1 00:02:08,795 --> 00:02:11,715 The time has come to go to war again. 2 00:02:11,798 --> 00:02:16,303 Not with Iraq, international terrorists, or what was once Yugoslavia... 3 00:02:16,386 --> 00:02:18,138 but with the medfly... 4 00:02:18,222 --> 00:02:20,182 a potentially devastating insect... 5 00:02:20,224 --> 00:02:24,102 that has chosen to make California its new home. 6 00:02:24,228 --> 00:02:29,399 Despite assurances that spraying poses no significant health risks to the public... 7 00:02:29,441 --> 00:02:32,152 the public is not convinced. 8 00:02:32,236 --> 00:02:35,239 People sense they're being kept in the dark purposely. 9 00:02:35,322 --> 00:02:38,242 Furthermore, there is no consensus... 10 00:02:38,325 --> 00:02:41,411 as to whether the objectives are even realistic. 11 00:02:41,912 --> 00:02:44,581 Is this a war that can be won? 12 00:02:44,665 --> 00:02:46,416 Some say no. 13 00:02:46,542 --> 00:02:50,587 Are we just going through the motions so certain people can cover themselves? 14 00:02:50,671 --> 00:02:53,257 - Honey, it's on! - Some say yes. 15 00:02:53,340 --> 00:02:56,218 - Okay, I'm coming. - How is this war fought? 16 00:02:56,301 --> 00:02:59,513 It's like fishing. We use bait. 17 00:02:59,596 --> 00:03:04,685 Actually, the bait is spread over our city at night, like a glaze. 18 00:03:04,768 --> 00:03:06,270 This is very discriminate bait... 19 00:03:06,353 --> 00:03:08,772 - Do you have to wear your glasses on TV? - like smart bombs... 20 00:03:08,814 --> 00:03:11,608 that destroy one thing, but nothing else. 21 00:03:11,692 --> 00:03:15,445 The bait attracts the hungry, newly hatched medflies... 22 00:03:15,529 --> 00:03:17,531 and poisons only them. 23 00:03:18,448 --> 00:03:20,701 The war's objective is clear. 24 00:03:20,784 --> 00:03:25,247 To destroy the medfly before it has a chance to destroy us. 25 00:03:53,734 --> 00:03:55,694 All right. 26 00:03:58,989 --> 00:04:01,366 Look over there. 27 00:04:02,409 --> 00:04:05,162 Marian, what's so interesting? 28 00:04:05,245 --> 00:04:08,165 - Isn't that Alex Trebek? - Alex Trebek? Where? 29 00:04:08,248 --> 00:04:11,293 Over there, next to the woman with the white hair. 30 00:04:11,376 --> 00:04:12,628 Is that Alex Trebek? 31 00:04:12,711 --> 00:04:15,088 Yes, I'm sure it is. 32 00:04:15,172 --> 00:04:16,715 Who's Alex Trebek? 33 00:04:16,798 --> 00:04:18,425 Marian. 34 00:04:19,593 --> 00:04:20,677 Please. 35 00:04:58,382 --> 00:05:02,511 ...taken their time adopting a policy of coexistence with the medfly... 36 00:05:02,553 --> 00:05:05,681 'cause that's the only realistic course open to us. 37 00:05:05,722 --> 00:05:08,725 Oh, Andy, you're a long ways away. 38 00:05:08,809 --> 00:05:12,646 I'm in L.A. Can you hear the helicopters? 39 00:05:13,647 --> 00:05:15,941 What are you wearing? 40 00:05:16,984 --> 00:05:19,903 Already? That was fast. 41 00:05:30,372 --> 00:05:34,001 If you're looking for a rainbow 42 00:05:34,084 --> 00:05:37,629 You know there's gonna be some rain 43 00:05:37,754 --> 00:05:41,508 One minute you're filled with happiness 44 00:05:41,592 --> 00:05:44,553 Next minute there's nothing but pain 45 00:05:44,636 --> 00:05:46,597 When you're a prisoner 46 00:05:47,639 --> 00:05:50,267 And I'm a prisoner 47 00:05:51,435 --> 00:05:53,896 I'm a prisoner of life 48 00:05:56,356 --> 00:05:59,985 One day your man is here 49 00:06:00,110 --> 00:06:03,030 The next day he's walked out and gone 50 00:06:04,072 --> 00:06:06,742 But no matter what happens 51 00:06:06,867 --> 00:06:09,953 You simply somehow gotta carry on 52 00:06:10,078 --> 00:06:12,331 When you're a prisoner 53 00:06:13,373 --> 00:06:15,959 And I'm a prisoner 54 00:06:17,002 --> 00:06:19,963 I'm a prisoner of life 55 00:06:22,049 --> 00:06:23,509 What are you doing here? 56 00:06:23,550 --> 00:06:25,302 Just give me some coffee, will you, babe? 57 00:06:25,385 --> 00:06:27,596 - Are you working, Earl? - Yeah. 58 00:06:27,679 --> 00:06:30,349 - You got somebody in the car? - Yeah. 59 00:06:30,432 --> 00:06:33,393 - How come you got 'em here? - They're passed out. 60 00:06:33,477 --> 00:06:35,729 It's one of those drive-arounds. 61 00:06:35,812 --> 00:06:38,190 You're not drinkin', are ya? 62 00:06:38,315 --> 00:06:40,984 Just give me some coffee, baby. 63 00:06:41,109 --> 00:06:45,322 I come all the way down here to see you. I'd think you'd be happy to see me. 64 00:06:48,325 --> 00:06:50,118 Life's good 65 00:06:50,244 --> 00:06:51,912 It's bad 66 00:06:51,995 --> 00:06:54,456 It's somewhere in between 67 00:06:54,831 --> 00:06:58,126 But it's the unexpected and the uncertainty 68 00:06:58,210 --> 00:06:59,962 That keeps us goin' 69 00:07:00,045 --> 00:07:02,881 You know what I mean 70 00:07:03,006 --> 00:07:06,510 Yesterday you owned the world 71 00:07:06,635 --> 00:07:10,472 The next day the world owns you 72 00:07:10,556 --> 00:07:14,142 One day everything's a lie 73 00:07:14,268 --> 00:07:16,353 The next day you swear it's all true 74 00:07:16,478 --> 00:07:19,147 That's what happens when you're a prisoner 75 00:07:20,190 --> 00:07:22,818 And I'm a prisoner 76 00:07:23,819 --> 00:07:26,238 I'm a prisoner of life 77 00:07:28,365 --> 00:07:30,325 You okay? 78 00:07:33,203 --> 00:07:36,790 I told you I canceled the Times, right? 79 00:07:36,874 --> 00:07:38,041 Stopped the mail. 80 00:07:38,083 --> 00:07:41,920 All you have to do is come in and check up on everything and feed the fish. 81 00:07:42,045 --> 00:07:45,674 I'll write... I got it all written down. Didn't I put it on the, um, fridge? 82 00:07:45,757 --> 00:07:48,719 - Yeah, she wrote it down. I watched her. - I got it written... 83 00:07:48,802 --> 00:07:51,722 - Just come back tomorrow morning. - Okay. 84 00:07:51,805 --> 00:07:54,516 - You are gonna... - I... Your fish are gonna be fine. 85 00:07:54,600 --> 00:07:56,727 What about the lionfish? Feeding the lionfish? 86 00:07:56,852 --> 00:07:59,688 - That was just a joke, honey! - No, no, no, no. No, no. 87 00:07:59,771 --> 00:08:02,983 - Lionfish like goldfish. - That's what you wrote down. 88 00:08:03,066 --> 00:08:06,820 - Yes. You feed them live goldfish. - I thought you were joking. 89 00:08:06,904 --> 00:08:08,322 - No! - You do that. 90 00:08:12,242 --> 00:08:15,120 Earthquakes, water shortages... 91 00:08:15,245 --> 00:08:17,122 fires, mud slides... 92 00:08:17,164 --> 00:08:19,958 Crime, gang warfare, massive overcrowding. 93 00:08:20,000 --> 00:08:22,377 "His mother's name was Speckled Hen. She looked..." 94 00:08:22,419 --> 00:08:26,757 What will our lives be like if we have to share space with the medfly? 95 00:08:27,799 --> 00:08:32,429 Gene! Gene, the helicopters are here! Shut the windows! 96 00:08:32,513 --> 00:08:35,849 Watch your brother. Okay? Watch your brother. 97 00:08:35,933 --> 00:08:39,770 Suzy! Come here, my good little boy. Yes! 98 00:08:39,853 --> 00:08:41,939 Sandy, shut the windows for me, please. 99 00:08:43,106 --> 00:08:43,732 What are you doing? 100 00:08:43,774 --> 00:08:45,859 The dog stays outside. I've told you a hundred times! 101 00:08:45,901 --> 00:08:49,238 Don't put Suzy outside. The spraying... It's gonna give him cancer! 102 00:08:49,279 --> 00:08:51,907 It's not gonna give it cancer! Don't you get environmental on me, Sherri. 103 00:08:51,949 --> 00:08:54,451 Have you listened to the news lately? It's dangerous! 104 00:08:54,535 --> 00:08:56,870 They wouldn't be doing it if it was dangerous! 105 00:08:56,912 --> 00:09:00,541 Come on, kids! It's all right! Come on outside! 106 00:09:01,500 --> 00:09:04,545 It's all right! It's safe! Come on! 107 00:09:04,628 --> 00:09:08,173 Oh! Oh, yeah! Yeah, go on! Get cancer! 108 00:09:10,133 --> 00:09:11,760 - Gene! - Get the dog out! 109 00:09:11,844 --> 00:09:14,888 - Leave the dog alone! - Stupid... 110 00:09:16,139 --> 00:09:19,560 The dog stays out. The dog drives me out of my mind. 111 00:09:19,643 --> 00:09:21,520 - Where you going, Gene? - Out of here. 112 00:09:21,603 --> 00:09:24,481 This is the third night this week, Gene! 113 00:09:24,565 --> 00:09:26,942 Why don't you start smoking again? 114 00:09:54,720 --> 00:09:56,555 How about Friday? 115 00:09:56,638 --> 00:09:57,890 Are you free this weekend? 116 00:09:58,015 --> 00:10:02,060 I don't get back till Saturday, but if you make it Sunday, I'll bring fresh trout. 117 00:10:05,647 --> 00:10:08,025 Marian, why did you do that? 118 00:10:08,108 --> 00:10:10,485 - What? - Invite them to our house for supper? 119 00:10:10,569 --> 00:10:11,987 I didn't. You did. 120 00:10:12,070 --> 00:10:13,989 - No, I didn't. - You said, "Let's set a date". 121 00:10:14,072 --> 00:10:16,783 No. I had to say "Let's set a date" because you invited 'em to our house. 122 00:10:16,867 --> 00:10:18,744 That was just a comment, Ralph. 123 00:10:18,827 --> 00:10:20,954 What's his name again? 124 00:10:21,038 --> 00:10:24,374 He's some kind of a doctor. I think he's a dentist. 125 00:10:24,458 --> 00:10:25,751 Her name is Marian. 126 00:10:25,834 --> 00:10:28,128 - Marian, we don't even know them. - Just relax. 127 00:10:28,212 --> 00:10:32,216 Okay? Just... relax. 128 00:10:32,341 --> 00:10:35,511 Any of those medflies get on you today? 129 00:10:36,011 --> 00:10:37,554 Ow! I got one. 130 00:10:37,638 --> 00:10:40,349 Do you want me to describe myself for you? 131 00:10:40,432 --> 00:10:42,476 I'm a blonde... 132 00:10:42,559 --> 00:10:45,562 36-24-34. 133 00:10:45,646 --> 00:10:48,607 You don't do that. 134 00:10:50,317 --> 00:10:53,237 - What do you do? - Oh, yeah? 135 00:10:53,320 --> 00:10:54,738 These countries ship their food... 136 00:10:54,821 --> 00:10:57,824 Oh, yeah? But I'm not gonna suck it yet. 137 00:10:57,908 --> 00:10:59,535 Come on. Let's go play in your room. 138 00:11:00,577 --> 00:11:01,870 Come on. 139 00:11:01,954 --> 00:11:04,039 What if all this is telling us... 140 00:11:04,122 --> 00:11:07,209 that every expert... before every expert... 141 00:11:07,543 --> 00:11:10,254 Can you speak up, honey? I can barely hear you. 142 00:11:11,755 --> 00:11:14,424 Yeah, baby. Ooh. 143 00:11:14,508 --> 00:11:17,427 My panties are getting a little wet. 144 00:11:17,511 --> 00:11:21,682 Well, I'm on my bed, and I'm on my hands and knees... 145 00:11:21,765 --> 00:11:25,894 and my mouth is so close to your balls... 146 00:11:26,645 --> 00:11:28,480 Can you hear that? 147 00:11:28,564 --> 00:11:30,524 Can you feel it? 148 00:11:30,607 --> 00:11:33,318 Don't you want me to lick your balls first? 149 00:11:33,443 --> 00:11:37,197 Mmm. Mmm. You taste so good. 150 00:11:37,281 --> 00:11:41,869 Ooh, your cock is getting so big in my mouth. 151 00:11:41,952 --> 00:11:43,704 So big. 152 00:11:43,787 --> 00:11:46,582 Oh, yeah, baby, I'm just gonna lick it... 153 00:11:46,707 --> 00:11:49,918 Life's good, life's bad 154 00:11:50,043 --> 00:11:54,339 - You don't like the music? You wanna go? - We've got an early flight to catch. 155 00:11:54,464 --> 00:11:58,302 - Oh, then let's go. Come on. - And the uncertainty that keeps us goin' 156 00:11:58,385 --> 00:12:01,138 You know what I mean 157 00:12:01,221 --> 00:12:04,183 Yesterday you owned the world 158 00:12:04,308 --> 00:12:07,269 And the next day the world owns you 159 00:12:08,478 --> 00:12:11,773 One day everything's a lie - You wanna drive? 160 00:12:11,815 --> 00:12:14,443 And the next day you'd swear it's all true 161 00:12:14,526 --> 00:12:16,987 When you're a prisoner 162 00:12:18,280 --> 00:12:21,617 And I'm a prisoner 163 00:12:21,742 --> 00:12:24,161 Yeah, I'm a prisoner of life 164 00:12:25,078 --> 00:12:27,497 - The medfly is already established in L.A. - Mom? 165 00:12:27,581 --> 00:12:29,208 - Baby? - Mom? 166 00:12:30,417 --> 00:12:31,043 Shit. 167 00:12:31,084 --> 00:12:34,004 Honey, what's the matter? Did you have a bad dream? 168 00:12:34,087 --> 00:12:37,257 Come on, sweetie. Let's watch Daddy on TV. 169 00:12:38,759 --> 00:12:41,178 - We'll all snuggle. - What happened? 170 00:12:41,261 --> 00:12:44,973 - The helicopters scare you? - I thought it was an earthquake. 171 00:12:45,057 --> 00:12:46,892 - This is Howard Finnigan... - He was just frightened. 172 00:12:46,934 --> 00:12:49,645 With thoughts to make you think. 173 00:13:12,626 --> 00:13:16,255 Go ahead, shut it down. I gotta go make a phone call. 174 00:13:17,047 --> 00:13:18,924 It's my wife's birthday. 175 00:13:20,008 --> 00:13:23,887 Okay, guys, gather 'round. 176 00:13:24,012 --> 00:13:25,806 Get in line. Specimen time. 177 00:13:25,889 --> 00:13:28,892 That time of the month, guys. Fill it up. 178 00:13:29,017 --> 00:13:30,894 - Yvonne! - Hey, sweetheart. 179 00:13:31,019 --> 00:13:32,771 - Cheers! - You need some help? 180 00:13:32,813 --> 00:13:35,274 - There you go. - We just spray the stuff. We don't drink it. 181 00:13:35,315 --> 00:13:39,736 You need a magnifying glass and a tweezers to help you out? 182 00:13:40,737 --> 00:13:43,407 Hey, sweetheart. Okay, you two. 183 00:13:43,532 --> 00:13:46,368 Y'all haven't been taking anything, I hope. 184 00:13:46,451 --> 00:13:50,706 Don't let anything run on the sides, okay? 'Cause that gets real nasty. 185 00:14:02,926 --> 00:14:04,386 - Hello? - Chad! 186 00:14:04,469 --> 00:14:06,138 What are you doing up so early? 187 00:14:06,221 --> 00:14:09,141 - It's Mommy's birthday. - Hey, that's right! 188 00:14:09,266 --> 00:14:11,643 - Did Mom ask you to remind me? - No. 189 00:14:11,727 --> 00:14:13,937 - I'll bet she did. - No, she didn't! 190 00:14:14,062 --> 00:14:16,899 - I'll bet she did. You can tell Daddy. - Give me that. 191 00:14:16,940 --> 00:14:20,444 - She did not! - Go back to bed, young man. 192 00:14:20,527 --> 00:14:22,362 - Stormy. - Yeah! 193 00:14:22,446 --> 00:14:24,114 How'd you know? 194 00:14:24,198 --> 00:14:26,992 Two more hours. Please! 195 00:14:27,075 --> 00:14:31,788 - Who else would call me at the crack of dawn? - Hey, who was that? Chad? 196 00:14:31,872 --> 00:14:33,332 What do you want, Stormy? 197 00:14:33,415 --> 00:14:34,917 I just wanted to see what was on the agenda. 198 00:14:34,958 --> 00:14:38,795 I got Chad tonight, you know. Wanna join us? 199 00:14:54,436 --> 00:14:56,688 Whoops. Sorry, sweetie. 200 00:15:07,908 --> 00:15:10,494 I really like the Wymans. Don't you? 201 00:15:10,577 --> 00:15:11,912 Who? 202 00:15:11,995 --> 00:15:14,456 The doctor and his wife. Marian. 203 00:15:14,540 --> 00:15:17,125 And Ralph, I think his name is. You know, the ones from the concert. 204 00:15:17,209 --> 00:15:19,461 He seems, uh, kinda lofty. 205 00:15:21,088 --> 00:15:22,673 Off to work early, huh? 206 00:15:22,756 --> 00:15:25,467 Well, I got two birthdays today. 207 00:15:26,051 --> 00:15:28,011 He's a doctor. Remember? 208 00:15:28,095 --> 00:15:31,223 - And she's an artist, I think. - Oh, yeah? What kind? 209 00:15:31,306 --> 00:15:33,892 What kind? She's a painter. 210 00:15:33,976 --> 00:15:36,436 You know. She paints pictures. 211 00:15:36,520 --> 00:15:39,940 - There's Vern. - They really want us to come to dinner. 212 00:15:40,023 --> 00:15:43,026 Well, we'll see. I'm off. 213 00:15:43,902 --> 00:15:45,571 What does that mean? 214 00:15:45,654 --> 00:15:48,824 We already agreed to go. We made a date. 215 00:15:51,076 --> 00:15:52,828 Bye. 216 00:15:54,496 --> 00:15:56,790 Close the door, Stuart! 217 00:15:58,417 --> 00:16:00,377 Sorry. 218 00:16:11,054 --> 00:16:12,431 Got it. 219 00:16:13,849 --> 00:16:17,311 - Oh, Christ. - I think it's broken. 220 00:16:17,394 --> 00:16:18,729 The little thing didn't come up. 221 00:16:18,812 --> 00:16:20,522 Fuck! 222 00:16:21,231 --> 00:16:22,983 Why'd you let me sleep? 223 00:16:23,066 --> 00:16:25,986 - How am I gonna explain this? - I don't know. 224 00:16:26,069 --> 00:16:28,363 - What, is it broken? - Yeah. 225 00:16:28,447 --> 00:16:31,533 Is your kid awake? I don't want him to see me here. 226 00:16:32,326 --> 00:16:34,036 Is he? 227 00:16:34,119 --> 00:16:36,538 He won't, baby. He's still asleep. 228 00:16:37,206 --> 00:16:40,626 'Cause kids shouldn't see that kind of thing. 229 00:16:40,709 --> 00:16:41,877 Jesus, how am I gonna explain this? 230 00:16:41,960 --> 00:16:44,338 Jesus. Okay. 231 00:16:44,421 --> 00:16:46,924 Kids. Crack. 232 00:16:47,007 --> 00:16:49,510 Kids... Kids on crack. Okay. 233 00:16:49,593 --> 00:16:51,762 - What? - Fucking dog. 234 00:16:51,845 --> 00:16:54,890 Fucking dog knows. I know. That fucking dog. 235 00:16:54,973 --> 00:16:59,353 - Hey. Ruff! Ruff! - Just can't live with all this. 236 00:16:59,436 --> 00:17:02,356 I need to... What are you gotta smoke in the morning for? 237 00:17:02,439 --> 00:17:04,900 No, I told you I don't wanna do that anymore. 238 00:18:03,458 --> 00:18:05,419 Honey? 239 00:18:07,212 --> 00:18:09,590 Honey? You home? 240 00:18:10,507 --> 00:18:12,467 Make me some coffee! 241 00:18:13,552 --> 00:18:16,513 Oh. Something hit me in the fuckin' head last night. 242 00:18:23,979 --> 00:18:25,856 Hello. 243 00:18:25,981 --> 00:18:27,566 Shut up. 244 00:18:36,533 --> 00:18:39,119 These you can mist. Water them once a week. 245 00:18:39,203 --> 00:18:40,954 Harriet, we're running behind schedule. 246 00:18:41,038 --> 00:18:44,041 - I'm gonna bring the bags down to the car. - Okay. All right. 247 00:18:44,124 --> 00:18:47,294 - Yeah. So those you can mist. Right. - So these are the same... 248 00:18:48,545 --> 00:18:51,798 Jerry? Saturday's Casey's birthday party. 249 00:18:51,882 --> 00:18:53,884 The plan was to swim. 250 00:18:53,967 --> 00:18:57,513 Howard's nephew's a lifeguard. We were gonna pay him to watch the kids. 251 00:18:57,596 --> 00:19:00,140 But... I don't know now. 252 00:19:00,224 --> 00:19:02,768 Maybe you should drain the pool, change the water. 253 00:19:02,851 --> 00:19:05,812 Won't the "methalanon" contaminate the water? 254 00:19:05,896 --> 00:19:07,731 They sprayed again last night. 255 00:19:07,773 --> 00:19:12,319 It's safe, Mrs. Finnigan. It's only toxic for a few hours. 256 00:19:12,402 --> 00:19:14,321 The water actually dilutes it, so... 257 00:19:14,363 --> 00:19:16,615 water's probably the safest place to be. 258 00:19:16,698 --> 00:19:20,577 So irresponsible. Casey has allergies. The slightest thing sets him off. 259 00:19:20,661 --> 00:19:22,454 I wouldn't worry about it, Mrs. Finnigan. 260 00:19:22,538 --> 00:19:25,499 Well... why don't you come again Saturday? 261 00:19:25,582 --> 00:19:28,001 When's your next regular day? 262 00:19:28,085 --> 00:19:30,295 Tuesday. I can't make it Saturday. 263 00:19:30,379 --> 00:19:32,506 - Hi. - But really, I wouldn't worry about it. 264 00:19:32,589 --> 00:19:37,302 I was wondering if your guy could treat my pool. Can you? 265 00:19:37,386 --> 00:19:39,096 Can I what? 266 00:19:39,221 --> 00:19:42,724 Whatever you put in it to kill the bug spray. 267 00:19:42,808 --> 00:19:44,393 I'll pay you. 268 00:19:44,476 --> 00:19:45,936 I'm afraid to go in. 269 00:19:46,019 --> 00:19:49,857 - I only have time to take care of my regular customers, ma'am. I'm sorry. - Hey, Jerry, can I help with the pool today? 270 00:19:49,940 --> 00:19:53,652 - Casey, get back in the house. It's still dangerous out here. - Well, maybe I'll become a regular customer. 271 00:19:53,694 --> 00:19:55,737 - Get ready for school. - Have you seen my wallet? 272 00:19:55,821 --> 00:19:58,532 - Oh. It's next to the phone. - What's it doing there? 273 00:19:58,615 --> 00:20:02,160 Oh, I was ordering something from this catalog. 274 00:20:02,202 --> 00:20:05,622 - Will you at least come over and look at it? - Not now, ma'am! 275 00:20:05,706 --> 00:20:09,042 I... You know, I might be able to swing back by in a couple of hours. 276 00:20:09,084 --> 00:20:12,629 I'm late. We'll talk about your bearded iris tonight. 277 00:20:12,713 --> 00:20:15,799 Hey, Jer! How goes the war? 278 00:20:15,883 --> 00:20:17,259 Bad guys are winning, sir. 279 00:20:17,301 --> 00:20:19,720 Yeah, well, thank you very much. 280 00:20:33,525 --> 00:20:36,945 Now, see, these bugs... This Humphrey or this Royal Coachman... 281 00:20:36,987 --> 00:20:39,448 - Here you are. - Thank you. 282 00:20:39,531 --> 00:20:42,075 "Doreen". Is that your name? Doreen? 283 00:20:42,159 --> 00:20:44,703 - That's it. - Hey, Gordon, isn't that your first wife's name? 284 00:20:44,786 --> 00:20:46,413 - Darlene. - Oh. 285 00:20:46,580 --> 00:20:48,832 - Darlene. - Are you sure? 286 00:20:49,124 --> 00:20:50,501 No. 287 00:20:51,168 --> 00:20:54,963 - So, where we going, anyway, guys? - An hour outside of Bakersfield. 288 00:20:55,047 --> 00:20:57,508 - Then we're gonna walk. - How far? 289 00:20:57,591 --> 00:21:00,594 Four or five hours. There's nobody there. 290 00:21:00,677 --> 00:21:03,597 - You say it's good, right? - Yeah. Is the fishing good? 291 00:21:03,680 --> 00:21:05,265 - It's gorgeous. - Oh, good. 292 00:21:05,349 --> 00:21:09,728 You've never seen anything like it. They want to be caught. 293 00:21:09,811 --> 00:21:11,605 They're desperate to be caught. 294 00:21:11,688 --> 00:21:13,774 What's that for? 295 00:21:14,691 --> 00:21:18,987 I thought I might have to examine you later on. 296 00:21:19,071 --> 00:21:20,197 Where'd you get it? 297 00:21:20,322 --> 00:21:24,117 Some doctor left it in my web. 298 00:21:24,201 --> 00:21:26,954 - Better take it to the lost and found. - Yeah. 299 00:21:27,037 --> 00:21:28,914 What's the menu like, babe? 300 00:21:28,997 --> 00:21:32,709 The Greek's watching. Don't order anything you can't pay for. 301 00:21:40,467 --> 00:21:42,427 Daddy's home! 302 00:21:42,511 --> 00:21:43,679 Pow! Pow! Pow! 303 00:21:43,762 --> 00:21:46,306 Daddy, you gonna take us to the park today? 304 00:21:46,390 --> 00:21:48,725 Off me! Off me! 305 00:21:48,809 --> 00:21:50,894 - Bang! Bang! Bang! Bang! - Quiet! 306 00:21:52,479 --> 00:21:53,605 Cut it out. 307 00:21:55,566 --> 00:21:57,985 Quiet! Quiet! 308 00:21:58,902 --> 00:22:00,070 Get in the house. 309 00:22:00,153 --> 00:22:03,115 - Did you do this? - No. The dog did! 310 00:22:03,156 --> 00:22:06,243 Mommy, Mommy, Daddy's home! Daddy's home! 311 00:22:06,285 --> 00:22:08,203 That's really exciting, sweetheart. Please finish eating. 312 00:22:08,287 --> 00:22:11,206 - Bang! Bang! I saw Dada! - Please don't point that gun at me. 313 00:22:11,290 --> 00:22:13,292 Who gave the dog my belt? 314 00:22:14,877 --> 00:22:16,336 This is completely destroyed. 315 00:22:16,420 --> 00:22:18,463 Completely ruined. It's a piece of trash. 316 00:22:18,547 --> 00:22:20,424 It's a $35 belt! 317 00:22:20,507 --> 00:22:21,592 Shut up! 318 00:22:21,675 --> 00:22:24,928 - That dog has got to go. - Wanna talk about where you were last night? 319 00:22:25,012 --> 00:22:28,056 No, I don't. Not in front of the kids, I don't. 320 00:22:28,140 --> 00:22:32,603 I don't want them to hear about all the "ain-pay" and "isery-may" I saw last night. 321 00:22:32,686 --> 00:22:36,106 If you would like to hear about kids on C-R-A-C-K... 322 00:22:36,190 --> 00:22:38,108 you can come in the other room. 323 00:22:42,237 --> 00:22:45,157 Whose crack are we talking about, Gene? 324 00:22:45,240 --> 00:22:46,950 I got a list here. 325 00:22:47,034 --> 00:22:49,620 Um, I canceled the 'Times'. I stopped the mail. 326 00:22:49,703 --> 00:22:51,622 Just check up on the fish... 327 00:22:51,747 --> 00:22:54,374 Harriet! Enough about the fish. Let's go. 328 00:22:54,416 --> 00:22:56,168 - Okay, okay. - Which one takes the, um, goldfish? 329 00:22:56,251 --> 00:22:59,046 These are the lionfish, and these are the goldfish. 330 00:22:59,087 --> 00:23:01,632 - Come on. I don't wanna miss that plane. - Okay. 331 00:23:01,757 --> 00:23:04,551 Just feed the other fish regular food. 332 00:23:08,805 --> 00:23:12,100 - Hey, sorry. You guys are running late, huh? - Yeah. She keeps running her mouth. 333 00:23:12,226 --> 00:23:15,187 Uh-huh. You need a hand with those? 334 00:23:20,692 --> 00:23:24,696 - I gotta go. Jim's gonna have a fit, and I gotta make sure I have the tickets. - Have a good time in Memphis. 335 00:23:24,738 --> 00:23:26,615 Thank you. Have you got the keys? 336 00:23:26,698 --> 00:23:28,617 - And, um, that's it. - All right. 337 00:23:28,700 --> 00:23:30,827 - Say happy birthday to your mom. - Bye. 338 00:23:30,911 --> 00:23:33,330 Bring us back some of that country ham. 339 00:23:33,413 --> 00:23:35,332 - You're not gonna smoke in my house. - I'm sorry. 340 00:23:35,415 --> 00:23:37,626 - Thanks. Bye. - Bye-bye. 341 00:23:37,709 --> 00:23:39,336 Bye-bye, Harriet. 342 00:23:39,419 --> 00:23:41,213 - Come on. - They are so full of shit. 343 00:23:41,255 --> 00:23:43,215 They've been good to us. Don't smoke, Bill. 344 00:23:43,257 --> 00:23:46,009 They brought us to a jazz bar, gave us a couple of drinks. And what do we do? 345 00:23:46,051 --> 00:23:49,847 We're taking care of their apartment free for a month. They're taking advantage of us. 346 00:23:49,930 --> 00:23:53,976 - Don't you have some classes or something? - I don't punch a time card. I'm not in high school. 347 00:23:54,059 --> 00:23:55,352 So, what are you gonna order? 348 00:23:55,394 --> 00:23:57,980 Uh, let's see, baby. 349 00:23:58,856 --> 00:24:02,067 - I can't read this. - Honey, put on your real glasses. 350 00:24:05,696 --> 00:24:07,447 Let's see. 351 00:24:09,575 --> 00:24:12,953 - Tuna melt. - Tuna melt? It's breakfast. 352 00:24:13,036 --> 00:24:17,457 - Have a steak and some eggs. - Not if I have to pay for it, baby. 353 00:24:17,541 --> 00:24:19,543 You're not drinkin', are you? 354 00:24:20,627 --> 00:24:22,754 - Is that what's startin'? - No. 355 00:24:27,009 --> 00:24:28,719 Very... Ohh! 356 00:24:31,013 --> 00:24:33,515 Suddenly there's God so quickly. 357 00:24:35,017 --> 00:24:36,268 My goodness. 358 00:24:36,977 --> 00:24:39,438 Gordon, how about that ass? 359 00:24:39,521 --> 00:24:40,856 I've seen better. 360 00:24:40,939 --> 00:24:43,525 I just saw what she had for breakfast. 361 00:24:43,609 --> 00:24:47,029 Where have you seen better? Penthouse? I say that's money in the bank. 362 00:24:47,112 --> 00:24:49,865 - What do you think, Stuart? - Not for breakfast. 363 00:24:49,948 --> 00:24:52,034 - Excuse me, honey. - Yeah? 364 00:24:52,117 --> 00:24:53,994 Uh, could we have... 365 00:24:54,077 --> 00:24:56,455 What was it in the bottom drawer over there you were getting? 