1 00:01:30,157 --> 00:01:31,990 Oh-oh! 2 00:02:39,125 --> 00:02:40,559 Is that you on the beach? 3 00:02:40,561 --> 00:02:43,161 Oh, no, no, that's my, that's my mom. Oh. 4 00:02:43,163 --> 00:02:46,097 Yeah. She came to this beach when she found out she was pregnant with me. 5 00:02:46,099 --> 00:02:49,968 I've never been, but, uh, it's kind of our beach. 6 00:02:55,808 --> 00:02:57,175 That's my little sister. 7 00:02:57,177 --> 00:02:58,476 Ah. 8 00:03:03,250 --> 00:03:04,549 Um, you want to see more photos? 9 00:03:04,551 --> 00:03:05,750 I can... Um... 10 00:03:11,825 --> 00:03:14,059 It's only for your eyes. 11 00:03:14,061 --> 00:03:15,527 Real. Authentic. 12 00:03:15,529 --> 00:03:16,928 You're right. 13 00:03:16,930 --> 00:03:19,531 Thank you. 14 00:03:19,533 --> 00:03:20,932 Sorry. I'm American. 15 00:03:22,502 --> 00:03:24,369 Not too many gringos here. 16 00:03:24,371 --> 00:03:26,638 Yeah, bummer. Gracias a Dios. 17 00:03:37,683 --> 00:03:39,651 She's not coming? 18 00:03:39,653 --> 00:03:41,386 Who? Uh, my-my friend. 19 00:03:41,388 --> 00:03:42,988 You know, uh, mi Amiga. 20 00:03:42,990 --> 00:03:44,923 You know, the girl we left back at the hotel? 21 00:03:44,925 --> 00:03:47,192 You know, she smelled like don Julio... 22 00:03:47,194 --> 00:03:48,593 And bad choices? 23 00:03:48,595 --> 00:03:49,861 She always does this to me, too. 24 00:03:49,863 --> 00:03:51,262 She-she just, she just disappears. 25 00:03:51,264 --> 00:03:52,731 She's like the-the-the Fantasmo, no? 26 00:03:52,733 --> 00:03:54,599 You know, you know Fantasmo? 27 00:03:54,601 --> 00:03:57,035 Fantasma, con "a." S�, con "a." 28 00:03:57,037 --> 00:03:58,770 The whole reason I planned to come on this trip, 29 00:03:58,772 --> 00:04:01,139 con "a," was-was-was to find the secret beach. 30 00:04:01,141 --> 00:04:03,208 And now she's just stuck back at las Rocas 31 00:04:03,210 --> 00:04:04,342 with the Irish flu. 32 00:04:05,946 --> 00:04:09,147 Nursing a hangover. 33 00:04:09,149 --> 00:04:14,352 S�. Major hangover. 34 00:04:17,423 --> 00:04:18,657 You-you don't like it when someone 35 00:04:18,659 --> 00:04:20,058 change your plans, do you? 36 00:04:20,060 --> 00:04:21,726 No, I don't. 37 00:04:21,728 --> 00:04:23,428 No, I don't, it's just, you know. 38 00:04:23,430 --> 00:04:24,562 It's not fair. 39 00:04:24,564 --> 00:04:25,764 Ooh, you know why, though? 40 00:04:25,766 --> 00:04:27,032 It's because I'm reliable. 41 00:04:27,034 --> 00:04:28,933 You know "reliable"? Uh... 42 00:04:28,935 --> 00:04:32,370 "Reliable." Bossy. 43 00:04:32,372 --> 00:04:34,973 Um, I am re-li-able. 44 00:04:36,910 --> 00:04:38,243 Yes, bossy. 45 00:04:39,780 --> 00:04:43,348 - That's me. - Very bossy. 46 00:04:53,092 --> 00:04:54,292 Hey, um... 47 00:04:54,294 --> 00:04:56,027 What is this beach called? 48 00:04:58,364 --> 00:04:59,531 You're not gonna tell me. 49 00:04:59,533 --> 00:05:01,266 Cool. 50 00:05:01,268 --> 00:05:02,400 Cool. Frio. 51 00:05:04,404 --> 00:05:05,770 Not possible. 52 00:05:05,772 --> 00:05:07,172 It's too hot here. 53 00:05:07,174 --> 00:05:09,507 No, no, you're cool. You're being cool. 54 00:05:09,509 --> 00:05:11,309 Oh, never mind, that's good. 55 00:05:11,311 --> 00:05:13,778 All right, I got it. 56 00:05:27,593 --> 00:05:29,060 Is this the one? 57 00:05:30,629 --> 00:05:32,764 S�. 58 00:06:13,572 --> 00:06:15,974 This is paradise. 59 00:06:15,976 --> 00:06:18,543 Yeah. It's perfect. 