1 00:00:45,733 --> 00:00:47,560 Welcome to Slaughterhouse. 2 00:00:47,735 --> 00:00:51,826 An unashamedly exclusive pillar of excellence. 3 00:00:52,000 --> 00:00:54,785 No other school in England or indeed on Earth 4 00:00:54,959 --> 00:00:58,093 can rival our glorious surroundings. 5 00:00:58,267 --> 00:01:00,225 A place at Slaughterhouse 6 00:01:00,399 --> 00:01:02,401 is the envy of the civilized world. 7 00:01:02,575 --> 00:01:04,665 Slaughterhouse? From these hallowed fields... 8 00:01:04,839 --> 00:01:06,275 Bit of a weird name for a school. 9 00:01:06,449 --> 00:01:08,146 Generations of young Slaughterians 10 00:01:08,320 --> 00:01:09,670 have left their mark. 11 00:01:09,844 --> 00:01:12,542 I went to see the headmaster yesterday. 12 00:01:12,716 --> 00:01:15,893 He was very impressive. Why are you showing me this? 13 00:01:16,067 --> 00:01:19,636 Don, a place has come free next term. 14 00:01:19,810 --> 00:01:21,420 This never usually happens. 15 00:01:21,594 --> 00:01:23,466 You know we talked about moving schools. 16 00:01:23,640 --> 00:01:25,337 This is our chance. 17 00:01:25,511 --> 00:01:28,384 What, at Slaughterhouse? Is this an April Fool joke? 18 00:01:28,558 --> 00:01:30,865 No. I drove six hours there and back 19 00:01:31,039 --> 00:01:32,344 yesterday to see the headmaster. 20 00:01:32,518 --> 00:01:34,216 Do I look like I'm joking? 21 00:01:34,390 --> 00:01:36,827 You need to knuckle down, work hard like your dad. 22 00:01:37,001 --> 00:01:38,081 Dad left school at 16, Mum. 23 00:01:38,220 --> 00:01:40,048 Dad worked his bollocks off, 24 00:01:40,222 --> 00:01:42,398 and he never had opportunities like this. 25 00:01:42,572 --> 00:01:45,053 You sit around here all day, doing bugger all, drinking pop, 26 00:01:45,227 --> 00:01:47,316 and playing computer games with your friends. 27 00:01:49,448 --> 00:01:52,364 And you don't get up till after midday. You're depressed. 28 00:01:52,538 --> 00:01:55,846 You're out of milk, Mrs. Wallace. 29 00:01:56,020 --> 00:01:57,848 Thanks, Mikey. 30 00:01:58,022 --> 00:02:00,459 That's what I mean. You need some new friends. 31 00:02:00,633 --> 00:02:03,419 You could be rubbing shoulders with the leaders of tomorrow. 32 00:02:03,593 --> 00:02:05,638 Future prime ministers, actors, 33 00:02:05,813 --> 00:02:07,684 spies, pop stars. 34 00:02:07,858 --> 00:02:11,035 You need to learn some survival skills. Get real, Don. 35 00:02:11,209 --> 00:02:13,298 Real? Mum, this ain't real. 36 00:02:13,472 --> 00:02:15,257 This is just a bunch of stuck-up twats 37 00:02:15,431 --> 00:02:18,651 with a load of money. All right? Look. 38 00:02:20,218 --> 00:02:23,091 They've got their own army. It's cadets. 39 00:02:23,265 --> 00:02:27,182 You've got other fun activities too. Look. Sports, girls. 40 00:02:27,356 --> 00:02:31,186 You know, it's like a very exclusive holiday camp. 41 00:02:31,360 --> 00:02:34,232 ...to your child's precious career. 42 00:02:34,406 --> 00:02:37,105 I love you to bits... Yes! Ha, ha! 43 00:02:37,279 --> 00:02:39,237 Wait a minute. I knew it. I knew you'd say yes. 44 00:02:39,411 --> 00:02:41,457 Thank God because I already paid in advance. 45 00:02:41,631 --> 00:02:43,241 Don't you dare go changing your mind. 46 00:02:43,415 --> 00:02:44,765 What? Got your tie. 47 00:02:44,939 --> 00:02:46,941 Same color as my bag. Can we talk about it? 48 00:02:47,115 --> 00:02:48,856 Let's have a picture. Just gonna go get Dad. 49 00:02:49,030 --> 00:02:50,030 No, don't get Dad. 50 00:02:50,074 --> 00:02:52,250 Mum, leave him. He's fine. 51 00:02:52,424 --> 00:02:54,513 It's all right. 52 00:02:54,687 --> 00:02:56,689 Good manners, good looks, 53 00:02:56,864 --> 00:02:59,344 and good breeding. 54 00:03:00,432 --> 00:03:02,217 Mikey! 55 00:03:02,391 --> 00:03:05,046 Yes, Mrs. Wallace? Put your arm around Dad. 56 00:03:05,220 --> 00:03:07,222 Can you take a picture, love? 57 00:03:07,396 --> 00:03:09,572 At Slaughterhouse... He'd be proud of you. 58 00:03:09,746 --> 00:03:11,400 ...a family that is ready to fight 59 00:03:11,574 --> 00:03:13,315 Come on, smile, you posh bastard. 60 00:03:13,489 --> 00:03:15,012 ...until the bloody end. 61 00:03:15,186 --> 00:03:18,146 Cry "Per caedes ad astra." 62 00:03:18,320 --> 00:03:22,628 Through slaughter to immortality. 63 00:04:06,194 --> 00:04:07,717 Stop worrying, darling. 64 00:04:07,891 --> 00:04:09,675 You're gonna fit right in. 65 00:04:09,850 --> 00:04:12,113 What are they gonna do, eat you alive? 66 00:04:12,287 --> 00:04:15,986 Mum! Dad! 67 00:04:16,160 --> 00:04:19,207 Love, I know it's been tough with your dad gone. 68 00:04:19,381 --> 00:04:20,686 We hit bottom. 69 00:04:20,861 --> 00:04:22,253 The worst is over. 70 00:04:22,427 --> 00:04:24,038 Look. 71 00:04:24,212 --> 00:04:26,910 You're going to school in a bloody palace. 72 00:04:30,696 --> 00:04:33,134 Come here. 73 00:04:48,279 --> 00:04:50,455 Can you hide something for me? Depends. 74 00:04:50,629 --> 00:04:51,717 What is it? 75 00:04:51,892 --> 00:04:53,502 Just this. 76 00:04:53,676 --> 00:04:55,460 Ammo? 77 00:04:55,634 --> 00:04:58,550 Leave it with me.Thanks. 78 00:05:11,912 --> 00:05:13,914 Piss off, you twats! Shut up. 79 00:05:14,088 --> 00:05:15,219 Piss off. 80 00:05:23,445 --> 00:05:25,403 Ah, Mr. Blake, you're in. Good man. 81 00:05:25,577 --> 00:05:27,101 Mr. Houseman, sir. 82 00:05:27,275 --> 00:05:31,105 I have someone I'd like you to meet. Come in, Don. 83 00:05:31,279 --> 00:05:32,758 This is your new study, 84 00:05:32,933 --> 00:05:34,891 and this is Willoughby, your new roommate. 85 00:05:35,065 --> 00:05:37,589 Will, this is Don Wallace, our new Spartan. 86 00:05:37,763 --> 00:05:39,113 Welcome to hell. 87 00:05:39,287 --> 00:05:40,288 Dab of snuff? 88 00:05:43,726 --> 00:05:45,684 Will's a bit of a legend in Sparta. 89 00:05:45,858 --> 00:05:47,295 Takes one to know one, eh? 90 00:05:47,469 --> 00:05:49,166 Will's part of a long line of Spartans 91 00:05:49,340 --> 00:05:50,689 that really left their mark. 92 00:05:50,863 --> 00:05:52,735 This is your desk where you shall be 93 00:05:52,909 --> 00:05:54,650 spending many a happy hour, I'm sure, 94 00:05:54,824 --> 00:05:56,608 studying away like a little beaver. 95 00:05:56,782 --> 00:05:59,437 Or looking out the window, that's what I did. Ha, ha. 96 00:05:59,611 --> 00:06:02,397 Um, you got your schoolbook? That's got everything in there. 97 00:06:02,571 --> 00:06:05,139 Maps, school history, secret tunnels and whatnot. 98 00:06:05,313 --> 00:06:08,838 Ooh! Bloody heck. Says "Viscount." 99 00:06:09,012 --> 00:06:11,101 Viscount Seymour. 100 00:06:11,275 --> 00:06:13,234 Is that you, lovey, you a viscount? 101 00:06:13,408 --> 00:06:15,323 No. No, that boy is, um... 102 00:06:15,497 --> 00:06:18,500 no longer with us, unfortunately. 103 00:06:18,674 --> 00:06:20,197 Damn it, I thought I gave you orders 104 00:06:20,371 --> 00:06:21,764 to clear out Seymour's stuff. 105 00:06:21,938 --> 00:06:24,593 How much of it is left? 106 00:06:24,767 --> 00:06:27,422 Right, well, um, ahem, if you'll excuse me, 107 00:06:27,596 --> 00:06:31,643 uh, I should... Need to have a word with Matron. Ahem. 108 00:06:35,256 --> 00:06:37,475 So did you know him, the viscount? 109 00:06:37,649 --> 00:06:39,695 He was my roommate. 110 00:06:39,869 --> 00:06:41,349 Why'd he leave? I'm afraid 111 00:06:41,523 --> 00:06:43,090 I'm not at liberty to say. 112 00:06:43,264 --> 00:06:45,179 But you'll find out soon enough. 113 00:06:48,399 --> 00:06:50,923 Right, well, I'll let you get settled in. 114 00:06:51,098 --> 00:06:52,447 It's very nice to meet you, Will. 115 00:06:52,621 --> 00:06:53,970 I have a feeling you two are gonna 116 00:06:54,144 --> 00:06:56,146 get on like a house on fire. 117 00:06:56,320 --> 00:06:57,320 Remember what I said, Don. 118 00:07:03,849 --> 00:07:05,503 Well, then. 119 00:07:05,677 --> 00:07:08,550 Here you are, two years stuck in a box. 120 00:07:08,724 --> 00:07:10,117 With me. 121 00:07:26,133 --> 00:07:28,526 Sparta dogs, assembly. 122 00:07:28,700 --> 00:07:31,268 Come on. God's sake, Wootton. 123 00:07:31,442 --> 00:07:33,053 Now, keep it moving at the back. 124 00:07:33,227 --> 00:07:36,230 Heads down, say nothing to anyone. 125 00:07:36,404 --> 00:07:38,536 You go in there with your head held high 126 00:07:38,710 --> 00:07:41,017 and just be yourself. 127 00:07:42,279 --> 00:07:44,194 You belong here. 128 00:07:44,368 --> 00:07:47,197 And don't let anyone tell you otherwise. 129 00:08:17,793 --> 00:08:19,664 Excuse me. 130 00:08:19,838 --> 00:08:21,579 You dropped this. 131 00:08:21,753 --> 00:08:23,929 Oh. Thanks. 132 00:08:24,104 --> 00:08:25,540 What are those, selfies? 133 00:08:29,370 --> 00:08:31,459 I don't think you belong here, do you? 134 00:08:31,633 --> 00:08:33,461 Sorry? 135 00:08:33,635 --> 00:08:34,960 You're standing in the girls' house. 136 00:08:34,984 --> 00:08:36,377 Oh. 137 00:08:36,551 --> 00:08:38,335 Oh, yeah, uh... 138 00:08:38,509 --> 00:08:39,902 Sorry, I didn't realize. 139 00:08:40,076 --> 00:08:41,382 Everyone stands in their houses. 140 00:08:41,556 --> 00:08:43,384 This is Andromeda. It's the newest house, 141 00:08:43,558 --> 00:08:45,299 just for girls. 142 00:08:45,473 --> 00:08:48,040 That's Xenephon, it's full of scholars and brain boxes. 143 00:08:48,215 --> 00:08:50,173 All super smart, but none of them 144 00:08:50,347 --> 00:08:51,696 can beat my friend Kay at chess. 145 00:08:53,655 --> 00:08:55,831 Olympus is all jocks and rugger buggers. 146 00:08:56,005 --> 00:08:58,094 The school's superstars. 147 00:08:58,268 --> 00:09:00,618 And then there's Sparta. 148 00:09:00,792 --> 00:09:03,795 Which is... Well, it's... 149 00:09:03,969 --> 00:09:05,319 Um... 150 00:09:06,842 --> 00:09:07,973 I think that's you. 151 00:09:09,105 --> 00:09:10,498 Yeah, thanks. 152 00:09:19,159 --> 00:09:21,073 What the hell are you doing? 153 00:09:21,248 --> 00:09:23,989 Me? I was just... Talking to Upper Sixth? 154 00:09:24,164 --> 00:09:25,730 Upper Six... Who's Upper Sixth? 155 00:09:25,904 --> 00:09:27,079 I am. 156 00:09:27,254 --> 00:09:29,212 Matthew Clegg, and so is she. 157 00:09:31,171 --> 00:09:32,607 She's Matthew Clegg? 158 00:09:32,781 --> 00:09:35,262 No, no. 159 00:09:35,436 --> 00:09:38,221 You don't look at Upper Sixth, let alone speak to them. 160 00:09:38,395 --> 00:09:40,397 I mean, I was just... You're speaking. 161 00:09:40,571 --> 00:09:42,007 And looking. 162 00:09:42,182 --> 00:09:43,313 Good. 163 00:09:43,487 --> 00:09:45,533 Now keep your eyes on the floor, 164 00:09:45,707 --> 00:09:48,013 and go and stand with your house. 165 00:09:48,188 --> 00:09:49,928 Order. 166 00:09:50,102 --> 00:09:51,887 Thank you. 167 00:09:52,061 --> 00:09:53,497 Thank you. 168 00:09:53,671 --> 00:09:54,977 Oh, dear. 169 00:09:55,151 --> 00:09:56,718 You've upset Cleggy. 170 00:09:56,892 --> 00:09:59,416 That's not a good start. 171 00:09:59,590 --> 00:10:02,506 Comes from a long line of war criminals. 172 00:10:02,680 --> 00:10:05,248 --not be excused from games.Slacker. 173 00:10:05,422 --> 00:10:06,902 Now, listen up. 174 00:10:07,076 --> 00:10:09,774 Caspar de Brunose. Head of school. 175 00:10:09,948 --> 00:10:12,864 Till further notice, bathing in the lakes is strictly forbidden 176 00:10:13,038 --> 00:10:16,520 and the woods are completely out of bounds 177 00:10:16,694 --> 00:10:18,827 to all those who do not wish to suffer 178 00:10:19,001 --> 00:10:20,916 a slow and painful death. 179 00:10:24,702 --> 00:10:27,531 You have no new messages. 180 00:10:27,705 --> 00:10:30,317 Repeat saved message. 181 00:10:30,491 --> 00:10:33,058 Hey, it's Audrey. I'm in Africa. 182 00:10:33,233 --> 00:10:35,235 And guess what I just found in my suitcase. 183 00:10:35,409 --> 00:10:37,802 Your old cricket jumper. 184 00:10:37,976 --> 00:10:40,370 Sweetie, it even smells of you. 185 00:10:40,544 --> 00:10:43,243 Chin up, okay? Stay strong, 186 00:10:43,417 --> 00:10:45,201 this is gonna be a great year for you. 187 00:10:45,375 --> 00:10:47,290 - A great year. - Silence! 188 00:10:47,464 --> 00:10:49,423 For the head. 189 00:11:03,480 --> 00:11:05,569 What's all this? 190 00:11:05,743 --> 00:11:09,356 This is The Bat. 191 00:11:14,143 --> 00:11:15,710 Boys, 192 00:11:15,884 --> 00:11:17,146 welcome. 193 00:11:17,320 --> 00:11:18,800 Welcome back. 194 00:11:20,497 --> 00:11:23,892 And girls, of course. Of course. 195 00:11:24,066 --> 00:11:26,198 Welcome all 196 00:11:26,373 --> 00:11:28,418 back to Slaughterhouse. 197 00:11:28,592 --> 00:11:32,161 Our school is home from home. 198 00:11:32,335 --> 00:11:34,729 Now, when I arrived last year, 199 00:11:34,903 --> 00:11:37,384 I promised to shake things up a bit. 200 00:11:37,558 --> 00:11:39,211 Get Slaughterhouse back on track, 201 00:11:39,386 --> 00:11:42,650 make our school great again. 202 00:11:42,824 --> 00:11:46,523 A family of proud Slaughterians. 203 00:11:46,697 --> 00:11:50,701 Don't forget, I once stood where you are now. 204 00:11:50,875 --> 00:11:52,486 Long ago. 205 00:11:52,660 --> 00:11:54,923 In a galaxy far, far away. 206 00:11:55,097 --> 00:11:58,361 There are those out there who would like to see us fail. 207 00:11:58,535 --> 00:12:01,277 Oh, yes. We know about them. 208 00:12:01,451 --> 00:12:03,975 Their lies, their gossip, 209 00:12:04,149 --> 00:12:05,412 their envy. 210 00:12:05,586 --> 00:12:07,501 But I say, 211 00:12:07,675 --> 00:12:08,850 bring it on! 212 00:12:09,024 --> 00:12:10,852 We'll show them what we're made of. 213 00:12:11,026 --> 00:12:12,636 We'll show them our guts. 214 00:12:12,810 --> 00:12:15,465 Cry "Per caedes ad astra." 