1 00:03:12,792 --> 00:03:16,370 Four to shack. Container 14 ready to winch. 2 00:03:17,783 --> 00:03:21,099 Six to shack. Silver extraction completed. 3 00:03:26,679 --> 00:03:29,580 Tha's good eating. Burritos, enchiladas... 4 00:03:29,654 --> 00:03:33,364 Black beans and rice, man. That's Puerto Rican. I gotta take you... 5 00:03:33,430 --> 00:03:36,593 I hate to break up the great Latino gourmet debate... 6 00:03:36,661 --> 00:03:39,476 but we ain't off the clock yet. 7 00:03:39,541 --> 00:03:43,697 Since we got a few more days here, can somebody... 8 00:03:43,765 --> 00:03:46,580 please tell me who the hook is? 9 00:03:46,645 --> 00:03:49,066 Fifteen, is that you? 10 00:03:49,140 --> 00:03:52,042 You got a hook on box 22? 11 00:03:52,116 --> 00:03:54,898 The man is asking you if you're hooked on 22, dumb shit. 12 00:03:54,964 --> 00:03:57,233 Watch your mouth, Sixpack. Fifteen to shack. 13 00:03:57,300 --> 00:03:59,340 This is Jones. I ain't the hook. 14 00:03:59,412 --> 00:04:01,266 Seven to shack. I'm the hook. 15 00:04:01,331 --> 00:04:04,048 Okay there, seven. Pack up box 22 and call it a day. 16 00:04:04,115 --> 00:04:07,050 Hey, Willie, you trip on a tit or something? We're all waitin' on ya. 17 00:04:07,123 --> 00:04:08,617 Go suck on a shrimp, Sixpack. 18 00:04:17,490 --> 00:04:19,377 Seven to shack. Ready to winch. 19 00:04:19,442 --> 00:04:21,711 There we go. Winch on. 20 00:04:26,258 --> 00:04:28,112 Okay, miners, let's come on home. 21 00:04:28,177 --> 00:04:29,933 You heard the man. Let's get movin'. 22 00:04:30,001 --> 00:04:32,106 Come on, guys. We only have three days left. 23 00:04:32,176 --> 00:04:34,031 I hear that. 24 00:04:42,480 --> 00:04:45,066 Put the kettle on, Beck. We're coming home. 25 00:05:05,230 --> 00:05:07,433 Well, Doc, not so as you'd notice... 26 00:05:07,501 --> 00:05:09,868 but the sun has set on yet another day... 27 00:05:09,933 --> 00:05:13,130 of hard labor and toil here at the homestead. 28 00:05:13,198 --> 00:05:17,769 Sixteen tons and what do you get 29 00:05:17,837 --> 00:05:20,520 Another day older and deeper in debt 30 00:05:20,588 --> 00:05:23,043 Saint Peter, don't you call me 'cause I can't go 31 00:05:23,116 --> 00:05:26,280 I owe my soul to the company store 32 00:05:34,891 --> 00:05:38,022 Jonesy! Help! 33 00:05:38,091 --> 00:05:39,368 Cobb! 34 00:05:39,435 --> 00:05:41,322 My rebreather's stopped! I'm losing compression! 35 00:05:41,387 --> 00:05:43,721 I'm gonna blow my suit! Doc! Beck! 36 00:05:43,786 --> 00:05:46,404 Yeah, I got you, DeJesus. You look fine from in here. 37 00:05:46,474 --> 00:05:48,678 - Give me a readout. - My rebreather's stopped! 38 00:05:48,746 --> 00:05:51,331 I'm losing compression! I can't breathe! 39 00:05:53,002 --> 00:05:55,107 I can't get an accurate readout if you panic. 40 00:05:55,178 --> 00:05:58,341 Doc, we got an emergency here. We need you. Got trouble. 41 00:06:00,713 --> 00:06:03,844 So just breathe slowly and through your nose... 42 00:06:03,913 --> 00:06:05,985 and out through your mouth. 43 00:06:06,056 --> 00:06:07,966 I think you're hyperventilating. 44 00:06:08,040 --> 00:06:11,139 - Hyperventilating, my ass! - How do you do this? 45 00:06:11,208 --> 00:06:13,062 - He's gonna blow. - No, he's not gonna blow! 46 00:06:15,624 --> 00:06:17,478 Doc, come on! 47 00:06:20,615 --> 00:06:22,851 - Check his oxygen level. - Yeah, I'm doin' that. 48 00:06:22,920 --> 00:06:25,636 - Do something, quick! - I'm doin' it. 49 00:06:30,406 --> 00:06:31,933 Help! 50 00:06:33,286 --> 00:06:34,333 Damn! 51 00:06:36,518 --> 00:06:38,340 Hook him to my RV-four transpac. 52 00:06:38,406 --> 00:06:40,478 Right. Hook him to the RV... 53 00:06:40,550 --> 00:06:43,299 No! Don't do that! Don't circumventilate him. 54 00:06:43,365 --> 00:06:45,983 I think you're risking an implosion probability. 55 00:06:46,053 --> 00:06:48,770 Doc, we need you. Bring him into the shack. 56 00:06:48,837 --> 00:06:51,739 - There's not enough time! - You've got time. Just do it. 57 00:06:51,813 --> 00:06:53,274 I'm gonna die! 58 00:06:53,348 --> 00:06:55,552 You ain't gonna die. 59 00:07:02,020 --> 00:07:03,929 Just keep him moving. 60 00:07:07,203 --> 00:07:09,952 Take it easy. We'll make it. 61 00:07:13,442 --> 00:07:15,351 Open the damn door. 62 00:07:18,786 --> 00:07:21,208 Come on! Get him inside! 63 00:07:29,697 --> 00:07:31,966 Keep him moving. 64 00:07:40,576 --> 00:07:43,063 Come on, lift lock. Go. 65 00:07:43,136 --> 00:07:45,078 Come on, lift lock. Up. 66 00:08:45,146 --> 00:08:48,179 Rebreathers. I don't trust anything that doesn't have bubbles comin' out of it. 67 00:08:48,250 --> 00:08:50,105 It ain't the goddamn suit, man. It's Beck. 68 00:08:50,170 --> 00:08:53,465 It's not his fault. Doc shoul�ve been there. 69 00:08:53,529 --> 00:08:55,602 If he was a real shack boss, Doc would have been there. 70 00:08:55,674 --> 00:08:57,234 He got real lucky. 71 00:08:57,306 --> 00:09:00,601 Hey, Wall Street broke the 15,000-point barrier today. 72 00:09:02,585 --> 00:09:04,439 Shit. There goes my bonus. 73 00:09:05,816 --> 00:09:07,824 You know, I stood next to a guy who blew a suit once. 74 00:09:07,896 --> 00:09:10,514 He was in the Indian Ocean. 75 00:09:10,584 --> 00:09:12,919 - That is not a pretty sight. - Leave Hazy alone, man. 76 00:09:12,984 --> 00:09:16,496 One tiny little hole in the fucking toe of his suit. 77 00:09:16,567 --> 00:09:18,804 No bigger than your dick. 78 00:09:18,872 --> 00:09:21,108 Yeah, that ocean came in. 79 00:09:21,175 --> 00:09:25,069 The pressure just crammed his whole body up into his helmet. 80 00:09:25,143 --> 00:09:26,998 We just buried his helmet. 81 00:09:29,206 --> 00:09:32,948 - That woul�ve been you, DeJesus. - Hey, I know about implosion. 82 00:09:33,014 --> 00:09:36,397 Yeah, I bet you do. I bet you was imploding in your pants. 83 00:09:36,470 --> 00:09:39,469 - Knock it off, Sixpack! - Cut it out, you guys. 84 00:09:39,542 --> 00:09:42,444 We've been stuck down in this hole for a hell of a long time. 85 00:09:42,518 --> 00:09:46,227 We had a close call. We're not gonna let something like this break us apart. 86 00:09:46,293 --> 00:09:49,042 The doc is my responsibility. 87 00:09:54,197 --> 00:09:56,051 Bullshit. 88 00:10:09,971 --> 00:10:14,575 It would be just my luck to finish two months' worth of work two miles under... 89 00:10:14,643 --> 00:10:16,879 and have the whole place fall apart with just three days left. 90 00:10:16,946 --> 00:10:18,801 Anyone check weather up top? 91 00:10:18,866 --> 00:10:21,583 It's raining, but it's supposed to be clear for pickup. 92 00:10:21,650 --> 00:10:23,537 As long as there's no waves. I hate waves. 93 00:10:23,602 --> 00:10:27,628 Waves my ass. Do you know what you'd be doin' if you were up top right now? 94 00:10:27,698 --> 00:10:29,607 Drinkin' brew and eatin' pussy. 95 00:10:29,681 --> 00:10:33,259 - How about gettin' stuck in traffic? - Wherever I can find it. 96 00:10:33,329 --> 00:10:35,184 I'll tell you what you'd be doing. 97 00:10:35,249 --> 00:10:37,932 Be watching news on TV that's so bad, it makes you nauseous. 98 00:10:38,001 --> 00:10:41,099 So bad that you get in your car to get some fresh air... 99 00:10:41,168 --> 00:10:43,241 and after five minutes, you realize... 100 00:10:43,312 --> 00:10:46,311 the air's so dirty, you can't breathe. 101 00:10:46,384 --> 00:10:49,929 If you're lucky enough to get back to your house... 102 00:10:49,999 --> 00:10:52,520 that looks the same as everybody else's... 103 00:10:52,591 --> 00:10:55,591 you find that your wife is as fat as she ever was. 104 00:10:55,663 --> 00:10:57,768 And the only reason your kids aren't strung out on the drugs... 105 00:10:57,839 --> 00:11:00,741 they were using is because they've found some new drugs... 106 00:11:00,815 --> 00:11:03,978 which screw 'em up even more, and that's just the good part. 107 00:11:04,046 --> 00:11:06,185 You people don't appreciate how good you've got it down here. 108 00:11:08,590 --> 00:11:11,656 - Don't let me interrupt you, Mr. Cobb. - That's all right. I was just finished. 109 00:11:11,726 --> 00:11:14,987 - How are you feeling there? - I'm okay. 110 00:11:15,053 --> 00:11:17,420 - See the doc yet? - No. 111 00:11:17,485 --> 00:11:19,819 Well, you better let the doc take a look at you after dinner. 112 00:11:19,885 --> 00:11:22,252 - Since he was busy earlier. - When we needed him. 113 00:11:22,316 --> 00:11:24,618 Why don't you let me handle the doc. 114 00:11:24,685 --> 00:11:27,019 Makes me feel better already. 115 00:11:28,620 --> 00:11:31,784 I was looking at the shack maintenance hours outstanding. 