1
00:01:30,157 --> 00:01:31,990
Oh-oh!
2
00:02:39,125 --> 00:02:40,559
Is that you on the beach?
3
00:02:40,561 --> 00:02:43,161
Oh, no, no, that's my,
that's my mom. Oh.
4
00:02:43,163 --> 00:02:46,097
Yeah. She came to this beach when she
found out she was pregnant with me.
5
00:02:46,099 --> 00:02:49,968
I've never been, but, uh,
it's kind of our beach.
6
00:02:55,808 --> 00:02:57,175
That's my little sister.
7
00:02:57,177 --> 00:02:58,476
Ah.
8
00:03:03,250 --> 00:03:04,549
Um, you want to see more photos?
9
00:03:04,551 --> 00:03:05,750
I can...
Um...
10
00:03:11,825 --> 00:03:14,059
It's only for your eyes.
11
00:03:14,061 --> 00:03:15,527
Real. Authentic.
12
00:03:15,529 --> 00:03:16,928
You're right.
13
00:03:16,930 --> 00:03:19,531
Thank you.
14
00:03:19,533 --> 00:03:20,932
Sorry. I'm American.
15
00:03:22,502 --> 00:03:24,369
Not too many gringos here.
16
00:03:24,371 --> 00:03:26,638
Yeah, bummer.
Gracias a Dios.
17
00:03:37,683 --> 00:03:39,651
She's not coming?
18
00:03:39,653 --> 00:03:41,386
Who?
Uh, my-my friend.
19
00:03:41,388 --> 00:03:42,988
You know, uh, mi Amiga.
20
00:03:42,990 --> 00:03:44,923
You know, the girl we left
back at the hotel?
21
00:03:44,925 --> 00:03:47,192
You know,
she smelled like don Julio...
22
00:03:47,194 --> 00:03:48,593
And bad choices?
23
00:03:48,595 --> 00:03:49,861
She always does this to me, too.
24
00:03:49,863 --> 00:03:51,262
She-she just,
she just disappears.
25
00:03:51,264 --> 00:03:52,731
She's like
the-the-the Fantasmo, no?
26
00:03:52,733 --> 00:03:54,599
You know, you know Fantasmo?
27
00:03:54,601 --> 00:03:57,035
Fantasma, con "a."
S�, con "a."
28
00:03:57,037 --> 00:03:58,770
The whole reason I planned
to come on this trip,
29
00:03:58,772 --> 00:04:01,139
con "a," was-was-was
to find the secret beach.
30
00:04:01,141 --> 00:04:03,208
And now she's just stuck back
at las Rocas
31
00:04:03,210 --> 00:04:04,342
with the Irish flu.
32
00:04:05,946 --> 00:04:09,147
Nursing a hangover.
33
00:04:09,149 --> 00:04:14,352
S�. Major hangover.
34
00:04:17,423 --> 00:04:18,657
You-you don't like it
when someone
35
00:04:18,659 --> 00:04:20,058
change your plans, do you?
36
00:04:20,060 --> 00:04:21,726
No, I don't.
37
00:04:21,728 --> 00:04:23,428
No, I don't,
it's just, you know.
38
00:04:23,430 --> 00:04:24,562
It's not fair.
39
00:04:24,564 --> 00:04:25,764
Ooh, you know why, though?
40
00:04:25,766 --> 00:04:27,032
It's because I'm reliable.
41
00:04:27,034 --> 00:04:28,933
You know "reliable"?
Uh...
42
00:04:28,935 --> 00:04:32,370
"Reliable."
Bossy.
43
00:04:32,372 --> 00:04:34,973
Um, I am re-li-able.
44
00:04:36,910 --> 00:04:38,243
Yes, bossy.
45
00:04:39,780 --> 00:04:43,348
- That's me.
- Very bossy.
46
00:04:53,092 --> 00:04:54,292
Hey, um...
47
00:04:54,294 --> 00:04:56,027
What is this beach called?
48
00:04:58,364 --> 00:04:59,531
You're not gonna tell me.
49
00:04:59,533 --> 00:05:01,266
Cool.
50
00:05:01,268 --> 00:05:02,400
Cool. Frio.
51
00:05:04,404 --> 00:05:05,770
Not possible.
52
00:05:05,772 --> 00:05:07,172
It's too hot here.
53
00:05:07,174 --> 00:05:09,507
No, no, you're cool.
You're being cool.
54
00:05:09,509 --> 00:05:11,309
Oh, never mind, that's good.
55
00:05:11,311 --> 00:05:13,778
All right, I got it.
56
00:05:27,593 --> 00:05:29,060
Is this the one?
57
00:05:30,629 --> 00:05:32,764
S�.
58
00:06:13,572 --> 00:06:15,974
This is paradise.
59
00:06:15,976 --> 00:06:18,543
Yeah. It's perfect.
60
00:06:24,517 --> 00:06:25,717
Uh...
61
00:06:25,719 --> 00:06:27,552
This is the island
62
00:06:27,554 --> 00:06:30,522
of the pregnant woman.