60 00:06:24,517 --> 00:06:25,717 Uh... 61 00:06:25,719 --> 00:06:27,552 This is the island 62 00:06:27,554 --> 00:06:30,522 of the pregnant woman. No? 63 00:06:30,524 --> 00:06:31,589 La Isla? 64 00:06:31,591 --> 00:06:32,590 No. 65 00:06:32,592 --> 00:06:33,958 Yes. 66 00:06:33,960 --> 00:06:38,363 The nose... the breasts... And her stomach. 67 00:06:38,365 --> 00:06:39,697 No. 68 00:06:41,635 --> 00:06:43,501 Yes, it is for me. 69 00:07:01,420 --> 00:07:03,021 Gracias. 70 00:07:03,023 --> 00:07:04,589 Gracias, senor, y, um... 71 00:07:04,591 --> 00:07:05,990 No, no, no. Por favor. No, please. 72 00:07:05,992 --> 00:07:07,258 Please. Please, I insist. 73 00:07:07,260 --> 00:07:09,093 No, no, we were going the same way. 74 00:07:09,095 --> 00:07:11,396 I live close by, so... don't worry. 75 00:07:11,398 --> 00:07:12,831 Oh, are you sure? 76 00:07:12,833 --> 00:07:15,233 Yes. Okay. Well, thank you. 77 00:07:15,235 --> 00:07:17,769 You're welcome. 78 00:07:17,771 --> 00:07:19,204 I'm Nancy. 79 00:07:19,206 --> 00:07:21,472 Carlos. Charlie. Nice to meet you, Charlie. 80 00:07:21,474 --> 00:07:22,740 Nice to meet you. 81 00:07:24,010 --> 00:07:26,811 Um, you know, have, high school. 82 00:07:26,813 --> 00:07:28,279 You're in school? 83 00:07:28,281 --> 00:07:29,113 No. 84 00:07:29,115 --> 00:07:30,548 I mean, I was in medical school, 85 00:07:30,550 --> 00:07:32,784 but we didn't have Spanish there, just cadavers. 86 00:07:32,786 --> 00:07:35,286 I'll shut up now. 87 00:07:35,288 --> 00:07:37,589 Okay, uh, dark in a few hours, so... 88 00:07:37,591 --> 00:07:39,591 Oh, I never surf at night. 89 00:07:39,593 --> 00:07:41,092 And, uh, how you 90 00:07:41,094 --> 00:07:42,727 getting out from here? 91 00:07:42,729 --> 00:07:44,329 Uber. 92 00:07:44,331 --> 00:07:45,697 Who is Uber? 93 00:07:45,699 --> 00:07:47,765 Never mind. Thank you, Carlos. 94 00:07:47,767 --> 00:07:49,434 Thank you again for taking me here. 95 00:07:49,436 --> 00:07:51,236 It means a lot to me. 96 00:07:51,238 --> 00:07:52,370 Okay. Uh, what did you say 97 00:07:52,372 --> 00:07:53,771 the name of it was again, though? 98 00:07:53,773 --> 00:07:55,974 I just forgot, for some reason. 99 00:07:55,976 --> 00:07:58,076 Careful. 100 00:07:58,078 --> 00:07:59,911 Always. 101 00:11:18,477 --> 00:11:20,078 Hey! 102 00:11:26,118 --> 00:11:28,519 You speaking Spanish? 103 00:11:34,794 --> 00:11:36,427 I-I don't understand. I'm sorry. 104 00:11:36,429 --> 00:11:39,230 He say that it is hard to paddle against the current. 105 00:11:39,232 --> 00:11:40,631 Yeah, I wasn't expecting that. 106 00:11:40,633 --> 00:11:43,301 I almost got caught on the inside coming out. 107 00:11:45,305 --> 00:11:46,771 You American? Okay. 108 00:11:46,773 --> 00:11:48,673 S�. S�, American. 109 00:11:48,675 --> 00:11:49,774 Yeah! 110 00:11:49,776 --> 00:11:51,876 California? 111 00:11:51,878 --> 00:11:53,511 Uh, close. 112 00:11:53,513 --> 00:11:54,278 Texas. 113 00:11:54,280 --> 00:11:56,981 There's surf in Texas? 114 00:11:56,983 --> 00:11:58,349 Yes, we have surf in Texas. 115 00:11:58,351 --> 00:12:00,585 It's just not like this, though. 116 00:12:06,359 --> 00:12:08,226 Hey, this is a secret break. 117 00:12:08,228 --> 00:12:09,927 How you find it? 118 00:12:09,929 --> 00:12:12,029 Someone told me about it a while ago. 119 00:12:12,031 --> 00:12:13,164 What's it called? 120 00:12:13,166 --> 00:12:14,432 If I tell you, 121 00:12:14,434 --> 00:12:16,868 I would have to kill you! 122 00:12:16,870 --> 00:12:18,469 Well, that would ruin my day. 123 00:12:18,471 --> 00:12:22,039 Anything gnarly out here, I should know about? 124 00:12:22,041 --> 00:12:23,841 There's some rocks over there! 