1 00:04:41,140 --> 00:04:43,302 Hyah! Huh! 2 00:04:43,420 --> 00:04:44,865 Get in there now! 3 00:04:44,980 --> 00:04:46,823 Get in! Get in! 4 00:04:46,940 --> 00:04:48,942 Get in there, Dude! 5 00:04:49,060 --> 00:04:50,107 Get in now! 6 00:04:50,220 --> 00:04:54,191 Hyah! Come on! Huh! 7 00:04:54,300 --> 00:04:57,065 All right! Huh! 8 00:04:57,180 --> 00:05:00,104 Huh! 9 00:05:00,220 --> 00:05:03,190 Whoa. Whoa. 10 00:05:03,300 --> 00:05:04,950 Whoa. 11 00:05:11,220 --> 00:05:13,507 Got room for one more? 12 00:05:13,620 --> 00:05:15,987 Who the hell are you? 13 00:05:16,140 --> 00:05:17,824 And what happened to them? 14 00:05:20,220 --> 00:05:23,310 Name's Major Marquis Warren, former U.S. Cavalry. 15 00:05:23,420 --> 00:05:24,910 Currently a servant of the court. 16 00:05:25,020 --> 00:05:27,705 Trying to bring a couple no-goods into market. 17 00:05:27,860 --> 00:05:29,862 Got the paperwork on 'em in my pocket. 18 00:05:29,980 --> 00:05:32,108 You takin' 'em into Red Rock? 19 00:05:32,220 --> 00:05:34,063 Figure that's where you headed, right? 20 00:05:34,180 --> 00:05:35,420 I am. 21 00:05:35,580 --> 00:05:39,068 That damn blasted blizzard has been on our ass for the last three hours. 22 00:05:41,060 --> 00:05:43,461 There ain't no way we gonna make it all the way to Red Rock 23 00:05:43,580 --> 00:05:45,947 - 'fore it catches us. - So you hightailin' it halfway, 24 00:05:46,060 --> 00:05:47,186 to Minnie's Haberdashery? 25 00:05:47,340 --> 00:05:49,342 You know I am. 26 00:05:49,460 --> 00:05:50,700 May I come aboard? 27 00:05:50,820 --> 00:05:52,822 Well, smoke, 28 00:05:52,940 --> 00:05:55,989 if it up to me, yes. 29 00:05:56,140 --> 00:05:58,108 But it ain't up to me. 30 00:05:58,220 --> 00:05:59,824 Who's it up to? 31 00:05:59,940 --> 00:06:01,669 Fella in the wagon. 32 00:06:01,780 --> 00:06:04,226 Fella in the wagon ain't partial to company? 33 00:06:04,340 --> 00:06:06,547 Fella in the wagon, he paid for a private trip, 34 00:06:06,660 --> 00:06:10,183 and I'm here to tell you, he paid a pretty penny for privacy. 35 00:06:10,300 --> 00:06:13,110 So if you want to go to Minnie's with us, 36 00:06:13,220 --> 00:06:15,427 you gonna have to talk to him. 37 00:06:15,540 --> 00:06:18,020 Well... 38 00:06:18,140 --> 00:06:20,427 that's what I'll do. 39 00:06:21,980 --> 00:06:25,029 Hold it, black fella. 40 00:06:25,140 --> 00:06:28,508 'Fore you approach, you take them two guns of yours 41 00:06:28,620 --> 00:06:31,863 and you lay 'em on that rock over yonder. 42 00:06:31,980 --> 00:06:36,463 Then you raise both your hands way above your hat. 43 00:06:36,580 --> 00:06:38,742 Then you approach. 44 00:06:38,860 --> 00:06:40,305 Molasses-like. 45 00:06:41,420 --> 00:06:43,502 Real trustin' fella, huh? 46 00:06:43,620 --> 00:06:45,463 Not so much. 47 00:06:57,940 --> 00:06:59,988 Put 'em down. 48 00:07:08,620 --> 00:07:10,509 Come on ahead. 49 00:07:10,620 --> 00:07:13,988 I said way above your hat, goddamn it! 50 00:07:15,380 --> 00:07:18,031 Now come forward. 51 00:07:18,180 --> 00:07:19,944 That's far enough. 52 00:07:25,940 --> 00:07:27,829 Well, I'll be dogged. 53 00:07:27,980 --> 00:07:29,744 You a black fella I know. 54 00:07:29,900 --> 00:07:32,187 Colonel somethin'-or-other Warren, right? 55 00:07:32,300 --> 00:07:35,224 Major Marquis Warren. 56 00:07:35,340 --> 00:07:37,104 I know you, too. 57 00:07:37,220 --> 00:07:41,268 We, uh, shared a steak dinner once upon a time in Chattanooga. 58 00:07:41,380 --> 00:07:43,189 You John Ruth The Hangman. 59 00:07:43,300 --> 00:07:44,790 That'd be me. 60 00:07:44,900 --> 00:07:46,106 How long's that been? 61 00:07:46,220 --> 00:07:47,631 Since that steak? 62 00:07:47,740 --> 00:07:50,869 Oh... eight months. 63 00:07:50,980 --> 00:07:53,460 So why don't you explain to me 64 00:07:53,580 --> 00:07:55,662 what a African bounty hunter's doin' 65 00:07:55,780 --> 00:07:58,943 wanderin' around in the snow in the middle of Wyoming? 66 00:07:59,060 --> 00:08:00,983 Trying to get a couple of bounties in to Red Rock. 67 00:08:01,140 --> 00:08:02,301 So you still in business? 68 00:08:02,420 --> 00:08:03,865 You know I am. 69 00:08:04,020 --> 00:08:05,784 Happened to your horse? 70 00:08:05,900 --> 00:08:09,188 Circumstances caused us to have to take the long way round. 71 00:08:09,300 --> 00:08:11,223 - My horse couldn't make it. - Mm. 72 00:08:11,340 --> 00:08:13,741 You don't know nothin' 'bout this filly here. 73 00:08:13,900 --> 00:08:15,311 Nope. 74 00:08:15,420 --> 00:08:17,707 - Don't even know her name? - Nope. 75 00:08:17,820 --> 00:08:21,506 Well, I guess that makes this one fortuitous wagon. 76 00:08:21,660 --> 00:08:23,583 I sure as hell hope so. 77 00:08:23,700 --> 00:08:27,261 Major Marquis Warren, this here's Daisy Domergue. 78 00:08:28,780 --> 00:08:31,670 Domergue, to you this is Major Warren. 79 00:08:31,780 --> 00:08:33,270 Howdy, nigger. 80 00:08:34,940 --> 00:08:36,783 She's a pepper, ain't she? 81 00:08:36,900 --> 00:08:40,021 Now, girl, don't you know the darkies don't like being called niggers no more? 82 00:08:40,180 --> 00:08:41,386 They find it offensive. 83 00:08:41,500 --> 00:08:43,025 I been called worse. 84 00:08:43,180 --> 00:08:44,545 Now, that I can believe. 85 00:08:44,660 --> 00:08:46,071 You never heard of her, huh? 86 00:08:46,180 --> 00:08:47,511 Should I? 87 00:08:47,620 --> 00:08:49,190 Well, she ain't no John Wilkes Booth, 88 00:08:49,300 --> 00:08:53,143 but maybe you might heard tell about the price on her head. 89 00:08:53,260 --> 00:08:55,024 - How much? - $10,000. 90 00:08:55,140 --> 00:08:56,710 Damn. 91 00:08:56,860 --> 00:08:59,181 What'd she do, kill Lily Langtry? 92 00:08:59,300 --> 00:09:00,904 Not quite. 93 00:09:01,020 --> 00:09:03,910 That ten thousand's practically in my pocket. 94 00:09:04,020 --> 00:09:07,388 It's why I ain't too anxious to be handin' out rides, 95 00:09:07,540 --> 00:09:09,941 especially to professionals open for business. 96 00:09:10,060 --> 00:09:11,585 I can certainly appreciate that. 97 00:09:11,700 --> 00:09:14,544 But I ain't got no designs on her. 98 00:09:14,660 --> 00:09:17,311 One of my fellas over there is worth $4,000, 99 00:09:17,420 --> 00:09:20,469 another one's worth $3,000, and one of 'em's worth $1,000. 100 00:09:20,580 --> 00:09:22,025 That's damn sure good enough for me. 101 00:09:22,180 --> 00:09:26,185 Well... let me see their paperwork. 102 00:09:26,300 --> 00:09:29,543 Like I said, molasses-like. 103 00:09:38,300 --> 00:09:39,381 Back off. 104 00:10:08,380 --> 00:10:10,428 Look, I sure hate to interrupt you all, 105 00:10:10,540 --> 00:10:14,181 but we got a cold damn blizzard that's hot on our ass 106 00:10:14,300 --> 00:10:16,109 that we're tryin' to beat to shelter! 107 00:10:16,220 --> 00:10:18,621 I realize that! Now, shut your mouth 108 00:10:18,740 --> 00:10:21,346 and hold them damn horses while I think! 109 00:10:24,020 --> 00:10:26,466 Okay, boy, we'll give it a try. 110 00:10:26,620 --> 00:10:29,829 But you leave them two pistols over yonder with the driver. 111 00:10:32,820 --> 00:10:36,671 Hey, uh, you ain't really gonna let that nigger ride in here, is ya? 112 00:10:36,780 --> 00:10:38,145 I mean, maybe up there with O.B., but... 113 00:10:40,340 --> 00:10:42,627 How ya like the sound of them bells, bitch? 114 00:10:42,740 --> 00:10:44,105 They real pretty, ain't they? 115 00:10:45,620 --> 00:10:49,384 You open up your trashy mouth again, I'll knock out them front teeth for ya. 116 00:10:49,500 --> 00:10:51,502 You got it? 117 00:10:51,620 --> 00:10:53,384 Yeah. 118 00:10:53,500 --> 00:10:55,628 Let me hear ya say, "I got it." 119 00:10:57,540 --> 00:11:00,191 I got it. 120 00:11:00,300 --> 00:11:03,543 Uh, I'm gonna need a hand tyin' these fellas up on the roof. 121 00:11:03,660 --> 00:11:06,231 Give O.B. $50 when we get to Red Rock. 122 00:11:06,340 --> 00:11:07,341 He'll help ya. 123 00:11:07,460 --> 00:11:08,985 Well, I agree with O.B. 124 00:11:09,100 --> 00:11:10,750 This storm got me concerned. 125 00:11:10,860 --> 00:11:13,022 We get goin' a lot quicker you helped out, too. 126 00:11:13,140 --> 00:11:16,064 Goddamn it to hell, I'm already regrettin' this. 127 00:11:16,180 --> 00:11:20,670 Now, I can't likely help you tie fellas to the roof with my wrist cuffed to hers. 128 00:11:20,780 --> 00:11:22,589 And my wrist is gonna stay cuffed to hers, 129 00:11:22,700 --> 00:11:24,702 and she ain't never gonna leave my goddamn side 130 00:11:24,820 --> 00:11:27,664 till I personally put her in the Red Rock jail! 131 00:11:27,780 --> 00:11:29,430 Now, do you got that? 132 00:11:29,540 --> 00:11:31,190 Yeah, I got it. 133 00:11:31,300 --> 00:11:32,745 Good. 134 00:11:35,340 --> 00:11:36,990 Get in, Dude! 135 00:11:37,100 --> 00:11:38,511 Hut! Get in! 136 00:11:38,620 --> 00:11:41,385 Go on! Hut! 137 00:11:41,500 --> 00:11:42,865 Come on! 138 00:11:42,980 --> 00:11:46,541 Dude, Coconut, giddyup. 139 00:11:46,700 --> 00:11:48,031 Yah! 140 00:12:14,620 --> 00:12:17,021 Hut! 141 00:12:21,580 --> 00:12:23,708 Giddyup! 142 00:12:25,020 --> 00:12:27,387 Yah! Cimarron! Leche! Get in! 143 00:12:27,500 --> 00:12:29,468 So, what happened to your horse? 144 00:12:29,580 --> 00:12:31,105 Get in! 145 00:12:31,220 --> 00:12:32,984 He was kinda old. 146 00:12:33,100 --> 00:12:35,785 I done had him for a bit. 147 00:12:35,900 --> 00:12:37,948 When the weather took a turn for the worse, 148 00:12:38,060 --> 00:12:41,064 well, he done what he could, but he couldn't make it. 149 00:12:41,180 --> 00:12:43,501 - Get in! - That's too bad. 150 00:12:43,620 --> 00:12:45,827 Yeah, it is. 151 00:12:45,940 --> 00:12:48,989 Me and ol' Lash done rode a lot of miles together. 152 00:12:49,100 --> 00:12:51,023 Could say he was my best friend, 153 00:12:51,180 --> 00:12:55,265 if I considered stupid animals friends, which I don't. 154 00:12:55,380 --> 00:12:57,826 Nevertheless, I'm gonna miss him. 155 00:12:59,460 --> 00:13:01,508 Leche! Ha! 156 00:13:01,620 --> 00:13:03,782 Who's this Daisy Domergue? 157 00:13:03,940 --> 00:13:06,591 A no damn good murdering bitch, that's who. 158 00:13:06,700 --> 00:13:08,304 Come on, boys! Get up! 159 00:13:08,420 --> 00:13:11,510 I see you ain't got mixed emotions about bringing a woman to a rope. 160 00:13:11,660 --> 00:13:14,470 By "woman," you mean her? 161 00:13:14,620 --> 00:13:17,100 No, I do not have mixed emotions. 162 00:13:17,220 --> 00:13:18,551 Get in! Ha! 163 00:13:18,660 --> 00:13:20,822 So you taking her into Red Rock to hang. 164 00:13:20,940 --> 00:13:22,146 You bet. 165 00:13:22,260 --> 00:13:23,546 You gonna wait round to watch it? 166 00:13:23,660 --> 00:13:25,105 Oh, you know I am. 167 00:13:25,220 --> 00:13:27,382 - Come on! - I want to hear her neck snap 168 00:13:27,500 --> 00:13:28,831 with my own two ears. 169 00:13:28,940 --> 00:13:30,669 Get up, boys! 170 00:13:30,780 --> 00:13:33,226 - You never wait to watch 'em hang? - Get up! 171 00:13:33,340 --> 00:13:37,661 My bounties never hang, 'cause I never bring 'em in alive. 172 00:13:37,780 --> 00:13:40,101 - Never? - Never ever. 173 00:13:40,220 --> 00:13:41,631 - Ha! Get up! Yah! - We talked about this 174 00:13:41,740 --> 00:13:44,220 in Chattanooga. Bringing desperate men in alive's 175 00:13:44,340 --> 00:13:45,785 a good way to get yourself dead. 176 00:13:45,940 --> 00:13:47,829 - Get in there! - Can't catch me sleeping 177 00:13:47,940 --> 00:13:49,226 if I don't close my eyes. 178 00:13:49,340 --> 00:13:50,751 I don't want to work that hard. 179 00:13:50,860 --> 00:13:52,703 No one said the job is supposed to be easy. 180 00:13:52,820 --> 00:13:54,868 No one said it's supposed to be that hard, neither. 181 00:13:54,980 --> 00:13:57,870 - Get up, boys! Ha! - But that, little lady, 182 00:13:57,980 --> 00:13:59,869 is why they call him "The Hangman." 183 00:13:59,980 --> 00:14:02,551 When the handbill says "dead or alive," 184 00:14:02,660 --> 00:14:06,150 the rest of us shoot ya in the back from up on top of a perch somewhere, 185 00:14:06,260 --> 00:14:08,024 - bring ya in dead over a saddle. - Get in! 186 00:14:08,140 --> 00:14:11,826 But when John Ruth The Hangman catches ya, 187 00:14:11,940 --> 00:14:13,942 you don't die from no bullet in the back. 188 00:14:14,060 --> 00:14:15,664 Mm-mm. 189 00:14:15,780 --> 00:14:18,545 When The Hangman catches you, you hang. 190 00:14:18,660 --> 00:14:21,584 Ha! 191 00:14:21,700 --> 00:14:23,828 You overrate him, nigger. 192 00:14:23,980 --> 00:14:27,587 I give ya he got guts, but in the brains department, 193 00:14:27,700 --> 00:14:31,500 he like a man who took a high dive in a low well. 194 00:14:35,300 --> 00:14:37,189 Now, Daisy, 195 00:14:37,300 --> 00:14:41,021 I want us to work out a signal system of communication. 196 00:14:41,140 --> 00:14:46,431 When I elbow you real hard in the face, that means "shut up." 197 00:14:46,540 --> 00:14:47,951 You got it? 198 00:14:49,140 --> 00:14:50,869 I got it. 199 00:14:50,980 --> 00:14:54,780 Get in there! 200 00:14:57,700 --> 00:14:59,828 Come on now, boys, get in! 201 00:15:07,900 --> 00:15:11,621 ♪ Hey, little apple blossom ♪ 202 00:15:11,780 --> 00:15:16,547 ♪ What seems to be the problem? ♪ 203 00:15:16,700 --> 00:15:19,988 ♪ All the ones you tell your troubles to ♪ 204 00:15:20,100 --> 00:15:24,150 ♪ They don't really care for you ♪ 205 00:15:24,260 --> 00:15:27,469 ♪ Come and tell me what you're thinking ♪ 206 00:15:27,580 --> 00:15:32,029 ♪ 'Cause just when the boat is sinking ♪ 207 00:15:32,140 --> 00:15:35,462 ♪ A little light is blinking ♪ 208 00:15:35,580 --> 00:15:39,585 ♪ And I will come and rescue you ♪ 209 00:15:39,700 --> 00:15:43,341 ♪ Lots of girls walk around in tears ♪ 210 00:15:43,460 --> 00:15:47,101 ♪ But that's not for you ♪ 211 00:15:47,220 --> 00:15:49,951 ♪ You've been looking all around for years ♪ 212 00:15:50,060 --> 00:15:54,145 - ♪ For someone to tell your troubles to ♪ - Ha! 213 00:15:54,260 --> 00:15:58,151 ♪ Come and sit with me and talk a while ♪ 214 00:15:58,260 --> 00:16:02,106 ♪ Let me see your pretty little smile ♪ 215 00:16:02,220 --> 00:16:05,190 ♪ Put your troubles in a little pile ♪ 216 00:16:05,300 --> 00:16:08,941 ♪ And I will sort them out for you, all right. ♪ 217 00:16:12,060 --> 00:16:14,108 Hyah! 218 00:16:14,220 --> 00:16:15,187 Get in! 219 00:16:20,060 --> 00:16:21,391 Get in there! 220 00:16:26,420 --> 00:16:29,151 Mm. 221 00:16:29,260 --> 00:16:30,989 Giddyup! 222 00:16:33,660 --> 00:16:37,460 I, uh... I know we only met each other the once before, 223 00:16:37,580 --> 00:16:41,062 - and I don't mean to unduly imply intimacy, - Get up! 224 00:16:41,180 --> 00:16:44,901 - ...but, well... - Yah! 225 00:16:45,020 --> 00:16:47,022 ...you still got it? 226 00:16:47,140 --> 00:16:48,346 Do I still got what? 227 00:16:48,500 --> 00:16:49,911 Get in, now! 228 00:16:50,020 --> 00:16:52,148 The Lincoln letter. 229 00:16:52,260 --> 00:16:53,910 Mm. Course. 230 00:16:54,020 --> 00:16:56,341 Get up, boys! 231 00:16:56,460 --> 00:16:57,985 - Got it on ya? - Mm-hmm. 232 00:16:58,100 --> 00:16:58,987 Come on! 233 00:16:59,100 --> 00:17:00,067 Where? 234 00:17:00,220 --> 00:17:01,904 Right here. 235 00:17:02,020 --> 00:17:03,670 Come on, boys! Get up! 236 00:17:03,780 --> 00:17:05,987 Look, I know you got to be real careful with it and all, 237 00:17:06,140 --> 00:17:08,825 and I can imagine you probably don't like taking it 238 00:17:08,980 --> 00:17:10,789 in and out of the envelope all that often, 239 00:17:10,940 --> 00:17:12,783 - but, uh... - Get up! 240 00:17:12,940 --> 00:17:16,831 ...if you wouldn't mind, I'd sure appreciate seeing that again. 241 00:17:16,940 --> 00:17:18,385 Get in, boys! 242 00:17:18,500 --> 00:17:21,663 Ha! Giddyup! 243 00:17:21,780 --> 00:17:23,020 You're right. 244 00:17:23,140 --> 00:17:25,268 I don't like taking it in and out 245 00:17:25,380 --> 00:17:27,542 - of the envelope that much. - I... Yeah. 246 00:17:27,660 --> 00:17:29,025 - But... - Get in! 247 00:17:29,140 --> 00:17:32,030 ...seeing's how you saved my life and all... 248 00:17:32,140 --> 00:17:34,222 I suppose I could let you read it again. 249 00:17:34,380 --> 00:17:36,428 Get in! Ha! 250 00:17:36,540 --> 00:17:39,020 Get in there! 251 00:17:41,260 --> 00:17:43,228 Get up now! 252 00:17:49,100 --> 00:17:50,545 Get in! 253 00:17:50,660 --> 00:17:52,071 Giddyup! 254 00:17:52,180 --> 00:17:54,148 Huh! 255 00:17:58,300 --> 00:18:00,428 Get in, now! 256 00:18:04,700 --> 00:18:06,384 Get in! 257 00:18:17,220 --> 00:18:21,225 "Ole Mary Todd's calling, so I guess it must be time for bed." 258 00:18:23,260 --> 00:18:25,149 Ole Mary Todd. 259 00:18:25,260 --> 00:18:27,706 Ha! 260 00:18:27,820 --> 00:18:30,107 Get in! 261 00:18:30,220 --> 00:18:32,461 - Well, that... - Get up, boys! 262 00:18:32,580 --> 00:18:33,467 ...that gets me. 263 00:18:34,820 --> 00:18:36,788 Yeah, it gets me, too. 264 00:18:36,940 --> 00:18:38,749 Get in! Get in! 265 00:18:38,900 --> 00:18:41,949 You know what this is, tramp? Hmm? 266 00:18:42,060 --> 00:18:44,301 It's a letter from Lincoln. 267 00:18:44,420 --> 00:18:46,900 - Letter from Lincoln to him. - Get in there! 268 00:18:47,020 --> 00:18:48,306 Yeah. 269 00:18:48,420 --> 00:18:50,388 They shared a correspondence during the war. 270 00:18:50,540 --> 00:18:51,905 They was pen pals. 271 00:18:52,020 --> 00:18:54,910 - And this is just one of the letters. - Get up! 272 00:18:57,580 --> 00:18:59,344 What the... 273 00:18:59,460 --> 00:19:01,508 - Hyah! - O.B.! 274 00:19:01,620 --> 00:19:02,906 Stop! 275 00:19:03,020 --> 00:19:03,987 Whoa! 276 00:19:04,100 --> 00:19:05,181 Easy. 277 00:19:05,300 --> 00:19:06,631 Whoa. 278 00:19:10,500 --> 00:19:12,867 All the stupid... 279 00:19:13,020 --> 00:19:15,466 Like to rip my goddamn arm off! 280 00:19:48,940 --> 00:19:52,581 I didn't drag her stinking ass up this goddamn mountain 281 00:19:52,700 --> 00:19:55,021 just for you to break her neck on the outskirts of town! 282 00:19:55,140 --> 00:19:57,711 You the one handed her my goddamn letter! 283 00:19:57,820 --> 00:20:01,428 I didn't give it to her, I give it to you! 284 00:20:03,660 --> 00:20:05,788 That nigger like to bust my jaw. 285 00:20:08,820 --> 00:20:12,348 You ruin that letter of his, that nigger gonna stomp your ass to death. 286 00:20:12,460 --> 00:20:16,981 And when he do, I'm gonna sit back on that wagon wheel, watch and laugh! 287 00:20:18,100 --> 00:20:19,864 How is it? 288 00:20:19,980 --> 00:20:21,823 Well, she ain't help it none. 289 00:20:21,940 --> 00:20:23,783 But it's all right. 290 00:20:23,900 --> 00:20:27,621 Is that the way niggers treat their ladies? 291 00:20:27,740 --> 00:20:30,220 You ain't no goddamn lady! 292 00:20:37,340 --> 00:20:38,785 Hey, Mr. Ruth! 293 00:20:38,940 --> 00:20:40,510 What? 294 00:20:40,620 --> 00:20:42,907 There's another fella on foot up here on the road. 295 00:20:43,020 --> 00:20:45,261 Hey! 296 00:20:45,380 --> 00:20:47,223 What? 297 00:20:47,340 --> 00:20:52,301 I said there's another fella on foot, up here on the road. 298 00:21:09,420 --> 00:21:12,310 Hey! Hey! 299 00:21:12,420 --> 00:21:15,185 Considering there's a blizzard going on, 300 00:21:15,300 --> 00:21:18,510 whole lot of fellas walking around, wouldn't you say, Major? 301 00:21:18,620 --> 00:21:20,509 Well, seeing as how I'm half of them fellas, 302 00:21:20,620 --> 00:21:22,827 uh, yeah, seems to be a lot of us. 303 00:21:22,980 --> 00:21:26,826 This changes things, son. 304 00:21:26,940 --> 00:21:30,422 $8,000 a lot of money for a nigger. 305 00:21:30,540 --> 00:21:32,702 With a partner, 18's a whole lot better. 306 00:21:32,820 --> 00:21:36,267 You really think I'm in cahoots with that fella, or her? 307 00:21:36,380 --> 00:21:37,711 Put them on. 308 00:21:37,820 --> 00:21:39,151 Oh, I ain't wearing no handcuffs. 309 00:21:39,260 --> 00:21:43,621 You put those on, or you can stop worrying about this whole thing right now! 310 00:21:44,780 --> 00:21:46,384 Hey! 311 00:21:57,780 --> 00:22:00,670 Hey! 312 00:22:06,420 --> 00:22:08,900 Hand your weapons to the driver. 313 00:22:09,020 --> 00:22:10,909 Little jumpy, ain't you? 314 00:22:11,020 --> 00:22:13,910 Never mind the jokes. Just do it. 315 00:22:14,020 --> 00:22:15,465 If you say so. 316 00:22:15,620 --> 00:22:17,588 I do. 317 00:22:39,460 --> 00:22:41,349 Okay. 318 00:22:41,460 --> 00:22:42,825 I done done it. 319 00:22:42,980 --> 00:22:44,709 O.B., you got 'em? 320 00:22:44,820 --> 00:22:45,821 I got 'em. 321 00:22:45,980 --> 00:22:47,709 Okay, fella. 