1 00:00:46,270 --> 00:00:51,270 Subtitles by explosiveskull Colored by Jio 2 00:00:51,272 --> 00:00:54,508 (COINS JINGLES) 3 00:00:56,077 --> 00:00:59,678 TUCK: So, I would tell you what year it was, 4 00:00:59,680 --> 00:01:01,716 but I can't actually remember. 5 00:01:03,550 --> 00:01:05,818 I could bore you with the history, 6 00:01:05,820 --> 00:01:08,921 but you wouldn't listen. 7 00:01:08,923 --> 00:01:15,128 What I can tell you is that this is the story of a thief. 8 00:01:15,130 --> 00:01:16,563 (GLASS BREAKS) 9 00:01:20,935 --> 00:01:23,804 But it doesn't begin with the thief you know. 10 00:01:26,974 --> 00:01:28,975 MAN: Just gonna clean out the stables. 11 00:01:35,682 --> 00:01:36,683 (GASPS) 12 00:01:40,686 --> 00:01:42,153 So, what were you doing? 13 00:01:42,155 --> 00:01:43,254 None of your business. 14 00:01:43,256 --> 00:01:44,791 It is, if you're stealing that horse. 15 00:01:46,960 --> 00:01:48,893 They have a break coming in a minute, 16 00:01:48,895 --> 00:01:51,695 so if you're hoping to make a clean getaway, 17 00:01:51,697 --> 00:01:52,698 I'd give it a second. 18 00:01:53,966 --> 00:01:55,032 Break time. 19 00:01:55,034 --> 00:01:56,036 (WOMAN GASPS) 20 00:01:59,305 --> 00:02:00,306 I'm Rob. 21 00:02:01,041 --> 00:02:02,340 I'm busy. 22 00:02:02,342 --> 00:02:04,875 A thief's work is never done. 23 00:02:04,877 --> 00:02:07,944 A man lives next door to me. His horse died. 24 00:02:07,946 --> 00:02:10,015 If he can't plow, he can't feed his family. 25 00:02:11,884 --> 00:02:13,950 I figured whatever spoiled toff lives 26 00:02:13,952 --> 00:02:15,851 in this manor wouldn't miss one of his. 27 00:02:15,853 --> 00:02:19,156 Then you would be absolutely right, he wouldn't. 28 00:02:19,158 --> 00:02:21,024 Lords that are born with everything, 29 00:02:21,026 --> 00:02:22,593 want for nothing... 30 00:02:23,228 --> 00:02:24,329 They make me sick. 31 00:02:25,898 --> 00:02:27,799 You don't work in the mines. 32 00:02:30,835 --> 00:02:32,670 Hands too soft for a tradesman. 33 00:02:33,938 --> 00:02:36,239 Who are you? 34 00:02:36,241 --> 00:02:39,576 (WHISPERING) I'm the spoiled toff who lives in this manor. 35 00:02:42,646 --> 00:02:45,016 And you are completely beautiful. 36 00:02:46,350 --> 00:02:47,952 What about my horse? 37 00:02:51,355 --> 00:02:52,789 He's yours, 38 00:02:53,857 --> 00:02:56,327 if you tell me your name. 39 00:03:05,735 --> 00:03:07,070 Marian. 40 00:03:08,205 --> 00:03:09,873 You can call me Marian. 41 00:03:11,908 --> 00:03:14,243 TUCK: Robin and Marian. 42 00:03:14,245 --> 00:03:17,744 Seasons passed, their romance blossomed. 43 00:03:17,746 --> 00:03:19,380 They were young, in love, 44 00:03:19,382 --> 00:03:21,617 and that was all that mattered... 45 00:03:22,285 --> 00:03:23,353 until... 46 00:03:25,188 --> 00:03:28,657 the cold hand of fate reached out for them. 47 00:03:39,335 --> 00:03:42,836 He stole from the rich and gave to the poor. 48 00:03:42,838 --> 00:03:45,405 It became a bedtime story. 49 00:03:45,407 --> 00:03:48,976 But listen, forget history. 50 00:03:48,978 --> 00:03:50,978 Forget what you've seen before. 51 00:03:50,980 --> 00:03:53,315 Forget what you think you know. 52 00:03:54,883 --> 00:03:58,020 This is no bedtime story. 53 00:04:00,189 --> 00:04:05,358 If stealing a few coins was all he did, all he was, 54 00:04:05,360 --> 00:04:10,096 Robin of Loxley would never have become... 55 00:04:10,098 --> 00:04:11,833 Robin Hood. 56 00:04:26,482 --> 00:04:28,246 I knew him when he was just another 57 00:04:28,248 --> 00:04:30,383 lord of the manor. 58 00:04:30,385 --> 00:04:33,152 A good life, an easy one. 59 00:04:33,154 --> 00:04:35,288 Born with everything, 60 00:04:35,290 --> 00:04:37,256 want for nothing. 61 00:04:37,258 --> 00:04:38,858 (BANGING ON DOOR) 62 00:04:38,860 --> 00:04:41,862 Go away! Come back never! 63 00:04:44,465 --> 00:04:46,800 (BANGING CONTINUES) (GROANS) 64 00:04:48,336 --> 00:04:50,238 TUCK: What he didn't know was... 65 00:04:52,805 --> 00:04:54,973 what we are born into... 66 00:04:54,975 --> 00:04:56,107 What's this? 67 00:04:56,109 --> 00:04:59,079 Isn't always who we are. 68 00:05:38,950 --> 00:05:40,285 (MAN COUGHS) 69 00:05:52,264 --> 00:05:53,999 (HEAVY BREATHING) 70 00:06:00,538 --> 00:06:02,573 (SHUSHES) Look alive, ladies. 71 00:06:02,575 --> 00:06:04,574 We don't want these bloody savages 72 00:06:04,576 --> 00:06:06,409 knowing we're coming, do we? 73 00:06:06,411 --> 00:06:08,444 Sooner we win this war, 74 00:06:08,446 --> 00:06:10,846 sooner Loxley there gets what he wants most. 75 00:06:10,848 --> 00:06:13,849 Back home to his sweetheart. 76 00:06:13,851 --> 00:06:15,250 (GRUNTS) MAN: Take cover! 77 00:06:15,252 --> 00:06:17,021 (YELLING AND GRUNTING) 78 00:06:17,421 --> 00:06:18,455 (GASPS) 79 00:06:19,456 --> 00:06:20,457 MAN: Can't see him! 80 00:06:21,091 --> 00:06:22,192 (GRUNTS) 81 00:06:29,233 --> 00:06:30,833 (GRUNTING) (YELLING) 82 00:06:36,073 --> 00:06:37,107 Gisbourne! 83 00:06:44,548 --> 00:06:46,914 He's reloading. Listen up. 84 00:06:46,916 --> 00:06:48,583 Two volunteers for a back slang. 85 00:06:48,585 --> 00:06:49,819 Hmm? 86 00:06:50,952 --> 00:06:53,089 Clayton! You up for a run? 87 00:06:53,890 --> 00:06:54,955 Yeah. 88 00:06:54,957 --> 00:06:56,459 - You ready? Okay. Let's go. - Yeah. 89 00:06:58,961 --> 00:07:00,029 ROBIN: Go! 90 00:07:00,963 --> 00:07:01,964 Go! 91 00:07:06,402 --> 00:07:07,903 (PANTING) 92 00:07:09,105 --> 00:07:10,306 Stay close. 93 00:07:33,128 --> 00:07:34,229 Give me a hand. 94 00:07:35,330 --> 00:07:36,496 (GRUNTS) 95 00:07:36,498 --> 00:07:38,699 Don't go anywhere. I've got this one, okay? 96 00:07:38,701 --> 00:07:40,099 You stay here, 97 00:07:40,101 --> 00:07:41,636 - watch our backs, okay? - Okay. 98 00:07:43,237 --> 00:07:44,537 (GRUNTS) 99 00:07:44,539 --> 00:07:45,540 Be back in a minute. 100 00:07:53,614 --> 00:07:55,082 (GRUNTS) 101 00:08:08,529 --> 00:08:09,530 Three. 102 00:08:10,364 --> 00:08:11,365 Come on, Loxley. 103 00:08:12,400 --> 00:08:14,402 Five, six. 104 00:08:19,673 --> 00:08:21,007 Move, move. 105 00:08:22,510 --> 00:08:23,511 Move! 106 00:08:32,419 --> 00:08:33,520 CLAYTON: (DISTANT) Rob! 107 00:08:34,621 --> 00:08:35,622 Robin! 108 00:08:42,294 --> 00:08:46,062 Where's Clayton? Where is he? 109 00:08:46,064 --> 00:08:47,298 (CLAYTON SCREAMS) ROBIN: They've taken him. 110 00:08:47,300 --> 00:08:49,100 Stay with the unit, Loxley. 111 00:08:49,102 --> 00:08:50,936 He's still alive. I can hear him. 112 00:09:03,749 --> 00:09:05,782 GISBOURNE: Loxley! 113 00:09:05,784 --> 00:09:07,985 If he's not dead, he wishes he were. 114 00:09:08,520 --> 00:09:10,253 Leave him to it. 115 00:09:10,255 --> 00:09:13,023 Rob! Rob! 116 00:09:13,025 --> 00:09:14,726 Loxley, leave him. 117 00:09:46,624 --> 00:09:48,493 (CLAYTON SCREAMING) 118 00:09:50,828 --> 00:09:52,329 (SCREAMS) 119 00:09:53,096 --> 00:09:54,130 Cover. 120 00:09:56,667 --> 00:09:58,034 ROBIN: Clayton! - Rob! 121 00:10:00,538 --> 00:10:02,373 (GRUNTING) (INDISTINCT SHOUTING) 122 00:10:03,306 --> 00:10:04,307 Ambush! 123 00:10:08,111 --> 00:10:09,112 (GRUNTS) 124 00:10:13,116 --> 00:10:14,117 Rob! 125 00:10:28,163 --> 00:10:29,598 (GRUNTING) 126 00:10:38,707 --> 00:10:40,707 Signal the Stone Throwers, now! 127 00:10:40,709 --> 00:10:41,642 Yes, sir. 128 00:10:41,644 --> 00:10:44,745 GISBOURNE: Loxley, the stones are coming! 129 00:10:44,747 --> 00:10:47,383 Fall back! That's an order! 130 00:10:48,450 --> 00:10:49,884 (SCREAMING) 131 00:10:49,886 --> 00:10:51,484 Loxley, leave him! 132 00:10:51,486 --> 00:10:53,119 You'll get us all killed, lad! 133 00:10:53,121 --> 00:10:54,353 He's still alive. 134 00:10:54,355 --> 00:10:55,488 We can't just leave him! 135 00:10:55,490 --> 00:10:57,459 GISBOURNE: Not your call, it's an order! 136 00:11:04,632 --> 00:11:06,668 (PEOPLE SCREAMING) 137 00:11:07,903 --> 00:11:10,104 MAN: They're coming like bloody locusts! 138 00:11:13,274 --> 00:11:14,342 (GRUNTS) 139 00:11:30,624 --> 00:11:32,292 (GRUNTING) 140 00:12:10,363 --> 00:12:11,497 (GRUNTS) 141 00:12:15,266 --> 00:12:16,433 (SCREAMS) 142 00:12:16,435 --> 00:12:19,305 Come on! See why you should follow orders, Your Lordship? 143 00:12:20,373 --> 00:12:22,375 We're pulling back to the encampment. 144 00:12:27,545 --> 00:12:29,212 (INDISTINCT SHOUTING) 145 00:12:29,214 --> 00:12:30,814 GISBOURNE: Oi, I want information. 146 00:12:30,816 --> 00:12:34,920 Intelligence, garrison, troop movements. 147 00:12:35,755 --> 00:12:37,220 (PRISONERS SCREAMING) 148 00:12:37,222 --> 00:12:38,890 Get on your knees, you pig. 149 00:12:40,925 --> 00:12:42,560 Come on, move, move! 150 00:12:43,228 --> 00:12:44,560 (SCREAMING) 151 00:12:44,562 --> 00:12:45,864 MAN: I said, "Don't look at me!" 152 00:12:46,531 --> 00:12:47,730 On your knees. 153 00:12:47,732 --> 00:12:49,967 PRISONER: I'm begging you. MAN: Say it! 154 00:12:49,969 --> 00:12:51,668 I'm begging you. 155 00:12:51,670 --> 00:12:52,671 Do it. 156 00:12:53,004 --> 00:12:54,204 Gis! 157 00:12:57,942 --> 00:12:59,275 What are you doing? 158 00:12:59,277 --> 00:13:00,977 GISBOURNE: My duty, Loxley. 159 00:13:00,979 --> 00:13:02,978 We have new orders from above. 160 00:13:02,980 --> 00:13:06,381 Like it or not, soldier, we're all powerless here. 161 00:13:06,383 --> 00:13:08,383 But they're unarmed. 162 00:13:08,385 --> 00:13:11,488 Then, why don't you run along and say a prayer for them? 163 00:13:17,260 --> 00:13:18,894 GISBOURNE: Mutton. - Sir? 164 00:13:18,896 --> 00:13:21,198 - Bring another one out. - Gladly. 165 00:13:22,800 --> 00:13:24,702 (INDISTINCT CHANTING) 166 00:13:28,604 --> 00:13:29,605 Come here. 167 00:13:30,040 --> 00:13:31,505 No! 168 00:13:31,507 --> 00:13:32,641 Come here. 169 00:13:32,643 --> 00:13:34,476 Saleem! Saleem! 170 00:13:34,478 --> 00:13:35,644 GISBOURNE: On your knees. JOHN: Let him live. 171 00:13:35,646 --> 00:13:36,886 MUTTON: Stay down! Let him live. 172 00:13:37,781 --> 00:13:40,514 He's my son. He's just a boy. 173 00:13:40,516 --> 00:13:41,982 He's my son. 174 00:13:41,984 --> 00:13:43,718 (SALEEM CRYING) 175 00:13:43,720 --> 00:13:46,355 Let him live, I'll tell you what I know. Everything. 176 00:13:47,323 --> 00:13:48,491 He knows nothing. 177 00:13:48,992 --> 00:13:50,691 Me for him! 178 00:13:50,693 --> 00:13:53,527 I've been killing Crusaders all my life. 179 00:13:53,529 --> 00:13:55,830 My every breath is an insult to your God. Please! 180 00:13:55,832 --> 00:13:57,031 GISBOURNE: Yeah, you're right, Moor. 181 00:13:57,033 --> 00:14:00,568 So, if you want to save your son, give me something. 182 00:14:00,570 --> 00:14:02,904 - Give me something! - Baba, save me! 183 00:14:03,672 --> 00:14:05,340 A thousand soldiers. 184 00:14:06,876 --> 00:14:07,808 To the East. 185 00:14:07,810 --> 00:14:10,345 Our forces routed Tadmur the day before last. 186 00:14:11,513 --> 00:14:12,646 Something else. 187 00:14:12,648 --> 00:14:14,314 I don't have anything else! 188 00:14:14,316 --> 00:14:15,949 He's my son. 189 00:14:15,951 --> 00:14:17,819 I'm just trying to save my son. 190 00:14:19,054 --> 00:14:21,688 Well, if it's any consolation... 191 00:14:21,690 --> 00:14:23,356 SALEEM: Baba, save me! - You can't. 192 00:14:23,358 --> 00:14:24,994 Sal! Sal! 193 00:14:25,727 --> 00:14:27,392 Saleem! 194 00:14:27,394 --> 00:14:29,729 - Saleem! SALEEM: Save me! 195 00:14:29,731 --> 00:14:30,799 No! 196 00:14:32,601 --> 00:14:35,034 MUTTON: Rob! Calm down, Rob! 197 00:14:35,036 --> 00:14:36,669 Calm down, Rob! 198 00:14:36,671 --> 00:14:38,371 Stand down, Loxley! 199 00:14:38,373 --> 00:14:39,772 Remember your place. 200 00:14:39,774 --> 00:14:40,775 Kill the boy! 201 00:14:41,008 --> 00:14:42,010 No! 202 00:14:43,477 --> 00:14:44,578 (YELLING) 203 00:14:46,114 --> 00:14:47,314 Saleem! 204 00:14:50,751 --> 00:14:51,852 Saleem, Saleem. 205 00:14:55,556 --> 00:14:56,622 Hold him! 206 00:14:56,624 --> 00:14:57,756 (YELLS) 207 00:14:57,758 --> 00:14:59,792 Hold him! 208 00:14:59,794 --> 00:15:02,662 - I'll kill you! - Put him down! Put him down! 209 00:15:04,999 --> 00:15:06,664 (GASPING) 210 00:15:06,666 --> 00:15:07,800 GISBOURNE: If you weren't a lord, 211 00:15:07,802 --> 00:15:09,469 I'd have you hung for treason. 