125 00:12:23,843 --> 00:12:25,610 There's only one tide a day, 126 00:12:25,612 --> 00:12:28,246 and when the tide gets low, it becomes an island. 127 00:12:28,248 --> 00:12:30,748 There's some nasty fire coral. 128 00:12:30,750 --> 00:12:33,084 It stings like a jellyfish. 129 00:12:33,086 --> 00:12:34,519 Okay! Gracias. 130 00:12:34,521 --> 00:12:37,755 S�... 131 00:12:37,757 --> 00:12:39,323 Hey... 132 00:12:42,529 --> 00:12:45,796 Still have no idea what you're saying. 133 00:12:45,798 --> 00:12:49,167 He's saying that you should come over here. 134 00:12:49,169 --> 00:12:50,968 The wave breaks better. 135 00:12:50,970 --> 00:12:52,270 Oh, I'm okay, I'm okay. 136 00:12:52,272 --> 00:12:54,338 I'm cool here, thank you. 137 00:12:54,340 --> 00:12:55,873 Careful, Gringa. 138 00:12:55,875 --> 00:12:59,777 It's rough out here for a little girl from Texas. 139 00:12:59,779 --> 00:13:01,612 I think I'll be all right. 140 00:13:09,721 --> 00:13:13,291 V�monos! v�monos! 141 00:14:18,190 --> 00:14:19,557 Oh! 142 00:14:36,141 --> 00:14:37,308 Yeah! 143 00:16:10,937 --> 00:16:12,436 Short crop? Hey! 144 00:16:12,438 --> 00:16:14,939 Guess where I am? Tijuana. 145 00:16:16,943 --> 00:16:19,009 Oh, my god. No way. 146 00:16:19,011 --> 00:16:20,978 Mom's beach, right? It's just as beautiful 147 00:16:20,980 --> 00:16:23,914 as she said it was. 148 00:16:23,916 --> 00:16:26,016 I wish you were here. 149 00:16:26,018 --> 00:16:27,251 I wish she was here. 150 00:16:27,253 --> 00:16:29,153 Does that mean you're alone? 151 00:16:29,155 --> 00:16:32,223 Well, I wasn't gonna come all this way just to wuss out 152 00:16:32,225 --> 00:16:33,691 because I lost my plus one. 153 00:16:33,693 --> 00:16:36,794 That's how you wind up on Nancy grace, okay? 154 00:16:36,796 --> 00:16:38,062 Excuse me. 155 00:16:38,064 --> 00:16:40,297 I am supposed to be the boring, overprotective sister. 156 00:16:40,299 --> 00:16:42,099 You are supposed to be the fun one. 157 00:16:42,101 --> 00:16:44,702 Sis, the surf here, it's insane. 158 00:16:44,704 --> 00:16:47,371 You would not believe the perfect tube I just caught. 159 00:16:47,373 --> 00:16:49,373 I could shoot tubes just as good as you, 160 00:16:49,375 --> 00:16:51,041 if you would just take me out! 161 00:16:51,043 --> 00:16:54,245 I'll take you. I'll take you out as soon as I get back. 162 00:16:54,247 --> 00:16:56,080 I love you, sister-mama. 163 00:16:56,082 --> 00:16:58,115 - I love you, too, short crop. - Is that Nancy? 164 00:16:58,117 --> 00:16:59,950 It's dad. Just tell him it's all fine, okay? 165 00:16:59,952 --> 00:17:01,619 Love you. Bye. Uh, no, it's, it's a friend. 166 00:17:01,621 --> 00:17:03,020 Hey, Nance, don't hang up. 167 00:17:03,022 --> 00:17:05,089 Give me the phone. Chloe. 168 00:17:05,091 --> 00:17:06,090 Hey! 169 00:17:06,092 --> 00:17:07,291 Hey, papa. 170 00:17:07,293 --> 00:17:08,459 Hey, sweet pea. 171 00:17:08,461 --> 00:17:09,760 Where now? 172 00:17:09,762 --> 00:17:11,262 Mexico. 173 00:17:11,264 --> 00:17:13,030 I don't know what to say, Nance. 174 00:17:13,032 --> 00:17:14,565 I'm at a loss. 175 00:17:14,567 --> 00:17:16,100 I don't, I don't, I can't understand. 176 00:17:16,102 --> 00:17:18,669 I don't expect you to. Well, help me out, then. 177 00:17:18,671 --> 00:17:20,571 I don't know. What do you, uh, what do you want me to say? 178 00:17:20,573 --> 00:17:21,906 Oh, say you're coming back. 179 00:17:21,908 --> 00:17:23,707 Say you're not dropping out of med school 180 00:17:23,709 --> 00:17:25,876 after all this time, after all this work. 181 00:17:25,878 --> 00:17:27,711 You know, just don't quit. Okay. Okay, dad. 182 00:17:27,713 --> 00:17:29,613 That's enough. Can we just 183 00:17:29,615 --> 00:17:30,815 not do this right now, please? 