1
00:02:33,805 --> 00:02:35,198
You're making a big mistake!
2
00:02:35,851 --> 00:02:37,026
Nein!
3
00:02:39,507 --> 00:02:40,986
All right.
I don't know.
4
00:03:40,872 --> 00:03:43,658
This is Ike Pappas speaking
from the Schloss Treptow
5
00:03:43,701 --> 00:03:47,357
in the American zone of the
still-divided city of West Berlin.
6
00:03:47,401 --> 00:03:50,447
Scene of what will surely be
one of the monumental moments
7
00:03:50,491 --> 00:03:53,058
in the history of mankind.
8
00:03:53,102 --> 00:03:55,278
American and Soviet negotiators
9
00:03:55,322 --> 00:03:58,194
are said to be quite
close now to an agreement
10
00:03:58,238 --> 00:04:01,371
pulling the world back from the
brink of nuclear annihilation
11
00:04:01,415 --> 00:04:03,895
and ending the long Cold War.
12
00:04:03,939 --> 00:04:05,897
But a major problem remains,
13
00:04:05,941 --> 00:04:09,205
several top Soviet
and US military leaders
14
00:04:09,249 --> 00:04:11,990
refuse to end their bitter
opposition to the treaty,
15
00:04:12,034 --> 00:04:14,036
warning that it would mean
16
00:04:14,079 --> 00:04:16,038
the removal
of the nuclear shield,
17
00:04:16,081 --> 00:04:18,997
leaving both sides
vulnerable to attack.
18
00:04:19,041 --> 00:04:22,610
Nevertheless, the treaty is
expected to be finalized today.
19
00:04:24,394 --> 00:04:26,875
What is this,
a ZIL? A ZIL?
20
00:04:29,530 --> 00:04:30,748
A ZIL?
21
00:04:35,666 --> 00:04:36,841
Hey! Hey!
22
00:04:36,885 --> 00:04:39,017
Come on, Johnny!
Come on, Johnny!
23
00:04:39,061 --> 00:04:40,105
Sergeant, what do you know?
24
00:04:40,149 --> 00:04:41,933
Hey, Top.Okay.
25
00:04:43,761 --> 00:04:45,763
Hi, Top. How you doing?
26
00:04:48,636 --> 00:04:49,985
Troops, troops, troops.
27
00:04:50,028 --> 00:04:52,030
Hey, Top. How you doing?
28
00:04:52,074 --> 00:04:53,205
Are we gonna knock off?
29
00:04:53,249 --> 00:04:55,643
What the fuck is that, Michaels?
30
00:04:56,992 --> 00:04:59,255
It's a candy bar, Top.
31
00:05:00,952 --> 00:05:02,214
You get hungry,
32
00:05:02,258 --> 00:05:04,782
you eat some weeds,
some tree bark.
33
00:05:05,957 --> 00:05:07,655
Some deer shit.
34
00:05:09,178 --> 00:05:11,528
Knock it off.
35
00:05:11,572 --> 00:05:13,661
What the fuck kind of outfit
do you think this is?
36
00:05:13,704 --> 00:05:15,532
It's a good one, Top.
37
00:05:15,576 --> 00:05:16,944
We're supposed to be tough guys, Michaels.
Ain't Top taught you that?
38
00:05:16,968 --> 00:05:18,143
Michaels is bad!
39
00:05:18,187 --> 00:05:20,058
What is that, Michaels?
Is it a Baby Ruth?
40
00:05:20,102 --> 00:05:21,949
All right, knock it off. Get
rid of that shit, will you?
41
00:05:21,973 --> 00:05:23,148
All right, Top.
42
00:05:24,585 --> 00:05:26,171
What have you got
in your pocket, huh?
43
00:05:26,195 --> 00:05:27,327
I know what you got in yours.
44
00:05:28,284 --> 00:05:29,894
Hey, Sergeant.
45
00:05:31,722 --> 00:05:34,682
How you doing,
Gallagher? Good, sir.
46
00:05:34,725 --> 00:05:36,945
Go half a klick from
the chateau to the hill,
47
00:05:36,988 --> 00:05:39,295
down to the road,
then you double back.
48
00:05:39,339 --> 00:05:40,794
Who's on the other side
of the lake there, sir?
49
00:05:40,818 --> 00:05:41,950
Red team.
50
00:05:41,993 --> 00:05:43,865
Remember, we're watchdogs.
51
00:05:43,908 --> 00:05:45,997
This is the Berlin
police's ballgame.
52
00:05:46,041 --> 00:05:47,888
Anything goes down, you
secure and hold for them.
53
00:05:47,912 --> 00:05:49,000
Yes, sir.
54
00:05:50,828 --> 00:05:52,395
Unless it snows, huh?
55
00:05:58,270 --> 00:06:00,403
Good morning, sir.
56
00:06:02,231 --> 00:06:03,511
Look, do you realize...
57
00:06:03,537 --> 00:06:06,104
Did you give me an
affirmative answer on this?
58
00:06:06,148 --> 00:06:09,325
God damn it, Bob,
we've exhausted the option.
59
00:06:09,369 --> 00:06:10,587
Tom, this is insane!
60
00:06:10,631 --> 00:06:12,328
Listen, we have total support...
61
00:06:12,372 --> 00:06:14,330
I'm out of it.
I'm out of it, Tom.
62
00:06:14,374 --> 00:06:15,940
Talk to me, Bob.
63
00:06:23,557 --> 00:06:24,732
Move out.
64
00:06:24,775 --> 00:06:26,274
Are you going
to move, Michaels?
65
00:06:26,298 --> 00:06:27,928
I'm cleaning up your shit
right now, dickwad.
66
00:06:33,567 --> 00:06:35,438
Jesus, look at that guy.
67
00:06:35,482 --> 00:06:36,874
Walking around in the cold,
68
00:06:36,918 --> 00:06:38,635
when he could be inside
with a cup of hot coffee.
69
00:06:38,659 --> 00:06:40,225
He looks pissed off.
70
00:06:40,269 --> 00:06:42,837
Probably 'cause he's
freezing his cojones off.
71
00:06:42,880 --> 00:06:44,839
That's a general, guys.
72
00:06:44,882 --> 00:06:47,145
General's do a lot of thinking.
73
00:06:47,189 --> 00:06:49,297
That's why every time I'm asked
to be one, I always say no.
74
00:06:52,107 --> 00:06:54,152
Hello,
Mr. Secretary.
75
00:06:54,196 --> 00:06:55,545
How are you, Tavi?
76
00:06:57,591 --> 00:06:58,983
Good morning.
77
00:07:12,083 --> 00:07:13,520
Lieutenant.
78
00:07:14,695 --> 00:07:15,826
Bob.
79
00:07:15,870 --> 00:07:18,046
I will not sanction this.
80
00:07:18,089 --> 00:07:19,613
You don't have to do anything.
81
00:07:19,656 --> 00:07:21,049
In fact, I want
your word on that.
82
00:07:21,092 --> 00:07:23,921
I want your word that
you won't do anything.
83
00:07:36,107 --> 00:07:37,587
Correct me if I'm
wrong, Senator,
84
00:07:37,631 --> 00:07:40,285
but I believe we can get
immediate senate approval.
85
00:07:40,329 --> 00:07:41,678
I hope so.
86
00:07:41,722 --> 00:07:43,158
We have the votes.
87
00:07:43,201 --> 00:07:45,682
And, of course, we'll
coordinate with the networks.
88
00:07:45,726 --> 00:07:46,553
No need.
89
00:07:46,596 --> 00:07:48,337
Hello, General.
90
00:07:48,380 --> 00:07:50,446
We have our own
relationship with the networks.
91
00:07:50,470 --> 00:07:53,777
Yuri,
the key word is doverie.
92
00:07:53,821 --> 00:07:54,909
Trust.
93
00:07:57,172 --> 00:07:59,566
You know, I seen me
a black German girl yesterday.
94
00:07:59,609 --> 00:08:00,697
A what?
95
00:08:00,741 --> 00:08:02,525
A black German girl.
96
00:08:02,569 --> 00:08:03,613
Yeah, right.
97
00:08:03,657 --> 00:08:05,615
I did, man!
98
00:08:05,659 --> 00:08:08,618
She offered to buy Kitner a drink.
Called me a Schwarzer,man.
99
00:08:08,662 --> 00:08:09,576
Hold it down.
100
00:08:15,190 --> 00:08:17,018
Captain,
moving through the woods.
101
00:08:17,061 --> 00:08:18,933
How many? Two.
102
00:08:18,976 --> 00:08:20,891
Who's closest? Tiger Papa, sir.
103
00:08:20,935 --> 00:08:22,023
Get 'em.
104
00:08:22,066 --> 00:08:23,938
Give me the chateau. Yes, sir!
105
00:08:23,981 --> 00:08:26,810
In the meantime, what better way
to conclude in this holiday season,
106
00:08:26,854 --> 00:08:30,031
the season of peace, than
to wish you merry druzhba?
107
00:08:30,074 --> 00:08:31,815
Merry druzhba!
108
00:08:31,859 --> 00:08:33,556
Friendship and peace.
109
00:08:33,600 --> 00:08:34,862
Thank you.
110
00:08:38,866 --> 00:08:40,041
Tiger Papa 3, sir.
111
00:08:40,084 --> 00:08:42,043
Got it.
112
00:08:42,086 --> 00:08:45,655
Yeah, Papa 1. We got unauthorized
people about 60 yards from you.
113
00:08:45,699 --> 00:08:47,352
Chateau reports
the meeting's over, sir.
114
00:08:47,396 --> 00:08:49,050
Jesus Christ!
115
00:08:49,093 --> 00:08:50,486
Button them up.
116
00:08:50,530 --> 00:08:51,835
Keep those people inside
117
00:08:51,879 --> 00:08:54,055
till we find out what the
heck we got going here.
118
00:09:20,647 --> 00:09:22,213
Halt!
119
00:09:22,257 --> 00:09:23,650
Halt!
120
00:09:49,153 --> 00:09:51,460
CP wants to know
what we got here.
121
00:09:51,503 --> 00:09:53,549
Entschuldigung,Sergeant.
122
00:09:53,593 --> 00:09:54,657
Sarge, they're holding
everything up...
123
00:09:54,681 --> 00:09:56,770
All right. All right.
All right.
124
00:09:56,813 --> 00:09:58,119
Tiger Papa here.
125
00:09:58,162 --> 00:09:59,773
What the hell's going on,
Papa 1?
126
00:09:59,816 --> 00:10:02,253
I got both negotiating teams
buttoned up, waiting on you.
127
00:10:02,297 --> 00:10:03,690
We got a situation here, sir.
128
00:10:03,733 --> 00:10:06,214
The Berlin police are there.
Hand it over to them.
129
00:10:06,257 --> 00:10:08,018
We have no jurisdiction
when they're involved.
130
00:10:08,042 --> 00:10:09,130
Yes, sir.
131
00:10:12,612 --> 00:10:15,049
Entschuldigung,Sergeant. We
have matters under control here.
132
00:10:21,316 --> 00:10:22,839
Look in their
rucksacks, will you?
133
00:10:23,710 --> 00:10:25,059
Papa 1, are we secure?
134
00:10:29,280 --> 00:10:30,673
We're secure here, sir.
135
00:10:37,898 --> 00:10:39,813
All right. Let's go.
136
00:10:40,901 --> 00:10:42,250
General!
137
00:10:43,991 --> 00:10:45,732
Can I
have a few comments?
138
00:10:47,734 --> 00:10:49,300
Please, sir.
Look this way.
139
00:10:49,344 --> 00:10:51,389
General.
140
00:10:51,433 --> 00:10:52,715
This way,
this way, please.
141
00:10:52,739 --> 00:10:54,175
I am pleased to announce
142
00:10:54,218 --> 00:10:56,786
we have reached an agreement.
143
00:10:56,830 --> 00:10:59,180
Great! Great! WOMAN: Yeah!
144
00:10:59,223 --> 00:11:00,616
Mr. Foreign Minister.
145
00:11:02,139 --> 00:11:04,664
From all indications,
we have an agreement,
146
00:11:05,229 --> 00:11:07,318
and if we stay on track,
147
00:11:07,362 --> 00:11:10,713
it can be signed
at the United Nations
148
00:11:10,757 --> 00:11:12,193
in 10 days.
149
00:11:12,236 --> 00:11:14,412
What was the compromise
on verification?
150
00:11:14,456 --> 00:11:16,893
Ladies and gentlemen, there'll
be a formal briefing tomorrow.
151
00:11:16,937 --> 00:11:19,200
Thank you very much.
Thank you.
152
00:11:19,243 --> 00:11:21,637
No more questions.
153
00:11:21,681 --> 00:11:23,552
How about
a statement?
154
00:11:25,032 --> 00:11:27,991
So we have a treaty. And
as we heard, it will be signed
155
00:11:28,035 --> 00:11:31,778
by the General Secretary and the
President at the United Nations
156
00:11:31,821 --> 00:11:33,736
10 days from now.
157
00:11:33,780 --> 00:11:37,305
But first, the two leaders will take
what amounts to a symbolic journey
158
00:11:37,348 --> 00:11:40,438
to herald the end of the
era of the nuclear threat.
159
00:11:40,482 --> 00:11:42,789
Although the itinerary
has not been released,
160
00:11:42,832 --> 00:11:45,443
sources tell us
that the General Secretary
161
00:11:45,487 --> 00:11:48,229
will first fly to Washington
to meet the President.
162
00:11:48,272 --> 00:11:51,232
From there, they will go to
the University of Chicago,
163
00:11:51,275 --> 00:11:53,016
where the atom
was first cracked,
164
00:11:53,060 --> 00:11:56,890
and fittingly, just before
Christmas, the season of peace,
165
00:11:56,933 --> 00:11:58,979
they will go
to the United Nations
166
00:11:59,022 --> 00:12:00,937
for this historic signing.
167
00:12:00,981 --> 00:12:03,984
This is Ike Pappas
reporting from West Berlin.
168
00:12:15,082 --> 00:12:16,648
Well, Yuri?
169
00:13:15,098 --> 00:13:16,230
Sergeant!
170
00:14:19,859 --> 00:14:21,991
Don't rub your eyes!
