1 00:00:54,404 --> 00:00:55,473 We went to bed late. 2 00:00:55,844 --> 00:00:59,280 Even after work, we couldn't stop talking. 3 00:01:22,564 --> 00:01:23,792 Hello, Mr. Rousseau? 4 00:01:24,164 --> 00:01:25,802 It's Michel Hermann. Hello. 5 00:01:27,044 --> 00:01:32,243 Tell me, does the name Celia Shelburn mean anything to you? 6 00:01:32,604 --> 00:01:34,037 Celia Shelburn? Of course! 7 00:01:34,404 --> 00:01:37,999 Really? I only heard of her last week. 8 00:01:38,724 --> 00:01:42,478 She's 24 and she's going to write her memoirs. 9 00:01:43,044 --> 00:01:47,162 She's got lots to tell, so you've got lots to write. 10 00:01:48,564 --> 00:01:50,395 So I had to rush back to Paris 11 00:01:50,764 --> 00:01:53,119 to start my new job with Celia Shelburn. 12 00:02:42,204 --> 00:02:44,923 Anyway, it's 46B28. 13 00:03:02,324 --> 00:03:05,521 I have red wine, Diet Coke. 14 00:03:18,044 --> 00:03:19,033 I love... 15 00:03:20,924 --> 00:03:22,277 It was funny. 16 00:03:24,764 --> 00:03:28,234 We can speak French, if you prefer. I speak French, too. 17 00:03:28,604 --> 00:03:30,913 You speak French? Okay. Fine. 18 00:03:46,084 --> 00:03:48,154 By 18, I'd toured the world several times. 19 00:03:49,164 --> 00:03:50,153 Really? 20 00:04:17,844 --> 00:04:20,642 It's such a drag to be so famous. 21 00:04:21,484 --> 00:04:23,076 Yeah, I imagine. 22 00:04:25,884 --> 00:04:27,681 Do you see the boats pass by at night? 23 00:04:28,044 --> 00:04:30,797 Yeah, it's beautiful. I love that. 24 00:04:31,804 --> 00:04:33,556 I've always dreamed of seeing that. 25 00:04:36,404 --> 00:04:37,996 Celia, I've gotta go! 26 00:04:41,044 --> 00:04:42,113 I lost track of time! 27 00:04:59,844 --> 00:05:04,838 Every morning, she had a cardboard croissant from the Pakistani deli. 28 00:05:05,364 --> 00:05:07,241 I told her those things were disgusting. 29 00:05:07,604 --> 00:05:09,913 But she said she really liked... 30 00:05:10,284 --> 00:05:11,763 French breakfasts. 31 00:05:12,124 --> 00:05:15,878 I, on the other hand, always habituate myself to local customs. 32 00:05:16,244 --> 00:05:17,802 So it was bacon and eggs for me. 33 00:05:40,244 --> 00:05:42,917 My idea had been to take a little stroll, 34 00:05:43,444 --> 00:05:44,513 to show her Paris. 35 00:05:45,324 --> 00:05:46,279 As time went on, 36 00:05:46,884 --> 00:05:48,761 I sensed we didn't want to separate. 37 00:05:49,244 --> 00:05:51,963 We didn't want just a little stroll. 38 00:05:52,564 --> 00:05:54,395 We wanted a much longer stroll. 39 00:06:14,284 --> 00:06:16,002 At one moment, I don't know why, 40 00:06:16,684 --> 00:06:18,720 I don't know how, this happened... 41 00:06:32,804 --> 00:06:33,873 I felt her hand say... 42 00:06:34,644 --> 00:06:37,795 "Really? Are you sure?" 43 00:06:38,204 --> 00:06:40,559 And my hand said, "I'm sure. 44 00:06:41,204 --> 00:06:44,241 "I want to and I sense you do, too. " 45 00:06:45,124 --> 00:06:48,594 She squeezed my hand even tighter. She wanted to. 46 00:06:49,644 --> 00:06:52,556 It's wild how strong these stupid moments can be. 47 00:06:52,924 --> 00:06:54,437 Those 12 seconds 48 00:06:55,804 --> 00:06:58,602 will be etched deep inside you forever. 49 00:06:59,404 --> 00:07:02,043 In the movies, most love stories end there. 50 00:07:02,404 --> 00:07:04,759 It's better not to show what comes next. 51 00:07:05,124 --> 00:07:07,399 But that's the interesting part. 52 00:07:08,044 --> 00:07:09,796 - Stay! - Let me go! 53 00:07:10,164 --> 00:07:11,119 No! Stay! 54 00:07:12,924 --> 00:07:14,073 Let me go! 55 00:07:20,444 --> 00:07:21,843 What the fuck are you doing? 