184 00:17:30,817 --> 00:17:32,716 It's what you love. You help people. 185 00:17:32,718 --> 00:17:34,485 Well, not everyone can be helped, dad. 186 00:17:34,487 --> 00:17:35,886 You-you know that. 187 00:17:35,888 --> 00:17:38,222 Don't do that. 188 00:17:38,224 --> 00:17:39,390 Don't make this about her. 189 00:17:39,392 --> 00:17:42,693 What else would it be about? 190 00:17:42,695 --> 00:17:46,263 If you want to make this about her, then you stay in it. 191 00:17:46,265 --> 00:17:47,998 She was a fighter. 192 00:17:51,770 --> 00:17:54,638 It's just she fought too hard, dad. 193 00:17:54,640 --> 00:17:59,109 You know? And for what? 194 00:17:59,111 --> 00:18:02,046 It all ended the same. 195 00:18:02,048 --> 00:18:04,248 Just come back, Nancy. 196 00:18:04,250 --> 00:18:05,950 Please. 197 00:18:05,999 --> 00:18:07,018 I gotta go, okay? 198 00:18:07,019 --> 00:18:09,720 I'll see you soon. When? 199 00:18:09,722 --> 00:18:11,789 When? I don't know. 200 00:18:11,791 --> 00:18:13,324 Nance. 201 00:18:13,326 --> 00:18:15,226 I love you. Bye. 202 00:19:31,403 --> 00:19:33,237 Yeah, girl, it's getting late. 203 00:19:33,239 --> 00:19:34,738 Let's go in. 204 00:19:34,740 --> 00:19:36,941 I'm gonna catch one last one. Thanks. 205 00:19:36,943 --> 00:19:36,941 Okay. 206 00:19:36,943 --> 00:19:40,244 - Nice meeting you guys. - See you later, Guera.! 207 00:19:40,246 --> 00:19:42,780 Buenas noches. 208 00:23:18,229 --> 00:23:19,463 Oh! 209 00:25:26,557 --> 00:25:28,225 No! 210 00:25:34,799 --> 00:25:36,600 Oh... 211 00:25:52,517 --> 00:25:54,017 Help! 212 00:25:55,553 --> 00:25:57,054 Help! 213 00:25:58,489 --> 00:25:59,756 Hey! 214 00:25:59,758 --> 00:26:01,491 Help! 215 00:26:01,493 --> 00:26:03,527 Help me! 216 00:26:03,529 --> 00:26:05,529 Help... me! 217 00:26:05,531 --> 00:26:07,464 I'm here! 218 00:26:09,634 --> 00:26:11,501 I'm here! 219 00:26:11,503 --> 00:26:13,136 Help! 220 00:26:16,341 --> 00:26:17,841 Yes. Yeah. 221 00:26:17,843 --> 00:26:19,710 Here! 222 00:26:19,712 --> 00:26:21,611 Here! Here! 223 00:26:28,419 --> 00:26:29,820 No! 224 00:26:29,822 --> 00:26:31,788 Help! 225 00:26:31,790 --> 00:26:33,724 Please, help me! 226 00:26:35,727 --> 00:26:37,427 Help! 227 00:26:43,601 --> 00:26:46,269 Come back! 228 00:26:51,276 --> 00:26:53,410 Oh, god... 229 00:26:57,382 --> 00:26:59,649 Oh, no, no, no. 230 00:26:59,651 --> 00:27:01,752 Where are you taking me? 231 00:27:38,823 --> 00:27:40,524 Too far. 232 00:30:16,848 --> 00:30:18,848 Okay... 233 00:30:18,850 --> 00:30:21,184 Okay. 234 00:30:41,372 --> 00:30:43,640 You're not gonna feel a thing, ma'am. 235 00:30:43,642 --> 00:30:47,978 I just put some Novocain injections to, uh, 236 00:30:47,980 --> 00:30:50,647 numb the area, so... 237 00:30:50,649 --> 00:30:52,616 You're just gonna feel a little pressure, but... 238 00:30:52,618 --> 00:30:56,186 You're not gonna feel the stitches, okay? 239 00:30:56,188 --> 00:30:57,721 Okay? 240 00:31:10,602 --> 00:31:12,669 Tie off the suture. Oh, yeah. 241 00:31:12,671 --> 00:31:16,606 That's a nice... That's a nice union. 242 00:31:18,844 --> 00:31:21,411 One more, and then we'll send you on your way. 243 00:31:21,413 --> 00:31:23,847 Okay. Here we go. 244 00:31:34,092 --> 00:31:35,458 Oh! 245 00:31:48,072 --> 00:31:50,040 Okay. 246 00:31:54,145 --> 00:31:56,379 Okay, ma'am, nice clean wrap. 247 00:32:09,828 --> 00:32:11,127 Get in line, buddy. 