1
00:01:11,340 --> 00:01:13,819
Fuck! Fuck!
2
00:01:15,739 --> 00:01:17,460
What the f...!
3
00:01:17,495 --> 00:01:19,139
Oh, fuck!
4
00:01:24,378 --> 00:01:26,219
What the fuck!
5
00:01:26,299 --> 00:01:28,019
Fuck!
6
00:01:28,179 --> 00:01:29,798
God!
7
00:01:29,833 --> 00:01:31,418
Help!
8
00:01:32,298 --> 00:01:33,737
Fuck!
9
00:01:40,817 --> 00:01:42,497
Hello Seth.
10
00:01:42,897 --> 00:01:44,021
I wanna play a game.
11
00:01:44,056 --> 00:01:46,382
Right now
you're feeling helpless...
12
00:01:46,417 --> 00:01:50,356
this is the same helplessness
you bestowed onto others.
13
00:01:50,391 --> 00:01:54,295
But now, it's onto you.
Some would call this karma...
14
00:01:54,330 --> 00:01:56,421
I call it justice.
15
00:01:56,456 --> 00:01:58,460
Now you served five years...
16
00:01:58,495 --> 00:02:01,615
of what should have been
a life sentence for murder.
17
00:02:01,650 --> 00:02:03,779
A technicality gave you freedom...
18
00:02:03,814 --> 00:02:05,814
but it inhibited you...
19
00:02:05,815 --> 00:02:09,014
from understanding the impact,
of taking a life.
20
00:02:09,049 --> 00:02:11,534
Today, I offer you true freedom.
21
00:02:11,574 --> 00:02:14,693
In thirty seconds,
the pendulum will drop far enough...
22
00:02:14,733 --> 00:02:16,139
to touch your body.
23
00:02:16,174 --> 00:02:19,938
Within sixty seconds,
it will cut you in half.
24
00:02:19,973 --> 00:02:21,713
To avoid the pendulum...
25
00:02:21,714 --> 00:02:25,213
all you have to do is destroy
the things that have killed...
26
00:02:25,248 --> 00:02:26,738
your hands.
27
00:02:26,773 --> 00:02:28,457
You must insert your hands...
28
00:02:28,492 --> 00:02:31,812
and push the buttons
to start the devices before you.
29
00:02:31,847 --> 00:02:34,536
Your bones will be crushed to dust.
30
00:02:34,571 --> 00:02:38,451
Will you destroy the things that have
taken life in order to save one, Seth?
31
00:02:38,486 --> 00:02:40,771
It's your choice.
32
00:02:43,170 --> 00:02:44,610
No!
33
00:03:05,580 --> 00:03:06,843
Don't!
34
00:03:07,048 --> 00:03:09,288
It was an accident!
35
00:03:11,408 --> 00:03:13,207
God!
36
00:03:13,507 --> 00:03:14,847
No...!
37
00:03:14,848 --> 00:03:16,368
Please!
38
00:03:18,247 --> 00:03:20,447
Wait!...
39
00:03:22,286 --> 00:03:24,287
Okay, fuck you!
40
00:03:29,086 --> 00:03:32,005
God!
41
00:03:36,285 --> 00:03:38,845
Okay, okay, okay.
42
00:03:41,444 --> 00:03:43,805
Come, come, come on...
43
00:03:49,324 --> 00:03:50,924
Fuck!
44
00:04:16,324 --> 00:04:17,924
Stop it!
45
00:04:19,441 --> 00:04:22,880
I... I did it! I did it!
46
00:04:26,741 --> 00:04:28,948
Nooo...
47
00:05:11,335 --> 00:05:13,930
Let me see your hands.
Let me see your hands!
48
00:05:13,931 --> 00:05:16,115
Where is my daughter?
You f...
49
00:05:25,594 --> 00:05:27,154
Jesus.
50
00:06:58,344 --> 00:07:00,310
Hello, Agent Strahm.
51
00:07:00,345 --> 00:07:02,864
If you're hearing this,
then you've finally found...
52
00:07:02,899 --> 00:07:04,229
what you've been looking for.
53
00:07:04,264 --> 00:07:07,748
But is the discovery
of my body... enough?
54
00:07:07,783 --> 00:07:11,544
Or will your insatiable
hunger to uncover the truth...
55
00:07:11,579 --> 00:07:14,188
push you deeper into the abyss?
56
00:07:14,223 --> 00:07:17,068
Heed my warning...
"Do not proceed".
57
00:07:17,103 --> 00:07:20,623
For this room can
either be you sanctuary...
58
00:07:20,658 --> 00:07:23,022
or it can be your grave.
59
00:07:23,102 --> 00:07:25,742
The choice is yours.
60
00:07:27,661 --> 00:07:29,902
Fuck you.
61
00:08:32,255 --> 00:08:34,135
Hey!
62
00:08:34,615 --> 00:08:36,614
Help!
63
00:08:37,374 --> 00:08:39,295
Help!
64
00:08:40,175 --> 00:08:42,334
Help!
65
00:10:21,764 --> 00:10:23,484
Go, go!
66
00:10:25,763 --> 00:10:27,284
You're okay.
67
00:10:27,319 --> 00:10:28,804
Lets go.
68
00:10:28,843 --> 00:10:31,443
Move it, move, move!
Stay focused!
69
00:10:32,723 --> 00:10:34,682
- Where's my dad?
- It's gonna be okay.
70
00:10:34,717 --> 00:10:37,163
Where's my mom?
Where's my mom?
71
00:10:37,403 --> 00:10:40,322
- Hoffman.
- I got him.
72
00:10:41,602 --> 00:10:43,367
Did you get them all?
73
00:10:43,402 --> 00:10:45,841
What the hell happened?
Where's Rigg?
74
00:10:47,242 --> 00:10:49,021
I tried to help him.
75
00:10:49,056 --> 00:10:50,801
He didn't make it.
76
00:10:50,921 --> 00:10:53,121
Nobody made it.
77
00:10:53,560 --> 00:10:55,640
We got a live one!
78
00:11:17,779 --> 00:11:20,238
Jill Tuck, wife of John Kramer runs
downtown's Homeward Bound Clinic
79
00:11:34,396 --> 00:11:35,917
Hello?
80
00:11:35,957 --> 00:11:37,437
Right away.
81
00:11:37,756 --> 00:11:39,356
Miss Tuck.
82
00:11:39,636 --> 00:11:41,196
Have a seat.
83
00:11:44,795 --> 00:11:47,475
Nice to meet you Mr. Feldman.
84
00:11:48,035 --> 00:11:49,720
Why am I here?
85
00:11:49,755 --> 00:11:51,800
I represent your ex-husband John.
86
00:11:51,835 --> 00:11:56,435
In the event of his death,
I was instructed to contact you.
87
00:11:56,475 --> 00:11:58,114
You can understand my surprise...
88
00:11:58,115 --> 00:12:01,314
when I found out
who he really was.
89
00:12:01,349 --> 00:12:03,513
John left something for you.
90
00:12:24,672 --> 00:12:26,891
If you're watching this Jill...
91
00:12:26,926 --> 00:12:29,111
I'm long gone from this world.
92
00:12:29,671 --> 00:12:32,270
You are my heart,
you always have been...
93
00:12:32,305 --> 00:12:35,151
you always... will be.
94
00:12:36,111 --> 00:12:39,550
I'm not going to try
to explain, huh...
95
00:12:39,590 --> 00:12:41,355
my actions of late.
96
00:12:41,390 --> 00:12:45,950
Suffice it to say that... I find
it difficult to forgive myself...
97
00:12:45,985 --> 00:12:48,726
for what happened at the clinic.
98
00:12:48,761 --> 00:12:51,433
I... permitted,
indeed encouraged...
99
00:12:51,468 --> 00:12:54,274
your decisions
regarding the people there.
100
00:12:54,309 --> 00:12:58,588
I saw a danger and I, huh...
I should have acted sooner.
101
00:12:58,623 --> 00:13:00,553
I'm leaving you a box today...
102
00:13:00,588 --> 00:13:04,788
and its contents are...
of grave importance.
103
00:13:04,988 --> 00:13:08,467
Even though you and I don't always
see eye-to-eye on everything...
104
00:13:08,502 --> 00:13:10,472
I deeply believe in you...
105
00:13:10,507 --> 00:13:14,747
and I believe that you will know
what to do with these materials.
106
00:14:14,461 --> 00:14:18,860
Miss Tuck... um, if you don't mind,
... what's in the box?