212 00:15:10,938 --> 00:15:12,604 Flick this worthless toff 213 00:15:12,606 --> 00:15:14,474 on a hospital boat back to England. 214 00:15:18,478 --> 00:15:19,813 (ROBIN GROANING) 215 00:15:32,659 --> 00:15:34,894 (PEOPLE COUGHING) (BELL RINGING) 216 00:15:37,897 --> 00:15:39,431 (SHIP CREAKING) 217 00:15:59,152 --> 00:16:00,954 ROBIN: I got you something. 218 00:16:05,690 --> 00:16:07,123 Key to your manor? 219 00:16:07,125 --> 00:16:09,659 It's our home now. 220 00:16:09,661 --> 00:16:12,464 I want to know you're there while I'm gone. 221 00:16:14,199 --> 00:16:15,566 (CHUCKLES) 222 00:16:18,002 --> 00:16:19,003 ROBIN: I love you. 223 00:16:20,939 --> 00:16:21,974 Marian. 224 00:16:23,876 --> 00:16:25,010 Stay alive. 225 00:16:27,612 --> 00:16:28,913 And come back. 226 00:16:29,647 --> 00:16:31,048 I promise you... 227 00:16:32,516 --> 00:16:33,684 I'm coming back. 228 00:16:36,053 --> 00:16:38,022 (INDISTINCT SHOUTING) 229 00:16:58,209 --> 00:17:00,742 MAN: Nottingham off the starboard. 230 00:17:00,744 --> 00:17:03,543 MAN 2: Drop the anchor, gangway. 231 00:17:03,545 --> 00:17:05,081 (INDISTINCT SHOUTING) 232 00:17:49,558 --> 00:17:51,624 ROBIN: Marian! 233 00:17:51,626 --> 00:17:52,894 (BIRDS FLUTTERING) 234 00:17:55,797 --> 00:17:57,099 Marian! 235 00:18:08,176 --> 00:18:09,744 (PANTING) 236 00:18:31,299 --> 00:18:33,201 (TUCK SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 237 00:18:36,737 --> 00:18:38,604 What would you confess, my son? 238 00:18:40,207 --> 00:18:43,975 Tuck, where is Marian? 239 00:18:43,977 --> 00:18:44,978 Robin? 240 00:18:46,246 --> 00:18:48,248 Robin, you're not dead? 241 00:18:50,350 --> 00:18:52,084 No, not for want of trying. 242 00:18:53,220 --> 00:18:54,651 But your name was read out 243 00:18:54,653 --> 00:18:56,121 from the list of fallen soldiers. 244 00:18:56,123 --> 00:18:57,989 - What? - Two years ago. 245 00:18:57,991 --> 00:18:59,891 We were told you were dead. 246 00:18:59,893 --> 00:19:02,726 Marian had a memorial for you. It was lovely. 247 00:19:02,728 --> 00:19:04,061 I wrote you a very moving eulogy. 248 00:19:04,063 --> 00:19:05,662 It's a pity you missed it. 249 00:19:05,664 --> 00:19:07,331 Well, I'm thrilled you missed it, 250 00:19:07,333 --> 00:19:09,066 'cause it would have been 251 00:19:09,068 --> 00:19:10,701 completely inappropriate, given you are not dead. 252 00:19:10,703 --> 00:19:12,270 - Tuck! - Yes? 253 00:19:12,272 --> 00:19:15,241 Who read my name from the list of fallen soldiers? 254 00:19:16,775 --> 00:19:18,775 The Sheriff, but, Robin... 255 00:19:18,777 --> 00:19:19,777 Where is Marian? 256 00:19:23,015 --> 00:19:25,149 Look, things have taken rather a turn 257 00:19:25,151 --> 00:19:27,085 since you've been gone, Robin. 258 00:19:27,952 --> 00:19:29,719 After you died, 259 00:19:29,721 --> 00:19:32,755 the Sheriff seized Loxley Manor 260 00:19:32,757 --> 00:19:34,791 as collateral for his war tax 261 00:19:34,793 --> 00:19:36,960 and threw Marian out. 262 00:19:36,962 --> 00:19:38,327 And it's not just her. 263 00:19:38,329 --> 00:19:40,863 He's crushing us all with his war effort. 264 00:19:40,865 --> 00:19:42,799 Tolls, collections. 265 00:19:42,801 --> 00:19:44,634 Rob, he's driven most of the commoners 266 00:19:44,636 --> 00:19:45,737 out of Nottingham proper. 267 00:19:46,404 --> 00:19:47,970 To where? 268 00:19:47,972 --> 00:19:48,973 To the mines. 269 00:19:50,140 --> 00:19:51,374 She's there now? 270 00:19:51,376 --> 00:19:54,312 - Yes, but, Rob, Marian's... (DOOR SLAMS) 271 00:19:55,413 --> 00:19:57,348 This is not going to end well. 272 00:20:12,029 --> 00:20:13,697 (INDISTINCT CHATTER) 273 00:20:22,039 --> 00:20:23,438 MAN 1: You grab him! 274 00:20:23,440 --> 00:20:24,806 Sheriff's orders. 275 00:20:24,808 --> 00:20:25,968 MAN 2: Bring them up this way. 276 00:20:56,873 --> 00:20:58,673 (INAUDIBLE) 277 00:21:05,847 --> 00:21:06,848 Tastes worse. 278 00:21:32,740 --> 00:21:34,142 (LAUGHS) 279 00:21:40,948 --> 00:21:42,783 (INDISTINCT CHATTER) 280 00:21:45,420 --> 00:21:46,921 (RETCHING AND COUGHING) 281 00:21:52,159 --> 00:21:53,427 (PANTING) 282 00:22:01,802 --> 00:22:02,802 You? 283 00:22:04,003 --> 00:22:05,872 What the hell are you doing here? 284 00:22:07,308 --> 00:22:08,906 We've got unfinished business. 285 00:22:08,908 --> 00:22:12,177 No, no business, you tried to kill... 286 00:22:12,179 --> 00:22:14,212 I stowed away for three months on your ship. 287 00:22:14,214 --> 00:22:16,047 I could have killed you there if I wanted to. 288 00:22:16,049 --> 00:22:17,716 Not why I'm here. 289 00:22:20,053 --> 00:22:21,955 I've seen your woman, English. 290 00:22:22,956 --> 00:22:25,056 She is beautiful. 291 00:22:25,058 --> 00:22:27,090 She's not mine anymore, not since the sheriff... 292 00:22:27,092 --> 00:22:28,927 Shipped you off to war. 293 00:22:30,829 --> 00:22:32,396 You should have killed me. 294 00:22:32,398 --> 00:22:34,899 Everyone thinks I'm dead, so this must be hell. 295 00:22:34,901 --> 00:22:36,334 You want to know what hell is? 296 00:22:36,336 --> 00:22:38,235 I lost my hand in this war. 297 00:22:38,237 --> 00:22:40,170 My people were in chains. 298 00:22:40,172 --> 00:22:41,972 My land was pillaged. 299 00:22:41,974 --> 00:22:43,942 And my son was murdered. 300 00:22:45,578 --> 00:22:47,380 (BREATHING HEAVILY) 301 00:22:51,949 --> 00:22:53,450 I'm sorry I couldn't save him. 302 00:22:53,452 --> 00:22:54,920 But you tried to. 303 00:22:58,957 --> 00:23:01,258 In all my years of war, 304 00:23:01,260 --> 00:23:03,094 I've never seen anything like it. 305 00:23:05,263 --> 00:23:06,931 That's why I chose you. 306 00:23:09,000 --> 00:23:10,267 Chose me? What for? 307 00:23:10,269 --> 00:23:13,270 This war, all wars, 308 00:23:13,272 --> 00:23:16,972 and everything happening here, it's as old as time. 309 00:23:16,974 --> 00:23:18,974 Rich men getting richer. 310 00:23:18,976 --> 00:23:22,344 Men of power taking more power from the blood of innocents. 311 00:23:22,346 --> 00:23:24,782 Yours, mine, 312 00:23:25,517 --> 00:23:27,150 and my son's. 313 00:23:28,051 --> 00:23:29,986 And I want to stop it. 314 00:23:33,257 --> 00:23:35,526 But I cannot do it alone. 315 00:23:37,495 --> 00:23:39,394 We're just two men. What can we do? 316 00:23:39,396 --> 00:23:40,531 (CHUCKLES) 317 00:23:43,501 --> 00:23:45,900 You're only powerless 318 00:23:45,902 --> 00:23:47,904 if you believe you're powerless. 319 00:23:50,106 --> 00:23:51,574 Follow me, English. 320 00:24:28,110 --> 00:24:29,609 (INDISTINCT CHATTER) 321 00:24:29,611 --> 00:24:31,879 Good day, good people! 322 00:24:34,249 --> 00:24:36,383 Today, we face a threat 323 00:24:36,385 --> 00:24:40,086 from these barbarians in Arabia. 324 00:24:40,088 --> 00:24:41,987 They hate us... 325 00:24:41,989 --> 00:24:45,361 Our freedom, our culture, our religion. 326 00:24:46,428 --> 00:24:48,328 But today, 327 00:24:48,330 --> 00:24:50,296 they face The Near Enemy, 328 00:24:50,298 --> 00:24:53,332 which is our Crusaders, in the desert. 329 00:24:53,334 --> 00:24:54,600 Let's start here. 330 00:24:54,602 --> 00:24:57,236 But tomorrow, and make no mistake about this, 331 00:24:57,238 --> 00:25:00,474 they regard us, here, in Nottingham 332 00:25:00,476 --> 00:25:05,110 as the Far Enemy, and they will come here. 333 00:25:05,112 --> 00:25:07,380 They will infiltrate, they will proliferate, 334 00:25:07,382 --> 00:25:09,648 they will choke our courts 335 00:25:09,650 --> 00:25:12,485 and strangle our church, 336 00:25:12,487 --> 00:25:16,388 our children, with their fanatical dogma. 337 00:25:16,390 --> 00:25:18,591 They'll burn your houses. 338 00:25:18,593 --> 00:25:20,427 They'll burn your lands! 339 00:25:22,530 --> 00:25:24,296 That's why 340 00:25:24,298 --> 00:25:26,400 my War Tax Bill 341 00:25:28,468 --> 00:25:29,902 is so vital. 342 00:25:31,104 --> 00:25:34,005 Nottingham isn't just a city. 343 00:25:34,007 --> 00:25:36,374 It's the bank 344 00:25:36,376 --> 00:25:38,175 and beating heart 345 00:25:38,177 --> 00:25:43,080 of our great church and its glorious Crusade. 346 00:25:43,082 --> 00:25:45,216 And for every one of you 347 00:25:45,218 --> 00:25:47,485 who shirks his duty 348 00:25:47,487 --> 00:25:50,220 by not paying his fair share, 349 00:25:50,222 --> 00:25:52,556 an archer goes without arrows 350 00:25:52,558 --> 00:25:55,592 and a Christian soldier starves. 351 00:25:55,594 --> 00:25:57,294 Sheriff, my people have already given 352 00:25:57,296 --> 00:25:58,362 everything that they have. 353 00:25:58,364 --> 00:26:00,330 (CROWD AGREEING) 354 00:26:00,332 --> 00:26:03,300 I move we send my tax bill to the vote. 355 00:26:03,302 --> 00:26:04,368 I second. 356 00:26:04,370 --> 00:26:06,437 The people of Nottingham are dying. 357 00:26:06,439 --> 00:26:08,238 We're beyond the breaking point. 358 00:26:08,240 --> 00:26:10,574 Young lady, you have no idea what a breaking point is 359 00:26:10,576 --> 00:26:12,211 until you've seen combat. 360 00:26:13,646 --> 00:26:15,646 So, how would you know? 361 00:26:15,648 --> 00:26:17,714 (CROWD LAUGHING) 362 00:26:17,716 --> 00:26:21,217 SHERIFF: Finance Minister, do we have a decision? 363 00:26:21,219 --> 00:26:22,354 - We do. TUCK: Uh, sir? 364 00:26:23,188 --> 00:26:25,322 Uh, sir? Sheriff? 365 00:26:25,324 --> 00:26:28,558 The Loxley vote hasn't been counted. 366 00:26:28,560 --> 00:26:30,159 Robin of Loxley? 367 00:26:30,161 --> 00:26:32,495 What, are we giving votes to ghosts now? 368 00:26:32,497 --> 00:26:34,232 (INDISTINCT CHATTER) 369 00:26:35,701 --> 00:26:38,400 Yes. Uh, no, he's alive. 370 00:26:38,402 --> 00:26:40,538 Sir, so I hear. 371 00:26:42,373 --> 00:26:43,639 SHERIFF: Alive? 372 00:26:43,641 --> 00:26:46,277 He was seen today, home from war. 373 00:26:52,316 --> 00:26:53,317 Who saw him? 374 00:26:54,618 --> 00:26:56,051 I'm sorry, sir, that falls 375 00:26:56,053 --> 00:26:57,653 under the Seal of the Confessional. 376 00:26:57,655 --> 00:26:59,254 So, you saw him? 377 00:26:59,256 --> 00:27:01,591 No, I didn't say... 378 00:27:01,593 --> 00:27:04,259 (STAMMERING) It could have been 379 00:27:04,261 --> 00:27:07,364 anyone saw him. 380 00:27:09,366 --> 00:27:11,233 Oh, dear. 381 00:27:11,235 --> 00:27:13,068 Well, then the vote must be delayed 382 00:27:13,070 --> 00:27:14,537 until the Loxley vote's been counted. 383 00:27:21,143 --> 00:27:22,344 You okay? 384 00:27:22,346 --> 00:27:23,645 (MALLET STRIKING) MAN: This council meeting 385 00:27:23,647 --> 00:27:25,813 - is adjourned. - Yeah. 386 00:27:25,815 --> 00:27:28,115 Strangle our children, burn our lands. 387 00:27:28,117 --> 00:27:29,650 He acts like you lot are swarming the bloody 388 00:27:29,652 --> 00:27:31,552 walls of Nottingham already, the lying bastard. 389 00:27:31,554 --> 00:27:33,621 Do you want to get angry or do you want to get even? 390 00:27:33,623 --> 00:27:35,155 I want to take the sheriff down. 391 00:27:35,157 --> 00:27:36,323 I want to hit him where it hurts. 392 00:27:36,325 --> 00:27:39,292 One thing keeps him in power. 393 00:27:39,294 --> 00:27:40,461 He's got the whole church behind him. 394 00:27:40,463 --> 00:27:41,529 He's got an army of... 395 00:27:41,531 --> 00:27:42,565 The money. 396 00:27:45,301 --> 00:27:47,167 What, you mean what he takes 397 00:27:47,169 --> 00:27:48,649 from the commoners for the war effort? 398 00:27:49,438 --> 00:27:51,304 We steal it. 399 00:27:51,306 --> 00:27:52,438 You heard him. 400 00:27:52,440 --> 00:27:53,841 Nottingham is the bank 401 00:27:53,843 --> 00:27:56,175 and the beating heart of the Crusades. 402 00:27:56,177 --> 00:27:59,147 And I want to put a knife through it. 403 00:27:59,715 --> 00:28:01,082 Vengeance for you 404 00:28:01,850 --> 00:28:03,418 and justice for my son. 405 00:28:09,825 --> 00:28:11,126 I'm Robin. 406 00:28:14,528 --> 00:28:16,665 Yahya ibn Umar. 407 00:28:19,868 --> 00:28:21,834 Yokhya... 408 00:28:21,836 --> 00:28:23,103 (CHUCKLES) 409 00:28:23,705 --> 00:28:26,238 (STAMMERING) - No. 410 00:28:26,240 --> 00:28:27,372 Please, no more. 411 00:28:27,374 --> 00:28:28,776 In your language, it's John... 412 00:28:29,510 --> 00:28:30,676 Son of Umar. 413 00:28:30,678 --> 00:28:32,112 John it is. 414 00:28:37,685 --> 00:28:38,850 JOHN: By night, you'll be hitting 415 00:28:38,852 --> 00:28:40,586 the sheriff's couriers, 416 00:28:40,588 --> 00:28:43,624 toll takers, tax collectors. 