1 00:02:33,805 --> 00:02:35,198 You're making a big mistake! 2 00:02:35,851 --> 00:02:37,026 Nein! 3 00:02:39,507 --> 00:02:40,986 All right. I don't know. 4 00:03:40,872 --> 00:03:43,658 This is Ike Pappas speaking from the Schloss Treptow 5 00:03:43,701 --> 00:03:47,357 in the American zone of the still-divided city of West Berlin. 6 00:03:47,401 --> 00:03:50,447 Scene of what will surely be one of the monumental moments 7 00:03:50,491 --> 00:03:53,058 in the history of mankind. 8 00:03:53,102 --> 00:03:55,278 American and Soviet negotiators 9 00:03:55,322 --> 00:03:58,194 are said to be quite close now to an agreement 10 00:03:58,238 --> 00:04:01,371 pulling the world back from the brink of nuclear annihilation 11 00:04:01,415 --> 00:04:03,895 and ending the long Cold War. 12 00:04:03,939 --> 00:04:05,897 But a major problem remains, 13 00:04:05,941 --> 00:04:09,205 several top Soviet and US military leaders 14 00:04:09,249 --> 00:04:11,990 refuse to end their bitter opposition to the treaty, 15 00:04:12,034 --> 00:04:14,036 warning that it would mean 16 00:04:14,079 --> 00:04:16,038 the removal of the nuclear shield, 17 00:04:16,081 --> 00:04:18,997 leaving both sides vulnerable to attack. 18 00:04:19,041 --> 00:04:22,610 Nevertheless, the treaty is expected to be finalized today. 19 00:04:24,394 --> 00:04:26,875 What is this, a ZIL? A ZIL? 20 00:04:29,530 --> 00:04:30,748 A ZIL? 21 00:04:35,666 --> 00:04:36,841 Hey! Hey! 22 00:04:36,885 --> 00:04:39,017 Come on, Johnny! Come on, Johnny! 23 00:04:39,061 --> 00:04:40,105 Sergeant, what do you know? 24 00:04:40,149 --> 00:04:41,933 Hey, Top.Okay. 25 00:04:43,761 --> 00:04:45,763 Hi, Top. How you doing? 26 00:04:48,636 --> 00:04:49,985 Troops, troops, troops. 27 00:04:50,028 --> 00:04:52,030 Hey, Top. How you doing? 28 00:04:52,074 --> 00:04:53,205 Are we gonna knock off? 29 00:04:53,249 --> 00:04:55,643 What the fuck is that, Michaels? 30 00:04:56,992 --> 00:04:59,255 It's a candy bar, Top. 31 00:05:00,952 --> 00:05:02,214 You get hungry, 32 00:05:02,258 --> 00:05:04,782 you eat some weeds, some tree bark. 33 00:05:05,957 --> 00:05:07,655 Some deer shit. 34 00:05:09,178 --> 00:05:11,528 Knock it off. 35 00:05:11,572 --> 00:05:13,661 What the fuck kind of outfit do you think this is? 36 00:05:13,704 --> 00:05:15,532 It's a good one, Top. 37 00:05:15,576 --> 00:05:16,944 We're supposed to be tough guys, Michaels. Ain't Top taught you that? 38 00:05:16,968 --> 00:05:18,143 Michaels is bad! 39 00:05:18,187 --> 00:05:20,058 What is that, Michaels? Is it a Baby Ruth? 40 00:05:20,102 --> 00:05:21,949 All right, knock it off. Get rid of that shit, will you? 41 00:05:21,973 --> 00:05:23,148 All right, Top. 42 00:05:24,585 --> 00:05:26,171 What have you got in your pocket, huh? 43 00:05:26,195 --> 00:05:27,327 I know what you got in yours. 44 00:05:28,284 --> 00:05:29,894 Hey, Sergeant. 45 00:05:31,722 --> 00:05:34,682 How you doing, Gallagher? Good, sir. 46 00:05:34,725 --> 00:05:36,945 Go half a klick from the chateau to the hill, 47 00:05:36,988 --> 00:05:39,295 down to the road, then you double back. 48 00:05:39,339 --> 00:05:40,794 Who's on the other side of the lake there, sir? 49 00:05:40,818 --> 00:05:41,950 Red team. 50 00:05:41,993 --> 00:05:43,865 Remember, we're watchdogs. 51 00:05:43,908 --> 00:05:45,997 This is the Berlin police's ballgame. 52 00:05:46,041 --> 00:05:47,888 Anything goes down, you secure and hold for them. 53 00:05:47,912 --> 00:05:49,000 Yes, sir. 54 00:05:50,828 --> 00:05:52,395 Unless it snows, huh? 55 00:05:58,270 --> 00:06:00,403 Good morning, sir. 56 00:06:02,231 --> 00:06:03,511 Look, do you realize... 57 00:06:03,537 --> 00:06:06,104 Did you give me an affirmative answer on this? 58 00:06:06,148 --> 00:06:09,325 God damn it, Bob, we've exhausted the option. 59 00:06:09,369 --> 00:06:10,587 Tom, this is insane! 60 00:06:10,631 --> 00:06:12,328 Listen, we have total support... 61 00:06:12,372 --> 00:06:14,330 I'm out of it. I'm out of it, Tom. 62 00:06:14,374 --> 00:06:15,940 Talk to me, Bob. 63 00:06:23,557 --> 00:06:24,732 Move out. 64 00:06:24,775 --> 00:06:26,274 Are you going to move, Michaels? 65 00:06:26,298 --> 00:06:27,928 I'm cleaning up your shit right now, dickwad. 66 00:06:33,567 --> 00:06:35,438 Jesus, look at that guy. 67 00:06:35,482 --> 00:06:36,874 Walking around in the cold, 68 00:06:36,918 --> 00:06:38,635 when he could be inside with a cup of hot coffee. 69 00:06:38,659 --> 00:06:40,225 He looks pissed off. 70 00:06:40,269 --> 00:06:42,837 Probably 'cause he's freezing his cojones off. 71 00:06:42,880 --> 00:06:44,839 That's a general, guys. 72 00:06:44,882 --> 00:06:47,145 General's do a lot of thinking. 73 00:06:47,189 --> 00:06:49,297 That's why every time I'm asked to be one, I always say no. 74 00:06:52,107 --> 00:06:54,152 Hello, Mr. Secretary. 75 00:06:54,196 --> 00:06:55,545 How are you, Tavi? 76 00:06:57,591 --> 00:06:58,983 Good morning. 77 00:07:12,083 --> 00:07:13,520 Lieutenant. 78 00:07:14,695 --> 00:07:15,826 Bob. 79 00:07:15,870 --> 00:07:18,046 I will not sanction this. 80 00:07:18,089 --> 00:07:19,613 You don't have to do anything. 81 00:07:19,656 --> 00:07:21,049 In fact, I want your word on that. 82 00:07:21,092 --> 00:07:23,921 I want your word that you won't do anything. 83 00:07:36,107 --> 00:07:37,587 Correct me if I'm wrong, Senator, 84 00:07:37,631 --> 00:07:40,285 but I believe we can get immediate senate approval. 85 00:07:40,329 --> 00:07:41,678 I hope so. 86 00:07:41,722 --> 00:07:43,158 We have the votes. 87 00:07:43,201 --> 00:07:45,682 And, of course, we'll coordinate with the networks. 88 00:07:45,726 --> 00:07:46,553 No need. 89 00:07:46,596 --> 00:07:48,337 Hello, General. 90 00:07:48,380 --> 00:07:50,446 We have our own relationship with the networks. 91 00:07:50,470 --> 00:07:53,777 Yuri, the key word is doverie. 92 00:07:53,821 --> 00:07:54,909 Trust. 93 00:07:57,172 --> 00:07:59,566 You know, I seen me a black German girl yesterday. 94 00:07:59,609 --> 00:08:00,697 A what? 95 00:08:00,741 --> 00:08:02,525 A black German girl. 96 00:08:02,569 --> 00:08:03,613 Yeah, right. 97 00:08:03,657 --> 00:08:05,615 I did, man! 98 00:08:05,659 --> 00:08:08,618 She offered to buy Kitner a drink. Called me a Schwarzer,man. 99 00:08:08,662 --> 00:08:09,576 Hold it down. 100 00:08:15,190 --> 00:08:17,018 Captain, moving through the woods. 101 00:08:17,061 --> 00:08:18,933 How many? Two. 102 00:08:18,976 --> 00:08:20,891 Who's closest? Tiger Papa, sir. 103 00:08:20,935 --> 00:08:22,023 Get 'em. 104 00:08:22,066 --> 00:08:23,938 Give me the chateau. Yes, sir! 105 00:08:23,981 --> 00:08:26,810 In the meantime, what better way to conclude in this holiday season, 106 00:08:26,854 --> 00:08:30,031 the season of peace, than to wish you merry druzhba? 107 00:08:30,074 --> 00:08:31,815 Merry druzhba! 108 00:08:31,859 --> 00:08:33,556 Friendship and peace. 109 00:08:33,600 --> 00:08:34,862 Thank you. 110 00:08:38,866 --> 00:08:40,041 Tiger Papa 3, sir. 111 00:08:40,084 --> 00:08:42,043 Got it. 112 00:08:42,086 --> 00:08:45,655 Yeah, Papa 1. We got unauthorized people about 60 yards from you. 113 00:08:45,699 --> 00:08:47,352 Chateau reports the meeting's over, sir. 114 00:08:47,396 --> 00:08:49,050 Jesus Christ! 115 00:08:49,093 --> 00:08:50,486 Button them up. 116 00:08:50,530 --> 00:08:51,835 Keep those people inside 117 00:08:51,879 --> 00:08:54,055 till we find out what the heck we got going here. 118 00:09:20,647 --> 00:09:22,213 Halt! 119 00:09:22,257 --> 00:09:23,650 Halt! 120 00:09:49,153 --> 00:09:51,460 CP wants to know what we got here. 121 00:09:51,503 --> 00:09:53,549 Entschuldigung,Sergeant. 122 00:09:53,593 --> 00:09:54,657 Sarge, they're holding everything up... 123 00:09:54,681 --> 00:09:56,770 All right. All right. All right. 124 00:09:56,813 --> 00:09:58,119 Tiger Papa here. 125 00:09:58,162 --> 00:09:59,773 What the hell's going on, Papa 1? 126 00:09:59,816 --> 00:10:02,253 I got both negotiating teams buttoned up, waiting on you. 127 00:10:02,297 --> 00:10:03,690 We got a situation here, sir. 128 00:10:03,733 --> 00:10:06,214 The Berlin police are there. Hand it over to them. 129 00:10:06,257 --> 00:10:08,018 We have no jurisdiction when they're involved. 130 00:10:08,042 --> 00:10:09,130 Yes, sir. 131 00:10:12,612 --> 00:10:15,049 Entschuldigung,Sergeant. We have matters under control here. 132 00:10:21,316 --> 00:10:22,839 Look in their rucksacks, will you? 133 00:10:23,710 --> 00:10:25,059 Papa 1, are we secure? 134 00:10:29,280 --> 00:10:30,673 We're secure here, sir. 135 00:10:37,898 --> 00:10:39,813 All right. Let's go. 136 00:10:40,901 --> 00:10:42,250 General! 137 00:10:43,991 --> 00:10:45,732 Can I have a few comments? 138 00:10:47,734 --> 00:10:49,300 Please, sir. Look this way. 139 00:10:49,344 --> 00:10:51,389 General. 140 00:10:51,433 --> 00:10:52,715 This way, this way, please. 141 00:10:52,739 --> 00:10:54,175 I am pleased to announce 142 00:10:54,218 --> 00:10:56,786 we have reached an agreement. 143 00:10:56,830 --> 00:10:59,180 Great! Great! WOMAN: Yeah! 144 00:10:59,223 --> 00:11:00,616 Mr. Foreign Minister. 145 00:11:02,139 --> 00:11:04,664 From all indications, we have an agreement, 146 00:11:05,229 --> 00:11:07,318 and if we stay on track, 147 00:11:07,362 --> 00:11:10,713 it can be signed at the United Nations 148 00:11:10,757 --> 00:11:12,193 in 10 days. 149 00:11:12,236 --> 00:11:14,412 What was the compromise on verification? 150 00:11:14,456 --> 00:11:16,893 Ladies and gentlemen, there'll be a formal briefing tomorrow. 151 00:11:16,937 --> 00:11:19,200 Thank you very much. Thank you. 152 00:11:19,243 --> 00:11:21,637 No more questions. 153 00:11:21,681 --> 00:11:23,552 How about a statement? 154 00:11:25,032 --> 00:11:27,991 So we have a treaty. And as we heard, it will be signed 155 00:11:28,035 --> 00:11:31,778 by the General Secretary and the President at the United Nations 156 00:11:31,821 --> 00:11:33,736 10 days from now. 157 00:11:33,780 --> 00:11:37,305 But first, the two leaders will take what amounts to a symbolic journey 158 00:11:37,348 --> 00:11:40,438 to herald the end of the era of the nuclear threat. 159 00:11:40,482 --> 00:11:42,789 Although the itinerary has not been released, 160 00:11:42,832 --> 00:11:45,443 sources tell us that the General Secretary 161 00:11:45,487 --> 00:11:48,229 will first fly to Washington to meet the President. 162 00:11:48,272 --> 00:11:51,232 From there, they will go to the University of Chicago, 163 00:11:51,275 --> 00:11:53,016 where the atom was first cracked, 164 00:11:53,060 --> 00:11:56,890 and fittingly, just before Christmas, the season of peace, 165 00:11:56,933 --> 00:11:58,979 they will go to the United Nations 166 00:11:59,022 --> 00:12:00,937 for this historic signing. 167 00:12:00,981 --> 00:12:03,984 This is Ike Pappas reporting from West Berlin. 168 00:12:15,082 --> 00:12:16,648 Well, Yuri? 169 00:13:15,098 --> 00:13:16,230 Sergeant! 170 00:14:19,859 --> 00:14:21,991 Don't rub your eyes! 171 00:14:30,043 --> 00:14:31,435 Michaels, get down! 172 00:15:02,466 --> 00:15:04,033 Michaels! 