1
00:03:35,882 --> 00:03:38,373
I forgot where I am.
2
00:03:38,484 --> 00:03:40,076
You're at the place where the killers meet
3
00:03:40,186 --> 00:03:42,313
to decide what to do with the crippled girl.
4
00:03:42,388 --> 00:03:44,822
Oh, that's right. That's right.
5
00:03:52,432 --> 00:03:54,229
Did you hear that?
6
00:03:56,869 --> 00:03:58,393
That's funny.
7
00:03:59,505 --> 00:04:03,874
That's weird. Those people
look like they're clawing at themselves.
8
00:04:04,777 --> 00:04:06,404
Is that blood?
9
00:04:27,233 --> 00:04:29,428
Claire, are you seeing this?
10
00:04:29,535 --> 00:04:30,866
Claire.
11
00:04:32,305 --> 00:04:33,567
Claire?
12
00:04:34,774 --> 00:04:36,571
Claire?
13
00:04:36,643 --> 00:04:38,634
What page was I on?
14
00:04:43,283 --> 00:04:44,716
Page.
15
00:05:11,177 --> 00:05:13,372
- I need an extension over here.
- Fall back. Fall back.
16
00:05:13,446 --> 00:05:14,606
You kidding me? Like another 20 feet.
17
00:05:14,714 --> 00:05:17,274
Don't touch that.
That's for the drywall guys.
18
00:05:17,383 --> 00:05:18,543
I told you he wouldn't do it!
19
00:05:18,618 --> 00:05:20,142
So then the little guy says,
20
00:05:20,253 --> 00:05:24,747
"You have a girlfriend named Wendy, too?
Well, I saw your thing and it said 'WY."'
21
00:05:24,891 --> 00:05:30,124
The big guy says, "No, man, mine says,
'Welcome to Jamaica, have a nice day."'
22
00:05:38,171 --> 00:05:40,435
Christ, McKenzie fell.
23
00:05:48,648 --> 00:05:52,448
Medic, we have a major accident
at the south side of the building.
24
00:05:52,518 --> 00:05:54,577
- We'll need an ambulance.
- Copy.
25
00:05:55,922 --> 00:05:57,253
Jesus.
26
00:05:58,024 --> 00:05:59,924
Give him some room.
27
00:06:04,097 --> 00:06:05,621
- Hey!
- Somebody fell!
28
00:06:05,698 --> 00:06:07,859
- Davis?
- Oh, my God, he just fell!
29
00:06:07,967 --> 00:06:11,459
Someone fell! Over that building!
30
00:06:15,375 --> 00:06:16,433
Oh, my God!
31
00:06:16,509 --> 00:06:17,601
- Watch it.
- Oh, my God!
32
00:06:17,677 --> 00:06:19,542
Watch it. Get out of there!
33
00:06:23,383 --> 00:06:25,476
- Help!
- Look out!
34
00:06:27,353 --> 00:06:28,786
Look out!
35
00:06:39,999 --> 00:06:41,796
God in heaven.
36
00:06:43,636 --> 00:06:45,536
Look, I don't know if you guys
have heard about this article
37
00:06:45,638 --> 00:06:47,538
in The New York Times
about honeybees vanishing?
38
00:06:48,474 --> 00:06:52,001
Well, apparently, honeybees
are disappearing all over the country.
39
00:06:52,311 --> 00:06:54,370
Tens of millions of them.
Just disappearing.
40
00:06:54,480 --> 00:06:57,972
There's no bodies, no sign of them.
They're just mysteriously gone.
41
00:06:58,050 --> 00:07:00,143
It's scary, huh?
42
00:07:00,219 --> 00:07:04,656
All right, let's hear some theories
about why this might be happening.
43
00:07:04,724 --> 00:07:06,885
Nothing? Come on, guys.
44
00:07:08,327 --> 00:07:10,659
- Laura.
- Disease?
45
00:07:10,730 --> 00:07:13,665
Right. Could be a virus or infection.
46
00:07:13,733 --> 00:07:16,634
But it's all over the country.
It's a coordinated event in 24 states.
47
00:07:16,702 --> 00:07:19,170
It's a little tricky.
48
00:07:19,238 --> 00:07:20,728
- Pollution?
- Could be.
49
00:07:20,840 --> 00:07:23,240
I mean, we're just pumping
so much junk into the environment
50
00:07:23,342 --> 00:07:24,969
they're just keeling over.
51
00:07:25,044 --> 00:07:28,207
But there are no bodies. Keep guessing.
52
00:07:28,314 --> 00:07:29,804
Dylan.
53
00:07:29,882 --> 00:07:32,146
Global warming.
54
00:07:32,218 --> 00:07:36,018
Temperature goes up a fraction
of a degree, makes them disoriented?
55
00:07:36,088 --> 00:07:37,350
Maybe.
56
00:07:40,026 --> 00:07:41,254
Jake?
57
00:07:42,695 --> 00:07:44,822
You don't have an opinion?
58
00:07:45,698 --> 00:07:49,099
You're not interested
in what happened to the bees?
59
00:07:49,502 --> 00:07:51,697
You should be more interested
in science, Jake.
60
00:07:51,771 --> 00:07:55,434
You know why?
Because your face is perfect.
61
00:07:56,509 --> 00:07:59,273
The problem is, your face is perfect at 15.
62
00:07:59,378 --> 00:08:01,505
Now, if you were interested in science,
you would know facts
63
00:08:01,581 --> 00:08:04,709
like the human nose and ears
grow a fraction of an inch each year.
64
00:08:04,784 --> 00:08:06,274
So a perfect balance of features now
65
00:08:06,385 --> 00:08:08,910
might not look so perfect
five years from now.
66
00:08:09,021 --> 00:08:12,479
They might look downright whack
10 years from now.
67
00:08:13,759 --> 00:08:16,353
Come on, buddy.
Take an interest in science.
68
00:08:16,429 --> 00:08:19,557
What could be a reason
the bees have vanished?
69
00:08:23,669 --> 00:08:27,696
An act of nature
and we'll never fully understand it.
70
00:08:27,773 --> 00:08:30,003
Nice answer, Jake.
71
00:08:30,076 --> 00:08:31,600
He's right.
72
00:08:31,711 --> 00:08:34,703
I mean, science will come up
with some reason to put in the books,
73
00:08:34,780 --> 00:08:37,112
but in the end, it'll be just a theory.
74
00:08:37,216 --> 00:08:42,415
We will fail to acknowledge that there are
forces at work beyond our understanding.
75
00:08:42,522 --> 00:08:44,387
To be a good scientist,
76
00:08:44,457 --> 00:08:48,086
you must have a respectful awe
for the laws of nature.
77
00:08:48,194 --> 00:08:49,286
Jake?
78
00:08:49,395 --> 00:08:51,386
How much does the human nose
grow each year?
79
00:08:51,464 --> 00:08:53,022
- Oh, man.
- It's minuscule, buddy, okay?
80
00:08:53,099 --> 00:08:55,363
Don't worry about it. You're gonna be
a heartthrob your whole life.
81
00:08:55,434 --> 00:08:57,698
I was just messing with you.
82
00:09:02,575 --> 00:09:05,772
The Dark Lord. Don't look into her eyes.
83
00:09:10,750 --> 00:09:13,583
Vice Principal! What can we do for you?
84
00:09:13,653 --> 00:09:17,555
I'm afraid I have to interrupt you
for a moment, Mr. Moore.
85
00:09:18,391 --> 00:09:20,586
Okay, guys, calm down. I'll be right back.
86
00:09:22,495 --> 00:09:24,156
- What is that?
- I can't believe it.
87
00:09:24,263 --> 00:09:26,322
- Oh, my God.
- Oh, my God.
88
00:09:27,266 --> 00:09:29,257
- I've never seen anything like it before.
- What's going on?
89
00:09:29,335 --> 00:09:30,563
I don't know.
90
00:09:31,337 --> 00:09:33,669
You excused all the teachers?
91
00:09:33,773 --> 00:09:36,435
The administration makes us teach
with a foot of snow on the ground.
92
00:09:36,509 --> 00:09:38,067
What is this?
93
00:09:38,978 --> 00:09:41,344
- They stopped class.
- Elliot!
94
00:09:43,249 --> 00:09:44,580
All right.
95
00:09:46,085 --> 00:09:48,246
There appears to be an event happening.
96
00:09:49,455 --> 00:09:53,118
Central Park was just hit by
what seems to be a terrorist attack.
97
00:09:53,225 --> 00:09:54,556
Oh, no.
98
00:09:54,927 --> 00:09:57,657
They're not clear on the scale yet.
99
00:09:57,763 --> 00:09:59,993
It's some kind of airborne chemical toxin
100
00:10:00,099 --> 00:10:03,262
that's been released
in and around the park.
101
00:10:03,336 --> 00:10:06,100
They said to watch for warning signs.
102
00:10:06,172 --> 00:10:09,141
The first stage is confused speech.
103
00:10:09,241 --> 00:10:13,837
The second stage is physical
disorientation, loss of direction.
