1 00:02:46,543 --> 00:02:48,211 You better get married. 2 00:02:48,378 --> 00:02:50,880 You're starting to look old. 3 00:02:51,756 --> 00:02:54,133 Dad! You can't say that to her! 4 00:02:54,300 --> 00:02:55,593 Pappou! 5 00:02:57,262 --> 00:02:58,263 Huh. 6 00:02:59,347 --> 00:03:00,682 That's a family tradition. 7 00:03:00,849 --> 00:03:04,269 My dad used to say that to me, and now he just said it to my daughter. 8 00:03:04,435 --> 00:03:06,646 She's 17. 9 00:03:08,356 --> 00:03:11,776 My family worries about each other because we're close. 10 00:03:13,778 --> 00:03:15,238 Very close. 11 00:03:16,865 --> 00:03:18,908 Extremely close. 12 00:03:21,703 --> 00:03:24,873 We see no difference between hugging and suffocation. 13 00:03:25,081 --> 00:03:28,376 Toula, find your daughter a Greek boyfriend 14 00:03:28,543 --> 00:03:30,128 before she does what you did. 15 00:03:30,795 --> 00:03:31,795 What the... 16 00:03:31,838 --> 00:03:33,339 You married a kseno. My husband! 17 00:03:33,423 --> 00:03:37,051 He's a nice boy, very nice, but not Greek, a kseno. 18 00:03:37,135 --> 00:03:38,386 How can you say that? 19 00:03:38,469 --> 00:03:39,470 Please stop! 20 00:03:39,888 --> 00:03:40,889 Hmm. 21 00:03:44,309 --> 00:03:47,562 Do I speak for all mothers of teens when I ask, 22 00:03:47,729 --> 00:03:49,647 "Does it ever get better?" 23 00:03:51,649 --> 00:03:52,734 Hey, hey, hey. 24 00:03:52,817 --> 00:03:54,277 Ela, Costa! 25 00:03:54,736 --> 00:03:55,945 Nicko. 26 00:03:56,029 --> 00:03:58,656 Hey, Dad, pop the trunk. I'm freezing my nads off. 27 00:03:59,407 --> 00:04:01,117 Too much makeup. 28 00:04:03,578 --> 00:04:05,204 We're gonna have a nice day. 29 00:04:05,288 --> 00:04:07,832 And we'll paint, and we'll do nice things. 30 00:04:08,333 --> 00:04:11,002 Gus, I put your pills by your coffee. 31 00:04:11,169 --> 00:04:12,545 Yeah, yeah, yeah. 32 00:04:12,795 --> 00:04:16,049 Costa, did you finish drawing Alexander the Great? 33 00:04:16,215 --> 00:04:20,345 Uh-huh. And I sculpted a Parthenon out of soap. 34 00:04:20,511 --> 00:04:22,263 Very good, very good. 35 00:04:22,388 --> 00:04:23,389 Oh, no. 36 00:04:23,473 --> 00:04:27,477 Spell check corrected "spanakopita" to "spina bifida." 37 00:04:27,560 --> 00:04:28,561 Ugh! 38 00:04:31,189 --> 00:04:32,357 Kisses. 39 00:04:33,399 --> 00:04:35,360 Aw, kisses from your child. 40 00:04:36,027 --> 00:04:37,862 That's over. 41 00:04:39,072 --> 00:04:40,698 My sister did it right. 42 00:04:40,782 --> 00:04:43,785 When her sons became possessed by the teen wolf hormones, 43 00:04:43,868 --> 00:04:45,620 she popped out another one. 44 00:04:45,995 --> 00:04:47,038 And another one. 45 00:04:47,121 --> 00:04:48,539 Let's go! Put on your hat. 46 00:04:50,291 --> 00:04:53,962 Paris, you should come and help at the restaurant sometime. 47 00:04:54,045 --> 00:04:55,880 You should butter the garlic bread. 48 00:04:56,047 --> 00:04:57,340 Can't wait. 49 00:04:57,507 --> 00:04:58,883 Come here, darling. 50 00:04:59,050 --> 00:05:00,051 Ugh. 51 00:05:00,802 --> 00:05:03,012 Toula, you and Ian seen these eyes? 52 00:05:03,221 --> 00:05:04,806 You better fix this. 53 00:05:05,014 --> 00:05:06,265 Okay, bye, bye. 54 00:05:06,349 --> 00:05:07,350 After school you have hockey. 55 00:05:07,433 --> 00:05:09,936 Your brothers are coming, so you make sure you score. 56 00:05:12,939 --> 00:05:16,067 You will score. The Greeks invented hockey. 57 00:05:16,234 --> 00:05:18,778 Yes, because what do you play hockey on? Ice. 58 00:05:18,945 --> 00:05:20,863 What is the Greek word for ice? Pago. 59 00:05:21,030 --> 00:05:22,657 Pago, puck. There you go. 60 00:05:22,740 --> 00:05:23,741 There you go. 61 00:05:23,992 --> 00:05:26,119 There you go. 62 00:05:26,244 --> 00:05:28,913 Now, give me a word, any word... 63 00:05:29,080 --> 00:05:33,084 ...and I will show you how the root of that word is Greek. 64 00:05:33,334 --> 00:05:34,919 Uh, Facebook. 65 00:05:35,253 --> 00:05:37,422 Huh. The Greeks invented Facebook. 66 00:05:37,588 --> 00:05:39,674 We called it the telephone. 67 00:05:41,676 --> 00:05:42,802 - Bye-bye! - Bye, Pappou! 68 00:05:42,885 --> 00:05:44,262 Paris. 69 00:05:44,429 --> 00:05:47,640 Keep your eyeballs open now for a nice Greek boy 70 00:05:47,807 --> 00:05:50,435 so one day you can make babies. 71 00:05:50,560 --> 00:05:51,769 Don't waste your eggs. 72 00:05:52,020 --> 00:05:53,187 Outstanding. 73 00:05:58,818 --> 00:06:01,738 Paris! Pappou didn't mean to say anything hurtful. 74 00:06:01,821 --> 00:06:03,656 You're beautiful, so beautiful. 75 00:06:03,740 --> 00:06:04,907 Of course you don't look old. 76 00:06:05,074 --> 00:06:07,994 He just says stuff like that. To me, too. 77 00:06:08,119 --> 00:06:09,159 You don't need a boyfriend, 78 00:06:09,203 --> 00:06:11,789 you don't need to get married and make babies! 79 00:06:11,956 --> 00:06:13,458 - Oh, my God. - The lady's back again. 80 00:06:15,793 --> 00:06:16,961 Mother. 81 00:06:17,670 --> 00:06:19,464 When did my name change from... 82 00:06:19,547 --> 00:06:20,548 Mommy! 83 00:06:20,631 --> 00:06:21,631 ...to... 84 00:06:21,674 --> 00:06:22,800 Mother! 85 00:06:31,059 --> 00:06:32,060 Drama. 86 00:06:32,143 --> 00:06:33,478 Shut up, Tommy. 87 00:06:35,313 --> 00:06:38,066 I guess when my daughter started to pull away, 88 00:06:38,149 --> 00:06:39,567 I should have retreated. 89 00:06:41,319 --> 00:06:43,488 But I stayed too close. 90 00:06:43,571 --> 00:06:45,740 I kept volunteering at her school. 91 00:06:46,240 --> 00:06:48,618 I wanted her to think I was cool again. 92 00:06:51,370 --> 00:06:52,371 Oh! 93 00:06:53,539 --> 00:06:54,999 Loser! 94 00:06:56,334 --> 00:06:59,003 Then I remembered I've never been cool. 95 00:07:00,713 --> 00:07:02,715 Here comes the principal. 96 00:07:07,136 --> 00:07:10,306 My husband has always been cool. 97 00:07:10,890 --> 00:07:12,475 He just has it. 98 00:07:12,558 --> 00:07:15,269 And he always knows the perfect thing to say. 99 00:07:15,353 --> 00:07:16,437 You okay, babe? 100 00:07:17,271 --> 00:07:18,272 Mmm-hmm. 101 00:07:18,815 --> 00:07:21,901 Okay, so just when my daughter doesn't want me around anymore, 102 00:07:21,984 --> 00:07:24,278 my parents need me more than ever. 103 00:07:27,281 --> 00:07:29,867 So I go with them to get groceries, 104 00:07:29,951 --> 00:07:32,286 to their doctors, and to physical therapy. 105 00:07:40,753 --> 00:07:43,047 The old guys suck the chocolate off those nuts. 106 00:07:51,848 --> 00:07:55,560 I loved being a travel agent, but in a tight economy, 107 00:07:55,643 --> 00:07:59,897 the first things to go are luxuries like travel and dry cleaning. 108 00:08:00,731 --> 00:08:02,567 Well, luckily, people still eat. 109 00:08:08,364 --> 00:08:09,365 Oh. 110 00:08:09,490 --> 00:08:10,700 Hold up, Dad. 111 00:08:49,363 --> 00:08:53,534 My sister and brother have young children so I help at the restaurant. 112 00:08:53,618 --> 00:08:55,453 It's what we do. 113 00:09:15,348 --> 00:09:17,433 'Cause families that are close like mine, 114 00:09:17,516 --> 00:09:21,729 we make it through bad economies and sickness and even wars 115 00:09:21,812 --> 00:09:24,065 because we stick together. 116 00:09:24,690 --> 00:09:28,110 But some of us just get stuck. 117 00:09:44,627 --> 00:09:45,628 Hey, Paris. 118 00:09:46,504 --> 00:09:47,505 Hey. 119 00:09:49,590 --> 00:09:52,134 Dad, do not talk to me. 120 00:09:52,218 --> 00:09:54,220 People think I'm a narc! 121 00:09:54,303 --> 00:09:56,389 Well, shouldn't you be in class right now? 122 00:09:56,514 --> 00:09:58,432 You track me all day. 123 00:09:58,516 --> 00:10:00,434 Mom's needy, Pappou wants to marry me off, 124 00:10:00,518 --> 00:10:04,021 Yiayia constantly tells me to never ever let a boy touch my poulaki 125 00:10:04,105 --> 00:10:06,315 because "once he feels it, he wants it"! 126 00:10:07,358 --> 00:10:08,776 This family. 127 00:10:08,859 --> 00:10:10,194 Hey! Save it for the shrink. 128 00:10:11,112 --> 00:10:12,238 Shut up, Tommy. 129 00:10:12,363 --> 00:10:15,324 Honey, your mom felt the same way about being Greek. 130 00:10:15,408 --> 00:10:17,326 Dad, that's obtuse. 131 00:10:17,410 --> 00:10:19,161 Why would I have an issue being Greek? 132 00:10:21,706 --> 00:10:23,833 I can't take that everyone is always in my business. 133 00:10:23,916 --> 00:10:26,210 Give me some air. I'm not a kid. 134 00:10:26,377 --> 00:10:28,004 I can be late to a class. 135 00:10:28,087 --> 00:10:31,882 There won't be a spasmodic catastrophic ripple in the space-time continuum. 136 00:10:32,341 --> 00:10:33,342 Hmm. 137 00:10:33,426 --> 00:10:36,595 And, yes, four of those words are Greek. 138 00:10:51,652 --> 00:10:52,653 Hi. 139 00:10:53,237 --> 00:10:54,447 Hi. Hi. 140 00:10:57,074 --> 00:10:58,534 Where were you when we set up? 141 00:10:59,452 --> 00:11:01,245 I'm so sorry. My pipes froze. 142 00:11:01,329 --> 00:11:02,830 And decorated the gym. 143 00:11:02,913 --> 00:11:04,373 So I had to plunge my sink. 144 00:11:05,166 --> 00:11:06,751 You're on clean-up. 145 00:11:07,668 --> 00:11:08,878 Thank you. 146 00:11:12,715 --> 00:11:14,258 Hi. Hi. 147 00:11:14,383 --> 00:11:15,676 You can say no to them. 148 00:11:15,760 --> 00:11:17,011 Oh, yeah, sure. 149 00:11:17,094 --> 00:11:19,722 Been a long time since those two made fun of your lunch. 150 00:11:19,805 --> 00:11:21,849 They called it moose-caca. 151 00:11:21,932 --> 00:11:24,393 Eh, come on, don't let them boss you around. 152 00:11:29,315 --> 00:11:30,775 There's Paris. 153 00:11:32,109 --> 00:11:35,071 If she goes to Northwestern, she'll stay in Chicago. 154 00:11:35,237 --> 00:11:37,573 Please, oh, please. Let's go over there. 155 00:11:37,698 --> 00:11:38,949 No. Right. 156 00:11:39,116 --> 00:11:40,409 There she is! 157 00:11:40,493 --> 00:11:41,535 Did you invite the family? 158 00:11:41,619 --> 00:11:42,619 Paris! 159 00:11:42,661 --> 00:11:44,413 I told my ma. 160 00:11:48,876 --> 00:11:50,628 Hold on. Hey! Hey! 161 00:11:50,961 --> 00:11:52,338 We're just in time. 162 00:11:52,963 --> 00:11:54,298 We're here! 163 00:11:54,382 --> 00:11:56,217 I want you to be a dental hygienist. 164 00:11:56,300 --> 00:11:59,261 A mother working two days a week, perfect! 165 00:11:59,845 --> 00:12:02,515 Paris, be a hairdresser. Like me! 166 00:12:02,848 --> 00:12:03,849 Ian, look. 167 00:12:04,225 --> 00:12:06,268 Everybody has boys. 168 00:12:06,435 --> 00:12:09,146 You vegetarian. One girl. 169 00:12:09,397 --> 00:12:11,273 Slow sperm. 170 00:12:13,692 --> 00:12:15,986 That's Theia Voula on the FaceTimes. 171 00:12:16,070 --> 00:12:17,863 Maria, I'm on my way. 172 00:12:18,114 --> 00:12:19,949 I was at Zumba. 173 00:12:20,533 --> 00:12:21,742 Who is Zumba? 174 00:12:21,826 --> 00:12:22,827 Sorry. 175 00:12:26,539 --> 00:12:29,083 We need to find a boyfriend for Paris. 