56 00:07:22,644 --> 00:07:23,679 Neus! 57 00:07:25,004 --> 00:07:26,073 Fuck you! 58 00:07:26,604 --> 00:07:28,595 Neus! I don't believe it! 59 00:07:29,004 --> 00:07:31,313 What are you doing? Come back! 60 00:07:34,364 --> 00:07:35,592 Where are you going? 61 00:08:01,444 --> 00:08:03,958 It was like we had to go through that. 62 00:08:04,324 --> 00:08:08,363 Like going through all that wacky shit reassured us somehow. 63 00:08:08,724 --> 00:08:10,237 It proved we were in love. 64 00:09:30,244 --> 00:09:33,839 You know, I feel a little weird working with you. 65 00:09:34,204 --> 00:09:35,159 Why? 66 00:09:35,524 --> 00:09:38,880 Well, a month ago you were a stranger and now... 67 00:09:40,044 --> 00:09:41,636 I tell you my life story... 68 00:09:42,004 --> 00:09:43,676 You're gonna write it. 69 00:09:44,884 --> 00:09:47,398 You've become my mirror. 70 00:09:48,164 --> 00:09:50,280 I hope you don't find me too superficial. 71 00:09:50,644 --> 00:09:51,997 Not at all. 72 00:09:52,684 --> 00:09:56,313 You're a spoiled child but you have a strong personality. 73 00:09:56,684 --> 00:09:57,594 You think so? 74 00:09:59,204 --> 00:10:01,001 You're a beautiful person. 75 00:10:18,324 --> 00:10:20,201 Your dream's about to come true. 76 00:10:46,364 --> 00:10:48,355 The next morning, everything had changed. 77 00:10:48,964 --> 00:10:50,955 Even my scooter wasn't the same. 78 00:17:44,444 --> 00:17:45,081 Get out! 79 00:17:55,124 --> 00:17:55,954 Get the fuck out! 80 00:19:00,924 --> 00:19:04,678 Wendy and I decided to visit William in Saint Petersburg. 81 00:19:05,684 --> 00:19:08,756 Beginning a relationship is like going on a trip. 82 00:19:09,804 --> 00:19:12,716 And going far away can show how close you can be. 83 00:19:48,684 --> 00:19:52,518 William took us to the Komunolka where he and Natasha lived. 84 00:19:52,884 --> 00:19:55,842 A communal apartment occupied by several families. 85 00:20:02,204 --> 00:20:03,398 Hello. 86 00:20:03,764 --> 00:20:06,198 This is my sister Wendy. And Xavier. 87 00:20:06,524 --> 00:20:08,401 Please, come in. 88 00:20:13,604 --> 00:20:15,037 Come on, Natasha! 89 00:20:20,924 --> 00:20:22,960 This is my sister, Wendy. Xavier. 90 00:20:39,764 --> 00:20:41,277 Oh! Hi! 91 00:20:42,604 --> 00:20:44,322 Can't you put some pants on? 92 00:20:45,444 --> 00:20:47,036 Oleg, this is my fianc�'s family. 93 00:20:47,404 --> 00:20:49,042 You could make an effort. 94 00:20:49,724 --> 00:20:51,555 Well, tell your fianc�... 95 00:20:55,164 --> 00:20:57,394 Must you walk around in your skivvies? 96 00:20:57,924 --> 00:21:01,883 It's my house. If I feel like wearing skivvies, I'll wear skivvies. 97 00:21:02,324 --> 00:21:03,677 With or without English people. 98 00:21:18,084 --> 00:21:20,996 Make them some tea. And thanks a bunch, Oleg. 99 00:21:21,364 --> 00:21:22,956 I love you, too, darling. 100 00:22:27,364 --> 00:22:31,676 I'm sorry that you're seeing the place like this. 101 00:22:32,044 --> 00:22:36,196 Times are changing. I'm about to buy the whole apartment. 102 00:22:36,564 --> 00:22:38,759 It'll be great when it's just for our family. 103 00:22:40,524 --> 00:22:41,673 - Won't it? - Sure. 104 00:23:45,564 --> 00:23:48,442 This is "the street of ideal proportions." 105 00:23:48,804 --> 00:23:51,557 The height of the buildings is equal to the width of the street. 106 00:23:51,924 --> 00:23:53,880 And the length is 250 meters. 107 00:25:13,404 --> 00:25:15,315 Moscow? You're in Moscow? 108 00:25:16,284 --> 00:25:17,433 I don't know... 109 00:25:18,084 --> 00:25:21,997 No! I didn't say that. It's not far. Why not? 110 00:25:22,404 --> 00:25:23,473 Two days? 111 00:25:30,004 --> 00:25:33,440 I don't know if I can. Of course I want to. 112 00:25:35,084 --> 00:25:36,483 Yeah, great. 