1 00:03:35,882 --> 00:03:38,373 I forgot where I am. 2 00:03:38,484 --> 00:03:40,076 You're at the place where the killers meet 3 00:03:40,186 --> 00:03:42,313 to decide what to do with the crippled girl. 4 00:03:42,388 --> 00:03:44,822 Oh, that's right. That's right. 5 00:03:52,432 --> 00:03:54,229 Did you hear that? 6 00:03:56,869 --> 00:03:58,393 That's funny. 7 00:03:59,505 --> 00:04:03,874 That's weird. Those people look like they're clawing at themselves. 8 00:04:04,777 --> 00:04:06,404 Is that blood? 9 00:04:27,233 --> 00:04:29,428 Claire, are you seeing this? 10 00:04:29,535 --> 00:04:30,866 Claire. 11 00:04:32,305 --> 00:04:33,567 Claire? 12 00:04:34,774 --> 00:04:36,571 Claire? 13 00:04:36,643 --> 00:04:38,634 What page was I on? 14 00:04:43,283 --> 00:04:44,716 Page. 15 00:05:11,177 --> 00:05:13,372 - I need an extension over here. - Fall back. Fall back. 16 00:05:13,446 --> 00:05:14,606 You kidding me? Like another 20 feet. 17 00:05:14,714 --> 00:05:17,274 Don't touch that. That's for the drywall guys. 18 00:05:17,383 --> 00:05:18,543 I told you he wouldn't do it! 19 00:05:18,618 --> 00:05:20,142 So then the little guy says, 20 00:05:20,253 --> 00:05:24,747 "You have a girlfriend named Wendy, too? Well, I saw your thing and it said 'WY."' 21 00:05:24,891 --> 00:05:30,124 The big guy says, "No, man, mine says, 'Welcome to Jamaica, have a nice day."' 22 00:05:38,171 --> 00:05:40,435 Christ, McKenzie fell. 23 00:05:48,648 --> 00:05:52,448 Medic, we have a major accident at the south side of the building. 24 00:05:52,518 --> 00:05:54,577 - We'll need an ambulance. - Copy. 25 00:05:55,922 --> 00:05:57,253 Jesus. 26 00:05:58,024 --> 00:05:59,924 Give him some room. 27 00:06:04,097 --> 00:06:05,621 - Hey! - Somebody fell! 28 00:06:05,698 --> 00:06:07,859 - Davis? - Oh, my God, he just fell! 29 00:06:07,967 --> 00:06:11,459 Someone fell! Over that building! 30 00:06:15,375 --> 00:06:16,433 Oh, my God! 31 00:06:16,509 --> 00:06:17,601 - Watch it. - Oh, my God! 32 00:06:17,677 --> 00:06:19,542 Watch it. Get out of there! 33 00:06:23,383 --> 00:06:25,476 - Help! - Look out! 34 00:06:27,353 --> 00:06:28,786 Look out! 35 00:06:39,999 --> 00:06:41,796 God in heaven. 36 00:06:43,636 --> 00:06:45,536 Look, I don't know if you guys have heard about this article 37 00:06:45,638 --> 00:06:47,538 in The New York Times about honeybees vanishing? 38 00:06:48,474 --> 00:06:52,001 Well, apparently, honeybees are disappearing all over the country. 39 00:06:52,311 --> 00:06:54,370 Tens of millions of them. Just disappearing. 40 00:06:54,480 --> 00:06:57,972 There's no bodies, no sign of them. They're just mysteriously gone. 41 00:06:58,050 --> 00:07:00,143 It's scary, huh? 42 00:07:00,219 --> 00:07:04,656 All right, let's hear some theories about why this might be happening. 43 00:07:04,724 --> 00:07:06,885 Nothing? Come on, guys. 44 00:07:08,327 --> 00:07:10,659 - Laura. - Disease? 45 00:07:10,730 --> 00:07:13,665 Right. Could be a virus or infection. 46 00:07:13,733 --> 00:07:16,634 But it's all over the country. It's a coordinated event in 24 states. 47 00:07:16,702 --> 00:07:19,170 It's a little tricky. 48 00:07:19,238 --> 00:07:20,728 - Pollution? - Could be. 49 00:07:20,840 --> 00:07:23,240 I mean, we're just pumping so much junk into the environment 50 00:07:23,342 --> 00:07:24,969 they're just keeling over. 51 00:07:25,044 --> 00:07:28,207 But there are no bodies. Keep guessing. 52 00:07:28,314 --> 00:07:29,804 Dylan. 53 00:07:29,882 --> 00:07:32,146 Global warming. 54 00:07:32,218 --> 00:07:36,018 Temperature goes up a fraction of a degree, makes them disoriented? 55 00:07:36,088 --> 00:07:37,350 Maybe. 56 00:07:40,026 --> 00:07:41,254 Jake? 57 00:07:42,695 --> 00:07:44,822 You don't have an opinion? 58 00:07:45,698 --> 00:07:49,099 You're not interested in what happened to the bees? 59 00:07:49,502 --> 00:07:51,697 You should be more interested in science, Jake. 60 00:07:51,771 --> 00:07:55,434 You know why? Because your face is perfect. 61 00:07:56,509 --> 00:07:59,273 The problem is, your face is perfect at 15. 62 00:07:59,378 --> 00:08:01,505 Now, if you were interested in science, you would know facts 63 00:08:01,581 --> 00:08:04,709 like the human nose and ears grow a fraction of an inch each year. 64 00:08:04,784 --> 00:08:06,274 So a perfect balance of features now 65 00:08:06,385 --> 00:08:08,910 might not look so perfect five years from now. 66 00:08:09,021 --> 00:08:12,479 They might look downright whack 10 years from now. 67 00:08:13,759 --> 00:08:16,353 Come on, buddy. Take an interest in science. 68 00:08:16,429 --> 00:08:19,557 What could be a reason the bees have vanished? 69 00:08:23,669 --> 00:08:27,696 An act of nature and we'll never fully understand it. 70 00:08:27,773 --> 00:08:30,003 Nice answer, Jake. 71 00:08:30,076 --> 00:08:31,600 He's right. 72 00:08:31,711 --> 00:08:34,703 I mean, science will come up with some reason to put in the books, 73 00:08:34,780 --> 00:08:37,112 but in the end, it'll be just a theory. 74 00:08:37,216 --> 00:08:42,415 We will fail to acknowledge that there are forces at work beyond our understanding. 75 00:08:42,522 --> 00:08:44,387 To be a good scientist, 76 00:08:44,457 --> 00:08:48,086 you must have a respectful awe for the laws of nature. 77 00:08:48,194 --> 00:08:49,286 Jake? 78 00:08:49,395 --> 00:08:51,386 How much does the human nose grow each year? 79 00:08:51,464 --> 00:08:53,022 - Oh, man. - It's minuscule, buddy, okay? 80 00:08:53,099 --> 00:08:55,363 Don't worry about it. You're gonna be a heartthrob your whole life. 81 00:08:55,434 --> 00:08:57,698 I was just messing with you. 82 00:09:02,575 --> 00:09:05,772 The Dark Lord. Don't look into her eyes. 83 00:09:10,750 --> 00:09:13,583 Vice Principal! What can we do for you? 84 00:09:13,653 --> 00:09:17,555 I'm afraid I have to interrupt you for a moment, Mr. Moore. 85 00:09:18,391 --> 00:09:20,586 Okay, guys, calm down. I'll be right back. 86 00:09:22,495 --> 00:09:24,156 - What is that? - I can't believe it. 87 00:09:24,263 --> 00:09:26,322 - Oh, my God. - Oh, my God. 88 00:09:27,266 --> 00:09:29,257 - I've never seen anything like it before. - What's going on? 89 00:09:29,335 --> 00:09:30,563 I don't know. 90 00:09:31,337 --> 00:09:33,669 You excused all the teachers? 91 00:09:33,773 --> 00:09:36,435 The administration makes us teach with a foot of snow on the ground. 92 00:09:36,509 --> 00:09:38,067 What is this? 93 00:09:38,978 --> 00:09:41,344 - They stopped class. - Elliot! 94 00:09:43,249 --> 00:09:44,580 All right. 95 00:09:46,085 --> 00:09:48,246 There appears to be an event happening. 96 00:09:49,455 --> 00:09:53,118 Central Park was just hit by what seems to be a terrorist attack. 97 00:09:53,225 --> 00:09:54,556 Oh, no. 98 00:09:54,927 --> 00:09:57,657 They're not clear on the scale yet. 99 00:09:57,763 --> 00:09:59,993 It's some kind of airborne chemical toxin 100 00:10:00,099 --> 00:10:03,262 that's been released in and around the park. 101 00:10:03,336 --> 00:10:06,100 They said to watch for warning signs. 102 00:10:06,172 --> 00:10:09,141 The first stage is confused speech. 103 00:10:09,241 --> 00:10:13,837 The second stage is physical disorientation, loss of direction. 104 00:10:13,946 --> 00:10:16,744 The third stage is fatal. 105 00:10:16,816 --> 00:10:20,115 Central Park? That's kind of odd. 106 00:10:20,186 --> 00:10:24,350 I spoke with the head of schools. He said we should dismiss the students. 107 00:10:24,457 --> 00:10:28,325 So take your planners home so we can get back when this is over. 108 00:10:28,427 --> 00:10:31,089 All right? Let's do our jobs. 109 00:10:32,465 --> 00:10:35,957 Hey, you guys still got to work on your science projects for next week. 110 00:10:36,035 --> 00:10:38,333 What are the rules of scientific investigation? 111 00:10:38,437 --> 00:10:41,838 Identify variables. Design the experiment. 112 00:10:41,941 --> 00:10:46,708 Careful observation and measurement. Interpretation of experimental data. 113 00:10:48,147 --> 00:10:49,512 Hey, guys? 114 00:10:52,985 --> 00:10:54,316 Nothing. 115 00:11:00,726 --> 00:11:02,216 Alacrity. With alacrity, please. 116 00:11:02,895 --> 00:11:07,059 My mother just called my cell again. She's hysterical. Hysterical. 