116 00:11:31,852 --> 00:11:34,088 I see where this is going. 117 00:11:34,156 --> 00:11:38,628 All of us owe some shack maintenance time. Tonight would be a good time. 118 00:11:38,699 --> 00:11:41,416 No way, Mr. Beck. No bleepin' way. 119 00:11:41,483 --> 00:11:44,581 You can't call shack duty on top of a full shift. 120 00:11:44,650 --> 00:11:46,505 That's a union violation. It's in the contract. 121 00:11:46,570 --> 00:11:49,919 Right on, Cobb. Let's hear it for the shop steward. 122 00:11:49,995 --> 00:11:52,809 Hear that, Becky? The company's got to abide by the rules. 123 00:11:52,874 --> 00:11:55,940 I know about the contract. You can follow the letter... 124 00:11:56,010 --> 00:11:58,399 of the contract to the law and spend an extra workday gettin' it done... 125 00:11:58,474 --> 00:12:00,862 or you can get it done tonight and call tomorrow a down day. 126 00:12:00,937 --> 00:12:03,937 - What, are you giving us the day off? - Looks that way. 127 00:12:04,009 --> 00:12:05,983 What about our quota? 128 00:12:06,057 --> 00:12:08,806 You're only 25 tons off quota. 129 00:12:08,873 --> 00:12:11,239 You're bound to go way over that by the last day. 130 00:12:11,305 --> 00:12:14,785 Look, folks, it's just a day off. It don't make no difference to me. 131 00:12:14,856 --> 00:12:17,244 It's just up to you. I thought it might be good. 132 00:12:17,320 --> 00:12:19,459 - Hell, I could use a day off. - Me too. 133 00:12:19,528 --> 00:12:23,750 - What the hell. - Okay, shop stewar�s three. 134 00:12:24,775 --> 00:12:27,622 - Four. - Four. Anybody else? 135 00:12:27,687 --> 00:12:29,792 - Six. - All right, here's what we got. 136 00:12:31,399 --> 00:12:33,820 Mr. Cobb, we still got that rattle in the air duct somewhere. 137 00:12:33,895 --> 00:12:35,749 - Take a look at that. - Okay. 138 00:12:35,815 --> 00:12:38,716 Williams, run a diagnostic on DeJesus's suit. 139 00:12:38,790 --> 00:12:41,757 - Anybody else got any suit problems? - Yeah, my pocket. 140 00:12:41,830 --> 00:12:44,797 Can you check my pocket, sweetheart? 141 00:12:48,389 --> 00:12:50,593 Good evening. Name's Thompson. Party of one. 142 00:12:50,661 --> 00:12:53,890 My reservation was 8:15. Not too near the orchestra, please. 143 00:12:53,957 --> 00:12:55,844 Are you gonna come to work tomorrow, Doc? 144 00:12:55,908 --> 00:12:57,763 No, I'll be on the golf course in the morning. 145 00:12:57,828 --> 00:12:59,803 Then, if I don't have any babies to deliver... 146 00:12:59,876 --> 00:13:02,177 I could stop by after lunch. 147 00:13:02,244 --> 00:13:05,506 We almost had an accident today. DeJesus's suit. 148 00:13:06,563 --> 00:13:08,418 You have something to say to me? 149 00:13:08,483 --> 00:13:10,687 Yeah. Section 1412... 150 00:13:10,755 --> 00:13:13,144 of the Tri-Oceanic manual requires... 151 00:13:13,219 --> 00:13:16,928 a mining shack's medical officer to be present in the control room... 152 00:13:16,995 --> 00:13:19,166 during all exterior operations. 153 00:13:19,234 --> 00:13:21,754 I just wanna make real damn sure that's clear. 154 00:13:27,426 --> 00:13:29,530 I'll keep it to nine holes in the morning. 155 00:13:33,025 --> 00:13:36,221 Thank you, sir, for taking care of that situation. 156 00:14:19,261 --> 00:14:22,806 - Listen to it, for Christ's sake. - It's just gettin' old, that's all. 157 00:14:22,877 --> 00:14:27,187 You don't see Doc opening me up every time my joints start to creak. 158 00:14:27,261 --> 00:14:30,294 As long as it's recycling the air, let it be. Come on. 159 00:14:30,364 --> 00:14:33,178 Ten to one it's a short. 160 00:14:43,291 --> 00:14:45,145 Piece of cake. 161 00:14:49,786 --> 00:14:51,641 Great. 162 00:15:20,408 --> 00:15:23,571 Oh, mama! What a pair. 163 00:15:24,791 --> 00:15:26,318 What'd you say? 164 00:15:27,575 --> 00:15:29,484 I said, "What a pair." 165 00:15:29,559 --> 00:15:34,163 Our shack boss and his washed-up doctor buddy make quite a... 166 00:15:34,230 --> 00:15:36,947 - What did you think I said? - That you liked my boobs. 167 00:15:41,430 --> 00:15:44,561 You watch the old Cobb magic, all right? 168 00:15:46,261 --> 00:15:48,116 Compliments of Bowman. 169 00:15:58,580 --> 00:15:59,987 Yeah. 170 00:16:05,332 --> 00:16:07,307 How in the hell did you do that? 171 00:16:07,379 --> 00:16:10,543 You don't say anything to anybody. Job security. 172 00:16:10,611 --> 00:16:13,131 All right? Let's go. 173 00:16:13,203 --> 00:16:16,367 Now, wait a minute, man. How in the hell did you do that? 174 00:16:20,691 --> 00:16:22,545 That's clean. 175 00:16:24,402 --> 00:16:26,289 But there's nothing wrong with it. Oh, my God! 176 00:16:31,473 --> 00:16:33,612 Come here, Kuki. 177 00:16:35,090 --> 00:16:36,944 Sixpack, you shit! 178 00:16:40,785 --> 00:16:42,672 Surprise! 179 00:16:42,736 --> 00:16:46,184 How much silver are we gonna start taking out of that mine again? 180 00:16:46,257 --> 00:16:49,071 Well, Martin, I think you've got an honest-to-God bonanza on your hands. 181 00:16:49,136 --> 00:16:51,951 You can haul us out in a couple of days. This mine will play itself. 182 00:16:52,016 --> 00:16:54,437 When I told the Director of Atlantic Operations... 183 00:16:54,511 --> 00:16:58,701 that we had to stick a geologist down there and turn that mine around... 184 00:16:58,767 --> 00:17:02,444 I had no idea that you were going to prove me a genius. 185 00:17:02,511 --> 00:17:05,358 - Well, I'm glad you're happy. - I'm ecstatic. 186 00:17:05,422 --> 00:17:07,429 'Cause I can't wait to get the fuck outta here. 187 00:17:07,502 --> 00:17:08,876 What? 188 00:17:08,943 --> 00:17:12,520 I said, I really can't wait to get back to exploration diving. 189 00:17:12,589 --> 00:17:14,444 I miss the research, and... 190 00:17:14,509 --> 00:17:17,924 By the way, I ran that check on Dr. Thompson. 191 00:17:17,997 --> 00:17:20,746 He has a few incidences of insubordination... 192 00:17:20,814 --> 00:17:24,458 but his credentials are very impressive. 193 00:17:24,525 --> 00:17:27,623 Pharmacology. He pioneered several vaccines. 194 00:17:27,692 --> 00:17:29,732 Well, this ain't the Mayo Clinic. How'd he get down here? 195 00:17:30,796 --> 00:17:32,901 A serum he developed killed several people. 196 00:17:32,972 --> 00:17:36,071 An accident, but it got blown all out of proportion. 197 00:17:36,140 --> 00:17:37,481 Now, look. 198 00:17:37,547 --> 00:17:39,881 Things are beginning to move very fast now. 199 00:17:39,948 --> 00:17:42,795 If you're having a problem with him or you need any help... 200 00:17:42,859 --> 00:17:44,964 just say the word. 201 00:17:47,275 --> 00:17:49,544 No, I don't think it's anything I can't handle. 202 00:17:49,611 --> 00:17:50,855 Good. 203 00:17:53,386 --> 00:17:56,201 How are your stocks doin'? Haven't you made your million yet? 204 00:17:56,266 --> 00:17:58,338 Not yet. 205 00:17:58,409 --> 00:18:02,916 - How's Tri-Oceanic doing, Bow? - Got money in this tub? 206 00:18:02,986 --> 00:18:06,334 Yeah. I signed up for the stock option. 207 00:18:06,409 --> 00:18:08,776 Last year when they lost a tanker, the bottom fell out of their stock. 208 00:18:08,841 --> 00:18:10,783 I lost a bloody fortune. 209 00:18:10,857 --> 00:18:12,711 You take your money too seriously. 210 00:18:27,048 --> 00:18:31,749 You're damn right, I do. I'm not down here for fun. 211 00:18:31,815 --> 00:18:35,011 Fun? Somebody talkin' fun? 212 00:18:36,391 --> 00:18:38,562 Look at those white legs! 213 00:18:38,630 --> 00:18:41,826 Hey, Willie, I'm sorry about that little incident tonight. 214 00:18:41,894 --> 00:18:45,571 You know, I just thought a little humor might loosen things up. 215 00:18:46,950 --> 00:18:48,444 Hey, watch it! 216 00:18:49,478 --> 00:18:51,136 No hard feelings? 217 00:18:51,205 --> 00:18:53,823 Nope. Sweet dreams. 218 00:18:58,244 --> 00:19:01,059 I got a date with an angel. 219 00:19:11,396 --> 00:19:12,922 Come on, baby. 220 00:19:12,995 --> 00:19:14,850 Sit on my face. 221 00:19:24,578 --> 00:19:28,222 Goddamn it, Williams! You bitch! 222 00:19:28,290 --> 00:19:31,737 Look at my foot! Look at my goddamn foot! 223 00:19:31,810 --> 00:19:34,177 - I thought you'd find that funny. - You think it's funny? 224 00:19:34,242 --> 00:19:36,576 You're gonna think it's funny when you eat this goddamn thing! 225 00:19:36,641 --> 00:19:39,390 - What the hell's goin' on here? - Look at my foot! 226 00:19:39,457 --> 00:19:42,042 This bitch put a goddamn sea monster in my bunk! 227 00:19:42,113 --> 00:19:44,414 - How do you know it was her? - It was her! 228 00:19:44,481 --> 00:19:47,328 - Are you calling me a liar? - That may be the size of it, Bubba. 