248 00:32:13,365 --> 00:32:15,298 Just keep it elevated, ma'am. 249 00:32:15,300 --> 00:32:17,467 Someone's coming. 250 00:32:17,469 --> 00:32:21,404 Okay, okay... You're gonna be fine. 251 00:34:51,455 --> 00:34:52,989 There we go. 252 00:35:19,817 --> 00:35:22,752 Gotta get some blood flowing. 253 00:35:22,754 --> 00:35:25,588 Not enough flows in this tourniquet for you. 254 00:35:42,106 --> 00:35:44,841 Come on. Come on. 255 00:35:47,879 --> 00:35:49,279 There we go. 256 00:35:49,281 --> 00:35:50,713 There we go. 257 00:35:50,715 --> 00:35:52,782 Okay. 258 00:35:52,784 --> 00:35:54,951 Okay. 259 00:35:59,223 --> 00:36:02,759 Okay, you get two minutes of blood flow. 260 00:36:06,330 --> 00:36:08,998 Okay... okay... 261 00:36:12,270 --> 00:36:14,871 Compression bandage. 262 00:36:19,877 --> 00:36:22,278 Oh! 263 00:37:32,951 --> 00:37:34,917 Ew. 264 00:38:18,495 --> 00:38:20,263 Are you still out there? 265 00:38:38,415 --> 00:38:40,016 Stay! 266 00:38:40,018 --> 00:38:42,418 Good bird. 267 00:38:52,363 --> 00:38:53,863 Oh... 268 00:41:00,057 --> 00:41:01,991 Hello! 269 00:41:05,128 --> 00:41:07,563 Hey! 270 00:41:10,634 --> 00:41:11,934 Hey! 271 00:41:17,475 --> 00:41:18,908 Hello! 272 00:41:26,783 --> 00:41:28,284 Yeah. Yeah! 273 00:41:30,654 --> 00:41:32,555 Help! 274 00:41:35,259 --> 00:41:36,392 Turn around! 275 00:41:36,394 --> 00:41:37,660 Come on! 276 00:41:38,795 --> 00:41:41,564 Nancy hello! 277 00:41:42,599 --> 00:41:43,599 Hey! 278 00:41:43,601 --> 00:41:45,401 Help! 279 00:41:47,337 --> 00:41:49,038 Help me! 280 00:41:54,912 --> 00:41:56,479 Yeah! Hey! Hey! 281 00:41:56,481 --> 00:41:57,880 Help! 282 00:41:57,882 --> 00:42:00,216 Call for help! 283 00:42:04,154 --> 00:42:05,755 Wait, wait, wait, wait. My backpack. 284 00:42:05,757 --> 00:42:08,624 My backpack! It's over there! 285 00:42:09,960 --> 00:42:11,627 Yes! Yes! 286 00:42:11,629 --> 00:42:12,795 Over there! 287 00:42:12,797 --> 00:42:14,530 Tel�fono! 288 00:42:14,532 --> 00:42:16,933 Please, go get it! 289 00:42:16,935 --> 00:42:19,368 Yes! Yes! 290 00:42:22,706 --> 00:42:24,407 Yes! 291 00:42:31,081 --> 00:42:35,251 Open! Inside! 292 00:42:35,253 --> 00:42:37,653 Inside, the tel�fono! 293 00:42:47,531 --> 00:42:51,000 Telephone, please, hurry! 294 00:42:56,907 --> 00:42:58,441 Come on! 295 00:43:08,618 --> 00:43:10,653 Please. Please. 296 00:43:11,588 --> 00:43:14,090 Hurry! 297 00:43:19,329 --> 00:43:20,763 No. 298 00:43:20,765 --> 00:43:21,797 No, no, no. 299 00:43:21,799 --> 00:43:23,232 No! 300 00:43:25,969 --> 00:43:28,304 No, come back! 301 00:43:28,306 --> 00:43:30,039 Come back, you can have it! 302 00:43:30,041 --> 00:43:31,707 You can have it! 303 00:43:31,709 --> 00:43:32,908 Come back! 304 00:43:32,910 --> 00:43:35,111 Come back! Please! 305 00:43:35,113 --> 00:43:37,880 Please, help me! 306 00:43:37,882 --> 00:43:40,416 Please! 307 00:43:40,418 --> 00:43:42,418 Please, help me! 308 00:43:56,867 --> 00:43:59,235 No. 309 00:44:02,005 --> 00:44:03,973 No, there's a shark! 310 00:44:03,975 --> 00:44:06,642 A shark! 311 00:44:06,644 --> 00:44:08,077 Wait! It's okay! 312 00:44:08,079 --> 00:44:09,512 Just don't go! 313 00:44:09,514 --> 00:44:11,447 No! There's a shark! 314 00:44:11,449 --> 00:44:13,282 Stop! 315 00:44:15,685 --> 00:44:17,053 No! 316 00:44:29,566 --> 00:44:30,699 Shark! 317 00:46:05,830 --> 00:46:07,429 Shut up. 318 00:46:14,437 --> 00:46:15,571 Shut up! 319 00:47:03,119 --> 00:47:04,386 Stop! 320 00:47:04,388 --> 00:47:07,289 Stop! Get out of the water! 321 00:47:07,291 --> 00:47:08,991 Get out of the water! 