366 00:24:56,538 --> 00:24:59,833 - What, butter? - Yeah. Could we have more butter, please? 367 00:25:07,216 --> 00:25:10,677 Here you go. Oh, hey, is my tuna melt workin'? 368 00:25:10,761 --> 00:25:13,430 Well, I'd say this trip's off to a pretty good start. 369 00:25:13,514 --> 00:25:14,973 Yeah. 370 00:25:15,849 --> 00:25:18,602 I say the tuna melt works. 371 00:25:18,685 --> 00:25:21,230 - Cup of coffee. - Yeah, okay. 372 00:25:23,273 --> 00:25:24,775 You know what we need? 373 00:25:24,858 --> 00:25:27,319 More, uh, you-know-what. 374 00:25:27,402 --> 00:25:30,072 Uh, could we have some more butter, please? 375 00:25:31,114 --> 00:25:33,617 Oh, yeah. Okay. Butter. Coming up. 376 00:25:39,623 --> 00:25:42,918 Is that your face, or your neck just threw up? 377 00:25:43,001 --> 00:25:46,213 - We're out of butter. - Out of butter. 378 00:25:46,296 --> 00:25:48,257 Ask for margarine. 379 00:25:49,007 --> 00:25:50,259 Well, then what did he do? 380 00:25:50,342 --> 00:25:52,553 He walks in at 7:30 in the morning. 381 00:25:52,594 --> 00:25:56,139 The kids are screaming. They're happy to see him. Same old story. 382 00:25:56,181 --> 00:25:58,433 Sits down. He's acting like nothing's happened. 383 00:25:58,517 --> 00:26:00,644 I have no explanation. Nothing. 384 00:26:00,727 --> 00:26:03,397 - So he's out having breakfast with her. - Are you serious? 385 00:26:03,438 --> 00:26:06,900 Yeah! I mean, I tried to ask him where he was, and... 386 00:26:06,984 --> 00:26:08,443 he gave me some... - I'm going. 387 00:26:08,527 --> 00:26:11,154 - Where's he going? - He's going to work. Okay. 388 00:26:11,238 --> 00:26:14,491 He gives me some ridiculous excuse like... like crack kids... 389 00:26:14,616 --> 00:26:16,952 - Who you talking to? - I'm talking to Sherri. 390 00:26:17,035 --> 00:26:19,037 - And, um... And, um... - Bye! 391 00:26:19,079 --> 00:26:22,332 And now I'm not even supposed to say the word "crack" in front of them. 392 00:26:22,416 --> 00:26:24,459 Now tell me about the Alex Trebek thing. 393 00:26:24,501 --> 00:26:25,586 Did he flirt with you? 394 00:26:25,627 --> 00:26:27,045 - Who? - Alex Trebek. 395 00:26:27,087 --> 00:26:30,507 No! Oh, no. I mean... 396 00:26:30,591 --> 00:26:32,593 - Shut up! - What's so threatening about that? 397 00:26:32,634 --> 00:26:35,596 - Nothing. - Sherri, where are my keys? 398 00:26:37,431 --> 00:26:39,308 Will you get out of here? 399 00:26:40,309 --> 00:26:43,854 Sherri! The dog pissed on the bed again, Sherri. 400 00:26:43,979 --> 00:26:47,065 Shoot him, man! Shoot him! He's crazy! 401 00:26:47,149 --> 00:26:48,275 Who are you talking to, anyway? 402 00:26:48,358 --> 00:26:51,987 Yeah, in those nice, tight pants he likes 'cause it makes his dick look big. 403 00:26:52,070 --> 00:26:55,282 What? I can't hear you. The dog's barking. 404 00:26:55,365 --> 00:26:57,075 I'm talking to my sister. 405 00:26:57,159 --> 00:27:00,621 Yap, yap, yap. Yap, yap, yap, yap, yap! 406 00:27:00,704 --> 00:27:05,459 - Yap, yap, yap, yap, yap! - Where are you going, Gene? 407 00:27:05,542 --> 00:27:08,003 I thought you had some time off this week. 408 00:27:08,086 --> 00:27:10,380 I gotta check on my work. Quality control. 409 00:27:10,506 --> 00:27:12,758 Uh-huh. How about tonight, Gene? 410 00:27:15,135 --> 00:27:17,137 - Oh, God. - Sherri. 411 00:27:17,221 --> 00:27:18,388 - Just a minute. - Okay. 412 00:27:18,472 --> 00:27:22,059 You know what kind of work I do, right? Look at me! 413 00:27:24,228 --> 00:27:27,064 You know it's dangerous... 414 00:27:27,147 --> 00:27:30,817 and you know there's things you can't know for your own safety, right? 415 00:27:30,901 --> 00:27:33,487 I was just asking about dinner. 416 00:27:35,989 --> 00:27:38,575 Don't you worry your pretty little head about it. 417 00:27:43,413 --> 00:27:45,707 - He's out of here. - All right, kids. 418 00:27:47,251 --> 00:27:50,629 What is he talking about? 419 00:27:50,754 --> 00:27:53,632 - The king is gone. - Come on, Suzy. Come on. 420 00:27:53,757 --> 00:27:56,552 Close the gate when you go! I don't want Suzy to get out! 421 00:27:56,635 --> 00:27:58,512 He might get run over! 422 00:27:58,595 --> 00:28:00,681 Casey? 423 00:28:01,515 --> 00:28:04,434 You are gonna be late for school, young man. 424 00:28:04,518 --> 00:28:07,354 - Now, do you want me to drive you? - No. I'll walk. 425 00:28:07,437 --> 00:28:10,899 You sure? All right, kisses. Okay. 426 00:29:00,574 --> 00:29:03,535 Oh, my God. 427 00:29:04,745 --> 00:29:06,455 Honey! Honey, you all right? 428 00:29:06,538 --> 00:29:08,916 - I... I'm fine. - Wait, wait, wait! 429 00:29:08,999 --> 00:29:12,085 Let me get your stuff. Here. Wait, I'll... 430 00:29:12,169 --> 00:29:14,713 - Come on, let's get in my car. - No, I-I'm fine. 431 00:29:14,796 --> 00:29:17,424 My mom doesn't want me to go in a car with strangers. 432 00:29:17,508 --> 00:29:21,678 No, wait a minute. Let me give you a ride home, make sure you're okay. 433 00:29:21,803 --> 00:29:24,348 I'm... I'm fine. For sure. 434 00:29:24,473 --> 00:29:27,309 No, no. Look. 435 00:29:27,392 --> 00:29:29,228 Come on. How old are you? 436 00:29:29,311 --> 00:29:31,730 I'm eight. My birthday's tomorrow. 437 00:29:31,813 --> 00:29:34,816 I wanna see your mom and dad. I wanna make sure you're okay. 438 00:29:36,860 --> 00:29:39,738 My mom said I can't talk with strangers. 439 00:29:47,538 --> 00:29:49,498 Hey, bye. 440 00:30:16,817 --> 00:30:20,028 - Have you got ready-made birthday cakes? - Yeah. They're right here. 441 00:30:20,153 --> 00:30:23,031 - Have you got one with "Betty" on it already? - Just what you see here. 442 00:30:23,156 --> 00:30:25,200 I can do something special, but not for today. 443 00:30:25,284 --> 00:30:28,579 Yeah. Well, all right, I'll take that one. What is it? 444 00:30:28,662 --> 00:30:31,790 - It's a lemon cake. - Can you maybe put her name on it? 445 00:30:31,874 --> 00:30:34,585 - I can't do it today. - All right. Well, how much is it? 446 00:30:34,668 --> 00:30:37,588 It's 14.75 with tax. Mrs. Schwarzmeier, can you box this up? 447 00:30:37,671 --> 00:30:39,590 Jawohl, Herr Bitkower. 448 00:30:39,673 --> 00:30:43,635 Mrs. Schw... Could you maybe... Could you just write "Betty" on here? 449 00:30:43,719 --> 00:30:45,345 "Betty"? No. No. 450 00:30:49,933 --> 00:30:52,192 - Hi. - I'd like to order a birthday cake. 451 00:30:52,269 --> 00:30:54,354 - Sure. What kind? - Birthdays. They keep adding up, huh? 452 00:30:54,438 --> 00:30:56,023 - Here is your cake and your change. - Thanks. 453 00:30:56,064 --> 00:30:58,859 Oh, I've got a couple ideas here. 454 00:30:58,942 --> 00:31:01,862 Okay, this is what I'd like. 455 00:31:02,571 --> 00:31:04,198 What's that say? "Happy Birthday, Casey"? 456 00:31:04,281 --> 00:31:06,658 - Oh, excuse me. - Yes. Casey. 457 00:31:06,783 --> 00:31:09,328 - And is that supposed to be a baseball bat? - Hi, Mrs. Schwarzmeier. 458 00:31:09,453 --> 00:31:11,622 Yes, that's a baseball bat. I don't draw very well. 459 00:31:11,663 --> 00:31:14,333 - I came to pick up the cake for Debbie Eggenweiler. - Are you sure you want this? 460 00:31:14,374 --> 00:31:16,960 Because I have some very nice baseball designs. 461 00:31:17,044 --> 00:31:18,670 - I think it's prepaid. - Yes. Yes. 462 00:31:18,712 --> 00:31:22,341 - If you like this, I can do it. - No, I like this. 463 00:31:22,466 --> 00:31:26,094 He's, um, he's starting Little League, so we're real excited. 464 00:31:26,178 --> 00:31:29,097 That's really sweet. His name is Casey, and he plays baseball. 465 00:31:30,265 --> 00:31:32,851 - Down, down. - No, no, no, no, no. 466 00:31:39,858 --> 00:31:41,944 Beautiful shot, man. 467 00:31:45,989 --> 00:31:48,408 Hey. Casey. What's up? 468 00:31:48,492 --> 00:31:50,410 How come you're not in school? 469 00:31:50,494 --> 00:31:53,038 - Let him go. - Hey, Casey, you wanna see the dribble? 470 00:31:53,163 --> 00:31:55,707 - Come on, Joe! - Hey! Heads up! 471 00:31:55,832 --> 00:31:57,751 - Come on. We're ahead too. - Let's go. 472 00:31:57,835 --> 00:31:59,962 Pass you. Pass you. 473 00:32:00,796 --> 00:32:02,923 Yo, good pass, good pass. 474 00:32:15,602 --> 00:32:18,564 Take a right down by that tree. 475 00:32:20,190 --> 00:32:23,986 - That's all? - Okay. I got it, I got it. 476 00:32:24,069 --> 00:32:26,530 Goddamn back seat. 477 00:32:31,827 --> 00:32:33,787 Hey, Doreen. 478 00:32:35,330 --> 00:32:39,209 Paul Grossman got me more than $1 million. 479 00:32:39,334 --> 00:32:43,213 Call me. Paul Grossman. I'll be your attorney too. 480 00:32:43,297 --> 00:32:47,342 Call toll-free. We'll come to your home or office anywhere in California. 481 00:32:47,467 --> 00:32:52,681 1-800-462-5555 482 00:32:52,764 --> 00:32:55,684 Once a year, the P.B.A. Touring pros join forces... 483 00:32:55,767 --> 00:32:58,228 in doubles competitions. 484 00:32:58,312 --> 00:33:01,356 What's the door doing standing wide open? 485 00:33:02,900 --> 00:33:05,694 Hey, you... you hungry, honey? 486 00:33:05,777 --> 00:33:07,404 What are you doing, anyway? 487 00:33:08,530 --> 00:33:10,741 How come you're not workin'? 488 00:33:10,824 --> 00:33:12,618 You're not gonna lose your job again, are you? 489 00:33:12,701 --> 00:33:15,495 You'd better give that back. Some doctor's gonna be looking for it. 490 00:33:15,579 --> 00:33:19,166 I got London broil from the Greek. You want me to fix it? Want me to freeze it? 491 00:33:19,249 --> 00:33:22,294 Doreen, Doreen the question queen 492 00:33:22,377 --> 00:33:26,507 Stole a London broil thick and lean 493 00:33:26,590 --> 00:33:29,384 Hey, how 'bout a fruit plate? Somethin' light? 494 00:33:29,468 --> 00:33:32,387 How 'bout a short skirt, Doreen? 495 00:33:32,471 --> 00:33:35,724 Short enough so I can see every inch of your ass. How'd that be? 496 00:33:35,807 --> 00:33:38,977 - What are you talkin' crazy for? - Yeah. 497 00:33:39,061 --> 00:33:41,063 We don't wanna talk about that, do we? 498 00:33:41,188 --> 00:33:44,191 We just wanna talk about Earl. 499 00:33:44,274 --> 00:33:46,985 Let's hear more about Earl. 500 00:33:47,444 --> 00:33:49,238 How 'bout cops, baby? 501 00:33:49,321 --> 00:33:51,990 I bet they love those short skirts. 502 00:33:52,115 --> 00:33:54,409 I know fishermen like 'em! 503 00:33:56,912 --> 00:33:59,122 - Whoa! - No, man, wait a second. 504 00:34:04,127 --> 00:34:06,088 What happened? 505 00:34:08,465 --> 00:34:10,551 - Aw, Christ! - What happened? 506 00:34:11,760 --> 00:34:14,513 That's half my supply. 507 00:34:17,307 --> 00:34:19,726 - Okay? Let's do it. - All right. Let's go. 508 00:34:25,440 --> 00:34:28,318 - Watch your step. - Man, I'm thirsty already. 509 00:34:28,443 --> 00:34:31,905 Well, we only got 3 hours and 59 minutes left. 510 00:34:34,741 --> 00:34:38,370 Well, I don't think it's gonna rain. 511 00:35:10,152 --> 00:35:11,904 Casey? 512 00:35:11,987 --> 00:35:15,157 What are you doing home, honey? Why aren't you at school? 513 00:35:15,240 --> 00:35:18,535 Honey? What happened? 514 00:35:18,619 --> 00:35:20,412 I got hit by a car. 515 00:35:20,537 --> 00:35:25,042 What? What do you mean, you got hit by a car? Where? How? 516 00:35:25,125 --> 00:35:27,836 Casey, now you tell Mommy exactly what happened. 517 00:35:27,920 --> 00:35:30,631 I got hit in the back and knocked down hard. 518 00:35:30,714 --> 00:35:33,717 - Well, how did you get home? - Walked. 519 00:35:33,800 --> 00:35:36,678 Well... Casey, let me look at you. 520 00:35:36,803 --> 00:35:39,264 Ohh. Now, um... 521 00:35:40,766 --> 00:35:45,020 What about this car? How fast was it going? Who hit you? 522 00:35:45,145 --> 00:35:48,607 She was a lady. She was nice. 523 00:35:48,899 --> 00:35:50,484 Listen, honey... 524 00:35:50,609 --> 00:35:52,611 today... 525 00:35:52,736 --> 00:35:55,072 something terrible happened. 526 00:35:55,864 --> 00:35:58,659 I hit this little kid with my car. 527 00:35:58,742 --> 00:36:00,786 - Oh... - He didn't get hurt. He was okay. 528 00:36:00,869 --> 00:36:05,832 - But, Jesus, it scared the hell out of me. - Oh, Jesus. All right, were the cops there? 529 00:36:05,916 --> 00:36:07,709 I told you, he wasn't hurt. 530 00:36:07,793 --> 00:36:09,711 Okay. All right, listen. 531 00:36:09,795 --> 00:36:11,713 Did they get your name? 532 00:36:11,797 --> 00:36:14,049 I told you, nobody was there. He's all right. 533 00:36:14,091 --> 00:36:16,343 Okay. All right. I just don't wanna get sued. 534 00:36:16,426 --> 00:36:19,763 No, it was just a stroke of luck I didn't kill him. 535 00:36:19,847 --> 00:36:22,266 I'm glad somebody's luck's holdin' out. 536 00:36:22,349 --> 00:36:25,686 Excuse me. Excuse me. Howard? You have a phone call. 537 00:36:25,769 --> 00:36:27,688 It's... It's your wife. 538 00:36:27,771 --> 00:36:29,690 I think you've got time. 539 00:36:29,773 --> 00:36:32,442 - Sorry. - It's okay. 540 00:36:32,526 --> 00:36:34,194 Excuse me. 541 00:36:34,278 --> 00:36:38,115 Jerry, we've got some great stuff, good footage coming in on the satellite. 542 00:36:38,198 --> 00:36:39,449 - Hello. - Howard? 543 00:36:39,491 --> 00:36:41,660 - Yeah? - Casey got hit by a car. 544 00:36:41,785 --> 00:36:44,621 He's all right, though. 545 00:36:44,705 --> 00:36:46,123 What do you mean, hit by a car? 546 00:36:46,206 --> 00:36:47,708 When? Where is he? 547 00:36:47,791 --> 00:36:50,878 Well, h-h-he's here. He's home with me. 548 00:36:50,961 --> 00:36:52,796 He's... He's all right. He's not hurt. 549 00:36:52,921 --> 00:36:56,175 Annie, calm down, start from the beginning, 550 00:36:56,258 --> 00:36:58,552 and tell me exactly what happened. 551 00:36:58,635 --> 00:37:01,054 Well, I put him in bed, and... 552 00:37:01,138 --> 00:37:03,390 he fell fast asleep. 553 00:37:03,473 --> 00:37:05,809 He's all right, I'm sure. 554 00:37:05,893 --> 00:37:09,146 Why'd you let him go to sleep? You shouldn't have done that, honey. 555 00:37:09,229 --> 00:37:12,399 Jesus Christ! I mean, wh... Who hit him? How did this happen? 556 00:37:12,482 --> 00:37:16,904 I don't know! I came home and he was here. 557 00:37:16,987 --> 00:37:20,908 I... He went to sleep. I should let him sleep, shouldn't I? 558 00:37:20,991 --> 00:37:22,451 No. No, you wake him up... 559 00:37:22,534 --> 00:37:25,871 and you take him to the emergency room. You gotta get him looked at right away. 560 00:37:25,954 --> 00:37:28,123 Call Bob Winslow. No, wait, I'll call him. 561 00:37:28,248 --> 00:37:31,168 Um, just hang up the phone. I'll call you right back. Okay? 562 00:37:31,251 --> 00:37:34,546 - All right. I understand. - Okay. Don't worry. 563 00:37:34,630 --> 00:37:37,007 Everything's gonna be all right. He's gonna be fine. 564 00:37:39,468 --> 00:37:41,553 Casey? 565 00:37:41,678 --> 00:37:45,599 Casey, we're... we're gonna get up and have some milk now. 566 00:37:46,892 --> 00:37:49,353 Casey? Casey, um... 567 00:37:50,687 --> 00:37:52,898 Casey, Daddy's coming home. 568 00:37:54,650 --> 00:37:56,693 Casey. 569 00:37:56,944 --> 00:37:59,238 Casey. 570 00:37:59,363 --> 00:38:02,658 Casey. Casey, wake up! 571 00:38:02,741 --> 00:38:04,701 Casey, wake up! 572 00:38:05,702 --> 00:38:07,829 Accidents happen every day. 573 00:38:07,955 --> 00:38:10,791 Fortunately, most are harmless. 574 00:38:10,874 --> 00:38:13,168 But some are very serious. 575 00:38:13,252 --> 00:38:16,004 He's eight years old. I asked him. 576 00:38:16,088 --> 00:38:18,507 Tomorrow's his birthday. 577 00:38:18,590 --> 00:38:20,676 Such a close call. 578 00:38:21,635 --> 00:38:23,679 Everything could have changed. Our whole lives could have changed. 579 00:38:23,804 --> 00:38:28,350 Yeah, well, I wish somethin' would come along and change our life. 580 00:38:29,810 --> 00:38:33,021 - What's that supposed to mean? - Oh, nothin'. 581 00:38:34,064 --> 00:38:38,360 Look, maybe I'm just sick and tired of watching you show off your ass at work. 582 00:38:38,485 --> 00:38:41,738 Oh, you're drunk. And you lied to me. Get the hell out of here. 583 00:38:41,864 --> 00:38:45,701 You want me out of here? You got it. 584 00:38:45,784 --> 00:38:49,246 You told me you weren't gonna lie no more. That was the deal... no more lies. 585 00:38:49,371 --> 00:38:51,248 Okay. Watch me go, baby. 586 00:38:51,373 --> 00:38:55,752 You know, a lot of guys don't like a big ass in their face when they're trying to eat. 587 00:38:55,878 --> 00:38:58,755 Oh, pick a fight. Go ahead. Pick a fight with me. 588 00:39:00,883 --> 00:39:02,759 Tell you something... 589 00:39:03,343 --> 00:39:07,014 I don't know who you think would wanna look at your sad, middle-aged ass anyway. 590 00:39:07,097 --> 00:39:09,183 Don't you talk to me like that. And don't you come back here. 591 00:39:09,224 --> 00:39:12,603 I'm not taking you back no more. You understand? No more! 592 00:39:12,728 --> 00:39:15,272 - No more I'm not taking you back! - I'm not coming back! 593 00:39:15,355 --> 00:39:18,650 - Slobberin' all over Honey like that. - I never touched Honey! 594 00:39:18,734 --> 00:39:20,986 I didn't say you touched her! I said you slobbered on her! 595 00:39:21,028 --> 00:39:23,405 How come you don't wear your wedding ring to work anymore? 596 00:39:23,447 --> 00:39:24,698 Oh, you're such a bullshit artist. 597 00:39:24,740 --> 00:39:28,952 You're the one chippin' away at our mansion of love, baby, not me! 598 00:39:29,036 --> 00:39:31,371 Why don't you go get drunk and pee on Irmadine's drapes again! 599 00:39:31,413 --> 00:39:32,581 I'm gonna go get drunk! 600 00:39:32,623 --> 00:39:35,417 I'm gonna get drunk right now, goddamn it! 601 00:39:38,629 --> 00:39:41,215 Look how stupid you're acting. 602 00:39:44,635 --> 00:39:46,970 What if I'd killed him? Then what? 603 00:39:49,389 --> 00:39:52,601 Oh, Pat! What are you lookin' at? It's nothin' new! 604 00:39:52,684 --> 00:39:54,520 Have a nice day. 605 00:39:55,646 --> 00:39:59,650 And now back to 'Captain Planet'. 606 00:39:59,733 --> 00:40:04,446 It's as much fun poaching Planeteers as it is poaching elephants! 607 00:40:04,530 --> 00:40:06,823 I have had enough of this! 608 00:40:11,328 --> 00:40:13,664 - Betty! Chad! It's me! - Your dad's here. 609 00:40:13,747 --> 00:40:15,874 Come on. Let's go. 610 00:40:15,958 --> 00:40:17,626 All right! I'm coming! 611 00:40:17,751 --> 00:40:19,628 - Let's go. - Give me that. 612 00:40:19,753 --> 00:40:22,214 - Betty, the key doesn't work! - Yeah! 613 00:40:22,297 --> 00:40:25,008 Listen, don't you have any fun. Stay up really late. Okay? 614 00:40:25,092 --> 00:40:26,635 - Give me a kiss. - Okay. 615 00:40:28,762 --> 00:40:31,682 You changed the lock. Happy birthday! 616 00:40:31,765 --> 00:40:36,270 - Look at this helicopter I got! Isn't it neat? - Cool! Come on. Make a wish and blow. 617 00:40:36,353 --> 00:40:38,647 And there's a net to catch the Planeteers in it. 618 00:40:38,730 --> 00:40:41,942 It's really neat. And there's Verminous Skumm inside. 619 00:40:42,025 --> 00:40:45,863 He's one of the Eco-villains. Not a good guy. I don't really like him very much. 620 00:40:45,988 --> 00:40:49,157 - But it's neat. - You're not all blown out, are you? 621 00:40:49,241 --> 00:40:51,827 Hey, how come there's only one candle? 622 00:40:51,910 --> 00:40:53,495 Mommy's 29. 623 00:40:53,579 --> 00:40:55,205 - Sure she is. - Shut up. 624 00:40:55,289 --> 00:40:56,248 That's what she told me. 625 00:40:56,290 --> 00:41:00,294 I'm just trying to get Mommy used to one big candle instead of a lot of little ones. 626 00:41:00,419 --> 00:41:03,630 Is that a joke? 627 00:41:03,714 --> 00:41:05,090 Come on. Blow! 628 00:41:06,550 --> 00:41:07,801 Wait till you discover... 629 00:41:07,885 --> 00:41:09,678 the rest of my surprises! - Ohh! 630 00:41:09,803 --> 00:41:12,055 - You got your wish! - What'd you wish for? 631 00:41:12,139 --> 00:41:14,224 That the two of you would get the hell out of here. 632 00:41:14,308 --> 00:41:16,393 Oh, Betty, you gotta keep this wound. 633 00:41:16,476 --> 00:41:19,688 It's your clock, Stormy. You take it and keep it wound. 634 00:41:19,771 --> 00:41:22,900 I want you gone when I'm out of the shower. 635 00:41:43,754 --> 00:41:45,214 Suzy, come on, boy. 636 00:41:47,174 --> 00:41:51,303 All right, now, you go run away. We don't want you anymore. 637 00:41:52,513 --> 00:41:54,389 Go ahead. 638 00:41:54,515 --> 00:41:56,391 Hey, hey, hey. Sniff this. 639 00:41:56,517 --> 00:41:59,269 Mm-mmm! Look at that. It's a bone. Mmm! 640 00:41:59,353 --> 00:42:02,481 All right, go get it. 641 00:42:12,908 --> 00:42:15,077 Make sure they do the neuro checks every half hour. 642 00:42:15,160 --> 00:42:17,996 And diligent suctioning. 643 00:42:20,374 --> 00:42:22,334 Mr. Finnigan. 644 00:42:25,003 --> 00:42:26,713 - Yeah? - He's resting comfortably. 645 00:42:26,797 --> 00:42:30,425 That's good. We'll let him sleep. That's the best thing for him right now. 646 00:42:30,884 --> 00:42:32,928 The medfly editorial. 647 00:42:33,011 --> 00:42:35,764 Not too sure about that malathion. 648 00:42:35,848 --> 00:42:37,057 Nurse, can you get me some aspirin? 649 00:42:37,140 --> 00:42:38,976 - Sure, Doctor. - It's for me. 650 00:42:41,562 --> 00:42:44,606 He's got a small blood clot, a little brain swelling, 651 00:42:44,690 --> 00:42:47,192 but it probably won't require surgery. 652 00:42:47,276 --> 00:42:50,112 He's aspirated, but we're not too concerned about that. 653 00:42:50,195 --> 00:42:52,823 - Aspirated? What is that? - He's got some fluid in his lungs. 654 00:42:52,906 --> 00:42:56,159 Listen, we'll keep a close eye on him. Okay? 655 00:42:59,830 --> 00:43:03,083 He knows what he's doing. It's gonna be all right, honey. 656 00:43:03,166 --> 00:43:05,210 - I, uh... - Three more. 657 00:43:06,336 --> 00:43:09,173 Damn shame you can't feel safe driving in this city no more. 658 00:43:09,256 --> 00:43:12,426 His vital signs are good. We're just gonna have to wait till he wakes up. 659 00:43:12,509 --> 00:43:16,471 Is there something we could do? Something we should do? 660 00:43:16,555 --> 00:43:18,765 You can wait. There's a waiting room down the hall. 661 00:43:18,849 --> 00:43:21,768 There's smoking out on the porch, if you want to smoke. 662 00:43:21,852 --> 00:43:24,771 He may be waking up soon. You'll wanna be here when he does. 663 00:43:24,855 --> 00:43:28,525 Yeah, well, uh, listen, how... how long you think it'll... it'll be? 664 00:43:28,650 --> 00:43:30,569 You never know with these things. I just... 665 00:43:30,652 --> 00:43:33,113 want you to do whatever makes you feel comfortable. 666 00:43:33,197 --> 00:43:36,200 Come on, come on, come on! 667 00:43:36,325 --> 00:43:38,577 - You made it. - Yeah! 668 00:43:40,329 --> 00:43:43,123 I hope you don't have to put too much chlorine in. 669 00:43:43,207 --> 00:43:45,000 It's bad for my voice. 670 00:43:45,542 --> 00:43:47,085 The pool's around the back. 671 00:43:51,632 --> 00:43:54,009 Jonathan, that's you, babe! Go up, go up! 672 00:43:54,134 --> 00:43:56,803 - Right here, right here, right here! - Zoe! 673 00:43:59,014 --> 00:44:00,057 Excuse me. 674 00:44:00,140 --> 00:44:02,518 Um, see how that bruise is... is... 675 00:44:02,601 --> 00:44:05,437 it's intense, but it's not glowing. 676 00:44:05,521 --> 00:44:08,190 So you'll wanna work on that. Let's take a look at yours. 677 00:44:08,315 --> 00:44:11,527 This is good. I like that. Yeah. The bruise is really good. 678 00:44:11,652 --> 00:44:16,532 Um... I want you to put a little bit more blood in there. 679 00:44:16,657 --> 00:44:18,534 Oh, on the... on the, uh... on... 680 00:44:18,659 --> 00:44:20,536 Yeah, blend off that one edge. 681 00:44:20,661 --> 00:44:23,038 - And take the brush out of your mouth. - Sorry. 682 00:44:23,163 --> 00:44:25,123 Filter? What's the filter got to do with it? 683 00:44:25,165 --> 00:44:29,211 Well, if your filter ain't workin', and I don't think it is, there's not much I can do. 684 00:44:29,336 --> 00:44:32,381 How dangerous is this malathion? 685 00:44:32,506 --> 00:44:35,384 Well... How long have you had this system? 686 00:44:35,509 --> 00:44:37,094 Came with the house. 687 00:44:37,177 --> 00:44:39,054 Yeah? Well, 688 00:44:39,137 --> 00:44:42,683 I hate to be the one to tell you, but I think it's on its last legs. 689 00:44:42,766 --> 00:44:45,185 Oh, no. Don't tell me. 690 00:44:45,352 --> 00:44:48,730 - So, Ace, what's up tonight? - I don't know. What do you wanna do? 691 00:44:48,814 --> 00:44:52,776 I mean, with Mom. Is she celebrating her birthday alone, or what? 692 00:44:52,860 --> 00:44:55,195 Uh, with Gene. 693 00:44:55,279 --> 00:44:56,947 Jean, huh? 694 00:44:57,072 --> 00:44:58,782 Jean. 695 00:44:58,949 --> 00:45:00,951 Jean. 696 00:45:01,076 --> 00:45:02,995 Well, who's she? 697 00:45:03,078 --> 00:45:05,706 He's a friend of Mommy's. 698 00:45:30,898 --> 00:45:33,609 May I see your license and registration, ma'am? 699 00:45:41,408 --> 00:45:42,868 Did I do something wrong, Officer? 700 00:45:42,951 --> 00:45:45,579 Take your sunglasses off, ma'am. 701 00:45:51,543 --> 00:45:54,087 You know, this clown is detachable. 702 00:45:54,171 --> 00:45:56,340 I, um... I have a permit for it. 703 00:45:56,423 --> 00:45:58,926 It's to code. I've been stopped before. There's never been a problem. 704 00:45:58,967 --> 00:46:03,388 - Phone number, ma'am? - 504-0361. 705 00:46:04,765 --> 00:46:07,643 I'm gonna let you go with a warning this time, ma'am. 706 00:46:07,768 --> 00:46:12,147 You were driving too slow. Just as dangerous as driving too fast. 707 00:46:13,440 --> 00:46:16,401 Please refrain from doing so in the future. 708 00:46:20,572 --> 00:46:22,282 Can I go now? 709 00:46:22,366 --> 00:46:25,494 No, ma'am. I have one more question. 710 00:46:25,577 --> 00:46:27,538 What's that? 711 00:46:29,665 --> 00:46:32,000 How many clowns can you fit in this car? 712 00:46:32,835 --> 00:46:34,586 I beg your pardon? 713 00:46:34,670 --> 00:46:37,130 How many clowns can you fit in this car, ma'am? 714 00:46:37,256 --> 00:46:39,675 Why'd you take my phone number? 