215 00:12:15,639 --> 00:12:17,206 Through slaughter 216 00:12:17,380 --> 00:12:19,469 to immortality! 217 00:12:19,643 --> 00:12:21,253 Three cheers for the head. 218 00:12:21,428 --> 00:12:22,733 Hip, hip, hooray. 219 00:12:22,907 --> 00:12:24,909 Hip, hip, hooray. Hip, hip, hooray. 220 00:12:25,083 --> 00:12:27,564 Sweetie, it even smells of you. 221 00:12:27,738 --> 00:12:29,827 Chin up, okay? Stay strong, 222 00:12:30,001 --> 00:12:32,569 this is gonna be a great year for you. 223 00:12:38,488 --> 00:12:40,360 What the devil? 224 00:12:41,186 --> 00:12:42,579 Frack attack! 225 00:12:42,753 --> 00:12:44,494 Danger, toxic gas! Clear the area. 226 00:12:44,668 --> 00:12:47,845 Smell the gas, smell the bullshit. 227 00:12:48,019 --> 00:12:49,934 Tell us what's going on in the woods. 228 00:12:50,108 --> 00:12:52,284 Why are you shitting on your own doorstep? 229 00:12:52,459 --> 00:12:54,069 Eco Doomsday. Take a leaflet. 230 00:12:54,243 --> 00:12:56,114 Out you go. You. 231 00:12:56,288 --> 00:12:57,899 --contaminating this whole area. 232 00:12:58,073 --> 00:12:59,770 Hey, get off. This is genius. 233 00:12:59,944 --> 00:13:02,643 Is this Woody's idea? I'm just a messenger. 234 00:13:02,817 --> 00:13:04,775 Wake up! Your house is on fire! 235 00:13:04,949 --> 00:13:06,389 Who let the frackers into the school? 236 00:13:06,429 --> 00:13:08,213 He did! And we know why. 237 00:13:08,388 --> 00:13:09,389 Thank you, off you go. 238 00:13:09,563 --> 00:13:10,683 Back off. I'm not one of you. 239 00:13:10,825 --> 00:13:12,087 I don't need to take any 240 00:13:12,261 --> 00:13:14,219 of your public-schoolboy crap. 241 00:13:14,394 --> 00:13:15,656 Uh-oh. 242 00:13:20,095 --> 00:13:22,271 You dare assault a prefect! 243 00:13:28,843 --> 00:13:31,976 Well, there you have it. 244 00:13:32,150 --> 00:13:34,675 Our enemies are on the doorstep. 245 00:13:34,849 --> 00:13:37,721 - Holy shit. - Lost, are we, sir? 246 00:13:37,895 --> 00:13:39,984 School's that way. 247 00:13:40,158 --> 00:13:42,204 Yes, I'm perfectly aware... Jesus. 248 00:13:43,814 --> 00:13:46,121 You're awfully bloody close, aren't you? 249 00:13:46,295 --> 00:13:48,036 You're practically on the cricket pitch. 250 00:13:48,210 --> 00:13:49,820 Get your pads on, then, boss. 251 00:13:49,994 --> 00:13:52,649 Woods are out of bounds from the start of term. 252 00:13:52,823 --> 00:13:55,870 This fracking tower is now fully operational. 253 00:13:56,044 --> 00:13:57,915 Yes. Yes, I knew about the fracking, 254 00:13:58,089 --> 00:14:00,091 I just didn't expect it to be so big. 255 00:14:00,265 --> 00:14:02,572 That's what all the girls say, isn't it, lads? 256 00:14:04,226 --> 00:14:07,534 Yes, he did. Yes, he did. Carry on. Ahem. 257 00:14:07,708 --> 00:14:11,276 - Tea break's over, lads. - Let's make some money. 258 00:14:18,762 --> 00:14:21,548 Energy production will always be contentious. 259 00:14:21,722 --> 00:14:22,810 But fracking 260 00:14:22,984 --> 00:14:24,507 is the future, and... 261 00:14:27,815 --> 00:14:30,861 And thanks to the wonders of shale gas, 262 00:14:31,035 --> 00:14:34,082 which exists in abundance beneath our school, 263 00:14:34,256 --> 00:14:37,128 we can finally build our dry ski slope 264 00:14:37,302 --> 00:14:39,130 and the long overdue 265 00:14:39,304 --> 00:14:41,176 prefect spa. 266 00:14:47,312 --> 00:14:49,271 In the words of Emperor Caligula: 267 00:14:49,445 --> 00:14:51,229 "Let them hate." 268 00:14:51,403 --> 00:14:54,276 Yes, quite. "So long as they fear us." 269 00:15:19,127 --> 00:15:20,694 Oh! Meredith. Yes. 270 00:15:20,868 --> 00:15:22,522 I heard you were out jogging. 271 00:15:22,696 --> 00:15:25,220 Didn't you get my note about the no-go areas? 272 00:15:25,394 --> 00:15:28,353 Uh, yes, sorry about that, headmaster. 273 00:15:28,528 --> 00:15:30,573 Be assured my prefects have been instructed, 274 00:15:30,747 --> 00:15:32,140 and the area's been locked down. 275 00:15:32,314 --> 00:15:33,837 Good, good. 276 00:15:34,011 --> 00:15:35,360 Now's not the time for the boys 277 00:15:35,535 --> 00:15:37,145 to be slipping off to the old haunts. 278 00:15:37,319 --> 00:15:39,626 The woods, the lakes. 279 00:15:39,800 --> 00:15:42,716 Ciggies and tongue sandwiches. That sort of thing. 280 00:15:42,890 --> 00:15:44,239 Perish the thought, headmaster. 281 00:15:44,413 --> 00:15:47,547 And how are things with you, Meredith? 282 00:15:47,721 --> 00:15:50,332 You seemed rather upset taking Audrey to the airport. 283 00:15:50,506 --> 00:15:52,029 Oh, I was just, uh, 284 00:15:52,203 --> 00:15:54,684 a bit sorry to see her go, headmaster. Uh... 285 00:15:54,858 --> 00:15:56,860 She was quite a loss 286 00:15:57,034 --> 00:15:58,862 to the school. 287 00:16:00,342 --> 00:16:01,735 Don't sweat it, Meredith. 288 00:16:01,909 --> 00:16:03,563 You had a school romance, 289 00:16:03,737 --> 00:16:06,304 delicious while it lasts, but you know, 290 00:16:06,478 --> 00:16:09,917 these things always end up in a bloody mess. 291 00:16:10,091 --> 00:16:11,788 The only couple I know still going strong 292 00:16:11,962 --> 00:16:13,355 are me and Mr. Chips. 293 00:16:13,529 --> 00:16:17,272 Isn't that right, Chippy? 294 00:16:20,405 --> 00:16:23,583 Come on, Chippy! 295 00:16:23,757 --> 00:16:26,107 Let's get some fresh air. 296 00:16:41,949 --> 00:16:44,168 Cleanup team to the Portaloos. 297 00:16:44,342 --> 00:16:46,431 That's cleanup team to the Portaloos. 298 00:16:47,955 --> 00:16:49,304 Right. 299 00:16:49,478 --> 00:16:52,002 Talk to me. 300 00:16:52,176 --> 00:16:55,615 What have you got? Some underground cave system. 301 00:16:55,789 --> 00:16:58,269 No wonder that bloody sinkhole appeared, 302 00:16:58,443 --> 00:17:00,271 leads straight down there. 303 00:17:00,445 --> 00:17:04,841 I've checked the readings, it's still full of gas. 304 00:17:05,015 --> 00:17:07,365 Bingo. We've hit the mother lode. 305 00:17:07,539 --> 00:17:11,674 Send down the pipe and suck it up. 306 00:17:11,848 --> 00:17:14,808 Pump. Ooh. Oh, baby. 307 00:17:14,982 --> 00:17:15,982 You know the drill. 308 00:17:18,463 --> 00:17:20,988 Seismic observance on level G17. 309 00:17:21,162 --> 00:17:23,947 Mr. Lambert. 310 00:17:24,121 --> 00:17:26,167 There's something down there 311 00:17:26,341 --> 00:17:28,256 in them tunnels. 312 00:17:29,300 --> 00:17:30,911 Look. 313 00:17:31,085 --> 00:17:32,652 It's moving. 314 00:17:32,826 --> 00:17:35,959 Bollocks. I wouldn't worry about that, Butler. 315 00:17:36,133 --> 00:17:37,744 Probably just some moles. 316 00:17:37,918 --> 00:17:40,268 Pump at will. 317 00:17:53,716 --> 00:17:55,936 Yeah, I was... I was just saying, I... 318 00:17:56,110 --> 00:17:58,155 I've made a terrible mistake. 319 00:17:59,504 --> 00:18:00,941 Audrey? 320 00:18:02,682 --> 00:18:03,682 Angel? 321 00:18:05,032 --> 00:18:06,337 Audrey? Meredith? 322 00:18:06,511 --> 00:18:09,297 I'm listening. I was just saying, I... 323 00:18:09,471 --> 00:18:11,429 I should've come with you. Oh, sweetie. 324 00:18:11,603 --> 00:18:13,823 Sparta needs you. 325 00:18:13,997 --> 00:18:16,826 After what happened last term. 326 00:18:17,000 --> 00:18:19,481 What was I thinking? Come on. 327 00:18:19,655 --> 00:18:21,135 Hey. 328 00:18:21,309 --> 00:18:23,311 We had fun times. 329 00:18:23,485 --> 00:18:27,315 We had good times there, but Sparta's your life, you know? 330 00:18:27,489 --> 00:18:29,230 No, no. 331 00:18:29,404 --> 00:18:30,927 You're my life. 332 00:18:31,101 --> 00:18:34,278 My love, all I want is to be with you. 333 00:18:34,452 --> 00:18:35,671 In South Sudan? 334 00:18:35,845 --> 00:18:37,412 If I can find a replacement coach 335 00:18:37,586 --> 00:18:41,808 for the under sixteens, then yes. I'll buy a plane ticket. 336 00:18:41,982 --> 00:18:44,636 Audrey? Yeah. Okay. Ha, ha. 337 00:18:44,811 --> 00:18:47,335 Is everything all right? Who's...? Who's that? 338 00:18:49,467 --> 00:18:51,426 That's Dr. Francois, he wants me... 339 00:18:51,600 --> 00:18:53,384 Needs me to assist him. 340 00:18:53,558 --> 00:18:56,387 That's all we do here. We're at it all day long. 341 00:18:56,561 --> 00:18:58,825 Nonstop. Ha, ha. 342 00:18:58,999 --> 00:19:00,914 Saving children? 343 00:19:01,088 --> 00:19:03,177 It's so deeply fulfilling. 344 00:19:07,224 --> 00:19:09,400 Yeah, sorry, sweetie, that's, um... 345 00:19:09,574 --> 00:19:11,272 Rebel fighters must be back. I have to go. 346 00:19:11,446 --> 00:19:13,665 Audrey, please, don't go. 347 00:19:16,146 --> 00:19:18,932 Mr. Houseman, sir, you're needed. 348 00:19:19,106 --> 00:19:22,500 Keep still, you little bugger. 349 00:19:25,895 --> 00:19:27,897 Why did Miss Audrey leave? 350 00:19:35,949 --> 00:19:38,865 You're not going to get a hard-on to that. 351 00:19:39,039 --> 00:19:41,998 In my kingdom, we banned fracking. 352 00:19:42,172 --> 00:19:44,305 Can poison all the water. Also causes earthquakes. 353 00:19:44,479 --> 00:19:46,176 - Earthquakes? - And sinkholes. 354 00:19:46,350 --> 00:19:48,178 Says here that there were 600 earthquakes 355 00:19:48,352 --> 00:19:49,919 in Oklahoma last year. 356 00:19:50,093 --> 00:19:53,053 Good. Hopefully the fucking school will fall down. 357 00:19:53,227 --> 00:19:55,446 Lights in 10. 358 00:19:55,620 --> 00:19:57,797 All right, Chibwe, that's confiscated. 359 00:19:57,971 --> 00:19:59,973 No electronic devices in the dorm. 360 00:20:00,147 --> 00:20:02,105 You, whatever your name is, into bed. 361 00:20:02,279 --> 00:20:03,628 Yes, sir. It's Wallace. 362 00:20:03,803 --> 00:20:05,065 As in William. 363 00:20:05,239 --> 00:20:06,544 As in Braveheart. 364 00:20:06,718 --> 00:20:08,808 Blake, explain to me. 365 00:20:08,982 --> 00:20:12,333 Why are you such a fucking ponce? 366 00:20:12,507 --> 00:20:14,074 You don't even play rugby. 367 00:20:15,553 --> 00:20:17,294 "Never touch the balls," it's my motto. 368 00:20:17,468 --> 00:20:18,687 Besides... 369 00:20:20,471 --> 00:20:21,603 I'm unwell. 370 00:20:21,777 --> 00:20:23,300 Sick note. How did you get that? 371 00:20:23,474 --> 00:20:26,042 Suck off the doctor? It was only a hand job. 372 00:20:26,216 --> 00:20:28,392 Sparta! 373 00:20:28,566 --> 00:20:30,742 Stop what you're doing, house meeting now. 374 00:20:30,917 --> 00:20:32,527 Move it. 375 00:20:32,701 --> 00:20:35,486 Whose idea of a sick joke was this? 376 00:20:35,660 --> 00:20:37,140 Hmm? 377 00:20:37,314 --> 00:20:39,055 Somebody hung this tie from a beam 378 00:20:39,229 --> 00:20:40,535 in the downstairs lavatory 379 00:20:40,709 --> 00:20:43,103 and I want to know who the heck it was. 380 00:20:45,322 --> 00:20:47,324 Oh, you think this is funny, do you, Hargreaves? 381 00:20:47,498 --> 00:20:49,544 Well, I find it deeply offensive. 382 00:20:49,718 --> 00:20:51,328 Really. 383 00:20:51,502 --> 00:20:54,636 Who could do such a thing? Come on, own up. 384 00:20:54,810 --> 00:20:57,291 I want to know who it was. 385 00:20:57,465 --> 00:21:00,250 Was it you? You? 386 00:21:01,817 --> 00:21:03,253 Well, I am most upset. 387 00:21:03,427 --> 00:21:06,039 And I'm very disappointed. 388 00:21:11,522 --> 00:21:13,873 Well, I hope this doesn't cast a shadow over 389 00:21:14,047 --> 00:21:16,571 the whole house, Sparta, I really do. 390 00:21:16,745 --> 00:21:20,270 If anybody knows anything about this, 391 00:21:20,444 --> 00:21:22,272 they better come forward. 392 00:21:28,235 --> 00:21:30,280 Head back to your dormitories. Now. 393 00:21:30,454 --> 00:21:32,239 Lights out in three minutes. 394 00:21:32,413 --> 00:21:33,980 What's all that about? 395 00:21:36,983 --> 00:21:39,246 The boy who had your bed. 396 00:21:39,420 --> 00:21:41,639 Viscount? 397 00:21:41,813 --> 00:21:44,599 He died last term. 398 00:21:44,773 --> 00:21:48,255 Hung himself in the downstairs bogs with a school tie. 399 00:21:50,170 --> 00:21:52,172 Welcome to Slaughterhouse. 400 00:22:01,224 --> 00:22:03,835 - Lights out! - Lights out! Lights! 401 00:22:04,010 --> 00:22:05,620 - Lights out. - Lights out. 402 00:22:05,794 --> 00:22:07,970 No running in the corridor! 403 00:22:14,194 --> 00:22:16,500 He's watching over you, Don. 404 00:22:16,674 --> 00:22:18,502 You should take comfort in that. 405 00:22:18,676 --> 00:22:21,636 Don't forget how hard Dad worked to get us here. 406 00:22:21,810 --> 00:22:24,160 This was his dream. 407 00:22:24,334 --> 00:22:26,075 Life's gonna get better from now. 408 00:22:26,249 --> 00:22:29,165 But you've got to believe that. 409 00:22:29,339 --> 00:22:31,907 You do believe that, don't you? 410 00:22:32,081 --> 00:22:33,081 Don? 411 00:22:34,431 --> 00:22:36,477 Don? Mr. Wallace. 412 00:22:36,651 --> 00:22:38,522 Are you with us? 413 00:22:38,696 --> 00:22:39,959 Splendid. 414 00:22:40,133 --> 00:22:42,135 Class, I'm afraid Mr. Prigg will be 415 00:22:42,309 --> 00:22:43,658 unable to teach Latin today, 416 00:22:43,832 --> 00:22:46,052 or indeed, ever again, 417 00:22:46,226 --> 00:22:49,272 because he passed away in the holidays. 