1
00:00:54,404 --> 00:00:55,473
We went to bed late.
2
00:00:55,844 --> 00:00:59,280
Even after work,
we couldn't stop talking.
3
00:01:22,564 --> 00:01:23,792
Hello, Mr. Rousseau?
4
00:01:24,164 --> 00:01:25,802
It's Michel Hermann. Hello.
5
00:01:27,044 --> 00:01:32,243
Tell me, does the name Celia Shelburn
mean anything to you?
6
00:01:32,604 --> 00:01:34,037
Celia Shelburn? Of course!
7
00:01:34,404 --> 00:01:37,999
Really? I only heard of her last week.
8
00:01:38,724 --> 00:01:42,478
She's 24
and she's going to write her memoirs.
9
00:01:43,044 --> 00:01:47,162
She's got lots to tell,
so you've got lots to write.
10
00:01:48,564 --> 00:01:50,395
So I had to rush back to Paris
11
00:01:50,764 --> 00:01:53,119
to start my new job
with Celia Shelburn.
12
00:02:42,204 --> 00:02:44,923
Anyway, it's 46B28.
13
00:03:02,324 --> 00:03:05,521
I have red wine, Diet Coke.
14
00:03:18,044 --> 00:03:19,033
I love...
15
00:03:20,924 --> 00:03:22,277
It was funny.
16
00:03:24,764 --> 00:03:28,234
We can speak French, if you prefer.
I speak French, too.
17
00:03:28,604 --> 00:03:30,913
You speak French? Okay. Fine.
18
00:03:46,084 --> 00:03:48,154
By 18, I'd toured the world
several times.
19
00:03:49,164 --> 00:03:50,153
Really?
20
00:04:17,844 --> 00:04:20,642
It's such a drag to be so famous.
21
00:04:21,484 --> 00:04:23,076
Yeah, I imagine.
22
00:04:25,884 --> 00:04:27,681
Do you see the boats pass by at night?
23
00:04:28,044 --> 00:04:30,797
Yeah, it's beautiful. I love that.
24
00:04:31,804 --> 00:04:33,556
I've always dreamed of seeing that.
25
00:04:36,404 --> 00:04:37,996
Celia, I've gotta go!
26
00:04:41,044 --> 00:04:42,113
I lost track of time!
27
00:04:59,844 --> 00:05:04,838
Every morning, she had a cardboard
croissant from the Pakistani deli.
28
00:05:05,364 --> 00:05:07,241
I told her
those things were disgusting.
29
00:05:07,604 --> 00:05:09,913
But she said she really liked...
30
00:05:10,284 --> 00:05:11,763
French breakfasts.
31
00:05:12,124 --> 00:05:15,878
I, on the other hand, always
habituate myself to local customs.
32
00:05:16,244 --> 00:05:17,802
So it was bacon and eggs for me.
33
00:05:40,244 --> 00:05:42,917
My idea had been
to take a little stroll,
34
00:05:43,444 --> 00:05:44,513
to show her Paris.
35
00:05:45,324 --> 00:05:46,279
As time went on,
36
00:05:46,884 --> 00:05:48,761
I sensed we didn't want to separate.
37
00:05:49,244 --> 00:05:51,963
We didn't want just a little stroll.
38
00:05:52,564 --> 00:05:54,395
We wanted a much longer stroll.
39
00:06:14,284 --> 00:06:16,002
At one moment, I don't know why,
40
00:06:16,684 --> 00:06:18,720
I don't know how, this happened...
41
00:06:32,804 --> 00:06:33,873
I felt her hand say...
42
00:06:34,644 --> 00:06:37,795
"Really? Are you sure?"
43
00:06:38,204 --> 00:06:40,559
And my hand said,
"I'm sure.
44
00:06:41,204 --> 00:06:44,241
"I want to
and I sense you do, too. "
45
00:06:45,124 --> 00:06:48,594
She squeezed my hand even tighter.
She wanted to.
46
00:06:49,644 --> 00:06:52,556
It's wild how strong
these stupid moments can be.
47
00:06:52,924 --> 00:06:54,437
Those 12 seconds
48
00:06:55,804 --> 00:06:58,602
will be etched
deep inside you forever.
49
00:06:59,404 --> 00:07:02,043
In the movies,
most love stories end there.
50
00:07:02,404 --> 00:07:04,759
It's better
not to show what comes next.
51
00:07:05,124 --> 00:07:07,399
But that's the interesting part.
52
00:07:08,044 --> 00:07:09,796
- Stay!
- Let me go!
53
00:07:10,164 --> 00:07:11,119
No! Stay!
54
00:07:12,924 --> 00:07:14,073
Let me go!
55
00:07:20,444 --> 00:07:21,843
What the fuck are you doing?
56
00:07:22,644 --> 00:07:23,679
Neus!