173 00:15:06,209 --> 00:15:07,209 Clear! 174 00:15:07,471 --> 00:15:08,559 Kitner! 175 00:15:08,603 --> 00:15:10,213 Yeah, Top? 176 00:15:10,257 --> 00:15:11,736 Call a medic! 177 00:15:11,780 --> 00:15:14,565 Tiger base, this is Tiger 3. We need a medic. 178 00:15:14,609 --> 00:15:15,958 We're 2 klicks from the chateau 179 00:15:16,002 --> 00:15:17,960 on the main access road. 180 00:15:18,004 --> 00:15:19,701 We need a medic, now! 181 00:15:20,832 --> 00:15:21,964 Oh, fuck! 182 00:15:27,013 --> 00:15:28,318 Shit! 183 00:15:28,362 --> 00:15:29,798 God damn it! 184 00:15:53,256 --> 00:15:54,997 Backpackers not here, sir. 185 00:15:56,172 --> 00:15:57,565 Who are they? 186 00:15:57,608 --> 00:15:59,262 Members of a terrorist group 187 00:15:59,306 --> 00:16:02,570 who've claimed responsibility for the attack. 188 00:16:02,613 --> 00:16:04,137 Terrorists, sir? 189 00:16:04,180 --> 00:16:05,288 They're pretty well-organized, sir. 190 00:16:05,312 --> 00:16:07,183 It was like a military operation. 191 00:16:09,446 --> 00:16:11,013 All right, Sergeant, you can go. 192 00:16:11,057 --> 00:16:12,362 Thank you. 193 00:16:12,406 --> 00:16:13,711 I don't need to remind you 194 00:16:13,755 --> 00:16:17,019 that anything about this incident is classified. 195 00:16:17,063 --> 00:16:18,716 Yes, sir. 196 00:16:18,760 --> 00:16:21,120 I'm curious, Sergeant, why you didn't search their backpacks. 197 00:16:23,678 --> 00:16:25,506 Well, we tried to, sir. 198 00:16:25,549 --> 00:16:27,464 The Berlin police, they took over. 199 00:16:27,508 --> 00:16:30,772 My standing orders were to hand over the command to them in their territory. 200 00:16:32,339 --> 00:16:35,820 So these terrorists dressed as Berlin police convinced you? 201 00:16:35,864 --> 00:16:38,736 Excuse me, sir, they were real cops. 202 00:16:38,780 --> 00:16:40,869 Berlin police has no record of any detachment 203 00:16:40,912 --> 00:16:42,672 in that area during the time of the shooting. 204 00:16:44,264 --> 00:16:46,242 Well, if they weren't cops, sir, they sure had a lot of help. 205 00:16:46,266 --> 00:16:48,050 They had the uniforms, the... 206 00:16:48,094 --> 00:16:50,183 You're expert on Berlin police? 207 00:16:54,796 --> 00:16:55,971 Is that all, sir? 208 00:16:56,015 --> 00:16:59,322 For now, yes. Thank you, Sergeant. 209 00:16:59,366 --> 00:17:02,760 You were with the Iran Delta Operation, correct? 210 00:17:02,804 --> 00:17:04,893 The aborted rescue attempt? 211 00:17:15,817 --> 00:17:17,949 Yes, sir. 212 00:17:17,993 --> 00:17:20,798 Sergeant, I just find it interesting that you are twice now involved in a situation 213 00:17:20,822 --> 00:17:23,259 where a degree of negligence has resulted in the loss... 214 00:17:23,303 --> 00:17:26,175 I don't recall seeing you on that Iranian desert that night, Colonel. 215 00:17:26,219 --> 00:17:28,134 We were there, Sergeant. 216 00:17:28,177 --> 00:17:31,180 We were in the city. We were waiting. 217 00:17:34,140 --> 00:17:35,315 Teheran? 218 00:17:36,316 --> 00:17:37,621 Sundown unit. 219 00:17:42,626 --> 00:17:44,106 What's funny, Sergeant? 220 00:17:44,150 --> 00:17:45,934 I've been doing this for about 25 years, sir, 221 00:17:45,977 --> 00:17:47,129 and every time I meet one of you people, 222 00:17:47,153 --> 00:17:49,242 covert ops, infiltrators, 223 00:17:51,853 --> 00:17:53,637 I get this real bad feeling in my guts. 224 00:17:57,380 --> 00:18:00,079 I guess that's what you bring to the party, though, right, sir? 225 00:18:01,080 --> 00:18:03,604 What I bring to the party, Sergeant, 226 00:18:03,647 --> 00:18:06,215 is competence. 227 00:18:06,259 --> 00:18:09,523 There was no negligence in those woods today, sir. 228 00:18:09,566 --> 00:18:12,415 If you'd like to come out of the shadows long enough to press charges against me, 229 00:18:12,439 --> 00:18:13,831 I'd be glad to defend myself. 230 00:18:13,875 --> 00:18:16,878 That won't be necessary, Sergeant. That'll be all. 231 00:18:22,536 --> 00:18:23,972 Yes, sir. 232 00:18:27,889 --> 00:18:29,543 He's a good soldier, Colonel. 233 00:18:29,586 --> 00:18:31,501 And he lost a fine boy up on that road today. 234 00:18:31,545 --> 00:18:34,548 I don't quite understand your attitude on this. 235 00:18:40,423 --> 00:18:42,295 I think he fucked up, Colonel. 236 00:18:42,338 --> 00:18:45,559 I think he fucked up. That's my attitude. 237 00:18:51,565 --> 00:18:53,175 On your feet! 238 00:19:01,792 --> 00:19:05,318 Sorry to have to reach out for you like that, Sergeant. 239 00:19:07,233 --> 00:19:09,539 Gonna be a hero in your hometown. 240 00:19:09,583 --> 00:19:11,193 Going to Chicago. 241 00:19:11,237 --> 00:19:13,239 I am, sir? Doing what? 242 00:19:13,282 --> 00:19:15,241 We believe that Soviet intelligence is operating 243 00:19:15,284 --> 00:19:18,113 within a neo-Nazi group in Chicago. 244 00:19:18,157 --> 00:19:21,334 We want you in that group to find out what the Soviets are up to. 245 00:19:21,377 --> 00:19:23,031 Yes, sir. 246 00:19:23,074 --> 00:19:24,617 We believe that they're planning to assassinate 247 00:19:24,641 --> 00:19:26,295 the President of the United States. 248 00:19:26,948 --> 00:19:28,341 Jesus! 249 00:19:32,606 --> 00:19:34,303 I can handle it, sir. 250 00:19:35,522 --> 00:19:37,524 We know you can, Sergeant. 251 00:19:39,961 --> 00:19:41,310 We know you can. 252 00:20:06,379 --> 00:20:07,641 Attention! 253 00:20:23,396 --> 00:20:24,658 Gallagher! Gallagher! 254 00:20:24,701 --> 00:20:25,746 What do you want? 255 00:20:25,789 --> 00:20:26,897 I've been looking all over for you. 256 00:20:26,921 --> 00:20:29,184 You got orders sending you stateside. 257 00:20:29,228 --> 00:20:30,707 What are you talking about? 258 00:20:30,751 --> 00:20:32,883 You're on your way, pal. You're taking back a package. 259 00:20:32,927 --> 00:20:34,885 Some Sergeant keeps slugging officers. 260 00:20:34,929 --> 00:20:36,713 They want him tomorrow. 261 00:20:38,411 --> 00:20:40,369 Hey, what the hell's going on? 262 00:20:42,589 --> 00:20:45,374 Somebody's yanking your chain, Top. 263 00:21:07,701 --> 00:21:11,879 You look good, though. Tough, tough. Old, ugly, tough. 264 00:21:11,922 --> 00:21:13,272 You're pushing it. 265 00:21:15,491 --> 00:21:16,884 Button it up, asshole. 266 00:21:24,370 --> 00:21:25,608 What did you do? Hit an officer? 267 00:21:25,632 --> 00:21:27,503 Flyboy major at a bar. 268 00:21:27,547 --> 00:21:29,418 Over a woman? 269 00:21:29,462 --> 00:21:31,483 No! He kept busting off about our advisor policy in Central America. 270 00:21:31,507 --> 00:21:33,529 I told him he hadn't been there, I didn't wanna hear anymore. 271 00:21:33,553 --> 00:21:34,902 He kept talking and I dropped him. 272 00:21:34,945 --> 00:21:36,643 Why didn't you just walk away? 273 00:21:36,686 --> 00:21:39,036 You didn't get them stripes from walking away, did you, Top? 274 00:21:39,080 --> 00:21:40,927 There you go, Sarge. His name is Henke. 275 00:21:40,951 --> 00:21:42,736 Get over there! 276 00:21:42,779 --> 00:21:45,192 Here's his papers. You got orders, per diem and tickets in there. 277 00:21:45,216 --> 00:21:46,957 You got a MAC flight outta here, 278 00:21:47,001 --> 00:21:48,437 commercial out of Frankfurt. 279 00:21:48,481 --> 00:21:51,353 Turn him over to the Provost Marshal at Belvoir. 280 00:21:51,397 --> 00:21:53,529 He's all yours. Yeah. 281 00:21:53,573 --> 00:21:55,444 Hey! Hey! Give me the keys. 282 00:22:00,231 --> 00:22:02,297 If I were you, I'd keep the cuffs on that prick, Sarge. 283 00:22:02,321 --> 00:22:03,452 You ain't him, shithead. 284 00:22:03,496 --> 00:22:04,647 Jameson, hey! Leave it alone. Forget it. 285 00:22:05,759 --> 00:22:07,369 Anytime, Henke. 286 00:22:07,413 --> 00:22:08,675 Hey! 287 00:22:10,198 --> 00:22:12,069 Hey! Hey! Hold it! Hold it! 288 00:22:12,113 --> 00:22:13,854 Damn! 289 00:22:13,897 --> 00:22:15,856 Get the fuck outta here. Go on! Get outta here! 290 00:22:15,899 --> 00:22:17,399 Yeah, that's right. Get outta here. 291 00:22:17,423 --> 00:22:19,294 Your mother's calling you. Son of a bitch. 292 00:22:19,338 --> 00:22:20,339 Asshole. 293 00:22:22,341 --> 00:22:23,429 Damn. 294 00:22:28,912 --> 00:22:30,871 You're quick, Top. 295 00:22:30,914 --> 00:22:32,525 Well, enough. 296 00:22:34,004 --> 00:22:35,789 Is this your wallet? 297 00:22:36,529 --> 00:22:37,486 Give me that. 298 00:22:38,487 --> 00:22:40,533 Get in there. Jesus Christ. 299 00:22:40,576 --> 00:22:41,882 Okay. Thanks a lot. 300 00:22:41,925 --> 00:22:43,927 Man, you're something else. 301 00:23:13,696 --> 00:23:15,611 You ought to be a Master Sergeant by now. 302 00:23:17,831 --> 00:23:19,354 How many times you been busted? 303 00:23:20,137 --> 00:23:21,487 I don't know. 304 00:23:21,530 --> 00:23:23,271 "I don't know." Shit. 305 00:23:26,840 --> 00:23:28,058 Shit. 306 00:23:30,844 --> 00:23:33,324 Oh, man. 307 00:23:33,368 --> 00:23:36,042 How long you figure before you're back in the shit someplace, Johnny? 308 00:23:36,066 --> 00:23:39,592 Iran, maybe. Libya, Nicaragua, 309 00:23:39,635 --> 00:23:41,681 Philippines. Mexico, maybe. 310 00:23:41,724 --> 00:23:42,943 Hey! 311 00:23:44,684 --> 00:23:46,120 That's what I signed up to do. 312 00:23:46,163 --> 00:23:49,384 Right, you're a patriotic individual, John. 313 00:23:49,428 --> 00:23:50,535 I don't have a problem with that. 314 00:23:50,559 --> 00:23:51,865 No. 315 00:23:52,561 --> 00:23:54,520 You're a mercenary, John. 316 00:23:54,563 --> 00:23:57,087 You're a merc for the country you were born in. You know it. 317 00:23:58,437 --> 00:24:00,221 You remind me of my dad. 318 00:24:01,701 --> 00:24:03,920 He had this little body and fender business 319 00:24:03,964 --> 00:24:05,922 he ran out of a shack right next to the house. 320 00:24:05,966 --> 00:24:07,402 He had this little American flag 321 00:24:07,446 --> 00:24:09,424 he'd run up on a pole sticking up out of that shack. 322 00:24:09,448 --> 00:24:11,580 Every day of his life, he runs up the American flag, 323 00:24:11,624 --> 00:24:13,582 and when he died, 324 00:24:13,626 --> 00:24:15,192 we had to borrow the money to bury him. 325 00:24:15,236 --> 00:24:17,194 What's the point? 326 00:24:17,238 --> 00:24:20,415 The point, John, is that the Soviet and American military-industrial complex 327 00:24:20,459 --> 00:24:23,287 has the entire flag-waving, patriotic world 328 00:24:23,331 --> 00:24:25,202 right by the balls. Now, you know that. 329 00:24:28,336 --> 00:24:29,696 What'd you do, read a book, Walter? 330 00:24:34,429 --> 00:24:36,149 You think I'm full of shit, don't you, John? 331 00:24:37,650 --> 00:24:39,173 I think you're going to prison, Walter. 332 00:24:39,216 --> 00:24:40,566 You don't know where I'm going. 333 00:24:40,609 --> 00:24:42,306 What's that supposed to mean? 334 00:24:42,350 --> 00:24:43,612 It's a joke, Sarge. 