104
00:10:13,946 --> 00:10:16,744
The third stage is fatal.
105
00:10:16,816 --> 00:10:20,115
Central Park? That's kind of odd.
106
00:10:20,186 --> 00:10:24,350
I spoke with the head of schools.
He said we should dismiss the students.
107
00:10:24,457 --> 00:10:28,325
So take your planners home
so we can get back when this is over.
108
00:10:28,427 --> 00:10:31,089
All right? Let's do our jobs.
109
00:10:32,465 --> 00:10:35,957
Hey, you guys still got to work
on your science projects for next week.
110
00:10:36,035 --> 00:10:38,333
What are the rules
of scientific investigation?
111
00:10:38,437 --> 00:10:41,838
Identify variables.
Design the experiment.
112
00:10:41,941 --> 00:10:46,708
Careful observation and measurement.
Interpretation of experimental data.
113
00:10:48,147 --> 00:10:49,512
Hey, guys?
114
00:10:52,985 --> 00:10:54,316
Nothing.
115
00:11:00,726 --> 00:11:02,216
Alacrity. With alacrity, please.
116
00:11:02,895 --> 00:11:07,059
My mother just called my cell again.
She's hysterical. Hysterical.
117
00:11:07,166 --> 00:11:11,830
I told her the probability of something
happening in Philadelphia is very low.
118
00:11:11,904 --> 00:11:14,464
I mean, nobody's telling us
to leave the city, right?
119
00:11:14,540 --> 00:11:17,998
So I threw some figures at her.
It's good to be a math teacher sometimes.
120
00:11:18,077 --> 00:11:21,376
You know, people are comforted
by percentages. Didn't work.
121
00:11:21,480 --> 00:11:23,710
She still wants us to get out of the city
and come out to her house.
122
00:11:23,816 --> 00:11:26,376
But she said for you and Alma to come.
123
00:11:26,485 --> 00:11:28,180
Yeah, let me think about that, okay?
124
00:11:28,554 --> 00:11:30,886
Did you hear about New York?
125
00:11:30,990 --> 00:11:32,582
Are you okay?
126
00:11:32,692 --> 00:11:34,853
No, I mean, are you okay?
127
00:11:34,927 --> 00:11:37,487
Yeah, me, too.
Listen, I want to talk about it more.
128
00:11:37,563 --> 00:11:39,724
Julian's mom offered for all of us
to get out of the city and stay with her.
129
00:11:39,799 --> 00:11:40,857
What do you think?
130
00:11:44,336 --> 00:11:45,826
Yo, Chris!
131
00:11:47,339 --> 00:11:49,671
I'll bring Jess and Evette
and I'll meet you at the station.
132
00:11:49,742 --> 00:11:53,234
Listen, Julian, if Alma's acting weird,
just be cool, okay?
133
00:11:53,345 --> 00:11:54,437
What's going on?
134
00:11:54,547 --> 00:11:58,506
She's acting odd.
Just don't worry about it, okay?
135
00:11:58,584 --> 00:11:59,915
Odd?
136
00:12:00,019 --> 00:12:03,921
Look, if she's acting
like she's distant or something...
137
00:12:04,523 --> 00:12:05,683
What?
138
00:12:05,925 --> 00:12:07,790
I can't say any more.
139
00:12:08,260 --> 00:12:09,522
Is she leaving you?
140
00:12:09,595 --> 00:12:13,554
I didn't say that. It's just talk, okay?
Just relax, please?
141
00:12:15,634 --> 00:12:16,692
Hey.
142
00:12:17,436 --> 00:12:21,566
I'm going to tell you something
you should never tell your best friend.
143
00:12:21,640 --> 00:12:23,938
Why is everybody saying that?
144
00:12:24,143 --> 00:12:26,236
I saw her on your wedding day.
145
00:12:26,312 --> 00:12:28,610
Again with the wedding. What?
146
00:12:29,882 --> 00:12:32,612
I walked into a waiting room by mistake,
and she was crying.
147
00:12:32,718 --> 00:12:35,482
She looked up. I saw her face.
148
00:12:36,455 --> 00:12:38,787
She wasn't ready to jump in, Elliot.
That's not who she is.
149
00:12:38,891 --> 00:12:42,327
She's never going to jump in
when you need her, man.
150
00:12:42,795 --> 00:12:46,561
So do federal, state and local officials
have a plan in place
151
00:12:46,632 --> 00:12:47,656
for this type of catastrophe?
152
00:12:47,767 --> 00:12:51,225
Are they utilizing all the manpower
or the money...
153
00:13:19,665 --> 00:13:21,189
- Hi.
- Are you packed?
154
00:13:21,300 --> 00:13:22,995
- Yes.
- What are they saying?
155
00:13:23,102 --> 00:13:25,593
They're evacuating New York City.
156
00:13:26,705 --> 00:13:30,141
Well, our brains come equipped
with a self-preservation mechanism
157
00:13:30,209 --> 00:13:32,336
to stop us from harmful actions.
158
00:13:32,444 --> 00:13:36,642
This is controlled by a combination
of electrochemical signals in the brain.
159
00:13:36,715 --> 00:13:40,344
The blocking of neurotransmitters
by certain toxins
160
00:13:40,452 --> 00:13:44,946
has been proven to cause hallucinations,
asphyxiation and paralysis.
161
00:13:45,024 --> 00:13:49,290
This new neurotoxin is basically
flipping the preservation switch,
162
00:13:49,361 --> 00:13:52,353
blocking neurotransmitters
in a specific order,
163
00:13:52,464 --> 00:13:56,457
causing specific self-damaging
and catastrophic effects.
164
00:13:56,535 --> 00:13:58,901
Just how the toxin works
and who the terrorists are...
165
00:13:59,004 --> 00:14:01,063
It makes you kill yourself.
166
00:14:01,173 --> 00:14:05,974
Just when you thought there couldn't be
any more evil that could be invented.
167
00:14:06,045 --> 00:14:08,377
I'll be packed in two minutes.
168
00:14:44,416 --> 00:14:45,747
Hello?
169
00:14:54,293 --> 00:14:57,592
- No need to rush.
- Sir. Thank you.
170
00:14:57,696 --> 00:15:00,290
Sir, we need to check your suitcase.
171
00:15:01,467 --> 00:15:03,867
Elliot! Elliot! Elliot!
172
00:15:07,806 --> 00:15:10,604
This just in to the Eyewitness News room
and this is the latest development.
173
00:15:10,743 --> 00:15:15,544
Autopsies on the first victims confirm
the toxin is a natural compound.
174
00:15:15,714 --> 00:15:19,810
The attacks remain confined
to the New York metropolitan area.
175
00:15:19,919 --> 00:15:21,443
This is a very, very disturbing story...
176
00:15:21,553 --> 00:15:23,919
Track three now boarding for Harrisburg.
177
00:15:23,989 --> 00:15:26,150
Hey, Jess. Where's Evette?
178
00:15:26,258 --> 00:15:29,091
She was at a shop across town,
she got stuck in traffic.
179
00:15:29,161 --> 00:15:30,924
- She's gonna take the next train.
- We'll wait.
180
00:15:30,996 --> 00:15:32,827
No, no, no. She wanted us
to get on this train with Jess.
181
00:15:32,932 --> 00:15:33,990
She'll feel a lot safer.
182
00:15:34,099 --> 00:15:36,158
- Where's Alma?
- Restroom.
183
00:15:38,570 --> 00:15:39,764
Hey, Julian!
184
00:15:39,838 --> 00:15:42,636
Please have your tickets out and ready,
ladies and gentlemen.
185
00:15:42,741 --> 00:15:44,140
I bought them.
186
00:15:44,243 --> 00:15:46,234
It was like getting
one of those Cabbage Patch Dolls
187
00:15:46,312 --> 00:15:47,973
when they first came out.
188
00:15:48,080 --> 00:15:49,809
Madhouse. How are you?
189
00:15:49,915 --> 00:15:52,145
- Good. You?
- Good.
190
00:15:53,585 --> 00:15:57,988
- Okay, good. Why don't we all...
- I'm really glad you chose to come.
191
00:15:59,858 --> 00:16:04,124
Thanks. Elliot, can I
talk to you for a second?
192
00:16:04,196 --> 00:16:05,322
Yeah.
193
00:16:07,299 --> 00:16:10,359
Please show me your tickets,
ladies and gentlemen.
194
00:16:10,469 --> 00:16:13,700
- You told him about our fight?
- No.
195
00:16:13,806 --> 00:16:16,001
- Why did he say that?
- He guessed.
196
00:16:16,108 --> 00:16:19,635
I love you, Elliot, but I don't like to put
my feelings out there for everyone to see.
197
00:16:19,712 --> 00:16:21,805
I'm not that type of person.
198
00:16:21,880 --> 00:16:24,348
Elliot, these are our problems.
199
00:16:25,517 --> 00:16:28,486
I am upset.
I'm going to sit alone and cool off.
200
00:16:28,554 --> 00:16:30,954
By the time we get there I'll be fine.