107
00:14:18,895 --> 00:14:21,619
Thank you
for your time, Mr. Feldman.
108
00:14:24,260 --> 00:14:26,619
I wanna thank you all
for coming here today...
109
00:14:26,654 --> 00:14:29,059
and I'd like to be
the first to say...
110
00:14:29,094 --> 00:14:32,339
the Jigsaw murders are over.
111
00:14:35,258 --> 00:14:38,138
Why isn't this a joint press
conference with the FBI?
112
00:14:38,173 --> 00:14:40,537
Please not today, Miss Jenkins.
113
00:14:40,737 --> 00:14:45,017
The officers who gave their lives
are being honored here today.
114
00:14:45,052 --> 00:14:47,382
But today I'd like to
offer special honor...
115
00:14:47,417 --> 00:14:51,296
to the detective who has been on
this case right from the beginning.
116
00:14:51,331 --> 00:14:54,853
Who proved through
hard work and dedication...
117
00:14:54,888 --> 00:14:58,341
that the people who died
did not die in vain.
118
00:14:58,376 --> 00:15:00,734
Today we honor...
the newly promoted...
119
00:15:00,735 --> 00:15:04,135
Detective Lieutenant...
Mark Hoffman.
120
00:15:04,170 --> 00:15:06,535
- He's all right.
- God bless him.
121
00:15:16,414 --> 00:15:18,853
Thank you.
Thank you very much.
122
00:15:18,854 --> 00:15:20,453
Ah'hmm...
123
00:15:21,013 --> 00:15:25,133
Throughout this ordeal, if we've
learned anything, it's that...
124
00:15:25,168 --> 00:15:27,738
human life is sacred.
125
00:15:27,773 --> 00:15:30,893
And we've learned that every day...
126
00:15:31,813 --> 00:15:34,092
life should be cherished.
127
00:15:34,572 --> 00:15:40,251
Justice... is the backbone
to every... peaceful society.
128
00:15:41,572 --> 00:15:44,731
And I believe that true
justice has been served.
129
00:15:46,531 --> 00:15:49,170
Doctor Rayburn... 53.
130
00:15:49,205 --> 00:15:51,811
Doctor Rayburn...
131
00:15:57,370 --> 00:15:59,809
Sorry about Agent Perez.
132
00:16:00,289 --> 00:16:02,410
Shouldn't you be resting?
133
00:16:03,209 --> 00:16:05,094
I'm fine, Erickson.
134
00:16:05,129 --> 00:16:09,448
You were lucky...
That's why I put you on medical leave.
135
00:16:11,929 --> 00:16:14,368
I was supposed to die in that trap.
136
00:16:14,488 --> 00:16:16,968
You never should have
been there without back-up.
137
00:16:17,168 --> 00:16:20,368
I want to talk to Jill Tuck
one last time.
138
00:16:20,808 --> 00:16:23,167
You're not longer
handling the case, Peter.
139
00:16:23,887 --> 00:16:25,287
What?
140
00:16:25,567 --> 00:16:26,927
Read it.
141
00:16:29,646 --> 00:16:32,127
Over a dozen dead bodies
were recovered at the scene.
142
00:16:32,162 --> 00:16:33,571
Two of which were cops.
143
00:16:33,606 --> 00:16:36,966
Jigsaw is dead... how many lives
did I inevitably save?
144
00:16:37,001 --> 00:16:39,370
By endangering yourself
and others...
145
00:16:39,405 --> 00:16:42,285
- you're off the case.
- On whose orders?
146
00:16:42,320 --> 00:16:43,765
Mine.
147
00:16:45,485 --> 00:16:48,484
I'm sorry Peter, it's over.
148
00:17:24,419 --> 00:17:26,479
I KNOW WHO YOU ARE.
149
00:17:38,319 --> 00:17:40,277
Hello Agent Perez...
150
00:17:40,278 --> 00:17:44,279
and welcome to the world,
that you have long studied.
151
00:17:44,314 --> 00:17:49,399
Heed my warning, Agent Perez.
Your next move is critical.
152
00:17:49,434 --> 00:17:52,198
- Open the door.
- What is that?
153
00:18:19,196 --> 00:18:21,955
I'm truly sorry about Agent Perez.
154
00:18:23,995 --> 00:18:26,114
She said your name, you know...
155
00:18:26,994 --> 00:18:29,635
Last thing she said
was "Detective Hoffman".
156
00:18:29,675 --> 00:18:32,674
Why did she said that?
Why did she say your name?
157
00:18:33,074 --> 00:18:35,034
- I don't know.
- No?
158
00:18:35,793 --> 00:18:38,354
How'd you walk
outta that building?
159
00:18:38,514 --> 00:18:39,799
How did you?
160
00:18:39,834 --> 00:18:43,393
On a gurney with a
fucking hole in my throat!
161
00:18:44,912 --> 00:18:46,037
And you...
162
00:18:46,072 --> 00:18:49,593
couple of scratches, and a story
about how your arm straps broke...
163
00:18:49,628 --> 00:18:51,037
Jigsaw doesn't make mistakes.
164
00:18:51,072 --> 00:18:54,112
Is this you theorising again?
'Cause Jigsaw is dead.
165
00:18:54,147 --> 00:18:55,116
I'm not talking about him.
166
00:18:55,151 --> 00:18:57,672
I'm talking about you and
your whole crooked department.
167
00:18:57,707 --> 00:18:59,592
My department's gone,
they're all dead.
168
00:18:59,627 --> 00:19:00,751
There's no one left.
169
00:19:00,786 --> 00:19:02,871
Besides you!
170
00:19:03,111 --> 00:19:05,790
I've been chasing Jigsaw
from the beginning.
171
00:19:05,910 --> 00:19:07,791
And I got him.
172
00:19:08,071 --> 00:19:10,790
So unless you've got
something else to say...
173
00:19:10,825 --> 00:19:13,150
back the fuck off.
174
00:19:14,429 --> 00:19:17,670
Read the papers...
I saved that little girl.
175
00:20:39,922 --> 00:20:41,646
What the...?
176
00:20:48,420 --> 00:20:50,540
Oh, my god.
177
00:20:54,019 --> 00:20:55,239
Uhh...
178
00:20:55,260 --> 00:20:56,920
- What is this?
- Stay...
179
00:20:56,955 --> 00:21:00,119
- don't move.
- What'd you do to me?
180
00:21:00,120 --> 00:21:01,693
I didn't do anything.
181
00:21:01,694 --> 00:21:03,063
- It's Jigsaw.
- What is this?
182
00:21:03,098 --> 00:21:05,339
I knew
this was gonna happen to me.
183
00:21:05,340 --> 00:21:07,058
This is what he does.
184
00:21:07,740 --> 00:21:10,458
No... it's not Jigsaw.
185
00:21:11,058 --> 00:21:12,582
He's dead.
186
00:21:12,617 --> 00:21:15,298
Haven't you watched TV lately?
187
00:21:15,578 --> 00:21:17,897
Yeah, well whoever it is...
188
00:21:18,057 --> 00:21:19,857
they're watching us.
189
00:21:23,296 --> 00:21:26,222
- Make sure we follow the rules.
- Which are what?
190
00:21:26,257 --> 00:21:27,861
I wouldn't do that
if I were you...
191
00:21:27,896 --> 00:21:30,176
Unless you want your head
to pop off like a dandelion.
192
00:21:30,211 --> 00:21:33,095
- How do you know that?
- Because I have eyes.
193
00:21:33,415 --> 00:21:36,935
One pulled pin starts
the timer for all of us...
194
00:21:37,655 --> 00:21:38,900
and you don't wanna do that...
195
00:21:38,935 --> 00:21:41,375
unless you know how it
works now, would you?
196
00:21:42,014 --> 00:21:44,495
This shit's
freakin' me out, dude.
197
00:21:48,294 --> 00:21:49,819
Hello and welcome.
198
00:21:49,854 --> 00:21:54,494
From birth, you've all been given
the advantages of few others.
199
00:21:54,529 --> 00:21:57,018
Yet, through poor moral decisions...
200
00:21:57,053 --> 00:22:00,058
you've used these
advantages to selfishly...
201
00:22:00,093 --> 00:22:03,337
further only yourselves
at the expense of others.
202
00:22:03,372 --> 00:22:08,052
But today, this singular way
of thinking will be put to the test.
203
00:22:08,087 --> 00:22:12,348
Today, five will become one
with the common goal of survival.
204
00:22:12,383 --> 00:22:16,576
You are all connected... a cable
runs through your collar devices.