335 00:24:43,656 --> 00:24:45,005 Just a joke. 336 00:24:46,789 --> 00:24:48,704 I'll tell you what's not a joke. 337 00:24:48,748 --> 00:24:51,588 You go to that court-martial, you better get those ribbons on your chest, 338 00:24:51,620 --> 00:24:52,969 get your hair cut, shape up... 339 00:24:53,013 --> 00:24:54,014 Be somebody. 340 00:24:54,057 --> 00:24:55,058 That's right. 341 00:24:56,756 --> 00:24:58,453 Be all you can be. 342 00:25:00,455 --> 00:25:01,630 Geez. 343 00:25:10,639 --> 00:25:13,599 American Airlines Flight 220 from Washington... 344 00:25:13,642 --> 00:25:15,002 Be okay with you if I call my wife? 345 00:25:15,035 --> 00:25:17,037 She lives in Arlington. 346 00:25:18,604 --> 00:25:20,431 She know you're coming home a prisoner? 347 00:25:20,475 --> 00:25:22,782 Wouldn't surprise her any. 348 00:25:24,479 --> 00:25:25,828 Yeah, it's okay. 349 00:25:26,525 --> 00:25:27,656 Got a quarter? 350 00:25:27,700 --> 00:25:29,440 Oh, Jesus. 351 00:25:29,484 --> 00:25:30,659 Yeah. 352 00:25:34,402 --> 00:25:36,056 Shit! Bitch! 353 00:25:37,666 --> 00:25:38,798 Says she thought I was dead. 354 00:25:38,841 --> 00:25:40,626 Prefers to keep thinking I'm dead. 355 00:25:40,669 --> 00:25:41,931 Fuck her.Sorry. 356 00:25:41,975 --> 00:25:44,020 Wait, we got time to go by the latrine, Sarge? 357 00:25:44,064 --> 00:25:45,108 Yeah. 358 00:25:53,508 --> 00:25:55,641 - Here you go, sir. - Yeah, thanks a lot. 359 00:25:55,684 --> 00:25:56,598 Here you go. 360 00:25:56,642 --> 00:25:58,687 Thank you very much. 361 00:26:19,142 --> 00:26:21,884 On guard duty, Sarge, or just looking for a new roommate? 362 00:26:24,887 --> 00:26:26,691 You better step away from that mirror there, buttface. 363 00:26:26,715 --> 00:26:28,127 You're gonna scare yourself to death. 364 00:26:28,151 --> 00:26:29,500 Hey, go fuck yourself. 365 00:26:29,544 --> 00:26:30,763 Let's go, Henke. Come on. 366 00:26:30,806 --> 00:26:31,870 Listen to this piece of squid shit. 367 00:26:31,894 --> 00:26:33,504 Okay, Henke, let's go. MAN: Look... 368 00:26:36,725 --> 00:26:38,814 Hey! Hey, what's going on? 369 00:26:49,825 --> 00:26:51,610 Hey, buddy. You okay? 370 00:26:53,568 --> 00:26:55,309 Yeah. Yeah, I'm okay. 371 00:26:55,352 --> 00:26:56,702 You sure? 372 00:26:56,745 --> 00:26:59,008 Where is he? Where's his papers? 373 00:26:59,052 --> 00:27:00,314 His what? 374 00:27:00,357 --> 00:27:02,446 It's a big envelope. 375 00:27:02,490 --> 00:27:03,610 What's he talking about? 376 00:27:04,492 --> 00:27:05,841 You mean this? 377 00:27:07,582 --> 00:27:08,844 Yeah. Give me a hand, will you? 378 00:27:08,888 --> 00:27:09,888 Sure. 379 00:27:10,759 --> 00:27:11,891 Damn. 380 00:27:11,934 --> 00:27:13,022 You sure you're okay? 381 00:27:13,066 --> 00:27:16,025 Yeah, I'm okay. How far is Arlington? 382 00:27:16,069 --> 00:27:18,158 Oh, about a 40-minute cab ride from here. 383 00:27:18,201 --> 00:27:19,246 Thanks a lot. 384 00:27:19,289 --> 00:27:20,856 Hey! Your envelope. 385 00:27:20,900 --> 00:27:22,205 Thanks a lot. 386 00:27:22,249 --> 00:27:24,009 Hey! You ought to get that head looked after. 387 00:27:38,787 --> 00:27:40,441 Be right back. 388 00:28:16,825 --> 00:28:18,740 Hi. Are you Mrs. Walter Henke? 389 00:28:18,784 --> 00:28:19,959 Yes. 390 00:28:20,002 --> 00:28:21,961 My name is John Gallagher. 391 00:28:22,004 --> 00:28:23,329 I was with your husband this morning, 392 00:28:23,353 --> 00:28:25,073 when he called you from the airport. Walter? 393 00:28:25,791 --> 00:28:28,054 Yes. Walter's in Germany. 394 00:28:31,057 --> 00:28:34,277 Could I come in for a moment, please? It's rather important. 395 00:28:37,367 --> 00:28:38,455 Sure. 396 00:28:43,852 --> 00:28:46,768 Oh, I have to apologize for the house. 397 00:28:46,812 --> 00:28:49,423 See, I just began working nights this month, 398 00:28:49,466 --> 00:28:52,774 and somehow I don't find the time to straighten up. 399 00:28:52,818 --> 00:28:55,472 What about Walter? 400 00:28:56,299 --> 00:28:58,040 He was my prisoner, 401 00:28:59,520 --> 00:29:00,826 and he escaped. 402 00:29:00,869 --> 00:29:02,044 I'd like to get a hold of him 403 00:29:02,088 --> 00:29:03,674 before he makes it even worse for himself. 404 00:29:03,698 --> 00:29:05,656 Walter, a prisoner? 405 00:29:05,700 --> 00:29:07,049 Look. 406 00:29:07,093 --> 00:29:08,853 Walter and I haven't had a hell of a lot to say to 407 00:29:08,877 --> 00:29:11,227 each other in quite some time. 408 00:29:11,271 --> 00:29:12,707 We might as well be divorced, 409 00:29:12,751 --> 00:29:15,231 but he's in Germany or some damned place 410 00:29:15,275 --> 00:29:17,233 and we just haven't got around to it. 411 00:29:17,277 --> 00:29:19,322 I mean, you know how that is. 412 00:29:20,846 --> 00:29:21,847 Who is that, please? 413 00:29:22,848 --> 00:29:24,197 That's Walter. 414 00:30:00,450 --> 00:30:01,495 Colonel Gallagher? 415 00:30:01,538 --> 00:30:03,192 Yes, Nancy? 416 00:30:03,236 --> 00:30:06,761 There's a Sergeant Gallagher requesting permission to see you. 417 00:30:06,805 --> 00:30:09,808 He said something about being your ex-husband. 418 00:30:11,810 --> 00:30:12,811 Ma'am? 419 00:30:13,986 --> 00:30:15,161 Send him in. 420 00:30:21,123 --> 00:30:22,951 Hi, there. 421 00:30:22,995 --> 00:30:24,126 Come in. 422 00:30:25,606 --> 00:30:27,347 Well, I'll be damned. 423 00:30:29,915 --> 00:30:32,352 I thought you were in Germany. 424 00:30:32,395 --> 00:30:33,440 Good to see you. 425 00:30:33,483 --> 00:30:36,747 Good to see you. Lost some weight. 426 00:30:36,791 --> 00:30:37,966 Thank you. 427 00:30:38,010 --> 00:30:39,054 Sit down. 428 00:30:39,968 --> 00:30:41,361 Notice anything different? 429 00:30:41,404 --> 00:30:43,929 Um, dyed your hair. 430 00:30:43,972 --> 00:30:45,191 No. 431 00:30:46,366 --> 00:30:48,890 You made Light Colonel. Congratulations. 432 00:30:48,934 --> 00:30:50,476 How do you like this room? Comes with the leaf. 433 00:30:50,500 --> 00:30:53,242 It's great. Yeah, I need your help. 434 00:30:53,286 --> 00:30:56,593 I want you to pull this guy's service record for me. 435 00:30:57,507 --> 00:30:58,900 You want me to pull a record. 436 00:30:58,944 --> 00:31:01,468 Well, I need your help, Eileen. 437 00:31:01,511 --> 00:31:03,600 Yeah? What did you do this time? Punch out a cop? 438 00:31:04,863 --> 00:31:06,777 Tell a general to fuck off? No. 439 00:31:06,821 --> 00:31:09,408 I know. They caught you climbing out the window of some lady's boudoir. 440 00:31:09,432 --> 00:31:11,913 No. I lost my package. 441 00:31:11,957 --> 00:31:14,350 A prisoner I was bringing back from Germany. 442 00:31:14,394 --> 00:31:16,396 I need your help, Eileen. 443 00:31:18,006 --> 00:31:19,965 Welcome to Chicago. 444 00:31:20,008 --> 00:31:22,489 Transit authority shuttle bus service is available 445 00:31:22,532 --> 00:31:26,972 at the Illinois Street exit, south side of the station. 446 00:31:27,015 --> 00:31:30,366 Paging Matilda Dillon. 447 00:31:30,410 --> 00:31:35,589 Amtrak is paging passenger Matilda Dillon. 448 00:31:35,632 --> 00:31:40,202 Please meet your party at the Amtrak passenger lounge. 449 00:32:10,015 --> 00:32:12,408 Johnny, I'd like you to meet Lieutenant Ruth Butler. 450 00:32:12,452 --> 00:32:13,844 How do you do, ma'am? 451 00:32:13,888 --> 00:32:15,977 How do you do, Sergeant? I've heard a lot about you. 452 00:32:16,021 --> 00:32:19,328 Fort Dix basic, jump school, currently 82nd airborne, 453 00:32:19,372 --> 00:32:21,156 temporarily attached Berlin Brigade. 454 00:32:21,200 --> 00:32:22,592 You didn't know him there? No. 455 00:32:25,073 --> 00:32:26,988 Is this your prisoner? 456 00:32:27,032 --> 00:32:29,773 No. This is the guy that the nurse says is her husband. 457 00:32:29,817 --> 00:32:31,210 Picture on the wall. 458 00:32:31,253 --> 00:32:33,560 Court-martialed, escaped, arrested East Berlin. 459 00:32:33,603 --> 00:32:35,344 In transit, as of yesterday. 460 00:32:35,388 --> 00:32:37,042 Yeah. Anything about Vietnam? 461 00:32:37,085 --> 00:32:39,218 No, this man was not in Vietnam. 462 00:32:39,261 --> 00:32:41,350 My package was in Nam, I'm sure of that. 463 00:32:41,394 --> 00:32:44,005 Let me call the wife and see if I can check her story. 464 00:32:44,049 --> 00:32:46,790 You wanna use this phone. I got to go, okay? 465 00:32:46,834 --> 00:32:48,203 Sergeant. Good luck. Nice to have met you. 466 00:32:48,227 --> 00:32:50,011 Yeah. Thank you very much. 467 00:32:52,709 --> 00:32:57,279 Eileen, what the hell is going on here? 468 00:32:57,323 --> 00:32:59,455 We'll let the Provost Marshal figure it out. 469 00:33:04,112 --> 00:33:06,288 She's not home. You got to report in, Johnny. 470 00:33:06,332 --> 00:33:08,987 Look, I'm off. I'll give you a ride. 471 00:33:57,774 --> 00:33:59,298 You got the number of his cab? 472 00:33:59,341 --> 00:34:00,516 I got it. 473 00:34:00,560 --> 00:34:01,996 Are we clean here? We're clean. 474 00:34:02,040 --> 00:34:03,084 Make the call. 475 00:34:08,046 --> 00:34:09,786 Where's your next assignment? Bragg? 476 00:34:10,222 --> 00:34:11,222 Yeah. 477 00:34:13,138 --> 00:34:14,922 You still living with that swab jockey? 478 00:34:16,010 --> 00:34:17,968 "Swab jockey." 479 00:34:18,012 --> 00:34:19,535 Yeah, the sailor. 480 00:34:19,579 --> 00:34:22,147 I know what swab jockey means. 481 00:34:22,190 --> 00:34:25,802 No, I'm no longer living with Lieutenant Commander Wycross. 482 00:34:28,022 --> 00:34:29,822 Well, that's good, because he was a real jerk. 483 00:34:32,592 --> 00:34:34,115 So you're living alone, huh? 484 00:34:34,159 --> 00:34:35,160 Yeah. Sometimes. 485 00:34:37,075 --> 00:34:38,902 What does that mean? 486 00:34:38,946 --> 00:34:41,818 It means that sometimes I live alone and sometimes I don't live alone. 487 00:34:43,168 --> 00:34:44,386 For how long? 488 00:34:44,430 --> 00:34:45,779 A while. 489 00:34:45,822 --> 00:34:47,172 What's a while? 490 00:34:47,215 --> 00:34:50,175 It's a big mammal that swims in the ocean. 491 00:34:50,218 --> 00:34:52,351 Oh, come on. So, you're alone, right? 492 00:34:52,394 --> 00:34:53,743 I said so! 493 00:34:53,787 --> 00:34:55,504 No, you didn't. You said sometimes you live alone. 494 00:34:55,528 --> 00:34:57,486 And sometimes you don't live alone. 495 00:34:57,530 --> 00:35:00,359 It's like you're jumping in and out of a bed on a regular basis. 496 00:35:00,402 --> 00:35:03,188 I don't wanna talk about my personal life with you, okay? 497 00:35:03,231 --> 00:35:04,730 I was just trying to be friendly, for Christ's sake. 498 00:35:04,754 --> 00:35:06,582 No, you weren't. 499 00:35:06,626 --> 00:35:09,803 No, you weren't. Do me a favor and keep your nose out of my p's and q's. 500 00:35:09,846 --> 00:35:11,587 That's funny. 501 00:35:11,631 --> 00:35:13,304 And, secondly, some kind of friend you are. 502 00:35:13,328 --> 00:35:16,331 You don't even ask me about my health or my career. 503 00:35:16,375 --> 00:35:17,550 How's your health? 504 00:35:17,593 --> 00:35:19,378 All you want to talk about is my sex life. 505 00:35:19,421 --> 00:35:20,988 How's your career? 506 00:35:29,388 --> 00:35:32,434 Madison/Wabash, transfer to Ravenswood. 