117 00:11:07,166 --> 00:11:11,830 I told her the probability of something happening in Philadelphia is very low. 118 00:11:11,904 --> 00:11:14,464 I mean, nobody's telling us to leave the city, right? 119 00:11:14,540 --> 00:11:17,998 So I threw some figures at her. It's good to be a math teacher sometimes. 120 00:11:18,077 --> 00:11:21,376 You know, people are comforted by percentages. Didn't work. 121 00:11:21,480 --> 00:11:23,710 She still wants us to get out of the city and come out to her house. 122 00:11:23,816 --> 00:11:26,376 But she said for you and Alma to come. 123 00:11:26,485 --> 00:11:28,180 Yeah, let me think about that, okay? 124 00:11:28,554 --> 00:11:30,886 Did you hear about New York? 125 00:11:30,990 --> 00:11:32,582 Are you okay? 126 00:11:32,692 --> 00:11:34,853 No, I mean, are you okay? 127 00:11:34,927 --> 00:11:37,487 Yeah, me, too. Listen, I want to talk about it more. 128 00:11:37,563 --> 00:11:39,724 Julian's mom offered for all of us to get out of the city and stay with her. 129 00:11:39,799 --> 00:11:40,857 What do you think? 130 00:11:44,336 --> 00:11:45,826 Yo, Chris! 131 00:11:47,339 --> 00:11:49,671 I'll bring Jess and Evette and I'll meet you at the station. 132 00:11:49,742 --> 00:11:53,234 Listen, Julian, if Alma's acting weird, just be cool, okay? 133 00:11:53,345 --> 00:11:54,437 What's going on? 134 00:11:54,547 --> 00:11:58,506 She's acting odd. Just don't worry about it, okay? 135 00:11:58,584 --> 00:11:59,915 Odd? 136 00:12:00,019 --> 00:12:03,921 Look, if she's acting like she's distant or something... 137 00:12:04,523 --> 00:12:05,683 What? 138 00:12:05,925 --> 00:12:07,790 I can't say any more. 139 00:12:08,260 --> 00:12:09,522 Is she leaving you? 140 00:12:09,595 --> 00:12:13,554 I didn't say that. It's just talk, okay? Just relax, please? 141 00:12:15,634 --> 00:12:16,692 Hey. 142 00:12:17,436 --> 00:12:21,566 I'm going to tell you something you should never tell your best friend. 143 00:12:21,640 --> 00:12:23,938 Why is everybody saying that? 144 00:12:24,143 --> 00:12:26,236 I saw her on your wedding day. 145 00:12:26,312 --> 00:12:28,610 Again with the wedding. What? 146 00:12:29,882 --> 00:12:32,612 I walked into a waiting room by mistake, and she was crying. 147 00:12:32,718 --> 00:12:35,482 She looked up. I saw her face. 148 00:12:36,455 --> 00:12:38,787 She wasn't ready to jump in, Elliot. That's not who she is. 149 00:12:38,891 --> 00:12:42,327 She's never going to jump in when you need her, man. 150 00:12:42,795 --> 00:12:46,561 So do federal, state and local officials have a plan in place 151 00:12:46,632 --> 00:12:47,656 for this type of catastrophe? 152 00:12:47,767 --> 00:12:51,225 Are they utilizing all the manpower or the money... 153 00:13:19,665 --> 00:13:21,189 - Hi. - Are you packed? 154 00:13:21,300 --> 00:13:22,995 - Yes. - What are they saying? 155 00:13:23,102 --> 00:13:25,593 They're evacuating New York City. 156 00:13:26,705 --> 00:13:30,141 Well, our brains come equipped with a self-preservation mechanism 157 00:13:30,209 --> 00:13:32,336 to stop us from harmful actions. 158 00:13:32,444 --> 00:13:36,642 This is controlled by a combination of electrochemical signals in the brain. 159 00:13:36,715 --> 00:13:40,344 The blocking of neurotransmitters by certain toxins 160 00:13:40,452 --> 00:13:44,946 has been proven to cause hallucinations, asphyxiation and paralysis. 161 00:13:45,024 --> 00:13:49,290 This new neurotoxin is basically flipping the preservation switch, 162 00:13:49,361 --> 00:13:52,353 blocking neurotransmitters in a specific order, 163 00:13:52,464 --> 00:13:56,457 causing specific self-damaging and catastrophic effects. 164 00:13:56,535 --> 00:13:58,901 Just how the toxin works and who the terrorists are... 165 00:13:59,004 --> 00:14:01,063 It makes you kill yourself. 166 00:14:01,173 --> 00:14:05,974 Just when you thought there couldn't be any more evil that could be invented. 167 00:14:06,045 --> 00:14:08,377 I'll be packed in two minutes. 168 00:14:44,416 --> 00:14:45,747 Hello? 169 00:14:54,293 --> 00:14:57,592 - No need to rush. - Sir. Thank you. 170 00:14:57,696 --> 00:15:00,290 Sir, we need to check your suitcase. 171 00:15:01,467 --> 00:15:03,867 Elliot! Elliot! Elliot! 172 00:15:07,806 --> 00:15:10,604 This just in to the Eyewitness News room and this is the latest development. 173 00:15:10,743 --> 00:15:15,544 Autopsies on the first victims confirm the toxin is a natural compound. 174 00:15:15,714 --> 00:15:19,810 The attacks remain confined to the New York metropolitan area. 175 00:15:19,919 --> 00:15:21,443 This is a very, very disturbing story... 176 00:15:21,553 --> 00:15:23,919 Track three now boarding for Harrisburg. 177 00:15:23,989 --> 00:15:26,150 Hey, Jess. Where's Evette? 178 00:15:26,258 --> 00:15:29,091 She was at a shop across town, she got stuck in traffic. 179 00:15:29,161 --> 00:15:30,924 - She's gonna take the next train. - We'll wait. 180 00:15:30,996 --> 00:15:32,827 No, no, no. She wanted us to get on this train with Jess. 181 00:15:32,932 --> 00:15:33,990 She'll feel a lot safer. 182 00:15:34,099 --> 00:15:36,158 - Where's Alma? - Restroom. 183 00:15:38,570 --> 00:15:39,764 Hey, Julian! 184 00:15:39,838 --> 00:15:42,636 Please have your tickets out and ready, ladies and gentlemen. 185 00:15:42,741 --> 00:15:44,140 I bought them. 186 00:15:44,243 --> 00:15:46,234 It was like getting one of those Cabbage Patch Dolls 187 00:15:46,312 --> 00:15:47,973 when they first came out. 188 00:15:48,080 --> 00:15:49,809 Madhouse. How are you? 189 00:15:49,915 --> 00:15:52,145 - Good. You? - Good. 190 00:15:53,585 --> 00:15:57,988 - Okay, good. Why don't we all... - I'm really glad you chose to come. 191 00:15:59,858 --> 00:16:04,124 Thanks. Elliot, can I talk to you for a second? 192 00:16:04,196 --> 00:16:05,322 Yeah. 193 00:16:07,299 --> 00:16:10,359 Please show me your tickets, ladies and gentlemen. 194 00:16:10,469 --> 00:16:13,700 - You told him about our fight? - No. 195 00:16:13,806 --> 00:16:16,001 - Why did he say that? - He guessed. 196 00:16:16,108 --> 00:16:19,635 I love you, Elliot, but I don't like to put my feelings out there for everyone to see. 197 00:16:19,712 --> 00:16:21,805 I'm not that type of person. 198 00:16:21,880 --> 00:16:24,348 Elliot, these are our problems. 199 00:16:25,517 --> 00:16:28,486 I am upset. I'm going to sit alone and cool off. 200 00:16:28,554 --> 00:16:30,954 By the time we get there I'll be fine. Is that okay? 201 00:16:31,023 --> 00:16:32,217 Fine. 202 00:16:39,031 --> 00:16:40,396 I'm going to get on the train. 203 00:16:40,499 --> 00:16:43,024 We're not gonna get to sit together anyways. 204 00:16:43,135 --> 00:16:44,363 Okay. 205 00:16:48,974 --> 00:16:50,373 Hey, babe. 206 00:16:50,476 --> 00:16:52,569 - Hi, Aunt Alma. - How you doing? 207 00:16:52,678 --> 00:16:55,044 - Hanging in there. - Me, too. 208 00:16:59,551 --> 00:17:01,314 - What's wrong with you? - What? 209 00:17:01,387 --> 00:17:03,912 You're wrong about her. She just needs time to figure it out. 210 00:17:04,023 --> 00:17:05,422 Come on, don't get all sensitive. 211 00:17:05,524 --> 00:17:08,357 - Just give her a chance. - Okay, fine. If you don't want my help... 212 00:17:08,427 --> 00:17:10,657 - I don't want your help! - Okay. I heard it. 213 00:17:10,729 --> 00:17:13,994 Jess, could you ask your dad for my ticket, please? 214 00:17:14,066 --> 00:17:17,092 Thank you. I'll see you on the train, Jess. 215 00:17:17,703 --> 00:17:21,195 Track 3 now boarding all ticketed passengers. 216 00:17:21,273 --> 00:17:22,706 Here we go. 217 00:17:23,575 --> 00:17:25,873 When will Mom meet us at Grandma's? 218 00:17:25,944 --> 00:17:29,971 Mommy's gonna get on the next train. You know how she's always late. 219 00:17:56,442 --> 00:17:59,104 - Come on. Come on. I know. I know. - Mom. 220 00:18:10,789 --> 00:18:13,917 - Chilly, isn't it today, Sal? - Maybe a little. 221 00:19:21,260 --> 00:19:24,957 Hey, it's me. I'm on a train. I just want to say something, okay? 222 00:19:25,030 --> 00:19:26,588 You've got to stop calling me. 223 00:19:26,665 --> 00:19:28,690 You're acting like the Fatal Attraction guy, here. 224 00:19:28,800 --> 00:19:30,961 I feel like I'm going to take a shower 225 00:19:31,036 --> 00:19:34,164 and see your silhouette on the shower curtain. 