322 00:47:08,993 --> 00:47:10,426 Get out! 323 00:47:10,428 --> 00:47:11,894 Stop! 324 00:47:14,764 --> 00:47:17,032 Go back! 325 00:47:17,034 --> 00:47:18,968 Shark! 326 00:47:18,970 --> 00:47:20,236 Don't worry about it! 327 00:47:20,238 --> 00:47:22,238 There's no sharks here! 328 00:47:22,240 --> 00:47:26,141 Stop! Stop! 329 00:47:26,143 --> 00:47:27,876 Get out of the water! 330 00:47:27,878 --> 00:47:29,011 Get out! 331 00:47:29,013 --> 00:47:31,313 Go back! Get help! 332 00:48:06,716 --> 00:48:07,716 Come on. 333 00:48:07,718 --> 00:48:08,984 Come on! 334 00:48:08,986 --> 00:48:10,252 Come on, come on! Swim! 335 00:48:10,254 --> 00:48:11,887 Come on! 336 00:48:11,889 --> 00:48:13,689 Come on, come on, swim! 337 00:48:13,691 --> 00:48:15,057 Come on! 338 00:48:16,993 --> 00:48:18,327 Come on! I got you! 339 00:48:18,329 --> 00:48:20,129 I got you! Come on! Come on! 340 00:48:20,131 --> 00:48:21,897 Come on! 341 00:49:02,873 --> 00:49:03,605 Come on! 342 00:49:03,607 --> 00:49:04,840 I got you! 343 00:49:04,842 --> 00:49:07,509 I got you! Come on! 344 00:51:32,322 --> 00:51:36,158 Come on. 345 00:51:38,229 --> 00:51:39,261 Come on. 346 00:51:42,233 --> 00:51:48,203 Come on. 347 00:51:49,507 --> 00:51:50,639 You're okay. 348 00:51:50,641 --> 00:51:53,909 I'm helping you, little buddy. 349 00:51:53,911 --> 00:51:54,877 Let me see you. 350 00:51:54,879 --> 00:51:57,613 I'm not very good at ortho, but... 351 00:51:57,615 --> 00:51:59,615 It just looks like a dislocation. 352 00:51:59,617 --> 00:52:01,783 Like a separated shoulder. 353 00:52:01,785 --> 00:52:05,554 I think it's the same. 354 00:52:05,556 --> 00:52:07,723 We'll see, huh? 355 00:52:07,725 --> 00:52:09,791 I'm just gonna do this quick, okay? 356 00:52:09,793 --> 00:52:11,894 It's gonna hurt just for a second, 357 00:52:11,896 --> 00:52:15,230 and then you're gonna be okay. 358 00:52:15,232 --> 00:52:19,401 On three. Ready? 359 00:52:19,403 --> 00:52:21,136 One... 360 00:52:21,138 --> 00:52:22,638 Two... 361 00:52:22,640 --> 00:52:23,872 Three. 362 00:52:23,874 --> 00:52:26,642 I think we did it. 363 00:52:26,644 --> 00:52:28,911 Ah! Ah! Hey, hey, hey! 364 00:52:28,913 --> 00:52:31,446 That's a terrible way to say thank you. 365 00:52:32,917 --> 00:52:35,250 Now you've got a chance, huh? 366 00:52:39,757 --> 00:52:43,992 And here comes the tide. 367 00:52:48,031 --> 00:52:50,732 Camera. 368 00:53:07,784 --> 00:53:10,185 That's the third time. 369 00:53:10,187 --> 00:53:12,821 I got you. 370 00:53:12,823 --> 00:53:16,491 32 seconds from the whale to the rock. 371 00:56:04,227 --> 00:56:05,994 Surfer ah, ha, ha! Fuck! 372 00:56:12,735 --> 00:56:15,137 Ayuda! ayuda! 373 00:56:16,673 --> 00:56:17,806 Nancy come on, I got you! 374 00:56:17,808 --> 00:56:18,940 I got you! 375 00:56:18,942 --> 00:56:20,575 I got you! I got you! 376 00:56:20,577 --> 00:56:22,711 Come on! 377 00:56:22,713 --> 00:56:25,080 Hold on! 378 00:56:42,231 --> 00:56:43,265 Oh. 379 00:56:43,267 --> 00:56:45,934 Someone got you. 380 00:56:54,210 --> 00:56:57,946 30, 40 yards. 381 00:56:57,948 --> 00:57:05,520 One-minute swim. 382 00:57:05,522 --> 00:57:07,956 I can make that. 383 00:57:10,293 --> 00:57:12,561 I need a head start. 384 00:57:45,628 --> 00:57:47,095 This is Nancy Adams. 385 00:57:47,097 --> 00:57:49,097 It's April 26, 2016. 386 00:57:49,099 --> 00:57:51,766 Uh, if you find this, please send help right away. 387 00:57:51,768 --> 00:57:53,335 I've been attacked by a shark. 