205
00:22:16,611 --> 00:22:18,310
It can be pulled so tight...
206
00:22:18,311 --> 00:22:21,810
that you will be decapitated
on the mounted razors.
207
00:22:21,845 --> 00:22:25,108
The only way to remove the collar...
is with the keys...
208
00:22:25,143 --> 00:22:28,356
from the glass boxes on
the pedestals before you.
209
00:22:28,391 --> 00:22:31,569
However, if one of you
moves to retrieve a key...
210
00:22:31,609 --> 00:22:34,450
the 60-second timer
will begin... for you all.
211
00:22:34,485 --> 00:22:37,254
In choosing how to
react to the situation...
212
00:22:37,289 --> 00:22:40,409
your life-long instincts
will tell you to do one thing...
213
00:22:40,444 --> 00:22:44,209
but I implore you
to do the opposite.
214
00:22:44,244 --> 00:22:46,928
Let the games begin.
215
00:22:49,648 --> 00:22:51,892
Somebody has to die.
216
00:22:51,927 --> 00:22:55,128
No, no, it says don't
listen to your instincts.
217
00:22:55,647 --> 00:22:57,727
- That means don't go for the keys.
- Are you fucking nuts?
218
00:22:57,762 --> 00:22:59,807
How are we supposed to live
if we don't go for the keys?
219
00:22:59,842 --> 00:23:00,891
Maybe it's testing our endurance.
220
00:23:00,926 --> 00:23:04,127
We've got to move back.
That timer is connected to those jars.
221
00:23:04,162 --> 00:23:06,166
No, it didn't say
anything about those jars.
222
00:23:06,201 --> 00:23:07,991
- It could be nothing.
- They're a nail-bomb.
223
00:23:07,992 --> 00:23:10,565
Home-made... probably C4.
224
00:23:10,566 --> 00:23:12,370
How the fuck do you know that?
225
00:23:12,405 --> 00:23:13,585
She's a fire inspector.
226
00:23:13,586 --> 00:23:15,485
She's seen all kinds
of demented shit.
227
00:23:15,520 --> 00:23:17,765
How do you know me?
228
00:23:19,445 --> 00:23:21,065
Hey, man,
she's asking you a question.
229
00:23:21,066 --> 00:23:22,765
How do you know her?
230
00:23:25,124 --> 00:23:27,009
How do you know her?!
231
00:23:27,044 --> 00:23:30,923
- Answer me!
- Look, let's just keep our cool.
232
00:23:31,003 --> 00:23:34,484
- Maybe we can figure this out.
- We're all here for a reason...
233
00:23:34,485 --> 00:23:38,003
Okay... We're all connected.
That's what the message said.
234
00:23:41,642 --> 00:23:44,802
- What did you do?
- You go first.
235
00:23:45,142 --> 00:23:46,802
Oh...
236
00:23:47,522 --> 00:23:51,721
It... it, it said we were all
born with advantages, right?
237
00:23:51,756 --> 00:23:53,802
Who was born with money?
238
00:23:55,241 --> 00:23:57,401
- I'm not.
- And neither have I.
239
00:23:57,436 --> 00:23:59,560
Nice fucking try, Nancy Drew.
240
00:23:59,960 --> 00:24:01,165
Well, then what does it mean?
241
00:24:01,200 --> 00:24:04,240
We all did something wrong with the
advantage we were given from birth.
242
00:24:04,275 --> 00:24:05,757
That doesn't have to mean money.
243
00:24:05,792 --> 00:24:07,616
What're you not telling us?
244
00:24:07,651 --> 00:24:09,404
Huh? You know about her.
245
00:24:09,439 --> 00:24:11,740
What'd you know
about the rest of us?
246
00:24:11,741 --> 00:24:15,004
- Would you fucking talk to me?!
- Relax.
247
00:24:15,039 --> 00:24:20,598
- I am fucking relaxed!
- It's a game, tweeker! Get it?
248
00:24:20,638 --> 00:24:23,564
The less you know about me,
the better.
249
00:24:23,599 --> 00:24:26,612
The reason why you fucked
up your charmed existence...
250
00:24:26,613 --> 00:24:29,157
is pretty obvious to
everyone, isn't it?
251
00:24:30,517 --> 00:24:32,763
Fuck you.
Fuck you!
252
00:24:32,798 --> 00:24:35,277
Been playing with matches again,
have we?
253
00:24:35,357 --> 00:24:36,957
Fuck all of you!
You fucking clowns!?
254
00:24:36,992 --> 00:24:38,117
- Not yet!
- No...
255
00:24:38,118 --> 00:24:39,217
Not yet!
256
00:24:41,892 --> 00:24:43,217
The clock's running...
257
00:26:01,279 --> 00:26:02,983
Oh...
258
00:26:03,279 --> 00:26:04,983
God!
259
00:26:18,846 --> 00:26:22,566
Unless you wanna get shredded
when those nail-bombs go off...
260
00:26:22,567 --> 00:26:24,226
I suggest we move on.
261
00:26:43,584 --> 00:26:45,344
What're you doing?
262
00:26:45,379 --> 00:26:46,983
Being smart.
263
00:26:56,782 --> 00:26:58,267
Special Agent Strahm's office.
264
00:26:58,302 --> 00:27:02,027
This is Detective Hoffman.
Is Agent Strahm available?
265
00:27:02,062 --> 00:27:04,982
He is not, but I can connect you
to Special Agent Erickson.
266
00:27:05,017 --> 00:27:08,261
- He's handling all enquiries.
- Please.
267
00:27:09,902 --> 00:27:12,781
You've reached the voicemail
box of Special Agent Erickson.
268
00:27:12,782 --> 00:27:14,626
Please leave messages.
269
00:27:14,661 --> 00:27:17,100
Huh... yeah,
this is Detective Hoffman.
270
00:27:17,140 --> 00:27:19,621
I needed to discuss
something with Agent Strahm...
271
00:27:19,656 --> 00:27:21,545
but I can't seem to
track him down.
272
00:27:21,580 --> 00:27:24,860
Huh... could you give me a call?
It would be greatly appreciated.
273
00:28:22,734 --> 00:28:24,933
There you are.
274
00:28:42,734 --> 00:28:45,733
Local Woman Brutally Murdered
In Domestic Dispute
275
00:29:06,446 --> 00:29:08,006
Detective's Slain Sister
Laid To Rest
276
00:29:17,446 --> 00:29:19,006
Boyfriend Kills Detective's Sister
277
00:29:21,546 --> 00:29:23,606
Jigsaw Killer Strikes Again:
Local Man Seth Baxter Found Dead
278
00:29:41,446 --> 00:29:43,006
Peter.
279
00:29:45,606 --> 00:29:48,885
- Cowan, take it to Alistair.
- Right away sir.
280
00:29:50,445 --> 00:29:51,730
What do you doing here?
281
00:29:51,765 --> 00:29:54,585
Just... huh, grabbing
some stuff from the office.
282
00:29:54,586 --> 00:29:56,685
I'm... I'm taking your advice.
283
00:29:56,885 --> 00:29:58,169
Taking some time off, huh?
284
00:29:58,204 --> 00:30:00,604
Yeah, well, I...
I have to heal up, you know?
285
00:30:00,605 --> 00:30:01,604
Hm'hm.
286
00:30:01,605 --> 00:30:04,683
You know, I'll keep in touch.
I'll see you around.
287
00:30:39,394 --> 00:30:40,735
Shit.
288
00:31:31,394 --> 00:31:33,935
Hoffman,
we've got another body.
289
00:31:33,936 --> 00:31:36,274
Looks like
another Jigsaw victim.
290
00:31:36,314 --> 00:31:39,674
- You up for this?
- Yeah.
291
00:31:40,914 --> 00:31:42,398
Typical violent murder convict.
292
00:31:42,433 --> 00:31:45,474
Served five years,
just released last month.
293
00:31:48,153 --> 00:31:52,192
I know him.
His name is Seth Baxter.
294
00:31:52,712 --> 00:31:54,833
My sister's ex-boyfriend.
295
00:31:56,352 --> 00:31:58,717
This is the guy that
murdered your sister?
296
00:31:58,752 --> 00:32:00,792
He was sentenced to 25 years.
297
00:32:00,793 --> 00:32:03,792
They reduced it to 5
on a technicality.
298
00:32:05,192 --> 00:32:07,551
Well, I'd say
justice was served.
299
00:32:16,950 --> 00:32:20,469
You killed him... made it look
like a Jigsaw trap.