715 00:46:39,758 --> 00:46:43,762 Well, you never know when you might need the services of a clown, ma'am. 716 00:46:43,887 --> 00:46:46,306 - You have children? - No, ma'am. 717 00:46:46,390 --> 00:46:51,186 I, uh... I can use some cheering up from time to time myself, ma'am. 718 00:46:51,270 --> 00:46:54,189 Being a cop isn't easy. 719 00:46:54,273 --> 00:46:55,858 You have a nice day now. 720 00:46:58,819 --> 00:47:02,072 If there's anything I like more than being mean... 721 00:47:02,197 --> 00:47:04,700 it's being sneaky. 722 00:47:07,411 --> 00:47:09,288 It's a trap! 723 00:47:09,413 --> 00:47:12,958 - Of course it's a trap! - Gene? 724 00:47:13,083 --> 00:47:15,460 - Is that you? - Affirmative! 725 00:47:15,586 --> 00:47:17,671 With the Planeteers out of our way... 726 00:47:17,754 --> 00:47:19,965 Chad left the TV on. 727 00:47:21,466 --> 00:47:24,970 Man dares to go where only cows have gone before. 728 00:47:25,095 --> 00:47:28,515 Bandini is the word for fertilizer. 729 00:47:29,558 --> 00:47:32,895 Oh, my God! Chad, what are you doing here? 730 00:47:32,978 --> 00:47:35,898 - Where's your dad? - He had to go somewhere. 731 00:47:35,981 --> 00:47:38,192 He had to go somewhere without you? 732 00:47:38,275 --> 00:47:39,985 He said he had to do something. 733 00:47:40,110 --> 00:47:42,779 - Something came up. - Yeah. 734 00:47:42,863 --> 00:47:43,739 I'll bet it did. 735 00:47:43,822 --> 00:47:45,991 I'll bet something came up. 736 00:47:46,491 --> 00:47:48,076 So, what'd he say about you? 737 00:47:48,160 --> 00:47:50,996 He said we'll have to do it some other time. 738 00:47:51,788 --> 00:47:53,457 Hey. 739 00:47:53,540 --> 00:47:55,375 He's a son of a bitch. 740 00:47:56,627 --> 00:48:00,672 He's a son of a bitch. 741 00:48:14,603 --> 00:48:17,189 - Now? - Bring in the... 742 00:48:26,573 --> 00:48:27,491 Jerry Kaiser. 743 00:48:27,574 --> 00:48:29,785 - Hey, buddy, it's me. - Hey. 744 00:48:29,868 --> 00:48:32,788 Listen, I'm walking around with a fuckin' serious chubby. 745 00:48:32,871 --> 00:48:34,540 Listen to what's going on. 746 00:48:34,623 --> 00:48:36,583 There's this girl at school here... 747 00:48:36,625 --> 00:48:40,671 She's 18, she's got a body to kill for, beautiful face, and she asked me... 748 00:48:40,712 --> 00:48:43,298 - Why are you whispering? - to do her body makeup for this... 749 00:48:43,340 --> 00:48:46,176 I'm not whispering. I'm just... I'm... I'm throaty. I'm excited. 750 00:48:46,218 --> 00:48:50,347 So I gotta do full-body makeup on her. That takes an hour. 751 00:48:50,430 --> 00:48:54,893 That means I'm rubbing base up and down the insides of her thighs... 752 00:48:55,018 --> 00:48:56,895 like, right around her puddy... 753 00:48:56,937 --> 00:48:58,814 and I'm just like, "Oh, man!" 754 00:48:58,856 --> 00:49:02,359 I gotta run it up and down, up her... on the inside of her elastic... 755 00:49:02,401 --> 00:49:04,528 and inside her perfect ass. 756 00:49:04,653 --> 00:49:07,072 I'm just, like... I'm losing it, man. 757 00:49:07,155 --> 00:49:11,076 I was, like, rubbing some on her titties and she looked at me and said, "What's your name?" 758 00:49:11,118 --> 00:49:12,953 I said, "My name is Bill." 759 00:49:13,036 --> 00:49:15,831 She said, "Bill, you're giving me a nipple boner." 760 00:49:15,914 --> 00:49:17,875 I said, "That's right." 761 00:49:17,916 --> 00:49:21,336 And I was just, like... I was about to drop my brushes and just fuckin'... 762 00:49:21,420 --> 00:49:25,007 Oh! It was amazing. What do you think about that, man? 763 00:49:25,090 --> 00:49:27,467 Pretty amazing... Jerry? 764 00:49:27,551 --> 00:49:30,012 Jerry? Kaiser? 765 00:49:38,270 --> 00:49:41,190 Oh... Uh, d-did you get a good grade? 766 00:49:41,273 --> 00:49:44,026 Yeah, they gave me an A-plus, baby. 767 00:49:44,109 --> 00:49:46,278 - That's great. - Why are you whispering? 768 00:49:46,361 --> 00:49:48,280 - Shh! Shh, shh. - What? What are you doing? 769 00:49:48,363 --> 00:49:49,823 I told you! I'm working. 770 00:49:49,865 --> 00:49:52,868 You don't sound like you're... What are you doing, waiting for some rich dame... 771 00:49:52,910 --> 00:49:55,829 Okay, I gotta go. I'll call you back later. Bye. 772 00:50:03,504 --> 00:50:05,714 I wish you wouldn't do that. 773 00:50:06,673 --> 00:50:09,176 You're not fooling me, you know. 774 00:50:31,949 --> 00:50:35,452 Hey Stuart, nothing counts against first, most or biggest unless we're all fishin', man. 775 00:50:35,536 --> 00:50:38,205 Yeah, I'm just settin' up this new line. All right? 776 00:50:38,288 --> 00:50:41,124 What about somebody... What about setting up the camp here? 777 00:50:41,166 --> 00:50:42,668 Somebody's gotta dig the hole. 778 00:50:42,751 --> 00:50:45,921 I'll do that! Just give me a couple of minutes here! 779 00:50:46,004 --> 00:50:49,174 I'll help you. Just let me take a leak first. 780 00:50:49,258 --> 00:50:52,886 Hey, don't piss on any firewood! 781 00:50:52,970 --> 00:50:55,013 Yeah, and don't piss in the water! 782 00:51:08,569 --> 00:51:10,195 Shit. 783 00:51:14,658 --> 00:51:17,035 What are you pissin'in the water for, Vern? 784 00:51:17,119 --> 00:51:19,454 I kinda like the way it sounds. 785 00:51:26,628 --> 00:51:27,588 Hey. 786 00:51:27,671 --> 00:51:29,923 Hey, Stuart, Gordon! 787 00:51:30,007 --> 00:51:31,550 Come here a second. 788 00:51:31,633 --> 00:51:35,470 What the hell is this? Stuart, come here! 789 00:51:35,554 --> 00:51:37,306 Gordon, get over here! 790 00:51:37,389 --> 00:51:39,766 Holy Christ! It's a dead body! 791 00:51:41,518 --> 00:51:44,062 Look at that. Jesus! 792 00:51:45,647 --> 00:51:47,774 Who do you think it is? 793 00:51:47,858 --> 00:51:51,361 - It's a dead body, isn't it? - Yeah, it's a woman, huh? 794 00:51:51,486 --> 00:51:53,238 She's dead, isn't she? 795 00:51:53,322 --> 00:51:55,324 Yeah, dead. I'll say. Look at her. 796 00:51:55,407 --> 00:51:57,701 I wonder how. 797 00:51:58,368 --> 00:52:00,454 We gotta pull her out. 798 00:52:00,537 --> 00:52:02,164 Pull her out? What are you, crazy? 799 00:52:02,247 --> 00:52:04,374 I don't think we should touch her. Should we? 800 00:52:04,458 --> 00:52:07,252 No, we should call somebody. I think we should call the police. 801 00:52:07,294 --> 00:52:10,380 I don't think we should touch anything until we call somebody. 802 00:52:10,464 --> 00:52:15,969 Great idea. How we gonna do that? You got a portable cellular phone or something? 803 00:52:16,053 --> 00:52:18,639 We can't just leave her there, can we? 804 00:52:18,722 --> 00:52:21,308 Well, I know what I'm gonna do. 805 00:52:21,391 --> 00:52:23,393 I'm gonna have a drink. 806 00:52:23,477 --> 00:52:26,939 Uh, I think Vern has the right idea. 807 00:52:27,022 --> 00:52:29,733 Hey, wait... wait a minute! 808 00:52:32,069 --> 00:52:34,696 Why don't you go home, get some rest? 809 00:52:34,780 --> 00:52:36,323 I'll call you if there's any change. 810 00:52:36,406 --> 00:52:40,661 No, you go. I'll stay. You go rest up. You've got things at the station. 811 00:52:40,744 --> 00:52:42,454 I'm all right. 812 00:52:42,829 --> 00:52:44,456 I could make some calls. 813 00:52:44,581 --> 00:52:46,708 Probably a good time. 814 00:52:46,792 --> 00:52:49,461 Look, I'll take the number of the pay phone here. 815 00:52:49,586 --> 00:52:51,213 - That's a good idea. - Yeah. 816 00:52:51,296 --> 00:52:53,590 Sometimes it takes forever to get through here. 817 00:52:53,674 --> 00:52:55,425 Uh, could you bring me some... 818 00:52:55,509 --> 00:52:57,135 shoes, some flats, and a sweater? 819 00:52:57,219 --> 00:52:59,555 And maybe some mail? 820 00:52:59,638 --> 00:53:01,223 Magazines or something? 821 00:53:01,306 --> 00:53:02,975 It's gonna be all right. 822 00:53:03,100 --> 00:53:05,060 Bye. 823 00:53:18,365 --> 00:53:20,200 - Marian? - What? What's the matter? 824 00:53:20,242 --> 00:53:23,245 Something horrible's happened. This has been the worst day of my life. 825 00:53:23,287 --> 00:53:26,290 Oh, my God. What happened, Sherri? Tell me. 826 00:53:26,373 --> 00:53:29,585 - Suzy ran away. - Oh, Jesus. 827 00:53:29,668 --> 00:53:32,754 I thought you were gonna say something happened to one of the kids, or to Gene. 828 00:53:32,838 --> 00:53:36,008 - It's Gene's fault. He's the one who let him out. - Oh, I'm sure you'll find her. 829 00:53:36,091 --> 00:53:36,842 - Him. - Yeah. 830 00:53:36,884 --> 00:53:40,262 I've been going up and down the streets all day trying to find him. 831 00:53:40,345 --> 00:53:42,764 - Kids are going nuts! - Did you call the pound? 832 00:53:42,806 --> 00:53:45,434 - Dad, Suzy's gone! - I called everyone I could think of. 833 00:53:45,475 --> 00:53:49,646 - Honey, he's out running around. Don't worry. - No, Daddy, he's really gone! 834 00:53:49,730 --> 00:53:52,858 Honey, he'll come back when he's ready. Don't worry. 835 00:53:52,941 --> 00:53:55,027 Daddy, we looked and looked. 836 00:53:55,110 --> 00:54:00,282 Sweetheart, Suzy will be back as soon as he gets hungry. 837 00:54:00,407 --> 00:54:03,493 Daddy, I want Suzy back! 838 00:54:03,577 --> 00:54:05,329 Daddy, we can't find Suzy! 839 00:54:05,370 --> 00:54:08,207 Listen to me, all of you. Suzy will come back... sometime. 840 00:54:08,248 --> 00:54:12,586 - What if she doesn't? - Well, then we'll have to get another dog. 841 00:54:12,669 --> 00:54:16,548 - We'll get a puppy this time. How's that? - I don't want another dog. I want Suzy! 842 00:54:16,590 --> 00:54:18,884 I want Suzy! 843 00:54:18,967 --> 00:54:22,387 - Tell me how much you want it. - Put those on my side. 844 00:54:22,471 --> 00:54:23,889 Why should I, Big? 845 00:54:23,972 --> 00:54:26,767 Still got three fingers in your ass? 846 00:54:26,850 --> 00:54:29,269 Slut. I should make you get an egg. 847 00:54:29,353 --> 00:54:32,189 You got an egg in that refrigerator? 848 00:54:32,272 --> 00:54:34,191 No, you don't got an egg? 849 00:54:34,274 --> 00:54:37,319 - What about a candle? - Candle. 850 00:54:37,402 --> 00:54:39,738 What about the rubber bands I told you about? 851 00:54:39,821 --> 00:54:42,699 I don't think you got 'em tight enough. Snap 'em! 852 00:54:42,824 --> 00:54:45,035 - Good. - Okay. Geez! 853 00:54:45,118 --> 00:54:47,704 Okay, take the rubber bands off your dick. 854 00:54:47,788 --> 00:54:50,290 I'm gonna suck your dick now. 855 00:54:50,374 --> 00:54:52,125 I'm gonna introduce your dick to my tonsils. 856 00:54:52,167 --> 00:54:54,711 Sit back down. Joe, now! 857 00:54:54,795 --> 00:54:56,922 - Baby... - How long you gonna stay on that phone, Lois? 858 00:54:57,005 --> 00:55:00,175 - Sit down. Look at the cards. - Say, "Please, mistress." 859 00:55:00,259 --> 00:55:02,010 - Sit down. - I didn't tell you to come! 860 00:55:02,094 --> 00:55:04,763 So tell me, how did it feel? 861 00:55:04,847 --> 00:55:08,517 Next time I'm gonna make you get a Q-Tip with some aftershave... 862 00:55:08,600 --> 00:55:11,687 and I'm gonna make you stick it up that dick of yours. 863 00:55:11,812 --> 00:55:14,606 3:30 Wednesday. Call me, bitch. 864 00:55:15,732 --> 00:55:17,693 Bend the card! 865 00:55:21,363 --> 00:55:23,365 They don't want another dog. 866 00:55:23,448 --> 00:55:24,950 - Well, neither do I. - Neither do I. 867 00:55:25,033 --> 00:55:26,660 - Neither do I. - Neither do I! 868 00:55:26,743 --> 00:55:28,370 - Neither do I! - I! I! I! 869 00:55:28,495 --> 00:55:30,414 I! 870 00:55:32,541 --> 00:55:35,669 I don't even see what the difference is. 871 00:55:35,752 --> 00:55:38,755 They're not even gonna know who Suzy is in a week. 872 00:55:38,839 --> 00:55:43,719 Let's take the kids, put them in the car, drive around and see if anybody's seen him. 873 00:55:43,802 --> 00:55:46,763 - Can't do it. I got plans. - Oh, Gene, come on! 874 00:55:46,847 --> 00:55:48,515 Sherri, I told you a week and a half ago... 875 00:55:48,557 --> 00:55:52,978 I got the leadership... council thing on the... crack kids. 876 00:55:55,314 --> 00:55:58,442 What you should do is, you should go out with the kids... 877 00:55:58,525 --> 00:56:00,986 put up some signs, offer a reward... not too much. 878 00:56:01,028 --> 00:56:03,947 - Remember, it's a dog. - Who's Claire "The Clown" Kane? 879 00:56:05,324 --> 00:56:06,742 What are you doing looking in my pockets? 880 00:56:06,825 --> 00:56:10,662 What are you doing with her driver's license and telephone number? 881 00:56:12,080 --> 00:56:14,875 You wanna know? I'll tell you. 882 00:56:14,958 --> 00:56:18,712 Claire Kane, a.k.a. "The Clown"... 883 00:56:18,795 --> 00:56:21,590 is a bunco artist wanted in three states. 884 00:56:21,715 --> 00:56:26,386 I have her phone number because I'm running a sting operation. Now you know. 885 00:56:26,470 --> 00:56:28,388 And now, unfortunately... 886 00:56:28,472 --> 00:56:32,643 I have compromised your safety and the children's safety. 887 00:56:32,726 --> 00:56:34,561 Are you happy now? 888 00:56:41,985 --> 00:56:44,655 There is a... a hard, heavy physicality... 889 00:56:44,738 --> 00:56:46,365 in my new paintings. 890 00:56:46,448 --> 00:56:50,369 In part because I've executed them on large panels of wood... 891 00:56:50,494 --> 00:56:52,955 but I'd say that they're tempered by the... 892 00:56:53,038 --> 00:56:55,374 - Oh. Sorry. - Sorry. 893 00:56:55,457 --> 00:56:58,085 Um, tempered by the ephemeral use of color. 894 00:56:58,168 --> 00:57:00,754 You could almost say that it's beyond natural color. 895 00:57:00,838 --> 00:57:02,471 What are they about? 896 00:57:02,506 --> 00:57:04,508 Well... 897 00:57:04,591 --> 00:57:06,426 I think they're about seeing... 898 00:57:06,510 --> 00:57:09,555 and the responsibility that comes with that. 899 00:57:09,638 --> 00:57:12,182 - Okay. - And call next week. 900 00:57:12,307 --> 00:57:15,519 - Thanks. Thank you very much. - Bye. 901 00:57:15,644 --> 00:57:17,354 Bye-bye. 902 00:57:18,272 --> 00:57:20,607 Who was that? Sherri? 903 00:57:20,691 --> 00:57:23,527 No, that was David... 904 00:57:23,610 --> 00:57:25,612 at the gallery. 905 00:57:25,737 --> 00:57:27,865 Oh. David at the gallery. 906 00:57:27,948 --> 00:57:30,075 I'm hoping to get a show there. 907 00:57:30,158 --> 00:57:35,289 Is this "David at the gallery" going to be another Mitchell Anderson in our lives? 908 00:57:35,372 --> 00:57:36,665 What's that supposed to mean? 909 00:57:36,790 --> 00:57:40,627 Well, that's the sort of stuff you two used to blather on about, isn't it? 910 00:57:40,711 --> 00:57:42,921 What are you talking about? 911 00:57:43,005 --> 00:57:47,426 The lousy painter. The one who never sold anything. Mitchell Anderson. 912 00:57:49,261 --> 00:57:53,390 Just because he never sold anything doesn't mean he was a lousy painter. 913 00:57:53,473 --> 00:57:54,892 So you've said. 914 00:57:54,975 --> 00:57:56,602 Well, it's true. 915 00:57:56,727 --> 00:57:58,979 You know, scientifically speaking, Marian... 916 00:57:59,062 --> 00:58:02,733 there's no such thing as "beyond natural color". 917 00:58:02,816 --> 00:58:05,652 I don't know why we're sittin' around here actin'like it was our fault. 918 00:58:05,736 --> 00:58:07,112 We didn't have anything to do with it. 919 00:58:07,196 --> 00:58:09,990 Yeah. Suppose we'd never come up here in the first place. 920 00:58:10,073 --> 00:58:12,117 When would she have been found? Maybe never. 921 00:58:12,201 --> 00:58:14,286 Nothing we can do to help. 922 00:58:14,369 --> 00:58:18,707 She must have been murdered. I mean, she's naked and everything. 923 00:58:18,790 --> 00:58:22,085 Nothing we're gonna do about it tonight, anyway. 924 00:58:22,169 --> 00:58:23,795 Suppose it floats away. 925 00:58:23,879 --> 00:58:26,006 Then it's out of our hands. 926 00:58:26,089 --> 00:58:29,051 Maybe that's what we oughta do... kick it loose and let somebody else find it. 927 00:58:29,134 --> 00:58:32,095 Ah, I don't know. I think... 928 00:58:32,179 --> 00:58:33,764 I think we oughta tie it up so it won't float away. 929 00:58:33,847 --> 00:58:37,434 Then we can, uh, you know, deal with it in the morning. 930 00:58:37,518 --> 00:58:38,769 What do you say about that? 931 00:58:38,852 --> 00:58:42,397 I say we got 2 hours of prime trout time left. That's what we oughta deal with. 932 00:58:42,439 --> 00:58:45,651 Hey, let's take a vote. 933 00:58:45,776 --> 00:58:47,528 All right by me. 934 00:58:48,028 --> 00:58:50,656 Fish now, or deal with the body. 935 00:58:50,781 --> 00:58:52,658 I say fish now. 936 00:58:52,783 --> 00:58:55,953 Suppose the current takes it away. 937 00:58:56,036 --> 00:58:57,746 Then it's not our problem. 938 00:58:59,122 --> 00:59:02,584 The Planeteers are trying to save the planet and the environment. 939 00:59:02,668 --> 00:59:05,796 Uh, they're all wonderful characters. 940 00:59:05,879 --> 00:59:09,007 - Tell Gene where he comes from. - The tropical rain forest. 941 00:59:09,091 --> 00:59:10,926 - This one? - This is Ma-Ti. 942 00:59:11,009 --> 00:59:14,429 And his power is heart. Let's see. Where is his ring? 943 00:59:14,513 --> 00:59:15,514 They all come with little... 944 00:59:15,597 --> 00:59:18,225 Stormy did this to me on purpose. I'm gonna kill him. 945 00:59:18,308 --> 00:59:22,312 Let's say he points his ring at, maybe, Earth, and... 946 00:59:22,396 --> 00:59:24,648 Chad, you know what? 947 00:59:24,773 --> 00:59:27,776 I think that it was really nice that Gene brought us here tonight... 948 00:59:27,860 --> 00:59:29,820 and I think we should say thank you. 949 00:59:29,945 --> 00:59:33,448 - Don't you? - Mommy, can I go to the bathroom, please? 950 00:59:33,532 --> 00:59:34,992 Yeah. 951 00:59:36,118 --> 00:59:39,788 - Wait. Where is it? - Uh, excuse me, miss. 952 00:59:39,872 --> 00:59:41,623 Where's the restroom? 953 00:59:41,748 --> 00:59:43,625 - For him? I'll take him. - Thanks. 954 00:59:43,750 --> 00:59:45,711 Come on. I'll show you. 955 01:00:00,184 --> 01:00:01,310 What's that? 956 01:00:01,393 --> 01:00:03,478 - What? - That. 957 01:00:05,564 --> 01:00:07,733 Happy birthday. 958 01:00:07,816 --> 01:00:10,277 What is it? An alarm clock? 959 01:00:10,611 --> 01:00:12,571 It's pretty. 960 01:00:15,699 --> 01:00:18,118 My marriage is breaking up. 961 01:00:18,202 --> 01:00:19,703 Oh, honey, really? 962 01:00:19,786 --> 01:00:21,330 Really. 963 01:00:21,455 --> 01:00:24,333 I can't think of anything but you. 964 01:00:24,458 --> 01:00:26,668 Not at work, 965 01:00:26,752 --> 01:00:29,338 not about the trial. Just you. 966 01:00:29,963 --> 01:00:31,423 I think I'm, uh... 967 01:00:32,633 --> 01:00:35,052 I think I'm, uh, getting serious. 968 01:00:35,135 --> 01:00:38,430 Oh, honey, I wanna be with you too. 969 01:00:47,523 --> 01:00:49,900 - Hello? - Mrs. Finnigan, please. 970 01:00:49,983 --> 01:00:52,027 Uh, sorry, she's not here right now. 971 01:00:52,110 --> 01:00:54,321 - Who's this? - This is Mr. Bitkower. 972 01:00:54,404 --> 01:00:58,325 She placed an order today, and I just wanted to make sure I was clear about what she wanted. 973 01:00:58,408 --> 01:01:00,118 Her drawing's a little messy. 974 01:01:00,160 --> 01:01:03,705 Well, she isn't here right now. Call her back next week. All right? 975 01:01:20,264 --> 01:01:21,598 Hello. 976 01:01:21,682 --> 01:01:23,225 I don't appreciate being hung up on... 977 01:01:23,267 --> 01:01:25,060 when I'm calling about your order. 978 01:01:25,143 --> 01:01:28,564 I need to know whether Mrs. Finnigan wanted a bat or a mitt. May I speak to her? 979 01:01:28,605 --> 01:01:33,110 No, you may not. Whatever it is, just cancel it and stop calling here. 980 01:01:33,193 --> 01:01:34,319 Now, we've got a problem here. 981 01:01:34,361 --> 01:01:37,656 We don't need the line tied up with unimportant stuff! 982 01:01:49,960 --> 01:01:51,295 Either you give me an answer now... 983 01:01:51,378 --> 01:01:54,548 Look, fuck you, asshole. Fuck you! 984 01:01:58,468 --> 01:01:59,511 Jesus. 985 01:02:07,227 --> 01:02:09,438 Goddamn it! 986 01:02:16,195 --> 01:02:18,780 All right, tomorrow night we'll get a motel room. 987 01:02:18,906 --> 01:02:20,574 - When? - Tomorrow night. 988 01:02:20,657 --> 01:02:23,076 Oh, no, I can't. I'm going away for the weekend. 989 01:02:23,160 --> 01:02:25,537 - What? - Goin' to Tahoe, see my sister. 990 01:02:25,579 --> 01:02:29,958 - Tahoe? When did that get decided on? - I don't know. Last week. 991 01:02:30,042 --> 01:02:32,961 Your sister? Thought your sister lived in Michigan. 992 01:02:33,045 --> 01:02:34,087 That's Phyllis. This is Bunny. 993 01:02:34,129 --> 01:02:36,924 - Bunny lives in Tahoe. - Bunny? Who's Bunny? 994 01:02:37,007 --> 01:02:38,091 You never mentioned her before. 995 01:02:38,133 --> 01:02:40,511 - Yes, I did. She's my half sister. - Half sister? 996 01:02:40,552 --> 01:02:44,348 And besi... Gene, you were always with your family on the weekend. 997 01:02:44,431 --> 01:02:47,351 How was I supposed to know you could get away? 998 01:02:48,852 --> 01:02:51,772 Oh, well... 999 01:02:51,855 --> 01:02:54,816 I don't know what to think, Betty. 1000 01:02:54,942 --> 01:02:56,818 Huh. 1001 01:03:00,155 --> 01:03:02,241 So, is B... Who is Bunny? 1002 01:03:02,324 --> 01:03:03,534 - Bunny... - Bunny... Who's... 1003 01:03:03,617 --> 01:03:06,870 - Bunny is my half-stepsister. - These your mother's kids or your father's kids? 1004 01:03:06,954 --> 01:03:08,330 - My dad's wife's kid. - Oh, yeah. 1005 01:03:08,413 --> 01:03:10,499 We have been planning to get together for over a year. 1006 01:03:10,582 --> 01:03:12,501 - Oh, yeah? Well, what's she do in Tahoe? - What? 1007 01:03:12,584 --> 01:03:15,045 What does she do in Tahoe? 1008 01:03:15,170 --> 01:03:17,881 She work? Is she married? 1009 01:03:18,006 --> 01:03:21,301 - Tahoe's a fancy place to live, you know. - Gene, stop this. 1010 01:03:21,385 --> 01:03:25,639 I'm going away for a few days to visit my sister. 1011 01:03:25,722 --> 01:03:29,101 Don't try to make me feel guilty about nothing. 1012 01:03:29,184 --> 01:03:31,103 You're making mountains out of molehills. 1013 01:03:31,186 --> 01:03:33,897 - Come on... - Shh. Kid's back. 1014 01:03:34,022 --> 01:03:35,941 There's this really neat camera up front. 1015 01:03:36,024 --> 01:03:37,734 - It's not a real camera. - Did you find the bathroom okay? 1016 01:03:37,818 --> 01:03:40,070 Uh, yeah. There's a man throwing up in there. 1017 01:03:40,153 --> 01:03:42,823 - Oh, my God. How awful. Is he all right? - Chad. 1018 01:03:42,906 --> 01:03:45,826 - I don't know. - You going to visit Aunt Bunny this weekend? 1019 01:03:45,909 --> 01:03:48,203 How about those peas? Let's eat up some of those peas. 1020 01:03:48,287 --> 01:03:49,705 Bunny? 1021 01:03:49,788 --> 01:03:51,790 He's too young to remember Bunny, okay? 1022 01:03:51,874 --> 01:03:54,459 Does not remember Bunny. Eat 'em up. 1023 01:03:54,585 --> 01:03:58,881 Anyway, it squirts water... It looks like a real camera. Please? 1024 01:03:58,964 --> 01:04:02,050 I really want it. Come on. Daddy would buy it for me. 1025 01:04:09,433 --> 01:04:14,354 You boys have obviously not heard of the Joe Robbins legend, have you? 1026 01:04:14,438 --> 01:04:16,732 - What can I get you, pal? - Same, Jay. 1027 01:04:16,815 --> 01:04:19,234 Are you laughin' at me? 1028 01:04:19,318 --> 01:04:21,904 - No one was laughin'at you. - Go ahead. 1029 01:04:25,324 --> 01:04:27,951 Next to my cell, a big Spanish brother. 1030 01:04:28,076 --> 01:04:31,747 6'4", 6'5", Eddie Valdez. We called him "Big Ed." 1031 01:04:31,872 --> 01:04:34,708 I said, "Big Ed, yo, listen. Don't fuck with me." 1032 01:04:34,791 --> 01:04:38,879 Cat fuck with me. I get my hands on about 30 feet of rope. 1033 01:04:38,962 --> 01:04:40,881 Now, you may wonder where I get rope in prison. 1034 01:04:40,964 --> 01:04:44,551 Like I told you, I'm Joe Robbins. Inside or out. 1035 01:04:46,762 --> 01:04:48,639 It's all in my cell. 1036 01:04:49,056 --> 01:04:50,641 How you doin'? 1037 01:04:51,558 --> 01:04:52,809 Good. 1038 01:04:52,935 --> 01:04:56,772 Here's a song I want to sing for myself. 1039 01:04:56,855 --> 01:04:59,191 I lay low, like a black cat in the shadows. 1040 01:05:00,526 --> 01:05:05,155 And I wait for this big Spanish motherfucker to come moseyin' down. 1041 01:05:05,280 --> 01:05:07,282 As soon as he crossed my path, boom. 1042 01:05:07,407 --> 01:05:10,452 - I'm tired - Flies on shit... 1043 01:05:10,577 --> 01:05:12,704 So tired 1044 01:05:12,788 --> 01:05:17,251 Around his neck so quick, then pushed him over the fucking guardrail. 1045 01:05:17,376 --> 01:05:21,171 The rope snaps tight. His fuckin' head pops off. 1046 01:05:21,296 --> 01:05:24,383 His body keeps plummeting downward, and he falls... 1047 01:05:24,508 --> 01:05:27,386 neck hole first into the ground. 1048 01:05:27,511 --> 01:05:29,471 My point is... 1049 01:05:29,596 --> 01:05:31,473 Big Ed pissed me off just a little bit. 1050 01:05:31,598 --> 01:05:34,726 You wanna keep it down so the lady can sing? 1051 01:05:34,810 --> 01:05:36,436 Wait. 1052 01:05:37,312 --> 01:05:39,565 Hey, come on. 1053 01:05:39,648 --> 01:05:43,277 - I made a mistake, all right? - Yeah, you made a mistake. 1054 01:05:45,696 --> 01:05:47,322 - See, my shit's live. - Shut up. Shut up. Shut up. Shut up. 1055 01:05:47,406 --> 01:05:50,492 Where was I? I was tellin' a story here. 1056 01:05:50,617 --> 01:05:54,162 But I won't be sorry 1057 01:05:55,664 --> 01:05:57,958 If you won't be 1058 01:06:00,169 --> 01:06:04,006 And I don't want your pity 1059 01:06:05,215 --> 01:06:09,219 Or your sympathy 1060 01:06:11,471 --> 01:06:14,975 But with $45 1061 01:06:15,058 --> 01:06:16,977 I can make it - Hi. 1062 01:06:18,562 --> 01:06:21,398 - Hi. How's he doin'? - You wait and see 1063 01:06:21,523 --> 01:06:23,859 He's still asleep. He really hasn't moved. 1064 01:06:26,904 --> 01:06:29,198 What's, uh... What's all this? 1065 01:06:29,323 --> 01:06:32,242 I don't know. Dr. Wyman ordered it. 1066 01:06:33,535 --> 01:06:35,495 Any change? 1067 01:06:35,579 --> 01:06:39,458 - Well, he says the numbers look good. - Yeah? 1068 01:06:39,541 --> 01:06:43,462 I don't think it's good he keeps sleeping like this. I don't think that's a good sign. 1069 01:06:43,545 --> 01:06:45,714 He's okay. He's gonna be all right. 1070 01:06:45,839 --> 01:06:47,716 He'll wake up soon. 1071 01:06:48,759 --> 01:06:52,554 I talked to, uh, Bob Winslow. He's in Hawaii. 1072 01:06:52,638 --> 01:06:56,183 And he knows this... this Wyman fellow. He says we're in good hands. 1073 01:06:56,308 --> 01:06:58,936 - He knows what's what. - Good. 1074 01:06:59,978 --> 01:07:02,064 I'm gonna go get a cup of coffee. 