417 00:28:46,360 --> 00:28:47,361 And by day? 418 00:28:47,761 --> 00:28:48,928 (CHUCKLES) 419 00:28:48,930 --> 00:28:50,829 You'll be playing Lord Loxley, 420 00:28:50,831 --> 00:28:52,296 back to your old self. 421 00:28:52,298 --> 00:28:53,264 Drinking and dining with 422 00:28:53,266 --> 00:28:54,900 some of the most obnoxious people on Earth. 423 00:28:54,902 --> 00:28:57,936 - The rich. - And why will I be doing that? 424 00:28:57,938 --> 00:28:59,338 Because if you want to know 425 00:28:59,340 --> 00:29:00,740 where the war money is really going, 426 00:29:01,908 --> 00:29:03,207 you will have to charm your way 427 00:29:03,209 --> 00:29:04,329 into the belly of the beast. 428 00:29:05,678 --> 00:29:07,612 Find out who is pulling the strings. 429 00:29:07,614 --> 00:29:09,682 (KNOCK ON DOOR) - Rob? 430 00:29:10,951 --> 00:29:12,151 Marian. 431 00:29:14,386 --> 00:29:15,420 I knew she'd come. 432 00:29:17,255 --> 00:29:18,623 Whatever it is she wants, 433 00:29:18,625 --> 00:29:19,790 she cannot know 434 00:29:19,792 --> 00:29:21,126 - what we're doing. MARIAN: Rob? 435 00:29:23,262 --> 00:29:24,697 It's too dangerous for her and us. 436 00:29:25,864 --> 00:29:29,499 If we get caught, they will kill us all. 437 00:29:29,501 --> 00:29:33,205 No matter how much you want to, you cannot go down there. 438 00:29:33,773 --> 00:29:34,907 If you love her, 439 00:29:36,341 --> 00:29:37,343 stick to the plan. 440 00:30:03,934 --> 00:30:05,734 (HORSE TROTTING) 441 00:30:05,736 --> 00:30:07,238 (SNIFFLING) 442 00:30:13,978 --> 00:30:16,812 I didn't cross an ocean to watch you crawl into a bottle. 443 00:30:16,814 --> 00:30:18,249 (BOTTLE SHATTERS) 444 00:30:25,522 --> 00:30:28,757 Maybe she will love you again, I nshallah, 445 00:30:28,759 --> 00:30:31,294 when she finds out the truth of what we're doing. 446 00:30:32,763 --> 00:30:34,498 But not before then. 447 00:30:40,870 --> 00:30:42,472 Well, then, let's get on with it. 448 00:30:43,506 --> 00:30:44,772 (JOHN EXCLAIMS IN ARABIC) 449 00:30:44,774 --> 00:30:46,676 You're slow as the Second Coming. 450 00:30:48,311 --> 00:30:49,609 Yeah, well, I spent four years 451 00:30:49,611 --> 00:30:50,812 of my life killing your people. 452 00:30:50,814 --> 00:30:52,379 Well, you missed me. 453 00:30:52,381 --> 00:30:53,715 Yeah, well, nobody's perfect. 454 00:30:53,717 --> 00:30:54,851 You must be. 455 00:30:56,352 --> 00:30:57,552 I can fire two arrows a second. 456 00:30:57,554 --> 00:31:00,390 Yeah, you could fire two arrows a second. 457 00:31:02,925 --> 00:31:04,460 You think you're faster? 458 00:31:06,863 --> 00:31:07,897 Shoot me. 459 00:31:09,666 --> 00:31:11,935 - Beg your pardon? - You've killed hundreds of us! 460 00:31:13,435 --> 00:31:14,737 What's one more? 461 00:31:15,738 --> 00:31:16,739 Okay. 462 00:31:22,511 --> 00:31:24,480 Please. I said shoot me. 463 00:31:24,914 --> 00:31:26,345 Too slow. 464 00:31:26,347 --> 00:31:28,014 Fast as you can! 465 00:31:28,016 --> 00:31:29,550 Again, come on, English! 466 00:31:36,825 --> 00:31:37,825 Again. 467 00:31:41,997 --> 00:31:43,829 (BREATHING HEAVILY) 468 00:31:43,831 --> 00:31:44,833 Too slow. 469 00:31:47,903 --> 00:31:49,871 This war will be fought up close. 470 00:31:51,572 --> 00:31:52,774 You'll need a street weapon. 471 00:31:54,575 --> 00:31:56,677 Give me that relic, it's firewood. 472 00:31:57,745 --> 00:31:59,112 Relax your grip. 473 00:31:59,114 --> 00:32:01,448 Allow the bow to rest in your palm. 474 00:32:01,848 --> 00:32:03,283 Now try. 475 00:32:06,988 --> 00:32:08,553 Try again. 476 00:32:08,555 --> 00:32:11,524 Only this time, try the other side. 477 00:32:11,526 --> 00:32:13,560 It will save you a second on the reload. 478 00:32:16,363 --> 00:32:18,031 (LAUGHS) 479 00:32:19,900 --> 00:32:21,468 Yes. Come on! 480 00:32:22,435 --> 00:32:23,802 Again! 481 00:32:23,804 --> 00:32:25,806 Faster! Yes, English, faster! 482 00:32:28,507 --> 00:32:29,874 (GRUNTS) 483 00:32:29,876 --> 00:32:31,408 JOHN: You were a lord, 484 00:32:31,410 --> 00:32:33,812 but now, you get to be a thief. 485 00:32:33,814 --> 00:32:35,780 Left! 486 00:32:35,782 --> 00:32:37,449 And I'm going to show you how. 487 00:32:42,155 --> 00:32:44,989 This won't be like any war you're used to. 488 00:32:44,991 --> 00:32:46,026 Right! Left! 489 00:32:47,459 --> 00:32:48,460 Arrows. 490 00:32:51,530 --> 00:32:52,531 To the right. 491 00:32:53,399 --> 00:32:54,631 Exactly. 492 00:32:54,633 --> 00:32:56,867 - Faster. Stronger! (GRUNTING) 493 00:32:56,869 --> 00:32:58,370 Faster, English! 494 00:33:03,474 --> 00:33:05,175 What are you doing to my coat? 495 00:33:05,177 --> 00:33:06,743 It's too long. 496 00:33:06,745 --> 00:33:08,544 It's slowing you down. 497 00:33:08,546 --> 00:33:10,649 When do I actually get to, you know, steal? 498 00:33:12,585 --> 00:33:13,885 Really liked this coat. 499 00:33:15,186 --> 00:33:17,520 Well, now, it's a jacket. 500 00:33:17,522 --> 00:33:19,455 JOHN: Turn your hand into a quiver. 501 00:33:19,457 --> 00:33:20,857 The more arrows you can hold, 502 00:33:20,859 --> 00:33:22,625 the more arrows you can fire. 503 00:33:22,627 --> 00:33:24,467 Shut up, you're not making it easier, you know? 504 00:33:24,897 --> 00:33:25,930 Yes! Yes! 505 00:33:31,102 --> 00:33:33,371 (SCREAMING) 506 00:33:36,975 --> 00:33:38,041 (GRUNTING) 507 00:33:46,450 --> 00:33:47,750 JOHN: Fight with stealth, 508 00:33:47,752 --> 00:33:49,517 strike from the shadows. 509 00:33:49,519 --> 00:33:51,154 By the time they return fire, 510 00:33:53,023 --> 00:33:54,391 you're gone. 511 00:33:58,129 --> 00:33:59,630 What else you got? 512 00:34:19,715 --> 00:34:21,649 You've been digging through my old laundry, John. 513 00:34:21,651 --> 00:34:23,651 You cannot go see the sheriff in those rags. 514 00:34:23,653 --> 00:34:25,653 You must donate to his war effort 515 00:34:25,655 --> 00:34:27,688 and you will get in good with him. 516 00:34:27,690 --> 00:34:28,756 Get in good with him? 517 00:34:28,758 --> 00:34:30,624 He'll be lucky if I don't take his head off. 518 00:34:30,626 --> 00:34:33,794 We pull the tail, you see who bites. 519 00:34:33,796 --> 00:34:35,963 - So... - So, to follow the money, 520 00:34:35,965 --> 00:34:37,799 you must gain the trust of the sheriff. 521 00:34:39,235 --> 00:34:41,268 And what am I going to donate? 522 00:34:41,270 --> 00:34:43,773 It's not exactly like we're rolling in coin, is it? 523 00:34:44,874 --> 00:34:46,474 Tonight, you take down the toll bridge. 524 00:34:47,076 --> 00:34:49,143 Now you're talking, John. 525 00:34:49,145 --> 00:34:51,146 I'm glad you approve, English. 526 00:34:52,681 --> 00:34:53,682 What is this? 527 00:34:54,516 --> 00:34:55,517 That was my son's. 528 00:34:58,020 --> 00:34:59,286 Thank you. 529 00:34:59,288 --> 00:35:01,189 You wanted to steal? 530 00:35:01,990 --> 00:35:03,224 Now's your time. 531 00:35:05,727 --> 00:35:07,627 GUARD: Take that load off to the treasury. 532 00:35:07,629 --> 00:35:08,594 GUARD 2: You, come on. 533 00:35:08,596 --> 00:35:10,163 By the order of the Sheriff of Nottingham, 534 00:35:10,165 --> 00:35:11,531 you need to pay the toll. 535 00:35:11,533 --> 00:35:12,899 GUARD 3: Stop the cart! 536 00:35:12,901 --> 00:35:14,533 You have to pay the sheriff's toll. 537 00:35:14,535 --> 00:35:16,802 - Didn't used to have to pay. GUARD 4: Check this bag. 538 00:35:16,804 --> 00:35:19,005 Come on, what you got in the back? 539 00:35:19,007 --> 00:35:20,840 (WOMAN SCREAMS) MAN: We have no more money! 540 00:35:20,842 --> 00:35:22,607 (WOMAN CRYING) 541 00:35:22,609 --> 00:35:24,609 Come on, old man, cough it up! 542 00:35:24,611 --> 00:35:25,844 (WOMAN SCREAMS) GUARD 5: Get up! 543 00:35:25,846 --> 00:35:26,847 (OLD MAN SCREAMS) 544 00:35:27,815 --> 00:35:28,816 ROBIN: Hey! 545 00:35:29,283 --> 00:35:30,918 (THUNDER RUMBLING) 546 00:35:42,796 --> 00:35:44,832 (GRUNTING) 547 00:35:46,867 --> 00:35:47,868 GUARD: Hey! 548 00:35:48,769 --> 00:35:50,234 Where is he? Where did he go? 549 00:35:50,236 --> 00:35:52,517 - Where the hell are they? - I can't see him. Where is he? 550 00:35:55,742 --> 00:35:57,610 (GRUNTING) 551 00:35:59,880 --> 00:36:00,881 ROBIN: Too slow. 552 00:36:11,325 --> 00:36:12,759 (WAX SIZZLES) 553 00:36:15,761 --> 00:36:17,829 (INDISTINCT CHATTER) 554 00:36:22,735 --> 00:36:23,936 Lord Loxley. 555 00:36:25,704 --> 00:36:30,006 All of Nottingham rejoices 556 00:36:30,008 --> 00:36:32,942 that the tragic rumors of your death are unfounded. 557 00:36:32,944 --> 00:36:36,080 I'd like to thank you personally for your service. 558 00:36:36,082 --> 00:36:39,215 You sent me off for a just cause. 559 00:36:39,217 --> 00:36:40,984 It was my honor, sir. 560 00:36:40,986 --> 00:36:42,886 Ah, I do hope you're not going to 561 00:36:42,888 --> 00:36:45,288 hold my seizing of your manor against me. 562 00:36:45,290 --> 00:36:46,923 It's a pity it's a fog of war. 563 00:36:46,925 --> 00:36:48,158 Don't give it a second thought. 564 00:36:48,160 --> 00:36:49,693 I'm fixing it up already. 565 00:36:50,828 --> 00:36:52,797 You did what you had to do, sir. 566 00:36:54,031 --> 00:36:55,798 And here's my fair share 567 00:36:55,800 --> 00:36:57,733 for the war effort. 568 00:36:57,735 --> 00:36:59,836 But you've already given so much. 569 00:36:59,838 --> 00:37:01,037 No, our troops need it. 570 00:37:01,039 --> 00:37:02,039 I should know. 571 00:37:02,973 --> 00:37:04,341 I was there. 572 00:37:05,342 --> 00:37:06,677 (SCOFFS) 573 00:37:08,413 --> 00:37:09,413 Please. 574 00:37:13,250 --> 00:37:15,683 Well, I hope, now that you're back, 575 00:37:15,685 --> 00:37:17,718 I get to see a lot more of you. 576 00:37:17,720 --> 00:37:19,855 As much as you'll allow, sir. 577 00:37:19,857 --> 00:37:21,759 I hope to earn your favor. 578 00:37:23,194 --> 00:37:25,093 (CHUCKLES) 579 00:37:25,095 --> 00:37:27,630 (CHOIR SINGING IN LATIN) 580 00:37:44,914 --> 00:37:46,883 (CROWD GASPING) 581 00:37:50,052 --> 00:37:51,854 (APPLAUDING) 582 00:37:53,822 --> 00:37:56,057 You put the rest of us to shame 583 00:37:56,059 --> 00:37:58,326 with your generosity, Loxley. 584 00:37:58,328 --> 00:38:00,695 I'd like to be able to count on an invitation 585 00:38:00,697 --> 00:38:02,129 the next time the lords meet, sir. 586 00:38:02,131 --> 00:38:03,363 But it's your right. It would be my pleasure. 587 00:38:03,365 --> 00:38:07,335 After all, the youth vote could use a voice in chambers. 588 00:38:07,337 --> 00:38:09,136 You flatter me with your confidence, sir. 589 00:38:09,138 --> 00:38:10,206 - Yes, I know. (CHUCKLES) 590 00:38:12,741 --> 00:38:13,741 Rob. 591 00:38:26,721 --> 00:38:28,689 The other day, at the manor, 592 00:38:30,057 --> 00:38:33,095 I came by. I needed to see you. 593 00:38:35,998 --> 00:38:37,165 Anything else? 594 00:38:38,299 --> 00:38:39,231 Why are you making this so hard? 595 00:38:39,233 --> 00:38:41,969 Do you really expect me to make it easy? 596 00:38:44,839 --> 00:38:47,775 Marian, you promised me that you would wait for me. 597 00:38:48,477 --> 00:38:50,211 They told me you were dead. 598 00:38:51,345 --> 00:38:52,746 Lord Loxley. 599 00:38:58,886 --> 00:39:00,121 (CHUCKLES) 600 00:39:03,256 --> 00:39:05,223 JOHN: Lord Loxley. 601 00:39:05,225 --> 00:39:07,295 Look, sorry, I've got to go. 602 00:39:11,831 --> 00:39:14,365 (SINGING CONTINUES) 603 00:39:14,367 --> 00:39:16,201 I don't trust you around her. 604 00:39:16,203 --> 00:39:17,535 What? I played my part. 605 00:39:17,537 --> 00:39:19,037 If you need some motivation, 606 00:39:19,039 --> 00:39:20,271 if she finds out what we're up to, 607 00:39:20,273 --> 00:39:22,742 it's her head on the chopping block, the same as ours. 608 00:39:23,310 --> 00:39:24,908 Really inspiring. 609 00:39:24,910 --> 00:39:25,911 Thanks. 610 00:39:28,481 --> 00:39:30,183 (COINS JINGLING) 611 00:39:33,987 --> 00:39:36,054 TUCK: Seems Lord Loxley's inspired 612 00:39:36,056 --> 00:39:38,490 an embarrassment of riches today? 613 00:39:41,093 --> 00:39:42,294 (YELPS) 614 00:39:48,468 --> 00:39:50,068 (WHIMPERING) (GRUNTS) 615 00:39:57,276 --> 00:39:59,509 (COIN CLATTERS) 616 00:39:59,511 --> 00:40:03,047 Shall I count to ten before I raise the alarm? 