Is that okay?
201
00:16:31,023 --> 00:16:32,217
Fine.
202
00:16:39,031 --> 00:16:40,396
I'm going to get on the train.
203
00:16:40,499 --> 00:16:43,024
We're not gonna
get to sit together anyways.
204
00:16:43,135 --> 00:16:44,363
Okay.
205
00:16:48,974 --> 00:16:50,373
Hey, babe.
206
00:16:50,476 --> 00:16:52,569
- Hi, Aunt Alma.
- How you doing?
207
00:16:52,678 --> 00:16:55,044
- Hanging in there.
- Me, too.
208
00:16:59,551 --> 00:17:01,314
- What's wrong with you?
- What?
209
00:17:01,387 --> 00:17:03,912
You're wrong about her.
She just needs time to figure it out.
210
00:17:04,023 --> 00:17:05,422
Come on, don't get all sensitive.
211
00:17:05,524 --> 00:17:08,357
- Just give her a chance.
- Okay, fine. If you don't want my help...
212
00:17:08,427 --> 00:17:10,657
- I don't want your help!
- Okay. I heard it.
213
00:17:10,729 --> 00:17:13,994
Jess, could you ask your dad
for my ticket, please?
214
00:17:14,066 --> 00:17:17,092
Thank you. I'll see you on the train, Jess.
215
00:17:17,703 --> 00:17:21,195
Track 3 now boarding
all ticketed passengers.
216
00:17:21,273 --> 00:17:22,706
Here we go.
217
00:17:23,575 --> 00:17:25,873
When will Mom meet us at Grandma's?
218
00:17:25,944 --> 00:17:29,971
Mommy's gonna get on the next train.
You know how she's always late.
219
00:17:56,442 --> 00:17:59,104
- Come on. Come on. I know. I know.
- Mom.
220
00:18:10,789 --> 00:18:13,917
- Chilly, isn't it today, Sal?
- Maybe a little.
221
00:19:21,260 --> 00:19:24,957
Hey, it's me. I'm on a train.
I just want to say something, okay?
222
00:19:25,030 --> 00:19:26,588
You've got to stop calling me.
223
00:19:26,665 --> 00:19:28,690
You're acting like
the Fatal Attraction guy, here.
224
00:19:28,800 --> 00:19:30,961
I feel like I'm going to take a shower
225
00:19:31,036 --> 00:19:34,164
and see your silhouette
on the shower curtain.
226
00:19:34,806 --> 00:19:38,503
We ate tiramisu together, that is it.
227
00:19:38,610 --> 00:19:42,603
I told you that would be it.
You have got to chill out.
228
00:19:45,284 --> 00:19:46,444
What?
229
00:19:48,053 --> 00:19:49,645
When?
230
00:19:49,721 --> 00:19:51,382
In Philadelphia?
231
00:19:51,690 --> 00:19:55,990
- I don't know. What did you hear?
- Oh, my God. I can't believe it.
232
00:19:56,395 --> 00:19:57,521
What's the news?
233
00:19:57,629 --> 00:20:00,564
Apparently Philadelphia was just attacked.
234
00:20:01,833 --> 00:20:04,961
- Oh, my God. Evette.
- Call Mommy. Call Mommy!
235
00:20:11,743 --> 00:20:13,335
Honey!
236
00:20:13,412 --> 00:20:15,710
Honey... Yeah, yeah, where are you?
237
00:20:15,814 --> 00:20:18,647
What? What? I can't hear you.
238
00:20:20,419 --> 00:20:22,910
I said I can't hear you! Text me.
239
00:20:23,755 --> 00:20:26,087
Text me. I can't hear you!
240
00:20:26,925 --> 00:20:29,689
They think it started
in Rittenhouse Square Park.
241
00:20:29,761 --> 00:20:31,422
Another park?
242
00:20:37,102 --> 00:20:39,764
- She got on a bus going to New Jersey.
- I want to talk to her.
243
00:20:39,871 --> 00:20:42,533
I know, baby. I know. She got out.
She's headed to the town of Princeton.
244
00:20:42,608 --> 00:20:44,542
I want to talk to her.
245
00:20:56,088 --> 00:20:58,283
- Do you have a phone?
- No, I'm sorry.
246
00:21:00,392 --> 00:21:02,451
- You okay?
- They say Boston got hit, too.
247
00:21:02,561 --> 00:21:05,359
- Where'd you hear that?
- A friend from work. What about Evette?
248
00:21:05,430 --> 00:21:07,398
Oh, God. She made it out on a bus.
249
00:21:07,466 --> 00:21:10,094
What the hell is going on, Elliot?
250
00:21:12,437 --> 00:21:14,371
I honestly don't know.
251
00:21:39,831 --> 00:21:41,162
Now what?
252
00:21:41,433 --> 00:21:44,095
It just stopped. I don't know.
253
00:21:44,403 --> 00:21:46,098
- Can't go nowhere.
- They're not telling us anything.
254
00:21:46,171 --> 00:21:48,571
- Well, until we hear from...
- Sir?
255
00:21:48,640 --> 00:21:50,164
Train service has been discontinued.
256
00:21:50,275 --> 00:21:53,574
This will be the last stop
for all passengers.
257
00:21:53,645 --> 00:21:56,512
Hey! What do you mean? Where are we?
258
00:21:58,116 --> 00:21:59,481
Filbert, Pennsylvania.
259
00:21:59,584 --> 00:22:02,815
Filbert?
Does anybody know where that is?
260
00:22:02,921 --> 00:22:05,685
Why are you giving me one
useless piece of information at a time?
261
00:22:05,791 --> 00:22:07,452
What's going on?
262
00:22:07,526 --> 00:22:10,791
Hey, why would you just stop?
You can't just leave us here.
263
00:22:10,862 --> 00:22:14,263
Sir, we lost contact.
264
00:22:14,333 --> 00:22:15,800
With whom?
265
00:22:18,370 --> 00:22:19,803
Everyone.
266
00:22:22,107 --> 00:22:24,837
I'm scared. I don't like it here. I want Mom.
267
00:22:24,943 --> 00:22:27,776
Don't be silly. We're safe here, okay?
268
00:22:31,883 --> 00:22:35,046
Sorry. She whispers to us
when she gets scared.
269
00:22:36,488 --> 00:22:41,050
We're so much the same, Jess.
I don't like to show my emotions, either.
270
00:22:42,494 --> 00:22:43,688
She's shivering.
271
00:22:43,795 --> 00:22:46,355
I know. I know.
She's never right without her mom.
272
00:22:46,465 --> 00:22:47,557
It's okay.
273
00:22:47,666 --> 00:22:49,224
They're not saying anything.
274
00:22:49,334 --> 00:22:51,063
We're stuck here.
275
00:22:52,904 --> 00:22:54,667
Is Jess okay?
276
00:22:54,740 --> 00:22:56,537
She's not talking.
277
00:22:57,342 --> 00:23:01,403
We're in a small town, Jess.
Nothing will happen to us here.
278
00:23:11,857 --> 00:23:12,915
Don't know what you want?
279
00:23:13,024 --> 00:23:14,719
Then just have the grilled cheese
plain with milk, okay?
280
00:23:14,826 --> 00:23:15,884
Come on, come over here.
281
00:23:15,994 --> 00:23:17,154
No, you know what?
Why don't you stay here?
282
00:23:17,229 --> 00:23:20,027
Stay here, all right?
You can see me from over there.
283
00:23:20,098 --> 00:23:21,190
What?
All right, you want to come with me?
284
00:23:21,266 --> 00:23:23,029
You can come with me and wait in line.
You want to do that?
285
00:23:23,101 --> 00:23:25,899
Bro! Bro, I got it. Go get the milk.
286
00:23:26,004 --> 00:23:28,996
All right, yeah. Okay.
287
00:23:34,212 --> 00:23:37,204
You know that everyone
gives off energy, right?
288
00:23:37,282 --> 00:23:39,273
It's scientifically proven.
289
00:23:39,384 --> 00:23:41,511
They got these cameras
that can record what color you are
290
00:23:41,586 --> 00:23:43,451
when you're feeling different things.
291
00:23:43,555 --> 00:23:48,015
People that are angry give off
a different color than people that are sad.
292
00:23:48,093 --> 00:23:49,720
See this ring?
293
00:23:49,795 --> 00:23:53,731
This ring can supposedly tell you
what you're feeling.
294
00:23:53,799 --> 00:23:56,700
Let's see what you're feeling right now.
295
00:24:00,972 --> 00:24:05,238
Yellow! That's cool.
That means you're about to laugh.
296
00:24:05,977 --> 00:24:08,070
I'm not making it up.
That's what yellow means.
297
00:24:08,146 --> 00:24:09,579
You must be about to laugh or something.
298
00:24:09,648 --> 00:24:12,742
It's probably just about to come out.
299
00:24:12,818 --> 00:24:14,308
We'll wait.
300
00:24:15,487 --> 00:24:17,148
We got all day.
301
00:24:20,559 --> 00:24:25,087
Oh, my God. There it is! Cool.