229 00:19:47,392 --> 00:19:50,937 - You two just pulled sea duty tomorrow. - Bullshit! 230 00:19:51,008 --> 00:19:53,244 Oh, geez! Will you pipe down? 231 00:19:54,367 --> 00:19:56,888 You just got half a day. Any more hoopla, it's a full one. 232 00:20:01,471 --> 00:20:02,846 Ready to drill. 233 00:20:07,006 --> 00:20:08,861 Looks like a nice vein of ore. 234 00:20:08,926 --> 00:20:10,781 - Let's blow it. - Blow this. 235 00:20:14,365 --> 00:20:15,740 Charge activated. 236 00:20:15,806 --> 00:20:18,195 Hey, Willie, remind you of anything? 237 00:20:23,581 --> 00:20:25,042 Oh, yeah! 238 00:20:31,933 --> 00:20:33,842 It looks like the mother lode, guys. 239 00:20:38,844 --> 00:20:40,698 I need more light on that, seven. 240 00:20:41,724 --> 00:20:45,236 Sixpack, you hear that? We need more light. 241 00:20:48,410 --> 00:20:50,996 All right, look. 242 00:20:51,067 --> 00:20:52,376 My cable's stuck. 243 00:21:01,401 --> 00:21:04,248 Sixpack, What's happened? 244 00:21:04,314 --> 00:21:06,964 We've lost him. 245 00:21:07,033 --> 00:21:09,815 Well, what are you doing? Having a party out there? 246 00:21:09,881 --> 00:21:11,736 Beck, I'm looking for him. 247 00:21:17,816 --> 00:21:20,979 Shack to seven. What's going on out there? 248 00:21:24,280 --> 00:21:25,622 He's gone. 249 00:21:25,688 --> 00:21:28,502 Williams, speak to me. What's happening out there? 250 00:21:31,383 --> 00:21:33,652 Sixpack, answer. 251 00:21:33,719 --> 00:21:35,377 Oh, my God! 252 00:21:37,334 --> 00:21:41,109 Come on, Williams. What's the alternate? 253 00:21:41,174 --> 00:21:43,029 Try 35. 254 00:21:43,094 --> 00:21:44,948 Williams? There she is. 255 00:21:49,045 --> 00:21:50,900 Williams, you hear me? What's going on out there? 256 00:21:50,965 --> 00:21:52,820 He's gone over the South Ridge. 257 00:21:57,301 --> 00:21:59,919 I'm going down after him. 258 00:21:59,989 --> 00:22:02,509 Watch yourself, 'cause we don't know what the hell is over that ridge. 259 00:22:02,580 --> 00:22:04,914 Come on, Jonesy, work it out. 260 00:22:07,476 --> 00:22:09,931 - Sixpack's lost! - Weren't they tied? 261 00:22:10,003 --> 00:22:11,858 - I don't know! - They're supposed to be tied. 262 00:22:11,923 --> 00:22:14,290 - Come on. Let's go. - Move it! 263 00:22:14,355 --> 00:22:16,209 Oh, God! 264 00:22:23,058 --> 00:22:24,585 What've we got? 265 00:22:28,274 --> 00:22:30,413 - Tube worms. - How's she gonna get out? 266 00:22:37,425 --> 00:22:40,240 Bowman, What's the self-contained air capacity of that suit? 267 00:22:40,305 --> 00:22:42,160 Thirty minutes. 268 00:22:48,400 --> 00:22:50,254 This is six to shack. 269 00:22:54,096 --> 00:22:57,162 For Go�s sakes, why doesn't Sixpack have his blinkers on? 270 00:22:57,232 --> 00:22:59,915 The man could be two feet away and on fire and she wouldn't see him. 271 00:23:06,958 --> 00:23:08,333 What? 272 00:23:08,399 --> 00:23:10,253 What is this? 273 00:23:12,910 --> 00:23:14,764 A ship? 274 00:23:44,715 --> 00:23:46,090 That's Russian. 275 00:23:48,939 --> 00:23:50,597 Are you picking this up? 276 00:23:50,667 --> 00:23:53,798 Yeah, we got it. Can you open up that picture a little for us? 277 00:23:56,458 --> 00:23:57,985 Leviathan. 278 00:23:58,058 --> 00:24:01,124 - What? - Leviathan. 279 00:24:01,194 --> 00:24:03,049 - Bowman, run a check. - Sir. 280 00:24:05,097 --> 00:24:08,261 - Williams, What's your air reading? - Twenty minutes. 281 00:24:08,329 --> 00:24:10,882 We're gonna give you five, then we're coming in. 282 00:24:10,952 --> 00:24:12,807 Jones, Cobb, suit up. 283 00:24:21,992 --> 00:24:23,847 I'm going inside. 284 00:24:34,535 --> 00:24:36,739 Sixpack, answer me! 285 00:24:45,286 --> 00:24:47,195 Baltic Sea? 286 00:24:57,573 --> 00:24:59,428 What have you got there, Bowman? 287 00:24:59,493 --> 00:25:03,006 The Leviathan. Currently with the Russian Fleet in the Baltic Sea. 288 00:25:03,077 --> 00:25:06,142 Currently horseshit. Currently it's rusted junk, and we're lookin' at it. 289 00:25:06,212 --> 00:25:09,027 Well, it's gotta be wrong. Maybe you didn't enter it correctly. 290 00:25:10,212 --> 00:25:12,154 It's right here. The Baltic Sea. 291 00:25:12,228 --> 00:25:15,294 Maybe a ship sinks and they don't notice it's missing. 292 00:25:16,419 --> 00:25:19,900 Williams, you got one minute to find Sixpack and get your butt out of there. 293 00:25:24,899 --> 00:25:29,371 If Willie's got a minute, how much time does Sixpack have? 294 00:26:02,207 --> 00:26:03,614 The infirmary. 295 00:26:29,117 --> 00:26:30,775 I'm rich, honey! 296 00:26:33,404 --> 00:26:36,666 Safety negligence? I never even heard a word. 297 00:26:36,732 --> 00:26:39,285 How can I be on report? Ain't that right, Cobby? 298 00:26:39,356 --> 00:26:41,974 Don't Cobby me. You're on your own this time. 299 00:26:42,044 --> 00:26:43,898 You almost fucked up everybody's day. 300 00:26:44,828 --> 00:26:47,511 A Timex. And it's still ticking. 301 00:26:47,579 --> 00:26:50,742 A little Russian money. It don't look like much. 302 00:26:50,811 --> 00:26:53,527 Here's something for you, Bow. 303 00:26:55,899 --> 00:26:58,265 Hey, Sixpack, look at your girlfriends. 304 00:27:08,409 --> 00:27:11,092 - What's that? - "Kitty Does Kiev." 305 00:27:11,161 --> 00:27:12,787 - Porn. Right up your alley. - Let me see that. 306 00:27:12,857 --> 00:27:14,613 It's in Russian. I don't know what it says. 307 00:27:14,681 --> 00:27:17,812 - May I see it, please? - It's not really "Kitty Does Kiev." 308 00:27:20,056 --> 00:27:24,049 - It's the captain's log on videotape. - Don't tell me you read Russian. 309 00:27:24,120 --> 00:27:27,119 Russian, German, Italian, Spanish... 310 00:27:27,191 --> 00:27:29,613 French, a little Swahili and a smattering of Hindi. 311 00:27:29,688 --> 00:27:32,371 - It's part of my premed background. - Bullshit. 312 00:27:32,439 --> 00:27:34,544 Would you believe a Russian grandmother? 313 00:27:34,615 --> 00:27:37,167 That I believe. 314 00:27:37,238 --> 00:27:40,882 - What's this? - Personal effects. Can you read that? 315 00:27:41,910 --> 00:27:43,285 Deceased. 316 00:27:45,750 --> 00:27:47,605 What's all this? 317 00:27:49,973 --> 00:27:51,500 Deceased. 318 00:27:59,797 --> 00:28:01,652 Deceased. All of them. 319 00:28:03,476 --> 00:28:05,931 - Mr. Cobb, wrap all that up. - Right. 320 00:28:06,004 --> 00:28:07,859 DeJesus, dump this last box. 321 00:28:11,860 --> 00:28:15,536 That's nice. What is this? Vodka. 322 00:28:15,603 --> 00:28:18,418 Stresnavga. Hey, that's good stuff. 323 00:28:18,483 --> 00:28:20,523 Make for a great end-of-shift party. 324 00:28:20,595 --> 00:28:22,961 If I'm on report, I guess this bottle's mine, huh? 325 00:28:23,027 --> 00:28:25,132 Well, I guess you're right. It is yours. 326 00:28:25,203 --> 00:28:29,130 But it's pilferage, so now you're down for two counts of safety negligence... 327 00:28:29,202 --> 00:28:31,820 for risking Williams's life, going on that boat and possessing... 328 00:28:31,890 --> 00:28:33,516 restricted material. 329 00:28:33,586 --> 00:28:35,691 - All this gets impounded. - It's done. 330 00:28:39,953 --> 00:28:41,808 And one more thing. 331 00:28:41,873 --> 00:28:45,550 I think if I hear you call me "Becky" one more time... 332 00:28:45,617 --> 00:28:48,878 I'm gonna pop your tops... all six of 'em. 333 00:29:03,472 --> 00:29:06,090 My infirmary's filled. 334 00:29:07,055 --> 00:29:09,575 The doctors on board tell me it's like a tropical infection. 335 00:29:12,399 --> 00:29:14,919 But it's not like anything I've ever seen before. 336 00:29:16,658 --> 00:29:19,600 And there's something else I don't understand. 337 00:29:19,759 --> 00:29:22,060 And then it goes off. 338 00:29:22,510 --> 00:29:25,673 So what do you want me to say? It all sounds mysterious? 339 00:29:27,885 --> 00:29:30,372 Well, why did he leave his log tape? 340 00:29:30,445 --> 00:29:32,834 Why are there two ships with the same name in different places? 341 00:29:32,909 --> 00:29:36,040 Hell, I don't know. You read Russian. Maybe you read it wrong. 342 00:29:36,109 --> 00:29:39,108 I didn't. Even if I had, there should be a record of some ship... 343 00:29:39,180 --> 00:29:42,279 that's sunk within 100 miles of here, and there's not. 344 00:29:50,635 --> 00:29:53,417 And look at this tear. This hole in the hull. 345 00:29:55,499 --> 00:30:00,201 That's the result of an explosion. I think that was a torpedo hit. 346 00:30:01,386 --> 00:30:03,273 I think that ship was sunk on purpose. 