1075 01:07:02,189 --> 01:07:04,066 - You stay with Casey. - Okay. 1076 01:07:07,861 --> 01:07:10,739 Oh, God. Why won't he wake up? 1077 01:07:11,114 --> 01:07:14,618 It isn't as if 1078 01:07:14,743 --> 01:07:19,248 I was just anybody 1079 01:07:20,290 --> 01:07:24,586 On Broadway I danced 1080 01:07:24,711 --> 01:07:27,214 For that senator 1081 01:07:29,424 --> 01:07:34,137 They know me in London 1082 01:07:34,263 --> 01:07:38,100 And they know me in Paris 1083 01:07:39,601 --> 01:07:42,980 - Hmm. - I'm only talking 1084 01:07:43,105 --> 01:07:47,526 'Cause you looked like you needed a friend 1085 01:07:54,116 --> 01:07:55,826 Here. Gimme that. Gimme that. I'll tie it around the wrist. 1086 01:07:55,909 --> 01:07:58,245 Never thought I'd be doing anything like this. 1087 01:07:58,328 --> 01:08:00,122 - Yeah, me neither. - What's she feel like, Stuart? 1088 01:08:00,163 --> 01:08:03,292 - Oh, God. - Feel her tits? 1089 01:08:03,375 --> 01:08:05,294 You know, I just realized... 1090 01:08:05,377 --> 01:08:07,880 there's probably a thousand guys in L.A. Who'd be ballin' her right now. 1091 01:08:07,963 --> 01:08:09,423 Will you shut up! 1092 01:08:09,506 --> 01:08:12,092 I'm just trying to lighten things up a little bit, all right? 1093 01:08:12,176 --> 01:08:14,845 Yeah, let's get the hell out of here. Come on. Tie that up. 1094 01:08:14,970 --> 01:08:17,639 Man, if you'd have told me I was fooling around with a dead body up here... 1095 01:08:17,723 --> 01:08:20,475 - I'd have told you you were full of shit. - Yeah. Okay, let's go. 1096 01:09:24,122 --> 01:09:28,544 - Stop stealing. - Bill, God. What'd ya sneak... Bill. 1097 01:09:28,627 --> 01:09:29,837 - I'm sorry. - You scared me. 1098 01:09:29,920 --> 01:09:31,547 - You want to make up? - Why did you sneak up on me? 1099 01:09:31,588 --> 01:09:34,299 - What time are your classes, huh? - I'm ditching. 1100 01:09:34,383 --> 01:09:35,968 I wanna see you. It's true. 1101 01:09:36,051 --> 01:09:38,011 - You've got to go to class. - Are you snoopin' around? 1102 01:09:38,095 --> 01:09:41,682 - All you're supposed to do is just feed the fish. - Look at this one, though. Look at this one. 1103 01:09:41,765 --> 01:09:43,725 - Look it, that's a lionfish, honey. - Oh, really? 1104 01:09:43,851 --> 01:09:47,187 - He is. Go on. You should go to classes. - Okay. 1105 01:09:47,271 --> 01:09:49,898 - These are strange people, honey. - I know. 1106 01:09:50,023 --> 01:09:53,110 - What's in here? - Bill... Don't snoop, Bill. 1107 01:09:53,235 --> 01:09:54,820 - Don't snoop. - Why not? 1108 01:09:54,903 --> 01:09:56,822 You respect their privacy. 1109 01:09:56,905 --> 01:09:59,241 Why not snoop around with their "Hot Fudge" videos out? 1110 01:09:59,324 --> 01:10:01,869 Their sick, dirty pornography. 1111 01:10:01,994 --> 01:10:04,329 These people are creepy. They're creepy. 1112 01:10:04,413 --> 01:10:05,956 Use an ashtray when you smoke in here. 1113 01:10:06,081 --> 01:10:08,041 - That's a rule. That's a rule. - Why? There's no... 1114 01:10:08,125 --> 01:10:10,919 - Oh, you brought my ashtray. - Our ashtray. 1115 01:10:11,003 --> 01:10:13,255 See, on the list it says it's good for the carpet. 1116 01:10:13,338 --> 01:10:16,008 - Oh, Bill. - How long are these creeps gonna be out of town? 1117 01:10:16,091 --> 01:10:18,010 A month. 1118 01:10:19,052 --> 01:10:21,388 You know what? 1119 01:10:21,471 --> 01:10:23,807 - I think we should move in here. - No. 1120 01:10:23,932 --> 01:10:25,893 - And really... Yeah! - We can't do that. 1121 01:10:26,018 --> 01:10:28,437 It's the only respectful thing to do. 1122 01:10:28,562 --> 01:10:30,272 - Nah, that wouldn't be right. - Why not? 1123 01:10:30,397 --> 01:10:32,024 'Cause that's not right, Bill. 1124 01:10:34,109 --> 01:10:36,320 - Okay. - She's right. 1125 01:10:36,445 --> 01:10:39,281 - So, I'll see you around 6:00, okay? - Yeah. I'll come home. 1126 01:10:42,701 --> 01:10:45,662 But you know we're gonna do the right thing in their bed tonight, right? 1127 01:10:45,787 --> 01:10:47,915 Oh, uh... I don't know. 1128 01:11:06,475 --> 01:11:08,227 Whoo-hoo! 1129 01:11:10,938 --> 01:11:12,814 Hey, Vern! 1130 01:11:14,233 --> 01:11:15,859 - Hey! - Look at here! 1131 01:11:15,943 --> 01:11:18,820 - How big? - It's about three or four pounds. 1132 01:11:18,904 --> 01:11:21,865 I got it! Hey! Didn't I tell ya? 1133 01:11:21,990 --> 01:11:25,285 It's Moby fuckin' Dick here! Look at this! 1134 01:11:26,370 --> 01:11:28,330 Come on, baby. Come on! 1135 01:11:28,413 --> 01:11:30,457 Come to Papa. 1136 01:11:56,859 --> 01:12:00,320 How long are you gonna do that? Do you know what time it is? 1137 01:12:08,620 --> 01:12:10,956 Do you have to play so loud? 1138 01:12:16,044 --> 01:12:21,800 That's Chick's fault. He was always hot for the string players. 1139 01:12:21,884 --> 01:12:23,385 I always thought they were weird. 1140 01:12:23,468 --> 01:12:27,014 - String players and girl singers. - How come... 1141 01:12:27,097 --> 01:12:29,057 That was his weakness. 1142 01:12:29,933 --> 01:12:32,186 I don't remember him. 1143 01:12:32,269 --> 01:12:36,481 Well, mainly because he wasn't around that much. 1144 01:12:36,565 --> 01:12:40,736 Hell, he exploded when you were barely six. 1145 01:12:40,819 --> 01:12:43,822 Get me another "Veggie Mary," will ya? 1146 01:12:44,323 --> 01:12:46,450 Talk... Talk more about Dad. 1147 01:12:46,533 --> 01:12:48,535 Not much more to tell, baby. 1148 01:12:48,619 --> 01:12:52,122 He was a prick. That's the long and the short of it. 1149 01:12:53,081 --> 01:12:55,542 - Wanna get the door? - Mommy, Daddy's here. 1150 01:12:59,421 --> 01:13:01,298 - Hey! - Go to your room. 1151 01:13:01,381 --> 01:13:04,510 Finish up what I told you to do. What do you want? 1152 01:13:04,593 --> 01:13:06,678 I came to get my mother's clock. 1153 01:13:06,762 --> 01:13:09,389 - What's wrong with you? - Well, it is my clock, isn't it? 1154 01:13:10,766 --> 01:13:13,894 - Finish. Do what I told you. - Oh, Betty. 1155 01:13:13,977 --> 01:13:15,938 What you did to your son is unforgivable. 1156 01:13:16,063 --> 01:13:19,525 What, he didn't tell you Daddy's been flying nights, bombin' the dirty medflies? 1157 01:13:20,776 --> 01:13:23,153 Get it and get out. 1158 01:13:23,278 --> 01:13:26,490 - This house is half mine, you know. - Liar! 1159 01:13:26,615 --> 01:13:29,451 - I pay for it. - Take what you think is yours... 1160 01:13:29,535 --> 01:13:31,286 and get out of my life! 1161 01:13:31,411 --> 01:13:34,873 New sheets. Jungle theme, huh? 1162 01:13:34,957 --> 01:13:36,708 - Goin' somewhere? - Yeah, I am. 1163 01:13:36,792 --> 01:13:40,212 - Yeah? Where? - None of your business. 1164 01:13:40,295 --> 01:13:43,841 Your... condom file drawer is open. 1165 01:13:43,966 --> 01:13:45,717 Going with Gene? 1166 01:13:45,801 --> 01:13:50,138 Going somewhere with Jungle Gene? 1167 01:13:50,264 --> 01:13:52,891 Get your fucking clock and get out of here! 1168 01:14:14,580 --> 01:14:15,831 Oh! 1169 01:14:33,432 --> 01:14:36,018 Goddamn it, Zoe! What was that? 1170 01:15:07,841 --> 01:15:09,259 Thank you. 1171 01:15:09,343 --> 01:15:12,721 - What was the patient's name? - Eh, the boy's name is... is Finnigan. 1172 01:15:12,804 --> 01:15:16,600 Uh, h-his father is Howard Finnigan, if that helps. 1173 01:15:16,725 --> 01:15:18,519 Excuse me. I'm Claire the Clown. 1174 01:15:18,560 --> 01:15:20,604 I'm here to do a party in the pediatrics ward. 1175 01:15:20,729 --> 01:15:23,690 - Yes. I'll call the head nurse. - Uh... excuse me. Uh, Claire? 1176 01:15:23,774 --> 01:15:26,818 - Do you do tricks in your, uh, routine? - Yes. Uh-huh. 1177 01:15:26,902 --> 01:15:29,488 Oh, I've got something to show you. I brought this stuff along. 1178 01:15:29,530 --> 01:15:31,990 I wanted to do this trick for my grandson. 1179 01:15:32,032 --> 01:15:33,492 He's a patient in there. 1180 01:15:33,575 --> 01:15:36,078 I used to do this for his dad when he was just a kid. 1181 01:15:36,203 --> 01:15:39,706 Now, I am going to move that egg from this glass... 1182 01:15:39,790 --> 01:15:43,377 into that glass without touching it. 1183 01:15:43,502 --> 01:15:45,921 You say to me, "How could you possibly do that?" Go ahead. 1184 01:15:46,004 --> 01:15:47,840 How could you possibly do that? 1185 01:15:47,881 --> 01:15:49,925 I'm going to show you. 1186 01:15:51,051 --> 01:15:54,429 I-Is that a touch of terrific? It's yours! 1187 01:15:54,555 --> 01:15:57,724 Thanks. It's good for bars, but I don't think it's a children's trick. 1188 01:15:57,766 --> 01:16:00,102 - Claire. - I'm here. 1189 01:16:00,185 --> 01:16:02,604 The Finnigan boy's in Intensive Care, sir. 1190 01:16:02,729 --> 01:16:06,316 - But I think that's his mother over there. - Oh. 1191 01:16:06,441 --> 01:16:08,610 Dr. Wyman, it's Claire. 1192 01:16:08,735 --> 01:16:11,446 Claire Kane. Remember? From the concert. 1193 01:16:11,572 --> 01:16:16,368 Um... This is what I do. I'm doing a chil... I'm... I'm a clown. 1194 01:16:16,451 --> 01:16:18,704 I'm really looking forward to dinner. 1195 01:16:18,787 --> 01:16:21,290 - Stuart's bringing the fish. Remember? - Right. 1196 01:16:22,749 --> 01:16:25,043 - Who's that? - I have no idea. 1197 01:16:27,045 --> 01:16:30,090 Ann? Ann Finnigan? 1198 01:16:30,174 --> 01:16:33,260 Oh, good. The girl said that she thought you were... 1199 01:16:33,385 --> 01:16:36,138 Yeah, I just didn't want to walk into the boy's room alone, you know. 1200 01:16:36,263 --> 01:16:38,849 - Do I... Do... - Oh, I'm sorry. Paul Finnigan, huh? 1201 01:16:38,932 --> 01:16:40,642 Howard's dad. 1202 01:16:40,767 --> 01:16:42,644 - Howard's dad? - Yeah. Yeah. Howard's dad. 1203 01:16:42,769 --> 01:16:44,646 I was just passing through L.A., and I, uh... 1204 01:16:44,771 --> 01:16:47,566 Well, actually, I've been living in Riverside for a number of years. 1205 01:16:47,649 --> 01:16:50,694 Olla filled me in on what was going on around here. 1206 01:16:50,819 --> 01:16:52,905 - Olla? - Yeah, Olla. 1207 01:16:52,988 --> 01:16:55,532 How's the boy? Well, he has a head injury... 1208 01:16:55,657 --> 01:16:58,076 a little clot and some swelling. 1209 01:16:58,160 --> 01:17:02,039 But they don't have to operate. We're a little worried because he won't wake up. 1210 01:17:02,122 --> 01:17:03,874 - Oh. - So you're Howard's dad? 1211 01:17:03,957 --> 01:17:07,294 - Yeah, yeah. - Well, it was very thoughtful of you to come by. 1212 01:17:07,419 --> 01:17:09,588 Yeah. Oh, hey, hey. I was gonna come by... 1213 01:17:09,671 --> 01:17:11,673 but I just heard about this now. 1214 01:17:11,798 --> 01:17:15,677 You know, I've never even seen him. You know, uh, Kevin... It's, uh... 1215 01:17:15,761 --> 01:17:19,431 - Casey. - Casey, yeah. Yeah, Casey. 1216 01:17:19,515 --> 01:17:22,434 - Howard's doing real good, isn't he? - Well, we're... 1217 01:17:22,518 --> 01:17:26,563 We're very worried. You know, he... he... he won't wake up. 1218 01:17:26,688 --> 01:17:32,069 Uh, but other than that, he doesn't have any broken bones, so... 1219 01:17:32,528 --> 01:17:35,489 No, I mean, Howard's doing real good. 1220 01:17:35,572 --> 01:17:38,575 - Oh. - The TV editorials, you know. 1221 01:17:39,660 --> 01:17:40,577 Yeah. 1222 01:18:00,389 --> 01:18:01,515 - Hello? - Who's this? 1223 01:18:01,640 --> 01:18:03,809 - Well, who's this? - Let me speak to Betty. 1224 01:18:03,892 --> 01:18:07,521 - Give me that phone. - No, she's not dressed right now. 1225 01:18:07,604 --> 01:18:09,565 - Give it to me! - Honey, put your panties on! 1226 01:18:10,357 --> 01:18:11,859 - Who is this? - Give me that phone! Who is it? 1227 01:18:11,942 --> 01:18:14,736 Give it to me! Give it to me! 1228 01:18:14,820 --> 01:18:17,573 - Have a nice weekend! - Get out of here! 1229 01:18:17,656 --> 01:18:19,992 Hello! Hello! 1230 01:18:24,955 --> 01:18:27,207 Hello? Betty Weathers. 1231 01:18:44,600 --> 01:18:47,060 - Take it easy with him. - What is it? 1232 01:18:47,144 --> 01:18:50,939 They're gonna operate again. He's gonna be all right. Thank you. 1233 01:18:51,023 --> 01:18:53,525 - Now, don't bump him! - Keep that hallway clear. 1234 01:18:53,609 --> 01:18:57,487 You're not gonna believe this, but your father's out there. 1235 01:18:57,571 --> 01:18:59,281 My father? You mean Paul? 1236 01:18:59,364 --> 01:19:00,824 Yes! 1237 01:19:00,949 --> 01:19:02,784 He was always such a good kid. 1238 01:19:02,868 --> 01:19:07,289 - Who's Olla? - Olla? That's my aunt. 1239 01:19:07,414 --> 01:19:10,250 That's who your father talked to. 1240 01:19:10,334 --> 01:19:11,793 What happened to the Willis boy? 1241 01:19:11,835 --> 01:19:14,004 He's in surgery. 1242 01:19:15,088 --> 01:19:17,382 So, when did you last... 1243 01:19:19,218 --> 01:19:20,886 So, when did you talk to him last? 1244 01:19:20,969 --> 01:19:23,430 He lives in Riverside. That's not that far away. 1245 01:19:23,514 --> 01:19:27,100 I don't know. This is as much of a urprise to me as it is to anybody. 1246 01:19:27,184 --> 01:19:30,062 I mean, I haven't seen him in years. I haven't... 1247 01:19:30,145 --> 01:19:32,481 talked to him since the divorce. 1248 01:19:33,899 --> 01:19:36,527 I wonder why he picked now. 1249 01:19:41,740 --> 01:19:45,035 - Hi, Dad. - Hey, son. Ah! 1250 01:19:45,160 --> 01:19:49,414 Oh, you are lookin' good. 1251 01:19:49,498 --> 01:19:52,459 Hey, oh, I'm sorry to hear about what happened to, um, uh... 1252 01:19:52,543 --> 01:19:55,838 - Casey. - Yeah, the kid. Oh, I'm sure he's gonna be fine. 1253 01:19:55,921 --> 01:19:57,464 - We're praying. - Yeah. 1254 01:19:57,548 --> 01:20:01,385 - You, uh... You... You've met Ann? - Oh, sure. Yeah. Yeah, sure. 1255 01:20:01,510 --> 01:20:05,347 I seen you a couple of times on television there. You're a real authority. 1256 01:20:05,430 --> 01:20:08,225 - Huh? Huh? - Yeah. 1257 01:20:08,350 --> 01:20:12,479 So, uh... uh... It's a bit of a surprise seeing... 1258 01:20:12,604 --> 01:20:14,523 - Yeah. - How'd you find us? 1259 01:20:14,606 --> 01:20:17,192 Olla. Yeah. 1260 01:20:17,317 --> 01:20:20,320 So, uh, how you been? 1261 01:20:22,239 --> 01:20:23,699 Pretty good. 1262 01:20:23,782 --> 01:20:26,034 You know. It's... 1263 01:20:29,288 --> 01:20:34,209 Well, I'm gonna go back with Casey. It was nice to meet you. 1264 01:20:34,334 --> 01:20:38,172 - Yeah, wasn't it? - I'll see you back there, honey. 1265 01:20:38,255 --> 01:20:40,215 Well, at least he came home last night. 1266 01:20:40,340 --> 01:20:42,217 That's more than I can say for the dog. 1267 01:20:42,342 --> 01:20:44,303 Why don't you say something to him? 1268 01:20:44,386 --> 01:20:45,262 Tell him what you think. 1269 01:20:45,345 --> 01:20:47,264 Oh, he'd just deny it. 1270 01:20:47,389 --> 01:20:49,308 If I start to get specific about things... 1271 01:20:49,391 --> 01:20:52,186 he starts screaming about what kind of job he has. 1272 01:20:52,269 --> 01:20:54,605 He's a pathological liar. 1273 01:20:55,856 --> 01:20:58,066 To tell you the truth, I'm more worried about the dog. 1274 01:20:58,192 --> 01:21:01,278 - Mm-hmm. I know what you mean. - Hi, Sherri. How are the kids? 1275 01:21:01,361 --> 01:21:04,323 They lost their dog. Suzy ran away. 1276 01:21:04,406 --> 01:21:06,366 That's a shame. She'll probably be back. 1277 01:21:06,450 --> 01:21:08,368 I wouldn't worry about it. 1278 01:21:08,452 --> 01:21:11,163 It's a he. Suzy's a boy. 1279 01:21:11,246 --> 01:21:12,789 Yeah, yeah. That's... That's what I meant. 1280 01:21:12,915 --> 01:21:16,335 What are you doing home? You're not supposed to be home now. 1281 01:21:16,418 --> 01:21:19,755 Oh, we have... we have that thing with the, uh... 1282 01:21:19,838 --> 01:21:22,424 You know, the, uh, the husband and wife? 1283 01:21:22,549 --> 01:21:24,426 - Kanes. - Who are the Kanes? 1284 01:21:24,551 --> 01:21:26,386 They're these people that we met at the concert. 1285 01:21:26,470 --> 01:21:29,389 They have tickets next to us. It's not tonight. It's tomorrow night. 1286 01:21:29,473 --> 01:21:32,434 Remember? He's going fishing. We're gonna eat his fish. 1287 01:21:32,518 --> 01:21:35,229 Tomorrow? Oh, shit! 1288 01:21:35,312 --> 01:21:36,980 Excuse me, Sherri. Um... 1289 01:21:37,105 --> 01:21:40,067 I told Sherri I'd go home, have dinner with her and the kids. They're really upset. 1290 01:21:40,192 --> 01:21:42,861 Ralph, you're welcome to come. But Gene's not gonna be there. 1291 01:21:42,945 --> 01:21:45,239 I don't think you want to come, honey. You don't want to come, do you? 1292 01:21:45,322 --> 01:21:48,033 You don't want to come, do you? 1293 01:21:48,116 --> 01:21:50,410 No. No, I-I-I can't. 1294 01:21:50,494 --> 01:21:52,829 I've got, uh, work. 1295 01:21:53,330 --> 01:21:54,957 Some lemons. 1296 01:22:03,549 --> 01:22:06,009 I will for a little bit. Maybe he'll wake up if I'm not here. 1297 01:22:06,093 --> 01:22:08,512 Yeah. Well, when you get home, just sit and rest... 1298 01:22:08,595 --> 01:22:11,807 or get something to eat, or just have a bath. 1299 01:22:11,890 --> 01:22:15,727 And let's try to, uh, just, uh, forget about it, okay? 1300 01:22:15,811 --> 01:22:18,814 - Everything's gonna be all right. - Oh, yeah. 1301 01:22:18,939 --> 01:22:22,234 Uh, excuse me. I think... Oh, I'm sorry. I didn't know you were asleep. 1302 01:22:22,317 --> 01:22:25,946 I think your son is in the room next to my grandson, you know? 1303 01:22:26,029 --> 01:22:28,490 At least, I assume it's your son. I'm not from around here. 1304 01:22:28,574 --> 01:22:30,951 I'm just here because the kid got hit by a car. 1305 01:22:31,034 --> 01:22:34,079 Uh, are you the father of that newsman on Channel 9? 1306 01:22:34,162 --> 01:22:36,498 Oh, yeah. Yeah. 1307 01:22:36,582 --> 01:22:39,168 - Yeah. Well, I'm Knute. This is my wife, Dora. - Oh, hi. Paul Finnigan. 1308 01:22:39,251 --> 01:22:41,545 Oh, that's your wife? You two... 1309 01:22:41,670 --> 01:22:44,590 - I'm sorry to hear about your grandson. - Yeah, he got a cracked skull... 1310 01:22:44,673 --> 01:22:45,841 - and a concussion. - Oh, no. 1311 01:22:45,966 --> 01:22:48,677 No, he's gonna be all right. But they said he's in shock right now. 1312 01:22:48,760 --> 01:22:51,638 - I... I... - Well, our son, Brian... 1313 01:22:51,722 --> 01:22:53,974 - Well, he's been operated on twice. - Twice. 1314 01:22:54,057 --> 01:22:56,310 - No kidding. - Somebody shot him on the freeway. 1315 01:22:56,393 --> 01:22:58,020 - What? - Yes. 1316 01:22:58,145 --> 01:23:00,898 - Just driving along, minding his own business. - Driving along, minding his own business. 1317 01:23:00,939 --> 01:23:03,317 - And somebody shot him. - Oh, my God. What's the world coming to? 1318 01:23:03,358 --> 01:23:05,777 I don't know. Nobody knows who did it. 1319 01:23:05,861 --> 01:23:08,780 Jesus. Well, ours was like a hit-and-run too. 1320 01:23:21,460 --> 01:23:23,629 A recent graduate of Seton Hall University... 1321 01:23:23,712 --> 01:23:26,924 he drank every day of his college life. 1322 01:23:27,049 --> 01:23:28,926 - Beer and Jack Daniel's. - Mom? 1323 01:23:29,051 --> 01:23:31,178 - Yeah, I'm in here. - Not necessarily together. 1324 01:23:31,261 --> 01:23:33,013 - He still loves to get buzzed. - Hi. 1325 01:23:33,096 --> 01:23:34,932 He doesn't do it quite as much. 1326 01:23:35,015 --> 01:23:36,642 But he's not about to give up drinking. 1327 01:23:36,725 --> 01:23:38,519 - Hi. - Shh. I'm watching. 1328 01:23:38,602 --> 01:23:40,604 - What are you watching? - Don't call it a disease. 1329 01:23:40,729 --> 01:23:43,982 - Why do you like that guy? - Phil? I love him. 1330 01:23:44,066 --> 01:23:45,984 - Got you something. - Huh? 1331 01:23:46,068 --> 01:23:49,821 - Look. - Oh, cute. Goldfish. Haven't seen those in years. 1332 01:23:49,905 --> 01:23:51,907 Aren't those nice? 1333 01:23:52,032 --> 01:23:54,576 - I'll set it up for ya. - How you feed 'em? 1334 01:23:54,701 --> 01:23:56,495 I'll show ya. 1335 01:23:56,578 --> 01:23:58,997 Jesus. Ma, it smells like a bar in here. 1336 01:24:00,165 --> 01:24:04,419 Well, Earl's startin' on another one. I don't know if I can take it anymore. 1337 01:24:04,503 --> 01:24:06,755 He gets so mean. Didn't use to. 1338 01:24:06,839 --> 01:24:09,091 We used to have a good time when we drank. 1339 01:24:09,174 --> 01:24:11,468 How long you gonna let that guy ruin your life? 1340 01:24:15,180 --> 01:24:18,392 Mom, what are you doing smoking? You said you quit. 1341 01:24:18,475 --> 01:24:21,061 I can't quit smokin' when I got a lot of other stuff goin' on. 1342 01:24:21,186 --> 01:24:23,730 Why don't you think about yourself for a change, huh? 1343 01:24:23,856 --> 01:24:25,524 I got to think about Earl. 1344 01:24:25,607 --> 01:24:27,985 Mom, he is a... he is a pig. Do you know that? 1345 01:24:28,068 --> 01:24:29,945 He's a drunken, stupid pig. 1346 01:24:30,028 --> 01:24:32,072 I don't want you to talk that way about your father. 1347 01:24:32,155 --> 01:24:33,991 He's not my father. 1348 01:24:34,116 --> 01:24:35,868 Well, he's my husband. Don't you forget it. 1349 01:24:35,951 --> 01:24:39,079 He's an asshole. I know, Mom. 1350 01:24:39,162 --> 01:24:41,665 - Believe me, I know. He's a... - You don't know. 1351 01:24:41,748 --> 01:24:44,585 I don't want to hear that anymore. 1352 01:24:44,668 --> 01:24:46,628 You told that story one time too many. 1353 01:24:46,712 --> 01:24:50,007 Look at me. He was drunk anyway, and you know it. 1354 01:24:50,090 --> 01:24:53,552 He's all I've got. I need company. 1355 01:24:53,635 --> 01:24:56,054 We're addicted to addiction. 1356 01:24:57,556 --> 01:25:00,726 Honey, yesterday I hit a kid. 1357 01:25:00,809 --> 01:25:03,520 - What? - I hit an eight-year-old kid. 1358 01:25:03,604 --> 01:25:05,814 He wasn't hurt. I just kind of brushed him, knocked him down. 1359 01:25:05,939 --> 01:25:09,568 But it was so close. He's such a little sweetie too. 1360 01:25:09,651 --> 01:25:12,446 I tried to give him a lift to his house. He told me his mom and dad told him... 1361 01:25:12,529 --> 01:25:15,032 never to get into the car with anybody unless they said it was okay. 1362 01:25:15,157 --> 01:25:18,744 Oh. You're very lucky, you know that? 1363 01:25:19,703 --> 01:25:21,997 If I'd been going faster, I would've killed him. 1364 01:25:22,873 --> 01:25:24,082 Imagine. 1365 01:25:24,166 --> 01:25:27,169 How could you get over that? You couldn't. 1366 01:25:28,712 --> 01:25:32,216 I came home. I told Earl our whole life could change. 1367 01:25:32,341 --> 01:25:34,635 Earl tells me to go on a diet. 1368 01:25:34,718 --> 01:25:36,637 That's all he could think of to say. 1369 01:25:46,188 --> 01:25:48,065 Hey! 1370 01:25:54,404 --> 01:25:57,241 I tell ya? Did I tell ya? 1371 01:25:57,366 --> 01:25:59,243 That's the best fishing I've ever had. 1372 01:25:59,368 --> 01:26:01,328 Yeah, but I lost four of those motherfuckers. 1373 01:26:03,997 --> 01:26:09,294 Yeah, but tell me it wasn't worth it. I mean, even four hours of walking is worth this. 1374 01:26:11,713 --> 01:26:13,924 Yeah, but what are we gonna... 1375 01:26:14,049 --> 01:26:16,009 do about you-know-what? 1376 01:26:18,470 --> 01:26:20,806 I'm gonna take another picture. 1377 01:26:46,582 --> 01:26:51,295 Okay. Uh, right there, bring it down a little bit. Right on the cantabile. A little bit down. 1378 01:26:51,378 --> 01:26:53,839 Zoe, is that bothering you? 1379 01:26:53,922 --> 01:26:56,466 - It looks terrible. - Oh, no. 1380 01:26:56,592 --> 01:26:58,969 - Can we start right... - How did you do that? 1381 01:26:59,094 --> 01:27:01,847 Um, I fell carrying my mom's lunch tray. 1382 01:27:01,930 --> 01:27:04,558 - Can we start right at... at... - By the way, how is your mother? 1383 01:27:04,683 --> 01:27:08,645 - Is... Is she all right? - No. 1384 01:27:08,770 --> 01:27:13,984 I don't think she's got much time left. I can see her change right in front of my eyes. 1385 01:27:14,067 --> 01:27:16,945 It's a cruel disease. Can... Can we start at number six? 1386 01:27:17,070 --> 01:27:18,947 Okay. Number six. 1387 01:27:38,050 --> 01:27:39,635 Ah. 1388 01:27:47,184 --> 01:27:50,437 - Hello? Howard? - No, this is not Howard. 1389 01:27:50,521 --> 01:27:52,606 Oh, I'm sorry. Who are you calling? 1390 01:27:52,731 --> 01:27:54,858 Casey. 1391 01:27:54,983 --> 01:27:57,945 I want to talk about that little bastard Casey. 1392 01:27:58,070 --> 01:28:00,822 Casey? Who is this? 1393 01:28:02,366 --> 01:28:04,368 Hello? 1394 01:28:05,661 --> 01:28:06,745 Hello? 1395 01:29:42,716 --> 01:29:44,510 This is good. Is that Suzy? 1396 01:29:45,677 --> 01:29:47,721 Is that her tail? That's nice. I really like that. 1397 01:29:47,846 --> 01:29:49,890 - Marian. - Okay. 1398 01:29:54,144 --> 01:29:56,104 - Don't let the kids see. - Why? 1399 01:29:56,146 --> 01:29:56,188 END OF CD1 1400 01:29:56,271 --> 01:29:58,607 'Cause I don't want to hear Gene's bullshit. 1401 01:29:58,691 --> 01:30:00,609 No! 1402 01:30:02,403 --> 01:30:04,947 He's playing around. I can smell it on him. 1403 01:30:05,030 --> 01:30:07,574 - You think it's serious? - As serious as it ever is. 1404 01:30:07,658 --> 01:30:09,535 Why do you put up with it, Sherri? 1405 01:30:09,660 --> 01:30:11,829 I just got to sweat it out. 1406 01:30:11,912 --> 01:30:16,291 She'll dump him, and then he'll come running home to Mommy all lovey-dovey. 1407 01:30:16,375 --> 01:30:18,585 - It's always the same story. - He's such an asshole. 1408 01:30:18,669 --> 01:30:20,879 He's such a liar. 1409 01:30:22,548 --> 01:30:25,926 Sometimes I ask him stuff just to entertain myself. 1410 01:30:26,009 --> 01:30:26,969 What do you mean? 1411 01:30:27,052 --> 01:30:30,889 Just to see what kind of cockamamy lie he's gonna come up with next. 1412 01:30:30,973 --> 01:30:33,809 I mean, some of the stories are really fantastic. 1413 01:30:42,026 --> 01:30:44,194 Betty. 1414 01:32:17,955 --> 01:32:19,498 How's the sex? 1415 01:32:23,293 --> 01:32:25,295 Well, he's real quick. 1416 01:32:26,839 --> 01:32:29,174 He's too quick for me. 1417 01:32:29,258 --> 01:32:32,302 Plus, he won't do oral. 1418 01:32:32,386 --> 01:32:35,931 - Do you? - I used to, before we got married. 