226 00:19:34,806 --> 00:19:38,503 We ate tiramisu together, that is it. 227 00:19:38,610 --> 00:19:42,603 I told you that would be it. You have got to chill out. 228 00:19:45,284 --> 00:19:46,444 What? 229 00:19:48,053 --> 00:19:49,645 When? 230 00:19:49,721 --> 00:19:51,382 In Philadelphia? 231 00:19:51,690 --> 00:19:55,990 - I don't know. What did you hear? - Oh, my God. I can't believe it. 232 00:19:56,395 --> 00:19:57,521 What's the news? 233 00:19:57,629 --> 00:20:00,564 Apparently Philadelphia was just attacked. 234 00:20:01,833 --> 00:20:04,961 - Oh, my God. Evette. - Call Mommy. Call Mommy! 235 00:20:11,743 --> 00:20:13,335 Honey! 236 00:20:13,412 --> 00:20:15,710 Honey... Yeah, yeah, where are you? 237 00:20:15,814 --> 00:20:18,647 What? What? I can't hear you. 238 00:20:20,419 --> 00:20:22,910 I said I can't hear you! Text me. 239 00:20:23,755 --> 00:20:26,087 Text me. I can't hear you! 240 00:20:26,925 --> 00:20:29,689 They think it started in Rittenhouse Square Park. 241 00:20:29,761 --> 00:20:31,422 Another park? 242 00:20:37,102 --> 00:20:39,764 - She got on a bus going to New Jersey. - I want to talk to her. 243 00:20:39,871 --> 00:20:42,533 I know, baby. I know. She got out. She's headed to the town of Princeton. 244 00:20:42,608 --> 00:20:44,542 I want to talk to her. 245 00:20:56,088 --> 00:20:58,283 - Do you have a phone? - No, I'm sorry. 246 00:21:00,392 --> 00:21:02,451 - You okay? - They say Boston got hit, too. 247 00:21:02,561 --> 00:21:05,359 - Where'd you hear that? - A friend from work. What about Evette? 248 00:21:05,430 --> 00:21:07,398 Oh, God. She made it out on a bus. 249 00:21:07,466 --> 00:21:10,094 What the hell is going on, Elliot? 250 00:21:12,437 --> 00:21:14,371 I honestly don't know. 251 00:21:39,831 --> 00:21:41,162 Now what? 252 00:21:41,433 --> 00:21:44,095 It just stopped. I don't know. 253 00:21:44,403 --> 00:21:46,098 - Can't go nowhere. - They're not telling us anything. 254 00:21:46,171 --> 00:21:48,571 - Well, until we hear from... - Sir? 255 00:21:48,640 --> 00:21:50,164 Train service has been discontinued. 256 00:21:50,275 --> 00:21:53,574 This will be the last stop for all passengers. 257 00:21:53,645 --> 00:21:56,512 Hey! What do you mean? Where are we? 258 00:21:58,116 --> 00:21:59,481 Filbert, Pennsylvania. 259 00:21:59,584 --> 00:22:02,815 Filbert? Does anybody know where that is? 260 00:22:02,921 --> 00:22:05,685 Why are you giving me one useless piece of information at a time? 261 00:22:05,791 --> 00:22:07,452 What's going on? 262 00:22:07,526 --> 00:22:10,791 Hey, why would you just stop? You can't just leave us here. 263 00:22:10,862 --> 00:22:14,263 Sir, we lost contact. 264 00:22:14,333 --> 00:22:15,800 With whom? 265 00:22:18,370 --> 00:22:19,803 Everyone. 266 00:22:22,107 --> 00:22:24,837 I'm scared. I don't like it here. I want Mom. 267 00:22:24,943 --> 00:22:27,776 Don't be silly. We're safe here, okay? 268 00:22:31,883 --> 00:22:35,046 Sorry. She whispers to us when she gets scared. 269 00:22:36,488 --> 00:22:41,050 We're so much the same, Jess. I don't like to show my emotions, either. 270 00:22:42,494 --> 00:22:43,688 She's shivering. 271 00:22:43,795 --> 00:22:46,355 I know. I know. She's never right without her mom. 272 00:22:46,465 --> 00:22:47,557 It's okay. 273 00:22:47,666 --> 00:22:49,224 They're not saying anything. 274 00:22:49,334 --> 00:22:51,063 We're stuck here. 275 00:22:52,904 --> 00:22:54,667 Is Jess okay? 276 00:22:54,740 --> 00:22:56,537 She's not talking. 277 00:22:57,342 --> 00:23:01,403 We're in a small town, Jess. Nothing will happen to us here. 278 00:23:11,857 --> 00:23:12,915 Don't know what you want? 279 00:23:13,024 --> 00:23:14,719 Then just have the grilled cheese plain with milk, okay? 280 00:23:14,826 --> 00:23:15,884 Come on, come over here. 281 00:23:15,994 --> 00:23:17,154 No, you know what? Why don't you stay here? 282 00:23:17,229 --> 00:23:20,027 Stay here, all right? You can see me from over there. 283 00:23:20,098 --> 00:23:21,190 What? All right, you want to come with me? 284 00:23:21,266 --> 00:23:23,029 You can come with me and wait in line. You want to do that? 285 00:23:23,101 --> 00:23:25,899 Bro! Bro, I got it. Go get the milk. 286 00:23:26,004 --> 00:23:28,996 All right, yeah. Okay. 287 00:23:34,212 --> 00:23:37,204 You know that everyone gives off energy, right? 288 00:23:37,282 --> 00:23:39,273 It's scientifically proven. 289 00:23:39,384 --> 00:23:41,511 They got these cameras that can record what color you are 290 00:23:41,586 --> 00:23:43,451 when you're feeling different things. 291 00:23:43,555 --> 00:23:48,015 People that are angry give off a different color than people that are sad. 292 00:23:48,093 --> 00:23:49,720 See this ring? 293 00:23:49,795 --> 00:23:53,731 This ring can supposedly tell you what you're feeling. 294 00:23:53,799 --> 00:23:56,700 Let's see what you're feeling right now. 295 00:24:00,972 --> 00:24:05,238 Yellow! That's cool. That means you're about to laugh. 296 00:24:05,977 --> 00:24:08,070 I'm not making it up. That's what yellow means. 297 00:24:08,146 --> 00:24:09,579 You must be about to laugh or something. 298 00:24:09,648 --> 00:24:12,742 It's probably just about to come out. 299 00:24:12,818 --> 00:24:14,308 We'll wait. 300 00:24:15,487 --> 00:24:17,148 We got all day. 301 00:24:20,559 --> 00:24:25,087 Oh, my God. There it is! Cool. That ring really works. That's amazing. 302 00:24:25,163 --> 00:24:28,291 Oh, my God. Oh, my God. Look at this. 303 00:24:28,400 --> 00:24:30,561 My sister sent it to me. 304 00:24:30,635 --> 00:24:34,002 It was taken an hour ago at the Philadelphia Zoo. 305 00:25:06,304 --> 00:25:09,705 Mother of God, what kind of terrorists are these? 306 00:25:25,624 --> 00:25:28,115 They're not sure it's terrorists now. 307 00:25:28,193 --> 00:25:30,024 Moments ago, in an official statement, 308 00:25:30,128 --> 00:25:32,562 the government moved away from its initial position 309 00:25:32,664 --> 00:25:34,689 that this was a terrorist attack. 310 00:25:34,799 --> 00:25:36,130 Authorities are now feeling, 311 00:25:36,201 --> 00:25:38,726 by the sheer number of incidents being reported, 312 00:25:38,837 --> 00:25:43,865 that a terrorist group being responsible is becoming less and less likely. 313 00:25:43,975 --> 00:25:46,637 The event appears to be limited to the Northeast, 314 00:25:46,711 --> 00:25:49,839 where smaller and smaller towns are being attacked. 315 00:25:49,915 --> 00:25:50,973 Where are we? 316 00:25:51,049 --> 00:25:52,983 The infected area now includes most of New England, 317 00:25:53,051 --> 00:25:54,882 from Massachusetts to Maryland. 318 00:25:54,986 --> 00:25:56,248 We're dead center. 319 00:25:58,924 --> 00:26:00,585 Everything okay? 320 00:26:11,269 --> 00:26:15,205 If we stay here, we are gonna die here. 321 00:26:18,276 --> 00:26:23,270 Whatever this is, it looks like it's not occurring about 90 miles from here. 322 00:26:25,250 --> 00:26:26,581 Let's go. 323 00:26:30,055 --> 00:26:33,115 Anyone got a car? Can anyone give us a ride? 324 00:26:46,438 --> 00:26:47,564 Hey! 325 00:26:56,481 --> 00:26:58,312 Excuse me, sir? 326 00:26:58,416 --> 00:26:59,747 Sir, could we get a ride, please? 327 00:26:59,818 --> 00:27:02,116 We don't have any transportation. We're stuck here. 328 00:27:02,220 --> 00:27:04,620 Sir, did you hear what I said? We don't have any transportation! 329 00:27:04,723 --> 00:27:07,590 - We have a little girl with us. Please. - Drive. Just roll up the window. 330 00:27:07,659 --> 00:27:10,492 Sir! You're not just going to... 331 00:27:14,933 --> 00:27:17,731 Can you believe how crappy people are? 332 00:27:23,308 --> 00:27:24,639 There's a car. 333 00:27:26,111 --> 00:27:28,978 Hi. I run a plant nursery up the street. 334 00:27:29,080 --> 00:27:31,981 We're picking up a few things from home, then heading 335 00:27:32,984 --> 00:27:34,918 wherever this isn't happening. 336 00:27:34,986 --> 00:27:36,112 We have room. 337 00:27:36,187 --> 00:27:37,950 - We have two others. - That's okay. 338 00:27:39,324 --> 00:27:40,757 Julian! 339 00:27:41,626 --> 00:27:43,287 Is Julian okay? 340 00:27:50,802 --> 00:27:53,965 We got a ride. He can fit all of us. 341 00:27:54,039 --> 00:27:57,975 Elliot, I can't get Evette on the phone or e-mail or nothing. 342 00:27:58,043 --> 00:28:00,637 - How long? - It's been about two hours. 343 00:28:00,712 --> 00:28:03,613 She was on that bus headed to Princeton. 