347 00:30:03,338 --> 00:30:06,950 Now how the hell do you know that's a torpedo hit? 348 00:30:07,018 --> 00:30:08,960 A collision with another boat can produce that hole. 349 00:30:09,034 --> 00:30:10,943 I don't agree with you. 350 00:30:11,018 --> 00:30:12,872 - This hole would not be so jagged... - So what? 351 00:30:12,937 --> 00:30:15,272 So what if they scuttle their own boat? 352 00:30:15,337 --> 00:30:17,922 I can't get bent outta shape just because some people... 353 00:30:17,993 --> 00:30:21,604 got some jungle rot and ended up dead on a barge on the bottom of the ocean. 354 00:30:21,673 --> 00:30:25,895 I know about rocks. I know about stones. I don't know about Russian boats. 355 00:30:27,336 --> 00:30:29,791 Plus, I bet you five dollars it's a clerical error. 356 00:30:29,864 --> 00:30:33,442 Hell, we sounded the horn on it. Let the maritime people figure it out. 357 00:30:33,511 --> 00:30:36,228 I gotta fix the lift lock. 358 00:30:36,295 --> 00:30:39,109 Okay, two more days. 359 00:30:39,174 --> 00:30:41,247 Let's have no waves. 360 00:30:41,319 --> 00:30:44,930 Weather system on line. Tracking meteorological patterns. 361 00:30:44,998 --> 00:30:48,260 - Beginning scan. - I hate... 362 00:30:48,326 --> 00:30:49,984 waves. 363 00:30:52,357 --> 00:30:55,423 You know that in Switzerland, they speak four major languages? 364 00:30:55,493 --> 00:30:58,362 - Ask me if I care. - I do. 365 00:30:58,437 --> 00:31:00,925 When I get outta here, I'm goin' there. 366 00:31:00,997 --> 00:31:03,484 I'm gonna find a nice snow-covered chalet... 367 00:31:03,557 --> 00:31:07,964 warm little woman, crackling fire, and ski. 368 00:31:11,428 --> 00:31:15,225 If you're gonna do that, you should wear what you wear to the beach. 369 00:31:15,299 --> 00:31:16,641 I hate the beach. 370 00:31:16,707 --> 00:31:19,554 Hey, guys. Look what I got. 371 00:31:19,619 --> 00:31:21,724 - I don't believe it. You got 'em. - Yeah, put it there. 372 00:31:23,522 --> 00:31:25,693 What are you doing with Beck's personnel records? 373 00:31:25,763 --> 00:31:27,224 Watch. You'll see. 374 00:31:27,299 --> 00:31:31,095 Four, zero, five, four... 375 00:31:31,170 --> 00:31:32,599 eight, six. 376 00:31:32,674 --> 00:31:35,837 You guys are so full of shit. How stupid do you think he is? 377 00:31:35,905 --> 00:31:37,880 Who's gonna use their social security number? 378 00:31:41,250 --> 00:31:43,355 Bingo! 379 00:31:43,426 --> 00:31:44,767 That bottle's mine. 380 00:31:44,833 --> 00:31:48,149 - Cute, DeJesus. Specimen cups? - Loosen up, Bow. 381 00:31:48,225 --> 00:31:51,356 - Hey, Willie, got one poured for you. - Not for me, thanks. 382 00:31:51,424 --> 00:31:53,496 All you do is exercise. You gotta live a little. 383 00:31:53,568 --> 00:31:55,423 My astronaut training starts in two days. 384 00:31:55,488 --> 00:31:57,627 Forget space cadet. I'll drink hers. 385 00:31:57,696 --> 00:32:00,991 What happens if he goes back and finds the bottle missing? 386 00:32:01,056 --> 00:32:03,674 He won't. I put the vodka in here. 387 00:32:03,743 --> 00:32:05,881 Smart lad. 388 00:32:05,951 --> 00:32:07,413 Cheers. 389 00:32:10,655 --> 00:32:12,597 - It's water. - Beck switched it. 390 00:32:12,671 --> 00:32:14,525 That son of a gun doesn't trust us. 391 00:32:14,591 --> 00:32:17,012 That pretty-boy little turd. I'm gonna fix his ass. 392 00:32:17,086 --> 00:32:19,322 - There goes our party. - It's not bad. 393 00:32:19,390 --> 00:32:21,724 - It's not bad at all. - It's water. 394 00:32:40,924 --> 00:32:43,891 Did I tell you vodka's my favorite drink? 395 00:33:23,128 --> 00:33:24,983 That was a pretty big one, huh? 396 00:33:25,048 --> 00:33:27,284 You'd think we'd get used to it by now. 397 00:33:27,351 --> 00:33:30,734 You're wasting your time here. This needs a shutdown and an overhaul. 398 00:33:33,847 --> 00:33:37,742 Yeah, I need an overhaul. How's the training goin'? 399 00:33:40,311 --> 00:33:42,449 It's going well. 400 00:33:42,518 --> 00:33:44,885 I think I've got a good shot. 401 00:33:44,950 --> 00:33:47,536 I just wish everyone would stop giving me a hard time. 402 00:33:47,607 --> 00:33:50,127 Yeah, I know what you mean. 403 00:33:51,158 --> 00:33:53,012 Why don't you give me a hand and hit that button, huh? 404 00:33:56,373 --> 00:33:58,512 - Push D.L. - What? 405 00:33:58,581 --> 00:34:00,435 D.L. 406 00:34:06,453 --> 00:34:07,729 Oh, man. 407 00:34:11,924 --> 00:34:13,778 What are you doing down here? 408 00:34:13,844 --> 00:34:16,560 Well, I'm trying to fix this short in the lift lock. 409 00:34:16,627 --> 00:34:18,732 What are you doing down here? 410 00:34:18,803 --> 00:34:20,974 - You know what I mean. - Yeah, I know what you mean. 411 00:34:21,043 --> 00:34:22,985 - You don't belong in a mine. - You got that right. 412 00:34:24,275 --> 00:34:26,130 But somebody just got the brilliant idea... 413 00:34:26,195 --> 00:34:28,813 to stick a geologist down here in charge of you cowboys. 414 00:34:28,883 --> 00:34:30,988 I think maybe they thought that just 'cause I could tell... 415 00:34:31,058 --> 00:34:32,912 shit from silver, I'd know how to run this place. 416 00:34:32,978 --> 00:34:34,221 Do you? 417 00:34:36,338 --> 00:34:37,865 You tell me. 418 00:34:39,153 --> 00:34:41,008 I think you handled DeJesus pretty well. 419 00:34:41,073 --> 00:34:43,561 Yeah? 420 00:34:43,634 --> 00:34:46,982 Well, that was luck. I was scared to death. 421 00:34:47,761 --> 00:34:49,321 What about Sixpack? 422 00:34:50,993 --> 00:34:52,454 What about him? 423 00:34:53,841 --> 00:34:55,880 Did you bust him because of me? 424 00:34:57,776 --> 00:34:58,986 Maybe. 425 00:35:00,848 --> 00:35:04,776 Well, I appreciate that. But I'm okay. 426 00:35:06,863 --> 00:35:08,903 Yeah, I know. 427 00:35:11,951 --> 00:35:13,128 Good. 428 00:35:18,478 --> 00:35:22,056 Oh, by the way, how did you know they'd get into the vodka? 429 00:35:24,877 --> 00:35:26,765 Hell, that's what I woul�ve done. 430 00:35:29,293 --> 00:35:31,181 Maybe you're more one of us than you think. 431 00:35:47,084 --> 00:35:48,939 Good morning. 432 00:35:51,307 --> 00:35:52,769 Sorry. 433 00:35:52,843 --> 00:35:56,585 Okay. That's good. 434 00:35:58,155 --> 00:36:00,294 Just look at my forehead. 435 00:36:00,363 --> 00:36:02,217 That's it. 436 00:36:07,146 --> 00:36:09,001 Let me see your tongue. 437 00:36:12,105 --> 00:36:14,974 Good morning, gentlemen. What's wrong, Doc? 438 00:36:15,049 --> 00:36:19,653 I'm getting a pretty good imitation of a hangover. 439 00:36:19,721 --> 00:36:21,859 - Take off your shirt. - It ain't no hangover. 440 00:36:21,929 --> 00:36:24,263 Feels about 1000 times worse. 441 00:36:29,480 --> 00:36:31,335 How long did you have these spots? 442 00:36:31,400 --> 00:36:33,255 - What? - Don't touch it. 443 00:36:40,902 --> 00:36:44,896 Well, as First Officer of the shack, it's your call. 444 00:36:44,967 --> 00:36:48,130 But if I were you, I'd not be too hasty. 445 00:36:48,198 --> 00:36:49,605 I don't get it. 446 00:36:49,670 --> 00:36:54,372 Any evacuation 24 hours before a scheduled pickup... 447 00:36:54,438 --> 00:36:57,787 won't look good on an otherwise excellent record. 448 00:36:57,862 --> 00:37:00,731 But like I said, it's your call. 449 00:37:07,909 --> 00:37:09,916 Well, as bad as he is, there's no way... 450 00:37:09,989 --> 00:37:12,858 we're gonna make that quota without his sad self down there. 451 00:37:12,932 --> 00:37:15,997 - He's tankin' on us. - No, I don't think so. 452 00:37:16,067 --> 00:37:18,937 I heard him last night, and he didn't sound so good. 453 00:37:19,011 --> 00:37:22,045 The company will consider that when they look at our numbers. 454 00:37:22,116 --> 00:37:25,727 Sweetheart, the company doesn't give a damn about why. 455 00:37:25,795 --> 00:37:27,682 The contract says, if we miss our quota... 456 00:37:27,747 --> 00:37:30,201 they only gotta pay us half pay for the entire month. 457 00:37:30,274 --> 00:37:32,129 Believe me, they'll stick to it. 458 00:37:32,194 --> 00:37:34,714 The bastar�s definitely tanking on us. 459 00:37:34,786 --> 00:37:37,306 - Yep, I think you're right. - I wish you were, but he's not. 460 00:37:37,378 --> 00:37:39,233 He's really sick. He ain't comin' out today. 461 00:37:39,298 --> 00:37:41,207 - Williams, take her down. - That's terrific. 462 00:37:41,281 --> 00:37:44,729 - Three months of work down the tubes. - You're outta here, guys. 463 00:37:44,802 --> 00:37:47,965 So, what, are you taking inventory? 464 00:37:48,033 --> 00:37:50,750 No, Mr. Jones. I'm getting ready to play Ping-Pong. 465 00:37:54,049 --> 00:37:56,602 I'm goin' to work. You got a problem with that? 466 00:37:56,672 --> 00:37:58,396 - Work? - Work. 467 00:38:10,527 --> 00:38:13,210 - Try to hold as steady as you can. - What the hell is it? 468 00:38:13,279 --> 00:38:15,667 - I'm taking a little skin sample. - Come on. Give me something. 