1 00:01:11,340 --> 00:01:13,819 Fuck! Fuck! 2 00:01:15,739 --> 00:01:17,460 What the f...! 3 00:01:17,495 --> 00:01:19,139 Oh, fuck! 4 00:01:24,378 --> 00:01:26,219 What the fuck! 5 00:01:26,299 --> 00:01:28,019 Fuck! 6 00:01:28,179 --> 00:01:29,798 God! 7 00:01:29,833 --> 00:01:31,418 Help! 8 00:01:32,298 --> 00:01:33,737 Fuck! 9 00:01:40,817 --> 00:01:42,497 Hello Seth. 10 00:01:42,897 --> 00:01:44,021 I wanna play a game. 11 00:01:44,056 --> 00:01:46,382 Right now you're feeling helpless... 12 00:01:46,417 --> 00:01:50,356 this is the same helplessness you bestowed onto others. 13 00:01:50,391 --> 00:01:54,295 But now, it's onto you. Some would call this karma... 14 00:01:54,330 --> 00:01:56,421 I call it justice. 15 00:01:56,456 --> 00:01:58,460 Now you served five years... 16 00:01:58,495 --> 00:02:01,615 of what should have been a life sentence for murder. 17 00:02:01,650 --> 00:02:03,779 A technicality gave you freedom... 18 00:02:03,814 --> 00:02:05,814 but it inhibited you... 19 00:02:05,815 --> 00:02:09,014 from understanding the impact, of taking a life. 20 00:02:09,049 --> 00:02:11,534 Today, I offer you true freedom. 21 00:02:11,574 --> 00:02:14,693 In thirty seconds, the pendulum will drop far enough... 22 00:02:14,733 --> 00:02:16,139 to touch your body. 23 00:02:16,174 --> 00:02:19,938 Within sixty seconds, it will cut you in half. 24 00:02:19,973 --> 00:02:21,713 To avoid the pendulum... 25 00:02:21,714 --> 00:02:25,213 all you have to do is destroy the things that have killed... 26 00:02:25,248 --> 00:02:26,738 your hands. 27 00:02:26,773 --> 00:02:28,457 You must insert your hands... 28 00:02:28,492 --> 00:02:31,812 and push the buttons to start the devices before you. 29 00:02:31,847 --> 00:02:34,536 Your bones will be crushed to dust. 30 00:02:34,571 --> 00:02:38,451 Will you destroy the things that have taken life in order to save one, Seth? 31 00:02:38,486 --> 00:02:40,771 It's your choice. 32 00:02:43,170 --> 00:02:44,610 No! 33 00:03:05,580 --> 00:03:06,843 Don't! 34 00:03:07,048 --> 00:03:09,288 It was an accident! 35 00:03:11,408 --> 00:03:13,207 God! 36 00:03:13,507 --> 00:03:14,847 No...! 37 00:03:14,848 --> 00:03:16,368 Please! 38 00:03:18,247 --> 00:03:20,447 Wait!... 39 00:03:22,286 --> 00:03:24,287 Okay, fuck you! 40 00:03:29,086 --> 00:03:32,005 God! 41 00:03:36,285 --> 00:03:38,845 Okay, okay, okay. 42 00:03:41,444 --> 00:03:43,805 Come, come, come on... 43 00:03:49,324 --> 00:03:50,924 Fuck! 44 00:04:16,324 --> 00:04:17,924 Stop it! 45 00:04:19,441 --> 00:04:22,880 I... I did it! I did it! 46 00:04:26,741 --> 00:04:28,948 Nooo... 47 00:05:11,335 --> 00:05:13,930 Let me see your hands. Let me see your hands! 48 00:05:13,931 --> 00:05:16,115 Where is my daughter? You f... 49 00:05:25,594 --> 00:05:27,154 Jesus. 50 00:06:58,344 --> 00:07:00,310 Hello, Agent Strahm. 51 00:07:00,345 --> 00:07:02,864 If you're hearing this, then you've finally found... 52 00:07:02,899 --> 00:07:04,229 what you've been looking for. 53 00:07:04,264 --> 00:07:07,748 But is the discovery of my body... enough? 54 00:07:07,783 --> 00:07:11,544 Or will your insatiable hunger to uncover the truth... 55 00:07:11,579 --> 00:07:14,188 push you deeper into the abyss? 56 00:07:14,223 --> 00:07:17,068 Heed my warning... "Do not proceed". 57 00:07:17,103 --> 00:07:20,623 For this room can either be you sanctuary... 58 00:07:20,658 --> 00:07:23,022 or it can be your grave. 59 00:07:23,102 --> 00:07:25,742 The choice is yours. 60 00:07:27,661 --> 00:07:29,902 Fuck you. 61 00:08:32,255 --> 00:08:34,135 Hey! 62 00:08:34,615 --> 00:08:36,614 Help! 63 00:08:37,374 --> 00:08:39,295 Help! 64 00:08:40,175 --> 00:08:42,334 Help! 65 00:10:21,764 --> 00:10:23,484 Go, go! 66 00:10:25,763 --> 00:10:27,284 You're okay. 67 00:10:27,319 --> 00:10:28,804 Lets go. 68 00:10:28,843 --> 00:10:31,443 Move it, move, move! Stay focused! 69 00:10:32,723 --> 00:10:34,682 - Where's my dad? - It's gonna be okay. 70 00:10:34,717 --> 00:10:37,163 Where's my mom? Where's my mom? 71 00:10:37,403 --> 00:10:40,322 - Hoffman. - I got him. 72 00:10:41,602 --> 00:10:43,367 Did you get them all? 73 00:10:43,402 --> 00:10:45,841 What the hell happened? Where's Rigg? 74 00:10:47,242 --> 00:10:49,021 I tried to help him. 75 00:10:49,056 --> 00:10:50,801 He didn't make it. 76 00:10:50,921 --> 00:10:53,121 Nobody made it. 77 00:10:53,560 --> 00:10:55,640 We got a live one! 78 00:11:17,779 --> 00:11:20,238 Jill Tuck, wife of John Kramer runs downtown's Homeward Bound Clinic 79 00:11:34,396 --> 00:11:35,917 Hello? 80 00:11:35,957 --> 00:11:37,437 Right away. 81 00:11:37,756 --> 00:11:39,356 Miss Tuck. 82 00:11:39,636 --> 00:11:41,196 Have a seat. 83 00:11:44,795 --> 00:11:47,475 Nice to meet you Mr. Feldman. 84 00:11:48,035 --> 00:11:49,720 Why am I here? 85 00:11:49,755 --> 00:11:51,800 I represent your ex-husband John. 86 00:11:51,835 --> 00:11:56,435 In the event of his death, I was instructed to contact you. 87 00:11:56,475 --> 00:11:58,114 You can understand my surprise... 88 00:11:58,115 --> 00:12:01,314 when I found out who he really was. 89 00:12:01,349 --> 00:12:03,513 John left something for you. 90 00:12:24,672 --> 00:12:26,891 If you're watching this Jill... 91 00:12:26,926 --> 00:12:29,111 I'm long gone from this world. 92 00:12:29,671 --> 00:12:32,270 You are my heart, you always have been... 93 00:12:32,305 --> 00:12:35,151 you always... will be. 94 00:12:36,111 --> 00:12:39,550 I'm not going to try to explain, huh... 95 00:12:39,590 --> 00:12:41,355 my actions of late. 96 00:12:41,390 --> 00:12:45,950 Suffice it to say that... I find it difficult to forgive myself... 97 00:12:45,985 --> 00:12:48,726 for what happened at the clinic. 98 00:12:48,761 --> 00:12:51,433 I... permitted, indeed encouraged... 99 00:12:51,468 --> 00:12:54,274 your decisions regarding the people there. 100 00:12:54,309 --> 00:12:58,588 I saw a danger and I, huh... I should have acted sooner. 101 00:12:58,623 --> 00:13:00,553 I'm leaving you a box today... 102 00:13:00,588 --> 00:13:04,788 and its contents are... of grave importance. 103 00:13:04,988 --> 00:13:08,467 Even though you and I don't always see eye-to-eye on everything... 104 00:13:08,502 --> 00:13:10,472 I deeply believe in you... 105 00:13:10,507 --> 00:13:14,747 and I believe that you will know what to do with these materials. 106 00:14:14,461 --> 00:14:18,860 Miss Tuck... um, if you don't mind, ... what's in the box? 107 00:14:18,895 --> 00:14:21,619 Thank you for your time, Mr. Feldman. 108 00:14:24,260 --> 00:14:26,619 I wanna thank you all for coming here today... 109 00:14:26,654 --> 00:14:29,059 and I'd like to be the first to say... 110 00:14:29,094 --> 00:14:32,339 the Jigsaw murders are over. 111 00:14:35,258 --> 00:14:38,138 Why isn't this a joint press conference with the FBI? 112 00:14:38,173 --> 00:14:40,537 Please not today, Miss Jenkins. 