1 00:01:00,378 --> 00:01:03,279 [Gunshot] 2 00:01:18,193 --> 00:01:21,162 [Gunshot] 3 00:02:16,847 --> 00:02:20,647 -[Motorcycle Approaching] -Now that's got some kick, Doc. 4 00:02:20,717 --> 00:02:23,550 This P.P.K.S. Is a sweet little weapon. 5 00:02:28,324 --> 00:02:31,259 [Doc] Try not to pull so hard on the trigger. 6 00:02:31,326 --> 00:02:34,853 You're throwin' off your sights. All it takes is practice. 7 00:02:45,639 --> 00:02:49,666 -.38 is too small. -"Too small," she says. 8 00:02:51,478 --> 00:02:54,140 What d'ya say, Doc? 9 00:02:54,180 --> 00:02:57,877 $300,000, that's a lot of money. I'm tellin' ya straight. 10 00:02:57,951 --> 00:03:00,784 -Sounds too easy. -Oh, it is. 11 00:03:00,887 --> 00:03:03,651 What we gotta do is break his sorry ass outta jail, 12 00:03:03,689 --> 00:03:06,283 get him across the old Rio Grande. 13 00:03:06,358 --> 00:03:09,350 -What's the hard part? -Collecting. 14 00:03:10,696 --> 00:03:14,996 Not this time. This here Mexican's uncle is loaded. 15 00:03:17,568 --> 00:03:20,901 Come on, Carol, help me out. Tell Doc it's a good deal. 16 00:03:20,972 --> 00:03:22,564 We'll split the money 50-50. 17 00:03:22,607 --> 00:03:25,804 You are kidding. I'm on this job too, you know. 18 00:03:29,980 --> 00:03:33,780 Got a smart woman there, Doc. You taught her real well. 19 00:03:33,817 --> 00:03:37,776 I guess she figures we do most of the work, we get most of the cash. 20 00:03:38,921 --> 00:03:41,321 Well, I don't know about that. 21 00:03:41,390 --> 00:03:44,416 -I'm supplying the plane and the deal. -[Cocking Hammer] 22 00:03:46,128 --> 00:03:50,360 -[Bird Cawing] -Without that, you got nothin'. 23 00:03:53,468 --> 00:03:56,665 -Which one d'you like, baby? -I like the Colt. 24 00:03:58,472 --> 00:04:01,373 The Colt's mine. 25 00:04:01,475 --> 00:04:04,842 But I want it. 26 00:04:08,848 --> 00:04:12,385 Excuse me. I hate to break up this beautiful moment here, 27 00:04:12,385 --> 00:04:16,549 but I need to know what you're gonna do, Doc. 28 00:04:20,292 --> 00:04:22,060 [Gunshots] 29 00:04:22,060 --> 00:04:23,960 [Rudy] Are you in or out? 30 00:04:31,268 --> 00:04:35,762 -[Engine Starts] -I guess I can take that as a yes, huh? 31 00:04:35,806 --> 00:04:38,400 I'll think about it. 32 00:04:38,509 --> 00:04:41,706 Don't think too goddamn long! 33 00:04:41,778 --> 00:04:44,076 Do it myself. 34 00:04:44,114 --> 00:04:46,207 -[Grunts] -[Bottle Shatters] 35 00:04:48,618 --> 00:04:51,815 -[Prisoner] Hey, where's my lawyer? -[Guard] Mendoza! 36 00:04:51,921 --> 00:04:54,321 Come on out! 37 00:05:01,897 --> 00:05:05,298 Step up to the line. Turn around. 38 00:05:07,001 --> 00:05:10,402 925, comin' up on your right. Over. 39 00:05:10,438 --> 00:05:12,906 Okay, I see you. 40 00:05:17,144 --> 00:05:21,046 Up here on the left. This is perfect. 41 00:05:26,051 --> 00:05:28,154 You got three minutes to pull this off. 42 00:05:28,154 --> 00:05:31,214 -Once I get in the van. I know. -Right. 43 00:05:31,657 --> 00:05:34,820 -What? -Hell of a way to make a livin', Doc. 44 00:05:34,860 --> 00:05:38,125 Well, you should've married a dentist. 45 00:05:51,875 --> 00:05:55,174 [Indistinct Chatter] 46 00:05:55,245 --> 00:05:57,839 [Man] You're gonna telephone Gibson. Right? 47 00:05:57,881 --> 00:06:00,281 [Woman] I don't know. 48 00:06:00,349 --> 00:06:03,284 [Chatter Continues] 49 00:06:15,497 --> 00:06:17,488 [Prisoner #1] I Oye, Mendoza! 50 00:06:17,599 --> 00:06:20,659 -Follow me. -[Prisoner #2] Hey, don't forget to blow the judge. 51 00:06:20,702 --> 00:06:24,399 [Prisoner #3] Hey, Mendoza, kiss us good-bye before you leave. 52 00:06:26,507 --> 00:06:29,965 Come on, let's go. The judge is waitin'. 53 00:06:30,578 --> 00:06:33,012 Come on, keep moving. 54 00:06:43,522 --> 00:06:45,990 [Engine Starting] 55 00:06:49,995 --> 00:06:52,122 1208, they're moving out. Over. 56 00:06:52,231 --> 00:06:54,722 [Engine Revs] 57 00:06:56,200 --> 00:06:59,226 1208, go now. Go now. 58 00:06:59,303 --> 00:07:02,898 [Tires Screeching] 59 00:07:02,940 --> 00:07:05,602 [Tires Screeching, Brakes Squealing] 60 00:07:08,812 --> 00:07:11,246 [Car Engine Cranking] 61 00:07:15,018 --> 00:07:18,510 -What's she doin'? Come on, move it! -[Truck Horn Honking] 62 00:07:18,554 --> 00:07:21,546 [Engine Cranking] 63 00:07:21,657 --> 00:07:25,252 [Engine Starts] 64 00:07:25,327 --> 00:07:28,296 [Driver] Let's move outta here, sweetheart. 65 00:07:36,804 --> 00:07:40,399 [Prisoner] What the fuck you want? 66 00:07:52,485 --> 00:07:55,613 -[Rudy] Hurry up! -[Woman] Officer, they got out of your van! 67 00:07:55,721 --> 00:07:58,588 -[Mendoza] Let's go, man! I V��monos! -Buenos dias, amigo. 68 00:07:58,624 --> 00:08:01,024 Make a left here, then make another left. 69 00:08:01,126 --> 00:08:05,392 -Ya lost your cargo, ya dumb fucks. -[Mendoza] i Adi��s, pendejo! 70 00:08:33,222 --> 00:08:35,156 [Doc] Keep it running. 