418 00:22:49,446 --> 00:22:50,752 He died here. 419 00:22:50,926 --> 00:22:52,406 Alone. 420 00:22:53,842 --> 00:22:55,148 But it was a good innings. 421 00:22:55,322 --> 00:22:57,933 Uh, I will be filling his shoes until 422 00:22:58,107 --> 00:22:59,761 they can find a suitable replacement. 423 00:22:59,935 --> 00:23:01,415 Now, I have to confess, 424 00:23:01,589 --> 00:23:03,895 I'm not the world's greatest Latin scholar. 425 00:23:04,070 --> 00:23:06,463 It's been a while, but, uh, tempus fugit, 426 00:23:06,637 --> 00:23:07,987 as they say. Um... 427 00:23:12,295 --> 00:23:15,342 Page 108, sir. Yes, yes. 428 00:23:17,866 --> 00:23:19,476 By the power of witches? 429 00:23:19,650 --> 00:23:21,043 Yes. Why don't you read, Bartlett? 430 00:23:21,217 --> 00:23:23,176 "At that moment, as I recall 431 00:23:23,350 --> 00:23:25,961 the earth yawned open by the power of witchcraft." 432 00:23:27,571 --> 00:23:29,443 Name three famous old Slaughterians. 433 00:23:29,617 --> 00:23:32,446 Marquis de Sade, Jack the Ripper, Piers Morgan. 434 00:23:32,620 --> 00:23:34,448 Don't piss about, Wootton. Sorry, Hargreaves! 435 00:23:34,622 --> 00:23:37,103 When was Slaughter Hall built? 1770. 436 00:23:37,277 --> 00:23:39,235 No, that's the year the school was founded. 437 00:23:39,409 --> 00:23:41,585 The original hall was built in 1334. 438 00:23:41,759 --> 00:23:43,500 Fuck this. School motto. 439 00:23:43,674 --> 00:23:45,372 "Per caedes ad astra" What does it mean? 440 00:23:45,546 --> 00:23:47,591 "Never knowingly undersold"? Oh, you twat. 441 00:23:47,765 --> 00:23:49,898 "Take it like a man"? "Give us your cash." 442 00:23:50,072 --> 00:23:51,465 You had three weeks to learn this. 443 00:23:51,639 --> 00:23:53,119 Sorry, Hargreaves. 444 00:23:53,293 --> 00:23:55,295 If you're not word perfect when Clegg tests you, 445 00:23:55,469 --> 00:23:56,774 you're gonna get feathered, 446 00:23:56,948 --> 00:23:59,038 and we're both gonna get grounded. 447 00:23:59,212 --> 00:24:00,580 "I caught a glimpse of hell deep below. 448 00:24:00,604 --> 00:24:02,519 And of Cerberus waiting to make a meal of me." 449 00:24:02,693 --> 00:24:06,610 Ah, now, Cerberus, the three-headed hound of Hades. 450 00:24:06,784 --> 00:24:08,917 Makes life hell for the postman. Ha, ha. 451 00:24:11,485 --> 00:24:13,095 Get on with it, Bartlett. 452 00:24:14,488 --> 00:24:16,316 It's all there in the school myth. 453 00:24:16,490 --> 00:24:17,930 Legend has it that a wandering knight 454 00:24:18,057 --> 00:24:20,015 returned from the Crusades, 455 00:24:20,189 --> 00:24:21,843 and with the help of his faithful dog, 456 00:24:22,017 --> 00:24:23,584 slayed a mythical beast 457 00:24:23,758 --> 00:24:26,413 that was terrorizing the village of Upper Slaughter. 458 00:24:26,587 --> 00:24:29,068 In return, he was gifted this land 459 00:24:29,242 --> 00:24:31,113 and the title First Earl of Slaughter. 460 00:24:31,287 --> 00:24:32,636 Hence the motto... 461 00:24:32,810 --> 00:24:34,986 "Through slaughter to immorality." 462 00:24:37,076 --> 00:24:39,165 Immortality. 463 00:24:39,339 --> 00:24:42,124 "I believe the witch did not spare my throat in pity 464 00:24:42,298 --> 00:24:44,039 but in a spirit of sadism." 465 00:24:47,651 --> 00:24:49,436 Preparing to evacuate. 466 00:24:49,610 --> 00:24:51,002 Hopefully. 467 00:24:54,484 --> 00:24:56,878 "... whom thou didst falsely affirm 468 00:24:57,052 --> 00:24:59,359 "to be slain by me this night. 469 00:24:59,533 --> 00:25:01,317 "And therewithal, 470 00:25:01,491 --> 00:25:05,408 "I embraced my friend, Socrates, and kissed him. 471 00:25:05,582 --> 00:25:09,760 But he, smelling the stink of the pissing..." 472 00:25:09,934 --> 00:25:13,286 What's the point in learning a dead language anyway? 473 00:25:13,460 --> 00:25:15,636 Hey, Will, who was the blond girl 474 00:25:15,810 --> 00:25:17,116 in the tennis gear outside? 475 00:25:17,290 --> 00:25:19,118 I met her yesterday. She's a goddess. 476 00:25:19,292 --> 00:25:21,816 She's fit is what she is. What's her name? 477 00:25:21,990 --> 00:25:23,557 Clemsie. 478 00:25:23,731 --> 00:25:25,254 Clemsie Lawrence. 479 00:25:25,428 --> 00:25:27,038 But it's not worth it. Why not? 480 00:25:27,213 --> 00:25:28,997 Oh, no. 481 00:25:29,171 --> 00:25:30,172 How unfortunate. 482 00:25:31,347 --> 00:25:32,653 Total accident. 483 00:25:32,827 --> 00:25:35,351 Next time, watch where you're looking. 484 00:25:38,659 --> 00:25:42,489 I don't think it's bust, just mashed. Heh. 485 00:25:42,663 --> 00:25:43,838 I'm Smudger. 486 00:25:44,012 --> 00:25:46,275 No hard feelings, yeah? 487 00:25:46,449 --> 00:25:48,886 Coolio. Wait till you're a god. 488 00:25:51,715 --> 00:25:54,588 Look. This is the school pecking order. 489 00:25:54,762 --> 00:25:57,373 We have Clemsie Lawrence drinking nectar 490 00:25:57,547 --> 00:25:59,854 with the gods at the Arcadian orgy. 491 00:26:00,028 --> 00:26:01,856 And then down... 492 00:26:03,684 --> 00:26:06,469 --at the bottom in hell, you have Wootton. 493 00:26:06,643 --> 00:26:08,210 Who's Wootton? That's Wootton. 494 00:26:09,603 --> 00:26:12,040 Hello. You all right? 495 00:26:12,214 --> 00:26:14,956 You have gods and dogs, heaven and hell. 496 00:26:15,130 --> 00:26:18,525 And somewhere in the middle, we have... 497 00:26:18,699 --> 00:26:20,527 Why am I a limp cock? 498 00:26:20,701 --> 00:26:24,095 Because, Ducky, someday, you may well be a god. 499 00:26:24,270 --> 00:26:26,185 Until then, you have to wait your turn. 500 00:26:26,359 --> 00:26:28,665 No, no, no. This is bollocks, mate. 501 00:26:28,839 --> 00:26:29,839 Bollocks. I'm in love. 502 00:26:32,234 --> 00:26:36,151 You guys can laugh, but I ain't part of your pecking order. 503 00:26:36,325 --> 00:26:37,892 One of us. One of us. 504 00:26:38,066 --> 00:26:40,721 Everybody says that. They all sell out by the Upper Sixth. 505 00:26:40,895 --> 00:26:42,549 Think of the orgies, man. 506 00:26:42,723 --> 00:26:45,769 This Sixth Form orgy is a myth. But I must have hope. 507 00:26:45,943 --> 00:26:48,119 Wallace, you want to take Clemsie Lawrence to orgy, 508 00:26:48,294 --> 00:26:50,209 practice your Latin conjugations. 509 00:26:59,000 --> 00:27:00,349 Ah. 510 00:27:00,523 --> 00:27:02,264 A penis. 511 00:27:02,438 --> 00:27:03,961 I wonder who drew that. 512 00:27:07,617 --> 00:27:09,271 What were you talking about in here? 513 00:27:10,881 --> 00:27:12,274 Nothing. Well, excuse me... 514 00:27:12,448 --> 00:27:14,102 Wallace. 515 00:27:14,276 --> 00:27:16,235 Cocky little shit thinks 516 00:27:16,409 --> 00:27:18,846 he's got a chance with Clemsie Lawrence. 517 00:27:20,891 --> 00:27:22,806 Honestly, Matt, we were just... 518 00:27:22,980 --> 00:27:24,504 Sanctions. 519 00:27:24,678 --> 00:27:26,723 All week, starting tomorrow at 5 a.m. 520 00:27:26,897 --> 00:27:29,378 And don't thank me. Thank Wallace here. 521 00:27:29,552 --> 00:27:30,771 Everybody out. 522 00:27:30,945 --> 00:27:32,599 Stop loafing around. This is a school, 523 00:27:32,773 --> 00:27:33,861 not a fucking holiday camp. 524 00:27:35,776 --> 00:27:37,430 Wootton, if you fail the house test again, 525 00:27:37,604 --> 00:27:39,519 you will be feathered. 526 00:27:39,693 --> 00:27:42,391 All right. You're free to go. 527 00:27:49,137 --> 00:27:51,270 Audrey! 528 00:27:51,444 --> 00:27:54,403 Good morning, Gloucestershire. 529 00:27:54,577 --> 00:27:56,666 And got a request now. 530 00:27:56,840 --> 00:28:00,322 Move it, gentlemen! Keep up the pace. 531 00:28:04,195 --> 00:28:06,850 Blake, keep running! 532 00:28:07,024 --> 00:28:09,375 Hup, hup, hup, hup! 533 00:28:10,985 --> 00:28:12,508 Jump it. Jump it. 534 00:28:12,682 --> 00:28:14,075 Jump it. 535 00:28:14,249 --> 00:28:16,164 What the fuck is that? 536 00:28:29,482 --> 00:28:32,180 Well, are you enjoying it? 537 00:28:32,354 --> 00:28:33,529 Are you enjoying the privilege 538 00:28:33,703 --> 00:28:35,618 of your private school education? 539 00:28:37,838 --> 00:28:39,448 Five generations of Cleggs have given 540 00:28:39,622 --> 00:28:41,494 their lives to places like this. 541 00:28:41,668 --> 00:28:43,322 Fucking plebeian. 542 00:28:43,496 --> 00:28:45,585 Trying to buy your way in. 543 00:28:47,804 --> 00:28:51,373 The only connection you'll make around here is with my boot. 544 00:28:52,679 --> 00:28:54,855 Blake, stop fucking mincing! 545 00:28:56,683 --> 00:28:58,511 Get him out, Wallace. 546 00:28:58,685 --> 00:29:01,340 What? Your roommate, your problem. 547 00:29:01,514 --> 00:29:04,038 - Come on, Will. - Chibwe, Bolotnikov. 548 00:29:04,212 --> 00:29:06,040 Top of the hill, then you can go. 549 00:29:06,214 --> 00:29:08,303 Come on. One mile back to school. 550 00:29:08,477 --> 00:29:09,870 Breakfast ends in 20 minutes. 551 00:29:10,044 --> 00:29:11,828 Good luck with that one, Wallace. 552 00:29:12,002 --> 00:29:14,091 Hup, hup, hup! 553 00:29:14,265 --> 00:29:15,789 Go, go, go! 554 00:29:15,963 --> 00:29:18,139 - Hey. - Over the bridge! 555 00:29:24,275 --> 00:29:25,494 Christ. Is that you? 556 00:29:26,930 --> 00:29:29,672 No. It's the school tunnels. 557 00:29:29,846 --> 00:29:31,761 Whole world of shit down there. 558 00:29:31,935 --> 00:29:34,373 Yeah, it smells like it. You still hungry? 559 00:29:34,547 --> 00:29:35,809 Yeah. Yeah? 560 00:29:35,983 --> 00:29:38,115 I know a shortcut. 561 00:29:38,289 --> 00:29:39,508 It's through the woods. 562 00:29:42,772 --> 00:29:44,426 You call this a shortcut? 563 00:29:44,600 --> 00:29:45,993 This place is massive. 564 00:29:47,821 --> 00:29:49,692 Whose idea was it to have a school 565 00:29:49,866 --> 00:29:51,564 in the middle of bum-fuck nowhere? 566 00:29:51,738 --> 00:29:55,002 Um... The parents, probably. 567 00:29:57,831 --> 00:29:59,833 Admit it. You're lost, aren't you? 568 00:30:00,007 --> 00:30:01,835 Now, now, Ducky, I'm not lost. 569 00:30:02,009 --> 00:30:04,098 Would you stop calling me "Ducky"? 570 00:30:04,272 --> 00:30:05,708 Your name is Donald. 571 00:30:05,882 --> 00:30:07,122 I don't care if my name's Daffy. 572 00:30:12,498 --> 00:30:14,369 Shit. It's the frackers. Hide. 573 00:30:23,987 --> 00:30:25,032 Hey. 574 00:30:25,206 --> 00:30:26,686 Look at this. 575 00:30:36,260 --> 00:30:38,349 A sinkhole. 576 00:30:38,524 --> 00:30:40,003 Damn. 577 00:30:40,177 --> 00:30:43,137 Why didn't this happen under the maths block? 578 00:30:43,311 --> 00:30:44,355 Oh! 579 00:30:45,748 --> 00:30:47,576 Intruder alert. 580 00:30:47,750 --> 00:30:49,578 A couple of posh little fuckers. 581 00:30:53,103 --> 00:30:54,496 Let's see. 582 00:30:56,367 --> 00:30:57,368 Let's see how deep it is. 583 00:31:09,424 --> 00:31:10,643 Christ, mate. Fuck me. 584 00:31:10,817 --> 00:31:12,383 It's that smell again. 585 00:31:12,558 --> 00:31:14,951 Oh, that ain't no drain. 586 00:31:15,125 --> 00:31:17,127 No shite smells that bad. 587 00:31:17,301 --> 00:31:19,086 Look at this. 588 00:31:19,260 --> 00:31:21,523 Must be some sort of evil gas. Put it away. 589 00:31:21,697 --> 00:31:22,959 That's mine. I don't care. 590 00:31:23,133 --> 00:31:24,831 There's gas there. Give it back. 591 00:31:25,005 --> 00:31:26,525 You're gonna get us killed, Willoughby! 592 00:31:26,572 --> 00:31:28,356 Shall we? 593 00:31:28,530 --> 00:31:31,664 Oh, you're a bad man. 594 00:31:31,838 --> 00:31:34,188 That's why they pay me the big bucks. 595 00:31:34,362 --> 00:31:36,495 I'm not kidding. 596 00:31:36,669 --> 00:31:38,758 Someone bequeathed that to me. 597 00:31:38,932 --> 00:31:41,891 What? It was a gift 598 00:31:42,065 --> 00:31:43,425 from a good friend. Give it back... 599 00:31:45,373 --> 00:31:47,549 Attention. Attention. 600 00:31:47,723 --> 00:31:49,072 We have you surrounded. 601 00:31:51,335 --> 00:31:54,164 Do not try to escape. 602 00:31:56,297 --> 00:31:58,081 Run! 603 00:32:20,539 --> 00:32:22,758 I thought you were sick. 604 00:32:22,932 --> 00:32:25,761 You run like a bloody gazelle. With asthma. 605 00:32:27,937 --> 00:32:30,113 - I think we're safe. - What are you doing here? 606 00:32:33,160 --> 00:32:35,249 I'm sorry. Did the mask of truth frighten you? 607 00:32:35,423 --> 00:32:37,381 It does that sometimes. 608 00:32:40,036 --> 00:32:42,343 You the boys that want to buy some drugs? 609 00:32:43,779 --> 00:32:45,999 Huh? 610 00:32:46,173 --> 00:32:48,044 I've got some black ash. I've got some charas. 611 00:32:48,218 --> 00:32:50,394 I've got some Mandy, ecstasy. 612 00:32:50,569 --> 00:32:52,353 I've got some acid. I've got some 613 00:32:52,527 --> 00:32:55,008 mushrooms! 614 00:32:57,750 --> 00:32:59,273 No, no. We're just, um... 615 00:32:59,447 --> 00:33:01,623 Just like... Yeah, there's a hole. 616 00:33:01,797 --> 00:33:04,060 It's a big hole.Fracking. 617 00:33:04,234 --> 00:33:05,540 Fracking. Yeah. 618 00:33:05,714 --> 00:33:07,803 We're just seeing what they're up to. 619 00:33:07,977 --> 00:33:10,153 You were wondering what they were up to. 620 00:33:10,327 --> 00:33:11,851 Wondering what they're up to. 621 00:33:12,025 --> 00:33:13,722 They were wondering what they're up to. 622 00:33:15,376 --> 00:33:17,334 I'll tell you what they're up to, big boy. 623 00:33:17,508 --> 00:33:19,293 They're unleashing hell. 624 00:33:19,467 --> 00:33:20,947 What do you mean? 625 00:33:21,121 --> 00:33:23,819 What do I mean? What does thou mean? 626 00:33:25,952 --> 00:33:28,955 I'll tell you what I mean. I mean, over there 627 00:33:29,129 --> 00:33:31,392 is a super-massive frack hole. 628 00:33:31,566 --> 00:33:34,438 And holes like that, they don't open up for no reason. 