171
00:14:30,043 --> 00:14:31,435
Michaels, get down!
172
00:15:02,466 --> 00:15:04,033
Michaels!
173
00:15:06,209 --> 00:15:07,209
Clear!
174
00:15:07,471 --> 00:15:08,559
Kitner!
175
00:15:08,603 --> 00:15:10,213
Yeah, Top?
176
00:15:10,257 --> 00:15:11,736
Call a medic!
177
00:15:11,780 --> 00:15:14,565
Tiger base, this is Tiger 3.
We need a medic.
178
00:15:14,609 --> 00:15:15,958
We're 2 klicks from the chateau
179
00:15:16,002 --> 00:15:17,960
on the main access road.
180
00:15:18,004 --> 00:15:19,701
We need a medic, now!
181
00:15:20,832 --> 00:15:21,964
Oh, fuck!
182
00:15:27,013 --> 00:15:28,318
Shit!
183
00:15:28,362 --> 00:15:29,798
God damn it!
184
00:15:53,256 --> 00:15:54,997
Backpackers not here, sir.
185
00:15:56,172 --> 00:15:57,565
Who are they?
186
00:15:57,608 --> 00:15:59,262
Members of a terrorist group
187
00:15:59,306 --> 00:16:02,570
who've claimed responsibility
for the attack.
188
00:16:02,613 --> 00:16:04,137
Terrorists, sir?
189
00:16:04,180 --> 00:16:05,288
They're pretty
well-organized, sir.
190
00:16:05,312 --> 00:16:07,183
It was like
a military operation.
191
00:16:09,446 --> 00:16:11,013
All right, Sergeant, you can go.
192
00:16:11,057 --> 00:16:12,362
Thank you.
193
00:16:12,406 --> 00:16:13,711
I don't need to remind you
194
00:16:13,755 --> 00:16:17,019
that anything about this
incident is classified.
195
00:16:17,063 --> 00:16:18,716
Yes, sir.
196
00:16:18,760 --> 00:16:21,120
I'm curious, Sergeant, why you
didn't search their backpacks.
197
00:16:23,678 --> 00:16:25,506
Well, we tried to, sir.
198
00:16:25,549 --> 00:16:27,464
The Berlin police,
they took over.
199
00:16:27,508 --> 00:16:30,772
My standing orders were to hand over
the command to them in their territory.
200
00:16:32,339 --> 00:16:35,820
So these terrorists dressed as
Berlin police convinced you?
201
00:16:35,864 --> 00:16:38,736
Excuse me, sir,
they were real cops.
202
00:16:38,780 --> 00:16:40,869
Berlin police has no
record of any detachment
203
00:16:40,912 --> 00:16:42,672
in that area during
the time of the shooting.
204
00:16:44,264 --> 00:16:46,242
Well, if they weren't cops, sir,
they sure had a lot of help.
205
00:16:46,266 --> 00:16:48,050
They had the uniforms, the...
206
00:16:48,094 --> 00:16:50,183
You're expert on Berlin police?
207
00:16:54,796 --> 00:16:55,971
Is that all, sir?
208
00:16:56,015 --> 00:16:59,322
For now, yes.
Thank you, Sergeant.
209
00:16:59,366 --> 00:17:02,760
You were with the
Iran Delta Operation, correct?
210
00:17:02,804 --> 00:17:04,893
The aborted rescue attempt?
211
00:17:15,817 --> 00:17:17,949
Yes, sir.
212
00:17:17,993 --> 00:17:20,798
Sergeant, I just find it interesting that
you are twice now involved in a situation
213
00:17:20,822 --> 00:17:23,259
where a degree of negligence
has resulted in the loss...
214
00:17:23,303 --> 00:17:26,175
I don't recall seeing you on that
Iranian desert that night, Colonel.
215
00:17:26,219 --> 00:17:28,134
We were
there, Sergeant.
216
00:17:28,177 --> 00:17:31,180
We were in the city.
We were waiting.
217
00:17:34,140 --> 00:17:35,315
Teheran?
218
00:17:36,316 --> 00:17:37,621
Sundown unit.
219
00:17:42,626 --> 00:17:44,106
What's funny, Sergeant?
220
00:17:44,150 --> 00:17:45,934
I've been doing this
for about 25 years, sir,
221
00:17:45,977 --> 00:17:47,129
and every time
I meet one of you people,
222
00:17:47,153 --> 00:17:49,242
covert ops, infiltrators,
223
00:17:51,853 --> 00:17:53,637
I get this real bad
feeling in my guts.
224
00:17:57,380 --> 00:18:00,079
I guess that's what you bring to
the party, though, right, sir?
225
00:18:01,080 --> 00:18:03,604
What I bring
to the party, Sergeant,
226
00:18:03,647 --> 00:18:06,215
is competence.
227
00:18:06,259 --> 00:18:09,523
There was no negligence
in those woods today, sir.
228
00:18:09,566 --> 00:18:12,415
If you'd like to come out of the shadows
long enough to press charges against me,
229
00:18:12,439 --> 00:18:13,831
I'd be glad to defend myself.
230
00:18:13,875 --> 00:18:16,878
That won't be necessary, Sergeant.
That'll be all.
231
00:18:22,536 --> 00:18:23,972
Yes, sir.
232
00:18:27,889 --> 00:18:29,543
He's a good soldier, Colonel.
233
00:18:29,586 --> 00:18:31,501
And he lost a fine boy
up on that road today.
234
00:18:31,545 --> 00:18:34,548
I don't quite understand
your attitude on this.
235
00:18:40,423 --> 00:18:42,295
I think he fucked up, Colonel.
236
00:18:42,338 --> 00:18:45,559
I think he fucked up.
That's my attitude.
237
00:18:51,565 --> 00:18:53,175
On your feet!
238
00:19:01,792 --> 00:19:05,318
Sorry to have to reach out
for you like that, Sergeant.
239
00:19:07,233 --> 00:19:09,539
Gonna be a hero
in your hometown.
240
00:19:09,583 --> 00:19:11,193
Going to Chicago.
241
00:19:11,237 --> 00:19:13,239
I am, sir? Doing what?
242
00:19:13,282 --> 00:19:15,241
We believe that Soviet
intelligence is operating
243
00:19:15,284 --> 00:19:18,113
within a neo-Nazi
group in Chicago.
244
00:19:18,157 --> 00:19:21,334
We want you in that group to find
out what the Soviets are up to.
245
00:19:21,377 --> 00:19:23,031
Yes, sir.
246
00:19:23,074 --> 00:19:24,617
We believe that they're
planning to assassinate
247
00:19:24,641 --> 00:19:26,295
the President of
the United States.
248
00:19:26,948 --> 00:19:28,341
Jesus!
249
00:19:32,606 --> 00:19:34,303
I can handle it, sir.
250
00:19:35,522 --> 00:19:37,524
We know you can, Sergeant.
251
00:19:39,961 --> 00:19:41,310
We know you can.
252
00:20:06,379 --> 00:20:07,641
Attention!
253
00:20:23,396 --> 00:20:24,658
Gallagher!
Gallagher!
254
00:20:24,701 --> 00:20:25,746
What do you want?
255
00:20:25,789 --> 00:20:26,897
I've been looking
all over for you.
256
00:20:26,921 --> 00:20:29,184
You got orders
sending you stateside.
257
00:20:29,228 --> 00:20:30,707
What are you talking about?
258
00:20:30,751 --> 00:20:32,883
You're on your way, pal.
You're taking back a package.
259
00:20:32,927 --> 00:20:34,885
Some Sergeant keeps
slugging officers.
260
00:20:34,929 --> 00:20:36,713
They want him tomorrow.
261
00:20:38,411 --> 00:20:40,369
Hey, what the hell's going on?
262
00:20:42,589 --> 00:20:45,374
Somebody's
yanking your chain, Top.
263
00:21:07,701 --> 00:21:11,879
You look good, though.
Tough, tough. Old, ugly, tough.
264
00:21:11,922 --> 00:21:13,272
You're pushing it.
265
00:21:15,491 --> 00:21:16,884
Button it up, asshole.
266
00:21:24,370 --> 00:21:25,608
What did you do?
Hit an officer?
267
00:21:25,632 --> 00:21:27,503
Flyboy major at a bar.
268
00:21:27,547 --> 00:21:29,418
Over a woman?
269
00:21:29,462 --> 00:21:31,483
No! He kept busting off about our
advisor policy in Central America.
270
00:21:31,507 --> 00:21:33,529
I told him he hadn't been there,
I didn't wanna hear anymore.
271
00:21:33,553 --> 00:21:34,902
He kept talking
and I dropped him.
272
00:21:34,945 --> 00:21:36,643
Why didn't you just walk away?
273
00:21:36,686 --> 00:21:39,036
You didn't get them stripes
from walking away, did you, Top?
274
00:21:39,080 --> 00:21:40,927
There you go,
Sarge. His name is Henke.
275
00:21:40,951 --> 00:21:42,736
Get over there!
276
00:21:42,779 --> 00:21:45,192
Here's his papers. You got orders,
per diem and tickets in there.
277
00:21:45,216 --> 00:21:46,957
You got a MAC flight outta here,
278
00:21:47,001 --> 00:21:48,437
commercial out of Frankfurt.
279
00:21:48,481 --> 00:21:51,353
Turn him over to the
Provost Marshal at Belvoir.
280
00:21:51,397 --> 00:21:53,529
He's all yours. Yeah.
281
00:21:53,573 --> 00:21:55,444
Hey! Hey!
Give me the keys.
282
00:22:00,231 --> 00:22:02,297
If I were you, I'd keep the
cuffs on that prick, Sarge.
283
00:22:02,321 --> 00:22:03,452
You ain't him, shithead.
284
00:22:03,496 --> 00:22:04,647
Jameson, hey! Leave it alone.
Forget it.
285
00:22:05,759 --> 00:22:07,369
Anytime, Henke.
286
00:22:07,413 --> 00:22:08,675
Hey!
287
00:22:10,198 --> 00:22:12,069
Hey! Hey!
Hold it! Hold it!
288
00:22:12,113 --> 00:22:13,854
Damn!
289
00:22:13,897 --> 00:22:15,856
Get the fuck outta here.
Go on! Get outta here!
290
00:22:15,899 --> 00:22:17,399
Yeah, that's right.
Get outta here.
291
00:22:17,423 --> 00:22:19,294
Your mother's calling you. Son of a bitch.
292
00:22:19,338 --> 00:22:20,339
Asshole.
293
00:22:22,341 --> 00:22:23,429
Damn.
294
00:22:28,912 --> 00:22:30,871
You're quick, Top.
295
00:22:30,914 --> 00:22:32,525
Well, enough.
296
00:22:34,004 --> 00:22:35,789
Is this your wallet?
297
00:22:36,529 --> 00:22:37,486
Give me that.
298
00:22:38,487 --> 00:22:40,533
Get in there.
Jesus Christ.
299
00:22:40,576 --> 00:22:41,882
Okay.
Thanks a lot.
300
00:22:41,925 --> 00:22:43,927
Man, you're something else.
301
00:23:13,696 --> 00:23:15,611
You ought to be a
Master Sergeant by now.
302
00:23:17,831 --> 00:23:19,354
How many times you been busted?
303
00:23:20,137 --> 00:23:21,487
I don't know.
304
00:23:21,530 --> 00:23:23,271
"I don't know." Shit.
305
00:23:26,840 --> 00:23:28,058
Shit.
306
00:23:30,844 --> 00:23:33,324
Oh, man.
307
00:23:33,368 --> 00:23:36,042
How long you figure before you're
back in the shit someplace, Johnny?
308
00:23:36,066 --> 00:23:39,592
Iran, maybe.
Libya, Nicaragua,
309
00:23:39,635 --> 00:23:41,681
Philippines.
Mexico, maybe.
310
00:23:41,724 --> 00:23:42,943
Hey!
311
00:23:44,684 --> 00:23:46,120
That's what I signed up to do.
312
00:23:46,163 --> 00:23:49,384
Right, you're a patriotic
individual, John.
313
00:23:49,428 --> 00:23:50,535
I don't have
a problem with that.
314
00:23:50,559 --> 00:23:51,865
No.
315
00:23:52,561 --> 00:23:54,520
You're a mercenary, John.
316
00:23:54,563 --> 00:23:57,087
You're a merc for the country
you were born in. You know it.
317
00:23:58,437 --> 00:24:00,221
You remind me of my dad.
318
00:24:01,701 --> 00:24:03,920
He had this little
body and fender business
319
00:24:03,964 --> 00:24:05,922
he ran out of a shack
right next to the house.
320
00:24:05,966 --> 00:24:07,402
He had this little American flag
321
00:24:07,446 --> 00:24:09,424
he'd run up on a pole
sticking up out of that shack.
322
00:24:09,448 --> 00:24:11,580
Every day of his life,
he runs up the American flag,
323
00:24:11,624 --> 00:24:13,582
and when he died,
324
00:24:13,626 --> 00:24:15,192
we had to borrow
the money to bury him.
325
00:24:15,236 --> 00:24:17,194
What's the point?
326
00:24:17,238 --> 00:24:20,415
The point, John, is that the Soviet and
American military-industrial complex
327
00:24:20,459 --> 00:24:23,287
has the entire flag-waving,
patriotic world
328
00:24:23,331 --> 00:24:25,202
right by the balls.
Now, you know that.
329
00:24:28,336 --> 00:24:29,696
What'd you do,
read a book, Walter?
330
00:24:34,429 --> 00:24:36,149
You think I'm full of shit,
don't you, John?
331
00:24:37,650 --> 00:24:39,173
I think you're going
to prison, Walter.
332
00:24:39,216 --> 00:24:40,566
You don't know where I'm going.
333
00:24:40,609 --> 00:24:42,306
What's that supposed to mean?
334
00:24:42,350 --> 00:24:43,612
It's a joke, Sarge.
335
00:24:43,656 --> 00:24:45,005
Just a joke.
336
00:24:46,789 --> 00:24:48,704
I'll tell you what's not a joke.
337
00:24:48,748 --> 00:24:51,588
You go to that court-martial, you
better get those ribbons on your chest,
338
00:24:51,620 --> 00:24:52,969
get your hair cut, shape up...