No?
63
00:06:30,524 --> 00:06:31,589
La Isla?
64
00:06:31,591 --> 00:06:32,590
No.
65
00:06:32,592 --> 00:06:33,958
Yes.
66
00:06:33,960 --> 00:06:38,363
The nose... the breasts...
And her stomach.
67
00:06:38,365 --> 00:06:39,697
No.
68
00:06:41,635 --> 00:06:43,501
Yes, it is for me.
69
00:07:01,420 --> 00:07:03,021
Gracias.
70
00:07:03,023 --> 00:07:04,589
Gracias, senor, y, um...
71
00:07:04,591 --> 00:07:05,990
No, no, no. Por favor.
No, please.
72
00:07:05,992 --> 00:07:07,258
Please. Please, I insist.
73
00:07:07,260 --> 00:07:09,093
No, no, we were going
the same way.
74
00:07:09,095 --> 00:07:11,396
I live close by,
so... don't worry.
75
00:07:11,398 --> 00:07:12,831
Oh, are you sure?
76
00:07:12,833 --> 00:07:15,233
Yes.
Okay. Well, thank you.
77
00:07:15,235 --> 00:07:17,769
You're welcome.
78
00:07:17,771 --> 00:07:19,204
I'm Nancy.
79
00:07:19,206 --> 00:07:21,472
Carlos. Charlie.
Nice to meet you, Charlie.
80
00:07:21,474 --> 00:07:22,740
Nice to meet you.
81
00:07:24,010 --> 00:07:26,811
Um, you know, have, high school.
82
00:07:26,813 --> 00:07:28,279
You're in school?
83
00:07:28,281 --> 00:07:29,113
No.
84
00:07:29,115 --> 00:07:30,548
I mean, I was in medical school,
85
00:07:30,550 --> 00:07:32,784
but we didn't have
Spanish there, just cadavers.
86
00:07:32,786 --> 00:07:35,286
I'll shut up now.
87
00:07:35,288 --> 00:07:37,589
Okay, uh,
dark in a few hours, so...
88
00:07:37,591 --> 00:07:39,591
Oh, I never surf at night.
89
00:07:39,593 --> 00:07:41,092
And, uh, how you
90
00:07:41,094 --> 00:07:42,727
getting out from here?
91
00:07:42,729 --> 00:07:44,329
Uber.
92
00:07:44,331 --> 00:07:45,697
Who is Uber?
93
00:07:45,699 --> 00:07:47,765
Never mind.
Thank you, Carlos.
94
00:07:47,767 --> 00:07:49,434
Thank you again
for taking me here.
95
00:07:49,436 --> 00:07:51,236
It means a lot to me.
96
00:07:51,238 --> 00:07:52,370
Okay.
Uh, what did you say
97
00:07:52,372 --> 00:07:53,771
the name of it
was again, though?
98
00:07:53,773 --> 00:07:55,974
I just forgot, for some reason.
99
00:07:55,976 --> 00:07:58,076
Careful.
100
00:07:58,078 --> 00:07:59,911
Always.
101
00:11:18,477 --> 00:11:20,078
Hey!
102
00:11:26,118 --> 00:11:28,519
You speaking Spanish?
103
00:11:34,794 --> 00:11:36,427
I-I don't understand.
I'm sorry.
104
00:11:36,429 --> 00:11:39,230
He say that it is hard
to paddle against the current.
105
00:11:39,232 --> 00:11:40,631
Yeah, I wasn't expecting that.
106
00:11:40,633 --> 00:11:43,301
I almost got caught
on the inside coming out.
107
00:11:45,305 --> 00:11:46,771
You American?
Okay.
108
00:11:46,773 --> 00:11:48,673
S�. S�, American.
109
00:11:48,675 --> 00:11:49,774
Yeah!
110
00:11:49,776 --> 00:11:51,876
California?
111
00:11:51,878 --> 00:11:53,511
Uh, close.
112
00:11:53,513 --> 00:11:54,278
Texas.
113
00:11:54,280 --> 00:11:56,981
There's surf in Texas?
114
00:11:56,983 --> 00:11:58,349
Yes, we have surf in Texas.
115
00:11:58,351 --> 00:12:00,585
It's just not like this, though.
116
00:12:06,359 --> 00:12:08,226
Hey, this is a secret break.
117
00:12:08,228 --> 00:12:09,927
How you find it?
118
00:12:09,929 --> 00:12:12,029
Someone told me about it
a while ago.
119
00:12:12,031 --> 00:12:13,164
What's it called?
120
00:12:13,166 --> 00:12:14,432
If I tell you,
121
00:12:14,434 --> 00:12:16,868
I would have to kill you!
122
00:12:16,870 --> 00:12:18,469
Well, that would ruin my day.
123
00:12:18,471 --> 00:12:22,039
Anything gnarly out here,
I should know about?
124
00:12:22,041 --> 00:12:23,841
There's some rocks over there!