71 00:08:43,231 --> 00:08:46,962 -Better hold onto this. -Good to be back. 72 00:08:47,068 --> 00:08:49,332 -I Gracias! -Let's go. 73 00:08:49,370 --> 00:08:54,330 You're gonna be a big hero with my uncle, man. Mucho dinero. 74 00:08:56,076 --> 00:08:58,977 [Indistinct Chatter] 75 00:08:59,079 --> 00:09:01,673 -Hey, Jos��. -Hey, Luis! 76 00:09:01,748 --> 00:09:04,876 -[Woman] Hey, Luis, bienvenido. -Hola, Lupe. 77 00:09:10,389 --> 00:09:14,086 -Luis,? D��nde has estado? -Hola. 78 00:09:14,193 --> 00:09:17,594 -[Luis] i Tio! -[Uncle] Luis,? Qu�� tal? 79 00:09:23,401 --> 00:09:25,301 D��jame verte. 80 00:09:25,403 --> 00:09:28,998 [Mendoza] Gracias por sacarme de ese infierno, tio. 81 00:09:29,072 --> 00:09:31,802 Una cerveza para mi sobrino. 82 00:09:33,210 --> 00:09:37,112 Very smooth piece of work. 83 00:09:37,214 --> 00:09:41,708 You know, your job even got you on the 5:00 News on the cable down here. 84 00:09:43,519 --> 00:09:47,888 It's all there. You can check it, if you wish. 85 00:09:57,432 --> 00:10:00,629 And thank you for bringing my nephew back to me. 86 00:10:05,806 --> 00:10:07,740 -[Screaming] -[Gunfire Continues] 87 00:10:07,841 --> 00:10:12,437 -[Women Crying] -Who could do such a terrible thing to my nephew, huh? 88 00:10:13,746 --> 00:10:16,442 Luis was a nice family man, 89 00:10:16,516 --> 00:10:20,953 but his accounts were short for 100 million pesos. 90 00:10:23,656 --> 00:10:27,251 Nice doing business with you. 91 00:10:42,640 --> 00:10:44,835 Ya va saliendo del edificio. 92 00:10:44,875 --> 00:10:46,968 [Sirens Wailing] 93 00:10:47,043 --> 00:10:50,240 -Fuck me! Let's go! -Shit! 94 00:10:50,346 --> 00:10:52,644 -I V��monos! -We're outta here, boss. 95 00:10:52,682 --> 00:10:55,845 -[Plane Propeller Whirring] -[Sirens Wailing] 96 00:11:12,133 --> 00:11:14,727 Manos arriba, gringo. 97 00:11:16,404 --> 00:11:18,998 [Plane Flying Overhead] 98 00:11:34,453 --> 00:11:37,047 Gracias. 99 00:11:45,463 --> 00:11:49,033 -May I help you, ma'am? -I'm here to see my husband, Carter McCoy. 100 00:11:49,033 --> 00:11:51,968 Okay. Come to the gate. 101 00:11:56,940 --> 00:11:59,067 Vaya por ahi. 102 00:11:59,142 --> 00:12:01,474 Derecho. 103 00:12:09,151 --> 00:12:12,086 [Squeaking] 104 00:12:16,691 --> 00:12:18,989 [Keys Jangling] 105 00:12:19,060 --> 00:12:21,187 [Door Opens] 106 00:12:21,263 --> 00:12:25,791 Vente conmigo. Tienes un visitante. 107 00:12:25,901 --> 00:12:28,802 [Indistinct Spanish] 108 00:12:44,984 --> 00:12:48,317 -Hi, Doc. -Hi, baby. 109 00:12:51,123 --> 00:12:53,523 You been doin' okay? 110 00:12:55,627 --> 00:12:58,027 Pretty good. 111 00:12:58,096 --> 00:13:00,291 I... 112 00:13:00,331 --> 00:13:04,791 I went to see my brother in Oklahoma, see his kids. 113 00:13:08,839 --> 00:13:10,739 God, Doc. 114 00:13:10,840 --> 00:13:13,043 Hey. Hey. 115 00:13:13,043 --> 00:13:16,501 I think I've got a way out of this place. 116 00:13:16,846 --> 00:13:20,043 There's this guy that works out of Phoenix. 117 00:13:20,150 --> 00:13:22,311 His name's Jack Benyon. 118 00:13:22,351 --> 00:13:25,320 Controls a lot of action on both sides of the border, 119 00:13:25,354 --> 00:13:28,323 and he's plannin' something very big. 120 00:13:28,357 --> 00:13:32,657 -[Footsteps] -Lookin' for a guy that can handle security. 121 00:13:32,727 --> 00:13:36,060 Explosives. For the right guy, he'll pull some strings. 122 00:13:36,164 --> 00:13:38,564 Benyon knows about me. 123 00:13:38,633 --> 00:13:42,364 You contact him. Tell him I'm for sale. 124 00:13:44,171 --> 00:13:47,140 Just get me the hell outta here. 125 00:13:47,174 --> 00:13:50,940 Can you do that? Can you do that for me? 126 00:13:50,978 --> 00:13:55,972 I'm not spendin' the next 20 years without you. 127 00:14:01,754 --> 00:14:04,689 Welcome to the Arizona Biltmore. 128 00:14:11,596 --> 00:14:14,190 [Knock At Door] 129 00:14:15,700 --> 00:14:18,498 Ooh. My, my, my. Ooh. 130 00:14:18,602 --> 00:14:22,003 You Doc McCoy's wife? 131 00:14:22,072 --> 00:14:24,097 -That's right. -Mm-hmm. 132 00:14:29,912 --> 00:14:33,279 Jim Deer Jackson. May I have your purse? 133 00:14:33,316 --> 00:14:36,183 I work for Mr. Benyon. 134 00:14:38,787 --> 00:14:42,621 Mrs. McCoy, I have to frisk you. 135 00:14:43,692 --> 00:14:45,785 Huh. 136 00:14:48,130 --> 00:14:50,223 Excuse me, Mr. Benyon, sir. 137 00:14:51,732 --> 00:14:54,667 Your guest has arrived. 138 00:14:59,974 --> 00:15:02,033 [Pants, Exhales] 139 00:15:03,576 --> 00:15:08,775 -I bet that made your day. -[Sighing] Ah, my morning, anyway. 140 00:15:11,685 --> 00:15:16,179 Hello, Mrs. McCoy. I'm Jack Benyon. 141 00:15:16,288 --> 00:15:19,849 -Nice to meet you. -The pleasure is all mine. 142 00:15:19,892 --> 00:15:22,759 Sorry about Jim Deer here. 143 00:15:22,795 --> 00:15:25,958 Sometimes he enjoys his work too much. 144 00:15:28,066 --> 00:15:31,502 Mr. Benyon, I came here to talk about my husband. 145 00:15:31,602 --> 00:15:34,901 -Won't you please sit down? -Sure. Thank you. 146 00:15:34,971 --> 00:15:37,201 You care for a drink? 147 00:15:37,307 --> 00:15:40,174 Scotch, please. 