339
00:24:53,013 --> 00:24:54,014
Be somebody.
340
00:24:54,057 --> 00:24:55,058
That's right.
341
00:24:56,756 --> 00:24:58,453
Be all you can be.
342
00:25:00,455 --> 00:25:01,630
Geez.
343
00:25:10,639 --> 00:25:13,599
American Airlines
Flight 220 from Washington...
344
00:25:13,642 --> 00:25:15,002
Be okay with you
if I call my wife?
345
00:25:15,035 --> 00:25:17,037
She lives in Arlington.
346
00:25:18,604 --> 00:25:20,431
She know you're coming
home a prisoner?
347
00:25:20,475 --> 00:25:22,782
Wouldn't
surprise her any.
348
00:25:24,479 --> 00:25:25,828
Yeah, it's okay.
349
00:25:26,525 --> 00:25:27,656
Got a quarter?
350
00:25:27,700 --> 00:25:29,440
Oh, Jesus.
351
00:25:29,484 --> 00:25:30,659
Yeah.
352
00:25:34,402 --> 00:25:36,056
Shit! Bitch!
353
00:25:37,666 --> 00:25:38,798
Says she thought I was dead.
354
00:25:38,841 --> 00:25:40,626
Prefers to keep
thinking I'm dead.
355
00:25:40,669 --> 00:25:41,931
Fuck her.Sorry.
356
00:25:41,975 --> 00:25:44,020
Wait, we got time
to go by the latrine, Sarge?
357
00:25:44,064 --> 00:25:45,108
Yeah.
358
00:25:53,508 --> 00:25:55,641
- Here you go, sir.
- Yeah, thanks a lot.
359
00:25:55,684 --> 00:25:56,598
Here you go.
360
00:25:56,642 --> 00:25:58,687
Thank you very much.
361
00:26:19,142 --> 00:26:21,884
On guard duty, Sarge, or just
looking for a new roommate?
362
00:26:24,887 --> 00:26:26,691
You better step away from
that mirror there, buttface.
363
00:26:26,715 --> 00:26:28,127
You're gonna scare
yourself to death.
364
00:26:28,151 --> 00:26:29,500
Hey, go fuck yourself.
365
00:26:29,544 --> 00:26:30,763
Let's go, Henke.
Come on.
366
00:26:30,806 --> 00:26:31,870
Listen to this
piece of squid shit.
367
00:26:31,894 --> 00:26:33,504
Okay, Henke, let's go. MAN: Look...
368
00:26:36,725 --> 00:26:38,814
Hey! Hey,
what's going on?
369
00:26:49,825 --> 00:26:51,610
Hey, buddy. You okay?
370
00:26:53,568 --> 00:26:55,309
Yeah. Yeah,
I'm okay.
371
00:26:55,352 --> 00:26:56,702
You sure?
372
00:26:56,745 --> 00:26:59,008
Where is he?
Where's his papers?
373
00:26:59,052 --> 00:27:00,314
His what?
374
00:27:00,357 --> 00:27:02,446
It's a big envelope.
375
00:27:02,490 --> 00:27:03,610
What's he
talking about?
376
00:27:04,492 --> 00:27:05,841
You mean this?
377
00:27:07,582 --> 00:27:08,844
Yeah. Give me a hand,
will you?
378
00:27:08,888 --> 00:27:09,888
Sure.
379
00:27:10,759 --> 00:27:11,891
Damn.
380
00:27:11,934 --> 00:27:13,022
You sure you're okay?
381
00:27:13,066 --> 00:27:16,025
Yeah, I'm okay.
How far is Arlington?
382
00:27:16,069 --> 00:27:18,158
Oh, about a 40-minute
cab ride from here.
383
00:27:18,201 --> 00:27:19,246
Thanks a lot.
384
00:27:19,289 --> 00:27:20,856
Hey! Your envelope.
385
00:27:20,900 --> 00:27:22,205
Thanks a lot.
386
00:27:22,249 --> 00:27:24,009
Hey! You ought to get
that head looked after.
387
00:27:38,787 --> 00:27:40,441
Be right back.
388
00:28:16,825 --> 00:28:18,740
Hi. Are you
Mrs. Walter Henke?
389
00:28:18,784 --> 00:28:19,959
Yes.
390
00:28:20,002 --> 00:28:21,961
My name is John Gallagher.
391
00:28:22,004 --> 00:28:23,329
I was with your husband
this morning,
392
00:28:23,353 --> 00:28:25,073
when he called you
from the airport. Walter?
393
00:28:25,791 --> 00:28:28,054
Yes. Walter's in Germany.
394
00:28:31,057 --> 00:28:34,277
Could I come in for a moment, please?
It's rather important.
395
00:28:37,367 --> 00:28:38,455
Sure.
396
00:28:43,852 --> 00:28:46,768
Oh, I have to
apologize for the house.
397
00:28:46,812 --> 00:28:49,423
See, I just began
working nights this month,
398
00:28:49,466 --> 00:28:52,774
and somehow I don't find
the time to straighten up.
399
00:28:52,818 --> 00:28:55,472
What about Walter?
400
00:28:56,299 --> 00:28:58,040
He was my prisoner,
401
00:28:59,520 --> 00:29:00,826
and he escaped.
402
00:29:00,869 --> 00:29:02,044
I'd like to get a hold of him
403
00:29:02,088 --> 00:29:03,674
before he makes it
even worse for himself.
404
00:29:03,698 --> 00:29:05,656
Walter, a prisoner?
405
00:29:05,700 --> 00:29:07,049
Look.
406
00:29:07,093 --> 00:29:08,853
Walter and I haven't had
a hell of a lot to say to
407
00:29:08,877 --> 00:29:11,227
each other in quite some time.
408
00:29:11,271 --> 00:29:12,707
We might as well be divorced,
409
00:29:12,751 --> 00:29:15,231
but he's in Germany
or some damned place
410
00:29:15,275 --> 00:29:17,233
and we just haven't
got around to it.
411
00:29:17,277 --> 00:29:19,322
I mean, you know how that is.
412
00:29:20,846 --> 00:29:21,847
Who is that, please?
413
00:29:22,848 --> 00:29:24,197
That's Walter.
414
00:30:00,450 --> 00:30:01,495
Colonel Gallagher?
415
00:30:01,538 --> 00:30:03,192
Yes, Nancy?
416
00:30:03,236 --> 00:30:06,761
There's a Sergeant Gallagher
requesting permission to see you.
417
00:30:06,805 --> 00:30:09,808
He said something about
being your ex-husband.
418
00:30:11,810 --> 00:30:12,811
Ma'am?
419
00:30:13,986 --> 00:30:15,161
Send him in.
420
00:30:21,123 --> 00:30:22,951
Hi, there.
421
00:30:22,995 --> 00:30:24,126
Come in.
422
00:30:25,606 --> 00:30:27,347
Well, I'll be damned.
423
00:30:29,915 --> 00:30:32,352
I thought you were in Germany.
424
00:30:32,395 --> 00:30:33,440
Good to see you.
425
00:30:33,483 --> 00:30:36,747
Good to see you.
Lost some weight.
426
00:30:36,791 --> 00:30:37,966
Thank you.
427
00:30:38,010 --> 00:30:39,054
Sit down.
428
00:30:39,968 --> 00:30:41,361
Notice anything different?
429
00:30:41,404 --> 00:30:43,929
Um, dyed your hair.
430
00:30:43,972 --> 00:30:45,191
No.
431
00:30:46,366 --> 00:30:48,890
You made Light Colonel.
Congratulations.
432
00:30:48,934 --> 00:30:50,476
How do you like this room?
Comes with the leaf.
433
00:30:50,500 --> 00:30:53,242
It's great. Yeah,
I need your help.
434
00:30:53,286 --> 00:30:56,593
I want you to pull this
guy's service record for me.
435
00:30:57,507 --> 00:30:58,900
You want me to pull a record.
436
00:30:58,944 --> 00:31:01,468
Well, I need your help, Eileen.
437
00:31:01,511 --> 00:31:03,600
Yeah? What did you do this time?
Punch out a cop?
438
00:31:04,863 --> 00:31:06,777
Tell a general
to fuck off? No.
439
00:31:06,821 --> 00:31:09,408
I know. They caught you climbing out
the window of some lady's boudoir.
440
00:31:09,432 --> 00:31:11,913
No. I lost my package.
441
00:31:11,957 --> 00:31:14,350
A prisoner I was bringing
back from Germany.
442
00:31:14,394 --> 00:31:16,396
I need your help, Eileen.
443
00:31:18,006 --> 00:31:19,965
Welcome to Chicago.
444
00:31:20,008 --> 00:31:22,489
Transit authority shuttle
bus service is available
445
00:31:22,532 --> 00:31:26,972
at the Illinois Street exit,
south side of the station.
446
00:31:27,015 --> 00:31:30,366
Paging Matilda Dillon.
447
00:31:30,410 --> 00:31:35,589
Amtrak is paging
passenger Matilda Dillon.
448
00:31:35,632 --> 00:31:40,202
Please meet your party at
the Amtrak passenger lounge.
449
00:32:10,015 --> 00:32:12,408
Johnny, I'd like you to
meet Lieutenant Ruth Butler.
450
00:32:12,452 --> 00:32:13,844
How do you do, ma'am?
451
00:32:13,888 --> 00:32:15,977
How do you do, Sergeant?
I've heard a lot about you.
452
00:32:16,021 --> 00:32:19,328
Fort Dix basic, jump school,
currently 82nd airborne,
453
00:32:19,372 --> 00:32:21,156
temporarily attached
Berlin Brigade.
454
00:32:21,200 --> 00:32:22,592
You didn't know
him there? No.
455
00:32:25,073 --> 00:32:26,988
Is this your prisoner?
456
00:32:27,032 --> 00:32:29,773
No. This is the guy that the
nurse says is her husband.
457
00:32:29,817 --> 00:32:31,210
Picture on the wall.
458
00:32:31,253 --> 00:32:33,560
Court-martialed, escaped,
arrested East Berlin.
459
00:32:33,603 --> 00:32:35,344
In transit, as of yesterday.
460
00:32:35,388 --> 00:32:37,042
Yeah. Anything
about Vietnam?
461
00:32:37,085 --> 00:32:39,218
No, this man was not in Vietnam.
462
00:32:39,261 --> 00:32:41,350
My package was in Nam,
I'm sure of that.
463
00:32:41,394 --> 00:32:44,005
Let me call the wife and see
if I can check her story.
464
00:32:44,049 --> 00:32:46,790
You wanna use this phone.
I got to go, okay?
465
00:32:46,834 --> 00:32:48,203
Sergeant.
Good luck. Nice to have met you.
466
00:32:48,227 --> 00:32:50,011
Yeah.
Thank you very much.
467
00:32:52,709 --> 00:32:57,279
Eileen, what the hell
is going on here?
468
00:32:57,323 --> 00:32:59,455
We'll let the Provost
Marshal figure it out.
469
00:33:04,112 --> 00:33:06,288
She's not home. You got
to report in, Johnny.
470
00:33:06,332 --> 00:33:08,987
Look, I'm off.
I'll give you a ride.
471
00:33:57,774 --> 00:33:59,298
You got
the number of his cab?
472
00:33:59,341 --> 00:34:00,516
I got it.
473
00:34:00,560 --> 00:34:01,996
Are we clean here? We're clean.
474
00:34:02,040 --> 00:34:03,084
Make the call.
475
00:34:08,046 --> 00:34:09,786
Where's your next
assignment? Bragg?
476
00:34:10,222 --> 00:34:11,222
Yeah.
477
00:34:13,138 --> 00:34:14,922
You still living
with that swab jockey?
478
00:34:16,010 --> 00:34:17,968
"Swab jockey."
479
00:34:18,012 --> 00:34:19,535
Yeah, the sailor.
480
00:34:19,579 --> 00:34:22,147
I know what swab jockey means.
481
00:34:22,190 --> 00:34:25,802
No, I'm no longer living with
Lieutenant Commander Wycross.
482
00:34:28,022 --> 00:34:29,822
Well, that's good,
because he was a real jerk.
483
00:34:32,592 --> 00:34:34,115
So you're living alone, huh?
484
00:34:34,159 --> 00:34:35,160
Yeah. Sometimes.
485
00:34:37,075 --> 00:34:38,902
What does that mean?
486
00:34:38,946 --> 00:34:41,818
It means that sometimes I live alone
and sometimes I don't live alone.
487
00:34:43,168 --> 00:34:44,386
For how long?
488
00:34:44,430 --> 00:34:45,779
A while.
489
00:34:45,822 --> 00:34:47,172
What's a while?
490
00:34:47,215 --> 00:34:50,175
It's a big mammal
that swims in the ocean.
491
00:34:50,218 --> 00:34:52,351
Oh, come on. So,
you're alone, right?
492
00:34:52,394 --> 00:34:53,743
I said so!
493
00:34:53,787 --> 00:34:55,504
No, you didn't. You said
sometimes you live alone.
494
00:34:55,528 --> 00:34:57,486
And sometimes
you don't live alone.
495
00:34:57,530 --> 00:35:00,359
It's like you're jumping in and
out of a bed on a regular basis.
496
00:35:00,402 --> 00:35:03,188
I don't wanna talk about my
personal life with you, okay?
497
00:35:03,231 --> 00:35:04,730
I was just trying to be
friendly, for Christ's sake.
498
00:35:04,754 --> 00:35:06,582
No, you weren't.
499
00:35:06,626 --> 00:35:09,803
No, you weren't. Do me a favor and
keep your nose out of my p's and q's.
500
00:35:09,846 --> 00:35:11,587
That's funny.
501
00:35:11,631 --> 00:35:13,304
And, secondly, some
kind of friend you are.
502
00:35:13,328 --> 00:35:16,331
You don't even ask me about
my health or my career.
503
00:35:16,375 --> 00:35:17,550
How's your health?
504
00:35:17,593 --> 00:35:19,378
All you want to talk about
is my sex life.
505
00:35:19,421 --> 00:35:20,988
How's your career?
506
00:35:29,388 --> 00:35:32,434
Madison/Wabash,
transfer to Ravenswood.