125
00:12:23,843 --> 00:12:25,610
There's only one tide a day,
126
00:12:25,612 --> 00:12:28,246
and when the tide gets low,
it becomes an island.
127
00:12:28,248 --> 00:12:30,748
There's some nasty fire coral.
128
00:12:30,750 --> 00:12:33,084
It stings like a jellyfish.
129
00:12:33,086 --> 00:12:34,519
Okay! Gracias.
130
00:12:34,521 --> 00:12:37,755
S�...
131
00:12:37,757 --> 00:12:39,323
Hey...
132
00:12:42,529 --> 00:12:45,796
Still have no idea
what you're saying.
133
00:12:45,798 --> 00:12:49,167
He's saying that you should
come over here.
134
00:12:49,169 --> 00:12:50,968
The wave breaks better.
135
00:12:50,970 --> 00:12:52,270
Oh, I'm okay, I'm okay.
136
00:12:52,272 --> 00:12:54,338
I'm cool here, thank you.
137
00:12:54,340 --> 00:12:55,873
Careful, Gringa.
138
00:12:55,875 --> 00:12:59,777
It's rough out here
for a little girl from Texas.
139
00:12:59,779 --> 00:13:01,612
I think I'll be all right.
140
00:13:09,721 --> 00:13:13,291
V�monos! v�monos!
141
00:14:18,190 --> 00:14:19,557
Oh!
142
00:14:36,141 --> 00:14:37,308
Yeah!
143
00:16:10,937 --> 00:16:12,436
Short crop?
Hey!
144
00:16:12,438 --> 00:16:14,939
Guess where I am?
Tijuana.
145
00:16:16,943 --> 00:16:19,009
Oh, my god. No way.
146
00:16:19,011 --> 00:16:20,978
Mom's beach, right?
It's just as beautiful
147
00:16:20,980 --> 00:16:23,914
as she said it was.
148
00:16:23,916 --> 00:16:26,016
I wish you were here.
149
00:16:26,018 --> 00:16:27,251
I wish she was here.
150
00:16:27,253 --> 00:16:29,153
Does that mean you're alone?
151
00:16:29,155 --> 00:16:32,223
Well, I wasn't gonna come all
this way just to wuss out
152
00:16:32,225 --> 00:16:33,691
because I lost my plus one.
153
00:16:33,693 --> 00:16:36,794
That's how you wind up
on Nancy grace, okay?
154
00:16:36,796 --> 00:16:38,062
Excuse me.
155
00:16:38,064 --> 00:16:40,297
I am supposed to be the boring,
overprotective sister.
156
00:16:40,299 --> 00:16:42,099
You are supposed
to be the fun one.
157
00:16:42,101 --> 00:16:44,702
Sis, the surf here, it's insane.
158
00:16:44,704 --> 00:16:47,371
You would not believe
the perfect tube I just caught.
159
00:16:47,373 --> 00:16:49,373
I could shoot tubes
just as good as you,
160
00:16:49,375 --> 00:16:51,041
if you would just take me out!
161
00:16:51,043 --> 00:16:54,245
I'll take you. I'll take you
out as soon as I get back.
162
00:16:54,247 --> 00:16:56,080
I love you, sister-mama.
163
00:16:56,082 --> 00:16:58,115
- I love you, too, short crop.
- Is that Nancy?
164
00:16:58,117 --> 00:16:59,950
It's dad. Just tell him
it's all fine, okay?
165
00:16:59,952 --> 00:17:01,619
Love you. Bye.
Uh, no, it's, it's a friend.
166
00:17:01,621 --> 00:17:03,020
Hey, Nance, don't hang up.
167
00:17:03,022 --> 00:17:05,089
Give me the phone. Chloe.
168
00:17:05,091 --> 00:17:06,090
Hey!
169
00:17:06,092 --> 00:17:07,291
Hey, papa.
170
00:17:07,293 --> 00:17:08,459
Hey, sweet pea.
171
00:17:08,461 --> 00:17:09,760
Where now?
172
00:17:09,762 --> 00:17:11,262
Mexico.
173
00:17:11,264 --> 00:17:13,030
I don't know what to say, Nance.
174
00:17:13,032 --> 00:17:14,565
I'm at a loss.
175
00:17:14,567 --> 00:17:16,100
I don't, I don't,
I can't understand.
176
00:17:16,102 --> 00:17:18,669
I don't expect you to.
Well, help me out, then.
177
00:17:18,671 --> 00:17:20,571
I don't know. What do you, uh,
what do you want me to say?
178
00:17:20,573 --> 00:17:21,906
Oh, say you're coming back.
179
00:17:21,908 --> 00:17:23,707
Say you're not dropping
out of med school
180
00:17:23,709 --> 00:17:25,876
after all this time,
after all this work.
181
00:17:25,878 --> 00:17:27,711
You know, just don't quit.
Okay. Okay, dad.
182
00:17:27,713 --> 00:17:29,613
That's enough. Can we just
183
00:17:29,615 --> 00:17:30,815
not do this right now, please?