322 00:22:47,860 --> 00:22:50,227 You keep holding that lantern in that one hand, 323 00:22:50,340 --> 00:22:53,469 and you keep that other hand where I can see it. 324 00:22:53,580 --> 00:22:56,311 Walk over there where I can get a good look at ya. 325 00:23:08,500 --> 00:23:12,300 Well, I'll be a goddamn dog in a manger. 326 00:23:12,420 --> 00:23:15,185 Is that you, Chris Mannix? 327 00:23:15,300 --> 00:23:17,189 I'm sorry, friend, do we know each other? 328 00:23:17,300 --> 00:23:18,301 Not quite. 329 00:23:18,420 --> 00:23:19,706 You know this fella? 330 00:23:19,820 --> 00:23:21,948 Only by reputation. 331 00:23:22,100 --> 00:23:26,105 Like I said, friend, you got me at a bit of a disadvantage. 332 00:23:26,220 --> 00:23:29,902 Keeping you at a disadvantage is an advantage I intend to keep. 333 00:23:30,020 --> 00:23:33,024 Uh, whoever you are, mister, you sure sound tough 334 00:23:33,140 --> 00:23:36,223 when you talking to a desperate man knee-deep in snow. 335 00:23:36,340 --> 00:23:38,820 I... I don't want no trouble. 336 00:23:38,940 --> 00:23:40,021 I just want a ride. 337 00:23:40,140 --> 00:23:42,381 I'm freezing to death! 338 00:23:42,540 --> 00:23:44,030 Who is this joker? 339 00:23:44,140 --> 00:23:48,748 You heard of the rebel renegade Erskine Mannix? 340 00:23:48,860 --> 00:23:50,828 - Mannix's Marauders? - That's them. 341 00:23:50,940 --> 00:23:53,989 Scourge of South Carolina, Mannix's Marauders. 342 00:23:54,100 --> 00:23:56,421 It's Erskine's youngest boy, Chris. 343 00:23:56,540 --> 00:23:58,781 Brings you in my path, Chris Mannix? 344 00:23:58,900 --> 00:24:02,302 Well, Mr. Face, I was riding to Red Rock, 345 00:24:02,420 --> 00:24:04,787 my horse stepped in a gopher hole in the snow, 346 00:24:04,900 --> 00:24:07,221 fucked up his leg, had to put 'er down. 347 00:24:07,340 --> 00:24:08,785 You got business in Red Rock? 348 00:24:08,940 --> 00:24:10,430 - Yes, I do. - What? 349 00:24:10,540 --> 00:24:12,144 I'm the new sheriff. 350 00:24:12,260 --> 00:24:13,785 Horseshit. 351 00:24:13,900 --> 00:24:15,789 - 'Fraid not. - Where's your star? 352 00:24:15,900 --> 00:24:17,504 Well, I ain't the sheriff yet. 353 00:24:17,620 --> 00:24:19,429 Now, once I get there, they swear me in. 354 00:24:19,540 --> 00:24:21,190 But, uh, that ain't happened yet. 355 00:24:21,300 --> 00:24:22,825 And that's when you get your star. 356 00:24:22,940 --> 00:24:25,102 You got anything that can back any of this up? 357 00:24:25,220 --> 00:24:27,461 Yeah. When we get to Red Rock. 358 00:24:27,580 --> 00:24:30,550 And from the look of those three frozen fuckers up there, 359 00:24:30,660 --> 00:24:33,186 I figure you a bounty hunter open for business. 360 00:24:33,340 --> 00:24:37,342 And I figure you taking them three dead bodies into Red Rock to get paid? 361 00:24:37,460 --> 00:24:38,621 Three dead. 362 00:24:38,740 --> 00:24:39,627 One alive. 363 00:24:40,780 --> 00:24:41,667 Who's that? 364 00:24:41,780 --> 00:24:43,464 Daisy Domergue. 365 00:24:43,580 --> 00:24:45,628 Who the fuck is Daisy Domergue? 366 00:24:45,740 --> 00:24:49,267 Not a goddamn thing to nobody, except me and the hangman. 367 00:24:49,380 --> 00:24:50,666 The hangman? 368 00:24:53,220 --> 00:24:56,508 Well, I'll be double-dog damned. 369 00:24:56,620 --> 00:24:58,145 You're "The Hangman" Bob Ruth! 370 00:24:58,260 --> 00:24:59,386 It's John. 371 00:24:59,500 --> 00:25:01,741 And you! 372 00:25:01,860 --> 00:25:03,510 You're the nigger with the head! 373 00:25:03,660 --> 00:25:05,662 Major Marquis! 374 00:25:05,780 --> 00:25:10,261 My Lord, is that really the real head of Major Marquis looking at me now? 375 00:25:10,420 --> 00:25:12,866 Yeah, it's really me, and it's really my head. 376 00:25:12,980 --> 00:25:14,664 So what's going on? 377 00:25:14,780 --> 00:25:16,509 Uh, y'all having a bounty hunters' picnic? 378 00:25:16,620 --> 00:25:18,065 Never mind. 379 00:25:18,180 --> 00:25:19,909 Uh, you taking them three dead bodies 380 00:25:20,020 --> 00:25:21,909 and hurrying to Red Rock to get paid, ain't you? 381 00:25:22,020 --> 00:25:23,260 Yeah. 382 00:25:23,380 --> 00:25:24,745 Well, the man in Red Rock's 383 00:25:24,860 --> 00:25:28,501 supposed to pay you is me, the new sheriff. 384 00:25:28,620 --> 00:25:32,502 So if y'all want to get paid, y'all need to get me to Red Rock. 385 00:25:32,620 --> 00:25:34,509 Well, excuse me for finding it hard to believe 386 00:25:34,620 --> 00:25:38,181 a town electing you to do anything except drop dead. 387 00:25:38,300 --> 00:25:42,227 So I'm supposed to freeze to death 'cause you find something hard to believe? 388 00:25:45,980 --> 00:25:47,903 No, I suppose not. 389 00:25:52,740 --> 00:25:54,708 Put them on and come inside. 390 00:26:01,700 --> 00:26:03,543 No. 391 00:26:07,180 --> 00:26:08,625 Then you'll freeze. 392 00:26:08,740 --> 00:26:10,390 Then you'll hang. 393 00:26:10,500 --> 00:26:12,548 How so? 394 00:26:12,660 --> 00:26:16,745 Stagecoach driver, could you come down here and join us? 395 00:26:16,900 --> 00:26:18,345 I got to hold these horses. 396 00:26:18,460 --> 00:26:20,588 I can hear you just fine from up here. 397 00:26:20,740 --> 00:26:22,583 Well, you just heard me tell this fella 398 00:26:22,740 --> 00:26:25,949 I'm the new sheriff of Red Rock, right? 399 00:26:26,060 --> 00:26:26,982 Yeah. 400 00:26:27,100 --> 00:26:29,580 Red Rock is my town now. 401 00:26:29,700 --> 00:26:32,101 And I'm gonna enter my town in bounty hunter's chains? 402 00:26:32,220 --> 00:26:33,585 No, sir! 403 00:26:33,700 --> 00:26:37,342 Sorry, bushwhackers, I ain't entering Red Rock that way. 404 00:26:37,460 --> 00:26:39,189 Now, when you finally get to Red Rock, 405 00:26:39,340 --> 00:26:42,230 you gonna realize every goddamn thing I said was right. 406 00:26:42,340 --> 00:26:44,627 And I expect you, O.B., 407 00:26:44,740 --> 00:26:47,141 to tell the townsfolk of Red Rock 408 00:26:47,260 --> 00:26:50,104 that John Ruth let their new sheriff freeze to death. 409 00:26:50,220 --> 00:26:52,109 Ain't no bounty on my head, bushwhacker. 410 00:26:52,220 --> 00:26:55,303 You let me die, that's murder. 411 00:27:03,420 --> 00:27:05,388 Hold out your hands. 412 00:27:07,100 --> 00:27:08,989 O.B.! 413 00:27:09,100 --> 00:27:11,068 Give the major back his iron. 414 00:27:12,780 --> 00:27:16,344 One thing I know for sure, this nigger-hating son of a gun 415 00:27:16,500 --> 00:27:18,628 ain't partnered up with you. 416 00:27:18,740 --> 00:27:21,823 Now, I'll help you protect your 8,000, 417 00:27:21,940 --> 00:27:23,988 you help me protect my ten. 418 00:27:24,100 --> 00:27:25,784 Deal? 419 00:27:27,340 --> 00:27:29,229 Well, ain't love grand? 420 00:27:29,340 --> 00:27:31,820 Y'all want to lie on the ground and make snow angels together? 421 00:27:33,820 --> 00:27:34,901 Hut! 422 00:27:35,060 --> 00:27:37,222 Come on! 423 00:27:37,340 --> 00:27:39,308 Hyah! 424 00:27:43,100 --> 00:27:44,625 Well, I'll tell you what, Bob. 425 00:27:44,780 --> 00:27:46,020 The name's John. 426 00:27:46,140 --> 00:27:47,665 - When we get to Red Rock, - Hyah! 427 00:27:47,780 --> 00:27:49,350 I'll buy you and Major Marquis there 428 00:27:49,460 --> 00:27:50,825 - dinner and booze. - Get in! 429 00:27:50,940 --> 00:27:52,226 My way of saying thanks. 430 00:27:52,340 --> 00:27:54,707 I don't drink with rebel renegades, 431 00:27:54,820 --> 00:27:57,266 and I damn sure don't break bread with them. 432 00:27:57,420 --> 00:27:59,468 - Well, Mr. Ruth... - Get up, boys! 433 00:27:59,580 --> 00:28:02,670 ...you sound like you got a axe to grind against the Cause. 434 00:28:02,780 --> 00:28:05,704 - "The Cause" of a renegade army? - Get in! 435 00:28:05,820 --> 00:28:07,868 Bunch of losers gone loco. 436 00:28:07,980 --> 00:28:09,709 - You bet I do. - Get up there! Hyah! 437 00:28:09,820 --> 00:28:12,985 You wrapped yourselves up in a rebel flag as an excuse to kill and steal. 438 00:28:13,140 --> 00:28:15,507 And this ought to interest you, Warren. 439 00:28:15,620 --> 00:28:18,021 Imparticular, emancipated blacks. 440 00:28:18,140 --> 00:28:19,710 Sounds like my kind of fella. 441 00:28:22,220 --> 00:28:23,824 Sound to me you been reading 442 00:28:23,940 --> 00:28:27,740 a lot of newspapers printed in Washington, D.C. 443 00:28:27,860 --> 00:28:30,830 - Get in! Huh! - Anywho, I'm just trying 444 00:28:30,940 --> 00:28:33,022 to let y'all know how grateful I am. 445 00:28:33,140 --> 00:28:34,710 I was a goner. 446 00:28:34,820 --> 00:28:36,185 And y'all saved me. 447 00:28:36,300 --> 00:28:38,621 You want to show me how grateful you are? 448 00:28:38,740 --> 00:28:40,504 - Get in there! - Shut up. 449 00:28:42,100 --> 00:28:43,226 Goddamn it, Daisy. 450 00:28:43,380 --> 00:28:46,304 It's coming. 451 00:28:46,420 --> 00:28:47,751 Get in there, Cimarron! 452 00:28:47,860 --> 00:28:49,021 Here. 453 00:28:49,180 --> 00:28:50,067 Last piece. 454 00:28:50,220 --> 00:28:52,951 Get in! 455 00:28:53,100 --> 00:28:55,387 Get in, now! 456 00:28:55,500 --> 00:28:57,582 Hyah! 457 00:28:57,700 --> 00:28:59,543 Does he know... 458 00:29:01,420 --> 00:29:04,344 Does he know how famous you once was? 459 00:29:04,460 --> 00:29:05,700 I don't think so. 460 00:29:05,860 --> 00:29:07,385 Giddyup! 461 00:29:07,500 --> 00:29:09,150 Black Eye. 462 00:29:10,780 --> 00:29:12,270 - Do you know who he is? - Get in! 463 00:29:12,380 --> 00:29:14,860 Do I know about the $30,000 reward 464 00:29:14,980 --> 00:29:17,301 the Confederacy put on the head of Major Marquis? 465 00:29:17,420 --> 00:29:19,024 Come on now, boys! 466 00:29:19,140 --> 00:29:20,585 - Get in! - Yeah. 467 00:29:20,700 --> 00:29:22,543 Ah, them hillbillies went nigger head-hunting. 468 00:29:22,660 --> 00:29:24,264 - Get in! - They just never did get 'em 469 00:29:24,420 --> 00:29:25,546 the right nigger head, did they? 470 00:29:25,660 --> 00:29:27,583 No, they didn't. 471 00:29:27,700 --> 00:29:29,111 But it wasn't for lack of trying. 472 00:29:29,260 --> 00:29:30,785 Get in, boys! Ha! Get on! 473 00:29:30,900 --> 00:29:32,664 Them peckerwoods left their homes and families, 474 00:29:32,780 --> 00:29:35,624 and come up this snowy mountain looking for me and fortune. 475 00:29:35,740 --> 00:29:37,549 Ha! Get up! 476 00:29:37,660 --> 00:29:39,264 Ain't none of 'em found fortune. 477 00:29:39,380 --> 00:29:42,304 The ones you ain't never heard of no more, 478 00:29:42,420 --> 00:29:44,184 they found me. 479 00:29:44,300 --> 00:29:46,507 Now, it didn't stay $30,000 the length of the war. 480 00:29:46,620 --> 00:29:49,465 Once passions cooled, it dropped down to eight, then five. 481 00:29:49,580 --> 00:29:50,786 Get up, boys! Ha! 482 00:29:50,900 --> 00:29:53,028 But I bet even when it was 5,000, 483 00:29:53,140 --> 00:29:55,791 you had your share of country boys coming to call. 484 00:29:55,900 --> 00:29:59,029 Mm, you know I did. 485 00:29:59,140 --> 00:30:01,791 Why'd they have a reward on you? 486 00:30:01,900 --> 00:30:04,301 Confederates took exception to my capacity for killing 'em. 487 00:30:04,460 --> 00:30:05,825 Get up, now! 488 00:30:05,940 --> 00:30:08,022 And after I broke out of Wellenbeck, 489 00:30:08,140 --> 00:30:10,905 well, the South took my continued existence 490 00:30:11,020 --> 00:30:12,784 - as a personal affront. - Get up! 491 00:30:12,900 --> 00:30:15,790 - And the Cause put a reward on my head. - Hmm. 492 00:30:15,900 --> 00:30:16,947 Get in there! 493 00:30:17,100 --> 00:30:19,580 What's, uh, Wellenbeck? 494 00:30:19,700 --> 00:30:22,705 You ain't never heard of Wellenbeck prisoner of war camp, West Virginia? 495 00:30:22,820 --> 00:30:24,663 No, reb, I ain't never heard of it. 496 00:30:24,780 --> 00:30:26,623 - Hyah! - Did you bust out? 497 00:30:26,740 --> 00:30:28,185 Oh, 498 00:30:28,300 --> 00:30:31,543 Major Marquis did more than bust out. 499 00:30:31,660 --> 00:30:33,389 Major Marquis had a bright idea. 500 00:30:33,500 --> 00:30:34,581 Get in, now! 501 00:30:34,740 --> 00:30:37,027 So bright, you got to wonder 502 00:30:37,140 --> 00:30:39,461 why nobody never thought about it before. 503 00:30:40,980 --> 00:30:43,028 Tell John Ruth your bright idea. 504 00:30:44,860 --> 00:30:48,705 Well, the whole damn place was just made out of kindling. 505 00:30:48,820 --> 00:30:50,106 Get in! 506 00:30:50,220 --> 00:30:51,710 So I burnt it down. 507 00:30:54,260 --> 00:30:56,342 Get in! Hyah! 508 00:30:58,220 --> 00:31:01,747 There was a rookie regiment spending overnight in the camp. 509 00:31:01,860 --> 00:31:04,943 47 men burnt to a crisp. 510 00:31:05,060 --> 00:31:08,109 - Southern youth, farmers' sons, - Get up! 511 00:31:08,220 --> 00:31:09,346 ...cream of the crop. 512 00:31:09,460 --> 00:31:11,064 And I say, "Let 'em burn." 513 00:31:11,180 --> 00:31:14,627 I'm supposed to apologize for killing Johnny Reb? 514 00:31:14,780 --> 00:31:17,465 You joined the war to keep niggers in chains. 515 00:31:17,620 --> 00:31:19,463 I joined the war to kill 516 00:31:19,620 --> 00:31:21,190 - white Southern crackers. - Ha! Get up! 517 00:31:21,300 --> 00:31:23,348 And that means killing 'em any way I can. 518 00:31:23,500 --> 00:31:25,628 - Get in! - Shoot 'em, stab 'em, 519 00:31:25,740 --> 00:31:30,021 drown 'em, burn 'em, drop a big ol' rock on their head. 520 00:31:30,140 --> 00:31:31,744 Whatever it took to put white Southern crackers 521 00:31:31,860 --> 00:31:33,624 - in the ground, - Get up! 522 00:31:33,740 --> 00:31:35,504 ...that's what I joined the war to do. 523 00:31:35,620 --> 00:31:36,860 And that's what I did. 524 00:31:36,980 --> 00:31:39,028 To answer your question, John Ruth, 525 00:31:39,180 --> 00:31:43,071 when Major Marquis burned 47 men alive, 526 00:31:43,180 --> 00:31:45,990 for no more reason than to give a nigger a run for the trees, 527 00:31:46,100 --> 00:31:49,306 that's when the South put a reward on the head of Major Marquis. 528 00:31:49,420 --> 00:31:51,184 - And I made them trees, Mannix. - Get in! 529 00:31:51,300 --> 00:31:54,904 You best believe I ain't looked back till I crossed the Northern line. 530 00:31:55,020 --> 00:31:58,942 Oh, but you had a surprise waiting for you on the Northern side, didn't you? 531 00:31:59,060 --> 00:32:03,420 See, once they started pulling out all them burnt bodies at Wellenbeck, 532 00:32:03,580 --> 00:32:05,901 seems not all them boys were rebs. 533 00:32:06,020 --> 00:32:10,425 Why, you burn up some of your own boys, didn't you, Major? 534 00:32:10,540 --> 00:32:12,907 How many burnt prisoners they end up finding? 535 00:32:13,020 --> 00:32:17,420 Wasn't the final Yankee death count something like 37? 536 00:32:17,540 --> 00:32:18,905 Giddyup! 537 00:32:19,020 --> 00:32:20,704 That's the thing about war, Mannix. 538 00:32:20,820 --> 00:32:22,265 People die. 539 00:32:22,380 --> 00:32:23,711 Oh. 540 00:32:23,820 --> 00:32:26,903 So you gonna chalk it up to "war is hell," huh? 541 00:32:27,060 --> 00:32:29,461 Well, admittedly, that is a hard argument to argue with. 542 00:32:29,580 --> 00:32:31,469 But if memory serves, 543 00:32:31,580 --> 00:32:34,948 your side didn't look at it that way. 544 00:32:35,060 --> 00:32:37,461 I think they thought 37 white men 545 00:32:37,580 --> 00:32:39,947 for one nigger 546 00:32:40,060 --> 00:32:42,222 wasn't so hot a trade. 547 00:32:42,340 --> 00:32:45,628 - I do believe they accused you - Giddyup! 548 00:32:45,740 --> 00:32:47,026 ...of being a kill-crazy nigger 549 00:32:47,140 --> 00:32:49,222 who only joined the war to kill white folks, 550 00:32:49,340 --> 00:32:52,147 and the whole blue and gray of it all really didn't matter that much to you. 551 00:32:52,260 --> 00:32:53,705 Ha! Get up! 552 00:32:53,820 --> 00:32:55,822 And that's why they drummed your black ass 553 00:32:55,940 --> 00:32:58,341 out of the cavalry with a yellow stripe down your back. 554 00:32:58,460 --> 00:33:01,623 - Get in! - Isn't it, Major? 555 00:33:01,740 --> 00:33:03,105 Horseshit! 556 00:33:03,220 --> 00:33:04,665 If he'd have did all that, the cavalry 557 00:33:04,780 --> 00:33:06,191 - would've shot him. - Get in! 558 00:33:06,300 --> 00:33:07,790 Well, I didn't say they could prove it. 559 00:33:07,900 --> 00:33:09,265 - Get up! - But they sure did 560 00:33:09,380 --> 00:33:11,303 think it out loud, didn't they, Major? 561 00:33:11,420 --> 00:33:13,263 Hyah! Get up, boys! 562 00:33:13,380 --> 00:33:16,031 But Warren's war record was stellar, 563 00:33:16,140 --> 00:33:18,507 and that's what saved his ass. 564 00:33:18,620 --> 00:33:19,781 Hyah! 565 00:33:19,900 --> 00:33:21,709 Now, you killed yourself your share 566 00:33:21,820 --> 00:33:26,109 of redskins in your day, didn't you, Black Major? 567 00:33:26,220 --> 00:33:28,222 Cavalry tends to look kindly on that. 568 00:33:28,340 --> 00:33:31,230 I'll tell you what the cavalry didn't look kindly on. 569 00:33:31,340 --> 00:33:33,555 - Giddyup! - Mannix's Marauders, that's what. 570 00:33:33,656 --> 00:33:34,670 Get in! Hyah! 571 00:33:34,780 --> 00:33:36,862 And the fact that Erskine Mannix's little boy 572 00:33:36,980 --> 00:33:38,869 would talk about anybody else's behavior 573 00:33:38,980 --> 00:33:42,382 during war time makes me want to horse-laugh. 574 00:33:42,500 --> 00:33:43,740 Hyah! 575 00:33:43,860 --> 00:33:46,989 Don't you say anything about my daddy. 576 00:33:47,140 --> 00:33:50,508 - What he fought for was dignity in defeat, - Get up there! 577 00:33:50,620 --> 00:33:52,941 ...and against the unconditional surrender. 578 00:33:53,060 --> 00:33:56,507 We weren't foreign barbarians pounding on the city walls. 579 00:33:56,620 --> 00:33:58,622 - Ha! - We were your brothers. 580 00:33:58,780 --> 00:34:00,111 Get up, now! 581 00:34:00,220 --> 00:34:02,029 We deserved dignity in defeat. 582 00:34:02,140 --> 00:34:04,905 Just how many nigger towns did y'all sack 583 00:34:05,020 --> 00:34:07,421 in your fight for dignity in defeat? 584 00:34:07,580 --> 00:34:09,867 Oh, my fair share, Black Major. 585 00:34:09,980 --> 00:34:12,586 - 'Cause when niggers are scared, - Huh! 586 00:34:12,700 --> 00:34:14,589 ...that's when white folks are safe. 587 00:34:16,340 --> 00:34:19,184 You gonna talk that hateful nigger talk, 588 00:34:19,340 --> 00:34:22,549 you can ride up top with O.B. 589 00:34:22,660 --> 00:34:23,866 No. 590 00:34:23,980 --> 00:34:25,550 No, no, no, no, no, no, no. 591 00:34:25,660 --> 00:34:28,140 You done got me talking politics. 592 00:34:28,260 --> 00:34:30,388 I didn't want to. 593 00:34:30,500 --> 00:34:33,549 Like I said, y'all, I'm just happy to be alive. 594 00:34:33,660 --> 00:34:35,708 Get in, now! 595 00:34:35,860 --> 00:34:37,703 Ha! Get up! 596 00:34:37,860 --> 00:34:40,943 I think I'll scoot over here right by this window, 597 00:34:41,060 --> 00:34:45,543 and let this beautiful carriage rock me to sleep. 598 00:34:45,700 --> 00:34:48,465 And dream about how lucky I am. 599 00:34:52,180 --> 00:34:54,148 Get up, now! 600 00:34:56,940 --> 00:34:59,625 Ha! 601 00:35:44,380 --> 00:35:46,109 Hyah! Get in! 602 00:35:46,260 --> 00:35:47,546 Get in there! 603 00:35:47,660 --> 00:35:48,900 Get in, hyah! 604 00:35:49,020 --> 00:35:50,226 Get in there! 605 00:35:50,340 --> 00:35:52,149 Get in! 606 00:35:52,260 --> 00:35:54,024 Get in there, Leche! 607 00:35:54,140 --> 00:35:55,949 Get in there! 608 00:35:56,060 --> 00:35:59,143 Whoa, whoa, easy. 609 00:35:59,260 --> 00:36:02,264 Whoa. Whoa. 610 00:36:23,900 --> 00:36:25,504 What the hell is going on? 611 00:36:25,620 --> 00:36:28,544 We weren't expecting another stage tonight! 612 00:36:28,660 --> 00:36:32,710 Yeah, I can see you already got another one up in here. 613 00:36:32,820 --> 00:36:35,471 Just got through putting the horses away. 614 00:36:35,580 --> 00:36:37,309 Well, this ain't the normal line, 615 00:36:37,420 --> 00:36:40,310 but we are stuck on the wrong side of a blizzard, 616 00:36:40,420 --> 00:36:42,661 so it looks like you're stuck with us. 617 00:36:42,820 --> 00:36:44,788 Are Minnie and Sweet Dave inside? 