344 00:28:05,050 --> 00:28:07,018 There's a car over there headed to pick up friends and family, 345 00:28:07,118 --> 00:28:09,882 they said they could squeeze one more. 346 00:28:11,790 --> 00:28:13,348 We got to go. 347 00:28:14,459 --> 00:28:17,394 Look, think real carefully about this. 348 00:28:17,495 --> 00:28:19,326 She was looking for a birthday present for Jess. 349 00:28:19,397 --> 00:28:23,060 Some kind of dollhouse. That's why she wasn't with us. 350 00:28:23,168 --> 00:28:25,329 I'm just gonna go get her and I want to bring her back, 351 00:28:25,403 --> 00:28:28,167 and then I'm gonna find you guys. 352 00:28:28,239 --> 00:28:30,901 I just... I need you to take Jess, okay? 353 00:28:31,910 --> 00:28:34,538 She's gonna be a lot safer with you. 354 00:28:34,913 --> 00:28:36,744 Don't do this to me. 355 00:28:37,382 --> 00:28:40,249 I'm doing my best here not to fall down. 356 00:28:41,519 --> 00:28:45,011 I'm sure the probability of Princeton not being hit is good. 357 00:28:45,090 --> 00:28:46,182 Yeah. 358 00:28:46,257 --> 00:28:48,088 You want me to throw some figures and percentages at you 359 00:28:48,193 --> 00:28:49,319 so we both feel better? 360 00:28:49,394 --> 00:28:51,225 - Please. - All right. 361 00:28:51,329 --> 00:28:55,390 62% chance. 62% chance it hasn't even been hit. 362 00:28:55,500 --> 00:28:57,593 - Well, you go get her, Jules, okay? - Of course, man, of course. 363 00:28:57,702 --> 00:28:59,192 Come on. This is all some weird event, that's all. 364 00:28:59,270 --> 00:29:03,229 We're all gonna be fine. I'm gonna find you guys real soon. 365 00:29:05,176 --> 00:29:06,700 I have to go. 366 00:29:07,779 --> 00:29:08,939 I got her, Julian. 367 00:29:09,047 --> 00:29:12,346 Don't take my daughter's hand unless you mean it. 368 00:29:17,889 --> 00:29:20,050 I'm going to go get Mommy. 369 00:29:21,126 --> 00:29:22,889 Hold our picture. 370 00:30:17,515 --> 00:30:20,643 Take a look around. We'll be ready in a jiffy. 371 00:30:37,502 --> 00:30:40,335 We're packing hot dogs for the road. 372 00:30:40,438 --> 00:30:42,929 You know, hot dogs get a bad rap. 373 00:30:43,007 --> 00:30:45,771 They've got a cool shape, they've got protein. 374 00:30:45,844 --> 00:30:47,869 You like hot dogs, right? 375 00:30:50,014 --> 00:30:53,313 By the way, I think I know what's causing this. 376 00:30:54,953 --> 00:30:57,319 - You do? - It's the plants. 377 00:30:57,388 --> 00:30:59,618 They can release chemicals. 378 00:31:01,626 --> 00:31:04,186 You like hot dogs, don't you? 379 00:31:07,665 --> 00:31:12,898 Okay, babies, we are gonna be going, but we will be back soon, okay? 380 00:31:14,973 --> 00:31:18,966 Oh, plants react to human stimulus. They've proved it in tests. 381 00:31:23,548 --> 00:31:25,413 Did you get the mustard? 382 00:32:09,861 --> 00:32:12,625 Don't look outside. Stop it! 383 00:32:12,730 --> 00:32:16,063 Stop it! Just look at me! Just keep looking at me! 384 00:32:19,137 --> 00:32:20,798 Close the vents. 385 00:32:26,210 --> 00:32:30,271 I'm gonna give you a math riddle, okay? And you're gonna tell me the answer. 386 00:32:30,381 --> 00:32:31,575 What? 387 00:32:33,251 --> 00:32:37,381 How much would you have if I said I would pay you a penny on the first day 388 00:32:37,455 --> 00:32:40,117 and then two pennies on the second, and then four pennies on the third day 389 00:32:40,224 --> 00:32:42,215 and I just kept doubling it and I did this for a month? 390 00:32:42,293 --> 00:32:45,558 How much money would you have at the end of the month? 391 00:32:46,564 --> 00:32:48,998 - Ten dollars. - No, higher. Higher, higher. 392 00:32:49,100 --> 00:32:52,297 Just keep looking at me. Just keep looking at me. 393 00:32:54,238 --> 00:32:55,432 Twenty dollars? 394 00:32:55,506 --> 00:32:57,770 No, keep going. Keep going. 395 00:33:06,918 --> 00:33:10,251 Thirty. It's thirty. It's $30. 396 00:33:20,098 --> 00:33:22,658 I'm gonna tell you the answer. 397 00:33:22,767 --> 00:33:25,327 It's over $10 million. 398 00:33:25,436 --> 00:33:28,872 You'd have over $10 million at the end of the month. 399 00:33:32,944 --> 00:33:35,469 You want to hear another one? 400 00:34:36,441 --> 00:34:39,535 Water contamination has surfaced as one of the many theories 401 00:34:39,610 --> 00:34:44,513 being taken seriously as to the cause of the events in the Northeast. 402 00:34:44,582 --> 00:34:46,709 We have to go through this little community of homes. 403 00:34:46,784 --> 00:34:48,911 Small town called Holcomb, then we hit the highway. 404 00:34:49,020 --> 00:34:52,285 From there, we're 30 miles from the state line. 405 00:34:55,359 --> 00:34:57,850 Are those dead animals up ahead? 406 00:35:00,598 --> 00:35:02,122 Stop the car. 407 00:35:07,572 --> 00:35:10,268 - You don't think it's... - I don't know. 408 00:35:10,374 --> 00:35:15,107 You got binoculars in the back, from when you were spying on our neighbors. 409 00:35:26,424 --> 00:35:27,891 Can I have the map? 410 00:35:27,959 --> 00:35:29,756 Elliot... 411 00:35:29,827 --> 00:35:31,658 Don't cause a panic, okay? Jess can hear you. 412 00:35:31,762 --> 00:35:34,060 It's bodies, isn't it? I knew it would be bodies. 413 00:35:34,132 --> 00:35:35,292 How could it not be bodies? 414 00:35:35,399 --> 00:35:37,594 Please, give me the map. 415 00:35:50,148 --> 00:35:51,581 Well, we have to turn around. 416 00:35:51,649 --> 00:35:53,583 There's a right turn about a quarter of a mile back. 417 00:35:53,651 --> 00:35:57,178 We're just gonna take a different route, honey, okay? 418 00:36:17,508 --> 00:36:19,840 Oh, it's the Army. We're safe! 419 00:36:28,653 --> 00:36:29,881 My name is Private Auster. 420 00:36:29,987 --> 00:36:33,650 I'm stationed at West Dover Military Base, about 10 miles back. 421 00:36:33,724 --> 00:36:35,715 I think they've been affected by whatever's happening. 422 00:36:35,826 --> 00:36:37,623 I lost communication with them. 423 00:36:37,695 --> 00:36:38,821 When I approached the base, 424 00:36:38,896 --> 00:36:44,528 I saw military personnel in the barbed wire, in the fence. 425 00:36:44,635 --> 00:36:46,034 So I suggest no one take that road. 426 00:36:46,137 --> 00:36:47,798 There's a town about eight miles behind us. 427 00:36:47,872 --> 00:36:50,739 There were bodies on the road into town. 428 00:36:52,810 --> 00:36:54,801 Cheese and crackers. 429 00:36:55,713 --> 00:36:58,705 Well, that still leaves us two directions. 430 00:37:02,053 --> 00:37:05,147 Just stop! Stop the vehicle! 431 00:37:06,224 --> 00:37:07,987 - What's going on? - Is everyone all right? 432 00:37:08,059 --> 00:37:09,856 We have no communication with anybody. 433 00:37:11,562 --> 00:37:13,928 - I'll talk to them. - Did you see anything out of the ordinary? 434 00:37:15,766 --> 00:37:18,064 Hello! Please stop! 435 00:37:19,403 --> 00:37:20,768 Excuse me. 436 00:37:26,410 --> 00:37:27,775 Who's Joey? 437 00:37:27,945 --> 00:37:29,708 Oh, it's no one. 438 00:37:33,084 --> 00:37:34,745 Any luck? 439 00:37:34,852 --> 00:37:36,444 I can't get Julian on his cell phone. 440 00:37:36,554 --> 00:37:39,717 I'm sure he'll be all right. They'll be okay. 441 00:37:40,691 --> 00:37:43,785 Has anyone seen any other people on the roads? 442 00:37:44,061 --> 00:37:46,291 Maybe he's on to something. 443 00:37:47,732 --> 00:37:51,259 - What are you talking about? - I don't know. 444 00:37:51,369 --> 00:37:53,462 Why did it start in parks? 445 00:37:54,438 --> 00:37:56,804 It's the same story. About eight, nine miles back. 446 00:37:56,907 --> 00:37:59,603 They say there's a bus in a lake. 447 00:38:01,879 --> 00:38:05,440 Five miles back. There were dozens of bodies. 448 00:38:13,124 --> 00:38:14,591 Okay. 449 00:38:15,326 --> 00:38:20,161 Nobody's going anywhere. We're gonna stay right here for a while. 450 00:38:29,940 --> 00:38:31,635 There's a woman talking to her daughter. 451 00:38:31,742 --> 00:38:33,232 She's talking to her daughter in Princeton. 452 00:38:33,311 --> 00:38:35,506 Isn't that where your friend went? 453 00:38:35,613 --> 00:38:37,080 Come on. 454 00:38:42,486 --> 00:38:45,978 It's okay. Honey, it's okay. 455 00:38:46,824 --> 00:38:48,018 She's so scared. 456 00:38:48,125 --> 00:38:53,324 You just stay in that room. You don't open the door for nothing. 