507 00:35:38,266 --> 00:35:42,140 Please keep away from the edge of the platform. Watch your step. 508 00:36:23,181 --> 00:36:25,226 I'll call you, okay? 509 00:36:25,270 --> 00:36:27,446 You're still a pain in the ass, Johnny Gallagher. 510 00:36:27,489 --> 00:36:28,708 Really? 511 00:36:32,146 --> 00:36:34,931 Sergeant. Yes, I know what you mean. 512 00:36:38,718 --> 00:36:40,894 Sarge. 513 00:36:40,937 --> 00:36:42,896 Hey. Oh, for Christ's sakes, Johnny. 514 00:36:42,939 --> 00:36:44,158 Tom Marth, how you doing? 515 00:36:44,202 --> 00:36:45,309 How're you doing, buddy? Good to see you. 516 00:36:45,333 --> 00:36:46,987 What are you doing here? 517 00:36:47,030 --> 00:36:48,312 I'm stationed at headquarters company. How about yourself? 518 00:36:48,336 --> 00:36:49,859 Well, in transit, yeah. 519 00:36:49,903 --> 00:36:52,122 I'll be a son of a gun. I still owe you for saving my ass 520 00:36:52,166 --> 00:36:53,491 that time in Fort Dix. You remember? 521 00:36:53,515 --> 00:36:54,647 You can buy. 522 00:36:54,690 --> 00:36:56,692 I'm gonna buy you a gallon. 523 00:36:56,736 --> 00:36:58,955 John Gallagher. Need to see the Provost Marshal. 524 00:36:58,999 --> 00:37:00,261 Good to see you. Son of a gun. 525 00:37:00,305 --> 00:37:01,697 Sergeant Gallagher? 526 00:37:01,741 --> 00:37:02,742 Yes, sir. 527 00:37:02,785 --> 00:37:04,309 You're under house arrest. 528 00:37:04,352 --> 00:37:06,311 We have an apprehension order on you 529 00:37:06,354 --> 00:37:10,750 for questioning regarding the murder of a woman this morning in Arlington. 530 00:37:59,712 --> 00:38:01,670 Okay, Ruth, I owe you one for this. 531 00:38:01,714 --> 00:38:03,150 Be with you shortly. 532 00:38:06,719 --> 00:38:09,461 Why would someone wanna take the place of a guy going to prison? 533 00:38:09,504 --> 00:38:11,898 He gets into the country without a passport. 534 00:38:11,941 --> 00:38:14,379 He's here. No one knows he's here. 535 00:38:14,422 --> 00:38:17,338 You know, that explains the fight at the airport. 536 00:38:17,382 --> 00:38:19,906 It was like a setup, you know, to spring him. 537 00:38:19,949 --> 00:38:22,343 He must be a very important guy. 538 00:38:22,387 --> 00:38:24,127 What did he talk about? 539 00:38:24,171 --> 00:38:26,091 Must have been something about him that rang true. 540 00:38:29,655 --> 00:38:31,439 I don't know. 541 00:38:31,483 --> 00:38:33,528 Who the hell knows what's the truth and what's a lie? 542 00:38:35,095 --> 00:38:37,315 Why does he want to smuggle himself in? 543 00:38:38,968 --> 00:38:40,970 If he isn't Walter Henke, 544 00:38:42,494 --> 00:38:44,104 where's the real Henke? 545 00:38:50,676 --> 00:38:53,896 It's about time you made it down here. Get on... 546 00:38:55,463 --> 00:38:57,117 Hey, Walter. 547 00:38:57,770 --> 00:38:58,858 Karl? 548 00:38:58,901 --> 00:39:00,512 Karl Richards, how are you? 549 00:39:00,555 --> 00:39:01,687 Good. 550 00:39:03,776 --> 00:39:05,623 Yeah, well, it ain't gonna happen here in Chicago. 551 00:39:09,477 --> 00:39:11,392 Do you think that they're not going to hold out 552 00:39:11,436 --> 00:39:14,439 a couple hundred ICBMs somewhere up in Siberia? 553 00:39:14,482 --> 00:39:16,049 Hell no! 554 00:39:16,092 --> 00:39:16,963 When we dismantle our entire defense system... 555 00:39:17,006 --> 00:39:18,660 Martin, meet Walter Henke. 556 00:39:18,704 --> 00:39:21,446 He wants to be part of our effort. 557 00:39:21,489 --> 00:39:23,752 Nice to meet you. Have a seat. 558 00:39:23,796 --> 00:39:25,101 Proud to be here. 559 00:39:26,494 --> 00:39:28,278 And if you don't, 560 00:39:28,322 --> 00:39:30,498 we got a whole lot of nuclear hell 561 00:39:30,542 --> 00:39:33,066 we're going to bring down and rain on you. 562 00:39:33,109 --> 00:39:35,285 Yeah! 563 00:39:35,329 --> 00:39:37,897 And what do you think this Governor's conference is about, huh? 564 00:39:37,940 --> 00:39:39,681 You know what I think it's about? 565 00:39:39,725 --> 00:39:41,553 I think it's about jumping on the peace wagon, 566 00:39:41,596 --> 00:39:43,468 which incidentally, is the same wagon... 567 00:39:43,511 --> 00:39:45,034 How you doing? 568 00:39:45,078 --> 00:39:46,708 That my daddy used to haul fertilizer in, 569 00:39:46,732 --> 00:39:48,690 and that's got the same ingredients in it. 570 00:39:53,521 --> 00:39:54,870 We show only one court-martial 571 00:39:54,914 --> 00:39:58,439 on a special forces advisor who served in Salvador. 572 00:39:58,483 --> 00:40:01,181 Let's go in here. Come on. 573 00:40:03,705 --> 00:40:06,534 Thomas Boyette. Assault, AWOL. 574 00:40:06,578 --> 00:40:08,493 He got a dishonorable about 10 years ago. 575 00:40:08,536 --> 00:40:11,539 Just look at this, Vietnam, Guatemala, 576 00:40:11,583 --> 00:40:14,324 Thailand, Philippines, Salvador, 577 00:40:14,368 --> 00:40:16,109 silver star, bronze star. 578 00:40:16,152 --> 00:40:18,328 Who is this guy? Sergeant Rock? 579 00:40:18,372 --> 00:40:20,461 Operation Sundown. What was that? 580 00:40:20,505 --> 00:40:22,507 I don't know. It's too secret for our file. 581 00:40:22,550 --> 00:40:25,335 What about these reference numbers down the bottom? 582 00:40:25,379 --> 00:40:27,468 It means further information, higher clearance. 583 00:40:27,512 --> 00:40:29,122 Oh, damn it! 584 00:40:29,165 --> 00:40:30,602 Look. Wait, wait. 585 00:40:30,645 --> 00:40:33,474 Let me call in some markers at the Pentagon, okay? 586 00:40:33,518 --> 00:40:35,345 And run this stuff through. 587 00:40:35,389 --> 00:40:36,825 I don't know, are you sure? 588 00:40:36,869 --> 00:40:39,480 You've stuck your neck out so far on this already. 589 00:40:39,524 --> 00:40:41,284 If you start getting into need-to-know areas... 590 00:40:41,308 --> 00:40:43,005 Don't worry about it, okay? 591 00:40:43,049 --> 00:40:46,487 Once I get something, I'll call you, all right? Get outta here. 592 00:40:46,531 --> 00:40:48,576 Thanks, Ruth. 593 00:40:54,713 --> 00:40:56,628 So did you sit on Santa's lap? 594 00:40:56,671 --> 00:40:59,152 Well, did you tell him I was a good boy? 595 00:41:01,894 --> 00:41:04,331 I got to go. I'll call you back. 596 00:41:09,728 --> 00:41:11,207 Garrett here. 597 00:41:11,251 --> 00:41:13,645 We got something you ought to know about. 598 00:41:16,125 --> 00:41:17,692 Yes, sir. 599 00:41:17,736 --> 00:41:20,565 I understand, sir, but it's unauthorized. 600 00:41:20,608 --> 00:41:23,350 Someone's accessing a Thomas Boyette. 601 00:41:46,286 --> 00:41:47,766 Lieutenant Colonel Gallagher. 602 00:41:47,809 --> 00:41:51,334 Eileen, something weird has come up on this Boyette guy. 603 00:41:51,378 --> 00:41:53,119 We could be way in over our heads on this. 604 00:41:53,162 --> 00:41:54,686 Ruthie, what's going on? 605 00:41:54,729 --> 00:41:56,992 Is your car in front? I'll meet you there in 10 minutes. 606 00:41:57,036 --> 00:41:58,298 And don't speak to cops, 607 00:41:58,341 --> 00:42:00,648 MPs, anybody. You got that? Bye. 608 00:43:30,564 --> 00:43:32,522 She walked away, very upset. 609 00:43:32,566 --> 00:43:34,406 Did you get a good look at her? 610 00:43:34,437 --> 00:43:37,223 Oh, sure. She stuck out. She was this stunning black military officer. 611 00:43:37,266 --> 00:43:38,354 Easy, easy. 612 00:43:38,398 --> 00:43:39,854 And then she crossed the street. 613 00:43:39,878 --> 00:43:43,316 They made a U-turn and just plowed into her. 614 00:43:43,359 --> 00:43:45,492 Did you get a look at the men? 615 00:43:52,368 --> 00:43:54,675 Gallagher! 616 00:43:54,719 --> 00:43:57,156 Get up, Sergeant. You got a phone call. 617 00:44:03,945 --> 00:44:05,251 Yeah. 618 00:44:05,294 --> 00:44:08,384 Johnny, Ruth's dead. 619 00:44:09,168 --> 00:44:10,560 What? 620 00:44:10,604 --> 00:44:12,214 She found something. 621 00:44:12,258 --> 00:44:15,740 She was really scared and she told me to meet her by my car. 622 00:44:15,783 --> 00:44:18,264 When I got there, she was lying in the street. 623 00:44:18,307 --> 00:44:19,700 They're calling it a hit-and-run. 624 00:44:19,744 --> 00:44:21,267 Where are you now? 625 00:44:21,310 --> 00:44:22,616 I'm at a phone booth. 626 00:44:23,965 --> 00:44:26,141 You go home. I'll meet you there. 627 00:44:26,185 --> 00:44:27,945 Yeah, but Johnny, you're restricted to the base. 628 00:44:27,969 --> 00:44:28,970 Just go home! 629 00:44:29,754 --> 00:44:30,885 Okay. 630 00:44:37,762 --> 00:44:41,069 Marth, it's John. I got a problem. 631 00:44:41,113 --> 00:44:44,290 I got to get out of here. Listen. No, listen to me. 632 00:44:44,333 --> 00:44:46,945 Get some wheels. Meet me on the road by the gate. 633 00:44:46,988 --> 00:44:48,598 Five minutes. 634 00:45:25,244 --> 00:45:26,245 Hey, Top. 635 00:45:30,945 --> 00:45:32,338 We've got a release and transfer 636 00:45:32,381 --> 00:45:35,820 for a man restricted here. Sergeant John Gallagher. 637 00:45:39,649 --> 00:45:40,738 Mmm-hmm. 638 00:46:22,040 --> 00:46:23,408 Marth, I need your help. I'm getting out of here. 639 00:46:23,432 --> 00:46:24,825 You're restricted! 640 00:46:24,869 --> 00:46:26,174 Hey, Eileen is in trouble. 641 00:46:26,218 --> 00:46:28,176 And you're not? 642 00:46:28,220 --> 00:46:29,438 I need to use your car. 643 00:46:29,482 --> 00:46:31,005 Ain't a car. It's a truck. 644 00:46:31,049 --> 00:46:33,027 All right, it's a truck for God's sake! What do you say? 645 00:46:33,051 --> 00:46:35,009 In the back under that tarp. 646 00:47:02,907 --> 00:47:04,212 Colonel Gallagher? 647 00:47:04,256 --> 00:47:05,344 Yes? 648 00:47:06,345 --> 00:47:08,869 Ralph Burns, Arlington Police. 649 00:47:08,913 --> 00:47:10,349 My partner, Tom Garcia. 650 00:47:13,134 --> 00:47:14,744 What's this all about? 651 00:47:14,788 --> 00:47:16,921 Sergeant John Gallagher, ma'am. 652 00:47:16,964 --> 00:47:20,011 He says he was with you for a period of time this afternoon. 653 00:47:20,054 --> 00:47:21,882 Yeah? 654 00:47:21,926 --> 00:47:24,929 Well, we'd appreciate it if you'd accompany us back to the station 655 00:47:24,972 --> 00:47:28,367 and sign a statement. He needs all the help he can get. 656 00:47:28,933 --> 00:47:29,933 Okay. Sure. 657 00:47:35,940 --> 00:47:37,767 Help! Help! 658 00:47:40,161 --> 00:47:41,161 Fuck! 659 00:47:52,826 --> 00:47:53,958 Help! 660 00:47:54,959 --> 00:47:56,003 Help! 661 00:48:08,537 --> 00:48:09,756 Johnny! 662 00:48:10,539 --> 00:48:12,715 Get in there! Come on! 663 00:48:12,759 --> 00:48:13,934 Get down! 664 00:48:13,978 --> 00:48:15,718 Get in the car! 665 00:48:15,762 --> 00:48:18,112 Go, Marth, go! 666 00:48:18,156 --> 00:48:19,592 Stay down! 667 00:48:20,854 --> 00:48:21,855 Terez! 668 00:48:35,869 --> 00:48:38,654 What in the hell was that all about? 669 00:48:40,004 --> 00:48:41,111 This is one of the clowns from the airport. 670 00:48:41,135 --> 00:48:42,136 He's dead. 671 00:48:42,180 --> 00:48:43,311 Johnny, I'm parked over here. 672 00:48:43,355 --> 00:48:44,530 Okay. 673 00:48:44,573 --> 00:48:45,792 Get out of here, Marth. 