184
00:17:30,817 --> 00:17:32,716
It's what you love.
You help people.
185
00:17:32,718 --> 00:17:34,485
Well, not everyone
can be helped, dad.
186
00:17:34,487 --> 00:17:35,886
You-you know that.
187
00:17:35,888 --> 00:17:38,222
Don't do that.
188
00:17:38,224 --> 00:17:39,390
Don't make this about her.
189
00:17:39,392 --> 00:17:42,693
What else would it be about?
190
00:17:42,695 --> 00:17:46,263
If you want to make this
about her, then you stay in it.
191
00:17:46,265 --> 00:17:47,998
She was a fighter.
192
00:17:51,770 --> 00:17:54,638
It's just she fought
too hard, dad.
193
00:17:54,640 --> 00:17:59,109
You know? And for what?
194
00:17:59,111 --> 00:18:02,046
It all ended the same.
195
00:18:02,048 --> 00:18:04,248
Just come back, Nancy.
196
00:18:04,250 --> 00:18:05,950
Please.
197
00:18:05,999 --> 00:18:07,018
I gotta go, okay?
198
00:18:07,019 --> 00:18:09,720
I'll see you soon.
When?
199
00:18:09,722 --> 00:18:11,789
When?
I don't know.
200
00:18:11,791 --> 00:18:13,324
Nance.
201
00:18:13,326 --> 00:18:15,226
I love you. Bye.
202
00:19:31,403 --> 00:19:33,237
Yeah, girl, it's getting late.
203
00:19:33,239 --> 00:19:34,738
Let's go in.
204
00:19:34,740 --> 00:19:36,941
I'm gonna catch
one last one. Thanks.
205
00:19:36,943 --> 00:19:36,941
Okay.
206
00:19:36,943 --> 00:19:40,244
- Nice meeting you guys.
- See you later, Guera.!
207
00:19:40,246 --> 00:19:42,780
Buenas noches.
208
00:23:18,229 --> 00:23:19,463
Oh!
209
00:25:26,557 --> 00:25:28,225
No!
210
00:25:34,799 --> 00:25:36,600
Oh...
211
00:25:52,517 --> 00:25:54,017
Help!
212
00:25:55,553 --> 00:25:57,054
Help!
213
00:25:58,489 --> 00:25:59,756
Hey!
214
00:25:59,758 --> 00:26:01,491
Help!
215
00:26:01,493 --> 00:26:03,527
Help me!
216
00:26:03,529 --> 00:26:05,529
Help... me!
217
00:26:05,531 --> 00:26:07,464
I'm here!
218
00:26:09,634 --> 00:26:11,501
I'm here!
219
00:26:11,503 --> 00:26:13,136
Help!
220
00:26:16,341 --> 00:26:17,841
Yes. Yeah.
221
00:26:17,843 --> 00:26:19,710
Here!
222
00:26:19,712 --> 00:26:21,611
Here! Here!
223
00:26:28,419 --> 00:26:29,820
No!
224
00:26:29,822 --> 00:26:31,788
Help!
225
00:26:31,790 --> 00:26:33,724
Please, help me!
226
00:26:35,727 --> 00:26:37,427
Help!
227
00:26:43,601 --> 00:26:46,269
Come back!
228
00:26:51,276 --> 00:26:53,410
Oh, god...
229
00:26:57,382 --> 00:26:59,649
Oh, no, no, no.
230
00:26:59,651 --> 00:27:01,752
Where are you taking me?
231
00:27:38,823 --> 00:27:40,524
Too far.
232
00:30:16,848 --> 00:30:18,848
Okay...
233
00:30:18,850 --> 00:30:21,184
Okay.
234
00:30:41,372 --> 00:30:43,640
You're not gonna feel
a thing, ma'am.
235
00:30:43,642 --> 00:30:47,978
I just put some
Novocain injections to, uh,
236
00:30:47,980 --> 00:30:50,647
numb the area, so...
237
00:30:50,649 --> 00:30:52,616
You're just gonna feel
a little pressure, but...
238
00:30:52,618 --> 00:30:56,186
You're not gonna
feel the stitches, okay?
239
00:30:56,188 --> 00:30:57,721
Okay?
240
00:31:10,602 --> 00:31:12,669
Tie off the suture. Oh, yeah.
241
00:31:12,671 --> 00:31:16,606
That's a nice...
That's a nice union.
242
00:31:18,844 --> 00:31:21,411
One more, and then we'll
send you on your way.
243
00:31:21,413 --> 00:31:23,847
Okay. Here we go.
244
00:31:34,092 --> 00:31:35,458
Oh!
245
00:31:48,072 --> 00:31:50,040
Okay.
246
00:31:54,145 --> 00:31:56,379
Okay, ma'am, nice clean wrap.
247
00:32:09,828 --> 00:32:11,127
Get in line, buddy.
248
00:32:13,365 --> 00:32:15,298
Just keep it elevated, ma'am.
249
00:32:15,300 --> 00:32:17,467
Someone's coming.