176 00:12:29,250 --> 00:12:31,752 How about Ariana Skoufis' boy, huh? 177 00:12:31,919 --> 00:12:35,047 Everybody on that island has six toes. 178 00:12:35,214 --> 00:12:38,801 Let's wait until summer. We check his feet. 179 00:12:39,468 --> 00:12:40,928 I see you. 180 00:12:41,095 --> 00:12:42,930 I don't see you. 181 00:12:43,097 --> 00:12:44,598 I see you. 182 00:12:44,765 --> 00:12:46,767 I don't see you. 183 00:12:46,934 --> 00:12:48,394 I see you. 184 00:12:48,561 --> 00:12:51,480 I don't see you. I see you! 185 00:12:51,564 --> 00:12:52,565 I see her. 186 00:12:52,648 --> 00:12:53,648 Look at this app. 187 00:12:53,691 --> 00:12:56,193 Ten thousand steps, I met my goal. 188 00:12:56,569 --> 00:12:59,405 Where's Taki? He never answers the phone. 189 00:12:59,572 --> 00:13:01,699 Why stand when you can sit? 190 00:13:01,991 --> 00:13:04,201 Look tired so they leave us alone. 191 00:13:08,914 --> 00:13:09,954 Hey, Angelo. 192 00:13:09,999 --> 00:13:11,750 You get my flat-screen TV? 193 00:13:11,834 --> 00:13:12,918 Yeah, I got it right here. 194 00:13:15,921 --> 00:13:18,132 You can't breathe. You can't breathe. 195 00:13:19,884 --> 00:13:21,469 Guys! All right, break it up. 196 00:13:21,552 --> 00:13:23,554 Break it up. You're coming with me. 197 00:13:25,347 --> 00:13:26,891 Hey, Mike? Hey, buddy. 198 00:13:27,057 --> 00:13:28,434 You miss working here? 199 00:13:28,517 --> 00:13:30,644 No. Way too scary for me. 200 00:13:31,312 --> 00:13:32,438 Hey, sorry we're late. 201 00:13:32,521 --> 00:13:35,232 Yeah, we had to stop and pick up Mana-Yiayia. 202 00:13:35,566 --> 00:13:36,901 Wait, where is she? 203 00:13:36,984 --> 00:13:38,444 Mana-Yiayia? 204 00:13:38,611 --> 00:13:39,904 Mana-Yiayia? 205 00:13:41,071 --> 00:13:42,656 Look low, everybody. 206 00:13:45,159 --> 00:13:46,494 Spanakopita! 207 00:13:48,829 --> 00:13:51,248 - Let me in there! - I want a piece. Easy, guys. Easy. 208 00:13:51,707 --> 00:13:53,187 - Take a picture. - Ooh, that's good. 209 00:13:53,459 --> 00:13:54,627 Hey, come. 210 00:13:55,252 --> 00:13:56,295 No, no, honey. 211 00:13:56,420 --> 00:13:57,838 You don't have to do that. Why don't you just... 212 00:13:57,922 --> 00:13:58,923 It's okay. 213 00:14:03,344 --> 00:14:04,678 Pull my neck back. Oh, yeah. 214 00:14:04,762 --> 00:14:06,347 And you do mine. Okay. 215 00:14:06,847 --> 00:14:07,973 Pull, pull. Okay. 216 00:14:08,057 --> 00:14:09,767 One, two, three, pull! 217 00:14:12,603 --> 00:14:13,604 Okay. 218 00:14:14,104 --> 00:14:15,105 Hey, Bennett. 219 00:14:15,648 --> 00:14:16,649 Good? 220 00:14:16,732 --> 00:14:18,359 Let me. I'll be the judge. 221 00:14:18,442 --> 00:14:19,818 Not bad. 222 00:14:20,277 --> 00:14:21,445 Oh, that looks good. 223 00:14:21,529 --> 00:14:22,696 Mmm. So good. Mmm-hmm. 224 00:14:22,780 --> 00:14:23,906 We should go. 225 00:14:23,989 --> 00:14:24,990 Why? 226 00:14:25,074 --> 00:14:28,702 So Paris can speak with this gentleman and go to Northwestern. 227 00:14:28,786 --> 00:14:30,287 Well, if she gets in. 228 00:14:30,371 --> 00:14:31,705 "If"? 229 00:14:36,460 --> 00:14:37,795 Come here. 230 00:14:37,878 --> 00:14:40,381 My niece wants to come to your school, you're gonna say, "Welcome." 231 00:14:40,464 --> 00:14:41,465 You got it? 232 00:14:44,301 --> 00:14:45,636 Come here, pal. 233 00:14:46,470 --> 00:14:49,056 And a tuition discount means a box of steaks for ya. 234 00:14:50,808 --> 00:14:51,850 Uh... 235 00:14:51,934 --> 00:14:53,477 Northwestern is very selective. 236 00:14:53,561 --> 00:14:57,314 She's only coming there if you teach Greek history. 237 00:14:57,398 --> 00:15:00,234 Of course. We have an outstanding classics program. 238 00:15:00,317 --> 00:15:02,319 Greek, Italian. 239 00:15:02,403 --> 00:15:03,988 The Greeks invented Italian. 240 00:15:06,865 --> 00:15:08,492 Actually, no. Yes. 241 00:15:08,576 --> 00:15:09,743 Nope. 242 00:15:09,827 --> 00:15:10,911 You Greek? 243 00:15:10,995 --> 00:15:12,580 No, sir. I'm a Sephardic Jew. 244 00:15:12,663 --> 00:15:13,789 Then you Greek. 245 00:15:14,832 --> 00:15:16,792 No, my family is Spanish. 246 00:15:17,042 --> 00:15:20,754 Alexander the Great went through Spain spreading his seed. 247 00:15:20,838 --> 00:15:21,880 You Greek. 248 00:15:21,964 --> 00:15:23,173 This is not the time. 249 00:15:23,257 --> 00:15:24,842 And it's ridiculous. 250 00:15:24,925 --> 00:15:26,677 The man doesn't know history. "Spreading his seed"? 251 00:15:26,760 --> 00:15:27,803 Hey. 252 00:15:31,932 --> 00:15:32,933 Hey! 253 00:15:35,019 --> 00:15:37,855 Alabama, Florida, Texas, New York. 254 00:15:37,938 --> 00:15:41,191 These are the colleges I'm applying to, far, far away from here. 255 00:15:42,234 --> 00:15:45,446 Why do you want to leave me? 256 00:15:50,451 --> 00:15:53,662 Didn't I say, get your daughter a Greek boyfriend? 257 00:15:54,079 --> 00:15:56,165 Dad! And you, educate yourself. 258 00:15:56,248 --> 00:15:58,917 We are all descendants of Alexander the Great. 259 00:15:59,001 --> 00:16:00,794 I am for sure! 260 00:16:00,878 --> 00:16:02,171 No, you're not. 261 00:16:02,254 --> 00:16:03,797 Maria... No, you're not. 262 00:16:03,881 --> 00:16:05,799 It's okay. He knows, he knows. 263 00:16:05,883 --> 00:16:07,051 It's okay. 264 00:16:26,403 --> 00:16:27,404 Gracias. 265 00:16:35,371 --> 00:16:38,374 Okay, give me a word. Any word. 266 00:16:38,666 --> 00:16:39,917 Chimichanga. 267 00:16:40,334 --> 00:16:41,335 Sure. 268 00:16:41,418 --> 00:16:47,299 "Chimi" comes from the Greek word "kima, " which means "spicy beef." 269 00:16:47,383 --> 00:16:51,178 And "changa" comes from the Greek word "tsanda, " 270 00:16:51,261 --> 00:16:53,347 which means "purse." 271 00:16:53,514 --> 00:16:57,184 So meat that is shaped like a purse. 272 00:16:57,434 --> 00:16:59,019 Chimichanga. 273 00:16:59,144 --> 00:17:00,396 There you go. 274 00:17:00,604 --> 00:17:02,272 - There you go. - Quit setting me up. 275 00:17:02,356 --> 00:17:03,649 Hey, just meet her. She's from Holland. 276 00:17:03,857 --> 00:17:05,567 Nah. I don't speak Hollandaise. 277 00:17:05,734 --> 00:17:06,944 Yeah, in the city. 278 00:17:07,111 --> 00:17:08,195 Exactly. 279 00:17:08,278 --> 00:17:09,279 Ah... 280 00:17:09,947 --> 00:17:11,198 It's ready. 281 00:17:11,615 --> 00:17:12,616 Eh. 282 00:17:14,201 --> 00:17:15,202 Hey. 283 00:17:16,537 --> 00:17:17,579 Hi. 284 00:17:18,205 --> 00:17:20,499 Just because you don't want to be working here when you're my age 285 00:17:20,582 --> 00:17:23,919 doesn't mean you have to run off to college in another city. 286 00:17:24,002 --> 00:17:26,422 I just hope you applied to some local colleges, too. 287 00:17:27,464 --> 00:17:29,383 Why do parents always say "dream big" 288 00:17:29,466 --> 00:17:31,885 when they really mean "not too big"? 289 00:17:32,636 --> 00:17:36,515 Like, "Fly, little birdy. Wait, no, let me hold your wings." 290 00:17:43,522 --> 00:17:44,606 Payback. 291 00:17:44,857 --> 00:17:45,899 What? 292 00:17:45,983 --> 00:17:47,484 Office. 293 00:17:58,370 --> 00:17:59,455 Sit. 294 00:17:59,705 --> 00:18:02,458 Oh, please don't lecture me about my daughter. 295 00:18:02,541 --> 00:18:06,295 I'm going to find her a boyfriend. Relax. 296 00:18:06,378 --> 00:18:08,672 Now, show me how to work that. 297 00:18:08,964 --> 00:18:10,924 You want to learn how to use a computer? 298 00:18:11,008 --> 00:18:14,887 Yeah, what's that thing called where they search for the... 299 00:18:15,095 --> 00:18:16,305 DNA? 300 00:18:16,388 --> 00:18:17,639 A crime scene. 301 00:18:17,723 --> 00:18:20,434 No, no, where their families come from. 302 00:18:20,851 --> 00:18:24,271 Oh, the Find Your Ancestry site. 303 00:18:24,354 --> 00:18:26,474 Uh-huh. Uh-huh. I'm going to prove to your mother 304 00:18:26,982 --> 00:18:29,860 that I'm related to Alexander the Great. 305 00:18:29,943 --> 00:18:31,445 But don't tell her. 306 00:18:31,528 --> 00:18:33,697 Dad, you're gonna have to type in your relatives 307 00:18:33,781 --> 00:18:35,657 all the way back to 300 BC. 308 00:18:35,741 --> 00:18:37,951 You get frustrated just adding up checks. 309 00:18:38,035 --> 00:18:41,830 Because your mother talks to me and I lose count. Show me. 310 00:18:42,956 --> 00:18:44,041 Okay. 311 00:18:45,667 --> 00:18:47,795 This is called a mouse. Why? 312 00:18:48,587 --> 00:18:50,297 I don't know. Put your hand on it. 313 00:18:52,382 --> 00:18:53,425 Less. 314 00:18:57,513 --> 00:18:59,389 Good. Look on the monitor. 315 00:18:59,681 --> 00:19:01,600 Don't make up words. You confuse me. 316 00:19:01,850 --> 00:19:05,103 Okay. Move your hand on the mouse. 317 00:19:05,562 --> 00:19:08,357 This is your mouse moving on the screen. 318 00:19:13,403 --> 00:19:14,571 I got this! 319 00:19:16,824 --> 00:19:18,700 Down, down, save. 320 00:19:18,867 --> 00:19:20,828 That's delete! Go back! Oh, my God. 321 00:19:20,994 --> 00:19:22,246 Down, down. 322 00:19:22,663 --> 00:19:23,997 That's delete, Dad! 323 00:19:24,164 --> 00:19:26,542 No! Now what? Okay! 324 00:19:28,335 --> 00:19:30,754 Dot, dot. Okay. 325 00:19:31,588 --> 00:19:32,923 Now... 326 00:19:33,674 --> 00:19:35,509 No! No! 327 00:19:35,592 --> 00:19:36,718 Toula! 328 00:19:36,802 --> 00:19:38,887 0-6-6... No, no, no. 6-0-6. 329 00:19:39,054 --> 00:19:41,515 6-0... 0-6-0-6. 330 00:19:41,682 --> 00:19:42,683 "Quit"? 331 00:19:42,766 --> 00:19:43,766 No quit! 332 00:19:43,809 --> 00:19:45,519 1-9-2-9. 333 00:19:45,686 --> 00:19:47,896 1-2-9-9. No, no, no. 334 00:19:47,980 --> 00:19:48,981 Toula! 335 00:19:49,064 --> 00:19:51,358 Oh, no, no, don't click on that, Dad. That's porn. 336 00:19:51,441 --> 00:19:52,442 It's porn? 337 00:19:54,278 --> 00:19:56,478 I don't know how it got there. Delete, delete, delete... 338 00:20:01,076 --> 00:20:02,286 Nicko, wake up! 339 00:20:02,369 --> 00:20:03,829 Look what it's doing. 340 00:20:04,288 --> 00:20:05,455 Toula! 341 00:20:09,042 --> 00:20:10,377 No. No. No! 342 00:20:11,670 --> 00:20:12,921 Stay down. 343 00:20:16,216 --> 00:20:17,634 Stay. You're older than me. 344 00:20:17,801 --> 00:20:19,469 No, no! Stop! No eyes! 345 00:20:19,803 --> 00:20:20,804 Sit. 346 00:20:22,055 --> 00:20:23,724 How's it going, Dad? 347 00:20:23,974 --> 00:20:25,142 Oh, is slow. 348 00:20:44,369 --> 00:20:45,370 Huh. 349 00:20:53,003 --> 00:20:55,797 See, honey? You can't move away. 350 00:20:55,881 --> 00:20:57,591 Who will you go to church with? 351 00:20:57,674 --> 00:20:58,967 Paris, look. 352 00:21:01,219 --> 00:21:02,638 Husbands. 353 00:21:03,555 --> 00:21:04,765 I'll be in the car. 354 00:21:04,890 --> 00:21:06,016 I'll go with you. Me, too. 355 00:21:06,099 --> 00:21:07,100 Of course. 356 00:21:07,267 --> 00:21:09,353 Angelo, go pick a wife. 357 00:21:10,562 --> 00:21:12,564 Ma, I'm not 13 anymore. 358 00:21:12,731 --> 00:21:15,776 Maria, Costa, we have a new family. 359 00:21:15,984 --> 00:21:17,945 Hi. Hello. 360 00:21:18,111 --> 00:21:20,489 We're the Mikoses. I'm Anna, this is my husband George. 361 00:21:20,656 --> 00:21:22,282 How you doin'? Hello. 362 00:21:22,449 --> 00:21:24,201 I am Maria Portokalos. 363 00:21:24,368 --> 00:21:26,620 This is my husband Costa. Gus, for short. 364 00:21:28,455 --> 00:21:29,623 Do you have any children? 365 00:21:29,706 --> 00:21:30,749 Do you have a son? 366 00:21:30,832 --> 00:21:32,592 We do. We have a son. Yeah, we do have a son. 367 00:21:33,168 --> 00:21:34,920 Ah. Meat eaters. 368 00:21:35,003 --> 00:21:37,547 Maria, please invite them to our restaurant. 