113 00:28:25,924 --> 00:28:29,758 Any guy with a normal constitution would have run after her. 114 00:28:30,604 --> 00:28:31,673 Me, I didn't move. 115 00:28:32,644 --> 00:28:34,635 Or, rather, it's the train that moved. 116 00:28:35,324 --> 00:28:36,313 I just let it. 117 00:30:15,404 --> 00:30:17,554 I'm happy to see you. 118 00:30:18,084 --> 00:30:20,040 I was all alone in Moscow. 119 00:30:20,404 --> 00:30:21,883 I was so bored. 120 00:30:22,244 --> 00:30:24,758 Then I remembered you were in Russia too. 121 00:30:25,124 --> 00:30:27,718 I thought, "That's too dumb. We've got to see each other!" 122 00:30:28,564 --> 00:30:31,761 I'm so happy you came. You're really a great guy. 123 00:30:32,364 --> 00:30:33,001 Yes, you are. 124 00:30:34,844 --> 00:30:35,754 1,500. 125 00:30:50,564 --> 00:30:52,395 She was just so beautiful. 126 00:30:52,964 --> 00:30:56,434 Celia is the stuff that dreams are made of. 127 00:30:57,804 --> 00:31:00,318 So beautiful, she's almost not real. 128 00:31:05,604 --> 00:31:09,279 It'd be incredible to spend your life with a woman like that. 129 00:32:16,004 --> 00:32:16,880 Please! 130 00:32:44,684 --> 00:32:45,480 Andrej! 131 00:32:45,844 --> 00:32:47,277 Take out the champagne! 132 00:33:32,164 --> 00:33:35,236 I felt the sub-woofer calmly pounding away. 133 00:33:35,964 --> 00:33:38,478 After all, that's what a boom box is supposed to do. 134 00:33:38,804 --> 00:33:39,759 That's what it does. 135 00:33:45,244 --> 00:33:46,723 We must like that low tone. 136 00:33:47,884 --> 00:33:49,363 We all want to vibrate. 137 00:34:01,964 --> 00:34:05,161 Celia is the female equivalent of "the street of ideal proportions." 138 00:34:05,564 --> 00:34:10,115 We're not on earth long, so that's the street we want to live on. 139 00:34:28,084 --> 00:34:31,076 I could've spent hours, gazing at a girl like that. 140 00:34:34,564 --> 00:34:37,397 Just watching her live, walk, 141 00:34:38,044 --> 00:34:40,558 lulled by the swing of her skirt, 142 00:34:41,364 --> 00:34:44,720 inebriated by the fabric sliding against her body. 143 00:35:40,964 --> 00:35:43,956 I could have lived on that an entire lifetime. 144 00:35:45,084 --> 00:35:46,881 But can you live like that? 145 00:35:49,324 --> 00:35:53,954 They were right, I had to stop dreaming and get back to real life. 146 00:35:54,324 --> 00:35:55,473 Hey, bitch! 147 00:35:56,164 --> 00:35:58,598 This street of yours... Wanna know something? 148 00:35:59,644 --> 00:36:00,872 It's ugly! 149 00:36:59,004 --> 00:37:01,518 I've left Wendy three messages. 150 00:37:02,644 --> 00:37:03,713 Why is she avoiding me? 151 00:37:04,084 --> 00:37:07,633 Relax. She'll call back sooner or later. 152 00:37:08,084 --> 00:37:12,236 She's got her family, her brother's wedding. She's busy. 153 00:37:18,804 --> 00:37:19,873 Yeah, ma? 154 00:37:21,004 --> 00:37:23,040 I know, you told me two days ago. 155 00:37:24,004 --> 00:37:26,234 I've got another call. I'll call you back. 156 00:38:32,644 --> 00:38:34,123 What's all this shit about love? 157 00:38:34,884 --> 00:38:36,237 How do we get so nuts? 158 00:38:36,604 --> 00:38:38,515 The time we waste! 159 00:38:38,884 --> 00:38:41,842 When you're alone, you cry, "Will I find her?" When you're not, 160 00:38:42,364 --> 00:38:44,594 "Does she love me as much as I love her? 161 00:38:44,964 --> 00:38:47,922 "Can we love more than one person in a lifetime? 162 00:38:48,284 --> 00:38:49,683 "Why do we split up?" 163 00:38:50,044 --> 00:38:52,239 All these fucking questions! 164 00:38:52,604 --> 00:38:54,879 Yet you can't say we're uninformed. 