That ring really works. That's amazing.
302
00:24:25,163 --> 00:24:28,291
Oh, my God. Oh, my God. Look at this.
303
00:24:28,400 --> 00:24:30,561
My sister sent it to me.
304
00:24:30,635 --> 00:24:34,002
It was taken an hour ago
at the Philadelphia Zoo.
305
00:25:06,304 --> 00:25:09,705
Mother of God,
what kind of terrorists are these?
306
00:25:25,624 --> 00:25:28,115
They're not sure it's terrorists now.
307
00:25:28,193 --> 00:25:30,024
Moments ago, in an official statement,
308
00:25:30,128 --> 00:25:32,562
the government moved away
from its initial position
309
00:25:32,664 --> 00:25:34,689
that this was a terrorist attack.
310
00:25:34,799 --> 00:25:36,130
Authorities are now feeling,
311
00:25:36,201 --> 00:25:38,726
by the sheer number
of incidents being reported,
312
00:25:38,837 --> 00:25:43,865
that a terrorist group being responsible
is becoming less and less likely.
313
00:25:43,975 --> 00:25:46,637
The event appears to be
limited to the Northeast,
314
00:25:46,711 --> 00:25:49,839
where smaller and smaller towns
are being attacked.
315
00:25:49,915 --> 00:25:50,973
Where are we?
316
00:25:51,049 --> 00:25:52,983
The infected area
now includes most of New England,
317
00:25:53,051 --> 00:25:54,882
from Massachusetts to Maryland.
318
00:25:54,986 --> 00:25:56,248
We're dead center.
319
00:25:58,924 --> 00:26:00,585
Everything okay?
320
00:26:11,269 --> 00:26:15,205
If we stay here, we are gonna die here.
321
00:26:18,276 --> 00:26:23,270
Whatever this is, it looks like it's not
occurring about 90 miles from here.
322
00:26:25,250 --> 00:26:26,581
Let's go.
323
00:26:30,055 --> 00:26:33,115
Anyone got a car?
Can anyone give us a ride?
324
00:26:46,438 --> 00:26:47,564
Hey!
325
00:26:56,481 --> 00:26:58,312
Excuse me, sir?
326
00:26:58,416 --> 00:26:59,747
Sir, could we get a ride, please?
327
00:26:59,818 --> 00:27:02,116
We don't have any transportation.
We're stuck here.
328
00:27:02,220 --> 00:27:04,620
Sir, did you hear what I said?
We don't have any transportation!
329
00:27:04,723 --> 00:27:07,590
- We have a little girl with us. Please.
- Drive. Just roll up the window.
330
00:27:07,659 --> 00:27:10,492
Sir! You're not just going to...
331
00:27:14,933 --> 00:27:17,731
Can you believe how crappy people are?
332
00:27:23,308 --> 00:27:24,639
There's a car.
333
00:27:26,111 --> 00:27:28,978
Hi. I run a plant nursery up the street.
334
00:27:29,080 --> 00:27:31,981
We're picking up a few things from home,
then heading
335
00:27:32,984 --> 00:27:34,918
wherever this isn't happening.
336
00:27:34,986 --> 00:27:36,112
We have room.
337
00:27:36,187 --> 00:27:37,950
- We have two others.
- That's okay.
338
00:27:39,324 --> 00:27:40,757
Julian!
339
00:27:41,626 --> 00:27:43,287
Is Julian okay?
340
00:27:50,802 --> 00:27:53,965
We got a ride. He can fit all of us.
341
00:27:54,039 --> 00:27:57,975
Elliot, I can't get Evette on the phone
or e-mail or nothing.
342
00:27:58,043 --> 00:28:00,637
- How long?
- It's been about two hours.
343
00:28:00,712 --> 00:28:03,613
She was on that bus headed to Princeton.
344
00:28:05,050 --> 00:28:07,018
There's a car over there
headed to pick up friends and family,
345
00:28:07,118 --> 00:28:09,882
they said they could squeeze one more.
346
00:28:11,790 --> 00:28:13,348
We got to go.
347
00:28:14,459 --> 00:28:17,394
Look, think real carefully about this.
348
00:28:17,495 --> 00:28:19,326
She was looking
for a birthday present for Jess.
349
00:28:19,397 --> 00:28:23,060
Some kind of dollhouse.
That's why she wasn't with us.
350
00:28:23,168 --> 00:28:25,329
I'm just gonna go get her
and I want to bring her back,
351
00:28:25,403 --> 00:28:28,167
and then I'm gonna find you guys.
352
00:28:28,239 --> 00:28:30,901
I just... I need you to take Jess, okay?
353
00:28:31,910 --> 00:28:34,538
She's gonna be a lot safer with you.
354
00:28:34,913 --> 00:28:36,744
Don't do this to me.
355
00:28:37,382 --> 00:28:40,249
I'm doing my best here not to fall down.
356
00:28:41,519 --> 00:28:45,011
I'm sure the probability of Princeton
not being hit is good.
357
00:28:45,090 --> 00:28:46,182
Yeah.
358
00:28:46,257 --> 00:28:48,088
You want me to throw some figures
and percentages at you
359
00:28:48,193 --> 00:28:49,319
so we both feel better?
360
00:28:49,394 --> 00:28:51,225
- Please.
- All right.
361
00:28:51,329 --> 00:28:55,390
62% chance.
62% chance it hasn't even been hit.
362
00:28:55,500 --> 00:28:57,593
- Well, you go get her, Jules, okay?
- Of course, man, of course.
363
00:28:57,702 --> 00:28:59,192
Come on.
This is all some weird event, that's all.
364
00:28:59,270 --> 00:29:03,229
We're all gonna be fine.
I'm gonna find you guys real soon.
365
00:29:05,176 --> 00:29:06,700
I have to go.
366
00:29:07,779 --> 00:29:08,939
I got her, Julian.
367
00:29:09,047 --> 00:29:12,346
Don't take my daughter's hand
unless you mean it.
368
00:29:17,889 --> 00:29:20,050
I'm going to go get Mommy.
369
00:29:21,126 --> 00:29:22,889
Hold our picture.
370
00:30:17,515 --> 00:30:20,643
Take a look around.
We'll be ready in a jiffy.
371
00:30:37,502 --> 00:30:40,335
We're packing hot dogs for the road.
372
00:30:40,438 --> 00:30:42,929
You know, hot dogs get a bad rap.
373
00:30:43,007 --> 00:30:45,771
They've got a cool shape,
they've got protein.
374
00:30:45,844 --> 00:30:47,869
You like hot dogs, right?
375
00:30:50,014 --> 00:30:53,313
By the way,
I think I know what's causing this.
376
00:30:54,953 --> 00:30:57,319
- You do?
- It's the plants.
377
00:30:57,388 --> 00:30:59,618
They can release chemicals.
378
00:31:01,626 --> 00:31:04,186
You like hot dogs, don't you?
379
00:31:07,665 --> 00:31:12,898
Okay, babies, we are gonna be going,
but we will be back soon, okay?
380
00:31:14,973 --> 00:31:18,966
Oh, plants react to human stimulus.
They've proved it in tests.
381
00:31:23,548 --> 00:31:25,413
Did you get the mustard?
382
00:32:09,861 --> 00:32:12,625
Don't look outside. Stop it!
383
00:32:12,730 --> 00:32:16,063
Stop it! Just look at me!
Just keep looking at me!
384
00:32:19,137 --> 00:32:20,798
Close the vents.
385
00:32:26,210 --> 00:32:30,271
I'm gonna give you a math riddle, okay?
And you're gonna tell me the answer.
386
00:32:30,381 --> 00:32:31,575
What?
387
00:32:33,251 --> 00:32:37,381
How much would you have if I said
I would pay you a penny on the first day
388
00:32:37,455 --> 00:32:40,117
and then two pennies on the second,
and then four pennies on the third day
389
00:32:40,224 --> 00:32:42,215
and I just kept doubling it
and I did this for a month?
390
00:32:42,293 --> 00:32:45,558
How much money would you have
at the end of the month?
391
00:32:46,564 --> 00:32:48,998
- Ten dollars.
- No, higher. Higher, higher.
392
00:32:49,100 --> 00:32:52,297
Just keep looking at me.
Just keep looking at me.
393
00:32:54,238 --> 00:32:55,432
Twenty dollars?
394
00:32:55,506 --> 00:32:57,770
No, keep going. Keep going.
395
00:33:06,918 --> 00:33:10,251
Thirty. It's thirty. It's $30.
396
00:33:20,098 --> 00:33:22,658
I'm gonna tell you the answer.
397
00:33:22,767 --> 00:33:25,327
It's over $10 million.
398
00:33:25,436 --> 00:33:28,872
You'd have over $10 million
at the end of the month.
399
00:33:32,944 --> 00:33:35,469
You want to hear another one?
400
00:34:36,441 --> 00:34:39,535
Water contamination has surfaced
as one of the many theories
401
00:34:39,610 --> 00:34:44,513
being taken seriously as to the cause
of the events in the Northeast.