617 00:40:04,249 --> 00:40:05,317 Make it 20. 618 00:40:17,595 --> 00:40:19,797 (INDISTINCT CHATTER) 619 00:40:21,266 --> 00:40:22,967 (DOG BARKING) 620 00:41:03,573 --> 00:41:04,574 Who is it? 621 00:41:06,643 --> 00:41:07,843 I don't know. 622 00:41:10,012 --> 00:41:13,347 TUCK: Sir. There's been another robbery. 623 00:41:13,349 --> 00:41:15,082 (SCOFFS) He's not gonna like that. 624 00:41:15,084 --> 00:41:18,218 Sir, there's been an occurrence, 625 00:41:18,220 --> 00:41:20,387 which on first observation, 626 00:41:20,389 --> 00:41:24,224 might be classified as non-ideal, fiscally. 627 00:41:24,226 --> 00:41:27,093 Oh, God, give me strength. 628 00:41:27,095 --> 00:41:33,600 Sir, sir, there's been another minor incident. 629 00:41:33,602 --> 00:41:37,603 The good news is neither of the guards was badly killed. 630 00:41:37,605 --> 00:41:38,672 What? 631 00:41:38,674 --> 00:41:40,474 The collection box, 632 00:41:40,476 --> 00:41:43,610 from right under our noses at Sunday service. 633 00:41:43,612 --> 00:41:46,079 Oh, and the toll road last night, 634 00:41:46,081 --> 00:41:47,414 so a bit of a pickle. 635 00:41:47,416 --> 00:41:50,583 Pembroke! Get those documents under lock and key. 636 00:41:50,585 --> 00:41:52,585 Who else knows about this? 637 00:41:52,587 --> 00:41:54,287 I came straight to you. 638 00:41:54,289 --> 00:41:57,457 But I suppose the archdeacon should be told. 639 00:41:57,459 --> 00:41:58,925 Shh. No, no, no, no, no. 640 00:41:58,927 --> 00:42:00,694 We don't want him gossiping to the cardinal. 641 00:42:00,696 --> 00:42:02,194 But, sir, surely the church... 642 00:42:02,196 --> 00:42:03,596 It's a law and order issue. 643 00:42:03,598 --> 00:42:05,264 I'm the law and order here. 644 00:42:05,266 --> 00:42:06,432 Tighten the security. 645 00:42:06,434 --> 00:42:09,635 All tax collections now go directly to the count room, 646 00:42:09,637 --> 00:42:11,971 and double the guard at the treasury. 647 00:42:11,973 --> 00:42:13,071 As you say, sir. 648 00:42:13,073 --> 00:42:15,941 I can't afford to lose another penny. 649 00:42:15,943 --> 00:42:19,380 Sir, it's been a bit since your last confession. 650 00:42:21,616 --> 00:42:24,386 Would you care to unburden yourself to your friar? 651 00:42:25,652 --> 00:42:29,556 My conscience is clear. Is yours? 652 00:42:32,025 --> 00:42:34,526 Try as I might, mine's always a bit of a muddle. 653 00:42:34,528 --> 00:42:35,994 Well, be that as it may, 654 00:42:35,996 --> 00:42:38,295 keep your ears open in your little booth. 655 00:42:38,297 --> 00:42:40,565 Any talk of the thief, bring it to me. 656 00:42:40,567 --> 00:42:41,533 But, sir, with respect, 657 00:42:41,535 --> 00:42:43,402 the Seal of the Confessional is sacred. 658 00:42:43,404 --> 00:42:46,103 Nothing's sacred till I've caught that thief 659 00:42:46,105 --> 00:42:48,108 and drowned him in a cage. 660 00:42:50,676 --> 00:42:52,512 (INDISTINCT CHATTER) 661 00:42:56,449 --> 00:42:57,649 MARIAN: You're up late. 662 00:42:57,651 --> 00:42:59,016 Just making my rounds, 663 00:42:59,018 --> 00:43:02,353 found myself craving a little sustenance. 664 00:43:02,355 --> 00:43:05,423 I wanted to tell you that the sheriff's coming down hard 665 00:43:05,425 --> 00:43:07,491 in response to the robberies. 666 00:43:07,493 --> 00:43:09,662 It complicates our plans. 667 00:43:10,730 --> 00:43:13,196 How are you getting on? 668 00:43:13,198 --> 00:43:16,602 Best I can. Had some help. 669 00:43:17,537 --> 00:43:19,439 Bag of coins left at my door. 670 00:43:20,005 --> 00:43:21,006 By the Hood? 671 00:43:22,408 --> 00:43:24,241 That's what I call him now. 672 00:43:24,243 --> 00:43:27,444 It's got a nice ring to it, don't you think? 673 00:43:27,446 --> 00:43:29,446 MARIAN: Don't know why he's giving the money to me. 674 00:43:30,415 --> 00:43:31,481 Guess I'm flattered. 675 00:43:31,483 --> 00:43:33,283 You should be. 676 00:43:33,285 --> 00:43:36,087 MARIAN: But I wish he would give it to the people instead. 677 00:43:44,729 --> 00:43:46,131 (GRUNTS) 678 00:43:50,234 --> 00:43:51,635 (SNORTING) 679 00:43:57,274 --> 00:43:58,409 (YELLS) 680 00:44:05,149 --> 00:44:06,150 (GROANS) 681 00:44:07,151 --> 00:44:08,319 (NEIGHS) 682 00:44:13,791 --> 00:44:15,391 MAN: Quick! Grab the money! 683 00:44:24,401 --> 00:44:26,035 (PEOPLE CLAMORING) 684 00:44:44,521 --> 00:44:46,356 (COINS CLATTERING) 685 00:44:48,124 --> 00:44:49,558 (HORSE WHINNIES) 686 00:45:13,782 --> 00:45:17,149 LORD PEMBROKE: With respect, sheriff, 687 00:45:17,151 --> 00:45:21,122 this thief is making you look like a damn fool. 688 00:45:26,861 --> 00:45:28,229 If I may... 689 00:45:30,498 --> 00:45:32,632 I propose a bounty. 690 00:45:32,634 --> 00:45:35,702 Surely you don't expect us to finance it. 691 00:45:35,704 --> 00:45:38,303 No. I will stake it personally. 692 00:45:38,305 --> 00:45:40,839 Should we say a thousand a week to begin with? 693 00:45:40,841 --> 00:45:42,841 Then I'll double it every week, thereafter, 694 00:45:42,843 --> 00:45:44,478 until he's either caught 695 00:45:44,845 --> 00:45:46,378 or killed. 696 00:45:46,380 --> 00:45:48,349 Right. The rest of you, out. 697 00:45:52,853 --> 00:45:54,822 - Pembroke. (DOOR OPENS) 698 00:45:56,791 --> 00:45:57,792 Out! 699 00:46:04,230 --> 00:46:06,331 (DOOR CLOSES) 700 00:46:06,333 --> 00:46:07,567 SHERIFF: Those lords. 701 00:46:09,369 --> 00:46:12,704 Days like this that I just wanna 702 00:46:12,706 --> 00:46:15,341 stick my thumb into their windpipes. 703 00:46:16,308 --> 00:46:17,508 You really hate them. 704 00:46:17,510 --> 00:46:19,277 Oh, well, 705 00:46:19,279 --> 00:46:20,511 you know, their daddies were 706 00:46:20,513 --> 00:46:22,313 the Guardians of the Foundling House, 707 00:46:22,315 --> 00:46:24,848 where I spent my youth. 708 00:46:24,850 --> 00:46:29,553 And they would come around at night to discipline us. 709 00:46:29,555 --> 00:46:33,290 With the archdeacon and his clergy in tow. 710 00:46:33,292 --> 00:46:34,726 And all of them drunk, 711 00:46:34,728 --> 00:46:40,263 breath stinking of (CHUCKLES) boiled beef. 712 00:46:40,265 --> 00:46:42,666 And they would've sent us out to buy 713 00:46:42,668 --> 00:46:44,901 the canes which they were gonna beat us with. 714 00:46:44,903 --> 00:46:46,637 You could tell how long the last beating was 715 00:46:46,639 --> 00:46:47,872 because the color of the welts 716 00:46:47,874 --> 00:46:49,873 would go from red to blue, to yellow. 717 00:46:49,875 --> 00:46:51,440 Finally, they would go to pink, 718 00:46:51,442 --> 00:46:53,209 and the skin would harden. 719 00:46:53,211 --> 00:46:57,381 And by that time, Loxley, you had to make a choice. 720 00:46:57,383 --> 00:46:59,449 You're gonna let them beat the strength out of you 721 00:46:59,451 --> 00:47:01,152 or they're gonna beat it into you. 722 00:47:03,655 --> 00:47:08,257 When they used the broomsticks on the little boys, 723 00:47:08,259 --> 00:47:12,296 and they would scream. 724 00:47:14,297 --> 00:47:19,735 Then, they'd pour some brandy down their throats as a mercy. 725 00:47:19,737 --> 00:47:23,241 Now, I never screamed, but... 726 00:47:24,474 --> 00:47:28,445 I hate the taste of brandy. 727 00:47:31,415 --> 00:47:34,950 Shall we hang a few of them? Those lords? 728 00:47:34,952 --> 00:47:39,823 Just to see them shit their silks? 729 00:47:42,826 --> 00:47:45,961 Why don't we just hang one of them? 730 00:47:45,963 --> 00:47:49,764 'Cause I suspect the rest would soon fall into line. 731 00:47:49,766 --> 00:47:50,901 (SMACKS LIPS) 732 00:47:57,774 --> 00:48:00,543 I am not after crumbs. 733 00:48:02,445 --> 00:48:05,648 I want a seat at the big table. 734 00:48:07,951 --> 00:48:11,520 Well then, you'll keep my favor, Loxley. 735 00:48:14,322 --> 00:48:15,991 (INDISTINCT CHATTER) 736 00:48:18,594 --> 00:48:20,561 (BELL DINGING) 737 00:48:20,563 --> 00:48:22,132 It's Rob, right? 738 00:48:26,001 --> 00:48:27,402 You're Will. 739 00:48:28,470 --> 00:48:29,872 Welcome home. 740 00:48:31,907 --> 00:48:32,973 Must've been hell for you over there. 741 00:48:32,975 --> 00:48:35,811 I fought the war, I don't need to talk about it. 742 00:48:37,011 --> 00:48:40,880 Look, I get it. I really do. 743 00:48:40,882 --> 00:48:44,051 It must be overwhelming coming home, Marian... 744 00:48:44,053 --> 00:48:45,251 She's her own woman. 745 00:48:45,253 --> 00:48:47,855 Well, that's right. So you don't have to be okay with me. 746 00:48:47,857 --> 00:48:48,990 Good. Because I'm not. 747 00:48:54,496 --> 00:48:55,630 I heard you. 748 00:48:56,664 --> 00:48:58,500 During the sheriff's speech. 749 00:48:59,033 --> 00:49:00,434 Voice of the people. 750 00:49:02,770 --> 00:49:03,970 They need one. 751 00:49:03,972 --> 00:49:05,339 What about the Hood? 752 00:49:06,373 --> 00:49:07,508 The Hood. 753 00:49:10,111 --> 00:49:11,577 (SIGHS) 754 00:49:11,579 --> 00:49:12,713 He means nothing to me. 755 00:49:13,914 --> 00:49:15,881 He'll be caught, and forgotten. 756 00:49:15,883 --> 00:49:17,349 And what I, Marian, and the rest 757 00:49:17,351 --> 00:49:18,483 of the commoners are fighting for 758 00:49:18,485 --> 00:49:20,585 is much bigger than some petty thief 759 00:49:20,587 --> 00:49:22,507 turning over a few couriers and collection boxes. 760 00:49:25,826 --> 00:49:27,593 Still, I wouldn't bet against him. 761 00:49:30,998 --> 00:49:33,500 I reckon he's just getting started. 762 00:49:36,803 --> 00:49:40,773 ROBIN: John! I've had a thought. Hear me out. 763 00:49:45,879 --> 00:49:47,578 I wanna go big. 764 00:49:47,580 --> 00:49:49,947 Forget couriers and collection boxes. 765 00:49:49,949 --> 00:49:51,949 I wanna hit the treasury itself. 766 00:49:51,951 --> 00:49:53,050 Hard target. 767 00:49:53,052 --> 00:49:55,621 Pull the tail, see who bites! 768 00:49:57,590 --> 00:49:58,925 How would you do it? 769 00:50:01,928 --> 00:50:03,562 (JOHN COUGHING) 770 00:50:05,497 --> 00:50:06,563 (GROANS) 771 00:50:06,565 --> 00:50:07,932 JOHN: Easy, governor. 772 00:50:07,934 --> 00:50:09,967 DRIVER: Move! Move! - Help a hungry veteran. 773 00:50:09,969 --> 00:50:11,569 Get out of the way. 774 00:50:11,571 --> 00:50:12,936 Men, get this filth out of the way! 775 00:50:12,938 --> 00:50:14,470 Lost me hand in the war. 776 00:50:14,472 --> 00:50:17,174 Be a pal and spare some change. 777 00:50:17,176 --> 00:50:20,677 God. This is a nice ass on this horse. Please, sir. 778 00:50:20,679 --> 00:50:22,612 (GRUNTING) 779 00:50:22,614 --> 00:50:25,683 Get out of the way! Get out! 780 00:51:04,822 --> 00:51:07,122 Change of protocol, as per the sheriff. 781 00:51:07,124 --> 00:51:09,524 All collections are no longer to be stored in the vault. 782 00:51:09,526 --> 00:51:10,759 They go straight to the count room 783 00:51:10,761 --> 00:51:11,994 for immediate processing. 784 00:51:11,996 --> 00:51:12,996 (WHISPERS) Shit! 785 00:51:42,091 --> 00:51:43,760 (BOWL CLATTERING) 786 00:51:46,495 --> 00:51:47,797 (COINS CLINKING) 787 00:51:50,165 --> 00:51:52,666 Guards! Guards! 788 00:51:52,668 --> 00:51:54,469 Guards! Guards! 789 00:52:12,186 --> 00:52:13,688 (PANTING) 790 00:52:30,638 --> 00:52:31,939 (YELLING) 791 00:52:34,909 --> 00:52:36,543 (PANTING) 792 00:52:54,027 --> 00:52:55,096 (GROANS) 793 00:52:57,564 --> 00:52:58,663 (YELLS) 794 00:52:58,665 --> 00:52:59,934 (GRUNTING) 795 00:53:05,772 --> 00:53:07,171 (SCREAMS) 796 00:53:07,173 --> 00:53:08,708 (PANTING) 797 00:53:14,314 --> 00:53:16,082 (GRUNTING) 798 00:53:43,742 --> 00:53:44,875 ROBIN: Shit! Shit! 799 00:53:44,877 --> 00:53:46,178 (INDISTINCT SHOUTING) 800 00:53:50,915 --> 00:53:51,949 Come on, come on! 801 00:53:52,950 --> 00:53:54,819 Come on, come on! Come on! 802 00:53:56,155 --> 00:53:57,156 (GRUNTS) 803 00:54:00,892 --> 00:54:02,827 GUARD: There he is! 804 00:54:11,236 --> 00:54:13,304 (SCREAMING) 805 00:54:15,139 --> 00:54:16,140 (URGING) 806 00:54:21,212 --> 00:54:22,346 (SCREAMS) 807 00:54:24,047 --> 00:54:25,082 (GRUNTS) 808 00:54:27,684 --> 00:54:29,017 They're coming, John! 809 00:54:29,019 --> 00:54:30,954 Ye of little faith! 810 00:54:33,056 --> 00:54:34,658 Hyah. 811 00:54:35,126 --> 00:54:36,759 (HORSES WHINNYING) 812 00:54:39,930 --> 00:54:41,098 Yeah! 813 00:54:41,932 --> 00:54:44,165 MAN: It's the Hood! 814 00:54:44,167 --> 00:54:45,900 That's how you go big! 815 00:54:45,902 --> 00:54:48,068 We didn't get a single coin! 816 00:54:48,070 --> 00:54:49,736 We wanted to get their attention. 