1419 01:32:36,014 --> 01:32:39,351 I would if he would stop fooling around. I kind of like it. 1420 01:32:42,938 --> 01:32:44,481 What about you? 1421 01:32:46,066 --> 01:32:48,444 - Ralph's pretty conservative. - Yeah? 1422 01:32:49,028 --> 01:32:50,946 No! 1423 01:32:51,238 --> 01:32:54,074 How about other than Ralph? 1424 01:32:54,199 --> 01:32:56,827 Oh, we've been married a long time, Sherri. 1425 01:32:58,454 --> 01:33:00,914 There's never been anybody else since you've been married? 1426 01:33:04,626 --> 01:33:06,545 No. 1427 01:33:08,130 --> 01:33:10,049 Yeah. Me neither. 1428 01:33:13,177 --> 01:33:15,054 Not since the kids. 1429 01:33:36,075 --> 01:33:39,328 This atmosphere sure brings it back to me, son, I'll tell ya. 1430 01:33:39,411 --> 01:33:43,582 How many years has it been? Say, what? Maybe 25 years? 1431 01:33:43,707 --> 01:33:46,251 - What? - Your accident. 1432 01:33:46,377 --> 01:33:49,380 Oh, it's about, uh, 30. 1433 01:33:49,463 --> 01:33:52,091 I don't know where all that time went. 1434 01:33:53,384 --> 01:33:54,551 Oh. 1435 01:33:55,636 --> 01:33:58,305 Howard. Uh-oh. 1436 01:33:59,264 --> 01:34:02,393 You remember? I brought it along to show, uh... 1437 01:34:02,518 --> 01:34:04,603 - Casey. - Casey. Yeah. 1438 01:34:04,728 --> 01:34:06,605 Casey. 1439 01:34:09,566 --> 01:34:12,069 Speaking of that, you know the creek? 1440 01:34:12,194 --> 01:34:15,322 You can't cross it anymore now. They put a gate up about 10, 11 year... 1441 01:34:15,447 --> 01:34:18,617 - Yeah, 11 years ago. Just before I left. - Yeah? That's good. 1442 01:34:18,742 --> 01:34:22,538 Of course, if they'd had a gate, that would have... 1443 01:34:22,621 --> 01:34:23,706 changed things, wouldn't it? 1444 01:34:23,789 --> 01:34:25,833 I mean, you wouldn't have been in the hospital that day. 1445 01:34:25,958 --> 01:34:28,877 And I... Hell, you probably wouldn't be out here. 1446 01:34:28,961 --> 01:34:32,047 You might not have even had Casey, let alone him being in the hospital. 1447 01:34:32,131 --> 01:34:34,425 We could still be back in Minnesota with me, and married... 1448 01:34:34,508 --> 01:34:36,135 Pop, stop it. 1449 01:34:58,782 --> 01:35:00,617 Hi. This is the Finnigan home. 1450 01:35:00,701 --> 01:35:03,537 We can't get to the phone right now, 1451 01:35:03,620 --> 01:35:06,290 so leave a message after the beep. 1452 01:35:07,916 --> 01:35:10,085 "Oh, somewhere in this favored land... 1453 01:35:10,169 --> 01:35:12,755 "the sun is shining bright... 1454 01:35:12,838 --> 01:35:15,591 "the band is playing somewhere... 1455 01:35:15,674 --> 01:35:18,969 "and somewhere hearts are light. 1456 01:35:19,053 --> 01:35:21,805 "And somewhere men are laughing... 1457 01:35:21,930 --> 01:35:25,642 "and somewhere children shout... 1458 01:35:25,768 --> 01:35:29,021 "but there is no joy in Mudville... 1459 01:35:29,146 --> 01:35:32,983 mighty Casey has struck out." 1460 01:35:34,568 --> 01:35:37,279 You still resent my not being in the hospital with you, don't ya? 1461 01:35:37,363 --> 01:35:39,448 No, I don't. I don't even remember. 1462 01:35:39,531 --> 01:35:41,742 Yeah, you do. 1463 01:35:42,576 --> 01:35:45,746 You know it, uh... it wasn't my decision. 1464 01:35:45,871 --> 01:35:49,458 Things had gotten so out of hand between your mother and me by then that I... 1465 01:35:49,541 --> 01:35:52,711 Hell, I didn't want to be in your room and make it worse. 1466 01:35:52,836 --> 01:35:54,505 I don't even remember the hospital. 1467 01:35:54,588 --> 01:35:58,008 I remember, uh, the car flippin' over... 1468 01:35:58,133 --> 01:36:01,470 and gettin' washed away. 1469 01:36:01,553 --> 01:36:03,222 That's about it. 1470 01:36:05,599 --> 01:36:08,685 I did something that day that I'd never done in my life. 1471 01:36:12,272 --> 01:36:14,566 I didn't tell your mother the truth. 1472 01:36:15,901 --> 01:36:18,278 Called in sick, and then I left like I was going to work. 1473 01:36:18,362 --> 01:36:20,531 And I didn't tell your mother I was going over to Olla's house... 1474 01:36:20,572 --> 01:36:22,866 to hook up a new fridge and an ice maker. 1475 01:36:22,950 --> 01:36:24,660 She'd have had a fit! 1476 01:36:24,702 --> 01:36:26,870 I mean, even if she knew that I was getting paid for my time... 1477 01:36:26,954 --> 01:36:28,872 she would have had a fit. 1478 01:36:28,956 --> 01:36:31,041 It was okay for her to help Olla. Oh, not for me. 1479 01:36:31,125 --> 01:36:33,293 See? She was very possessive that way. 1480 01:36:33,419 --> 01:36:35,504 Well, sisters are funny, you know. 1481 01:36:35,587 --> 01:36:39,174 Hell, in this case, I was happy to oblige. I needed the extra money. 1482 01:36:39,258 --> 01:36:41,176 And it was Olla's idea not to involve your mother. 1483 01:36:41,260 --> 01:36:44,471 It was Olla's idea for me to lie. 1484 01:36:45,764 --> 01:36:49,476 I figured it would take a couple hours. Then I'll go to work, tell 'em I'm feeling better. 1485 01:36:49,601 --> 01:36:52,104 Anyway, I... I told Olla I'd be over early, and I was. 1486 01:36:52,229 --> 01:36:54,898 But there was no answer. So, uh, the... the door was open. 1487 01:36:54,982 --> 01:36:58,277 I go in. I hear that she's up in the shower. So, I holler out... 1488 01:36:58,360 --> 01:37:00,904 you know, so that she won't get scared when she comes out of the shower... 1489 01:37:00,946 --> 01:37:03,615 and hears me working down in the basement, and so forth. 1490 01:37:03,699 --> 01:37:06,452 Anyway, I go down. After a while, Olla... 1491 01:37:06,535 --> 01:37:08,537 comes down to the basement... 1492 01:37:09,872 --> 01:37:12,166 In a robe. 1493 01:37:12,249 --> 01:37:13,709 Huh? 1494 01:37:14,209 --> 01:37:18,505 And she says that she got cleaned up... for me. 1495 01:37:18,589 --> 01:37:22,760 And I think that's very odd to say under the circumstances. 1496 01:37:22,843 --> 01:37:26,680 But you know Olla. Anyhow, she says, "How's it going?" 1497 01:37:26,764 --> 01:37:29,641 I said, "Fine". And, uh, after a while she... 1498 01:37:29,725 --> 01:37:31,977 Yeah, she asked me if I wanted a beer. She says, "You want a beer?" 1499 01:37:32,061 --> 01:37:35,022 I said, "Geez, it's a little early in the morning for that sort of thing, isn't it?" 1500 01:37:35,105 --> 01:37:38,400 She says, "Well, I'm not your employer, am I? Do you want one or not?" 1501 01:37:38,484 --> 01:37:42,821 I said, "Oh, well, what the hell. Why not?" It seemed like a good idea at the time. 1502 01:37:42,905 --> 01:37:44,239 She comes back with two beers. 1503 01:37:44,323 --> 01:37:47,826 I tell ya, every time I finish a beer... foom! There's another one in my hand. 1504 01:37:47,868 --> 01:37:50,913 Christ, now we're up in the kitchen. And I'm havin' trouble makin' the joints connect... 1505 01:37:50,996 --> 01:37:53,248 I... 'Cause I'm on my fourth or fifth beer. 1506 01:37:53,332 --> 01:37:55,793 And I said, "Olla..." In fact, this is exactly what I said. 1507 01:37:55,876 --> 01:37:57,920 Oh, I'll never forget this. 1508 01:37:58,003 --> 01:38:02,383 I said, "Olla, if I have one more beer, I'm gonna have to take a nap." 1509 01:38:02,466 --> 01:38:04,968 And she says, "I wondered what it would take... 1510 01:38:05,094 --> 01:38:07,930 to get you into bed." 1511 01:38:08,013 --> 01:38:09,431 Hey. 1512 01:38:10,140 --> 01:38:12,184 Now, I laughed. You know, I... 1513 01:38:12,309 --> 01:38:16,105 She says, "Don't tell me it didn't cross your mind, because I'll call you a liar." 1514 01:38:16,188 --> 01:38:18,232 Well, I'll tell you the truth. It didn't... ever! 1515 01:38:18,315 --> 01:38:20,109 Yeah, I found her company attractive. 1516 01:38:20,192 --> 01:38:22,444 But, Jesus, there was no real... 1517 01:38:22,528 --> 01:38:25,614 And I didn't... 1518 01:38:26,532 --> 01:38:30,285 I don't know. I didn't want to hurt her feelings, you know? 1519 01:38:30,369 --> 01:38:32,871 I mean, after all, it was your mother's sister. 1520 01:38:34,081 --> 01:38:36,750 Anyway, I, uh... I don't know how much time passed. 1521 01:38:36,834 --> 01:38:41,213 All I know is that I am working like hell on that ice maker trying to get the damn thing going. 1522 01:38:41,255 --> 01:38:43,924 And she is saying things like, uh... 1523 01:38:44,007 --> 01:38:47,594 "If the positions were reversed, my sister would be doing the same thing." 1524 01:38:47,678 --> 01:38:51,056 Do you believe... You know, like this is some little thing between the two of... 1525 01:38:51,140 --> 01:38:54,935 I started sweating. I tell you, my knees are shaking. I don't know what the hell to do. 1526 01:38:55,060 --> 01:38:57,980 - I don't know which way to turn. - There's no smokin'in here, Pop. 1527 01:38:58,063 --> 01:38:59,189 - Huh? - No smoking. 1528 01:38:59,231 --> 01:39:01,859 That's good. Down to four a day. 1529 01:39:02,526 --> 01:39:05,279 And then... 1530 01:39:05,404 --> 01:39:07,322 She opens the robe. 1531 01:39:07,406 --> 01:39:11,326 And I get a load... Oh, Jesus. God, that woman was put together... 1532 01:39:11,410 --> 01:39:14,163 a hell of lot better than you'd think when she was just in a dress. 1533 01:39:14,246 --> 01:39:17,291 I'm tellin' ya. Jesus, that's hard for any man to resist. 1534 01:39:17,374 --> 01:39:20,836 I mean... I don't know about you... it sure as hell was for me. 1535 01:39:20,919 --> 01:39:22,838 Yeah, well, that, uh... 1536 01:39:22,921 --> 01:39:25,049 that's a long time ago, Pop. 1537 01:39:25,591 --> 01:39:27,092 So... 1538 01:39:34,892 --> 01:39:37,061 Neither of us heard your mother come in. 1539 01:39:37,144 --> 01:39:39,480 Oh, God Almighty. 1540 01:39:40,773 --> 01:39:43,233 She was in such a state. You know, she... 1541 01:39:43,317 --> 01:39:46,070 Sh-She... She didn't really look at Olla. She just... 1542 01:39:46,153 --> 01:39:48,739 She looked at me, and she said, "Howard's in the hospital." 1543 01:39:48,822 --> 01:39:52,534 And then on... on the way to the hospital, she said... 1544 01:39:52,618 --> 01:39:56,747 Well, she cried a little bit. But... But she... she only said... 1545 01:39:56,830 --> 01:40:00,209 "Why didn't you tell me that you weren't going to work? 1546 01:40:00,292 --> 01:40:01,585 They told me you were sick." 1547 01:40:01,668 --> 01:40:04,713 Oh, Christ, I was so ashamed. I just... 1548 01:40:06,131 --> 01:40:08,050 It was... It was an unlucky day, you know? 1549 01:40:08,133 --> 01:40:10,386 Bad... timing. 1550 01:40:10,469 --> 01:40:12,221 But I tell you, that first day in the hospital... 1551 01:40:12,304 --> 01:40:16,308 your mother and I stood side by side while those doctors reported to us. 1552 01:40:16,392 --> 01:40:19,812 And most of the news was bad. But still, we stood there together. 1553 01:40:19,895 --> 01:40:22,064 We took it together! 1554 01:40:22,898 --> 01:40:25,234 And then Olla lied. 1555 01:40:26,902 --> 01:40:30,406 God! Olla told your mother that... that... 1556 01:40:30,489 --> 01:40:32,408 we'd been having affairs in the past. 1557 01:40:32,491 --> 01:40:36,328 It was only that one time. I tr... Oh, I tried to explain to your mother... 1558 01:40:36,412 --> 01:40:38,497 exactly how it happened. 1559 01:40:40,916 --> 01:40:42,835 You know what your mother said... 1560 01:40:44,169 --> 01:40:46,004 to me? 1561 01:40:46,964 --> 01:40:49,341 "I don't want you around anymore. 1562 01:40:51,635 --> 01:40:55,597 "I'll get through this thing alone... better. 1563 01:40:56,473 --> 01:40:59,101 No matter what happens to Howard." 1564 01:41:00,102 --> 01:41:01,854 I had to respect her wishes, Howard. 1565 01:41:01,937 --> 01:41:04,732 I mean, whether I wanted to or not. I had to. 1566 01:41:06,442 --> 01:41:09,987 Christ, I kept thinking, you know, someday... some... some... some... 1567 01:41:10,112 --> 01:41:13,198 The truth will come out, you know, and she'll understand. 1568 01:41:17,327 --> 01:41:20,497 We both know that never happened, so... 1569 01:41:22,458 --> 01:41:24,626 Mr. Finnigan? Excuse me, Mr. Finnigan. 1570 01:41:24,710 --> 01:41:25,878 You have a telephone call. 1571 01:41:25,961 --> 01:41:29,214 It's Mrs. Finnigan. Oh, you can use that phone right there. 1572 01:41:32,634 --> 01:41:35,596 Yeah, hi. Everything's okay here. You all right? 1573 01:41:35,679 --> 01:41:38,390 Um, I'm coming back to the hospital. Do you want me to bring you anything? 1574 01:41:38,474 --> 01:41:41,435 Why? You should get a good night's sleep. 1575 01:41:41,477 --> 01:41:44,021 - Casey's gonna be all right. - I'm not staying here. 1576 01:41:44,146 --> 01:41:46,607 That crazy person keeps calling. I'm scared to death. 1577 01:41:46,690 --> 01:41:49,068 Well, don't, uh... don't answer the phone, honey. 1578 01:41:49,151 --> 01:41:51,987 Maybe it's the... the driver from the car. 1579 01:41:52,071 --> 01:41:55,282 Maybe she's, uh, feeling guilty or something. 1580 01:41:55,366 --> 01:41:57,368 It's a man. 1581 01:41:58,202 --> 01:41:59,703 Well, don't worry. 1582 01:41:59,787 --> 01:42:01,705 I mean, I'm here with Casey. 1583 01:42:01,789 --> 01:42:04,666 The doctors and the nurses are there with him all the time. 1584 01:42:04,750 --> 01:42:08,087 - He's gonna be all right. - No, I'm comin'. 1585 01:42:08,170 --> 01:42:12,007 No... I wish you wouldn't. Honey? 1586 01:42:16,428 --> 01:42:19,848 Uh, you finish your coffee. I gotta get back. 1587 01:42:43,288 --> 01:42:45,040 Hi. This is the Finnigan home. 1588 01:42:45,124 --> 01:42:47,960 We can't get to the phone right now, 1589 01:42:48,043 --> 01:42:50,796 so leave a message after the beep. 1590 01:43:04,393 --> 01:43:08,355 - That is a good painting. - Yeah. 1591 01:43:08,439 --> 01:43:10,399 Really good. 1592 01:43:12,192 --> 01:43:13,360 - Colors are good. - Yeah. 1593 01:43:13,444 --> 01:43:15,738 - Goes with the walls. - But look at these fish, though. 1594 01:43:15,821 --> 01:43:17,990 - Aren't those cool? - Mmm. 1595 01:43:18,115 --> 01:43:21,118 - Aren't those cool? - Yeah, I don't really give a fuck about fish. 1596 01:43:21,243 --> 01:43:23,454 They just kinda swim and shit. 1597 01:43:24,663 --> 01:43:27,041 - Hey, your makeup looks good. - Yeah? 1598 01:43:27,166 --> 01:43:30,502 - You think it's too much, though? - No. You're like a model. 1599 01:43:30,627 --> 01:43:32,379 - Thanks. - Yeah. 1600 01:43:32,463 --> 01:43:33,380 - Hey. - Almost ready. 1601 01:43:33,464 --> 01:43:35,674 - Did Bill do it? - Yeah. Of course he did. 1602 01:43:35,758 --> 01:43:39,011 - Bill, you've gotta do me sometime. - Yeah, sure. 1603 01:43:39,094 --> 01:43:41,013 Hey, make mine well-done. 1604 01:43:42,431 --> 01:43:43,682 Hey. 1605 01:43:44,308 --> 01:43:45,976 Look at that. 1606 01:43:47,644 --> 01:43:49,313 - Look at that. - Looks pretty. 1607 01:43:49,396 --> 01:43:51,774 So, what were you saying about, um, the virt... 1608 01:43:51,857 --> 01:43:53,776 - What is it? The virtual... - Virtual reality. 1609 01:43:53,859 --> 01:43:55,402 - Yeah. - Okay. 1610 01:43:55,486 --> 01:43:56,862 You know what "virtual" means? 1611 01:43:56,945 --> 01:43:58,405 Uh, sort of. 1612 01:43:58,947 --> 01:44:01,700 Okay, it's like really real. 1613 01:44:01,825 --> 01:44:03,827 So, virtual reality... 1614 01:44:03,952 --> 01:44:07,915 is practically, totally real... 1615 01:44:07,998 --> 01:44:09,958 - but not. - Mm-hmm. 1616 01:44:10,459 --> 01:44:12,252 - Claire? - Stand by. 1617 01:44:13,003 --> 01:44:14,046 At my command... 1618 01:44:14,171 --> 01:44:17,216 - Claire? - Get back here! 1619 01:44:25,849 --> 01:44:27,726 Goddamn it! 1620 01:44:29,144 --> 01:44:30,229 Listen! 1621 01:44:36,652 --> 01:44:38,153 Stuart. 1622 01:44:39,905 --> 01:44:41,865 I thought you weren't coming home till tomorrow. 1623 01:44:41,949 --> 01:44:44,702 - Well, you know. - Oh. 1624 01:44:44,785 --> 01:44:47,788 God, I hate that fish smell. 1625 01:44:48,872 --> 01:44:52,376 They said on the TV that there was rain up there. 1626 01:44:52,459 --> 01:44:55,546 - Did you get rained out? - No. Caught our limit. 1627 01:44:55,671 --> 01:44:57,589 - Oh. - Mmm. Mmm, mmm, mmm. 1628 01:44:57,715 --> 01:44:59,591 And I missed you. 1629 01:44:59,717 --> 01:45:02,594 That'll be the day. 1630 01:45:02,720 --> 01:45:05,222 - Your hands stink. - Mmm. 1631 01:45:06,265 --> 01:45:08,600 - Phew. - Kind of smells like pussy, don't you think? 1632 01:45:08,726 --> 01:45:12,730 I hate that. Go wash your hands. 1633 01:45:13,731 --> 01:45:16,608 - Stop it! - Smells like a rainbow to me. 1634 01:45:16,734 --> 01:45:19,069 - Go wash your hands. - Come on. Come on, come on. 1635 01:45:19,153 --> 01:45:21,238 What are you doing? 1636 01:45:22,573 --> 01:45:25,367 Come on. I've been sleeping with men for three days. 1637 01:45:53,729 --> 01:45:55,898 Bunny, my ass. 1638 01:46:17,044 --> 01:46:19,922 - I'm glad you came home early. - Oh, me too. 1639 01:46:26,428 --> 01:46:28,347 - Oh. - Ooh, you're all wet. 1640 01:46:28,430 --> 01:46:30,724 Yeah. You'll have to dry me off. 1641 01:46:37,981 --> 01:46:41,527 Did I ever tell you about what happened in the last Pomona game in '83? 1642 01:46:42,319 --> 01:46:46,156 - You remember that game? - Yeah, I broke my... broke my ankle. 1643 01:46:46,240 --> 01:46:50,869 Right. Okay, well, while you were snapping your ankle... 1644 01:46:50,994 --> 01:46:53,664 me and Red... 1645 01:46:53,789 --> 01:46:57,084 we slipped Mickeys on these four girls. 1646 01:46:57,167 --> 01:46:59,461 This is true. These, like, bootleg quaaludes. 1647 01:46:59,545 --> 01:47:01,964 Like... Like dangerous stuff, right? 1648 01:47:02,047 --> 01:47:05,426 And I remember 'cause two of the girls' names was Kelly. Remember? 1649 01:47:05,551 --> 01:47:08,262 I think you might have met those two Kellys before. 1650 01:47:10,806 --> 01:47:12,975 He doesn't call you, does he? 1651 01:47:13,058 --> 01:47:16,520 - What do you mean? - You know, when you're workin'. 1652 01:47:16,603 --> 01:47:20,149 Oh. I don't think so. 1653 01:47:20,232 --> 01:47:23,027 I mean, I get a lot of Bills... 1654 01:47:23,110 --> 01:47:25,571 but it's... it's a common name. 1655 01:47:25,654 --> 01:47:28,449 'Cause you'd recognize his voice, right? 1656 01:47:28,532 --> 01:47:30,159 Oh, yeah. 1657 01:47:30,242 --> 01:47:32,995 Oh, it was so weird. 1658 01:47:33,078 --> 01:47:36,081 The bishop in my parents' church called me. 1659 01:47:36,206 --> 01:47:39,376 Oh, and he wanted, um, an incest call... 1660 01:47:39,460 --> 01:47:41,879 with, like, a four-year-old girl. 1661 01:47:41,962 --> 01:47:45,632 I mean, I look at, you know, Joe-Joe or Josette. 1662 01:47:45,716 --> 01:47:48,385 Man, that is fucked up. 1663 01:47:48,469 --> 01:47:49,887 Oh, man. 1664 01:47:49,970 --> 01:47:52,681 Oh, that could just fuck your life up. 1665 01:47:52,765 --> 01:47:54,683 I mean, a little eight-year-old girl... 1666 01:47:54,767 --> 01:47:57,853 she just does whatever the adult tells her to do. 1667 01:47:57,936 --> 01:48:00,064 Oh, man. I... I know. 1668 01:48:00,147 --> 01:48:02,232 Believe me, that's fucked. 1669 01:48:02,358 --> 01:48:04,693 Okay, look, I... I don't condone it... 1670 01:48:04,777 --> 01:48:07,404 but it's a money call. 1671 01:48:07,529 --> 01:48:11,283 And... keeps him off the streets, anyway. 1672 01:48:11,408 --> 01:48:12,785 I like this music. 1673 01:48:12,868 --> 01:48:16,038 Yeah. This is good, huh? It's like it's not... I don't know. It's different. 1674 01:48:16,121 --> 01:48:19,833 It's kind of dry. It's like a dry humping... 1675 01:48:19,958 --> 01:48:23,962 some wet... pussy... flap. 1676 01:48:26,048 --> 01:48:28,258 Wet pussy. 1677 01:48:28,384 --> 01:48:30,302 I know what that's all about. 1678 01:48:43,232 --> 01:48:45,609 You make me very happy. 1679 01:48:49,405 --> 01:48:52,658 - Claire. - Hmm? 1680 01:48:52,783 --> 01:48:55,661 We found a body up there. 1681 01:48:55,744 --> 01:48:58,330 A girl. 1682 01:48:58,455 --> 01:49:00,499 Guess she was murdered. 1683 01:49:04,503 --> 01:49:06,505 Stuart. 1684 01:49:07,756 --> 01:49:09,258 Well, when we got there, she was... 1685 01:49:09,341 --> 01:49:13,387 This, uh, naked body in the water... 1686 01:49:13,470 --> 01:49:15,264 just floatin' there. 1687 01:49:16,014 --> 01:49:17,766 Dead. 1688 01:49:20,102 --> 01:49:22,020 Jesus. 1689 01:49:24,148 --> 01:49:26,650 When? Were you fishing? 1690 01:49:26,775 --> 01:49:29,028 Nah. No, we... we just got up there. 1691 01:49:29,111 --> 01:49:31,363 We're setting up camp, and... 1692 01:49:31,488 --> 01:49:35,075 Well, Vern saw it in the water. 1693 01:49:36,535 --> 01:49:38,120 It was really somethin'. 1694 01:49:38,912 --> 01:49:41,165 I never experienced anything like it before. 1695 01:49:42,291 --> 01:49:44,209 Hell, no one knew what to do. 1696 01:49:46,086 --> 01:49:48,213 What did you do? 1697 01:49:48,881 --> 01:49:52,009 Well, you know, there wasn't much we could do. 1698 01:49:52,134 --> 01:49:54,303 It was... It was gettin' dark... 1699 01:49:54,386 --> 01:49:58,223 and, uh, she was dead. 1700 01:49:59,183 --> 01:50:01,351 Nothin' was gonna change that. 1701 01:50:02,686 --> 01:50:05,356 - How old was she? - Huh? 1702 01:50:05,439 --> 01:50:07,900 How old was she? 1703 01:50:08,025 --> 01:50:10,444 Uh... Oh, I don't know. 1704 01:50:10,569 --> 01:50:13,530 In her 20s, maybe. You couldn't tell. 1705 01:50:17,659 --> 01:50:19,578 Must have been horrible. 1706 01:50:21,830 --> 01:50:23,749 What did you do? 1707 01:50:23,832 --> 01:50:25,334 Nothin'. 1708 01:50:27,002 --> 01:50:28,921 Nothing? 1709 01:50:30,255 --> 01:50:33,842 I mean, after you got her out of the water. 1710 01:50:33,926 --> 01:50:36,637 - Did she drown? - We don't know. 1711 01:50:37,679 --> 01:50:40,099 I didn't think we should move her, you know? 1712 01:50:40,182 --> 01:50:41,934 You left her in the water? 1713 01:50:42,059 --> 01:50:43,936 Yeah. 1714 01:50:53,570 --> 01:50:55,698 For how long? 1715 01:50:55,781 --> 01:50:57,991 Until we left and reported it. 1716 01:50:58,075 --> 01:50:59,993 I tied her to the bank. 1717 01:51:21,140 --> 01:51:24,518 How long did you say you left her in the water? 1718 01:51:24,601 --> 01:51:26,603 Claire... 1719 01:51:26,687 --> 01:51:28,772 she was dead. 1720 01:51:28,856 --> 01:51:31,650 We didn't think we should move her. It was dark. 1721 01:51:31,775 --> 01:51:35,404 We made a decision to leave her there until we could report it! 1722 01:51:35,487 --> 01:51:37,614 She was already dead! 1723 01:51:38,449 --> 01:51:40,576 And when did you report it? 1724 01:51:40,659 --> 01:51:42,953 This morning. Today. 1725 01:51:43,037 --> 01:51:45,205 - Today? - Yeah. 1726 01:51:48,292 --> 01:51:50,836 And when did you find her? 1727 01:51:50,961 --> 01:51:53,255 I told you. 1728 01:51:53,338 --> 01:51:55,716 Well, when did you catch the fish? 1729 01:51:55,799 --> 01:51:57,384 Christ! 1730 01:51:59,011 --> 01:52:00,429 That's what we went up there for. 1731 01:52:00,512 --> 01:52:02,097 To fish. 1732 01:52:02,181 --> 01:52:04,850 You fished while she was in the water? 1733 01:52:04,933 --> 01:52:07,770 - You just left her there? - Claire... 1734 01:52:08,979 --> 01:52:10,856 You're making me sick! 1735 01:52:11,357 --> 01:52:14,568 Marian's got a crush on Alex Trebek. 1736 01:52:14,693 --> 01:52:17,404 - Alex Trebek? - Yeah. 1737 01:52:17,529 --> 01:52:20,157 - Where'd she meet him? - At a party. 1738 01:52:21,408 --> 01:52:25,037 He's an art collector or something. She thinks he might buy one of her paintings. 1739 01:52:29,625 --> 01:52:31,794 - Nah, I don't think so. - No? 1740 01:52:31,877 --> 01:52:34,671 I don't see how she could even give those things away. 1741 01:52:34,755 --> 01:52:37,466 Well, she sells a lot more than you think. 1742 01:52:42,012 --> 01:52:44,556 I posed for her today. 1743 01:52:44,681 --> 01:52:47,351 - Ralph walked in the middle of it. - Ralph. What a jerk. 1744 01:52:47,434 --> 01:52:49,686 I don't know if I know a bigger jerk. 1745 01:52:49,812 --> 01:52:51,855 It was embarrassing, but I guess they're used to it... 1746 01:52:51,939 --> 01:52:53,857 being doctors and artists and all. 1747 01:52:53,941 --> 01:52:56,276 What was embarrassing about it? 1748 01:52:56,402 --> 01:52:58,987 Well, you know. 1749 01:52:59,071 --> 01:53:00,989 I was nude. 1750 01:53:08,247 --> 01:53:10,374 You mean, like, you were naked? 1751 01:53:10,499 --> 01:53:13,711 Mm-hmm. "Nude", they call it. 1752 01:53:14,920 --> 01:53:17,464 You mean... 1753 01:53:17,589 --> 01:53:19,550 - without any underpants on... - Mm-hmm. 1754 01:53:19,633 --> 01:53:21,552 Naked? 1755 01:53:33,772 --> 01:53:38,027 Wouldn't it be a trip if Alex Trebek bought a nude painting of me? 1756 01:53:58,922 --> 01:54:01,508 Can't stand the suspense 1757 01:54:02,801 --> 01:54:05,846 The endless embraces 1758 01:54:07,056 --> 01:54:08,682 Each episode 1759 01:54:08,766 --> 01:54:11,060 Yeah. Sit over there under Art Blakey. 1760 01:54:11,143 --> 01:54:12,644 - Why's he here? There's a... - Who? 1761 01:54:12,770 --> 01:54:15,105 - Art... Where's Art Blakey? - Where? 1762 01:54:15,189 --> 01:54:18,650 - He's at the bar. Can you block me? - Oh, yeah. He's listening to the music. 1763 01:54:18,734 --> 01:54:20,736 - He don't see you. - Can you block me? 1764 01:54:20,819 --> 01:54:22,988 You're blocked, babe. 1765 01:54:23,072 --> 01:54:25,199 - Okay. Okay? - Earl's here. 1766 01:54:25,282 --> 01:54:26,784 - What? - Earl's here. 1767 01:54:26,825 --> 01:54:27,701 Where? 1768 01:54:27,785 --> 01:54:29,912 Hey, that's that lady. I... I just cleaned her pool. 1769 01:54:29,995 --> 01:54:31,997 Kiss 1770 01:54:35,626 --> 01:54:38,587 - It's all black people. - Is he lookin' over here? 1771 01:54:38,670 --> 01:54:39,671 - No. - No? 1772 01:54:39,713 --> 01:54:43,258 - I can't believe he's here. - Wanna go to the Troubadour after this? 1773 01:54:43,342 --> 01:54:46,845 - Did he see me? - Now he's looking. Now he's not. 1774 01:54:49,056 --> 01:54:52,101 I favor 1775 01:54:52,184 --> 01:54:54,478 A good 1776 01:54:54,561 --> 01:54:57,606 Punishing kiss 1777 01:55:01,610 --> 01:55:02,945 Thank you. 1778 01:55:03,028 --> 01:55:04,822 - Whoo! - Want to puff one? Want to puff? 1779 01:55:04,905 --> 01:55:07,116 - We'll be right back. - Don't worry. I'll take care of it. 1780 01:55:07,157 --> 01:55:10,911 - Please. He'll see me. - How you doing? 1781 01:55:11,036 --> 01:55:13,664 Good. I'd like to sing you some songs... 