113 00:14:40,737 --> 00:14:45,017 The officers who gave their lives are being honored here today. 114 00:14:45,052 --> 00:14:47,382 But today I'd like to offer special honor... 115 00:14:47,417 --> 00:14:51,296 to the detective who has been on this case right from the beginning. 116 00:14:51,331 --> 00:14:54,853 Who proved through hard work and dedication... 117 00:14:54,888 --> 00:14:58,341 that the people who died did not die in vain. 118 00:14:58,376 --> 00:15:00,734 Today we honor... the newly promoted... 119 00:15:00,735 --> 00:15:04,135 Detective Lieutenant... Mark Hoffman. 120 00:15:04,170 --> 00:15:06,535 - He's all right. - God bless him. 121 00:15:16,414 --> 00:15:18,853 Thank you. Thank you very much. 122 00:15:18,854 --> 00:15:20,453 Ah'hmm... 123 00:15:21,013 --> 00:15:25,133 Throughout this ordeal, if we've learned anything, it's that... 124 00:15:25,168 --> 00:15:27,738 human life is sacred. 125 00:15:27,773 --> 00:15:30,893 And we've learned that every day... 126 00:15:31,813 --> 00:15:34,092 life should be cherished. 127 00:15:34,572 --> 00:15:40,251 Justice... is the backbone to every... peaceful society. 128 00:15:41,572 --> 00:15:44,731 And I believe that true justice has been served. 129 00:15:46,531 --> 00:15:49,170 Doctor Rayburn... 53. 130 00:15:49,205 --> 00:15:51,811 Doctor Rayburn... 131 00:15:57,370 --> 00:15:59,809 Sorry about Agent Perez. 132 00:16:00,289 --> 00:16:02,410 Shouldn't you be resting? 133 00:16:03,209 --> 00:16:05,094 I'm fine, Erickson. 134 00:16:05,129 --> 00:16:09,448 You were lucky... That's why I put you on medical leave. 135 00:16:11,929 --> 00:16:14,368 I was supposed to die in that trap. 136 00:16:14,488 --> 00:16:16,968 You never should have been there without back-up. 137 00:16:17,168 --> 00:16:20,368 I want to talk to Jill Tuck one last time. 138 00:16:20,808 --> 00:16:23,167 You're not longer handling the case, Peter. 139 00:16:23,887 --> 00:16:25,287 What? 140 00:16:25,567 --> 00:16:26,927 Read it. 141 00:16:29,646 --> 00:16:32,127 Over a dozen dead bodies were recovered at the scene. 142 00:16:32,162 --> 00:16:33,571 Two of which were cops. 143 00:16:33,606 --> 00:16:36,966 Jigsaw is dead... how many lives did I inevitably save? 144 00:16:37,001 --> 00:16:39,370 By endangering yourself and others... 145 00:16:39,405 --> 00:16:42,285 - you're off the case. - On whose orders? 146 00:16:42,320 --> 00:16:43,765 Mine. 147 00:16:45,485 --> 00:16:48,484 I'm sorry Peter, it's over. 148 00:17:24,419 --> 00:17:26,479 I KNOW WHO YOU ARE. 149 00:17:38,319 --> 00:17:40,277 Hello Agent Perez... 150 00:17:40,278 --> 00:17:44,279 and welcome to the world, that you have long studied. 151 00:17:44,314 --> 00:17:49,399 Heed my warning, Agent Perez. Your next move is critical. 152 00:17:49,434 --> 00:17:52,198 - Open the door. - What is that? 153 00:18:19,196 --> 00:18:21,955 I'm truly sorry about Agent Perez. 154 00:18:23,995 --> 00:18:26,114 She said your name, you know... 155 00:18:26,994 --> 00:18:29,635 Last thing she said was "Detective Hoffman". 156 00:18:29,675 --> 00:18:32,674 Why did she said that? Why did she say your name? 157 00:18:33,074 --> 00:18:35,034 - I don't know. - No? 158 00:18:35,793 --> 00:18:38,354 How'd you walk outta that building? 159 00:18:38,514 --> 00:18:39,799 How did you? 160 00:18:39,834 --> 00:18:43,393 On a gurney with a fucking hole in my throat! 161 00:18:44,912 --> 00:18:46,037 And you... 162 00:18:46,072 --> 00:18:49,593 couple of scratches, and a story about how your arm straps broke... 163 00:18:49,628 --> 00:18:51,037 Jigsaw doesn't make mistakes. 164 00:18:51,072 --> 00:18:54,112 Is this you theorising again? 'Cause Jigsaw is dead. 165 00:18:54,147 --> 00:18:55,116 I'm not talking about him. 166 00:18:55,151 --> 00:18:57,672 I'm talking about you and your whole crooked department. 167 00:18:57,707 --> 00:18:59,592 My department's gone, they're all dead. 168 00:18:59,627 --> 00:19:00,751 There's no one left. 169 00:19:00,786 --> 00:19:02,871 Besides you! 170 00:19:03,111 --> 00:19:05,790 I've been chasing Jigsaw from the beginning. 171 00:19:05,910 --> 00:19:07,791 And I got him. 172 00:19:08,071 --> 00:19:10,790 So unless you've got something else to say... 173 00:19:10,825 --> 00:19:13,150 back the fuck off. 174 00:19:14,429 --> 00:19:17,670 Read the papers... I saved that little girl. 175 00:20:39,922 --> 00:20:41,646 What the...? 176 00:20:48,420 --> 00:20:50,540 Oh, my god. 177 00:20:54,019 --> 00:20:55,239 Uhh... 178 00:20:55,260 --> 00:20:56,920 - What is this? - Stay... 179 00:20:56,955 --> 00:21:00,119 - don't move. - What'd you do to me? 180 00:21:00,120 --> 00:21:01,693 I didn't do anything. 181 00:21:01,694 --> 00:21:03,063 - It's Jigsaw. - What is this? 182 00:21:03,098 --> 00:21:05,339 I knew this was gonna happen to me. 183 00:21:05,340 --> 00:21:07,058 This is what he does. 184 00:21:07,740 --> 00:21:10,458 No... it's not Jigsaw. 185 00:21:11,058 --> 00:21:12,582 He's dead. 186 00:21:12,617 --> 00:21:15,298 Haven't you watched TV lately? 187 00:21:15,578 --> 00:21:17,897 Yeah, well whoever it is... 188 00:21:18,057 --> 00:21:19,857 they're watching us. 189 00:21:23,296 --> 00:21:26,222 - Make sure we follow the rules. - Which are what? 190 00:21:26,257 --> 00:21:27,861 I wouldn't do that if I were you... 191 00:21:27,896 --> 00:21:30,176 Unless you want your head to pop off like a dandelion. 192 00:21:30,211 --> 00:21:33,095 - How do you know that? - Because I have eyes. 193 00:21:33,415 --> 00:21:36,935 One pulled pin starts the timer for all of us... 194 00:21:37,655 --> 00:21:38,900 and you don't wanna do that... 195 00:21:38,935 --> 00:21:41,375 unless you know how it works now, would you? 196 00:21:42,014 --> 00:21:44,495 This shit's freakin' me out, dude. 197 00:21:48,294 --> 00:21:49,819 Hello and welcome. 198 00:21:49,854 --> 00:21:54,494 From birth, you've all been given the advantages of few others. 199 00:21:54,529 --> 00:21:57,018 Yet, through poor moral decisions... 200 00:21:57,053 --> 00:22:00,058 you've used these advantages to selfishly... 201 00:22:00,093 --> 00:22:03,337 further only yourselves at the expense of others. 202 00:22:03,372 --> 00:22:08,052 But today, this singular way of thinking will be put to the test. 203 00:22:08,087 --> 00:22:12,348 Today, five will become one with the common goal of survival. 204 00:22:12,383 --> 00:22:16,576 You are all connected... a cable runs through your collar devices. 205 00:22:16,611 --> 00:22:18,310 It can be pulled so tight... 206 00:22:18,311 --> 00:22:21,810 that you will be decapitated on the mounted razors. 