402
00:34:44,582 --> 00:34:46,709
We have to go through
this little community of homes.
403
00:34:46,784 --> 00:34:48,911
Small town called Holcomb,
then we hit the highway.
404
00:34:49,020 --> 00:34:52,285
From there,
we're 30 miles from the state line.
405
00:34:55,359 --> 00:34:57,850
Are those dead animals up ahead?
406
00:35:00,598 --> 00:35:02,122
Stop the car.
407
00:35:07,572 --> 00:35:10,268
- You don't think it's...
- I don't know.
408
00:35:10,374 --> 00:35:15,107
You got binoculars in the back, from
when you were spying on our neighbors.
409
00:35:26,424 --> 00:35:27,891
Can I have the map?
410
00:35:27,959 --> 00:35:29,756
Elliot...
411
00:35:29,827 --> 00:35:31,658
Don't cause a panic, okay?
Jess can hear you.
412
00:35:31,762 --> 00:35:34,060
It's bodies, isn't it?
I knew it would be bodies.
413
00:35:34,132 --> 00:35:35,292
How could it not be bodies?
414
00:35:35,399 --> 00:35:37,594
Please, give me the map.
415
00:35:50,148 --> 00:35:51,581
Well, we have to turn around.
416
00:35:51,649 --> 00:35:53,583
There's a right turn
about a quarter of a mile back.
417
00:35:53,651 --> 00:35:57,178
We're just gonna take a different route,
honey, okay?
418
00:36:17,508 --> 00:36:19,840
Oh, it's the Army. We're safe!
419
00:36:28,653 --> 00:36:29,881
My name is Private Auster.
420
00:36:29,987 --> 00:36:33,650
I'm stationed at West Dover Military Base,
about 10 miles back.
421
00:36:33,724 --> 00:36:35,715
I think they've been affected
by whatever's happening.
422
00:36:35,826 --> 00:36:37,623
I lost communication with them.
423
00:36:37,695 --> 00:36:38,821
When I approached the base,
424
00:36:38,896 --> 00:36:44,528
I saw military personnel
in the barbed wire, in the fence.
425
00:36:44,635 --> 00:36:46,034
So I suggest no one take that road.
426
00:36:46,137 --> 00:36:47,798
There's a town
about eight miles behind us.
427
00:36:47,872 --> 00:36:50,739
There were bodies on the road into town.
428
00:36:52,810 --> 00:36:54,801
Cheese and crackers.
429
00:36:55,713 --> 00:36:58,705
Well, that still leaves us two directions.
430
00:37:02,053 --> 00:37:05,147
Just stop! Stop the vehicle!
431
00:37:06,224 --> 00:37:07,987
- What's going on?
- Is everyone all right?
432
00:37:08,059 --> 00:37:09,856
We have no communication with anybody.
433
00:37:11,562 --> 00:37:13,928
- I'll talk to them.
- Did you see anything out of the ordinary?
434
00:37:15,766 --> 00:37:18,064
Hello! Please stop!
435
00:37:19,403 --> 00:37:20,768
Excuse me.
436
00:37:26,410 --> 00:37:27,775
Who's Joey?
437
00:37:27,945 --> 00:37:29,708
Oh, it's no one.
438
00:37:33,084 --> 00:37:34,745
Any luck?
439
00:37:34,852 --> 00:37:36,444
I can't get Julian on his cell phone.
440
00:37:36,554 --> 00:37:39,717
I'm sure he'll be all right. They'll be okay.
441
00:37:40,691 --> 00:37:43,785
Has anyone seen any other people
on the roads?
442
00:37:44,061 --> 00:37:46,291
Maybe he's on to something.
443
00:37:47,732 --> 00:37:51,259
- What are you talking about?
- I don't know.
444
00:37:51,369 --> 00:37:53,462
Why did it start in parks?
445
00:37:54,438 --> 00:37:56,804
It's the same story.
About eight, nine miles back.
446
00:37:56,907 --> 00:37:59,603
They say there's a bus in a lake.
447
00:38:01,879 --> 00:38:05,440
Five miles back.
There were dozens of bodies.
448
00:38:13,124 --> 00:38:14,591
Okay.
449
00:38:15,326 --> 00:38:20,161
Nobody's going anywhere.
We're gonna stay right here for a while.
450
00:38:29,940 --> 00:38:31,635
There's a woman talking to her daughter.
451
00:38:31,742 --> 00:38:33,232
She's talking to her daughter in Princeton.
452
00:38:33,311 --> 00:38:35,506
Isn't that where your friend went?
453
00:38:35,613 --> 00:38:37,080
Come on.
454
00:38:42,486 --> 00:38:45,978
It's okay. Honey, it's okay.
455
00:38:46,824 --> 00:38:48,018
She's so scared.
456
00:38:48,125 --> 00:38:53,324
You just stay in that room.
You don't open the door for nothing.
457
00:38:53,431 --> 00:38:55,661
Just keep watching out the window
with the tree, baby.
458
00:38:55,766 --> 00:38:57,324
Someone will come and get you soon.
459
00:38:57,435 --> 00:39:00,700
Tell her not to go near the window
with the tree. Just tell her.
460
00:39:00,805 --> 00:39:02,705
Baby, don't go near the window
with the tree.
461
00:39:02,807 --> 00:39:04,434
Ask her if Princeton's been affected.
462
00:39:04,508 --> 00:39:08,842
Honey, someone wants to know
if Princeton's had any problems.
463
00:39:11,615 --> 00:39:14,277
She says everyone's dead outside.
464
00:39:15,319 --> 00:39:17,810
You just stay in your room.
465
00:39:18,956 --> 00:39:20,116
Honey?
466
00:39:21,325 --> 00:39:23,793
Honey, you're talking funny.
What's wrong with you?
467
00:39:23,861 --> 00:39:26,523
- What do you mean? Everyone's dead?
- What?
468
00:39:26,630 --> 00:39:30,157
Stacy... Stacy, you're scaring me.
469
00:39:30,234 --> 00:39:33,226
I don't understand what you're saying.
470
00:39:34,372 --> 00:39:35,532
What, baby?
471
00:39:35,639 --> 00:39:38,631
She's just not making any sense.
472
00:39:38,709 --> 00:39:40,199
Calculus.
473
00:39:40,311 --> 00:39:43,212
I see in calculus.
474
00:39:44,181 --> 00:39:45,671
Calculus.
475
00:39:45,750 --> 00:39:47,843
- Stacy!
- Calculus.
476
00:39:47,918 --> 00:39:49,476
Stacy!
477
00:39:51,522 --> 00:39:53,183
Stacy Ann!
478
00:39:53,724 --> 00:39:54,918
Oh, my God.
479
00:39:56,994 --> 00:40:01,226
- I hear wind from outside.
- Oh, no, no, no, no, no, no.
480
00:40:01,332 --> 00:40:04,165
Stacy, Stacy, Stacy.
481
00:40:06,904 --> 00:40:08,428
Oh, no!
482
00:40:23,354 --> 00:40:26,517
We're going to go back to the car,
okay, Jess?
483
00:40:31,896 --> 00:40:35,093
If we went down that road,
where would that take us?
484
00:41:31,422 --> 00:41:34,050
I walked down a quarter mile, it was clean.
485
00:41:34,124 --> 00:41:38,083
I can't tell you what's after that,
but it was clean, no bodies, no nothing.
486
00:41:38,162 --> 00:41:40,790
- Quarter mile?
- That's not enough.
487
00:41:40,898 --> 00:41:43,799
Hey, it's better than going back
the other way.
488
00:41:44,268 --> 00:41:48,671
Get a battle plan.
Everybody makes a clean break.
489
00:41:48,772 --> 00:41:51,104
Elliot's resilient, isn't he?
490
00:41:53,611 --> 00:41:55,806
Yeah. He never gives up.
491
00:41:57,815 --> 00:42:01,273
You know, plants have the ability
to target specific threats.
492
00:42:01,352 --> 00:42:04,014
Tobacco plants,
when attacked by Heliothis caterpillars
493
00:42:04,121 --> 00:42:09,081
will send out a chemical attracting wasps
to kill just those caterpillars.
494
00:42:09,159 --> 00:42:10,820
We don't know
how plants attain these abilities.
495
00:42:10,928 --> 00:42:14,193
They just evolve very rapidly.
496
00:42:14,298 --> 00:42:18,496
Which species do you think is doing it
if you think it's true?
497
00:42:18,602 --> 00:42:21,867
Plants have the ability to communicate
with other species of plants.
498
00:42:21,972 --> 00:42:23,837
Trees can communicate with bushes,
499
00:42:23,941 --> 00:42:27,001
bushes with grass
and everything in between.
500
00:42:28,979 --> 00:42:32,710
The radio says these attacks
started happening in the cities
501
00:42:32,816 --> 00:42:35,376
then went to the towns
and now the roads.
502
00:42:35,486 --> 00:42:37,044
That's right.
503
00:42:37,154 --> 00:42:40,954
Whatever's happening is happening
to smaller and smaller populations.