469 00:38:15,742 --> 00:38:17,684 Just a second. Steady as you can. 470 00:38:17,758 --> 00:38:21,053 Try to do it as quick as I can. That's it. I got it. 471 00:38:21,118 --> 00:38:24,020 Steady, steady. Easy. 472 00:38:26,622 --> 00:38:29,883 It's all right. Keep your hands off it. 473 00:38:29,949 --> 00:38:31,804 Here. Hold that. 474 00:38:34,013 --> 00:38:36,501 I'm gonna take a look at this under the microscope. 475 00:39:10,266 --> 00:39:12,240 Container 22 is full, sir. 476 00:39:12,313 --> 00:39:14,801 This one's full, so let's run her outta here and bring in a new one. 477 00:39:14,873 --> 00:39:16,597 You got it. 478 00:39:31,352 --> 00:39:34,254 "An organism of unknown origin." No kidding. 479 00:39:34,328 --> 00:39:36,783 Tell me something I don't know. 480 00:39:43,927 --> 00:39:45,421 Goddamn it, take a guess. 481 00:40:47,569 --> 00:40:51,017 Good work out there, Becky. I mean, Mr. Beck. 482 00:40:51,088 --> 00:40:52,943 Not bad, Mr. Beck. 483 00:40:54,032 --> 00:40:56,749 No harm done. 484 00:40:56,816 --> 00:40:58,671 Just don't call me cracker. 485 00:40:59,568 --> 00:41:01,608 Perk up, sport. 486 00:41:01,680 --> 00:41:05,771 How can the guy die from a skin rash in eight hours? 487 00:41:07,503 --> 00:41:10,536 Put this on. I want you to examine him. 488 00:41:10,607 --> 00:41:13,541 - I'm not a doctor. - For this, you don't need to be. 489 00:41:41,228 --> 00:41:43,083 Oh, Lord. 490 00:41:44,300 --> 00:41:46,504 Am I wearing this 'cause you think it might be contagious? 491 00:41:46,572 --> 00:41:48,426 I don't know if it is or it isn't. 492 00:41:48,492 --> 00:41:51,142 I don't know a damn thing. Neither does anyone else. 493 00:41:51,211 --> 00:41:53,928 I've been going back and forth with Narragansett Naval all day... 494 00:41:53,995 --> 00:41:55,850 consulting with the best people in marine medicine... 495 00:41:55,915 --> 00:41:57,769 the best people in virology. 496 00:41:57,835 --> 00:42:00,104 They don't even believe the symptoms I'm describing. 497 00:42:00,171 --> 00:42:02,658 Their best guess, and that's all it is... 498 00:42:02,730 --> 00:42:05,032 is that before Sixpack died, he was undergoing... 499 00:42:05,098 --> 00:42:06,952 some form of genetic alteration. 500 00:42:07,018 --> 00:42:09,090 Genetic alteration from what? 501 00:42:09,162 --> 00:42:11,017 It could be a million things. 502 00:42:11,082 --> 00:42:13,864 Something in the food, the air. 503 00:42:13,930 --> 00:42:17,508 Sixpack went in that ship, and so did Williams. 504 00:42:18,921 --> 00:42:20,776 I want to examine the rest of the crew. 505 00:42:20,841 --> 00:42:23,656 But I don't want to create a panic, so until I get some answers... 506 00:42:23,721 --> 00:42:25,575 I don't think we should tell them that Sixpack is dead. 507 00:42:30,152 --> 00:42:33,218 Skin condition? Herpes? Measles? What is it? 508 00:42:33,288 --> 00:42:35,263 It's a little difficult to describe. 509 00:42:35,336 --> 00:42:37,343 Christ, it would be a hell of a thing... 510 00:42:37,416 --> 00:42:39,619 if I went back up to the roof with a herpes thing. 511 00:42:39,687 --> 00:42:42,557 My wife would never understand that at all. 512 00:42:43,815 --> 00:42:45,669 I don't think we have to worry about that, do we? 513 00:42:45,735 --> 00:42:47,589 She wouldn't understand that at all. 514 00:42:47,654 --> 00:42:49,923 She'd think I was down here screwing my head off or something. 515 00:42:49,990 --> 00:42:51,484 Put on your shirt. 516 00:42:52,550 --> 00:42:55,168 - It's all right? - Yeah, you're fine. 517 00:42:58,246 --> 00:43:00,515 This whole thing is unnecessary, Doc. 518 00:43:00,581 --> 00:43:03,483 The only skin problem I can see is white people. 519 00:43:06,213 --> 00:43:08,580 How come you're wearin' those gloves? 520 00:43:08,645 --> 00:43:10,849 It ain't bend-over time, is it? 521 00:43:10,917 --> 00:43:14,178 - Anything wrong? - No, I just wanted to see something. 522 00:43:14,244 --> 00:43:16,383 That's all. 523 00:43:16,452 --> 00:43:20,161 You think it has anything to do with going on that ship? 524 00:43:20,227 --> 00:43:22,234 Well, it's a possibility. But if that was the case... 525 00:43:22,307 --> 00:43:24,412 you'd be showing some symptoms, wouldn't you? 526 00:43:24,483 --> 00:43:27,483 - I'm okay? - You're fine. 527 00:43:27,555 --> 00:43:29,409 No, really, you're fine. 528 00:43:29,474 --> 00:43:32,256 Great. Thanks, Doc. 529 00:43:32,323 --> 00:43:34,875 What do you mean, a skin problem? 530 00:43:34,946 --> 00:43:36,953 Your skin changes? 531 00:43:37,026 --> 00:43:40,921 - Yeah, it blackens. It gets scaly. - What, like a fish? 532 00:43:45,378 --> 00:43:48,095 - Yeah, like a fish. - I was just joking, Doc. 533 00:43:52,641 --> 00:43:55,008 You can finish gettin' dressed out there. 534 00:43:57,888 --> 00:44:00,888 Oh, Bowman. I'm sorry. I'll be right back. 535 00:44:08,672 --> 00:44:11,159 - Generic alteration? - Genetic. 536 00:44:11,231 --> 00:44:14,526 Whatever. But you think it's restricted to this one crew member? 537 00:44:14,591 --> 00:44:16,445 - Well, so far, but... - But what? 538 00:44:16,510 --> 00:44:18,365 What if it turns out to be nothing? 539 00:44:18,430 --> 00:44:20,470 What are you talking about? It's already killed one man! 540 00:44:20,543 --> 00:44:25,049 But you have no proof that this disease is contagious, do you? 541 00:44:25,118 --> 00:44:27,507 And we've been wrong before, haven't we, Dr. Thompson? 542 00:44:30,174 --> 00:44:32,726 Look, Martin, I think you're missing the point here. 543 00:44:32,797 --> 00:44:35,164 My crew's in jeopardy. I've seen this disease. 544 00:44:35,229 --> 00:44:37,084 And it's no day at the beach. 545 00:44:37,149 --> 00:44:39,734 So by way of paragraph 539 of the manual... 546 00:44:39,804 --> 00:44:42,674 I'm ordering you to start an emergency medical evacuation... 547 00:44:42,748 --> 00:44:44,603 of all the personnel on the shack. 548 00:44:44,668 --> 00:44:46,675 It's your call, but unfortunately... 549 00:44:46,748 --> 00:44:49,268 we can't pick you up so soon. 550 00:44:49,340 --> 00:44:52,504 There's a hurricane 600 miles off the coast of Cuba... 551 00:44:52,572 --> 00:44:54,427 possibly coming your way. 552 00:44:54,492 --> 00:44:57,721 And if it does, the company does not want to risk losing you folks. 553 00:44:57,787 --> 00:45:00,689 Are you saying you're not gonna pick us up at the scheduled time? 554 00:45:00,762 --> 00:45:02,650 It shouldn't be a long delay. 555 00:45:02,715 --> 00:45:05,049 Well, What's a long delay? A day? A week? What? 556 00:45:05,114 --> 00:45:08,430 Twelve hours. We should know something first thing in the morning. 557 00:45:08,506 --> 00:45:10,677 - I'll keep you posted. - You better be there. 558 00:45:11,962 --> 00:45:13,718 - Twelve hours. - Twelve hours. 559 00:45:13,786 --> 00:45:15,673 I promise. 560 00:45:29,592 --> 00:45:31,927 Bow, are you okay? 561 00:45:31,992 --> 00:45:33,966 Oh, my God. Come on. 562 00:45:35,960 --> 00:45:37,815 Can you help us here? 563 00:45:41,911 --> 00:45:44,628 - Let's put her here. - Come on. Take it easy. 564 00:45:47,735 --> 00:45:49,590 It's all right. 565 00:45:52,150 --> 00:45:55,597 You're gonna be all right, okay? I'm gonna go find Doc, all right? 566 00:45:55,670 --> 00:45:57,874 Hey, Doc? Maybe he's with Sixpack. 567 00:46:00,501 --> 00:46:03,916 Doc? Hey, you in here? 568 00:46:07,509 --> 00:46:09,745 Hey, man, how you doin'? 569 00:46:09,813 --> 00:46:14,384 We made quota today, man, no thanks to you, you dog, but we made it. 570 00:46:14,452 --> 00:46:17,202 You won't believe this, man, but Beck helped us out. 571 00:46:17,268 --> 00:46:20,115 Yeah, we just brought Bowman in, man. 572 00:46:20,180 --> 00:46:22,035 She don't look too good. 573 00:46:22,100 --> 00:46:24,915 You know, I hope what you got ain't catchin'. 574 00:46:26,355 --> 00:46:28,526 Hey, look, I'm sorry, man. 575 00:46:28,595 --> 00:46:31,410 You go on back to sleep, okay? 576 00:46:31,475 --> 00:46:34,289 I'll talk to you later, all right? 577 00:46:41,426 --> 00:46:44,742 - I'm gonna go check the control room. - Okay. 578 00:46:44,818 --> 00:46:47,720 - I'll be back in a minute, okay? - Please don't go! 579 00:46:47,793 --> 00:46:51,109 Please don't leave me. I'm so sick. 580 00:46:51,185 --> 00:46:54,633 You're gonna be okay. Don't worry. 581 00:47:46,636 --> 00:47:48,491 My hair's coming out. 582 00:48:07,306 --> 00:48:09,216 Where'd you say? The infirmary? 