618 00:36:44,900 --> 00:36:46,390 They ain't here. 619 00:36:46,500 --> 00:36:48,787 I'm running the place while they're gone. 620 00:36:50,500 --> 00:36:52,468 Where's Minnie and Sweet Dave? 621 00:36:52,620 --> 00:36:54,429 He says they ain't here. 622 00:36:54,580 --> 00:36:56,787 He's looking after the place while they're gone. 623 00:36:56,900 --> 00:36:59,267 Who are you? 624 00:37:01,380 --> 00:37:02,586 I'm Bob. 625 00:37:04,900 --> 00:37:09,064 Well, whoever you are, help O.B. with the horses. 626 00:37:09,220 --> 00:37:11,222 Come on. 627 00:37:11,340 --> 00:37:14,344 Get 'em out of this cold 'fore that blizzard hits us. 628 00:37:14,460 --> 00:37:16,940 Whoa. You all right? 629 00:37:17,100 --> 00:37:18,226 Wait, wait, wait, wait, wait! 630 00:37:18,340 --> 00:37:19,387 Esperate, esperate, esperate! 631 00:37:19,500 --> 00:37:21,901 I just put those other horses away. 632 00:37:22,020 --> 00:37:25,069 You need it done fast, you need to help. 633 00:37:25,180 --> 00:37:27,660 I got two of my best men on it. 634 00:37:28,940 --> 00:37:31,227 You heard him, freeloaders. 635 00:37:31,340 --> 00:37:33,468 Get to work! 636 00:37:33,620 --> 00:37:36,100 All right, you two, unhook the leaders. 637 00:37:36,220 --> 00:37:37,506 Come on, let's go. 638 00:37:37,620 --> 00:37:39,224 Open up! 639 00:37:39,340 --> 00:37:40,865 - You have to kick it open! - Ya got to kick it open! 640 00:37:40,980 --> 00:37:41,867 What? 641 00:37:41,980 --> 00:37:43,470 Kick it open! 642 00:37:43,580 --> 00:37:45,389 Shut that door. 643 00:37:45,500 --> 00:37:46,661 There's a goddamn blizzard out there! 644 00:37:46,780 --> 00:37:48,145 You have to stop, close the door! 645 00:37:48,300 --> 00:37:49,540 You got to nail it shut. 646 00:37:49,660 --> 00:37:52,425 You have to, you have to nail it shut! 647 00:37:52,540 --> 00:37:53,905 Hold it shut! 648 00:37:54,020 --> 00:37:55,749 There's a hammer and nails by the door! 649 00:37:55,860 --> 00:37:57,271 You have to nail it shut! 650 00:37:57,380 --> 00:38:00,463 There's a hammer and nails by the door. 651 00:38:00,580 --> 00:38:02,469 - Give me a hammer. - Yeah. 652 00:38:11,380 --> 00:38:12,984 You need, you need two pieces of wood! 653 00:38:13,100 --> 00:38:14,829 You need two pieces of wood! One ain't good enough! 654 00:38:14,940 --> 00:38:16,180 Two pieces of wood! 655 00:38:16,300 --> 00:38:18,667 The fuckin' thing is busted! 656 00:38:18,780 --> 00:38:21,511 Not just one piece of wood! 657 00:38:21,620 --> 00:38:25,028 - Give me another piece of wood. - Yeah. All right. 658 00:38:29,500 --> 00:38:31,104 - I need a nail. - Here. 659 00:38:44,100 --> 00:38:45,670 Jesus. 660 00:38:48,580 --> 00:38:50,821 That door's a son of a gun. 661 00:38:50,940 --> 00:38:54,828 Who's the idiot who broke that, that Mexican fella? 662 00:38:54,940 --> 00:38:56,305 Oh, good heavens. 663 00:38:56,420 --> 00:38:57,751 A woman? 664 00:38:57,860 --> 00:38:59,191 Out in this white hell? 665 00:38:59,300 --> 00:39:02,509 You must be frozen solid, poor thing. 666 00:39:04,180 --> 00:39:06,911 Looks like Minnie's got her a full house. 667 00:39:09,220 --> 00:39:11,348 When did you fellas arrive? 668 00:39:11,460 --> 00:39:12,507 Ah. 669 00:39:12,620 --> 00:39:14,543 About 40 minutes ago. 670 00:39:14,660 --> 00:39:16,424 That cowboy fella in the corner, 671 00:39:16,540 --> 00:39:18,463 - that your driver? - No, no, he's a passenger. 672 00:39:18,580 --> 00:39:20,503 The driver lit out. 673 00:39:20,620 --> 00:39:23,621 Said he was going to spend the blizzard shacked up with a friend. 674 00:39:23,740 --> 00:39:26,346 Lucky devil. 675 00:39:26,460 --> 00:39:28,588 Jesus Christ, that's awful! 676 00:39:28,700 --> 00:39:31,226 Christ Almighty, 677 00:39:31,340 --> 00:39:34,344 what'd that Mexican fella do, soak his old socks in a pot? 678 00:39:34,460 --> 00:39:37,066 Yes, uh... I think we all felt the same way, 679 00:39:37,180 --> 00:39:40,263 but were a little too polite to say something. 680 00:39:40,380 --> 00:39:42,667 - He don't have that problem. - Shit. 681 00:39:42,780 --> 00:39:44,464 Where's the well water? 682 00:39:44,580 --> 00:39:46,105 Uh, over there. 683 00:39:51,980 --> 00:39:55,507 So, all three of you fellas headed to Red Rock 684 00:39:55,620 --> 00:39:58,385 when the blizzard stopped you, huh? 685 00:39:58,500 --> 00:40:01,663 Yes. All three of us were on that stagecoach out there. 686 00:40:13,020 --> 00:40:15,591 Coffee beans. 687 00:40:15,740 --> 00:40:18,266 Uh, over there. 688 00:40:26,340 --> 00:40:28,547 Get your hand out of there. 689 00:40:32,540 --> 00:40:35,271 New sheriff of Red Rock's travelin' with us. 690 00:40:35,380 --> 00:40:38,270 Ah, sheriff of Red Rock, that'll be the day. 691 00:40:38,380 --> 00:40:41,224 He's a goddamn sheriff, I'm a monkey's uncle. 692 00:40:41,340 --> 00:40:42,421 Good. 693 00:40:42,540 --> 00:40:45,430 Then you can share bananas with your nigger friend in the stable. 694 00:40:45,540 --> 00:40:47,781 So, 695 00:40:47,940 --> 00:40:50,147 the new sheriff of Red Rock is traveling with you? 696 00:40:50,260 --> 00:40:51,591 Oh, he's lying. 697 00:40:51,700 --> 00:40:53,623 He ain't sheriff of nothin'. 698 00:40:53,740 --> 00:40:55,663 He's a Southern renegade. 699 00:40:55,820 --> 00:40:59,344 He's just talking hisself out of freezing to death is all. 700 00:40:59,460 --> 00:41:01,428 What the fuck I tell you about talking, huh? 701 00:41:01,540 --> 00:41:03,065 I'll bust you in the mouth 702 00:41:03,180 --> 00:41:05,421 right in front of these people. I don't give a fuck! 703 00:41:05,580 --> 00:41:07,105 You never gave your name, sir. 704 00:41:07,220 --> 00:41:09,348 John Ruth. 705 00:41:09,500 --> 00:41:10,581 Are you a lawman? 706 00:41:10,700 --> 00:41:12,065 I'm taking her to the law. 707 00:41:12,180 --> 00:41:13,545 So you're a bounty hunter? 708 00:41:13,660 --> 00:41:15,901 That's right, buster. 709 00:41:17,980 --> 00:41:19,709 Do you have a warrant? 710 00:41:19,820 --> 00:41:21,151 Yeah, course I do. 711 00:41:21,260 --> 00:41:22,546 May I see it? 712 00:41:25,900 --> 00:41:27,470 Why? 713 00:41:27,580 --> 00:41:30,663 Ah. You're supposed to produce it upon request. 714 00:41:30,780 --> 00:41:33,511 How am I supposed to know you're not a villain, 715 00:41:33,620 --> 00:41:36,021 kidnapping this woman, 716 00:41:36,140 --> 00:41:38,108 without a warrant in your possession? 717 00:41:40,180 --> 00:41:41,864 What's your name, buster? 718 00:41:41,980 --> 00:41:45,905 Well, it certainly isn't Buster. 719 00:41:47,180 --> 00:41:50,502 It's Oswaldo Mobray. 720 00:41:51,660 --> 00:41:53,025 Oswaldo? 721 00:41:53,140 --> 00:41:54,585 Yes. 722 00:41:55,780 --> 00:41:57,703 Well, 723 00:41:57,820 --> 00:42:01,108 I got my warrant, Oswaldo. 724 00:42:14,540 --> 00:42:15,666 I take it you're Daisy Domergue? 725 00:42:15,780 --> 00:42:17,384 - That's her. - Yeah. 726 00:42:19,020 --> 00:42:20,624 I see. 727 00:42:22,260 --> 00:42:25,707 Uh, it says here "dead or alive." 728 00:42:25,820 --> 00:42:27,663 Yeah. It does. 729 00:42:27,780 --> 00:42:29,828 Well, transporting a desperate, 730 00:42:29,940 --> 00:42:32,341 hostile prisoner such as her 731 00:42:32,500 --> 00:42:34,309 sounds like hard work. 732 00:42:34,460 --> 00:42:37,384 Wouldn't transporting her be easier 733 00:42:37,500 --> 00:42:38,945 if she were dead? 734 00:42:39,060 --> 00:42:41,745 Well, no one said the job was supposed to be easy. 735 00:42:41,860 --> 00:42:44,386 And why is her hanging proper so important to you? 736 00:42:44,500 --> 00:42:46,309 Let's just say I don't like cheatin' the hangman. 737 00:42:46,420 --> 00:42:48,104 He got to make a living, too. 738 00:42:48,220 --> 00:42:50,587 Well, I appreciate that. 739 00:42:50,700 --> 00:42:53,590 Allow me to properly 740 00:42:53,700 --> 00:42:55,589 introduce myself. 741 00:42:55,700 --> 00:43:00,141 I'm Oswaldo Mobray, the hangman in these parts. 742 00:43:05,260 --> 00:43:07,149 - La-di-da. - Ah. 743 00:43:07,260 --> 00:43:08,750 Looks like I brought you a customer. 744 00:43:08,860 --> 00:43:09,986 Yeah, so it would appear. 745 00:43:10,100 --> 00:43:11,864 You ever spent two days or more 746 00:43:11,980 --> 00:43:15,063 locked up with one of your customers before? 747 00:43:15,180 --> 00:43:17,182 - I can't say I have. - Don't talk to my prisoner. 748 00:43:17,300 --> 00:43:18,745 I talk to my prisoner, that's it. 749 00:43:18,860 --> 00:43:19,941 - You got it? - I got it. 750 00:43:20,060 --> 00:43:21,266 Jolly good. 751 00:43:21,380 --> 00:43:24,864 You got anything in here besides coffee that can help warm us up? 752 00:43:24,980 --> 00:43:27,187 Well, the bar is open. 753 00:43:27,300 --> 00:43:29,951 Follow moi. 754 00:43:42,420 --> 00:43:45,424 Line, O.B.! 755 00:43:45,540 --> 00:43:47,190 Oh, whoa. 756 00:43:47,300 --> 00:43:48,825 Oh. 757 00:43:50,580 --> 00:43:52,264 Whoa. 758 00:44:12,260 --> 00:44:13,750 Hey. 759 00:44:25,060 --> 00:44:27,631 Whoa, Ace, whoa. 760 00:44:27,780 --> 00:44:31,023 You're all right, you're all right. 761 00:44:31,140 --> 00:44:32,904 Come on, goddamn it. I'm cold! 762 00:44:39,340 --> 00:44:41,468 I'll feed and water the horses. 763 00:44:41,580 --> 00:44:44,550 You go inside and get some hot coffee. 764 00:44:44,660 --> 00:44:46,150 Got some stew cooking. 765 00:44:46,300 --> 00:44:47,347 Should be done soon. 766 00:44:47,460 --> 00:44:48,700 Now, look. 767 00:44:48,820 --> 00:44:52,222 No matter how bad this blizzard gets, 768 00:44:52,340 --> 00:44:57,186 we still got to feed these horses and take a squat from time to time. 769 00:44:57,300 --> 00:45:00,383 So me and Chris better lay out a line 770 00:45:00,500 --> 00:45:02,662 from the stable to the front door 771 00:45:02,820 --> 00:45:05,664 and from the front door to the shithouse. 772 00:45:05,820 --> 00:45:07,310 Okay? 773 00:45:10,740 --> 00:45:12,344 Good idea. 774 00:45:13,460 --> 00:45:15,110 Come on, Chris. 775 00:45:16,820 --> 00:45:18,265 I'll give you a hand. 776 00:45:19,820 --> 00:45:22,505 Oh, no, no, no, no, no. Go inside. Get warm. 777 00:45:22,620 --> 00:45:24,463 You're doin' stable work in a goddamn blizzard. 778 00:45:24,580 --> 00:45:26,309 I offer to help, you say no? 779 00:45:27,860 --> 00:45:29,908 You're right, amigo. 780 00:45:30,020 --> 00:45:31,909 Muchas gracias. 781 00:45:34,140 --> 00:45:35,983 All right. Follow me. 782 00:45:46,900 --> 00:45:50,586 We're gonna drop one every ten paces, 783 00:45:50,740 --> 00:45:52,310 - from here to the door. - Yeah! 784 00:45:52,420 --> 00:45:54,229 All right! 785 00:46:53,900 --> 00:46:57,461 Now, you're wanted for murder. 786 00:46:57,580 --> 00:47:01,788 For the sake of my analogy, let's just assume that you did it. 787 00:47:01,900 --> 00:47:04,028 Now, John Ruth wants to take you back to Red Rock 788 00:47:04,140 --> 00:47:06,063 to stand trial for murder. 789 00:47:06,180 --> 00:47:09,309 And if you're found guilty, 790 00:47:09,420 --> 00:47:13,063 the people of Red Rock will hang you in the town square. 791 00:47:13,180 --> 00:47:14,989 And, as the hangman, 792 00:47:15,100 --> 00:47:18,309 I will perform the execution. 793 00:47:18,420 --> 00:47:21,026 And if all those things 794 00:47:21,140 --> 00:47:22,983 end up taking place, 795 00:47:23,100 --> 00:47:26,104 that's what civilized society 796 00:47:26,220 --> 00:47:29,542 calls justice. 797 00:47:29,660 --> 00:47:31,549 However, 798 00:47:31,660 --> 00:47:34,823 if the relatives and the loved ones 799 00:47:34,940 --> 00:47:38,390 of the person you murdered were outside that door right now, 800 00:47:38,500 --> 00:47:40,821 and after busting down that door, 801 00:47:40,940 --> 00:47:43,386 they drug you out into the snow 802 00:47:43,500 --> 00:47:45,548 and hung you up by the neck, 803 00:47:45,660 --> 00:47:49,028 that would be frontier justice. 804 00:47:49,140 --> 00:47:52,064 Now, the good part 805 00:47:52,180 --> 00:47:53,909 about frontier justice 806 00:47:54,020 --> 00:47:57,661 is it's very thirst-quenching. 807 00:47:57,780 --> 00:48:02,229 The bad part is it's apt to be wrong as right. 808 00:48:02,340 --> 00:48:03,671 Well, not in your case. 809 00:48:03,780 --> 00:48:05,111 In your case, you'd have it coming. 810 00:48:05,220 --> 00:48:08,383 But other people, maybe not so much. 811 00:48:08,500 --> 00:48:12,510 But ultimately, what's the real difference between the two? 812 00:48:12,620 --> 00:48:16,261 The real difference is me. 813 00:48:16,380 --> 00:48:17,870 The hangman. 814 00:48:17,980 --> 00:48:19,744 To me, it doesn't matter what you did. 815 00:48:19,860 --> 00:48:22,101 When I hang you, I'll get no satisfaction from your death. 816 00:48:22,220 --> 00:48:23,301 It's my job. 817 00:48:23,420 --> 00:48:24,865 I hang you in Red Rock. 818 00:48:25,020 --> 00:48:26,704 I move on to the next town. 819 00:48:26,820 --> 00:48:30,666 I hang someone else there. 820 00:48:30,780 --> 00:48:34,910 The man who pulls the lever that breaks your neck 821 00:48:35,020 --> 00:48:37,910 will be a dispassionate man. 822 00:48:38,020 --> 00:48:42,309 And that dispassion is the very essence of justice. 823 00:48:42,420 --> 00:48:46,220 For justice delivered without dispassion 824 00:48:46,340 --> 00:48:50,982 is always in danger of not being justice. 825 00:48:51,100 --> 00:48:52,511 Amen. 826 00:49:17,780 --> 00:49:19,191 No offense, cowboy fella. 827 00:49:19,300 --> 00:49:22,224 Just gettin' your attention. 828 00:49:22,340 --> 00:49:25,742 Yeah, well... 829 00:49:25,860 --> 00:49:27,783 you got it. 830 00:49:27,900 --> 00:49:30,551 What you writin', friend? 831 00:49:30,660 --> 00:49:32,947 Only thing I'm qualified to write about. 832 00:49:33,060 --> 00:49:35,222 What's that? 833 00:49:35,380 --> 00:49:37,348 My life story. 834 00:49:37,460 --> 00:49:39,144 You're writing your life story? 835 00:49:39,300 --> 00:49:40,665 You bet I am. 836 00:49:40,780 --> 00:49:42,145 Am I in it? 837 00:49:44,220 --> 00:49:45,824 You just entered. 838 00:49:47,340 --> 00:49:48,990 Well, you like writing stories so much, 839 00:49:49,100 --> 00:49:51,307 why don't you tell me the story that brings you here? 840 00:49:52,580 --> 00:49:54,150 Who's asking? 841 00:49:54,260 --> 00:49:56,149 I am. John Ruth. 842 00:49:56,260 --> 00:49:58,661 I'm bringing in this one to Red Rock to hang. 843 00:49:58,820 --> 00:50:00,982 And ain't no way I'm spending a couple of nights 844 00:50:01,100 --> 00:50:03,387 under a roof with somebody I don't know who they are, 845 00:50:03,500 --> 00:50:05,025 and I don't know who you are. 846 00:50:05,140 --> 00:50:07,108 So, who are you? 847 00:50:07,220 --> 00:50:09,109 Joe Gage. 848 00:50:09,220 --> 00:50:11,188 - What? - That's my name. 849 00:50:11,300 --> 00:50:12,506 Joe Gage. 850 00:50:12,620 --> 00:50:14,429 Okay, Joe Gage. 851 00:50:14,540 --> 00:50:16,269 Why you going to Red Rock? 852 00:50:16,420 --> 00:50:18,422 I ain't, I ain't, I ain't going to Red Rock. 853 00:50:18,540 --> 00:50:19,985 Where you going? 854 00:50:20,100 --> 00:50:22,023 About nine miles outside of Red Rock. 855 00:50:22,180 --> 00:50:23,227 What's there? 856 00:50:23,340 --> 00:50:24,671 My mother. 857 00:50:25,780 --> 00:50:27,066 Your mother? 858 00:50:27,180 --> 00:50:29,228 Listen, I'm just a cowpuncher. 859 00:50:29,340 --> 00:50:33,390 I just, uh, got back from a long drive, and... 860 00:50:33,500 --> 00:50:38,028 and I wasn't just an ass in a saddle this time. 861 00:50:38,140 --> 00:50:40,507 I was a partner. 862 00:50:40,620 --> 00:50:44,420 First time in my life I made a pretty penny. 863 00:50:44,540 --> 00:50:46,110 And, uh, 864 00:50:46,220 --> 00:50:50,424 figured I'd come home and spend time with my mother 865 00:50:50,580 --> 00:50:52,264 for Christmas. 866 00:50:52,380 --> 00:50:53,905 Now, that's funny. 867 00:50:55,260 --> 00:50:58,744 'Cause you don't look like the coming-home-for-Christmas type. 868 00:50:58,860 --> 00:51:02,421 Yeah, well, 869 00:51:02,540 --> 00:51:05,623 you know, looks can be deceiving. 870 00:51:07,660 --> 00:51:10,630 Because I definitely am a 871 00:51:10,740 --> 00:51:14,631 coming-home-for-Christmas- to-spend-time-with-Mother type. 872 00:51:15,940 --> 00:51:20,070 Christmas with Mother, I mean, uh, 873 00:51:20,180 --> 00:51:22,182 it's a wonderful thing. 874 00:51:23,740 --> 00:51:26,107 Now, is that, uh, 875 00:51:26,220 --> 00:51:27,904 good enough for you, 876 00:51:28,020 --> 00:51:30,307 John Ruth? 877 00:51:31,580 --> 00:51:33,582 For now. 878 00:51:33,700 --> 00:51:36,226 You steer clear of my prisoner. 879 00:51:40,620 --> 00:51:42,748 Hello, old-timer. 880 00:51:44,700 --> 00:51:46,304 General. 881 00:51:47,540 --> 00:51:48,951 General. 882 00:51:50,460 --> 00:51:53,782 You, sir, are a hyena. 883 00:51:55,620 --> 00:51:57,941 I have no wish to speak to you. 884 00:52:02,540 --> 00:52:04,668 I've been called worse. 885 00:52:06,780 --> 00:52:08,942 Fair enough, General. 886 00:52:10,220 --> 00:52:11,870 Sorry to bother you. 887 00:52:13,900 --> 00:52:15,470 Hey! 888 00:52:15,580 --> 00:52:17,309 - You gotta kick it open! - Gotta kick it open! 889 00:52:17,460 --> 00:52:19,144 - What? - Kick it open! 890 00:52:19,260 --> 00:52:21,342 - That latch, you gotta kick it open! - You gotta kick it open! 891 00:52:22,420 --> 00:52:23,626 Jesus Christ! 892 00:52:23,740 --> 00:52:25,105 - Close it! - Close it! 893 00:52:25,260 --> 00:52:26,546 - Close the door! - What? 894 00:52:26,660 --> 00:52:28,105 - Close it! - The goddamn door! 895 00:52:28,260 --> 00:52:30,945 - It doesn't have a latch. Close it! - It's already cold enough in here! 896 00:52:35,020 --> 00:52:36,704 Doesn't have a latch. 897 00:52:36,820 --> 00:52:38,629 - You gotta hammer up a board. - You gotta nail it shut! 898 00:52:38,740 --> 00:52:40,026 The hammer and nails by the door. 899 00:52:40,140 --> 00:52:42,620 There's a hammer and nails right there! 900 00:52:42,740 --> 00:52:44,902 Ah, God! 901 00:52:45,020 --> 00:52:47,341 - Hold this here, Chris. - Here! Here. 902 00:52:55,140 --> 00:52:56,585 - Watch your fingers. - Yeah. 903 00:52:56,700 --> 00:52:58,464 - Really nail it in! - Yeah. 904 00:53:01,060 --> 00:53:02,789 You need two pieces of wood. 905 00:53:02,900 --> 00:53:04,664 You got to hammer another one. 906 00:53:04,780 --> 00:53:06,544 One ain't good enough! 907 00:53:06,660 --> 00:53:08,583 It's gonna blow right open! 908 00:53:08,700 --> 00:53:09,781 Now, goddamn it! 909 00:53:09,900 --> 00:53:11,664 Gonna open if you don't ham...! 910 00:53:11,780 --> 00:53:13,350 - Shut up! - Ah, got it! 911 00:53:13,460 --> 00:53:15,747 Son of a bitch! 912 00:53:27,540 --> 00:53:28,905 Jesus Christ. 913 00:53:29,020 --> 00:53:30,909 That's door's a whore. 914 00:53:33,660 --> 00:53:34,991 Oh. 915 00:53:35,100 --> 00:53:36,750 I get it. "Haberdashery." 916 00:53:36,860 --> 00:53:38,703 That was a joke. 917 00:53:38,820 --> 00:53:41,107 How's the coffee? 918 00:53:41,220 --> 00:53:44,781 Now? Pretty good, if I do say so myself. 919 00:53:47,340 --> 00:53:48,865 Thank you. 920 00:53:51,260 --> 00:53:53,945 Ooh! 921 00:54:03,420 --> 00:54:05,741 Ha! Navajo! 922 00:54:05,900 --> 00:54:07,629 Guess who he is. 923 00:54:09,540 --> 00:54:11,827 Buffalo Bill? 924 00:54:11,940 --> 00:54:13,544 Hardly. 925 00:54:13,700 --> 00:54:15,384 No. I'm... 926 00:54:15,500 --> 00:54:17,229 Oswaldo Mobray. I'm the... 927 00:54:17,340 --> 00:54:19,388 He's the hangman of Red Rock. 928 00:54:20,500 --> 00:54:21,661 Oh, you are? 929 00:54:21,780 --> 00:54:23,828 - Yes, I am. - Well! 930 00:54:23,940 --> 00:54:26,511 - Uh, good to meet you, uh, - Yeah. 931 00:54:26,620 --> 00:54:28,065 - Mr....? - Uh, Mobray. 932 00:54:28,180 --> 00:54:29,261 - Mobray. - Yeah. 933 00:54:29,380 --> 00:54:30,427 I'm Chris Mannix. 934 00:54:30,540 --> 00:54:31,951 The new sheriff in Red Rock. 935 00:54:32,060 --> 00:54:34,301 - Really? - Pfft, horseshit! 936 00:54:34,420 --> 00:54:35,865 Pay no attention to him. 937 00:54:35,980 --> 00:54:37,470 Horseshit! 938 00:54:37,580 --> 00:54:39,264 Fella warmin' himself by that potbelly stove 939 00:54:39,380 --> 00:54:41,860 - is a hell of a driver named O.B. - Ah. 940 00:54:42,020 --> 00:54:44,421 That's the only thing you've said that's the truth. 941 00:54:46,020 --> 00:54:48,102 You comin' into Red Rock to hang Lance Lawson? 942 00:54:48,220 --> 00:54:50,268 - Precisely. - Do you have the execution orders on you? 943 00:54:50,380 --> 00:54:51,984 - In my bag. - May I see 'em? 944 00:54:52,100 --> 00:54:53,704 Of course. 