817 00:54:49,738 --> 00:54:50,804 And we have it now. 818 00:54:50,806 --> 00:54:52,072 (LAUGHING) 819 00:54:52,074 --> 00:54:54,211 (ALL CHEERING) 820 00:55:30,778 --> 00:55:34,281 Our cardinal has asked me to convey to you his disquiet, 821 00:55:34,283 --> 00:55:37,917 at your so-far defensive response to this thief. 822 00:55:37,919 --> 00:55:40,153 It's nothing I can't handle. 823 00:55:40,155 --> 00:55:43,389 You can tell His Eminence he needn't lose any sleep. 824 00:55:43,391 --> 00:55:46,159 Reassure him yourself in due time. He's coming here. 825 00:55:46,161 --> 00:55:48,860 From Rome? Over a petty thief? 826 00:55:48,862 --> 00:55:50,896 The church does not consider 827 00:55:50,898 --> 00:55:53,832 the raiding of its treasury petty. 828 00:55:53,834 --> 00:55:56,903 Ah, he barely escaped, and he got away with nothing. 829 00:55:56,905 --> 00:55:59,908 But what's dangerous is the audacity of his crimes. 830 00:56:01,141 --> 00:56:05,277 He's got our commoners looking up, seeing hope. 831 00:56:05,279 --> 00:56:09,114 We want their backs bent and heads bowed. 832 00:56:09,116 --> 00:56:11,386 There's been whispers of revolt. 833 00:56:13,520 --> 00:56:18,456 Unchecked, those whispers will build into a roar. 834 00:56:18,458 --> 00:56:22,294 It's treason. Punishable by death. 835 00:56:22,296 --> 00:56:25,062 Treason's a very strong word, sir. 836 00:56:25,064 --> 00:56:29,301 Isn't the Christian thing to turn the other cheek? 837 00:56:29,303 --> 00:56:31,971 How do you love a God that gives you that face? 838 00:56:33,073 --> 00:56:35,075 (LAUGHING) 839 00:56:41,147 --> 00:56:42,448 Sheriff! 840 00:56:44,183 --> 00:56:47,354 Given our shared interest in the outcome of the war, 841 00:56:48,787 --> 00:56:50,853 it's essential this thief is caught 842 00:56:50,855 --> 00:56:52,491 and his rhetoric suffocated. 843 00:56:56,295 --> 00:56:58,130 I'll restore the order. 844 00:57:00,098 --> 00:57:05,170 You keep the faith, Your Grace. 845 00:57:05,837 --> 00:57:07,170 Sheriff, 846 00:57:07,172 --> 00:57:09,872 the church can make a man, or break him. 847 00:57:09,874 --> 00:57:12,108 For your allegiance, we offer you the world. 848 00:57:12,110 --> 00:57:14,177 But in failure, we can also take it away. 849 00:57:14,179 --> 00:57:15,280 (INHALES SHARPLY) 850 00:57:18,149 --> 00:57:20,952 Remember that. Hmm? 851 00:57:22,921 --> 00:57:24,955 Let's make the cardinal feel welcome, sheriff. 852 00:57:27,459 --> 00:57:28,926 (DOOR CLOSES) 853 00:57:29,327 --> 00:57:30,859 Ah! 854 00:57:30,861 --> 00:57:36,131 If you ever defy me again in front of the church... 855 00:57:36,133 --> 00:57:39,401 I'm sorry, sir. I was only speaking for the Gospels. 856 00:57:39,403 --> 00:57:43,205 Oh, the Gospels. Well, never, never forget, Tuck, 857 00:57:43,207 --> 00:57:46,478 God's up there. I'm down here. 858 00:57:49,045 --> 00:57:51,013 Now, I've taken the measure 859 00:57:51,015 --> 00:57:53,015 of hiring some special deputies. 860 00:57:53,017 --> 00:57:56,084 Some of our most trusted crusaders. 861 00:57:56,086 --> 00:57:58,120 They're just back from Arabia. 862 00:57:58,122 --> 00:58:01,422 Here they are to receive the archdeacon's blessing 863 00:58:01,424 --> 00:58:04,892 before they begin their good, good works. 864 00:58:04,894 --> 00:58:05,993 Sheriff. 865 00:58:05,995 --> 00:58:07,562 SHERIFF: Commander Gisbourne. 866 00:58:07,564 --> 00:58:12,166 They look very eager to do God's work. 867 00:58:12,168 --> 00:58:15,805 Yes. With the devil's pride. 868 00:58:18,508 --> 00:58:20,007 ROBIN: One, two, three, four, five. 869 00:58:20,009 --> 00:58:21,242 (GROANS) 870 00:58:21,244 --> 00:58:23,578 We've done it! We've done it. 871 00:58:23,580 --> 00:58:26,112 The cardinal is coming all the way from Rome. 872 00:58:26,114 --> 00:58:27,615 The sheriff is throwing him a party, 873 00:58:27,617 --> 00:58:29,015 and guess who's invited? 874 00:58:29,017 --> 00:58:31,285 - It's my day off. - No days off, English. 875 00:58:31,287 --> 00:58:32,586 - You'll rest when you're dead. (GROANS) 876 00:58:32,588 --> 00:58:34,322 He's coming because of the Hood. 877 00:58:34,324 --> 00:58:35,989 Our plan is working! 878 00:58:35,991 --> 00:58:38,291 That's very easy to say from where you're standing. 879 00:58:38,293 --> 00:58:39,926 The cardinal is one of the most 880 00:58:39,928 --> 00:58:41,529 powerful people in the world. 881 00:58:41,531 --> 00:58:45,333 Whatever he's come to tell the sheriff, we must hear it. 882 00:58:45,335 --> 00:58:47,933 I think what you mean is I must hear it. 883 00:58:47,935 --> 00:58:51,271 (CHUCKLES) It will be an orgy of excess. 884 00:58:51,273 --> 00:58:53,206 A flamboyant costume party, 885 00:58:53,208 --> 00:58:56,244 the perfect place to put the Loxley charm to the test. 886 00:58:57,412 --> 00:59:01,115 We pulled the tail. Now we see who bites. 887 00:59:01,583 --> 00:59:02,950 (GROANS) 888 00:59:03,618 --> 00:59:04,985 (THUNDER RUMBLING) 889 00:59:06,288 --> 00:59:07,489 (KNOCK ON DOOR) 890 00:59:10,258 --> 00:59:13,894 Come, come, come in. Or catch your death. 891 00:59:18,332 --> 00:59:20,232 It's good you came. 892 00:59:20,234 --> 00:59:22,469 I, uh, thought you might. 893 00:59:22,471 --> 00:59:25,038 Will and I got an invite to the cardinal's party. 894 00:59:26,039 --> 00:59:27,373 Was that your doing? 895 00:59:27,375 --> 00:59:30,142 I may have put a word into the sheriff's ear 896 00:59:30,144 --> 00:59:33,178 as to the political astuteness 897 00:59:33,180 --> 00:59:37,014 of tossing commoners a few crumbs from the guest list. 898 00:59:37,016 --> 00:59:39,252 I may never get into the palace again. 899 00:59:40,320 --> 00:59:41,622 This is our shot. 900 00:59:42,656 --> 00:59:44,291 And we must take it. 901 00:59:45,192 --> 00:59:46,291 And Will? 902 00:59:46,293 --> 00:59:47,533 He can't know what we're doing. 903 00:59:49,629 --> 00:59:51,095 He wouldn't approve. 904 00:59:51,097 --> 00:59:52,999 Rob will be there, surely. 905 00:59:58,304 --> 00:59:59,237 And? 906 00:59:59,239 --> 01:00:02,340 Marian, what we are doing is very dangerous. 907 01:00:02,342 --> 01:00:06,677 We cannot risk letting our emotions compromise it. 908 01:00:06,679 --> 01:00:08,648 - You and Rob... - Tuck, I know. 909 01:00:09,716 --> 01:00:11,251 You sure you're up for this? 910 01:00:11,717 --> 01:00:13,185 (CHUCKLES) 911 01:00:13,419 --> 01:00:14,651 No. 912 01:00:14,653 --> 01:00:16,155 (DOGS BARKING) 913 01:00:16,656 --> 01:00:18,558 (BARKING) 914 01:00:20,760 --> 01:00:22,161 (WOMEN LAUGHING) 915 01:00:23,430 --> 01:00:24,962 (INDISTINCT CHATTER) 916 01:00:30,102 --> 01:00:32,070 (LAUGHTER AND CHATTER) 917 01:00:33,539 --> 01:00:34,739 JOHN: Here, you're Lord Loxley. 918 01:00:35,240 --> 01:00:36,505 Play your part. 919 01:00:36,507 --> 01:00:38,407 Drink. Don't get drunk. 920 01:00:38,409 --> 01:00:39,676 Killjoy. 921 01:00:39,678 --> 01:00:43,246 But above all, you must get an audience with the cardinal. 922 01:00:43,248 --> 01:00:46,082 John. I've got this. 923 01:00:46,084 --> 01:00:48,684 I was born to be here. Remember? 924 01:00:48,686 --> 01:00:50,721 (LAUGHTER AND CHATTER CONTINUES) 925 01:00:53,458 --> 01:00:54,959 Wow! 926 01:00:56,662 --> 01:00:59,465 Lord Loxley. Hmm? 927 01:01:00,230 --> 01:01:01,432 Ah... 928 01:01:02,767 --> 01:01:07,102 Nothing more than just a lapdog to the rich. 929 01:01:07,104 --> 01:01:08,304 So did you run out 930 01:01:08,306 --> 01:01:10,172 of prisoners to execute in the desert? 931 01:01:10,174 --> 01:01:11,639 No. 932 01:01:11,641 --> 01:01:14,242 Got old and boring. 933 01:01:14,244 --> 01:01:19,983 My new employer has me hunting more elusive prey now. 934 01:01:31,328 --> 01:01:32,662 Enjoy the party. 935 01:01:33,530 --> 01:01:35,632 (INDISTINCT CHATTER) 936 01:01:40,403 --> 01:01:41,538 (INAUDIBLE) 937 01:01:43,740 --> 01:01:45,141 (LAUGHTER) 938 01:01:52,749 --> 01:01:54,584 (ALL CHEERING) 939 01:02:00,322 --> 01:02:01,757 MAN: Come on, seven! 940 01:02:04,727 --> 01:02:06,793 LORD PEMBROKE: Stealing from the rich to give to the poor? 941 01:02:06,795 --> 01:02:08,128 He's taking the piss out 942 01:02:08,130 --> 01:02:09,663 of the whole damn natural order. 943 01:02:09,665 --> 01:02:10,597 Oh, you flatter him. 944 01:02:10,599 --> 01:02:13,232 He's a smash and grabber, nothing more. 945 01:02:13,234 --> 01:02:15,468 And hideously ugly, hence that ridiculous hood. 946 01:02:15,470 --> 01:02:17,738 (LAUGHTER) 947 01:02:17,740 --> 01:02:19,708 I wonder if he isn't a veteran. 948 01:02:20,743 --> 01:02:22,043 Huh? 949 01:02:23,545 --> 01:02:25,444 Of the Crusades? 950 01:02:25,446 --> 01:02:29,250 Clearly, he's well-trained. He's audacious. 951 01:02:29,818 --> 01:02:32,420 Adaptable under fire. 952 01:02:33,288 --> 01:02:34,520 Hmm. 953 01:02:34,522 --> 01:02:36,421 Living on luck there, sir. 954 01:02:36,423 --> 01:02:37,590 You'll get him eventually. 955 01:02:37,592 --> 01:02:39,559 The elites shouldn't be surprised 956 01:02:39,561 --> 01:02:41,329 by the thief's revolution. 957 01:02:42,864 --> 01:02:44,766 You created the conditions for it. 958 01:02:45,600 --> 01:02:46,601 ROBIN: Marian. 959 01:02:49,369 --> 01:02:51,636 Your beauty leaves me speechless. 960 01:02:51,638 --> 01:02:53,338 Sheriff, I take it you know Marian. 961 01:02:53,340 --> 01:02:57,779 Oh, yes. The sweet scourge of many a town hall speech. 962 01:02:59,179 --> 01:03:00,447 ROBIN: So, Marian. 963 01:03:01,381 --> 01:03:03,116 Who do you think the thief is? 964 01:03:03,917 --> 01:03:05,452 He's all of us. 965 01:03:06,353 --> 01:03:07,419 That's what counts. 966 01:03:07,421 --> 01:03:09,454 Ah... 967 01:03:09,456 --> 01:03:11,490 So you're an admirer. 968 01:03:13,326 --> 01:03:15,493 He has his qualities. 969 01:03:15,495 --> 01:03:17,662 WILL: Marian, there you are. 970 01:03:17,664 --> 01:03:19,399 Shouldn't wander off too far, my love. 971 01:03:25,271 --> 01:03:28,205 We appreciate you having us here, sir. We really do. 972 01:03:28,207 --> 01:03:29,340 WILL: I have ambitions. 973 01:03:29,342 --> 01:03:32,944 And we both know the poor need strong leaders. Like us. 974 01:03:32,946 --> 01:03:34,211 SHERIFF: Indeed. 975 01:03:34,213 --> 01:03:37,514 WILL: Or else they get seduced by criminals like the Hood. 976 01:03:37,516 --> 01:03:38,749 Oh. 977 01:03:38,751 --> 01:03:40,250 - Bloody hell! - Oh, I'm so sorry, my Lord! 978 01:03:40,252 --> 01:03:41,218 What have I done there? 979 01:03:41,220 --> 01:03:43,187 I've got juice all over your thing there. 980 01:03:43,189 --> 01:03:44,655 - Let me wipe... LORD PEMBROKE: Get off me! 981 01:03:44,657 --> 01:03:46,256 - Sorry. Sorry. Sorry. - Get off! 982 01:03:46,258 --> 01:03:47,690 - Tuck! - Yes, sir? 983 01:03:47,692 --> 01:03:49,659 - You're an idiot. TUCK: My apologies. 984 01:03:49,661 --> 01:03:52,528 Apologies. Halt and lame. That's me, sir. 985 01:03:52,530 --> 01:03:54,430 Halt and lame. 986 01:03:54,432 --> 01:03:56,299 I have no doubt you'll have the Hood. 987 01:03:56,301 --> 01:03:58,136 Takes a thief to catch a thief. 988 01:04:02,674 --> 01:04:04,776 (LAUGHTER AND CHATTER CONTINUES) 989 01:04:20,325 --> 01:04:21,493 (WOMEN CHUCKLING) 990 01:05:25,554 --> 01:05:27,322 (APPLAUDING) 991 01:05:34,329 --> 01:05:35,729 Your Eminence. 992 01:05:35,731 --> 01:05:37,933 Get off your knees. Time is short. 993 01:05:48,542 --> 01:05:49,809 SHERIFF: Hood's robberies 994 01:05:49,811 --> 01:05:52,814 threaten our plans for the war. 995 01:05:54,082 --> 01:05:56,418 You want my reassurance? 996 01:06:02,924 --> 01:06:04,358 You are afraid. 997 01:06:06,427 --> 01:06:07,763 You should be. 998 01:06:08,596 --> 01:06:09,629 Do you know why? 999 01:06:09,631 --> 01:06:13,499 Why don't you enlighten me, Your Eminence? 1000 01:06:13,501 --> 01:06:18,873 Fear is the greatest weapon in God's arsenal. 1001 01:06:23,078 --> 01:06:25,678 It is why the church created hell. 1002 01:06:27,014 --> 01:06:29,282 (INDISTINCT CHATTER) 1003 01:06:37,557 --> 01:06:38,825 Robin. 