57
00:07:25,004 --> 00:07:26,073
Fuck you!
58
00:07:26,604 --> 00:07:28,595
Neus! I don't believe it!
59
00:07:29,004 --> 00:07:31,313
What are you doing? Come back!
60
00:07:34,364 --> 00:07:35,592
Where are you going?
61
00:08:01,444 --> 00:08:03,958
It was like we had to go through that.
62
00:08:04,324 --> 00:08:08,363
Like going through all that wacky shit
reassured us somehow.
63
00:08:08,724 --> 00:08:10,237
It proved we were in love.
64
00:09:30,244 --> 00:09:33,839
You know, I feel a little weird
working with you.
65
00:09:34,204 --> 00:09:35,159
Why?
66
00:09:35,524 --> 00:09:38,880
Well, a month ago you were a stranger
and now...
67
00:09:40,044 --> 00:09:41,636
I tell you my life story...
68
00:09:42,004 --> 00:09:43,676
You're gonna write it.
69
00:09:44,884 --> 00:09:47,398
You've become my mirror.
70
00:09:48,164 --> 00:09:50,280
I hope you don't find me
too superficial.
71
00:09:50,644 --> 00:09:51,997
Not at all.
72
00:09:52,684 --> 00:09:56,313
You're a spoiled child
but you have a strong personality.
73
00:09:56,684 --> 00:09:57,594
You think so?
74
00:09:59,204 --> 00:10:01,001
You're a beautiful person.
75
00:10:18,324 --> 00:10:20,201
Your dream's about to come true.
76
00:10:46,364 --> 00:10:48,355
The next morning,
everything had changed.
77
00:10:48,964 --> 00:10:50,955
Even my scooter wasn't the same.
78
00:17:44,444 --> 00:17:45,081
Get out!
79
00:17:55,124 --> 00:17:55,954
Get the fuck out!
80
00:19:00,924 --> 00:19:04,678
Wendy and I decided
to visit William in Saint Petersburg.
81
00:19:05,684 --> 00:19:08,756
Beginning a relationship
is like going on a trip.
82
00:19:09,804 --> 00:19:12,716
And going far away
can show how close you can be.
83
00:19:48,684 --> 00:19:52,518
William took us to the Komunolka
where he and Natasha lived.
84
00:19:52,884 --> 00:19:55,842
A communal apartment
occupied by several families.
85
00:20:02,204 --> 00:20:03,398
Hello.
86
00:20:03,764 --> 00:20:06,198
This is my sister Wendy. And Xavier.
87
00:20:06,524 --> 00:20:08,401
Please, come in.
88
00:20:13,604 --> 00:20:15,037
Come on, Natasha!
89
00:20:20,924 --> 00:20:22,960
This is my sister, Wendy.
Xavier.
90
00:20:39,764 --> 00:20:41,277
Oh! Hi!
91
00:20:42,604 --> 00:20:44,322
Can't you put some pants on?
92
00:20:45,444 --> 00:20:47,036
Oleg, this is my fianc�'s family.
93
00:20:47,404 --> 00:20:49,042
You could make an effort.
94
00:20:49,724 --> 00:20:51,555
Well, tell your fianc�...
95
00:20:55,164 --> 00:20:57,394
Must you walk around in your skivvies?
96
00:20:57,924 --> 00:21:01,883
It's my house. If I feel like
wearing skivvies, I'll wear skivvies.
97
00:21:02,324 --> 00:21:03,677
With or without English people.
98
00:21:18,084 --> 00:21:20,996
Make them some tea.
And thanks a bunch, Oleg.
99
00:21:21,364 --> 00:21:22,956
I love you, too, darling.
100
00:22:27,364 --> 00:22:31,676
I'm sorry that you're seeing
the place like this.
101
00:22:32,044 --> 00:22:36,196
Times are changing.
I'm about to buy the whole apartment.
102
00:22:36,564 --> 00:22:38,759
It'll be great
when it's just for our family.
103
00:22:40,524 --> 00:22:41,673
- Won't it?
- Sure.
104
00:23:45,564 --> 00:23:48,442
This is
"the street of ideal proportions."
105
00:23:48,804 --> 00:23:51,557
The height of the buildings
is equal to the width of the street.
106
00:23:51,924 --> 00:23:53,880
And the length is 250 meters.
107
00:25:13,404 --> 00:25:15,315
Moscow? You're in Moscow?
108
00:25:16,284 --> 00:25:17,433
I don't know...
109
00:25:18,084 --> 00:25:21,997
No! I didn't say that.
It's not far. Why not?
110
00:25:22,404 --> 00:25:23,473
Two days?
111
00:25:30,004 --> 00:25:33,440
I don't know if I can.
Of course I want to.
112
00:25:35,084 --> 00:25:36,483
Yeah, great.