388 00:57:53,337 --> 00:57:55,670 He's killed three other people since I got here. 389 00:57:55,672 --> 00:57:57,038 He's still circling, so... 390 00:57:57,040 --> 00:58:00,976 Uh, he's got this big old whale over here, 391 00:58:00,978 --> 00:58:02,344 but that-that's the problem. 392 00:58:02,346 --> 00:58:03,812 I swam right up onto his feeding ground. 393 00:58:03,814 --> 00:58:06,014 I've been bitten pretty deeply 394 00:58:06,016 --> 00:58:08,950 into my-my gastroc and quad muscles. 395 00:58:08,952 --> 00:58:11,786 I have a-a deep gash running vertically 396 00:58:11,788 --> 00:58:13,154 down my medial thigh, 397 00:58:13,156 --> 00:58:15,090 and then it turns lateral, just above my knee. 398 00:58:15,092 --> 00:58:16,892 And right here, there's one going 399 00:58:16,894 --> 00:58:19,094 across my, my posterior calf. 400 00:58:19,096 --> 00:58:20,795 I'm losing a lot of blood. 401 00:58:20,797 --> 00:58:22,163 Gangrene is setting in. 402 00:58:22,165 --> 00:58:25,667 I feel like I'm losing my strength. 403 00:58:25,669 --> 00:58:27,435 I don't think I have much time. 404 00:58:27,437 --> 00:58:28,970 The-the island I'm on 405 00:58:28,972 --> 00:58:31,473 is-is gonna be taken by the tide in a few minutes. 406 00:58:31,475 --> 00:58:34,042 I'm about 200 yards off the shore. 407 00:58:34,044 --> 00:58:35,877 On this beach. 408 00:58:35,879 --> 00:58:40,749 I never found out what it was called. 409 00:58:40,751 --> 00:58:43,218 So... 410 00:58:48,224 --> 00:58:51,760 Um... 411 00:58:51,762 --> 00:58:54,896 This is useless. 412 00:58:54,898 --> 00:58:56,197 There's a buoy... 413 00:58:56,199 --> 00:58:58,934 Which I'm gonna try to swim to... 414 00:58:58,936 --> 00:59:04,472 About 30 or 40 yards away. 415 00:59:04,474 --> 00:59:05,607 So, yeah. 416 00:59:05,609 --> 00:59:07,108 That's... 417 00:59:07,110 --> 00:59:08,877 That's the plan. 418 00:59:08,879 --> 00:59:15,917 Um... 419 00:59:15,919 --> 00:59:17,953 If you find this, can you just, um... 420 00:59:17,955 --> 00:59:19,721 Can you just delete that first part, 421 00:59:19,723 --> 00:59:23,258 and, uh, and send it to, uh, 422 00:59:23,260 --> 00:59:27,562 10231 Oliver Crescent drive, 423 00:59:27,564 --> 00:59:28,997 galveston, Texas. 424 00:59:28,999 --> 00:59:30,198 That's my home. 425 00:59:30,200 --> 00:59:31,333 That's-that's where my, uh, 426 00:59:31,335 --> 00:59:33,601 that's where my dad and sister live. 427 00:59:33,603 --> 00:59:36,171 Yeah. 428 00:59:48,884 --> 00:59:50,018 Hey, pop. 429 00:59:50,020 --> 00:59:52,520 Hey, Chlo. 430 00:59:52,522 --> 00:59:55,156 Um... 431 00:59:55,158 --> 00:59:58,727 I finally got that alone time. 432 00:59:58,729 --> 01:00:00,462 Super overrated. 433 01:00:01,865 --> 01:00:03,365 Uh... 434 01:00:03,367 --> 01:00:05,767 I mean I'm not, I'm not totally alone. 435 01:00:05,769 --> 01:00:07,168 I got this little dude. 436 01:00:07,170 --> 01:00:09,237 Steven seagull here, keeping me company. 437 01:00:09,239 --> 01:00:11,206 Show 'em your wing. 438 01:00:11,208 --> 01:00:13,408 I fixed him for you, Chlo. 439 01:00:16,947 --> 01:00:18,513 I just don't want you guys to worry, 440 01:00:18,515 --> 01:00:21,383 and I don't want you to feel, um, 441 01:00:21,385 --> 01:00:24,019 you know, bad or anything, 'cause... 442 01:00:24,021 --> 01:00:27,355 I love you so much, 443 01:00:27,357 --> 01:00:29,824 and I miss you more than I ever... 444 01:00:29,826 --> 01:00:32,594 I ever even realized I could. 445 01:00:32,596 --> 01:00:35,764 Dad, I gotta get off this rock soon, 446 01:00:35,766 --> 01:00:37,866 um... 447 01:00:37,868 --> 01:00:41,970 But I want you to know I'm gonna fight. 