1004 01:06:40,760 --> 01:06:42,360 Tuck! 1005 01:06:42,362 --> 01:06:45,363 How long have you known me? 1006 01:06:45,365 --> 01:06:46,765 Since you were a boy. 1007 01:06:46,767 --> 01:06:48,032 And you trust me? 1008 01:06:48,034 --> 01:06:49,366 With my life. 1009 01:06:49,368 --> 01:06:50,369 Excellent. 1010 01:06:52,505 --> 01:06:54,941 This piece of scum is a thief! 1011 01:06:56,042 --> 01:06:57,475 He stole Lord Pembroke's keys. 1012 01:06:57,477 --> 01:06:59,676 I don't know what he's talking about. 1013 01:06:59,678 --> 01:07:02,013 You can search me. I don't have any keys. 1014 01:07:02,015 --> 01:07:03,680 Loxley's right. They're gone. 1015 01:07:03,682 --> 01:07:04,882 Oh. 1016 01:07:04,884 --> 01:07:08,586 Take a guard, find the key, check every room they open. 1017 01:07:08,588 --> 01:07:09,720 You, come with me. 1018 01:07:09,722 --> 01:07:11,454 Explain yourself, Friar. 1019 01:07:11,456 --> 01:07:12,823 I didn't steal anything. 1020 01:07:12,825 --> 01:07:15,327 Well, then you must know who did. Huh? 1021 01:07:16,094 --> 01:07:17,095 Confess! 1022 01:07:19,531 --> 01:07:22,001 Just kill him. 1023 01:07:26,138 --> 01:07:27,503 (WHIMPERING) 1024 01:07:27,505 --> 01:07:28,574 Wait! 1025 01:07:31,777 --> 01:07:33,579 (BREATHING HEAVILY) 1026 01:07:45,456 --> 01:07:47,390 The commoners love this worm. 1027 01:07:48,860 --> 01:07:50,826 And I think he wants to die. 1028 01:07:50,828 --> 01:07:53,495 I think he wants to be their martyr. 1029 01:07:53,497 --> 01:07:56,465 So let's give him a fate worse than death. 1030 01:07:56,467 --> 01:07:57,869 Revoke his church. 1031 01:07:58,936 --> 01:08:01,836 - Defrock him! (GASPS) 1032 01:08:01,838 --> 01:08:03,605 And throw him to the streets. 1033 01:08:03,607 --> 01:08:06,675 That should cut him a little deeper than any blade could. 1034 01:08:06,677 --> 01:08:09,044 Don't! You can't! Your Grace, please! 1035 01:08:09,046 --> 01:08:10,679 Oh, I can and I do. 1036 01:08:10,681 --> 01:08:13,615 For the crime of falsehood under canon law, 1037 01:08:13,617 --> 01:08:16,818 get this disgrace out of my sight! 1038 01:08:16,820 --> 01:08:18,488 (TUCK WHIMPERING) 1039 01:08:24,593 --> 01:08:25,829 (DOOR CLOSES) 1040 01:08:27,797 --> 01:08:29,631 Who is this young man? 1041 01:08:29,633 --> 01:08:32,068 SHERIFF: This is Robin of Loxley. 1042 01:08:33,870 --> 01:08:36,005 - And I trust him. - Hmm. 1043 01:08:39,541 --> 01:08:41,575 You are the grace and good work 1044 01:08:41,577 --> 01:08:44,014 of the Lord made flesh, Your Eminence. 1045 01:08:44,881 --> 01:08:46,814 CARDINAL: Good. 1046 01:08:46,816 --> 01:08:50,951 The young are God's gift to the church. 1047 01:08:50,953 --> 01:08:52,655 The arrows in our quiver. 1048 01:08:57,160 --> 01:08:58,494 No, no, stay. 1049 01:09:02,831 --> 01:09:05,799 Welcome to the big table, Loxley. 1050 01:09:05,801 --> 01:09:08,201 Now whatever this Hood has done... 1051 01:09:08,203 --> 01:09:09,703 I will have him. 1052 01:09:09,705 --> 01:09:10,706 Silence! 1053 01:09:12,040 --> 01:09:14,040 (SIGHS) 1054 01:09:14,042 --> 01:09:16,709 If we are to continue funding the Arabs 1055 01:09:16,711 --> 01:09:18,511 and defeat the English army 1056 01:09:18,513 --> 01:09:21,884 so that you and I can take control from the king, 1057 01:09:22,985 --> 01:09:24,684 the money we owe them 1058 01:09:24,686 --> 01:09:28,120 must sail in four days. Do that 1059 01:09:28,122 --> 01:09:32,794 and we will have bought absolute power. 1060 01:09:34,963 --> 01:09:38,030 And if I need more time to raise the money? 1061 01:09:38,032 --> 01:09:40,534 You had your time, sheriff. 1062 01:09:42,270 --> 01:09:45,106 Satisfy me that you can do what must be done! 1063 01:09:48,976 --> 01:09:51,810 You want to see fear? 1064 01:09:51,812 --> 01:09:55,814 I'll send my men to raid the mines tonight. 1065 01:09:55,816 --> 01:09:56,985 Now, 1066 01:09:57,986 --> 01:09:59,851 when that's done, 1067 01:09:59,853 --> 01:10:03,855 I'll take the commoners for everything they've got, 1068 01:10:03,857 --> 01:10:06,725 from their pisspots to their pocket coins. 1069 01:10:06,727 --> 01:10:08,326 And when that is done, 1070 01:10:08,328 --> 01:10:13,597 I will burn their shit slums to the ground. 1071 01:10:13,599 --> 01:10:15,766 Just to remind them they're not the people, 1072 01:10:15,768 --> 01:10:17,270 they're my subjects. 1073 01:10:20,107 --> 01:10:22,876 Will that satisfy you, priest? 1074 01:10:26,679 --> 01:10:29,648 Go with God, sheriff. 1075 01:10:32,319 --> 01:10:33,650 Talk to me. 1076 01:10:33,652 --> 01:10:35,618 We've got to get to the mines. 1077 01:10:35,620 --> 01:10:36,688 Now. 1078 01:10:54,306 --> 01:10:56,173 Let's start with where did you even get this? 1079 01:10:56,175 --> 01:10:57,274 That doesn't matter. 1080 01:10:57,276 --> 01:10:58,942 Oh, it matters, Marian. 1081 01:10:58,944 --> 01:11:00,109 This is in Arabic 1082 01:11:00,111 --> 01:11:01,878 with the sheriff's signature underneath. 1083 01:11:01,880 --> 01:11:03,146 Which could mean anything. 1084 01:11:03,148 --> 01:11:04,213 Or nothing. 1085 01:11:04,215 --> 01:11:06,849 What is plain is that however you came by these, 1086 01:11:06,851 --> 01:11:08,787 it wasn't honestly. 1087 01:11:10,188 --> 01:11:11,620 Don't do that. 1088 01:11:11,622 --> 01:11:12,988 What? I'm talking to you. 1089 01:11:12,990 --> 01:11:14,656 Like a child! 1090 01:11:14,658 --> 01:11:17,160 Don't handle me. 1091 01:11:17,162 --> 01:11:19,095 WILL: Okay, I'm gonna take these to the sheriff 1092 01:11:19,097 --> 01:11:20,817 to give him a chance to explain for himself. 1093 01:11:21,032 --> 01:11:22,033 I'll take them. 1094 01:11:23,233 --> 01:11:25,100 To someone I know I can trust. 1095 01:11:25,102 --> 01:11:27,871 When did I lose your trust? 1096 01:11:29,073 --> 01:11:31,340 Your way. 1097 01:11:31,342 --> 01:11:34,978 All your politics. It's not changing anything. 1098 01:11:35,778 --> 01:11:37,347 Please see that. 1099 01:11:38,681 --> 01:11:39,881 Have you even spared a second 1100 01:11:39,883 --> 01:11:41,149 to think about what you could cost me? 1101 01:11:41,151 --> 01:11:43,318 This could ruin my political future. 1102 01:11:43,320 --> 01:11:45,387 Will! I'm talking about action. 1103 01:11:45,389 --> 01:11:48,022 I have worked too hard for too long, 1104 01:11:48,024 --> 01:11:49,892 Devil knows, for years. 1105 01:11:51,727 --> 01:11:54,096 Swallowing the lords' insults, 1106 01:11:54,098 --> 01:11:56,131 them laughing behind my back, 1107 01:11:56,133 --> 01:11:58,433 so that I can pull myself up from the gutter 1108 01:11:58,435 --> 01:12:01,168 and get the life I deserve. 1109 01:12:01,170 --> 01:12:03,871 And no one is gonna bollocks me on this. 1110 01:12:03,873 --> 01:12:05,274 Not even you. 1111 01:12:07,009 --> 01:12:08,676 You're scared. 1112 01:12:08,678 --> 01:12:09,910 What? 1113 01:12:09,912 --> 01:12:12,148 MARIAN: You think that if the commoners do rise up, 1114 01:12:13,449 --> 01:12:15,815 if they fight, 1115 01:12:15,817 --> 01:12:17,253 you'll lose them. 1116 01:12:19,122 --> 01:12:20,955 They'll follow the Hood. 1117 01:12:20,957 --> 01:12:22,091 GISBOURNE: All right, men! 1118 01:12:22,958 --> 01:12:24,626 You know what to do. 1119 01:12:26,862 --> 01:12:28,163 Move! 1120 01:12:46,181 --> 01:12:48,248 As of right now 1121 01:12:48,250 --> 01:12:52,352 these mines are declared part of Nottingham. 1122 01:12:52,354 --> 01:12:54,187 MAN: On whose authority? 1123 01:12:54,189 --> 01:12:57,490 GISBOURNE: Everybody will pay what they owe 1124 01:12:57,492 --> 01:12:59,026 for the war effort. 1125 01:13:00,961 --> 01:13:06,700 Refusal will be counted as treason. 1126 01:13:10,438 --> 01:13:12,970 No! Please! No, no! Please! 1127 01:13:12,972 --> 01:13:13,974 I've done nothing wrong! 1128 01:13:14,241 --> 01:13:15,242 Mercy! 1129 01:13:16,944 --> 01:13:18,245 (WOMAN SCREAMS) 1130 01:13:19,513 --> 01:13:20,881 (PENNY CRYING) 1131 01:13:22,116 --> 01:13:23,381 Penny! 1132 01:13:23,383 --> 01:13:24,384 GUARD: Stay back! 1133 01:13:26,219 --> 01:13:27,854 (GRUNTING) 1134 01:13:33,327 --> 01:13:34,395 Call yourself a man? 1135 01:13:40,033 --> 01:13:42,168 GISBOURNE: Oh, I'm gonna have fun with you later. 1136 01:13:47,873 --> 01:13:49,873 We're too late. There are too many of them. 1137 01:13:49,875 --> 01:13:50,876 What? For you and me? 1138 01:13:51,777 --> 01:13:53,411 There's not enough. 1139 01:13:53,413 --> 01:13:55,813 (PEOPLE CLAMORING) 1140 01:13:55,815 --> 01:13:57,281 (MARIAN SCREAMING) 1141 01:13:57,283 --> 01:13:58,549 ROBIN: They've got Marian! 1142 01:13:58,551 --> 01:14:00,252 No! 1143 01:14:02,955 --> 01:14:04,187 Let me out! 1144 01:14:04,189 --> 01:14:05,724 Let me out! 1145 01:14:07,025 --> 01:14:08,992 Let me out! 1146 01:14:08,994 --> 01:14:10,127 ROBIN: You take the front, I've got the back. 1147 01:14:10,129 --> 01:14:11,296 Wait. How you gonna... 1148 01:14:12,931 --> 01:14:14,866 Oh, that is clever. 1149 01:14:17,002 --> 01:14:18,870 (GRUNTING) 1150 01:14:22,508 --> 01:14:24,376 Hyah. Hyah. 1151 01:14:26,244 --> 01:14:27,446 Hyah. 1152 01:14:29,147 --> 01:14:30,280 There's the one I want. 1153 01:14:30,282 --> 01:14:32,282 ROBIN: It's Gisbourne! Turn! Turn! 1154 01:14:32,284 --> 01:14:33,350 JOHN: Ah! Hold on! 1155 01:14:33,352 --> 01:14:34,353 Move! 1156 01:14:35,586 --> 01:14:36,787 Hyah! 1157 01:14:39,123 --> 01:14:40,825 I want him alive! 1158 01:14:41,560 --> 01:14:42,827 Hyah. 1159 01:14:48,098 --> 01:14:49,267 Hyah. 1160 01:14:50,134 --> 01:14:51,135 Hold on! 1161 01:14:53,037 --> 01:14:54,436 (YELLS) 1162 01:14:54,438 --> 01:14:56,007 Let me out! 1163 01:15:00,877 --> 01:15:01,945 Hyah. 1164 01:15:04,315 --> 01:15:05,416 Hyah. 1165 01:15:13,189 --> 01:15:14,989 Get me out! 1166 01:15:14,991 --> 01:15:16,791 - Get me out of here! ROBIN: Keep it steady! 1167 01:15:17,494 --> 01:15:20,163 John, keep it steady! 1168 01:15:21,131 --> 01:15:22,132 (GRUNTS) 1169 01:15:25,968 --> 01:15:27,268 Rob! 1170 01:15:27,270 --> 01:15:28,403 How did you know it was me? 1171 01:15:28,405 --> 01:15:30,471 You call that a disguise? 1172 01:15:30,473 --> 01:15:32,375 Well, it fooled everybody else. 1173 01:15:35,544 --> 01:15:37,179 - I'm not everyone else! - Watch out! 1174 01:15:38,113 --> 01:15:39,281 (YELLS) 1175 01:15:40,182 --> 01:15:41,381 Why didn't you tell me? 1176 01:15:41,383 --> 01:15:43,418 Are we really going to do this now? 1177 01:15:43,420 --> 01:15:44,521 - Get down! (GRUNTS) 1178 01:15:47,889 --> 01:15:49,056 We've got trouble! 1179 01:15:49,058 --> 01:15:50,426 GISBOURNE: After them! 1180 01:15:55,531 --> 01:15:57,166 (YELLS) - Hold it! 1181 01:15:57,933 --> 01:15:59,033 (GRUNTS) 1182 01:16:00,636 --> 01:16:01,903 (YELLS) 1183 01:16:11,679 --> 01:16:13,014 Hyah. 1184 01:16:17,452 --> 01:16:19,087 (YELLING) 1185 01:16:20,922 --> 01:16:22,023 (GRUNTS) 1186 01:16:35,502 --> 01:16:37,070 (GRUNTING) 1187 01:16:37,537 --> 01:16:39,237 (SCREAMING) 1188 01:16:39,239 --> 01:16:40,408 (HORSE WHINNIES) 1189 01:16:42,677 --> 01:16:43,977 (ROBIN GRUNTS) 1190 01:17:04,498 --> 01:17:05,665 Follow me! 1191 01:17:13,439 --> 01:17:15,007 GISBOURNE: There he is! 1192 01:17:20,414 --> 01:17:21,415 Go slow! 1193 01:17:43,235 --> 01:17:44,637 (HORSE WHINNIES) 1194 01:17:52,043 --> 01:17:53,211 (YELLS) 1195 01:18:04,789 --> 01:18:06,023 Hyah. 1196 01:18:16,366 --> 01:18:18,035 Shoot his horse! 1197 01:18:24,408 --> 01:18:25,975 (HORSE WHINNIES) 1198 01:18:39,088 --> 01:18:40,324 (GASPS) 1199 01:18:48,097 --> 01:18:49,599 Jump! 1200 01:18:55,739 --> 01:18:57,672 (COUGHING) 1201 01:18:57,674 --> 01:18:59,642 (EARS RINGING) 1202 01:19:00,309 --> 01:19:01,575 (GROANING) 1203 01:19:01,577 --> 01:19:03,210 (COUGHING) 1204 01:19:03,212 --> 01:19:04,378 Are you okay? Marian? 1205 01:19:04,380 --> 01:19:05,381 Yeah. 1206 01:19:07,583 --> 01:19:09,151 (PANTING) 1207 01:19:10,152 --> 01:19:13,119 You and Marian. Finish it. 1208 01:19:13,121 --> 01:19:15,221 No, John! Wait! 1209 01:19:15,223 --> 01:19:17,090 - Go! Get out of here! - John, wait! 1210 01:19:17,092 --> 01:19:18,852 - We have to go! Now! - No, John, wait, John! 1211 01:19:20,663 --> 01:19:22,463 (GRUNTING) 1212 01:19:22,465 --> 01:19:24,399 - John, no! - We have to go now! 1213 01:19:29,137 --> 01:19:32,675 (GRUNTING) 1214 01:19:45,120 --> 01:19:46,654 (PEOPLE CLAMORING) 1215 01:19:50,224 --> 01:19:52,190 (PANTING) 1216 01:19:52,192 --> 01:19:53,726 You okay? 1217 01:19:53,728 --> 01:19:55,227 I'm done. 1218 01:19:55,229 --> 01:19:57,162 We're finished. 