250
00:32:17,469 --> 00:32:21,404
Okay, okay...
You're gonna be fine.
251
00:34:51,455 --> 00:34:52,989
There we go.
252
00:35:19,817 --> 00:35:22,752
Gotta get some blood flowing.
253
00:35:22,754 --> 00:35:25,588
Not enough flows
in this tourniquet for you.
254
00:35:42,106 --> 00:35:44,841
Come on. Come on.
255
00:35:47,879 --> 00:35:49,279
There we go.
256
00:35:49,281 --> 00:35:50,713
There we go.
257
00:35:50,715 --> 00:35:52,782
Okay.
258
00:35:52,784 --> 00:35:54,951
Okay.
259
00:35:59,223 --> 00:36:02,759
Okay, you get
two minutes of blood flow.
260
00:36:06,330 --> 00:36:08,998
Okay... okay...
261
00:36:12,270 --> 00:36:14,871
Compression bandage.
262
00:36:19,877 --> 00:36:22,278
Oh!
263
00:37:32,951 --> 00:37:34,917
Ew.
264
00:38:18,495 --> 00:38:20,263
Are you still out there?
265
00:38:38,415 --> 00:38:40,016
Stay!
266
00:38:40,018 --> 00:38:42,418
Good bird.
267
00:38:52,363 --> 00:38:53,863
Oh...
268
00:41:00,057 --> 00:41:01,991
Hello!
269
00:41:05,128 --> 00:41:07,563
Hey!
270
00:41:10,634 --> 00:41:11,934
Hey!
271
00:41:17,475 --> 00:41:18,908
Hello!
272
00:41:26,783 --> 00:41:28,284
Yeah. Yeah!
273
00:41:30,654 --> 00:41:32,555
Help!
274
00:41:35,259 --> 00:41:36,392
Turn around!
275
00:41:36,394 --> 00:41:37,660
Come on!
276
00:41:38,795 --> 00:41:41,564
Nancy hello!
277
00:41:42,599 --> 00:41:43,599
Hey!
278
00:41:43,601 --> 00:41:45,401
Help!
279
00:41:47,337 --> 00:41:49,038
Help me!
280
00:41:54,912 --> 00:41:56,479
Yeah! Hey! Hey!
281
00:41:56,481 --> 00:41:57,880
Help!
282
00:41:57,882 --> 00:42:00,216
Call for help!
283
00:42:04,154 --> 00:42:05,755
Wait, wait, wait, wait.
My backpack.
284
00:42:05,757 --> 00:42:08,624
My backpack!
It's over there!
285
00:42:09,960 --> 00:42:11,627
Yes! Yes!
286
00:42:11,629 --> 00:42:12,795
Over there!
287
00:42:12,797 --> 00:42:14,530
Tel�fono!
288
00:42:14,532 --> 00:42:16,933
Please, go get it!
289
00:42:16,935 --> 00:42:19,368
Yes! Yes!
290
00:42:22,706 --> 00:42:24,407
Yes!
291
00:42:31,081 --> 00:42:35,251
Open! Inside!
292
00:42:35,253 --> 00:42:37,653
Inside, the tel�fono!
293
00:42:47,531 --> 00:42:51,000
Telephone, please, hurry!
294
00:42:56,907 --> 00:42:58,441
Come on!
295
00:43:08,618 --> 00:43:10,653
Please. Please.
296
00:43:11,588 --> 00:43:14,090
Hurry!
297
00:43:19,329 --> 00:43:20,763
No.
298
00:43:20,765 --> 00:43:21,797
No, no, no.
299
00:43:21,799 --> 00:43:23,232
No!
300
00:43:25,969 --> 00:43:28,304
No, come back!
301
00:43:28,306 --> 00:43:30,039
Come back, you can have it!
302
00:43:30,041 --> 00:43:31,707
You can have it!
303
00:43:31,709 --> 00:43:32,908
Come back!
304
00:43:32,910 --> 00:43:35,111
Come back! Please!
305
00:43:35,113 --> 00:43:37,880
Please, help me!
306
00:43:37,882 --> 00:43:40,416
Please!
307
00:43:40,418 --> 00:43:42,418
Please, help me!
308
00:43:56,867 --> 00:43:59,235
No.
309
00:44:02,005 --> 00:44:03,973
No, there's a shark!
310
00:44:03,975 --> 00:44:06,642
A shark!
311
00:44:06,644 --> 00:44:08,077
Wait! It's okay!
312
00:44:08,079 --> 00:44:09,512
Just don't go!
313
00:44:09,514 --> 00:44:11,447
No! There's a shark!
314
00:44:11,449 --> 00:44:13,282
Stop!
315
00:44:15,685 --> 00:44:17,053
No!
316
00:44:29,566 --> 00:44:30,699
Shark!
317
00:46:05,830 --> 00:46:07,429
Shut up.
318
00:46:14,437 --> 00:46:15,571
Shut up!
319
00:47:03,119 --> 00:47:04,386
Stop!
320
00:47:04,388 --> 00:47:07,289
Stop! Get out of the water!