113
00:28:25,924 --> 00:28:29,758
Any guy with a normal constitution
would have run after her.
114
00:28:30,604 --> 00:28:31,673
Me, I didn't move.
115
00:28:32,644 --> 00:28:34,635
Or, rather, it's the train that moved.
116
00:28:35,324 --> 00:28:36,313
I just let it.
117
00:30:15,404 --> 00:30:17,554
I'm happy to see you.
118
00:30:18,084 --> 00:30:20,040
I was all alone in Moscow.
119
00:30:20,404 --> 00:30:21,883
I was so bored.
120
00:30:22,244 --> 00:30:24,758
Then I remembered
you were in Russia too.
121
00:30:25,124 --> 00:30:27,718
I thought, "That's too dumb.
We've got to see each other!"
122
00:30:28,564 --> 00:30:31,761
I'm so happy you came.
You're really a great guy.
123
00:30:32,364 --> 00:30:33,001
Yes, you are.
124
00:30:34,844 --> 00:30:35,754
1,500.
125
00:30:50,564 --> 00:30:52,395
She was just so beautiful.
126
00:30:52,964 --> 00:30:56,434
Celia is the stuff
that dreams are made of.
127
00:30:57,804 --> 00:31:00,318
So beautiful, she's almost not real.
128
00:31:05,604 --> 00:31:09,279
It'd be incredible to spend your life
with a woman like that.
129
00:32:16,004 --> 00:32:16,880
Please!
130
00:32:44,684 --> 00:32:45,480
Andrej!
131
00:32:45,844 --> 00:32:47,277
Take out the champagne!
132
00:33:32,164 --> 00:33:35,236
I felt the sub-woofer
calmly pounding away.
133
00:33:35,964 --> 00:33:38,478
After all, that's what a boom box
is supposed to do.
134
00:33:38,804 --> 00:33:39,759
That's what it does.
135
00:33:45,244 --> 00:33:46,723
We must like that low tone.
136
00:33:47,884 --> 00:33:49,363
We all want to vibrate.
137
00:34:01,964 --> 00:34:05,161
Celia is the female equivalent
of "the street of ideal proportions."
138
00:34:05,564 --> 00:34:10,115
We're not on earth long, so
that's the street we want to live on.
139
00:34:28,084 --> 00:34:31,076
I could've spent hours,
gazing at a girl like that.
140
00:34:34,564 --> 00:34:37,397
Just watching her live, walk,
141
00:34:38,044 --> 00:34:40,558
lulled by the swing of her skirt,
142
00:34:41,364 --> 00:34:44,720
inebriated by the fabric
sliding against her body.
143
00:35:40,964 --> 00:35:43,956
I could have lived on that
an entire lifetime.
144
00:35:45,084 --> 00:35:46,881
But can you live like that?
145
00:35:49,324 --> 00:35:53,954
They were right, I had to stop
dreaming and get back to real life.
146
00:35:54,324 --> 00:35:55,473
Hey, bitch!
147
00:35:56,164 --> 00:35:58,598
This street of yours...
Wanna know something?
148
00:35:59,644 --> 00:36:00,872
It's ugly!
149
00:36:59,004 --> 00:37:01,518
I've left Wendy three messages.
150
00:37:02,644 --> 00:37:03,713
Why is she avoiding me?
151
00:37:04,084 --> 00:37:07,633
Relax.
She'll call back sooner or later.
152
00:37:08,084 --> 00:37:12,236
She's got her family,
her brother's wedding. She's busy.
153
00:37:18,804 --> 00:37:19,873
Yeah, ma?
154
00:37:21,004 --> 00:37:23,040
I know, you told me two days ago.
155
00:37:24,004 --> 00:37:26,234
I've got another call.
I'll call you back.
156
00:38:32,644 --> 00:38:34,123
What's all this shit about love?
157
00:38:34,884 --> 00:38:36,237
How do we get so nuts?
158
00:38:36,604 --> 00:38:38,515
The time we waste!
159
00:38:38,884 --> 00:38:41,842
When you're alone, you cry,
"Will I find her?" When you're not,
160
00:38:42,364 --> 00:38:44,594
"Does she love me
as much as I love her?
161
00:38:44,964 --> 00:38:47,922
"Can we love more than one person
in a lifetime?
162
00:38:48,284 --> 00:38:49,683
"Why do we split up?"
163
00:38:50,044 --> 00:38:52,239
All these fucking questions!
164
00:38:52,604 --> 00:38:54,879
Yet you can't say we're uninformed.
165
00:38:55,244 --> 00:38:58,281
We read love stories,
fairy tales, novels,
166
00:38:58,644 --> 00:39:00,953
we watch movies. Love, love, love...
167
00:39:08,324 --> 00:39:09,723
You could just call her back.