1219 01:19:57,164 --> 01:19:58,433 No. 1220 01:20:00,267 --> 01:20:02,367 It's not lost unless you walk away now. 1221 01:20:02,369 --> 01:20:05,470 It's all John. He's the one who dragged me into this. 1222 01:20:05,472 --> 01:20:07,272 He chose you for a reason. 1223 01:20:07,274 --> 01:20:08,707 - What reason? GISBOURNE: Find him. 1224 01:20:08,709 --> 01:20:10,508 I want him alive! 1225 01:20:10,510 --> 01:20:13,511 All I wanted was to get you back. 1226 01:20:13,513 --> 01:20:16,784 Maybe that's how it started, but it's bigger than that now. 1227 01:20:18,819 --> 01:20:20,621 I'm not who you think I am. 1228 01:20:22,323 --> 01:20:24,357 The Hood's just a disguise. 1229 01:20:25,625 --> 01:20:27,126 I know you. 1230 01:20:28,661 --> 01:20:31,331 Loxley is the disguise. 1231 01:20:38,404 --> 01:20:42,473 In the mines, there's a thing called a firedamp, 1232 01:20:42,475 --> 01:20:45,511 when a single spark sets the air on fire. 1233 01:20:48,748 --> 01:20:50,817 That's what you are for the people. 1234 01:20:52,819 --> 01:20:54,518 Me? 1235 01:20:54,520 --> 01:20:58,190 If not you, who? 1236 01:21:01,326 --> 01:21:03,495 If not now, when? 1237 01:21:06,698 --> 01:21:08,766 The sheriff, he and the cardinal, 1238 01:21:08,768 --> 01:21:10,367 they're in league with the Arabians somehow. 1239 01:21:10,369 --> 01:21:11,837 Yeah. I might have proof. 1240 01:21:14,573 --> 01:21:15,772 If the people knew... 1241 01:21:15,774 --> 01:21:17,174 If the people knew, they'd fight. 1242 01:21:21,513 --> 01:21:23,347 With the right leader. 1243 01:21:38,629 --> 01:21:40,698 JOHN: If you want me to give up the thief, 1244 01:21:42,700 --> 01:21:45,969 at least give me the respect and try 1245 01:21:45,971 --> 01:21:47,738 and beat it out of me. 1246 01:21:48,706 --> 01:21:50,639 No. 1247 01:21:50,641 --> 01:21:53,410 You'd just die on me out of spite. 1248 01:21:55,713 --> 01:21:58,780 Humans are the only species that fear death. 1249 01:21:58,782 --> 01:22:03,351 Not just the threat of it, but its finality. 1250 01:22:03,353 --> 01:22:08,656 That's what separates us from the insects and the dogs. 1251 01:22:08,658 --> 01:22:11,526 The Arab, however, doesn't fear death at all 1252 01:22:11,528 --> 01:22:16,564 because your false prophet promised you the garden. 1253 01:22:16,566 --> 01:22:19,434 A man without faith. 1254 01:22:19,436 --> 01:22:20,568 Lonely. 1255 01:22:20,570 --> 01:22:22,436 Liberating. 1256 01:22:22,438 --> 01:22:25,340 Without judgment, no sin. 1257 01:22:26,042 --> 01:22:27,443 Faith. 1258 01:22:29,411 --> 01:22:31,915 We stare death in the face with courage and honor. 1259 01:22:32,716 --> 01:22:34,281 Really? 1260 01:22:34,283 --> 01:22:36,483 Because I was told 1261 01:22:36,485 --> 01:22:39,288 that your boy begged 1262 01:22:40,723 --> 01:22:41,888 for his life 1263 01:22:41,890 --> 01:22:43,925 right up until the moment 1264 01:22:43,927 --> 01:22:46,561 that we took his head from his neck. 1265 01:22:47,395 --> 01:22:50,731 Decapitation's a funny thing 1266 01:22:50,733 --> 01:22:54,935 because the eyes keep seeing. 1267 01:22:54,937 --> 01:22:58,804 The mind goes on trying to deny death. 1268 01:22:58,806 --> 01:23:01,407 Even if it's just for a few more moments. 1269 01:23:01,409 --> 01:23:04,744 But I wonder what your son might have been 1270 01:23:04,746 --> 01:23:06,579 thinking in those final seconds. 1271 01:23:06,581 --> 01:23:09,583 I imagine it to be something like, "Father. 1272 01:23:09,585 --> 01:23:11,684 "Why have you brought me to this place? 1273 01:23:11,686 --> 01:23:12,818 "Father, I'm scared. 1274 01:23:12,820 --> 01:23:14,987 "Father, why don't you save me?" 1275 01:23:14,989 --> 01:23:16,624 (GRUNTING) 1276 01:23:19,026 --> 01:23:21,861 If you don't give me the thief's name, 1277 01:23:21,863 --> 01:23:25,064 I will gorge you with pig's blood 1278 01:23:25,066 --> 01:23:26,932 and I will burn you 1279 01:23:26,934 --> 01:23:30,736 and you will never see paradise. 1280 01:23:30,738 --> 01:23:33,338 But if you do give me his name, 1281 01:23:33,340 --> 01:23:35,073 I'll martyr you quickly, cleanly. 1282 01:23:35,075 --> 01:23:36,409 You will join your boy. 1283 01:23:37,344 --> 01:23:38,712 (CELL DOOR OPENS) 1284 01:23:39,446 --> 01:23:40,447 TYDON: Sheriff! 1285 01:23:41,715 --> 01:23:44,449 Oh, I'm glad your faith is so strong. 1286 01:23:44,451 --> 01:23:48,352 It's gonna make breaking it so much sweeter. 1287 01:23:48,354 --> 01:23:50,054 I'm a killer. 1288 01:23:50,056 --> 01:23:53,591 I was born into this war. 1289 01:23:53,593 --> 01:23:55,593 But I've never met a man who had his killing 1290 01:23:55,595 --> 01:23:58,862 coming as much as you do. 1291 01:23:58,864 --> 01:24:00,831 You're gonna wanna believe in a god. 1292 01:24:00,833 --> 01:24:02,633 You're gonna want to see His face 1293 01:24:02,635 --> 01:24:05,502 and think that something can save you. 1294 01:24:05,504 --> 01:24:07,639 But you'll see my face. 1295 01:24:07,641 --> 01:24:09,810 And that's the last thing you'll see. 1296 01:24:11,510 --> 01:24:12,845 (SPEAKS ARABIC) 1297 01:24:17,783 --> 01:24:19,018 (CELL DOOR CLOSES) 1298 01:24:30,162 --> 01:24:31,597 MARIAN: Will. 1299 01:24:33,065 --> 01:24:34,597 PENNY: Mr. Tillman. Everyone's ready. 1300 01:24:34,599 --> 01:24:36,499 WILL: Thanks, Penny. 1301 01:24:36,501 --> 01:24:37,600 What's happening? 1302 01:24:37,602 --> 01:24:39,003 We're leaving the mines. 1303 01:24:41,140 --> 01:24:44,440 WILL: What happened last night will happen again and again, 1304 01:24:44,442 --> 01:24:45,809 they will keep on coming. 1305 01:24:45,811 --> 01:24:46,943 I know these people. 1306 01:24:46,945 --> 01:24:50,179 Let 'em come back and kill us all, I am not running! 1307 01:24:50,181 --> 01:24:52,915 Listen, I hear you, but we cannot plan when we panic. 1308 01:24:52,917 --> 01:24:54,083 MARIAN: She's right, Will. 1309 01:24:54,085 --> 01:24:55,585 We should stay and fight. 1310 01:24:55,587 --> 01:24:56,754 With what? 1311 01:24:57,455 --> 01:24:59,055 Picks and shovels? 1312 01:24:59,057 --> 01:25:02,424 The city is in lockdown. It is martial law. 1313 01:25:02,426 --> 01:25:05,061 Look, we can die as prisoners 1314 01:25:05,063 --> 01:25:06,494 or we can fall back and live. 1315 01:25:06,496 --> 01:25:08,664 ROBIN: You've got another choice. 1316 01:25:08,666 --> 01:25:10,567 (EXCITED MURMURING) 1317 01:25:12,703 --> 01:25:14,736 We can make our own choices. 1318 01:25:14,738 --> 01:25:16,671 All your thievery has done 1319 01:25:16,673 --> 01:25:19,808 is drive the sheriff to declare war on us. 1320 01:25:19,810 --> 01:25:21,978 You have no voice here. 1321 01:25:21,980 --> 01:25:23,814 ROBIN: Then I'll show you my face. 1322 01:25:29,653 --> 01:25:31,622 (CROWD EXCLAIMING) 1323 01:25:36,025 --> 01:25:38,792 WILL: Are we supposed to be impressed? 1324 01:25:38,794 --> 01:25:42,063 The good Lord of Loxley has come down from on high 1325 01:25:42,065 --> 01:25:45,000 to tell us, the peasants, what to do? 1326 01:25:45,002 --> 01:25:46,101 Well, let me tell you something. 1327 01:25:46,103 --> 01:25:47,201 This is not your manor. 1328 01:25:47,203 --> 01:25:48,403 Let him talk. 1329 01:25:48,871 --> 01:25:50,840 (EXCITED CHATTER) 1330 01:25:59,514 --> 01:26:01,648 Four years ago, 1331 01:26:01,650 --> 01:26:05,420 I marched off to fight for a liar's cause. 1332 01:26:08,591 --> 01:26:09,990 Left my heart, 1333 01:26:09,992 --> 01:26:12,093 came home an heir to nothing. 1334 01:26:13,662 --> 01:26:14,594 The question is 1335 01:26:14,596 --> 01:26:18,198 what would you do to get back what's yours? 1336 01:26:18,200 --> 01:26:19,900 I'm guessing you'd be up for 1337 01:26:19,902 --> 01:26:21,936 a little redistribution of wealth? 1338 01:26:21,938 --> 01:26:23,269 (CROWD AGREEING) 1339 01:26:23,271 --> 01:26:24,737 Well, the sheriff has already 1340 01:26:24,739 --> 01:26:26,072 rinsed us for everything we have. 1341 01:26:26,074 --> 01:26:27,607 The sheriff and the cardinal are 1342 01:26:27,609 --> 01:26:29,509 plotting against England with the enemy. 1343 01:26:29,511 --> 01:26:30,910 Now, I don't know what their scheme is, 1344 01:26:30,912 --> 01:26:32,145 but I'm willing to bet that 1345 01:26:32,147 --> 01:26:34,180 it's your money bankrolling it. 1346 01:26:34,182 --> 01:26:37,083 Money which is due to set sail to Arabia 1347 01:26:37,085 --> 01:26:39,085 in three days. 1348 01:26:39,087 --> 01:26:41,154 But not if we stop them. 1349 01:26:41,156 --> 01:26:43,124 (EXCITED CHATTER) 1350 01:26:48,095 --> 01:26:51,264 Some say I rob from the rich and give to the poor. 1351 01:26:51,266 --> 01:26:53,266 But if the rich are stealing from you, 1352 01:26:53,268 --> 01:26:55,534 who's really the thief? 1353 01:26:55,536 --> 01:26:58,636 I was Robin of Loxley, 1354 01:26:58,638 --> 01:27:02,074 a Crusader under the flag of the King of England. 1355 01:27:02,076 --> 01:27:03,777 Then I was the Hood. 1356 01:27:05,846 --> 01:27:07,179 Now, I really don't care 1357 01:27:07,181 --> 01:27:10,281 what you call me, thief or lord. 1358 01:27:10,283 --> 01:27:13,153 All I know is I'm nothing without your help. 1359 01:27:14,787 --> 01:27:17,189 This is our crusade! 1360 01:27:17,191 --> 01:27:20,192 And each and every one of us has to stand up 1361 01:27:20,194 --> 01:27:22,795 or we all go under. 1362 01:27:27,033 --> 01:27:28,634 I say we go with him! 1363 01:27:29,035 --> 01:27:31,238 (ALL CHEERING) 1364 01:27:33,573 --> 01:27:36,042 WILL: Look, people, listen. People! 1365 01:27:37,642 --> 01:27:40,077 We need to be thinking practically. 1366 01:27:40,079 --> 01:27:43,214 Where are we going to eat? How can we find shelter? 1367 01:27:43,216 --> 01:27:44,884 I couldn't say this to you before, 1368 01:27:46,184 --> 01:27:47,717 but I know what you've done for these people. 1369 01:27:47,719 --> 01:27:49,054 I know why they look up to you. 1370 01:27:49,755 --> 01:27:50,920 What happens next 1371 01:27:50,922 --> 01:27:53,126 doesn't happen at all without you, Will. 1372 01:28:02,968 --> 01:28:04,569 (ALL CHEERING) 1373 01:28:13,311 --> 01:28:16,913 Tuck! Back at the party, 1374 01:28:16,915 --> 01:28:18,214 I couldn't think of another way 1375 01:28:18,216 --> 01:28:19,816 to get you out of there. I'm sorry. 1376 01:28:19,818 --> 01:28:20,884 Don't be. 1377 01:28:20,886 --> 01:28:23,821 Tuck! I got you defrocked. 1378 01:28:24,789 --> 01:28:26,290 Yes, you did. 1379 01:28:26,891 --> 01:28:29,058 You set me free. 1380 01:28:29,060 --> 01:28:32,830 Now, come, come. We have the devil's work to undo. 1381 01:28:34,964 --> 01:28:38,733 TUCK: 10,000 gold nobles paid to an Arabic general 1382 01:28:38,735 --> 01:28:41,136 authorized by the Sheriff of Nottingham... 1383 01:28:41,138 --> 01:28:45,874 20,000, 40... These payments go back years and years. 1384 01:28:45,876 --> 01:28:48,076 ROBIN: And if they get that money, we're all finished. 1385 01:28:48,078 --> 01:28:49,245 TUCK: Not if we stop them. 1386 01:28:51,948 --> 01:28:52,847 Here it was me thinking 1387 01:28:52,849 --> 01:28:55,219 you were just the humble friar, Tuck. 1388 01:28:55,920 --> 01:28:57,352 Yeah, well... 1389 01:28:57,354 --> 01:28:58,453 After the money leaves the treasury, 1390 01:28:58,455 --> 01:29:00,955 it's going to stop at the cathedral to be blessed 1391 01:29:00,957 --> 01:29:03,157 before it's handed over to the cardinal's men. 1392 01:29:03,159 --> 01:29:04,859 Well, then, that's where we hit it. 1393 01:29:04,861 --> 01:29:06,994 The sheriff will have all his Crossmen on that convoy. 1394 01:29:06,996 --> 01:29:08,830 A legion of them, no doubt. 1395 01:29:08,832 --> 01:29:10,831 Elite killers armed to the teeth, 1396 01:29:10,833 --> 01:29:12,266 and the city streets on lockdown, 1397 01:29:12,268 --> 01:29:14,402 so you can forget about the element of surprise. 1398 01:29:14,404 --> 01:29:16,938 We'll be lambs to the slaughter. This is... 1399 01:29:16,940 --> 01:29:19,807 Suicide, yeah, we get it. 1400 01:29:19,809 --> 01:29:22,744 What do you say to that, then, soldier? 1401 01:29:24,813 --> 01:29:27,315 Set up a meeting at Loxley Manor. 