457 00:38:53,431 --> 00:38:55,661 Just keep watching out the window with the tree, baby. 458 00:38:55,766 --> 00:38:57,324 Someone will come and get you soon. 459 00:38:57,435 --> 00:39:00,700 Tell her not to go near the window with the tree. Just tell her. 460 00:39:00,805 --> 00:39:02,705 Baby, don't go near the window with the tree. 461 00:39:02,807 --> 00:39:04,434 Ask her if Princeton's been affected. 462 00:39:04,508 --> 00:39:08,842 Honey, someone wants to know if Princeton's had any problems. 463 00:39:11,615 --> 00:39:14,277 She says everyone's dead outside. 464 00:39:15,319 --> 00:39:17,810 You just stay in your room. 465 00:39:18,956 --> 00:39:20,116 Honey? 466 00:39:21,325 --> 00:39:23,793 Honey, you're talking funny. What's wrong with you? 467 00:39:23,861 --> 00:39:26,523 - What do you mean? Everyone's dead? - What? 468 00:39:26,630 --> 00:39:30,157 Stacy... Stacy, you're scaring me. 469 00:39:30,234 --> 00:39:33,226 I don't understand what you're saying. 470 00:39:34,372 --> 00:39:35,532 What, baby? 471 00:39:35,639 --> 00:39:38,631 She's just not making any sense. 472 00:39:38,709 --> 00:39:40,199 Calculus. 473 00:39:40,311 --> 00:39:43,212 I see in calculus. 474 00:39:44,181 --> 00:39:45,671 Calculus. 475 00:39:45,750 --> 00:39:47,843 - Stacy! - Calculus. 476 00:39:47,918 --> 00:39:49,476 Stacy! 477 00:39:51,522 --> 00:39:53,183 Stacy Ann! 478 00:39:53,724 --> 00:39:54,918 Oh, my God. 479 00:39:56,994 --> 00:40:01,226 - I hear wind from outside. - Oh, no, no, no, no, no, no. 480 00:40:01,332 --> 00:40:04,165 Stacy, Stacy, Stacy. 481 00:40:06,904 --> 00:40:08,428 Oh, no! 482 00:40:23,354 --> 00:40:26,517 We're going to go back to the car, okay, Jess? 483 00:40:31,896 --> 00:40:35,093 If we went down that road, where would that take us? 484 00:41:31,422 --> 00:41:34,050 I walked down a quarter mile, it was clean. 485 00:41:34,124 --> 00:41:38,083 I can't tell you what's after that, but it was clean, no bodies, no nothing. 486 00:41:38,162 --> 00:41:40,790 - Quarter mile? - That's not enough. 487 00:41:40,898 --> 00:41:43,799 Hey, it's better than going back the other way. 488 00:41:44,268 --> 00:41:48,671 Get a battle plan. Everybody makes a clean break. 489 00:41:48,772 --> 00:41:51,104 Elliot's resilient, isn't he? 490 00:41:53,611 --> 00:41:55,806 Yeah. He never gives up. 491 00:41:57,815 --> 00:42:01,273 You know, plants have the ability to target specific threats. 492 00:42:01,352 --> 00:42:04,014 Tobacco plants, when attacked by Heliothis caterpillars 493 00:42:04,121 --> 00:42:09,081 will send out a chemical attracting wasps to kill just those caterpillars. 494 00:42:09,159 --> 00:42:10,820 We don't know how plants attain these abilities. 495 00:42:10,928 --> 00:42:14,193 They just evolve very rapidly. 496 00:42:14,298 --> 00:42:18,496 Which species do you think is doing it if you think it's true? 497 00:42:18,602 --> 00:42:21,867 Plants have the ability to communicate with other species of plants. 498 00:42:21,972 --> 00:42:23,837 Trees can communicate with bushes, 499 00:42:23,941 --> 00:42:27,001 bushes with grass and everything in between. 500 00:42:28,979 --> 00:42:32,710 The radio says these attacks started happening in the cities 501 00:42:32,816 --> 00:42:35,376 then went to the towns and now the roads. 502 00:42:35,486 --> 00:42:37,044 That's right. 503 00:42:37,154 --> 00:42:40,954 Whatever's happening is happening to smaller and smaller populations. 504 00:42:41,025 --> 00:42:43,118 So we shouldn't be on the roads, then. 505 00:42:43,193 --> 00:42:47,220 The terrorists, or whatever could be watching the roads. 506 00:42:50,501 --> 00:42:53,664 I don't have any reason to disagree right now. 507 00:42:55,906 --> 00:42:57,965 We are in the area of attack. 508 00:42:58,042 --> 00:43:01,569 If you can't find a way through the area of attack 509 00:43:01,679 --> 00:43:06,639 we are told to find a safe zone within the area being attacked. 510 00:43:06,717 --> 00:43:09,311 They're attacking populations. 511 00:43:09,386 --> 00:43:12,082 We need to go where there aren't that many people. 512 00:43:12,189 --> 00:43:14,316 Where people don't travel. 513 00:43:14,391 --> 00:43:18,987 Now this is Mr. Collins. He's a realtor that works in this area. 514 00:43:20,698 --> 00:43:23,758 If we go west, we'll hit a county called Arundell. 515 00:43:23,867 --> 00:43:25,391 It's not on that map. 516 00:43:25,502 --> 00:43:30,337 It would only be on local maps. Dirt roads. Hardly anybody lives out there. 517 00:43:31,208 --> 00:43:35,372 There's no significant population there. That's our safe zone. 518 00:43:35,446 --> 00:43:40,110 We wait it out there till it's over. Is everyone in agreement? 519 00:43:42,886 --> 00:43:44,547 We should go into two groups. 520 00:43:44,622 --> 00:43:46,283 Those that are ready to go right now 521 00:43:46,390 --> 00:43:48,790 and those that need to get things from their cars. 522 00:43:48,892 --> 00:43:52,384 We need to stay in groups. Stay together. 523 00:43:55,399 --> 00:43:57,890 We'll go soon, honey. We'll go soon. 524 00:44:02,206 --> 00:44:03,537 Maybe we should've waited for the rest of them, 525 00:44:03,607 --> 00:44:06,770 stayed in a big group, like the Private said. 526 00:44:07,544 --> 00:44:09,409 Your phone's out, too? 527 00:44:12,816 --> 00:44:14,306 What's wrong? 528 00:44:15,819 --> 00:44:18,117 Okay. I was going to tell you, okay? 529 00:44:18,222 --> 00:44:20,554 There was this guy, Joey. 530 00:44:20,624 --> 00:44:21,989 His name is Joey. He's at work. 531 00:44:22,092 --> 00:44:23,719 We went out and we had dessert. 532 00:44:23,794 --> 00:44:26,592 I went out and I had dessert with him when I told you I worked late. 533 00:44:26,664 --> 00:44:27,926 And I didn't work late. 534 00:44:27,998 --> 00:44:29,829 I'm feeling really guilty in case we're gonna die. 535 00:44:29,933 --> 00:44:32,299 I just wanted you to know that. 536 00:44:34,171 --> 00:44:35,763 You lied to me? 537 00:44:46,617 --> 00:44:49,347 - How much farther is it? - I don't know. 538 00:45:00,831 --> 00:45:02,992 - We need to keep going forward. - Who the hell made you boss? 539 00:45:03,100 --> 00:45:06,934 Look, if y'all follow him, y'all gonna die. You follow me, you're gonna live. 540 00:45:07,004 --> 00:45:11,100 I'm in charge of this group! Ain't nobody else in charge of this group! 541 00:45:11,175 --> 00:45:15,669 My firearm is my friend! It will not leave my side! 542 00:45:16,680 --> 00:45:18,341 Private Auster? 543 00:45:21,618 --> 00:45:23,950 My firearm is my friend. 544 00:46:00,691 --> 00:46:01,988 Jesus. 545 00:46:06,330 --> 00:46:07,888 Oh, no. 546 00:46:07,998 --> 00:46:09,522 What, "Oh, no"? 547 00:46:13,504 --> 00:46:14,994 The toxin? 548 00:46:18,075 --> 00:46:20,441 The toxin is affecting them? 549 00:46:20,544 --> 00:46:22,569 Are those people killing themselves? 550 00:46:22,679 --> 00:46:24,408 You were with the Private. What do we do? 551 00:46:24,515 --> 00:46:27,609 - We need to do something! - Just let me think. 552 00:46:29,686 --> 00:46:31,415 - They're dying! - I need a second. 553 00:46:31,522 --> 00:46:34,082 They released it? We're not near the roads. 554 00:46:34,191 --> 00:46:36,591 We can't just stand here as uninvolved observers! 555 00:46:36,693 --> 00:46:38,058 I need a second, okay. Just give me a second! 556 00:46:38,128 --> 00:46:40,392 We are not going to be one of those assholes on the news 557 00:46:40,464 --> 00:46:42,364 who watches a crime happen and not do something! 558 00:46:42,432 --> 00:46:44,297 - We're not assholes! - Just a second! 559 00:46:44,401 --> 00:46:45,595 There were children in that group! 560 00:46:45,702 --> 00:46:48,432 - Elliot, please tell us what to do. - I need a second, okay! 561 00:46:48,539 --> 00:46:51,770 Why can't anybody give me a goddamn second? 562 00:46:51,875 --> 00:46:53,433 All right, be scientific, douchebag. 563 00:46:53,544 --> 00:46:56,479 Identify the variables. That's the two groups. 564 00:46:56,580 --> 00:46:59,606 Design an experiment. That's what we're in. 565 00:46:59,716 --> 00:47:02,651 Careful observation and measurements. That's what I'm trying to do. 566 00:47:02,753 --> 00:47:05,745 Interpret the experimental data. Interpret. 567 00:47:08,225 --> 00:47:10,318 What if it is the plants? 568 00:47:11,461 --> 00:47:13,929 Their group was larger than ours. 569 00:47:13,997 --> 00:47:15,988 This thing has been escalating all day. 570 00:47:16,099 --> 00:47:18,897 Smaller and smaller populations have been setting this off. 571 00:47:18,969 --> 00:47:21,301 They react to human stimulus. 