207 00:22:21,845 --> 00:22:25,108 The only way to remove the collar... is with the keys... 208 00:22:25,143 --> 00:22:28,356 from the glass boxes on the pedestals before you. 209 00:22:28,391 --> 00:22:31,569 However, if one of you moves to retrieve a key... 210 00:22:31,609 --> 00:22:34,450 the 60-second timer will begin... for you all. 211 00:22:34,485 --> 00:22:37,254 In choosing how to react to the situation... 212 00:22:37,289 --> 00:22:40,409 your life-long instincts will tell you to do one thing... 213 00:22:40,444 --> 00:22:44,209 but I implore you to do the opposite. 214 00:22:44,244 --> 00:22:46,928 Let the games begin. 215 00:22:49,648 --> 00:22:51,892 Somebody has to die. 216 00:22:51,927 --> 00:22:55,128 No, no, it says don't listen to your instincts. 217 00:22:55,647 --> 00:22:57,727 - That means don't go for the keys. - Are you fucking nuts? 218 00:22:57,762 --> 00:22:59,807 How are we supposed to live if we don't go for the keys? 219 00:22:59,842 --> 00:23:00,891 Maybe it's testing our endurance. 220 00:23:00,926 --> 00:23:04,127 We've got to move back. That timer is connected to those jars. 221 00:23:04,162 --> 00:23:06,166 No, it didn't say anything about those jars. 222 00:23:06,201 --> 00:23:07,991 - It could be nothing. - They're a nail-bomb. 223 00:23:07,992 --> 00:23:10,565 Home-made... probably C4. 224 00:23:10,566 --> 00:23:12,370 How the fuck do you know that? 225 00:23:12,405 --> 00:23:13,585 She's a fire inspector. 226 00:23:13,586 --> 00:23:15,485 She's seen all kinds of demented shit. 227 00:23:15,520 --> 00:23:17,765 How do you know me? 228 00:23:19,445 --> 00:23:21,065 Hey, man, she's asking you a question. 229 00:23:21,066 --> 00:23:22,765 How do you know her? 230 00:23:25,124 --> 00:23:27,009 How do you know her?! 231 00:23:27,044 --> 00:23:30,923 - Answer me! - Look, let's just keep our cool. 232 00:23:31,003 --> 00:23:34,484 - Maybe we can figure this out. - We're all here for a reason... 233 00:23:34,485 --> 00:23:38,003 Okay... We're all connected. That's what the message said. 234 00:23:41,642 --> 00:23:44,802 - What did you do? - You go first. 235 00:23:45,142 --> 00:23:46,802 Oh... 236 00:23:47,522 --> 00:23:51,721 It... it, it said we were all born with advantages, right? 237 00:23:51,756 --> 00:23:53,802 Who was born with money? 238 00:23:55,241 --> 00:23:57,401 - I'm not. - And neither have I. 239 00:23:57,436 --> 00:23:59,560 Nice fucking try, Nancy Drew. 240 00:23:59,960 --> 00:24:01,165 Well, then what does it mean? 241 00:24:01,200 --> 00:24:04,240 We all did something wrong with the advantage we were given from birth. 242 00:24:04,275 --> 00:24:05,757 That doesn't have to mean money. 243 00:24:05,792 --> 00:24:07,616 What're you not telling us? 244 00:24:07,651 --> 00:24:09,404 Huh? You know about her. 245 00:24:09,439 --> 00:24:11,740 What'd you know about the rest of us? 246 00:24:11,741 --> 00:24:15,004 - Would you fucking talk to me?! - Relax. 247 00:24:15,039 --> 00:24:20,598 - I am fucking relaxed! - It's a game, tweeker! Get it? 248 00:24:20,638 --> 00:24:23,564 The less you know about me, the better. 249 00:24:23,599 --> 00:24:26,612 The reason why you fucked up your charmed existence... 250 00:24:26,613 --> 00:24:29,157 is pretty obvious to everyone, isn't it? 251 00:24:30,517 --> 00:24:32,763 Fuck you. Fuck you! 252 00:24:32,798 --> 00:24:35,277 Been playing with matches again, have we? 253 00:24:35,357 --> 00:24:36,957 Fuck all of you! You fucking clowns!? 254 00:24:36,992 --> 00:24:38,117 - Not yet! - No... 255 00:24:38,118 --> 00:24:39,217 Not yet! 256 00:24:41,892 --> 00:24:43,217 The clock's running... 257 00:26:01,279 --> 00:26:02,983 Oh... 258 00:26:03,279 --> 00:26:04,983 God! 259 00:26:18,846 --> 00:26:22,566 Unless you wanna get shredded when those nail-bombs go off... 260 00:26:22,567 --> 00:26:24,226 I suggest we move on. 261 00:26:43,584 --> 00:26:45,344 What're you doing? 262 00:26:45,379 --> 00:26:46,983 Being smart. 263 00:26:56,782 --> 00:26:58,267 Special Agent Strahm's office. 264 00:26:58,302 --> 00:27:02,027 This is Detective Hoffman. Is Agent Strahm available? 265 00:27:02,062 --> 00:27:04,982 He is not, but I can connect you to Special Agent Erickson. 266 00:27:05,017 --> 00:27:08,261 - He's handling all enquiries. - Please. 267 00:27:09,902 --> 00:27:12,781 You've reached the voicemail box of Special Agent Erickson. 268 00:27:12,782 --> 00:27:14,626 Please leave messages. 269 00:27:14,661 --> 00:27:17,100 Huh... yeah, this is Detective Hoffman. 270 00:27:17,140 --> 00:27:19,621 I needed to discuss something with Agent Strahm... 271 00:27:19,656 --> 00:27:21,545 but I can't seem to track him down. 272 00:27:21,580 --> 00:27:24,860 Huh... could you give me a call? It would be greatly appreciated. 273 00:28:22,734 --> 00:28:24,933 There you are. 274 00:28:42,734 --> 00:28:45,733 Local Woman Brutally Murdered In Domestic Dispute 275 00:29:06,446 --> 00:29:08,006 Detective's Slain Sister Laid To Rest 276 00:29:17,446 --> 00:29:19,006 Boyfriend Kills Detective's Sister 277 00:29:21,546 --> 00:29:23,606 Jigsaw Killer Strikes Again: Local Man Seth Baxter Found Dead 278 00:29:41,446 --> 00:29:43,006 Peter. 279 00:29:45,606 --> 00:29:48,885 - Cowan, take it to Alistair. - Right away sir. 280 00:29:50,445 --> 00:29:51,730 What do you doing here? 281 00:29:51,765 --> 00:29:54,585 Just... huh, grabbing some stuff from the office. 282 00:29:54,586 --> 00:29:56,685 I'm... I'm taking your advice. 283 00:29:56,885 --> 00:29:58,169 Taking some time off, huh? 284 00:29:58,204 --> 00:30:00,604 Yeah, well, I... I have to heal up, you know? 285 00:30:00,605 --> 00:30:01,604 Hm'hm. 286 00:30:01,605 --> 00:30:04,683 You know, I'll keep in touch. I'll see you around. 287 00:30:39,394 --> 00:30:40,735 Shit. 288 00:31:31,394 --> 00:31:33,935 Hoffman, we've got another body. 289 00:31:33,936 --> 00:31:36,274 Looks like another Jigsaw victim. 290 00:31:36,314 --> 00:31:39,674 - You up for this? - Yeah. 291 00:31:40,914 --> 00:31:42,398 Typical violent murder convict. 292 00:31:42,433 --> 00:31:45,474 Served five years, just released last month. 293 00:31:48,153 --> 00:31:52,192 I know him. His name is Seth Baxter. 294 00:31:52,712 --> 00:31:54,833 My sister's ex-boyfriend. 295 00:31:56,352 --> 00:31:58,717 This is the guy that murdered your sister? 296 00:31:58,752 --> 00:32:00,792 He was sentenced to 25 years. 297 00:32:00,793 --> 00:32:03,792 They reduced it to 5 on a technicality. 298 00:32:05,192 --> 00:32:07,551 Well, I'd say justice was served. 299 00:32:16,950 --> 00:32:20,469 You killed him... made it look like a Jigsaw trap. 300 00:32:23,150 --> 00:32:25,070 I got you. 301 00:32:30,268 --> 00:32:31,553 - Not yet! - Not yet! 302 00:32:31,588 --> 00:32:34,069 Don't close the door. It will set off the timer. 303 00:32:34,104 --> 00:32:36,425 - Do you know that for sure? - Educated guess. 