1402 01:29:27,317 --> 01:29:28,750 Everyone who's with us. 1403 01:29:33,789 --> 01:29:34,889 Rob. 1404 01:29:35,457 --> 01:29:36,992 Everyone's here. 1405 01:29:43,932 --> 01:29:46,067 (INDISTINCT CHATTER) 1406 01:29:54,742 --> 01:29:55,843 Here's the plan. 1407 01:30:13,394 --> 01:30:14,826 (CHATTER AND LAUGHTER) 1408 01:30:14,828 --> 01:30:16,230 MAN: Three more on that side! 1409 01:30:18,966 --> 01:30:21,200 Whoa, whoa, whoa! Careful with it. 1410 01:30:21,202 --> 01:30:23,003 (INDISTINCT SHOUTING) 1411 01:30:24,738 --> 01:30:26,237 STOKER: One more hood. Hood. 1412 01:30:26,239 --> 01:30:28,006 (LAUGHTER) 1413 01:30:28,008 --> 01:30:29,475 - Two hoods coming up. MAN: Here! 1414 01:30:29,477 --> 01:30:31,011 Who else needs a hood? 1415 01:30:41,988 --> 01:30:44,355 SHERIFF: As long as he is uncaught, 1416 01:30:44,357 --> 01:30:46,123 my money's not safe! 1417 01:30:46,125 --> 01:30:48,393 Now did you leave your balls 1418 01:30:48,395 --> 01:30:51,362 for this kind of work in the desert, did you? 1419 01:30:51,364 --> 01:30:56,201 I want his blood flooding the streets of Nottingham... 1420 01:30:56,203 --> 01:30:59,069 I want the rats swimming in it. 1421 01:30:59,071 --> 01:31:03,307 I want the dogs licking it from the streets. 1422 01:31:03,309 --> 01:31:06,845 My life rides on that wagon. 1423 01:31:58,061 --> 01:31:59,263 (GRUNTS) (GROANS) 1424 01:32:11,508 --> 01:32:13,510 (GRUNTING) 1425 01:32:18,949 --> 01:32:20,284 (GRUNTING) 1426 01:32:30,860 --> 01:32:32,562 (HORSES WHINNYING) 1427 01:32:38,267 --> 01:32:40,136 (PEOPLE CLAMORING IN DISTANCE) 1428 01:32:48,344 --> 01:32:49,504 STOKER: Ready for this, Will? 1429 01:32:53,649 --> 01:32:57,184 A thousand pounds for the man who brings me Hood! 1430 01:32:57,186 --> 01:33:00,489 One of these bastards knows who he is! 1431 01:33:10,632 --> 01:33:11,832 This is it! 1432 01:33:33,321 --> 01:33:35,856 (INDISTINCT SHOUTING) 1433 01:33:54,041 --> 01:33:55,042 STOKER: Throw it, Will! 1434 01:33:57,177 --> 01:33:58,478 Throw it! 1435 01:34:07,421 --> 01:34:09,456 (CHEERING) 1436 01:34:18,331 --> 01:34:20,166 (YELLING AND GRUNTING) 1437 01:34:33,979 --> 01:34:35,013 GUARD: Where is he? 1438 01:34:36,549 --> 01:34:38,083 Where is the Hood? 1439 01:34:48,226 --> 01:34:50,095 (GRUNTING) 1440 01:34:54,232 --> 01:34:56,268 Get me through that goddamned fire! 1441 01:35:07,746 --> 01:35:09,379 Was that supposed to happen? 1442 01:35:09,381 --> 01:35:11,146 Yeah, of course. 1443 01:35:11,148 --> 01:35:13,117 You, form up! 1444 01:35:24,093 --> 01:35:25,663 (GRUNTING) 1445 01:35:40,411 --> 01:35:42,379 (COINS JINGLING) 1446 01:35:44,047 --> 01:35:46,616 SHERIFF: They're taking my money! 1447 01:35:49,719 --> 01:35:51,187 SHERIFF: Kill them! - Marian! 1448 01:35:53,456 --> 01:35:54,491 (MARIAN GRUNTS) 1449 01:35:55,358 --> 01:35:56,494 (YELLS) 1450 01:35:59,061 --> 01:36:00,195 (GROANING) 1451 01:36:01,063 --> 01:36:02,064 Look away. 1452 01:36:03,098 --> 01:36:04,133 Never. 1453 01:36:15,845 --> 01:36:17,112 (GRUNTS) 1454 01:36:20,350 --> 01:36:21,683 (GASPS) (YELLS) 1455 01:36:26,288 --> 01:36:27,621 SHERIFF: Get down there! 1456 01:36:27,623 --> 01:36:28,788 Get down there now! 1457 01:36:28,790 --> 01:36:30,025 (ARROWS FIRING) 1458 01:36:30,760 --> 01:36:33,326 Gisbourne. Down there! 1459 01:36:33,328 --> 01:36:34,596 (GRUNTING) 1460 01:36:43,705 --> 01:36:45,140 (EXHALES) 1461 01:36:48,276 --> 01:36:50,211 Lord Loxley. 1462 01:36:51,646 --> 01:36:53,615 (BOTH GRUNTING) 1463 01:36:57,318 --> 01:36:58,686 (SCREAMING) 1464 01:37:04,125 --> 01:37:05,526 (PANTING) 1465 01:37:07,595 --> 01:37:08,763 (COUGHS) 1466 01:37:10,664 --> 01:37:12,332 We don't have to do this. 1467 01:37:12,700 --> 01:37:13,832 (GROANS) 1468 01:37:13,834 --> 01:37:17,201 - Kill me. Kill me, Loxley. - I'm not gonna kill you. 1469 01:37:17,203 --> 01:37:18,637 You saved my life back in the desert. 1470 01:37:18,639 --> 01:37:19,805 I'm not gonna take yours now. 1471 01:37:19,807 --> 01:37:22,407 I am God's true soldier, Loxley. 1472 01:37:22,409 --> 01:37:24,144 - I deserve a... (GRUNTS) 1473 01:37:27,681 --> 01:37:28,816 He had it coming. 1474 01:37:30,417 --> 01:37:31,819 (COUGHING) 1475 01:37:36,389 --> 01:37:38,221 MAN: Give me a hand there. ROBIN: Get it to the forest. 1476 01:37:38,223 --> 01:37:39,257 - Be safe. - Aye. 1477 01:37:39,259 --> 01:37:42,527 Go, guys! Move, move, move! Come on! Let's go! 1478 01:37:42,529 --> 01:37:44,262 Where's Will? He should be here by now. 1479 01:37:44,264 --> 01:37:46,330 He knows the plan. We need to go. 1480 01:37:46,332 --> 01:37:48,298 I'm going back for him. You go with them. 1481 01:37:48,300 --> 01:37:50,367 You're the most wanted man in Nottingham. 1482 01:37:50,369 --> 01:37:52,235 Going back is suicide. 1483 01:37:52,237 --> 01:37:54,139 Either we all make it or none of us do. 1484 01:38:07,720 --> 01:38:09,753 (GRUNTING) 1485 01:38:09,755 --> 01:38:11,220 MARIAN: Tuck! Tuck! 1486 01:38:11,222 --> 01:38:12,421 ROBIN: Tuck, have you seen Will? 1487 01:38:12,423 --> 01:38:14,223 TUCK: He was meant to be on the boat with you. 1488 01:38:14,225 --> 01:38:15,628 (PEOPLE GROANING) - Will! 1489 01:38:16,929 --> 01:38:18,428 (WILL GROANS) 1490 01:38:18,430 --> 01:38:19,498 Will! 1491 01:38:20,366 --> 01:38:21,497 It's okay. 1492 01:38:21,499 --> 01:38:22,500 I know! 1493 01:38:25,303 --> 01:38:26,872 I saw! 1494 01:38:27,538 --> 01:38:28,874 He can have you. 1495 01:38:30,274 --> 01:38:31,542 Get out of my sight! 1496 01:38:32,443 --> 01:38:33,443 Go! 1497 01:38:34,846 --> 01:38:37,346 TUCK: I'll get him back to the manor. 1498 01:38:37,348 --> 01:38:38,447 ROBIN: Get everyone out of here. 1499 01:38:38,449 --> 01:38:40,318 MARIAN: What about you? - Just go! 1500 01:38:41,686 --> 01:38:43,521 (INDISTINCT SHOUTING) 1501 01:39:03,373 --> 01:39:04,374 Rob! 1502 01:39:10,279 --> 01:39:13,515 ROBIN: Stop! Stop fighting! 1503 01:39:13,517 --> 01:39:16,252 The man you're hunting for is me! 1504 01:39:16,687 --> 01:39:18,520 No more running. 1505 01:39:18,522 --> 01:39:19,888 No more hiding. 1506 01:39:19,890 --> 01:39:23,724 And if sacrificing myself stops this madness, 1507 01:39:23,726 --> 01:39:25,194 here I am! 1508 01:39:26,328 --> 01:39:27,329 Get off me! 1509 01:39:38,040 --> 01:39:39,873 SHERIFF: My city is under siege. 1510 01:39:39,875 --> 01:39:43,677 Is there literally nothing else you could be doing? 1511 01:39:43,679 --> 01:39:45,714 (ROBIN GROANING) 1512 01:39:47,449 --> 01:39:49,217 (GRUNTING) 1513 01:39:51,787 --> 01:39:53,622 (COUGHING) 1514 01:39:56,926 --> 01:39:59,227 Loxley. 1515 01:40:00,528 --> 01:40:01,930 (PANTING) 1516 01:40:04,499 --> 01:40:07,768 You've put me to a lot of trouble, boy. 1517 01:40:07,770 --> 01:40:10,970 ROBIN: Oh, your troubles have only just begun, sheriff! 1518 01:40:10,972 --> 01:40:14,943 Everyone will know of your treason and the cardinal's. 1519 01:40:16,478 --> 01:40:18,377 What do you think the crown will do 1520 01:40:18,379 --> 01:40:20,515 when it finds out you're a traitor? 1521 01:40:20,882 --> 01:40:22,814 Huh? 1522 01:40:22,816 --> 01:40:25,252 Do you think they'll just take off your head? 1523 01:40:26,755 --> 01:40:29,356 Or will they give you the broomstick first? 1524 01:40:37,965 --> 01:40:39,967 (LAUGHING) 1525 01:40:46,039 --> 01:40:47,708 (GROANING) 1526 01:40:48,909 --> 01:40:51,743 Now I'm going to boil you in your own piss, 1527 01:40:51,745 --> 01:40:54,646 and then I'm going to send Marian off 1528 01:40:54,648 --> 01:40:57,015 to be bred by savages in Arabia 1529 01:40:57,017 --> 01:41:00,085 again, and again, and again. 1530 01:41:00,087 --> 01:41:01,554 (SHERIFF GRUNTS) 1531 01:41:03,356 --> 01:41:05,625 (GRUNTING) 1532 01:41:09,427 --> 01:41:11,394 Look at me! Look in my eyes! 1533 01:41:11,396 --> 01:41:12,630 Please, God. 1534 01:41:12,632 --> 01:41:15,034 God isn't here, it's just me! 1535 01:41:16,669 --> 01:41:18,337 (CHOKING) 1536 01:41:26,444 --> 01:41:29,015 (STRAINING) You bastard, I'm the Sheriff of Nottingham! 1537 01:41:29,715 --> 01:41:30,817 Not anymore. 1538 01:41:32,084 --> 01:41:33,552 (GASPING) 1539 01:41:41,928 --> 01:41:44,096 You are a hard man to kill, John. 1540 01:41:45,462 --> 01:41:47,464 And I thank God for it. 1541 01:41:54,072 --> 01:41:56,506 MAN: Daylight. Daylight ahead. 1542 01:41:56,508 --> 01:41:57,906 ROBIN: Okay, everybody... 1543 01:41:57,908 --> 01:42:00,809 I know you're tired, but let's keep moving... 1544 01:42:00,811 --> 01:42:03,046 I wanna get us under cover by nightfall. 1545 01:42:03,048 --> 01:42:05,048 I'll see you in Sherwood. 1546 01:42:05,050 --> 01:42:07,050 I'll see you there. 1547 01:42:07,052 --> 01:42:10,619 And this does make us outlaws, so if anybody wants out, 1548 01:42:10,621 --> 01:42:12,921 - well, it's probably too late. (SCATTERED LAUGHTER) 1549 01:42:12,923 --> 01:42:14,523 Here, let me help you with that. 1550 01:42:14,525 --> 01:42:15,724 Get going. 1551 01:42:15,726 --> 01:42:20,562 TUCK: I'm actually quite giddy to find myself an outlaw. 1552 01:42:20,564 --> 01:42:23,966 It's the most exciting thing that's happened to me since, 1553 01:42:23,968 --> 01:42:27,002 well, come to think of it, ever. 1554 01:42:27,004 --> 01:42:31,540 You know, when I was back in the desert, 1555 01:42:31,542 --> 01:42:34,675 all I thought about was coming back here and being with you. 1556 01:42:34,677 --> 01:42:36,510 Sitting in our manor, 1557 01:42:36,512 --> 01:42:39,749 eating and drinking and not doing very much. 1558 01:42:40,918 --> 01:42:43,151 And now we're fugitives, 1559 01:42:43,153 --> 01:42:45,154 and me the leader of a revolution. 1560 01:42:47,090 --> 01:42:48,591 Didn't see it coming. 1561 01:42:49,926 --> 01:42:50,960 I did. 1562 01:42:56,065 --> 01:42:57,898 TUCK: It's a nice forest. 1563 01:42:57,900 --> 01:43:00,667 We haven't officially met. I'm Tuck, by the way. 1564 01:43:00,669 --> 01:43:03,070 JOHN: Yahya ibn Umar. 1565 01:43:03,072 --> 01:43:04,504 TUCK: Phew. 1566 01:43:04,506 --> 01:43:06,107 Would you mind if I just translate it? 1567 01:43:06,109 --> 01:43:07,744 Call you John? 1568 01:43:10,078 --> 01:43:12,080 TUCK: Feels like a perfect ending, doesn't it? 1569 01:43:12,814 --> 01:43:14,082 But it's not. 1570 01:43:15,017 --> 01:43:17,651 Fate plays its part. 1571 01:43:17,653 --> 01:43:21,788 And it's the way of things that as one story ends... 1572 01:43:21,790 --> 01:43:24,691 another begins. 1573 01:43:24,693 --> 01:43:29,095 CARDINAL: I am very glad to have found you. 1574 01:43:29,097 --> 01:43:34,099 You have sacrificed so much, but your people need you 1575 01:43:34,101 --> 01:43:40,706 to lead them out of this dark time and into the light. 1576 01:43:40,708 --> 01:43:43,045 I am offering you an appointment 1577 01:43:44,279 --> 01:43:48,047 to the highest office in Nottingham. 1578 01:43:48,049 --> 01:43:50,582 If you accept, 1579 01:43:50,584 --> 01:43:54,055 you will have the church's eternal gratitude. 1580 01:43:55,290 --> 01:43:56,922 And mine. 1581 01:43:56,924 --> 01:43:58,159 (THUNDER RUMBLING) 1582 01:43:59,994 --> 01:44:02,527 WILL: My city, my people, 1583 01:44:02,529 --> 01:44:04,029 in the day since the thief 1584 01:44:04,031 --> 01:44:05,831 and his partners and raiders 1585 01:44:05,833 --> 01:44:07,900 have been hunted into hiding, 1586 01:44:07,902 --> 01:44:10,601 we have laid to rest our good sheriff. 1587 01:44:10,603 --> 01:44:12,670 Yet Nottingham still smolders 1588 01:44:12,672 --> 01:44:14,741 from the fires of their revolt. 1589 01:44:15,575 --> 01:44:17,575 My baptism was one of fire, 1590 01:44:17,577 --> 01:44:20,745 but I am grateful for its cause. 1591 01:44:20,747 --> 01:44:23,881 For it has turned me toward my true calling. 1592 01:44:23,883 --> 01:44:27,852 Serving the cause of peace as the Sheriff of Nottingham. 1593 01:44:27,854 --> 01:44:29,854 (APPLAUSE) 1594 01:44:29,856 --> 01:44:33,056 And this has only one ending. 1595 01:44:33,058 --> 01:44:38,096 With me standing over the corpse of the Hood. 1596 01:44:38,098 --> 01:44:41,835 Welcome to the big table, sheriff. 1597 01:44:50,276 --> 01:44:52,278 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1598 01:44:52,280 --> 01:44:57,280 Subtitles by explosiveskull Colored by Jio 1599 01:47:09,810 --> 01:47:12,280 (MUSIC PLAYING)