572 00:47:22,673 --> 00:47:24,573 Maybe people are setting off the plants? 573 00:47:24,641 --> 00:47:27,132 What are you saying? That guy was crazy. We have to save them. 574 00:47:27,244 --> 00:47:29,474 They're already dead. 575 00:47:29,580 --> 00:47:32,105 What if they're targeting us as threats? 576 00:47:32,182 --> 00:47:36,312 This part of the field may not have been set off. 577 00:47:36,420 --> 00:47:39,184 Something in this field could be releasing the chemical into the air 578 00:47:39,289 --> 00:47:42,190 when there's too many of us together. 579 00:47:43,927 --> 00:47:46,452 Let's just stay ahead of the wind. 580 00:48:02,880 --> 00:48:05,348 Let's just break up into groups. 581 00:48:14,291 --> 00:48:18,489 Come on! Come on! This way! Come on, follow me! 582 00:48:21,298 --> 00:48:25,359 I'm right here! Keep going! I'm right behind you! 583 00:48:33,977 --> 00:48:35,638 Here it comes! 584 00:48:37,381 --> 00:48:39,713 Don't you let go of my hand. 585 00:49:31,868 --> 00:49:33,927 Nothing happened. 586 00:49:34,037 --> 00:49:36,870 It's the size of the groups, I think. 587 00:49:37,107 --> 00:49:39,075 Could this really be happening? 588 00:49:42,946 --> 00:49:44,311 What are your names? 589 00:49:44,414 --> 00:49:46,974 - Jared. - Josh. 590 00:49:47,084 --> 00:49:48,551 Wait, wait! 591 00:50:03,633 --> 00:50:07,592 I'm going to go see if that truck has a map. You guys wait here. 592 00:50:33,363 --> 00:50:35,854 Why aren't they looking into nuclear power plants? 593 00:50:35,966 --> 00:50:38,332 There are 15 or more in the Northeast alone. 594 00:50:38,435 --> 00:50:40,801 More than anywhere else in the United States. 595 00:50:40,871 --> 00:50:43,431 There's probably been some leak or something. 596 00:50:43,507 --> 00:50:45,941 It's probably poisoning the air. 597 00:50:53,717 --> 00:50:56,447 There's a house over there! Come on! 598 00:50:59,990 --> 00:51:01,480 It could have been some terrorist booby-trap, 599 00:51:01,558 --> 00:51:03,355 someone stepped on it out in the field. 600 00:51:03,460 --> 00:51:05,485 Yeah, in a field in Bumbletown, Pennsylvania. 601 00:51:05,562 --> 00:51:07,189 I don't know. 602 00:51:08,465 --> 00:51:12,367 Look, a toxin dissipates quickly in the air. They're only potent in a certain density. 603 00:51:12,469 --> 00:51:16,030 The source had to be close to that field, if not in the field. 604 00:51:16,139 --> 00:51:17,663 Here's one. 605 00:51:18,341 --> 00:51:24,041 Plants have the chemistry to do this. They release co-transporters into the air. 606 00:51:24,247 --> 00:51:26,306 You think it could be plants? 607 00:51:26,383 --> 00:51:27,975 I don't know. 608 00:51:28,385 --> 00:51:31,149 But if it is, and people are setting it off in groups, 609 00:51:31,221 --> 00:51:34,384 we need to go to the least populated place we can to be safe. 610 00:51:34,491 --> 00:51:37,824 We can't walk to the borders where this isn't happening, Alma. It's too far. 611 00:51:37,894 --> 00:51:42,228 Whatever it is, terrorists, a nuclear leak, plants, 612 00:51:42,332 --> 00:51:45,733 it's probably safe to get away from people right now. 613 00:51:45,836 --> 00:51:48,566 That must be Arundell. It's 10 miles from here. 614 00:51:48,672 --> 00:51:51,903 Okay, this place must have a bathroom. I'm gonna take Jess, then we can leave. 615 00:51:52,008 --> 00:51:53,373 Hurry. 616 00:52:08,925 --> 00:52:10,222 Hello? 617 00:52:11,194 --> 00:52:13,185 My name is Elliot Moore. 618 00:52:14,865 --> 00:52:17,732 I'm just going to talk in a very positive manner. 619 00:52:17,801 --> 00:52:20,599 Giving off good vibes. 620 00:52:20,704 --> 00:52:25,539 We're just here to use the bathroom and then we're just gonna leave. 621 00:52:25,609 --> 00:52:27,543 I hope that's okay. 622 00:52:36,219 --> 00:52:37,550 Plastic. 623 00:52:38,421 --> 00:52:40,912 I'm talking to a plastic plant. 624 00:52:42,425 --> 00:52:44,256 I'm still doing it. 625 00:52:47,964 --> 00:52:49,898 You guys ready to leave? 626 00:52:49,966 --> 00:52:53,959 These people must have left in a hurry. I mean, leaving the front door unlocked? 627 00:52:54,070 --> 00:52:56,061 Hey, everything's fake. 628 00:53:16,092 --> 00:53:18,322 Why is this happening? 629 00:53:18,428 --> 00:53:20,487 I don't know for sure, Josh. 630 00:53:20,597 --> 00:53:23,430 But I read this article about the coast of Australia. 631 00:53:23,500 --> 00:53:27,163 It said they found large quantities of a primordial bacteria. 632 00:53:27,270 --> 00:53:30,603 It hadn't been around for billions of years, it just appeared in the water. 633 00:53:30,674 --> 00:53:34,440 It's toxic to humans, fishermen who come in contact with it are dying. 634 00:53:34,511 --> 00:53:35,808 It feels kind of similar to that. 635 00:53:35,879 --> 00:53:40,145 With the bees disappearing, I mean, I don't know, it feels like a pattern. 636 00:53:40,951 --> 00:53:42,612 The nature of events like the one in Australia 637 00:53:42,686 --> 00:53:45,348 is that they crest and then stop. 638 00:53:45,455 --> 00:53:48,618 We just have to be alive when it's over. 639 00:53:48,692 --> 00:53:51,456 I don't believe it's nature. 640 00:53:51,528 --> 00:53:55,828 It may not be. There could be some other explanation. I don't know. 641 00:53:57,734 --> 00:53:59,201 Let's go. 642 00:53:59,869 --> 00:54:01,359 There are people coming! 643 00:54:01,471 --> 00:54:05,407 We can't stay here. It's close to the roads. More and more people will come here. 644 00:54:21,191 --> 00:54:23,819 There's two groups coming together. 645 00:54:25,028 --> 00:54:27,588 There's too many of them together. 646 00:54:28,698 --> 00:54:30,359 Run. Run. 647 00:55:14,944 --> 00:55:17,139 - Is she your kid? - No. 648 00:55:17,247 --> 00:55:19,374 - You got kids? - No. 649 00:55:19,449 --> 00:55:21,144 How come? You got a problem? 650 00:55:21,251 --> 00:55:24,118 No. She wanted to wait. 651 00:55:24,220 --> 00:55:25,881 Really? For what? 652 00:55:25,955 --> 00:55:29,083 Me to grow up. Why are we talking about this? 653 00:55:31,561 --> 00:55:34,621 Sweet. I used to love those. Can I see it? 654 00:55:36,399 --> 00:55:40,301 You need to take personal responsibility for yourself in a relationship. 655 00:55:40,403 --> 00:55:42,963 - That'll make a difference. - Okay. Thank you. 656 00:55:43,073 --> 00:55:46,167 Hey, that's not a toy. It's got meaning to me. 657 00:55:47,777 --> 00:55:50,803 - Elliot! Look! - Come on. 658 00:55:54,017 --> 00:55:55,075 Oh, wow. 659 00:56:01,424 --> 00:56:03,119 ... is an emergency broadcast. 660 00:56:03,193 --> 00:56:06,788 All those who are still inside the affected area of the Northeast 661 00:56:06,863 --> 00:56:10,924 are asked to proceed to the police borders west of your state. 662 00:56:11,601 --> 00:56:12,659 Come on. 663 00:56:12,769 --> 00:56:15,101 This is an emergency broadcast. 664 00:56:16,606 --> 00:56:18,972 ... inside the affected area... 665 00:56:25,982 --> 00:56:29,008 Jess needs a 10-minute rest and some food. 666 00:56:36,459 --> 00:56:38,791 Are you sure? We should keep going. 667 00:56:38,862 --> 00:56:41,695 I know, but she's only eight. 668 00:56:44,367 --> 00:56:45,994 What? 669 00:56:46,069 --> 00:56:48,697 If we're going to die, I want you to know something. 670 00:56:48,805 --> 00:56:50,864 I was in the pharmacy a while ago, 671 00:56:50,974 --> 00:56:53,966 and there was a really good-looking pharmacist behind the counter. 672 00:56:54,043 --> 00:56:55,635 Really good-Looking. 673 00:56:55,712 --> 00:56:58,203 And I went up and I asked her where the cough syrup was. 674 00:56:58,314 --> 00:57:00,544 I didn't even have a cough. 675 00:57:00,650 --> 00:57:02,811 And I almost bought it. 676 00:57:02,886 --> 00:57:06,481 And I'm talking about a completely superfluous bottle of cough syrup. 677 00:57:06,556 --> 00:57:08,820 That's like six bucks. 678 00:57:10,360 --> 00:57:12,021 Are you joking? 679 00:57:19,169 --> 00:57:20,659 Thank you. 680 00:57:51,734 --> 00:57:55,693 - Maybe that's not a good idea. - I told her just for a minute. 