321
00:47:07,291 --> 00:47:08,991
Get out of the water!
322
00:47:08,993 --> 00:47:10,426
Get out!
323
00:47:10,428 --> 00:47:11,894
Stop!
324
00:47:14,764 --> 00:47:17,032
Go back!
325
00:47:17,034 --> 00:47:18,968
Shark!
326
00:47:18,970 --> 00:47:20,236
Don't worry about it!
327
00:47:20,238 --> 00:47:22,238
There's no sharks here!
328
00:47:22,240 --> 00:47:26,141
Stop! Stop!
329
00:47:26,143 --> 00:47:27,876
Get out of the water!
330
00:47:27,878 --> 00:47:29,011
Get out!
331
00:47:29,013 --> 00:47:31,313
Go back! Get help!
332
00:48:06,716 --> 00:48:07,716
Come on.
333
00:48:07,718 --> 00:48:08,984
Come on!
334
00:48:08,986 --> 00:48:10,252
Come on, come on! Swim!
335
00:48:10,254 --> 00:48:11,887
Come on!
336
00:48:11,889 --> 00:48:13,689
Come on, come on, swim!
337
00:48:13,691 --> 00:48:15,057
Come on!
338
00:48:16,993 --> 00:48:18,327
Come on! I got you!
339
00:48:18,329 --> 00:48:20,129
I got you!
Come on! Come on!
340
00:48:20,131 --> 00:48:21,897
Come on!
341
00:49:02,873 --> 00:49:03,605
Come on!
342
00:49:03,607 --> 00:49:04,840
I got you!
343
00:49:04,842 --> 00:49:07,509
I got you! Come on!
344
00:51:32,322 --> 00:51:36,158
Come on.
345
00:51:38,229 --> 00:51:39,261
Come on.
346
00:51:42,233 --> 00:51:48,203
Come on.
347
00:51:49,507 --> 00:51:50,639
You're okay.
348
00:51:50,641 --> 00:51:53,909
I'm helping you, little buddy.
349
00:51:53,911 --> 00:51:54,877
Let me see you.
350
00:51:54,879 --> 00:51:57,613
I'm not very good
at ortho, but...
351
00:51:57,615 --> 00:51:59,615
It just looks
like a dislocation.
352
00:51:59,617 --> 00:52:01,783
Like a separated shoulder.
353
00:52:01,785 --> 00:52:05,554
I think it's the same.
354
00:52:05,556 --> 00:52:07,723
We'll see, huh?
355
00:52:07,725 --> 00:52:09,791
I'm just gonna
do this quick, okay?
356
00:52:09,793 --> 00:52:11,894
It's gonna hurt just
for a second,
357
00:52:11,896 --> 00:52:15,230
and then you're gonna be okay.
358
00:52:15,232 --> 00:52:19,401
On three. Ready?
359
00:52:19,403 --> 00:52:21,136
One...
360
00:52:21,138 --> 00:52:22,638
Two...
361
00:52:22,640 --> 00:52:23,872
Three.
362
00:52:23,874 --> 00:52:26,642
I think we did it.
363
00:52:26,644 --> 00:52:28,911
Ah! Ah! Hey, hey, hey!
364
00:52:28,913 --> 00:52:31,446
That's a terrible way
to say thank you.
365
00:52:32,917 --> 00:52:35,250
Now you've got a chance, huh?
366
00:52:39,757 --> 00:52:43,992
And here comes the tide.
367
00:52:48,031 --> 00:52:50,732
Camera.
368
00:53:07,784 --> 00:53:10,185
That's the third time.
369
00:53:10,187 --> 00:53:12,821
I got you.
370
00:53:12,823 --> 00:53:16,491
32 seconds from
the whale to the rock.
371
00:56:04,227 --> 00:56:05,994
Surfer
ah, ha, ha! Fuck!
372
00:56:12,735 --> 00:56:15,137
Ayuda! ayuda!
373
00:56:16,673 --> 00:56:17,806
Nancy come on, I got you!
374
00:56:17,808 --> 00:56:18,940
I got you!
375
00:56:18,942 --> 00:56:20,575
I got you! I got you!
376
00:56:20,577 --> 00:56:22,711
Come on!
377
00:56:22,713 --> 00:56:25,080
Hold on!
378
00:56:42,231 --> 00:56:43,265
Oh.
379
00:56:43,267 --> 00:56:45,934
Someone got you.
380
00:56:54,210 --> 00:56:57,946
30, 40 yards.
381
00:56:57,948 --> 00:57:05,520
One-minute swim.
382
00:57:05,522 --> 00:57:07,956
I can make that.
383
00:57:10,293 --> 00:57:12,561
I need a head start.
384
00:57:45,628 --> 00:57:47,095
This is Nancy Adams.
385
00:57:47,097 --> 00:57:49,097
It's April 26, 2016.
386
00:57:49,099 --> 00:57:51,766
Uh, if you find this,
please send help right away.