583 00:48:15,850 --> 00:48:18,238 I don't understand. I just left her here. 584 00:48:30,696 --> 00:48:32,103 It's Doc. 585 00:48:45,223 --> 00:48:46,598 Oh, man. 586 00:49:21,155 --> 00:49:25,345 Other than that, there's not much more that I can tell you about it... 587 00:49:26,627 --> 00:49:29,943 except that none of you have any of the symptoms. 588 00:49:30,019 --> 00:49:33,150 And this disease, it killed Bow? 589 00:49:35,491 --> 00:49:37,563 No, she killed herself. 590 00:49:40,066 --> 00:49:42,302 Hey, we're getting outta here just in time. 591 00:49:42,370 --> 00:49:44,475 That's a whole 'nother problem. 592 00:49:44,545 --> 00:49:48,189 We're on hold for the pickup. There's a hurricane rollin' into this sector. 593 00:49:48,257 --> 00:49:51,323 - A hurricane? - Yeah. We're delayed 12 hours. 594 00:49:51,393 --> 00:49:55,255 Twelve hours? What're we gonna do? We can't stay here for 12... 595 00:49:57,184 --> 00:50:00,599 - What was that? - Wait a minute. Hold on. Just stay put. 596 00:50:00,672 --> 00:50:02,046 Okay. 597 00:50:20,926 --> 00:50:23,293 Oh, my God. 598 00:50:23,358 --> 00:50:25,213 What is this? 599 00:50:25,278 --> 00:50:27,100 What's goin' on? 600 00:50:54,683 --> 00:50:57,018 - Okay, get the door. - Got it. 601 00:51:01,819 --> 00:51:05,048 The contract states that you can't dispose of a body without authorization. 602 00:51:05,115 --> 00:51:07,766 Come on. Will you for once forget about the contract? 603 00:51:07,835 --> 00:51:10,290 Section C of the Health and Safety Code. Watch it. 604 00:51:13,082 --> 00:51:14,609 Program that lock. 605 00:51:16,026 --> 00:51:18,775 Hey, I feel something. 606 00:51:18,841 --> 00:51:20,729 What are you talkin' about? They're dead. 607 00:51:20,793 --> 00:51:22,931 Wait a minute. I feel something too. 608 00:51:23,001 --> 00:51:25,718 - Let's go. - Somebody's alive in here. 609 00:51:25,785 --> 00:51:27,695 - Come on. - Let's flush it. 610 00:51:27,768 --> 00:51:30,932 - "Flush it?" They're human beings! - What if one's alive? 611 00:51:31,000 --> 00:51:32,942 - How about a moment of silence? - Let's do it. 612 00:51:33,016 --> 00:51:35,918 - My God, they're alive! - Let's have a look. 613 00:51:40,440 --> 00:51:42,861 - Don't stop! - What the hell was that? 614 00:51:42,935 --> 00:51:44,462 Hit the button! 615 00:51:45,975 --> 00:51:47,917 - Hit the lift button! - Get outta there! 616 00:51:47,991 --> 00:51:50,063 Flush the damn thing! Flush it! 617 00:51:53,015 --> 00:51:55,349 Come on! 618 00:53:25,167 --> 00:53:26,541 Oh, God! 619 00:53:31,470 --> 00:53:35,692 It's coming up now. That camera's gonna move into this room. That's it. 620 00:53:35,757 --> 00:53:39,532 Some kind of sick bay or lab or something. Hold it. Run it back. 621 00:53:41,293 --> 00:53:43,845 That's it. Stop. Now move in. 622 00:53:45,292 --> 00:53:48,608 See? It looks like a human skull, but I don't know. 623 00:53:48,684 --> 00:53:50,823 - There's something about it. It's... - Bigger. 624 00:53:59,564 --> 00:54:04,200 Well, somebody's been screwing around. Just take a look at that hand. 625 00:54:04,267 --> 00:54:07,300 - Look at the size of it. - If you were tampering with genetics... 626 00:54:09,098 --> 00:54:11,619 why stop with the base model? 627 00:54:11,691 --> 00:54:14,756 Why not try to alter the human form? 628 00:54:14,826 --> 00:54:19,103 Homo aquaticus, a man who could live underwater. Think of the possibilities. 629 00:54:19,178 --> 00:54:21,033 Regeneration. 630 00:54:21,098 --> 00:54:24,447 The ability to withstand extreme cold, pressure... 631 00:54:24,521 --> 00:54:27,423 Just think of it. Undersea mining. Underwater farming. 632 00:54:27,497 --> 00:54:30,312 So What's next? I mean, what if we run outta airplanes one day? 633 00:54:30,377 --> 00:54:33,922 What are we gonna do? Just grow a whole bunch of bird people? 634 00:54:38,984 --> 00:54:42,083 Loosely translated: "Don't fuck with Mother Nature." 635 00:55:00,262 --> 00:55:02,596 I better let the company know. 636 00:55:03,878 --> 00:55:06,049 Have you ever thought that they may suspect already? 637 00:55:07,429 --> 00:55:09,316 Yeah. I thought about that. 638 00:55:09,381 --> 00:55:12,228 I think they got some kind of commitment to their people. 639 00:55:12,293 --> 00:55:14,594 Save that speech for your ad campaign. 640 00:55:14,660 --> 00:55:17,595 This company's commitment is to the almighty dollar. 641 00:55:17,669 --> 00:55:21,246 If you think, based on what we've told them, that Tri-Oceanic... 642 00:55:21,317 --> 00:55:24,862 is gonna risk exposing themself to potential market loss to save us... 643 00:55:24,932 --> 00:55:27,233 you're in for an eye-opening experience. 644 00:55:27,299 --> 00:55:28,674 Maybe. 645 00:55:30,179 --> 00:55:33,659 Maybe so. And I know your life's gone a couple of bad rounds. 646 00:55:33,731 --> 00:55:37,789 But it doesn't necessarily mean this whole company's one big bummer. 647 00:55:59,361 --> 00:56:01,695 I think we got something here. 648 00:56:04,288 --> 00:56:06,143 Son of a bitch. 649 00:56:10,112 --> 00:56:12,927 I don't get it. Why did they put it in the vodka? 650 00:56:12,992 --> 00:56:17,269 Because it was an experiment, man. They put the drug in the vodka! 651 00:56:17,344 --> 00:56:19,198 They meant to trick them into takin' it. 652 00:56:19,263 --> 00:56:21,947 That way, see, they didn't know what they were drinkin'. 653 00:56:22,015 --> 00:56:25,331 I mean, with us, they would have put it in the coffee. 654 00:56:25,406 --> 00:56:27,643 - What are you talkin' about? - Come on. 655 00:56:27,710 --> 00:56:31,506 You know how mothers put the castor oil in with orange juice? 656 00:56:31,582 --> 00:56:34,451 They trick the baby into drinkin' it so he don't know what he's drinkin. 657 00:56:34,526 --> 00:56:37,755 That's the kind of shit they was doin', man! 658 00:56:37,821 --> 00:56:39,708 Fool. He coul�ve got us all killed. 659 00:56:39,774 --> 00:56:43,635 You weren't holy when you were shooting that vodka. It coul�ve been anyone. 660 00:56:43,709 --> 00:56:46,709 Well, Miss High and Mighty, it doesn't seem to bother you none. 661 00:56:46,781 --> 00:56:48,690 Yeah, it bothers me. 662 00:56:48,765 --> 00:56:51,252 You deal with it your way. I'll deal with it mine. 663 00:56:51,324 --> 00:56:55,579 You know that in Gstaad they have 64 square miles of ski slopes? 664 00:56:55,644 --> 00:56:58,197 Sixty-four square miles. 665 00:57:00,059 --> 00:57:03,888 How can you sit there goin', "Shh, shh," after what we just went through? 666 00:57:03,963 --> 00:57:07,127 And another thing. I'm gettin' tired of hearin' about your goddamn skiin'. 667 00:57:07,195 --> 00:57:11,155 You don't know shit about skiin'. They don't ski in Spanish Harlem. 668 00:57:11,226 --> 00:57:13,081 What about what we just saw? 669 00:57:13,146 --> 00:57:17,172 Like Willie said, you deal with it your way, and I'll deal with it mine. 670 00:57:17,242 --> 00:57:21,333 - Doesn't anybody care what happened? - What're you gonna do about it? Huh? 671 00:57:22,362 --> 00:57:25,209 Sixpack and Bow are dead. 672 00:57:29,017 --> 00:57:31,766 I can't help what happened. Can you? 673 00:57:33,848 --> 00:57:37,110 I'm gonna go get somethin' to eat. Anybody want anything? 674 00:57:38,136 --> 00:57:41,201 Eat? After what we just went through? 675 00:57:59,670 --> 00:58:01,841 The storm's still holding its course. 676 00:58:01,910 --> 00:58:05,390 What about that disease? Still just the one crew member? 677 00:58:05,462 --> 00:58:07,851 No change. Still just the one. 678 00:58:36,403 --> 00:58:38,541 Everybody's jumpy. What are you doin'? 679 00:58:38,610 --> 00:58:40,465 Lookin' for butter for the popcorn. 680 00:58:40,530 --> 00:58:44,970 Look, Hazy, you gonna make me finish this puzzle by myself, or what? 681 00:58:45,042 --> 00:58:48,042 I should. You know how long that took me? 682 00:58:48,114 --> 00:58:50,285 Hundreds, thousands, millions of hours. 683 00:58:53,617 --> 00:58:56,432 - I'll be right there. - Okay. Hurry up. 684 00:59:38,766 --> 00:59:40,871 Holy shit! 685 00:59:41,997 --> 00:59:46,088 Please, God, help me! Help me, Jonesy! Help me. 686 00:59:47,565 --> 00:59:50,412 I'm gonna go get some help. I'll be right back, okay? 687 00:59:50,476 --> 00:59:52,745 Don't leave me. Jonesy, don't leave me! 688 00:59:55,372 --> 00:59:57,314 - Please. - I'll be back. 689 01:00:04,523 --> 01:00:06,628 Look! It's got Hazy! Stay here and watch the door! 690 01:00:06,699 --> 01:00:09,514 Don't let him out! I'm gonna go get the doc. 691 01:00:20,458 --> 01:00:22,313 I didn't want to tell her about Bowman. 692 01:00:22,378 --> 01:00:24,767 I listened to Martin, and my mind said, "She's full of shit." 693 01:00:24,842 --> 01:00:26,696 It's got DeJesus! Come on! 694 01:00:55,782 --> 01:00:58,597 Don't go in there. Don't touch anything! 