681 00:58:01,478 --> 00:58:03,241 Mr. Moore, I think I can open this door. 682 00:58:03,313 --> 00:58:05,975 Wait. We're a gang now? We're gonna take whatever we want? 683 00:58:06,082 --> 00:58:07,913 - Come on, guys. - Listen, nobody's home. 684 00:58:07,984 --> 00:58:09,611 We're just gonna get some food for Jess. 685 00:58:09,719 --> 00:58:12,153 Yeah, and it looks like nobody's lived here for a long time anyway. 686 00:58:12,255 --> 00:58:14,120 I mean, it's all boarded up. 687 00:58:14,224 --> 00:58:16,658 Maybe we could leave some money. 688 00:58:20,096 --> 00:58:24,089 - What kind of tree is this? - I think it's a maple. 689 00:58:25,101 --> 00:58:26,966 Not so high. 690 00:58:27,070 --> 00:58:29,561 Okay, Josh, open the door. 691 00:58:30,240 --> 00:58:31,673 Wait! 692 00:58:32,609 --> 00:58:34,941 I see something. 693 00:58:35,011 --> 00:58:36,842 - There's somebody in there! - You sure? 694 00:58:36,946 --> 00:58:38,811 Yeah, I saw him move. 695 00:58:40,283 --> 00:58:41,773 I see him! 696 00:58:43,453 --> 00:58:44,920 Let's stop. 697 00:58:47,824 --> 00:58:51,658 Is there any way we could get some food? We have a little girl. 698 00:58:51,761 --> 00:58:54,252 - We just want to get her some food. - You best leave now. 699 00:58:54,330 --> 00:58:56,298 You ain't gonna bring that poison gas in here with you. 700 00:58:56,366 --> 00:58:59,164 Sir, it's not poison gas. There's none out here. 701 00:58:59,269 --> 00:59:02,500 - They said to stay inside. - We're fine right now. 702 00:59:02,605 --> 00:59:04,596 Nothing's happened out here yet. 703 00:59:04,674 --> 00:59:07,871 I mean, you can see that. Just listen to our voices. 704 00:59:07,977 --> 00:59:09,968 We're perfectly normal. 705 00:59:11,214 --> 00:59:13,478 Old black water, keep on rolling 706 00:59:13,550 --> 00:59:17,042 Mississippi moon Won't you keep on shining on me? 707 00:59:17,287 --> 00:59:19,187 See? We're normal. 708 00:59:22,125 --> 00:59:25,390 You ain't from around here. You'd best leave now. 709 00:59:25,495 --> 00:59:27,554 Okay. It's not worth it. 710 00:59:28,498 --> 00:59:29,829 Open the door, bitch! 711 00:59:29,899 --> 00:59:33,494 Hey, Josh, don't do that. He didn't mean that! 712 00:59:33,570 --> 00:59:37,666 - There's more than one in there. - Jess! Jess, come here. 713 00:59:37,740 --> 00:59:41,506 Stop it, Jess. Listen, we just want some food for a little girl, you pussies! 714 00:59:41,578 --> 00:59:44,012 - Jess, come here. - Josh, stop it. 715 00:59:45,648 --> 00:59:47,172 You'd best not let that gas in here. 716 00:59:47,250 --> 00:59:50,481 Sir, the air is fine out here right now. You don't need to worry. 717 00:59:50,553 --> 00:59:55,252 - You might be with the terrorists! - I don't think it's terrorists, sir. 718 00:59:55,358 --> 00:59:58,327 - Josh, stop it! - They're being crazy, Mr. Moore! 719 00:59:58,394 --> 01:00:00,521 - Show your faces! - Let the gas in... 720 01:00:00,597 --> 01:00:02,064 No! 721 01:00:16,346 --> 01:00:18,405 Jared! 722 01:00:34,097 --> 01:00:36,930 We're gonna get out of this nightmare. 723 01:00:44,941 --> 01:00:46,408 Elliot! 724 01:00:51,648 --> 01:00:55,414 We have to go. We have to protect Jess. 725 01:00:56,085 --> 01:00:57,245 Okay? 726 01:01:01,891 --> 01:01:04,826 You've got to three to get off our porch! 727 01:01:11,501 --> 01:01:12,991 Come here. 728 01:01:16,773 --> 01:01:20,140 No new people have crossed over the border for a few hours. 729 01:01:20,243 --> 01:01:24,111 It appears those residents that are still in the affected area of the Northeast 730 01:01:24,180 --> 01:01:25,477 are trying to wait it out. 731 01:01:25,581 --> 01:01:27,879 We have Professor Kendel Wallace of Carnegie Mellon, 732 01:01:27,950 --> 01:01:31,078 a statistician, here with us. Professor, what can you tell us? 733 01:01:31,287 --> 01:01:34,688 Calculating by the rise in intensity of reports of incidents 734 01:01:34,757 --> 01:01:39,490 within the affected area, one can guess at a crude timetable. 735 01:01:39,595 --> 01:01:43,031 One can see the incident is rising in sensitivity. 736 01:01:43,332 --> 01:01:46,927 We've seen fewer and fewer people can provoke the attacks. 737 01:01:47,503 --> 01:01:51,599 The event should be at its most sensitive tomorrow morning. 738 01:01:51,674 --> 01:01:55,508 Typically, these type of slopes drop precipitously after cresting, 739 01:01:55,611 --> 01:01:59,843 meaning it could end suddenly, at any moment. 740 01:01:59,949 --> 01:02:02,679 Of course, these are only probabilities. 741 01:02:02,785 --> 01:02:04,047 There are some quiet rumblings 742 01:02:04,153 --> 01:02:06,815 that the government may be involved in the tragic events 743 01:02:06,889 --> 01:02:10,256 playing out in the Northeast. Now, these rumors have been fuelled 744 01:02:10,326 --> 01:02:13,159 by the statements of a confidential informant 745 01:02:13,229 --> 01:02:17,165 who claims that the CIA has facilities in the Northeast, 746 01:02:17,233 --> 01:02:21,329 where they are testing drugs with some similar psychotropic properties 747 01:02:21,404 --> 01:02:24,134 as a defense against chemical weapons. 748 01:02:24,207 --> 01:02:26,004 CIA and White House officials 749 01:02:26,075 --> 01:02:29,067 have declined to respond to these accusations. 750 01:02:29,178 --> 01:02:32,477 Perimeters have been set up all along the East Coast 751 01:02:32,548 --> 01:02:35,517 from Maryland all the way to Massachusetts. 752 01:02:46,996 --> 01:02:50,159 This house has no power going to it. 753 01:02:50,233 --> 01:02:53,396 Nobody's driven on this driveway for a long time, either. 754 01:02:53,503 --> 01:02:56,097 Let me go. You guys stay right here. 755 01:03:26,569 --> 01:03:28,400 That's for Clement. 756 01:03:32,608 --> 01:03:34,303 He's a retriever. 757 01:03:37,547 --> 01:03:39,037 You lost? 758 01:03:40,750 --> 01:03:42,650 You must be. 759 01:03:42,752 --> 01:03:45,744 There ain't nothing around here for miles. 760 01:03:48,391 --> 01:03:50,916 Why are you eyeing my lemon drink? 761 01:03:55,264 --> 01:03:59,496 I suppose the kind thing for me to do is to offer you supper. 762 01:04:08,911 --> 01:04:11,141 I ain't gonna ask you again. 763 01:04:28,764 --> 01:04:31,130 I hope the meal was sufficient. 764 01:04:32,935 --> 01:04:35,165 I wasn't expecting guests. 765 01:04:40,109 --> 01:04:42,441 This is a beautiful place. 766 01:04:44,780 --> 01:04:47,374 There's a springhouse in the back. 767 01:04:49,118 --> 01:04:52,713 They used to hide people from slave chasers back there. 768 01:04:54,790 --> 01:04:59,489 It has a speaking tube running under the ground to the main house. 769 01:05:01,530 --> 01:05:05,159 You can hear each other like you were in the same room. 770 01:05:10,139 --> 01:05:12,198 So, what's with you two? 771 01:05:14,210 --> 01:05:15,973 Who's chasing who? 772 01:05:16,712 --> 01:05:18,179 I'm sorry? 773 01:05:19,715 --> 01:05:24,345 Ain't no time two people staring at each other, standing still, 774 01:05:24,420 --> 01:05:27,753 love in both their eyes, at the same time, equal. 775 01:05:29,558 --> 01:05:32,891 Truth is, someone is chasing someone. 776 01:05:34,363 --> 01:05:36,524 That's the way we's built. 777 01:05:38,267 --> 01:05:39,495 So? 778 01:05:40,536 --> 01:05:42,163 Who's chasing? 779 01:05:45,274 --> 01:05:47,504 I knew that. I knew that. 780 01:05:56,085 --> 01:05:58,781 Don't touch things that aren't yours. 781 01:06:05,394 --> 01:06:07,862 - Do you have a radio, Mrs. Jones? - No. 782 01:06:07,930 --> 01:06:10,899 I got enough to fill my time right here. 783 01:06:10,967 --> 01:06:14,926 I mend my own things. I grow my own food. 784 01:06:17,106 --> 01:06:19,540 Although I ain't got the touch. 785 01:06:21,110 --> 01:06:24,546 Gardens don't grow the way they should. Never have. 786 01:06:25,915 --> 01:06:30,614 - How do you stay in contact with others? - I don't. 787 01:06:31,721 --> 01:06:34,554 How would you know if something were to happen? Like a world event? 788 01:06:34,623 --> 01:06:38,650 Mrs. Jones, something's happened along the East Coast. 789 01:06:38,761 --> 01:06:40,729 Whatever it is that you think is so important 790 01:06:40,796 --> 01:06:43,230 that you need to tell me, don't. 791 01:06:45,401 --> 01:06:47,460 Just keep it to yourself. 792 01:06:48,504 --> 01:06:52,099 The world don't care about me. I don't care about it. 793 01:06:56,979 --> 01:07:00,005 Suppose I have to let you spend the night. 794 01:07:01,317 --> 01:07:04,013 Guest room's up on the left. 795 01:07:04,120 --> 01:07:05,678 Mind the steps. 