507
00:35:38,266 --> 00:35:42,140
Please keep away from the edge
of the platform. Watch your step.
508
00:36:23,181 --> 00:36:25,226
I'll call you, okay?
509
00:36:25,270 --> 00:36:27,446
You're still a pain
in the ass, Johnny Gallagher.
510
00:36:27,489 --> 00:36:28,708
Really?
511
00:36:32,146 --> 00:36:34,931
Sergeant.
Yes, I know what you mean.
512
00:36:38,718 --> 00:36:40,894
Sarge.
513
00:36:40,937 --> 00:36:42,896
Hey. Oh, for Christ's
sakes, Johnny.
514
00:36:42,939 --> 00:36:44,158
Tom Marth, how you doing?
515
00:36:44,202 --> 00:36:45,309
How're you doing, buddy?
Good to see you.
516
00:36:45,333 --> 00:36:46,987
What are you doing here?
517
00:36:47,030 --> 00:36:48,312
I'm stationed at headquarters company.
How about yourself?
518
00:36:48,336 --> 00:36:49,859
Well, in transit, yeah.
519
00:36:49,903 --> 00:36:52,122
I'll be a son of a gun. I
still owe you for saving my ass
520
00:36:52,166 --> 00:36:53,491
that time in Fort Dix.
You remember?
521
00:36:53,515 --> 00:36:54,647
You can buy.
522
00:36:54,690 --> 00:36:56,692
I'm gonna
buy you a gallon.
523
00:36:56,736 --> 00:36:58,955
John Gallagher. Need to
see the Provost Marshal.
524
00:36:58,999 --> 00:37:00,261
Good to see you. Son of a gun.
525
00:37:00,305 --> 00:37:01,697
Sergeant Gallagher?
526
00:37:01,741 --> 00:37:02,742
Yes, sir.
527
00:37:02,785 --> 00:37:04,309
You're under house arrest.
528
00:37:04,352 --> 00:37:06,311
We have an apprehension
order on you
529
00:37:06,354 --> 00:37:10,750
for questioning regarding the murder
of a woman this morning in Arlington.
530
00:37:59,712 --> 00:38:01,670
Okay, Ruth,
I owe you one for this.
531
00:38:01,714 --> 00:38:03,150
Be with you shortly.
532
00:38:06,719 --> 00:38:09,461
Why would someone wanna take the
place of a guy going to prison?
533
00:38:09,504 --> 00:38:11,898
He gets into the country
without a passport.
534
00:38:11,941 --> 00:38:14,379
He's here.
No one knows he's here.
535
00:38:14,422 --> 00:38:17,338
You know, that explains
the fight at the airport.
536
00:38:17,382 --> 00:38:19,906
It was like a setup,
you know, to spring him.
537
00:38:19,949 --> 00:38:22,343
He must be a very important guy.
538
00:38:22,387 --> 00:38:24,127
What did he talk about?
539
00:38:24,171 --> 00:38:26,091
Must have been something
about him that rang true.
540
00:38:29,655 --> 00:38:31,439
I don't know.
541
00:38:31,483 --> 00:38:33,528
Who the hell knows what's
the truth and what's a lie?
542
00:38:35,095 --> 00:38:37,315
Why does he want to
smuggle himself in?
543
00:38:38,968 --> 00:38:40,970
If he isn't Walter Henke,
544
00:38:42,494 --> 00:38:44,104
where's the real Henke?
545
00:38:50,676 --> 00:38:53,896
It's about time you
made it down here. Get on...
546
00:38:55,463 --> 00:38:57,117
Hey, Walter.
547
00:38:57,770 --> 00:38:58,858
Karl?
548
00:38:58,901 --> 00:39:00,512
Karl Richards, how are you?
549
00:39:00,555 --> 00:39:01,687
Good.
550
00:39:03,776 --> 00:39:05,623
Yeah, well, it
ain't gonna happen here in Chicago.
551
00:39:09,477 --> 00:39:11,392
Do you think that they're
not going to hold out
552
00:39:11,436 --> 00:39:14,439
a couple hundred ICBMs
somewhere up in Siberia?
553
00:39:14,482 --> 00:39:16,049
Hell no!
554
00:39:16,092 --> 00:39:16,963
When we dismantle
our entire defense system...
555
00:39:17,006 --> 00:39:18,660
Martin, meet Walter Henke.
556
00:39:18,704 --> 00:39:21,446
He wants to be
part of our effort.
557
00:39:21,489 --> 00:39:23,752
Nice to meet you.
Have a seat.
558
00:39:23,796 --> 00:39:25,101
Proud to be here.
559
00:39:26,494 --> 00:39:28,278
And if you don't,
560
00:39:28,322 --> 00:39:30,498
we got a whole lot
of nuclear hell
561
00:39:30,542 --> 00:39:33,066
we're going to bring down
and rain on you.
562
00:39:33,109 --> 00:39:35,285
Yeah!
563
00:39:35,329 --> 00:39:37,897
And what do you think this
Governor's conference is about, huh?
564
00:39:37,940 --> 00:39:39,681
You know what
I think it's about?
565
00:39:39,725 --> 00:39:41,553
I think it's about jumping
on the peace wagon,
566
00:39:41,596 --> 00:39:43,468
which incidentally,
is the same wagon...
567
00:39:43,511 --> 00:39:45,034
How you doing?
568
00:39:45,078 --> 00:39:46,708
That my daddy used
to haul fertilizer in,
569
00:39:46,732 --> 00:39:48,690
and that's got
the same ingredients in it.
570
00:39:53,521 --> 00:39:54,870
We show only one court-martial
571
00:39:54,914 --> 00:39:58,439
on a special forces advisor
who served in Salvador.
572
00:39:58,483 --> 00:40:01,181
Let's go in here.
Come on.
573
00:40:03,705 --> 00:40:06,534
Thomas Boyette.
Assault, AWOL.
574
00:40:06,578 --> 00:40:08,493
He got a dishonorable
about 10 years ago.
575
00:40:08,536 --> 00:40:11,539
Just look at this,
Vietnam, Guatemala,
576
00:40:11,583 --> 00:40:14,324
Thailand, Philippines, Salvador,
577
00:40:14,368 --> 00:40:16,109
silver star, bronze star.
578
00:40:16,152 --> 00:40:18,328
Who is this guy?
Sergeant Rock?
579
00:40:18,372 --> 00:40:20,461
Operation Sundown.
What was that?
580
00:40:20,505 --> 00:40:22,507
I don't know. It's too
secret for our file.
581
00:40:22,550 --> 00:40:25,335
What about these reference
numbers down the bottom?
582
00:40:25,379 --> 00:40:27,468
It means further information,
higher clearance.
583
00:40:27,512 --> 00:40:29,122
Oh, damn it!
584
00:40:29,165 --> 00:40:30,602
Look. Wait, wait.
585
00:40:30,645 --> 00:40:33,474
Let me call in some markers
at the Pentagon, okay?
586
00:40:33,518 --> 00:40:35,345
And run this stuff through.
587
00:40:35,389 --> 00:40:36,825
I don't know, are you sure?
588
00:40:36,869 --> 00:40:39,480
You've stuck your neck out
so far on this already.
589
00:40:39,524 --> 00:40:41,284
If you start getting into
need-to-know areas...
590
00:40:41,308 --> 00:40:43,005
Don't worry about it, okay?
591
00:40:43,049 --> 00:40:46,487
Once I get something, I'll call
you, all right? Get outta here.
592
00:40:46,531 --> 00:40:48,576
Thanks, Ruth.
593
00:40:54,713 --> 00:40:56,628
So did you
sit on Santa's lap?
594
00:40:56,671 --> 00:40:59,152
Well, did you tell him
I was a good boy?
595
00:41:01,894 --> 00:41:04,331
I got to go.
I'll call you back.
596
00:41:09,728 --> 00:41:11,207
Garrett here.
597
00:41:11,251 --> 00:41:13,645
We got something
you ought to know about.
598
00:41:16,125 --> 00:41:17,692
Yes, sir.
599
00:41:17,736 --> 00:41:20,565
I understand, sir,
but it's unauthorized.
600
00:41:20,608 --> 00:41:23,350
Someone's accessing
a Thomas Boyette.
601
00:41:46,286 --> 00:41:47,766
Lieutenant Colonel Gallagher.
602
00:41:47,809 --> 00:41:51,334
Eileen, something weird has
come up on this Boyette guy.
603
00:41:51,378 --> 00:41:53,119
We could be way in
over our heads on this.
604
00:41:53,162 --> 00:41:54,686
Ruthie, what's going on?
605
00:41:54,729 --> 00:41:56,992
Is your car in front? I'll
meet you there in 10 minutes.
606
00:41:57,036 --> 00:41:58,298
And don't speak to cops,
607
00:41:58,341 --> 00:42:00,648
MPs, anybody.
You got that? Bye.
608
00:43:30,564 --> 00:43:32,522
She walked away,
very upset.
609
00:43:32,566 --> 00:43:34,406
Did you
get a good look at her?
610
00:43:34,437 --> 00:43:37,223
Oh, sure. She stuck out. She was
this stunning black military officer.
611
00:43:37,266 --> 00:43:38,354
Easy, easy.
612
00:43:38,398 --> 00:43:39,854
And then
she crossed the street.
613
00:43:39,878 --> 00:43:43,316
They made a U-turn
and just plowed into her.
614
00:43:43,359 --> 00:43:45,492
Did you
get a look at the men?
615
00:43:52,368 --> 00:43:54,675
Gallagher!
616
00:43:54,719 --> 00:43:57,156
Get up, Sergeant.
You got a phone call.
617
00:44:03,945 --> 00:44:05,251
Yeah.
618
00:44:05,294 --> 00:44:08,384
Johnny, Ruth's dead.
619
00:44:09,168 --> 00:44:10,560
What?
620
00:44:10,604 --> 00:44:12,214
She found something.
621
00:44:12,258 --> 00:44:15,740
She was really scared and she
told me to meet her by my car.
622
00:44:15,783 --> 00:44:18,264
When I got there,
she was lying in the street.
623
00:44:18,307 --> 00:44:19,700
They're calling it
a hit-and-run.
624
00:44:19,744 --> 00:44:21,267
Where are you now?
625
00:44:21,310 --> 00:44:22,616
I'm at a phone booth.
626
00:44:23,965 --> 00:44:26,141
You go home.
I'll meet you there.
627
00:44:26,185 --> 00:44:27,945
Yeah, but Johnny, you're
restricted to the base.
628
00:44:27,969 --> 00:44:28,970
Just go home!
629
00:44:29,754 --> 00:44:30,885
Okay.
630
00:44:37,762 --> 00:44:41,069
Marth, it's John.
I got a problem.
631
00:44:41,113 --> 00:44:44,290
I got to get out of here.
Listen. No, listen to me.
632
00:44:44,333 --> 00:44:46,945
Get some wheels. Meet me
on the road by the gate.
633
00:44:46,988 --> 00:44:48,598
Five minutes.
634
00:45:25,244 --> 00:45:26,245
Hey, Top.
635
00:45:30,945 --> 00:45:32,338
We've got a release and transfer
636
00:45:32,381 --> 00:45:35,820
for a man restricted here.
Sergeant John Gallagher.
637
00:45:39,649 --> 00:45:40,738
Mmm-hmm.
638
00:46:22,040 --> 00:46:23,408
Marth, I need your help.
I'm getting out of here.
639
00:46:23,432 --> 00:46:24,825
You're restricted!
640
00:46:24,869 --> 00:46:26,174
Hey, Eileen is in trouble.
641
00:46:26,218 --> 00:46:28,176
And you're not?
642
00:46:28,220 --> 00:46:29,438
I need to use your car.
643
00:46:29,482 --> 00:46:31,005
Ain't a car. It's a truck.
644
00:46:31,049 --> 00:46:33,027
All right, it's a truck for God's sake!
What do you say?
645
00:46:33,051 --> 00:46:35,009
In the back under that tarp.
646
00:47:02,907 --> 00:47:04,212
Colonel Gallagher?
647
00:47:04,256 --> 00:47:05,344
Yes?
648
00:47:06,345 --> 00:47:08,869
Ralph Burns, Arlington Police.
649
00:47:08,913 --> 00:47:10,349
My partner, Tom Garcia.
650
00:47:13,134 --> 00:47:14,744
What's this all about?
651
00:47:14,788 --> 00:47:16,921
Sergeant John Gallagher, ma'am.
652
00:47:16,964 --> 00:47:20,011
He says he was with you for a
period of time this afternoon.
653
00:47:20,054 --> 00:47:21,882
Yeah?
654
00:47:21,926 --> 00:47:24,929
Well, we'd appreciate it if you'd
accompany us back to the station
655
00:47:24,972 --> 00:47:28,367
and sign a statement. He
needs all the help he can get.
656
00:47:28,933 --> 00:47:29,933
Okay. Sure.
657
00:47:35,940 --> 00:47:37,767
Help! Help!
658
00:47:40,161 --> 00:47:41,161
Fuck!
659
00:47:52,826 --> 00:47:53,958
Help!
660
00:47:54,959 --> 00:47:56,003
Help!
661
00:48:08,537 --> 00:48:09,756
Johnny!
662
00:48:10,539 --> 00:48:12,715
Get in there! Come on!
663
00:48:12,759 --> 00:48:13,934
Get down!
664
00:48:13,978 --> 00:48:15,718
Get in the car!
665
00:48:15,762 --> 00:48:18,112
Go, Marth, go!
666
00:48:18,156 --> 00:48:19,592
Stay down!
667
00:48:20,854 --> 00:48:21,855
Terez!
668
00:48:35,869 --> 00:48:38,654
What in the hell
was that all about?
669
00:48:40,004 --> 00:48:41,111
This is one of the
clowns from the airport.
670
00:48:41,135 --> 00:48:42,136
He's dead.
671
00:48:42,180 --> 00:48:43,311
Johnny, I'm parked over here.
672
00:48:43,355 --> 00:48:44,530
Okay.
673
00:48:44,573 --> 00:48:45,792
Get out of here, Marth.
674
00:48:45,835 --> 00:48:47,595
What do you mean?
I'm not leaving now... Hey!