369 00:21:37,881 --> 00:21:39,841 And bring your son. 370 00:21:39,967 --> 00:21:42,219 Excuse me now, I have to go talk to the priest. 371 00:21:42,302 --> 00:21:43,303 Okay. 372 00:21:43,387 --> 00:21:45,222 Be careful, Gus. Your hip. 373 00:21:45,305 --> 00:21:46,556 Yeah, yeah, yeah. 374 00:21:48,392 --> 00:21:49,393 I know you. 375 00:21:49,768 --> 00:21:51,019 Oh. 376 00:21:51,103 --> 00:21:53,384 You must recognize my husband from the Channel Seven news. 377 00:21:54,356 --> 00:21:55,649 Come on, do the thing. 378 00:21:55,732 --> 00:21:56,775 Oh, yeah? 379 00:21:57,234 --> 00:21:58,944 Hey now, Chicago. 380 00:22:06,410 --> 00:22:10,038 Pater, look at my wedding certificate. 381 00:22:13,000 --> 00:22:14,459 Never signed. 382 00:22:17,379 --> 00:22:18,714 Will you... 383 00:22:19,089 --> 00:22:20,924 I'm sorry, Costa. Can't do it. 384 00:22:25,178 --> 00:22:26,513 You're not married? 385 00:22:26,638 --> 00:22:27,639 Shush! 386 00:22:28,640 --> 00:22:30,017 How can this be? 387 00:22:30,308 --> 00:22:31,893 Well, you know, the war. 388 00:22:31,977 --> 00:22:34,980 The priest in our village, he never finished the seminary. 389 00:22:35,272 --> 00:22:37,024 There was no money for anything. 390 00:22:37,190 --> 00:22:39,151 So, I guess he just came back to the town, 391 00:22:39,317 --> 00:22:42,863 he start to do funerals and baptisms and weddings 392 00:22:43,030 --> 00:22:44,448 and nobody knew. 393 00:22:44,948 --> 00:22:47,409 Lucky we got married in Athens. 394 00:22:49,494 --> 00:22:51,329 Our priest just can't sign it? 395 00:22:51,788 --> 00:22:52,998 He's not allowed. 396 00:22:53,999 --> 00:22:55,417 What did Maria say? 397 00:22:55,584 --> 00:22:59,671 I don't know how I'm going to tell her. You know how upset she'll be. 398 00:23:05,719 --> 00:23:07,304 We're not married? 399 00:23:07,387 --> 00:23:08,430 No! 400 00:23:08,555 --> 00:23:10,307 And we had children? 401 00:23:10,474 --> 00:23:11,475 Yes! 402 00:23:14,728 --> 00:23:16,730 I'm a hippie. 403 00:23:17,522 --> 00:23:18,940 "Hippie." 404 00:23:20,942 --> 00:23:23,236 Maria, this is serious. It's not right. 405 00:23:23,653 --> 00:23:25,822 Who cares? We're married now. 406 00:23:25,989 --> 00:23:28,116 By what's... What's that called? 407 00:23:28,200 --> 00:23:29,785 Time served. 408 00:23:30,410 --> 00:23:32,204 People will find out. 409 00:23:33,330 --> 00:23:34,873 We have to get married. 410 00:23:34,956 --> 00:23:38,502 Yeah, Dad. "You better get married. You're starting to look old." 411 00:23:43,048 --> 00:23:44,049 Too soon? 412 00:23:44,132 --> 00:23:45,133 Mmm-hmm. 413 00:23:46,301 --> 00:23:48,929 The priest says he will do it. 414 00:23:49,012 --> 00:23:50,514 We can go today. 415 00:23:50,597 --> 00:23:51,598 Today? 416 00:23:51,681 --> 00:23:52,891 Sounds good! Let's go. 417 00:23:52,974 --> 00:23:55,018 Oh, okay. Okay! That's good. That's good. 418 00:23:55,185 --> 00:23:57,687 I'm not ready to get married just like that. 419 00:23:57,854 --> 00:23:59,523 We're married already. 420 00:23:59,689 --> 00:24:01,775 Then why do we have to see the priest? 421 00:24:03,318 --> 00:24:04,569 What's going on? 422 00:24:06,071 --> 00:24:07,322 Gus, 423 00:24:10,242 --> 00:24:13,411 I want you to propose to me. 424 00:24:14,204 --> 00:24:15,413 I did! 425 00:24:15,580 --> 00:24:18,458 Not really. You didn't say it right. 426 00:24:18,625 --> 00:24:21,920 And it's been bothering me for 50 years. 427 00:24:22,087 --> 00:24:23,380 What did I say? 428 00:24:23,547 --> 00:24:25,173 You don't remember? 429 00:24:25,340 --> 00:24:27,759 It was a long time ago. 430 00:24:27,926 --> 00:24:32,722 You said, "I'm going to America. You coming or not?" 431 00:24:33,140 --> 00:24:34,141 Uh... 432 00:24:34,724 --> 00:24:35,767 That's direct. 433 00:24:36,434 --> 00:24:37,644 Dad, I can't believe you said that. 434 00:24:37,727 --> 00:24:39,938 What's wrong with that? I think it's fine. Honest. 435 00:24:40,021 --> 00:24:41,439 Oh, wait. I remember. 436 00:24:41,523 --> 00:24:44,734 You said, "I want to put a baby in you." 437 00:24:45,193 --> 00:24:46,528 Nicko. 438 00:24:47,654 --> 00:24:49,364 I thought it was romantic. Hey! 439 00:24:49,531 --> 00:24:51,571 And that was the last time you tried being romantic. 440 00:24:51,700 --> 00:24:53,493 Nobody warns you when you get married 441 00:24:53,577 --> 00:24:55,036 the romance is gone just like that. 442 00:25:00,750 --> 00:25:02,711 Can we focus on my parents, here? 443 00:25:04,921 --> 00:25:07,507 Ma, what's the matter? 444 00:25:08,592 --> 00:25:11,553 I just don't want to get married today. 445 00:25:13,305 --> 00:25:14,472 Maria! 446 00:25:15,515 --> 00:25:17,517 Mom, hold on. Toula, do something! 447 00:25:17,601 --> 00:25:20,270 I'll talk to her. Everybody, out. 448 00:25:21,855 --> 00:25:23,440 I thought it was a good proposal. 449 00:25:35,493 --> 00:25:36,703 Hi, Theia. 450 00:25:37,454 --> 00:25:40,832 A little present from me. I just did your living room. 451 00:25:41,374 --> 00:25:43,460 Ah. Thank you. How's my mom? 452 00:25:44,252 --> 00:25:48,673 Oh, your mom isn't talking to your dad until he proposes, and your dad 453 00:25:49,216 --> 00:25:52,302 says she's always been bossy and he won't do it. 454 00:25:53,053 --> 00:25:54,471 This is for you. 455 00:25:54,638 --> 00:25:57,265 Oh, thank you. I have tweezers. 456 00:25:57,432 --> 00:25:58,850 Oh, with a light. 457 00:25:59,684 --> 00:26:02,562 All right, I'll talk to my mom and dad after I make dinner. 458 00:26:02,646 --> 00:26:03,855 No offense. 459 00:26:05,023 --> 00:26:08,944 You and your husband look terrible. 460 00:26:09,653 --> 00:26:10,654 Okay. 461 00:26:10,737 --> 00:26:13,573 Stop trying to fix everything. 462 00:26:14,407 --> 00:26:18,995 You baby your parents because you can't parent your baby no more. 463 00:26:19,162 --> 00:26:22,374 Your generation, you're super mommy. 464 00:26:22,540 --> 00:26:25,710 Then one day you wake up, you realize your baby don't need you. 465 00:26:25,877 --> 00:26:27,671 You forgot how to brush your hair. 466 00:26:28,171 --> 00:26:29,297 I don't have time to brush my hair. 467 00:26:29,464 --> 00:26:32,217 Text your husband. You're going on a date. 468 00:26:32,300 --> 00:26:33,300 Where? 469 00:26:33,343 --> 00:26:36,763 I don't know. Do I have to do everything? 470 00:26:38,306 --> 00:26:43,103 And afterward, this will help you sleep better. Hmm. 471 00:26:43,186 --> 00:26:44,396 Look, satin. 472 00:26:44,562 --> 00:26:47,774 Slippery, like an eel. 473 00:26:47,941 --> 00:26:49,109 Theia. 474 00:26:49,484 --> 00:26:51,945 That is the last thing I can think about. 475 00:26:52,112 --> 00:26:55,073 I need a shower, I need to dye my hair, I need wrinkle cream... 476 00:26:55,240 --> 00:26:56,449 Wrinkles! No. 477 00:26:56,992 --> 00:26:59,619 Greek don't creak. 478 00:26:59,744 --> 00:27:02,539 Anyway, you know what Taki likes in bed? 479 00:27:02,914 --> 00:27:03,915 Oh, no. 480 00:27:04,749 --> 00:27:06,084 Confidence. 481 00:27:07,752 --> 00:27:09,212 That's sexy. 482 00:27:09,379 --> 00:27:10,922 Okay, I'm done. 483 00:27:11,881 --> 00:27:13,717 And dress up like a hotel maid. 484 00:27:13,883 --> 00:27:15,719 Men love morning room service. 485 00:27:16,177 --> 00:27:17,554 Sunny side up! 486 00:27:18,013 --> 00:27:19,431 Okay. Good talk. 487 00:27:20,015 --> 00:27:23,601 Take your husband on a date. Don't worry about anything. 488 00:27:23,768 --> 00:27:26,855 Mana-Yiayia and I will stay with Paris. I'll talk to her. 489 00:27:27,022 --> 00:27:29,774 I'll scare her out of moving away from her family. 490 00:27:29,941 --> 00:27:31,985 No, Theia. I'm just kidding. 491 00:27:32,444 --> 00:27:34,112 Oh. Okay. Not really. 492 00:27:35,238 --> 00:27:36,740 Have fun. 493 00:27:36,906 --> 00:27:38,950 Laugh, flirt. 494 00:27:39,117 --> 00:27:41,119 One rule. Don't fight. 495 00:27:41,286 --> 00:27:43,997 Which means don't talk about your daughter. 496 00:27:44,164 --> 00:27:49,836 Remember, you were a girlfriend before you were a mother. 497 00:27:52,047 --> 00:27:53,089 Okay. 498 00:27:54,132 --> 00:27:55,342 You're welcome. 499 00:27:55,508 --> 00:27:56,926 Shave everything. 500 00:27:57,469 --> 00:27:59,763 Everything. Ooh! 501 00:28:03,099 --> 00:28:04,259 I'll check this for you. 502 00:28:04,309 --> 00:28:05,935 Thank you. You're welcome. 503 00:28:22,118 --> 00:28:24,579 Quick, sit down before my wife gets here. 504 00:28:31,628 --> 00:28:32,629 Wow. 505 00:28:36,800 --> 00:28:38,676 You look pretty. 506 00:28:40,804 --> 00:28:43,723 Well, four hours, $500. 507 00:28:46,184 --> 00:28:47,185 How much? 508 00:28:48,061 --> 00:28:50,313 You look so handsome. 509 00:28:50,480 --> 00:28:51,523 Yeah? 510 00:28:51,689 --> 00:28:53,566 Yeah! Thanks. 511 00:28:53,733 --> 00:28:55,068 Aunt Voula called me up, she said, 512 00:28:55,235 --> 00:28:57,821 "You used to be good-looking. Get it together." 513 00:28:57,904 --> 00:28:58,905 Oh. 514 00:28:58,988 --> 00:29:01,658 So I... Buzzed my nose hairs. 515 00:29:02,117 --> 00:29:04,577 Ah. Well, now I know that. 516 00:29:04,744 --> 00:29:07,163 Who said there's no romance after marriage? 517 00:29:08,873 --> 00:29:09,916 Me. 518 00:29:12,669 --> 00:29:14,045 Me, too. 519 00:29:15,547 --> 00:29:16,714 Want to work on it? 520 00:29:18,758 --> 00:29:19,843 Okay. 521 00:29:21,094 --> 00:29:24,055 Don't have garlic tonight because you might get lucky. 522 00:29:27,892 --> 00:29:30,228 You really think Paris is gonna go away to college? 523 00:29:31,688 --> 00:29:35,775 You know, Aunt Voula said that we shouldn't talk about Paris. 524 00:29:36,818 --> 00:29:38,403 Oh. Yeah. 525 00:29:40,864 --> 00:29:41,865 Okay. 526 00:29:41,948 --> 00:29:43,032 Okay. 527 00:29:47,620 --> 00:29:48,872 So, how was your day? 528 00:29:49,372 --> 00:29:51,541 Why can't we talk about Paris? 529 00:29:51,708 --> 00:29:52,709 I know. 530 00:29:53,084 --> 00:29:54,252 I mean, I have to. 531 00:29:54,419 --> 00:29:57,255 Me, too. How do we stop her from moving away? 532 00:29:57,380 --> 00:29:59,580 I was thinking that we could act like it's okay with us. 533 00:29:59,716 --> 00:30:00,800 Reverse psychology? 534 00:30:00,967 --> 00:30:02,677 Yeah, it always works. That's great. 535 00:30:02,760 --> 00:30:03,970 Or we could write a letter. 536 00:30:04,137 --> 00:30:06,139 "Dear admissions board, we hope you accept our daughter" 537 00:30:06,306 --> 00:30:08,391 "because she just got outta jail." 538 00:30:08,892 --> 00:30:12,437 "P.S. Do you have a student lounge where she can sell pot?" 539 00:30:14,147 --> 00:30:15,899 That's funny. That's funny. 540 00:30:21,237 --> 00:30:24,365 I don't know what I'm gonna do if she goes away. 541 00:30:26,159 --> 00:30:27,160 Don't. 542 00:30:27,744 --> 00:30:29,996 No, I don't know what I'm gonna do. 543 00:30:30,079 --> 00:30:32,248 Come on. Please don't. 544 00:30:32,415 --> 00:30:33,917 I don't know what I'm gonna do. 545 00:30:34,083 --> 00:30:35,752 It's gonna be okay. 546 00:30:42,550 --> 00:30:45,678 This is why Aunt Voula said, "Don't talk about Paris." 547 00:30:47,096 --> 00:30:49,891 But once you're a parent, what else do you want to talk about? 548 00:30:50,058 --> 00:30:51,434 I don't know. 549 00:30:53,728 --> 00:30:58,942 Theia Voula said to remember I was a girlfriend before I was a mother. 