300
00:32:23,150 --> 00:32:25,070
I got you.
301
00:32:30,268 --> 00:32:31,553
- Not yet!
- Not yet!
302
00:32:31,588 --> 00:32:34,069
Don't close the door.
It will set off the timer.
303
00:32:34,104 --> 00:32:36,425
- Do you know that for sure?
- Educated guess.
304
00:32:36,460 --> 00:32:38,713
What we need to do...
figure out who everyone is.
305
00:32:38,748 --> 00:32:41,867
Well, we know that the dead woman
worked for the fire department.
306
00:32:41,902 --> 00:32:42,913
Not anymore.
307
00:32:42,948 --> 00:32:44,313
She got canned a month ago.
308
00:32:44,348 --> 00:32:47,192
How the fuck do you...
how the fuck do you know that?
309
00:32:47,227 --> 00:32:50,266
You're responsible for this sh...!
You had her fucking head cut off!
310
00:32:50,301 --> 00:32:53,067
I'm closing the door!
I'm gonna close the fucking door!
311
00:32:53,102 --> 00:32:54,187
Be quiet!
312
00:32:55,426 --> 00:32:56,826
Please.
313
00:33:00,905 --> 00:33:02,151
What's your story?
314
00:33:02,186 --> 00:33:04,186
I work for the Department
of City Planning.
315
00:33:04,221 --> 00:33:07,185
- Married? Kids?
- No. And no.
316
00:33:07,465 --> 00:33:08,470
Your turn.
317
00:33:08,505 --> 00:33:11,544
You're not gonna tell them
about daddy?
318
00:33:13,945 --> 00:33:16,084
My dad is... Richard Gibbs.
319
00:33:16,119 --> 00:33:18,189
You remember the Cougars?
320
00:33:18,224 --> 00:33:21,744
He's been trying to build
a new stadium for years.
321
00:33:21,779 --> 00:33:23,469
Little did he know
all he had to do, was...
322
00:33:23,470 --> 00:33:27,543
wait for his daughter...
to get a job in city planning.
323
00:33:29,062 --> 00:33:31,548
And you? Huh?
What about you?
324
00:33:31,583 --> 00:33:33,568
What sort of shady shit
have you been up to, huh?
325
00:33:33,569 --> 00:33:37,142
I'm a Senior VP for a real
estate development company.
326
00:33:37,182 --> 00:33:39,122
So, you're boring too, hmm?
327
00:33:40,581 --> 00:33:42,662
The Marshford Group.
328
00:33:43,022 --> 00:33:44,961
You know you can't get permit
in this town...
329
00:33:44,962 --> 00:33:47,261
without going to the
Department of city planning...
330
00:33:47,262 --> 00:33:50,100
- right?
- No, you can't.
331
00:33:50,220 --> 00:33:51,781
What about you?
332
00:33:52,120 --> 00:33:53,618
Ah...
333
00:33:53,619 --> 00:33:58,899
no wife, no kids
that I know of and... no job.
334
00:33:58,934 --> 00:34:01,145
Trust him, baby.
Anyone surprised?
335
00:34:01,180 --> 00:34:03,859
I'm so fucking sick of your
self-righteousness, man!
336
00:34:03,894 --> 00:34:05,224
It's your turn.
337
00:34:05,259 --> 00:34:09,498
I'm an investigative
journalist for The Herald.
338
00:34:09,533 --> 00:34:10,463
The Herald?
339
00:34:10,498 --> 00:34:12,899
So, you're
you work for a gossip rag?
340
00:34:12,934 --> 00:34:15,263
Bite your fucking tongue.
341
00:34:15,298 --> 00:34:17,338
What the hell are in those jars?
342
00:34:18,417 --> 00:34:22,138
Let's do this fucking thing
before the bombs go off.
343
00:34:28,176 --> 00:34:29,736
Fuck!
344
00:34:30,336 --> 00:34:33,256
Hello and welcome
to the next lesson.
345
00:34:33,291 --> 00:34:36,696
These walls hold four chambers.
346
00:34:38,175 --> 00:34:39,820
These chambers offer safety.
347
00:34:39,855 --> 00:34:42,900
However, to access them,
a key is needed.
348
00:34:42,935 --> 00:34:46,300
but only three of the
keys will fit the locks.
349
00:34:46,335 --> 00:34:50,295
These keys are in the glass jars
hanging from the ceiling.
350
00:34:50,330 --> 00:34:51,260
Move quickly though...
351
00:34:51,295 --> 00:34:53,499
because when the clock ticks down...
352
00:34:53,534 --> 00:34:58,133
the explosives in the corners
of the room will detonate.
353
00:34:58,168 --> 00:35:00,374
With only 3 points of safety...
354
00:35:00,414 --> 00:35:03,053
which of you
will be the odd man out?
355
00:35:03,173 --> 00:35:05,093
Make your choice.
356
00:35:07,053 --> 00:35:08,612
Fuck!
357
00:35:14,012 --> 00:35:15,211
Ahh...
358
00:35:15,212 --> 00:35:17,931
fuck it's blank...
I need tape.
359
00:35:20,652 --> 00:35:23,651
The hell with him...
he's not going anywhere!
360
00:35:24,391 --> 00:35:25,896
- Oh...
- Stop it!
361
00:35:25,931 --> 00:35:30,171
Get a clue you fucking bitches!
Survival of the fittest!
362
00:35:44,889 --> 00:35:46,409
Blank.
363
00:35:47,328 --> 00:35:49,089
Blank.
364
00:35:51,808 --> 00:35:53,328
Shit.
365
00:35:53,928 --> 00:35:55,848
I got it.
366
00:36:07,486 --> 00:36:09,207
Yes!
367
00:36:14,086 --> 00:36:15,485
That's it, yes.
368
00:36:15,486 --> 00:36:18,365
Better luck next time, rich boy.
369
00:36:20,566 --> 00:36:23,165
Survival of the fittest, my ass.
370
00:36:35,364 --> 00:36:37,203
Wait!
371
00:36:58,342 --> 00:37:02,161
After Seth, you were involved
in every investigation.
372
00:37:03,441 --> 00:37:06,240
When did you first meet Jigsaw?
373
00:38:05,913 --> 00:38:07,912
Lay off, lay off Fiffy...
374
00:38:08,313 --> 00:38:10,392
Now come on Fiffy...
375
00:38:11,313 --> 00:38:14,591
Come on, come on Fiffy, come on.
376
00:38:14,592 --> 00:38:15,987
Come on Fiffy.
377
00:38:16,592 --> 00:38:17,987
Shit.
378
00:38:22,913 --> 00:38:24,992
Do you mind?!
379
00:38:30,832 --> 00:38:33,591
- Going up?
- Yes, thank you.
380
00:38:53,030 --> 00:38:55,349
What floor you're going to?
381
00:39:04,948 --> 00:39:08,108
I think were both
going to the same place.
382
00:39:39,245 --> 00:39:41,905
You know why you're here,
don't you?
383
00:39:43,684 --> 00:39:47,224
They say imitation is the
sincerest form of flattery.
384
00:39:49,684 --> 00:39:53,163
But I find it somewhat distasteful.
385
00:39:53,223 --> 00:39:56,904
To be given credit for
work that's not mine.
386
00:40:01,363 --> 00:40:04,083
Especially inferior work.
387
00:40:08,002 --> 00:40:11,362
Like you, I know what
it's like to lose family.
388
00:40:12,762 --> 00:40:16,363
I know what it's like not to be able
to protect loved ones.
389
00:40:17,123 --> 00:40:19,283
It's a powerless feeling.
390
00:40:24,484 --> 00:40:26,524
Ah, I wouldn't do that.
391
00:40:31,444 --> 00:40:33,324
Hair-trigger.
392
00:40:35,525 --> 00:40:37,205
What do you see?
393
00:40:39,025 --> 00:40:40,205
Hm?
394
00:40:40,804 --> 00:40:42,930
Vengeance can change a person.
395
00:40:42,965 --> 00:40:44,006
Make you into something...
396
00:40:44,007 --> 00:40:46,806
you never thought
you were capable of being.
397
00:40:48,246 --> 00:40:51,765
But, unlike you,
I've never killed anyone.
398
00:40:51,801 --> 00:40:53,692
I give people a chance.
399
00:40:53,727 --> 00:40:56,967
- You call this a chance?
- We'll see.
400
00:40:58,087 --> 00:41:00,167
Our game just begun.
401
00:41:00,207 --> 00:41:03,368
Our game?