695 01:00:59,718 --> 01:01:02,107 What the hell you doin'? You supposed to be watchin' the door! 696 01:01:02,182 --> 01:01:04,157 I won't watch that thing without protection. 697 01:01:04,230 --> 01:01:06,401 - That thing is my friend. - Your friend is not human! 698 01:01:06,470 --> 01:01:08,859 Shut up, both of you! Jones! Let's go find him. 699 01:01:08,933 --> 01:01:12,162 Okay? Come on. Let's go find him. Wait a minute. Where's Willie? 700 01:01:13,733 --> 01:01:15,107 What's happening? 701 01:01:16,709 --> 01:01:18,748 My God, she's out there. 702 01:01:18,820 --> 01:01:20,675 All right. Jones, you come with me. 703 01:01:20,740 --> 01:01:24,035 Doc, you and Cobb check your office and the dorm. Let's go. 704 01:02:02,880 --> 01:02:04,669 It's her scarf. 705 01:02:04,737 --> 01:02:07,770 Oh, sorry. What are you doing here? 706 01:02:07,840 --> 01:02:11,156 - What the hell you doin'? - I've been trying to fix these lights. 707 01:02:11,232 --> 01:02:14,810 - What's going on? - What got Sixpack and Bowman is here. 708 01:02:14,880 --> 01:02:17,465 - What? - It just got DeJesus. 709 01:02:43,357 --> 01:02:45,910 All right. We're talkin' turkey. 710 01:02:52,508 --> 01:02:54,363 Oh, my God. 711 01:02:59,259 --> 01:03:01,114 The blood supply. 712 01:03:02,332 --> 01:03:04,633 Oh, my God. 713 01:03:04,700 --> 01:03:06,968 It got the blood supply. 714 01:03:56,311 --> 01:03:58,449 It's growing. It's had a meal. 715 01:03:58,518 --> 01:04:00,940 - It needs blood? - Apparently. 716 01:04:01,014 --> 01:04:04,789 This is great. You're tellin' me we got a goddamn Dracula in here with us? 717 01:04:04,854 --> 01:04:07,756 That's why that one on the ship was dead. It needed blood. 718 01:04:07,830 --> 01:04:11,375 - What one on that ship? - Tell the rank-and-file the secret. 719 01:04:11,446 --> 01:04:14,577 Whatever it is, it appears to be a genetic aberration. 720 01:04:14,645 --> 01:04:18,158 - No shit. - What're you trying to tell us? 721 01:04:18,229 --> 01:04:23,662 It has all the characteristics of deep-sea marine life: Scales, gills... 722 01:04:25,652 --> 01:04:28,651 regeneration, even a period of dormancy. 723 01:04:28,724 --> 01:04:31,539 But the fact that it remembered where that plasma was stored... 724 01:04:31,604 --> 01:04:35,182 seems to imply that is has some other quality. 725 01:04:35,251 --> 01:04:38,153 - What? - It absorbs its victim's intelligence. 726 01:04:38,227 --> 01:04:40,496 Intelligence may not be the right word. 727 01:04:40,563 --> 01:04:44,719 The hell with semantics. Are you saying it's part DeJesus, Sixpack and Bowman? 728 01:04:44,787 --> 01:04:48,845 I don't know. I'd just be guessing. 729 01:04:48,914 --> 01:04:53,671 But I do know the Russians deliberately sank that ship to protect themselves. 730 01:04:56,306 --> 01:04:58,411 Maybe to protect us all. 731 01:04:58,482 --> 01:05:03,086 Then I say we protect ourselves. Let's escape into the air bubbles and get out. 732 01:05:03,153 --> 01:05:06,382 And hit the surface in a hurricane? The storm'd rip those bubbles to pieces. 733 01:05:06,449 --> 01:05:09,929 - They'd never find us. - We wouldn't stand a chance. 734 01:05:13,008 --> 01:05:15,910 - What are we gonna do? - I think we got one shot. 735 01:05:15,984 --> 01:05:20,239 Just one shot. We lure it to the swamp, flush it out just like the other. 736 01:05:20,304 --> 01:05:22,246 How're we gonna do that? 737 01:05:29,422 --> 01:05:32,040 So we rendezvous in the mess in 30 minutes. 738 01:05:32,110 --> 01:05:35,077 Mr. Cobb, synchronize 30 minutes. 739 01:05:35,150 --> 01:05:39,176 Mark. Got it? Okay, so I'll run this by you again. 740 01:05:39,246 --> 01:05:42,377 If Jones and I aren't back here in 30 minutes in the mess... 741 01:05:42,445 --> 01:05:45,260 hurricane or nothin', you get in those escape bubbles and haul ass. 742 01:05:46,285 --> 01:05:48,805 - Let's do it. - Be careful with this. 743 01:05:48,877 --> 01:05:51,397 - Don't worry. I don't want to give more. - Take care. 744 01:05:51,469 --> 01:05:53,607 I'll do my best. 745 01:05:53,676 --> 01:05:55,531 Okay, let's go. 746 01:06:40,648 --> 01:06:42,949 You know, I was quite good once. 747 01:06:44,616 --> 01:06:47,431 When I did something, it was important, you know? 748 01:06:50,984 --> 01:06:54,725 I developed drugs and techniques... 749 01:06:54,791 --> 01:06:57,605 that're used every day by doctors all over the world. 750 01:06:59,942 --> 01:07:02,877 - Made a difference. - It still does. 751 01:07:06,854 --> 01:07:08,709 This itches like hell. 752 01:07:13,318 --> 01:07:15,172 - I'm all right. - Let me have a look. 753 01:07:15,238 --> 01:07:17,092 It really itches. 754 01:07:20,356 --> 01:07:22,211 That's because it's healing. 755 01:07:23,492 --> 01:07:25,696 I'm gonna change that dressing to make you more comfortable. 756 01:07:25,764 --> 01:07:28,153 - Where are you going? - The infirmary. 757 01:07:28,229 --> 01:07:29,657 Without protection? 758 01:07:29,732 --> 01:07:32,066 - You shouldn't go out there. - She's right, you know. 759 01:09:22,682 --> 01:09:25,748 - You hear that? - I hear it. 760 01:09:25,818 --> 01:09:27,672 Here we go. 761 01:09:53,399 --> 01:09:56,465 - Take off your shirt. - Sure. 762 01:09:56,535 --> 01:09:58,836 I'm cold. 763 01:10:00,343 --> 01:10:02,383 Help me, please. 764 01:10:02,455 --> 01:10:04,789 Oh, yeah, sure. 765 01:10:14,326 --> 01:10:16,747 Help me! 766 01:10:16,822 --> 01:10:18,382 What's happening? 767 01:10:18,453 --> 01:10:20,176 Help! 768 01:10:42,483 --> 01:10:44,850 - Willie! Run! - Run! 769 01:10:44,914 --> 01:10:46,769 Get over here! 770 01:11:05,905 --> 01:11:08,839 How are you doin'? All right? Where's Doc and Cobb? 771 01:11:08,912 --> 01:11:10,985 - It got Doc. - Wait a minute. It was just here. 772 01:11:11,056 --> 01:11:13,838 - I know. - Wait a second. You saw it? 773 01:11:13,905 --> 01:11:17,865 - It was in Cobb. It was in him. - Slow down. There's two of them? 774 01:11:18,928 --> 01:11:21,262 - Shit. - All right. 775 01:11:21,328 --> 01:11:23,749 - How are you doin'? - Okay. 776 01:11:23,823 --> 01:11:26,244 Okay, now what? 777 01:11:26,319 --> 01:11:29,450 How do you feel about big waves? 778 01:11:29,519 --> 01:11:31,374 I love waves. 779 01:12:05,260 --> 01:12:08,074 We're trapped. The escape bubbles are gone. 780 01:12:08,139 --> 01:12:10,049 - The door. - Hey, look at this. 781 01:12:10,123 --> 01:12:12,033 "I am fully aware of the finality of my decision. 782 01:12:12,107 --> 01:12:15,173 It is my hope that our sacrifice will mean that the human race... 783 01:12:15,243 --> 01:12:17,153 will never know this awful mutation." 784 01:12:17,226 --> 01:12:21,023 - Our death warrant. - Signed by the good doctor. 785 01:12:31,977 --> 01:12:33,700 Hell with it. 786 01:12:36,361 --> 01:12:39,841 - What are you doing? - Well, I'm gonna find out... 787 01:12:39,912 --> 01:12:42,279 how far up Shit Creek we are. 788 01:12:51,943 --> 01:12:55,391 - Thank goodness you're still alive. - Where you been? 789 01:12:55,463 --> 01:12:58,332 Get your ass out here now and get us. Right now! 790 01:12:58,407 --> 01:13:01,374 Please calm down. We haven't deserted you. 791 01:13:01,447 --> 01:13:04,610 Naturally, after we received Dr. Thompson's message, we were concerned. 792 01:13:04,678 --> 01:13:06,751 But we never would have deserted you. 793 01:13:06,823 --> 01:13:08,578 When are you coming? 794 01:13:08,647 --> 01:13:11,548 - You said 12 hours. - That's the bad news. 795 01:13:11,622 --> 01:13:15,266 The hurricane has turned your way. Right now, it's on a course of... 796 01:13:15,333 --> 01:13:17,951 Just answer the goddamn question. When are you coming? 797 01:13:18,021 --> 01:13:21,054 - Hopefully, within the next 48 hours. - Forty-eight hours? 798 01:13:21,125 --> 01:13:23,394 I realize you must have gone through hell... 799 01:13:23,461 --> 01:13:25,402 Gone? Bitch, we're still here! 800 01:13:25,476 --> 01:13:28,291 I can't control the weather. Rest assured, your SOS... 801 01:13:28,356 --> 01:13:31,039 was received by the coast guard and the navy... 802 01:13:31,108 --> 01:13:34,653 and we will be responding at the earliest, safest opportunity. 803 01:13:34,723 --> 01:13:39,742 - Just don't promise us nothin'. - I realize this must sound ridiculous. 804 01:13:39,812 --> 01:13:42,746 - No shit. - Now please try and get some rest. 805 01:13:42,819 --> 01:13:45,721 How are we gonna rest? I can't sleep. Can you sleep? 806 01:13:45,795 --> 01:13:48,183 - Get some rest? - Save your breath. 