387
00:57:51,768 --> 00:57:53,335
I've been attacked by a shark.
388
00:57:53,337 --> 00:57:55,670
He's killed three
other people since I got here.
389
00:57:55,672 --> 00:57:57,038
He's still circling, so...
390
00:57:57,040 --> 00:58:00,976
Uh, he's got this
big old whale over here,
391
00:58:00,978 --> 00:58:02,344
but that-that's the problem.
392
00:58:02,346 --> 00:58:03,812
I swam right up
onto his feeding ground.
393
00:58:03,814 --> 00:58:06,014
I've been bitten pretty deeply
394
00:58:06,016 --> 00:58:08,950
into my-my gastroc
and quad muscles.
395
00:58:08,952 --> 00:58:11,786
I have a-a deep gash
running vertically
396
00:58:11,788 --> 00:58:13,154
down my medial thigh,
397
00:58:13,156 --> 00:58:15,090
and then it turns lateral,
just above my knee.
398
00:58:15,092 --> 00:58:16,892
And right here,
there's one going
399
00:58:16,894 --> 00:58:19,094
across my, my posterior calf.
400
00:58:19,096 --> 00:58:20,795
I'm losing a lot of blood.
401
00:58:20,797 --> 00:58:22,163
Gangrene is setting in.
402
00:58:22,165 --> 00:58:25,667
I feel like
I'm losing my strength.
403
00:58:25,669 --> 00:58:27,435
I don't think I have much time.
404
00:58:27,437 --> 00:58:28,970
The-the island I'm on
405
00:58:28,972 --> 00:58:31,473
is-is gonna be taken
by the tide in a few minutes.
406
00:58:31,475 --> 00:58:34,042
I'm about 200 yards
off the shore.
407
00:58:34,044 --> 00:58:35,877
On this beach.
408
00:58:35,879 --> 00:58:40,749
I never found out
what it was called.
409
00:58:40,751 --> 00:58:43,218
So...
410
00:58:48,224 --> 00:58:51,760
Um...
411
00:58:51,762 --> 00:58:54,896
This is useless.
412
00:58:54,898 --> 00:58:56,197
There's a buoy...
413
00:58:56,199 --> 00:58:58,934
Which I'm gonna try
to swim to...
414
00:58:58,936 --> 00:59:04,472
About 30 or 40 yards away.
415
00:59:04,474 --> 00:59:05,607
So, yeah.
416
00:59:05,609 --> 00:59:07,108
That's...
417
00:59:07,110 --> 00:59:08,877
That's the plan.
418
00:59:08,879 --> 00:59:15,917
Um...
419
00:59:15,919 --> 00:59:17,953
If you find this,
can you just, um...
420
00:59:17,955 --> 00:59:19,721
Can you just delete
that first part,
421
00:59:19,723 --> 00:59:23,258
and, uh, and send it to, uh,
422
00:59:23,260 --> 00:59:27,562
10231 Oliver Crescent drive,
423
00:59:27,564 --> 00:59:28,997
galveston, Texas.
424
00:59:28,999 --> 00:59:30,198
That's my home.
425
00:59:30,200 --> 00:59:31,333
That's-that's where my, uh,
426
00:59:31,335 --> 00:59:33,601
that's where my dad
and sister live.
427
00:59:33,603 --> 00:59:36,171
Yeah.
428
00:59:48,884 --> 00:59:50,018
Hey, pop.
429
00:59:50,020 --> 00:59:52,520
Hey, Chlo.
430
00:59:52,522 --> 00:59:55,156
Um...
431
00:59:55,158 --> 00:59:58,727
I finally got that alone time.
432
00:59:58,729 --> 01:00:00,462
Super overrated.
433
01:00:01,865 --> 01:00:03,365
Uh...
434
01:00:03,367 --> 01:00:05,767
I mean I'm not,
I'm not totally alone.
435
01:00:05,769 --> 01:00:07,168
I got this little dude.
436
01:00:07,170 --> 01:00:09,237
Steven seagull here,
keeping me company.
437
01:00:09,239 --> 01:00:11,206
Show 'em your wing.
438
01:00:11,208 --> 01:00:13,408
I fixed him for you, Chlo.
439
01:00:16,947 --> 01:00:18,513
I just don't want
you guys to worry,
440
01:00:18,515 --> 01:00:21,383
and I don't want you
to feel, um,
441
01:00:21,385 --> 01:00:24,019
you know,
bad or anything, 'cause...
442
01:00:24,021 --> 01:00:27,355
I love you so much,
443
01:00:27,357 --> 01:00:29,824
and I miss you
more than I ever...
444
01:00:29,826 --> 01:00:32,594
I ever even realized I could.
445
01:00:32,596 --> 01:00:35,764
Dad, I gotta
get off this rock soon,
446
01:00:35,766 --> 01:00:37,866
um...
447
01:00:37,868 --> 01:00:41,970
But I want you to know
I'm gonna fight.
448
01:00:41,972 --> 01:00:43,605
I am.
449
01:00:43,607 --> 01:00:45,840
Just like she taught us.