629 00:33:34,613 --> 00:33:36,615 They're the product of evil men. 630 00:33:36,789 --> 00:33:39,313 Fracking Mother Nature. 631 00:33:39,487 --> 00:33:41,968 Pimping her, poisoning her. 632 00:33:42,142 --> 00:33:45,580 Pumping her with their rock-hard, toxic cocks. 633 00:33:45,754 --> 00:33:48,539 People don't want it. Farmers don't want it. 634 00:33:48,714 --> 00:33:50,846 The only people that do want it 635 00:33:51,020 --> 00:33:55,851 are the unelected imperialist elite that is Terrafrack. 636 00:33:56,025 --> 00:33:58,506 - Yeah. - Privileged pricks! 637 00:33:58,680 --> 00:34:01,117 We know what they are. They're bullies. 638 00:34:01,291 --> 00:34:03,119 And what better place to learn bullying 639 00:34:03,293 --> 00:34:06,557 than here at an English public school. 640 00:34:06,732 --> 00:34:09,996 The CEO of Terrafrack and your headmaster, 641 00:34:10,170 --> 00:34:13,434 they're school chums from back in the day. Ooh! 642 00:34:13,608 --> 00:34:16,959 I don't think they knew. They didn't know. See this? 643 00:34:17,133 --> 00:34:19,353 Old school tie. 644 00:34:19,527 --> 00:34:22,051 Yeah? Wake up. 645 00:34:22,225 --> 00:34:23,836 It's how the system works. 646 00:34:24,010 --> 00:34:26,012 I bet your dads know all about that. 647 00:34:26,186 --> 00:34:28,667 What are they? A couple of bankers? 648 00:34:28,841 --> 00:34:31,408 No, come on. Tell us. What are they in? 649 00:34:31,582 --> 00:34:33,410 Property? Hedge funds? 650 00:34:33,584 --> 00:34:34,890 Insurance? Recycling. 651 00:34:36,370 --> 00:34:38,677 What? You mean, like recycling waste? 652 00:34:38,851 --> 00:34:40,548 Yeah, he takes other people's shit 653 00:34:40,722 --> 00:34:42,506 and turns it into cash. 654 00:34:42,681 --> 00:34:45,553 That's funny. Pretty sure my old man does the exact opposite. 655 00:34:45,727 --> 00:34:48,948 Oh, well, pity, it's all going to shit in the end. 656 00:34:49,122 --> 00:34:51,559 Shit we'll end up eating. Ha-ha-ha. 657 00:34:54,344 --> 00:34:56,607 This ain't a fucking joke, boys. 658 00:34:56,782 --> 00:35:01,569 Huh? We are all gonna eat karma for this. Join the dots. 659 00:35:01,743 --> 00:35:03,440 Wars. 660 00:35:03,614 --> 00:35:05,181 Droughts. 661 00:35:05,355 --> 00:35:07,009 Famine. 662 00:35:07,183 --> 00:35:09,055 Plague. 663 00:35:09,229 --> 00:35:10,883 That's why we're here. 664 00:35:11,057 --> 00:35:13,363 Yeah! Knee-deep in shit. 665 00:35:13,537 --> 00:35:15,714 Yeah! No flushing latrine. 666 00:35:15,888 --> 00:35:18,281 Yeah! Don't cheer that one. 667 00:35:18,455 --> 00:35:23,069 Because we know that hole, it ain't no mundane chasm. 668 00:35:23,243 --> 00:35:25,375 It's a portal. 669 00:35:25,549 --> 00:35:27,421 A gateway. 670 00:35:27,595 --> 00:35:31,686 It leads straight down to hell. 671 00:35:33,514 --> 00:35:36,212 Now, who wants to buy some drugs? 672 00:35:36,386 --> 00:35:38,388 Get them some drugs. 673 00:35:38,562 --> 00:35:42,436 We're all gonna die soon. Go out with a bang. Kaboom! 674 00:36:45,673 --> 00:36:48,197 Hello? Is someone out of bed? 675 00:37:37,159 --> 00:37:38,769 This place is creeping me out. 676 00:37:38,944 --> 00:37:40,554 - I'm suffocating. - Don't be daft. 677 00:37:40,728 --> 00:37:42,251 You're overemotional. 678 00:37:42,425 --> 00:37:44,558 I'm not being overemotional. I'm tired, all right? 679 00:37:44,732 --> 00:37:46,212 I haven't slept in fucking weeks. 680 00:37:46,386 --> 00:37:47,996 All right, Don. Calm down. 681 00:37:48,170 --> 00:37:49,432 You're coming home this weekend. 682 00:37:49,606 --> 00:37:50,869 We can talk about it then. 683 00:37:51,043 --> 00:37:52,392 And you can always text me. 684 00:37:52,566 --> 00:37:55,047 I can't text because this prefect's taken my phone. 685 00:37:55,221 --> 00:37:56,700 What do you mean, your phone? 686 00:37:56,875 --> 00:37:58,615 Mum... 687 00:37:58,789 --> 00:38:00,269 Sorry. 688 00:38:00,443 --> 00:38:02,141 I let you and Dad down, I know. 689 00:38:02,315 --> 00:38:03,838 You did not let Dad down or me. 690 00:38:04,012 --> 00:38:05,492 I don't belong here. 691 00:38:05,666 --> 00:38:06,666 Of course, you do. 692 00:38:06,797 --> 00:38:08,843 I wanna come home now. 693 00:38:09,017 --> 00:38:11,237 Do you fucking mind? Oh! 694 00:38:11,411 --> 00:38:13,761 Sorry. We thought you were someone else. 695 00:38:13,935 --> 00:38:15,458 Calling child helpline? 696 00:38:15,632 --> 00:38:16,982 Don? 697 00:38:17,156 --> 00:38:19,071 Don? Don? No, no. It's my mum. 698 00:38:19,245 --> 00:38:21,247 - She misses me. - Don, what's going on? 699 00:38:21,421 --> 00:38:23,466 Speak to me. I told you, Mum. No. 700 00:38:23,640 --> 00:38:25,642 - I'm fine, all right? - What? 701 00:38:25,816 --> 00:38:28,080 - I'm fine. I'll see you soon. - You weren't fine. 702 00:38:28,254 --> 00:38:30,517 Don, don't... No, no. Bye, bye. 703 00:38:32,301 --> 00:38:34,086 She's, uh, worried about me, you know? 704 00:38:34,260 --> 00:38:35,826 Keep telling her to chill out, 705 00:38:36,001 --> 00:38:37,524 but apparently it's much worse at Eton. 706 00:38:39,439 --> 00:38:42,268 Well, sorry we interrupted you. 707 00:38:42,442 --> 00:38:45,140 Why don't you come with us? We're going to smokers' corner. 708 00:38:45,314 --> 00:38:48,143 But, um, we haven't got a light. 709 00:38:48,317 --> 00:38:49,753 Uh... 710 00:38:51,190 --> 00:38:52,495 Yeah. 711 00:38:52,669 --> 00:38:55,063 Ladies, lead the way. 712 00:39:09,730 --> 00:39:11,732 Ah. Ahem. 713 00:39:11,906 --> 00:39:13,647 I was just, uh... 714 00:39:13,821 --> 00:39:15,431 Amazing grass. 715 00:39:15,605 --> 00:39:16,998 Yeah. 716 00:39:17,172 --> 00:39:19,870 Yes, the, uh... The cricket pitch, 717 00:39:20,045 --> 00:39:21,611 just cut to perfection. 718 00:39:21,785 --> 00:39:23,135 Good job, lads. 719 00:39:31,665 --> 00:39:33,710 Fucking fascists. 720 00:39:35,451 --> 00:39:36,800 This is smokers' corner? 721 00:39:39,934 --> 00:39:42,110 Beats the back of the bike sheds, this, doesn't it? 722 00:39:42,284 --> 00:39:44,199 No wonder everyone here smokes. 723 00:39:44,373 --> 00:39:46,114 You're so northern. 724 00:39:47,811 --> 00:39:49,335 It's true, though, isn't it? 725 00:39:49,509 --> 00:39:51,467 This is what our parents are really paying for: 726 00:39:51,641 --> 00:39:53,948 nice buildings, traditions. 727 00:39:54,122 --> 00:39:57,082 Fucking prime ministers, all that bollocks. 728 00:39:57,256 --> 00:39:58,822 It's a breeding ground. 729 00:39:59,910 --> 00:40:01,129 Breeding what? 730 00:40:01,303 --> 00:40:03,044 Think how many of our world leaders 731 00:40:03,218 --> 00:40:04,698 spend their formative years like this. 732 00:40:06,004 --> 00:40:07,918 That is fucking scary. 733 00:40:11,792 --> 00:40:14,621 Some don't make it, though, do they? 734 00:40:14,795 --> 00:40:17,798 Like that viscount kid. The one who hung himself. 735 00:40:17,972 --> 00:40:19,713 Oh, yeah. 736 00:40:19,887 --> 00:40:21,149 Seymour. 737 00:40:23,282 --> 00:40:25,240 I think he got badly bullied. 738 00:40:25,414 --> 00:40:27,112 A hard time being gay. 739 00:40:27,286 --> 00:40:29,244 Got on the wrong side of Matty Clegg. 740 00:40:29,418 --> 00:40:30,506 Why? What happened? 741 00:40:30,680 --> 00:40:32,508 Matty caught him and another boy 742 00:40:32,682 --> 00:40:35,729 in the boathouse after dark. 743 00:40:35,903 --> 00:40:37,861 Clegg told the parents. 744 00:40:38,036 --> 00:40:39,515 Bastard. 745 00:40:41,604 --> 00:40:43,563 All got brushed under the carpet, of course. 746 00:40:45,391 --> 00:40:47,480 Everyone says, "Just be yourself." 747 00:40:49,221 --> 00:40:51,875 But nobody tells you how hard it is. 748 00:40:52,050 --> 00:40:54,095 Especially around here. 749 00:40:55,792 --> 00:40:58,926 You seem to be doing all right, though. 750 00:40:59,100 --> 00:41:00,100 Always smiling. 751 00:41:02,756 --> 00:41:04,018 I am when I see you. 752 00:41:08,153 --> 00:41:10,546 Clemsie, 753 00:41:10,720 --> 00:41:12,809 I'm glad... You dare talk to a Sixth Former? 754 00:41:12,983 --> 00:41:14,115 Fucking hell. Oh, my God. 755 00:41:14,289 --> 00:41:15,986 Having a cheeky fag, are we? 756 00:41:16,161 --> 00:41:18,424 Where was my invite? 757 00:41:18,598 --> 00:41:20,034 And, Don, 758 00:41:20,208 --> 00:41:21,296 where's my lighter? 759 00:41:23,907 --> 00:41:26,954 Clegg! Clegg! He's on the warpath with his cadets. 760 00:41:27,128 --> 00:41:29,609 - Cadets? What? - Run, run, run. Go! 761 00:41:29,783 --> 00:41:32,829 Who's got a ciggie? Not now, Smudge. Go, go. 762 00:41:36,224 --> 00:41:37,356 Halt! 763 00:41:37,530 --> 00:41:38,792 Halt! 764 00:41:41,403 --> 00:41:42,665 Look out! 765 00:41:42,839 --> 00:41:45,059 We know you've been smoking. 766 00:41:45,233 --> 00:41:47,366 - Empty your pockets. - Run! 767 00:41:53,241 --> 00:41:54,460 Fuck. 768 00:41:58,681 --> 00:41:59,900 Bang. 769 00:42:24,620 --> 00:42:26,361 Shall I get that, boss? 770 00:42:26,535 --> 00:42:28,842 No. It'll only be the headmaster. 771 00:42:29,016 --> 00:42:30,844 Fussing about the methane leak. 772 00:42:31,018 --> 00:42:32,018 Methane leak? 773 00:42:34,804 --> 00:42:36,545 That's a methane leak. 774 00:42:36,719 --> 00:42:39,026 Asshole. 775 00:42:40,941 --> 00:42:43,639 Yes, uh, and you're quite sure there's no danger? 776 00:42:43,813 --> 00:42:45,598 Very good, very good. 777 00:42:45,772 --> 00:42:48,862 Even so, I'd like to voice my concerns with your superior. 778 00:42:51,995 --> 00:42:54,955 Yeah, well, please do ask him to give me a call. 779 00:42:56,261 --> 00:42:58,480 Here. 780 00:42:58,654 --> 00:43:02,267 He's very protective of me. Aren't you, Mr. Chips? 781 00:43:02,441 --> 00:43:03,746 The authorities, headmaster, 782 00:43:03,920 --> 00:43:05,618 they, uh, been able to shed any light? 783 00:43:05,792 --> 00:43:08,142 It's nothing. Simple gas leak. 784 00:43:08,316 --> 00:43:10,013 Thank goodness. Yes, thank goodness. 785 00:43:10,188 --> 00:43:12,407 A gas leak? Headmaster. Sounds rather... 786 00:43:12,581 --> 00:43:15,323 Just a small one, Meredith. Nothing to worry about. 787 00:43:15,497 --> 00:43:17,107 Headmaster, it was a lake of fire. 788 00:43:17,282 --> 00:43:20,763 Yes, well, uh, that is the methane, you see, 789 00:43:20,937 --> 00:43:23,201 uh, leaking 790 00:43:23,375 --> 00:43:26,378 out of the ground. 791 00:43:26,552 --> 00:43:30,338 Ahem. The chaps at Terrafrack say it's all quite normal. 792 00:43:30,512 --> 00:43:31,992 And they are the experts, after all. 793 00:43:33,385 --> 00:43:34,777 What is it now, Tomkinson? 794 00:43:37,954 --> 00:43:40,348 Another champagne hamper, sir, from Terrafrack. 795 00:43:40,522 --> 00:43:43,264 Thank you, Tomkinson. Thank you. 796 00:43:43,438 --> 00:43:45,571 So this is all fracking related? 797 00:43:45,745 --> 00:43:49,052 Meredith, the substructure of Slaughter Hall 798 00:43:49,227 --> 00:43:51,707 is hundreds of years old. 799 00:43:51,881 --> 00:43:55,058 I mean, we have some very leaky drains here, 800 00:43:55,233 --> 00:43:57,017 very old tunnels. 801 00:43:57,191 --> 00:43:59,367 Ancient, in fact. 802 00:43:59,541 --> 00:44:01,195 Speaking of Matron. 803 00:44:01,369 --> 00:44:04,677 This took us a bit by surprise is all. 804 00:44:04,851 --> 00:44:08,811 Look, it is rather concerning, headmaster, don't you agree? 805 00:44:08,985 --> 00:44:11,074 Yes. 806 00:44:11,249 --> 00:44:13,555 Yes, it is. 807 00:44:13,729 --> 00:44:16,819 Which is all the more reason why I... 808 00:44:16,993 --> 00:44:20,736 I cannot have boys smoking in such a potentially 809 00:44:20,910 --> 00:44:23,609 highly-flammable environment. I mean, ooh. 810 00:44:25,567 --> 00:44:28,353 Ah. I must take this, headmaster, 811 00:44:28,527 --> 00:44:31,007 if you don't mind. It's rather urgent. 812 00:44:31,181 --> 00:44:33,706 Audrey, darling. I can hear you, but I can't see you. 813 00:44:33,880 --> 00:44:37,362 Out of his league. Now, look, boys, boys, boys. 814 00:44:37,536 --> 00:44:40,190 You're both too young, too bright, 815 00:44:40,365 --> 00:44:43,237 and quite frankly, too darn handsome 816 00:44:43,411 --> 00:44:47,633 to be polluting your bodies in such a reckless fashion. 817 00:44:47,807 --> 00:44:50,200 I don't want to start thrashing pupils 818 00:44:50,375 --> 00:44:52,333 like it's the good old days. 819 00:44:52,507 --> 00:44:54,901 But it's clear to me that you do need some correcting. 820 00:44:55,075 --> 00:44:57,251 I am going to telephone your parents 821 00:44:57,425 --> 00:44:59,645 and ask that you not return home tomorrow 822 00:44:59,819 --> 00:45:02,169 for the Exeat Weekend. Instead, you will remain here 823 00:45:02,343 --> 00:45:04,258 and perform sanctions with your house god. 824 00:45:04,432 --> 00:45:06,826 Who's at Sparta this weekend? I am, sir. 825 00:45:07,000 --> 00:45:09,089 Mm. Good. Well, now 826 00:45:09,263 --> 00:45:11,178 try and use this as a... 827 00:45:11,352 --> 00:45:12,832 Bello, what's up? What's up? 828 00:45:13,006 --> 00:45:15,269 Bello. Cool. 829 00:45:16,575 --> 00:45:18,054 Two more names to go on there. 830 00:45:18,228 --> 00:45:20,143 Blake, Wallace. 