168
00:40:04,004 --> 00:40:06,643
Dear William and Natalia,
169
00:40:07,004 --> 00:40:08,073
I'm pleased
170
00:40:08,884 --> 00:40:11,637
to welcome you
to our wedding palace.
171
00:40:12,004 --> 00:40:13,801
Before registering your marriage,
172
00:40:14,564 --> 00:40:16,156
I must ask
173
00:40:16,524 --> 00:40:19,596
if your wish to marry
174
00:40:19,964 --> 00:40:22,319
is mutual, sincere and free.
175
00:40:23,364 --> 00:40:25,480
I ask the groom to respond.
176
00:40:28,444 --> 00:40:29,797
I ask the bride.
177
00:40:30,164 --> 00:40:31,153
Yes.
178
00:40:33,164 --> 00:40:37,954
Still, this "till death do us part"
masquerade is pretty insane.
179
00:40:38,524 --> 00:40:41,641
You can't help being moved.
You can't help believing it.
180
00:40:42,004 --> 00:40:45,713
"The most beautiful day of my life."
"For better or for worse..."
181
00:41:06,564 --> 00:41:09,442
The photo album!
We'll have that for life.
182
00:41:09,804 --> 00:41:10,953
It's a day to remember.
183
00:41:11,804 --> 00:41:15,035
The tombstone of our love
that lives on for eternity.
184
00:41:16,004 --> 00:41:18,199
It's awful,
even I can't swallow it anymore.
185
00:42:51,924 --> 00:42:52,754
Gorko!
186
00:43:05,444 --> 00:43:08,163
I wish you happiness, my children.
187
00:43:30,044 --> 00:43:33,161
I raise my glass to William
188
00:43:33,524 --> 00:43:36,402
and his new family.
189
00:43:46,724 --> 00:43:47,713
Cheers!
190
00:44:02,124 --> 00:44:04,592
I miss you so much in Barcelona.
191
00:44:04,964 --> 00:44:06,397
I love you all.
192
00:44:31,124 --> 00:44:32,079
Cheers!
193
00:44:47,804 --> 00:44:49,476
Everybody, dance!
194
00:44:50,284 --> 00:44:52,400
On your feet, everybody!
195
00:44:52,804 --> 00:44:55,113
Let's light a fire under this party!
196
00:45:03,684 --> 00:45:05,675
Do I look like the farandole type?
197
00:45:06,044 --> 00:45:07,955
Who cares? It's Saint Pete's!
198
00:45:10,844 --> 00:45:11,879
Come on!
199
00:45:12,724 --> 00:45:14,999
What the fuck do you care? Come on!
200
00:46:34,284 --> 00:46:35,114
You okay?
201
00:47:31,844 --> 00:47:33,197
Why are you crying?
202
00:47:37,564 --> 00:47:38,633
Are you okay?
203
00:47:53,804 --> 00:47:55,237
Everything's fine.
204
00:47:56,004 --> 00:47:57,278
What's the matter?
205
00:48:23,204 --> 00:48:25,399
Voil�! That's me...
206
00:48:25,764 --> 00:48:28,324
I'm almost thirty. Still alone.
207
00:48:29,324 --> 00:48:32,282
Same damn face...
Can't change a thing.
208
00:48:33,684 --> 00:48:35,879
Me. Screwed up old me.
209
00:48:55,324 --> 00:48:57,121
No, that's too stupid.
210
00:48:57,484 --> 00:48:58,963
Don't do that.
211
00:50:32,964 --> 00:50:34,443
If I think about all the girls
212
00:50:34,804 --> 00:50:37,682
I've known
or slept with or just desired,
213
00:50:38,764 --> 00:50:40,880
they're like a bunch of Russian dolls.
214
00:50:42,084 --> 00:50:46,475
We spend our lives playing the game,
dying to know who'll be the last.
215
00:50:46,844 --> 00:50:49,836
The teeny-tiny one,
hidden inside all the others.
216
00:50:50,604 --> 00:50:53,801
You can't get to her right away.
You have to follow the progression.
217
00:50:54,684 --> 00:50:58,996
You have to open them, one by one,
wondering, "Is she the last?"
218
00:51:03,164 --> 00:51:04,563
Shit, I didn't finish!
219
00:51:13,644 --> 00:51:15,919
Well, it's no big deal...
220
00:51:17,004 --> 00:51:18,198
I'll finish the story later.
221
00:51:46,004 --> 00:51:47,676
Wait, I'll help you.
222
00:52:54,964 --> 00:52:56,033
I finished!
223
00:52:56,764 --> 00:52:58,163
Super bueno!
224
00:56:11,244 --> 00:56:13,041
Subtitles by Rosemary Ricchio
225
00:56:13,404 --> 00:56:15,440
Processing by C.M.C. - Paris