796 01:07:29,211 --> 01:07:31,679 I'm scared, Elliot. 797 01:07:31,781 --> 01:07:33,271 It's okay. 798 01:07:35,518 --> 01:07:40,285 I'm sorry about everything. That Joey thing. I was being stupid. 799 01:07:40,356 --> 01:07:43,154 You've been great taking care of Jess. 800 01:07:46,028 --> 01:07:48,189 I don't like this woman. 801 01:07:48,297 --> 01:07:53,132 There's something Exorcist-y about her. How could she hit Jess like that? 802 01:07:54,470 --> 01:07:56,836 Well, we need to stay in this house. 803 01:07:56,906 --> 01:07:59,636 You want me to protect you, this is how we have to do it. 804 01:07:59,708 --> 01:08:01,835 Let's just deal with her. 805 01:08:19,562 --> 01:08:21,496 I hear you whispering. 806 01:08:22,431 --> 01:08:25,059 Planning on stealing something? 807 01:08:25,167 --> 01:08:26,930 No, ma'am, we're not. 808 01:08:27,036 --> 01:08:29,698 Plan on murdering me in my sleep? 809 01:08:29,772 --> 01:08:31,535 What? No! 810 01:10:06,035 --> 01:10:07,525 Mrs. Jones? 811 01:10:16,779 --> 01:10:18,269 Mrs. Jones? 812 01:10:35,698 --> 01:10:36,960 Crazy lady. 813 01:10:37,166 --> 01:10:39,031 You trying to steal my things? 814 01:10:39,134 --> 01:10:42,297 No! No, Mrs. Jones, I actually wanted to talk with you. 815 01:10:42,371 --> 01:10:46,865 - You all are gonna leave right now! - Ma'am, you don't understand. 816 01:10:46,976 --> 01:10:49,706 There's something happening in a few states, in this region. 817 01:10:49,812 --> 01:10:52,246 - It's not safe! - Leave now! 818 01:11:09,498 --> 01:11:11,864 The Lord is my shepherd. 819 01:11:11,934 --> 01:11:17,031 The Lord is my shepherd. 820 01:11:18,040 --> 01:11:20,873 Mrs. Jones, could we talk calmly for a second? 821 01:11:20,943 --> 01:11:24,276 Just hear me out. See, I'm a teacher... 822 01:11:40,562 --> 01:11:42,223 Mrs. Jones? 823 01:11:46,435 --> 01:11:47,868 Oh, my God. 824 01:11:54,777 --> 01:11:57,473 Alma, shut the windows and the doors! 825 01:12:01,984 --> 01:12:03,474 Alma? 826 01:12:09,291 --> 01:12:10,781 Alma? 827 01:13:32,708 --> 01:13:34,175 Alma? 828 01:13:35,878 --> 01:13:37,175 Jess? 829 01:13:40,816 --> 01:13:44,308 Hi, froggie! Hi, froggie! 830 01:14:05,240 --> 01:14:06,867 Okay, yeah. Wait. 831 01:14:08,710 --> 01:14:12,874 How old do you think he is? Is he a baby? I think he's a baby. 832 01:14:14,183 --> 01:14:17,710 He's so tiny. I didn't know frogs could be like that. 833 01:14:17,786 --> 01:14:20,118 Oh, he got water on my shoe. 834 01:14:22,925 --> 01:14:24,222 Isn't this a cool house? 835 01:14:24,293 --> 01:14:28,024 If we had this house, we could make it look so pretty. 836 01:14:30,933 --> 01:14:34,801 Get him again. Get him again. Hey, froggie. 837 01:14:34,903 --> 01:14:36,370 Alma? 838 01:14:37,306 --> 01:14:40,707 Good morning, Elliot. Sounds like you're right here. 839 01:14:40,776 --> 01:14:43,870 - Close the windows and the doors, Alma. - Why? 840 01:14:44,646 --> 01:14:48,082 Mrs. Jones just died. Close the windows. 841 01:14:50,986 --> 01:14:52,920 Close the door, Jess! 842 01:15:16,078 --> 01:15:18,239 - Is everything closed? - Yes. 843 01:15:31,026 --> 01:15:35,190 - I'm sorry, Alma. - What's going on, Elliot? 844 01:15:36,164 --> 01:15:37,927 It's happening here. 845 01:15:38,000 --> 01:15:41,026 It could be the grass and the trees are doing this now. 846 01:15:41,136 --> 01:15:44,037 She was alone when it happened. 847 01:15:44,139 --> 01:15:47,438 Seems like they might have gotten more sensitive. 848 01:15:48,377 --> 01:15:51,813 It's too dangerous to go outside, isn't it? 849 01:15:51,880 --> 01:15:53,347 Yes. 850 01:15:56,218 --> 01:15:58,345 This is the end, isn't it? 851 01:16:00,622 --> 01:16:02,487 I wish you were here. 852 01:16:03,492 --> 01:16:04,982 Me, too. 853 01:16:19,841 --> 01:16:21,706 You remember our first date? 854 01:16:23,078 --> 01:16:24,545 You were so quiet. 855 01:16:24,646 --> 01:16:26,978 You bought me the mood ring. 856 01:16:29,851 --> 01:16:32,411 It turned purple when you wore it. 857 01:16:33,722 --> 01:16:37,021 Then you said, "That means you're in love." 858 01:16:39,494 --> 01:16:41,928 It got you to talk, didn't it? 859 01:16:51,106 --> 01:16:53,165 Then we checked the little paper chart, 860 01:16:53,241 --> 01:16:56,506 and it turned out that purple meant I was horny. 861 01:16:57,512 --> 01:17:00,072 - You loved that. - I had no idea. 862 01:17:02,551 --> 01:17:05,987 Yours was blue. Peaceful, right? 863 01:17:07,089 --> 01:17:08,579 Right. 864 01:17:10,292 --> 01:17:12,123 What color was love? 865 01:17:16,999 --> 01:17:19,229 I don't remember. 866 01:17:19,301 --> 01:17:20,768 Me, neither. 867 01:17:29,277 --> 01:17:31,108 Elliot? 868 01:17:31,179 --> 01:17:32,305 Yeah? 869 01:17:33,348 --> 01:17:35,179 I was just making sure you're there. 870 01:17:42,991 --> 01:17:45,858 It's not right for it to end like this. 871 01:17:45,961 --> 01:17:48,361 If we're gonna die, I want to be with you. 872 01:17:48,463 --> 01:17:52,331 I want to be with you, and I'm gonna come and be with you. 873 01:17:56,371 --> 01:17:58,032 Elliot, don't! 874 01:20:25,754 --> 01:20:29,155 The event must have ended before we went out there. 875 01:20:38,533 --> 01:20:40,467 I found the hair clip! 876 01:20:44,673 --> 01:20:48,632 You don't want to be late for the first day schools are open. 877 01:20:49,477 --> 01:20:50,967 Oh, wait. 878 01:20:53,615 --> 01:20:56,209 I'm just gonna put this right here. 879 01:20:57,619 --> 01:20:59,052 Okay? 880 01:21:03,692 --> 01:21:07,651 - Are you okay? - Yes, Aunt Alma. I love you. 881 01:21:08,997 --> 01:21:11,227 I love you, too. Come here. 882 01:21:22,210 --> 01:21:26,306 All right. I'll pick you up after you're done with school, okay? 883 01:21:37,525 --> 01:21:38,992 Bye. 884 01:21:45,100 --> 01:21:46,499 As everyone knows by now, 885 01:21:46,568 --> 01:21:49,935 traces of the neurotoxin have been found in some plants and trees. 886 01:21:50,038 --> 01:21:51,403 Now, most environmentalists feel 887 01:21:51,506 --> 01:21:55,408 that this event is like the red tide in the ocean, 888 01:21:55,510 --> 01:21:59,913 but instead of algae killing fish, this happened on land. 889 01:22:00,015 --> 01:22:01,573 Now, plants and trees just can't pick up and move 890 01:22:01,683 --> 01:22:03,378 when they feel threatened, like other species. 891 01:22:03,451 --> 01:22:07,615 They have only one option, to rapidly evolve their chemistry. 892 01:22:07,722 --> 01:22:09,212 Well. 893 01:22:09,291 --> 01:22:14,194 Kay from Mississippi wants to know why it started so suddenly, 894 01:22:14,262 --> 01:22:19,529 on a Tuesday at 8:33 and then ended so suddenly at 9:27 the next morning. 895 01:22:19,601 --> 01:22:24,800 Well, Kay, to be perfectly honest, this was an act of nature, 896 01:22:24,906 --> 01:22:27,374 and we'll never fully understand it. 897 01:22:27,442 --> 01:22:31,071 And, Doctor, there's been a lot of speculation 898 01:22:31,146 --> 01:22:34,309 as to why this happened in the Northeast only. 899 01:22:34,950 --> 01:22:36,076 How do you explain that? 900 01:22:36,151 --> 01:22:38,711 Well, I believe, all right, and this is just my opinion, 901 01:22:38,787 --> 01:22:40,550 that this was a prelude, okay? 902 01:22:40,622 --> 01:22:43,921 A warning, like the first spot of a rash. 903 01:22:43,992 --> 01:22:46,153 We have become a threat to this planet. 904 01:22:46,261 --> 01:22:48,252 I don't think anybody will argue that. 905 01:22:48,330 --> 01:22:50,298 - And this is a warning. - A warning? 906 01:22:50,398 --> 01:22:54,095 I think the skeptics would believe that if it had occurred anywhere else. 907 01:22:54,169 --> 01:22:56,763 That's why most people believe it was the government. 908 01:22:56,838 --> 01:23:00,899 If it had happened in one other place, anywhere else, 909 01:23:00,976 --> 01:23:02,273 we could all believe what you're saying. 910 01:24:39,507 --> 01:24:42,704 I should drop my bicycle off at the apartment before I go to work. 911 01:24:43,011 --> 01:24:45,036 Can you make Nadia's party tonight? 912 01:24:46,948 --> 01:24:50,213 I should drop my bicycle off at the apartment before I go to work. 913 01:24:56,891 --> 01:24:58,950 That frightened me. 914 01:25:02,897 --> 01:25:04,728 I should drop my bicycle off 915 01:25:04,899 --> 01:25:05,957 What? 916 01:25:16,244 --> 01:25:18,041 My God... 917 01:25:18,913 --> 01:25:20,778 My bicycle.