831 00:45:20,318 --> 00:45:23,886 Tomorrow morning, 5 a.m. In your games kit. Be prepared. 832 00:45:34,810 --> 00:45:36,725 Clemsie, you're Upper Sixth. 833 00:45:36,899 --> 00:45:39,511 You can't be seen talking to Blake and his oiky roommate. 834 00:45:39,685 --> 00:45:41,339 I'll speak to whom I bloody well like. 835 00:45:41,513 --> 00:45:43,253 This place is a joke. 836 00:45:43,428 --> 00:45:46,300 I'll be a joke if the chaps hear about it. 837 00:45:46,474 --> 00:45:50,043 I'm being made a god. 838 00:45:50,217 --> 00:45:52,577 I've been dreaming about this weekend ever since I got here. 839 00:45:54,003 --> 00:45:56,005 What's up, Woots? Hello. 840 00:45:56,179 --> 00:45:59,008 Did you pass the test yet? What does it look like? 841 00:45:59,182 --> 00:46:02,360 Look, Clemsie. 842 00:46:02,534 --> 00:46:04,710 I need you there by my side 843 00:46:04,884 --> 00:46:06,581 when I'm anointed by the head boy. 844 00:46:06,755 --> 00:46:08,275 It's not my scene, a bunch of dickheads 845 00:46:08,409 --> 00:46:10,280 wanking each other off. 846 00:46:10,455 --> 00:46:11,804 This is your night. 847 00:46:11,978 --> 00:46:14,633 Smudge. Look. 848 00:46:14,807 --> 00:46:16,417 Doesn't mean I don't love you. 849 00:46:21,074 --> 00:46:23,468 Ugh. Snuff. 850 00:46:25,644 --> 00:46:27,123 Cheer up, Ducky. 851 00:46:27,297 --> 00:46:29,169 I mean, it's not all that bad. 852 00:46:29,343 --> 00:46:30,605 At least you've got me. 853 00:46:30,779 --> 00:46:32,955 So not going home, then? 854 00:46:33,129 --> 00:46:36,394 We'd thought you'd be grounded. Tough luck, boys. 855 00:46:36,568 --> 00:46:37,917 Going home for the weekend? 856 00:46:38,091 --> 00:46:39,788 To Hong Kong? Don't be ridiculous. 857 00:46:39,962 --> 00:46:41,573 I'm in a chess tournament in Beijing. 858 00:46:41,747 --> 00:46:44,140 Really? When? Five minutes. Better run. 859 00:46:44,314 --> 00:46:48,231 Hey, Don. You could always hook up with Clemsie. 860 00:46:48,406 --> 00:46:49,686 - Clemsie? - She's staying too. 861 00:46:52,105 --> 00:46:53,628 Oh, my God. 862 00:46:55,195 --> 00:46:56,762 She's here. 863 00:46:56,936 --> 00:47:00,330 A weekend alone in paradise with Clemsie Lawrence. 864 00:47:00,505 --> 00:47:02,637 Come on, Ducky. Grow up. 865 00:47:02,811 --> 00:47:05,901 She's Clemsie Lawrence of Belgravia. 866 00:47:06,075 --> 00:47:07,512 Who the hell are you? 867 00:47:07,686 --> 00:47:09,949 Thanks, mate. Just being honest. 868 00:47:10,123 --> 00:47:12,778 Good. It's about time, isn't it? 869 00:47:12,952 --> 00:47:15,563 You haven't told me nowt about this place, Will. 870 00:47:15,737 --> 00:47:18,044 You didn't even tell me Seymour was bullied, 871 00:47:18,218 --> 00:47:20,046 or why he hung himself. 872 00:47:20,220 --> 00:47:22,352 That's none of your business. None of my business? 873 00:47:22,527 --> 00:47:24,485 I sleep in his fucking bed, Will. 874 00:47:24,659 --> 00:47:27,619 Someone died and you act like you don't even care. 875 00:47:27,793 --> 00:47:30,143 You're supposed to be my roommate. 876 00:47:30,317 --> 00:47:31,797 Thanks a lot. 877 00:47:31,971 --> 00:47:34,234 No wonder he fucking topped himself. 878 00:47:36,584 --> 00:47:39,587 Go and do some snuff, you weirdo. 879 00:48:03,306 --> 00:48:06,135 I'm sorry I failed the test. Please, Mummy. 880 00:48:06,309 --> 00:48:07,659 Let me come home. 881 00:48:07,833 --> 00:48:10,836 I promise not to be a nuisance to you and Steve. 882 00:48:11,010 --> 00:48:12,402 No, please. 883 00:48:13,578 --> 00:48:15,188 Mum? 884 00:49:03,758 --> 00:49:05,281 Happy bloody weekend. 885 00:49:27,869 --> 00:49:29,509 That's none of your business. 886 00:49:29,567 --> 00:49:31,525 None of my business? 887 00:49:31,699 --> 00:49:33,745 Whose idea of a sick joke was this? 888 00:49:33,919 --> 00:49:36,269 I want to know. Own up. I think he was badly bullied. 889 00:49:36,443 --> 00:49:37,705 ...he was badly bullied. 890 00:49:37,879 --> 00:49:38,706 He was my roommate. 891 00:49:38,880 --> 00:49:40,316 You? Your roommate, your problem. 892 00:49:40,490 --> 00:49:42,667 You? He was my roommate. 893 00:49:42,841 --> 00:49:44,494 I sleep in his fucking bed, Will. 894 00:49:44,669 --> 00:49:45,495 Own up. 895 00:49:45,670 --> 00:49:47,106 Was it you? You? 896 00:49:47,280 --> 00:49:49,000 - You'll find out soon enough. - You? 897 00:50:02,121 --> 00:50:04,993 Oh. Fucking prick. 898 00:50:05,167 --> 00:50:07,735 Nearly bloody killed me. 899 00:50:07,909 --> 00:50:09,389 Oh, my... 900 00:50:11,434 --> 00:50:13,654 You're a bloody drama queen. You know that? 901 00:50:13,828 --> 00:50:15,743 Oh, my... 902 00:50:20,182 --> 00:50:24,360 I'm sorry for what I said, mate. All right? You're not that bad. 903 00:50:24,534 --> 00:50:26,972 Life ain't that bad. Yes, it fucking is. 904 00:50:38,374 --> 00:50:40,899 Is that what you're leaving me? Your snuff box? 905 00:50:41,073 --> 00:50:43,815 Did you bequeath it to me? 906 00:50:43,989 --> 00:50:46,556 What the fuck am I supposed to do with that? 907 00:50:48,515 --> 00:50:51,779 You've got years of snorting tobacco ahead of you. Years. 908 00:50:51,953 --> 00:50:54,477 All right? You're not him, Will. 909 00:50:54,652 --> 00:50:56,349 You're not Seymour. 910 00:50:56,523 --> 00:50:59,439 He was all that I had. Yeah, but then rage, all right? 911 00:50:59,613 --> 00:51:00,919 Rage against the... 912 00:51:01,093 --> 00:51:03,095 Machine? Dying of the light. 913 00:51:03,269 --> 00:51:06,185 Whatever. The point is, you've hit the bottom, all right? 914 00:51:06,359 --> 00:51:09,492 But you're on the way up. Things can only get better. 915 00:51:09,667 --> 00:51:12,234 It can't get any darker now. 916 00:51:12,408 --> 00:51:14,454 Don't tell me you've found someone else. 917 00:51:14,628 --> 00:51:15,803 Meredith. 918 00:51:15,977 --> 00:51:17,370 You know I have. 919 00:51:22,331 --> 00:51:24,203 This is Ibrahim. 920 00:51:24,377 --> 00:51:26,858 How can I just leave him and come back? 921 00:51:27,032 --> 00:51:30,035 Well, can't you bring him with you? 922 00:51:30,209 --> 00:51:31,645 Hey, Ib. 923 00:51:31,819 --> 00:51:34,082 Hello, little man. 924 00:51:34,256 --> 00:51:36,345 Do you like cricket? Meredith. 925 00:51:52,927 --> 00:51:54,537 Hargreaves! 926 00:52:09,074 --> 00:52:10,466 All right, everybody gather around. 927 00:52:10,640 --> 00:52:12,425 Better do a body count. 928 00:52:12,599 --> 00:52:13,992 One, two... 929 00:52:14,166 --> 00:52:17,082 three, four, fag... 930 00:52:17,256 --> 00:52:19,345 ...six.And Bello's in the bath. 931 00:52:19,519 --> 00:52:22,087 Seven. 932 00:52:22,261 --> 00:52:25,046 There's no power anywhere. Blackout for miles. 933 00:52:25,220 --> 00:52:27,179 Everybody sits tight until I've gathered intel. 934 00:52:27,353 --> 00:52:29,790 Matron, take some candles up to the headmaster. 935 00:52:29,964 --> 00:52:32,837 Lock up behind you. Nobody leaves Sparta. 936 00:52:34,055 --> 00:52:36,231 Um, Clegg. 937 00:52:36,405 --> 00:52:38,016 Where's Meredith? 938 00:52:38,190 --> 00:52:41,280 Mr. Houseman is not feeling well. 939 00:52:41,454 --> 00:52:42,585 He's taken to bed. 940 00:52:42,760 --> 00:52:43,978 I'm in charge now. 941 00:52:50,506 --> 00:52:51,594 What was that? 942 00:52:58,471 --> 00:53:01,822 No, the shafts have completely failed. 943 00:53:01,996 --> 00:53:06,305 It's only an earthquake. It's an occupational hazard. 944 00:53:06,479 --> 00:53:08,046 Boss, look at this. 945 00:53:09,482 --> 00:53:11,179 Those things, whatever they are, 946 00:53:11,353 --> 00:53:13,051 they're out. 947 00:53:13,225 --> 00:53:14,792 "Out"? 948 00:53:16,402 --> 00:53:19,666 The shafts are blown. There is no way. 949 00:53:21,102 --> 00:53:22,625 The sinkhole. The sinkhole. 950 00:53:36,944 --> 00:53:41,644 In Xanadu did Kublai Khan a pleasure dome erect. Ha, ha. 951 00:53:41,819 --> 00:53:43,821 Boss, we've gotta go. 952 00:53:43,995 --> 00:53:46,301 We need to evacuate. It's doomsday. 953 00:53:46,475 --> 00:53:48,260 You don't wanna stay for dinner? 954 00:53:48,434 --> 00:53:52,133 Turns out these little babies, they love fracking. 955 00:53:52,307 --> 00:53:55,093 It's made them fucking bonkers. 956 00:53:55,267 --> 00:53:57,269 You're off your fucking tits. 957 00:53:58,705 --> 00:53:59,924 I'm out. Where you going? 958 00:54:00,098 --> 00:54:01,751 They don't wanna bite you. 959 00:54:01,926 --> 00:54:04,145 Evacuate! Come on! Let's go! 960 00:54:04,319 --> 00:54:06,495 You're not gonna bite him, are you? 961 00:54:08,889 --> 00:54:10,891 What the hell is going on? 962 00:54:14,068 --> 00:54:16,897 Fuck me. Who's got a weapon? 963 00:54:18,159 --> 00:54:19,639 Give me that fucking Taser. 964 00:54:19,813 --> 00:54:20,901 You know how to use that? 965 00:54:21,075 --> 00:54:22,772 Hey, watch out... Aah! 966 00:54:22,947 --> 00:54:25,427 Oh, sorry. No, sorry. 967 00:54:25,601 --> 00:54:26,776 Sorry. 968 00:54:28,778 --> 00:54:30,606 Should we tell the headmaster? 969 00:54:30,780 --> 00:54:33,827 Sod the headmaster. Where's the bloody choppers? 970 00:54:34,001 --> 00:54:35,437 We need choppers. 971 00:54:35,611 --> 00:54:37,091 Got that? I repeat... 972 00:54:42,314 --> 00:54:43,968 Chopper! 973 00:54:47,667 --> 00:54:49,799 Chopper! 974 00:54:49,974 --> 00:54:53,368 The Portaloo! The fucking bogs! 975 00:54:55,805 --> 00:54:57,329 Evacuate! 976 00:54:59,070 --> 00:55:00,985 Fuck me, these mushrooms are strong. 977 00:55:01,159 --> 00:55:02,682 Everyone, we gotta leave! 978 00:55:08,818 --> 00:55:10,255 It's the sound again. 979 00:55:10,429 --> 00:55:11,952 They're back. 980 00:55:12,126 --> 00:55:13,846 Teddy, stay put. I'm gonna come and get you. 981 00:55:18,698 --> 00:55:19,699 No. 982 00:55:19,873 --> 00:55:22,006 No. It's a dragon! 983 00:55:28,273 --> 00:55:30,405 Sounds like there's a war going on out there. 984 00:55:30,579 --> 00:55:32,799 Maybe the frack hole's blown up. 985 00:55:35,845 --> 00:55:38,544 Sorry for putting you through all that. 986 00:55:38,718 --> 00:55:40,807 I'm such a tit. 987 00:55:40,981 --> 00:55:43,418 Don't be daft. 988 00:55:43,592 --> 00:55:45,812 You just can't handle your drink. 989 00:56:02,133 --> 00:56:03,656 Sod this. 990 00:56:04,744 --> 00:56:06,224 Where are you going? 991 00:56:06,398 --> 00:56:08,356 Think I'll take a look. 992 00:56:08,530 --> 00:56:10,141 Don't tell Cleggy. 993 00:56:10,315 --> 00:56:11,533 Fuck Clegg. 994 00:56:11,707 --> 00:56:14,362 Come on, duck. Let's have some fun. 995 00:56:49,745 --> 00:56:51,704 Think I figured it out. Figured what out? 996 00:56:51,878 --> 00:56:53,749 The guy in the forest with the beard. 997 00:56:53,923 --> 00:56:55,882 Prophet of doom. He's an old Slaughterian. 998 00:56:56,056 --> 00:56:57,101 How do you know? 999 00:56:57,275 --> 00:56:58,395 I did a bit of digging. 1000 00:56:58,450 --> 00:56:59,755 His name's Woodrow Chapman. 1001 00:56:59,929 --> 00:57:01,714 Wait. Woody Chapman? 1002 00:57:01,888 --> 00:57:04,978 Why? Do you know him? He's the school legend. 1003 00:57:05,152 --> 00:57:07,241 He's the big brother of Teddy Chapman. 1004 00:57:08,329 --> 00:57:10,549 The plaque in the basement. 1005 00:57:10,723 --> 00:57:13,508 - Chapman. - That's Teddy. 1006 00:57:13,682 --> 00:57:15,510 He and Woody were trying to escape, 1007 00:57:15,684 --> 00:57:17,773 but he disappeared down in the tunnels. 1008 00:57:17,947 --> 00:57:19,514 They've been sealed ever since. 1009 00:57:19,688 --> 00:57:21,386 What happened? 1010 00:57:21,560 --> 00:57:23,823 Well, that, my friend... 1011 00:57:23,997 --> 00:57:27,914 is the most terrifying story of them all. 1012 00:57:28,088 --> 00:57:31,396 Aah! Was ist das? What? 1013 00:57:31,570 --> 00:57:33,746 Two little schoolboys.Clemsie. Kay. 1014 00:57:33,920 --> 00:57:35,704 Queen of cunts. 1015 00:57:35,878 --> 00:57:37,010 What are you doing? 1016 00:57:37,184 --> 00:57:38,624 We're going to investigate. 1017 00:57:38,751 --> 00:57:39,969 And you're the backup. 1018 00:57:40,144 --> 00:57:41,449 All right. 1019 00:57:41,623 --> 00:57:43,582 I can't drink any more of that. 1020 00:57:45,627 --> 00:57:47,325 Pretend it's the end of the world. 1021 00:57:47,499 --> 00:57:48,891 We're all that's left of humanity. 1022 00:57:49,066 --> 00:57:51,198 There's no need to pretend, darling. 1023 00:57:51,372 --> 00:57:54,462 We'll soon be eating each other. We're all going to die... 1024 00:58:09,173 --> 00:58:11,088 Told you there was a war going on. 1025 00:58:12,611 --> 00:58:14,395 What is this place? 1026 00:58:14,569 --> 00:58:16,745 The anti-frack camp. 1027 00:58:16,919 --> 00:58:19,183 They have a Chinook? They've got power over there. 1028 00:58:44,643 --> 00:58:46,819 Right, mate. We need to call the police. 1029 00:58:46,993 --> 00:58:48,081 The police? 1030 00:58:51,476 --> 00:58:54,435 - What was that? - Hello? 1031 00:58:54,609 --> 00:58:57,046 It was a fox. 1032 00:58:57,221 --> 00:58:58,874 - A fox? - Over here. 1033 00:59:02,400 --> 00:59:04,402 Well, it's a... What the hell is it? 1034 00:59:04,576 --> 00:59:06,578 It's a... It's fucking ugly. 1035 00:59:06,752 --> 00:59:09,450 It's got a snaggletooth. 1036 00:59:09,624 --> 00:59:11,264 That thing needs to see a fucking dentist. 