675
00:48:52,146 --> 00:48:53,713
We're okay.
676
00:48:53,756 --> 00:48:56,934
What do you mean you're okay?
There's a dead body here. Hey!
677
00:49:27,616 --> 00:49:29,009
Look at this.
678
00:49:29,053 --> 00:49:32,143
Arlington, Virginia
Police Department ID.
679
00:49:32,186 --> 00:49:35,624
Illinois driver's license
under the name Ralph Terez.
680
00:49:37,496 --> 00:49:41,587
Got a return ticket to
Chicago under the same name.
681
00:49:41,630 --> 00:49:43,371
Our boy Ralphie
gets around, doesn't he?
682
00:49:43,415 --> 00:49:45,025
Sure does. Business card.
683
00:49:45,069 --> 00:49:47,593
Real estate broker, Chicago.
684
00:49:47,636 --> 00:49:49,029
Henke was from Chicago.
685
00:49:49,073 --> 00:49:51,031
That's where we're going to go.
686
00:49:53,077 --> 00:49:54,948
Johnny,
we have to get some help.
687
00:49:55,209 --> 00:49:56,906
Like who?
688
00:49:56,950 --> 00:49:59,692
I don't know. Let's talk to
some real cops this time.
689
00:49:59,735 --> 00:50:02,521
Yeah. I know a guy
in Chicago I can trust.
690
00:50:03,304 --> 00:50:05,176
Oh, great. Chicago.
691
00:50:05,219 --> 00:50:07,395
There's a rental car there.
692
00:50:07,439 --> 00:50:09,310
I'll get those license plates.
693
00:50:22,323 --> 00:50:24,891
How can I leave Washington?
What about Ruth?
694
00:50:24,934 --> 00:50:27,067
Well, you're not gonna
do any good here.
695
00:50:27,111 --> 00:50:28,286
Well, how do we know...
696
00:50:28,329 --> 00:50:30,723
God damn it!
I don't know!
697
00:50:30,766 --> 00:50:34,248
I don't know anything. Except if
we're gonna get out of this alive,
698
00:50:34,292 --> 00:50:36,859
we'll have to do it on our own.
699
00:50:36,903 --> 00:50:39,427
These people can be
anybody they want to be.
700
00:50:39,471 --> 00:50:41,560
It scares the piss out of me.
701
00:50:44,519 --> 00:50:47,131
All right, I'll drive. I know
the way to the interstate.
702
00:50:59,317 --> 00:51:01,101
Got something for you.
703
00:51:02,015 --> 00:51:03,277
What's this?
704
00:51:03,321 --> 00:51:06,672
Records. The reason
I'm in this mess, remember?
705
00:51:06,715 --> 00:51:10,284
Now, you know Henke. The
other's a guy named Boyette.
706
00:51:10,328 --> 00:51:12,069
I don't know.
It could be your package.
707
00:51:13,766 --> 00:51:16,116
Thomas Boyette. Hmm.
708
00:51:16,160 --> 00:51:17,944
Vietnam, Salvador...
709
00:51:18,379 --> 00:51:20,294
Look at this.
710
00:51:20,338 --> 00:51:22,166
Court-martialed
for striking an officer.
711
00:51:23,167 --> 00:51:25,343
It was 10 years ago.
712
00:51:25,386 --> 00:51:27,519
Jesus Christ!
Operation Sundown.
713
00:51:29,738 --> 00:51:33,264
I just had a run-in with a
colonel from Operation Sundown.
714
00:51:33,307 --> 00:51:35,744
Yeah. So?
Mean anything?
715
00:51:37,181 --> 00:51:38,530
I don't know.
716
00:51:49,976 --> 00:51:55,155
♪ Remember Christ the savior
was born on Christmas day
717
00:51:55,199 --> 00:51:58,158
♪ To save us all
from Satan's power
718
00:51:58,202 --> 00:52:00,508
♪ When we were gone astray
719
00:52:00,552 --> 00:52:04,730
♪ Oh, tidings
of comfort and joy
720
00:52:04,773 --> 00:52:06,297
♪ Comfort and joy
721
00:52:06,340 --> 00:52:10,127
♪ Oh, tidings
of comfort and joy ♪
722
00:52:11,345 --> 00:52:13,173
The final itinerary
has been approved
723
00:52:13,217 --> 00:52:15,523
by the staffs of both leaders,
724
00:52:15,567 --> 00:52:17,308
which puts the arrival
of the President
725
00:52:17,351 --> 00:52:21,399
and the General Secretary
at 0915 hours.
726
00:52:21,442 --> 00:52:24,228
Who will
get out of the car first?
727
00:52:24,271 --> 00:52:27,318
Protocol has the President
getting out of the car first.
728
00:52:27,361 --> 00:52:29,233
Fine.
729
00:52:29,276 --> 00:52:32,192
The General Secretary will
take the arm of the President
730
00:52:32,236 --> 00:52:34,412
and proceed to the wreath site.
731
00:52:34,455 --> 00:52:35,867
I want the press
and the cameras
732
00:52:35,891 --> 00:52:37,415
to have as much access
as possible,
733
00:52:37,458 --> 00:52:40,200
so we're asking for 60-foot
throws in all three locations.
734
00:52:40,244 --> 00:52:41,810
Oh, come on, Bob.
735
00:52:41,854 --> 00:52:43,658
Jack, billions will be
watching these two peacemakers
736
00:52:43,682 --> 00:52:45,336
present their Christmas
gift to the world.
737
00:52:45,379 --> 00:52:46,989
We can't have him that close.
738
00:52:47,033 --> 00:52:48,663
I know you're trying to
get your man re-elected,
739
00:52:48,687 --> 00:52:51,211
but we can wait for four
years for that, can't we?
740
00:52:53,126 --> 00:52:56,085
Now, we know that there are gonna
be demonstrations at the Hilton.
741
00:52:56,129 --> 00:52:58,784
We're gonna keep very tight control
on all the security perimeters
742
00:52:58,827 --> 00:53:00,394
surrounding all press areas.
743
00:53:24,288 --> 00:53:25,700
You know, Crowder,
you're not such a bad guy.
744
00:53:25,724 --> 00:53:26,855
I think I kind of like you.
745
00:53:26,899 --> 00:53:29,075
You're patronizing
me again, Rogers.
746
00:53:29,118 --> 00:53:30,903
Come on, Jack.
Come on.
747
00:53:32,687 --> 00:53:34,472
General Hopkins. Gentlemen.
748
00:53:34,515 --> 00:53:36,256
General,
how are you?
749
00:53:39,172 --> 00:53:40,869
Do we stand down?
750
00:53:40,913 --> 00:53:42,262
Negative, sir.
751
00:53:43,176 --> 00:53:45,047
Gallagher and the woman?
752
00:53:45,091 --> 00:53:46,919
They're on the police
network nationwide.
753
00:53:46,962 --> 00:53:49,661
When they pick them up,
we'll take care of them.
754
00:53:49,704 --> 00:53:51,271
Go to Chicago.
755
00:54:01,325 --> 00:54:04,284
I assume we are entering
the third quarter.
756
00:54:06,112 --> 00:54:07,331
As we speak.
757
00:54:22,476 --> 00:54:24,913
Stop the
Russian invasion.
758
00:54:39,363 --> 00:54:41,539
You're gonna love this.
759
00:54:41,582 --> 00:54:43,671
Karl, you're right.
I love it.
760
00:54:43,715 --> 00:54:44,977
It's me.
761
00:54:45,499 --> 00:54:46,935
This way.
762
00:54:54,726 --> 00:54:56,336
Hi.LAURIE: Hi.
763
00:54:56,380 --> 00:54:57,468
This is Laurie.
764
00:54:57,511 --> 00:54:59,121
She'll help you get set up here,
765
00:54:59,165 --> 00:55:00,688
get you anything you need.
766
00:55:00,732 --> 00:55:02,342
My own secretary.
767
00:55:03,604 --> 00:55:05,693
A great cover, you know,
a travel agency,
768
00:55:05,737 --> 00:55:07,478
people coming in
and out all the time.
769
00:55:07,521 --> 00:55:10,219
All your contact
will be through here,
770
00:55:10,263 --> 00:55:12,720
anything you have to report about
our friends down at the bingo hall,
771
00:55:12,744 --> 00:55:14,006
you do it outta here.
772
00:55:14,049 --> 00:55:15,573
That's a secure phone.
773
00:55:15,616 --> 00:55:17,792
Good. Coffee.
774
00:55:19,838 --> 00:55:22,798
Hey, Karl, maybe I could get one of
those name plaques, something like that?
775
00:55:23,624 --> 00:55:25,322
Yeah, sure.
We'll get you one.
776
00:55:30,065 --> 00:55:32,459
This setup is perfect.
Really.
777
00:55:35,854 --> 00:55:36,855
Yeah, it is.
778
00:56:26,339 --> 00:56:27,471
Hi, there.Hi.
779
00:56:27,514 --> 00:56:28,994
Is this the Henke residence?
780
00:56:29,037 --> 00:56:30,691
Yeah. Is Walter home?
781
00:56:31,605 --> 00:56:32,824
He's dead.
782
00:56:34,652 --> 00:56:38,220
Yeah, he's been dead
for some 12 years now.
783
00:56:38,264 --> 00:56:40,092
Do you have a son named Walter?
784
00:56:41,659 --> 00:56:42,790
You mean Sonny?
785
00:56:42,834 --> 00:56:44,575
Yes, ma'am. Is Sonny home?
786
00:56:44,618 --> 00:56:46,446
You a friend of Sonny's,
are you?
787
00:56:46,490 --> 00:56:48,883
We keep missing
each other. Yeah.
788
00:56:48,927 --> 00:56:51,582
Oh, well, the leaflets
are right inside here.
789
00:56:51,625 --> 00:56:56,238
They are. Leaflets. That's wonderful.
Thank you.
790
00:56:56,282 --> 00:56:58,458
And do you know where
we can find Sonny?
791
00:56:58,502 --> 00:57:01,461
Huh! I don't even know
where he sleeps at night.
792
00:57:01,505 --> 00:57:04,116
I don't understand
this new job he's got.
793
00:57:04,159 --> 00:57:05,683
Do you know
where he is right now?
794
00:57:05,726 --> 00:57:08,642
Probably at the same place
you're taking those leaflets.
795
00:57:08,686 --> 00:57:10,470
Oh, yeah, over at the...
796
00:57:10,514 --> 00:57:12,472
The hall. Yeah, the hall.
797
00:57:12,516 --> 00:57:14,039
The one on... Noble.
798
00:57:14,082 --> 00:57:15,649
On Noble Street.
Right.
799
00:57:15,693 --> 00:57:17,608
Avenue. Noble Avenue.
800
00:57:17,651 --> 00:57:19,653
You know, where Noble
Avenue crosses...
801
00:57:19,697 --> 00:57:21,046
Milwaukee. Milwaukee.
802
00:57:21,089 --> 00:57:24,092
You know, St. Stefanski's
bingo hall at Milwaukee.
803
00:57:37,105 --> 00:57:41,458
Hi. I'm trying to locate
a Detective Milan Delich.
804
00:57:50,118 --> 00:57:52,120
How are you doing, fella?
805
00:57:54,427 --> 00:57:57,169
Great day to be
an American, isn't it?
806
00:57:57,212 --> 00:57:59,127
Sonny around? Sonny who?
807
00:58:04,437 --> 00:58:05,656
Walter Henke.
808
00:58:05,699 --> 00:58:08,180
What, are you a friend of his?
809
00:58:08,223 --> 00:58:10,743
What do you think I'm doing carrying
these fuckin' things around?
810
00:58:11,226 --> 00:58:12,619
You tell me.
811
00:58:19,234 --> 00:58:20,584
Where is old Walter?
812
00:58:20,627 --> 00:58:22,542
You're his friend.
813
00:58:22,586 --> 00:58:24,544
Well, his mother just
asked me to drop these off.
814
00:58:24,588 --> 00:58:26,241
So drop them.
815
00:58:44,216 --> 00:58:45,783
Auf Wiedersehen.
816
00:58:51,049 --> 00:58:53,399
Yes. Mmm-hmm.
817
00:58:53,442 --> 00:58:56,184
Yeah, I'll send someone
down to talk to you.
818
00:58:56,228 --> 00:58:57,621
Bye-bye. Thanks.
819
00:59:06,847 --> 00:59:08,762
So, talk to me.
What happened up there?
820
00:59:08,806 --> 00:59:11,635
Well, it was just
a bunch of Nazi goons.
821
00:59:13,027 --> 00:59:14,725
What's going on with Milan?
822
00:59:14,768 --> 00:59:18,032
You're buddy's a lieutenant in vice.
He gets off at 7:00.
823
00:59:18,076 --> 00:59:19,773
How about that other
phone number?
824
00:59:19,817 --> 00:59:22,602
Real-estate broker. Handles a
string of office buildings downtown.
825
00:59:44,015 --> 00:59:45,190
Here you go, sir.
826
00:59:45,233 --> 00:59:46,776
Big rally downtown
to stop the Communists.
827
00:59:46,800 --> 00:59:48,628
They're living right
here in our neighborhood.
828
00:59:48,672 --> 00:59:50,978
You aware of that? No.
829
00:59:51,022 --> 00:59:53,459
Communists right here,
in the neighborhood.
830
00:59:53,502 --> 00:59:54,782
How are you, folks? Pretty good.
831
00:59:54,808 --> 00:59:57,637
Pamphlet. Join us.
Be good Americans.
832
00:59:58,029 --> 00:59:59,639
Here you go, guys.
833
00:59:59,683 --> 01:00:01,815
We have a big rally downtown
to stop the Communists.
834
01:00:01,859 --> 01:00:02,966
I don't know
if you're aware of it,
835
01:00:02,990 --> 01:00:04,054
they're all over
the place, you know.
836
01:00:04,078 --> 01:00:05,471
Yeah. TV, radio...
837
01:00:05,514 --> 01:00:08,039
Hey, you dropped... What,
are you a Communist, pal?
838
01:00:12,043 --> 01:00:13,435
I'm calling my lawyer, man.
839
01:00:13,479 --> 01:00:14,761
Hey, just take it easy.
Give it a rest, pal.