148 00:15:40,210 --> 00:15:44,112 -Rocks? -Be fine. 149 00:15:45,214 --> 00:15:47,375 How is your husband? 150 00:15:47,416 --> 00:15:49,976 [Sighs] He could be a lot better. 151 00:15:51,587 --> 00:15:55,318 Prisons in Mexico aren't very nice. 152 00:15:55,391 --> 00:15:58,918 Even harder for a gringo down there, isn't it? 153 00:15:59,027 --> 00:16:02,485 It's a shame for a fellow with all his talent. 154 00:16:02,530 --> 00:16:04,930 I understand you have a job. 155 00:16:07,735 --> 00:16:11,637 -Maybe you could help each other out. -[Chuckles] 156 00:16:11,705 --> 00:16:14,139 -[Ice Clinking] -It's possible. 157 00:16:14,208 --> 00:16:16,233 Thank you. 158 00:16:17,511 --> 00:16:20,605 Doc's in prison in Mexico. 159 00:16:20,646 --> 00:16:23,046 It's complicated. 160 00:16:23,116 --> 00:16:26,711 I can get myself another guy. Why should I bother with your husband? 161 00:16:26,753 --> 00:16:29,153 Doc's the best. 162 00:16:29,222 --> 00:16:31,656 Isn't that what you want? 163 00:16:31,656 --> 00:16:34,523 Yeah, that's what I want. 164 00:16:40,531 --> 00:16:44,558 So just how cooperative are the McCoys willing to be? 165 00:16:46,437 --> 00:16:49,167 -Very. -[Chuckling] 166 00:16:50,741 --> 00:16:55,474 You know, you deserve a lot better. You're way outta his league. 167 00:16:57,380 --> 00:16:59,848 How long's he been in? 168 00:16:59,883 --> 00:17:02,579 -Over a year. -Ooh. 169 00:17:02,684 --> 00:17:05,084 That's a long time, isn't it? 170 00:17:05,187 --> 00:17:07,485 It's a very long time. 171 00:17:07,589 --> 00:17:09,682 Yeah. 172 00:17:19,600 --> 00:17:21,568 What's your name? 173 00:17:21,602 --> 00:17:23,570 McCoy. 174 00:17:23,604 --> 00:17:25,572 Sala, va a salir McCoy. 175 00:17:27,874 --> 00:17:30,104 [Man On Walkie-Talkie] Esta bien. 176 00:17:40,085 --> 00:17:42,178 [Doc] Aeropuerto. 177 00:17:55,934 --> 00:17:58,994 [Woman On P.A.] Arizona Air Taxi's flight from Phoenix to Tucson... 178 00:17:59,036 --> 00:18:02,437 will be departing in five minutes. 179 00:18:09,245 --> 00:18:12,237 [Tires Screeching] 180 00:18:35,135 --> 00:18:38,593 I'm sorry I'm late. Did you wait long? 181 00:18:40,941 --> 00:18:44,707 No, not long. 182 00:18:51,417 --> 00:18:54,511 [Whispering] I missed you so much. 183 00:19:07,498 --> 00:19:09,932 -[Radio Announcer #1] But the... -[Announcer #2] San Jose S... 184 00:19:10,034 --> 00:19:13,104 -[Radio White Noise] -[Announcer #3] ...penalty applied to all... 185 00:19:13,104 --> 00:19:16,437 [Music, White Noise] 186 00:19:16,740 --> 00:19:18,708 [Announcer #4] Where is it, S... 187 00:19:23,747 --> 00:19:27,239 I can't get a good station on here. 188 00:19:37,358 --> 00:19:40,259 I'm just as nervous as you are. 189 00:20:37,080 --> 00:20:39,810 [Car Engine Roaring] 190 00:20:59,633 --> 00:21:02,329 Your best time! Can we do this again on Saturday? 191 00:21:02,403 --> 00:21:04,633 You bet we can. No problem. 192 00:21:04,705 --> 00:21:07,640 [Benyon] You better, 'cause that's the boy we gotta beat. 193 00:21:07,707 --> 00:21:10,198 [Road Track Employee] Take her inside. 194 00:21:11,711 --> 00:21:14,646 [Benyon] She sounds good. How does it handle, all right? 195 00:21:14,714 --> 00:21:17,239 Is the steering a little tighter? 196 00:21:17,349 --> 00:21:19,715 [Stock Car Engine Revving] 197 00:21:19,752 --> 00:21:23,244 [Benyon] Just gonna get a beer, all right? 198 00:21:23,322 --> 00:21:26,758 -Make it a short day. Good work, Sam. -Right, sir. 199 00:21:28,459 --> 00:21:31,262 -May I get you a beer or something? -No, thank you. 200 00:21:31,262 --> 00:21:34,231 Guess you don't mix business and pleasure. 201 00:21:34,465 --> 00:21:37,434 Me, I mix 'em all the time. 202 00:21:37,468 --> 00:21:40,528 You know, your wife spoke highly of you. 203 00:21:40,570 --> 00:21:43,664 You're a lucky man to have such a woman to run your errands. 204 00:21:43,740 --> 00:21:46,072 What can I do for you? 205 00:21:46,143 --> 00:21:48,577 Dog track right here in town. 206 00:21:48,645 --> 00:21:51,580 A very well-built safe, big vault room, just like a bank. 207 00:21:51,680 --> 00:21:55,081 There's no money at the dog races. Even the payroll is small-time. 208 00:21:55,151 --> 00:21:57,642 This track's different. It'll be there, trust me. 209 00:21:57,686 --> 00:21:59,779 -How much? -Million, maybe two. 210 00:21:59,855 --> 00:22:03,586 Maybe more. You see, I know the people running the operation. 211 00:22:03,658 --> 00:22:07,685 I used to get a cut of the action until they decided they didn't need me. 212 00:22:10,365 --> 00:22:14,597 -What's the deal? -I keep two-thirds; you keep one. 213 00:22:14,701 --> 00:22:17,727 You take care of your crew out of your end. 214 00:22:17,838 --> 00:22:20,830 Pretty generous considering I got you out of prison. 215 00:22:20,941 --> 00:22:23,910 And I can put you right back in. 216 00:22:23,943 --> 00:22:27,003 [Stock Car Zooming By] 217 00:22:27,046 --> 00:22:30,106 Now let's go meet your boys. I got you some professionals. 218 00:22:30,149 --> 00:22:32,947 I like to use my own people. 