304 00:32:36,460 --> 00:32:38,713 What we need to do... figure out who everyone is. 305 00:32:38,748 --> 00:32:41,867 Well, we know that the dead woman worked for the fire department. 306 00:32:41,902 --> 00:32:42,913 Not anymore. 307 00:32:42,948 --> 00:32:44,313 She got canned a month ago. 308 00:32:44,348 --> 00:32:47,192 How the fuck do you... how the fuck do you know that? 309 00:32:47,227 --> 00:32:50,266 You're responsible for this sh...! You had her fucking head cut off! 310 00:32:50,301 --> 00:32:53,067 I'm closing the door! I'm gonna close the fucking door! 311 00:32:53,102 --> 00:32:54,187 Be quiet! 312 00:32:55,426 --> 00:32:56,826 Please. 313 00:33:00,905 --> 00:33:02,151 What's your story? 314 00:33:02,186 --> 00:33:04,186 I work for the Department of City Planning. 315 00:33:04,221 --> 00:33:07,185 - Married? Kids? - No. And no. 316 00:33:07,465 --> 00:33:08,470 Your turn. 317 00:33:08,505 --> 00:33:11,544 You're not gonna tell them about daddy? 318 00:33:13,945 --> 00:33:16,084 My dad is... Richard Gibbs. 319 00:33:16,119 --> 00:33:18,189 You remember the Cougars? 320 00:33:18,224 --> 00:33:21,744 He's been trying to build a new stadium for years. 321 00:33:21,779 --> 00:33:23,469 Little did he know all he had to do, was... 322 00:33:23,470 --> 00:33:27,543 wait for his daughter... to get a job in city planning. 323 00:33:29,062 --> 00:33:31,548 And you? Huh? What about you? 324 00:33:31,583 --> 00:33:33,568 What sort of shady shit have you been up to, huh? 325 00:33:33,569 --> 00:33:37,142 I'm a Senior VP for a real estate development company. 326 00:33:37,182 --> 00:33:39,122 So, you're boring too, hmm? 327 00:33:40,581 --> 00:33:42,662 The Marshford Group. 328 00:33:43,022 --> 00:33:44,961 You know you can't get permit in this town... 329 00:33:44,962 --> 00:33:47,261 without going to the Department of city planning... 330 00:33:47,262 --> 00:33:50,100 - right? - No, you can't. 331 00:33:50,220 --> 00:33:51,781 What about you? 332 00:33:52,120 --> 00:33:53,618 Ah... 333 00:33:53,619 --> 00:33:58,899 no wife, no kids that I know of and... no job. 334 00:33:58,934 --> 00:34:01,145 Trust him, baby. Anyone surprised? 335 00:34:01,180 --> 00:34:03,859 I'm so fucking sick of your self-righteousness, man! 336 00:34:03,894 --> 00:34:05,224 It's your turn. 337 00:34:05,259 --> 00:34:09,498 I'm an investigative journalist for The Herald. 338 00:34:09,533 --> 00:34:10,463 The Herald? 339 00:34:10,498 --> 00:34:12,899 So, you're you work for a gossip rag? 340 00:34:12,934 --> 00:34:15,263 Bite your fucking tongue. 341 00:34:15,298 --> 00:34:17,338 What the hell are in those jars? 342 00:34:18,417 --> 00:34:22,138 Let's do this fucking thing before the bombs go off. 343 00:34:28,176 --> 00:34:29,736 Fuck! 344 00:34:30,336 --> 00:34:33,256 Hello and welcome to the next lesson. 345 00:34:33,291 --> 00:34:36,696 These walls hold four chambers. 346 00:34:38,175 --> 00:34:39,820 These chambers offer safety. 347 00:34:39,855 --> 00:34:42,900 However, to access them, a key is needed. 348 00:34:42,935 --> 00:34:46,300 but only three of the keys will fit the locks. 349 00:34:46,335 --> 00:34:50,295 These keys are in the glass jars hanging from the ceiling. 350 00:34:50,330 --> 00:34:51,260 Move quickly though... 351 00:34:51,295 --> 00:34:53,499 because when the clock ticks down... 352 00:34:53,534 --> 00:34:58,133 the explosives in the corners of the room will detonate. 353 00:34:58,168 --> 00:35:00,374 With only 3 points of safety... 354 00:35:00,414 --> 00:35:03,053 which of you will be the odd man out? 355 00:35:03,173 --> 00:35:05,093 Make your choice. 356 00:35:07,053 --> 00:35:08,612 Fuck! 357 00:35:14,012 --> 00:35:15,211 Ahh... 358 00:35:15,212 --> 00:35:17,931 fuck it's blank... I need tape. 359 00:35:20,652 --> 00:35:23,651 The hell with him... he's not going anywhere! 360 00:35:24,391 --> 00:35:25,896 - Oh... - Stop it! 361 00:35:25,931 --> 00:35:30,171 Get a clue you fucking bitches! Survival of the fittest! 362 00:35:44,889 --> 00:35:46,409 Blank. 363 00:35:47,328 --> 00:35:49,089 Blank. 364 00:35:51,808 --> 00:35:53,328 Shit. 365 00:35:53,928 --> 00:35:55,848 I got it. 366 00:36:07,486 --> 00:36:09,207 Yes! 367 00:36:14,086 --> 00:36:15,485 That's it, yes. 368 00:36:15,486 --> 00:36:18,365 Better luck next time, rich boy. 369 00:36:20,566 --> 00:36:23,165 Survival of the fittest, my ass. 370 00:36:35,364 --> 00:36:37,203 Wait! 371 00:36:58,342 --> 00:37:02,161 After Seth, you were involved in every investigation. 372 00:37:03,441 --> 00:37:06,240 When did you first meet Jigsaw? 373 00:38:05,913 --> 00:38:07,912 Lay off, lay off Fiffy... 374 00:38:08,313 --> 00:38:10,392 Now come on Fiffy... 375 00:38:11,313 --> 00:38:14,591 Come on, come on Fiffy, come on. 376 00:38:14,592 --> 00:38:15,987 Come on Fiffy. 377 00:38:16,592 --> 00:38:17,987 Shit. 378 00:38:22,913 --> 00:38:24,992 Do you mind?! 379 00:38:30,832 --> 00:38:33,591 - Going up? - Yes, thank you. 380 00:38:53,030 --> 00:38:55,349 What floor you're going to? 381 00:39:04,948 --> 00:39:08,108 I think were both going to the same place. 382 00:39:39,245 --> 00:39:41,905 You know why you're here, don't you? 383 00:39:43,684 --> 00:39:47,224 They say imitation is the sincerest form of flattery. 384 00:39:49,684 --> 00:39:53,163 But I find it somewhat distasteful. 385 00:39:53,223 --> 00:39:56,904 To be given credit for work that's not mine. 386 00:40:01,363 --> 00:40:04,083 Especially inferior work. 387 00:40:08,002 --> 00:40:11,362 Like you, I know what it's like to lose family. 388 00:40:12,762 --> 00:40:16,363 I know what it's like not to be able to protect loved ones. 389 00:40:17,123 --> 00:40:19,283 It's a powerless feeling. 390 00:40:24,484 --> 00:40:26,524 Ah, I wouldn't do that. 391 00:40:31,444 --> 00:40:33,324 Hair-trigger. 392 00:40:35,525 --> 00:40:37,205 What do you see? 393 00:40:39,025 --> 00:40:40,205 Hm? 394 00:40:40,804 --> 00:40:42,930 Vengeance can change a person. 395 00:40:42,965 --> 00:40:44,006 Make you into something... 396 00:40:44,007 --> 00:40:46,806 you never thought you were capable of being. 397 00:40:48,246 --> 00:40:51,765 But, unlike you, I've never killed anyone. 398 00:40:51,801 --> 00:40:53,692 I give people a chance. 399 00:40:53,727 --> 00:40:56,967 - You call this a chance? - We'll see. 400 00:40:58,087 --> 00:41:00,167 Our game just begun. 401 00:41:00,207 --> 00:41:03,368 Our game? You don't even know me. 402 00:41:03,403 --> 00:41:05,048 Oh... 403 00:41:05,088 --> 00:41:09,608 I know you... I followed you as you pursued me. 404 00:41:09,643 --> 00:41:12,849 I know you. I know about your sister. 405 00:41:12,884 --> 00:41:15,328 I know how you cared for her. 406 00:41:21,328 --> 00:41:23,490 I know she was your only family. 