1782 01:55:13,747 --> 01:55:17,376 that I used to do with my ex, Chick Trainer. 1783 01:55:17,459 --> 01:55:20,087 That was before he got me pregnant... 1784 01:55:20,713 --> 01:55:22,589 in Miami... 1785 01:55:22,715 --> 01:55:25,300 and before he blew his brains out... 1786 01:55:25,384 --> 01:55:27,302 through the hole in his arm. 1787 01:55:27,845 --> 01:55:30,305 - Come here. - And that was, like, 20 years ago. 1788 01:55:30,389 --> 01:55:33,517 - I don't want to talk to you, Earl. I'm with some people. Okay? - I'm with... 1789 01:55:33,642 --> 01:55:35,894 I'm with some people, Earl! You're embarrassing me! 1790 01:55:35,978 --> 01:55:37,980 You're embarrassing me. 1791 01:55:38,063 --> 01:55:39,773 - Come on, have a drink. - Earl! 1792 01:55:39,898 --> 01:55:41,567 - Here's a song that says something... - Go! 1793 01:55:41,650 --> 01:55:44,445 that I think we've all said at one time or another... 1794 01:55:44,570 --> 01:55:46,864 - To hell with love. - You okay? 1795 01:55:46,947 --> 01:55:48,574 Mm-hmm. 1796 01:55:56,999 --> 01:55:59,418 - Hey, even if the music sucks here... - Mm-hmm. 1797 01:55:59,501 --> 01:56:01,045 we're still gonna have fun. 1798 01:56:01,128 --> 01:56:02,588 - All right? - Yup. 1799 01:56:05,340 --> 01:56:08,260 I'm gonna like somebody 1800 01:56:09,803 --> 01:56:12,306 And let them like me 1801 01:56:13,891 --> 01:56:15,934 - Going further means chains - You got a light? 1802 01:56:16,060 --> 01:56:18,228 Uh, no. 1803 01:56:18,312 --> 01:56:20,981 And I was born to be free 1804 01:56:21,148 --> 01:56:22,775 To hell with love 1805 01:56:23,901 --> 01:56:27,946 - I like this one. The sentiment anyway. - To hell with love 1806 01:56:28,072 --> 01:56:30,657 - Shit. You want some? - Yep. 1807 01:56:30,783 --> 01:56:32,868 I find a way to keep 1808 01:56:32,951 --> 01:56:34,953 From gettin' in too deep 1809 01:56:36,205 --> 01:56:38,123 To hell with love 1810 01:56:38,248 --> 01:56:41,251 - Yeah. It looks good. - I like this one. 1811 01:56:41,335 --> 01:56:43,462 You looking for a friend, Trixie? 1812 01:56:43,587 --> 01:56:46,090 Uh, I don't need a friend. I got a husband. 1813 01:56:47,633 --> 01:56:51,136 - You mean them boys that just left? - Yeah. And they're coming right back. 1814 01:56:51,220 --> 01:56:53,055 I hope they don't catch you talking to us. 1815 01:56:53,138 --> 01:56:56,475 - Yeah, they'll probably cut your dick off. - Oh-ho-ho. 1816 01:56:56,600 --> 01:56:59,395 I think they went to get a blow job. 1817 01:56:59,478 --> 01:57:01,438 That's what I think. 1818 01:57:01,522 --> 01:57:04,316 And I thought you had to have a brain to think. 1819 01:57:06,151 --> 01:57:08,487 I'll tell you what, Trixie. 1820 01:57:08,612 --> 01:57:11,657 Why don't you come with me... 1821 01:57:11,782 --> 01:57:14,159 out back... 1822 01:57:14,243 --> 01:57:16,787 and suck on my joint, hmm? 1823 01:57:18,580 --> 01:57:19,748 Hmm? 1824 01:57:19,832 --> 01:57:22,793 Then I'll give you these two yards. 1825 01:57:22,876 --> 01:57:24,795 Go ahead. You wanna touch 'em? 1826 01:57:26,338 --> 01:57:30,134 - Would you just leave us alone, please? - Honey, it's okay. 1827 01:57:30,217 --> 01:57:32,678 It shouldn't take too long. I just got out of three years of lockup. 1828 01:57:32,803 --> 01:57:35,848 - What's your name? - My name is Joe, baby. 1829 01:57:37,766 --> 01:57:41,019 - Fuck off, Joe. - Oh, Trixie. 1830 01:57:41,145 --> 01:57:45,524 Come on, now. You can buy a lot of mouthwash with that. 1831 01:57:50,279 --> 01:57:51,405 Think about it. 1832 01:58:00,873 --> 01:58:04,168 - What's this? - Hey, I believe that belongs to me. 1833 01:58:04,251 --> 01:58:06,462 Thank you very much. 1834 01:58:06,545 --> 01:58:08,505 Will you shut up? The lady's trying to sing. 1835 01:58:09,381 --> 01:58:11,884 I thought that I would die 1836 01:58:11,967 --> 01:58:13,552 Hey, what's goin' on here? 1837 01:58:13,677 --> 01:58:16,805 I could have built a water bed 1838 01:58:16,889 --> 01:58:20,934 - You want to say somethin'? - With all the tears I cried 1839 01:58:21,060 --> 01:58:23,896 To hell with love 1840 01:58:24,021 --> 01:58:29,151 - I didn't think so. - To hell with love 1841 01:58:29,234 --> 01:58:32,488 - Forget him. Forget it. - Hey. 1842 01:58:32,571 --> 01:58:35,074 When it comes to me and you 1843 01:58:35,824 --> 01:58:38,035 To hell with love 1844 01:58:38,118 --> 01:58:40,204 We could have used that money, Jerry. 1845 01:58:40,287 --> 01:58:42,373 - I feel a little sick. - To hell 1846 01:58:42,456 --> 01:58:44,500 - Don't worry about it. - With love 1847 01:58:44,583 --> 01:58:46,919 Gotta pick your moments. 1848 01:58:47,044 --> 01:58:51,340 When it comes to you and me that's the way it's gonna be 1849 01:58:51,423 --> 01:58:53,509 If you share my point of view 1850 01:58:53,592 --> 01:58:55,844 I'm the woman made for you 1851 01:58:55,928 --> 01:58:57,846 When it comes to push or shove 1852 01:58:57,930 --> 01:59:00,891 If you're holding out for love 1853 01:59:00,974 --> 01:59:04,228 To hell with love 1854 01:59:11,485 --> 01:59:13,404 Doreen? 1855 01:59:16,073 --> 01:59:17,950 Doreen, it's Earl. 1856 01:59:27,626 --> 01:59:31,296 Doreen! Goddamn it. 1857 01:59:38,512 --> 01:59:40,431 Doreen, baby. 1858 01:59:54,111 --> 01:59:55,988 Doreen? 1859 01:59:57,114 --> 02:00:00,617 Pat. Pat! 1860 02:00:06,457 --> 02:00:08,333 Wilby! 1861 02:00:10,794 --> 02:00:12,671 Wilby! 1862 02:00:26,977 --> 02:00:28,854 Goddamn it! 1863 02:01:20,739 --> 02:01:22,658 What are you doing up so early? 1864 02:01:26,578 --> 02:01:28,956 Did I leave a roach here? 1865 02:01:29,081 --> 02:01:30,958 Did you see a roach here? 1866 02:01:32,835 --> 02:01:35,170 Damn. 1867 02:01:46,932 --> 02:01:49,435 Had a lousy night. 1868 02:01:49,560 --> 02:01:52,146 Couldn't sing for shit. 1869 02:01:52,271 --> 02:01:54,148 It was a lousy crowd. 1870 02:01:55,399 --> 02:01:57,568 I hate L.A. 1871 02:01:57,651 --> 02:02:00,904 All they do is snort coke and talk. 1872 02:02:03,741 --> 02:02:07,119 La-la-da-da-da 1873 02:02:08,245 --> 02:02:11,123 La-la Yeah, I recognize that. I like that. 1874 02:02:14,460 --> 02:02:16,378 I wish Chick was here. 1875 02:02:17,629 --> 02:02:19,715 Maybe I'll get a job in Amsterdam. 1876 02:02:20,841 --> 02:02:23,802 Chick loved it there. Everyone does. 1877 02:02:23,927 --> 02:02:26,805 They really know how to treat a jazz person there. 1878 02:02:29,141 --> 02:02:33,145 How was your night? How'd your hand do? 1879 02:02:33,270 --> 02:02:37,816 I remember, Chick damn near cut his finger off once. 1880 02:02:39,318 --> 02:02:41,528 It was in Kansas City. 1881 02:02:41,653 --> 02:02:45,866 And he was working with Anita O'Day, and, uh... I forget. 1882 02:02:45,991 --> 02:02:48,827 And he punched the window of a car out... 1883 02:02:48,911 --> 02:02:50,996 'cause he'd left the keys inside. 1884 02:02:52,956 --> 02:02:55,084 That was really a hard time for him to play... 1885 02:02:55,167 --> 02:02:59,296 because... the cut was on his slide hand. 1886 02:02:59,421 --> 02:03:02,633 It kept openin' up. And I knew it hurt him. 1887 02:03:04,718 --> 02:03:08,055 And when I saw that guy walk in that club... 1888 02:03:08,180 --> 02:03:11,141 I knew it wasn't gonna hurt much longer. 1889 02:03:12,434 --> 02:03:14,603 He walked straight to Chick. 1890 02:03:15,854 --> 02:03:19,066 Chick bent down... 1891 02:03:19,191 --> 02:03:22,194 looked up at me and smiled. 1892 02:03:22,319 --> 02:03:26,782 He said, "Five minutes. Five minutes." 1893 02:03:28,367 --> 02:03:30,285 Well, I'd heard that before. 1894 02:03:31,745 --> 02:03:33,997 Five hours later I got a phone call. 1895 02:03:35,457 --> 02:03:39,461 Could I please come and get my old man 'cause... 1896 02:03:39,545 --> 02:03:43,132 he'd O.D.'d, and they didn't want him in the house. 1897 02:03:44,967 --> 02:03:47,678 So... 1898 02:03:47,761 --> 02:03:50,222 I got there as fast as I could. 1899 02:03:51,890 --> 02:03:55,853 And... He was turnin' blue. 1900 02:03:58,105 --> 02:04:01,066 Blue 1901 02:04:01,150 --> 02:04:04,445 And wrapped up in sorrow 1902 02:04:05,779 --> 02:04:08,032 Blue 1903 02:04:08,115 --> 02:04:11,326 Like there's 1904 02:04:11,410 --> 02:04:13,328 No 1905 02:04:47,279 --> 02:04:49,156 Well, you're up early. 1906 02:04:50,366 --> 02:04:52,284 I have things to do. 1907 02:05:10,677 --> 02:05:12,596 Work? 1908 02:05:12,679 --> 02:05:14,598 Yes. 1909 02:05:20,979 --> 02:05:24,108 Uh, aren't we supposed to have dinner with, uh... 1910 02:05:24,191 --> 02:05:26,652 with, uh, those concert people tonight? 1911 02:05:27,277 --> 02:05:30,114 - The Wymans. - Yeah, them. 1912 02:05:32,408 --> 02:05:34,535 - Yes, we are. - Claire, about last night... 1913 02:05:34,660 --> 02:05:36,870 - Uh... - Read the paper. 1914 02:05:38,580 --> 02:05:41,417 Does it say something about it? 1915 02:05:41,500 --> 02:05:43,877 It had a name... 1916 02:05:44,002 --> 02:05:46,296 Caroline Avery. 1917 02:05:46,422 --> 02:05:48,716 She was 23 years old. 1918 02:05:50,384 --> 02:05:53,345 She'd been raped and then smothered to death. 1919 02:05:54,847 --> 02:05:56,974 She was from Bakersfield. 1920 02:06:14,700 --> 02:06:16,285 Thank you. 1921 02:06:17,703 --> 02:06:20,581 Hey, baby. Could I, uh, get a... 1922 02:06:27,212 --> 02:06:29,423 Some day, huh, buddy? 1923 02:06:36,555 --> 02:06:39,099 Earl, what are you doing here? 1924 02:06:39,224 --> 02:06:42,061 I'm here to see you. What else? 1925 02:06:46,065 --> 02:06:47,941 Baby, I've looked everywhere for you. 1926 02:06:48,067 --> 02:06:50,361 I was at the trailer last night. You weren't there. 1927 02:06:50,444 --> 02:06:53,530 Your car was there, but you weren't there. 1928 02:06:53,614 --> 02:06:56,200 Honey, where you been sleeping? Look at your hair. 1929 02:06:57,701 --> 02:07:00,913 I... I slept outside. 1930 02:07:02,664 --> 02:07:04,708 I didn't wanna sleep in our bed. 1931 02:07:07,961 --> 02:07:10,214 People are looking. You wanna order something? 1932 02:07:10,297 --> 02:07:14,259 Yeah. How about you on a bed of rice? 1933 02:07:14,802 --> 02:07:16,720 Cut it out. 1934 02:07:18,806 --> 02:07:22,518 - You want a cup of coffee? - Oh, yeah. Give me some coffee. 1935 02:07:23,644 --> 02:07:27,022 - How about an egg sandwich? - With a broke yolk? 1936 02:07:27,106 --> 02:07:29,066 Yeah, with a broke yolk. 1937 02:07:35,072 --> 02:07:37,866 Thanks, baby. How did you get here? 1938 02:07:37,950 --> 02:07:40,703 Peg brought me. I didn't wanna use the car after what happened. 1939 02:07:40,786 --> 02:07:42,955 Yeah, right. 1940 02:07:43,038 --> 02:07:45,040 What time you gettin' off? 1941 02:07:48,001 --> 02:07:51,547 - About an hour. - What do you say I chauffeur you around... 1942 02:07:51,630 --> 02:07:55,551 to the manner in which you are soon to become accustomed? 1943 02:07:56,802 --> 02:08:00,347 - I'm sure. - I'm getting us out of here, baby. 1944 02:08:01,140 --> 02:08:03,392 I'm getting us out of Downey. 1945 02:08:03,475 --> 02:08:05,811 Till the wheels come off, baby. 1946 02:08:06,979 --> 02:08:08,939 Till the wheels come off. 1947 02:08:16,321 --> 02:08:19,283 Is that a fine-lookin' woman or what? 1948 02:08:19,366 --> 02:08:21,994 I beg your pardon? 1949 02:08:22,119 --> 02:08:24,747 How'd you like to be married to something like that? 1950 02:08:26,373 --> 02:08:28,292 I am. 1951 02:08:47,519 --> 02:08:50,189 Mommy, Daddy. 1952 02:08:51,565 --> 02:08:52,983 Shit! 1953 02:08:54,526 --> 02:08:57,613 Ah, silly Daddy, sleeping on Mommy. 1954 02:08:58,614 --> 02:09:01,658 Daddy, Austin's crying and he woke me up. 1955 02:09:01,784 --> 02:09:04,703 - What is it? - He misses Suzy. 1956 02:09:04,787 --> 02:09:07,247 Well, you go tell Austin... 1957 02:09:07,331 --> 02:09:08,749 to come in here, and Will too. 1958 02:09:08,874 --> 02:09:11,502 - I got some good news, a surprise. - About Suzy? 1959 02:09:11,585 --> 02:09:14,546 Maybe. You go and get them and bring 'em back here. 1960 02:09:14,630 --> 02:09:16,632 Will, Austin! 1961 02:09:16,715 --> 02:09:18,675 Wake up, wake up. 1962 02:09:28,811 --> 02:09:30,646 Okay. 1963 02:09:36,985 --> 02:09:39,905 Come here. It's okay. It's gonna be all right. Listen. 1964 02:09:40,030 --> 02:09:41,907 - Kids, can you keep a secret? - Yeah. 1965 02:09:42,032 --> 02:09:43,033 Okay. 1966 02:09:43,117 --> 02:09:44,785 Daddy did something last night he shouldn't have done. 1967 02:09:44,868 --> 02:09:46,161 That's why you have to keep it a secret. 1968 02:09:46,245 --> 02:09:49,748 Daddy went down to the police station and put an A.P.B. Out on Suzy. 1969 02:09:49,832 --> 02:09:50,666 An A.P.B.? 1970 02:09:50,749 --> 02:09:53,377 You're not supposed to put A.P.B.'s out on dogs, but I did it. 1971 02:09:53,460 --> 02:09:56,255 And I got a call this morning. 1972 02:09:56,380 --> 02:09:58,632 I think they think they know where Suzy is. 1973 02:09:58,757 --> 02:10:01,552 - Really? - Yes. And as soon as I have my coffee... 1974 02:10:01,635 --> 02:10:03,762 I'm gonna go down and see if I can find her, okay? 1975 02:10:03,887 --> 02:10:05,848 - Now you guys go and get dressed. - I wanna go with you. 1976 02:10:05,931 --> 02:10:08,851 No. You go get dressed, and we'll see if we can't find our little doggy. 1977 02:10:08,934 --> 02:10:11,061 Put your clothes on, Will. Do what your dad says. 1978 02:10:17,276 --> 02:10:20,070 Gene, not now. The kids will... 1979 02:10:20,154 --> 02:10:21,905 Oh. 1980 02:10:23,949 --> 02:10:27,411 There's a line of prose from the writings of St. Teresa... 1981 02:10:27,536 --> 02:10:31,540 which seemed more and more appropriate as I thought toward this. 1982 02:10:31,623 --> 02:10:34,293 So I want to offer a meditation on the sentence. 1983 02:10:35,335 --> 02:10:40,716 St. Teresa, that extraordinary woman who lived 373 years ago... 1984 02:10:40,799 --> 02:10:44,595 said, "Words lead to deeds. 1985 02:10:44,720 --> 02:10:47,848 "They prepare the soul, make it ready... 1986 02:10:47,973 --> 02:10:50,267 and move it to tenderness." 1987 02:10:50,350 --> 02:10:55,064 There's a clarity and beauty in that thought expressed in just this way. 1988 02:10:55,147 --> 02:10:58,233 There's also something a little foreign in the sentiment... 1989 02:10:58,317 --> 02:11:00,861 coming to our attention in these times... 1990 02:11:07,493 --> 02:11:10,913 How are you today, sir? My name is Aubrey Bell. 1991 02:11:11,955 --> 02:11:13,749 - You must be Mr. Weathers. - Yeah. 1992 02:11:13,832 --> 02:11:16,043 I have something here for Mrs. Weathers. She won something. 1993 02:11:16,168 --> 02:11:19,588 - Is Mrs. Weathers home? - Oh, she's not at home. 1994 02:11:19,671 --> 02:11:21,757 - What did she win? - I'll have to show you. May I come in? 1995 02:11:21,840 --> 02:11:24,468 I'm kind of busy right now. Tell me what it is. 1996 02:11:24,551 --> 02:11:29,014 She won a free vacuuming and carpet shampoo, no strings attached. 1997 02:11:29,098 --> 02:11:30,808 I'll even do your mattress. 1998 02:11:30,891 --> 02:11:35,938 You'd be surprised what could build up under a mattress over the months, over the years. 1999 02:11:36,021 --> 02:11:37,981 - Same with the pillows. - Really? 2000 02:11:38,065 --> 02:11:39,983 Yes, sir. This is your lucky day. 2001 02:11:52,705 --> 02:11:56,333 Well, I can see you've had some kind of problem here. 2002 02:11:56,458 --> 02:11:58,794 That doesn't affect my work any. 2003 02:11:58,877 --> 02:12:01,171 I've seen about everything there is to see. 2004 02:12:27,072 --> 02:12:30,951 - So, what do you want to do today? - Maybe go to the beach. 2005 02:12:31,368 --> 02:12:34,079 No way. Who's gonna drive us? 2006 02:12:34,163 --> 02:12:38,250 - I don't know. Let's go look at the cop. - Yeah, come on. 2007 02:12:38,333 --> 02:12:40,836 - Cops freak me out. - He's looking at us. 2008 02:12:40,919 --> 02:12:42,963 - Oh, what is that cop doing? - Hello, boys. 2009 02:12:43,088 --> 02:12:45,716 - Hi. What's the problem? - No problem. 2010 02:12:45,799 --> 02:12:51,055 - I'm gonna have to take that dog, though. - What... Take? Take? Dad! Dad! 2011 02:12:51,180 --> 02:12:53,515 - Yeah? What's the matter? - He's taking my dog. 2012 02:12:53,599 --> 02:12:57,102 Hey, hey. Excuse me. Officer, what's going on here anyway? 2013 02:12:57,770 --> 02:12:59,521 How long have you had this dog, sir? 2014 02:12:59,605 --> 02:13:01,231 What the hell difference does it make? It's my kid's dog. 2015 02:13:01,357 --> 02:13:04,151 I'm afraid I'm gonna have to take this dog, sir. It's been missing for a couple of days. 2016 02:13:04,276 --> 02:13:07,071 - It's highly dangerous. It bit an infant. - A police officer's taking the dog. 2017 02:13:07,154 --> 02:13:09,073 We have to check it for rabies. 2018 02:13:09,156 --> 02:13:11,075 It doesn't look sick to me. You sure you got the right dog? 2019 02:13:11,158 --> 02:13:13,827 - It fits the description, sir. - Please, sir. Don't take my dog. 2020 02:13:13,952 --> 02:13:16,914 I'm sorry, son. I have to. It's for your own safety. 2021 02:13:16,997 --> 02:13:20,751 And kids, in the future, if you find a lost dog, report it. 2022 02:13:20,834 --> 02:13:23,504 Every animal has their rightful owner. 2023 02:13:23,629 --> 02:13:26,423 - Don't let him take my dog. - Don't worry about it. - In you go, Suzy. 2024 02:13:26,507 --> 02:13:30,135 Don't you have anything better to do than take dogs away from kids? 2025 02:13:30,260 --> 02:13:34,765 Keep up with that lip, sir, I'm gonna have to cite you for an open container. 2026 02:13:34,848 --> 02:13:37,142 Dad, aren't you gonna do something? 2027 02:13:37,226 --> 02:13:39,520 - Aren't you gonna get him back? - We'll get you a new dog. 2028 02:13:39,645 --> 02:13:41,397 - But I don't want a new dog. - Let's get inside. 2029 02:13:41,480 --> 02:13:43,565 - Frisbee was special. - Don't worry about it. 2030 02:14:24,690 --> 02:14:27,317 I've asked one of my colleagues to come by. 2031 02:14:27,443 --> 02:14:30,070 We're not sure why Casey's not responsive. 2032 02:14:30,195 --> 02:14:32,531 His CAT scan shows the blood clot's still small... 2033 02:14:32,656 --> 02:14:34,950 but there's still more brain swelling. 2034 02:14:35,034 --> 02:14:38,495 I'd like to suggest some minor surgery. Intracranial pressure monitor. 2035 02:14:38,620 --> 02:14:41,081 - Oh, God. - There's no cause for alarm. 2036 02:14:41,206 --> 02:14:43,083 Casey's making small improvements in other areas. 2037 02:14:43,208 --> 02:14:45,919 His lungs have cleared up substantially. That's a big plus. 2038 02:14:46,045 --> 02:14:48,172 Brian, the Negro boy in 111. 2039 02:14:48,255 --> 02:14:51,842 I think he was operated on yesterday. Could I inquire about his condition? 2040 02:14:51,967 --> 02:14:53,886 - Oh, yeah. He's doing very well. - Yeah? 2041 02:14:53,969 --> 02:14:57,723 He's out of critical condition. We'll be taking him out of the I.C.U. Today. 2042 02:14:57,848 --> 02:14:59,475 Oh, that's nice. Thanks. 2043 02:14:59,558 --> 02:15:01,477 Excuse me just one minute. 2044 02:15:02,978 --> 02:15:07,733 - Excuse me. What exactly is a diuretic? - It makes him urinate more. 2045 02:15:07,858 --> 02:15:12,529 - I see. So, that's to alleviate pressure? - Casey. Casey, please wake up. 2046 02:15:12,613 --> 02:15:14,531 - Yeah, okay. I'll be right there. - Dr. Wyman. 2047 02:15:14,615 --> 02:15:18,285 I wanted to thank you for saving my son's life. You are a miracle worker. 2048 02:15:18,410 --> 02:15:20,287 - That's my job. - He'll have a minor surgery? 2049 02:15:20,412 --> 02:15:23,374 Nurse, are you clear about this? Mr. Finnigan, I'm sorry, I... 2050 02:15:23,457 --> 02:15:25,834 Hey, Knute. I just was hearing the good news. 2051 02:15:25,918 --> 02:15:28,420 Congratulations. I can't tell you how pleased I am. 2052 02:15:28,504 --> 02:15:32,257 Thank you very much. I mean, everybody has been so nice. 2053 02:15:32,341 --> 02:15:34,051 Casey. 2054 02:15:34,134 --> 02:15:37,221 Casey, we love you, honey. Please wake up. 2055 02:15:37,304 --> 02:15:41,266 Any change in my grandson that you know of? I mean... 2056 02:15:41,350 --> 02:15:43,852 I'm sorry. I don't have any additional information. 2057 02:15:43,936 --> 02:15:48,148 Casey. Casey? 2058 02:15:48,273 --> 02:15:50,401 Hey, sweetie. 2059 02:15:50,567 --> 02:15:52,653 Hey, sweetie. 2060 02:15:52,778 --> 02:15:55,197 Casey. Howard! 2061 02:15:55,280 --> 02:15:57,408 - How's your little boy? - Howard, Casey's waking up. 2062 02:15:57,491 --> 02:15:59,076 Look, his eyes are open. 2063 02:16:00,452 --> 02:16:02,371 - Hey, sweetie. - Hey, Case. 2064 02:16:02,454 --> 02:16:06,333 Hey, Case. Hey, buddy. How you doing? 2065 02:16:06,458 --> 02:16:08,544 Hey, can you hear me? 2066 02:16:08,627 --> 02:16:10,379 Hi, son. 2067 02:16:10,462 --> 02:16:13,966 - Hey, Casey. - Case? 2068 02:16:14,091 --> 02:16:16,885 Casey. Hey, Case, can you hear... 2069 02:16:16,969 --> 02:16:20,055 Howard. Howard, what's that? Howard, what's happening? 2070 02:16:20,139 --> 02:16:23,350 Ca... Nurse! Nurse! Come here! 2071 02:16:23,434 --> 02:16:25,811 - Howard, do something! - Hurry up. Hurry up. 2072 02:16:25,936 --> 02:16:28,522 - Come here. I don't think he's breathing here. - Casey, are you all right? 2073 02:16:28,647 --> 02:16:30,691 He opened his eyes and then he stopped breathing. 2074 02:16:30,774 --> 02:16:33,027 Call a code blue and get me some help in here immediately. 2075 02:16:33,110 --> 02:16:35,696 - Can you hear me, son? Casey? - Code blue. I.C.U. 2076 02:16:35,779 --> 02:16:38,574 I need you to clear the room. I need to make some space. 2077 02:16:38,657 --> 02:16:39,783 Let the doctors work. Please. 2078 02:16:39,867 --> 02:16:43,328 - We have to go clear the room. - No! 2079 02:16:43,454 --> 02:16:45,539 Come on. We'll wait outside. We'll be right outside. 2080 02:16:45,664 --> 02:16:47,708 Just give them room. Just give them room to work. 2081 02:16:47,833 --> 02:16:51,128 - Just give them room to work. - Get the bed and pull it out for me. 2082 02:16:52,504 --> 02:16:54,590 Mrs. Finnigan, I'm sure you'd be more comfortable. You don't wanna... 2083 02:16:54,673 --> 02:16:56,383 Get out of here! 2084 02:17:00,304 --> 02:17:02,347 Let's put him up on this. 2085 02:17:05,768 --> 02:17:08,937 - Oh! - Can we get the thallium? 2086 02:17:09,021 --> 02:17:12,691 Nothing. No. 4 of epinephrine, please. 2087 02:17:12,775 --> 02:17:16,111 - After that, you can draw up. 4 of atropine. - Excuse me. Excuse me. 2088 02:17:16,195 --> 02:17:18,113 Start C.P.R. 2089 02:17:19,323 --> 02:17:21,617 Okay, atropine ready. 2090 02:17:23,035 --> 02:17:24,745 How long we been doing this? 2091 02:17:24,870 --> 02:17:26,747 - Uh, two minutes. - Good. 2092 02:17:31,043 --> 02:17:32,378 Check for pulse. 2093 02:17:45,432 --> 02:17:47,559 How long? 2094 02:17:48,560 --> 02:17:50,062 I'll continue C.P.R. 2095 02:18:22,261 --> 02:18:24,388 I can't believe it. Can you? 2096 02:18:25,431 --> 02:18:28,684 She was just over at my apartment two weeks ago. 2097 02:18:28,767 --> 02:18:30,686 Do you know her from work? 2098 02:18:33,439 --> 02:18:37,067 - Did you sign the guest book? - No. No, not yet. 2099 02:18:37,151 --> 02:18:38,944 Excuse me. 2100 02:19:09,808 --> 02:19:12,853 - Zoe, Zoe, Zoe. - Let's go, Zoe. Zoe. 2101 02:19:14,480 --> 02:19:16,482 Mrs. Finnigan! 2102 02:19:18,233 --> 02:19:19,818 How's Casey? 2103 02:19:34,958 --> 02:19:37,503 Casey didn't make it, Zoe. 2104 02:19:37,628 --> 02:19:40,923 Come on, honey. Come on. Let's go. 2105 02:20:00,025 --> 02:20:03,320 Well, I filled out an application about two weeks ago. 2106 02:20:03,445 --> 02:20:06,073 A Mr. Walsh told me to call him in case I hadn't heard. 2107 02:20:06,198 --> 02:20:08,283 Well, I've been away on family business. 2108 02:20:08,367 --> 02:20:10,994 - Please hold a minute. - Okay. All right. I'll hold. 2109 02:20:11,120 --> 02:20:13,038 Where you been all day? 2110 02:20:14,540 --> 02:20:18,293 - What time is it? - I asked you where you been. 2111 02:20:18,585 --> 02:20:21,714 Sir, give me your number, and I'll have Mr. Walsh get back to you. 2112 02:20:21,797 --> 02:20:24,550 Yeah, well, it's 504-0361. 2113 02:20:24,633 --> 02:20:27,219 - But it should be on the application. - Okay, I'll tell him you called. 2114 02:20:27,344 --> 02:20:29,304 Okay, thank you. 2115 02:20:39,982 --> 02:20:42,317 So this is what it's gonna be, huh? 2116 02:20:43,402 --> 02:20:45,779 Oh, yeah. 2117 02:20:45,904 --> 02:20:47,906 We have to be there at 7:00, you know. 2118 02:20:47,990 --> 02:20:49,533 You don't have very much time. 2119 02:20:49,616 --> 02:20:52,119 - What's the big deal? It's just a barbecue. - Personnel. 2120 02:20:52,202 --> 02:20:54,663 - This is Stuart Kane. - You made the date, Stuart. 2121 02:20:54,747 --> 02:20:55,622 With a "K". 2122 02:20:55,706 --> 02:20:58,876 Aren't you the big sportsman who's supposed to be bringing the fish? 2123 02:20:59,668 --> 02:21:01,253 Why are they always naked? 2124 02:21:02,504 --> 02:21:05,924 Why does naked make it art? 2125 02:21:06,050 --> 02:21:09,344 - Did you make me a drink? - It's in the blender. 2126 02:21:17,519 --> 02:21:19,813 It smells strong. 2127 02:21:19,938 --> 02:21:21,815 I'm gonna have some wine. 2128 02:21:21,940 --> 02:21:25,069 - Is that what you're wearing? - Yes. 2129 02:21:25,152 --> 02:21:27,071 I thought we were cooking out. 2130 02:21:27,154 --> 02:21:30,157 Stuart's bringing fish, remember? 2131 02:21:30,240 --> 02:21:32,659 Well, if it's just a barbecue, why are you getting dressed up? 2132 02:21:32,743 --> 02:21:35,788 - This isn't dressed up. - I'm not changing. 2133 02:21:35,913 --> 02:21:37,915 She'll probably dress up. 2134 02:21:39,041 --> 02:21:42,252 - Are you competing? - Competing with who? 2135 02:21:42,378 --> 02:21:44,713 Claire, honey. We're talking about Claire. 2136 02:21:44,797 --> 02:21:47,299 - Are you completing with Claire? - For what? 2137 02:21:47,383 --> 02:21:49,676 What women compete for, I guess. 2138 02:21:49,802 --> 02:21:52,096 - Do you think he's attractive? - Who? 2139 02:21:52,179 --> 02:21:54,973 - The husband. - Stuart is. 2140 02:21:55,099 --> 02:21:57,893 He's the kind of guy women find attractive, isn't he? 2141 02:21:57,976 --> 02:22:01,230 - The outdoorsman type. - We don't know a lot about them. 2142 02:22:01,355 --> 02:22:04,650 I hope they like something other than chamber music. 