945 00:54:58,820 --> 00:55:01,027 Who's, uh, who's Lance Lawson? 946 00:55:01,140 --> 00:55:05,150 He's a fella been sittin' in the Red Rock jail about a month now. 947 00:55:05,260 --> 00:55:07,342 He's the fella who shot the fella 948 00:55:07,460 --> 00:55:09,986 who was sheriff 'fore me. 949 00:55:10,100 --> 00:55:12,387 Precisely. 950 00:55:14,060 --> 00:55:16,188 Thank you. 951 00:55:21,460 --> 00:55:24,066 What did she mean when she said, 952 00:55:24,180 --> 00:55:27,024 "The bounty hunter's nigger friend in the stable"? 953 00:55:27,140 --> 00:55:30,383 He's got a nigger bounty hunter friend in the stable. 954 00:55:30,500 --> 00:55:32,628 But all that just to guard her? 955 00:55:32,780 --> 00:55:35,909 Uh, I don't think that was the original idea, but... 956 00:55:36,020 --> 00:55:38,626 - that's the idea now. - Oh. Mm. 957 00:55:38,740 --> 00:55:41,027 Want a little snake bite in your coffee? 958 00:55:41,140 --> 00:55:42,904 Yeah. 959 00:55:43,020 --> 00:55:44,545 Five of you? 960 00:55:44,660 --> 00:55:46,662 Well, well, well, looks like Minnie's Haberdashery 961 00:55:46,780 --> 00:55:49,181 is about to get cozy for the next few days. 962 00:55:49,340 --> 00:55:50,830 Yes, it does. 963 00:55:54,500 --> 00:55:55,911 - Here. - Ah. Ah. 964 00:55:59,940 --> 00:56:03,183 Are you the chap with the Lincoln letter? 965 00:56:03,300 --> 00:56:05,109 The Lincoln what? 966 00:56:05,220 --> 00:56:08,702 Yes. The letter from Abraham Lincoln. 967 00:56:08,860 --> 00:56:10,862 President Abraham Lincoln? 968 00:56:10,980 --> 00:56:13,745 Yes. Weren't you pen pals? 969 00:56:13,860 --> 00:56:16,067 With the president? 970 00:56:16,180 --> 00:56:19,184 Well, I'm sorry, I heard that somebody in your party 971 00:56:19,300 --> 00:56:21,064 had a letter from Abraham Lincoln. 972 00:56:21,180 --> 00:56:22,670 I assumed it was you. 973 00:56:22,780 --> 00:56:24,066 Not him! 974 00:56:24,180 --> 00:56:26,865 Black fella in the stable. 975 00:56:26,980 --> 00:56:28,470 The nigger... 976 00:56:28,580 --> 00:56:31,868 in the stable has a letter from Abraham Lincoln? 977 00:56:31,980 --> 00:56:33,630 Yeah. 978 00:56:33,740 --> 00:56:38,462 The nigger in the stable has a letter from Abraham Lincoln? 979 00:56:53,500 --> 00:56:55,787 What'd you say your name was again? 980 00:56:55,900 --> 00:56:57,789 - Bob. - Warren. 981 00:56:57,900 --> 00:57:00,141 Minnie and Sweet Dave in there? 982 00:57:00,260 --> 00:57:02,388 Minnie and Sweet Dave went to visit her mother 983 00:57:02,500 --> 00:57:04,264 on the north side of the mountain. 984 00:57:04,380 --> 00:57:05,825 - What? - Yeah. 985 00:57:05,940 --> 00:57:07,271 Minnie ain't here? 986 00:57:07,380 --> 00:57:09,906 Yes, they're visiting her mother. 987 00:57:10,020 --> 00:57:12,102 - Her mother? - Yes. 988 00:57:12,220 --> 00:57:13,665 Hmm. 989 00:57:15,260 --> 00:57:17,547 Never knew Minnie had a mother. 990 00:57:19,740 --> 00:57:22,630 Well, everybody's got a mother. 991 00:57:24,140 --> 00:57:26,063 Yeah, I suppose. 992 00:57:28,940 --> 00:57:31,102 And she left you in charge? 993 00:57:31,220 --> 00:57:32,585 Si. 994 00:57:34,700 --> 00:57:37,783 That sure don't sound like Minnie. 995 00:57:37,900 --> 00:57:40,141 Are you calling me a liar? 996 00:57:42,100 --> 00:57:44,580 Well, not yet I ain't. 997 00:57:44,700 --> 00:57:46,941 Just sounds peculiar is all. 998 00:57:47,060 --> 00:57:48,949 What sounds peculiar? 999 00:57:49,060 --> 00:57:53,029 Well, first off, Minnie never struck me as the sentimental type. 1000 00:57:53,140 --> 00:57:56,940 And secondly, I can't imagine Sweet Dave lifting his fat ass 1001 00:57:57,060 --> 00:57:58,789 out his chair long enough to fetch well water 1002 00:57:58,900 --> 00:58:01,187 unless Minnie was laying a frying pan upside his head, 1003 00:58:01,300 --> 00:58:03,302 let alone take a trip to the north side. 1004 00:58:03,420 --> 00:58:05,661 Well, that sounds a whole lot 1005 00:58:05,780 --> 00:58:08,386 like you're calling me a liar, mi negro amigo. 1006 00:58:10,260 --> 00:58:12,149 Yeah, it do sound a whole lot like that, don't it? 1007 00:58:13,700 --> 00:58:16,385 But I still ain't done it yet. 1008 00:58:17,460 --> 00:58:20,464 Minnie still serve food? 1009 00:58:20,580 --> 00:58:23,311 - Do you consider stew food? - Yes. 1010 00:58:23,420 --> 00:58:25,070 Then we serve food. 1011 00:58:25,180 --> 00:58:28,787 She still stinking up the place with Old Quail pipe tobacco? 1012 00:58:32,780 --> 00:58:35,545 Minnie doesn't smoke a pipe. 1013 00:58:35,660 --> 00:58:37,742 She rolls her own. 1014 00:58:37,860 --> 00:58:40,431 Red Apple Tobacco. 1015 00:58:40,540 --> 00:58:44,545 But, mi negro amigo, I think you already know this. 1016 00:58:44,660 --> 00:58:46,822 Yeah, I do, Senor Bob. 1017 00:58:46,940 --> 00:58:49,511 Just seeing if you do. 1018 00:59:06,300 --> 00:59:07,825 Come on! 1019 00:59:32,100 --> 00:59:33,386 Fill 'er up, O.B. 1020 00:59:33,500 --> 00:59:35,343 Yeah. 1021 00:59:35,460 --> 00:59:37,428 Goddamn it. 1022 00:59:39,220 --> 00:59:40,631 Thank you. 1023 00:59:48,500 --> 00:59:51,947 Well, cut my legs off and call me Shorty. 1024 00:59:52,060 --> 00:59:55,348 Is that General Sanford Smithers I see? 1025 00:59:57,020 --> 00:59:59,068 You got a good eye, son. 1026 00:59:59,180 --> 01:00:03,344 Ha-ha! Well, I'll be double-dog damned! 1027 01:00:03,460 --> 01:00:05,462 General Sandy "Don't Give a Damn" Smithers? 1028 01:00:08,700 --> 01:00:10,941 Captain Chris Mannix, Mannix's Marauders. 1029 01:00:11,100 --> 01:00:12,590 Erskine's boy? 1030 01:00:12,700 --> 01:00:14,384 Yes, sir. 1031 01:00:14,500 --> 01:00:17,583 Uh... may I sit down, sir? 1032 01:00:17,700 --> 01:00:20,431 Well, according to the Yankees, it's a free country. 1033 01:00:20,540 --> 01:00:23,783 General Sandy Smithers. Ha-ha! 1034 01:00:23,900 --> 01:00:26,107 Boy... 1035 01:00:26,220 --> 01:00:27,745 oh, boy, 1036 01:00:27,860 --> 01:00:31,148 did my daddy talk about you! 1037 01:00:31,260 --> 01:00:34,946 I heard you gave those Blue Bellies sweet hell. 1038 01:00:36,740 --> 01:00:38,822 Me and my boys did our part. 1039 01:00:38,940 --> 01:00:41,341 Just like Erskine and his boys did their part. 1040 01:00:41,460 --> 01:00:43,224 Hell yeah, we did. 1041 01:00:43,380 --> 01:00:45,428 Yankee sons of bitches. 1042 01:00:45,540 --> 01:00:48,862 I never knew your father, son. 1043 01:00:48,980 --> 01:00:53,463 But I always respected his resolve. 1044 01:00:53,580 --> 01:00:55,628 Well, thank you for saying that, General. 1045 01:00:55,740 --> 01:00:58,471 Your respect would have meant the world to him. 1046 01:01:00,140 --> 01:01:02,905 Can I get you some coffee? 1047 01:01:03,020 --> 01:01:04,624 That'd be nice. 1048 01:01:04,780 --> 01:01:06,828 Well, how about a blanket? 1049 01:01:08,340 --> 01:01:10,263 That'd be even nicer. 1050 01:01:10,380 --> 01:01:13,111 Hell, you know what? You can have mine. 1051 01:01:16,500 --> 01:01:18,502 Here we go, General. 1052 01:01:20,100 --> 01:01:23,183 Ha-ha! So what brings you out Wyoming way, sir? 1053 01:01:23,340 --> 01:01:25,149 If you don't mind my askin'. 1054 01:01:25,300 --> 01:01:27,064 My boy. 1055 01:01:27,220 --> 01:01:30,781 - Oh, you got a boy that lives in Red Rock? - My son. 1056 01:01:31,860 --> 01:01:34,340 Chester Charles Smithers. 1057 01:01:34,460 --> 01:01:37,828 He died out here a few years back. 1058 01:01:37,980 --> 01:01:40,062 Oh, forgive me, sir. 1059 01:01:40,180 --> 01:01:42,467 There's no forgiveness needed, son. 1060 01:01:43,820 --> 01:01:46,983 Like I said, it was a few years back. 1061 01:01:47,100 --> 01:01:49,785 It was after he'd served his service. 1062 01:01:51,820 --> 01:01:56,109 He came out here to the hills of Wyoming... 1063 01:01:56,220 --> 01:01:58,029 to make his fortune. 1064 01:01:59,500 --> 01:02:02,868 Never to be heard from again. 1065 01:02:08,340 --> 01:02:12,390 I bought him a symbolic plot... 1066 01:02:12,500 --> 01:02:15,743 in the Red Rock cemetery. 1067 01:02:15,860 --> 01:02:20,229 And I'm here to advise a stone maker on his headstone. 1068 01:02:20,340 --> 01:02:22,741 Was he a goner for sure? 1069 01:02:22,900 --> 01:02:26,425 No chance he could be livin' the cold life out in the woods? 1070 01:02:26,540 --> 01:02:29,350 It's a rough life, but folks can learn it. 1071 01:02:29,460 --> 01:02:32,907 If he'd have done what he came out here to do, 1072 01:02:33,020 --> 01:02:35,307 he'd have come home. 1073 01:02:37,060 --> 01:02:39,506 Hold it. Close it, close it! 1074 01:02:42,740 --> 01:02:45,550 You have to hold it closed while I nail it shut. 1075 01:02:45,660 --> 01:02:47,867 Well, who's the idiot broke the damn door? 1076 01:02:47,980 --> 01:02:49,470 Oh, j... 1077 01:02:49,580 --> 01:02:51,901 just fucking hold it closed! 1078 01:02:53,180 --> 01:02:55,308 Orale, cabron! 1079 01:02:57,580 --> 01:02:59,947 Hold it closed. 1080 01:03:00,100 --> 01:03:01,625 Okay. 1081 01:03:01,740 --> 01:03:03,344 One more. 1082 01:03:06,380 --> 01:03:09,145 Keep holding, keep holding, 1083 01:03:09,260 --> 01:03:11,149 my negro amigo. 1084 01:03:13,380 --> 01:03:16,270 We need two pieces of wood. 1085 01:03:19,020 --> 01:03:21,261 Orale, cabron! All right. 1086 01:03:21,380 --> 01:03:23,860 There you go, motherfucker! 1087 01:03:27,580 --> 01:03:29,787 Lot of hats, Senor Bob. 1088 01:03:29,900 --> 01:03:31,425 Huh? 1089 01:03:31,540 --> 01:03:33,508 Considering Minnie's "no hats indoors" policy, 1090 01:03:33,620 --> 01:03:37,583 which, if I remember correctly, was one of them Bar of Iron rules. 1091 01:03:37,700 --> 01:03:40,306 Kind of rule she'd want kept up in her absence. 1092 01:03:40,420 --> 01:03:42,309 You seem to have a laissez-faire attitude 1093 01:03:42,420 --> 01:03:44,309 when it come to the hats. 1094 01:03:44,420 --> 01:03:45,785 I'm guilty. 1095 01:03:45,940 --> 01:03:48,591 I have a laissez-faire attitude about the hats. 1096 01:03:48,700 --> 01:03:51,146 How about we forget about the hats today 1097 01:03:51,260 --> 01:03:54,070 considering there is a blizzard going on and on? 1098 01:03:54,180 --> 01:03:56,547 We'll make tomorrow "No Hat Day"! 1099 01:04:04,020 --> 01:04:06,546 - A large black dog. - ♪ Now take my tip ♪ 1100 01:04:06,660 --> 01:04:08,310 ♪ Before you ship to join ♪ 1101 01:04:08,460 --> 01:04:10,701 - His name was Henry, I believe. - ♪ The iron gang ♪ 1102 01:04:10,820 --> 01:04:12,709 - Labrador. - ♪ Don't be too gay ♪ 1103 01:04:12,820 --> 01:04:14,390 ♪ In Botany Bay ♪ 1104 01:04:14,500 --> 01:04:18,346 ♪ Or else you'll surely hang ♪ 1105 01:04:18,460 --> 01:04:20,622 ♪ Or else you'll hang, you'll hang, said he... ♪ 1106 01:04:20,740 --> 01:04:22,390 You know, my daddy... 1107 01:04:22,500 --> 01:04:24,150 I said that my daddy 1108 01:04:24,260 --> 01:04:25,864 - always said that Davis - A plum tree. 1109 01:04:26,020 --> 01:04:29,344 ...was a courageous man, but he should've put the capital 1110 01:04:29,460 --> 01:04:32,987 in Montgomery and not Richmond. 1111 01:04:33,100 --> 01:04:35,387 Yes, sir. I agree with that. 1112 01:04:35,500 --> 01:04:36,990 The army in northern Virginia would've been used 1113 01:04:37,100 --> 01:04:38,864 in a very different way. I said the army 1114 01:04:38,980 --> 01:04:41,984 of north Virginia would've been used in a very different way! 1115 01:04:42,100 --> 01:04:45,070 ♪ They'll flog the poaching out of you ♪ 1116 01:04:45,180 --> 01:04:47,421 ♪ Out there in Botany Bay. ♪ 1117 01:04:47,540 --> 01:04:49,429 Shut up! 1118 01:04:55,380 --> 01:04:57,348 O.B. 1119 01:04:59,620 --> 01:05:02,385 Do you know that nigger, sir? 1120 01:05:02,500 --> 01:05:05,310 I don't know that nigger. 1121 01:05:05,420 --> 01:05:09,823 But I know he's a nigger, and that's all I need to know. 1122 01:05:18,740 --> 01:05:20,185 Well... 1123 01:05:20,300 --> 01:05:22,382 that nigger just ain't any nigger. 1124 01:05:22,500 --> 01:05:23,945 That nigger, he... 1125 01:05:24,060 --> 01:05:25,391 General Sanford Smithers? 1126 01:05:25,540 --> 01:05:27,907 Battle of Baton Rouge? 1127 01:05:31,220 --> 01:05:36,024 Inform the nigger in the cavalry officer's uniform 1128 01:05:36,140 --> 01:05:38,825 that I had a division of Confederates 1129 01:05:38,940 --> 01:05:41,181 under my command... 1130 01:05:41,300 --> 01:05:43,223 in Baton Rouge. 1131 01:05:43,340 --> 01:05:46,071 Major Nigger, General Smithers wishes me to inform you... 1132 01:05:46,180 --> 01:05:48,751 I heard him, hillbilly. 1133 01:05:48,860 --> 01:05:53,422 Inform this old cracker that I was in Baton Rouge also. 1134 01:05:53,540 --> 01:05:54,985 On the other side. 1135 01:05:56,580 --> 01:05:58,469 Oh, that's interesting. 1136 01:05:58,580 --> 01:06:00,423 Uh, General Smithers, 1137 01:06:00,540 --> 01:06:03,544 he said that he was also in Baton Rouge on the other si... 1138 01:06:03,700 --> 01:06:07,143 Captain Mannix, tell the nigger 1139 01:06:07,260 --> 01:06:09,627 that I don't acknowledge niggers 1140 01:06:09,740 --> 01:06:11,265 in Northern uniforms. 1141 01:06:11,420 --> 01:06:13,263 You captured a whole colored command 1142 01:06:13,420 --> 01:06:15,070 that day... 1143 01:06:15,180 --> 01:06:18,468 but not one colored trooper made it to a camp, did they? 1144 01:06:18,580 --> 01:06:20,947 We didn't have the time or the food... 1145 01:06:21,060 --> 01:06:24,143 nor the inclination... 1146 01:06:24,260 --> 01:06:26,627 to care for Northern horses 1147 01:06:26,740 --> 01:06:28,947 and least of all... 1148 01:06:29,100 --> 01:06:31,068 Northern niggers! 1149 01:06:31,180 --> 01:06:32,784 So we shot 'em where they stood! 1150 01:06:32,940 --> 01:06:35,307 Gentlemen. 1151 01:06:35,420 --> 01:06:38,344 Gentlemen. 1152 01:06:38,460 --> 01:06:41,066 I know Americans aren't apt 1153 01:06:41,180 --> 01:06:44,024 to let a little thing like unconditional surrender 1154 01:06:44,140 --> 01:06:46,791 get in the way of a good war. 1155 01:06:46,900 --> 01:06:49,665 But I strongly suggest we don't restage 1156 01:06:49,780 --> 01:06:52,101 the Battle of Baton Rouge 1157 01:06:52,220 --> 01:06:54,791 during a blizzard in Minnie's Haberdashery. 1158 01:06:56,460 --> 01:06:58,110 Now, uh... 1159 01:06:58,220 --> 01:07:00,348 my Nubian friend... 1160 01:07:00,460 --> 01:07:03,225 while I realize passions are high, 1161 01:07:03,340 --> 01:07:05,308 that was a while ago. 1162 01:07:05,420 --> 01:07:08,742 And if you shoot this unarmed old man, 1163 01:07:08,860 --> 01:07:11,830 I guarantee I will hang you by the neck 1164 01:07:11,980 --> 01:07:15,666 until you are dead once we arrive in Red Rock. 1165 01:07:19,620 --> 01:07:21,827 I damn well guarantee that, too. 1166 01:07:21,940 --> 01:07:25,070 Yeah, Warren, that's the problem with old men. 1167 01:07:25,180 --> 01:07:27,023 You can kick 'em down the stairs 1168 01:07:27,140 --> 01:07:30,542 and say it's a accident, but you can't just shoot 'em. 1169 01:07:30,660 --> 01:07:33,391 Uh, gentlemen... since we may be 1170 01:07:33,540 --> 01:07:35,542 trapped here, 1171 01:07:35,660 --> 01:07:37,549 close together-like, 1172 01:07:37,660 --> 01:07:39,867 for a few days, 1173 01:07:39,980 --> 01:07:43,382 may I suggest a possible solution? 1174 01:07:44,660 --> 01:07:47,584 We divide Minnie's in half. 1175 01:07:47,700 --> 01:07:49,748 The Northern side 1176 01:07:49,860 --> 01:07:52,386 and the Southern side. 1177 01:07:52,500 --> 01:07:55,265 With the dinner table... 1178 01:07:55,380 --> 01:07:57,667 operating as a... 1179 01:07:57,780 --> 01:07:59,669 neutral territory. 1180 01:07:59,820 --> 01:08:02,790 We could say that the fireplace... 1181 01:08:02,900 --> 01:08:05,267 side of the room acts as a... 1182 01:08:05,380 --> 01:08:09,180 a symbolic representative of... 1183 01:08:09,300 --> 01:08:10,825 Georgia. 1184 01:08:12,700 --> 01:08:14,987 While the bar... 1185 01:08:15,100 --> 01:08:16,750 represents... 1186 01:08:20,540 --> 01:08:22,702 Philadelphia! 1187 01:08:22,820 --> 01:08:25,824 Long as the bar's Philadelphia... 1188 01:08:25,940 --> 01:08:27,863 I agree. 1189 01:08:35,220 --> 01:08:38,110 We still got that deal we talked about in the wagon? 1190 01:08:38,220 --> 01:08:41,269 - Thank you. - I help you protect your $8,000, 1191 01:08:41,380 --> 01:08:44,782 - you help me protect my ten? - Yeah, I suppose. 1192 01:08:45,860 --> 01:08:47,669 One of them fellas 1193 01:08:47,780 --> 01:08:51,262 is not what he says he is. 1194 01:08:51,380 --> 01:08:52,905 What is he? 1195 01:08:53,020 --> 01:08:56,024 In cahoots with this one, that's what he is. 1196 01:08:56,140 --> 01:08:58,746 One of them, maybe even two of them, 1197 01:08:58,860 --> 01:09:01,989 is here to see Domergue goes free. 1198 01:09:02,100 --> 01:09:06,662 To accomplish that goal, they'll kill everybody in here. 1199 01:09:06,780 --> 01:09:11,027 They got 'em a couple of days, so all they got to do is sit tight 1200 01:09:11,180 --> 01:09:14,548 and wait for a window of opportunity. 1201 01:09:14,660 --> 01:09:17,231 And that's when they strike. 1202 01:09:18,940 --> 01:09:21,546 Huh, bitch? 1203 01:09:21,660 --> 01:09:24,186 If you say so, John. 1204 01:09:26,020 --> 01:09:28,341 Are you sure you ain't just being paranoid? 1205 01:09:28,460 --> 01:09:31,350 Our best bet is this duplicitous fella 1206 01:09:31,460 --> 01:09:34,384 ain't as cool a customer as Daisy here. 1207 01:09:34,540 --> 01:09:37,146 He won't have the leather patience it takes 1208 01:09:37,260 --> 01:09:39,991 to just sit here and... wait. 1209 01:09:40,100 --> 01:09:42,307 Waiting for an opportunity 1210 01:09:42,460 --> 01:09:45,669 and knowing it's the right one isn't so easy. 1211 01:09:45,780 --> 01:09:49,583 He can't handle it, he'll stop waitin'. 1212 01:09:49,700 --> 01:09:51,668 Try and create his opportunity, 1213 01:09:51,780 --> 01:09:54,989 and that's when Mr. Jumpy reveals himself. 1214 01:09:55,140 --> 01:09:58,030 Now, what you got to say about all this? 1215 01:09:58,140 --> 01:09:59,710 What do I got to say? 1216 01:09:59,820 --> 01:10:02,710 About John Ruth's ravings? 1217 01:10:02,860 --> 01:10:06,069 He's absolutely right. 1218 01:10:06,180 --> 01:10:10,390 Me and one of them fellas is in cahoots. 1219 01:10:10,500 --> 01:10:13,709 We're just waiting for everybody to go to sleep. 1220 01:10:13,820 --> 01:10:16,346 That's when we're gonna kill y'all. 1221 01:10:18,660 --> 01:10:21,425 Okay, everybody. 1222 01:10:23,860 --> 01:10:26,545 Hear this. 1223 01:10:28,380 --> 01:10:30,428 This here is Daisy Domergue. 1224 01:10:31,900 --> 01:10:34,790 She's wanted dead or alive for murder. 1225 01:10:34,900 --> 01:10:37,471 $10,000. 1226 01:10:37,580 --> 01:10:40,231 That money's mine, boys. 1227 01:10:40,340 --> 01:10:42,991 Don't want to share it, 1228 01:10:43,100 --> 01:10:45,387 and I ain't gonna lose it. 1229 01:10:46,460 --> 01:10:48,349 When that sun comes out, 1230 01:10:48,460 --> 01:10:52,351 I'm taking this woman into Red Rock to hang. 1231 01:10:58,380 --> 01:10:59,905 Now... 1232 01:11:03,260 --> 01:11:05,991 is there anybody here 1233 01:11:06,100 --> 01:11:09,149 committed to stoppin' me... 1234 01:11:09,300 --> 01:11:11,029 from doing that? 1235 01:11:21,500 --> 01:11:23,309 Really? 1236 01:11:23,420 --> 01:11:25,991 Nobody got a problem with this? 1237 01:11:31,620 --> 01:11:33,065 Well... 1238 01:11:33,180 --> 01:11:36,150 I guess that's very fortunate for me. 1239 01:11:37,460 --> 01:11:38,950 However... 1240 01:11:39,060 --> 01:11:42,348 I hope you all understand 1241 01:11:42,500 --> 01:11:44,628 I can't just... 1242 01:11:44,740 --> 01:11:46,663 take your word. 1243 01:11:46,780 --> 01:11:49,431 Circumstances force me to... 1244 01:11:49,540 --> 01:11:51,588 take... 1245 01:11:51,700 --> 01:11:53,862 precautions. 1246 01:11:53,980 --> 01:11:56,790 When you say... 1247 01:11:56,900 --> 01:11:59,631 "precautions"... 1248 01:11:59,740 --> 01:12:03,301 why do I feel that you mean me? 1249 01:12:03,420 --> 01:12:05,229 Because I'm gonna take your gun, son. 1250 01:12:05,340 --> 01:12:06,910 You are? 1251 01:12:07,020 --> 01:12:08,465 Yes, I am. 1252 01:12:08,580 --> 01:12:11,823 - Nothing personal. - Just mine? 1253 01:12:11,940 --> 01:12:14,591 Hangman's got himself a gun, too. 1254 01:12:14,740 --> 01:12:18,381 I'll be dealing with his gun after I deal with yours. 