407 00:41:23,525 --> 00:41:25,009 Leave me alone! 408 00:41:28,410 --> 00:41:30,129 No! 409 00:41:37,210 --> 00:41:39,491 You sit in the bars until closing. 410 00:41:39,531 --> 00:41:41,295 You drink so you can sleep. 411 00:41:41,330 --> 00:41:43,071 You stagger to your car... 412 00:41:43,072 --> 00:41:46,771 and then you start it all over again the next day. 413 00:41:50,171 --> 00:41:53,372 And I discovered what you do for recreation. 414 00:41:59,412 --> 00:42:01,177 You can dispense justice. 415 00:42:01,212 --> 00:42:03,253 You can give people a chance to value their lives... 416 00:42:03,254 --> 00:42:04,953 in the same moment. 417 00:42:06,813 --> 00:42:08,933 And by the way... 418 00:42:09,293 --> 00:42:12,854 the blade on your pendulum was inferior. 419 00:42:13,254 --> 00:42:16,094 If you want a true edge... 420 00:42:19,013 --> 00:42:21,059 you have to use tempered steel. 421 00:42:21,094 --> 00:42:23,934 Tempering's better for the long haul. 422 00:42:24,134 --> 00:42:27,135 You in this for the long haul, detective? 423 00:42:27,175 --> 00:42:30,620 I've been a cop for 20 years. Is that long enough for you? 424 00:42:30,655 --> 00:42:31,916 Then you and I both know... 425 00:42:31,917 --> 00:42:34,816 the statistics for repeat offenders in this city. 426 00:42:34,851 --> 00:42:39,575 67.5% of criminals are back in prison within three years. 427 00:42:39,610 --> 00:42:41,422 What do you want from me?! 428 00:42:41,457 --> 00:42:42,597 So you might look... 429 00:42:42,598 --> 00:42:45,297 at what you did to Seth, as a kind of public service. 430 00:42:46,657 --> 00:42:48,781 She was my only family. 431 00:42:48,816 --> 00:42:50,897 He didn't deserve a chance! He was an animal! 432 00:42:50,932 --> 00:42:52,655 Everyone deserves a chance! 433 00:42:52,690 --> 00:42:54,577 You didn't see the blood! 434 00:42:54,617 --> 00:42:56,858 You didn't see what he fucking did to her! 435 00:42:56,893 --> 00:42:59,777 Killing is distasteful... 436 00:43:01,579 --> 00:43:03,179 to me. 437 00:43:05,979 --> 00:43:10,659 There is a better, more efficient, way. 438 00:43:17,580 --> 00:43:20,500 What do you see? Look! 439 00:43:20,540 --> 00:43:23,460 - What do you see? - Tell me what you want! 440 00:43:25,380 --> 00:43:29,500 I wanna know if you have what it takes to survive. 441 00:43:48,582 --> 00:43:50,143 Fuck you. 442 00:43:50,623 --> 00:43:52,264 Fuck you. 443 00:43:53,743 --> 00:43:56,663 You see, it's a different method that I'm talking about. 444 00:43:56,698 --> 00:43:59,380 If the subject survives my method... 445 00:43:59,415 --> 00:44:02,064 he or she is instantly rehabilitated. 446 00:44:03,344 --> 00:44:05,304 Now, you want a chance? 447 00:44:06,784 --> 00:44:08,544 You want a chance? 448 00:44:08,624 --> 00:44:10,545 I'll give you a chance. 449 00:44:17,664 --> 00:44:20,586 I'm the man you call "Jigsaw". 450 00:44:22,385 --> 00:44:24,666 It's your duty to bring me in. 451 00:44:24,701 --> 00:44:27,222 But I... know who you are... 452 00:44:27,257 --> 00:44:29,747 and I know what you have done. 453 00:44:33,427 --> 00:44:35,267 So this is blackmail? 454 00:44:35,302 --> 00:44:37,026 No, no, no, no... 455 00:44:37,426 --> 00:44:39,748 this is redemption. 456 00:44:43,347 --> 00:44:46,747 Just giving you an option. That's all. 457 00:44:47,107 --> 00:44:49,389 Now, you can arrest me... 458 00:44:49,629 --> 00:44:52,908 but in doing so, your life ends as you know it. 459 00:44:53,708 --> 00:44:55,149 Or... 460 00:44:55,229 --> 00:44:57,068 you could explore... 461 00:44:57,908 --> 00:45:00,148 a method of rehabilitation... 462 00:45:00,149 --> 00:45:02,749 that'll permit you to sleep at night. 463 00:45:23,271 --> 00:45:25,072 Or I can kill you right now. 464 00:45:25,112 --> 00:45:27,311 But you're not a true killer. 465 00:45:28,031 --> 00:45:29,477 That's your dilemma. 466 00:45:29,512 --> 00:45:32,832 And the information I have on you is exactly where it needs to be. 467 00:45:32,867 --> 00:45:36,712 And it will be released in the event of my disappearance. 468 00:45:37,392 --> 00:45:40,274 They'll never believe your word over mine. 469 00:45:42,433 --> 00:45:44,793 You're willing to take that risk? 470 00:45:44,913 --> 00:45:46,998 The risk of ruining your own life... 471 00:45:46,999 --> 00:45:49,654 in order to protect a corrupt legal system... 472 00:45:49,655 --> 00:45:52,554 that puts murderers back on the streets? 473 00:45:58,315 --> 00:46:00,439 How would your sister feel? 474 00:46:00,474 --> 00:46:03,035 We're at a crossroads, detective. 475 00:46:03,075 --> 00:46:05,074 Make your choice. 476 00:46:26,757 --> 00:46:29,358 Did you help Jigsaw get hold of 'em? 477 00:47:13,642 --> 00:47:17,282 Detective Hoffman, this is Special Agent Erickson. 478 00:47:17,322 --> 00:47:21,422 You had something you needed to discuss about the Jigsaw case? 479 00:47:21,423 --> 00:47:24,522 Yes, I stopped by Agent Strahm's room tonight at the hospital... 480 00:47:24,557 --> 00:47:25,585 but he wasn't there. 481 00:47:25,586 --> 00:47:27,922 - I hope he's all right. - Oh yeah, he's fine.. 482 00:47:27,923 --> 00:47:30,483 Agent Strahm was theorizing... about the possibility... 483 00:47:30,518 --> 00:47:32,443 of an additional accomplice to Jigsaw... 484 00:47:32,478 --> 00:47:34,248 other than Amanda Young. 485 00:47:34,283 --> 00:47:36,844 Someone who might be currently unknown. 486 00:47:37,164 --> 00:47:39,884 Did he ever mentioned anything like that to you? 487 00:47:40,044 --> 00:47:42,589 No... but then again, I'm new to the case. 488 00:47:42,590 --> 00:47:44,885 Yeah well, maybe you can get him to contact me... 489 00:47:44,886 --> 00:47:46,085 at his earliest convenience. 490 00:47:46,120 --> 00:47:48,341 Will do, and uh... 491 00:47:48,376 --> 00:47:50,565 in this theorizing... 492 00:47:50,645 --> 00:47:53,964 who exactly did you suspect to be an accomplice? 493 00:47:54,725 --> 00:47:57,206 Well, he suspected someone on the inside. 494 00:47:57,241 --> 00:47:58,650 Someone with access. 495 00:47:58,685 --> 00:48:00,646 That's an interesting theory. 496 00:48:00,926 --> 00:48:02,291 Detective... 497 00:48:02,326 --> 00:48:04,686 what do you say we reconnect in the morning? 498 00:48:04,721 --> 00:48:06,487 You got it. 499 00:48:48,010 --> 00:48:52,090 God. The guy was an asshole, but he was smart. 500 00:48:52,170 --> 00:48:54,090 We could have used him. 501 00:48:54,125 --> 00:48:56,012 Well, someone had to die. 502 00:48:57,891 --> 00:49:00,131 Would you rather it have been you? 503 00:49:56,696 --> 00:49:58,777 How did they get you? 504 00:51:08,743 --> 00:51:11,623 I will kill you! I will kill you! 505 00:51:17,824 --> 00:51:20,664 Alright, kill me? 506 00:52:00,547 --> 00:52:02,549 Hello Paul. 507 00:52:02,709 --> 00:52:06,509 Did you cut yourself because you truly wanted to die... 508 00:52:06,544 --> 00:52:09,228 or did you just want some attention? 