You don't even know me.
402
00:41:03,403 --> 00:41:05,048
Oh...
403
00:41:05,088 --> 00:41:09,608
I know you... I followed you
as you pursued me.
404
00:41:09,643 --> 00:41:12,849
I know you.
I know about your sister.
405
00:41:12,884 --> 00:41:15,328
I know how you cared for her.
406
00:41:21,328 --> 00:41:23,490
I know she was your only family.
407
00:41:23,525 --> 00:41:25,009
Leave me alone!
408
00:41:28,410 --> 00:41:30,129
No!
409
00:41:37,210 --> 00:41:39,491
You sit in the bars
until closing.
410
00:41:39,531 --> 00:41:41,295
You drink so you can sleep.
411
00:41:41,330 --> 00:41:43,071
You stagger to your car...
412
00:41:43,072 --> 00:41:46,771
and then you start it
all over again the next day.
413
00:41:50,171 --> 00:41:53,372
And I discovered what
you do for recreation.
414
00:41:59,412 --> 00:42:01,177
You can dispense justice.
415
00:42:01,212 --> 00:42:03,253
You can give people a chance
to value their lives...
416
00:42:03,254 --> 00:42:04,953
in the same moment.
417
00:42:06,813 --> 00:42:08,933
And by the way...
418
00:42:09,293 --> 00:42:12,854
the blade on your pendulum
was inferior.
419
00:42:13,254 --> 00:42:16,094
If you want a true edge...
420
00:42:19,013 --> 00:42:21,059
you have to use tempered steel.
421
00:42:21,094 --> 00:42:23,934
Tempering's better
for the long haul.
422
00:42:24,134 --> 00:42:27,135
You in this
for the long haul, detective?
423
00:42:27,175 --> 00:42:30,620
I've been a cop for 20 years.
Is that long enough for you?
424
00:42:30,655 --> 00:42:31,916
Then you and I both know...
425
00:42:31,917 --> 00:42:34,816
the statistics for repeat
offenders in this city.
426
00:42:34,851 --> 00:42:39,575
67.5% of criminals are back
in prison within three years.
427
00:42:39,610 --> 00:42:41,422
What do you want from me?!
428
00:42:41,457 --> 00:42:42,597
So you might look...
429
00:42:42,598 --> 00:42:45,297
at what you did to Seth,
as a kind of public service.
430
00:42:46,657 --> 00:42:48,781
She was my only family.
431
00:42:48,816 --> 00:42:50,897
He didn't deserve a chance!
He was an animal!
432
00:42:50,932 --> 00:42:52,655
Everyone deserves a chance!
433
00:42:52,690 --> 00:42:54,577
You didn't see the blood!
434
00:42:54,617 --> 00:42:56,858
You didn't see what
he fucking did to her!
435
00:42:56,893 --> 00:42:59,777
Killing is distasteful...
436
00:43:01,579 --> 00:43:03,179
to me.
437
00:43:05,979 --> 00:43:10,659
There is a better,
more efficient, way.
438
00:43:17,580 --> 00:43:20,500
What do you see? Look!
439
00:43:20,540 --> 00:43:23,460
- What do you see?
- Tell me what you want!
440
00:43:25,380 --> 00:43:29,500
I wanna know if you have
what it takes to survive.
441
00:43:48,582 --> 00:43:50,143
Fuck you.
442
00:43:50,623 --> 00:43:52,264
Fuck you.
443
00:43:53,743 --> 00:43:56,663
You see, it's a different
method that I'm talking about.
444
00:43:56,698 --> 00:43:59,380
If the subject survives my method...
445
00:43:59,415 --> 00:44:02,064
he or she is instantly
rehabilitated.
446
00:44:03,344 --> 00:44:05,304
Now, you want a chance?
447
00:44:06,784 --> 00:44:08,544
You want a chance?
448
00:44:08,624 --> 00:44:10,545
I'll give you a chance.
449
00:44:17,664 --> 00:44:20,586
I'm the man you call "Jigsaw".
450
00:44:22,385 --> 00:44:24,666
It's your duty to bring me in.
451
00:44:24,701 --> 00:44:27,222
But I... know who you are...
452
00:44:27,257 --> 00:44:29,747
and I know what you have done.
453
00:44:33,427 --> 00:44:35,267
So this is blackmail?
454
00:44:35,302 --> 00:44:37,026
No, no, no, no...
455
00:44:37,426 --> 00:44:39,748
this is redemption.
456
00:44:43,347 --> 00:44:46,747
Just giving you an option.
That's all.
457
00:44:47,107 --> 00:44:49,389
Now, you can arrest me...
458
00:44:49,629 --> 00:44:52,908
but in doing so,
your life ends as you know it.
459
00:44:53,708 --> 00:44:55,149
Or...
460
00:44:55,229 --> 00:44:57,068
you could explore...
461
00:44:57,908 --> 00:45:00,148
a method of rehabilitation...
462
00:45:00,149 --> 00:45:02,749
that'll permit you
to sleep at night.
463
00:45:23,271 --> 00:45:25,072
Or I can kill you right now.
464
00:45:25,112 --> 00:45:27,311
But you're not a true killer.
465
00:45:28,031 --> 00:45:29,477
That's your dilemma.
466
00:45:29,512 --> 00:45:32,832
And the information I have on you
is exactly where it needs to be.
467
00:45:32,867 --> 00:45:36,712
And it will be released in
the event of my disappearance.
468
00:45:37,392 --> 00:45:40,274
They'll never believe
your word over mine.
469
00:45:42,433 --> 00:45:44,793
You're willing to take that risk?
470
00:45:44,913 --> 00:45:46,998
The risk
of ruining your own life...
471
00:45:46,999 --> 00:45:49,654
in order to protect
a corrupt legal system...
472
00:45:49,655 --> 00:45:52,554
that puts murderers
back on the streets?
473
00:45:58,315 --> 00:46:00,439
How would your sister feel?
474
00:46:00,474 --> 00:46:03,035
We're at a crossroads, detective.
475
00:46:03,075 --> 00:46:05,074
Make your choice.
476
00:46:26,757 --> 00:46:29,358
Did you help Jigsaw
get hold of 'em?
477
00:47:13,642 --> 00:47:17,282
Detective Hoffman,
this is Special Agent Erickson.
478
00:47:17,322 --> 00:47:21,422
You had something you needed
to discuss about the Jigsaw case?
479
00:47:21,423 --> 00:47:24,522
Yes, I stopped by Agent Strahm's
room tonight at the hospital...
480
00:47:24,557 --> 00:47:25,585
but he wasn't there.
481
00:47:25,586 --> 00:47:27,922
- I hope he's all right.
- Oh yeah, he's fine..
482
00:47:27,923 --> 00:47:30,483
Agent Strahm was theorizing...
about the possibility...
483
00:47:30,518 --> 00:47:32,443
of an additional
accomplice to Jigsaw...
484
00:47:32,478 --> 00:47:34,248
other than Amanda Young.
485
00:47:34,283 --> 00:47:36,844
Someone
who might be currently unknown.
486
00:47:37,164 --> 00:47:39,884
Did he ever mentioned
anything like that to you?
487
00:47:40,044 --> 00:47:42,589
No... but then again,
I'm new to the case.
488
00:47:42,590 --> 00:47:44,885
Yeah well, maybe
you can get him to contact me...
489
00:47:44,886 --> 00:47:46,085
at his earliest convenience.
490
00:47:46,120 --> 00:47:48,341
Will do, and uh...
491
00:47:48,376 --> 00:47:50,565
in this theorizing...
492
00:47:50,645 --> 00:47:53,964
who exactly did you
suspect to be an accomplice?
493
00:47:54,725 --> 00:47:57,206
Well, he suspected
someone on the inside.
494
00:47:57,241 --> 00:47:58,650
Someone with access.
495
00:47:58,685 --> 00:48:00,646
That's an interesting theory.
496
00:48:00,926 --> 00:48:02,291
Detective...
497
00:48:02,326 --> 00:48:04,686
what do you say we
reconnect in the morning?
498
00:48:04,721 --> 00:48:06,487
You got it.
499
00:48:48,010 --> 00:48:52,090
God. The guy was an
asshole, but he was smart.
500
00:48:52,170 --> 00:48:54,090
We could have used him.
501
00:48:54,125 --> 00:48:56,012
Well, someone had to die.
502
00:48:57,891 --> 00:49:00,131
Would you rather
it have been you?
503
00:49:56,696 --> 00:49:58,777
How did they get you?