840
01:00:14,785 --> 01:00:16,545
You'll get plenty of
time to call your lawyer.
841
01:00:25,883 --> 01:00:28,799
Oh, yeah, fuckin'
nice weather, huh?
842
01:00:28,842 --> 01:00:30,235
Throw it right in the toilet.
843
01:00:30,278 --> 01:00:32,846
See you, Lieutenant. Yeah, take it easy.
844
01:00:33,717 --> 01:00:34,717
Hey, Joe.
845
01:00:38,722 --> 01:00:40,114
Milan? Yeah?
846
01:00:40,158 --> 01:00:42,595
It's Johnny Gallagher.
Follow me.
847
01:00:51,952 --> 01:00:53,867
One more time, Eddie.
848
01:00:53,911 --> 01:00:56,130
You read my mind, Eddie.
849
01:00:56,174 --> 01:00:58,655
Yeah.
Uh-huh. Good.
850
01:00:59,873 --> 01:01:01,135
Yeah, all right.
Thanks.
851
01:01:01,179 --> 01:01:02,354
Listen, you get anything else,
852
01:01:02,397 --> 01:01:04,051
give me a call
at the house, will you?
853
01:01:04,095 --> 01:01:05,400
All right. Thanks.
Bye.
854
01:01:07,794 --> 01:01:08,794
See you.
855
01:01:12,190 --> 01:01:13,713
Hey!
856
01:01:13,757 --> 01:01:15,778
Hey, listen, Eddie, give this
guy a glass of milk on me.
857
01:01:15,802 --> 01:01:17,804
"Milk." What a joker!
858
01:01:23,157 --> 01:01:25,943
You're wanted for questioning
about a killing in Arlington.
859
01:01:25,986 --> 01:01:27,727
And there's a national
security tag on you.
860
01:01:29,773 --> 01:01:31,992
Somebody wants you
real bad, Johnny.
861
01:01:33,211 --> 01:01:36,083
Nothing about a
Lieutenant Ruth Butler?
862
01:01:36,127 --> 01:01:39,304
Not yet, but I got
somebody checking on that.
863
01:01:39,347 --> 01:01:41,935
And there was nothing about the
shoot-out in the garage last night.
864
01:01:41,959 --> 01:01:44,396
That seems to be going
down as between drug gangs.
865
01:01:46,006 --> 01:01:48,574
I don't know what you
got yourself into, pal.
866
01:01:48,617 --> 01:01:51,969
But their team's playing
with bigger hitters.
867
01:01:52,012 --> 01:01:53,405
I know it's asking
a hell of a lot.
868
01:01:53,448 --> 01:01:54,798
Sure is.
869
01:01:56,800 --> 01:01:58,627
I'll understand if you
don't want to help out.
870
01:01:58,671 --> 01:02:00,760
Hey, I didn't say I don't.
871
01:02:00,804 --> 01:02:03,545
I'm just thinking this...
872
01:02:03,589 --> 01:02:05,939
I got 18 years invested here.
873
01:02:05,983 --> 01:02:07,593
And you come walking up
out of my past.
874
01:02:07,636 --> 01:02:09,440
It's like saying the one
year we spent in country
875
01:02:09,464 --> 01:02:11,162
is all that counts.
876
01:02:12,598 --> 01:02:14,382
And I agree with you.
877
01:02:15,993 --> 01:02:18,778
And that's, like,
some kind of weird shit.
878
01:02:24,828 --> 01:02:26,264
Thanks.
879
01:02:28,614 --> 01:02:31,182
Come on, let's find you
a place to sleep.
880
01:02:34,402 --> 01:02:36,796
Look good with this sweater,
too. You can try this.
881
01:02:36,840 --> 01:02:38,842
Just put it on the couch, honey.
882
01:02:40,844 --> 01:02:42,584
I can sleep anywhere,
Milan, really.
883
01:02:42,628 --> 01:02:44,325
Yeah, you probably could.
884
01:02:44,369 --> 01:02:47,372
In fact, you both look like you
could fall asleep standing up.
885
01:02:47,415 --> 01:02:48,939
Don't worry.
He's used to it.
886
01:02:48,982 --> 01:02:50,462
There we go.
887
01:02:51,855 --> 01:02:53,770
Got to stop feeding that kid.
888
01:02:55,032 --> 01:02:56,163
How about this jacket?
889
01:02:56,207 --> 01:02:58,165
Listen, you want a beer, John?
890
01:02:58,209 --> 01:02:59,253
Yeah.
891
01:03:07,218 --> 01:03:10,221
I lose my luggage every
time I come to Chicago.
892
01:03:29,022 --> 01:03:30,807
Move back, move back.
893
01:03:32,939 --> 01:03:34,854
Hurry it up, guys.
894
01:03:34,898 --> 01:03:37,944
The Russians are doing a transponder
check in about 20 minutes. Let's go.
895
01:03:39,467 --> 01:03:41,861
I want this corridor emptied.
896
01:03:41,905 --> 01:03:43,863
Sealed and posted in one hour
897
01:03:43,907 --> 01:03:45,865
before TSD arrives
with the dogs.
898
01:03:45,909 --> 01:03:47,258
Yes, sir.
899
01:03:48,563 --> 01:03:50,000
Keep the kitchen staff
to a minimum.
900
01:03:50,043 --> 01:03:52,021
Everyone in here has been
cleared by our people, right?
901
01:03:52,045 --> 01:03:53,220
Yes, sir.
902
01:03:53,264 --> 01:03:55,092
Rogers is gonna want
to take some pictures.
903
01:03:55,135 --> 01:03:56,745
Keep the happy ones up front.
904
01:03:56,789 --> 01:03:57,834
Yes, sir.
905
01:04:16,069 --> 01:04:19,768
Gallagher knows too much already.
He has to be eliminated.
906
01:04:19,812 --> 01:04:21,553
How much can he know?
907
01:04:21,596 --> 01:04:24,904
His pal, Lieutenant
Delich, would be humming.
908
01:04:24,948 --> 01:04:27,080
Maybe you ought to
scrap this thing, Colonel.
909
01:04:27,124 --> 01:04:29,363
Maybe we ought to scrap the
whole goddamn country, Boyette.
910
01:04:29,387 --> 01:04:30,910
That suit you?
911
01:04:30,954 --> 01:04:33,347
Suit yourself.
I do.
912
01:04:33,391 --> 01:04:35,991
You have thus far. Otherwise, this
wouldn't be necessary, would it?
913
01:04:39,179 --> 01:04:40,441
We'll follow them tomorrow.
914
01:04:40,485 --> 01:04:42,748
No, you want somebody,
you don't follow them.
915
01:04:42,791 --> 01:04:45,098
You wait until they come to you.
916
01:04:45,142 --> 01:04:46,926
This detective friend
of Gallagher's
917
01:04:46,970 --> 01:04:49,146
has been looking for
information on Terez, right?
918
01:04:50,147 --> 01:04:51,278
Yeah.
919
01:04:51,322 --> 01:04:54,281
So give him something.
Set something up.
920
01:04:54,325 --> 01:04:56,109
And when they reach for it,
kill them both.
921
01:04:58,982 --> 01:05:00,200
Where are you going?
922
01:05:00,244 --> 01:05:01,786
I'm going to the opera.
It's a toddle in town.
923
01:05:01,810 --> 01:05:04,291
Season's over.
Where are you going?
924
01:05:04,335 --> 01:05:06,076
You want Gallagher killed,
kill him.
925
01:05:06,119 --> 01:05:09,122
You don't need me, sir.
You're a professional.
926
01:05:22,570 --> 01:05:25,747
There's no criminal activity going
on in here, is there, officer?
927
01:05:25,791 --> 01:05:27,749
I don't know.
928
01:05:27,793 --> 01:05:30,143
Mr. Henke's application
seemed to indicate
929
01:05:30,187 --> 01:05:32,624
he was a solid citizen.
930
01:05:32,667 --> 01:05:34,974
Yeah. Listen,
did he look like this?
931
01:05:35,018 --> 01:05:37,194
I wouldn't know,
I never met him.
932
01:05:37,237 --> 01:05:39,631
His secretary rented the suite.
933
01:05:39,674 --> 01:05:40,893
Well, that makes sense.
934
01:05:49,206 --> 01:05:50,903
Look at these.Yeah.
935
01:05:51,904 --> 01:05:53,210
Some kind of connection here.
936
01:05:53,253 --> 01:05:55,038
Commies, go home!
937
01:05:55,081 --> 01:05:58,432
Commies, go home!
Commies, go home!
938
01:05:58,476 --> 01:06:02,045
Commies, go home!
Commies, go home!
939
01:06:02,088 --> 01:06:05,352
Commies, go home!
Commies, go home!
940
01:06:05,396 --> 01:06:06,963
Commies, go home!
941
01:06:09,052 --> 01:06:12,577
Commies, go home!
Commies, go home!
942
01:06:12,620 --> 01:06:16,233
Stop the
war machine! Peace is patriotic!
943
01:06:16,276 --> 01:06:20,237
Stop the war machine!
Peace is patriotic!
944
01:06:20,280 --> 01:06:23,414
Stop the war machine!
Peace is patriotic!
945
01:06:23,457 --> 01:06:27,157
Stop the war machine!
Peace is patriotic!
946
01:06:29,289 --> 01:06:32,423
Commies, go home!
Commies, go home!
947
01:06:32,466 --> 01:06:33,859
Excuse me, Governor Thompson.
948
01:06:33,902 --> 01:06:36,209
Governor Thompson,
can you tell us,
949
01:06:36,253 --> 01:06:38,472
is this gonna keep
the General Secretary...
950
01:06:40,300 --> 01:06:41,300
Eileen.
951
01:06:43,912 --> 01:06:47,220
The guy in the black jacket
there, the stocking cap.
952
01:06:47,264 --> 01:06:50,049
Right there. I think
that's Walter Henke.
953
01:06:50,093 --> 01:06:52,213
All right, look, if we get
separated, meet at my house.
954
01:06:58,884 --> 01:07:00,233
Lieutenant Delich, Area 4, Vice.
955
01:07:00,277 --> 01:07:02,627
I'll crack your head,
you motherfucker!
956
01:07:08,328 --> 01:07:09,328
Commies, go home!
957
01:07:09,895 --> 01:07:11,070
Hey, Sonny!
958
01:07:12,115 --> 01:07:13,115
Sonny!
959
01:07:14,117 --> 01:07:15,857
Hey, Walter!
960
01:07:15,901 --> 01:07:18,034
Come on, Henke.
We're out of here.
961
01:07:19,513 --> 01:07:20,645
Hey!
962
01:07:20,688 --> 01:07:24,518
Come on, let's go.
Come on, let's go.
963
01:07:24,562 --> 01:07:25,867
Johnny!
964
01:07:25,911 --> 01:07:27,086
Hey!
965
01:07:28,479 --> 01:07:29,915
Johnny!
966
01:07:30,263 --> 01:07:31,264
Sonny!
967
01:07:34,746 --> 01:07:36,008
Walter.
968
01:07:45,713 --> 01:07:48,107
Move back.
Move back. Move!
969
01:07:48,151 --> 01:07:49,935
Come on, break it up.
970
01:07:54,983 --> 01:07:56,333
Get out of here.
971
01:08:00,946 --> 01:08:03,296
Hey, come on, there. Stay back!
972
01:08:03,340 --> 01:08:05,081
Come on, people.
Stay back!
973
01:08:12,175 --> 01:08:13,393
Johnny!
974
01:08:20,531 --> 01:08:22,359
It's all clear down here.
975
01:08:30,367 --> 01:08:32,151
All the exits are covered.
976
01:08:32,195 --> 01:08:35,198
Right over here, sir. It's
over here to the left.
977
01:08:40,203 --> 01:08:43,162
May I have
your attention, please?
978
01:08:43,206 --> 01:08:44,294
I'll take that here, sir.
979
01:08:44,337 --> 01:08:46,557
Let's come to order, please.
980
01:08:47,993 --> 01:08:50,343
Last time
I was here in Chicago...
981
01:08:52,040 --> 01:08:54,521
Pardon, miss.
Press credentials only.
982
01:08:54,565 --> 01:08:57,176
Oh, but my husband's
waiting inside for me.
983
01:08:57,220 --> 01:08:59,744
I'm sorry, miss,
I'm just doing my job.
984
01:09:09,101 --> 01:09:10,842
They put Henke in a squad car.
985
01:09:10,885 --> 01:09:13,205
They probably took him to 11th Street.
Let's get over there.
986
01:09:13,236 --> 01:09:15,542
Where's Eileen? She went into the hotel.
987
01:09:15,586 --> 01:09:17,867
Hey, look, Johnny. If you want
to get this guy Henke alone,
988
01:09:17,892 --> 01:09:19,067
I got to pull him quick.
989
01:09:19,111 --> 01:09:20,765
Now, Eileen can
take care of herself.
990
01:09:20,808 --> 01:09:22,636
She'll get in touch through Betty.
Come on!
991
01:09:27,032 --> 01:09:28,381
It's good
to see you, Lieutenant.
992
01:09:28,425 --> 01:09:30,775
You don't need a nice
commander of a partner?
993
01:09:30,818 --> 01:09:32,080
You're lucky to be in here.
994
01:09:32,124 --> 01:09:34,257
There's a bunch of
fucking wackos out there.
995
01:09:34,300 --> 01:09:35,649
Albert! Come on, man!
996
01:09:35,693 --> 01:09:37,390
Abre la puerta.
997
01:09:37,434 --> 01:09:39,218
Haven't got all day.
998
01:09:47,400 --> 01:09:49,054
Come on, Albert!
999
01:09:57,149 --> 01:09:58,455
All right, everybody up!
1000
01:09:58,498 --> 01:10:00,413
I need to see everybody's faces.
1001
01:10:06,637 --> 01:10:08,682
Get us out of here!
1002
01:10:10,902 --> 01:10:12,469
Is this everybody
you brought in?
1003
01:10:12,512 --> 01:10:14,471
They were all
brought here, Lieutenant.
1004
01:10:14,514 --> 01:10:16,314
The guy you're looking
for must have got away.
1005
01:10:16,342 --> 01:10:17,474
Bullshit!