509 00:52:09,588 --> 00:52:11,314 Tonight, you'll show me. 510 00:52:11,349 --> 00:52:15,069 If you want to live, you'll have to cut yourself again. 511 00:52:16,750 --> 00:52:20,189 How much blood will you shed to stay alive, Paul? 512 00:53:09,154 --> 00:53:11,795 I didn't expect to feel any remorse. 513 00:53:12,514 --> 00:53:14,520 The heart cannot be involved. 514 00:53:14,555 --> 00:53:17,235 Emotionally, there can be nothing there. 515 00:53:17,754 --> 00:53:19,916 It can never be personal. 516 00:53:20,556 --> 00:53:22,595 - Lets go. - No. 517 00:53:23,115 --> 00:53:25,116 You're not done yet. 518 00:53:25,276 --> 00:53:29,917 Tonight, you will see the difference between killing and rehabilitation. 519 00:53:42,077 --> 00:53:45,878 There's another detective that you should be aware of. 520 00:53:45,913 --> 00:53:47,402 His name's Tapp. 521 00:53:47,437 --> 00:53:49,719 He's smart... and getting closer. 522 00:53:50,079 --> 00:53:52,078 I know who he is. 523 00:53:55,799 --> 00:53:58,918 I need you to lead him to somewhere for me. 524 00:54:01,280 --> 00:54:02,999 A doctor. 525 00:54:04,119 --> 00:54:07,119 A healer who needs some healing. 526 00:54:10,721 --> 00:54:13,080 Is this yours, doctor? 527 00:54:20,362 --> 00:54:23,921 You supplied these police files, didn't you? 528 00:54:54,324 --> 00:54:57,124 You're assuming this is gonna play out the way you want it? 529 00:54:57,444 --> 00:54:59,325 I assume nothing. 530 00:55:04,205 --> 00:55:07,446 I anticipate the possibilities... 531 00:55:07,447 --> 00:55:09,446 and I let the game play out. 532 00:55:10,206 --> 00:55:12,766 Then why do you need Amanda in the game? 533 00:55:15,565 --> 00:55:18,407 To ensure that the rules are followed. 534 00:55:19,847 --> 00:55:23,247 She won't make decisions for anyone, she will just... 535 00:55:24,807 --> 00:55:26,726 offer choices. 536 00:55:28,648 --> 00:55:30,607 A little to your left. 537 00:55:38,289 --> 00:55:40,568 That leaves it up to chance. 538 00:55:54,969 --> 00:55:58,331 If you're good at anticipating the human mind... 539 00:56:04,091 --> 00:56:06,690 it leaves nothing to chance. 540 00:56:19,372 --> 00:56:20,972 It's time. 541 00:56:37,654 --> 00:56:39,734 Jesus Christ! 542 00:56:44,373 --> 00:56:46,855 Great... More bombs. 543 00:56:50,535 --> 00:56:52,735 All right, what did you do to get here? 544 00:56:53,295 --> 00:56:55,700 I... I did something... 545 00:56:55,735 --> 00:56:58,056 and a bunch of people were killed. 546 00:56:58,096 --> 00:56:59,735 I didn't mean to. 547 00:57:00,536 --> 00:57:02,856 There're still dead. 548 00:57:03,016 --> 00:57:04,940 - And that's why you're here? - Yeah. 549 00:57:04,975 --> 00:57:07,817 Shouldn't you have gone to jail for something like that? 550 00:57:07,897 --> 00:57:09,616 Nobody else knows. 551 00:57:14,376 --> 00:57:16,538 Somebody does. 552 00:57:25,337 --> 00:57:27,858 I didn't kill anybody if that's what you're asking. 553 00:57:27,893 --> 00:57:29,658 I wasn't. 554 00:57:30,458 --> 00:57:32,898 I grant building permits. 555 00:57:35,459 --> 00:57:38,699 And yes, some people might have been more deserving than others. 556 00:57:38,734 --> 00:57:40,544 But you know what? That's the business. 557 00:57:40,579 --> 00:57:43,139 So if someone tells you different, well then they're just stupid. 558 00:57:43,174 --> 00:57:44,699 Or naive. 559 00:57:45,060 --> 00:57:46,361 Or both. 560 00:57:46,396 --> 00:57:47,625 Bullshit. 561 00:57:47,660 --> 00:57:51,380 You take bribes, you're a fucking liar, you cheat people... that's not nice. 562 00:57:51,415 --> 00:57:53,059 Yeah, but... 563 00:57:53,060 --> 00:57:56,261 I'm sure she's not exactly Mother Teresa either. 564 00:57:56,296 --> 00:57:58,086 - No, I'm not. - I don't give a shit. 565 00:57:58,141 --> 00:58:01,181 Close the fucking door, we have to hear the rules. 566 00:58:11,382 --> 00:58:13,147 Hello and welcome. 567 00:58:13,182 --> 00:58:18,423 You must all be eager to learn the next important lesson in your transformation. 568 00:58:18,458 --> 00:58:19,468 The game before you... 569 00:58:19,503 --> 00:58:23,108 is designed to bridge the gap between you all. 570 00:58:23,143 --> 00:58:26,983 In order to open the five locks on the door out of this room... 571 00:58:27,018 --> 00:58:30,909 the five electrical circuits powering them must be closed. 572 00:58:30,944 --> 00:58:33,904 The only way to do this is to find a way... 573 00:58:33,905 --> 00:58:37,504 to connect all five cords to the bath water. 574 00:58:37,539 --> 00:58:40,665 Close the circuits, and the door will open. 575 00:58:40,700 --> 00:58:42,109 But you must work quickly... 576 00:58:42,144 --> 00:58:44,711 for in three minutes, an electrical current... 577 00:58:44,746 --> 00:58:48,386 will surge through this room locking the doors forever. 578 00:58:48,421 --> 00:58:50,343 Who will bridge the gap? 579 00:58:50,378 --> 00:58:52,265 The choice is yours. 580 00:58:55,747 --> 00:58:57,946 Jesus Christ! 581 00:59:01,626 --> 00:59:03,668 Its not gonna reach, how the fuck are we gonna do this? 582 00:59:03,703 --> 00:59:05,468 Come on! 583 00:59:08,868 --> 00:59:11,827 No, don't do it! Please, no. 584 00:59:22,188 --> 00:59:25,550 You killed her. You fucking killed her. 585 00:59:25,585 --> 00:59:27,389 I didn't trust her. 586 00:59:27,589 --> 00:59:30,110 Jesus Christ, what is it with you two? 587 00:59:30,145 --> 00:59:32,629 Just shut up and help me with the body. 588 00:59:48,871 --> 00:59:52,231 Wait, wait, no... Don't let your body touch hers. 589 01:00:19,234 --> 01:00:21,434 Oh my god, it's a hook. 590 01:00:24,635 --> 01:00:27,635 Stick it in her head or we don't get out! 591 01:00:30,154 --> 01:00:31,875 Just do it! 592 01:00:51,476 --> 01:00:52,998 Come in. 593 01:00:54,317 --> 01:00:56,597 Sir, that's Jill Tuck. 594 01:00:57,158 --> 01:00:59,617 Good evening. Special Agent Erickson. 595 01:00:59,652 --> 01:01:02,079 Thank you for seeing me so late today. 596 01:01:02,114 --> 01:01:03,616 Not a problem. 597 01:01:03,651 --> 01:01:05,118 That will be all. 598 01:01:06,478 --> 01:01:08,759 Please, have a seat. 599 01:01:09,559 --> 01:01:10,724 So... 600 01:01:11,399 --> 01:01:13,720 what... do you need from us? 601 01:01:13,760 --> 01:01:15,759 I think I'm being followed. 602 01:01:15,999 --> 01:01:18,799 Well, that sounds more like police work, Ms. Tuck. 603 01:01:19,839 --> 01:01:21,920 I don't think they can help me. 604 01:01:22,120 --> 01:01:23,286 Because...? 605 01:01:23,321 --> 01:01:26,520 Because it's you. The FBI. 606 01:01:27,680 --> 01:01:29,405 I don't understand. 607 01:01:29,440 --> 01:01:32,481 It started when John was first identified as Jigsaw killer. 