674 00:48:45,835 --> 00:48:47,595 What do you mean? I'm not leaving now... Hey! 675 00:48:52,146 --> 00:48:53,713 We're okay. 676 00:48:53,756 --> 00:48:56,934 What do you mean you're okay? There's a dead body here. Hey! 677 00:49:27,616 --> 00:49:29,009 Look at this. 678 00:49:29,053 --> 00:49:32,143 Arlington, Virginia Police Department ID. 679 00:49:32,186 --> 00:49:35,624 Illinois driver's license under the name Ralph Terez. 680 00:49:37,496 --> 00:49:41,587 Got a return ticket to Chicago under the same name. 681 00:49:41,630 --> 00:49:43,371 Our boy Ralphie gets around, doesn't he? 682 00:49:43,415 --> 00:49:45,025 Sure does. Business card. 683 00:49:45,069 --> 00:49:47,593 Real estate broker, Chicago. 684 00:49:47,636 --> 00:49:49,029 Henke was from Chicago. 685 00:49:49,073 --> 00:49:51,031 That's where we're going to go. 686 00:49:53,077 --> 00:49:54,948 Johnny, we have to get some help. 687 00:49:55,209 --> 00:49:56,906 Like who? 688 00:49:56,950 --> 00:49:59,692 I don't know. Let's talk to some real cops this time. 689 00:49:59,735 --> 00:50:02,521 Yeah. I know a guy in Chicago I can trust. 690 00:50:03,304 --> 00:50:05,176 Oh, great. Chicago. 691 00:50:05,219 --> 00:50:07,395 There's a rental car there. 692 00:50:07,439 --> 00:50:09,310 I'll get those license plates. 693 00:50:22,323 --> 00:50:24,891 How can I leave Washington? What about Ruth? 694 00:50:24,934 --> 00:50:27,067 Well, you're not gonna do any good here. 695 00:50:27,111 --> 00:50:28,286 Well, how do we know... 696 00:50:28,329 --> 00:50:30,723 God damn it! I don't know! 697 00:50:30,766 --> 00:50:34,248 I don't know anything. Except if we're gonna get out of this alive, 698 00:50:34,292 --> 00:50:36,859 we'll have to do it on our own. 699 00:50:36,903 --> 00:50:39,427 These people can be anybody they want to be. 700 00:50:39,471 --> 00:50:41,560 It scares the piss out of me. 701 00:50:44,519 --> 00:50:47,131 All right, I'll drive. I know the way to the interstate. 702 00:50:59,317 --> 00:51:01,101 Got something for you. 703 00:51:02,015 --> 00:51:03,277 What's this? 704 00:51:03,321 --> 00:51:06,672 Records. The reason I'm in this mess, remember? 705 00:51:06,715 --> 00:51:10,284 Now, you know Henke. The other's a guy named Boyette. 706 00:51:10,328 --> 00:51:12,069 I don't know. It could be your package. 707 00:51:13,766 --> 00:51:16,116 Thomas Boyette. Hmm. 708 00:51:16,160 --> 00:51:17,944 Vietnam, Salvador... 709 00:51:18,379 --> 00:51:20,294 Look at this. 710 00:51:20,338 --> 00:51:22,166 Court-martialed for striking an officer. 711 00:51:23,167 --> 00:51:25,343 It was 10 years ago. 712 00:51:25,386 --> 00:51:27,519 Jesus Christ! Operation Sundown. 713 00:51:29,738 --> 00:51:33,264 I just had a run-in with a colonel from Operation Sundown. 714 00:51:33,307 --> 00:51:35,744 Yeah. So? Mean anything? 715 00:51:37,181 --> 00:51:38,530 I don't know. 716 00:51:49,976 --> 00:51:55,155 ♪ Remember Christ the savior was born on Christmas day 717 00:51:55,199 --> 00:51:58,158 ♪ To save us all from Satan's power 718 00:51:58,202 --> 00:52:00,508 ♪ When we were gone astray 719 00:52:00,552 --> 00:52:04,730 ♪ Oh, tidings of comfort and joy 720 00:52:04,773 --> 00:52:06,297 ♪ Comfort and joy 721 00:52:06,340 --> 00:52:10,127 ♪ Oh, tidings of comfort and joy ♪ 722 00:52:11,345 --> 00:52:13,173 The final itinerary has been approved 723 00:52:13,217 --> 00:52:15,523 by the staffs of both leaders, 724 00:52:15,567 --> 00:52:17,308 which puts the arrival of the President 725 00:52:17,351 --> 00:52:21,399 and the General Secretary at 0915 hours. 726 00:52:21,442 --> 00:52:24,228 Who will get out of the car first? 727 00:52:24,271 --> 00:52:27,318 Protocol has the President getting out of the car first. 728 00:52:27,361 --> 00:52:29,233 Fine. 729 00:52:29,276 --> 00:52:32,192 The General Secretary will take the arm of the President 730 00:52:32,236 --> 00:52:34,412 and proceed to the wreath site. 731 00:52:34,455 --> 00:52:35,867 I want the press and the cameras 732 00:52:35,891 --> 00:52:37,415 to have as much access as possible, 733 00:52:37,458 --> 00:52:40,200 so we're asking for 60-foot throws in all three locations. 734 00:52:40,244 --> 00:52:41,810 Oh, come on, Bob. 735 00:52:41,854 --> 00:52:43,658 Jack, billions will be watching these two peacemakers 736 00:52:43,682 --> 00:52:45,336 present their Christmas gift to the world. 737 00:52:45,379 --> 00:52:46,989 We can't have him that close. 738 00:52:47,033 --> 00:52:48,663 I know you're trying to get your man re-elected, 739 00:52:48,687 --> 00:52:51,211 but we can wait for four years for that, can't we? 740 00:52:53,126 --> 00:52:56,085 Now, we know that there are gonna be demonstrations at the Hilton. 741 00:52:56,129 --> 00:52:58,784 We're gonna keep very tight control on all the security perimeters 742 00:52:58,827 --> 00:53:00,394 surrounding all press areas. 743 00:53:24,288 --> 00:53:25,700 You know, Crowder, you're not such a bad guy. 744 00:53:25,724 --> 00:53:26,855 I think I kind of like you. 745 00:53:26,899 --> 00:53:29,075 You're patronizing me again, Rogers. 746 00:53:29,118 --> 00:53:30,903 Come on, Jack. Come on. 747 00:53:32,687 --> 00:53:34,472 General Hopkins. Gentlemen. 748 00:53:34,515 --> 00:53:36,256 General, how are you? 749 00:53:39,172 --> 00:53:40,869 Do we stand down? 750 00:53:40,913 --> 00:53:42,262 Negative, sir. 751 00:53:43,176 --> 00:53:45,047 Gallagher and the woman? 752 00:53:45,091 --> 00:53:46,919 They're on the police network nationwide. 753 00:53:46,962 --> 00:53:49,661 When they pick them up, we'll take care of them. 754 00:53:49,704 --> 00:53:51,271 Go to Chicago. 755 00:54:01,325 --> 00:54:04,284 I assume we are entering the third quarter. 756 00:54:06,112 --> 00:54:07,331 As we speak. 757 00:54:22,476 --> 00:54:24,913 Stop the Russian invasion. 758 00:54:39,363 --> 00:54:41,539 You're gonna love this. 759 00:54:41,582 --> 00:54:43,671 Karl, you're right. I love it. 760 00:54:43,715 --> 00:54:44,977 It's me. 761 00:54:45,499 --> 00:54:46,935 This way. 762 00:54:54,726 --> 00:54:56,336 Hi.LAURIE: Hi. 763 00:54:56,380 --> 00:54:57,468 This is Laurie. 764 00:54:57,511 --> 00:54:59,121 She'll help you get set up here, 765 00:54:59,165 --> 00:55:00,688 get you anything you need. 766 00:55:00,732 --> 00:55:02,342 My own secretary. 767 00:55:03,604 --> 00:55:05,693 A great cover, you know, a travel agency, 768 00:55:05,737 --> 00:55:07,478 people coming in and out all the time. 769 00:55:07,521 --> 00:55:10,219 All your contact will be through here, 770 00:55:10,263 --> 00:55:12,720 anything you have to report about our friends down at the bingo hall, 771 00:55:12,744 --> 00:55:14,006 you do it outta here. 772 00:55:14,049 --> 00:55:15,573 That's a secure phone. 773 00:55:15,616 --> 00:55:17,792 Good. Coffee. 774 00:55:19,838 --> 00:55:22,798 Hey, Karl, maybe I could get one of those name plaques, something like that? 775 00:55:23,624 --> 00:55:25,322 Yeah, sure. We'll get you one. 776 00:55:30,065 --> 00:55:32,459 This setup is perfect. Really. 777 00:55:35,854 --> 00:55:36,855 Yeah, it is. 778 00:56:26,339 --> 00:56:27,471 Hi, there.Hi. 779 00:56:27,514 --> 00:56:28,994 Is this the Henke residence? 780 00:56:29,037 --> 00:56:30,691 Yeah. Is Walter home? 781 00:56:31,605 --> 00:56:32,824 He's dead. 782 00:56:34,652 --> 00:56:38,220 Yeah, he's been dead for some 12 years now. 783 00:56:38,264 --> 00:56:40,092 Do you have a son named Walter? 784 00:56:41,659 --> 00:56:42,790 You mean Sonny? 785 00:56:42,834 --> 00:56:44,575 Yes, ma'am. Is Sonny home? 786 00:56:44,618 --> 00:56:46,446 You a friend of Sonny's, are you? 787 00:56:46,490 --> 00:56:48,883 We keep missing each other. Yeah. 788 00:56:48,927 --> 00:56:51,582 Oh, well, the leaflets are right inside here. 789 00:56:51,625 --> 00:56:56,238 They are. Leaflets. That's wonderful. Thank you. 790 00:56:56,282 --> 00:56:58,458 And do you know where we can find Sonny? 791 00:56:58,502 --> 00:57:01,461 Huh! I don't even know where he sleeps at night. 792 00:57:01,505 --> 00:57:04,116 I don't understand this new job he's got. 793 00:57:04,159 --> 00:57:05,683 Do you know where he is right now? 794 00:57:05,726 --> 00:57:08,642 Probably at the same place you're taking those leaflets. 795 00:57:08,686 --> 00:57:10,470 Oh, yeah, over at the... 796 00:57:10,514 --> 00:57:12,472 The hall. Yeah, the hall. 797 00:57:12,516 --> 00:57:14,039 The one on... Noble. 798 00:57:14,082 --> 00:57:15,649 On Noble Street. Right. 799 00:57:15,693 --> 00:57:17,608 Avenue. Noble Avenue. 800 00:57:17,651 --> 00:57:19,653 You know, where Noble Avenue crosses... 801 00:57:19,697 --> 00:57:21,046 Milwaukee. Milwaukee. 802 00:57:21,089 --> 00:57:24,092 You know, St. Stefanski's bingo hall at Milwaukee. 803 00:57:37,105 --> 00:57:41,458 Hi. I'm trying to locate a Detective Milan Delich. 804 00:57:50,118 --> 00:57:52,120 How are you doing, fella? 805 00:57:54,427 --> 00:57:57,169 Great day to be an American, isn't it? 806 00:57:57,212 --> 00:57:59,127 Sonny around? Sonny who? 807 00:58:04,437 --> 00:58:05,656 Walter Henke. 808 00:58:05,699 --> 00:58:08,180 What, are you a friend of his? 809 00:58:08,223 --> 00:58:10,743 What do you think I'm doing carrying these fuckin' things around? 810 00:58:11,226 --> 00:58:12,619 You tell me. 811 00:58:19,234 --> 00:58:20,584 Where is old Walter? 812 00:58:20,627 --> 00:58:22,542 You're his friend. 813 00:58:22,586 --> 00:58:24,544 Well, his mother just asked me to drop these off. 814 00:58:24,588 --> 00:58:26,241 So drop them. 815 00:58:44,216 --> 00:58:45,783 Auf Wiedersehen. 816 00:58:51,049 --> 00:58:53,399 Yes. Mmm-hmm. 817 00:58:53,442 --> 00:58:56,184 Yeah, I'll send someone down to talk to you. 818 00:58:56,228 --> 00:58:57,621 Bye-bye. Thanks. 819 00:59:06,847 --> 00:59:08,762 So, talk to me. What happened up there? 820 00:59:08,806 --> 00:59:11,635 Well, it was just a bunch of Nazi goons. 821 00:59:13,027 --> 00:59:14,725 What's going on with Milan? 822 00:59:14,768 --> 00:59:18,032 You're buddy's a lieutenant in vice. He gets off at 7:00. 823 00:59:18,076 --> 00:59:19,773 How about that other phone number? 824 00:59:19,817 --> 00:59:22,602 Real-estate broker. Handles a string of office buildings downtown. 825 00:59:44,015 --> 00:59:45,190 Here you go, sir. 826 00:59:45,233 --> 00:59:46,776 Big rally downtown to stop the Communists. 827 00:59:46,800 --> 00:59:48,628 They're living right here in our neighborhood. 828 00:59:48,672 --> 00:59:50,978 You aware of that? No. 829 00:59:51,022 --> 00:59:53,459 Communists right here, in the neighborhood. 830 00:59:53,502 --> 00:59:54,782 How are you, folks? Pretty good. 831 00:59:54,808 --> 00:59:57,637 Pamphlet. Join us. Be good Americans. 832 00:59:58,029 --> 00:59:59,639 Here you go, guys. 833 00:59:59,683 --> 01:00:01,815 We have a big rally downtown to stop the Communists. 834 01:00:01,859 --> 01:00:02,966 I don't know if you're aware of it, 835 01:00:02,990 --> 01:00:04,054 they're all over the place, you know. 836 01:00:04,078 --> 01:00:05,471 Yeah. TV, radio... 837 01:00:05,514 --> 01:00:08,039 Hey, you dropped... What, are you a Communist, pal? 838 01:00:12,043 --> 01:00:13,435 I'm calling my lawyer, man. 839 01:00:13,479 --> 01:00:14,761 Hey, just take it easy. Give it a rest, pal. 840 01:00:14,785 --> 01:00:16,545 You'll get plenty of time to call your lawyer. 