219 00:22:33,052 --> 00:22:37,546 It doesn't much matter what you like. Does it? 220 00:22:42,961 --> 00:22:46,419 There he is. Just like old times. 221 00:22:51,669 --> 00:22:53,864 Good to see ya, Doc. 222 00:22:53,938 --> 00:22:57,169 Finally let ya out, huh? 223 00:22:57,240 --> 00:23:01,677 Hey, I'm Frank Hansen. I'm pleased to meet you. [Chuckling] 224 00:23:01,778 --> 00:23:04,144 You worked with Jack Easler out of Galveston, right? 225 00:23:04,180 --> 00:23:07,479 Yeah. Cops blew Jack up a couple months ago. 226 00:23:07,549 --> 00:23:11,280 -Where? -Uh, Baton Rouge. Uh, payroll job. 227 00:23:11,353 --> 00:23:13,878 Where else you worked, Frank? 228 00:23:13,956 --> 00:23:18,086 I, I hit some liquor stores, you know, and, uh, I drive real good. 229 00:23:18,160 --> 00:23:20,993 -And I shoot nice. -You shoot nice, huh? 230 00:23:21,062 --> 00:23:23,587 -Where'd ya learn? -Army. 231 00:23:23,664 --> 00:23:27,191 -Army, huh? -Mm-hmm. I'm a team player. 232 00:23:27,301 --> 00:23:31,203 You guys just do your job. You stay clean, I stay clean. 233 00:23:31,304 --> 00:23:33,898 -Real simple, right? -Right. 234 00:23:44,216 --> 00:23:47,185 This is the last time you and I meet in public. 235 00:23:47,219 --> 00:23:50,711 You got any more business with me, you handle it with my associate, Jim Deer. 236 00:23:52,924 --> 00:23:55,324 [Tires Screaming] 237 00:23:57,495 --> 00:24:00,328 McCoy, I didn't wanna leave ya. 238 00:24:00,431 --> 00:24:03,332 We both know you had all the money. 239 00:24:03,433 --> 00:24:06,732 Maybe I should've waited, but I didn't wanna get my head blown off. 240 00:24:06,837 --> 00:24:09,305 What am I gonna do, go to jail like you? 241 00:24:09,339 --> 00:24:11,807 I'm not the kind to apologize, so I'm not gonna. 242 00:24:11,842 --> 00:24:16,108 Benyon wants me, and that's the end of it. He ain't gonna back down. 243 00:24:16,145 --> 00:24:20,639 Let's just, uh, make the best of it. No hard feelings, all right? 244 00:24:26,655 --> 00:24:29,624 -Boy, you're touchy, Doc. -[Car Door Slams] 245 00:24:30,926 --> 00:24:33,326 [Engine Starts] 246 00:24:36,363 --> 00:24:39,332 Don't fuck me again. 247 00:24:39,433 --> 00:24:42,368 -No hard feelin's. -[Tires Squealing] 248 00:24:44,772 --> 00:24:47,969 -Asshole. -[Spits] 249 00:24:48,074 --> 00:24:50,975 Once we wrap it up in the vault room, 250 00:24:51,077 --> 00:24:54,240 if everything... I should say when everything times out perfect, 251 00:24:54,280 --> 00:24:57,340 we've got the tanker in the field north of the track. 252 00:24:57,383 --> 00:24:59,783 It blows. There's your diversion. 253 00:24:59,885 --> 00:25:02,979 Inside the vault room, two, maybe three guards. 254 00:25:03,055 --> 00:25:06,358 Probably two accountants in the safe area itself. 255 00:25:06,358 --> 00:25:08,883 You got one guard with a.38 on your right-hand side... 256 00:25:09,193 --> 00:25:10,592 when you come through this door. 257 00:25:10,695 --> 00:25:12,959 That's him on the monitor right now. 258 00:25:12,997 --> 00:25:15,366 Let's take care of him right away. 259 00:25:15,366 --> 00:25:18,301 Be careful that he doesn't panic and try to shoot somebody. 260 00:25:18,402 --> 00:25:22,099 One of these boys does try to get off a shot, this might come in handy. 261 00:25:22,305 --> 00:25:25,206 I been workin' ten years without one of these. 262 00:25:25,308 --> 00:25:28,368 I sure as hell don't need it now. 263 00:25:28,411 --> 00:25:32,108 Might change my luck. 264 00:25:32,214 --> 00:25:35,809 Nah, not for me. 265 00:25:35,918 --> 00:25:40,014 Suit yourselves. After that, we're gonna switch cars at, uh... 266 00:25:40,089 --> 00:25:43,115 -[Carol] Sutter's Ranch. -Sutter's Ranch. 267 00:25:43,224 --> 00:25:46,489 Now, once I settle up with Benyon, 268 00:25:46,527 --> 00:25:50,987 we're all gonna meet in Tucson to, uh, cut up the money. 269 00:25:51,032 --> 00:25:54,832 Unless we're hot, in which case we have to travel to El Paso. 270 00:25:54,901 --> 00:25:59,429 Man, why do we got to go all the way to El Paso? 271 00:25:59,539 --> 00:26:02,474 I know a guy there runs a place called the Border Hotel. 272 00:26:02,542 --> 00:26:05,477 He can get us some passports and I.D.s. 273 00:26:05,544 --> 00:26:08,638 The stuff's expensive, but it's the best; 274 00:26:08,681 --> 00:26:11,650 get us into Mexico nice and clean. 275 00:26:11,684 --> 00:26:14,676 After that, boys, it's adios and good-bye. 276 00:26:14,787 --> 00:26:17,255 Why do we have to go in so hard? 277 00:26:17,289 --> 00:26:21,658 -We all gotta be John Dillinger for this one. -Dillinger got killed. 278 00:26:21,693 --> 00:26:24,389 Yeah. 279 00:26:28,966 --> 00:26:32,197 [Shower Turns Off] 280 00:26:49,518 --> 00:26:52,316 [Sighing] You all right? 281 00:26:57,826 --> 00:27:00,693 Benyon said I was a lucky man. 282 00:27:03,998 --> 00:27:06,432 You are... 283 00:27:06,500 --> 00:27:08,695 a lucky man. 284 00:27:08,736 --> 00:27:12,103 Oh, yeah? 285 00:27:12,138 --> 00:27:14,936 You trust me? 286 00:27:17,243 --> 00:27:20,644 -Yeah, I guess so. -You better. 