1255 01:12:25,700 --> 01:12:27,623 I feel kind of... 1256 01:12:27,740 --> 01:12:29,629 naked without it. 1257 01:12:29,740 --> 01:12:32,550 Oh, I still got mine. 1258 01:12:34,460 --> 01:12:36,542 I'll protect you. 1259 01:12:44,980 --> 01:12:47,221 A bastard's work is never done. 1260 01:12:47,340 --> 01:12:49,422 Huh, John Ruth? 1261 01:12:49,540 --> 01:12:52,544 That's right, Joe Gage. 1262 01:12:52,660 --> 01:12:54,947 - Now, give me the gun. - If you want it... 1263 01:12:56,540 --> 01:12:58,508 you're gonna have to come and take... 1264 01:12:59,980 --> 01:13:01,869 Calm down. 1265 01:13:03,660 --> 01:13:06,630 Take your hand away from your gun. 1266 01:13:10,020 --> 01:13:11,988 Blink if you're calm. 1267 01:13:13,100 --> 01:13:14,465 He blink? 1268 01:13:14,580 --> 01:13:15,911 He blinked. 1269 01:13:16,020 --> 01:13:19,229 Blink if you're gonna remain calm. 1270 01:13:22,900 --> 01:13:24,584 He blinked. 1271 01:13:24,700 --> 01:13:26,509 Take his pistol. 1272 01:13:28,020 --> 01:13:30,102 I'm real sorry about this, son. 1273 01:13:32,020 --> 01:13:33,943 Like I said... 1274 01:13:34,060 --> 01:13:36,381 nothing personal, just... 1275 01:13:36,500 --> 01:13:38,707 a precaution. 1276 01:14:23,740 --> 01:14:25,822 Pretty sneaky. 1277 01:15:00,580 --> 01:15:03,151 Afraid the same applies to you, too, 1278 01:15:03,260 --> 01:15:05,706 Mr.... Mobray. 1279 01:15:05,820 --> 01:15:07,788 Ah, precautions must be taken 1280 01:15:07,900 --> 01:15:11,188 because life is too sweet to lose. 1281 01:15:15,500 --> 01:15:17,901 Hand me that little bucket. 1282 01:15:28,300 --> 01:15:31,031 O.B. 1283 01:15:31,140 --> 01:15:33,507 Go to the outhouse. 1284 01:15:33,620 --> 01:15:37,261 Take this bucket and... dump it down the shithole. 1285 01:15:39,340 --> 01:15:41,741 Why do I got to go outside? 1286 01:15:41,860 --> 01:15:43,510 Well, your jacket's already on, 1287 01:15:43,620 --> 01:15:46,624 and I sorta kinda trust you. 1288 01:16:18,300 --> 01:16:21,144 - Grab the other cup. - Yeah, I got it. 1289 01:16:25,300 --> 01:16:27,382 After you, Major. 1290 01:16:44,020 --> 01:16:45,670 Okay. 1291 01:16:47,580 --> 01:16:50,663 I'm gonna cut you loose while we eat. 1292 01:16:50,780 --> 01:16:54,182 Don't get any ideas. I ain't goin' soft on ya. 1293 01:16:54,300 --> 01:16:57,110 Lift your ass even one inch off that seat, 1294 01:16:57,220 --> 01:17:00,861 and I'll put a bullet right in your goddamn throat. 1295 01:17:00,980 --> 01:17:03,221 Come here. 1296 01:17:20,580 --> 01:17:22,184 Oh. 1297 01:17:25,260 --> 01:17:27,661 So, Domergue... 1298 01:17:27,780 --> 01:17:30,909 I suppose this blizzard counts as a stroke of luck 1299 01:17:31,020 --> 01:17:33,022 far as you're concerned. 1300 01:17:33,180 --> 01:17:35,148 You don't hear me complainin', do ya? 1301 01:17:35,260 --> 01:17:37,388 No, I sure don't. 1302 01:17:45,140 --> 01:17:47,825 Well, how 'bout you, Oswaldo? 1303 01:17:49,340 --> 01:17:51,149 How 'bout me what? 1304 01:17:51,260 --> 01:17:52,671 Look... 1305 01:17:52,780 --> 01:17:54,862 considering all the things I done for money, 1306 01:17:54,980 --> 01:17:56,869 I ain't one to judge, but... 1307 01:17:56,980 --> 01:17:59,221 don't you feel just the least little bad 1308 01:17:59,340 --> 01:18:01,741 about hangin' a woman? 1309 01:18:01,860 --> 01:18:04,670 Well, until they invent a trigger a woman can't pull, 1310 01:18:04,780 --> 01:18:07,989 if you're a hangman, you're going to hang women. 1311 01:18:08,100 --> 01:18:11,862 Well, hell, Ozzie, I guess I ain't never looked at it like that before. 1312 01:18:11,980 --> 01:18:14,426 When it comes to some of them mean bastards out there, 1313 01:18:14,540 --> 01:18:16,383 it's the only thing does the job. 1314 01:18:16,500 --> 01:18:19,390 You really only need to hang mean bastards. 1315 01:18:19,500 --> 01:18:22,470 But mean bastards, you need to hang. 1316 01:18:31,060 --> 01:18:33,711 You goddamn son of a bitch! 1317 01:18:34,940 --> 01:18:37,022 I almost died out there! 1318 01:18:40,220 --> 01:18:43,941 I ain't ever... going out in that shit 1319 01:18:44,060 --> 01:18:47,189 ever, ever again! 1320 01:19:09,060 --> 01:19:10,983 You okay, O.B.? 1321 01:19:11,100 --> 01:19:12,511 I'm fine. 1322 01:19:12,620 --> 01:19:14,429 I'll be fine. 1323 01:19:14,540 --> 01:19:17,589 I just need to get warm. 1324 01:19:21,860 --> 01:19:24,101 You want some stew, O.B.? 1325 01:19:24,220 --> 01:19:25,745 Stew? 1326 01:19:25,860 --> 01:19:28,340 Later. 1327 01:19:30,860 --> 01:19:32,862 Oh, yeah. 1328 01:19:32,980 --> 01:19:34,948 That's nice. 1329 01:19:58,780 --> 01:20:00,464 So... 1330 01:20:00,620 --> 01:20:02,588 how you doing, Black Major? 1331 01:20:02,700 --> 01:20:04,668 I ain't in the mood, Chris Mannix. 1332 01:20:04,780 --> 01:20:07,021 Leave me be from your horseshit. 1333 01:20:08,580 --> 01:20:10,582 John Ruth says you got a Lincoln letter. 1334 01:20:10,700 --> 01:20:13,624 I told you, jackass, go hee-haw someplace else. 1335 01:20:13,740 --> 01:20:15,344 That's right, John. 1336 01:20:15,460 --> 01:20:17,383 You did say that, didn't you? 1337 01:20:17,500 --> 01:20:19,502 Yeah. I did. 1338 01:20:20,700 --> 01:20:23,431 So... 1339 01:20:23,540 --> 01:20:26,146 you got a letter from Abraham Lincoln? 1340 01:20:26,260 --> 01:20:27,785 Yes. 1341 01:20:27,940 --> 01:20:30,625 The... Abraham Lincoln? 1342 01:20:30,740 --> 01:20:31,980 Yes. 1343 01:20:32,100 --> 01:20:33,465 Abraham Lincoln? 1344 01:20:33,580 --> 01:20:35,389 The president of the United States? 1345 01:20:35,500 --> 01:20:37,309 Yes. 1346 01:20:37,420 --> 01:20:38,307 Of America? 1347 01:20:38,420 --> 01:20:39,467 Yes. 1348 01:20:39,620 --> 01:20:41,827 Wrote you a letter... 1349 01:20:41,940 --> 01:20:43,226 personally? 1350 01:20:43,340 --> 01:20:44,626 Yes. 1351 01:20:44,740 --> 01:20:46,868 Personally, as in "Dear Major Warren"? 1352 01:20:46,980 --> 01:20:49,187 No, personally, as in "Dear Marquis." 1353 01:20:49,300 --> 01:20:50,461 "Dear Marquis"? 1354 01:20:50,580 --> 01:20:53,704 Abraham Lincoln, the president of the United States of America? 1355 01:20:53,820 --> 01:20:54,946 Yes. 1356 01:20:55,060 --> 01:20:56,949 May I see it? 1357 01:20:57,060 --> 01:20:58,710 No, you may not. 1358 01:20:59,780 --> 01:21:03,549 But the way John tells it, you weren't just some random nigger soldier 1359 01:21:03,660 --> 01:21:05,708 picked from a pile of letters. 1360 01:21:05,820 --> 01:21:08,949 Way John tells it... 1361 01:21:09,060 --> 01:21:10,983 y'all had a correspondence. 1362 01:21:11,100 --> 01:21:12,340 Yes. 1363 01:21:12,460 --> 01:21:14,508 The way John tells it... 1364 01:21:14,620 --> 01:21:18,181 y'all was practically pen pals. 1365 01:21:18,300 --> 01:21:20,621 Yes. 1366 01:21:20,740 --> 01:21:23,664 And a pen pal's... 1367 01:21:23,780 --> 01:21:26,181 practically a friend. 1368 01:21:37,260 --> 01:21:39,467 John Ruth... 1369 01:21:39,580 --> 01:21:41,503 you really think a nigger, 1370 01:21:41,620 --> 01:21:44,863 drummed out of the cavalry with a yellow stripe down his back, 1371 01:21:45,020 --> 01:21:46,545 was practically friends 1372 01:21:46,660 --> 01:21:49,106 with the president of the United States of America? 1373 01:21:53,060 --> 01:21:55,711 John Ruth, I hate to be the one to break it to you, 1374 01:21:55,860 --> 01:21:58,591 but ain't nobody in Minnie's Haberdashery ever corresponded 1375 01:21:58,740 --> 01:22:00,788 with Abraham Lincoln. 1376 01:22:00,900 --> 01:22:04,623 Least of all, that nigger there! 1377 01:22:14,060 --> 01:22:16,347 Was all that horseshit? 1378 01:22:17,900 --> 01:22:20,221 Course it was. 1379 01:22:30,140 --> 01:22:32,791 Good one, Warren! 1380 01:22:32,940 --> 01:22:34,704 Talk that sass, nigger! 1381 01:22:34,860 --> 01:22:37,227 Talk that sass! 1382 01:22:46,980 --> 01:22:50,541 Well, I guess it's true what they say about you people. 1383 01:22:53,500 --> 01:22:56,788 Can't trust a fuckin' word comes out of your mouth. 1384 01:22:56,900 --> 01:23:00,461 What's the matter, John Ruth? 1385 01:23:00,580 --> 01:23:02,264 I hurt your feelings? 1386 01:23:02,380 --> 01:23:04,701 As a matter of fact... 1387 01:23:04,820 --> 01:23:06,629 you did. 1388 01:23:09,740 --> 01:23:11,504 I know... 1389 01:23:11,620 --> 01:23:14,385 I'm the only black son of a bitch you ever conversed with, 1390 01:23:14,500 --> 01:23:16,468 so I'm gonna cut you some slack. 1391 01:23:16,580 --> 01:23:19,345 But you got no idea what it's like 1392 01:23:19,460 --> 01:23:22,304 being a black man facin' down America. 1393 01:23:22,420 --> 01:23:24,787 Only time black folks is safe 1394 01:23:24,900 --> 01:23:27,187 is when white folks is disarmed. 1395 01:23:27,300 --> 01:23:31,305 And this letter had the desired effect 1396 01:23:31,420 --> 01:23:34,344 of disarmin' white folks. 1397 01:23:35,900 --> 01:23:38,665 Call it what you want. 1398 01:23:38,780 --> 01:23:41,784 I call it a dirty fuckin' trick. 1399 01:23:51,060 --> 01:23:53,540 You want to know why I lie 1400 01:23:53,660 --> 01:23:56,106 about somethin' like that, white man? 1401 01:24:00,340 --> 01:24:03,628 Got me on that stagecoach, didn't it? 1402 01:24:10,660 --> 01:24:13,027 Well, I'll tell you like the good Lord told John. 1403 01:24:13,140 --> 01:24:15,541 A letter from Abraham Lincoln wouldn't have had 1404 01:24:15,660 --> 01:24:17,583 that kind of effect on me. 1405 01:24:17,700 --> 01:24:19,623 I might let a whore piss on it. 1406 01:24:19,740 --> 01:24:23,108 - I spit on it. - Good for you, sister! 1407 01:24:39,900 --> 01:24:41,425 Warren. 1408 01:24:41,540 --> 01:24:44,066 Goddamn it, you leave that old man alone. 1409 01:24:44,180 --> 01:24:46,148 Stand down, you son of a bitch. 1410 01:24:46,260 --> 01:24:48,866 I shared a battlefield with this man. 1411 01:24:48,980 --> 01:24:52,223 Or would you deny me that, too? 1412 01:24:55,260 --> 01:24:58,423 I suppose you were there. 1413 01:24:58,540 --> 01:25:00,269 May I join you? 1414 01:25:04,940 --> 01:25:07,181 Yes, you may. 1415 01:25:57,420 --> 01:25:59,024 Damn it. 1416 01:26:04,380 --> 01:26:07,862 So, how's life since the war? 1417 01:26:12,900 --> 01:26:15,949 Got both my legs. 1418 01:26:16,060 --> 01:26:19,382 Both my arms. 1419 01:26:19,540 --> 01:26:21,668 I can't complain. 1420 01:26:21,780 --> 01:26:25,307 Got a woman? 1421 01:26:25,420 --> 01:26:27,900 Fever took her start of this last winter. 1422 01:26:28,020 --> 01:26:29,431 Mm. 1423 01:26:29,540 --> 01:26:31,269 What was her name? 1424 01:26:31,380 --> 01:26:33,747 Betsy. 1425 01:26:33,860 --> 01:26:36,261 Georgia gal? 1426 01:26:36,380 --> 01:26:38,303 Augusta. 1427 01:26:40,140 --> 01:26:42,381 Atlanta boy, Augusta girl. 1428 01:26:44,340 --> 01:26:47,310 I used to raise Kentucky horses. 1429 01:26:47,420 --> 01:26:49,991 And her pa was the owner of the breedership 1430 01:26:50,100 --> 01:26:52,182 where I bought most of my ponies. 1431 01:26:54,420 --> 01:26:57,105 Goddamn it. 1432 01:26:57,220 --> 01:26:59,109 I made a good deal on her. 1433 01:26:59,220 --> 01:27:01,507 Took the stake he gave me 1434 01:27:01,620 --> 01:27:04,021 and bought a bunch of peach orchards. 1435 01:27:04,140 --> 01:27:06,222 Set myself up pretty well. 1436 01:27:06,380 --> 01:27:08,223 Did a hell of a lot better 1437 01:27:08,380 --> 01:27:11,509 than either one of my no-good brothers, that's for damn sure. 1438 01:27:11,620 --> 01:27:13,509 Hmm. 1439 01:27:13,620 --> 01:27:15,987 Yeah, your boy come up here a few years back. 1440 01:27:17,340 --> 01:27:20,822 He spoke highly of his mama, too. 1441 01:27:20,980 --> 01:27:23,551 You knew my boy? 1442 01:27:23,660 --> 01:27:26,345 Did I know him? 1443 01:27:26,460 --> 01:27:27,985 Yep. 1444 01:27:29,460 --> 01:27:31,349 Yeah, I knew him. 1445 01:27:31,460 --> 01:27:33,940 You did not know my boy. 1446 01:27:37,340 --> 01:27:39,024 Suit yourself. 1447 01:27:42,220 --> 01:27:44,222 Did you know my son? 1448 01:27:44,340 --> 01:27:47,742 I know the day he died. 1449 01:27:47,860 --> 01:27:50,625 - Do you? - No. 1450 01:27:50,740 --> 01:27:52,788 Do you want to know what day that was? 1451 01:27:52,900 --> 01:27:54,345 Yes. 1452 01:27:57,660 --> 01:27:59,503 The day... 1453 01:27:59,620 --> 01:28:01,622 he met me. 1454 01:28:17,540 --> 01:28:21,667 He come up here to do a little nigger head-huntin'. 1455 01:28:21,780 --> 01:28:24,386 By then, the reward was, oh... 1456 01:28:24,540 --> 01:28:27,146 $5,000 and braggin' rights. 1457 01:28:27,260 --> 01:28:29,149 But to battle-hard rebs, 1458 01:28:29,260 --> 01:28:31,831 $5,000 just to cut off a nigger's head? 1459 01:28:33,580 --> 01:28:36,186 That's good money. 1460 01:28:36,300 --> 01:28:39,463 So them Johnnies climbed this mountain, 1461 01:28:39,580 --> 01:28:42,060 lookin' for fortune. 1462 01:28:42,180 --> 01:28:46,310 There wasn't no fortune to be found. 1463 01:28:46,420 --> 01:28:48,502 All they found... 1464 01:28:48,620 --> 01:28:50,429 was me. 1465 01:28:52,220 --> 01:28:55,110 All them crackers come up here sang a different tune 1466 01:28:55,220 --> 01:28:58,542 when they found theyself at the mercy of a nigger's gun. 1467 01:29:01,780 --> 01:29:03,305 Let's just forget it. 1468 01:29:03,420 --> 01:29:06,629 I'll go my way, you go your'n. 1469 01:29:06,740 --> 01:29:08,742 That's your boy Chester talkin'. 1470 01:29:08,860 --> 01:29:11,431 You're a goddamn lie! 1471 01:29:11,540 --> 01:29:15,822 "If you just let me go home "to my family, I swear... 1472 01:29:15,940 --> 01:29:19,661 I'll never set foot in Wyoming again." 1473 01:29:21,580 --> 01:29:23,708 That's what they all said. 1474 01:29:27,060 --> 01:29:29,347 Beggin' for his life... 1475 01:29:29,460 --> 01:29:31,428 your boy told me 1476 01:29:31,540 --> 01:29:35,306 his whole life story. 1477 01:29:37,060 --> 01:29:38,391 And you... 1478 01:29:38,500 --> 01:29:40,946 was in that story, General. 1479 01:29:41,060 --> 01:29:45,065 And when I knew me I had 1480 01:29:45,180 --> 01:29:46,750 the son... 1481 01:29:46,860 --> 01:29:50,501 of the Bloody Nigger Killer of Baton Rouge... 1482 01:29:50,620 --> 01:29:54,067 I knew me I was gonna have some fun. 1483 01:29:54,180 --> 01:29:57,070 You shut your lyin' nigger lips up! 1484 01:29:57,220 --> 01:29:59,109 General Smithers, don't you listen to him. 1485 01:29:59,260 --> 01:30:01,262 He didn't know your boy. 1486 01:30:01,380 --> 01:30:04,190 He just heard tell why you're here, is all. 1487 01:30:04,300 --> 01:30:07,543 It was cold the day I killed your boy. 1488 01:30:07,660 --> 01:30:11,901 And I don't mean snowy-mountain-Wyoming cold, uh-uh. 1489 01:30:12,020 --> 01:30:14,546 It was colder than that. 1490 01:30:14,660 --> 01:30:17,743 And on that cold day, with your boy 1491 01:30:17,860 --> 01:30:21,501 at the business end of my gun barrel, 1492 01:30:21,660 --> 01:30:24,186 I made him strip... 1493 01:30:24,300 --> 01:30:27,304 right down to his bare ass. 1494 01:30:29,700 --> 01:30:32,988 Then I told him to start walkin'. 1495 01:31:01,060 --> 01:31:03,745 I walked his naked ass for two hours 1496 01:31:03,860 --> 01:31:06,340 'fore the cold collapsed him. 1497 01:31:07,420 --> 01:31:10,230 You never even knew my boy? 1498 01:31:10,340 --> 01:31:12,661 No, he didn't! 1499 01:31:12,780 --> 01:31:15,824 He's just a sneaky nigger trying to get you to go for that gun. 1500 01:31:15,940 --> 01:31:20,264 Then... he commenced to beggin' again. 1501 01:31:20,380 --> 01:31:24,021 But this time, he wasn't beggin' to go home. 1502 01:31:24,180 --> 01:31:27,582 Ah, he knew he'd never see his home again. 1503 01:31:27,700 --> 01:31:29,941 He wasn't beggin' for his life, neither, 1504 01:31:30,100 --> 01:31:33,661 'cause he knew that was long gone. 1505 01:31:33,780 --> 01:31:36,989 All he wanted... 1506 01:31:37,100 --> 01:31:39,262 was a blanket. 1507 01:31:39,380 --> 01:31:42,782 Now, don't judge your boy too harshly, General. 1508 01:31:42,900 --> 01:31:46,222 You ain't never been cold as your boy was that day. 1509 01:31:48,380 --> 01:31:50,701 You'd be surprised 1510 01:31:50,820 --> 01:31:53,983 what a man that cold 1511 01:31:54,100 --> 01:31:56,785 would do for a blanket. 1512 01:31:56,900 --> 01:31:59,870 You want to know what your boy did? 1513 01:32:02,540 --> 01:32:05,623 I pulled my big black pecker 1514 01:32:05,740 --> 01:32:08,107 out of my pants... 1515 01:32:08,220 --> 01:32:10,700 and I made him crawl through the snow 1516 01:32:10,820 --> 01:32:13,664 on all fours over to it. 1517 01:32:21,340 --> 01:32:25,425 Then I grabbed me a handful of that black hair 1518 01:32:25,540 --> 01:32:29,022 at the back of his head... 1519 01:32:29,140 --> 01:32:33,543 and I stuck my big black johnson 1520 01:32:33,660 --> 01:32:37,824 right down his goddamn throat. 1521 01:32:37,940 --> 01:32:41,547 And it was full of blood, so it was warm. 1522 01:32:41,660 --> 01:32:45,665 Oh, you bet your sweet ass it was warm. 1523 01:32:45,780 --> 01:32:49,865 And Chester Charles Smithers 1524 01:32:49,980 --> 01:32:53,666 sucked on that warm black dingus 1525 01:32:53,780 --> 01:32:56,101 for long as he could! 1526 01:33:07,420 --> 01:33:09,661 You're startin' to see pictures, ain't ya? 1527 01:33:09,780 --> 01:33:11,669 Your boy... 1528 01:33:11,780 --> 01:33:14,067 black dude's dingus in his mouth... 1529 01:33:14,180 --> 01:33:17,582 him shakin', him cryin', 1530 01:33:17,700 --> 01:33:19,270 me laughin'... 1531 01:33:23,180 --> 01:33:27,583 and him not understandin'. 1532 01:33:29,060 --> 01:33:30,710 But you understand, don't you, Sandy? 1533 01:33:30,820 --> 01:33:34,620 I never did give your boy that blanket... 1534 01:33:34,740 --> 01:33:37,346 even after all he did, 1535 01:33:37,460 --> 01:33:42,068 and he did everything I asked. 1536 01:33:43,740 --> 01:33:45,822 No blanket. 1537 01:33:45,940 --> 01:33:49,387 That blanket was just a heart-breakin' liar's promise. 1538 01:33:50,460 --> 01:33:52,110 Kind of like those uniforms 1539 01:33:52,220 --> 01:33:54,268 the Union issued those colored troops 1540 01:33:54,380 --> 01:33:58,180 that you chose not to acknowledge. 1541 01:34:03,660 --> 01:34:07,790 So what you gonna do, old man? Hmm? 1542 01:34:07,900 --> 01:34:11,427 You gonna spend the next two, three days 1543 01:34:11,540 --> 01:34:14,749 ignorin' the nigger that killed your boy? 1544 01:34:15,860 --> 01:34:19,501 Ignorin' how I made him suffer? 1545 01:34:19,620 --> 01:34:23,341 Ignoring how I made him... 1546 01:34:23,460 --> 01:34:26,543 lick... all over my johnson? 1547 01:34:29,260 --> 01:34:33,265 Oh, the dumbest thing your boy ever did 1548 01:34:33,380 --> 01:34:36,304 was to let me know... 1549 01:34:36,420 --> 01:34:38,866 he was your boy. 1550 01:35:18,980 --> 01:35:20,948 About 15 minutes has past 1551 01:35:21,060 --> 01:35:23,950 since we last left our characters. 1552 01:35:24,060 --> 01:35:27,985 Joe Gage volunteered to take Smithers' dead body outside. 1553 01:35:28,100 --> 01:35:31,229 Straws were drawn to see who'd help him. 1554 01:35:31,340 --> 01:35:33,741 O.B. lost. 1555 01:35:33,860 --> 01:35:36,431 Chris, John Ruth and Oswaldo had a vigorous debate 1556 01:35:36,540 --> 01:35:40,224 about the legality of the self-defense murder that just transpired. 1557 01:35:40,340 --> 01:35:42,786 Major Marquis Warren, who was supremely confident 1558 01:35:42,940 --> 01:35:45,227 about the legality of what just transpired, 1559 01:35:45,340 --> 01:35:47,991 ignored them, sat at the table by himself 1560 01:35:48,100 --> 01:35:50,228 and drank brandy. 1561 01:35:52,140 --> 01:35:54,666 Captain Chris Mannix donned the dead general's coat 1562 01:35:54,780 --> 01:35:57,465 and joined Oswaldo in lighting the candles and lanterns. 1563 01:35:57,620 --> 01:35:59,463 Hey, Ozzie! 1564 01:35:59,620 --> 01:36:01,668 Now, you got the right idea. 1565 01:36:01,780 --> 01:36:03,748 Let's light this place up. 1566 01:36:03,860 --> 01:36:05,988 John Ruth held the door closed, 1567 01:36:06,100 --> 01:36:08,467 waiting for Joe Gage and O.B. to return. 1568 01:36:13,380 --> 01:36:16,190 Bob enjoyed a Manzana Roja. 1569 01:36:22,660 --> 01:36:25,664 Domergue, however, hasn't moved from her spot 1570 01:36:25,780 --> 01:36:28,511 at the community dinner table since John Ruth uncuffed her. 1571 01:36:28,620 --> 01:36:30,907 John Ruth. 1572 01:36:31,020 --> 01:36:33,421 Yeah. 1573 01:36:33,540 --> 01:36:35,941 Can I play that guitar over there? 