608 01:01:32,516 --> 01:01:35,521 It didn't surprise me then, but I'm still being followed. 609 01:01:35,556 --> 01:01:38,641 By who, Ms. Tuck? Who would be following you? 610 01:01:39,241 --> 01:01:41,682 I think it's the agent who interrogated me. 611 01:01:42,002 --> 01:01:44,042 Agent Strahm. 612 01:01:45,042 --> 01:01:47,162 And why would he be following you? 613 01:01:47,197 --> 01:01:48,962 I don't know. 614 01:01:52,843 --> 01:01:54,923 Who else have you told about this? 615 01:01:54,958 --> 01:01:56,643 Only you. 616 01:02:20,606 --> 01:02:22,810 What's going on with Amanda? 617 01:02:22,845 --> 01:02:25,886 Didn't you tell me the only way to truly offer enlightenment... 618 01:02:26,606 --> 01:02:29,606 is by detaching emotionally? 619 01:02:31,927 --> 01:02:35,047 But you can have something... Amanda doesn't. 620 01:02:35,082 --> 01:02:36,807 Anonymity. 621 01:02:37,167 --> 01:02:39,026 Thats the greatest protection. 622 01:02:39,061 --> 01:02:40,888 That's what I've given you. 623 01:02:41,208 --> 01:02:43,807 I need you to set up a game. 624 01:02:44,687 --> 01:02:48,687 It may not be entirely clear to you right now. 625 01:02:49,407 --> 01:02:52,487 But I assure you the people being tested... 626 01:02:52,488 --> 01:02:55,489 are a part of something much larger. 627 01:02:56,169 --> 01:02:58,048 They're connected. 628 01:02:58,168 --> 01:03:00,289 So in the end... 629 01:03:00,690 --> 01:03:03,129 all the pieces will fit together. 630 01:03:05,529 --> 01:03:07,969 And it'll be clear. 631 01:03:10,010 --> 01:03:11,416 Who are you! 632 01:03:11,451 --> 01:03:13,690 Amanda will fail you. 633 01:03:13,730 --> 01:03:14,970 We'll see. 634 01:03:15,010 --> 01:03:17,810 What are you doing? What are you doing! 635 01:03:24,051 --> 01:03:25,711 - Whats this? - Who are you? 636 01:03:25,746 --> 01:03:27,371 It's time to play a game. 637 01:03:29,412 --> 01:03:32,852 Help! Help me! What is it? 638 01:03:32,887 --> 01:03:34,892 What is it? Christ! 639 01:03:36,732 --> 01:03:39,572 Why are you keeping me here! What is this place! 640 01:03:39,573 --> 01:03:41,572 What is this place! 641 01:04:13,296 --> 01:04:15,655 We were all supposed to die. 642 01:04:19,377 --> 01:04:21,736 Jigsaw is fucking testing you! 643 01:04:22,536 --> 01:04:24,657 Where is my daughter! 644 01:04:29,618 --> 01:04:31,217 He didn't make it. 645 01:04:31,737 --> 01:04:33,418 Nobody made it. 646 01:04:33,578 --> 01:04:36,257 You were supposed to be the hero! 647 01:05:36,744 --> 01:05:38,384 Peter, where the hell are you? 648 01:05:41,264 --> 01:05:42,784 Hello? 649 01:05:52,305 --> 01:05:55,785 You have reached the voicemail of Special Agent Peter Strahm. 650 01:05:55,820 --> 01:05:57,186 Leave a message. 651 01:05:59,785 --> 01:06:03,865 Michelle, I want to put a locate on Strahm's mobile phone. 652 01:06:03,905 --> 01:06:05,625 Right away sir. 653 01:06:05,665 --> 01:06:07,347 Call me right back. 654 01:06:07,382 --> 01:06:08,866 All right. 655 01:07:00,511 --> 01:07:02,751 There you are, Strahm. 656 01:07:02,951 --> 01:07:05,552 All right. Back up. 657 01:07:13,272 --> 01:07:15,093 What the hell is that? 658 01:07:15,128 --> 01:07:16,913 It's our next nightmare. 659 01:07:22,432 --> 01:07:24,713 There are blades in here. 660 01:07:29,074 --> 01:07:31,034 It's connected to the door. 661 01:07:31,074 --> 01:07:34,194 When the beaker fills up, the door opens. 662 01:07:35,875 --> 01:07:37,594 Fills with what? 663 01:07:38,474 --> 01:07:40,315 Blood. 664 01:07:40,355 --> 01:07:42,114 Our blood. 665 01:07:42,514 --> 01:07:43,835 I'm thinking... 666 01:07:44,035 --> 01:07:47,355 our wrists are supposed to go in there and fill the beaker. 667 01:07:48,275 --> 01:07:50,996 Wait. Why can't we just use the water from the other room? 668 01:07:51,031 --> 01:07:52,120 No, its locks are closed. 669 01:07:52,155 --> 01:07:55,317 We have to stick our arm in to keep them open but then they get stuck. 670 01:07:55,352 --> 01:07:57,636 We need to close that door. 671 01:07:58,956 --> 01:08:00,717 So what? 672 01:08:00,957 --> 01:08:03,161 We fight to the death and the... 673 01:08:03,196 --> 01:08:06,198 the winner gets freedom with the other person's blood? 674 01:08:11,158 --> 01:08:12,762 Wait, wait a minute, wait, wait, wait. 675 01:08:12,797 --> 01:08:14,739 Do you still have the keys from that first room? 676 01:08:14,774 --> 01:08:15,764 Yeah. 677 01:08:15,799 --> 01:08:17,638 - Try one of them on that door. - It won't work. 678 01:08:17,678 --> 01:08:20,559 No, no. It might. This one has a keyhole. 679 01:08:25,680 --> 01:08:27,959 It's not even the same lock. 680 01:08:30,480 --> 01:08:33,239 Why are there five slots in this machine? 681 01:08:33,274 --> 01:08:35,481 Shouldn't there be only one? 682 01:08:41,800 --> 01:08:44,081 They all would've worked. 683 01:08:45,121 --> 01:08:48,001 - Where are you going? - Hurry, before the bombs go off. 684 01:08:51,921 --> 01:08:54,202 I don't think this is a good idea. 685 01:08:54,237 --> 01:08:56,447 The tub wasn't meant for one person. 686 01:08:56,482 --> 01:08:58,421 We were supposed to hold one cable each... 687 01:08:58,422 --> 01:09:00,721 and suffer a small shock. 688 01:09:01,042 --> 01:09:04,763 It was meant for five people. They all were, every game. 689 01:09:04,843 --> 01:09:07,568 We only needed one key in the first room. 690 01:09:07,603 --> 01:09:10,962 They all worked and any one of them would've opened every collar. 691 01:09:11,323 --> 01:09:12,328 In the second room... 692 01:09:12,363 --> 01:09:15,204 the three chambers were large enough for more than one person. 693 01:09:15,403 --> 01:09:18,644 We were supposed to work together so we all survived. 694 01:09:18,679 --> 01:09:20,568 That's the game. 695 01:09:20,603 --> 01:09:22,025 "Your lifelong instincts will tell you to do one thing... 696 01:09:22,026 --> 01:09:24,485 but I implore you to do the opposite". 697 01:09:24,520 --> 01:09:26,089 Oh god... "Whoops"... 698 01:09:26,124 --> 01:09:29,645 Yeah, big fucking "Whoops". 699 01:09:43,607 --> 01:09:45,371 Hello and welcome. 700 01:09:45,406 --> 01:09:47,532 This journey has been one of discovery... 701 01:09:47,567 --> 01:09:49,647 and hopefully you've discovered the whole... 702 01:09:49,648 --> 01:09:52,247 is greater than the sum of its parts. 703 01:09:52,282 --> 01:09:56,207 The human body, for instance, is an astoundingly durable creation. 704 01:09:56,242 --> 01:09:59,093 It contains approximately ten pints of blood. 705 01:09:59,128 --> 01:10:03,009 Yet it is still able to operate with just half of that. 706 01:10:03,044 --> 01:10:05,928 The device before you is one of sacrifice. 707 01:10:05,963 --> 01:10:07,253 A sacrifice of blood. 