287 00:27:24,650 --> 00:27:28,746 Tell me everything's gonna be okay tomorrow, Doc. 288 00:27:28,821 --> 00:27:32,757 I don't wanna spend any more time without you. 289 00:27:32,824 --> 00:27:36,851 Hey, you're not the only one that's ready to quit this life. 290 00:27:36,961 --> 00:27:39,452 -Uh-uh. -Mm-hmm. 291 00:27:39,564 --> 00:27:42,829 You spend some time in prison, 292 00:27:45,035 --> 00:27:47,526 you do a lot of thinkin'. 293 00:27:47,571 --> 00:27:49,539 Listen to me. 294 00:27:49,539 --> 00:27:52,474 This is gonna be our last job. 295 00:27:52,776 --> 00:27:55,677 You know that, don't you? 296 00:27:55,745 --> 00:27:59,875 You mean it? Really? You do? 297 00:27:59,949 --> 00:28:02,440 [Water Splashing] 298 00:28:09,891 --> 00:28:12,587 [Truck Horn Honking] 299 00:28:20,501 --> 00:28:22,492 Get out! 300 00:29:00,137 --> 00:29:03,038 [Track Announcer] The inside post is held by the favored Shoo Fly, 301 00:29:03,106 --> 00:29:07,543 the winner of the last two races. 302 00:29:07,610 --> 00:29:10,841 Second favored: B.D.'s Folly... 303 00:29:19,621 --> 00:29:24,615 [Announcer] And they're off! At the break, it's B.D.'s Folly. 304 00:29:34,768 --> 00:29:38,431 -Jesus. -Sorry. 305 00:29:54,286 --> 00:29:58,416 Okay, a couple more feet. Go, go, go, good. 306 00:30:01,893 --> 00:30:06,523 [Electrical Humming] 307 00:30:06,631 --> 00:30:09,122 Come on, come on. 308 00:30:13,103 --> 00:30:15,128 [Humming Stops] 309 00:30:17,307 --> 00:30:20,435 -[Humming Starts] -[Creaking] 310 00:30:54,774 --> 00:30:57,675 [Beeping] 311 00:31:14,358 --> 00:31:16,690 [Beeps] 312 00:31:20,798 --> 00:31:22,891 [Track Announcer, Indistinct] 313 00:31:47,789 --> 00:31:50,417 [Track Announcer, Indistinct] 314 00:31:56,998 --> 00:32:00,832 [Panting] It's all okay. Thanks. 315 00:32:02,836 --> 00:32:05,327 [Track Announcer] It is now post time. 316 00:32:05,405 --> 00:32:07,703 The lure is now in motion. 317 00:32:13,646 --> 00:32:17,241 -[Track Announcer, Indistinct] -[Crowd Cheering] 318 00:32:17,350 --> 00:32:20,342 There he is now, turning into the back stretch. 319 00:32:20,418 --> 00:32:25,048 [Track Announcer Continues, Indistinct] 320 00:32:31,229 --> 00:32:33,356 They're reaching the final turn and the home stretch. 321 00:32:37,034 --> 00:32:39,264 [Track Announcer] Three. 322 00:32:39,370 --> 00:32:42,271 [Track Announcer Continues, Indistinct] 323 00:33:05,860 --> 00:33:07,953 Ten seconds. 324 00:33:15,302 --> 00:33:17,600 [Shouting] 325 00:33:18,905 --> 00:33:22,466 [Barking, Whining] 326 00:33:24,844 --> 00:33:26,675 [Whimpering] 327 00:33:26,745 --> 00:33:28,679 What's goin' on here? 328 00:33:28,747 --> 00:33:31,350 The emergency power should've come on. Why don't you close the vault? 329 00:33:31,350 --> 00:33:35,548 I'm just gonna find out what's goin' on. You better set the time lock. 330 00:33:37,423 --> 00:33:39,857 -Ready? -Let's go. 331 00:33:41,626 --> 00:33:44,527 Bill, the phones are dead. 332 00:33:44,562 --> 00:33:47,360 -Watch out! -[Woman Screaming] 333 00:33:47,432 --> 00:33:51,129 Move! On the floor, heads towards the wall, now! 334 00:33:51,168 --> 00:33:54,467 -[Screaming] -On the floor, head towards the door! 335 00:33:54,538 --> 00:33:56,870 -Drop the gun! -[Screaming] 336 00:33:56,940 --> 00:34:01,775 -Drop the gun on the floor! Open the door! -Do what he says! 337 00:34:01,877 --> 00:34:04,038 -[Doc] Heads towards the door, now! -[Screaming] 338 00:34:04,080 --> 00:34:07,072 -My God, don't hurt him! [Screaming] -Now! Move, move! 339 00:34:07,183 --> 00:34:10,641 -Everybody, out! Out! Move, move, move! -[Women Shouting, Screaming] 340 00:34:10,686 --> 00:34:13,655 -[Screaming Continues] -Let's go in now! 341 00:34:13,688 --> 00:34:16,680 -Head toward the door! -No, don't hurt me! 342 00:34:16,791 --> 00:34:20,352 [Woman] We can't open the safe. It's on a time lock. 343 00:34:20,395 --> 00:34:24,161 Don't move! Don't anybody move, or you're dead! 344 00:34:24,198 --> 00:34:26,996 -[Women Crying, Wailing] -[Rudy] I want quiet! 345 00:34:27,067 --> 00:34:30,503 -[Woman Crying] -[Rudy] Shut up! 346 00:34:32,172 --> 00:34:35,573 [Rudy] Don't move! Don't anyone move! 347 00:34:37,110 --> 00:34:39,670 -I'm down. -Down! Down! Down! 348 00:34:39,712 --> 00:34:43,273 -Stay! -[Woman Crying] 349 00:34:43,316 --> 00:34:46,114 [Crying Continues] 350 00:34:50,922 --> 00:34:53,220 [Women Crying] 351 00:34:53,325 --> 00:34:56,123 [Rudy] Quit cryin'. Shut up! 352 00:34:57,995 --> 00:35:01,123 -Put your head down. -[Women Wailing] 353 00:35:01,198 --> 00:35:03,598 -Ooh, nice legs. [Chuckling] -[Crying] 354 00:35:08,238 --> 00:35:11,230 [Buzzing] 355 00:35:28,356 --> 00:35:31,154 -[Woman Coughing] -[Rudy] Put your head down before I blow it off. 356 00:35:31,225 --> 00:35:34,558 -[Women Crying] -[Rudy] You tryin' to be a hero? 357 00:35:34,662 --> 00:35:37,631 You'll be a dead hero. One minute, 30 seconds. 