841 01:00:25,883 --> 01:00:28,799 Oh, yeah, fuckin' nice weather, huh? 842 01:00:28,842 --> 01:00:30,235 Throw it right in the toilet. 843 01:00:30,278 --> 01:00:32,846 See you, Lieutenant. Yeah, take it easy. 844 01:00:33,717 --> 01:00:34,717 Hey, Joe. 845 01:00:38,722 --> 01:00:40,114 Milan? Yeah? 846 01:00:40,158 --> 01:00:42,595 It's Johnny Gallagher. Follow me. 847 01:00:51,952 --> 01:00:53,867 One more time, Eddie. 848 01:00:53,911 --> 01:00:56,130 You read my mind, Eddie. 849 01:00:56,174 --> 01:00:58,655 Yeah. Uh-huh. Good. 850 01:00:59,873 --> 01:01:01,135 Yeah, all right. Thanks. 851 01:01:01,179 --> 01:01:02,354 Listen, you get anything else, 852 01:01:02,397 --> 01:01:04,051 give me a call at the house, will you? 853 01:01:04,095 --> 01:01:05,400 All right. Thanks. Bye. 854 01:01:07,794 --> 01:01:08,794 See you. 855 01:01:12,190 --> 01:01:13,713 Hey! 856 01:01:13,757 --> 01:01:15,778 Hey, listen, Eddie, give this guy a glass of milk on me. 857 01:01:15,802 --> 01:01:17,804 "Milk." What a joker! 858 01:01:23,157 --> 01:01:25,943 You're wanted for questioning about a killing in Arlington. 859 01:01:25,986 --> 01:01:27,727 And there's a national security tag on you. 860 01:01:29,773 --> 01:01:31,992 Somebody wants you real bad, Johnny. 861 01:01:33,211 --> 01:01:36,083 Nothing about a Lieutenant Ruth Butler? 862 01:01:36,127 --> 01:01:39,304 Not yet, but I got somebody checking on that. 863 01:01:39,347 --> 01:01:41,935 And there was nothing about the shoot-out in the garage last night. 864 01:01:41,959 --> 01:01:44,396 That seems to be going down as between drug gangs. 865 01:01:46,006 --> 01:01:48,574 I don't know what you got yourself into, pal. 866 01:01:48,617 --> 01:01:51,969 But their team's playing with bigger hitters. 867 01:01:52,012 --> 01:01:53,405 I know it's asking a hell of a lot. 868 01:01:53,448 --> 01:01:54,798 Sure is. 869 01:01:56,800 --> 01:01:58,627 I'll understand if you don't want to help out. 870 01:01:58,671 --> 01:02:00,760 Hey, I didn't say I don't. 871 01:02:00,804 --> 01:02:03,545 I'm just thinking this... 872 01:02:03,589 --> 01:02:05,939 I got 18 years invested here. 873 01:02:05,983 --> 01:02:07,593 And you come walking up out of my past. 874 01:02:07,636 --> 01:02:09,440 It's like saying the one year we spent in country 875 01:02:09,464 --> 01:02:11,162 is all that counts. 876 01:02:12,598 --> 01:02:14,382 And I agree with you. 877 01:02:15,993 --> 01:02:18,778 And that's, like, some kind of weird shit. 878 01:02:24,828 --> 01:02:26,264 Thanks. 879 01:02:28,614 --> 01:02:31,182 Come on, let's find you a place to sleep. 880 01:02:34,402 --> 01:02:36,796 Look good with this sweater, too. You can try this. 881 01:02:36,840 --> 01:02:38,842 Just put it on the couch, honey. 882 01:02:40,844 --> 01:02:42,584 I can sleep anywhere, Milan, really. 883 01:02:42,628 --> 01:02:44,325 Yeah, you probably could. 884 01:02:44,369 --> 01:02:47,372 In fact, you both look like you could fall asleep standing up. 885 01:02:47,415 --> 01:02:48,939 Don't worry. He's used to it. 886 01:02:48,982 --> 01:02:50,462 There we go. 887 01:02:51,855 --> 01:02:53,770 Got to stop feeding that kid. 888 01:02:55,032 --> 01:02:56,163 How about this jacket? 889 01:02:56,207 --> 01:02:58,165 Listen, you want a beer, John? 890 01:02:58,209 --> 01:02:59,253 Yeah. 891 01:03:07,218 --> 01:03:10,221 I lose my luggage every time I come to Chicago. 892 01:03:29,022 --> 01:03:30,807 Move back, move back. 893 01:03:32,939 --> 01:03:34,854 Hurry it up, guys. 894 01:03:34,898 --> 01:03:37,944 The Russians are doing a transponder check in about 20 minutes. Let's go. 895 01:03:39,467 --> 01:03:41,861 I want this corridor emptied. 896 01:03:41,905 --> 01:03:43,863 Sealed and posted in one hour 897 01:03:43,907 --> 01:03:45,865 before TSD arrives with the dogs. 898 01:03:45,909 --> 01:03:47,258 Yes, sir. 899 01:03:48,563 --> 01:03:50,000 Keep the kitchen staff to a minimum. 900 01:03:50,043 --> 01:03:52,021 Everyone in here has been cleared by our people, right? 901 01:03:52,045 --> 01:03:53,220 Yes, sir. 902 01:03:53,264 --> 01:03:55,092 Rogers is gonna want to take some pictures. 903 01:03:55,135 --> 01:03:56,745 Keep the happy ones up front. 904 01:03:56,789 --> 01:03:57,834 Yes, sir. 905 01:04:16,069 --> 01:04:19,768 Gallagher knows too much already. He has to be eliminated. 906 01:04:19,812 --> 01:04:21,553 How much can he know? 907 01:04:21,596 --> 01:04:24,904 His pal, Lieutenant Delich, would be humming. 908 01:04:24,948 --> 01:04:27,080 Maybe you ought to scrap this thing, Colonel. 909 01:04:27,124 --> 01:04:29,363 Maybe we ought to scrap the whole goddamn country, Boyette. 910 01:04:29,387 --> 01:04:30,910 That suit you? 911 01:04:30,954 --> 01:04:33,347 Suit yourself. I do. 912 01:04:33,391 --> 01:04:35,991 You have thus far. Otherwise, this wouldn't be necessary, would it? 913 01:04:39,179 --> 01:04:40,441 We'll follow them tomorrow. 914 01:04:40,485 --> 01:04:42,748 No, you want somebody, you don't follow them. 915 01:04:42,791 --> 01:04:45,098 You wait until they come to you. 916 01:04:45,142 --> 01:04:46,926 This detective friend of Gallagher's 917 01:04:46,970 --> 01:04:49,146 has been looking for information on Terez, right? 918 01:04:50,147 --> 01:04:51,278 Yeah. 919 01:04:51,322 --> 01:04:54,281 So give him something. Set something up. 920 01:04:54,325 --> 01:04:56,109 And when they reach for it, kill them both. 921 01:04:58,982 --> 01:05:00,200 Where are you going? 922 01:05:00,244 --> 01:05:01,786 I'm going to the opera. It's a toddle in town. 923 01:05:01,810 --> 01:05:04,291 Season's over. Where are you going? 924 01:05:04,335 --> 01:05:06,076 You want Gallagher killed, kill him. 925 01:05:06,119 --> 01:05:09,122 You don't need me, sir. You're a professional. 926 01:05:22,570 --> 01:05:25,747 There's no criminal activity going on in here, is there, officer? 927 01:05:25,791 --> 01:05:27,749 I don't know. 928 01:05:27,793 --> 01:05:30,143 Mr. Henke's application seemed to indicate 929 01:05:30,187 --> 01:05:32,624 he was a solid citizen. 930 01:05:32,667 --> 01:05:34,974 Yeah. Listen, did he look like this? 931 01:05:35,018 --> 01:05:37,194 I wouldn't know, I never met him. 932 01:05:37,237 --> 01:05:39,631 His secretary rented the suite. 933 01:05:39,674 --> 01:05:40,893 Well, that makes sense. 934 01:05:49,206 --> 01:05:50,903 Look at these.Yeah. 935 01:05:51,904 --> 01:05:53,210 Some kind of connection here. 936 01:05:53,253 --> 01:05:55,038 Commies, go home! 937 01:05:55,081 --> 01:05:58,432 Commies, go home! Commies, go home! 938 01:05:58,476 --> 01:06:02,045 Commies, go home! Commies, go home! 939 01:06:02,088 --> 01:06:05,352 Commies, go home! Commies, go home! 940 01:06:05,396 --> 01:06:06,963 Commies, go home! 941 01:06:09,052 --> 01:06:12,577 Commies, go home! Commies, go home! 942 01:06:12,620 --> 01:06:16,233 Stop the war machine! Peace is patriotic! 943 01:06:16,276 --> 01:06:20,237 Stop the war machine! Peace is patriotic! 944 01:06:20,280 --> 01:06:23,414 Stop the war machine! Peace is patriotic! 945 01:06:23,457 --> 01:06:27,157 Stop the war machine! Peace is patriotic! 946 01:06:29,289 --> 01:06:32,423 Commies, go home! Commies, go home! 947 01:06:32,466 --> 01:06:33,859 Excuse me, Governor Thompson. 948 01:06:33,902 --> 01:06:36,209 Governor Thompson, can you tell us, 949 01:06:36,253 --> 01:06:38,472 is this gonna keep the General Secretary... 950 01:06:40,300 --> 01:06:41,300 Eileen. 951 01:06:43,912 --> 01:06:47,220 The guy in the black jacket there, the stocking cap. 952 01:06:47,264 --> 01:06:50,049 Right there. I think that's Walter Henke. 953 01:06:50,093 --> 01:06:52,213 All right, look, if we get separated, meet at my house. 954 01:06:58,884 --> 01:07:00,233 Lieutenant Delich, Area 4, Vice. 955 01:07:00,277 --> 01:07:02,627 I'll crack your head, you motherfucker! 956 01:07:08,328 --> 01:07:09,328 Commies, go home! 957 01:07:09,895 --> 01:07:11,070 Hey, Sonny! 958 01:07:12,115 --> 01:07:13,115 Sonny! 959 01:07:14,117 --> 01:07:15,857 Hey, Walter! 960 01:07:15,901 --> 01:07:18,034 Come on, Henke. We're out of here. 961 01:07:19,513 --> 01:07:20,645 Hey! 962 01:07:20,688 --> 01:07:24,518 Come on, let's go. Come on, let's go. 963 01:07:24,562 --> 01:07:25,867 Johnny! 964 01:07:25,911 --> 01:07:27,086 Hey! 965 01:07:28,479 --> 01:07:29,915 Johnny! 966 01:07:30,263 --> 01:07:31,264 Sonny! 967 01:07:34,746 --> 01:07:36,008 Walter. 968 01:07:45,713 --> 01:07:48,107 Move back. Move back. Move! 969 01:07:48,151 --> 01:07:49,935 Come on, break it up. 970 01:07:54,983 --> 01:07:56,333 Get out of here. 971 01:08:00,946 --> 01:08:03,296 Hey, come on, there. Stay back! 972 01:08:03,340 --> 01:08:05,081 Come on, people. Stay back! 973 01:08:12,175 --> 01:08:13,393 Johnny! 974 01:08:20,531 --> 01:08:22,359 It's all clear down here. 975 01:08:30,367 --> 01:08:32,151 All the exits are covered. 976 01:08:32,195 --> 01:08:35,198 Right over here, sir. It's over here to the left. 977 01:08:40,203 --> 01:08:43,162 May I have your attention, please? 978 01:08:43,206 --> 01:08:44,294 I'll take that here, sir. 979 01:08:44,337 --> 01:08:46,557 Let's come to order, please. 980 01:08:47,993 --> 01:08:50,343 Last time I was here in Chicago... 981 01:08:52,040 --> 01:08:54,521 Pardon, miss. Press credentials only. 982 01:08:54,565 --> 01:08:57,176 Oh, but my husband's waiting inside for me. 983 01:08:57,220 --> 01:08:59,744 I'm sorry, miss, I'm just doing my job. 984 01:09:09,101 --> 01:09:10,842 They put Henke in a squad car. 985 01:09:10,885 --> 01:09:13,205 They probably took him to 11th Street. Let's get over there. 986 01:09:13,236 --> 01:09:15,542 Where's Eileen? She went into the hotel. 987 01:09:15,586 --> 01:09:17,867 Hey, look, Johnny. If you want to get this guy Henke alone, 988 01:09:17,892 --> 01:09:19,067 I got to pull him quick. 989 01:09:19,111 --> 01:09:20,765 Now, Eileen can take care of herself. 990 01:09:20,808 --> 01:09:22,636 She'll get in touch through Betty. Come on! 991 01:09:27,032 --> 01:09:28,381 It's good to see you, Lieutenant. 992 01:09:28,425 --> 01:09:30,775 You don't need a nice commander of a partner? 993 01:09:30,818 --> 01:09:32,080 You're lucky to be in here. 994 01:09:32,124 --> 01:09:34,257 There's a bunch of fucking wackos out there. 995 01:09:34,300 --> 01:09:35,649 Albert! Come on, man! 996 01:09:35,693 --> 01:09:37,390 Abre la puerta. 997 01:09:37,434 --> 01:09:39,218 Haven't got all day. 998 01:09:47,400 --> 01:09:49,054 Come on, Albert! 999 01:09:57,149 --> 01:09:58,455 All right, everybody up! 1000 01:09:58,498 --> 01:10:00,413 I need to see everybody's faces. 1001 01:10:06,637 --> 01:10:08,682 Get us out of here! 1002 01:10:10,902 --> 01:10:12,469 Is this everybody you brought in? 1003 01:10:12,512 --> 01:10:14,471 They were all brought here, Lieutenant. 1004 01:10:14,514 --> 01:10:16,314 The guy you're looking for must have got away. 1005 01:10:16,342 --> 01:10:17,474 Bullshit! 