807 01:13:48,258 --> 01:13:52,000 - Damn. In 48 hours? No way. - We don't have much choice, do we? 808 01:13:52,066 --> 01:13:55,361 I'll tell you what. I'll take a watch. You all try to get some rest. 809 01:13:55,426 --> 01:13:59,136 I ain't gonna never be able to sleep again. In life. Ever. 810 01:14:44,349 --> 01:14:46,935 "Request weather report, July 26." 811 01:14:47,006 --> 01:14:50,518 - "Data not available." - Come on. 812 01:14:57,565 --> 01:14:58,939 "Files Closed." 813 01:14:59,004 --> 01:15:01,786 - Oh, man. - They know, don't they? 814 01:15:01,852 --> 01:15:06,903 Yeah. I think they're just sittin' up there, decidin' what to do with us. 815 01:15:06,971 --> 01:15:08,345 Maybe they have. 816 01:15:09,851 --> 01:15:13,528 - What're you looking for? - I'm seeing how my investment's doing. 817 01:15:13,595 --> 01:15:16,278 "The stock of Tri-Oceanic Corp. Took a bath today... 818 01:15:16,347 --> 01:15:19,194 when news of a tragic mining accident was revealed to investors. 819 01:15:19,258 --> 01:15:22,968 The board of directors was called into a meeting in New York this afternoon. 820 01:15:23,035 --> 01:15:26,264 A spokesperson revealed that the accident destroyed Shack Seven... 821 01:15:26,330 --> 01:15:28,184 off the coast of Florida. 822 01:15:28,250 --> 01:15:30,104 Eight miners are reported dead. All bodies are missing. 823 01:15:30,169 --> 01:15:33,300 Killed were Steven Beck, Elizabeth Williams, Justin Jones... 824 01:15:33,369 --> 01:15:36,784 Dr. Glen Thompson, Tony Rodero, Bridget Bowman, G.P. Cobb, Buzz Parrish." 825 01:15:36,857 --> 01:15:38,799 Martin, you bitch. 826 01:15:38,873 --> 01:15:40,847 Welcome to the union, boss. 827 01:15:40,920 --> 01:15:42,775 We're all expendable. 828 01:15:44,089 --> 01:15:46,544 - Doc, I owe you five dollars. - Five dollars? 829 01:15:49,208 --> 01:15:51,629 - Emergency warning. - Listen. 830 01:15:51,704 --> 01:15:54,191 - Countdown to implosion. - The air's stopped. 831 01:15:54,263 --> 01:15:56,881 Ten minutes and counting. 832 01:15:56,951 --> 01:16:00,049 - They ripped open an air duct. - Can we fix it? 833 01:16:00,119 --> 01:16:02,606 There are 20 miles of pipe. They coul�ve tapped in anywhere. 834 01:16:02,679 --> 01:16:04,053 That's true. 835 01:16:08,054 --> 01:16:10,258 Cobb. Job security. 836 01:16:10,326 --> 01:16:12,714 It's that rattle in Corridor A. 837 01:16:12,790 --> 01:16:16,019 You got it. It's showin' us where it is. 838 01:16:16,085 --> 01:16:19,052 - It's drawin' us out. - It didn't waste any time, did it? 839 01:16:19,125 --> 01:16:21,776 You can't go out there. That's what it wants. 840 01:16:21,845 --> 01:16:25,140 If we lose enough air in here, the internal pressure will drop, and crunch. 841 01:16:25,205 --> 01:16:26,731 Implosion, babe. 842 01:16:26,804 --> 01:16:29,357 Wait. You don't think I'm staying here? 843 01:16:30,260 --> 01:16:32,115 Nine minutes to implosion. 844 01:16:36,052 --> 01:16:38,702 - It's over here! - Is that it? 845 01:16:38,771 --> 01:16:40,265 Yeah. 846 01:16:42,483 --> 01:16:45,298 - It's going! - We're losin' air faster than I thought. 847 01:16:48,691 --> 01:16:50,894 - Go! Here. - Don't spend all day down there. 848 01:16:50,962 --> 01:16:53,101 Don't worry. I won't. 849 01:16:53,170 --> 01:16:55,025 Let's do it. 850 01:17:05,842 --> 01:17:08,329 Eight minutes to implosion. 851 01:17:27,471 --> 01:17:30,405 - Oh, no. Damn! - Can we fix it? 852 01:17:31,918 --> 01:17:35,267 - Can we shut it down someplace else? - Come on. 853 01:17:35,343 --> 01:17:39,237 - What do you think? I wanna die? - We're not gonna die. What do we do? 854 01:17:39,310 --> 01:17:41,165 - How should I know? - You know this shack! 855 01:17:41,230 --> 01:17:43,979 - I don't know! - Come on! This shack's your home, man! 856 01:17:44,045 --> 01:17:47,842 The swamp. There's a backup air valve at the swamp. If we... 857 01:17:50,797 --> 01:17:53,448 - What? - I just saw Doc. 858 01:17:53,517 --> 01:17:55,884 No, Jones. Let's get outta here. 859 01:17:55,949 --> 01:17:57,323 Come on. 860 01:18:02,221 --> 01:18:04,043 Seven minutes to implosion. 861 01:18:06,764 --> 01:18:08,706 - Look out! - Watch out! 862 01:18:16,331 --> 01:18:18,338 - Did you get it? - I think we did it! 863 01:18:18,411 --> 01:18:20,418 - I don't know! - Hurry! 864 01:18:20,491 --> 01:18:23,490 Move it! The door's closing! 865 01:18:31,689 --> 01:18:34,951 The other door's closing! 866 01:18:36,649 --> 01:18:39,845 Willie, get out! Get out! 867 01:18:39,913 --> 01:18:41,473 - Torch it! - Careful! 868 01:18:41,544 --> 01:18:42,951 It's jammed! 869 01:18:52,072 --> 01:18:54,886 Check that door! Willie, get outta here! 870 01:18:54,952 --> 01:18:57,188 - The door's closing! - Get that door! 871 01:18:58,727 --> 01:19:02,655 - Go! Go! Go! - Six minutes to implosion. 872 01:19:02,727 --> 01:19:04,352 Come on! 873 01:19:36,228 --> 01:19:39,294 Grab my hand! 874 01:19:41,411 --> 01:19:44,411 Grab it! Come on! 875 01:19:45,923 --> 01:19:48,225 Go! Come on! 876 01:19:48,291 --> 01:19:50,941 You got it. 877 01:19:57,986 --> 01:19:59,774 Come on! 878 01:20:04,482 --> 01:20:06,816 Let me help him! Let me go! 879 01:20:06,881 --> 01:20:08,604 The handsaw on the table! 880 01:20:16,705 --> 01:20:18,646 - Help him! - Stay back! 881 01:20:31,551 --> 01:20:33,493 Four minutes to implosion. 882 01:20:43,326 --> 01:20:45,181 There's no air. 883 01:20:49,406 --> 01:20:51,610 The door's jammed! 884 01:20:55,645 --> 01:20:59,539 The air valve! It's too hot! I can't get to it! 885 01:20:59,612 --> 01:21:02,100 - Forget it! Get the suits! - The suits? You crazy? 886 01:21:02,173 --> 01:21:04,823 Bring the lift bags! 887 01:21:05,884 --> 01:21:08,666 - How're we gonna get to the surface? - Like this. 888 01:21:08,732 --> 01:21:12,921 We'll triple the inflation ratio. We'll float to the top like a balloon. Go! 889 01:21:15,611 --> 01:21:18,808 Okay, let's hook 'em up. Get in the suits. 890 01:21:18,875 --> 01:21:20,947 - What about yours? - Get in the suit. 891 01:21:22,331 --> 01:21:25,429 Three minutes to implosion. 892 01:21:41,881 --> 01:21:43,604 Come on! 893 01:21:51,256 --> 01:21:53,078 Let's go! 894 01:21:53,144 --> 01:21:54,518 See you topside. 895 01:21:55,640 --> 01:21:57,680 Get into your suit! 896 01:21:57,752 --> 01:22:00,654 Beck, get into the suit! 897 01:22:03,735 --> 01:22:06,156 Don't be a fool! 898 01:22:12,342 --> 01:22:14,382 Two minutes to implosion. 899 01:22:18,710 --> 01:22:20,084 Kill me. 900 01:22:20,149 --> 01:22:22,604 My God. DeJesus. 901 01:22:52,946 --> 01:22:54,321 Shit! 902 01:23:13,873 --> 01:23:16,622 Oh, shit! 903 01:23:19,792 --> 01:23:21,963 One minute to implosion. 904 01:26:03,970 --> 01:26:05,824 You made it! 905 01:26:10,849 --> 01:26:13,532 Base to Coast Guard Rescue Chopper 1437. 906 01:26:13,601 --> 01:26:16,284 Make one more attempt in search area and return to base. 907 01:26:27,840 --> 01:26:31,636 - So where's the goddamn hurricane? - You all right? 908 01:26:31,711 --> 01:26:33,566 - I made it. - Yeah? 909 01:26:33,631 --> 01:26:37,755 Yeah, I'm fine. I'm all right. I'll be all right. Okay. 910 01:26:41,310 --> 01:26:45,205 Base to Rescue Chopper 1437. Any visual contact? 911 01:26:45,279 --> 01:26:47,133 - Negative. - Return to base. 912 01:26:59,389 --> 01:27:00,763 It's cold. 913 01:27:03,644 --> 01:27:05,270 - Hey! - Here! 914 01:27:05,340 --> 01:27:07,063 - Over here! - Give me that last flare. 915 01:27:10,012 --> 01:27:11,800 There's a flare straight ahead. 916 01:27:11,868 --> 01:27:15,348 - Jones! Look! - Chopper. 917 01:27:18,939 --> 01:27:20,848 - Sharks! - Where are they? 918 01:27:20,923 --> 01:27:22,417 - Too close! - Stay close. 919 01:27:26,170 --> 01:27:28,952 Stay close! 920 01:27:32,794 --> 01:27:35,477 Talk about having a bad day. 921 01:27:45,785 --> 01:27:47,607 - Help! - Yes! Come on! 922 01:27:54,744 --> 01:27:56,817 - Jesus! - Willie! 923 01:27:56,888 --> 01:27:58,960 - Get those people up! - Go! 924 01:28:00,311 --> 01:28:02,613 - Grab a hand! - Get outta here! 925 01:28:14,166 --> 01:28:16,587 It's got Jones! 926 01:28:16,662 --> 01:28:18,124 Come back! 927 01:28:18,198 --> 01:28:20,302 Don't! Save yourself! 928 01:28:29,301 --> 01:28:31,538 Come back! 929 01:28:36,148 --> 01:28:37,806 Say "Aah," motherfucker! 930 01:28:41,876 --> 01:28:43,883 Let's get outta here! 931 01:29:01,522 --> 01:29:04,205 Helicopter 405 heading back to platform P.O.C. 932 01:30:06,732 --> 01:30:10,147 They don't want anything else to do with it, you know? 933 01:30:13,035 --> 01:30:14,791 You made it! 934 01:30:15,852 --> 01:30:18,721 No one back at Tri-Oceanic believed me. 935 01:30:18,795 --> 01:30:22,985 But I never gave up on you once. How do you feel? 936 01:30:24,075 --> 01:30:26,409 Better. A lot better.