358 00:35:37,665 --> 00:35:39,860 [Lock Clicking] 359 00:35:47,574 --> 00:35:50,975 Come on, let's go! Let's hurry! 360 00:35:51,076 --> 00:35:53,977 [Clicking] 361 00:36:22,072 --> 00:36:24,905 -[Gunshots] -[Groaning] 362 00:36:25,007 --> 00:36:28,204 -[Women Crying, Screaming] -He had a gun, man! 363 00:36:28,311 --> 00:36:32,372 He was reaching in his pant leg for a gun. He pulled it out of his pant leg. 364 00:36:32,415 --> 00:36:35,384 This bozo was reachin' for his gun! 365 00:36:35,417 --> 00:36:39,012 [Panting] Stop pointin' that fuckin' thing at me! 366 00:36:40,388 --> 00:36:43,118 -[Hansen] What, man? -[Women Crying] 367 00:36:43,225 --> 00:36:47,218 He had a gun, man! He had a gun. I'm sorry! 368 00:36:56,403 --> 00:37:00,134 [Alarm Beeping] 369 00:37:00,206 --> 00:37:03,835 [Beeping Continues] 370 00:37:16,255 --> 00:37:19,190 [Crowd Screaming, Shouting] 371 00:37:29,100 --> 00:37:31,796 -Outta the way! -[Shouting] 372 00:37:33,870 --> 00:37:35,963 Slow down! Just slow down! 373 00:37:36,206 --> 00:37:38,299 Just slow down! 374 00:37:38,408 --> 00:37:41,605 [People Screaming] 375 00:38:09,336 --> 00:38:13,705 [Tires Squealing] 376 00:38:16,442 --> 00:38:19,240 [Horn Honking, Sirens Wailing] 377 00:38:21,147 --> 00:38:23,911 [Panting] 378 00:38:23,950 --> 00:38:27,647 -You okay? -[Unzipping Bag] 379 00:38:31,556 --> 00:38:34,150 I guess so. 380 00:38:36,327 --> 00:38:38,963 [Hansen] How far away is it? 381 00:38:38,963 --> 00:38:41,565 -Fifteen minutes. -Is he gonna meet us there? 382 00:38:41,565 --> 00:38:44,159 -Uh-huh, he's gonna be there. -Good. 383 00:38:44,468 --> 00:38:47,369 -Hold the wheel. -Sure. 384 00:38:51,174 --> 00:38:53,074 -[Gunshot] -[Screams] Ah, God! 385 00:38:53,176 --> 00:38:55,269 [Screams] 386 00:38:55,378 --> 00:38:57,972 -[Gunshot] -[Blood Splattering] 387 00:38:59,881 --> 00:39:02,281 [Chuckling] 388 00:39:07,889 --> 00:39:10,084 See ya! 389 00:39:12,360 --> 00:39:13,691 [Laughing] 390 00:40:07,910 --> 00:40:10,140 What happened to Hansen? 391 00:40:10,246 --> 00:40:13,647 Oh, he didn't make it, and neither did you. 392 00:40:29,763 --> 00:40:33,255 That's what I always liked about Rudy. 393 00:40:33,367 --> 00:40:36,165 He was predictable. 394 00:40:36,270 --> 00:40:39,762 Let's get outta here. 395 00:40:44,177 --> 00:40:47,078 [Engine Starts] 396 00:40:58,990 --> 00:41:01,322 [Engine Starts] 397 00:41:01,425 --> 00:41:04,121 [Tires Squeal] 398 00:41:10,101 --> 00:41:13,434 [Squawking] 399 00:41:35,456 --> 00:41:37,947 What's Benyon's place like? 400 00:41:38,059 --> 00:41:41,654 I don't know. I met him at the office. 401 00:41:41,729 --> 00:41:46,564 Doc, what if we headed south and just kept on goin'? 402 00:41:46,633 --> 00:41:51,229 We got lots of money here. Why share it? 403 00:41:52,472 --> 00:41:56,340 Benyon's kept his end of the bargain so far. 404 00:41:56,375 --> 00:41:59,833 You don't owe Benyon anything. 405 00:42:41,383 --> 00:42:44,875 Try to wrap this up quick. If anything happens, you, uh, 406 00:42:44,920 --> 00:42:47,388 do what you gotta do. 407 00:42:56,730 --> 00:42:58,823 [Sighs] 408 00:43:52,581 --> 00:43:55,345 [Sighing] 409 00:43:55,384 --> 00:43:59,184 [Ice Clinking] 410 00:43:59,287 --> 00:44:02,279 Thought I might never see you again. 411 00:44:02,357 --> 00:44:05,849 The news said, "One dead." 412 00:44:05,960 --> 00:44:08,053 Three dead. 413 00:44:08,095 --> 00:44:11,895 Hansen got jumpy and shot a guard. Rudy got ambitious and killed Hansen. 414 00:44:11,965 --> 00:44:15,196 Then he lost his head and tried to kill me. 415 00:44:15,269 --> 00:44:18,170 How's your wife? 416 00:44:18,205 --> 00:44:21,971 Let's cut up this money. I wanna get outta here. 417 00:44:27,113 --> 00:44:29,741 I don't like complications. 418 00:44:29,782 --> 00:44:33,081 Pull these kind of jobs, you take those chances. 419 00:44:34,552 --> 00:44:38,852 You know, McCoy, you and I are two of a kind. 420 00:44:38,923 --> 00:44:43,019 No, I don't think so. I like to do my own dirty work. 421 00:44:43,060 --> 00:44:47,156 I never much liked guys like you, the crooks that wanna look respectable. 422 00:44:47,231 --> 00:44:49,722 You still don't get it, do you? 423 00:44:49,767 --> 00:44:53,259 That's funny, 'cause I always heard what a smart operator you are. 424 00:44:53,369 --> 00:44:56,167 So let's just look at the situation. 425 00:44:56,272 --> 00:44:58,968 One, a very attractive woman; 426 00:44:59,042 --> 00:45:01,875 two, the woman's husband... a killer and a thief... 427 00:45:01,978 --> 00:45:04,674 serving a long sentence in a Mexican hellhole; 428 00:45:04,746 --> 00:45:06,976 three, a businessman... 429 00:45:07,082 --> 00:45:09,346 lots of power and influence, 430 00:45:09,384 --> 00:45:12,376 a fellow who can easily get the husband a pardon. 431 00:45:12,487 --> 00:45:15,786 Why should he? Well, 432 00:45:15,890 --> 00:45:18,290 one simple reason, the obvious reason: 433 00:45:18,392 --> 00:45:20,986 -[Pouring Drink] -Money. 