1574 01:36:36,060 --> 01:36:38,461 Let's go back a bit. 1575 01:36:38,620 --> 01:36:42,022 Your boy, black dude's dingus in his mouth. 1576 01:36:42,140 --> 01:36:46,861 15 minutes ago, Major Warren shot General Smithers in front of everybody. 1577 01:36:46,980 --> 01:36:49,506 But about 40 seconds before that, 1578 01:36:49,620 --> 01:36:51,588 something equally as important happened, 1579 01:36:51,700 --> 01:36:53,828 but not everybody saw it. 1580 01:36:53,940 --> 01:36:56,307 While Major Warren was captivating the crowd 1581 01:36:56,420 --> 01:36:59,788 with tales of black dicks in white mouths, 1582 01:36:59,900 --> 01:37:01,709 somebody... 1583 01:37:01,820 --> 01:37:03,424 poisoned the coffee. 1584 01:37:03,540 --> 01:37:07,431 He did everything I asked. 1585 01:37:07,540 --> 01:37:09,383 No blanket. 1586 01:37:09,500 --> 01:37:12,583 And the only one to see him do it... 1587 01:37:16,740 --> 01:37:18,947 was Domergue. 1588 01:37:24,140 --> 01:37:27,144 That's why this chapter is called 1589 01:37:27,260 --> 01:37:29,228 "Domergue's Got a Secret." 1590 01:37:32,700 --> 01:37:35,271 John Ruth. 1591 01:37:35,380 --> 01:37:37,109 Yeah. 1592 01:37:37,260 --> 01:37:40,070 Can I play that guitar over there? 1593 01:37:46,300 --> 01:37:47,984 Yeah. 1594 01:37:53,500 --> 01:37:56,663 You come back with anything else but a guitar, 1595 01:37:56,820 --> 01:37:59,141 my pistol plays a tune. 1596 01:37:59,260 --> 01:38:01,911 "Domergue's Death March." 1597 01:38:02,020 --> 01:38:03,351 You got it? 1598 01:38:03,460 --> 01:38:05,224 Yeah, yeah, yeah, I got it. 1599 01:38:55,420 --> 01:38:58,822 ♪ Listen for a moment, lads ♪ 1600 01:38:58,940 --> 01:39:02,547 ♪ And hear me tell my tale ♪ 1601 01:39:02,660 --> 01:39:06,187 ♪ O'er the sea from England shore ♪ 1602 01:39:06,300 --> 01:39:10,100 ♪ I was condemned to sail ♪ 1603 01:39:10,220 --> 01:39:13,508 ♪ Jury found me guilty, sir ♪ 1604 01:39:13,620 --> 01:39:16,908 ♪ And said the judge, said he ♪ 1605 01:39:19,060 --> 01:39:20,869 ♪ For life, Jim Jones ♪ 1606 01:39:20,980 --> 01:39:26,305 ♪ I sentence you across the stormy sea ♪ 1607 01:39:28,820 --> 01:39:31,551 ♪ Have no chance of mischief there ♪ 1608 01:39:31,660 --> 01:39:35,028 ♪ Remember what I say ♪ 1609 01:39:35,140 --> 01:39:38,223 ♪ They'll flog the poaching out of you ♪ 1610 01:39:38,380 --> 01:39:41,748 ♪ Out there in Botany Bay ♪ 1611 01:39:41,860 --> 01:39:44,784 ♪ Waves were high upon the sea ♪ 1612 01:39:44,900 --> 01:39:48,427 ♪ The winds approaching gales ♪ 1613 01:39:50,180 --> 01:39:53,229 ♪ I'd rather drowned in misery ♪ 1614 01:39:53,340 --> 01:39:57,140 ♪ Than come to New South Wales ♪ 1615 01:39:58,700 --> 01:40:01,465 ♪ The waves were high upon the sea ♪ 1616 01:40:01,580 --> 01:40:04,390 ♪ When the pirates came along ♪ 1617 01:40:04,500 --> 01:40:08,027 ♪ But the soldiers on our convict ship ♪ 1618 01:40:08,140 --> 01:40:11,701 ♪ Were full 500 strong ♪ 1619 01:40:11,820 --> 01:40:15,108 ♪ They opened fire and somehow drove ♪ 1620 01:40:15,220 --> 01:40:19,987 ♪ That pirate ship away ♪ 1621 01:40:20,100 --> 01:40:23,024 ♪ I'd rather join that pirate ship ♪ 1622 01:40:23,140 --> 01:40:26,781 ♪ Than gone to Botany Bay ♪ 1623 01:40:28,620 --> 01:40:30,429 ♪ And one dark night ♪ 1624 01:40:30,540 --> 01:40:34,864 ♪ When everything is quiet in the town ♪ 1625 01:40:36,540 --> 01:40:39,271 ♪ I'll kill you bastards one and all ♪ 1626 01:40:39,380 --> 01:40:42,350 ♪ I'll gun the floggers down ♪ 1627 01:40:42,460 --> 01:40:45,907 ♪ Give them all a little shock ♪ 1628 01:40:46,020 --> 01:40:50,344 ♪ Remember what I say ♪ 1629 01:40:50,460 --> 01:40:53,589 ♪ Yet regret they sent Jim Jones ♪ 1630 01:40:53,700 --> 01:40:56,544 ♪ In chains to Botany Bay. ♪ 1631 01:41:02,500 --> 01:41:07,188 That's the one you like to sing in the stagecoach, huh? 1632 01:41:07,300 --> 01:41:08,381 Yeah. 1633 01:41:08,500 --> 01:41:10,468 It's kinda pretty. 1634 01:41:10,580 --> 01:41:12,389 Got another verse to it? 1635 01:41:12,500 --> 01:41:14,423 Yeah, lots. 1636 01:41:16,220 --> 01:41:18,951 Well, go ahead, sing it. 1637 01:41:23,660 --> 01:41:25,822 Whatever you say, John. 1638 01:41:28,980 --> 01:41:32,063 ♪ Now day and night the irons clang ♪ 1639 01:41:32,180 --> 01:41:35,901 ♪ And like poor galley slaves ♪ 1640 01:41:36,020 --> 01:41:39,069 ♪ We toil and toil and when we die ♪ 1641 01:41:39,180 --> 01:41:42,787 ♪ Must fill dishonored graves ♪ 1642 01:41:42,900 --> 01:41:45,665 ♪ By and by I'll break my chains ♪ 1643 01:41:45,780 --> 01:41:50,707 ♪ And to the bush I'll go ♪ 1644 01:41:50,820 --> 01:41:55,781 ♪ And you'll be dead behind me, John ♪ 1645 01:41:55,900 --> 01:41:59,586 ♪ When I get to Mexico. ♪ 1646 01:42:06,500 --> 01:42:08,980 Give me that guitar. 1647 01:42:11,500 --> 01:42:12,786 Music time's over! 1648 01:42:12,900 --> 01:42:14,106 Wha... Hey! 1649 01:42:14,220 --> 01:42:15,631 Whoa! Whoa, whoa! 1650 01:42:15,740 --> 01:42:16,980 Whoa! 1651 01:42:17,100 --> 01:42:19,068 Turn around! 1652 01:42:26,420 --> 01:42:27,910 John, no! 1653 01:42:28,020 --> 01:42:29,545 - No, no, no, no, no! - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 1654 01:42:29,660 --> 01:42:31,981 Shut up! 1655 01:44:15,340 --> 01:44:18,947 When you get to hell, John, 1656 01:44:19,060 --> 01:44:21,028 tell 'em Daisy sent ya. 1657 01:44:34,380 --> 01:44:37,827 Mannix, the coffee! 1658 01:45:31,260 --> 01:45:33,183 Oh, my God! 1659 01:45:33,300 --> 01:45:35,826 Oh! Aah! 1660 01:45:37,100 --> 01:45:38,465 Give me that fucking gun. 1661 01:45:39,740 --> 01:45:41,902 Don't test me, bitch. 1662 01:45:45,180 --> 01:45:46,625 Everybody! 1663 01:45:46,740 --> 01:45:50,303 Get your backsides up against that back wall over yonder. 1664 01:45:50,460 --> 01:45:52,940 Well, goddamn it! 1665 01:45:53,060 --> 01:45:54,949 Get or don't get, Joe Gage. 1666 01:45:55,060 --> 01:45:56,471 It's up to you. 1667 01:45:56,580 --> 01:45:58,742 - I'm gettin'. - Then get! 1668 01:46:11,100 --> 01:46:13,068 You, too, Senor Bob. 1669 01:46:18,100 --> 01:46:21,668 Everybody turn around and put your hands on that wall. 1670 01:46:25,740 --> 01:46:27,822 Move them damn snowshoes! 1671 01:46:49,020 --> 01:46:50,863 Everybody keep your mouths shut. 1672 01:46:51,020 --> 01:46:52,590 Do like I say. 1673 01:46:52,700 --> 01:46:56,582 You open your mouth, you gonna get a bullet. 1674 01:46:56,700 --> 01:46:59,425 Move a little sudden, a little strange, 1675 01:46:59,540 --> 01:47:01,781 you gonna get a bullet. 1676 01:47:01,900 --> 01:47:04,141 Not a warnin', not a question. 1677 01:47:04,260 --> 01:47:05,989 A bullet. 1678 01:47:06,100 --> 01:47:08,421 You got that? 1679 01:47:08,580 --> 01:47:09,991 Let me hear you say, "I got it!" 1680 01:47:10,100 --> 01:47:11,386 - I got it. - I got it. 1681 01:47:11,540 --> 01:47:12,621 I got it. 1682 01:47:12,740 --> 01:47:14,424 We have it. 1683 01:47:15,900 --> 01:47:17,902 Chris Mannix, come over here on this side. 1684 01:47:19,540 --> 01:47:20,905 Come on. 1685 01:47:26,180 --> 01:47:28,148 Take this gun out my holster. 1686 01:47:39,100 --> 01:47:40,943 Point it at them. 1687 01:47:42,340 --> 01:47:44,263 Now, like I said, 1688 01:47:44,380 --> 01:47:47,145 anybody does anything, 1689 01:47:47,260 --> 01:47:49,581 and I mean anything, 1690 01:47:49,700 --> 01:47:51,384 you kill 'em. 1691 01:47:55,180 --> 01:47:56,944 So... 1692 01:47:57,060 --> 01:47:58,949 you finally decided I'm tellin' the truth 1693 01:47:59,060 --> 01:48:01,108 about bein' the sheriff of Red Rock, huh? 1694 01:48:02,780 --> 01:48:04,942 I don't know about all that. 1695 01:48:05,060 --> 01:48:07,540 But I know you ain't the killer poisoned that coffee, 1696 01:48:07,660 --> 01:48:10,186 'cause you almost drunk it your own damn self. 1697 01:48:10,300 --> 01:48:11,870 One of them is. 1698 01:48:17,180 --> 01:48:18,261 Aah! 1699 01:48:18,380 --> 01:48:20,382 Ow! 1700 01:48:20,500 --> 01:48:23,310 Give me the key. Give me the key! 1701 01:48:35,260 --> 01:48:39,060 You motherfucking black bastard! 1702 01:48:39,180 --> 01:48:43,861 You're gonna die on this mountain, and I'm gonna fucking laugh when you do! 1703 01:48:45,660 --> 01:48:47,310 What'd I say 'bout talkin'? 1704 01:48:47,420 --> 01:48:48,501 Bastard. 1705 01:48:48,620 --> 01:48:50,987 Meant it, didn't I? 1706 01:48:52,180 --> 01:48:56,027 And you need to understand you just killed the only man here 1707 01:48:56,140 --> 01:48:59,269 committed to gettin' you to Red Rock alive. 1708 01:49:05,060 --> 01:49:07,108 Now, one of y'all... 1709 01:49:07,220 --> 01:49:10,190 is workin' with her. 1710 01:49:10,300 --> 01:49:12,348 Or two of y'all is workin' with her. 1711 01:49:12,460 --> 01:49:15,111 Or all y'all is. 1712 01:49:17,740 --> 01:49:21,105 But only one of you poisoned the coffee. 1713 01:49:24,940 --> 01:49:27,625 Now, what charms this bitch got 1714 01:49:27,740 --> 01:49:30,425 make a man brave a blizzard, 1715 01:49:30,540 --> 01:49:32,383 kill in cold blood? 1716 01:49:34,220 --> 01:49:36,222 I'm sure I don't know. 1717 01:49:40,100 --> 01:49:43,422 But John Ruth's tryin' to hang your woman. 1718 01:49:43,540 --> 01:49:45,349 So you kill him. 1719 01:49:45,460 --> 01:49:47,269 Okay. 1720 01:49:47,380 --> 01:49:49,382 Maybe. 1721 01:49:49,500 --> 01:49:52,663 But O.B. wasn't hangin' nobody. 1722 01:49:52,780 --> 01:49:54,145 He damn sure wasn't. 1723 01:49:54,260 --> 01:49:56,986 But he sure enough layin' over there dead now, though, ain't he? 1724 01:49:57,100 --> 01:49:59,182 He damn sure is, you sons of bitches. 1725 01:49:59,300 --> 01:50:02,065 Just like any one of us would've drunk that coffee. 1726 01:50:02,180 --> 01:50:04,308 Like me, goddamn it. 1727 01:50:04,420 --> 01:50:07,390 Now, those of y'all with your hands on the wall 1728 01:50:07,500 --> 01:50:10,549 don't practice in poison need to think about that. 1729 01:50:12,220 --> 01:50:16,625 Think about how it could've been you rollin' around here on this floor. 1730 01:50:16,740 --> 01:50:20,790 And how the man standin' next to you would be responsible. 1731 01:50:20,940 --> 01:50:23,386 And I know who I got my money on. 1732 01:50:23,500 --> 01:50:25,867 Oh, that's right, Joe Gage. 1733 01:50:25,980 --> 01:50:27,345 I'm lookin' at you. 1734 01:50:29,340 --> 01:50:31,741 Not so fast, Chris. 1735 01:50:31,860 --> 01:50:34,022 We'll get there. 1736 01:50:34,140 --> 01:50:37,144 Let's slow it down. 1737 01:50:37,260 --> 01:50:39,706 Let's slow it way down. 1738 01:50:45,220 --> 01:50:46,984 Who made the coffee? 1739 01:50:47,100 --> 01:50:48,704 He did. 1740 01:50:50,740 --> 01:50:52,230 Yeah, he did, didn't he? 1741 01:50:52,340 --> 01:50:55,389 Yeah, he did, didn't he? 1742 01:50:55,500 --> 01:50:58,709 But it's the stew that's got me thinkin'. 1743 01:51:00,140 --> 01:51:03,064 Now, how long you said Minnie been gone? 1744 01:51:03,180 --> 01:51:04,750 A week? 1745 01:51:05,900 --> 01:51:07,345 Si. 1746 01:51:08,420 --> 01:51:10,070 See... 1747 01:51:10,180 --> 01:51:13,150 my mama used to make stew, 1748 01:51:13,260 --> 01:51:16,825 and it always tasted the same, no matter the meat. 1749 01:51:16,940 --> 01:51:18,863 And there was another fellow on the plantation, 1750 01:51:18,980 --> 01:51:20,505 Uncle Charly. 1751 01:51:20,620 --> 01:51:22,145 He made stew, too. 1752 01:51:22,260 --> 01:51:23,944 And like my mama, 1753 01:51:24,060 --> 01:51:27,951 I ate his stew from the time I was a whipper 1754 01:51:28,060 --> 01:51:30,461 till I was a full-grown man. 1755 01:51:31,660 --> 01:51:33,583 No matter the meat, 1756 01:51:33,700 --> 01:51:36,544 it always tasted like Uncle Charly's stew. 1757 01:51:37,820 --> 01:51:41,463 Now, I ain't had Minnie's stew in six months, so I ain't no expert. 1758 01:51:41,580 --> 01:51:45,665 But that damn sure is... 1759 01:51:45,780 --> 01:51:48,465 Minnie's stew. 1760 01:51:48,580 --> 01:51:50,947 So if Minnie is on the north side 1761 01:51:51,060 --> 01:51:53,540 visitin' her mama for a week, 1762 01:51:53,700 --> 01:51:56,510 how'd she make the stew this mornin'? 1763 01:51:56,660 --> 01:51:58,185 Hmm. 1764 01:52:00,820 --> 01:52:03,710 And this... 1765 01:52:03,820 --> 01:52:07,620 this is Sweet Dave's chair. 1766 01:52:07,740 --> 01:52:09,788 When I sat in it earlier, 1767 01:52:09,900 --> 01:52:11,709 I couldn't believe it. 1768 01:52:11,820 --> 01:52:14,346 Nobody sits in Sweet Dave's chair. 1769 01:52:14,460 --> 01:52:16,701 Uh, this may be Minnie's place, 1770 01:52:16,820 --> 01:52:20,108 but this is damn sure 1771 01:52:20,220 --> 01:52:22,302 Sweet Dave's chair. 1772 01:52:24,620 --> 01:52:27,783 And if he went to the north side... 1773 01:52:29,540 --> 01:52:31,781 I'm pretty goddamn sure 1774 01:52:31,900 --> 01:52:34,585 this chair be goin' with him. 1775 01:52:39,220 --> 01:52:41,063 What's in the chair? 1776 01:52:41,180 --> 01:52:43,342 Just what I thought. 1777 01:52:43,500 --> 01:52:46,470 Sweet Dave's goddamn blood. 1778 01:52:46,580 --> 01:52:48,230 Hoo! 1779 01:52:48,380 --> 01:52:50,064 Hoo-hoo-hoo! 1780 01:52:52,180 --> 01:52:56,504 So, are you actually accusing me of murder? 1781 01:52:59,700 --> 01:53:02,670 Way I see it, Senor Bob, 1782 01:53:02,780 --> 01:53:05,943 is whoever is workin' with her 1783 01:53:06,060 --> 01:53:08,904 ain't who they say they is. 1784 01:53:09,020 --> 01:53:10,863 And if it's you, 1785 01:53:10,980 --> 01:53:13,108 that means Minnie and her man 1786 01:53:13,220 --> 01:53:15,063 ain't at her mama's. 1787 01:53:15,180 --> 01:53:18,662 They layin' out back there dead somewhere. 1788 01:53:18,780 --> 01:53:20,828 Or if it's you, little British man, 1789 01:53:20,940 --> 01:53:24,149 the real Oswaldo Mobray layin' in a ditch somewhere 1790 01:53:24,260 --> 01:53:26,786 and you just a English fella passin' off his papers. 1791 01:53:26,900 --> 01:53:29,665 Or we go by my theory, 1792 01:53:29,780 --> 01:53:32,704 which is the ugliest guy did it. 1793 01:53:32,820 --> 01:53:35,391 Which makes it you, Joe Gage. 1794 01:53:35,500 --> 01:53:39,789 So I take it you deduced the coffee was poisoned 1795 01:53:39,900 --> 01:53:41,868 while you were murdering the old man? 1796 01:53:43,060 --> 01:53:44,710 Yes. 1797 01:53:44,820 --> 01:53:47,346 Well, mi negro amigo, 1798 01:53:47,460 --> 01:53:49,622 during that whole incident, 1799 01:53:49,740 --> 01:53:52,346 I was sitting on that side of the room 1800 01:53:52,460 --> 01:53:54,667 playing "Silent Night" on the piano. 1801 01:53:54,820 --> 01:53:57,824 Oh, I ain't say you poisoned the coffee. 1802 01:53:57,940 --> 01:54:00,910 I said you didn't make the stew. 1803 01:54:02,420 --> 01:54:05,902 My theory is... 1804 01:54:06,020 --> 01:54:09,024 you workin' with the man 1805 01:54:09,140 --> 01:54:13,341 who poisoned the coffee, and both of y'all murdered Minnie, 1806 01:54:13,460 --> 01:54:16,384 Sweet Dave and whoever else picked this bad-luck day 1807 01:54:16,500 --> 01:54:19,344 to visit Minnie's Haberdashery this mornin'. 1808 01:54:19,460 --> 01:54:23,226 And at some point, y'all intended 1809 01:54:23,340 --> 01:54:25,820 to bushwhack John Ruth 1810 01:54:25,940 --> 01:54:28,705 and free Daisy. 1811 01:54:28,820 --> 01:54:31,266 But you didn't count on the blizzard, 1812 01:54:31,380 --> 01:54:34,429 and you didn't count on the two of us. 1813 01:54:34,540 --> 01:54:35,701 Hmm. 1814 01:54:39,100 --> 01:54:41,068 That's far as I got. How am I doing? 1815 01:54:44,980 --> 01:54:47,426 You're a real imaginative nigger, 1816 01:54:47,580 --> 01:54:49,787 ain't you? 1817 01:54:49,900 --> 01:54:52,744 So, do you intend to murder me 1818 01:54:52,860 --> 01:54:55,181 based on a far-fetched nigger theory, 1819 01:54:55,340 --> 01:54:57,707 or can you prove it, cabron? 1820 01:54:59,260 --> 01:55:04,391 It ain't so far-fetched, Senor Bob. 1821 01:55:04,500 --> 01:55:07,265 And it's a little bit more than a theory. 1822 01:55:11,620 --> 01:55:14,191 How long you say you been workin' for Minnie? 1823 01:55:14,300 --> 01:55:16,064 Four months. 1824 01:55:16,180 --> 01:55:17,909 Mmm. 1825 01:55:18,020 --> 01:55:20,705 See, if you'd have been here two and a half years ago, 1826 01:55:20,820 --> 01:55:24,666 you'd know 'bout that sign used to hang up over the bar. 1827 01:55:24,780 --> 01:55:27,226 Minnie mention that to you? 1828 01:55:28,540 --> 01:55:30,383 No. 1829 01:55:30,540 --> 01:55:33,305 You want to know what that sign said, Senor Bob? 1830 01:55:35,460 --> 01:55:39,749 "No dogs or Mexicans allowed." 1831 01:55:43,260 --> 01:55:46,822 Now, Minnie hung that sign up the day she opened this haberdashery. 1832 01:55:46,940 --> 01:55:49,910 And it hung over that bar every day 1833 01:55:50,060 --> 01:55:53,030 till she took it down a little over two years ago. 1834 01:55:54,620 --> 01:55:56,384 You know why she took it down? 1835 01:55:58,260 --> 01:56:00,786 She started lettin' in dogs. 1836 01:56:04,460 --> 01:56:08,431 Now, Minnie liked just about everybody, 1837 01:56:08,580 --> 01:56:10,708 but she sure don't 1838 01:56:10,820 --> 01:56:12,663 like Mexicans. 1839 01:56:12,780 --> 01:56:14,703 So when you tell me 1840 01:56:14,820 --> 01:56:18,381 Minnie went to the north side to visit her mama, 1841 01:56:18,500 --> 01:56:21,071 well, I find that highly unlikely. 1842 01:56:21,180 --> 01:56:24,468 But okay, maybe. 1843 01:56:24,580 --> 01:56:27,186 But when you tell me 1844 01:56:27,300 --> 01:56:30,941 Minnie Mink took the haberdashery, 1845 01:56:31,100 --> 01:56:35,025 the most precious thing to her in the whole world, 1846 01:56:35,140 --> 01:56:39,111 and left it in the hands of a goddamn Mexican? 1847 01:56:40,580 --> 01:56:42,230 Well, that's what I meant in the barn 1848 01:56:42,340 --> 01:56:45,071 when I said that sure don't sound like Minnie. 1849 01:56:47,140 --> 01:56:50,144 Now I am calling you a liar, 1850 01:56:50,260 --> 01:56:52,228 Senor Bob. 1851 01:56:53,500 --> 01:56:55,502 And if you lyin', 1852 01:56:55,620 --> 01:56:57,110 which you are... 1853 01:56:58,740 --> 01:56:59,707 then you killed Minnie. 1854 01:56:59,820 --> 01:57:01,743 And Sweet Dave. 1855 01:57:20,180 --> 01:57:22,581 Four measly bullets, 1856 01:57:22,700 --> 01:57:25,829 and there goes Senor Bob. 1857 01:57:27,460 --> 01:57:30,782 But that still don't get us no closer 1858 01:57:30,900 --> 01:57:34,268 to which one of y'all poisoned the coffee, though. 1859 01:57:34,380 --> 01:57:35,427 Do it, Chris? 1860 01:57:35,580 --> 01:57:37,548 No, it sure don't. 1861 01:57:43,580 --> 01:57:45,901 Now, one of y'all poisoned this coffee 1862 01:57:46,020 --> 01:57:47,431 to free Daisy. 1863 01:57:47,540 --> 01:57:49,224 If I don't hear a confession 1864 01:57:49,340 --> 01:57:52,469 from one of you motherfuckers quick, fast and in a hurry, 1865 01:57:52,580 --> 01:57:55,151 I'm gonna pour this whole pot of coffee 1866 01:57:55,260 --> 01:57:57,866 down that bitch's goddamn throat. 1867 01:57:59,180 --> 01:58:02,343 Okay. Time's up. 1868 01:58:02,460 --> 01:58:03,746 Stop! 1869 01:58:03,900 --> 01:58:05,789 All right, I did it. 1870 01:58:05,900 --> 01:58:07,823 It was me. I poisoned the coffee. 1871 01:58:08,940 --> 01:58:11,910 I fuckin' knew it! 1872 01:58:12,020 --> 01:58:13,465 Oh! 1873 01:58:13,620 --> 01:58:15,987 You gonna die now, you murderin' bastard! 1874 01:58:16,100 --> 01:58:19,149 Major Warren, please let me send this ugly 1875 01:58:19,260 --> 01:58:21,149 son of a bitch to hell. 1876 01:58:21,260 --> 01:58:23,069 You killed O.B. 1877 01:58:23,180 --> 01:58:24,784 He was worth ten of you. 1878 01:58:24,900 --> 01:58:26,584 Warren, can I kill him? 1879 01:58:26,700 --> 01:58:27,906 Say adios to your huevos. 1880 01:58:35,420 --> 01:58:38,185 Major Warren! 1881 01:58:55,300 --> 01:58:58,543 I ain't got no gun, 1882 01:58:58,660 --> 01:59:01,106 Sheriff. 1883 01:59:35,700 --> 01:59:37,065 Roy! 1884 01:59:37,180 --> 01:59:38,784 Good boy. 1885 01:59:42,660 --> 01:59:44,185 Get up! 1886 01:59:44,300 --> 01:59:45,426 Get up there! 