504
00:42:41,025 --> 00:42:43,118
So we shouldn't be on the roads, then.
505
00:42:43,193 --> 00:42:47,220
The terrorists, or whatever
could be watching the roads.
506
00:42:50,501 --> 00:42:53,664
I don't have any reason
to disagree right now.
507
00:42:55,906 --> 00:42:57,965
We are in the area of attack.
508
00:42:58,042 --> 00:43:01,569
If you can't find a way
through the area of attack
509
00:43:01,679 --> 00:43:06,639
we are told to find a safe zone
within the area being attacked.
510
00:43:06,717 --> 00:43:09,311
They're attacking populations.
511
00:43:09,386 --> 00:43:12,082
We need to go
where there aren't that many people.
512
00:43:12,189 --> 00:43:14,316
Where people don't travel.
513
00:43:14,391 --> 00:43:18,987
Now this is Mr. Collins.
He's a realtor that works in this area.
514
00:43:20,698 --> 00:43:23,758
If we go west,
we'll hit a county called Arundell.
515
00:43:23,867 --> 00:43:25,391
It's not on that map.
516
00:43:25,502 --> 00:43:30,337
It would only be on local maps.
Dirt roads. Hardly anybody lives out there.
517
00:43:31,208 --> 00:43:35,372
There's no significant population there.
That's our safe zone.
518
00:43:35,446 --> 00:43:40,110
We wait it out there till it's over.
Is everyone in agreement?
519
00:43:42,886 --> 00:43:44,547
We should go into two groups.
520
00:43:44,622 --> 00:43:46,283
Those that are ready to go right now
521
00:43:46,390 --> 00:43:48,790
and those that need
to get things from their cars.
522
00:43:48,892 --> 00:43:52,384
We need to stay in groups. Stay together.
523
00:43:55,399 --> 00:43:57,890
We'll go soon, honey. We'll go soon.
524
00:44:02,206 --> 00:44:03,537
Maybe we should've waited
for the rest of them,
525
00:44:03,607 --> 00:44:06,770
stayed in a big group, like the Private said.
526
00:44:07,544 --> 00:44:09,409
Your phone's out, too?
527
00:44:12,816 --> 00:44:14,306
What's wrong?
528
00:44:15,819 --> 00:44:18,117
Okay. I was going to tell you, okay?
529
00:44:18,222 --> 00:44:20,554
There was this guy, Joey.
530
00:44:20,624 --> 00:44:21,989
His name is Joey. He's at work.
531
00:44:22,092 --> 00:44:23,719
We went out and we had dessert.
532
00:44:23,794 --> 00:44:26,592
I went out and I had dessert with him
when I told you I worked late.
533
00:44:26,664 --> 00:44:27,926
And I didn't work late.
534
00:44:27,998 --> 00:44:29,829
I'm feeling really guilty
in case we're gonna die.
535
00:44:29,933 --> 00:44:32,299
I just wanted you to know that.
536
00:44:34,171 --> 00:44:35,763
You lied to me?
537
00:44:46,617 --> 00:44:49,347
- How much farther is it?
- I don't know.
538
00:45:00,831 --> 00:45:02,992
- We need to keep going forward.
- Who the hell made you boss?
539
00:45:03,100 --> 00:45:06,934
Look, if y'all follow him, y'all gonna die.
You follow me, you're gonna live.
540
00:45:07,004 --> 00:45:11,100
I'm in charge of this group!
Ain't nobody else in charge of this group!
541
00:45:11,175 --> 00:45:15,669
My firearm is my friend!
It will not leave my side!
542
00:45:16,680 --> 00:45:18,341
Private Auster?
543
00:45:21,618 --> 00:45:23,950
My firearm is my friend.
544
00:46:00,691 --> 00:46:01,988
Jesus.
545
00:46:06,330 --> 00:46:07,888
Oh, no.
546
00:46:07,998 --> 00:46:09,522
What, "Oh, no"?
547
00:46:13,504 --> 00:46:14,994
The toxin?
548
00:46:18,075 --> 00:46:20,441
The toxin is affecting them?
549
00:46:20,544 --> 00:46:22,569
Are those people killing themselves?
550
00:46:22,679 --> 00:46:24,408
You were with the Private.
What do we do?
551
00:46:24,515 --> 00:46:27,609
- We need to do something!
- Just let me think.
552
00:46:29,686 --> 00:46:31,415
- They're dying!
- I need a second.
553
00:46:31,522 --> 00:46:34,082
They released it? We're not near the roads.
554
00:46:34,191 --> 00:46:36,591
We can't just stand here
as uninvolved observers!
555
00:46:36,693 --> 00:46:38,058
I need a second, okay.
Just give me a second!
556
00:46:38,128 --> 00:46:40,392
We are not going to be
one of those assholes on the news
557
00:46:40,464 --> 00:46:42,364
who watches a crime happen
and not do something!
558
00:46:42,432 --> 00:46:44,297
- We're not assholes!
- Just a second!
559
00:46:44,401 --> 00:46:45,595
There were children in that group!
560
00:46:45,702 --> 00:46:48,432
- Elliot, please tell us what to do.
- I need a second, okay!
561
00:46:48,539 --> 00:46:51,770
Why can't anybody
give me a goddamn second?
562
00:46:51,875 --> 00:46:53,433
All right, be scientific, douchebag.
563
00:46:53,544 --> 00:46:56,479
Identify the variables.
That's the two groups.
564
00:46:56,580 --> 00:46:59,606
Design an experiment.
That's what we're in.
565
00:46:59,716 --> 00:47:02,651
Careful observation and measurements.
That's what I'm trying to do.
566
00:47:02,753 --> 00:47:05,745
Interpret the experimental data. Interpret.
567
00:47:08,225 --> 00:47:10,318
What if it is the plants?
568
00:47:11,461 --> 00:47:13,929
Their group was larger than ours.
569
00:47:13,997 --> 00:47:15,988
This thing has been escalating all day.
570
00:47:16,099 --> 00:47:18,897
Smaller and smaller populations
have been setting this off.
571
00:47:18,969 --> 00:47:21,301
They react to human stimulus.
572
00:47:22,673 --> 00:47:24,573
Maybe people are setting off the plants?
573
00:47:24,641 --> 00:47:27,132
What are you saying? That guy was crazy.
We have to save them.
574
00:47:27,244 --> 00:47:29,474
They're already dead.
575
00:47:29,580 --> 00:47:32,105
What if they're targeting us as threats?
576
00:47:32,182 --> 00:47:36,312
This part of the field
may not have been set off.
577
00:47:36,420 --> 00:47:39,184
Something in this field could be
releasing the chemical into the air
578
00:47:39,289 --> 00:47:42,190
when there's too many of us together.
579
00:47:43,927 --> 00:47:46,452
Let's just stay ahead of the wind.
580
00:48:02,880 --> 00:48:05,348
Let's just break up into groups.
581
00:48:14,291 --> 00:48:18,489
Come on! Come on! This way!
Come on, follow me!
582
00:48:21,298 --> 00:48:25,359
I'm right here! Keep going!
I'm right behind you!
583
00:48:33,977 --> 00:48:35,638
Here it comes!
584
00:48:37,381 --> 00:48:39,713
Don't you let go of my hand.
585
00:49:31,868 --> 00:49:33,927
Nothing happened.
586
00:49:34,037 --> 00:49:36,870
It's the size of the groups, I think.
587
00:49:37,107 --> 00:49:39,075
Could this really be happening?
588
00:49:42,946 --> 00:49:44,311
What are your names?
589
00:49:44,414 --> 00:49:46,974
- Jared.
- Josh.
590
00:49:47,084 --> 00:49:48,551
Wait, wait!
591
00:50:03,633 --> 00:50:07,592
I'm going to go see if that truck has a map.
You guys wait here.
592
00:50:33,363 --> 00:50:35,854
Why aren't they looking
into nuclear power plants?
593
00:50:35,966 --> 00:50:38,332
There are 15 or more
in the Northeast alone.
594
00:50:38,435 --> 00:50:40,801
More than anywhere else
in the United States.
595
00:50:40,871 --> 00:50:43,431
There's probably been
some leak or something.
596
00:50:43,507 --> 00:50:45,941
It's probably poisoning the air.
597
00:50:53,717 --> 00:50:56,447
There's a house over there! Come on!
598
00:50:59,990 --> 00:51:01,480
It could have been
some terrorist booby-trap,
599
00:51:01,558 --> 00:51:03,355
someone stepped on it out in the field.
600
00:51:03,460 --> 00:51:05,485
Yeah, in a field
in Bumbletown, Pennsylvania.
601
00:51:05,562 --> 00:51:07,189
I don't know.
602
00:51:08,465 --> 00:51:12,367
Look, a toxin dissipates quickly in the air.
They're only potent in a certain density.
603
00:51:12,469 --> 00:51:16,030
The source had to be close to that field,
if not in the field.
604
00:51:16,139 --> 00:51:17,663
Here's one.
605
00:51:18,341 --> 00:51:24,041
Plants have the chemistry to do this.