434 00:45:22,997 --> 00:45:25,192 Maybe there's other considerations. 435 00:45:25,266 --> 00:45:27,200 [Ice Clinking Against Glass] 436 00:45:27,267 --> 00:45:29,701 The wife is very attractive, 437 00:45:29,803 --> 00:45:33,295 and she proves to be willing, very willing. 438 00:45:33,406 --> 00:45:37,399 She sees an opportunity, and she takes it. 439 00:45:37,476 --> 00:45:40,912 And who could blame her? She's tired of life on the run. 440 00:45:41,013 --> 00:45:44,005 Her husband, he's a loser. 441 00:45:44,083 --> 00:45:46,415 She wants something better, 442 00:45:46,485 --> 00:45:49,079 and so the inevitable happens: 443 00:45:49,120 --> 00:45:52,920 A very... intimate alliance. 444 00:45:53,024 --> 00:45:56,516 A very pleasurable alliance, 445 00:45:56,594 --> 00:46:00,724 enjoyed by both parties vigorously and repeatedly. 446 00:46:00,797 --> 00:46:03,425 Enjoyed. 447 00:46:03,533 --> 00:46:05,831 And then the moment arrives. 448 00:46:05,902 --> 00:46:09,338 The husband is baited to a remote place, 449 00:46:09,439 --> 00:46:12,135 a place... 450 00:46:12,208 --> 00:46:16,201 Well, Doc, kinda like this. 451 00:46:16,245 --> 00:46:19,942 Don't think too badly of your wife, Doc. 452 00:46:20,049 --> 00:46:23,212 After all, you were locked up in prison, 453 00:46:23,251 --> 00:46:26,152 and she is a stunningly healthy young woman. 454 00:46:26,221 --> 00:46:29,156 -[Gunshots] -[Benyon Grunting] 455 00:46:29,257 --> 00:46:31,859 [Groans] 456 00:46:31,859 --> 00:46:35,420 -[Glass Shattering] -[Benyon Shouting, Hitting Floor] 457 00:46:57,983 --> 00:47:00,884 I see you been practicing. 458 00:47:26,976 --> 00:47:29,911 Goddamn it, it wasn't my fault! It was the only way. 459 00:47:30,112 --> 00:47:32,808 You stupid bitch, you should've told me! 460 00:47:32,881 --> 00:47:35,577 You were supposed to make a deal with him, not fuck his brains out! 461 00:47:35,617 --> 00:47:38,020 -The deal wasn't good enough! -Then you should've walked away! 462 00:47:38,020 --> 00:47:40,989 -And you'd still be sittin' in that shit-hole! -I trusted you! 463 00:47:41,289 --> 00:47:43,814 -And I came through for you! -Yeah, "repeatedly." 464 00:47:43,925 --> 00:47:46,416 Fuck you! 465 00:47:48,796 --> 00:47:51,230 You weren't straight with me! 466 00:47:51,331 --> 00:47:55,028 I didn't think you could handle the truth, and I was right. 467 00:47:55,101 --> 00:47:58,332 You weren't sure which one of us you were gonna shoot, huh? 468 00:47:58,438 --> 00:48:02,141 -Is that what you think? -Yeah, that's what I think! 469 00:48:02,141 --> 00:48:05,440 -Then I'm sorry. -Sorry you shot Benyon? 470 00:48:05,845 --> 00:48:08,313 No, I'm sorry I fucked him. 471 00:48:08,347 --> 00:48:12,044 'Cause I did it for you, and you're not worth it! 472 00:48:29,066 --> 00:48:31,261 [Grunts] 473 00:48:31,301 --> 00:48:34,566 [Grunting] 474 00:48:34,604 --> 00:48:37,072 Bitch. 475 00:49:09,435 --> 00:49:11,699 -Get in. -Go to hell. 476 00:49:11,738 --> 00:49:14,036 Hey. 477 00:49:15,141 --> 00:49:17,132 Get in. 478 00:49:23,215 --> 00:49:26,844 I guess you did what you had to do to get me out. 479 00:49:30,555 --> 00:49:33,922 You'd do the same for me, wouldn't you, Doc? 480 00:49:33,958 --> 00:49:38,054 You'd humiliate yourself for me, wouldn't you? 481 00:49:39,564 --> 00:49:41,657 Wouldn't you? 482 00:49:58,180 --> 00:50:00,774 [Coughs] 483 00:50:00,849 --> 00:50:05,186 [Groaning, Panting] 484 00:50:05,186 --> 00:50:09,748 [Moaning, Grunting] 485 00:50:09,891 --> 00:50:13,691 [Groaning] 486 00:50:15,495 --> 00:50:17,759 [Grunts] 487 00:50:17,798 --> 00:50:19,891 [Groans, Chuckles] 488 00:50:29,575 --> 00:50:31,702 Fuck. 489 00:50:31,811 --> 00:50:34,712 [Engine Starts] 490 00:50:37,015 --> 00:50:39,711 [Tires Squealing] 491 00:51:14,616 --> 00:51:17,710 [Car Horn Honking, Tires Screeching] 492 00:51:21,522 --> 00:51:26,960 [Horn Honking] 493 00:51:27,028 --> 00:51:29,360 -Honey, there's a man out here. -Who is it? 494 00:51:29,463 --> 00:51:32,866 -I don't know. -Oh! God! 495 00:51:32,866 --> 00:51:35,960 [Kitten Meowing] 496 00:51:36,336 --> 00:51:39,032 Okay, what's the damage here? 497 00:51:39,072 --> 00:51:42,041 That glucose should start to work in about a half hour, 498 00:51:42,074 --> 00:51:44,872 and you'll... you'll feel better then. 499 00:51:44,943 --> 00:51:48,379 That collarbone's badly shattered. 500 00:51:48,447 --> 00:51:51,177 There's no, no infection yet. 501 00:51:51,250 --> 00:51:53,582 You should just, um, keep... 502 00:51:53,651 --> 00:51:56,916 changing those bandages several times a day. 503 00:51:57,021 --> 00:52:00,513 -[Dog Barking, Whining] -[Cat Meowing] 504 00:52:05,228 --> 00:52:08,288 Looks like I'm gonna need myself a nurse. 505 00:52:13,637 --> 00:52:17,334 Get over there where I can see you. Go on. 506 00:52:20,843 --> 00:52:23,446 [Exhales] That's better. 507 00:52:23,446 --> 00:52:25,744 You know, on second thought, 508 00:52:26,047 --> 00:52:29,744 it might be wiser if we just leave those bandages in place, 509 00:52:29,851 --> 00:52:33,218 'cause I'm nervous about you just irritating that wound. 