1887 01:59:45,540 --> 01:59:46,666 Get up! 1888 01:59:46,780 --> 01:59:49,431 Packer, Roy, get up! 1889 01:59:49,540 --> 01:59:51,144 Get up! 1890 01:59:51,300 --> 01:59:52,586 Get up there! Get up! 1891 01:59:52,700 --> 01:59:53,826 Get up! 1892 01:59:53,940 --> 01:59:55,180 Get up there! Get up! 1893 01:59:55,300 --> 01:59:56,870 Get up! 1894 01:59:56,980 --> 01:59:58,186 Go! 1895 02:00:00,540 --> 02:00:03,987 Go! Go! Go! 1896 02:00:04,100 --> 02:00:06,421 Go! Go! 1897 02:00:08,540 --> 02:00:09,905 Go! 1898 02:01:10,940 --> 02:01:12,510 Get up. Get up. 1899 02:01:12,620 --> 02:01:14,748 - Hyah! Get up! Get up! - Get up! 1900 02:01:14,860 --> 02:01:15,907 Get up! 1901 02:01:16,020 --> 02:01:17,624 Get up! 1902 02:01:26,300 --> 02:01:27,540 Get up! 1903 02:01:27,660 --> 02:01:30,061 Get up! 1904 02:01:33,700 --> 02:01:35,304 Get up! Get up! 1905 02:01:51,580 --> 02:01:52,866 - Whoa! - Easy. 1906 02:01:52,980 --> 02:01:54,106 - Whoa. - Whoa! 1907 02:01:54,260 --> 02:01:56,149 Whoa. Hey, Charly, my boy. 1908 02:01:56,300 --> 02:01:57,347 How the hell are you? 1909 02:01:57,460 --> 02:01:58,871 Hiya, Ed. Hiya, Judy. 1910 02:01:58,980 --> 02:02:00,391 Yeah! 1911 02:02:01,620 --> 02:02:02,587 Ah. 1912 02:02:02,700 --> 02:02:03,861 How many you got? 1913 02:02:03,980 --> 02:02:05,027 Full house today, friend. 1914 02:02:05,140 --> 02:02:06,630 Got one in there waitin'. 1915 02:02:06,740 --> 02:02:08,105 Well, he's gonna have to keep on waitin'. 1916 02:02:08,220 --> 02:02:09,221 We ain't got no room. 1917 02:02:09,340 --> 02:02:10,671 Well, you need to tell Minnie. 1918 02:02:10,780 --> 02:02:13,705 'Cause he been here two days, and Minnie wants him out of here. 1919 02:02:13,860 --> 02:02:15,703 Well, I can't give him a seat I don't have. 1920 02:02:15,860 --> 02:02:18,340 Listen, why don't you take the passengers inside 1921 02:02:18,460 --> 02:02:21,305 and introduce 'em to Minnie, warm yourself up and drink some coffee. 1922 02:02:21,420 --> 02:02:22,501 Yeah. 1923 02:02:27,780 --> 02:02:29,509 Here we are, everybody. 1924 02:02:29,620 --> 02:02:30,951 Minnie's Haberdashery. 1925 02:02:31,060 --> 02:02:33,586 Step outside, you and your friends can stretch your legs. 1926 02:02:33,700 --> 02:02:37,347 When you're ready, step on inside, get warm by the fire, get some coffee in you. 1927 02:02:37,460 --> 02:02:39,269 I'll introduce you to Minnie. 1928 02:02:42,460 --> 02:02:45,145 Hiya, Minnie! 1929 02:03:02,860 --> 02:03:04,624 Now, Minnie, I'm not tryin' to tell you 1930 02:03:04,740 --> 02:03:06,663 how to run your business, but I would think coffee 1931 02:03:06,780 --> 02:03:09,021 - would be the first thing you'd make. - Hmm. 1932 02:03:09,140 --> 02:03:10,505 Come on in, everybody. Don't be shy. 1933 02:03:10,620 --> 02:03:12,065 Hats! 1934 02:03:12,180 --> 02:03:14,547 Everybody, this is Minnie, and this is her place. 1935 02:03:14,660 --> 02:03:17,869 Behind me, pluckin' that chicken, is Gemma. 1936 02:03:17,980 --> 02:03:19,027 Ah. 1937 02:03:19,140 --> 02:03:21,507 Lovely smile, that Gemma. 1938 02:03:21,620 --> 02:03:23,384 Now, the fella in the uniform I don't know, 1939 02:03:23,500 --> 02:03:25,502 but the one he's playing chess with is Sweet Dave. 1940 02:03:25,620 --> 02:03:26,781 Hiya, Dave. 1941 02:03:26,900 --> 02:03:28,868 Hey, Judy. 1942 02:03:29,020 --> 02:03:32,105 And, Minnie, these are the passengers. 1943 02:03:32,220 --> 02:03:34,109 Well, that's not good enough. 1944 02:03:34,220 --> 02:03:36,063 Go on, take away them rags, 1945 02:03:36,180 --> 02:03:38,421 let's see some faces, let's hear some names. 1946 02:03:38,540 --> 02:03:41,146 Oswaldo Mobray, madam. 1947 02:03:41,260 --> 02:03:42,546 Joe Gage. 1948 02:03:42,700 --> 02:03:44,782 Bob. 1949 02:03:44,900 --> 02:03:46,504 And I'm Jody. 1950 02:03:46,660 --> 02:03:49,266 It's a pleasant surprise to find such a warm sanctuary 1951 02:03:49,380 --> 02:03:51,587 in the middle of such a cold hell. 1952 02:03:51,700 --> 02:03:53,225 Well, make yourself comfortable. 1953 02:03:53,340 --> 02:03:54,626 Get warm by the fire. 1954 02:03:54,740 --> 02:03:56,788 Uh, we're just gonna go warm ourselves 1955 02:03:56,900 --> 02:03:58,550 by the stove, if that's all right. 1956 02:03:58,660 --> 02:04:00,424 Oh, stove, fireplace, whatever. 1957 02:04:00,540 --> 02:04:01,541 Just get warm. 1958 02:04:01,660 --> 02:04:04,784 Oh, and Judy said somethin' about the best coffee in the world. 1959 02:04:04,900 --> 02:04:06,902 Ah, yes. I do believe Judy did say something 1960 02:04:07,020 --> 02:04:09,341 about the best coffee in the world. 1961 02:04:09,460 --> 02:04:12,470 Well, I don't know about all that, but I tell you what it is. 1962 02:04:12,580 --> 02:04:14,105 It's hot, it's strong, and it's good. 1963 02:04:14,220 --> 02:04:17,190 And in this here snow, it sure enough warms your ass up. 1964 02:04:17,300 --> 02:04:19,621 You don't need to sell it, Minnie, you need to make it. 1965 02:04:19,780 --> 02:04:21,305 And you need to get your ass out there 1966 02:04:21,420 --> 02:04:23,502 and help Charly with them bags and get Ed in here. 1967 02:04:23,620 --> 02:04:25,349 Yes, ma'am. 1968 02:04:25,460 --> 02:04:27,462 - But fix that coffee. - I'll fix you! 1969 02:04:29,940 --> 02:04:31,590 I don't know, some old man. 1970 02:04:31,700 --> 02:04:33,828 Well, I don't know what I'm supposed to do about it. 1971 02:04:33,940 --> 02:04:35,863 I'm just telling you what she said. 1972 02:04:35,980 --> 02:04:37,789 Anyway, she sent me out here to help Charly. 1973 02:04:37,900 --> 02:04:40,380 She wants to talk to you. 1974 02:04:40,500 --> 02:04:42,150 Charly, you got a hold of these fellas? 1975 02:04:42,300 --> 02:04:43,825 Got 'em, Ed. 1976 02:05:00,300 --> 02:05:03,463 Miss Minnie, would you roll me a cigarette? 1977 02:05:03,580 --> 02:05:04,991 Sure, honey. 1978 02:05:05,100 --> 02:05:06,465 I smoke Red Apple tobacco. 1979 02:05:06,580 --> 02:05:07,502 That all right? 1980 02:05:07,660 --> 02:05:09,628 That's my favorite. 1981 02:05:12,620 --> 02:05:15,385 Don't mind me, gentlemen. 1982 02:05:15,540 --> 02:05:17,986 I'm just watching. 1983 02:05:18,100 --> 02:05:20,785 You play? 1984 02:05:20,900 --> 02:05:25,030 You know, I must have had at least 12 people 1985 02:05:25,140 --> 02:05:27,507 teach me that goddamn game. 1986 02:05:27,620 --> 02:05:30,988 Just never could keep the moves in my head. 1987 02:05:32,420 --> 02:05:35,341 But if I'm not disturbing, I'd like to watch. 1988 02:05:35,460 --> 02:05:38,749 Hell no. I like whippin' this old man's ass in front of a audience. 1989 02:05:38,900 --> 02:05:41,267 You ain't whippin' shit! 1990 02:05:42,980 --> 02:05:45,506 Merci beaucoup, Mademoiselle Minnie. 1991 02:05:45,620 --> 02:05:47,065 Oh, that's real nice. 1992 02:05:47,180 --> 02:05:48,591 What is that? 1993 02:05:48,740 --> 02:05:49,901 That's French. 1994 02:05:50,020 --> 02:05:51,704 You speak French? 1995 02:05:51,820 --> 02:05:53,185 Oui. 1996 02:05:53,300 --> 02:05:55,541 "Oui"? What does that mean? 1997 02:05:55,660 --> 02:05:57,389 It means "yes." 1998 02:05:57,540 --> 02:05:59,781 Oui, yes. 1999 02:05:59,900 --> 02:06:03,382 Hey, hey, Dave, ask me if my ass is fat. 2000 02:06:03,500 --> 02:06:04,547 What? 2001 02:06:04,660 --> 02:06:06,264 Ask me if my ass is fat. 2002 02:06:06,380 --> 02:06:07,666 It is. 2003 02:06:07,780 --> 02:06:09,430 I said ask me. 2004 02:06:09,540 --> 02:06:10,746 Why? 2005 02:06:10,860 --> 02:06:12,624 Just do it! 2006 02:06:12,740 --> 02:06:14,583 Is your ass fat? 2007 02:06:14,700 --> 02:06:16,145 Oui. 2008 02:06:16,260 --> 02:06:18,388 Look at that, y'all, I can speak French. 2009 02:06:56,220 --> 02:06:59,631 Are you the, uh, jelly bean salesman around here? 2010 02:07:01,300 --> 02:07:03,587 How many peppermint sticks I get for a nickel? 2011 02:07:03,700 --> 02:07:05,702 Five. 2012 02:07:05,860 --> 02:07:07,828 All right. 2013 02:07:10,220 --> 02:07:12,427 - Here you go. - Thank you, sugar. 2014 02:07:12,540 --> 02:07:14,508 Okay. 2015 02:07:21,780 --> 02:07:24,909 Uh, allow me to assist you, madam. 2016 02:07:45,260 --> 02:07:46,910 I'm bringing in your bags 2017 02:07:47,020 --> 02:07:49,387 in case anybody wants to change your clothes before Red Rock. 2018 02:07:49,500 --> 02:07:51,025 Oh. 2019 02:07:59,500 --> 02:08:02,310 Peppermint stick? 2020 02:08:06,620 --> 02:08:08,668 Thanks. 2021 02:08:11,780 --> 02:08:14,465 So why do they call you "Six-Horse Judy" anyway? 2022 02:08:16,180 --> 02:08:20,386 'Cause I'm the only Judy you've ever seen that can drive a six-horse team. 2023 02:08:20,500 --> 02:08:21,706 Oh, yeah. 2024 02:08:23,220 --> 02:08:25,507 Kind of a stupid question. 2025 02:08:27,500 --> 02:08:29,184 Do you mind holding this for me? 2026 02:08:29,300 --> 02:08:31,029 Ah... 2027 02:08:31,140 --> 02:08:33,871 rock steady, madam. 2028 02:08:33,980 --> 02:08:36,631 Rock steady. 2029 02:08:36,740 --> 02:08:40,825 You got a very sweet little accent. 2030 02:08:40,940 --> 02:08:42,863 Where's that from, England? 2031 02:08:42,980 --> 02:08:44,550 I take exception to that. 2032 02:08:46,220 --> 02:08:48,700 - New Zealand. - Careful, madam. Precarious. 2033 02:08:48,820 --> 02:08:50,390 Is that anywhere near, uh, Old Zealand? 2034 02:09:10,980 --> 02:09:12,311 Mmm. 2035 02:09:13,340 --> 02:09:14,751 Auckland? 2036 02:09:14,860 --> 02:09:16,669 What the fuck's an Auckland? 2037 02:09:16,780 --> 02:09:18,350 It's where I'm from. 2038 02:09:18,460 --> 02:09:20,030 It's our biggest city. 2039 02:09:20,140 --> 02:09:21,630 - Coffee! - Mm-hmm. 2040 02:09:22,860 --> 02:09:24,225 Coffee's ready. 2041 02:09:24,340 --> 02:09:26,149 Well, it's about damn time! 2042 02:09:28,180 --> 02:09:30,023 Best coffee on the mountain. 2043 02:09:30,140 --> 02:09:32,347 Oh, I don't know about all that. 2044 02:09:32,460 --> 02:09:35,748 Stagecoach drivers like it, passengers not so much. 2045 02:09:35,860 --> 02:09:38,181 Most find it a mite too strong. 2046 02:09:38,300 --> 02:09:40,189 Can't be too strong on this mountain. 2047 02:09:40,300 --> 02:09:41,461 Thank you. 2048 02:09:46,740 --> 02:09:48,185 Well? 2049 02:09:48,300 --> 02:09:49,870 What do you think? 2050 02:10:12,620 --> 02:10:13,701 Shit, fuck! 2051 02:10:16,180 --> 02:10:17,705 Shit! 2052 02:10:39,580 --> 02:10:40,820 Yep. 2053 02:10:51,220 --> 02:10:53,348 - Mmm, si. - He adds something. 2054 02:10:53,460 --> 02:10:54,905 Not much, but something. 2055 02:10:56,940 --> 02:10:58,385 What you think, Pete? 2056 02:11:02,700 --> 02:11:07,150 Well, I must admit, he does make the setup more convincing. 2057 02:11:08,460 --> 02:11:09,586 Hmm. 2058 02:11:09,700 --> 02:11:10,940 Okay. 2059 02:11:11,060 --> 02:11:12,630 I'll talk to the old man. 2060 02:11:12,740 --> 02:11:15,949 You three collect the bodies and chuck 'em in that well out there. 2061 02:11:17,460 --> 02:11:19,269 And then start unhitchin' the horses 2062 02:11:19,380 --> 02:11:21,189 and gettin' 'em in the barn and gettin' 'em fed. 2063 02:11:21,300 --> 02:11:25,064 Well, hang on. I mean, puttin' the horses away, that's easy enough, 2064 02:11:25,180 --> 02:11:28,187 but draggin' these fat bastards up and down the mountain, that's fuckin' impossible. 2065 02:11:28,300 --> 02:11:29,950 Okay. 2066 02:11:30,060 --> 02:11:32,427 Well, this is a store, so there's gotta be 2067 02:11:32,540 --> 02:11:34,065 a wheelbarrow around here somewhere. 2068 02:11:34,180 --> 02:11:35,944 Start with the horses, 2069 02:11:36,060 --> 02:11:39,951 and as soon as I get through with this old hickory tree, 2070 02:11:40,060 --> 02:11:42,267 I'll come out and help you, okay? 2071 02:11:49,060 --> 02:11:51,461 Hey, Pete, grab my coat, will ya? 2072 02:12:08,820 --> 02:12:10,743 ♪ Now ♪ 2073 02:12:10,860 --> 02:12:12,703 ♪ You're all ♪ 2074 02:12:12,820 --> 02:12:15,664 ♪ Alone ♪ 2075 02:12:18,180 --> 02:12:19,989 ♪ Feelin' ♪ 2076 02:12:20,100 --> 02:12:23,991 ♪ That nobody wants you ♪ 2077 02:12:27,140 --> 02:12:29,586 ♪ And you're looking ♪ 2078 02:12:29,700 --> 02:12:32,226 ♪ For someone ♪ 2079 02:12:32,340 --> 02:12:36,948 ♪ To hold your hand ♪ 2080 02:12:37,060 --> 02:12:39,825 ♪ Someone ♪ 2081 02:12:39,940 --> 02:12:44,628 ♪ Who understands ♪ 2082 02:12:47,900 --> 02:12:49,504 ♪ Now ♪ 2083 02:12:49,660 --> 02:12:53,460 ♪ You're by yourself ♪ 2084 02:12:55,700 --> 02:12:59,261 ♪ And you're feelin' ♪ 2085 02:12:59,420 --> 02:13:02,264 ♪ The world close ♪ 2086 02:13:02,380 --> 02:13:04,906 ♪ In on you ♪ 2087 02:13:06,220 --> 02:13:08,461 ♪ And you're askin'... ♪ 2088 02:13:08,580 --> 02:13:10,582 Look. 2089 02:13:10,700 --> 02:13:12,384 I just started workin' here. 2090 02:13:12,500 --> 02:13:14,468 Whatever Minnie did to make y'all mad... 2091 02:13:15,740 --> 02:13:17,583 I had nothin' to do with it. 2092 02:13:17,700 --> 02:13:19,270 ♪ Someone... ♪ 2093 02:13:26,500 --> 02:13:28,468 Hmm. 2094 02:13:29,740 --> 02:13:32,391 Well, old man. 2095 02:13:34,100 --> 02:13:35,784 If you... 2096 02:13:35,900 --> 02:13:37,504 was a cat, 2097 02:13:37,620 --> 02:13:40,430 what just happened here 2098 02:13:40,540 --> 02:13:42,781 would count as one of your nine lives. 2099 02:13:45,500 --> 02:13:48,071 Do you realize how close you came 2100 02:13:48,220 --> 02:13:50,109 to being tossed on a pile of niggers? 2101 02:13:50,220 --> 02:13:51,745 - Yes. - Yeah. 2102 02:13:51,860 --> 02:13:55,669 And when it comes to that pile of niggers that we buildin' out back, 2103 02:13:55,780 --> 02:13:57,669 won't take nothin' to make you general of it. 2104 02:13:57,780 --> 02:13:59,942 You believe that? 2105 02:14:00,060 --> 02:14:02,301 I expect no less. 2106 02:14:02,420 --> 02:14:05,663 Not so fast, old man. 2107 02:14:05,820 --> 02:14:07,822 You might have a way out of this yet. 2108 02:14:11,020 --> 02:14:14,229 Later today, 2109 02:14:14,340 --> 02:14:16,388 dirty... 2110 02:14:16,540 --> 02:14:19,111 son of a gun 2111 02:14:19,220 --> 02:14:21,427 is gonna come in here... 2112 02:14:25,060 --> 02:14:27,950 and he's gonna have my sister with him. 2113 02:14:28,060 --> 02:14:31,621 And he is gonna have her in chains. 2114 02:14:34,660 --> 02:14:37,789 He's taking her to Red Rock to be hung. 2115 02:14:47,940 --> 02:14:50,181 Do you know why? 2116 02:14:50,300 --> 02:14:52,667 No. 2117 02:14:55,700 --> 02:14:57,828 $10,000. 2118 02:14:59,900 --> 02:15:03,063 That's why. 2119 02:15:03,180 --> 02:15:05,103 Now, when he gets here, 2120 02:15:05,220 --> 02:15:09,589 I'm gonna kill that fella and turn my sister loose. 2121 02:15:09,700 --> 02:15:13,591 Now, do you have any reason why you would want to interfere 2122 02:15:13,700 --> 02:15:16,670 with me saving my sister from a hangman's rope? 2123 02:15:16,780 --> 02:15:17,827 No. 2124 02:15:17,940 --> 02:15:19,101 You don't? 2125 02:15:19,220 --> 02:15:20,381 No, I don't. 2126 02:15:20,500 --> 02:15:21,990 You sure you don't? 2127 02:15:22,100 --> 02:15:25,183 I mean, we did just kill Minnie and Sweet Dave. 2128 02:15:26,300 --> 02:15:29,100 Now, you and Sweet Dave looked mighty chummy over here. 2129 02:15:29,220 --> 02:15:30,381 I just met these people! 2130 02:15:30,500 --> 02:15:32,104 I don't give a damn about them! 2131 02:15:32,220 --> 02:15:34,461 Or you. Or your sister. 2132 02:15:34,620 --> 02:15:37,863 Or any other son of a bitch in Wyoming, for that matter. 2133 02:15:37,980 --> 02:15:41,382 That is a good answer, 2134 02:15:41,540 --> 02:15:43,986 old man. 2135 02:15:44,100 --> 02:15:46,262 Now, when they get here, 2136 02:15:46,420 --> 02:15:49,424 you just sit your ass in this chair, 2137 02:15:49,540 --> 02:15:51,702 and you don't do nothin'. 2138 02:15:51,820 --> 02:15:53,026 You don't say nothin'. 2139 02:15:53,180 --> 02:15:54,261 "Hello." 2140 02:15:54,380 --> 02:15:55,302 "Thank you." 2141 02:15:55,420 --> 02:15:56,421 "Good night." 2142 02:15:56,540 --> 02:15:57,746 That's about it. 2143 02:15:57,860 --> 02:16:00,784 Maybe your name. 2144 02:16:00,900 --> 02:16:02,026 But that's it. 2145 02:16:02,140 --> 02:16:03,630 "Hello." 2146 02:16:03,740 --> 02:16:04,741 "Thank you." 2147 02:16:04,900 --> 02:16:06,709 "Good night." 2148 02:16:06,860 --> 02:16:09,227 - And maybe my name. - Maybe your name. 2149 02:16:09,340 --> 02:16:12,389 Mm-hmm, be a, be a old man. 2150 02:16:12,500 --> 02:16:13,911 Be dotty. 2151 02:16:14,020 --> 02:16:16,182 Go to sleep. 2152 02:16:16,300 --> 02:16:18,951 And don't you say nothin', 2153 02:16:19,060 --> 02:16:21,142 and I mean nothin', 2154 02:16:21,260 --> 02:16:23,149 to that bounty hunter that's got my sister. 2155 02:16:23,260 --> 02:16:24,910 Do you understand? 2156 02:16:25,020 --> 02:16:26,226 Yes. 2157 02:16:28,420 --> 02:16:31,469 When it's safe, I'll kill him, 2158 02:16:31,580 --> 02:16:33,025 free my sister 2159 02:16:33,140 --> 02:16:35,541 and leave you be. 2160 02:16:37,940 --> 02:16:39,908 Deal? 2161 02:16:43,780 --> 02:16:45,544 Deal. 2162 02:16:45,660 --> 02:16:47,264 Thank you. 2163 02:16:48,660 --> 02:16:50,264 During the next four hours, 2164 02:16:50,380 --> 02:16:52,508 Jody and the boys chucked the bodies down the well... 2165 02:16:55,940 --> 02:16:57,942 put away the horses... 2166 02:17:00,300 --> 02:17:02,029 tidied up around Minnie's... 2167 02:17:04,300 --> 02:17:06,348 stashed weapons for further use... 2168 02:17:10,740 --> 02:17:14,301 and waited for John Ruth and Daisy's stage to arrive. 2169 02:17:16,740 --> 02:17:18,310 All right, boys. 2170 02:17:18,420 --> 02:17:19,945 This is it. 2171 02:17:20,100 --> 02:17:21,784 Let's get ready. 2172 02:17:27,500 --> 02:17:32,031 Now, remember, it doesn't matter if we have four men or 40, 2173 02:17:32,140 --> 02:17:35,226 we are still gonna be facing John Ruth chained to my sister 2174 02:17:35,340 --> 02:17:36,910 with a pistol pointed at her belly. 2175 02:17:37,020 --> 02:17:40,908 Now, killin' that fella 'fore he kills my sister ain't gonna be easy, 2176 02:17:41,020 --> 02:17:43,785 but you better believe that's exactly what we gonna do. 2177 02:17:43,900 --> 02:17:47,109 So the name of the game here is patience. 2178 02:17:47,220 --> 02:17:49,621 Trapped here for two or three days, 2179 02:17:49,740 --> 02:17:52,471 at some point he will close his eyes. 2180 02:17:52,580 --> 02:17:55,265 And that's when you blow the top of his head off. 2181 02:17:55,380 --> 02:17:57,189 Remember, old man. 2182 02:17:57,300 --> 02:17:59,951 If my sister don't make it off of this mountain alive, 2183 02:18:00,100 --> 02:18:01,261 neither do you. 2184 02:18:01,380 --> 02:18:02,905 I'll do my best. 2185 02:18:10,460 --> 02:18:13,907 Whoa, whoa, easy. 2186 02:18:14,020 --> 02:18:17,103 Whoa. Whoa. 2187 02:18:19,780 --> 02:18:21,111 Good luck, mate. 2188 02:18:33,580 --> 02:18:35,708 What the hell is going on? 2189 02:18:35,820 --> 02:18:37,948 We weren't expecting another stage tonight! 2190 02:18:38,060 --> 02:18:39,710 - Yeah, I can see you - Here. 2191 02:18:39,820 --> 02:18:41,151 ...already got another one up in here. 2192 02:18:41,260 --> 02:18:42,705 No. 2193 02:18:42,820 --> 02:18:45,141 Just got through puttin' the horses away! 2194 02:18:45,260 --> 02:18:47,661 Well, this ain't the normal line. 2195 02:18:47,780 --> 02:18:49,862 But we are stuck on the wrong side of a blizzard, 2196 02:18:50,020 --> 02:18:51,431 so it looks like you're stuck with us. 2197 02:18:51,540 --> 02:18:52,701 Now you gotta do another one. 2198 02:18:52,860 --> 02:18:55,227 Are Minnie and Sweet Dave inside? 2199 02:18:55,340 --> 02:18:56,865 They ain't here! 2200 02:18:56,980 --> 02:18:59,984 I'm running the place while they're gone. 2201 02:19:00,100 --> 02:19:02,307 Where's Minnie and Sweet Dave? 2202 02:19:02,420 --> 02:19:04,991 He says they ain't here. 2203 02:19:05,100 --> 02:19:07,387 He's looking after the place while they're gone. 2204 02:19:07,540 --> 02:19:09,269 Who are you? 2205 02:19:11,100 --> 02:19:14,422 I'm Bob. 2206 02:19:14,540 --> 02:19:19,023 Well, whoever you are, help O.B. with the horses. 2207 02:19:21,100 --> 02:19:23,990 Get 'em out of this cold 'fore that blizzard hits us. 2208 02:19:24,140 --> 02:19:26,381 Whoa. You all right? 2209 02:19:26,500 --> 02:19:27,911 Wait, wait, wait, wait, wait! 2210 02:19:28,060 --> 02:19:29,664 Esperate, esperate, esperate! 2211 02:19:29,780 --> 02:19:32,624 I just put those other horses away. 2212 02:19:32,740 --> 02:19:35,266 You need it done fast, you need to help. 2213 02:19:35,380 --> 02:19:37,781 I got two of my best men on it. 2214 02:19:39,300 --> 02:19:41,064 You heard him, freeloaders. 2215 02:19:41,180 --> 02:19:42,864 Get to work. 2216 02:19:42,980 --> 02:19:46,223 All right, you two, unhook the leaders. 