504
00:51:08,743 --> 00:51:11,623
I will kill you!
I will kill you!
505
00:51:17,824 --> 00:51:20,664
Alright, kill me?
506
00:52:00,547 --> 00:52:02,549
Hello Paul.
507
00:52:02,709 --> 00:52:06,509
Did you cut yourself because
you truly wanted to die...
508
00:52:06,544 --> 00:52:09,228
or did you just
want some attention?
509
00:52:09,588 --> 00:52:11,314
Tonight, you'll show me.
510
00:52:11,349 --> 00:52:15,069
If you want to live,
you'll have to cut yourself again.
511
00:52:16,750 --> 00:52:20,189
How much blood will you
shed to stay alive, Paul?
512
00:53:09,154 --> 00:53:11,795
I didn't expect to feel any remorse.
513
00:53:12,514 --> 00:53:14,520
The heart cannot be involved.
514
00:53:14,555 --> 00:53:17,235
Emotionally,
there can be nothing there.
515
00:53:17,754 --> 00:53:19,916
It can never be personal.
516
00:53:20,556 --> 00:53:22,595
- Lets go.
- No.
517
00:53:23,115 --> 00:53:25,116
You're not done yet.
518
00:53:25,276 --> 00:53:29,917
Tonight, you will see the difference
between killing and rehabilitation.
519
00:53:42,077 --> 00:53:45,878
There's another detective
that you should be aware of.
520
00:53:45,913 --> 00:53:47,402
His name's Tapp.
521
00:53:47,437 --> 00:53:49,719
He's smart...
and getting closer.
522
00:53:50,079 --> 00:53:52,078
I know who he is.
523
00:53:55,799 --> 00:53:58,918
I need you to lead him
to somewhere for me.
524
00:54:01,280 --> 00:54:02,999
A doctor.
525
00:54:04,119 --> 00:54:07,119
A healer who needs some healing.
526
00:54:10,721 --> 00:54:13,080
Is this yours, doctor?
527
00:54:20,362 --> 00:54:23,921
You supplied these
police files, didn't you?
528
00:54:54,324 --> 00:54:57,124
You're assuming this is gonna
play out the way you want it?
529
00:54:57,444 --> 00:54:59,325
I assume nothing.
530
00:55:04,205 --> 00:55:07,446
I anticipate
the possibilities...
531
00:55:07,447 --> 00:55:09,446
and I let the game play out.
532
00:55:10,206 --> 00:55:12,766
Then why do you
need Amanda in the game?
533
00:55:15,565 --> 00:55:18,407
To ensure that
the rules are followed.
534
00:55:19,847 --> 00:55:23,247
She won't make decisions
for anyone, she will just...
535
00:55:24,807 --> 00:55:26,726
offer choices.
536
00:55:28,648 --> 00:55:30,607
A little to your left.
537
00:55:38,289 --> 00:55:40,568
That leaves it up to chance.
538
00:55:54,969 --> 00:55:58,331
If you're good at
anticipating the human mind...
539
00:56:04,091 --> 00:56:06,690
it leaves nothing to chance.
540
00:56:19,372 --> 00:56:20,972
It's time.
541
00:56:37,654 --> 00:56:39,734
Jesus Christ!
542
00:56:44,373 --> 00:56:46,855
Great... More bombs.
543
00:56:50,535 --> 00:56:52,735
All right,
what did you do to get here?
544
00:56:53,295 --> 00:56:55,700
I... I did something...
545
00:56:55,735 --> 00:56:58,056
and a bunch of people were killed.
546
00:56:58,096 --> 00:56:59,735
I didn't mean to.
547
00:57:00,536 --> 00:57:02,856
There're still dead.
548
00:57:03,016 --> 00:57:04,940
- And that's why you're here?
- Yeah.
549
00:57:04,975 --> 00:57:07,817
Shouldn't you have gone to jail
for something like that?
550
00:57:07,897 --> 00:57:09,616
Nobody else knows.
551
00:57:14,376 --> 00:57:16,538
Somebody does.
552
00:57:25,337 --> 00:57:27,858
I didn't kill anybody
if that's what you're asking.
553
00:57:27,893 --> 00:57:29,658
I wasn't.
554
00:57:30,458 --> 00:57:32,898
I grant building permits.
555
00:57:35,459 --> 00:57:38,699
And yes, some people might have
been more deserving than others.
556
00:57:38,734 --> 00:57:40,544
But you know what?
That's the business.
557
00:57:40,579 --> 00:57:43,139
So if someone tells you different,
well then they're just stupid.
558
00:57:43,174 --> 00:57:44,699
Or naive.
559
00:57:45,060 --> 00:57:46,361
Or both.
560
00:57:46,396 --> 00:57:47,625
Bullshit.
561
00:57:47,660 --> 00:57:51,380
You take bribes, you're a fucking liar,
you cheat people... that's not nice.
562
00:57:51,415 --> 00:57:53,059
Yeah, but...
563
00:57:53,060 --> 00:57:56,261
I'm sure she's not exactly
Mother Teresa either.
564
00:57:56,296 --> 00:57:58,086
- No, I'm not.
- I don't give a shit.
565
00:57:58,141 --> 00:58:01,181
Close the fucking door,
we have to hear the rules.
566
00:58:11,382 --> 00:58:13,147
Hello and welcome.
567
00:58:13,182 --> 00:58:18,423
You must all be eager to learn the next
important lesson in your transformation.
568
00:58:18,458 --> 00:58:19,468
The game before you...
569
00:58:19,503 --> 00:58:23,108
is designed to bridge
the gap between you all.
570
00:58:23,143 --> 00:58:26,983
In order to open the five locks
on the door out of this room...
571
00:58:27,018 --> 00:58:30,909
the five electrical circuits
powering them must be closed.
572
00:58:30,944 --> 00:58:33,904
The only way to do this
is to find a way...
573
00:58:33,905 --> 00:58:37,504
to connect all five cords
to the bath water.
574
00:58:37,539 --> 00:58:40,665
Close the circuits,
and the door will open.
575
00:58:40,700 --> 00:58:42,109
But you must work quickly...
576
00:58:42,144 --> 00:58:44,711
for in three minutes,
an electrical current...
577
00:58:44,746 --> 00:58:48,386
will surge through this room
locking the doors forever.
578
00:58:48,421 --> 00:58:50,343
Who will bridge the gap?
579
00:58:50,378 --> 00:58:52,265
The choice is yours.
580
00:58:55,747 --> 00:58:57,946
Jesus Christ!
581
00:59:01,626 --> 00:59:03,668
Its not gonna reach, how the fuck
are we gonna do this?
582
00:59:03,703 --> 00:59:05,468
Come on!
583
00:59:08,868 --> 00:59:11,827
No, don't do it!
Please, no.
584
00:59:22,188 --> 00:59:25,550
You killed her.
You fucking killed her.
585
00:59:25,585 --> 00:59:27,389
I didn't trust her.
586
00:59:27,589 --> 00:59:30,110
Jesus Christ,
what is it with you two?
587
00:59:30,145 --> 00:59:32,629
Just shut up and
help me with the body.
588
00:59:48,871 --> 00:59:52,231
Wait, wait, no...
Don't let your body touch hers.
589
01:00:19,234 --> 01:00:21,434
Oh my god, it's a hook.
590
01:00:24,635 --> 01:00:27,635
Stick it in her head
or we don't get out!
591
01:00:30,154 --> 01:00:31,875
Just do it!
592
01:00:51,476 --> 01:00:52,998
Come in.
593
01:00:54,317 --> 01:00:56,597
Sir, that's Jill Tuck.
594
01:00:57,158 --> 01:00:59,617
Good evening.
Special Agent Erickson.
595
01:00:59,652 --> 01:01:02,079
Thank you for seeing me
so late today.
596
01:01:02,114 --> 01:01:03,616
Not a problem.
597
01:01:03,651 --> 01:01:05,118
That will be all.
598
01:01:06,478 --> 01:01:08,759
Please, have a seat.
599
01:01:09,559 --> 01:01:10,724
So...
600
01:01:11,399 --> 01:01:13,720
what... do you need from us?
601
01:01:13,760 --> 01:01:15,759
I think I'm being followed.
602
01:01:15,999 --> 01:01:18,799
Well, that sounds more
like police work, Ms. Tuck.
603
01:01:19,839 --> 01:01:21,920
I don't think they can help me.
604
01:01:22,120 --> 01:01:23,286
Because...?