1006
01:10:20,520 --> 01:10:22,672
He should have been here. Maybe
they took him somewhere else.
1007
01:10:22,696 --> 01:10:24,481
Yeah, well, you'll
get him, Lieutenant.
1008
01:10:24,524 --> 01:10:25,395
Listen, thanks.
1009
01:10:25,438 --> 01:10:27,440
No problem. Adios.
1010
01:10:27,484 --> 01:10:29,268
Lieutenant Delich? Yeah.
1011
01:10:29,312 --> 01:10:31,270
I'm Richards from Intelligence.
1012
01:10:31,314 --> 01:10:33,446
One of our undercover
guys, Tony Maruss,
1013
01:10:33,490 --> 01:10:35,100
he says you know him. Yeah.
1014
01:10:35,143 --> 01:10:36,469
Well, he asked me to tell you
that he's got something for you
1015
01:10:36,493 --> 01:10:38,277
on some guy named Terez.
1016
01:10:38,321 --> 01:10:39,974
He wants to meet you
tonight, 11:00,
1017
01:10:40,018 --> 01:10:43,064
some joint called the New Yankee
Grill over on Wilson Avenue.
1018
01:10:43,108 --> 01:10:44,849
Know where it's at?
1019
01:10:44,892 --> 01:10:47,155
No, but I'll find it.
Thanks.
1020
01:10:47,199 --> 01:10:48,635
Sergeant Zimmerman,
1021
01:10:48,679 --> 01:10:51,072
Sergeant Zimmerman,
report to property.
1022
01:10:51,116 --> 01:10:52,639
Report to property.
1023
01:10:52,683 --> 01:10:55,294
His unemployment's
almost run out, you know.
1024
01:10:55,338 --> 01:10:56,538
What are you gonna do?
1025
01:10:57,557 --> 01:10:59,646
Roast beef potatoes,
pick up, come on!
1026
01:10:59,690 --> 01:11:01,300
Okay.
1027
01:11:05,348 --> 01:11:06,479
Hideous look, Tony.
1028
01:11:06,523 --> 01:11:07,915
Here you go.
1029
01:11:09,134 --> 01:11:10,918
Who's this?
1030
01:11:10,962 --> 01:11:13,157
He's with the State's Attorney.
Come on, let's get a booth.
1031
01:11:13,181 --> 01:11:15,662
Hey, I don't know the man.
1032
01:11:15,706 --> 01:11:17,925
You know me, don't you?
Huh? For Christ's sakes!
1033
01:11:17,969 --> 01:11:20,319
He's with me.
Come on, let's go.
1034
01:11:21,364 --> 01:11:23,104
Hey, you worried?
Jesus Christ!
1035
01:11:23,148 --> 01:11:24,948
You think I'd bring
fucking Al Capone in here?
1036
01:11:27,370 --> 01:11:29,546
Plate tray. WOMAN: Just a sec, hon.
1037
01:11:29,589 --> 01:11:30,808
Do you know every guy out here?
1038
01:11:30,851 --> 01:11:32,531
The chef's salad
is wilting. Come on!
1039
01:11:33,941 --> 01:11:35,508
I want to see
some identification.
1040
01:11:35,552 --> 01:11:37,510
Hey. Coffee, gentlemen?
1041
01:11:37,554 --> 01:11:39,686
Yeah. Yeah.
1042
01:11:39,730 --> 01:11:42,341
He's undercover. He's not carrying
identification, all right?
1043
01:11:44,387 --> 01:11:45,779
Drugs? Rackets.
1044
01:11:46,519 --> 01:11:47,738
Don't he talk?
1045
01:11:51,829 --> 01:11:54,179
Okay. What have you
got for me?
1046
01:11:55,398 --> 01:11:57,008
You were told I got
something for you?
1047
01:11:57,051 --> 01:11:58,183
Yeah.
1048
01:11:59,184 --> 01:12:00,824
We've been set up. Let's get out of here.
1049
01:12:01,969 --> 01:12:03,406
Hey!
1050
01:12:33,566 --> 01:12:35,394
How many were there?
1051
01:12:35,438 --> 01:12:37,396
I counted three, I think.
What do you say?
1052
01:12:37,440 --> 01:12:38,571
Yeah.
1053
01:12:39,746 --> 01:12:42,227
All right. Police.
It's all over with.
1054
01:12:51,845 --> 01:12:53,238
Is he dead?
1055
01:12:53,281 --> 01:12:54,413
Yeah.
1056
01:13:03,466 --> 01:13:05,293
Watch where
you're going!
1057
01:13:05,337 --> 01:13:06,643
You all right? Get him, Johnny!
1058
01:13:36,499 --> 01:13:38,239
Up, up, up, up, up.
1059
01:13:38,283 --> 01:13:39,589
Back, back.
1060
01:13:39,632 --> 01:13:41,852
Yeah, anything you want, buddy.
1061
01:14:14,711 --> 01:14:16,495
Call an ambulance.
Now!
1062
01:14:16,539 --> 01:14:17,670
Ambulance, ambulance.
1063
01:14:17,714 --> 01:14:18,714
Go on!
1064
01:14:22,109 --> 01:14:23,459
You okay, pal?
1065
01:14:26,113 --> 01:14:27,724
Hey, Johnny,
1066
01:14:28,725 --> 01:14:30,117
walk away, man.
1067
01:14:30,727 --> 01:14:32,293
I can't do that.
1068
01:14:32,337 --> 01:14:33,512
Go on.
Get out of here.
1069
01:14:33,556 --> 01:14:34,556
No, no.
1070
01:14:35,122 --> 01:14:37,298
Just hold on. Hold on.
1071
01:14:38,691 --> 01:14:40,345
Okay? Yeah.
1072
01:14:45,568 --> 01:14:49,615
All right, now, keep
this end of the alley clear, all right?
1073
01:14:51,704 --> 01:14:53,576
I'll come and see you. Be careful.
1074
01:14:53,619 --> 01:14:56,187
All right, I will.
1075
01:14:56,230 --> 01:14:57,773
We're going
to take him to Ravenswood.
1076
01:14:57,797 --> 01:14:59,756
Okay, take it easy.
1077
01:14:59,799 --> 01:15:01,235
That's him.
1078
01:15:02,715 --> 01:15:04,717
I'll see you at the hospital.
1079
01:15:04,761 --> 01:15:06,739
Come on,
folks, show's over. Let's go.
1080
01:15:06,763 --> 01:15:08,242
Okay, let's go!
1081
01:15:10,593 --> 01:15:13,160
Don't move, you son of a bitch!
1082
01:15:14,597 --> 01:15:16,947
Hey, wait a minute. Hey,
I wanna talk to you.
1083
01:15:16,990 --> 01:15:19,776
Yeah, sure, you can
talk to everybody.
1084
01:15:19,819 --> 01:15:20,733
Hey, come on!
1085
01:15:20,777 --> 01:15:22,735
The Army wants to talk to you.
1086
01:15:22,779 --> 01:15:25,564
Arlington Virginia Police
want to talk to you.
1087
01:15:25,608 --> 01:15:27,697
Lot of people
looking for you, pal.
1088
01:15:27,740 --> 01:15:29,960
Sergeant John Gallagher,
you're coming with us.
1089
01:15:30,003 --> 01:15:31,788
Hey, wait a minute. You're coming
with us!
1090
01:15:31,831 --> 01:15:33,790
Hey, wait, who the hell
are these guys? Let's go.
1091
01:15:33,833 --> 01:15:35,443
Hey, come on! Get in the car!
1092
01:15:35,487 --> 01:15:36,769
Hey, I want to talk
to you a second.
1093
01:15:36,793 --> 01:15:38,229
In the car!
1094
01:15:59,816 --> 01:16:01,837
We're gonna have
two cars on Michigan and Balboa,
1095
01:16:01,861 --> 01:16:03,646
two on the corner of
8th and Michigan,
1096
01:16:03,689 --> 01:16:05,778
and five more outside
the arrival post.
1097
01:16:05,822 --> 01:16:07,800
The Secret Service is gonna
have sharpshooters on the roof.
1098
01:16:07,824 --> 01:16:09,782
I want a man up there
with a radio.
1099
01:16:09,826 --> 01:16:11,958
All days off are canceled
and no time due.
1100
01:16:12,002 --> 01:16:13,786
Tell Credidio to get healthy.
1101
01:16:13,830 --> 01:16:17,398
Merriweather, take him around
the corner and show him the site.
1102
01:16:17,442 --> 01:16:19,705
Come on.
Let's go.
1103
01:16:25,842 --> 01:16:29,236
Hey, Chicago,
are you ready for treaty lock?
1104
01:16:29,280 --> 01:16:31,456
If you're traveling in the
downtown area tomorrow,
1105
01:16:31,499 --> 01:16:34,633
traffic is gonna be murder from
O'Hare all the way into the loop.
1106
01:16:34,677 --> 01:16:36,417
The President
and the Soviet premier
1107
01:16:36,461 --> 01:16:37,830
are gonna make Christmas
shopping even harder.
1108
01:16:37,854 --> 01:16:39,507
The President.
1109
01:16:40,247 --> 01:16:42,032
Blind him.
1110
01:16:42,075 --> 01:16:43,642
So, what do you think
of the treaty?
1111
01:16:43,686 --> 01:16:45,601
All lines are open
for your calls.
1112
01:16:45,644 --> 01:16:47,274
Let's hear whether you're
for or against the treaty.
1113
01:16:47,298 --> 01:16:48,995
And I've got a caller on Line 1.
1114
01:16:49,039 --> 01:16:50,649
Hello, Ira.
1115
01:16:50,693 --> 01:16:52,520
Hey, Ira, this is Nick
from Cicero.
1116
01:16:54,914 --> 01:16:55,785
Did he talk to you?
1117
01:16:55,828 --> 01:16:57,656
No. They've got
him sedated.
1118
01:16:57,700 --> 01:16:58,831
But he's okay?
1119
01:16:58,875 --> 01:16:59,789
So they say.
1120
01:16:59,832 --> 01:17:01,268
Well, do they know anything?
1121
01:17:01,312 --> 01:17:02,792
No, nobody knows anything.
1122
01:17:02,835 --> 01:17:05,490
Milan was in a gunfight,
some narcotic thing.
1123
01:17:05,533 --> 01:17:07,057
A lot of men were hurt.
1124
01:17:07,100 --> 01:17:08,817
Detectives are waiting at the
hospital to talk to Milan.
1125
01:17:08,841 --> 01:17:10,277
But Johnny?
1126
01:17:10,321 --> 01:17:13,672
I don't know, Eileen. He'll
call you here, won't he?
1127
01:17:28,861 --> 01:17:31,057
The only
question, I think, remaining now
1128
01:17:31,081 --> 01:17:32,735
is what gamble he has
made here with his...
1129
01:17:41,744 --> 01:17:44,137
Hold him, for God's sake!
1130
01:17:44,181 --> 01:17:47,880
The strongest force in the Soviet
Union after the Communist party.
1131
01:17:47,924 --> 01:17:49,044
One that he has to look at...
1132
01:17:56,976 --> 01:17:58,543
Ow!
1133
01:18:03,591 --> 01:18:04,680
Oh, shit!
1134
01:18:05,942 --> 01:18:08,379
First class
accommodation, Sarge.
1135
01:18:09,119 --> 01:18:10,598
Hug the post.
1136
01:18:14,777 --> 01:18:16,387
Now, hands around.
1137
01:18:18,998 --> 01:18:20,043
Right hand.
1138
01:18:20,086 --> 01:18:22,959
Nothing but the best
for you, Sarge.
1139
01:18:23,002 --> 01:18:24,612
Have a good night.
1140
01:18:33,796 --> 01:18:35,623
Hey, Boyette, what you
got to eat around here?
1141
01:18:36,799 --> 01:18:38,409
Why'd you bring him here?
1142
01:18:38,452 --> 01:18:40,367
Where the fuck else
we gonna take him?
1143
01:18:40,411 --> 01:18:42,571
We keep him here until they
tell us what they want done.
1144
01:18:43,022 --> 01:18:44,632
Brilliant!
1145
01:19:36,032 --> 01:19:37,250
Clear.
1146
01:19:51,438 --> 01:19:52,962
Is the plating
behind the podium?
1147
01:19:53,005 --> 01:19:56,226
Yes, sir. That
came in last night.
1148
01:19:56,269 --> 01:19:58,968
Put a man in the booth
behind that follow spot.
1149
01:19:59,011 --> 01:20:01,840
The field office will
provide another agent.
1150
01:20:05,670 --> 01:20:07,237
They're airborne.
1151
01:20:08,107 --> 01:20:10,196
Better get to O'Hare.
1152
01:20:10,240 --> 01:20:11,328
Agent Clark.
1153
01:21:03,119 --> 01:21:04,903
Target acquisitions photos.
1154
01:21:06,296 --> 01:21:07,775
Right, Tom?
1155
01:21:16,828 --> 01:21:19,135
Who are you working for?
1156
01:21:19,178 --> 01:21:22,138
Johnny, that information is
privileged and confidential.
1157
01:21:24,575 --> 01:21:26,359
I can tell you
it pays very well.
1158
01:21:27,012 --> 01:21:28,927
Who? Who pays you?
1159
01:21:28,971 --> 01:21:30,624
Everybody pays me.
1160
01:21:32,757 --> 01:21:34,411
I'm a public servant.
1161
01:21:36,761 --> 01:21:39,546
You're a walking zero, Tom.
1162
01:21:39,590 --> 01:21:41,940
You're a walking
fucking zero, Tom!
1163
01:23:17,079 --> 01:23:20,038
The President and the General
Secretary have arrived here
1164
01:23:20,082 --> 01:23:21,387
at the University of Chicago,
1165
01:23:21,431 --> 01:23:23,694
on the second leg of
their historic journey
1166
01:23:23,737 --> 01:23:26,262
meant to signal the end
of the nuclear threat.