2143 02:22:04,775 --> 02:22:08,195 Isn't it wonderful, Marian, how we can skate around an issue... 2144 02:22:08,278 --> 02:22:10,114 always playing our little game? 2145 02:22:10,197 --> 02:22:12,825 That's a good idea, a game. 2146 02:22:12,908 --> 02:22:16,495 Might help break the ice. Jeopardy, maybe. 2147 02:22:16,620 --> 02:22:19,581 I'm talking about us. I'm talking about now. 2148 02:22:20,833 --> 02:22:24,253 - What about us? - You know. 2149 02:22:24,336 --> 02:22:26,255 Know what? 2150 02:22:27,840 --> 02:22:29,591 Let's forget it. 2151 02:22:30,759 --> 02:22:33,929 Forget what? What are you talking about? 2152 02:22:34,012 --> 02:22:36,265 - It's nothing. It's ancient history. - No. 2153 02:22:37,349 --> 02:22:39,268 Something's on your mind. 2154 02:22:40,310 --> 02:22:44,857 - That party. - What party? 2155 02:22:44,982 --> 02:22:48,193 You know what party I'm talking about, Marian. The one with Mitchell Anderson. 2156 02:22:48,277 --> 02:22:50,863 Jesus, Ralph. That was three years ago. 2157 02:22:50,946 --> 02:22:52,406 - You kissed him, didn't you? - No! 2158 02:22:52,531 --> 02:22:56,660 - Your lipstick was smeared when you came back. - How would you know? You were drunk! 2159 02:22:56,744 --> 02:23:00,164 Jesus Christ, look at this. Goddamn it! Look at this! 2160 02:23:00,247 --> 02:23:02,791 Look what you made me do! Goddamn it! 2161 02:23:02,875 --> 02:23:04,460 I wanted to wear this. 2162 02:23:06,712 --> 02:23:10,799 That's the way you looked that night with Mitchell Anderson when you were out necking. 2163 02:23:10,883 --> 02:23:12,760 - He kissed you, didn't he? - Come on, Ralph. 2164 02:23:12,885 --> 02:23:15,387 I thought we were through with that. 2165 02:23:15,512 --> 02:23:18,182 I want you to tell me about that night with Mitchell Anderson. 2166 02:23:18,265 --> 02:23:20,225 - There's nothing to tell. - All right. 2167 02:23:20,309 --> 02:23:23,979 Then tell me about nothingness. I'd like to hear a complete account of nothing... 2168 02:23:24,063 --> 02:23:26,231 what you didn't do for two and a half hours. 2169 02:23:26,315 --> 02:23:29,443 Why, Ralph? What's so important? It was three years ago. 2170 02:23:29,568 --> 02:23:31,987 All right, it's not important. It's water under the bridge. 2171 02:23:32,071 --> 02:23:35,282 But what irritates me, Marian... if that's the right word for it... 2172 02:23:35,407 --> 02:23:37,534 is that you won't tell me the truth. 2173 02:23:37,618 --> 02:23:40,996 You can't say the obvious. You can't admit that you lied! 2174 02:23:41,121 --> 02:23:44,291 That's what I don't like, Marian, having to play this charade. 2175 02:23:44,416 --> 02:23:46,752 God, Ralph. How did this start? 2176 02:23:46,877 --> 02:23:48,504 Do you know how this started? 2177 02:23:48,587 --> 02:23:50,005 'Cause I really... 2178 02:23:50,089 --> 02:23:52,341 - I really don't know how this started. - Marian, look at me! 2179 02:23:52,424 --> 02:23:55,052 - You don't have any panties on. - Do you know how this started? 2180 02:23:55,135 --> 02:23:57,763 What do you think you are, one of your goddamn paintings? 2181 02:24:00,099 --> 02:24:02,393 Marian, I'm giving you a chance to come clean... 2182 02:24:02,476 --> 02:24:05,604 clear the slate, on to a higher consciousness. 2183 02:24:05,687 --> 02:24:08,524 And then, don't ever lie to me again, Marian. 2184 02:24:08,607 --> 02:24:12,736 - This is not like you, Ralph. - What, to demand? You're right, Marian. 2185 02:24:12,820 --> 02:24:15,114 But I wanna know. I wanna know the truth. 2186 02:24:15,239 --> 02:24:18,701 - We're just talking, right? - Yes, Marian. We're just talking! 2187 02:24:18,826 --> 02:24:23,622 - You want me to tell you the truth? - That's all I've ever asked, Marian. 2188 02:24:23,706 --> 02:24:25,249 Okay. 2189 02:24:29,628 --> 02:24:32,214 He kissed me. 2190 02:24:32,297 --> 02:24:34,508 Does that satisfy you? 2191 02:24:34,591 --> 02:24:35,676 Did it satisfy you? 2192 02:24:35,759 --> 02:24:37,761 Everybody was pretty far gone, as you may or may not know. 2193 02:24:37,845 --> 02:24:40,347 Marian, I don't really need all this perspective, just the facts. 2194 02:24:40,389 --> 02:24:43,016 All right. All right, Ralph. Okay. 2195 02:24:43,142 --> 02:24:47,813 Somehow... Somehow the two of us were elected to go out and get liquor. 2196 02:24:47,938 --> 02:24:49,773 We drove to the Foremost, which was closed... 2197 02:24:49,898 --> 02:24:51,775 and then to Cappy's, which was also closed. 2198 02:24:51,859 --> 02:24:52,901 In fact, everything was closed. 2199 02:24:52,943 --> 02:24:55,571 I mean, I was beginning to wonder whether anything would be open... 2200 02:24:55,654 --> 02:24:58,490 and all I could think of were those all-night supermarkets, and... 2201 02:24:59,908 --> 02:25:02,453 I wondered whether anybody would even be in the mood for a drink... 2202 02:25:02,536 --> 02:25:06,331 if we had to drive around half the night looking for an open market. 2203 02:25:06,415 --> 02:25:07,958 He was really drunk. 2204 02:25:08,083 --> 02:25:10,878 I hadn't even realized how drunk he was until we started driving. 2205 02:25:11,003 --> 02:25:13,797 And he was driving... he was driving terribly slow. 2206 02:25:13,881 --> 02:25:16,717 He was all hunched over the wheel, and we were talking. 2207 02:25:16,842 --> 02:25:18,886 We were talking about a lot of things... 2208 02:25:19,970 --> 02:25:21,138 A lot of things that didn't make sense... 2209 02:25:21,221 --> 02:25:23,515 I mean, about, uh, religious images... 2210 02:25:23,640 --> 02:25:26,060 and about this... 2211 02:25:26,185 --> 02:25:28,645 about this painter, this painter named Larry Rivers. 2212 02:25:28,729 --> 02:25:32,483 And, uh... And then he started talking about Norman Mailer... 2213 02:25:32,566 --> 02:25:38,030 and about how Norman Mailer stabbed his wife in the breast. 2214 02:25:38,155 --> 02:25:41,575 And he said he'd hate it if anybody did that to me. 2215 02:25:42,701 --> 02:25:44,787 He said he'd like to kiss my breast. 2216 02:25:44,870 --> 02:25:48,999 And then he pulled the car over to the side of the road, and... 2217 02:25:49,083 --> 02:25:50,292 then he kissed me. 2218 02:25:52,753 --> 02:25:54,546 How long? 2219 02:25:59,718 --> 02:26:01,637 How long what? 2220 02:26:01,720 --> 02:26:03,639 How long did he kiss you? 2221 02:26:09,895 --> 02:26:11,647 Then what? 2222 02:26:14,400 --> 02:26:16,985 Then he said, "Do you wanna have a go at it?" 2223 02:26:17,194 --> 02:26:20,114 Jesus, Marian. "Do you wanna have a go at it?" 2224 02:26:20,531 --> 02:26:23,951 What... "Do you wanna have a go at it? 2225 02:26:24,076 --> 02:26:26,161 Do you wanna have a go at it?" 2226 02:26:26,245 --> 02:26:30,124 What does that mean, Marian? "Do you wanna have a go at it?" 2227 02:26:30,249 --> 02:26:32,334 Did he kiss your tits? Did you touch him? 2228 02:26:32,418 --> 02:26:35,212 Touch him? Touch him? 2229 02:26:35,337 --> 02:26:38,257 Okay, Ralph. Ralph, you wanna know what happened? 2230 02:26:38,340 --> 02:26:40,384 He kissed me, and I kissed him back. 2231 02:26:40,509 --> 02:26:43,011 And then we did it. We did it right there in the car. 2232 02:26:43,095 --> 02:26:45,097 He fucked me right there in the car. 2233 02:26:45,222 --> 02:26:47,433 I was drunk. It didn't mean anything to me. 2234 02:26:47,558 --> 02:26:49,435 I wish it hadn't happened, but it did. 2235 02:26:49,560 --> 02:26:53,105 Is that all? Is that all you wanna know? Is that all? 2236 02:27:00,612 --> 02:27:02,531 Yes, Marian. 2237 02:27:04,908 --> 02:27:07,369 - That's all. - Ralph, he didn't come in me. 2238 02:27:07,494 --> 02:27:08,912 I swear to God, 2239 02:27:08,996 --> 02:27:11,749 - he didn't come in me. - Okay. 2240 02:27:11,832 --> 02:27:14,043 Where are you going, Ralph? 2241 02:27:15,753 --> 02:27:20,215 Well, Marian, we have guests coming, and I'm gonna go and light the barbecue. 2242 02:27:26,638 --> 02:27:29,058 Each day 2243 02:27:30,476 --> 02:27:32,853 Just about sunset 2244 02:27:34,480 --> 02:27:36,607 I watch you 2245 02:27:37,232 --> 02:27:39,860 Passing my door 2246 02:27:41,737 --> 02:27:44,740 It's all I can do 2247 02:27:45,783 --> 02:27:48,869 Not to run to you 2248 02:27:49,912 --> 02:27:52,081 - We're closed. - But I don't wanna cry 2249 02:27:52,164 --> 02:27:54,500 - Can I help you? - No, I just came to talk to my mom. 2250 02:27:54,625 --> 02:27:57,252 - Who's your mom? - That's my mom. 2251 02:27:57,336 --> 02:27:59,254 Nighttime 2252 02:28:01,090 --> 02:28:03,801 - Who's that? - She says she's Tess's kid. 2253 02:28:03,884 --> 02:28:05,803 You're kidding me. A string player? 2254 02:28:05,886 --> 02:28:09,181 The same old moon 2255 02:28:09,306 --> 02:28:12,267 We knew before 2256 02:28:14,144 --> 02:28:17,106 It's all I can do 2257 02:28:18,315 --> 02:28:21,360 Not to run to you 2258 02:28:22,403 --> 02:28:24,738 Hold it. 2259 02:28:26,031 --> 02:28:28,450 What are you doing here, Zoe? 2260 02:28:29,326 --> 02:28:33,247 - Mom, Casey died. - Casey? Who's that? 2261 02:28:33,372 --> 02:28:35,833 The little boy who lives right next door. 2262 02:28:35,916 --> 02:28:39,420 - He got run over by a car. - I'll be damned. Just like that? 2263 02:28:39,545 --> 02:28:41,505 Kids. 2264 02:28:43,006 --> 02:28:44,967 I just saw Mrs. Finnigan. 2265 02:28:46,051 --> 02:28:50,931 I feel so bad for them, and I thought you'd wanna know. 2266 02:28:51,014 --> 02:28:52,725 It's a cryin' shame, baby. 2267 02:28:52,850 --> 02:28:54,727 - She must feel like shit. - Mom. 2268 02:28:54,852 --> 02:28:57,730 Why don't you go sit over here? We're just rehearsing. 2269 02:28:57,813 --> 02:28:59,940 - Okay, let's try it again. - Mom... 2270 02:29:00,024 --> 02:29:01,525 From the top, okay? 2271 02:29:04,611 --> 02:29:07,364 Each day 2272 02:29:09,867 --> 02:29:12,536 Just about sunset 2273 02:29:13,996 --> 02:29:16,373 I watch you 2274 02:29:17,416 --> 02:29:19,710 Passing my door 2275 02:29:22,004 --> 02:29:25,507 It's all I can do 2276 02:29:25,591 --> 02:29:28,969 Not to run to you 2277 02:29:30,095 --> 02:29:34,224 But I don't wanna cry 2278 02:29:34,308 --> 02:29:37,227 Anymore 2279 02:29:47,446 --> 02:29:51,408 Suzy! Daddy, you found Suzy! 2280 02:29:51,492 --> 02:29:55,204 - Suzy! - Suzy, we missed you. 2281 02:29:55,287 --> 02:29:57,206 Suzy. 2282 02:30:00,042 --> 02:30:01,168 Suzy's here. 2283 02:30:01,293 --> 02:30:04,588 I missed you, Suzy. I love you. 2284 02:30:06,757 --> 02:30:10,302 Daddy, why can't I have a monkey? 2285 02:30:21,689 --> 02:30:24,108 Geez, I hate this goddamn thing. 2286 02:30:24,233 --> 02:30:27,319 Well, if you'd get a job, you could get your car fixed. 2287 02:30:28,529 --> 02:30:30,656 You sure this is the right address? 2288 02:30:31,865 --> 02:30:34,159 We should've parked about three blocks away. 2289 02:30:40,332 --> 02:30:42,459 - Hi. - Come in. Come on in. 2290 02:30:42,543 --> 02:30:44,461 - We're not early, are we? - No, not at all. 2291 02:30:44,545 --> 02:30:46,463 - Did you have any trouble finding the house? - Not at all. 2292 02:30:46,547 --> 02:30:48,465 I got the fish. Where do you want me to put this? 2293 02:30:48,549 --> 02:30:52,636 - Come on in. Just come right this way. - Oh, wow. 2294 02:30:52,720 --> 02:30:55,681 - Ralph? - Hi. 2295 02:30:56,682 --> 02:30:59,101 - Like a drink? - Oh, thank you. 2296 02:30:59,184 --> 02:31:01,186 - How are you? - Why don't we go out to the patio? 2297 02:31:01,270 --> 02:31:03,605 - Hello, Steven. How are you? - Stuart. 2298 02:31:03,689 --> 02:31:05,816 - Right. I'm sorry, Stuart. - Oh, wow. Look at these pictures. 2299 02:31:05,899 --> 02:31:08,652 - Where did you get them? - Uh, they're mine. I painted them. 2300 02:31:08,736 --> 02:31:10,863 - You're kidding. - Pi�a colada. 2301 02:31:10,988 --> 02:31:13,449 - Pi�a colada? - How was the trip? 2302 02:31:13,574 --> 02:31:17,036 - Oh, not bad. Took the 405 to the 10... - No, I meant the fishing trip. 2303 02:31:17,161 --> 02:31:19,038 Oh, it was great. 2304 02:31:20,456 --> 02:31:23,167 I got it right here. Want me to take it to the kitchen or something, or... 2305 02:31:23,250 --> 02:31:25,335 Why don't we just take it out the the barbecue? 2306 02:31:25,419 --> 02:31:27,671 Okay. Out here, huh? 2307 02:31:29,048 --> 02:31:31,467 - You like fishing? - Oh, I love to fish. 2308 02:31:31,550 --> 02:31:32,760 - Uh-huh? - Yeah. 2309 02:31:32,885 --> 02:31:35,721 - Is that your hobby, fishing? - No, not really. 2310 02:31:35,846 --> 02:31:37,848 Uh, I do enjoy it though. 2311 02:31:37,931 --> 02:31:39,808 But I don't like fishing in boats because I don't swim. 2312 02:31:39,892 --> 02:31:43,479 - So I'll go to lakes or rivers. - I'll give you a tour. We can... 2313 02:31:43,562 --> 02:31:47,358 - start with the upstairs. - Oh, look at this. 2314 02:31:47,483 --> 02:31:49,777 - I'll show you the bedrooms first. - Okay. 2315 02:31:49,902 --> 02:31:52,529 I don't get out as much as I'd like to. 2316 02:31:52,654 --> 02:31:55,157 How about you? You a fisherman? 2317 02:32:17,429 --> 02:32:21,308 I'm sorry I had to do that, but you just got out ofline. 2318 02:32:21,392 --> 02:32:22,309 Come on, Bill. 2319 02:32:22,393 --> 02:32:25,729 - And I know I'm just a gardener. - I'm getting tired of this. 2320 02:32:25,813 --> 02:32:31,485 Good-bye. Oh, no, let me fix it there for you. Don't. 2321 02:32:31,568 --> 02:32:34,113 - Bill, this has taken fucking hours. - Yeah, well, you know. 2322 02:32:34,196 --> 02:32:36,782 - Come on. - Stop it, stop it. Don't move. 2323 02:32:36,907 --> 02:32:38,867 I gotta go to the bathroom. Don't lean on me like that. 2324 02:32:38,951 --> 02:32:42,204 - I'm taking this thing out till... - No. Okay, okay. 2325 02:32:42,287 --> 02:32:43,956 - Just keep it in for the picture! - Hold on a second. 2326 02:32:44,039 --> 02:32:46,333 Support your husband. 2327 02:32:46,458 --> 02:32:48,585 Now, look like I... like someone really hurt you... 2328 02:32:48,669 --> 02:32:50,796 like Earl beat you. 2329 02:32:50,921 --> 02:32:52,381 - Thank you. - Shut up. 2330 02:32:52,464 --> 02:32:54,258 - Did he? - You know he didn't. 2331 02:32:54,383 --> 02:32:56,093 I know he didn't literally. What else did he do? 2332 02:32:56,176 --> 02:32:57,845 What do you think about when you think about Earl? 2333 02:32:57,886 --> 02:32:59,012 Can we stop? 2334 02:32:59,138 --> 02:33:01,390 I don't wanna talk about that, okay? 2335 02:33:01,473 --> 02:33:03,350 - Come on, Bill. Let's get going. - I was in the shower sometimes... 2336 02:33:03,392 --> 02:33:05,394 and I hear the sound of the water going down the drain... 2337 02:33:05,436 --> 02:33:07,521 and I think it's somebody hurting you in the other room and it scares me. 2338 02:33:07,646 --> 02:33:09,815 - Bill, come on. - Open your blouse a little for this one. 2339 02:33:09,857 --> 02:33:12,067 - No, I don't do those shots. - Come on, just for me. 2340 02:33:12,109 --> 02:33:14,653 I don't wanna do this anymore. I've been doing this for... I've been very patient. 2341 02:33:14,778 --> 02:33:17,865 - I mean, I could've sped up the process. - No. 2342 02:33:18,741 --> 02:33:21,285 I could've just done it my... my quick version. 2343 02:33:21,368 --> 02:33:26,331 Just, crunch! Crack! 2344 02:33:28,333 --> 02:33:29,209 Please, let's... 2345 02:33:29,334 --> 02:33:32,671 - But I didn't, because I loved you so. - I love you too. 2346 02:33:32,755 --> 02:33:35,466 Why did that excite me? I started getting a little chubby when I was doing that. 2347 02:33:35,549 --> 02:33:38,260 That's weird. Okay, this is my last request. 2348 02:33:38,343 --> 02:33:41,055 - That's it. I'm getting restless. I am. - Okay. This is it, okay. 2349 02:33:41,180 --> 02:33:44,016 - Let's go. Where do you want this? - Right under your armpit. 2350 02:33:44,141 --> 02:33:46,435 - This is it. I've been a sport. - Okay. 2351 02:33:46,518 --> 02:33:49,104 - All right. It's perfect now. - I want you to just hold this. 2352 02:33:49,146 --> 02:33:52,608 - You're dead, and your husband is a creep. - All right. Okay, go. 2353 02:33:52,691 --> 02:33:55,361 - Do it. Do it. I'm ready. - I love you. 2354 02:33:55,486 --> 02:33:59,531 I'm in sales. Hardware, primarily, but I've sold about everything else. 2355 02:33:59,615 --> 02:34:01,992 - Clothes. - I've never sold clothes. 2356 02:34:02,076 --> 02:34:04,078 That's what I'm saying, everything but clothes. 2357 02:34:04,203 --> 02:34:06,580 - So you're retired? - You know what? I'm almost set up here. 2358 02:34:06,705 --> 02:34:09,958 - I wish. - Ralph, could you bring everybody to the table? 2359 02:34:10,042 --> 02:34:12,294 - Claire. - I been... 2360 02:34:12,378 --> 02:34:14,880 - I been out of work for three months now. - Stuart. 2361 02:34:14,963 --> 02:34:18,509 I mean, nobody seems to be interested in salesmen anymore. 2362 02:34:18,592 --> 02:34:20,552 Everything's gonna become self-serve. 2363 02:34:20,636 --> 02:34:23,472 Could you sit over there with him? 2364 02:34:23,555 --> 02:34:25,557 Are you gonna be Alex Trebek? 2365 02:34:25,641 --> 02:34:28,477 - Yes, I'm gonna be Alex Trebek. - Salesmen will be kind of like the... 2366 02:34:28,560 --> 02:34:29,895 middlemen everybody's trying to cut out. 2367 02:34:29,978 --> 02:34:32,731 Well, on that note, why don't we just go ahead and start the game? 2368 02:34:32,815 --> 02:34:35,484 - Claire, do you wanna pick a category? - It's your buzzer. 2369 02:34:35,567 --> 02:34:38,904 "The Night Sky", "Political Quotes", "Racy Movies"... 2370 02:34:38,987 --> 02:34:41,156 - Oh, "Racy Movies". "Racy Movies". - "The Blues"... 2371 02:34:41,240 --> 02:34:43,867 Oh, my panties are getting a little wet. 2372 02:34:45,452 --> 02:34:49,289 Oh, baby, why don't you take your fingers... 2373 02:34:49,373 --> 02:34:52,501 and rub my hot, pink pussy? 2374 02:34:53,127 --> 02:34:55,921 Oh, yeah, right on my clit. 2375 02:34:56,046 --> 02:34:58,507 And now take your fingers and put them inside me and... 2376 02:34:58,590 --> 02:35:01,969 Oh, yeah. Just fuck me with your fingers, baby. 2377 02:35:02,052 --> 02:35:04,638 Oh, don't you wanna go inside? 2378 02:35:04,722 --> 02:35:06,473 You wanna hear how wet I am? 2379 02:35:11,603 --> 02:35:14,064 - What are you doing? - Getting a roach. 2380 02:35:14,189 --> 02:35:16,483 That's how wet you make my pussy, baby. 2381 02:35:17,693 --> 02:35:20,946 Oh, I really want you to fuck me now. 2382 02:35:21,030 --> 02:35:24,450 I want you to go inside with your big, hard cock. 2383 02:35:24,533 --> 02:35:25,909 Oh, but wait. Wait. 2384 02:35:25,993 --> 02:35:30,456 Make me beg for it. Just tease my clit. Please, baby. 2385 02:35:30,581 --> 02:35:34,251 Oh, my legs are spread so wide. 2386 02:35:34,334 --> 02:35:36,587 Oh, I feel you fucking me so deep. 2387 02:35:36,670 --> 02:35:39,173 Oh, please, harder. 2388 02:35:39,256 --> 02:35:40,674 Harder. 2389 02:35:40,799 --> 02:35:43,886 Oh, I can feel your balls against my ass, baby. 2390 02:35:43,969 --> 02:35:46,805 Oh, yeah. Oh, lift my legs above your shoulders. 2391 02:35:46,930 --> 02:35:49,349 Yeah, just fuck me so hard. 2392 02:35:49,475 --> 02:35:51,351 Oh, I'm gonna come. 2393 02:36:07,659 --> 02:36:10,287 Sounded like you really got hot talking to that guy. 2394 02:36:11,163 --> 02:36:15,250 Right. Did you give Joe-Joe his eardrops? 2395 02:36:16,919 --> 02:36:18,962 Talking about his dick and everything. 2396 02:36:20,255 --> 02:36:22,758 "Dick". I never say that word. 2397 02:36:22,883 --> 02:36:26,804 - Cock, whatever. - I hate that word. "Dick". 2398 02:37:24,945 --> 02:37:27,614 - Who is Mariette Hartley? - That's right. 2399 02:37:27,740 --> 02:37:29,616 It's not really fair that I should win all the time, is it? 2400 02:37:29,742 --> 02:37:33,829 - Are you cheating, Ralph? - No, Marian. You cheat, remember? 2401 02:37:33,912 --> 02:37:35,581 - Ooh. - All right. 2402 02:37:35,706 --> 02:37:38,751 This time you be Alex Trebek now, okay? Time to switch. 2403 02:37:38,834 --> 02:37:41,295 - Finished with this one. Let's switch. - We're gonna switch places? 2404 02:37:41,420 --> 02:37:44,798 - Okay, Stuart, you have to sit in the middle. - Does Alex Trebek cheat? 2405 02:37:44,923 --> 02:37:47,051 Move over. You gotta be in the middle. 2406 02:37:49,011 --> 02:37:50,888 - Hey, hey, hey! - Hey, hey, hey. 2407 02:37:51,013 --> 02:37:51,972 Here's the categories: 2408 02:37:52,056 --> 02:37:55,476 "Little Songs", "Celebrities", "Gourmet Cooking", "Family Life"... 2409 02:37:55,601 --> 02:37:57,978 Gourmet cooking. Shit! 2410 02:37:58,604 --> 02:38:00,814 - Aw, shit! - Oh, Jesus, Ralph! 2411 02:38:00,939 --> 02:38:03,359 - Oh, God. - You said 10 minutes an inch, Stuart. 2412 02:38:03,442 --> 02:38:06,111 I did. The thickness, not the length. 2413 02:38:06,236 --> 02:38:08,989 How about we have another pi�a colada? 2414 02:38:55,828 --> 02:38:58,872 You may mean me some good 2415 02:39:00,833 --> 02:39:03,836 You may mean me some harm 2416 02:39:06,839 --> 02:39:09,174 You may be a fire 2417 02:39:11,510 --> 02:39:14,304 You may be a false alarm 2418 02:39:17,349 --> 02:39:19,977 'Cause I don't know you 2419 02:39:22,438 --> 02:39:25,107 I don't know you 2420 02:39:29,528 --> 02:39:35,034 I don't know you 2421 02:39:36,201 --> 02:39:38,287 I don't think you should talk that way in front of the kids. 2422 02:39:38,370 --> 02:39:40,372 - They don't understand. - How do you know? 2423 02:39:40,456 --> 02:39:42,791 It goes in one ear, and it goes out the other. 2424 02:39:42,875 --> 02:39:46,170 You should be happy that I have a job where I'm home all the time, you know. 2425 02:39:46,295 --> 02:39:48,756 We don't send them to some funky day care. 2426 02:39:48,881 --> 02:39:50,841 I make damn good money. 2427 02:39:51,884 --> 02:39:55,512 Hey, did you collect from the Ryans yet? 2428 02:39:55,637 --> 02:39:59,266 I don't want you servicing their pool, you know, if they haven't paid. 2429 02:40:04,188 --> 02:40:06,648 How come you never talk to me like that? 2430 02:40:06,732 --> 02:40:08,942 Like what? 2431 02:40:10,152 --> 02:40:12,946 Like the way you talk those guys off. 2432 02:40:13,072 --> 02:40:14,990 Are you kidding me? 2433 02:40:17,201 --> 02:40:19,078 Well, that might spice things up. 2434 02:40:20,454 --> 02:40:24,249 Look, you wanna fuck me, fuck me. I'm just a little talked out, you know. 2435 02:40:26,627 --> 02:40:28,962 Shit. Can you get this for me? 2436 02:40:31,173 --> 02:40:34,468 Jerry, big bear. 2437 02:40:34,593 --> 02:40:36,637 Did I hurt your feelings? 2438 02:40:36,762 --> 02:40:39,014 - Look at me. - No. 2439 02:40:39,098 --> 02:40:41,392 - Look at me. - It's all right. Let me just get this. 2440 02:40:42,935 --> 02:40:46,230 I'm so glad Joe-Joe got your eyes. You know that? 2441 02:40:49,316 --> 02:40:51,944 You wanna fuck? Hmm? 2442 02:40:52,986 --> 02:40:56,073 Yeah, let's fuck. Come on. We can fuck. 2443 02:40:58,200 --> 02:41:02,246 Oh, shit. Wait a minute. Sorry, I... The TV. 2444 02:41:02,371 --> 02:41:04,248 Be right back. 2445 02:41:22,099 --> 02:41:24,560 My little puppy's name is Rags 2446 02:41:24,685 --> 02:41:27,521 He eats so much that his tummy sags 2447 02:41:27,646 --> 02:41:30,441 His ears flip-flop and his tail wig-wags 2448 02:41:30,524 --> 02:41:33,152 He walks back and forth in a big zigzag 2449 02:41:33,277 --> 02:41:35,571 I mean, being a doctor and all... 2450 02:41:35,654 --> 02:41:37,740 do you touch many dead bodies? 2451 02:41:37,823 --> 02:41:39,867 Wig-wag, zigzag 2452 02:41:39,992 --> 02:41:43,620 - He doesn't have any pedigree - That's kind of a strange question, isn't it? 2453 02:41:43,704 --> 02:41:45,748 But I love him and he loves me 2454 02:41:47,583 --> 02:41:49,376 Come on, it's your turn. 2455 02:41:49,793 --> 02:41:51,462 You know, a little makeup, a little costume. 2456 02:41:51,545 --> 02:41:53,047 Oh, no. 2457 02:41:53,130 --> 02:41:55,591 A littler weird behavior. Isn't that what it's all about? 2458 02:41:55,674 --> 02:41:57,968 Don't look at me like that, Stuart. 2459 02:41:58,093 --> 02:42:00,554 It's always me underneath. You know, I can change. 2460 02:42:00,679 --> 02:42:03,015 But I can always go back to me. 2461 02:42:03,098 --> 02:42:06,101 - Don't you wish you could do that? - Marian, what have you got on underneath? 2462 02:42:06,185 --> 02:42:08,312 You know, Ralph. Nothing. 2463 02:42:08,395 --> 02:42:10,439 So what do you wanna be? 2464 02:42:10,564 --> 02:42:13,776 - I wanna be nothing. - And I'm gonna make you... 2465 02:42:13,859 --> 02:42:15,736 a pussycat. 2466 02:42:15,819 --> 02:42:18,364 - Wait, does this stuff come off? - Oh, sure. 2467 02:42:18,489 --> 02:42:21,658 Well, I know how to do nothing. We'll just erase your face. 2468 02:42:23,702 --> 02:42:27,373 In a setting by the woods 2469 02:42:27,498 --> 02:42:31,627 A little man by the river stood 2470 02:42:31,710 --> 02:42:35,964 Saw a girl come floating by 2471 02:42:36,048 --> 02:42:39,510 And he heard her cry 2472 02:42:39,635 --> 02:42:42,763 "Help me, help me, help me", she said. 2473 02:42:42,888 --> 02:42:45,599 He couldn't help her. She was dead. 2474 02:42:51,397 --> 02:42:53,899 I know who it was. 2475 02:42:53,982 --> 02:42:55,526 The baker. 2476 02:42:55,651 --> 02:42:58,654 - What, honey? - Casey's birthday gift. 2477 02:43:03,242 --> 02:43:05,452 - Howard. - What? What is it? 2478 02:43:05,536 --> 02:43:08,372 - I know who made the phone calls. - Who? 2479 02:43:08,455 --> 02:43:10,457 The baker, Mr. Bitkower. 2480 02:43:10,582 --> 02:43:13,377 - Oh, sweetie. - Stop. Don't do that. 2481 02:43:28,517 --> 02:43:31,395 I don't know you well 2482 02:43:36,942 --> 02:43:41,739 I don't know you at all 2483 02:43:44,116 --> 02:43:46,410 I don't know you 2484 02:43:48,162 --> 02:43:51,081 I don't know you 2485 02:43:53,125 --> 02:43:56,462 I don't know you 2486 02:43:59,048 --> 02:44:01,884 You know, my mother was an artist, sort of. 2487 02:44:02,926 --> 02:44:07,181 She always said I should draw or that I could, but... I don't know. 2488 02:44:10,392 --> 02:44:14,605 You know, when I was in art school, I had a teacher. 2489 02:44:15,898 --> 02:44:18,567 Eventually killed himself. He couldn't sell anything. 2490 02:44:20,235 --> 02:44:23,530 But he used to have us paint with sticks and rocks... 