605
01:01:23,321 --> 01:01:26,520
Because it's you.
The FBI.
606
01:01:27,680 --> 01:01:29,405
I don't understand.
607
01:01:29,440 --> 01:01:32,481
It started when John was first
identified as Jigsaw killer.
608
01:01:32,516 --> 01:01:35,521
It didn't surprise me then,
but I'm still being followed.
609
01:01:35,556 --> 01:01:38,641
By who, Ms. Tuck?
Who would be following you?
610
01:01:39,241 --> 01:01:41,682
I think it's the agent
who interrogated me.
611
01:01:42,002 --> 01:01:44,042
Agent Strahm.
612
01:01:45,042 --> 01:01:47,162
And why would he
be following you?
613
01:01:47,197 --> 01:01:48,962
I don't know.
614
01:01:52,843 --> 01:01:54,923
Who else have you told about this?
615
01:01:54,958 --> 01:01:56,643
Only you.
616
01:02:20,606 --> 01:02:22,810
What's going on with Amanda?
617
01:02:22,845 --> 01:02:25,886
Didn't you tell me the only way
to truly offer enlightenment...
618
01:02:26,606 --> 01:02:29,606
is by detaching emotionally?
619
01:02:31,927 --> 01:02:35,047
But you can have something...
Amanda doesn't.
620
01:02:35,082 --> 01:02:36,807
Anonymity.
621
01:02:37,167 --> 01:02:39,026
Thats the greatest protection.
622
01:02:39,061 --> 01:02:40,888
That's what I've given you.
623
01:02:41,208 --> 01:02:43,807
I need you to set up a game.
624
01:02:44,687 --> 01:02:48,687
It may not be entirely
clear to you right now.
625
01:02:49,407 --> 01:02:52,487
But I assure you
the people being tested...
626
01:02:52,488 --> 01:02:55,489
are a part
of something much larger.
627
01:02:56,169 --> 01:02:58,048
They're connected.
628
01:02:58,168 --> 01:03:00,289
So in the end...
629
01:03:00,690 --> 01:03:03,129
all the pieces will fit together.
630
01:03:05,529 --> 01:03:07,969
And it'll be clear.
631
01:03:10,010 --> 01:03:11,416
Who are you!
632
01:03:11,451 --> 01:03:13,690
Amanda will fail you.
633
01:03:13,730 --> 01:03:14,970
We'll see.
634
01:03:15,010 --> 01:03:17,810
What are you doing?
What are you doing!
635
01:03:24,051 --> 01:03:25,711
- Whats this?
- Who are you?
636
01:03:25,746 --> 01:03:27,371
It's time to play a game.
637
01:03:29,412 --> 01:03:32,852
Help! Help me!
What is it?
638
01:03:32,887 --> 01:03:34,892
What is it? Christ!
639
01:03:36,732 --> 01:03:39,572
Why are you keeping me here!
What is this place!
640
01:03:39,573 --> 01:03:41,572
What is this place!
641
01:04:13,296 --> 01:04:15,655
We were all supposed to die.
642
01:04:19,377 --> 01:04:21,736
Jigsaw is fucking testing you!
643
01:04:22,536 --> 01:04:24,657
Where is my daughter!
644
01:04:29,618 --> 01:04:31,217
He didn't make it.
645
01:04:31,737 --> 01:04:33,418
Nobody made it.
646
01:04:33,578 --> 01:04:36,257
You were supposed to be the hero!
647
01:05:36,744 --> 01:05:38,384
Peter, where the hell are you?
648
01:05:41,264 --> 01:05:42,784
Hello?
649
01:05:52,305 --> 01:05:55,785
You have reached the voicemail
of Special Agent Peter Strahm.
650
01:05:55,820 --> 01:05:57,186
Leave a message.
651
01:05:59,785 --> 01:06:03,865
Michelle, I want to put a locate
on Strahm's mobile phone.
652
01:06:03,905 --> 01:06:05,625
Right away sir.
653
01:06:05,665 --> 01:06:07,347
Call me right back.
654
01:06:07,382 --> 01:06:08,866
All right.
655
01:07:00,511 --> 01:07:02,751
There you are, Strahm.
656
01:07:02,951 --> 01:07:05,552
All right. Back up.
657
01:07:13,272 --> 01:07:15,093
What the hell is that?
658
01:07:15,128 --> 01:07:16,913
It's our next nightmare.
659
01:07:22,432 --> 01:07:24,713
There are blades in here.
660
01:07:29,074 --> 01:07:31,034
It's connected to the door.
661
01:07:31,074 --> 01:07:34,194
When the beaker fills up,
the door opens.
662
01:07:35,875 --> 01:07:37,594
Fills with what?
663
01:07:38,474 --> 01:07:40,315
Blood.
664
01:07:40,355 --> 01:07:42,114
Our blood.
665
01:07:42,514 --> 01:07:43,835
I'm thinking...
666
01:07:44,035 --> 01:07:47,355
our wrists are supposed to go
in there and fill the beaker.
667
01:07:48,275 --> 01:07:50,996
Wait. Why can't we just use
the water from the other room?
668
01:07:51,031 --> 01:07:52,120
No, its locks are closed.
669
01:07:52,155 --> 01:07:55,317
We have to stick our arm in to keep
them open but then they get stuck.
670
01:07:55,352 --> 01:07:57,636
We need to close that door.
671
01:07:58,956 --> 01:08:00,717
So what?
672
01:08:00,957 --> 01:08:03,161
We fight to the death and the...
673
01:08:03,196 --> 01:08:06,198
the winner gets freedom
with the other person's blood?
674
01:08:11,158 --> 01:08:12,762
Wait, wait a minute,
wait, wait, wait.
675
01:08:12,797 --> 01:08:14,739
Do you still have the
keys from that first room?
676
01:08:14,774 --> 01:08:15,764
Yeah.
677
01:08:15,799 --> 01:08:17,638
- Try one of them on that door.
- It won't work.
678
01:08:17,678 --> 01:08:20,559
No, no. It might.
This one has a keyhole.
679
01:08:25,680 --> 01:08:27,959
It's not even the same lock.
680
01:08:30,480 --> 01:08:33,239
Why are there five slots
in this machine?
681
01:08:33,274 --> 01:08:35,481
Shouldn't there be only one?
682
01:08:41,800 --> 01:08:44,081
They all would've worked.
683
01:08:45,121 --> 01:08:48,001
- Where are you going?
- Hurry, before the bombs go off.
684
01:08:51,921 --> 01:08:54,202
I don't think this is a good idea.
685
01:08:54,237 --> 01:08:56,447
The tub wasn't meant
for one person.
686
01:08:56,482 --> 01:08:58,421
We were supposed to hold
one cable each...
687
01:08:58,422 --> 01:09:00,721
and suffer a small shock.
688
01:09:01,042 --> 01:09:04,763
It was meant for five people.
They all were, every game.
689
01:09:04,843 --> 01:09:07,568
We only needed one key
in the first room.
690
01:09:07,603 --> 01:09:10,962
They all worked and any one of
them would've opened every collar.
691
01:09:11,323 --> 01:09:12,328
In the second room...
692
01:09:12,363 --> 01:09:15,204
the three chambers were large
enough for more than one person.
693
01:09:15,403 --> 01:09:18,644
We were supposed to work
together so we all survived.
694
01:09:18,679 --> 01:09:20,568
That's the game.
695
01:09:20,603 --> 01:09:22,025
"Your lifelong instincts
will tell you to do one thing...
696
01:09:22,026 --> 01:09:24,485
but I implore you
to do the opposite".
697
01:09:24,520 --> 01:09:26,089
Oh god... "Whoops"...
698
01:09:26,124 --> 01:09:29,645
Yeah, big fucking "Whoops".
699
01:09:43,607 --> 01:09:45,371
Hello and welcome.
700
01:09:45,406 --> 01:09:47,532
This journey has been
one of discovery...
701
01:09:47,567 --> 01:09:49,647
and hopefully
you've discovered the whole...
702
01:09:49,648 --> 01:09:52,247
is greater
than the sum of its parts.
703
01:09:52,282 --> 01:09:56,207
The human body, for instance,
is an astoundingly durable creation.
704
01:09:56,242 --> 01:09:59,093
It contains approximately
ten pints of blood.
705
01:09:59,128 --> 01:10:03,009
Yet it is still able to
operate with just half of that.
706
01:10:03,044 --> 01:10:05,928
The device before you
is one of sacrifice.
707
01:10:05,963 --> 01:10:07,253
A sacrifice of blood.