They release co-transporters into the air.
606
00:51:24,247 --> 00:51:26,306
You think it could be plants?
607
00:51:26,383 --> 00:51:27,975
I don't know.
608
00:51:28,385 --> 00:51:31,149
But if it is,
and people are setting it off in groups,
609
00:51:31,221 --> 00:51:34,384
we need to go to the least
populated place we can to be safe.
610
00:51:34,491 --> 00:51:37,824
We can't walk to the borders where this
isn't happening, Alma. It's too far.
611
00:51:37,894 --> 00:51:42,228
Whatever it is, terrorists,
a nuclear leak, plants,
612
00:51:42,332 --> 00:51:45,733
it's probably safe
to get away from people right now.
613
00:51:45,836 --> 00:51:48,566
That must be Arundell.
It's 10 miles from here.
614
00:51:48,672 --> 00:51:51,903
Okay, this place must have a bathroom.
I'm gonna take Jess, then we can leave.
615
00:51:52,008 --> 00:51:53,373
Hurry.
616
00:52:08,925 --> 00:52:10,222
Hello?
617
00:52:11,194 --> 00:52:13,185
My name is Elliot Moore.
618
00:52:14,865 --> 00:52:17,732
I'm just going to talk
in a very positive manner.
619
00:52:17,801 --> 00:52:20,599
Giving off good vibes.
620
00:52:20,704 --> 00:52:25,539
We're just here to use the bathroom
and then we're just gonna leave.
621
00:52:25,609 --> 00:52:27,543
I hope that's okay.
622
00:52:36,219 --> 00:52:37,550
Plastic.
623
00:52:38,421 --> 00:52:40,912
I'm talking to a plastic plant.
624
00:52:42,425 --> 00:52:44,256
I'm still doing it.
625
00:52:47,964 --> 00:52:49,898
You guys ready to leave?
626
00:52:49,966 --> 00:52:53,959
These people must have left in a hurry.
I mean, leaving the front door unlocked?
627
00:52:54,070 --> 00:52:56,061
Hey, everything's fake.
628
00:53:16,092 --> 00:53:18,322
Why is this happening?
629
00:53:18,428 --> 00:53:20,487
I don't know for sure, Josh.
630
00:53:20,597 --> 00:53:23,430
But I read this article
about the coast of Australia.
631
00:53:23,500 --> 00:53:27,163
It said they found large quantities
of a primordial bacteria.
632
00:53:27,270 --> 00:53:30,603
It hadn't been around for billions of years,
it just appeared in the water.
633
00:53:30,674 --> 00:53:34,440
It's toxic to humans, fishermen
who come in contact with it are dying.
634
00:53:34,511 --> 00:53:35,808
It feels kind of similar to that.
635
00:53:35,879 --> 00:53:40,145
With the bees disappearing, I mean,
I don't know, it feels like a pattern.
636
00:53:40,951 --> 00:53:42,612
The nature of events
like the one in Australia
637
00:53:42,686 --> 00:53:45,348
is that they crest and then stop.
638
00:53:45,455 --> 00:53:48,618
We just have to be alive when it's over.
639
00:53:48,692 --> 00:53:51,456
I don't believe it's nature.
640
00:53:51,528 --> 00:53:55,828
It may not be. There could be
some other explanation. I don't know.
641
00:53:57,734 --> 00:53:59,201
Let's go.
642
00:53:59,869 --> 00:54:01,359
There are people coming!
643
00:54:01,471 --> 00:54:05,407
We can't stay here. It's close to the roads.
More and more people will come here.
644
00:54:21,191 --> 00:54:23,819
There's two groups coming together.
645
00:54:25,028 --> 00:54:27,588
There's too many of them together.
646
00:54:28,698 --> 00:54:30,359
Run. Run.
647
00:55:14,944 --> 00:55:17,139
- Is she your kid?
- No.
648
00:55:17,247 --> 00:55:19,374
- You got kids?
- No.
649
00:55:19,449 --> 00:55:21,144
How come? You got a problem?
650
00:55:21,251 --> 00:55:24,118
No. She wanted to wait.
651
00:55:24,220 --> 00:55:25,881
Really? For what?
652
00:55:25,955 --> 00:55:29,083
Me to grow up.
Why are we talking about this?
653
00:55:31,561 --> 00:55:34,621
Sweet. I used to love those. Can I see it?
654
00:55:36,399 --> 00:55:40,301
You need to take personal responsibility
for yourself in a relationship.
655
00:55:40,403 --> 00:55:42,963
- That'll make a difference.
- Okay. Thank you.
656
00:55:43,073 --> 00:55:46,167
Hey, that's not a toy.
It's got meaning to me.
657
00:55:47,777 --> 00:55:50,803
- Elliot! Look!
- Come on.
658
00:55:54,017 --> 00:55:55,075
Oh, wow.
659
00:56:01,424 --> 00:56:03,119
... is an emergency broadcast.
660
00:56:03,193 --> 00:56:06,788
All those who are still inside
the affected area of the Northeast
661
00:56:06,863 --> 00:56:10,924
are asked to proceed to the police borders
west of your state.
662
00:56:11,601 --> 00:56:12,659
Come on.
663
00:56:12,769 --> 00:56:15,101
This is an emergency broadcast.
664
00:56:16,606 --> 00:56:18,972
... inside the affected area...
665
00:56:25,982 --> 00:56:29,008
Jess needs a 10-minute rest
and some food.
666
00:56:36,459 --> 00:56:38,791
Are you sure? We should keep going.
667
00:56:38,862 --> 00:56:41,695
I know, but she's only eight.
668
00:56:44,367 --> 00:56:45,994
What?
669
00:56:46,069 --> 00:56:48,697
If we're going to die,
I want you to know something.
670
00:56:48,805 --> 00:56:50,864
I was in the pharmacy a while ago,
671
00:56:50,974 --> 00:56:53,966
and there was a really good-looking
pharmacist behind the counter.
672
00:56:54,043 --> 00:56:55,635
Really good-Looking.
673
00:56:55,712 --> 00:56:58,203
And I went up and I asked her
where the cough syrup was.
674
00:56:58,314 --> 00:57:00,544
I didn't even have a cough.
675
00:57:00,650 --> 00:57:02,811
And I almost bought it.
676
00:57:02,886 --> 00:57:06,481
And I'm talking about a completely
superfluous bottle of cough syrup.
677
00:57:06,556 --> 00:57:08,820
That's like six bucks.
678
00:57:10,360 --> 00:57:12,021
Are you joking?
679
00:57:19,169 --> 00:57:20,659
Thank you.
680
00:57:51,734 --> 00:57:55,693
- Maybe that's not a good idea.
- I told her just for a minute.
681
00:58:01,478 --> 00:58:03,241
Mr. Moore, I think I can open this door.
682
00:58:03,313 --> 00:58:05,975
Wait. We're a gang now?
We're gonna take whatever we want?
683
00:58:06,082 --> 00:58:07,913
- Come on, guys.
- Listen, nobody's home.
684
00:58:07,984 --> 00:58:09,611
We're just gonna get some food for Jess.
685
00:58:09,719 --> 00:58:12,153
Yeah, and it looks like nobody's
lived here for a long time anyway.
686
00:58:12,255 --> 00:58:14,120
I mean, it's all boarded up.
687
00:58:14,224 --> 00:58:16,658
Maybe we could leave some money.
688
00:58:20,096 --> 00:58:24,089
- What kind of tree is this?
- I think it's a maple.
689
00:58:25,101 --> 00:58:26,966
Not so high.
690
00:58:27,070 --> 00:58:29,561
Okay, Josh, open the door.
691
00:58:30,240 --> 00:58:31,673
Wait!
692
00:58:32,609 --> 00:58:34,941
I see something.
693
00:58:35,011 --> 00:58:36,842
- There's somebody in there!
- You sure?
694
00:58:36,946 --> 00:58:38,811
Yeah, I saw him move.
695
00:58:40,283 --> 00:58:41,773
I see him!
696
00:58:43,453 --> 00:58:44,920
Let's stop.
697
00:58:47,824 --> 00:58:51,658
Is there any way we could get some food?
We have a little girl.
698
00:58:51,761 --> 00:58:54,252
- We just want to get her some food.
- You best leave now.
699
00:58:54,330 --> 00:58:56,298
You ain't gonna bring
that poison gas in here with you.
700
00:58:56,366 --> 00:58:59,164
Sir, it's not poison gas.
There's none out here.
701
00:58:59,269 --> 00:59:02,500
- They said to stay inside.
- We're fine right now.
702
00:59:02,605 --> 00:59:04,596
Nothing's happened out here yet.
703
00:59:04,674 --> 00:59:07,871
I mean, you can see that.
Just listen to our voices.
704
00:59:07,977 --> 00:59:09,968
We're perfectly normal.
705
00:59:11,214 --> 00:59:13,478
Old black water, keep on rolling
706
00:59:13,550 --> 00:59:17,042
Mississippi moon
Won't you keep on shining on me?