550 00:31:03,279 --> 00:31:05,240 Yeah, you were my girlfriend. 551 00:31:10,912 --> 00:31:12,622 Hey, remember when we were dating, 552 00:31:12,705 --> 00:31:14,825 you wouldn't let me drop you off in front of the house 553 00:31:15,083 --> 00:31:16,883 'cause you didn't want your parents to see me? 554 00:31:16,918 --> 00:31:19,295 No. I didn't want you to see the house. 555 00:31:20,964 --> 00:31:22,632 How could I miss it? 556 00:31:23,800 --> 00:31:26,636 I used to park right... 557 00:31:27,595 --> 00:31:28,680 ...here. 558 00:31:31,307 --> 00:31:32,725 What's going on? 559 00:31:33,268 --> 00:31:35,562 I remember those good-night kisses. 560 00:31:37,647 --> 00:31:38,982 Oh, you do, huh? 561 00:31:39,065 --> 00:31:40,066 Mmm-hmm. 562 00:31:46,406 --> 00:31:47,486 What are you doing? Nothing. 563 00:31:59,669 --> 00:32:02,005 Get this off. Get it off. Do you need help? 564 00:32:02,088 --> 00:32:04,173 Okay, get my tie. 565 00:32:08,177 --> 00:32:09,387 Get it off. 566 00:32:13,182 --> 00:32:14,350 What you doing? 567 00:32:17,854 --> 00:32:19,480 Nothing, nothing! We're just going. 568 00:32:19,647 --> 00:32:21,065 It's... Everything's okay. 569 00:32:21,733 --> 00:32:24,527 You don't have a house to do that? Oh, my God. 570 00:32:25,737 --> 00:32:27,488 Gus, what's wrong? 571 00:32:30,825 --> 00:32:32,910 Perfect. 572 00:32:33,077 --> 00:32:35,246 Parents deserve a sex life. 573 00:32:35,872 --> 00:32:37,874 Said no one ever. 574 00:32:38,166 --> 00:32:39,834 What is going on in here? 575 00:32:40,001 --> 00:32:41,878 Nothing. We're just talking. 576 00:32:42,045 --> 00:32:45,256 Honey, by the way, we think you should go to college out of state. 577 00:32:45,423 --> 00:32:47,508 What is that? Reverse psychology? 578 00:32:50,887 --> 00:32:52,764 That never works. That never works. 579 00:32:52,930 --> 00:32:54,057 That never works. 580 00:32:54,223 --> 00:32:56,225 What's going on? I'm calling the cops. 581 00:32:56,768 --> 00:32:58,019 It's okay, Mrs. White. 582 00:33:00,104 --> 00:33:02,398 Quiet! Stop it! Quiet! 583 00:33:02,565 --> 00:33:04,400 He doesn't speak English. 584 00:33:08,196 --> 00:33:09,906 I've got pepper spray. 585 00:33:11,532 --> 00:33:12,742 Come on. Come on. 586 00:33:12,909 --> 00:33:14,577 Ian Miller... 587 00:33:14,744 --> 00:33:15,995 In the street? 588 00:33:16,162 --> 00:33:17,330 It is indecent. 589 00:33:17,497 --> 00:33:19,499 Oh, Gus, what is the problem? 590 00:33:19,582 --> 00:33:21,209 At least they are married. 591 00:33:21,292 --> 00:33:22,293 Maria! 592 00:33:22,669 --> 00:33:24,212 We are not married. 593 00:33:24,962 --> 00:33:26,214 You want decency? 594 00:33:26,381 --> 00:33:29,050 Tonight, you sleep in another room. 595 00:33:29,967 --> 00:33:31,344 Socrates, let's go. 596 00:33:31,427 --> 00:33:33,763 - Fine! - No fine! 597 00:33:35,598 --> 00:33:36,641 Uh... 598 00:33:36,724 --> 00:33:39,102 Can I just ask? Yes, dear. 599 00:33:39,644 --> 00:33:44,941 Your grandparents are living in sin because your pappou won't propose. 600 00:33:45,108 --> 00:33:48,027 Uh, I don't get why Yiayia needs that. 601 00:33:48,111 --> 00:33:52,949 Because you're not a woman who has put up with Pappou for 50 years. 602 00:33:55,284 --> 00:33:57,120 I have to fix this. 603 00:33:57,286 --> 00:33:58,788 No, you don't. 604 00:33:58,955 --> 00:33:59,956 Where were we? 605 00:34:00,123 --> 00:34:01,541 No, we can't. 606 00:34:02,208 --> 00:34:03,918 Mmm. 607 00:34:04,627 --> 00:34:05,712 Oh. Oh. 608 00:34:21,644 --> 00:34:22,895 It's too tight. 609 00:34:22,979 --> 00:34:24,564 Hey, you're late today. 610 00:34:24,731 --> 00:34:25,898 My wife wouldn't drive me. 611 00:34:26,315 --> 00:34:28,025 Why not? Nothing, nothing. 612 00:34:28,109 --> 00:34:29,235 Lift these. 613 00:34:30,403 --> 00:34:31,696 I'll be back. 614 00:34:34,782 --> 00:34:36,284 She's gone. 615 00:34:37,994 --> 00:34:39,245 You Greek? 616 00:34:39,912 --> 00:34:41,122 Iranian. 617 00:34:41,289 --> 00:34:42,623 So, Persian? 618 00:34:43,541 --> 00:34:45,585 In 334 BC, 619 00:34:45,668 --> 00:34:50,131 Alexander the Great conquered the Persian army and occupied the East. 620 00:34:50,256 --> 00:34:52,550 You so Greek, we probably related. 621 00:34:53,259 --> 00:34:57,305 We had civilizations in Persia 3,000 years 622 00:34:57,388 --> 00:35:00,183 before you Greeks discovered rocks. 623 00:35:00,433 --> 00:35:03,269 The Greeks gave the world philosophy, democracy. 624 00:35:03,352 --> 00:35:07,482 The Chinese gave the world paper, tea and medicine. 625 00:35:07,607 --> 00:35:11,360 Without Scotland's Alexander Fleming, the world wouldn't have penicillin. 626 00:35:12,153 --> 00:35:14,697 Soon I will have proof 627 00:35:14,781 --> 00:35:18,868 that I am a direct descendant of Alexander the Great. 628 00:35:22,955 --> 00:35:24,081 Hey! 629 00:35:29,754 --> 00:35:31,964 He's a moody, moody bear. 630 00:35:32,131 --> 00:35:34,217 Did you leave the dishes in the sink like I told you? 631 00:35:34,300 --> 00:35:35,301 Yes. Good. 632 00:35:35,384 --> 00:35:36,636 I sleep with the dog. 633 00:35:36,719 --> 00:35:39,680 And she don't give me my pills in the morning. 634 00:35:39,764 --> 00:35:42,058 She won't clean, she won't do my laundry. 635 00:35:43,017 --> 00:35:44,519 Anarchy. Anarchy. 636 00:35:44,811 --> 00:35:48,523 I don't understand. Why can't he just propose? 637 00:35:48,606 --> 00:35:50,650 Because he is stubborn. 638 00:35:50,733 --> 00:35:51,734 Oh... 639 00:35:53,569 --> 00:35:54,570 He's looking! 640 00:35:54,737 --> 00:35:57,323 Act like we're having fun. One, two, three. 641 00:36:02,078 --> 00:36:03,120 Oh, no, really? 642 00:36:03,371 --> 00:36:04,372 Oh... 643 00:36:06,207 --> 00:36:08,709 Reporting for my garlic bread shift. Hi. 644 00:36:08,793 --> 00:36:11,504 So many other things I could be doing in my senior year. 645 00:36:11,587 --> 00:36:13,631 Like thinking about prom? 646 00:36:13,714 --> 00:36:15,591 Nah, I'm not going to that. 647 00:36:18,261 --> 00:36:20,638 Anything come from colleges yet? No. 648 00:36:20,721 --> 00:36:22,306 Hello, everybody. Good to see you again. 649 00:36:23,224 --> 00:36:24,851 Listen, my wife and son are in the car. 650 00:36:24,934 --> 00:36:26,435 Should I bring them in now? Good time to visit? 651 00:36:26,519 --> 00:36:27,603 Yes! 652 00:36:28,479 --> 00:36:29,605 Okay. 653 00:36:30,439 --> 00:36:32,108 He has a son for Paris. 654 00:36:32,650 --> 00:36:36,112 Ah. Did you see the hair on that Greek god? 655 00:36:36,279 --> 00:36:38,322 Now, I'm going to fix everything. 656 00:36:38,489 --> 00:36:40,157 Paris will stay in Chicago. 657 00:36:40,324 --> 00:36:42,201 I will be the hero, 658 00:36:42,285 --> 00:36:45,538 and then that woman can propose to me! 659 00:36:45,663 --> 00:36:47,248 Ah. 660 00:36:48,583 --> 00:36:50,751 Remember when you asked me out on a date? 661 00:36:50,835 --> 00:36:52,211 Kinda. 662 00:36:52,295 --> 00:36:54,130 How about another date tonight? 663 00:36:54,297 --> 00:36:55,548 How about "Yeah"? 664 00:36:55,631 --> 00:36:57,884 I cleaned the car. Ooh. 665 00:36:57,967 --> 00:36:59,927 Everybody, I have a surprise! 666 00:37:00,303 --> 00:37:02,513 Paris, wipe your face. 667 00:37:03,973 --> 00:37:04,974 Uh-huh. 668 00:37:05,892 --> 00:37:08,185 Dad, what are you up to? 669 00:37:08,352 --> 00:37:10,897 Every Greek girl should have a Greek boyfriend 670 00:37:11,063 --> 00:37:13,107 and I found you one. 671 00:37:13,649 --> 00:37:14,734 Hello. 672 00:37:14,817 --> 00:37:15,860 Hi. 673 00:37:20,823 --> 00:37:21,949 We're getting married! 674 00:37:23,409 --> 00:37:26,078 You said you had a son for my granddaughter. 675 00:37:26,162 --> 00:37:27,997 No, he didn't. You don't listen! 676 00:37:29,081 --> 00:37:31,167 Come on, you can help me butter garlic bread. 677 00:37:32,877 --> 00:37:35,212 Anyway, welcome to my restaurant. 678 00:37:35,379 --> 00:37:36,797 Our restaurant. 679 00:37:36,964 --> 00:37:40,051 Is in my name, which makes you my employee. 680 00:37:40,176 --> 00:37:41,177 Ah... 681 00:37:42,219 --> 00:37:46,432 So, then I want back pay for 50 years of overtime! 682 00:37:46,515 --> 00:37:47,516 - Ah. - Dad! 683 00:37:47,600 --> 00:37:49,769 Okay. Mom. Okay. 684 00:37:49,852 --> 00:37:52,271 Welcome, welcome. Come, let us feed you. 685 00:37:52,438 --> 00:37:54,440 Thank you so much. Thank you. Okay. 686 00:37:55,524 --> 00:37:56,692 Come on, let's go. 687 00:37:56,776 --> 00:37:58,945 What? We can't leave right now. 688 00:37:59,111 --> 00:38:02,114 All my life, I wanted to be a newscaster, 689 00:38:02,281 --> 00:38:04,784 but I have a very dry mouth. 690 00:38:05,076 --> 00:38:09,997 When I went through puberty, my tongue swelled up like a tree trunk. 691 00:38:10,164 --> 00:38:12,208 It's still puffy. Look. 692 00:38:12,708 --> 00:38:13,960 Ah. Oh, I don't want to. 693 00:38:14,961 --> 00:38:15,962 Oh, God, that's big. 694 00:38:16,128 --> 00:38:17,797 I don't want to. Ah... 695 00:38:17,880 --> 00:38:20,675 Maria, we have important company. 696 00:38:20,758 --> 00:38:21,842 I don't care! 697 00:38:21,926 --> 00:38:22,927 Oh. 698 00:38:23,844 --> 00:38:26,681 Employee, bring menus. 699 00:38:28,975 --> 00:38:30,601 Get them yourself! 700 00:38:30,810 --> 00:38:31,811 Oh. 701 00:38:32,812 --> 00:38:34,647 Yeah. 702 00:38:35,147 --> 00:38:36,649 Come on, Toula. 703 00:38:37,358 --> 00:38:38,401 Oh. 704 00:38:38,484 --> 00:38:40,069 I was rude to the boss. 705 00:38:41,612 --> 00:38:43,948 I hope I don't get fired. 706 00:38:48,160 --> 00:38:51,163 She's just kidding, you know. 707 00:38:53,374 --> 00:38:55,418 She's, uh... 708 00:38:55,835 --> 00:38:57,003 She's, uh... 709 00:38:57,712 --> 00:39:01,507 You know? Not every day, but sometimes. 710 00:39:07,763 --> 00:39:09,724 Maria, where are you? 711 00:39:19,358 --> 00:39:20,359 Oh. 712 00:39:22,153 --> 00:39:23,673 Hey, it's Ian. Leave me a message. 713 00:39:24,405 --> 00:39:25,406 It's me again. 714 00:39:25,531 --> 00:39:28,117 I'm sorry I'm late. I am closing up. 715 00:39:28,284 --> 00:39:29,869 I'm coming right now. 716 00:39:29,952 --> 00:39:31,120 I'm sorry. 717 00:40:06,197 --> 00:40:07,281 What are you doing? 718 00:40:09,283 --> 00:40:10,785 The phone's ringing. 719 00:40:12,995 --> 00:40:15,039 Hello? 720 00:40:15,122 --> 00:40:16,165 Hey, Maria. 721 00:40:16,540 --> 00:40:17,625 Uh... 722 00:40:17,708 --> 00:40:19,460 Yes. Okay. 723 00:40:20,211 --> 00:40:22,379 Your dad got stuck in the bathtub. 724 00:40:22,463 --> 00:40:23,881 She can't lift him. 725 00:40:41,190 --> 00:40:42,399 I got this, Ma. 726 00:40:43,275 --> 00:40:44,610 What's up, Dad? 727 00:40:44,693 --> 00:40:46,028 Hello, Nicko. 728 00:40:46,612 --> 00:40:48,364 Ma, you couldn't put some clothes on him? 729 00:40:48,989 --> 00:40:50,658 If I could, I wouldn't need you. 730 00:40:50,825 --> 00:40:51,867 What happened? 731 00:40:52,034 --> 00:40:53,744 Did he fall? It's that hip. 732 00:40:53,911 --> 00:40:54,912 It locked. 