708
01:10:07,288 --> 01:10:08,734
In order to open the door...
709
01:10:08,735 --> 01:10:12,049
the beaker must be filled
to the marked level.
710
01:10:12,084 --> 01:10:15,294
A level...
that is of no coincidence.
711
01:10:15,329 --> 01:10:17,728
This amount can come from
anyone of you...
712
01:10:17,729 --> 01:10:19,029
That does not matter.
713
01:10:19,064 --> 01:10:21,254
What does matter... is time.
714
01:10:21,289 --> 01:10:23,970
For in 15 minutes, if
the beaker is not filled...
715
01:10:23,971 --> 01:10:25,335
the bombs will explode.
716
01:10:25,370 --> 01:10:28,130
and the doors
will be sealed forever.
717
01:10:28,165 --> 01:10:29,270
So now I ask you...
718
01:10:29,271 --> 01:10:33,732
how much blood will you
give in order to survive?
719
01:10:38,771 --> 01:10:40,411
Fuck! Fuck!
720
01:10:40,446 --> 01:10:42,017
All right.
721
01:10:42,052 --> 01:10:46,372
So one person can fill the beaker
with ten pints and die.
722
01:10:46,407 --> 01:10:49,732
Or two people
can fill it... with 5 pints...
723
01:10:50,252 --> 01:10:53,053
and maybe live.
724
01:10:53,892 --> 01:10:56,133
What are we gonna do?
725
01:12:23,341 --> 01:12:25,221
I lied.
726
01:12:26,101 --> 01:12:28,266
I know the investigative
journalist in there.
727
01:12:28,301 --> 01:12:31,861
His name was Charles, he was
writing a story about what I did.
728
01:12:32,782 --> 01:12:34,422
What'd you do?
729
01:12:36,462 --> 01:12:38,627
A dealer gave me...
730
01:12:38,662 --> 01:12:41,982
an ounce of heroin to burn down
an abandoned building.
731
01:12:42,017 --> 01:12:43,508
But it was...
732
01:12:43,543 --> 01:12:44,788
Oh, god! It wasn't abandoned.
733
01:12:44,823 --> 01:12:47,783
There was 8 people in there...
and eight people...
734
01:12:48,023 --> 01:12:49,664
died.
735
01:12:49,744 --> 01:12:53,349
And... huh, and the Feds
got involved...
736
01:12:53,384 --> 01:12:56,309
and I got caught, but I made
a deal and my dad got me off.
737
01:12:56,343 --> 01:12:57,985
But the guy who hired me
disappeared...
738
01:12:57,986 --> 01:13:00,585
and nothing happened,
nothing happened.
739
01:13:15,826 --> 01:13:18,827
The fire!
It connects us.
740
01:13:18,987 --> 01:13:22,111
The fire inspector who worked
a bogus accident report.
741
01:13:22,146 --> 01:13:25,667
The city planner who pushed
through the residential permits.
742
01:13:25,702 --> 01:13:29,668
The journalist that buried
the investigative story.
743
01:13:29,703 --> 01:13:33,032
The rich kid junkie
who was the patsy.
744
01:13:33,067 --> 01:13:36,392
And the real-estate developer
who set it all in motion.
745
01:13:36,427 --> 01:13:40,429
We killed eight people and stole
property and nobody cares.
746
01:13:40,464 --> 01:13:43,027
Wh... why did they all do it?
Was it for money?
747
01:13:43,028 --> 01:13:44,429
Is it your plan?
748
01:13:44,464 --> 01:13:46,428
There were eight people still
living in that building!
749
01:13:46,429 --> 01:13:49,349
You had to know that!
Did you know that?
750
01:13:58,070 --> 01:14:00,510
I can't do this alone! Look at me!
I can't do this alone!
751
01:14:00,511 --> 01:14:03,030
- I can't! I can't!
- Okay, okay.
752
01:14:26,312 --> 01:14:28,353
We have to go on three.
753
01:14:45,153 --> 01:14:46,794
One!
754
01:14:53,515 --> 01:14:55,274
Two!
755
01:14:59,116 --> 01:15:01,836
I can't enter the hole!
756
01:15:11,436 --> 01:15:13,157
Three!
757
01:16:07,525 --> 01:16:08,709
Almost there.
758
01:16:35,525 --> 01:16:37,409
Hello, Agent Strahm.
759
01:16:37,444 --> 01:16:38,769
If you are hearing this...
760
01:16:38,804 --> 01:16:42,085
then you have once again
found what you're looking for.
761
01:16:42,120 --> 01:16:46,326
Or so you think.
You dedication is to be commended.
762
01:16:46,361 --> 01:16:47,510
But I ask you...
763
01:16:47,545 --> 01:16:51,546
have you learned anything
in your journey of discovery?
764
01:16:51,581 --> 01:16:55,647
As the old adage goes,
"Fool me once, shame on you".
765
01:16:55,682 --> 01:16:58,691
"Fool me twice, shame on me".
766
01:16:58,726 --> 01:17:02,891
The situation you find
yourself in is one of trust.
767
01:17:02,926 --> 01:17:04,992
So I ask you,
Special Agent Strahm...
768
01:17:04,993 --> 01:17:07,292
have you learned to trust me?
769
01:17:07,327 --> 01:17:09,567
The only way
to survive this room...
770
01:17:09,568 --> 01:17:12,567
is by entering
the glass box before you.
771
01:17:12,602 --> 01:17:18,168
Pain will be incurred, but you'll
have a chance of survival.
772
01:17:33,209 --> 01:17:34,415
We did it.
773
01:17:34,450 --> 01:17:37,130
We won... we won.
Come on.
774
01:19:19,579 --> 01:19:22,940
I got you, you motherfucker!
775
01:19:43,222 --> 01:19:46,142
Drop it!
I said drop it!
776
01:19:52,703 --> 01:19:56,623
Who did this to you?
Who did this to you?
777
01:19:58,423 --> 01:20:01,469
We won. We won.
778
01:20:01,504 --> 01:20:03,823
We worked together...
779
01:20:03,858 --> 01:20:05,944
and did it...
780
01:20:13,624 --> 01:20:15,645
I need immediate
medical assistance...
781
01:20:15,646 --> 01:20:18,345
1293 Sandhurst Dr.
782
01:20:56,628 --> 01:20:58,828
Jesus, Peter.
783
01:21:12,230 --> 01:21:14,190
Tell me how to open it.
784
01:21:14,230 --> 01:21:16,550
How do I open it?
785
01:21:27,430 --> 01:21:31,472
However, if you choose not to,
you will never be heard from again.
786
01:21:31,507 --> 01:21:36,152
Your body will never be found.
You will simply vanish.
787
01:21:36,312 --> 01:21:39,112
I ask you,
Special Agent Strahm...
788
01:21:39,147 --> 01:21:41,878
Have you learned enough
to trust me?
789
01:21:41,913 --> 01:21:45,033
Will you heed my warning?
For if you do not...
790
01:21:45,068 --> 01:21:46,038
Fuck you.
791
01:21:46,073 --> 01:21:48,893
this room will forever
be your tomb.
792
01:21:48,928 --> 01:21:51,679
And my legacy will become yours.
793
01:21:51,714 --> 01:21:54,394
If you're good at
anticipating the human mind...
794
01:21:54,429 --> 01:21:55,771
I think I'm being followed.
795
01:21:55,806 --> 01:21:57,078
Who would be following you?
796
01:21:57,113 --> 01:21:59,435
I want to talk to Jill Tuck
one last time.
797
01:21:59,470 --> 01:22:02,314
He suspected
someone on the inside.
798
01:22:04,075 --> 01:22:06,594
It leaves nothing to chance.
799
01:22:09,636 --> 01:22:11,915
We were all supposed to die.
800
01:22:12,195 --> 01:22:15,156
You were supposed to be the hero.
801
01:22:17,275 --> 01:22:19,717
Make your choice.
802
01:22:23,596 --> 01:22:26,321
Cowan, this is Erickson.
803
01:22:26,356 --> 01:22:29,117
I want you to put out an A.P.B.
804
01:22:29,277 --> 01:22:31,917
Suspect's name is Peter Strahm.
805
01:22:32,277 --> 01:22:34,117
Yeah, that's right.
806
01:22:34,317 --> 01:22:36,597
Special Agent Peter Strahm.
807
01:22:57,519 --> 01:23:00,760
Tell me how to stop it,
you son of a bitch!
808
01:23:03,040 --> 01:23:06,400
I know who you are!
I know!