2491 02:44:24,698 --> 02:44:27,951 whatever you could find, like... like cavemen or something. 2492 02:44:28,077 --> 02:44:30,079 I guess it was supposed to be like... 2493 02:44:31,497 --> 02:44:37,127 He never allowed brushes or pencils or... or real paint... 2494 02:44:37,252 --> 02:44:39,213 the paint you could buy, anyway... 2495 02:44:40,881 --> 02:44:43,967 just to get you to feel, or something. 2496 02:44:45,928 --> 02:44:47,262 I've forgotten. 2497 02:45:25,217 --> 02:45:28,387 Zoe! Zoe, don't do this to me. 2498 02:45:29,555 --> 02:45:31,682 Zoe! 2499 02:45:40,566 --> 02:45:42,484 No! 2500 02:45:47,406 --> 02:45:49,825 Oh, baby. Oh, my God. 2501 02:45:55,748 --> 02:45:58,417 Oh, baby. Oh, baby. 2502 02:45:58,542 --> 02:46:01,837 Oh! No. Zoe, no. 2503 02:46:15,434 --> 02:46:18,520 I'm not open yet. The bakery's closed for business. 2504 02:46:18,604 --> 02:46:21,357 We can see you're closed, but I'm sure you'll see us. 2505 02:46:21,940 --> 02:46:23,692 Mr. Bitkower! 2506 02:46:24,401 --> 02:46:27,237 Mr. Bitkower! 2507 02:46:33,911 --> 02:46:36,163 - Hey, you're not allowed in here. - Mr. Bitkower. 2508 02:46:36,288 --> 02:46:38,999 - What do you want? - I'm Casey's mother. This is Casey's father. 2509 02:46:39,083 --> 02:46:41,043 I'm busy. You come back when I'm open. 2510 02:46:41,168 --> 02:46:44,296 - No. - All right. 2511 02:46:44,380 --> 02:46:46,632 You want your cake now. Is that it? You finally want the cake you ordered? 2512 02:46:46,757 --> 02:46:48,884 We wanna talk to you about the cake that wasn't picked up. 2513 02:46:48,967 --> 02:46:51,261 - Or paid for. - You're a terrible person, Mr. Bitkower. 2514 02:46:51,345 --> 02:46:53,555 It cost me time and money to make that cake. 2515 02:46:53,639 --> 02:46:55,224 I have work to do. I don't wanna talk to you. 2516 02:46:55,307 --> 02:46:57,434 You're gonna talk to her, or I'm gonna knock you on your ass, pal. 2517 02:46:57,476 --> 02:47:02,022 - How can you be so cheap and insensitive? - Lady, I work 16 hours a day to make ends meet. 2518 02:47:02,147 --> 02:47:05,192 - I bake all night and work all day. - Oh, you bake all night? 2519 02:47:06,652 --> 02:47:09,405 I thought you made phone calls at night, you bastard. 2520 02:47:11,323 --> 02:47:14,910 I'll call somebody. Get out of my store. 2521 02:47:17,162 --> 02:47:19,665 I don't want any trouble here. 2522 02:47:22,501 --> 02:47:24,628 My son is dead. 2523 02:47:25,963 --> 02:47:28,215 He is dead, Mr. Bitkower. 2524 02:47:28,298 --> 02:47:31,927 He was hit by a car the day I came in here to order the cake. 2525 02:47:32,010 --> 02:47:35,431 We have been waiting with him until he died. 2526 02:47:35,514 --> 02:47:38,475 And now he is dead. 2527 02:47:38,559 --> 02:47:41,687 There are no more birthdays. 2528 02:47:44,148 --> 02:47:46,025 He is dead! 2529 02:47:46,150 --> 02:47:50,279 You bastard! You bastard! Goddamn you! 2530 02:47:50,362 --> 02:47:52,364 - Goddamn you! - Come on. 2531 02:47:52,489 --> 02:47:55,909 - Goddamn you! - Shame on you. 2532 02:47:57,327 --> 02:47:58,871 Shame. 2533 02:48:05,252 --> 02:48:08,088 Wait. Wait, don't go. 2534 02:48:08,172 --> 02:48:09,548 Don't go. Don't go. 2535 02:48:09,673 --> 02:48:11,300 Wait. 2536 02:48:14,553 --> 02:48:16,847 Let me get you a chair. Here, sit down. 2537 02:48:28,067 --> 02:48:32,071 - What are you doing, Joe? - I've never seen more fucking homeless people. 2538 02:48:32,196 --> 02:48:34,865 Hey, you. Drink that. Don't spill it. 2539 02:48:36,575 --> 02:48:38,911 - So... - Josette, stay in the car. 2540 02:48:39,036 --> 02:48:40,913 - Joe-Joe, watch your sister. - What do you guys want? 2541 02:48:41,038 --> 02:48:42,498 - Cigarettes. - Beers. 2542 02:48:42,581 --> 02:48:45,042 - Yeah, we're here for beer. - Lots of beer. 2543 02:48:45,167 --> 02:48:46,960 We're already gonna get some beer. 2544 02:48:47,086 --> 02:48:49,546 - We'll be right back, Joe. - Where you going? 2545 02:48:49,630 --> 02:48:53,217 We're going to get Aunt Honey's photographs. You watch Josette. 2546 02:48:55,427 --> 02:48:57,763 How much is that gonna cost? 2547 02:48:58,806 --> 02:49:02,267 - What was your last name? - Keep your eye on her. 2548 02:49:00,724 --> 02:49:02,309 Don't let her get to the edge. 2549 02:49:02,393 --> 02:49:05,270 - No, Honey Bush. - Keep your eye on your sister. 2550 02:49:05,396 --> 02:49:07,272 - Honey, Honey Bush. - Hey. 2551 02:49:07,398 --> 02:49:11,568 Hey, Mr. Johnson, how's it going? Thank you. Sorry. 2552 02:49:11,652 --> 02:49:14,780 - Is five dollars enough? - Yeah. That's how much it is. 2553 02:49:14,905 --> 02:49:16,865 - Thank you. - Thank you. 2554 02:49:17,950 --> 02:49:19,827 Let me see. 2555 02:49:21,078 --> 02:49:22,955 Who are these? 2556 02:49:24,790 --> 02:49:26,500 She's dead. 2557 02:49:40,556 --> 02:49:44,309 - Ew, that is gross. - She's dead. 2558 02:49:44,393 --> 02:49:45,978 Ew, Honey, he's coming. Go. 2559 02:49:46,103 --> 02:49:48,564 - Oh, my God. - Careful. 2560 02:50:03,579 --> 02:50:06,457 Come on, get in. Are we gonna do this picnic or what? 2561 02:50:07,833 --> 02:50:09,752 Do you have a pen? "7 NZ"... 2562 02:50:09,835 --> 02:50:11,962 - He's going to that one. - Come on. 2563 02:50:12,087 --> 02:50:14,089 Remember this. "7 NZ699." 2564 02:50:14,173 --> 02:50:16,091 7 NZ699. 2565 02:50:16,175 --> 02:50:20,471 6048364. 6048364. 2566 02:50:25,851 --> 02:50:27,770 Mmm. 2567 02:50:27,853 --> 02:50:30,147 See, look what you do. 2568 02:50:30,272 --> 02:50:33,025 You make the food look... 2569 02:50:33,108 --> 02:50:35,569 like a little show down there on the plate. 2570 02:50:35,652 --> 02:50:40,532 It looks like a little stage with little... little sausage people on it. 2571 02:50:40,616 --> 02:50:41,867 It's so cute. 2572 02:50:42,951 --> 02:50:44,995 I love all those things about you. 2573 02:50:45,120 --> 02:50:47,247 I love everything you say. 2574 02:50:49,541 --> 02:50:52,878 I'm getting us out of Downey, baby. Don't worry about it. 2575 02:50:52,961 --> 02:50:54,671 It's all temporary. 2576 02:50:56,465 --> 02:50:58,425 Oh, I don't want it to be over. 2577 02:50:58,509 --> 02:51:00,677 - We'll do it again. - When? 2578 02:51:00,803 --> 02:51:04,765 Well, I've got three round trips out of J.F.K. To Berlin. 2579 02:51:04,890 --> 02:51:09,645 And then a little stopover in Bangkok that I requested, a four-day layover there. 2580 02:51:09,728 --> 02:51:13,982 That'll be great. So, uh... next month. 2581 02:51:14,108 --> 02:51:18,362 - Maybe we should go to Hawaii. - Yeah. 2582 02:51:18,445 --> 02:51:21,699 Chad could stay with his father. I mean, he'll be in school, right? 2583 02:51:21,824 --> 02:51:25,494 - Chad had a great time. - Wally had a great time. 2584 02:51:25,577 --> 02:51:28,330 How about little Wally? 2585 02:51:28,414 --> 02:51:30,332 A smokin' good time. 2586 02:51:32,543 --> 02:51:34,044 Yippee-aye-ay! 2587 02:51:36,922 --> 02:51:40,217 - Are we there? - We're here. Finally. 2588 02:51:41,301 --> 02:51:43,262 Whoo! 2589 02:51:54,106 --> 02:51:56,942 Get out. We're here, babe. 2590 02:51:57,067 --> 02:51:59,069 It's not stupid. It's gonna be fun. 2591 02:52:00,195 --> 02:52:01,155 Out. 2592 02:52:03,699 --> 02:52:06,076 Hey, you didn't have to do that. 2593 02:52:07,119 --> 02:52:09,913 - Let's go get in the dirt. - It's my pleasure. 2594 02:52:09,997 --> 02:52:13,625 Josette, watch out for the dog shit. 2595 02:52:13,709 --> 02:52:14,877 Stay away from the dog poop. 2596 02:52:14,960 --> 02:52:17,129 Gettin' out of Downey 2597 02:52:17,254 --> 02:52:21,884 - Take me out of Downey - I'm gonna get you out of Downey 2598 02:52:21,967 --> 02:52:24,178 Take me out of Downey 2599 02:52:25,721 --> 02:52:28,015 I'm gonna get you out of Downey 2600 02:52:28,140 --> 02:52:31,435 - Wait. Show me how you do it. - Gettin' out of Downey 2601 02:52:31,518 --> 02:52:34,563 I'm gonna get you out of Downey 2602 02:52:37,941 --> 02:52:39,985 - Come on. - Josette! 2603 02:52:40,110 --> 02:52:43,280 - Come on, we're like two innings in, and you're winning. - Oh, big girlie. 2604 02:52:45,991 --> 02:52:48,285 You're such a wild thing. 2605 02:52:48,369 --> 02:52:50,079 Such a wild girl. 2606 02:52:52,164 --> 02:52:56,085 - Why do you even want to go down this hill? - Mountain bikes, Nancy. 2607 02:52:56,168 --> 02:52:58,420 When you slide, just keep your feet to the side. 2608 02:52:59,838 --> 02:53:03,592 For God's sakes. Jesus. 2609 02:53:06,512 --> 02:53:08,639 - You okay? - Fine. 2610 02:53:08,722 --> 02:53:10,641 - There's something in my eye. - Hi. 2611 02:53:10,724 --> 02:53:12,643 - How's the car? - It's fine. 2612 02:53:12,726 --> 02:53:14,645 - You all right? - Yeah. 2613 02:53:14,728 --> 02:53:18,190 - I agree. - Hey, really funny. 2614 02:53:19,692 --> 02:53:22,069 - All right. - You have a nice afternoon. 2615 02:53:24,613 --> 02:53:26,156 - Joe! - Joe, come on. 2616 02:53:26,198 --> 02:53:28,325 Leave those girls alone. 2617 02:53:28,409 --> 02:53:31,120 Just like his dad. Totally out of control. 2618 02:53:32,329 --> 02:53:35,207 How'd you like a little of that stickin' on your drop chute? 2619 02:53:35,332 --> 02:53:37,501 Ten bucks says they're waiting for us. 2620 02:53:38,919 --> 02:53:41,714 - Let's go. - All right. 2621 02:53:41,839 --> 02:53:43,841 All right. 2622 02:53:46,051 --> 02:53:48,345 Honey. Honey. 2623 02:53:48,470 --> 02:53:50,347 - Okay. - Okay? Be back in five. 2624 02:53:50,472 --> 02:53:52,349 - Could you hand me a beer? - Yeah. 2625 02:53:54,226 --> 02:53:57,521 - Where are you going? - What? We're gonna go, uh... 2626 02:53:57,646 --> 02:53:59,773 Discretion around the little ones. 2627 02:53:59,898 --> 02:54:02,901 - When are we gonna eat? - I can't hear you. - I said move. 2628 02:54:03,027 --> 02:54:04,486 - Here, sweetie. - Thanks. 2629 02:54:04,570 --> 02:54:06,780 We're gonna eat now? What do you wanna eat? 2630 02:54:06,905 --> 02:54:09,867 Ow! Don't hit me. Very good. 2631 02:54:09,950 --> 02:54:12,202 - Come on, Josette. You wanna eat? - What do you want? 2632 02:54:12,286 --> 02:54:14,955 We have baloney. We have Swiss cheese. 2633 02:54:15,080 --> 02:54:18,667 We have peanut butter and jelly. We have ham. 2634 02:54:19,835 --> 02:54:21,712 - What? - What do you want, baloney? 2635 02:54:21,837 --> 02:54:23,839 - Baloney sandwich? - Okay. 2636 02:54:30,054 --> 02:54:32,848 Here, eat these. You need to eat something to keep going. 2637 02:54:32,931 --> 02:54:35,934 Eating's a good thing at a time like this. 2638 02:54:36,060 --> 02:54:38,604 - Thank you. - I hope you like my muffins. 2639 02:54:40,230 --> 02:54:43,942 - Mr. Bitkower. - Yes, Mrs. Finnigan, what can I get you? 2640 02:54:44,026 --> 02:54:46,028 I'd like to see the cake. 2641 02:54:55,287 --> 02:54:57,206 You can't. 2642 02:54:59,375 --> 02:55:01,835 I threw it away. 2643 02:55:06,590 --> 02:55:10,719 - Here we are. - Here we are. Let's go, Chad. 2644 02:55:14,473 --> 02:55:16,392 Don't forget these, bud. 2645 02:55:17,935 --> 02:55:19,895 Okay. 2646 02:55:27,444 --> 02:55:30,114 - Thanks. - See you. 2647 02:55:30,197 --> 02:55:32,783 - Bye, Gene. - Wally, Wally. Bye, Wally. 2648 02:55:32,908 --> 02:55:34,785 - Bye, Wally. - See you. 2649 02:55:42,835 --> 02:55:45,421 - Oh, home, sweet home. - Really. 2650 02:55:48,173 --> 02:55:50,718 Now to seal it off. 2651 02:55:51,844 --> 02:55:55,764 First order of business, put all this oil back where it came from. 2652 02:56:03,022 --> 02:56:06,316 Aubrey Bell? Mommy, who's Aubrey Bell? 2653 02:56:10,779 --> 02:56:14,158 Captain Planet's doing it! He's sucking the oil back! 2654 02:56:14,241 --> 02:56:16,201 Go, Planet! 2655 02:56:21,373 --> 02:56:24,043 The fourth of July 2656 02:56:24,168 --> 02:56:27,046 Before the fourth of July 2657 02:56:27,171 --> 02:56:29,965 Fourth of July 2658 02:56:30,049 --> 02:56:31,508 Come on. 2659 02:56:34,053 --> 02:56:35,971 - They're on bikes, Bill. - Come on, come on. 2660 02:56:36,055 --> 02:56:38,849 - They gotta cut through here. - Let's go in here. 2661 02:56:38,974 --> 02:56:43,062 I don't wanna run all over these mountains for a couple of cockteasers. 2662 02:56:44,438 --> 02:56:47,316 Oh, I don't think this goes all the way. 2663 02:56:48,567 --> 02:56:51,362 Looks like we're stopping here. 2664 02:56:52,112 --> 02:56:53,447 Those guys are following us. 2665 02:56:53,530 --> 02:56:57,117 Okay, let me... I'll warm them up. And then you just come in. 2666 02:56:57,242 --> 02:56:59,161 I'll get one of them to go there, man. 2667 02:57:01,330 --> 02:57:04,500 Hey. How are you? 2668 02:57:04,625 --> 02:57:06,418 Okay. 2669 02:57:06,960 --> 02:57:09,004 Wait, I-I... I know you. 2670 02:57:09,088 --> 02:57:12,966 From, uh... No, I'm sure I do. From that photo shoot. 2671 02:57:13,092 --> 02:57:15,052 - When I did your makeup. - I don't know what you're talking about. 2672 02:57:15,135 --> 02:57:17,054 The maquillage for the photo shoot. I'm a makeup artist. 2673 02:57:17,137 --> 02:57:19,139 I thought that you were someone I'd done for a shoot. 2674 02:57:19,264 --> 02:57:21,350 - That funny? - Sorry. 2675 02:57:21,433 --> 02:57:23,352 Are you guys actresses or models? 2676 02:57:23,435 --> 02:57:25,813 We're not either. I'm... We're not either one. 2677 02:57:25,896 --> 02:57:28,941 You're not? I just mean, just 'cause you have the looks for it. You could be. 2678 02:57:29,066 --> 02:57:31,694 If, you know, if you wanted to. 2679 02:57:31,777 --> 02:57:36,740 Well, if it happened, that would be okay. If it doesn't, that's okay too. 2680 02:57:36,824 --> 02:57:40,160 But, hey, I mean, sometimes I do some talent scout stuff too and... 2681 02:57:40,285 --> 02:57:43,414 I mean, if you ever want to. I'm Bill. This is Jerry. 2682 02:57:43,497 --> 02:57:45,582 You want a beer? 2683 02:57:45,708 --> 02:57:47,960 No, thanks. You want... 2684 02:57:48,544 --> 02:57:52,631 - No, that's okay. - So, have you done any movie stars? 2685 02:57:52,715 --> 02:57:54,508 Uh, yeah... Yes, ma'am. 2686 02:57:54,591 --> 02:57:56,844 Really? Who was the biggest movie star you've done? 2687 02:57:56,969 --> 02:58:01,724 What was that last one I did? What was that big one I did last time? 2688 02:58:03,142 --> 02:58:05,728 I think it was Roseanne Barr. 2689 02:58:05,811 --> 02:58:07,521 - She's big. - She's huge. 2690 02:58:07,604 --> 02:58:11,233 - You're lying. I can tell you're lying. - Yeah, that didn't work. 2691 02:58:11,316 --> 02:58:15,320 - What's your name? - I'm Barbara. That's Nancy. 2692 02:58:15,404 --> 02:58:16,780 Hi. 2693 02:58:17,865 --> 02:58:21,785 - So, you married? - No. 2694 02:58:21,869 --> 02:58:23,537 Uh, we were. 2695 02:58:24,997 --> 02:58:26,665 Very unfortunate, what happened. 2696 02:58:26,790 --> 02:58:29,918 Uh, I'll have one of those beers. 2697 02:58:30,002 --> 02:58:32,796 Hey, you know what's a hundred yards away? You know the Bat Caves? 2698 02:58:32,921 --> 02:58:34,715 You ever watch Batman? Remember the series Batman? 2699 02:58:34,798 --> 02:58:37,051 - Yeah. - Well, the Bat Caves where they shot it... 2700 02:58:37,134 --> 02:58:38,802 Let me show you this cave. Here's your beer. 2701 02:58:38,886 --> 02:58:40,721 Let me take Barbara away from you for one second. 2702 02:58:40,804 --> 02:58:42,598 Come here. It'll just take a second. Don't worry about it. 2703 02:58:42,681 --> 02:58:44,850 - Okay, I'll just have one beer. - All right, one. 2704 02:58:44,975 --> 02:58:47,269 Come here. Don't worry about it. 2705 02:58:47,352 --> 02:58:49,229 - Where you guys live? - Malibu. - Come back. 2706 02:58:49,354 --> 02:58:50,981 - That's on the beach, right? - Yep, it's on the beach. 2707 02:58:51,065 --> 02:58:54,485 Can I have a beer? Thanks. 2708 02:58:54,610 --> 02:58:58,030 Oh, Jesus. Excuse me. 2709 02:58:58,155 --> 02:59:00,783 No, it's one of the streets that goes up. 2710 02:59:00,866 --> 02:59:02,534 - Oh. - Come here. It's right down here. 2711 02:59:02,618 --> 02:59:04,953 - Do you mind? - We had a place up there for a while. 2712 02:59:05,037 --> 02:59:07,164 Now, after we split up with our wives, you know... 2713 02:59:07,247 --> 02:59:09,750 - Oh, you lived with your wives? - Well, yeah. 2714 02:59:09,833 --> 02:59:12,461 So now we got this place. 2715 02:59:12,544 --> 02:59:15,005 We got this fish tank thing, like a fish tank. 2716 02:59:15,089 --> 02:59:17,383 Hey, stop that! Don't... Leave me... 2717 02:59:17,508 --> 02:59:20,302 - What are you doing? Leave me alone! - What the fuck is he doing? Jerry! 2718 02:59:21,762 --> 02:59:23,013 Jerry! 2719 02:59:24,556 --> 02:59:25,224 Jerry! 2720 02:59:31,855 --> 02:59:33,440 - Fuck! - Whoa! 2721 02:59:33,524 --> 02:59:36,527 Earthquake. Earthquake, you fucking nut! 2722 02:59:46,161 --> 02:59:49,081 All right, Josette. Come here. 2723 02:59:52,751 --> 02:59:54,503 Jerry! 2724 02:59:55,504 --> 02:59:58,006 Okay, look. Look here. 2725 03:00:00,300 --> 03:00:03,095 What's happening, Howard? Howard? 2726 03:00:03,220 --> 03:00:05,723 We have to get under a table. 2727 03:00:06,932 --> 03:00:10,144 Gene, earthquake! Get under the doorway! 2728 03:00:10,269 --> 03:00:12,896 - Quick! - Underneath the door! 2729 03:00:13,772 --> 03:00:16,942 This is Officer Gene Shepard of the Los Angeles Police Department. 2730 03:00:17,026 --> 03:00:19,361 We are currently experiencing an earthquake. 2731 03:00:19,445 --> 03:00:22,740 On Broadway I danced 2732 03:00:22,865 --> 03:00:24,992 For that senator 2733 03:00:26,493 --> 03:00:28,662 They know me in London 2734 03:00:28,746 --> 03:00:31,582 They know me in Paris 2735 03:00:31,665 --> 03:00:33,292 Ralph! 2736 03:00:34,251 --> 03:00:36,712 Jesus. This is bigger than the one in '71. 2737 03:00:36,795 --> 03:00:39,465 Don't worry. Don't worry. It's not the big one. 2738 03:00:39,590 --> 03:00:42,885 Earthquake! Mommy, get over here, quick! 2739 03:00:42,968 --> 03:00:47,598 Just lay down, Mommy. Just lay down. 2740 03:00:47,681 --> 03:00:49,600 Whoa! I lost my umbrella. 2741 03:00:52,644 --> 03:00:54,938 Here we go, baby. 2742 03:00:55,022 --> 03:00:56,940 In the doorway. 2743 03:00:57,024 --> 03:01:00,736 If you are close in proximity to any power lines, please move quickly away. 2744 03:01:00,819 --> 03:01:05,407 Falling power lines can result in electrocution. There is a possibility of... 2745 03:01:05,491 --> 03:01:08,077 This is it, baby. We're going out together. 2746 03:01:09,953 --> 03:01:12,081 This is the big one, baby. 2747 03:01:16,835 --> 03:01:19,630 - It wasn't the big one. - No. 2748 03:01:28,180 --> 03:01:31,058 You're such a big, brave boy. 2749 03:01:31,141 --> 03:01:34,269 - Where the fuck are they? Jerry! - Jesus Christ. 2750 03:01:40,192 --> 03:01:42,861 All right. It's okay. 2751 03:01:52,538 --> 03:01:55,332 Well, we should probably eat, is what we should do. 2752 03:01:55,457 --> 03:01:57,376 Yeah, what happened to that big meal we were supposed to have? 2753 03:01:57,459 --> 03:01:59,294 We should probably have a whole bunch of eggs or something. 2754 03:01:59,378 --> 03:02:02,423 We should turn on the TV and see what the damage is. 2755 03:02:20,524 --> 03:02:22,317 We're beginning to receive reports now... 2756 03:02:22,401 --> 03:02:24,403 on that 7.4 magnitude earthquake... - Dunphy's on. 2757 03:02:24,528 --> 03:02:26,405 we experienced earlier this morning. - Dunphy will tell us the truth. 2758 03:02:26,530 --> 03:02:30,159 - Around Joshua Tree, huh? - A house on fire in Baldwin Hills. 2759 03:02:29,992 --> 03:02:33,579 - Seven-point-four. That's big. - Well, that's pretty big. 2760 03:02:33,662 --> 03:02:36,665 You know, that's really not that bad. Eight is bad. 2761 03:02:36,749 --> 03:02:38,000 That's not as bad as an eight. 2762 03:02:38,042 --> 03:02:40,794 - Obviously it's not as bad as an eight. - Well, no. But I mean... 2763 03:02:40,878 --> 03:02:43,047 When you come from California, you don't worry about that stuff. 2764 03:02:43,172 --> 03:02:46,300 At least 15 people have been injured and we're told one person died. 2765 03:02:46,383 --> 03:02:49,845 - One person killed. - One fatality, yeah. 2766 03:02:49,970 --> 03:02:51,597 You know, that's really not bad, one person. 2767 03:02:51,722 --> 03:02:53,807 Wait, here he's talking to... Look at this. 2768 03:02:53,891 --> 03:02:56,727 - Stormy was in the air when the quake happened. - Here's a helicopter pilot. 2769 03:02:56,810 --> 03:02:58,729 Tell us exactly what you saw. 2770 03:02:58,854 --> 03:03:01,231 You think that's his real name, Stormy Weathers? 2771 03:03:01,315 --> 03:03:03,776 - God, I hope not. - It all looked pretty normal to me. 2772 03:03:03,859 --> 03:03:04,693 Where'd they get this guy? 2773 03:03:04,777 --> 03:03:07,946 - Ralph, you have any bourbon? - What about some tequila? 2774 03:03:08,072 --> 03:03:10,866 - Yeah, I'd have a tequila. - As I was landing I was remarking to myself... 2775 03:03:10,949 --> 03:03:13,827 - That stuff gives you a headache, Claire. - What a beautiful sight L.A. is. 2776 03:03:13,911 --> 03:03:17,539 - Where's those lemons I brought home? - I don't know. Maybe by the bar. 2777 03:03:17,623 --> 03:03:20,584 Every Angeleno says to himself or herself... 2778 03:03:20,667 --> 03:03:24,088 just how lucky he or she is to be living in L.A. 2779 03:03:24,171 --> 03:03:26,965 - I'll have some too. - I hope nothing happened to your house. 2780 03:03:27,091 --> 03:03:29,385 Now here is the latest news on the earthquake. 2781 03:03:29,468 --> 03:03:32,179 There is one fatality. This has been confirmed now. 2782 03:03:32,262 --> 03:03:36,558 A young woman in Griffith Park was killed by falling rocks, apparently while hiking. 2783 03:03:36,642 --> 03:03:40,104 - We're not sure if the death was earthquake-related. - Here's to lemonade. 2784 03:03:40,229 --> 03:03:43,482 We're told that 60 people have been treated at area hospitals. 2785 03:03:47,861 --> 03:03:50,656 If you're looking for a rainbow 2786 03:03:51,824 --> 03:03:54,451 You know there's gonna be some rain 2787 03:03:55,494 --> 03:03:58,414 One minute you're filled with happiness 2788 03:03:59,331 --> 03:04:02,167 And the next minute there's nothing but pain 2789 03:04:02,292 --> 03:04:05,838 If you're a prisoner - Let's have another one. 2790 03:04:05,963 --> 03:04:09,633 And I'm a prisoner - And then back in the tub! 2791 03:04:09,758 --> 03:04:12,720 I'm a prisoner of life 2792 03:04:15,347 --> 03:04:18,434 One day your man is here 2793 03:04:18,517 --> 03:04:21,895 And the next day he's walked out and gone 2794 03:04:23,313 --> 03:04:25,899 But no matter what happens 2795 03:04:25,983 --> 03:04:29,611 You gotta somehow carry on 2796 03:04:29,737 --> 03:04:31,655 When you're a prisoner 2797 03:04:33,157 --> 03:04:35,784 And I'm a prisoner 2798 03:04:37,077 --> 03:04:39,371 I'm a prisoner of life 2799 03:04:42,750 --> 03:04:44,668 Life's good 2800 03:04:44,752 --> 03:04:46,795 It's bad 2801 03:04:46,920 --> 03:04:49,423 It's in between 2802 03:04:49,506 --> 03:04:54,970 But it's the unexpected and the uncertainty that keeps us going 2803 03:04:55,095 --> 03:04:57,514 You know what I mean 2804 03:04:57,598 --> 03:05:01,518 Oh, one day you own the world 2805 03:05:01,602 --> 03:05:04,855 And the next day the world owns you 2806 03:05:06,023 --> 03:05:09,151 One day everything's a lie 2807 03:05:09,276 --> 03:05:12,571 And the next day you swear it's all true 2808 03:05:12,696 --> 03:05:15,157 When you're a prisoner 2809 03:05:16,200 --> 03:05:19,661 And I'm a prisoner 2810 03:05:19,745 --> 03:05:21,663 I'm a prisoner of 2811 03:05:29,922 --> 03:05:32,549 Woke up this morning 2812 03:05:32,674 --> 03:05:34,551 Wanted to cry 2813 03:05:35,594 --> 03:05:38,180 Then I remembered 2814 03:05:38,305 --> 03:05:41,475 Yes, I knew why 2815 03:05:41,558 --> 03:05:44,144 He's a real good one for havin' his cake 2816 03:05:44,228 --> 03:05:47,064 I'm gonna go fishing or jump in the lake 2817 03:05:49,400 --> 03:05:51,902 I'm gonna go fishing 2818 03:05:52,027 --> 03:05:54,029 That's what I'll do 2819 03:05:55,072 --> 03:05:57,741 Think about nothing 2820 03:05:57,825 --> 03:05:59,868 Not even you 2821 03:06:00,953 --> 03:06:03,414 Catch me a big one a big speckled trout 2822 03:06:03,497 --> 03:06:06,250 Snap him in the water I'll pull him on out 2823 03:06:08,627 --> 03:06:11,422 Sweet-talkin' liar 2824 03:06:11,547 --> 03:06:14,466 Spin me a yarn 2825 03:06:14,591 --> 03:06:17,219 Tell me a story 2826 03:06:17,302 --> 03:06:19,430 Big as a barn 2827 03:06:20,472 --> 03:06:23,100 You wanna stop and listen I won't hear you out 2828 03:06:23,225 --> 03:06:25,936 I'm gonna go fishing and catch me a trout 2829 03:06:28,105 --> 03:06:30,816 A man is a liar 2830 03:06:30,941 --> 03:06:33,110 A man is a fool 2831 03:06:34,153 --> 03:06:36,613 Playing for keepers 2832 03:06:36,739 --> 03:06:38,949 And breaking the rules 2833 03:06:40,034 --> 03:06:42,494 He'll be the loser You'll see, you'll find out 2834 03:06:42,619 --> 03:06:46,123 I'm gonna go fishing and catch me a trout 2835 03:06:46,248 --> 03:06:48,876 Down in the water 2836 03:06:49,001 --> 03:06:51,003 Look at him shine 2837 03:06:52,046 --> 03:06:54,673 There goes a big one 2838 03:06:54,798 --> 03:06:56,759 That one is mine 2839 03:06:57,801 --> 03:07:00,429 Catches are real now I've got the feel now 2840 03:07:00,512 --> 03:07:03,348 I'll snap with a fine fly rod I'll catch me a trout 2841 03:07:05,601 --> 03:07:08,395 Sweet-talking liar 2842 03:07:08,479 --> 03:07:11,315 You're in for a fall 2843 03:07:11,398 --> 03:07:13,984 You tell me a story 2844 03:07:14,109 --> 03:07:16,362 You talk to the wall 2845 03:07:17,404 --> 03:07:19,865 Gonna go my way on down the highway 2846 03:07:19,990 --> 03:07:22,743 I'm gonna go fishin' and catch me a trout 2847 03:07:24,536 --> 03:07:26,497 Catch me a trout 2848 03:07:27,498 --> 03:07:29,416 Catch me a trout 2849 03:07:30,459 --> 03:07:32,336 Catch me a trout 2850 03:07:34,463 --> 03:07:37,424 On drums, Bobby Previte. 2851 03:07:37,508 --> 03:07:41,387 On bass, Greg Cohen. 2852 03:07:41,512 --> 03:07:44,556 And on piano, Terry Adams. 2853 03:07:45,974 --> 03:07:49,436 On the vibes, Gene Estes. 2854 03:07:49,520 --> 03:07:53,691 And on trombone, Bruce Fowler. 2855 03:07:53,774 --> 03:07:58,028 That's it. Good night! Yeah! 2856 03:08:07,496 --> 03:08:07,538 THE END