448 01:00:41,972 --> 01:00:43,605 I am. 449 01:00:43,607 --> 01:00:45,840 Just like she taught us. 450 01:00:45,842 --> 01:00:47,108 You were right. 451 01:01:00,924 --> 01:01:02,991 I love you. 452 01:01:02,993 --> 01:01:06,761 I love you so much. 453 01:01:17,506 --> 01:01:25,506 Time to go. 454 01:01:27,617 --> 01:01:35,617 Time to go. 455 01:01:51,941 --> 01:01:53,942 It's okay. It's okay. 456 01:01:53,944 --> 01:01:56,377 You got it. Good job. 457 01:02:00,216 --> 01:02:03,151 You're gonna make it, buddy. 458 01:02:11,660 --> 01:02:13,828 You're okay. 459 01:02:23,606 --> 01:02:24,939 Okay. 460 01:02:24,941 --> 01:02:27,542 Okay. 461 01:03:07,383 --> 01:03:09,384 Shit. 462 01:03:09,386 --> 01:03:14,155 Oh, you're kidding me. 463 01:03:19,896 --> 01:03:21,863 You didn't like that, 464 01:03:21,865 --> 01:03:24,199 'cause it stings like jellyfish. 465 01:03:39,381 --> 01:03:41,916 This is my head start. 466 01:07:09,892 --> 01:07:12,093 Come on... 467 01:07:12,095 --> 01:07:14,929 Come on! 468 01:07:40,923 --> 01:07:43,090 Okay... 469 01:08:53,662 --> 01:08:55,863 No, no, no, come back. 470 01:08:55,865 --> 01:08:57,965 Come back. 471 01:08:57,967 --> 01:09:00,301 Oh... come back. 472 01:09:00,303 --> 01:09:02,136 Come back. 473 01:09:05,875 --> 01:09:08,175 Come on. 474 01:09:21,256 --> 01:09:23,891 Come back. 475 01:10:30,525 --> 01:10:32,526 This is Nancy Adams. 476 01:10:32,528 --> 01:10:34,095 It's April 26, 2016. 477 01:10:34,097 --> 01:10:36,797 Uh, if you find this, please send help right away. 478 01:10:36,799 --> 01:10:38,666 I've been attacked by a shark. 479 01:10:38,668 --> 01:10:41,535 He's killed three other people since I got here. 480 01:10:41,537 --> 01:10:42,770 I'm losing a lot of blood. 481 01:10:42,772 --> 01:10:45,640 I feel like I'm losing my strength. 482 01:10:47,843 --> 01:10:49,744 I love you more, short crop. 483 01:10:49,746 --> 01:10:50,878 I'll be home soon. 484 01:10:52,148 --> 01:10:53,914 No way. Mom's beach, right? 485 01:10:53,916 --> 01:10:55,716 Nancy not everyone can be helped. 486 01:10:55,718 --> 01:10:58,586 I don't want you to feel, you know, bad or anything. 487 01:10:58,588 --> 01:10:59,887 I gotta go, dad. I'll see you later. 488 01:10:59,889 --> 01:11:02,056 Hey, sweet pea. ...She was a fighter. 489 01:11:02,058 --> 01:11:03,491 I could shoot tubes... 490 01:11:03,493 --> 01:11:04,725 I'm gonna fight, 491 01:11:04,727 --> 01:11:06,894 just like she taught us. 492 01:11:18,508 --> 01:11:20,875 Uh-uh. 493 01:12:05,721 --> 01:12:08,989 Where are you? 494 01:12:17,132 --> 01:12:19,366 Fuck you. 495 01:12:34,683 --> 01:12:37,985 Oh, shit. 496 01:12:40,289 --> 01:12:43,324 No... no! 497 01:12:49,498 --> 01:12:51,599 No! 498 01:12:51,601 --> 01:12:52,867 No! 499 01:13:52,093 --> 01:13:53,260 No! 500 01:15:54,149 --> 01:15:55,683 �miguel! 501 01:16:12,033 --> 01:16:13,734 Pap�! pap�! 502 01:16:51,806 --> 01:16:52,973 �rale! 503 01:16:54,043 --> 01:16:55,676 �ndale! �ndale! 504 01:17:29,711 --> 01:17:31,678 Relax. Relax. 505 01:17:31,680 --> 01:17:34,114 Breathe. Breathe! 506 01:18:50,558 --> 01:18:53,293 I'm okay. 507 01:19:45,013 --> 01:19:47,214 Ready to get wet, Dr. Adams? 508 01:19:47,216 --> 01:19:49,483 Well, we'll see about that. 509 01:19:49,485 --> 01:19:51,718 Nancy... 510 01:19:51,720 --> 01:19:53,554 Ma would be proud of you. 511 01:19:53,556 --> 01:19:57,691 Both of you. 512 01:19:57,693 --> 01:19:59,526 Thanks, papa. 513 01:19:59,528 --> 01:20:00,528 Time to go. 514 01:20:02,765 --> 01:20:04,998 Do you think I'll ever be as good as you? 515 01:20:05,000 --> 01:20:06,433 - No.