1167
01:23:26,305 --> 01:23:28,394
The two leaders
are placing a wreath
1168
01:23:28,438 --> 01:23:30,831
at the memorial here
on the campus,
1169
01:23:30,875 --> 01:23:32,920
near the spot where Enrico Fermi
1170
01:23:32,964 --> 01:23:36,185
and a team of dedicated
scientists first cracked the atom,
1171
01:23:36,228 --> 01:23:39,231
opening the way, not only
for the use of nuclear energy
1172
01:23:39,275 --> 01:23:41,451
for peaceful purposes,
1173
01:23:41,494 --> 01:23:44,454
but for the creation of the
horrible weapons of mass destruction
1174
01:23:44,497 --> 01:23:48,066
that the Soviet and American
treaty now aims to eliminate.
1175
01:23:49,981 --> 01:23:52,897
Accompanying the President
and his Soviet counterpart
1176
01:23:52,940 --> 01:23:54,942
is the Secretary of State
1177
01:23:54,986 --> 01:23:58,076
and members of the Soviet and
American negotiating teams.
1178
01:23:58,120 --> 01:24:00,252
From here, the leaders
will ride together
1179
01:24:00,296 --> 01:24:03,081
to the Hilton Hotel
on the Chicago lakefront
1180
01:24:03,125 --> 01:24:05,692
to tell a meeting of the
National Governor's Conference
1181
01:24:05,736 --> 01:24:08,869
that the signing of the treaty
will launch a new era
1182
01:24:08,913 --> 01:24:13,135
of political, economic and cultural
cooperation between the superpowers
1183
01:24:13,178 --> 01:24:15,702
and a new era of peace
for the world.
1184
01:24:21,317 --> 01:24:22,883
Where the
fuck are you going?
1185
01:24:22,927 --> 01:24:24,450
His girlfriend's.
1186
01:24:24,494 --> 01:24:26,235
Think you can handle old Sarge?
1187
01:24:26,278 --> 01:24:27,671
No problem.
1188
01:24:38,029 --> 01:24:40,901
You see what this is
gonna look like, Sarge.
1189
01:24:40,945 --> 01:24:43,078
That you was one of
the so-called conspirators.
1190
01:24:45,384 --> 01:24:47,952
And in trying
to destroy evidence,
1191
01:24:48,300 --> 01:24:49,954
you messed up.
1192
01:24:50,955 --> 01:24:52,957
Blew yourself up with it.
1193
01:25:06,188 --> 01:25:08,538
Enjoy your milk
and cookies, Sarge?
1194
01:25:12,368 --> 01:25:14,283
Personally,
1195
01:25:14,326 --> 01:25:17,329
I think I should blow your fucking
brains out the back of your head.
1196
01:25:17,373 --> 01:25:18,983
What do you think?
1197
01:26:11,427 --> 01:26:13,342
Hope you guys like
your eggs scrambled.
1198
01:26:13,385 --> 01:26:15,387
It's all I know how to do.
1199
01:26:16,388 --> 01:26:17,824
Mom said you loved them.
1200
01:26:17,868 --> 01:26:20,218
And I did the best I can.
I know I can't cook like her.
1201
01:26:24,483 --> 01:26:26,093
Hello?
1202
01:26:26,137 --> 01:26:29,314
Eileen, it's Johnny. You're in danger.
Get out of the house!
1203
01:26:30,185 --> 01:26:31,577
Where are you?
1204
01:26:31,621 --> 01:26:33,501
You get to Milan. I'm
going to the travel agency.
1205
01:26:37,931 --> 01:26:40,282
Come on, guys. Get your coats on.
Hurry up.
1206
01:26:40,325 --> 01:26:42,173
Come on, let's go. I'm taking you over
to the neighbor's.
1207
01:26:42,197 --> 01:26:43,415
Let's make a move.
Come on.
1208
01:27:41,995 --> 01:27:43,736
Don't worry,
all right. I feel fine.
1209
01:27:43,780 --> 01:27:45,477
I feel fine.
Thank you very much.
1210
01:27:45,521 --> 01:27:47,499
You're in no condition to be
leaving the hospital. Please stay.
1211
01:27:47,523 --> 01:27:49,220
Steve, could you get my stuff?
1212
01:27:49,264 --> 01:27:51,372
All right, I want you to take
Scottie to my next-door neighbor
1213
01:27:51,396 --> 01:27:52,528
and stay with him, huh?
1214
01:27:52,571 --> 01:27:54,181
His mother will meet him there.
1215
01:27:54,225 --> 01:27:55,550
Dad, what are you doing?
What's going on?
1216
01:27:55,574 --> 01:27:56,967
Give me your car keys, Scottie.
1217
01:27:57,010 --> 01:27:58,751
And I want you to listen
to what I'm saying.
1218
01:27:58,795 --> 01:28:01,319
Don't go into the house, all right?
I'll meet you there later.
1219
01:28:01,363 --> 01:28:03,365
Come on, Eileen.
Let's go.
1220
01:28:45,972 --> 01:28:47,496
We want world peace!
1221
01:28:47,539 --> 01:28:50,194
Thank you!
Mr. President, thank you!
1222
01:29:10,214 --> 01:29:12,651
Mr. President!
Mr. President!
1223
01:29:14,697 --> 01:29:17,090
Mr. Korolenko!
1224
01:29:19,658 --> 01:29:21,530
Excuse me!
1225
01:29:26,622 --> 01:29:27,622
Karl.
1226
01:29:28,493 --> 01:29:29,712
Thanks.
1227
01:29:30,713 --> 01:29:32,367
What's this? Open it.
1228
01:29:40,462 --> 01:29:42,507
Well, it's not my birthday.
1229
01:29:46,163 --> 01:29:48,339
What'd you do, Karl,
get me a Christmas present?
1230
01:29:53,910 --> 01:29:55,128
Oh, my!
1231
01:29:58,567 --> 01:29:59,698
This is Austrian, right?
1232
01:30:02,658 --> 01:30:04,050
Hey, Karl, what's this...
1233
01:30:06,052 --> 01:30:07,053
Who are you?
1234
01:30:08,620 --> 01:30:10,361
I'm Walter Henke.
1235
01:30:27,639 --> 01:30:31,164
Ladies and gentlemen, the
President of the United States
1236
01:30:31,208 --> 01:30:34,211
and the General Secretary
of the Soviet Union.
1237
01:31:21,563 --> 01:31:24,870
Today we stand
on the verge of history.
1238
01:31:24,914 --> 01:31:28,874
Our bleak and desperate
past is behind us.
1239
01:31:28,918 --> 01:31:32,661
What greater gift can we give
to the children of the world?
1240
01:31:32,704 --> 01:31:36,491
They will no longer have to live with
the terrors of nuclear holocaust.
1241
01:33:35,740 --> 01:33:37,742
Milan! Milan!
1242
01:33:39,788 --> 01:33:42,157
They got a sniper up there. They're
trying to get the President.
1243
01:33:42,181 --> 01:33:45,750
Get to the hotel. Get to Secret Service.
Stop the press!
1244
01:33:52,583 --> 01:33:54,324
What the hell you doing, Milan?
1245
01:33:54,367 --> 01:33:56,718
You're hurt for Christ sakes!
Stay out of this!
1246
01:33:56,761 --> 01:33:59,721
Wait till I drop before
you send me flowers, okay?
1247
01:34:16,738 --> 01:34:19,044
So we'll have a great
time in the Big Apple.
1248
01:34:20,306 --> 01:34:21,743
Goodbye.
1249
01:35:07,136 --> 01:35:08,267
Holy shit!
1250
01:35:09,486 --> 01:35:10,574
Fuck!
1251
01:35:28,287 --> 01:35:29,767
This is a setup.
1252
01:35:29,811 --> 01:35:32,248
They never intended to shoot
the President from here.
1253
01:35:33,031 --> 01:35:34,511
So who's he?
1254
01:35:35,817 --> 01:35:38,428
That's the real Walter Henke.
1255
01:35:38,471 --> 01:35:40,212
He's the patsy.
1256
01:35:40,256 --> 01:35:42,084
Supposed to look like
he got shot afterwards.
1257
01:35:42,824 --> 01:35:44,216
Yeah.
1258
01:35:44,260 --> 01:35:45,696
There's gotta be
somebody else here.
1259
01:36:11,853 --> 01:36:14,072
Boyette's on the I platform.
1260
01:36:50,892 --> 01:36:52,197
Delich.
1261
01:36:52,241 --> 01:36:53,895
What are you doing here?
1262
01:36:53,938 --> 01:36:55,524
How you feeling? Geez,
I heard about last night.
1263
01:36:55,548 --> 01:36:57,681
I asked you
what are you doing here?
1264
01:36:59,074 --> 01:37:01,032
They got me assigned
for that President thing.
1265
01:37:01,076 --> 01:37:02,860
Hold it! Stop!
1266
01:37:02,904 --> 01:37:04,688
Freeze, asshole!
1267
01:37:13,088 --> 01:37:14,132
Hey, hey!
1268
01:37:16,134 --> 01:37:18,441
What's the
matter with you?
1269
01:37:18,484 --> 01:37:22,749
We want peace!
We want peace!
1270
01:37:22,793 --> 01:37:24,490
This way, sir.
1271
01:37:28,146 --> 01:37:29,582
Thank you.
1272
01:37:44,989 --> 01:37:47,035
Ladies, please.
Step back.
1273
01:38:08,752 --> 01:38:10,362
Watch it!
1274
01:38:10,406 --> 01:38:12,408
Get out of the way.
1275
01:38:12,451 --> 01:38:13,888
I'm sorry.
1276
01:38:39,478 --> 01:38:41,654
Get some more men down here!
1277
01:38:42,699 --> 01:38:44,396
Surround the car!
1278
01:40:49,130 --> 01:40:50,174
He's dead.
1279
01:40:52,002 --> 01:40:53,699
Is he one of your
shadow warriors, huh?
1280
01:40:53,743 --> 01:40:55,658
Get your goddamn
hands off me, Sergeant.
1281
01:40:55,701 --> 01:40:57,703
I ought to take
your fucking head off.
1282
01:40:57,747 --> 01:40:59,942
This was your operation right from
the very beginning, wasn't it?
1283
01:40:59,966 --> 01:41:02,447
You killed General Carlson,
the whole thing.
1284
01:41:02,491 --> 01:41:04,493
What operation, Sergeant?
1285
01:41:04,536 --> 01:41:06,930
I don't see that
anything's happened here.
1286
01:41:08,279 --> 01:41:09,454
There's a body in there.
1287
01:41:09,498 --> 01:41:10,847
Yeah.
1288
01:41:10,890 --> 01:41:12,520
The body of a man you
smuggled into the country.
1289
01:41:12,544 --> 01:41:14,372
If I were you, I'd run.
1290
01:41:15,721 --> 01:41:17,549
Who're you working for,
the Russians, huh?
1291
01:41:17,593 --> 01:41:19,421
They hired you
to kill one of their own?
1292
01:41:19,464 --> 01:41:22,467
Or you miss war so much, you're
trying to start one all by yourself?
1293
01:41:22,511 --> 01:41:24,489
There hasn't been a world
war in 50 years, Sergeant,
1294
01:41:24,513 --> 01:41:26,123
you ever wonder why?
1295
01:41:26,167 --> 01:41:27,690
Nuclear weapons.
1296
01:41:27,733 --> 01:41:29,518
We want them.
The Soviets want them.
1297
01:41:29,561 --> 01:41:33,261
We? Who's we?
A bunch of nut cases?
1298
01:41:33,304 --> 01:41:35,176
If it wasn't for nuclear
weapons, Sergeant,
1299
01:41:35,219 --> 01:41:37,371
you'd be fighting the Russians on
the streets of Washington right now.
1300
01:41:37,395 --> 01:41:39,310
I'll take my chance
on that. You're a fool!
1301
01:41:39,354 --> 01:41:40,964
You listen here.
1302
01:41:42,357 --> 01:41:44,489
We're in separate armies,
you know that, pal?
1303
01:41:44,533 --> 01:41:46,535
But you're out in the light now.
1304
01:41:46,578 --> 01:41:48,711
And you're gonna
be scurrying for the dark,
1305
01:41:48,754 --> 01:41:51,148
and I'm gonna see
you get stepped on!
1306
01:41:58,373 --> 01:42:00,114
You're a dead man, Sergeant.
1307
01:42:17,392 --> 01:42:19,263
Worldwide joy
1308
01:42:19,307 --> 01:42:21,396
surrounding the Soviet-American
Disarmament Treaty
1309
01:42:21,439 --> 01:42:23,311
continued today,
but on Capitol Hill
1310
01:42:23,354 --> 01:42:24,834
a more somber mood,
1311
01:42:24,877 --> 01:42:26,966
as Army Sergeant
John Gallagher went before
1312
01:42:27,010 --> 01:42:30,231
a closed-door session of the
House Intelligence Committee
1313
01:42:30,274 --> 01:42:32,842
to tell what he knows
about the bizarre plot
1314
01:42:32,885 --> 01:42:35,410
to assassinate
the Soviet General Secretary
1315
01:42:35,453 --> 01:42:37,412
and prevent the signing
of the pact.
1316
01:42:37,455 --> 01:42:39,544
Evidence of the plot... It's over.
1317
01:42:39,588 --> 01:42:42,243
Hatched by renegade Soviet
and American military leaders,
1318
01:42:42,286 --> 01:42:45,333
surfaced only hours after
the treaty was finalized.
1319
01:42:45,376 --> 01:42:47,552
Gallagher's information
has already led
1320
01:42:47,596 --> 01:42:49,772
to the discovery
of the bodies of one
1321
01:42:49,815 --> 01:42:52,209
and possibly two of
the would-be assassins.
1322
01:42:52,253 --> 01:42:54,864
Sergeant Gallagher
has also identified
1323
01:42:54,907 --> 01:42:57,388
the still-missing
Army Colonel Glen Whitacre
1324
01:42:57,432 --> 01:42:59,738
as one of the leaders
of the conspiracy.
1325
01:42:59,782 --> 01:43:04,439
Intelligence officials vowed to pursue
all possible angles in the case,
1326
01:43:04,482 --> 01:43:06,223
no matter where they may lead.
1327
01:43:14,666 --> 01:43:15,928
What's now?
1328
01:43:22,892 --> 01:43:25,242
Why are
we stopping, Sergeant?
1329
01:43:26,678 --> 01:43:29,115
Sorry, sir.
Just checking the map.