733 00:40:55,079 --> 00:40:56,205 I'm fine! 734 00:40:56,372 --> 00:40:57,456 No fine! 735 00:40:57,623 --> 00:41:00,543 Do your physical therapy like everybody else. 736 00:41:00,709 --> 00:41:01,877 Yeah, yeah, yeah, yeah. 737 00:41:02,294 --> 00:41:05,131 All right, all right, we can handle this, boys. Oh, yeah. 738 00:41:05,714 --> 00:41:07,174 Ma, why don't you empty the tub? 739 00:41:07,258 --> 00:41:09,385 And put a towel over him. Okay. 740 00:41:09,468 --> 00:41:10,469 Thank you. 741 00:41:10,970 --> 00:41:12,471 Yeah, you can't un-see that. 742 00:41:12,638 --> 00:41:13,998 - What's going on? - Just be quiet! 743 00:41:14,098 --> 00:41:15,138 Should I call an ambulance? 744 00:41:15,266 --> 00:41:16,725 No, no, that'll make him feel old. 745 00:41:16,892 --> 00:41:18,060 Yeah, he'd never forgive you. 746 00:41:18,227 --> 00:41:19,395 Me? Yeah. 747 00:41:19,562 --> 00:41:22,106 Yeah, you'd call, and we'd have to tell him you called. 748 00:41:22,189 --> 00:41:24,400 Well, what are we gonna do? 749 00:41:24,608 --> 00:41:26,235 When I was in the kitchen, we had to season a roast. 750 00:41:26,402 --> 00:41:28,779 I had to put my hands underneath it and turn it over. 751 00:41:28,904 --> 00:41:32,992 Okay, I put a towel over his private parts. 752 00:41:33,159 --> 00:41:34,410 A big one! 753 00:41:34,577 --> 00:41:37,079 Yes, Gus, a big one. 754 00:41:38,581 --> 00:41:39,623 Okay, what's... 755 00:41:39,707 --> 00:41:40,708 What's the plan? 756 00:41:40,875 --> 00:41:41,959 We're gonna roll him over. 757 00:41:42,126 --> 00:41:44,336 Yeah, and he gets on his hands and knees, and he's up! 758 00:41:44,503 --> 00:41:46,255 Okay, we ready? 759 00:41:46,422 --> 00:41:47,423 No! 760 00:41:47,506 --> 00:41:49,550 God, no. No. No. No. 761 00:41:49,884 --> 00:41:51,427 How will that work? 762 00:41:56,432 --> 00:41:58,100 Why are your eyes closed? 763 00:41:59,560 --> 00:42:00,686 Okay. Let's go. 764 00:42:00,853 --> 00:42:02,354 - Let's go. - Flip him. 765 00:42:02,479 --> 00:42:04,607 Turn him over like a roast! 766 00:42:04,690 --> 00:42:06,025 Keep the towel on! 767 00:42:06,525 --> 00:42:08,444 Oh! That's not the plug. 768 00:42:08,527 --> 00:42:09,653 Sorry. 769 00:42:09,737 --> 00:42:11,177 Ouch! He's biting! He's biting! 770 00:42:11,280 --> 00:42:12,489 Angelo! My nuts! 771 00:42:12,573 --> 00:42:13,824 I'm calling an ambulance. 772 00:42:13,908 --> 00:42:14,909 Who's pushing? 773 00:42:19,955 --> 00:42:21,165 Come on. 774 00:42:21,248 --> 00:42:23,626 I always knew there'd be a murder here. 775 00:42:24,084 --> 00:42:26,170 Ah, the grandma finally went. 776 00:42:26,295 --> 00:42:28,631 Well, what was she, 120? Mmm-hmm. 777 00:42:28,714 --> 00:42:31,008 Must have slept in pickle juice. 778 00:42:34,637 --> 00:42:37,806 All right, here, this will take away your pain. 779 00:42:37,890 --> 00:42:41,185 Twice I drank it. I gave birth without drugs. 780 00:42:43,020 --> 00:42:44,313 You know, 781 00:42:44,980 --> 00:42:48,484 one of my ovaries never put out an egg. 782 00:42:48,984 --> 00:42:51,862 But the other one would spit out two a month. 783 00:42:52,029 --> 00:42:53,656 I could feel it right here. 784 00:42:53,822 --> 00:42:54,823 Right there. Oh, yeah. 785 00:42:54,990 --> 00:42:56,492 Ping, ping. 786 00:42:56,659 --> 00:42:58,994 But the left ovary, nothing. 787 00:42:59,161 --> 00:43:02,248 It was closed like a stuck zipper. 788 00:43:02,373 --> 00:43:03,540 Really? 789 00:43:03,624 --> 00:43:04,625 Uh-huh. 790 00:43:08,671 --> 00:43:10,089 Are you okay? 791 00:43:11,298 --> 00:43:12,758 I still see it. 792 00:43:15,844 --> 00:43:18,097 Does this count as a date? 793 00:43:18,180 --> 00:43:19,265 No. 794 00:43:20,349 --> 00:43:21,517 I'm sorry. 795 00:43:21,600 --> 00:43:22,768 Toula! 796 00:43:24,561 --> 00:43:25,980 I'm coming. 797 00:43:29,858 --> 00:43:31,318 Gus, you okay? 798 00:43:31,443 --> 00:43:32,945 I'm fine. 799 00:43:33,696 --> 00:43:35,030 No fine! 800 00:43:35,531 --> 00:43:36,532 Thank you so much. 801 00:43:36,615 --> 00:43:37,616 Toula. 802 00:43:37,700 --> 00:43:39,201 Go to the hospital. 803 00:43:39,702 --> 00:43:40,703 Okay. 804 00:43:40,786 --> 00:43:42,288 What? Why? You're not coming? 805 00:43:42,371 --> 00:43:43,372 No! 806 00:43:43,455 --> 00:43:45,332 Family members only! 807 00:43:45,541 --> 00:43:47,543 That means children, 808 00:43:47,710 --> 00:43:49,962 and wife, if you had one. 809 00:43:50,713 --> 00:43:51,880 What? 810 00:43:59,138 --> 00:44:00,723 If I... Hey, wait, wait! 811 00:44:02,349 --> 00:44:03,392 Maria! 812 00:44:04,560 --> 00:44:05,561 What? 813 00:44:07,396 --> 00:44:10,024 Will you marry me, please? 814 00:44:16,238 --> 00:44:19,533 Yes! Okay? I'll marry you! 815 00:44:23,245 --> 00:44:25,914 Toula, take me to the hospital. 816 00:44:26,582 --> 00:44:27,624 Okay. 817 00:44:27,708 --> 00:44:29,209 I'll get my car. 818 00:44:29,293 --> 00:44:30,627 Oh, my hip. 819 00:44:30,711 --> 00:44:32,004 Such a weird family. 820 00:44:32,087 --> 00:44:33,422 Odd people. 821 00:44:37,551 --> 00:44:38,594 What? 822 00:44:40,471 --> 00:44:41,805 You mean "pardon"? 823 00:44:42,097 --> 00:44:45,309 No. I mean, "What?" 824 00:44:45,476 --> 00:44:47,811 As in, "What is wrong with you?" 825 00:44:49,104 --> 00:44:53,150 You're standing in my driveway making fun of my family? 826 00:44:53,317 --> 00:44:55,235 Oh, we're so weird. 827 00:44:55,402 --> 00:44:58,155 Oh, we smell like burnt oregano and feta cheese. 828 00:44:58,238 --> 00:44:59,323 I got it. 829 00:44:59,406 --> 00:45:00,616 I got it. 830 00:45:01,450 --> 00:45:03,702 But that's my dad going into that ambulance. 831 00:45:03,786 --> 00:45:06,330 My dad, into that ambulance, and you are standing here... 832 00:45:06,413 --> 00:45:08,123 Good night, everyone. 833 00:45:13,295 --> 00:45:15,047 I'll come to the hospital, too. 834 00:45:27,434 --> 00:45:28,435 Hi, sweetheart. 835 00:45:28,519 --> 00:45:29,603 Hi, Ma. Hey, Yiayia. 836 00:45:29,686 --> 00:45:30,729 You all right? 837 00:45:30,813 --> 00:45:31,814 Oh, what a night. 838 00:45:36,735 --> 00:45:37,820 Good morning. 839 00:45:37,986 --> 00:45:39,154 Hi, there. 840 00:45:39,321 --> 00:45:40,823 Beautiful day today. 841 00:45:40,989 --> 00:45:42,366 How's your husband? 842 00:45:42,783 --> 00:45:43,784 He'll live. 843 00:45:43,867 --> 00:45:44,993 Oh, good. 844 00:45:45,577 --> 00:45:46,745 So I can kill him. 845 00:45:52,751 --> 00:45:54,002 What was that? 846 00:45:54,086 --> 00:45:55,838 Basically, Mom told them to suck it. 847 00:45:55,921 --> 00:45:56,964 Good. 848 00:45:57,047 --> 00:46:00,175 Paris, you come from a long line of strong women. 849 00:46:00,259 --> 00:46:01,260 Which means, 850 00:46:01,343 --> 00:46:04,012 you get to choose your own seven-year-old boyfriend. 851 00:46:07,599 --> 00:46:09,959 So, Yiayia, are you and Pappou really gonna get married now? 852 00:46:10,018 --> 00:46:11,061 Yes. 853 00:46:11,895 --> 00:46:14,648 And this time, I'm doing it right. 854 00:46:22,656 --> 00:46:23,699 Goodness. 855 00:46:25,742 --> 00:46:28,062 This one. This is the one. No, I don't like this. This one. 856 00:46:28,120 --> 00:46:29,955 Look, you coming out of the flower. 857 00:46:30,247 --> 00:46:31,290 No. 858 00:46:31,373 --> 00:46:34,001 What did she say... Beautiful! 859 00:46:36,545 --> 00:46:39,506 This is the most beautiful cake I ever saw. 860 00:46:39,882 --> 00:46:43,427 Gus is going to love it! Bravo, bravo, bravo! 861 00:46:45,637 --> 00:46:47,117 Oh, look at this! Perfect! 862 00:46:47,181 --> 00:46:49,516 Pepto-Bismol pink. Where's the driver? 863 00:46:49,641 --> 00:46:51,351 - Wow. - A big one! 864 00:46:51,518 --> 00:46:53,353 This is so good. Mmm... 865 00:46:53,937 --> 00:46:55,564 Love it. Love it. This is good. 866 00:46:55,731 --> 00:46:57,733 Take a photo! Yeah, take a photo. 867 00:46:58,233 --> 00:46:59,568 All right, pull my neck. 868 00:46:59,735 --> 00:47:01,570 One, two, pull! 869 00:47:05,449 --> 00:47:06,575 I'm so excited. 870 00:47:06,742 --> 00:47:09,578 They have to make the breasts bigger for me. 871 00:47:10,704 --> 00:47:12,080 Oh, look at this one! 872 00:47:16,043 --> 00:47:17,044 You like it? 873 00:47:17,503 --> 00:47:18,754 This is nice. 874 00:47:19,755 --> 00:47:21,757 Where's Mana-Yiayia? 875 00:47:23,217 --> 00:47:24,551 Mana-Yiayia? 876 00:47:39,107 --> 00:47:40,108 Paris! 877 00:47:40,192 --> 00:47:41,610 Over here, Dad. 878 00:47:51,119 --> 00:47:52,120 You open them. 879 00:47:52,204 --> 00:47:53,539 Just tell me. 880 00:48:07,469 --> 00:48:09,680 You've been accepted at Northwestern University 881 00:48:09,763 --> 00:48:11,056 here in Chicago... 882 00:48:11,139 --> 00:48:12,766 ...and NYU, New York City. 883 00:48:21,984 --> 00:48:23,819 We're so proud of you! 884 00:48:24,444 --> 00:48:27,281 Okay, okay, okay. Decision time. 885 00:48:28,991 --> 00:48:31,243 Where do you wanna go to college? 886 00:48:33,537 --> 00:48:35,539 I'll stay here in Chicago. 887 00:48:35,622 --> 00:48:36,873 Okay. That's good. 888 00:48:36,957 --> 00:48:38,458 If that's what you want. 889 00:48:38,542 --> 00:48:39,668 Yeah. 890 00:48:45,132 --> 00:48:46,174 Dad. 891 00:48:46,466 --> 00:48:47,986 Did you hear? Paris is staying. 892 00:48:48,051 --> 00:48:49,303 She found a boyfriend? 893 00:48:49,803 --> 00:48:51,013 Dad. 894 00:48:51,513 --> 00:48:54,808 Toula, it very good news. 895 00:48:54,975 --> 00:48:56,059 Yep. 896 00:48:56,560 --> 00:48:59,688 Your hip is better. The physical therapy is working. 897 00:49:00,188 --> 00:49:02,065 It's not that therapy. 898 00:49:02,482 --> 00:49:04,234 I can fix it myself. 899 00:49:10,032 --> 00:49:11,116 Of course. 900 00:49:13,285 --> 00:49:14,286 Oh! 901 00:49:16,079 --> 00:49:17,539 I just remembered. 902 00:49:17,706 --> 00:49:22,878 Today, I sent out my application for Alexander the Great. 903 00:49:23,629 --> 00:49:25,589 You mailed this to Find Your Ancestry? 904 00:49:26,256 --> 00:49:27,591 By myself. 905 00:49:27,674 --> 00:49:31,803 It was so hard trying to remember every name, every date. 906 00:49:32,179 --> 00:49:34,931 Well, you could have called Theio Panos in Greece. 907 00:49:35,098 --> 00:49:38,226 Oh, so my brother can tell me what I'm doing is stupid? 908 00:49:38,602 --> 00:49:39,728 Okay. 909 00:49:40,187 --> 00:49:41,813 How are the wedding preparations? 910 00:49:42,397 --> 00:49:44,066 Fine, but, Toula, 911 00:49:44,232 --> 00:49:47,235 I can't afford the kind of wedding your mother wants. 912 00:49:47,402 --> 00:49:48,403 I know. 913 00:49:48,570 --> 00:49:50,290 I was thinking we could give you some money. 914 00:49:50,405 --> 00:49:52,741 No, no, you need it for college. 915 00:49:54,534 --> 00:49:55,911 Are you okay? 916 00:49:56,453 --> 00:50:00,916 Yes, but I can't sleep without your mother snoring. 917 00:50:01,625 --> 00:50:02,876 You're married. 918 00:50:03,043 --> 00:50:06,546 You know what it's like to have that person there 919 00:50:06,713 --> 00:50:08,590 right beside you. 920 00:50:08,757 --> 00:50:10,258 In every way. 921 00:50:10,550 --> 00:50:15,263 You walk through your life seeing your shadow as two people. 922 00:50:15,555 --> 00:50:17,849 You know you can reach out in the night 923 00:50:18,392 --> 00:50:20,519 and that person is there. 