1037 00:59:11,409 --> 00:59:13,933 Guys, don't be mean. 1038 00:59:14,107 --> 00:59:15,674 It looks kind of cute. 1039 00:59:15,848 --> 00:59:17,110 Cute? 1040 00:59:17,284 --> 00:59:18,894 Yeah. 1041 00:59:19,068 --> 00:59:22,898 Yee. Hey, little baby. 1042 00:59:23,072 --> 00:59:24,987 Where's your mummy? 1043 00:59:28,861 --> 00:59:29,992 Clemsie! 1044 00:59:30,167 --> 00:59:31,646 Get it off me! 1045 00:59:31,820 --> 00:59:33,605 Clemsie, no! No, Clemsie, watch out. 1046 00:59:33,779 --> 00:59:36,390 There's a sinkhole. Clemsie! I've got you. 1047 00:59:36,564 --> 00:59:38,175 Get the fuck off me! 1048 01:00:00,632 --> 01:00:02,808 The ecstasy of death. 1049 01:00:04,157 --> 01:00:05,680 You okay? 1050 01:00:08,596 --> 01:00:11,425 You're all right, Clemsie.Yeah. 1051 01:00:11,599 --> 01:00:14,298 Yeah. I mean, yeah. 1052 01:00:14,472 --> 01:00:17,910 You killed it. Give Boadicea a fag. 1053 01:00:29,226 --> 01:00:30,792 It's old foxy again. 1054 01:00:30,966 --> 01:00:32,794 Will you stop saying it's a fucking fox? 1055 01:00:32,968 --> 01:00:34,622 It's clearly not a fox, is it, Willoughby? 1056 01:00:42,587 --> 01:00:46,155 All right, Wootton. Death beckons. 1057 01:00:46,330 --> 01:00:47,983 Your move. 1058 01:00:48,157 --> 01:00:50,986 So let me see. 1059 01:00:51,160 --> 01:00:54,338 I'd like to summon a demon, please, Hargreaves. 1060 01:00:54,512 --> 01:00:57,036 You would, would you? Just like that. 1061 01:00:57,210 --> 01:00:58,690 Bring the darkness. 1062 01:00:58,864 --> 01:01:01,823 But I'm a necromancer. You're a dick. Roll 20. 1063 01:01:01,997 --> 01:01:03,477 If you miss, you die. 1064 01:01:03,651 --> 01:01:07,351 That's tyranny! That's the rules, bitch. 1065 01:01:07,525 --> 01:01:09,222 Twenty. 1066 01:01:09,396 --> 01:01:12,138 You know, Hargreaves, one day I'll be a god, 1067 01:01:12,312 --> 01:01:14,401 and then I'm gonna fucking... I can't quite see you 1068 01:01:14,575 --> 01:01:16,011 at the Arcadian orgy somehow. 1069 01:01:16,185 --> 01:01:19,798 You're perfect sex-god material? Fuck off. 1070 01:01:22,017 --> 01:01:23,410 What is an orgy, anyway? 1071 01:01:23,584 --> 01:01:25,847 For fuck's sake, would you just roll, please? 1072 01:01:26,021 --> 01:01:27,021 Twenty or death. 1073 01:01:32,201 --> 01:01:34,291 What's that sound? 1074 01:01:34,465 --> 01:01:35,509 What's that smell? 1075 01:01:37,555 --> 01:01:41,167 Ugh. Hargreaves, Jesus! Ha-ha-ha. 1076 01:01:41,341 --> 01:01:43,300 That's evil. Talk about summoning the dead. 1077 01:01:43,474 --> 01:01:45,780 Fuck's sake, come on. 1078 01:01:47,739 --> 01:01:49,915 Good grief. 1079 01:01:50,089 --> 01:01:51,929 What's all this? Why are you exposing yourself? 1080 01:01:52,091 --> 01:01:54,093 Oh, sorry, sir. 1081 01:01:54,267 --> 01:01:56,269 There's something you need to see. 1082 01:01:58,489 --> 01:02:01,230 What is it? Someone's head? Ha, ha. 1083 01:02:01,405 --> 01:02:02,841 Not just a head, sir. 1084 01:02:03,015 --> 01:02:04,625 It's a whole body. 1085 01:02:04,799 --> 01:02:06,105 Mm. 1086 01:02:06,279 --> 01:02:08,150 Well, goodness. 1087 01:02:08,325 --> 01:02:09,500 I am intrigued. 1088 01:02:14,505 --> 01:02:16,420 Dear God. 1089 01:02:16,594 --> 01:02:18,639 This looks like Tuesday's pudding. 1090 01:02:18,813 --> 01:02:20,815 Bit of custard on it, be nice. 1091 01:02:20,989 --> 01:02:23,470 Uh, sir, it attacked Clemsie. 1092 01:02:23,644 --> 01:02:24,724 I'm afraid I had to kill it. 1093 01:02:24,819 --> 01:02:26,299 Sir, if you look closely, 1094 01:02:26,473 --> 01:02:28,040 you can still make out the jaw. 1095 01:02:28,214 --> 01:02:31,086 See? They're carnassial teeth, clearly visible. 1096 01:02:31,260 --> 01:02:32,260 It's a carnivore. 1097 01:02:32,392 --> 01:02:34,612 I think quite possibly a rare 1098 01:02:34,786 --> 01:02:38,224 or even undiscovered subterranean subspecies. 1099 01:02:38,398 --> 01:02:39,921 - Aah! - God. 1100 01:02:41,183 --> 01:02:42,620 Well, fascinating. 1101 01:02:42,794 --> 01:02:44,230 Thank you, Matron. 1102 01:02:44,404 --> 01:02:46,014 Thank God for rat poison. 1103 01:02:46,188 --> 01:02:48,147 I'll tell the ground staff on Monday. 1104 01:02:48,321 --> 01:02:49,931 Sir, this is way beyond rats. 1105 01:02:50,105 --> 01:02:52,238 You need to call the police now. 1106 01:02:52,412 --> 01:02:53,761 The police? 1107 01:02:53,935 --> 01:02:56,460 Clemsie, this is a school matter. 1108 01:02:56,634 --> 01:02:58,200 We're not bothering the rozzers. 1109 01:02:58,375 --> 01:02:59,854 Sir, we've been to the frack site. 1110 01:03:00,028 --> 01:03:01,856 No, no, no. 1111 01:03:02,030 --> 01:03:03,902 No, Mr. Spray and the ground staff 1112 01:03:04,076 --> 01:03:05,860 will see to the vermin on Monday. 1113 01:03:06,034 --> 01:03:07,775 Ahem. Now... 1114 01:03:07,949 --> 01:03:10,909 in the meantime, I'm going to have to notify your parents. 1115 01:03:11,083 --> 01:03:13,215 - What? - I can't have pupils 1116 01:03:13,390 --> 01:03:16,088 wandering about in the middle of the night after orders... 1117 01:03:16,262 --> 01:03:18,569 Are you serious? In the forest. 1118 01:03:18,743 --> 01:03:20,745 An area you all knew was strictly out of bounds. 1119 01:03:20,919 --> 01:03:24,096 No! This is what you're going to do. 1120 01:03:24,270 --> 01:03:26,272 You're going to put us in the car... 1121 01:03:26,446 --> 01:03:28,883 and you're going to drive us to the nearest police station 1122 01:03:29,057 --> 01:03:31,930 right fucking now... 1123 01:03:33,061 --> 01:03:34,541 ...sir. 1124 01:03:37,109 --> 01:03:40,373 What exactly...? There's something in the woods. 1125 01:03:40,547 --> 01:03:44,246 Uh, do you have your car keys, sir? 1126 01:03:44,421 --> 01:03:49,251 Only I think we should probably be getting off fairly soon-ish. 1127 01:04:07,574 --> 01:04:10,359 Anybody seen Blake or Wallace? No, Clegg. 1128 01:04:10,534 --> 01:04:12,579 Stand up straight when you speak to a house god. 1129 01:04:14,276 --> 01:04:17,018 And you take off those fucking ears now. 1130 01:04:19,717 --> 01:04:20,892 Nobody leaves. 1131 01:04:26,201 --> 01:04:29,161 Keys, keys, keys. 1132 01:04:29,335 --> 01:04:32,860 Ah. Presto. Thank God, let's go. 1133 01:04:33,034 --> 01:04:34,775 Wait. There won't be enough room in the car. 1134 01:04:34,949 --> 01:04:36,821 Who's gonna stay and hold the fort? 1135 01:04:36,995 --> 01:04:38,115 Lawrence, you're Upper Sixth. 1136 01:04:38,257 --> 01:04:40,085 If anyone's staying, it should be you. 1137 01:04:40,259 --> 01:04:41,695 Don't be ridiculous, I'm driving. 1138 01:04:41,869 --> 01:04:43,175 You're the one responsible. 1139 01:04:43,349 --> 01:04:44,698 You and your dodgy frack buddies. 1140 01:04:44,872 --> 01:04:47,135 Now, just you jolly well hold on. 1141 01:04:47,309 --> 01:04:49,834 She's right, though, isn't she? Your boy in the wood told us. 1142 01:04:50,008 --> 01:04:54,055 You and Terrafrack. Oh, dear. 1143 01:04:54,229 --> 01:04:57,406 I fear you have been poisoned by the ravings of a lunatic. 1144 01:04:57,581 --> 01:04:59,496 - He's not mad. He's... - My old roommate. 1145 01:05:01,367 --> 01:05:03,238 Class of '88. 1146 01:05:03,412 --> 01:05:05,458 Old school tie. 1147 01:05:05,632 --> 01:05:07,895 Yeah? Wake up. Ha-ha-ha. 1148 01:05:08,069 --> 01:05:10,202 What's Woody been telling you, eh? 1149 01:05:10,376 --> 01:05:14,423 There's a sinister evil lurking beneath our school? 1150 01:05:14,598 --> 01:05:17,818 He's been playing the same old record since he was 14. 1151 01:05:17,992 --> 01:05:20,255 Now, look, boys, boys. Ahem. 1152 01:05:20,429 --> 01:05:22,693 I get it. And girls. 1153 01:05:22,867 --> 01:05:26,697 The world's a bloody mess, and you want someone to blame. 1154 01:05:26,871 --> 01:05:32,311 But the truth is, there is nothing dodgy about Terrafrack. 1155 01:05:32,485 --> 01:05:34,661 They are a heavily regulated 1156 01:05:34,835 --> 01:05:37,359 and highly reputable energy supplier. 1157 01:05:37,534 --> 01:05:39,361 And without their help... 1158 01:05:39,536 --> 01:05:44,279 we simply do not have the funds to maintain our school. Fact. 1159 01:05:45,672 --> 01:05:47,456 Don't try and stop me, Chippy. 1160 01:05:47,631 --> 01:05:51,460 While we're talking about facts, I am getting sick to death... 1161 01:05:51,635 --> 01:05:54,899 of this endless scaremongering about hydraulic fracking. 1162 01:05:55,073 --> 01:05:56,988 There is no danger. 1163 01:05:57,162 --> 01:05:59,904 There is no risk. The only genuine risk... 1164 01:06:00,078 --> 01:06:03,472 is of a bankrupt United Kingdom with no affordable energy. 1165 01:06:03,647 --> 01:06:07,128 Or worse, energy entirely dependent on China! 1166 01:06:07,302 --> 01:06:09,304 Well, by golly... 1167 01:06:09,478 --> 01:06:12,394 you may not care about this country of ours... 1168 01:06:12,569 --> 01:06:14,875 but I'm not giving up without a fight. 1169 01:06:15,049 --> 01:06:19,488 We are drilling for shale gas if it's the last thing we... 1170 01:06:19,663 --> 01:06:22,970 Podge! There's a big dog. 1171 01:06:57,526 --> 01:06:59,311 To the Skoda! 1172 01:07:01,748 --> 01:07:04,229 Open it. 1173 01:07:04,403 --> 01:07:06,579 Damn, it's a rental, you see. The Jag's got a flat. 1174 01:07:06,753 --> 01:07:09,887 Are you serious? Try again, open the door! 1175 01:07:10,061 --> 01:07:12,193 You're pressing the wrong button. Give that to me. 1176 01:07:13,499 --> 01:07:14,631 How did you do that? 1177 01:07:14,805 --> 01:07:17,329 Fuck's sake, just get in and drive. 1178 01:07:17,503 --> 01:07:19,331 Seat belts, everyone. Hurry! 1179 01:07:19,505 --> 01:07:21,725 I'm going as fast as I can! 1180 01:07:21,899 --> 01:07:23,640 I am not driving without my seat belt. 1181 01:07:23,814 --> 01:07:24,894 Please, sir, just hurry up. 1182 01:07:25,032 --> 01:07:26,425 You're making me nervous! 1183 01:07:26,599 --> 01:07:27,759 You're making me nervous, sir. 1184 01:07:27,905 --> 01:07:29,646 Brace yourselves, children. 1185 01:07:34,651 --> 01:07:36,261 Mr. Chips. 1186 01:07:38,132 --> 01:07:39,656 Oh, no. 1187 01:07:39,830 --> 01:07:42,484 Chips. Chippy. Dear God! Goodbye, Mr. Chips. 1188 01:07:42,659 --> 01:07:45,270 - What the hell is he doing? - Give him a moment. 1189 01:07:45,444 --> 01:07:46,793 He reversed over his best friend. 1190 01:07:46,967 --> 01:07:48,099 What was it? 1191 01:07:48,273 --> 01:07:49,796 Some kind of rare, undiscovered 1192 01:07:49,970 --> 01:07:52,320 subterranean subspecies. And you've pissed it off! 1193 01:08:28,443 --> 01:08:29,967 Drive! Drive! 1194 01:08:37,017 --> 01:08:38,105 Stop! 1195 01:08:38,279 --> 01:08:39,672 We're in a fucking hedge. 1196 01:08:39,846 --> 01:08:40,846 Let me drive. 1197 01:09:04,697 --> 01:09:06,177 Don! 1198 01:09:06,351 --> 01:09:07,831 Stop! 1199 01:09:08,005 --> 01:09:10,050 Don, fucking brake now! 1200 01:09:16,927 --> 01:09:18,798 Jesus Christ. 1201 01:09:34,248 --> 01:09:35,617 Oh, Clemsie, that is a lot of glass. 1202 01:09:35,641 --> 01:09:37,251 Is it dead? 1203 01:09:37,425 --> 01:09:38,862 Dead? 1204 01:09:40,559 --> 01:09:42,343 It's been dissected. 1205 01:09:42,517 --> 01:09:44,911 Really, Clemsie? That's the second living thing 1206 01:09:45,085 --> 01:09:46,165 you've killed this evening. 1207 01:09:46,260 --> 01:09:47,871 Guys... 1208 01:09:48,045 --> 01:09:50,047 how many more are there? 1209 01:10:08,543 --> 01:10:12,199 What? Why are you stopping? Clemsie, come on, drive. 1210 01:10:14,462 --> 01:10:16,073 I have to go back. 1211 01:10:18,423 --> 01:10:20,555 It's Smudger, I... 1212 01:10:20,729 --> 01:10:22,296 I can't leave him. 1213 01:10:24,472 --> 01:10:25,865 He's my brother. 1214 01:10:28,128 --> 01:10:30,043 Smudger? 1215 01:10:30,217 --> 01:10:31,436 He's your brother? 1216 01:10:32,872 --> 01:10:34,091 Yeah. 1217 01:10:35,483 --> 01:10:38,617 Of course. Yeah, we got to go back 1218 01:10:38,791 --> 01:10:41,794 for your brother. Do we, though? 1219 01:10:41,968 --> 01:10:44,318 Thank you, Don. Clemsie, he's your brother. 1220 01:10:44,492 --> 01:10:46,451 We can't leave your brother behind, can we? 1221 01:10:46,625 --> 01:10:48,583 Come on, guys, we can do this. 1222 01:10:48,757 --> 01:10:51,238 We are all going to die. 1223 01:10:55,721 --> 01:10:57,549 Guys, what happened out there? 1224 01:10:57,723 --> 01:10:59,856 Clemsie ran into a creature. Where's Mr. Houseman? 1225 01:11:00,030 --> 01:11:01,553 No sign of him. Clegg's gone too. 1226 01:11:01,727 --> 01:11:04,251 - Clegg? - Maybe he's been eaten. 1227 01:11:04,425 --> 01:11:07,167 Don't get your hopes up. We need to hurry up. 1228 01:11:07,341 --> 01:11:08,341 What time is it? 1229 01:11:09,604 --> 01:11:10,604 It's tool-up time. 1230 01:11:12,390 --> 01:11:14,653 What is all that crap? It's games cupboard. 1231 01:11:14,827 --> 01:11:17,090 You can find anything in here. 1232 01:11:17,264 --> 01:11:19,658 Last worn by the Duke of Clarence. 1233 01:11:19,832 --> 01:11:21,225 Last worn by Hargreaves. 1234 01:11:21,399 --> 01:11:23,401 - Wait a sec. - Gross. 1235 01:11:23,575 --> 01:11:25,882 You thinking what I'm thinking? Just needs some petrol. 1236 01:11:26,056 --> 01:11:27,579 Get fucking real. 1237 01:11:38,720 --> 01:11:40,200 Where is your brother? 1238 01:11:42,594 --> 01:11:43,725 He's at a party. 