510 00:52:33,254 --> 00:52:35,950 Is that what you thought, Harold? 511 00:52:36,024 --> 00:52:39,050 -Come here and sit down. -[Cocking Hammer] 512 00:52:39,126 --> 00:52:42,823 -Get over here and sit down! Come here, Doc. -[Grunts] 513 00:52:42,863 --> 00:52:45,525 You think real hard... 514 00:52:45,566 --> 00:52:48,535 and tell me the truth. 515 00:52:48,568 --> 00:52:51,162 Am I gonna need more lookin' after... or not? 516 00:52:51,270 --> 00:52:53,966 [Stammering] Well, there's... 517 00:52:54,040 --> 00:52:56,167 [Gasps] Yes, there's, 518 00:52:56,242 --> 00:52:59,678 there's a chance of gangrene setting in. 519 00:52:59,778 --> 00:53:01,769 -Oh, lovely. -[Grunts] 520 00:53:04,483 --> 00:53:06,974 -All right. -[Releasing Gun Hammer] 521 00:53:08,453 --> 00:53:11,889 The three of us are gonna do some traveling. 522 00:53:11,956 --> 00:53:15,153 Tomorrow morning, we're gonna take your car and go to El Paso. 523 00:53:15,192 --> 00:53:18,355 No, that... that's just not possible. We... 524 00:53:18,395 --> 00:53:20,863 Look, we can't leave here. Okay? 525 00:53:20,898 --> 00:53:24,356 We've got our work. We've gotta take care of these animals. 526 00:53:24,400 --> 00:53:27,267 What do you say, Fran? Wanna do some travelin'? 527 00:53:27,303 --> 00:53:29,669 Oh, 528 00:53:29,706 --> 00:53:32,766 sure, I mean, whatever you say. 529 00:53:32,808 --> 00:53:35,971 -[Cocking Hammer] -What kind of car you got, Harold? 530 00:53:36,011 --> 00:53:40,209 A Chevy. We have a Chevy Suburban. 531 00:53:40,282 --> 00:53:43,774 Oh, that's nice. I like Chevies. 532 00:53:43,818 --> 00:53:47,219 Why don't you go outside and gas it up? 533 00:53:47,321 --> 00:53:50,017 Check the tires and check the oil. 534 00:53:50,124 --> 00:53:52,524 Make sure it's gonna run real good, 535 00:53:52,627 --> 00:53:55,027 'cause I don't want any trouble on the road. 536 00:53:55,128 --> 00:53:58,029 And if you come back in here with anyone else, 537 00:53:58,131 --> 00:54:00,998 I'm gonna stop her clock. 538 00:54:01,034 --> 00:54:03,229 You got that? She dies. 539 00:54:04,738 --> 00:54:08,003 You do what he says, Harold. 540 00:54:08,040 --> 00:54:11,237 That's right, Harold. Now go on. 541 00:54:11,310 --> 00:54:13,540 Get the fuck outta here. 542 00:54:18,116 --> 00:54:20,550 [Door Opens, Closes] 543 00:54:20,618 --> 00:54:24,054 Come here, honey. Come here, polka dots. Sit down. 544 00:54:32,062 --> 00:54:34,257 What's his name? 545 00:54:35,732 --> 00:54:37,859 Kitty. 546 00:54:37,968 --> 00:54:40,436 He's cute, 547 00:54:40,469 --> 00:54:43,336 and so are you. 548 00:54:49,578 --> 00:54:52,741 -How long has he been dead? -A few hours, at least. 549 00:54:52,781 --> 00:54:55,272 [Bodyguard #1] Hell, they're probably halfway to Mexico. 550 00:54:55,350 --> 00:54:58,285 [Bodyguard #2] Hansen said they was gonna split the money up in Tucson, 551 00:54:58,353 --> 00:55:01,481 but if they got hot, they'd head to El Paso, the Border Hotel. 552 00:55:01,589 --> 00:55:03,784 Check both places. 553 00:55:03,858 --> 00:55:06,292 Put out the word. 554 00:55:06,360 --> 00:55:08,954 -I know somebody's got our money. -What about Benyon? 555 00:55:08,996 --> 00:55:11,897 [Deer] There's a dry well about a mile from here. 556 00:55:11,998 --> 00:55:14,592 Jack deserves a proper burial. 557 00:55:16,302 --> 00:55:19,100 You just do what I tell you. 558 00:55:23,508 --> 00:55:25,510 [Man On TV] The huge explosion of a tanker truck, 559 00:55:25,510 --> 00:55:28,308 which panicked nearby spectators, 560 00:55:28,580 --> 00:55:31,014 was all part of the extremely well-organized robbery. 561 00:55:31,083 --> 00:55:34,314 Reporter Roscoe Serra was on the scene within minutes. 562 00:55:34,385 --> 00:55:37,843 We go now to his taped report from the dog track earlier today. 563 00:55:37,889 --> 00:55:40,653 A lot of folks were at the dog track today trying to get a little lucky, 564 00:55:40,691 --> 00:55:43,489 but it seems that some people got a little luckier than most. 565 00:55:43,561 --> 00:55:47,759 This explosion appears to have been a decoy for a large robbery here. 566 00:55:47,864 --> 00:55:52,062 Details are sketchy, but this is what we know: One guard has been killed. 567 00:55:52,168 --> 00:55:54,363 Police officials believe this is the work of experts. 568 00:55:54,437 --> 00:55:59,033 They knew what they were doing, but they don't know who pulled this robbery off. 569 00:55:59,074 --> 00:56:01,668 [Doc] Fuckin' pinhead Hansen. 570 00:56:03,646 --> 00:56:08,276 I say that we dump that wagon right now and hop on that train to El Paso. 571 00:56:08,383 --> 00:56:11,284 -We still headin' to Gollie's? -We gotta get some new passports. 572 00:56:11,386 --> 00:56:13,479 You got a better idea? 573 00:56:15,189 --> 00:56:17,783 -You okay? -Sure. 574 00:56:17,859 --> 00:56:20,692 -Don't I seem okay? -I don't know. 575 00:56:20,761 --> 00:56:21,557 If you were still pissed at me,