2217 02:19:46,340 --> 02:19:49,105 Come on, let's go! 2218 02:19:49,220 --> 02:19:50,665 Open up! 2219 02:19:50,780 --> 02:19:52,350 - You have to kick it open! - Ya gotta kick it open! 2220 02:19:52,500 --> 02:19:54,184 - What? - Kick it open! 2221 02:20:26,700 --> 02:20:28,623 How you doin', old boy? 2222 02:20:29,940 --> 02:20:32,022 They shot my nuts off. 2223 02:20:32,140 --> 02:20:35,064 I'm freezin', burnin' up the same time. 2224 02:20:35,180 --> 02:20:37,945 Bleedin' like a stuck pig. 2225 02:20:38,060 --> 02:20:40,666 I think I'm gonna die. 2226 02:20:40,780 --> 02:20:42,748 And these motherfuckers did it. 2227 02:20:45,220 --> 02:20:47,029 That's how I'm doin'. 2228 02:20:47,180 --> 02:20:48,750 How you doin'? 2229 02:20:49,900 --> 02:20:53,143 Well, my leg hurts really bad. 2230 02:20:53,260 --> 02:20:56,469 But I think, if I put all my weight on my right foot... 2231 02:20:56,580 --> 02:20:58,025 I was just bein' sarcastic. 2232 02:20:58,140 --> 02:21:00,029 I don't give a fuck about your leg. 2233 02:21:00,140 --> 02:21:01,346 Huh. 2234 02:21:01,460 --> 02:21:03,861 Now, you just... 2235 02:21:03,980 --> 02:21:06,062 make yourself comfortable. 2236 02:21:06,180 --> 02:21:08,308 Don't worry about my comfort. 2237 02:21:08,420 --> 02:21:12,027 Shit, I can't feel my ass no more. 2238 02:21:12,140 --> 02:21:14,950 Worry about these owl hoots 2239 02:21:15,060 --> 02:21:20,590 and that bushwhackin' nut shooter in the basement. 2240 02:21:20,700 --> 02:21:22,862 All right! 2241 02:21:22,980 --> 02:21:27,941 You... fella in the basement! 2242 02:21:28,060 --> 02:21:33,590 You either give up by the time I count to three... 2243 02:21:33,700 --> 02:21:36,863 or I shoot Domergue in the head. 2244 02:21:37,020 --> 02:21:39,307 One! 2245 02:21:39,420 --> 02:21:41,024 Two! 2246 02:21:41,140 --> 02:21:44,542 No, no, no, no, don't shoot her in the head! 2247 02:21:44,660 --> 02:21:46,105 I'm coming up. 2248 02:21:46,220 --> 02:21:49,861 Hold on now, you bushwhackin' sack shooter! 2249 02:21:49,980 --> 02:21:51,505 You just open the door. 2250 02:21:51,660 --> 02:21:53,583 We tell you when to come up. 2251 02:21:58,020 --> 02:22:00,990 Now throw out your pistol. 2252 02:22:01,100 --> 02:22:03,068 Toward the bed. 2253 02:22:05,500 --> 02:22:08,663 Bet he got another. 2254 02:22:08,780 --> 02:22:11,431 Now throw out your other pistol. 2255 02:22:11,540 --> 02:22:13,065 I ain't got another pistol! 2256 02:22:13,180 --> 02:22:15,262 Well, you better shit another pistol out your ass, 2257 02:22:15,380 --> 02:22:17,030 'cause if you don't throw one up here 2258 02:22:17,140 --> 02:22:20,223 in the next two seconds, we gonna kill this bitch. 2259 02:22:23,180 --> 02:22:24,670 See? 2260 02:22:24,820 --> 02:22:26,948 Told you. 2261 02:22:27,060 --> 02:22:31,668 Now, with your hands where we can see 'em, 2262 02:22:31,780 --> 02:22:36,229 slowly come on up. 2263 02:23:07,940 --> 02:23:10,341 How you doing, dummy? 2264 02:23:10,460 --> 02:23:15,148 Better, now I see your ugly face. 2265 02:23:21,780 --> 02:23:23,225 How you like that? 2266 02:23:23,380 --> 02:23:25,144 You bushwhackin' castrator! 2267 02:23:25,260 --> 02:23:27,501 What are you doing? He was giving up! 2268 02:23:27,620 --> 02:23:29,987 It took him too long, so I done it for him. 2269 02:23:33,140 --> 02:23:37,429 Joe Gage, get your ass over here and shut this trap door. 2270 02:23:57,380 --> 02:23:59,382 I'm sorry, honey. 2271 02:24:07,540 --> 02:24:09,429 May I sit in a chair? 2272 02:24:09,540 --> 02:24:12,225 Yes, you may. 2273 02:24:21,420 --> 02:24:23,900 Keep your hands flat on that table. 2274 02:24:24,020 --> 02:24:25,988 And don't move 'em. 2275 02:24:26,100 --> 02:24:28,307 Mannix! 2276 02:24:28,420 --> 02:24:31,981 You sure picked the wrong time to turn into a nigger lover. 2277 02:24:32,100 --> 02:24:33,625 Don't you see, that nigger and John Ruth 2278 02:24:33,780 --> 02:24:35,669 put you smack dab in the middle of danger? 2279 02:24:35,780 --> 02:24:38,386 You're about to be murdered in some nigger named Minnie's house, 2280 02:24:38,500 --> 02:24:40,389 and you don't even know why! 2281 02:24:40,540 --> 02:24:44,226 Okay... bitch. 2282 02:24:44,340 --> 02:24:46,547 I'll bite. 2283 02:24:46,660 --> 02:24:47,991 Why? 2284 02:24:48,100 --> 02:24:50,751 I'm working with all three of them fellas. 2285 02:24:50,860 --> 02:24:52,828 But not 'cause they got butterflies in their belly 2286 02:24:52,940 --> 02:24:55,705 about me, but because we're all gang members. 2287 02:24:55,820 --> 02:24:58,107 The Jody Domingre Gang. 2288 02:24:58,220 --> 02:25:01,747 That fella y'all just killed in the basement 2289 02:25:01,860 --> 02:25:03,350 was Jody Domingre! 2290 02:25:03,460 --> 02:25:05,542 My brother! 2291 02:25:05,660 --> 02:25:10,029 Well, who the hell is Jody Domingre? 2292 02:25:10,140 --> 02:25:12,268 You want to tell him, bounty man? 2293 02:25:13,660 --> 02:25:17,551 He was a big bad cat worth $50,000. 2294 02:25:17,700 --> 02:25:21,705 And every member of his gang was worth at least ten. 2295 02:25:21,820 --> 02:25:24,744 Which finally explains why you worth ten. 2296 02:25:24,860 --> 02:25:27,181 And what's gonna happen when that sun comes out, nigger? 2297 02:25:27,300 --> 02:25:30,031 So is my brother's 15 men coming straight here for us. 2298 02:25:30,140 --> 02:25:32,029 Tell him, Grouch! 2299 02:25:32,140 --> 02:25:34,461 Jody got 15 men waiting in Red Rock. 2300 02:25:36,100 --> 02:25:39,422 We couldn't kill John Ruth and free Daisy here, 2301 02:25:39,540 --> 02:25:44,068 their job was to sack the town, kill John Ruth 2302 02:25:44,180 --> 02:25:46,751 and free Daisy there. 2303 02:25:46,860 --> 02:25:50,387 Now, with my brother dead, I'm in charge of this gang. 2304 02:25:50,500 --> 02:25:51,865 - Right, boys? - That's right, Daisy. 2305 02:25:51,980 --> 02:25:52,902 Oh, yeah. 2306 02:25:53,020 --> 02:25:54,829 And, Chris, I am telling you, 2307 02:25:54,940 --> 02:25:59,264 you ain't done anything yet that we can't forgive. 2308 02:25:59,380 --> 02:26:01,223 So, let's make a deal. 2309 02:26:01,340 --> 02:26:02,830 No deals, bitch. 2310 02:26:02,940 --> 02:26:05,386 You gonna let that nigger speak for you, Chris? 2311 02:26:05,540 --> 02:26:09,226 Hold it, Warren. 2312 02:26:09,380 --> 02:26:12,350 Seeing as how she ain't got nothing to sell, 2313 02:26:12,460 --> 02:26:16,465 I'm kinda curious about her sales pitch. 2314 02:26:16,580 --> 02:26:17,786 Humor me. 2315 02:26:18,900 --> 02:26:22,746 All right... bitch. 2316 02:26:31,300 --> 02:26:36,067 What's... your... deal? 2317 02:26:36,180 --> 02:26:38,182 Easy. 2318 02:26:38,300 --> 02:26:42,908 Take your gun, shoot that nigger dead. 2319 02:26:43,020 --> 02:26:46,866 Then we sit here all nice-like for the next two days. 2320 02:26:46,980 --> 02:26:50,143 When the snow melts, we go to Mexico, you go on to Red Rock, 2321 02:26:50,260 --> 02:26:52,262 get that star pinned on your chest. 2322 02:26:52,420 --> 02:26:55,424 Hey, Pete. How much can we pay him? 2323 02:26:55,540 --> 02:26:59,750 Well, we could give him Marco. 2324 02:27:01,420 --> 02:27:04,947 Bob's real name is Marco the Mexican. 2325 02:27:05,100 --> 02:27:07,546 He's worth $12,000. 2326 02:27:07,660 --> 02:27:09,867 That's Marco the Mexican? 2327 02:27:10,020 --> 02:27:11,829 Precisely, yeah. 2328 02:27:11,980 --> 02:27:13,630 Shit. 2329 02:27:13,740 --> 02:27:17,745 Now that I blowed his face off, Marco ain't worth a peso. 2330 02:27:19,580 --> 02:27:20,467 Oh! 2331 02:27:20,580 --> 02:27:22,150 Oh, sh... Oh, sh... 2332 02:27:22,260 --> 02:27:25,070 Well, then, if I die in the next two days, 2333 02:27:25,180 --> 02:27:27,706 which is more than likely, you can have me. 2334 02:27:27,820 --> 02:27:30,664 Under the name of English Pete Hicox, 2335 02:27:30,780 --> 02:27:35,024 I got a federal bounty of $15,000 on my head. 2336 02:27:37,460 --> 02:27:39,110 It's all yours, Chris. 2337 02:27:39,260 --> 02:27:42,230 You keep talking, Pete, 2338 02:27:42,340 --> 02:27:46,106 you gonna talk yourself to death. 2339 02:27:46,220 --> 02:27:49,110 Joe Gage, who you be? 2340 02:27:49,220 --> 02:27:50,710 Grouch Douglass. 2341 02:27:52,500 --> 02:27:53,990 You heard of him? 2342 02:27:54,100 --> 02:27:56,421 Yeah, I heard of Grouch Douglass. 2343 02:27:56,540 --> 02:27:59,987 He worth ten, just like Daisy. 2344 02:28:00,100 --> 02:28:02,182 Well, remind me... 2345 02:28:02,300 --> 02:28:07,466 why we wouldn't just kill all y'all, cash in. 2346 02:28:07,620 --> 02:28:10,863 Oh, you can kill us all, but you'll never spend a cent 2347 02:28:10,980 --> 02:28:12,266 of that bounty money, 2348 02:28:12,420 --> 02:28:14,787 and you'll never leave this mountain alive. 2349 02:28:14,900 --> 02:28:17,221 'Cause when that snow melts, the rest of Jody's gang, 2350 02:28:17,380 --> 02:28:21,430 all 15 of 'em that are waiting in Red Rock, are coming here. 2351 02:28:21,540 --> 02:28:24,271 Now, let's say you shoot us all. 2352 02:28:24,380 --> 02:28:27,987 If you really want all that Domingre Gang bounty money, 2353 02:28:28,140 --> 02:28:31,144 you still got to get all our corpses into Red Rock. 2354 02:28:31,260 --> 02:28:33,422 And that ain't gonna be so easy. 2355 02:28:33,540 --> 02:28:35,781 'Cause I doubt you can drive a four-horse team. 2356 02:28:35,940 --> 02:28:38,750 And that wagon out there is too heavy for a two-horse team. 2357 02:28:38,900 --> 02:28:43,551 So that means you're gonna have to lead a string of horses into Red Rock. 2358 02:28:43,700 --> 02:28:45,987 And with that deep snow after a blizzard, 2359 02:28:46,100 --> 02:28:48,387 you ain't gonna be able to get away with any more than, 2360 02:28:48,500 --> 02:28:50,582 say, one body per horse. 2361 02:28:50,700 --> 02:28:56,503 So that's you leading a string of four horses into Red Rock. 2362 02:28:56,620 --> 02:29:00,102 And with all them horses in that snow 2363 02:29:00,220 --> 02:29:03,224 and you all by your lonesome, you're gonna be a mite poky. 2364 02:29:03,340 --> 02:29:05,661 And you're gonna run smack dab into the Domingre Gang. 2365 02:29:05,780 --> 02:29:07,703 And again, Grouch, how many is that? 2366 02:29:07,820 --> 02:29:09,185 15 killers strong. 2367 02:29:09,300 --> 02:29:14,067 And when those 15 killers come across you 2368 02:29:14,180 --> 02:29:16,023 in possession of all our dead bodies, 2369 02:29:16,140 --> 02:29:18,507 they ain't just gonna kill you and that nigger! 2370 02:29:18,620 --> 02:29:20,543 They gonna go back to Red Rock 2371 02:29:20,660 --> 02:29:24,142 and kill every son of a bitch in that town! 2372 02:29:24,260 --> 02:29:26,149 You really the sheriff of Red Rock? 2373 02:29:26,260 --> 02:29:28,342 You want to save the town? 2374 02:29:28,460 --> 02:29:30,030 Then shoot that nigger dead! 2375 02:29:31,380 --> 02:29:33,109 Jesus Christ! 2376 02:29:33,220 --> 02:29:34,506 Oh, ho, ho! 2377 02:29:34,620 --> 02:29:36,941 You believe in Jesus now, huh, bitch? 2378 02:29:37,060 --> 02:29:39,586 Well, good, 'cause you about to meet him. 2379 02:29:41,060 --> 02:29:42,983 Anybody else want to make a deal? Huh? 2380 02:29:43,100 --> 02:29:44,750 The deal still stands, Chris. 2381 02:29:46,500 --> 02:29:49,788 You ain't done nothing we can't forgive. 2382 02:29:49,900 --> 02:29:53,302 It's all still on that nigger. 2383 02:29:53,420 --> 02:29:56,549 You shoot him dead, take my body, 2384 02:29:56,660 --> 02:29:59,181 sit out in the snow with Daisy and Grou... 2385 02:29:59,300 --> 02:30:00,711 You cunt! 2386 02:30:44,020 --> 02:30:46,546 Mannix, 2387 02:30:46,660 --> 02:30:50,187 give me my pistol. 2388 02:30:51,260 --> 02:30:53,706 Give it here! 2389 02:30:58,660 --> 02:31:00,742 Give it here! 2390 02:31:13,940 --> 02:31:18,150 So, you were saying... 2391 02:31:18,260 --> 02:31:22,424 we sit here, all nice and friendly like, 2392 02:31:22,540 --> 02:31:24,269 for the next two days. 2393 02:31:24,380 --> 02:31:27,350 Then the snow melts, you leave here, 2394 02:31:27,460 --> 02:31:31,590 meet up with your gang, and hightail it to Mexico. 2395 02:31:31,740 --> 02:31:33,822 That's the deal, right? 2396 02:31:33,940 --> 02:31:35,180 Yeah. 2397 02:31:35,300 --> 02:31:41,103 And I get Oswaldo and Joe Gage? 2398 02:31:41,220 --> 02:31:43,063 Yeah. 2399 02:31:43,180 --> 02:31:45,387 But Jody's worth $50,000. What about his body? 2400 02:31:45,500 --> 02:31:50,108 You gonna make a deal 2401 02:31:50,260 --> 02:31:56,347 with this diabolical bitch? 2402 02:31:56,460 --> 02:31:58,189 I ain't saying I'm gonna make a deal with her. 2403 02:31:58,300 --> 02:31:59,267 We just talking. 2404 02:31:59,380 --> 02:32:02,589 Calm down! 2405 02:32:02,700 --> 02:32:05,465 So what about Jody's body and the $50,000? 2406 02:32:05,580 --> 02:32:07,105 You're getting greedy, reb. 2407 02:32:07,220 --> 02:32:08,585 No deal. 2408 02:32:08,700 --> 02:32:10,225 We're taking Jody's body back with us. 2409 02:32:10,340 --> 02:32:11,421 He got children. 2410 02:32:14,500 --> 02:32:20,030 So I kill Warren, and we all friends? 2411 02:32:21,340 --> 02:32:23,183 Yeah. 2412 02:32:34,180 --> 02:32:36,228 No deal, tramp. 2413 02:32:36,340 --> 02:32:38,661 Chris! 2414 02:32:38,780 --> 02:32:41,465 You're making the biggest mistake of your life! 2415 02:32:41,580 --> 02:32:43,548 When our boys get here in a couple of days, 2416 02:32:43,660 --> 02:32:45,264 they're gonna cut your nuts off! 2417 02:32:45,380 --> 02:32:48,907 And there won't be a stick left in that town unburnt! 2418 02:32:49,020 --> 02:32:53,184 Well, I guess I should be plumb scared right now, huh? 2419 02:32:54,660 --> 02:32:57,664 If you had any brains, you would be! 2420 02:32:57,780 --> 02:32:59,544 You see... 2421 02:33:02,780 --> 02:33:04,703 here's the problem, Daisy. 2422 02:33:04,820 --> 02:33:08,666 In order for me to be scared of your threats, 2423 02:33:08,780 --> 02:33:11,670 I got to believe in those 15 extra gang members 2424 02:33:11,780 --> 02:33:13,384 waiting it out in Red Rock. 2425 02:33:13,500 --> 02:33:17,949 And boy, oh, boy, I sure don't. 2426 02:33:20,220 --> 02:33:23,303 What I believe is, 2427 02:33:23,420 --> 02:33:29,268 Joe Gage or Grouch Douglass or whatever the fuck his name was, 2428 02:33:29,380 --> 02:33:32,668 poisoned the coffee. 2429 02:33:32,820 --> 02:33:37,189 And you watched him do it. 2430 02:33:37,300 --> 02:33:41,783 And you watched me pour a cup, and you didn't say shit! 2431 02:33:42,980 --> 02:33:44,391 And... 2432 02:33:44,540 --> 02:33:49,706 I believe you are what you've always been, 2433 02:33:49,820 --> 02:33:54,109 a lying bitch who will do anything 2434 02:33:54,260 --> 02:33:56,262 to cheat the rope waiting for her in Red Rock, 2435 02:33:56,380 --> 02:34:00,021 including shitting out 15 extra gang members 2436 02:34:00,180 --> 02:34:02,786 whenever you need be. 2437 02:34:02,900 --> 02:34:05,301 Oh, oh! 2438 02:34:05,420 --> 02:34:07,821 And... 2439 02:34:10,940 --> 02:34:15,309 I believe, when it comes to what's left 2440 02:34:15,420 --> 02:34:20,745 of the Jody Domingre Gang, I'm looking at 'em. 2441 02:34:20,860 --> 02:34:23,466 Right here, right now, 2442 02:34:23,620 --> 02:34:26,624 dead on this motherfucking floor! 2443 02:34:26,740 --> 02:34:28,504 Goddamn right. 2444 02:34:28,620 --> 02:34:32,750 Then you're gonna die on this mountain, Chris. 2445 02:34:32,860 --> 02:34:36,103 'Cause my brother leads an army of men. 2446 02:34:36,260 --> 02:34:39,104 Horseshit! 2447 02:34:39,260 --> 02:34:42,104 My daddy led an army. 2448 02:34:42,220 --> 02:34:45,747 He led a renegade army, fighting for a lost cause! 2449 02:34:45,860 --> 02:34:49,387 My daddy held up to 400 men together after the war 2450 02:34:49,500 --> 02:34:53,869 with nothing but their respect in his command! 2451 02:34:53,980 --> 02:34:56,904 Your brother's just an owl hoot who led a gang of killers! 2452 02:35:00,100 --> 02:35:01,625 I don't feel so good. 2453 02:35:03,300 --> 02:35:05,029 Oh, shit. 2454 02:35:07,940 --> 02:35:09,271 Ha! 2455 02:35:15,580 --> 02:35:17,548 You still alive, white boy? 2456 02:35:18,660 --> 02:35:21,391 Fuck! 2457 02:35:25,780 --> 02:35:27,430 Mannix! 2458 02:35:27,540 --> 02:35:29,304 Oh! Fuck! 2459 02:35:29,420 --> 02:35:31,309 Hey, boy! 2460 02:35:38,540 --> 02:35:39,826 Get up! 2461 02:35:45,620 --> 02:35:47,145 Chris Mannix! 2462 02:35:47,260 --> 02:35:50,503 If your ass ain't nailed to the floor, wake the fuck up! 2463 02:35:58,740 --> 02:36:00,708 Wake up, white boy! 2464 02:36:22,500 --> 02:36:25,344 I ain't dead yet, you black bastard. 2465 02:36:36,380 --> 02:36:41,261 Chris Mannix, I may have misjudged you. 2466 02:36:41,380 --> 02:36:44,350 Now we've come to the part of the story... 2467 02:36:47,260 --> 02:36:50,184 where I blow your goddamn head off. 2468 02:36:50,300 --> 02:36:52,541 No! No, no, don't shoot her! 2469 02:36:52,660 --> 02:36:55,061 Why the hell not? 2470 02:36:55,180 --> 02:36:57,069 John Ruth. 2471 02:37:02,500 --> 02:37:08,667 Now, John Ruth was one mighty, mighty bastard. 2472 02:37:13,900 --> 02:37:19,748 But the last thing that bastard did 'fore he died 2473 02:37:19,860 --> 02:37:21,669 was save your life. 2474 02:37:21,780 --> 02:37:24,989 We gonna die, white boy. 2475 02:37:25,100 --> 02:37:26,829 We ain't got no say in that. 2476 02:37:29,540 --> 02:37:33,306 But there is one thing left we do have a say in. 2477 02:37:33,420 --> 02:37:37,266 And that's how we kill this bitch. 2478 02:37:38,780 --> 02:37:41,590 And I say shooting's too good for her. 2479 02:37:41,700 --> 02:37:47,662 John Ruth could've shot her anywhere anytime along the way. 2480 02:37:47,780 --> 02:37:52,707 But John Ruth was The Hangman. 2481 02:37:52,820 --> 02:37:54,788 And when The Hangman catches you, 2482 02:37:54,900 --> 02:37:58,461 you don't die by no bullet. 2483 02:37:58,580 --> 02:38:02,790 When The Hangman catches you, you hang. 2484 02:38:02,900 --> 02:38:06,029 "You only need to hang mean bastards..." 2485 02:38:06,140 --> 02:38:07,585 Mm-hmm. 2486 02:38:07,700 --> 02:38:11,261 "but mean bastards, you need to hang." 2487 02:38:34,140 --> 02:38:37,986 As my first and final act 2488 02:38:38,100 --> 02:38:41,229 as the sheriff of Red Rock, 2489 02:38:41,380 --> 02:38:44,111 I sentence you, Domergue, 2490 02:38:44,220 --> 02:38:47,508 to hang by the neck until death! 2491 02:39:02,300 --> 02:39:04,143 Hang on, Daisy. 2492 02:39:04,260 --> 02:39:06,342 I want to watch. 2493 02:39:40,820 --> 02:39:43,869 Now, that was a nice dance. 2494 02:39:43,980 --> 02:39:45,584 Oh. 2495 02:39:45,700 --> 02:39:48,829 That sure was pretty. 2496 02:39:53,300 --> 02:39:54,187 Shit! 2497 02:40:41,340 --> 02:40:42,865 Hey. 2498 02:40:44,900 --> 02:40:47,267 Can I see that Lincoln letter? 2499 02:41:30,060 --> 02:41:33,542 "Dear Marquis, 2500 02:41:33,660 --> 02:41:36,823 "I hope this letter finds you 2501 02:41:36,940 --> 02:41:41,264 "in good health and stead. 2502 02:41:41,380 --> 02:41:43,860 "I'm doing fine, 2503 02:41:44,020 --> 02:41:48,947 "although I wish there were more hours in a day. 2504 02:41:49,060 --> 02:41:52,462 "There's just so much to do. 2505 02:41:52,580 --> 02:41:57,063 "Times are changing slowly but surely, 2506 02:41:57,180 --> 02:42:02,186 "and it's men like you that will make a difference. 2507 02:42:02,300 --> 02:42:08,581 "Your military success is a credit not only to you, 2508 02:42:08,700 --> 02:42:11,704 "but your race as well. 2509 02:42:11,820 --> 02:42:17,350 "I'm very proud every time I hear news of you. 2510 02:42:17,460 --> 02:42:21,590 "We still have a long way to go, 2511 02:42:21,700 --> 02:42:28,231 "but hand in hand, I know we will get there. 2512 02:42:28,340 --> 02:42:33,631 "I just want to let you know you're in my thoughts. 2513 02:42:33,780 --> 02:42:39,105 "Hopefully, our paths will cross in the future. 2514 02:42:39,220 --> 02:42:46,229 "Until then, I remain your friend. 2515 02:42:46,340 --> 02:42:49,310 "Ole Mary Todd's calling, 2516 02:42:49,460 --> 02:42:55,069 "so I guess it must be time for bed. 2517 02:42:55,180 --> 02:43:00,186 Respectfully, Abraham Lincoln." 2518 02:43:04,100 --> 02:43:06,341 "Ole Mary Todd." 2519 02:43:06,460 --> 02:43:08,781 That's a nice touch. 2520 02:43:08,940 --> 02:43:11,386 Yeah. 2521 02:43:11,500 --> 02:43:13,468 Thanks.