1239 01:11:53,997 --> 01:11:55,955 Cripes. He's gonna finger her. 1240 01:11:56,129 --> 01:11:57,435 Oh, he is. 1241 01:11:57,609 --> 01:12:00,394 He is, he's a bloody animal. Let me have a go. 1242 01:12:00,568 --> 01:12:02,440 No.Give him a bloody go. 1243 01:12:02,614 --> 01:12:04,616 - You're torturing him. - I want a go. 1244 01:12:04,790 --> 01:12:08,272 This is it. This is Smudger's initiation. 1245 01:12:08,446 --> 01:12:12,624 A "let's wear togas and talk fucking Latin" orgy. 1246 01:12:12,798 --> 01:12:15,279 We have to stop it at once. Good luck with that. 1247 01:12:15,453 --> 01:12:17,585 They've been planning this all term. 1248 01:12:17,759 --> 01:12:19,936 No wonder the country's fucked. 1249 01:12:20,110 --> 01:12:22,155 Being run by these knobheads. 1250 01:12:22,329 --> 01:12:23,852 Get him out! It's an emergency. 1251 01:12:24,027 --> 01:12:26,333 I don't speak Latin. Anyway, you're Upper Sixth. 1252 01:12:26,507 --> 01:12:28,161 Aren't there rules about these things? 1253 01:12:28,335 --> 01:12:29,989 Don, he's my brother. He's... 1254 01:12:30,163 --> 01:12:32,861 He's... 1255 01:12:33,036 --> 01:12:35,603 He's getting anointed by the head boy. 1256 01:12:35,777 --> 01:12:38,867 Wow. His hands are massive. Please, Don. 1257 01:12:39,042 --> 01:12:42,175 For me. All right. Come on, Will. 1258 01:12:42,349 --> 01:12:44,569 Right-o. Yes. I'll just keep watch from up here. 1259 01:12:44,743 --> 01:12:47,441 What do you mean, keep watch? Come on, give me a hand. 1260 01:12:47,615 --> 01:12:49,661 A hand? "Never touch the balls," right? 1261 01:12:49,835 --> 01:12:51,054 Especially his. 1262 01:12:53,317 --> 01:12:56,407 Make way for the head of school! 1263 01:13:02,021 --> 01:13:04,502 Poppet.Caesari. 1264 01:13:07,853 --> 01:13:10,769 "Never touch the balls." 1265 01:13:10,943 --> 01:13:12,379 What a load of bollocks. 1266 01:13:15,513 --> 01:13:17,776 What the devil's going on? What...? 1267 01:13:17,950 --> 01:13:20,039 Matthew! 1268 01:13:20,213 --> 01:13:21,606 Where's everybody...? 1269 01:13:21,780 --> 01:13:24,652 Hargreaves? Bello? 1270 01:13:27,438 --> 01:13:28,743 Sparta! 1271 01:13:33,966 --> 01:13:35,272 Poppet. 1272 01:13:35,446 --> 01:13:37,883 Cor, I don't half fancy you. 1273 01:13:38,057 --> 01:13:40,581 Mmm, I love it when you talk dirty. 1274 01:13:44,498 --> 01:13:46,848 Smudger. Smudger, wake up. 1275 01:13:47,023 --> 01:13:48,589 It's time to go, mate. 1276 01:13:48,763 --> 01:13:51,114 Come on, mate. It's breakfast time. 1277 01:13:51,288 --> 01:13:52,941 All right. Come on. 1278 01:13:53,116 --> 01:13:54,943 Clemsie's here, mate. 1279 01:13:55,118 --> 01:13:58,730 And the, uh... The headmaster's been eaten by a wild animal. 1280 01:13:58,904 --> 01:13:59,905 And you've shit yourself. 1281 01:14:00,079 --> 01:14:02,212 Smudger! We got to go 1282 01:14:02,386 --> 01:14:04,649 and if you think I'm carrying you, you got another... 1283 01:14:04,823 --> 01:14:06,346 A new boy. No, I'm not part of this. 1284 01:14:06,520 --> 01:14:09,045 Restrain him. No, no. I'm just visiting. No! 1285 01:14:09,219 --> 01:14:12,831 - Where did they come from? - The Minotaur's back. 1286 01:14:13,005 --> 01:14:15,399 Hey, stop! We've got to get out of here, you lunatics. 1287 01:14:15,573 --> 01:14:18,010 Start listening... Oh, fucking hell. 1288 01:14:18,184 --> 01:14:20,056 What are you doing? He's going Fifty Shades. 1289 01:14:20,230 --> 01:14:21,579 What? Give it back now. 1290 01:14:23,146 --> 01:14:25,148 Oh, this is not going to plan. 1291 01:14:25,322 --> 01:14:27,367 We gotta go help him. He's having fun. 1292 01:14:27,541 --> 01:14:29,587 Willoughby, get down here quick! 1293 01:14:29,761 --> 01:14:32,416 You don't get this type of thing in Doncaster, you know. 1294 01:14:32,590 --> 01:14:34,853 Fuck! We gotta save them both. Right. You take that. 1295 01:14:35,027 --> 01:14:37,203 Help! You two with me. Come on. 1296 01:14:49,824 --> 01:14:52,436 I've come to get you, Wallace. Shh. Christ. 1297 01:14:52,610 --> 01:14:54,090 When this lot wake up, they're gonna 1298 01:14:54,264 --> 01:14:56,483 find you skinned like a rabbit. 1299 01:14:59,225 --> 01:15:01,053 Do you know what that means? 1300 01:15:01,227 --> 01:15:02,489 No, of course you fucking don't. 1301 01:15:02,663 --> 01:15:07,190 It's Latin for "I'm gonna fuck your face." 1302 01:15:08,800 --> 01:15:10,062 Bloody hell. 1303 01:15:10,236 --> 01:15:12,108 It's Clegg. Clegg? 1304 01:15:12,282 --> 01:15:14,849 Who's he gonna shag? Uh... 1305 01:15:15,023 --> 01:15:16,851 Wallace, by the looks of it. 1306 01:15:17,025 --> 01:15:18,505 Let me have another go, please. 1307 01:15:18,679 --> 01:15:20,464 What the hell is going on here? 1308 01:15:20,638 --> 01:15:23,902 There's no power. Sparta's completely empty. 1309 01:15:24,076 --> 01:15:26,426 Who put me to bed? 1310 01:15:31,388 --> 01:15:33,041 You're so warm. 1311 01:15:33,216 --> 01:15:35,827 And wet. 1312 01:15:36,001 --> 01:15:37,133 And wide? 1313 01:15:41,572 --> 01:15:43,661 Oh, I'm terribly sorry. 1314 01:15:46,925 --> 01:15:48,318 What was that? 1315 01:15:50,929 --> 01:15:53,192 It's happening. Aah! 1316 01:15:55,063 --> 01:15:56,369 I'm a necromancer. 1317 01:15:56,543 --> 01:15:58,284 He's got a big knife. There's an orgy. 1318 01:15:58,458 --> 01:16:00,243 Stop shouting. I've got a splitting headache. 1319 01:16:00,417 --> 01:16:02,419 The head's dead. And so is his dog. 1320 01:16:11,950 --> 01:16:13,256 Wallace... 1321 01:16:19,175 --> 01:16:21,133 Don! Oh! 1322 01:16:21,307 --> 01:16:24,267 Oh, you came for me. Thank God. Right. Help me carry Smudger. 1323 01:16:24,441 --> 01:16:26,356 Yeah, your brother. Yeah, yeah.Mummy. 1324 01:16:34,494 --> 01:16:36,192 What are you doing with this? 1325 01:16:36,366 --> 01:16:39,151 This pike saved the First Earl of Slaughter from the beast... 1326 01:16:39,325 --> 01:16:41,414 What the devil? 1327 01:16:44,722 --> 01:16:46,245 We've been trying to tell you, sir. 1328 01:16:51,990 --> 01:16:53,252 Sir, come on. 1329 01:17:41,822 --> 01:17:43,222 I rather think it's dead, don't you? 1330 01:17:44,782 --> 01:17:47,350 - Sorry, sir. - Sorry, sir. 1331 01:17:50,091 --> 01:17:51,397 We should find somewhere to hide. 1332 01:17:51,571 --> 01:17:53,921 Like now. Smokers' corner? 1333 01:18:08,022 --> 01:18:10,677 So pretty dark. Hmm? 1334 01:18:12,940 --> 01:18:14,942 Do you think we've hit the bottom yet? 1335 01:18:17,858 --> 01:18:21,209 It's funny to think an hour ago, I was about to top myself. 1336 01:18:21,384 --> 01:18:24,169 And here we are fighting for our lives. 1337 01:18:28,260 --> 01:18:30,262 He looks like he's given up. 1338 01:18:30,436 --> 01:18:31,959 Come on. We need to keep moving. 1339 01:18:32,133 --> 01:18:33,439 Get back to the house. 1340 01:18:35,267 --> 01:18:36,921 Save the children. 1341 01:18:37,095 --> 01:18:40,533 Try and save the children. Mr. Houseman, sir? 1342 01:18:40,707 --> 01:18:44,537 We... We need you, right? 1343 01:18:44,711 --> 01:18:47,366 Please, help us. 1344 01:18:48,715 --> 01:18:52,415 Yes. Help. Yes, help you. 1345 01:18:52,589 --> 01:18:54,852 Right. Um... Ahem. 1346 01:18:55,026 --> 01:18:56,549 Where did they come from? 1347 01:18:56,723 --> 01:18:58,083 The creatures, where are they from? 1348 01:18:58,246 --> 01:19:00,379 Out of the ground. There must be a nest somewhere. 1349 01:19:00,553 --> 01:19:01,641 And how many are there? 1350 01:19:01,815 --> 01:19:03,469 Dunno, sir. 1351 01:19:03,643 --> 01:19:06,733 "Dunno"? "Dunno"? 1352 01:19:06,907 --> 01:19:11,129 "Don't know." For heaven's sake, enunciate, Wootton. 1353 01:19:11,303 --> 01:19:12,870 Sit up. Don't slouch. Sorry, sir. 1354 01:19:13,044 --> 01:19:14,785 Keep it together. Yes, sir. 1355 01:19:14,959 --> 01:19:17,024 There were four at the river plus one that ate the head. 1356 01:19:17,048 --> 01:19:18,702 There's five. At least five. 1357 01:19:18,876 --> 01:19:23,097 Right, so we must assume there is a... A herd or a pack... 1358 01:19:23,271 --> 01:19:25,317 ...or a hive. I'm sorry, I don't know 1359 01:19:25,491 --> 01:19:26,891 what the correct collective noun is. 1360 01:19:26,927 --> 01:19:28,059 Frack? 1361 01:19:29,669 --> 01:19:31,105 A frack sounds good. I agree. 1362 01:19:31,279 --> 01:19:33,369 Yeah, I like frack. Me too. 1363 01:19:33,543 --> 01:19:35,371 Jolly good. A frack of... But a frack of what? 1364 01:19:35,545 --> 01:19:37,111 Who the frack cares? 1365 01:19:37,285 --> 01:19:39,026 They ate half the Upper Sixth. 1366 01:19:39,200 --> 01:19:41,377 Alive. 1367 01:19:41,551 --> 01:19:43,770 Smudger, I'm sorry. At least they died 1368 01:19:43,944 --> 01:19:46,120 doing something they enjoyed. 1369 01:19:46,294 --> 01:19:49,254 A distress flare. Someone's in distress. 1370 01:19:49,428 --> 01:19:50,734 We need to call the army. 1371 01:19:50,908 --> 01:19:52,189 It probably is the army... 1372 01:19:52,213 --> 01:19:53,737 ...in distress. 1373 01:19:55,042 --> 01:19:56,435 The cadet range. 1374 01:19:56,609 --> 01:19:58,611 Team... 1375 01:19:58,785 --> 01:20:01,135 we need firepower. 1376 01:20:13,844 --> 01:20:15,019 Stand back. 1377 01:20:15,193 --> 01:20:17,108 I'm gonna ram it. 1378 01:20:17,282 --> 01:20:19,371 Wait, where's Smudger? 1379 01:20:21,068 --> 01:20:22,722 Back door's open. 1380 01:20:22,896 --> 01:20:25,377 Right. Come on. 1381 01:20:25,551 --> 01:20:27,901 Ugh... Damn shoulder. Sorry, sir. 1382 01:20:28,075 --> 01:20:29,816 Think I dislocated it. 1383 01:20:32,123 --> 01:20:34,952 Guns. Firepower. Now we can blow shit up. 1384 01:20:35,126 --> 01:20:36,823 - Language, Wootton. - Sorry, sir. 1385 01:20:36,997 --> 01:20:38,557 Hargreaves, get the generator on. Right. 1386 01:20:38,608 --> 01:20:40,566 Girls, glow sticks.Sir. 1387 01:20:40,740 --> 01:20:42,394 Willoughby, water.Sir. 1388 01:20:42,568 --> 01:20:43,874 Smudger. Yeah? 1389 01:20:44,048 --> 01:20:46,224 Find yourself some trousers for God's sake. 1390 01:20:46,398 --> 01:20:47,921 Right. Let's have a look at this. 1391 01:20:49,314 --> 01:20:50,489 - Don. - Sir? 1392 01:20:50,663 --> 01:20:52,317 Throw me the bat. 1393 01:20:55,929 --> 01:20:58,192 - Sorry, sir. - Shoulder. 1394 01:20:58,366 --> 01:21:00,446 - Are you all right? - It's the old wound. 1395 01:21:00,543 --> 01:21:02,196 Killed my cricketing career. 1396 01:21:02,370 --> 01:21:04,503 Could have bowled for England once upon a time. 1397 01:21:06,026 --> 01:21:08,594 You're a good man, sir. You know that. 1398 01:21:08,768 --> 01:21:12,206 Yes, well, maybe thank me when we're all out of here, yes? 1399 01:21:12,380 --> 01:21:14,600 Now, be a good boy and smash that lock off. 1400 01:21:17,037 --> 01:21:19,605 Oh. Aha! 1401 01:21:19,779 --> 01:21:22,434 - Whoo! - Let there be light. 1402 01:21:25,568 --> 01:21:26,569 Good heavens. 1403 01:21:27,831 --> 01:21:29,833 Looking for these, are we? 1404 01:21:30,007 --> 01:21:32,139 Matty. 1405 01:21:32,313 --> 01:21:33,576 You're alive. 1406 01:21:33,750 --> 01:21:35,447 Thank God. Are you all right? 1407 01:21:35,621 --> 01:21:37,884 I'm fine, sir. It's just a scratch. 1408 01:21:38,058 --> 01:21:40,583 Right, well, very happy to hear that. Very happy indeed. 1409 01:21:40,757 --> 01:21:43,020 Now, we have to get this gun rack open at once. 1410 01:21:43,194 --> 01:21:44,674 You're not thinking of giving firearms 1411 01:21:44,717 --> 01:21:46,240 to these two, are you, sir? 1412 01:21:46,414 --> 01:21:48,939 Well, yes. We've got to get all hands on deck. 1413 01:21:52,899 --> 01:21:54,684 What the...? These two degenerates... 1414 01:21:54,858 --> 01:21:56,381 need to answer for their crime. 1415 01:21:56,555 --> 01:21:58,209 What are you talking about crimes? 1416 01:21:58,383 --> 01:21:59,515 The school ties, sir. 1417 01:21:59,689 --> 01:22:02,430 In the downstairs lavatories. 1418 01:22:02,605 --> 01:22:04,520 And over my door. 1419 01:22:04,694 --> 01:22:06,043 Willoughby? 1420 01:22:06,217 --> 01:22:07,697 Was it your idea of a little joke? 1421 01:22:09,176 --> 01:22:10,216 You and Seymour? 1422 01:22:11,570 --> 01:22:14,704 A pleb and a queer. 1423 01:22:14,878 --> 01:22:17,924 Tell me, Blake, am I going to find you buggering him too? 1424 01:22:18,098 --> 01:22:19,665 Matty, stop it. 1425 01:22:19,839 --> 01:22:22,233 We can talk about that later. Now is not the time. 1426 01:22:22,407 --> 01:22:25,410 You've lost a lot of blood. There's always one or two, sir. 1427 01:22:25,584 --> 01:22:29,240 Trying to destroy our school. And what would be the point? 1428 01:22:29,414 --> 01:22:31,329 There will always be pricks like you. 1429 01:22:31,503 --> 01:22:33,244 Matty, put that gun down! 1430 01:22:33,418 --> 01:22:34,550 Matthew! 1431 01:22:34,724 --> 01:22:37,857 Lower your weapon! That's an order! 1432 01:22:38,031 --> 01:22:40,730 - Aah! - Jesus Christ, Clegg! 1433 01:22:40,904 --> 01:22:42,558 I'm establishing a new order. 1434 01:22:45,386 --> 01:22:48,085 It's madness! This is doomsday. 1435 01:22:48,259 --> 01:22:50,000 Matthew, disgraceful behavior. 1436 01:22:50,174 --> 01:22:52,872 Wallace, Blake. On your feet now. 1437 01:22:53,046 --> 01:22:55,135 For fuck's sake. 1438 01:22:55,309 --> 01:22:57,442 We'll shove these two perverts out the front door. 1439 01:22:57,616 --> 01:22:59,052 While they're being eaten alive, 1440 01:22:59,226 --> 01:23:00,706 we can make a run for the tunnels. 