924 00:50:21,228 --> 00:50:22,521 And then they're not. 925 00:50:22,604 --> 00:50:24,773 Because they make you stay on the couch 926 00:50:24,856 --> 00:50:27,317 until a priest can say it's okay. 927 00:50:30,320 --> 00:50:31,530 Oh, Dad. 928 00:50:33,407 --> 00:50:36,034 I just made baklava. You want a piece? 929 00:50:37,619 --> 00:50:38,662 No. 930 00:50:39,496 --> 00:50:40,664 Chocolate baklava. 931 00:50:42,749 --> 00:50:44,418 Just a small piece. 932 00:50:45,168 --> 00:50:47,087 I'll bring you the tray and a fork. 933 00:50:47,170 --> 00:50:48,463 Put some strawberries. 934 00:50:48,630 --> 00:50:49,756 Okay. 935 00:50:56,179 --> 00:50:57,431 Mana-Yiayia? 936 00:51:00,183 --> 00:51:02,352 I'm gonna stay home for college. 937 00:51:07,149 --> 00:51:08,817 That's good, right? 938 00:51:16,783 --> 00:51:18,326 It's what I want. 939 00:51:21,663 --> 00:51:23,165 But is not. 940 00:51:30,630 --> 00:51:34,676 The wedding planner, she fired me! 941 00:51:39,014 --> 00:51:41,558 So, they're not getting married? 942 00:51:41,641 --> 00:51:43,226 I have to fix this. 943 00:51:44,644 --> 00:51:46,271 When can you fix us? 944 00:51:49,191 --> 00:51:50,734 What do you mean? 945 00:51:51,109 --> 00:51:53,195 I mean, you're always running in and out of here, 946 00:51:53,278 --> 00:51:56,990 you're cooking something, you're volunteering somewhere. 947 00:51:57,073 --> 00:51:59,201 It's like you avoid being alone with me. 948 00:52:00,035 --> 00:52:02,370 But you just explained why I'm never here. 949 00:52:02,913 --> 00:52:05,165 Look, it's my fault, too. We're busy. 950 00:52:05,332 --> 00:52:08,210 But, Toula, we've been trying to have a date. 951 00:52:08,543 --> 00:52:09,544 I know. 952 00:52:09,711 --> 00:52:10,754 It's impossible. 953 00:52:10,921 --> 00:52:12,255 Your family pulls at you. 954 00:52:12,422 --> 00:52:13,882 But that's what family does. 955 00:52:14,049 --> 00:52:16,593 No. That's what your family does. 956 00:52:16,718 --> 00:52:18,386 My family doesn't pull at me. 957 00:52:19,387 --> 00:52:21,765 Maybe they do and you don't notice. 958 00:52:22,724 --> 00:52:24,142 Maybe, but... 959 00:52:25,602 --> 00:52:26,853 Please. 960 00:52:29,606 --> 00:52:32,776 Please, help me get my parents married. 961 00:52:33,610 --> 00:52:35,487 Okay. 962 00:52:35,570 --> 00:52:37,239 Okay? Yeah. 963 00:52:41,159 --> 00:52:42,828 Who should we call? 964 00:52:47,207 --> 00:52:48,291 I'm here. 965 00:52:48,375 --> 00:52:50,961 Thank you for coming. Oh. This is so good. 966 00:52:51,044 --> 00:52:52,087 Watch your step, Marianthi. 967 00:52:52,170 --> 00:52:53,171 Hi. Hi, Toula. 968 00:52:53,255 --> 00:52:54,631 You told the family? 969 00:52:54,714 --> 00:52:55,882 Of course. 970 00:52:55,966 --> 00:52:58,468 Mom and Dad! Look, it's Rodney and Harry! 971 00:52:59,135 --> 00:53:00,554 Hey, you got any of that moussaka? Hey. 972 00:53:00,637 --> 00:53:02,347 We just got here. Where are you? 973 00:53:02,430 --> 00:53:04,140 I canceled a waxing for this. 974 00:53:04,224 --> 00:53:05,475 Hey! Hey. 975 00:53:08,687 --> 00:53:10,188 Tell your problem. 976 00:53:11,106 --> 00:53:13,108 The wedding planner quit. 977 00:53:17,821 --> 00:53:19,197 Oh, you all know that. 978 00:53:19,406 --> 00:53:20,407 Please. 979 00:53:20,490 --> 00:53:22,492 What are you, new? 980 00:53:22,576 --> 00:53:25,245 Telephone, telegram, tell-a-Greek. 981 00:53:25,579 --> 00:53:27,455 Of course we know. We know everything. 982 00:53:27,539 --> 00:53:29,040 I tweeted it. Yeah. 983 00:53:29,165 --> 00:53:31,960 Aunt Voula, Toula was hoping that you would talk to Maria. 984 00:53:32,335 --> 00:53:35,046 Yeah, convince her to just go to the church and get it done, Theia. 985 00:53:35,130 --> 00:53:36,381 Please? "Get it done"? 986 00:53:36,464 --> 00:53:38,800 Why? Because Dad's gonna lose it, that's why. 987 00:53:38,884 --> 00:53:41,553 Why convince them to just "get it done"? 988 00:53:41,636 --> 00:53:43,179 Look, weddings are expensive. 989 00:53:43,346 --> 00:53:45,849 - Usually the parents pay for it. - Yeah. 990 00:53:49,185 --> 00:53:51,438 But, I mean, what was with hiring a wedding planner? 991 00:53:51,521 --> 00:53:52,606 I don't know. I don't know. 992 00:53:52,689 --> 00:53:53,857 Yeah, we've all had weddings. 993 00:53:53,940 --> 00:53:55,191 Right. Except Angelo. 994 00:53:55,275 --> 00:53:56,526 Hey, we're not talking about me. 995 00:53:56,610 --> 00:53:58,945 I'm just saying, you don't need a caterer. 996 00:53:59,112 --> 00:54:00,322 Exactly. We all cook. 997 00:54:00,488 --> 00:54:02,088 Some of us better than others. 998 00:54:02,157 --> 00:54:03,158 Don't start. 999 00:54:03,575 --> 00:54:05,076 Your baklava's dry. Accept it. 1000 00:54:05,535 --> 00:54:07,120 Mike, can you taser her? 1001 00:54:07,287 --> 00:54:10,081 - Only once per relative. - You know my rule. 1002 00:54:10,165 --> 00:54:11,708 Look, we can have the reception at their house. 1003 00:54:11,875 --> 00:54:14,419 I could do the hair. Angelo can get Maria the dress. 1004 00:54:14,502 --> 00:54:15,587 I got a connection. 1005 00:54:15,670 --> 00:54:18,298 Oh, and my business partner, he has tuxedos. He was in a band. 1006 00:54:18,381 --> 00:54:19,883 I can do an e-mailed invitation. 1007 00:54:19,966 --> 00:54:21,468 I can help you design it. 1008 00:54:21,635 --> 00:54:23,595 Rodney, don't you have a friend who owns flower shops? 1009 00:54:23,720 --> 00:54:25,138 No. Oh, yes, you do, honey. 1010 00:54:25,221 --> 00:54:26,556 Well, let me think. Wait! 1011 00:54:26,723 --> 00:54:27,807 Oh, funeral homes. 1012 00:54:27,974 --> 00:54:29,684 Perfect. Okay, what else? 1013 00:54:29,851 --> 00:54:31,227 You all wanna do this? 1014 00:54:31,311 --> 00:54:32,687 Of course we do! Yeah, of course! 1015 00:54:33,063 --> 00:54:34,356 Thank you. 1016 00:54:34,522 --> 00:54:36,066 Thank you so much! 1017 00:54:36,232 --> 00:54:38,693 Maybe everyone could pick a category. Food, glassware... 1018 00:54:38,860 --> 00:54:40,654 The wedding is on! 1019 00:54:40,820 --> 00:54:43,740 Pick a category, report to me. I'm in charge. 1020 00:54:44,074 --> 00:54:45,283 Actually, Theia, you're not. 1021 00:54:45,367 --> 00:54:47,369 Yes, it's best. No, it's... 1022 00:54:47,452 --> 00:54:49,412 It's what everyone wants, dear. 1023 00:54:51,039 --> 00:54:52,040 Okay. 1024 00:55:39,754 --> 00:55:42,924 Hey, Tiahn, do you want to go to prom with me? 1025 00:55:54,102 --> 00:55:57,480 Tiahn, will you go to prom with me? 1026 00:55:57,939 --> 00:56:00,567 Oh, my Buddha! They're both asking you to prom! 1027 00:56:02,277 --> 00:56:05,280 Bennett, why are you asking my girlfriend to prom? 1028 00:56:08,116 --> 00:56:09,492 Girlfriend? 1029 00:56:10,410 --> 00:56:13,329 Oh. Sorry, I didn't know that you... 1030 00:56:13,413 --> 00:56:14,998 We just started dating. 1031 00:56:15,081 --> 00:56:16,958 So, who are you going to prom with? 1032 00:56:21,296 --> 00:56:23,798 Yes, Clifford, I'll go to prom with you. 1033 00:56:24,883 --> 00:56:26,134 Harsh. 1034 00:56:26,551 --> 00:56:28,011 Walk away, dude. 1035 00:56:28,094 --> 00:56:30,305 It's not too late to change schools. 1036 00:56:33,808 --> 00:56:34,809 Hi. 1037 00:56:36,978 --> 00:56:37,979 Hi. 1038 00:56:38,772 --> 00:56:40,398 Will you go to prom with me? 1039 00:56:40,690 --> 00:56:41,691 Um... 1040 00:56:46,112 --> 00:56:47,197 Yeah! 1041 00:56:52,744 --> 00:56:54,079 Great. 1042 00:56:55,121 --> 00:56:56,456 I'll pick you up at... 1043 00:56:56,539 --> 00:56:58,291 No, it's okay. I'll pick you up. 1044 00:57:02,295 --> 00:57:03,588 Sorry, what's your name? 1045 00:57:03,671 --> 00:57:04,881 Paris. Oh. 1046 00:57:06,174 --> 00:57:07,300 Cool. 1047 00:57:08,843 --> 00:57:10,762 I can't believe I did that. 1048 00:57:10,845 --> 00:57:12,097 Very brave. 1049 00:57:12,180 --> 00:57:14,182 I heard I come from a long line of strong women. 1050 00:57:14,265 --> 00:57:15,642 You do. 1051 00:57:17,685 --> 00:57:19,771 You're gonna miss your grandparents' wedding. 1052 00:57:19,854 --> 00:57:21,648 Ah, it's okay. Prom is important. 1053 00:57:21,731 --> 00:57:23,733 Guys? Mmm-hmm. 1054 00:57:24,734 --> 00:57:27,237 I want to go to New York University. 1055 00:57:42,252 --> 00:57:45,004 Higher! Use your man muscles! 1056 00:57:45,171 --> 00:57:46,548 Easy, easy. 1057 00:57:56,141 --> 00:57:57,392 Jennie, where's the cinnamon? 1058 00:57:57,475 --> 00:57:59,477 It's over there. I need that oven in five. 1059 00:57:59,561 --> 00:58:00,895 I need more butter! 1060 00:58:11,573 --> 00:58:13,867 Toula, what's the matter? 1061 00:58:14,576 --> 00:58:15,660 Toula? 1062 00:58:16,244 --> 00:58:17,245 Nothing. 1063 00:58:18,246 --> 00:58:19,664 Come on. 1064 00:58:22,292 --> 00:58:23,751 It's okay. It's a big day. 1065 00:58:26,963 --> 00:58:27,964 Okay, run this down for me. 1066 00:58:28,047 --> 00:58:29,591 All right. So, my nephews are gonna be the waiters. 1067 00:58:29,966 --> 00:58:32,969 Tables are there, but the plates are just gonna go in the truck. 1068 00:58:33,052 --> 00:58:35,305 Simple as that. After the wedding, wrap it up, bring it here. 1069 00:58:35,388 --> 00:58:36,723 Okay? All right. Yep. 1070 00:58:38,892 --> 00:58:39,976 Here you go. 1071 00:58:47,442 --> 00:58:49,819 Hey, uh, what's with Toula? 1072 00:58:50,445 --> 00:58:52,165 I don't know. But she'll tell me eventually. 1073 00:58:54,449 --> 00:58:56,075 Because, uh, well... 1074 00:58:57,035 --> 00:59:00,079 Why keep secrets from your own family, right? 1075 00:59:12,634 --> 00:59:14,385 He's your partner? 1076 00:59:15,220 --> 00:59:16,971 Or your partner? 1077 00:59:23,186 --> 00:59:24,646 He's both. 1078 00:59:32,612 --> 00:59:33,821 I know. 1079 00:59:40,161 --> 00:59:41,579 Ooh. 1080 00:59:46,209 --> 00:59:48,836 It's the bride on the FaceTimes! 1081 00:59:49,587 --> 00:59:51,047 What do you need, Mom? 1082 00:59:51,130 --> 00:59:52,757 Who's gonna curl all your hairs? 1083 00:59:52,840 --> 00:59:54,008 Everyone get over here. 1084 00:59:54,259 --> 00:59:55,677 Come on! Let's go! 1085 00:59:57,220 --> 00:59:59,013 We're coming! 1086 01:00:07,981 --> 01:00:08,981 Tight! 1087 01:00:09,023 --> 01:00:10,441 Yiayia, open your presents. 1088 01:00:10,525 --> 01:00:13,361 The pink one. The pink one. 1089 01:00:14,445 --> 01:00:16,864 "With love, from Dominique." 1090 01:00:17,323 --> 01:00:18,741 "XOXO." 1091 01:00:19,367 --> 01:00:21,452 Who is Xoxo? 1092 01:00:21,536 --> 01:00:22,704 I don't know. 1093 01:00:23,037 --> 01:00:24,163 Okay. 1094 01:00:24,247 --> 01:00:27,292 One more layer, and this won't move till your next wedding. 1095 01:00:36,050 --> 01:00:37,051 There. 1096 01:00:38,970 --> 01:00:41,931 And this is gonna last you till you graduate college. 1097 01:00:43,725 --> 01:00:44,726 - Okay. - I'm good. 1098 01:00:44,809 --> 01:00:46,102 We're good. 1099 01:00:46,185 --> 01:00:50,189 Paris, I hear for college you are staying in Chicago. 1100 01:00:50,273 --> 01:00:51,482 That's good! 1101 01:00:51,566 --> 01:00:53,401 Oh yeah, close to home. 1102 01:00:58,448 --> 01:01:00,491 You look pretty on your big day, Yiayia. 1103 01:01:00,575 --> 01:01:01,951 Honey mou. 1104 01:01:03,411 --> 01:01:06,748 On my wedding night, I met my husband 1105 01:01:06,914 --> 01:01:07,999 and I fainted! 