1006 01:10:20,520 --> 01:10:22,672 He should have been here. Maybe they took him somewhere else. 1007 01:10:22,696 --> 01:10:24,481 Yeah, well, you'll get him, Lieutenant. 1008 01:10:24,524 --> 01:10:25,395 Listen, thanks. 1009 01:10:25,438 --> 01:10:27,440 No problem. Adios. 1010 01:10:27,484 --> 01:10:29,268 Lieutenant Delich? Yeah. 1011 01:10:29,312 --> 01:10:31,270 I'm Richards from Intelligence. 1012 01:10:31,314 --> 01:10:33,446 One of our undercover guys, Tony Maruss, 1013 01:10:33,490 --> 01:10:35,100 he says you know him. Yeah. 1014 01:10:35,143 --> 01:10:36,469 Well, he asked me to tell you that he's got something for you 1015 01:10:36,493 --> 01:10:38,277 on some guy named Terez. 1016 01:10:38,321 --> 01:10:39,974 He wants to meet you tonight, 11:00, 1017 01:10:40,018 --> 01:10:43,064 some joint called the New Yankee Grill over on Wilson Avenue. 1018 01:10:43,108 --> 01:10:44,849 Know where it's at? 1019 01:10:44,892 --> 01:10:47,155 No, but I'll find it. Thanks. 1020 01:10:47,199 --> 01:10:48,635 Sergeant Zimmerman, 1021 01:10:48,679 --> 01:10:51,072 Sergeant Zimmerman, report to property. 1022 01:10:51,116 --> 01:10:52,639 Report to property. 1023 01:10:52,683 --> 01:10:55,294 His unemployment's almost run out, you know. 1024 01:10:55,338 --> 01:10:56,538 What are you gonna do? 1025 01:10:57,557 --> 01:10:59,646 Roast beef potatoes, pick up, come on! 1026 01:10:59,690 --> 01:11:01,300 Okay. 1027 01:11:05,348 --> 01:11:06,479 Hideous look, Tony. 1028 01:11:06,523 --> 01:11:07,915 Here you go. 1029 01:11:09,134 --> 01:11:10,918 Who's this? 1030 01:11:10,962 --> 01:11:13,157 He's with the State's Attorney. Come on, let's get a booth. 1031 01:11:13,181 --> 01:11:15,662 Hey, I don't know the man. 1032 01:11:15,706 --> 01:11:17,925 You know me, don't you? Huh? For Christ's sakes! 1033 01:11:17,969 --> 01:11:20,319 He's with me. Come on, let's go. 1034 01:11:21,364 --> 01:11:23,104 Hey, you worried? Jesus Christ! 1035 01:11:23,148 --> 01:11:24,948 You think I'd bring fucking Al Capone in here? 1036 01:11:27,370 --> 01:11:29,546 Plate tray. WOMAN: Just a sec, hon. 1037 01:11:29,589 --> 01:11:30,808 Do you know every guy out here? 1038 01:11:30,851 --> 01:11:32,531 The chef's salad is wilting. Come on! 1039 01:11:33,941 --> 01:11:35,508 I want to see some identification. 1040 01:11:35,552 --> 01:11:37,510 Hey. Coffee, gentlemen? 1041 01:11:37,554 --> 01:11:39,686 Yeah. Yeah. 1042 01:11:39,730 --> 01:11:42,341 He's undercover. He's not carrying identification, all right? 1043 01:11:44,387 --> 01:11:45,779 Drugs? Rackets. 1044 01:11:46,519 --> 01:11:47,738 Don't he talk? 1045 01:11:51,829 --> 01:11:54,179 Okay. What have you got for me? 1046 01:11:55,398 --> 01:11:57,008 You were told I got something for you? 1047 01:11:57,051 --> 01:11:58,183 Yeah. 1048 01:11:59,184 --> 01:12:00,824 We've been set up. Let's get out of here. 1049 01:12:01,969 --> 01:12:03,406 Hey! 1050 01:12:33,566 --> 01:12:35,394 How many were there? 1051 01:12:35,438 --> 01:12:37,396 I counted three, I think. What do you say? 1052 01:12:37,440 --> 01:12:38,571 Yeah. 1053 01:12:39,746 --> 01:12:42,227 All right. Police. It's all over with. 1054 01:12:51,845 --> 01:12:53,238 Is he dead? 1055 01:12:53,281 --> 01:12:54,413 Yeah. 1056 01:13:03,466 --> 01:13:05,293 Watch where you're going! 1057 01:13:05,337 --> 01:13:06,643 You all right? Get him, Johnny! 1058 01:13:36,499 --> 01:13:38,239 Up, up, up, up, up. 1059 01:13:38,283 --> 01:13:39,589 Back, back. 1060 01:13:39,632 --> 01:13:41,852 Yeah, anything you want, buddy. 1061 01:14:14,711 --> 01:14:16,495 Call an ambulance. Now! 1062 01:14:16,539 --> 01:14:17,670 Ambulance, ambulance. 1063 01:14:17,714 --> 01:14:18,714 Go on! 1064 01:14:22,109 --> 01:14:23,459 You okay, pal? 1065 01:14:26,113 --> 01:14:27,724 Hey, Johnny, 1066 01:14:28,725 --> 01:14:30,117 walk away, man. 1067 01:14:30,727 --> 01:14:32,293 I can't do that. 1068 01:14:32,337 --> 01:14:33,512 Go on. Get out of here. 1069 01:14:33,556 --> 01:14:34,556 No, no. 1070 01:14:35,122 --> 01:14:37,298 Just hold on. Hold on. 1071 01:14:38,691 --> 01:14:40,345 Okay? Yeah. 1072 01:14:45,568 --> 01:14:49,615 All right, now, keep this end of the alley clear, all right? 1073 01:14:51,704 --> 01:14:53,576 I'll come and see you. Be careful. 1074 01:14:53,619 --> 01:14:56,187 All right, I will. 1075 01:14:56,230 --> 01:14:57,773 We're going to take him to Ravenswood. 1076 01:14:57,797 --> 01:14:59,756 Okay, take it easy. 1077 01:14:59,799 --> 01:15:01,235 That's him. 1078 01:15:02,715 --> 01:15:04,717 I'll see you at the hospital. 1079 01:15:04,761 --> 01:15:06,739 Come on, folks, show's over. Let's go. 1080 01:15:06,763 --> 01:15:08,242 Okay, let's go! 1081 01:15:10,593 --> 01:15:13,160 Don't move, you son of a bitch! 1082 01:15:14,597 --> 01:15:16,947 Hey, wait a minute. Hey, I wanna talk to you. 1083 01:15:16,990 --> 01:15:19,776 Yeah, sure, you can talk to everybody. 1084 01:15:19,819 --> 01:15:20,733 Hey, come on! 1085 01:15:20,777 --> 01:15:22,735 The Army wants to talk to you. 1086 01:15:22,779 --> 01:15:25,564 Arlington Virginia Police want to talk to you. 1087 01:15:25,608 --> 01:15:27,697 Lot of people looking for you, pal. 1088 01:15:27,740 --> 01:15:29,960 Sergeant John Gallagher, you're coming with us. 1089 01:15:30,003 --> 01:15:31,788 Hey, wait a minute. You're coming with us! 1090 01:15:31,831 --> 01:15:33,790 Hey, wait, who the hell are these guys? Let's go. 1091 01:15:33,833 --> 01:15:35,443 Hey, come on! Get in the car! 1092 01:15:35,487 --> 01:15:36,769 Hey, I want to talk to you a second. 1093 01:15:36,793 --> 01:15:38,229 In the car! 1094 01:15:59,816 --> 01:16:01,837 We're gonna have two cars on Michigan and Balboa, 1095 01:16:01,861 --> 01:16:03,646 two on the corner of 8th and Michigan, 1096 01:16:03,689 --> 01:16:05,778 and five more outside the arrival post. 1097 01:16:05,822 --> 01:16:07,800 The Secret Service is gonna have sharpshooters on the roof. 1098 01:16:07,824 --> 01:16:09,782 I want a man up there with a radio. 1099 01:16:09,826 --> 01:16:11,958 All days off are canceled and no time due. 1100 01:16:12,002 --> 01:16:13,786 Tell Credidio to get healthy. 1101 01:16:13,830 --> 01:16:17,398 Merriweather, take him around the corner and show him the site. 1102 01:16:17,442 --> 01:16:19,705 Come on. Let's go. 1103 01:16:25,842 --> 01:16:29,236 Hey, Chicago, are you ready for treaty lock? 1104 01:16:29,280 --> 01:16:31,456 If you're traveling in the downtown area tomorrow, 1105 01:16:31,499 --> 01:16:34,633 traffic is gonna be murder from O'Hare all the way into the loop. 1106 01:16:34,677 --> 01:16:36,417 The President and the Soviet premier 1107 01:16:36,461 --> 01:16:37,830 are gonna make Christmas shopping even harder. 1108 01:16:37,854 --> 01:16:39,507 The President. 1109 01:16:40,247 --> 01:16:42,032 Blind him. 1110 01:16:42,075 --> 01:16:43,642 So, what do you think of the treaty? 1111 01:16:43,686 --> 01:16:45,601 All lines are open for your calls. 1112 01:16:45,644 --> 01:16:47,274 Let's hear whether you're for or against the treaty. 1113 01:16:47,298 --> 01:16:48,995 And I've got a caller on Line 1. 1114 01:16:49,039 --> 01:16:50,649 Hello, Ira. 1115 01:16:50,693 --> 01:16:52,520 Hey, Ira, this is Nick from Cicero. 1116 01:16:54,914 --> 01:16:55,785 Did he talk to you? 1117 01:16:55,828 --> 01:16:57,656 No. They've got him sedated. 1118 01:16:57,700 --> 01:16:58,831 But he's okay? 1119 01:16:58,875 --> 01:16:59,789 So they say. 1120 01:16:59,832 --> 01:17:01,268 Well, do they know anything? 1121 01:17:01,312 --> 01:17:02,792 No, nobody knows anything. 1122 01:17:02,835 --> 01:17:05,490 Milan was in a gunfight, some narcotic thing. 1123 01:17:05,533 --> 01:17:07,057 A lot of men were hurt. 1124 01:17:07,100 --> 01:17:08,817 Detectives are waiting at the hospital to talk to Milan. 1125 01:17:08,841 --> 01:17:10,277 But Johnny? 1126 01:17:10,321 --> 01:17:13,672 I don't know, Eileen. He'll call you here, won't he? 1127 01:17:28,861 --> 01:17:31,057 The only question, I think, remaining now 1128 01:17:31,081 --> 01:17:32,735 is what gamble he has made here with his... 1129 01:17:41,744 --> 01:17:44,137 Hold him, for God's sake! 1130 01:17:44,181 --> 01:17:47,880 The strongest force in the Soviet Union after the Communist party. 1131 01:17:47,924 --> 01:17:49,044 One that he has to look at... 1132 01:17:56,976 --> 01:17:58,543 Ow! 1133 01:18:03,591 --> 01:18:04,680 Oh, shit! 1134 01:18:05,942 --> 01:18:08,379 First class accommodation, Sarge. 1135 01:18:09,119 --> 01:18:10,598 Hug the post. 1136 01:18:14,777 --> 01:18:16,387 Now, hands around. 1137 01:18:18,998 --> 01:18:20,043 Right hand. 1138 01:18:20,086 --> 01:18:22,959 Nothing but the best for you, Sarge. 1139 01:18:23,002 --> 01:18:24,612 Have a good night. 1140 01:18:33,796 --> 01:18:35,623 Hey, Boyette, what you got to eat around here? 1141 01:18:36,799 --> 01:18:38,409 Why'd you bring him here? 1142 01:18:38,452 --> 01:18:40,367 Where the fuck else we gonna take him? 1143 01:18:40,411 --> 01:18:42,571 We keep him here until they tell us what they want done. 1144 01:18:43,022 --> 01:18:44,632 Brilliant! 1145 01:19:36,032 --> 01:19:37,250 Clear. 1146 01:19:51,438 --> 01:19:52,962 Is the plating behind the podium? 1147 01:19:53,005 --> 01:19:56,226 Yes, sir. That came in last night. 1148 01:19:56,269 --> 01:19:58,968 Put a man in the booth behind that follow spot. 1149 01:19:59,011 --> 01:20:01,840 The field office will provide another agent. 1150 01:20:05,670 --> 01:20:07,237 They're airborne. 1151 01:20:08,107 --> 01:20:10,196 Better get to O'Hare. 1152 01:20:10,240 --> 01:20:11,328 Agent Clark. 1153 01:21:03,119 --> 01:21:04,903 Target acquisitions photos. 1154 01:21:06,296 --> 01:21:07,775 Right, Tom? 1155 01:21:16,828 --> 01:21:19,135 Who are you working for? 1156 01:21:19,178 --> 01:21:22,138 Johnny, that information is privileged and confidential. 1157 01:21:24,575 --> 01:21:26,359 I can tell you it pays very well. 1158 01:21:27,012 --> 01:21:28,927 Who? Who pays you? 1159 01:21:28,971 --> 01:21:30,624 Everybody pays me. 1160 01:21:32,757 --> 01:21:34,411 I'm a public servant. 1161 01:21:36,761 --> 01:21:39,546 You're a walking zero, Tom. 1162 01:21:39,590 --> 01:21:41,940 You're a walking fucking zero, Tom! 1163 01:23:17,079 --> 01:23:20,038 The President and the General Secretary have arrived here 1164 01:23:20,082 --> 01:23:21,387 at the University of Chicago, 1165 01:23:21,431 --> 01:23:23,694 on the second leg of their historic journey 1166 01:23:23,737 --> 01:23:26,262 meant to signal the end of the nuclear threat. 1167 01:23:26,305 --> 01:23:28,394 The two leaders are placing a wreath 1168 01:23:28,438 --> 01:23:30,831 at the memorial here on the campus, 1169 01:23:30,875 --> 01:23:32,920 near the spot where Enrico Fermi 1170 01:23:32,964 --> 01:23:36,185 and a team of dedicated scientists first cracked the atom, 1171 01:23:36,228 --> 01:23:39,231 opening the way, not only for the use of nuclear energy 1172 01:23:39,275 --> 01:23:41,451 for peaceful purposes, 1173 01:23:41,494 --> 01:23:44,454 but for the creation of the horrible weapons of mass destruction 1174 01:23:44,497 --> 01:23:48,066 that the Soviet and American treaty now aims to eliminate. 