1441 01:23:00,880 --> 01:23:03,013 You're not serious.Yes. 1442 01:23:03,187 --> 01:23:05,015 - Clegg, you're a sick bastard. - Hey! 1443 01:23:05,189 --> 01:23:07,757 I'm giving you a chance to be school martyrs. 1444 01:23:09,759 --> 01:23:12,022 They may even put your name up on a plaque. 1445 01:23:12,196 --> 01:23:14,633 The first Wallace to die like a gentleman. 1446 01:23:14,807 --> 01:23:16,983 Think how proud your daddy would be. 1447 01:23:17,157 --> 01:23:18,855 No, you didn't.Hey. 1448 01:23:19,029 --> 01:23:21,771 Matthew, will you stop doing that? 1449 01:23:21,945 --> 01:23:23,773 Outside. Both of you. Now. 1450 01:23:23,947 --> 01:23:26,558 Everyone else, stand by. 1451 01:23:35,393 --> 01:23:36,699 A signal. 1452 01:23:40,703 --> 01:23:41,834 - Audrey. - Meredith. 1453 01:23:43,270 --> 01:23:45,403 Audrey, my darling. I'm here. 1454 01:23:45,577 --> 01:23:48,580 We're all... The children. 1455 01:23:48,754 --> 01:23:50,538 Yes, they're safe. Look. 1456 01:23:50,713 --> 01:23:53,585 - They're with me. - We need to speak. 1457 01:23:53,759 --> 01:23:56,719 Something terrible has happened at the school. 1458 01:23:56,893 --> 01:23:59,939 Meredith, you're breaking up. Audrey, can you hear me? 1459 01:24:00,113 --> 01:24:02,594 Audrey, you must call for help, please. 1460 01:24:02,768 --> 01:24:04,378 Text her before we lose the signal. 1461 01:24:04,552 --> 01:24:06,380 Yes. 1462 01:24:06,554 --> 01:24:09,819 - SOS Slaughterhouse. - I can't hear you. 1463 01:24:09,993 --> 01:24:12,256 "Sausages"? Bloody auto-text. 1464 01:24:14,519 --> 01:24:18,436 Help me! Enough, Clegg. Let him go. 1465 01:24:18,610 --> 01:24:20,568 Put your hands in the air. 1466 01:24:20,743 --> 01:24:23,615 I'm not taking orders from a fourth year, Hargreaves. 1467 01:24:23,789 --> 01:24:25,704 I'm not gonna ask you again. 1468 01:24:25,878 --> 01:24:28,402 You don't understand. This is war! 1469 01:24:28,576 --> 01:24:31,405 No, this is Sparta. 1470 01:24:36,759 --> 01:24:38,282 Hargreaves... 1471 01:24:38,456 --> 01:24:40,850 you shot me in the neck. Wow. 1472 01:24:42,416 --> 01:24:45,028 Fuck. Oh, God. 1473 01:24:46,333 --> 01:24:48,248 Fuck. Fuck. 1474 01:24:48,422 --> 01:24:50,773 You're a fucking disgrace to the house! 1475 01:24:52,992 --> 01:24:56,039 You pathetic fucking plebs. 1476 01:25:06,179 --> 01:25:07,528 Hold on, Matty! 1477 01:25:09,530 --> 01:25:10,923 Get off him! 1478 01:25:13,621 --> 01:25:15,319 Get off! 1479 01:25:15,493 --> 01:25:16,624 Matty! 1480 01:25:23,414 --> 01:25:25,808 Meredith. Meredith. 1481 01:25:25,982 --> 01:25:27,200 Meredith. 1482 01:25:29,812 --> 01:25:33,467 Children, save yourselves! Get to the tunnels. 1483 01:25:36,557 --> 01:25:38,298 Jesus. 1484 01:25:38,472 --> 01:25:40,431 You heard him. Now's our chance. 1485 01:25:42,085 --> 01:25:43,125 - Run. - The tunnels. 1486 01:25:46,045 --> 01:25:49,005 Meredith? No, Meredith? 1487 01:25:49,179 --> 01:25:50,658 You're breaking up. 1488 01:25:50,833 --> 01:25:52,660 Look, I'm not coming home, Meredith. 1489 01:25:52,835 --> 01:25:54,314 I'm sorry. 1490 01:25:54,488 --> 01:25:57,753 It's over for us. It's over. 1491 01:25:59,580 --> 01:26:00,973 Come on. 1492 01:26:05,021 --> 01:26:07,371 I can't run in these bloody wellies. 1493 01:26:13,116 --> 01:26:14,726 - Run! - Run, come on. 1494 01:26:14,900 --> 01:26:17,294 Run. Come on! 1495 01:26:17,468 --> 01:26:19,949 Come on, Smudge. Get up! Get up. 1496 01:26:22,560 --> 01:26:23,953 Come on. 1497 01:26:37,488 --> 01:26:38,837 Someone's had the same idea. 1498 01:26:39,011 --> 01:26:40,534 The not-so-very-secret tunnels. 1499 01:26:40,708 --> 01:26:43,668 Well, who's going first? 1500 01:26:43,842 --> 01:26:45,888 Ladies? 1501 01:26:48,499 --> 01:26:51,110 Excuse me. Coming through. 1502 01:26:51,284 --> 01:26:53,069 Come on, go, go, go. 1503 01:26:58,901 --> 01:27:00,816 Oh, Christ. 1504 01:27:04,471 --> 01:27:06,256 Tunnels, my ass. This is a sewer. 1505 01:27:12,088 --> 01:27:13,698 Hey, I know this. 1506 01:27:13,872 --> 01:27:15,395 The story of the school. 1507 01:27:15,569 --> 01:27:17,049 Hey, what's that say? 1508 01:27:17,223 --> 01:27:18,616 Look. It's the First Earl 1509 01:27:18,790 --> 01:27:20,792 driving the beast back into its cave. 1510 01:27:20,966 --> 01:27:23,012 The First Earl constructed the original house... 1511 01:27:23,186 --> 01:27:25,405 on top of the beast's lair. 1512 01:27:25,579 --> 01:27:28,365 This whole labyrinth was carved out by the beast itself. 1513 01:27:28,539 --> 01:27:30,149 So we're hiding in its fucking lair? 1514 01:27:30,323 --> 01:27:32,804 Thanks, Mr. Houseman. 1515 01:27:32,978 --> 01:27:35,067 Coming down here was a really crap idea! 1516 01:27:35,241 --> 01:27:37,069 Wootton finally passed the house test. 1517 01:27:37,243 --> 01:27:38,612 Nice one. Shame we're all gonna die. 1518 01:27:38,636 --> 01:27:39,724 Tough. 1519 01:27:39,898 --> 01:27:40,898 Shut up, Willoughby. 1520 01:27:40,943 --> 01:27:42,205 Maybe we should go back. 1521 01:27:42,379 --> 01:27:44,381 To where that creature's waiting? 1522 01:27:44,555 --> 01:27:46,687 What was that? 1523 01:27:48,472 --> 01:27:51,301 Something touched my leg. That was me. Sorry. 1524 01:27:51,475 --> 01:27:53,651 Your hands are fucking freezing. 1525 01:27:53,825 --> 01:27:56,610 Shall we split up? Split up? Are you insane? 1526 01:27:56,784 --> 01:27:59,396 Mathematically speaking, our chances of finding the way... 1527 01:27:59,570 --> 01:28:02,442 Mathematically speaking, we're the square root of fucked! 1528 01:28:04,357 --> 01:28:06,533 It followed us. It's got into the tunnel! 1529 01:28:18,415 --> 01:28:19,677 Oh, no. 1530 01:28:19,851 --> 01:28:21,505 There's gotta be another way out. 1531 01:28:23,028 --> 01:28:24,595 We're gonna die down here. 1532 01:28:24,769 --> 01:28:27,380 Like Teddy Chapman. I'm gonna die unfulfilled. 1533 01:28:27,554 --> 01:28:31,254 I'm gonna die a virgin. I'm gonna die in Greek sandals. 1534 01:28:34,605 --> 01:28:36,433 Where the fuck do we go now? 1535 01:28:43,440 --> 01:28:45,833 You two still looking for some drugs? 1536 01:28:46,008 --> 01:28:48,227 Woody Chapman? Thank God. 1537 01:28:48,401 --> 01:28:50,664 - He's Woody Chapman? - Never heard of him. 1538 01:28:50,838 --> 01:28:54,016 Anyone seen my little brother? 1539 01:28:54,190 --> 01:28:59,021 Huh? Teddy! I've come back for you! 1540 01:28:59,195 --> 01:29:01,066 Woody? I've gotta find little Ted. 1541 01:29:01,240 --> 01:29:03,068 Woody, so sorry, mate. 1542 01:29:03,242 --> 01:29:05,984 Teddy's gone, okay? But you need to help us get out of here. 1543 01:29:07,203 --> 01:29:09,553 There ain't any way out of hell. 1544 01:29:09,727 --> 01:29:11,468 Don't be daft. You got out before. Remember? 1545 01:29:11,642 --> 01:29:14,253 Yeah, you came down with Teddy. You tried to escape. 1546 01:29:14,427 --> 01:29:17,082 Escape? We weren't trying to escape. 1547 01:29:17,256 --> 01:29:20,259 We were trying to blow up the school. 1548 01:29:20,433 --> 01:29:22,305 We all knew about the gas down here. 1549 01:29:22,479 --> 01:29:24,872 Blow it up? Like Guy Fawkes? 1550 01:29:25,047 --> 01:29:26,178 Like kaboom! 1551 01:29:28,224 --> 01:29:30,574 It was my idea. 1552 01:29:30,748 --> 01:29:32,228 We got separated. 1553 01:29:33,620 --> 01:29:35,796 I lost Teddy. 1554 01:29:35,971 --> 01:29:37,450 Something happened. 1555 01:29:37,624 --> 01:29:40,366 It was them, weren't it? Those creatures. 1556 01:29:40,540 --> 01:29:42,281 - The beasts. - You got out, right? 1557 01:29:43,543 --> 01:29:44,543 How? 1558 01:29:45,937 --> 01:29:47,895 - Found a path. - A path? 1559 01:29:48,070 --> 01:29:49,506 - What path? - There's a path? 1560 01:29:49,680 --> 01:29:52,770 The path to immortality. 1561 01:29:52,944 --> 01:29:55,816 Lucky.Yeah. And now? 1562 01:30:01,387 --> 01:30:02,562 Unlucky. 1563 01:30:15,401 --> 01:30:17,012 What do we do now? 1564 01:30:17,186 --> 01:30:19,579 We need a distraction, like a feint move in chess. 1565 01:30:19,753 --> 01:30:21,451 Yes, yes, exactly. Will? 1566 01:30:21,625 --> 01:30:24,062 You distract it, mate. What? 1567 01:30:26,195 --> 01:30:28,632 That light. These creatures... 1568 01:30:28,806 --> 01:30:31,069 they're subt... Subterran... They live underground. 1569 01:30:31,243 --> 01:30:32,288 They live underground.Yes. 1570 01:30:32,462 --> 01:30:34,203 And it's dark underground. 1571 01:30:34,377 --> 01:30:36,640 So these creatures must hate light. 1572 01:30:36,814 --> 01:30:38,014 Give me your torch. It's mine. 1573 01:30:38,120 --> 01:30:40,078 Hand it over. I'm a prefect. 1574 01:30:40,252 --> 01:30:42,950 And I'm a house god. Fair play. 1575 01:30:43,125 --> 01:30:45,431 Sparta '88. 1576 01:30:45,605 --> 01:30:48,086 Have some of this, you little bitch. 1577 01:30:48,260 --> 01:30:50,523 I am a servant of the Secret Fire, 1578 01:30:50,697 --> 01:30:52,743 wielder of the Flame of Anor. 1579 01:30:52,917 --> 01:30:56,355 Go back to the shadows. Go back to the... 1580 01:30:56,529 --> 01:30:58,575 There's nothing to be frightened of. 1581 01:30:58,749 --> 01:31:00,881 What's this? 1582 01:31:01,056 --> 01:31:02,840 Huh? 1583 01:31:03,014 --> 01:31:04,189 Look. 1584 01:31:07,018 --> 01:31:08,541 Oh, there's my boy. 1585 01:31:11,544 --> 01:31:12,937 That's a good boy. 1586 01:31:13,111 --> 01:31:16,071 He's like a doggy. Hey. 1587 01:31:16,245 --> 01:31:19,422 Actually, he's all right. He's quite nice. 1588 01:31:19,596 --> 01:31:21,206 You genius. It worked. 1589 01:31:21,380 --> 01:31:22,780 And I got an E in Biology. 1590 01:31:24,775 --> 01:31:26,690 Where's the cats? Where's the cats? 1591 01:31:41,966 --> 01:31:45,056 That was close. Ha, ha. 1592 01:31:45,230 --> 01:31:48,755 I shouldn't have said "cats." I shouldn't have said "cats." 1593 01:31:50,583 --> 01:31:53,195 Teddy. Huh. 1594 01:31:53,369 --> 01:31:55,022 What are you doing here? 1595 01:31:55,197 --> 01:31:57,373 Teddy. 1596 01:31:57,547 --> 01:31:59,331 Of course there's a way out. 1597 01:31:59,505 --> 01:32:00,985 You just gotta follow the... 1598 01:32:04,075 --> 01:32:05,903 You gotta follow the... 1599 01:32:43,723 --> 01:32:45,856 A dead end! 1600 01:32:46,030 --> 01:32:47,988 Path? Where...? Where's this fucking path? 1601 01:32:49,686 --> 01:32:51,122 There's an air current. 1602 01:32:51,296 --> 01:32:53,255 It's defogging my... 1603 01:32:53,429 --> 01:32:55,344 The path to immorality. 1604 01:32:55,518 --> 01:32:58,303 Go down there. Go! Immortality. 1605 01:32:58,477 --> 01:33:01,306 Doesn't matter. Go on, quick. Go, quick. 1606 01:33:04,266 --> 01:33:06,572 Come on. It's coming. 1607 01:33:27,550 --> 01:33:29,769 - They're right above us. - There. 1608 01:33:34,905 --> 01:33:36,646 It's the bloody frack. 1609 01:33:36,820 --> 01:33:39,475 And that's our bloody way out. 1610 01:33:39,649 --> 01:33:40,911 Don, your tie. What? 1611 01:33:41,085 --> 01:33:42,260 Give me your tie. 1612 01:33:46,656 --> 01:33:48,701 Finally hit the bottom, eh? 1613 01:33:50,355 --> 01:33:52,227 Be a flame, Ducky. 1614 01:33:54,620 --> 01:33:57,014 Welcome to hell, you son of a bitch! 1615 01:33:57,188 --> 01:33:59,408 - Willoughby! - Willoughby! 1616 01:34:02,498 --> 01:34:05,022 Hey, let's get out now! 1617 01:34:05,196 --> 01:34:07,285 Willoughby! 1618 01:34:07,459 --> 01:34:09,069 Don! Come on! 1619 01:34:14,249 --> 01:34:16,251 Don, come on. 1620 01:34:21,430 --> 01:34:23,258 Don't fucking die. Go! 1621 01:34:37,097 --> 01:34:38,534 Dab of snuff? 1622 01:34:49,109 --> 01:34:50,459 Go! 1623 01:35:15,005 --> 01:35:17,964 Will. Will, give me your lighter. 1624 01:35:18,138 --> 01:35:19,444 It isn't mine. It was his. 1625 01:35:24,536 --> 01:35:26,277 Come on, Seymour. 1626 01:35:26,451 --> 01:35:29,236 If you're out there, be a flame! 1627 01:35:29,411 --> 01:35:31,413 All right, Seymour. 1628 01:35:31,587 --> 01:35:32,747 Bequeath this, motherfuckers. 1629 01:35:40,465 --> 01:35:42,467 Clemsie, it's gonna blow! 1630 01:35:42,641 --> 01:35:44,513 Fucking run! 1631 01:36:21,637 --> 01:36:23,247 Fucking hell. 1632 01:36:49,752 --> 01:36:53,103 Congratulations, Ducky. 1633 01:36:53,277 --> 01:36:54,844 Really left your mark. 1634 01:37:02,634 --> 01:37:06,377 My mum is gonna fucking kill me. 1635 01:37:06,551 --> 01:37:08,858 Let's go. 1636 01:37:28,094 --> 01:37:30,357 Audrey. 1637 01:37:30,532 --> 01:37:32,882 Audrey, darling, I knew you'd come back. 1638 01:37:33,056 --> 01:37:34,536 I... 1639 01:37:36,102 --> 01:37:38,583 I'm alive. 1640 01:37:38,757 --> 01:37:41,630 I'm alive. Children! 1641 01:37:41,804 --> 01:37:44,981 Children, I'm alive. Where are you? 1642 01:37:47,549 --> 01:37:49,159 Little shits! 1643 01:38:09,135 --> 01:38:10,528 Ha! 1644 01:40:26,577 --> 01:40:29,319 As headmaster, I have always been 1645 01:40:29,493 --> 01:40:34,150 a firm believer that cream rises. 1646 01:40:34,324 --> 01:40:36,369 And here at Slaughterhouse... 1647 01:40:36,543 --> 01:40:39,503 we are proud to be the whisk 1648 01:40:39,677 --> 01:40:41,374 to your child's precious cream... 1649 01:40:43,855 --> 01:40:49,078 ...as they prepare to make themselves felt in the world. 1650 01:40:49,252 --> 01:40:52,124 At Slaughterhouse, you will find family 1651 01:40:52,298 --> 01:40:55,171 that is ready to fight for you. 1652 01:40:55,345 --> 01:40:59,349 Cry "per caedes ad astra." 1653 01:40:59,523 --> 01:41:03,701 "Through slaughter to immortality."