1106 01:01:08,082 --> 01:01:11,502 That was the advice our mother gave us on our wedding day. 1107 01:01:11,586 --> 01:01:15,423 Yes. She said, "If you're too nervous to do your duties, 1108 01:01:15,757 --> 01:01:19,302 "just pretend to faint, and your husband will take it from there." 1109 01:01:19,469 --> 01:01:20,511 I did it. 1110 01:01:20,678 --> 01:01:22,305 I did it. Oh, my God. 1111 01:01:22,472 --> 01:01:24,932 I waited for Taki to scoop me up. 1112 01:01:25,058 --> 01:01:26,809 Instead, he put a blanket over me. 1113 01:01:26,893 --> 01:01:29,562 I slept on the cold floor by myself. 1114 01:01:30,605 --> 01:01:33,941 Remember, Paris, not until your wedding night. 1115 01:01:34,067 --> 01:01:36,235 Tonight you protect the poulaki. 1116 01:01:38,196 --> 01:01:39,197 Okay, Ma. 1117 01:01:39,280 --> 01:01:40,615 You said it, let's move on. 1118 01:01:40,698 --> 01:01:42,617 There's more! Of course. 1119 01:01:42,700 --> 01:01:44,869 Didn't you leave the car running? Uh-huh. Yes. 1120 01:01:45,370 --> 01:01:48,331 Paris, eyes open, knees shut! 1121 01:01:48,498 --> 01:01:51,501 And you, if your knees are open, 1122 01:01:51,667 --> 01:01:53,211 shut your eyes. 1123 01:01:57,632 --> 01:01:59,675 I always keep my eyes shut tight. 1124 01:01:59,842 --> 01:02:02,053 Oh. Not me. Not me. 1125 01:02:02,637 --> 01:02:06,307 I pretend Taki is a vampire from one of those movies. 1126 01:02:06,474 --> 01:02:09,977 Sometimes he likes me to dress up like a wizard. 1127 01:02:10,144 --> 01:02:12,814 Because he has a magic wand. 1128 01:02:13,147 --> 01:02:15,817 Oh. Theia, I love your sex stories. 1129 01:02:16,150 --> 01:02:17,652 Gotta go. 1130 01:02:17,819 --> 01:02:18,903 What time is it? 1131 01:02:18,986 --> 01:02:20,546 Oh, yes. We're late, we gotta go! 1132 01:02:23,032 --> 01:02:24,912 You'll help me with my dress? Of course, I will. 1133 01:02:24,992 --> 01:02:26,744 Pluck your eyebrow. 1134 01:02:31,499 --> 01:02:33,042 Mana-Yiayia? 1135 01:02:36,337 --> 01:02:37,713 Have a seat. 1136 01:02:59,402 --> 01:03:01,863 Just pick it up and go right here? Yeah. 1137 01:03:25,511 --> 01:03:26,929 - Got my size? - Yeah. 1138 01:03:27,096 --> 01:03:28,264 This should fit. 1139 01:03:28,389 --> 01:03:29,432 Perfect! 1140 01:03:29,557 --> 01:03:31,684 It's kinda short. Sparkles? 1141 01:03:31,851 --> 01:03:33,519 What was the band? The Funkateers. 1142 01:03:33,686 --> 01:03:35,021 They were huge. 1143 01:03:35,188 --> 01:03:36,230 Never heard of them. 1144 01:03:36,397 --> 01:03:37,398 Oh, look! 1145 01:03:37,565 --> 01:03:41,569 Alexander the Great when he conquered Mesopotamia. 1146 01:03:41,944 --> 01:03:46,199 Oh, speaking of conquering, tonight, be gentle with your bride. 1147 01:03:46,991 --> 01:03:48,659 Oh! 1148 01:03:48,743 --> 01:03:49,911 Taki! 1149 01:03:51,120 --> 01:03:52,246 What? 1150 01:04:08,596 --> 01:04:10,598 That's my brother, Panos. 1151 01:04:17,355 --> 01:04:20,066 I, I... I don't like surprises. 1152 01:04:20,233 --> 01:04:21,776 Gus, the kids. 1153 01:04:22,568 --> 01:04:24,487 They did it for you. 1154 01:04:24,570 --> 01:04:26,739 Everybody pooled their airline miles. 1155 01:04:26,906 --> 01:04:30,618 Ian, you don't know because you're not successful like me. 1156 01:04:30,785 --> 01:04:33,329 But when you do well, 1157 01:04:33,496 --> 01:04:37,416 you become a sign of hope to the optimist. 1158 01:04:37,583 --> 01:04:42,463 But to the pessimist, you represent the stink of his own failure. 1159 01:04:43,464 --> 01:04:45,299 That was a long time ago, Gus. 1160 01:04:45,466 --> 01:04:48,970 I send him money. He sends it back. 1161 01:04:49,470 --> 01:04:51,013 Come on, let's go. 1162 01:04:52,139 --> 01:04:53,140 Surprise! 1163 01:04:55,643 --> 01:04:59,188 Congratulations on your wedding today. 1164 01:04:59,522 --> 01:05:00,731 Thank you. 1165 01:05:00,815 --> 01:05:03,150 Put your things in the guest room, huh? Okay. 1166 01:05:03,317 --> 01:05:05,945 Nick, you have a big house. 1167 01:05:06,487 --> 01:05:08,447 What do you mean by that? 1168 01:05:08,614 --> 01:05:09,824 Oh, you know what I mean. 1169 01:05:09,991 --> 01:05:12,827 My son works hard. He deserves a house. 1170 01:05:13,160 --> 01:05:14,662 And I don't? 1171 01:05:14,829 --> 01:05:16,664 You could have had this! All of it! 1172 01:05:16,831 --> 01:05:19,834 I chose to stay in our country. 1173 01:05:20,001 --> 01:05:23,504 I didn't abandon her then, and I won't now. I'm a real Greek! 1174 01:05:23,713 --> 01:05:25,506 I'm a real Greek, too. 1175 01:05:27,008 --> 01:05:28,342 Let's drink. 1176 01:05:32,513 --> 01:05:33,514 Come on, Dad. 1177 01:05:40,813 --> 01:05:42,648 To the homeland. 1178 01:05:43,816 --> 01:05:47,111 To the patrida and the drachma. 1179 01:05:56,996 --> 01:05:57,997 Ah. 1180 01:06:13,387 --> 01:06:16,349 To you, Panos, my brother. 1181 01:06:18,392 --> 01:06:21,562 To you, Costa, my brother. 1182 01:06:22,146 --> 01:06:23,814 To you, Nick, my brother. 1183 01:06:23,898 --> 01:06:25,524 To you, Ian, my brother. 1184 01:06:56,889 --> 01:06:57,932 Mom? 1185 01:07:04,563 --> 01:07:05,564 Wow. 1186 01:07:06,315 --> 01:07:07,733 Look at you. 1187 01:07:21,372 --> 01:07:22,748 You look great. 1188 01:07:24,250 --> 01:07:25,334 Thank you. 1189 01:07:27,628 --> 01:07:30,881 I'm surprised you're not on the prom chaperone committee. 1190 01:07:30,965 --> 01:07:32,800 They asked, but I said no. 1191 01:07:33,384 --> 01:07:34,593 Why? Do you need me to be? 1192 01:07:35,469 --> 01:07:36,721 Oh, God, no. 1193 01:07:37,054 --> 01:07:38,097 Okay, then. 1194 01:07:41,142 --> 01:07:44,979 Am I always so close, you see your shadow as two people? 1195 01:07:48,649 --> 01:07:50,443 Yeah. Yeah. 1196 01:07:50,609 --> 01:07:51,652 Okay. 1197 01:07:52,319 --> 01:07:54,321 I'm stepping back now. 1198 01:07:55,489 --> 01:07:58,617 Go and have a great time. 1199 01:07:58,784 --> 01:08:01,328 Tonight and 1200 01:08:02,913 --> 01:08:05,332 to college in New York. 1201 01:08:08,127 --> 01:08:10,921 And even though I'm taking a step back, 1202 01:08:11,005 --> 01:08:13,382 I will always be right here. 1203 01:08:17,011 --> 01:08:18,179 Thank you. 1204 01:08:19,346 --> 01:08:20,389 Okay. 1205 01:08:25,186 --> 01:08:26,187 That's Bennett! 1206 01:08:26,437 --> 01:08:29,398 Okay! Get the door! Go! Go! 1207 01:08:29,565 --> 01:08:31,245 No, don't get the door! Just go over there. 1208 01:08:31,358 --> 01:08:33,778 Wait! What am I doing? That's stupid. Be cool, be cool. 1209 01:08:33,944 --> 01:08:35,321 Okay, go. Okay. 1210 01:08:51,754 --> 01:08:53,297 Your uncle hugs hard. 1211 01:08:53,464 --> 01:08:54,507 Yeah. 1212 01:08:55,466 --> 01:08:58,093 Was your grandma in a wedding dress? 1213 01:08:58,260 --> 01:08:59,261 Yep. 1214 01:09:03,390 --> 01:09:05,309 So, where was the rest of your family? 1215 01:09:05,476 --> 01:09:06,560 Uh, who? 1216 01:09:07,603 --> 01:09:10,564 I saw a bigger group at the college fair. 1217 01:09:11,357 --> 01:09:12,441 Oh. Yeah. 1218 01:09:13,108 --> 01:09:15,194 Yeah. They're like my family. 1219 01:09:15,319 --> 01:09:18,322 Mmm. Except mine's bigger, louder, 1220 01:09:18,405 --> 01:09:20,241 more oily and in-your-face than anyone's? 1221 01:09:20,407 --> 01:09:21,492 No. 1222 01:09:21,659 --> 01:09:23,994 No family is louder than my Greek family. 1223 01:09:26,747 --> 01:09:27,748 You're Greek? 1224 01:09:28,123 --> 01:09:29,124 Yeah. 1225 01:09:39,718 --> 01:09:41,846 Well, Mana-Yiayia's in the house, so... 1226 01:09:42,721 --> 01:09:44,181 I have not seen her for... 1227 01:09:44,348 --> 01:09:45,599 Hey, Dad. 1228 01:09:45,766 --> 01:09:48,143 Oh, Ian! Give me a hand, will you? Yeah. 1229 01:09:48,227 --> 01:09:49,645 Here. Yeah, great. 1230 01:09:51,522 --> 01:09:53,023 All right. 1231 01:09:53,107 --> 01:09:55,234 I will have to return this, you know. 1232 01:10:00,614 --> 01:10:02,241 You ever need anything? 1233 01:10:02,324 --> 01:10:03,617 Like what? 1234 01:10:04,076 --> 01:10:05,411 You know, from me. 1235 01:10:05,494 --> 01:10:09,081 You need me to do anything, or you want to talk about anything? 1236 01:10:11,083 --> 01:10:12,293 Is someone ill? 1237 01:10:13,127 --> 01:10:14,795 No, Dad, I just... 1238 01:10:16,005 --> 01:10:18,048 You ever need anything, I want you to call me, okay? 1239 01:10:20,426 --> 01:10:21,886 You got it, son. 1240 01:10:24,179 --> 01:10:25,806 Sure. Okay. 1241 01:10:26,724 --> 01:10:28,142 See you in church, huh? 1242 01:10:29,226 --> 01:10:30,227 Okay, get dressed! 1243 01:10:30,311 --> 01:10:31,511 Hey, I gotta swing by the prom, 1244 01:10:31,562 --> 01:10:32,897 make sure the chaperones aren't drinking. 1245 01:10:32,980 --> 01:10:34,940 Oh, no, do not spy on Paris. Never! 1246 01:10:35,024 --> 01:10:36,483 Come on! 1247 01:10:36,567 --> 01:10:38,360 Toula! What time is it? 1248 01:10:38,527 --> 01:10:41,071 And why are the limousines not here? 1249 01:10:41,572 --> 01:10:43,198 Did we order limousines? 1250 01:10:45,492 --> 01:10:46,619 Call Mike! 1251 01:10:51,540 --> 01:10:53,250 I'll get you there as fast as I can. 1252 01:10:53,417 --> 01:10:54,668 This is exciting! 1253 01:10:54,835 --> 01:10:56,045 "Exciting"? 1254 01:10:56,378 --> 01:10:57,963 All right, make a hole, fellas. 1255 01:11:01,342 --> 01:11:02,968 Officer, Officer, go slower, please. 1256 01:11:03,052 --> 01:11:04,345 Slower please. Just a little bit. 1257 01:11:04,428 --> 01:11:06,555 I'll bet you Gus is nervous. 1258 01:11:11,810 --> 01:11:12,937 Faster, faster! What? 1259 01:11:13,020 --> 01:11:14,021 Hold on, ladies! 1260 01:11:15,356 --> 01:11:16,732 No, no, no! 1261 01:11:16,982 --> 01:11:17,983 Whoo-hoo-hoo. 1262 01:11:18,692 --> 01:11:19,693 My nuts! 1263 01:11:38,045 --> 01:11:39,088 Oh, my. 1264 01:11:48,472 --> 01:11:50,391 Oh. Beautiful. 1265 01:11:51,058 --> 01:11:52,059 Mana-Yiayia. 1266 01:11:52,434 --> 01:11:54,061 I love your hair. 1267 01:11:54,228 --> 01:11:56,397 I didn't even know she had hair. 1268 01:11:57,189 --> 01:11:58,232 Yeah. 1269 01:11:58,315 --> 01:12:00,818 Hey, what are they doing? What's happening? 1270 01:12:16,041 --> 01:12:18,293 Hey, it's Ian. Leave me a message. 1271 01:12:18,919 --> 01:12:21,338 I have an aunt who always talks like she's got, 1272 01:12:21,422 --> 01:12:23,549 like, a piece of lamb stuck in the back of her throat. 1273 01:12:23,716 --> 01:12:24,800 Always, she'll be, like, 1274 01:12:24,883 --> 01:12:26,677 "Bennett! Bennett! 1275 01:12:26,760 --> 01:12:28,762 "Say hello to your parents!" 1276 01:12:29,263 --> 01:12:31,724 "If you see my daughter, tell her I'm upstairs." 1277 01:12:31,807 --> 01:12:32,933 "Upstairs." 1278 01:12:35,144 --> 01:12:36,687 So, why aren't you in Greek Club? 1279 01:12:37,146 --> 01:12:39,857 Oh. Every day of my life is Greek Club. 1280 01:12:39,940 --> 01:12:42,151 Mmm. Why, what do you do there? 1281 01:12:42,317 --> 01:12:44,695 Same as they do in, like, Chinese Club 1282 01:12:44,778 --> 01:12:46,947 and Lebanese Club and Spanish Club. 1283 01:12:47,031 --> 01:12:50,242 We all just sit around and we eat food 1284 01:12:50,325 --> 01:12:52,453 and we make fun of our parents. 1285 01:12:52,619 --> 01:12:53,996 Oh, yeah? Yeah. 1286 01:12:56,081 --> 01:12:58,625 You look so nice. 1287 01:12:58,876 --> 01:13:00,169 Thank you. 1288 01:13:00,586 --> 01:13:02,129 You do, too. 1289 01:13:02,463 --> 01:13:03,630 Thanks. 