1175 01:23:49,981 --> 01:23:52,897 Accompanying the President and his Soviet counterpart 1176 01:23:52,940 --> 01:23:54,942 is the Secretary of State 1177 01:23:54,986 --> 01:23:58,076 and members of the Soviet and American negotiating teams. 1178 01:23:58,120 --> 01:24:00,252 From here, the leaders will ride together 1179 01:24:00,296 --> 01:24:03,081 to the Hilton Hotel on the Chicago lakefront 1180 01:24:03,125 --> 01:24:05,692 to tell a meeting of the National Governor's Conference 1181 01:24:05,736 --> 01:24:08,869 that the signing of the treaty will launch a new era 1182 01:24:08,913 --> 01:24:13,135 of political, economic and cultural cooperation between the superpowers 1183 01:24:13,178 --> 01:24:15,702 and a new era of peace for the world. 1184 01:24:21,317 --> 01:24:22,883 Where the fuck are you going? 1185 01:24:22,927 --> 01:24:24,450 His girlfriend's. 1186 01:24:24,494 --> 01:24:26,235 Think you can handle old Sarge? 1187 01:24:26,278 --> 01:24:27,671 No problem. 1188 01:24:38,029 --> 01:24:40,901 You see what this is gonna look like, Sarge. 1189 01:24:40,945 --> 01:24:43,078 That you was one of the so-called conspirators. 1190 01:24:45,384 --> 01:24:47,952 And in trying to destroy evidence, 1191 01:24:48,300 --> 01:24:49,954 you messed up. 1192 01:24:50,955 --> 01:24:52,957 Blew yourself up with it. 1193 01:25:06,188 --> 01:25:08,538 Enjoy your milk and cookies, Sarge? 1194 01:25:12,368 --> 01:25:14,283 Personally, 1195 01:25:14,326 --> 01:25:17,329 I think I should blow your fucking brains out the back of your head. 1196 01:25:17,373 --> 01:25:18,983 What do you think? 1197 01:26:11,427 --> 01:26:13,342 Hope you guys like your eggs scrambled. 1198 01:26:13,385 --> 01:26:15,387 It's all I know how to do. 1199 01:26:16,388 --> 01:26:17,824 Mom said you loved them. 1200 01:26:17,868 --> 01:26:20,218 And I did the best I can. I know I can't cook like her. 1201 01:26:24,483 --> 01:26:26,093 Hello? 1202 01:26:26,137 --> 01:26:29,314 Eileen, it's Johnny. You're in danger. Get out of the house! 1203 01:26:30,185 --> 01:26:31,577 Where are you? 1204 01:26:31,621 --> 01:26:33,501 You get to Milan. I'm going to the travel agency. 1205 01:26:37,931 --> 01:26:40,282 Come on, guys. Get your coats on. Hurry up. 1206 01:26:40,325 --> 01:26:42,173 Come on, let's go. I'm taking you over to the neighbor's. 1207 01:26:42,197 --> 01:26:43,415 Let's make a move. Come on. 1208 01:27:41,995 --> 01:27:43,736 Don't worry, all right. I feel fine. 1209 01:27:43,780 --> 01:27:45,477 I feel fine. Thank you very much. 1210 01:27:45,521 --> 01:27:47,499 You're in no condition to be leaving the hospital. Please stay. 1211 01:27:47,523 --> 01:27:49,220 Steve, could you get my stuff? 1212 01:27:49,264 --> 01:27:51,372 All right, I want you to take Scottie to my next-door neighbor 1213 01:27:51,396 --> 01:27:52,528 and stay with him, huh? 1214 01:27:52,571 --> 01:27:54,181 His mother will meet him there. 1215 01:27:54,225 --> 01:27:55,550 Dad, what are you doing? What's going on? 1216 01:27:55,574 --> 01:27:56,967 Give me your car keys, Scottie. 1217 01:27:57,010 --> 01:27:58,751 And I want you to listen to what I'm saying. 1218 01:27:58,795 --> 01:28:01,319 Don't go into the house, all right? I'll meet you there later. 1219 01:28:01,363 --> 01:28:03,365 Come on, Eileen. Let's go. 1220 01:28:45,972 --> 01:28:47,496 We want world peace! 1221 01:28:47,539 --> 01:28:50,194 Thank you! Mr. President, thank you! 1222 01:29:10,214 --> 01:29:12,651 Mr. President! Mr. President! 1223 01:29:14,697 --> 01:29:17,090 Mr. Korolenko! 1224 01:29:19,658 --> 01:29:21,530 Excuse me! 1225 01:29:26,622 --> 01:29:27,622 Karl. 1226 01:29:28,493 --> 01:29:29,712 Thanks. 1227 01:29:30,713 --> 01:29:32,367 What's this? Open it. 1228 01:29:40,462 --> 01:29:42,507 Well, it's not my birthday. 1229 01:29:46,163 --> 01:29:48,339 What'd you do, Karl, get me a Christmas present? 1230 01:29:53,910 --> 01:29:55,128 Oh, my! 1231 01:29:58,567 --> 01:29:59,698 This is Austrian, right? 1232 01:30:02,658 --> 01:30:04,050 Hey, Karl, what's this... 1233 01:30:06,052 --> 01:30:07,053 Who are you? 1234 01:30:08,620 --> 01:30:10,361 I'm Walter Henke. 1235 01:30:27,639 --> 01:30:31,164 Ladies and gentlemen, the President of the United States 1236 01:30:31,208 --> 01:30:34,211 and the General Secretary of the Soviet Union. 1237 01:31:21,563 --> 01:31:24,870 Today we stand on the verge of history. 1238 01:31:24,914 --> 01:31:28,874 Our bleak and desperate past is behind us. 1239 01:31:28,918 --> 01:31:32,661 What greater gift can we give to the children of the world? 1240 01:31:32,704 --> 01:31:36,491 They will no longer have to live with the terrors of nuclear holocaust. 1241 01:33:35,740 --> 01:33:37,742 Milan! Milan! 1242 01:33:39,788 --> 01:33:42,157 They got a sniper up there. They're trying to get the President. 1243 01:33:42,181 --> 01:33:45,750 Get to the hotel. Get to Secret Service. Stop the press! 1244 01:33:52,583 --> 01:33:54,324 What the hell you doing, Milan? 1245 01:33:54,367 --> 01:33:56,718 You're hurt for Christ sakes! Stay out of this! 1246 01:33:56,761 --> 01:33:59,721 Wait till I drop before you send me flowers, okay? 1247 01:34:16,738 --> 01:34:19,044 So we'll have a great time in the Big Apple. 1248 01:34:20,306 --> 01:34:21,743 Goodbye. 1249 01:35:07,136 --> 01:35:08,267 Holy shit! 1250 01:35:09,486 --> 01:35:10,574 Fuck! 1251 01:35:28,287 --> 01:35:29,767 This is a setup. 1252 01:35:29,811 --> 01:35:32,248 They never intended to shoot the President from here. 1253 01:35:33,031 --> 01:35:34,511 So who's he? 1254 01:35:35,817 --> 01:35:38,428 That's the real Walter Henke. 1255 01:35:38,471 --> 01:35:40,212 He's the patsy. 1256 01:35:40,256 --> 01:35:42,084 Supposed to look like he got shot afterwards. 1257 01:35:42,824 --> 01:35:44,216 Yeah. 1258 01:35:44,260 --> 01:35:45,696 There's gotta be somebody else here. 1259 01:36:11,853 --> 01:36:14,072 Boyette's on the I platform. 1260 01:36:50,892 --> 01:36:52,197 Delich. 1261 01:36:52,241 --> 01:36:53,895 What are you doing here? 1262 01:36:53,938 --> 01:36:55,524 How you feeling? Geez, I heard about last night. 1263 01:36:55,548 --> 01:36:57,681 I asked you what are you doing here? 1264 01:36:59,074 --> 01:37:01,032 They got me assigned for that President thing. 1265 01:37:01,076 --> 01:37:02,860 Hold it! Stop! 1266 01:37:02,904 --> 01:37:04,688 Freeze, asshole! 1267 01:37:13,088 --> 01:37:14,132 Hey, hey! 1268 01:37:16,134 --> 01:37:18,441 What's the matter with you? 1269 01:37:18,484 --> 01:37:22,749 We want peace! We want peace! 1270 01:37:22,793 --> 01:37:24,490 This way, sir. 1271 01:37:28,146 --> 01:37:29,582 Thank you. 1272 01:37:44,989 --> 01:37:47,035 Ladies, please. Step back. 1273 01:38:08,752 --> 01:38:10,362 Watch it! 1274 01:38:10,406 --> 01:38:12,408 Get out of the way. 1275 01:38:12,451 --> 01:38:13,888 I'm sorry. 1276 01:38:39,478 --> 01:38:41,654 Get some more men down here! 1277 01:38:42,699 --> 01:38:44,396 Surround the car! 1278 01:40:49,130 --> 01:40:50,174 He's dead. 1279 01:40:52,002 --> 01:40:53,699 Is he one of your shadow warriors, huh? 1280 01:40:53,743 --> 01:40:55,658 Get your goddamn hands off me, Sergeant. 1281 01:40:55,701 --> 01:40:57,703 I ought to take your fucking head off. 1282 01:40:57,747 --> 01:40:59,942 This was your operation right from the very beginning, wasn't it? 1283 01:40:59,966 --> 01:41:02,447 You killed General Carlson, the whole thing. 1284 01:41:02,491 --> 01:41:04,493 What operation, Sergeant? 1285 01:41:04,536 --> 01:41:06,930 I don't see that anything's happened here. 1286 01:41:08,279 --> 01:41:09,454 There's a body in there. 1287 01:41:09,498 --> 01:41:10,847 Yeah. 1288 01:41:10,890 --> 01:41:12,520 The body of a man you smuggled into the country. 1289 01:41:12,544 --> 01:41:14,372 If I were you, I'd run. 1290 01:41:15,721 --> 01:41:17,549 Who're you working for, the Russians, huh? 1291 01:41:17,593 --> 01:41:19,421 They hired you to kill one of their own? 1292 01:41:19,464 --> 01:41:22,467 Or you miss war so much, you're trying to start one all by yourself? 1293 01:41:22,511 --> 01:41:24,489 There hasn't been a world war in 50 years, Sergeant, 1294 01:41:24,513 --> 01:41:26,123 you ever wonder why? 1295 01:41:26,167 --> 01:41:27,690 Nuclear weapons. 1296 01:41:27,733 --> 01:41:29,518 We want them. The Soviets want them. 1297 01:41:29,561 --> 01:41:33,261 We? Who's we? A bunch of nut cases? 1298 01:41:33,304 --> 01:41:35,176 If it wasn't for nuclear weapons, Sergeant, 1299 01:41:35,219 --> 01:41:37,371 you'd be fighting the Russians on the streets of Washington right now. 1300 01:41:37,395 --> 01:41:39,310 I'll take my chance on that. You're a fool! 1301 01:41:39,354 --> 01:41:40,964 You listen here. 1302 01:41:42,357 --> 01:41:44,489 We're in separate armies, you know that, pal? 1303 01:41:44,533 --> 01:41:46,535 But you're out in the light now. 1304 01:41:46,578 --> 01:41:48,711 And you're gonna be scurrying for the dark, 1305 01:41:48,754 --> 01:41:51,148 and I'm gonna see you get stepped on! 1306 01:41:58,373 --> 01:42:00,114 You're a dead man, Sergeant. 1307 01:42:17,392 --> 01:42:19,263 Worldwide joy 1308 01:42:19,307 --> 01:42:21,396 surrounding the Soviet-American Disarmament Treaty 1309 01:42:21,439 --> 01:42:23,311 continued today, but on Capitol Hill 1310 01:42:23,354 --> 01:42:24,834 a more somber mood, 1311 01:42:24,877 --> 01:42:26,966 as Army Sergeant John Gallagher went before 1312 01:42:27,010 --> 01:42:30,231 a closed-door session of the House Intelligence Committee 1313 01:42:30,274 --> 01:42:32,842 to tell what he knows about the bizarre plot 1314 01:42:32,885 --> 01:42:35,410 to assassinate the Soviet General Secretary 1315 01:42:35,453 --> 01:42:37,412 and prevent the signing of the pact. 1316 01:42:37,455 --> 01:42:39,544 Evidence of the plot... It's over. 1317 01:42:39,588 --> 01:42:42,243 Hatched by renegade Soviet and American military leaders, 1318 01:42:42,286 --> 01:42:45,333 surfaced only hours after the treaty was finalized. 1319 01:42:45,376 --> 01:42:47,552 Gallagher's information has already led 1320 01:42:47,596 --> 01:42:49,772 to the discovery of the bodies of one 1321 01:42:49,815 --> 01:42:52,209 and possibly two of the would-be assassins. 1322 01:42:52,253 --> 01:42:54,864 Sergeant Gallagher has also identified 1323 01:42:54,907 --> 01:42:57,388 the still-missing Army Colonel Glen Whitacre 1324 01:42:57,432 --> 01:42:59,738 as one of the leaders of the conspiracy. 1325 01:42:59,782 --> 01:43:04,439 Intelligence officials vowed to pursue all possible angles in the case, 1326 01:43:04,482 --> 01:43:06,223 no matter where they may lead. 1327 01:43:14,666 --> 01:43:15,928 What's now? 1328 01:43:22,892 --> 01:43:25,242 Why are we stopping, Sergeant? 1329 01:43:26,678 --> 01:43:29,115 Sorry, sir. Just checking the map.