450
01:00:45,842 --> 01:00:47,108
You were right.
451
01:01:00,924 --> 01:01:02,991
I love you.
452
01:01:02,993 --> 01:01:06,761
I love you so much.
453
01:01:17,506 --> 01:01:25,506
Time to go.
454
01:01:27,617 --> 01:01:35,617
Time to go.
455
01:01:51,941 --> 01:01:53,942
It's okay. It's okay.
456
01:01:53,944 --> 01:01:56,377
You got it. Good job.
457
01:02:00,216 --> 01:02:03,151
You're gonna make it, buddy.
458
01:02:11,660 --> 01:02:13,828
You're okay.
459
01:02:23,606 --> 01:02:24,939
Okay.
460
01:02:24,941 --> 01:02:27,542
Okay.
461
01:03:07,383 --> 01:03:09,384
Shit.
462
01:03:09,386 --> 01:03:14,155
Oh, you're kidding me.
463
01:03:19,896 --> 01:03:21,863
You didn't like that,
464
01:03:21,865 --> 01:03:24,199
'cause it stings like jellyfish.
465
01:03:39,381 --> 01:03:41,916
This is my head start.
466
01:07:09,892 --> 01:07:12,093
Come on...
467
01:07:12,095 --> 01:07:14,929
Come on!
468
01:07:40,923 --> 01:07:43,090
Okay...
469
01:08:53,662 --> 01:08:55,863
No, no, no, come back.
470
01:08:55,865 --> 01:08:57,965
Come back.
471
01:08:57,967 --> 01:09:00,301
Oh... come back.
472
01:09:00,303 --> 01:09:02,136
Come back.
473
01:09:05,875 --> 01:09:08,175
Come on.
474
01:09:21,256 --> 01:09:23,891
Come back.
475
01:10:30,525 --> 01:10:32,526
This is Nancy Adams.
476
01:10:32,528 --> 01:10:34,095
It's April 26, 2016.
477
01:10:34,097 --> 01:10:36,797
Uh, if you find this,
please send help right away.
478
01:10:36,799 --> 01:10:38,666
I've been attacked by a shark.
479
01:10:38,668 --> 01:10:41,535
He's killed three other people
since I got here.
480
01:10:41,537 --> 01:10:42,770
I'm losing a lot of blood.
481
01:10:42,772 --> 01:10:45,640
I feel like I'm losing
my strength.
482
01:10:47,843 --> 01:10:49,744
I love you more, short crop.
483
01:10:49,746 --> 01:10:50,878
I'll be home soon.
484
01:10:52,148 --> 01:10:53,914
No way.
Mom's beach, right?
485
01:10:53,916 --> 01:10:55,716
Nancy
not everyone can be helped.
486
01:10:55,718 --> 01:10:58,586
I don't want you to feel,
you know, bad or anything.
487
01:10:58,588 --> 01:10:59,887
I gotta go, dad.
I'll see you later.
488
01:10:59,889 --> 01:11:02,056
Hey, sweet pea.
...She was a fighter.
489
01:11:02,058 --> 01:11:03,491
I could shoot tubes...
490
01:11:03,493 --> 01:11:04,725
I'm gonna fight,
491
01:11:04,727 --> 01:11:06,894
just like she taught us.
492
01:11:18,508 --> 01:11:20,875
Uh-uh.
493
01:12:05,721 --> 01:12:08,989
Where are you?
494
01:12:17,132 --> 01:12:19,366
Fuck you.
495
01:12:34,683 --> 01:12:37,985
Oh, shit.
496
01:12:40,289 --> 01:12:43,324
No... no!
497
01:12:49,498 --> 01:12:51,599
No!
498
01:12:51,601 --> 01:12:52,867
No!
499
01:13:52,093 --> 01:13:53,260
No!
500
01:15:54,149 --> 01:15:55,683
�miguel!
501
01:16:12,033 --> 01:16:13,734
Pap�! pap�!
502
01:16:51,806 --> 01:16:52,973
�rale!
503
01:16:54,043 --> 01:16:55,676
�ndale! �ndale!
504
01:17:29,711 --> 01:17:31,678
Relax. Relax.
505
01:17:31,680 --> 01:17:34,114
Breathe. Breathe!
506
01:18:50,558 --> 01:18:53,293
I'm okay.
507
01:19:45,013 --> 01:19:47,214
Ready to get wet, Dr. Adams?
508
01:19:47,216 --> 01:19:49,483
Well, we'll see about that.
509
01:19:49,485 --> 01:19:51,718
Nancy...
510
01:19:51,720 --> 01:19:53,554
Ma would be proud of you.
511
01:19:53,556 --> 01:19:57,691
Both of you.
512
01:19:57,693 --> 01:19:59,526
Thanks, papa.
513
01:19:59,528 --> 01:20:00,528
Time to go.
514
01:20:02,765 --> 01:20:04,998
Do you think I'll
ever be as good as you?
515
01:20:05,000 --> 01:20:06,433
- No.