708 01:10:07,288 --> 01:10:08,734 In order to open the door... 709 01:10:08,735 --> 01:10:12,049 the beaker must be filled to the marked level. 710 01:10:12,084 --> 01:10:15,294 A level... that is of no coincidence. 711 01:10:15,329 --> 01:10:17,728 This amount can come from anyone of you... 712 01:10:17,729 --> 01:10:19,029 That does not matter. 713 01:10:19,064 --> 01:10:21,254 What does matter... is time. 714 01:10:21,289 --> 01:10:23,970 For in 15 minutes, if the beaker is not filled... 715 01:10:23,971 --> 01:10:25,335 the bombs will explode. 716 01:10:25,370 --> 01:10:28,130 and the doors will be sealed forever. 717 01:10:28,165 --> 01:10:29,270 So now I ask you... 718 01:10:29,271 --> 01:10:33,732 how much blood will you give in order to survive? 719 01:10:38,771 --> 01:10:40,411 Fuck! Fuck! 720 01:10:40,446 --> 01:10:42,017 All right. 721 01:10:42,052 --> 01:10:46,372 So one person can fill the beaker with ten pints and die. 722 01:10:46,407 --> 01:10:49,732 Or two people can fill it... with 5 pints... 723 01:10:50,252 --> 01:10:53,053 and maybe live. 724 01:10:53,892 --> 01:10:56,133 What are we gonna do? 725 01:12:23,341 --> 01:12:25,221 I lied. 726 01:12:26,101 --> 01:12:28,266 I know the investigative journalist in there. 727 01:12:28,301 --> 01:12:31,861 His name was Charles, he was writing a story about what I did. 728 01:12:32,782 --> 01:12:34,422 What'd you do? 729 01:12:36,462 --> 01:12:38,627 A dealer gave me... 730 01:12:38,662 --> 01:12:41,982 an ounce of heroin to burn down an abandoned building. 731 01:12:42,017 --> 01:12:43,508 But it was... 732 01:12:43,543 --> 01:12:44,788 Oh, god! It wasn't abandoned. 733 01:12:44,823 --> 01:12:47,783 There was 8 people in there... and eight people... 734 01:12:48,023 --> 01:12:49,664 died. 735 01:12:49,744 --> 01:12:53,349 And... huh, and the Feds got involved... 736 01:12:53,384 --> 01:12:56,309 and I got caught, but I made a deal and my dad got me off. 737 01:12:56,343 --> 01:12:57,985 But the guy who hired me disappeared... 738 01:12:57,986 --> 01:13:00,585 and nothing happened, nothing happened. 739 01:13:15,826 --> 01:13:18,827 The fire! It connects us. 740 01:13:18,987 --> 01:13:22,111 The fire inspector who worked a bogus accident report. 741 01:13:22,146 --> 01:13:25,667 The city planner who pushed through the residential permits. 742 01:13:25,702 --> 01:13:29,668 The journalist that buried the investigative story. 743 01:13:29,703 --> 01:13:33,032 The rich kid junkie who was the patsy. 744 01:13:33,067 --> 01:13:36,392 And the real-estate developer who set it all in motion. 745 01:13:36,427 --> 01:13:40,429 We killed eight people and stole property and nobody cares. 746 01:13:40,464 --> 01:13:43,027 Wh... why did they all do it? Was it for money? 747 01:13:43,028 --> 01:13:44,429 Is it your plan? 748 01:13:44,464 --> 01:13:46,428 There were eight people still living in that building! 749 01:13:46,429 --> 01:13:49,349 You had to know that! Did you know that? 750 01:13:58,070 --> 01:14:00,510 I can't do this alone! Look at me! I can't do this alone! 751 01:14:00,511 --> 01:14:03,030 - I can't! I can't! - Okay, okay. 752 01:14:26,312 --> 01:14:28,353 We have to go on three. 753 01:14:45,153 --> 01:14:46,794 One! 754 01:14:53,515 --> 01:14:55,274 Two! 755 01:14:59,116 --> 01:15:01,836 I can't enter the hole! 756 01:15:11,436 --> 01:15:13,157 Three! 757 01:16:07,525 --> 01:16:08,709 Almost there. 758 01:16:35,525 --> 01:16:37,409 Hello, Agent Strahm. 759 01:16:37,444 --> 01:16:38,769 If you are hearing this... 760 01:16:38,804 --> 01:16:42,085 then you have once again found what you're looking for. 761 01:16:42,120 --> 01:16:46,326 Or so you think. You dedication is to be commended. 762 01:16:46,361 --> 01:16:47,510 But I ask you... 763 01:16:47,545 --> 01:16:51,546 have you learned anything in your journey of discovery? 764 01:16:51,581 --> 01:16:55,647 As the old adage goes, "Fool me once, shame on you". 765 01:16:55,682 --> 01:16:58,691 "Fool me twice, shame on me". 766 01:16:58,726 --> 01:17:02,891 The situation you find yourself in is one of trust. 767 01:17:02,926 --> 01:17:04,992 So I ask you, Special Agent Strahm... 768 01:17:04,993 --> 01:17:07,292 have you learned to trust me? 769 01:17:07,327 --> 01:17:09,567 The only way to survive this room... 770 01:17:09,568 --> 01:17:12,567 is by entering the glass box before you. 771 01:17:12,602 --> 01:17:18,168 Pain will be incurred, but you'll have a chance of survival. 772 01:17:33,209 --> 01:17:34,415 We did it. 773 01:17:34,450 --> 01:17:37,130 We won... we won. Come on. 774 01:19:19,579 --> 01:19:22,940 I got you, you motherfucker! 775 01:19:43,222 --> 01:19:46,142 Drop it! I said drop it! 776 01:19:52,703 --> 01:19:56,623 Who did this to you? Who did this to you? 777 01:19:58,423 --> 01:20:01,469 We won. We won. 778 01:20:01,504 --> 01:20:03,823 We worked together... 779 01:20:03,858 --> 01:20:05,944 and did it... 780 01:20:13,624 --> 01:20:15,645 I need immediate medical assistance... 781 01:20:15,646 --> 01:20:18,345 1293 Sandhurst Dr. 782 01:20:56,628 --> 01:20:58,828 Jesus, Peter. 783 01:21:12,230 --> 01:21:14,190 Tell me how to open it. 784 01:21:14,230 --> 01:21:16,550 How do I open it? 785 01:21:27,430 --> 01:21:31,472 However, if you choose not to, you will never be heard from again. 786 01:21:31,507 --> 01:21:36,152 Your body will never be found. You will simply vanish. 787 01:21:36,312 --> 01:21:39,112 I ask you, Special Agent Strahm... 788 01:21:39,147 --> 01:21:41,878 Have you learned enough to trust me? 789 01:21:41,913 --> 01:21:45,033 Will you heed my warning? For if you do not... 790 01:21:45,068 --> 01:21:46,038 Fuck you. 791 01:21:46,073 --> 01:21:48,893 this room will forever be your tomb. 792 01:21:48,928 --> 01:21:51,679 And my legacy will become yours. 793 01:21:51,714 --> 01:21:54,394 If you're good at anticipating the human mind... 794 01:21:54,429 --> 01:21:55,771 I think I'm being followed. 795 01:21:55,806 --> 01:21:57,078 Who would be following you? 796 01:21:57,113 --> 01:21:59,435 I want to talk to Jill Tuck one last time. 797 01:21:59,470 --> 01:22:02,314 He suspected someone on the inside. 798 01:22:04,075 --> 01:22:06,594 It leaves nothing to chance. 799 01:22:09,636 --> 01:22:11,915 We were all supposed to die. 800 01:22:12,195 --> 01:22:15,156 You were supposed to be the hero. 801 01:22:17,275 --> 01:22:19,717 Make your choice. 802 01:22:23,596 --> 01:22:26,321 Cowan, this is Erickson. 803 01:22:26,356 --> 01:22:29,117 I want you to put out an A.P.B. 804 01:22:29,277 --> 01:22:31,917 Suspect's name is Peter Strahm. 805 01:22:32,277 --> 01:22:34,117 Yeah, that's right. 806 01:22:34,317 --> 01:22:36,597 Special Agent Peter Strahm. 807 01:22:57,519 --> 01:23:00,760 Tell me how to stop it, you son of a bitch! 808 01:23:03,040 --> 01:23:06,400 I know who you are! I know!