165 00:38:55,244 --> 00:38:58,281 We read love stories, fairy tales, novels, 166 00:38:58,644 --> 00:39:00,953 we watch movies. Love, love, love... 167 00:39:08,324 --> 00:39:09,723 You could just call her back. 168 00:40:04,004 --> 00:40:06,643 Dear William and Natalia, 169 00:40:07,004 --> 00:40:08,073 I'm pleased 170 00:40:08,884 --> 00:40:11,637 to welcome you to our wedding palace. 171 00:40:12,004 --> 00:40:13,801 Before registering your marriage, 172 00:40:14,564 --> 00:40:16,156 I must ask 173 00:40:16,524 --> 00:40:19,596 if your wish to marry 174 00:40:19,964 --> 00:40:22,319 is mutual, sincere and free. 175 00:40:23,364 --> 00:40:25,480 I ask the groom to respond. 176 00:40:28,444 --> 00:40:29,797 I ask the bride. 177 00:40:30,164 --> 00:40:31,153 Yes. 178 00:40:33,164 --> 00:40:37,954 Still, this "till death do us part" masquerade is pretty insane. 179 00:40:38,524 --> 00:40:41,641 You can't help being moved. You can't help believing it. 180 00:40:42,004 --> 00:40:45,713 "The most beautiful day of my life." "For better or for worse..." 181 00:41:06,564 --> 00:41:09,442 The photo album! We'll have that for life. 182 00:41:09,804 --> 00:41:10,953 It's a day to remember. 183 00:41:11,804 --> 00:41:15,035 The tombstone of our love that lives on for eternity. 184 00:41:16,004 --> 00:41:18,199 It's awful, even I can't swallow it anymore. 185 00:42:51,924 --> 00:42:52,754 Gorko! 186 00:43:05,444 --> 00:43:08,163 I wish you happiness, my children. 187 00:43:30,044 --> 00:43:33,161 I raise my glass to William 188 00:43:33,524 --> 00:43:36,402 and his new family. 189 00:43:46,724 --> 00:43:47,713 Cheers! 190 00:44:02,124 --> 00:44:04,592 I miss you so much in Barcelona. 191 00:44:04,964 --> 00:44:06,397 I love you all. 192 00:44:31,124 --> 00:44:32,079 Cheers! 193 00:44:47,804 --> 00:44:49,476 Everybody, dance! 194 00:44:50,284 --> 00:44:52,400 On your feet, everybody! 195 00:44:52,804 --> 00:44:55,113 Let's light a fire under this party! 196 00:45:03,684 --> 00:45:05,675 Do I look like the farandole type? 197 00:45:06,044 --> 00:45:07,955 Who cares? It's Saint Pete's! 198 00:45:10,844 --> 00:45:11,879 Come on! 199 00:45:12,724 --> 00:45:14,999 What the fuck do you care? Come on! 200 00:46:34,284 --> 00:46:35,114 You okay? 201 00:47:31,844 --> 00:47:33,197 Why are you crying? 202 00:47:37,564 --> 00:47:38,633 Are you okay? 203 00:47:53,804 --> 00:47:55,237 Everything's fine. 204 00:47:56,004 --> 00:47:57,278 What's the matter? 205 00:48:23,204 --> 00:48:25,399 Voil�! That's me... 206 00:48:25,764 --> 00:48:28,324 I'm almost thirty. Still alone. 207 00:48:29,324 --> 00:48:32,282 Same damn face... Can't change a thing. 208 00:48:33,684 --> 00:48:35,879 Me. Screwed up old me. 209 00:48:55,324 --> 00:48:57,121 No, that's too stupid. 210 00:48:57,484 --> 00:48:58,963 Don't do that. 211 00:50:32,964 --> 00:50:34,443 If I think about all the girls 212 00:50:34,804 --> 00:50:37,682 I've known or slept with or just desired, 213 00:50:38,764 --> 00:50:40,880 they're like a bunch of Russian dolls. 214 00:50:42,084 --> 00:50:46,475 We spend our lives playing the game, dying to know who'll be the last. 215 00:50:46,844 --> 00:50:49,836 The teeny-tiny one, hidden inside all the others. 216 00:50:50,604 --> 00:50:53,801 You can't get to her right away. You have to follow the progression. 217 00:50:54,684 --> 00:50:58,996 You have to open them, one by one, wondering, "Is she the last?" 218 00:51:03,164 --> 00:51:04,563 Shit, I didn't finish! 219 00:51:13,644 --> 00:51:15,919 Well, it's no big deal... 220 00:51:17,004 --> 00:51:18,198 I'll finish the story later. 221 00:51:46,004 --> 00:51:47,676 Wait, I'll help you. 222 00:52:54,964 --> 00:52:56,033 I finished! 223 00:52:56,764 --> 00:52:58,163 Super bueno! 224 00:56:11,244 --> 00:56:13,041 Subtitles by Rosemary Ricchio 225 00:56:13,404 --> 00:56:15,440 Processing by C.M.C. - Paris