1290 01:13:07,593 --> 01:13:10,262 Hey, do you want to dance? 1291 01:13:10,345 --> 01:13:11,638 Yes! 1292 01:13:11,722 --> 01:13:12,806 I got some killer moves. 1293 01:13:12,890 --> 01:13:14,516 Do you? I can boogie hard. Let's do it. 1294 01:13:14,600 --> 01:13:16,977 Okay, then. 1295 01:13:17,061 --> 01:13:18,145 Oh, well... 1296 01:13:41,752 --> 01:13:43,592 We should have brought the drinks in here. 1297 01:13:43,670 --> 01:13:44,755 Sit down. 1298 01:13:45,881 --> 01:13:47,341 I know, I know. 1299 01:13:49,134 --> 01:13:50,427 Have they been drinking? 1300 01:14:16,537 --> 01:14:19,081 I've been waiting a long time to do that. 1301 01:14:30,926 --> 01:14:32,845 She is coming. Look up. 1302 01:15:04,376 --> 01:15:05,377 Maria, what's... 1303 01:15:06,086 --> 01:15:07,171 Where is she going? Pater. 1304 01:15:08,755 --> 01:15:10,132 Where she's going? 1305 01:15:10,215 --> 01:15:11,216 Toula, do something. 1306 01:15:11,550 --> 01:15:12,801 Go, go! Okay. 1307 01:15:12,926 --> 01:15:13,927 Excuse us, excuse us. 1308 01:15:14,011 --> 01:15:16,221 What? Now everybody's going. 1309 01:15:18,348 --> 01:15:19,391 You okay? 1310 01:15:19,474 --> 01:15:20,514 What's going on? 1311 01:15:20,559 --> 01:15:23,020 He is not taking this seriously. 1312 01:15:26,023 --> 01:15:27,816 Gus, go have a drink. 1313 01:15:31,778 --> 01:15:32,821 He is now. 1314 01:15:32,905 --> 01:15:34,781 What am I getting married for? 1315 01:15:35,616 --> 01:15:36,867 What's happening? 1316 01:15:36,950 --> 01:15:39,661 Who says a woman is supposed to be married? 1317 01:15:40,704 --> 01:15:42,414 Um, you. All our lives. 1318 01:15:42,497 --> 01:15:47,085 Because in my day, women were raised to be married. 1319 01:15:47,336 --> 01:15:48,545 But is that it? 1320 01:15:50,380 --> 01:15:53,800 I've been thinking, maybe I could have traveled. 1321 01:15:54,051 --> 01:15:58,055 I could have cured diseases, wrote poetry, 1322 01:15:58,138 --> 01:16:00,807 had adventure in my life. 1323 01:16:01,475 --> 01:16:04,686 Instead of being saddled with a grouchy old man 1324 01:16:04,770 --> 01:16:07,981 yelling every morning for his mineral oil 1325 01:16:08,065 --> 01:16:10,108 so his bowels won't get backed up! 1326 01:16:13,111 --> 01:16:14,238 I'm gonna get my ma. 1327 01:16:14,321 --> 01:16:15,989 Yeah. Yeah. Okay. 1328 01:16:19,493 --> 01:16:20,577 What is it, dear? 1329 01:16:20,661 --> 01:16:23,497 Ma, you really gotta come. She's freaking out. Come! 1330 01:16:24,331 --> 01:16:26,875 What do men want? A companion 1331 01:16:27,209 --> 01:16:28,585 or a nurse? 1332 01:16:29,753 --> 01:16:31,129 Okay, here's Ma. 1333 01:16:32,756 --> 01:16:34,633 Gus is a good man. 1334 01:16:34,716 --> 01:16:36,134 He's a crazy man. 1335 01:16:36,593 --> 01:16:38,637 True. 1336 01:16:38,720 --> 01:16:41,348 You know, I can't do this anymore. 1337 01:16:42,099 --> 01:16:44,559 No, no, no. I'm not doing this. 1338 01:16:44,726 --> 01:16:46,812 Toula, do something! 1339 01:16:46,895 --> 01:16:48,175 I'm trying to not fix everything. 1340 01:16:48,230 --> 01:16:50,023 That's not working! That's not working. 1341 01:16:50,107 --> 01:16:51,107 That's not working. 1342 01:16:51,191 --> 01:16:52,609 - Think it over for a second. - I got nothing. 1343 01:16:52,693 --> 01:16:53,933 Ladies. 1344 01:16:55,529 --> 01:16:56,530 Maria. 1345 01:16:57,114 --> 01:17:02,661 Fifty years ago, Gus was so happy because he had found someone 1346 01:17:02,744 --> 01:17:07,541 who was brave like him to come to America and live an adventure. 1347 01:17:07,708 --> 01:17:11,628 I remember his hopeful expression. 1348 01:17:11,712 --> 01:17:16,925 And he has that same look on his face today. 1349 01:17:22,889 --> 01:17:24,433 I was brave. 1350 01:17:27,436 --> 01:17:32,190 Maybe my adventure was to make a family. 1351 01:17:34,401 --> 01:17:36,820 Marriage is not for everybody, 1352 01:17:39,239 --> 01:17:42,159 but it worked out okay for me. 1353 01:17:46,330 --> 01:17:49,708 It's been a good life. It's been a good life. 1354 01:17:49,791 --> 01:17:50,834 Ma. 1355 01:17:52,210 --> 01:17:53,253 Psst! 1356 01:17:54,504 --> 01:17:57,007 You are still hot. 1357 01:17:57,424 --> 01:17:58,633 I know. 1358 01:17:58,717 --> 01:17:59,760 Get out. 1359 01:18:14,524 --> 01:18:17,027 Dad said he can't sleep without your snoring. 1360 01:18:18,945 --> 01:18:20,864 I don't snore, he snores. 1361 01:18:20,947 --> 01:18:21,948 Okay. 1362 01:18:24,451 --> 01:18:26,453 He can't sleep without me? 1363 01:18:26,620 --> 01:18:27,621 No. 1364 01:18:44,930 --> 01:18:46,098 You know what? 1365 01:18:48,850 --> 01:18:49,976 I love him. 1366 01:18:50,102 --> 01:18:51,478 Ah! 1367 01:18:52,562 --> 01:18:54,481 Your father may be crazy, 1368 01:18:54,815 --> 01:18:58,193 but at least I'm not a blood relative of his. 1369 01:18:58,276 --> 01:18:59,486 You are! 1370 01:19:00,529 --> 01:19:01,780 Sorry. 1371 01:19:05,951 --> 01:19:07,702 Ah, let's do this thing. 1372 01:19:08,412 --> 01:19:09,746 Oh! Okay! 1373 01:19:10,497 --> 01:19:12,749 Hurry up! Hurry up! 1374 01:19:12,833 --> 01:19:14,459 Okay, okay, okay. 1375 01:19:14,543 --> 01:19:17,003 You can do it! Okay! Okay! 1376 01:19:40,026 --> 01:19:41,194 Thank you. 1377 01:19:53,582 --> 01:19:55,667 Hello. 1378 01:19:56,918 --> 01:19:58,587 You're here! Yeah. 1379 01:19:59,880 --> 01:20:01,548 Everything go smooth? 1380 01:20:01,631 --> 01:20:02,716 Oh, no. 1381 01:20:04,301 --> 01:20:06,011 Did you see Paris? 1382 01:20:06,386 --> 01:20:07,554 Yeah. 1383 01:20:20,567 --> 01:20:22,194 Say something nice. 1384 01:20:22,819 --> 01:20:24,279 I missed you. 1385 01:20:26,406 --> 01:20:27,657 Good enough. 1386 01:20:28,658 --> 01:20:30,285 I missed you, too. 1387 01:20:37,501 --> 01:20:39,669 But you snore, not me. 1388 01:20:50,931 --> 01:20:52,807 Wow. They're doing it. 1389 01:20:52,974 --> 01:20:54,100 Yeah. 1390 01:21:04,611 --> 01:21:05,654 Hi. 1391 01:21:06,488 --> 01:21:07,614 Hi. 1392 01:21:12,160 --> 01:21:13,787 Will you marry me? 1393 01:21:16,331 --> 01:21:17,415 Yes. 1394 01:21:20,001 --> 01:21:21,127 Now. 1395 01:21:21,795 --> 01:21:22,879 Now? 1396 01:21:23,338 --> 01:21:24,464 Now. 1397 01:21:25,423 --> 01:21:26,466 Yes. 1398 01:24:49,836 --> 01:24:50,920 Look what you did! 1399 01:24:51,004 --> 01:24:52,964 We did! Come on! 1400 01:24:53,089 --> 01:24:54,758 Huh? 1401 01:24:55,341 --> 01:24:57,469 Hey, I wasn't avoiding you. 1402 01:24:57,635 --> 01:25:01,181 It's just, I've been a mom for so long, I don't remember how to be us. 1403 01:25:01,347 --> 01:25:04,017 With Paris gone to college, it'll be just us. 1404 01:25:04,184 --> 01:25:06,686 We can do whatever we want. We can take a vacation. 1405 01:25:06,853 --> 01:25:08,521 We could adopt a baby. 1406 01:25:09,647 --> 01:25:10,774 Think about it! 1407 01:25:10,857 --> 01:25:13,568 Come on, just think about it. We could do anything, we're newlyweds! 1408 01:25:13,735 --> 01:25:15,069 Yeah, we are. 1409 01:25:15,695 --> 01:25:16,863 We are. 1410 01:25:20,366 --> 01:25:21,785 Did you think about it? 1411 01:25:21,868 --> 01:25:25,914 Okay, too soon. Okay, just give it some thought, little bit of thought. 1412 01:25:28,708 --> 01:25:30,210 Hey, Ma, let's go dance. 1413 01:25:30,877 --> 01:25:31,878 Uh-uh. 1414 01:25:38,051 --> 01:25:41,554 Hi, I'm Patrick. It's so nice to finally meet you. 1415 01:25:42,013 --> 01:25:43,640 You look Greek. 1416 01:25:43,723 --> 01:25:44,724 Are you? 1417 01:25:45,433 --> 01:25:46,434 No, sir. 1418 01:25:46,601 --> 01:25:47,977 That's okay. 1419 01:25:48,061 --> 01:25:49,729 Don't apologize. 1420 01:25:52,232 --> 01:25:54,025 Come on, let's dance. 1421 01:25:54,776 --> 01:25:58,321 All my life, I had a mole on my tummy. 1422 01:25:58,404 --> 01:26:00,615 It was shaped like Mýkonos. 1423 01:26:00,782 --> 01:26:04,035 Oh! I have so much to tell you. Come. 1424 01:26:07,080 --> 01:26:08,414 Look. 1425 01:26:13,169 --> 01:26:14,587 Hi! Hey! 1426 01:26:15,255 --> 01:26:17,131 I'm gonna kill you! 1427 01:26:17,507 --> 01:26:18,842 Oh! 1428 01:26:18,925 --> 01:26:19,925 Guys! 1429 01:26:19,968 --> 01:26:21,970 Come on! Up you get. Leave him alone. 1430 01:26:22,053 --> 01:26:23,304 I'm so sorry. Come on, let's go. 1431 01:26:23,388 --> 01:26:24,388 So sorry. 1432 01:26:24,430 --> 01:26:26,683 Wait, guys, my nuts! Come on! 1433 01:26:26,766 --> 01:26:28,434 Guys! Watch out. 1434 01:26:32,438 --> 01:26:34,065 I have to do something. 1435 01:26:34,232 --> 01:26:35,275 What? 1436 01:26:39,404 --> 01:26:41,948 Dad, look, it came. 1437 01:26:43,074 --> 01:26:44,117 Right there. 1438 01:26:46,452 --> 01:26:47,453 I knew it! 1439 01:26:52,792 --> 01:26:53,792 Wonderful! 1440 01:26:53,835 --> 01:26:55,211 Stop! Stop the music. 1441 01:26:55,628 --> 01:26:57,255 Thank you, thank you! 1442 01:26:59,632 --> 01:27:02,468 Ladies and gentlemen, 1443 01:27:02,635 --> 01:27:06,931 this paper is an official document 1444 01:27:07,098 --> 01:27:11,477 which proves that I, Gus Portokalos, 1445 01:27:12,020 --> 01:27:16,941 am a direct descendant of Alexander the Great. 1446 01:27:20,278 --> 01:27:21,654 Of course you are! 1447 01:27:23,031 --> 01:27:24,991 Hey, that means we all are! 1448 01:27:25,074 --> 01:27:26,075 Yes, we are! 1449 01:27:26,492 --> 01:27:28,161 Yes, yes, yes! 1450 01:27:32,957 --> 01:27:36,544 Look! You see that? Alexander the Great! 1451 01:27:40,173 --> 01:27:42,175 Did you write that letter? 1452 01:27:42,508 --> 01:27:43,593 Yep. 1453 01:27:43,676 --> 01:27:44,677 Mmm-hmm. 1454 01:27:46,179 --> 01:27:49,974 The paper? I'm going to frame this. 1455 01:28:11,037 --> 01:28:12,664 Yes. There you go. 1456 01:28:15,750 --> 01:28:17,543 It's pretty loud back there. 1457 01:28:18,503 --> 01:28:20,004 Want to join us? 1458 01:28:22,507 --> 01:28:23,758 Come on! 1459 01:28:25,301 --> 01:28:26,928 Well, I could eat a little something. 1460 01:28:27,053 --> 01:28:29,097 I'm thirsty. Really? Yeah, it's... 1461 01:28:46,364 --> 01:28:47,573 Come on! 1462 01:29:04,924 --> 01:29:05,925 Where are you from? 1463 01:29:06,009 --> 01:29:07,010 Chicago. You? 1464 01:29:07,093 --> 01:29:08,302 Boston. 1465 01:29:09,971 --> 01:29:11,681 Anyway, I'm Elizabeth. 1466 01:29:11,764 --> 01:29:13,099 I'm Paris. 1467 01:29:16,436 --> 01:29:18,771 Um, are they staying? 1468 01:29:22,567 --> 01:29:24,110 Right. We're going. 1469 01:29:24,193 --> 01:29:25,945 Call me on the FaceTimes. 1470 01:29:26,029 --> 01:29:27,280 Don't forget to eat. 1471 01:29:27,363 --> 01:29:28,614 Call me when you need me. 1472 01:29:30,241 --> 01:29:31,242 Bye. 1473 01:29:31,784 --> 01:29:33,703 Bye-bye! Okay. 1474 01:29:34,120 --> 01:29:35,413 Okay, let's go. All right. 1475 01:29:35,496 --> 01:29:36,497 Bye, honey. Bye. 1476 01:29:36,581 --> 01:29:37,999 - Bye. - Bye, honey. 1477 01:29:38,082 --> 01:29:40,293 - Bye. Bye, sweetie. Bye. - Bye-bye! 1478 01:29:40,543 --> 01:29:41,627 Bye. 1479 01:29:42,378 --> 01:29:43,963 Bye. Bye. 1480 01:29:44,464 --> 01:29:45,715 - Bye. - Let's go, honey. 1481 01:29:45,798 --> 01:29:46,924 Bye! Bye! 1482 01:29:47,008 --> 01:29:48,301 - Bye. - Bye.