707
00:59:17,287 --> 00:59:19,187
See? We're normal.
708
00:59:22,125 --> 00:59:25,390
You ain't from around here.
You'd best leave now.
709
00:59:25,495 --> 00:59:27,554
Okay. It's not worth it.
710
00:59:28,498 --> 00:59:29,829
Open the door, bitch!
711
00:59:29,899 --> 00:59:33,494
Hey, Josh, don't do that.
He didn't mean that!
712
00:59:33,570 --> 00:59:37,666
- There's more than one in there.
- Jess! Jess, come here.
713
00:59:37,740 --> 00:59:41,506
Stop it, Jess. Listen, we just want some
food for a little girl, you pussies!
714
00:59:41,578 --> 00:59:44,012
- Jess, come here.
- Josh, stop it.
715
00:59:45,648 --> 00:59:47,172
You'd best not let that gas in here.
716
00:59:47,250 --> 00:59:50,481
Sir, the air is fine out here right now.
You don't need to worry.
717
00:59:50,553 --> 00:59:55,252
- You might be with the terrorists!
- I don't think it's terrorists, sir.
718
00:59:55,358 --> 00:59:58,327
- Josh, stop it!
- They're being crazy, Mr. Moore!
719
00:59:58,394 --> 01:00:00,521
- Show your faces!
- Let the gas in...
720
01:00:00,597 --> 01:00:02,064
No!
721
01:00:16,346 --> 01:00:18,405
Jared!
722
01:00:34,097 --> 01:00:36,930
We're gonna get out of this nightmare.
723
01:00:44,941 --> 01:00:46,408
Elliot!
724
01:00:51,648 --> 01:00:55,414
We have to go. We have to protect Jess.
725
01:00:56,085 --> 01:00:57,245
Okay?
726
01:01:01,891 --> 01:01:04,826
You've got to three to get off our porch!
727
01:01:11,501 --> 01:01:12,991
Come here.
728
01:01:16,773 --> 01:01:20,140
No new people have crossed
over the border for a few hours.
729
01:01:20,243 --> 01:01:24,111
It appears those residents that are still
in the affected area of the Northeast
730
01:01:24,180 --> 01:01:25,477
are trying to wait it out.
731
01:01:25,581 --> 01:01:27,879
We have Professor Kendel Wallace
of Carnegie Mellon,
732
01:01:27,950 --> 01:01:31,078
a statistician, here with us.
Professor, what can you tell us?
733
01:01:31,287 --> 01:01:34,688
Calculating by the rise in intensity
of reports of incidents
734
01:01:34,757 --> 01:01:39,490
within the affected area,
one can guess at a crude timetable.
735
01:01:39,595 --> 01:01:43,031
One can see the incident
is rising in sensitivity.
736
01:01:43,332 --> 01:01:46,927
We've seen fewer and fewer people
can provoke the attacks.
737
01:01:47,503 --> 01:01:51,599
The event should be at its most
sensitive tomorrow morning.
738
01:01:51,674 --> 01:01:55,508
Typically, these type of slopes
drop precipitously after cresting,
739
01:01:55,611 --> 01:01:59,843
meaning it could end suddenly,
at any moment.
740
01:01:59,949 --> 01:02:02,679
Of course, these are only probabilities.
741
01:02:02,785 --> 01:02:04,047
There are some quiet rumblings
742
01:02:04,153 --> 01:02:06,815
that the government
may be involved in the tragic events
743
01:02:06,889 --> 01:02:10,256
playing out in the Northeast.
Now, these rumors have been fuelled
744
01:02:10,326 --> 01:02:13,159
by the statements
of a confidential informant
745
01:02:13,229 --> 01:02:17,165
who claims that the CIA
has facilities in the Northeast,
746
01:02:17,233 --> 01:02:21,329
where they are testing drugs with
some similar psychotropic properties
747
01:02:21,404 --> 01:02:24,134
as a defense against chemical weapons.
748
01:02:24,207 --> 01:02:26,004
CIA and White House officials
749
01:02:26,075 --> 01:02:29,067
have declined to respond
to these accusations.
750
01:02:29,178 --> 01:02:32,477
Perimeters have been set up
all along the East Coast
751
01:02:32,548 --> 01:02:35,517
from Maryland
all the way to Massachusetts.
752
01:02:46,996 --> 01:02:50,159
This house has no power going to it.
753
01:02:50,233 --> 01:02:53,396
Nobody's driven on this driveway
for a long time, either.
754
01:02:53,503 --> 01:02:56,097
Let me go. You guys stay right here.
755
01:03:26,569 --> 01:03:28,400
That's for Clement.
756
01:03:32,608 --> 01:03:34,303
He's a retriever.
757
01:03:37,547 --> 01:03:39,037
You lost?
758
01:03:40,750 --> 01:03:42,650
You must be.
759
01:03:42,752 --> 01:03:45,744
There ain't nothing around here for miles.
760
01:03:48,391 --> 01:03:50,916
Why are you eyeing my lemon drink?
761
01:03:55,264 --> 01:03:59,496
I suppose the kind thing for me to do
is to offer you supper.
762
01:04:08,911 --> 01:04:11,141
I ain't gonna ask you again.
763
01:04:28,764 --> 01:04:31,130
I hope the meal was sufficient.
764
01:04:32,935 --> 01:04:35,165
I wasn't expecting guests.
765
01:04:40,109 --> 01:04:42,441
This is a beautiful place.
766
01:04:44,780 --> 01:04:47,374
There's a springhouse in the back.
767
01:04:49,118 --> 01:04:52,713
They used to hide people
from slave chasers back there.
768
01:04:54,790 --> 01:04:59,489
It has a speaking tube running
under the ground to the main house.
769
01:05:01,530 --> 01:05:05,159
You can hear each other
like you were in the same room.
770
01:05:10,139 --> 01:05:12,198
So, what's with you two?
771
01:05:14,210 --> 01:05:15,973
Who's chasing who?
772
01:05:16,712 --> 01:05:18,179
I'm sorry?
773
01:05:19,715 --> 01:05:24,345
Ain't no time two people staring
at each other, standing still,
774
01:05:24,420 --> 01:05:27,753
love in both their eyes,
at the same time, equal.
775
01:05:29,558 --> 01:05:32,891
Truth is, someone is chasing someone.
776
01:05:34,363 --> 01:05:36,524
That's the way we's built.
777
01:05:38,267 --> 01:05:39,495
So?
778
01:05:40,536 --> 01:05:42,163
Who's chasing?
779
01:05:45,274 --> 01:05:47,504
I knew that. I knew that.
780
01:05:56,085 --> 01:05:58,781
Don't touch things that aren't yours.
781
01:06:05,394 --> 01:06:07,862
- Do you have a radio, Mrs. Jones?
- No.
782
01:06:07,930 --> 01:06:10,899
I got enough to fill my time right here.
783
01:06:10,967 --> 01:06:14,926
I mend my own things.
I grow my own food.
784
01:06:17,106 --> 01:06:19,540
Although I ain't got the touch.
785
01:06:21,110 --> 01:06:24,546
Gardens don't grow the way they should.
Never have.
786
01:06:25,915 --> 01:06:30,614
- How do you stay in contact with others?
- I don't.
787
01:06:31,721 --> 01:06:34,554
How would you know if something
were to happen? Like a world event?
788
01:06:34,623 --> 01:06:38,650
Mrs. Jones, something's happened
along the East Coast.
789
01:06:38,761 --> 01:06:40,729
Whatever it is
that you think is so important
790
01:06:40,796 --> 01:06:43,230
that you need to tell me, don't.
791
01:06:45,401 --> 01:06:47,460
Just keep it to yourself.
792
01:06:48,504 --> 01:06:52,099
The world don't care about me.
I don't care about it.
793
01:06:56,979 --> 01:07:00,005
Suppose I have to let you spend the night.
794
01:07:01,317 --> 01:07:04,013
Guest room's up on the left.
795
01:07:04,120 --> 01:07:05,678
Mind the steps.
796
01:07:29,211 --> 01:07:31,679
I'm scared, Elliot.
797
01:07:31,781 --> 01:07:33,271
It's okay.
798
01:07:35,518 --> 01:07:40,285
I'm sorry about everything.
That Joey thing. I was being stupid.
799
01:07:40,356 --> 01:07:43,154
You've been great taking care of Jess.
800
01:07:46,028 --> 01:07:48,189
I don't like this woman.
801
01:07:48,297 --> 01:07:53,132
There's something Exorcist-y about her.
How could she hit Jess like that?
802
01:07:54,470 --> 01:07:56,836
Well, we need to stay in this house.
803
01:07:56,906 --> 01:07:59,636
You want me to protect you,
this is how we have to do it.
804
01:07:59,708 --> 01:08:01,835
Let's just deal with her.
805
01:08:19,562 --> 01:08:21,496
I hear you whispering.
806
01:08:22,431 --> 01:08:25,059
Planning on stealing something?
807
01:08:25,167 --> 01:08:26,930
No, ma'am, we're not.
808
01:08:27,036 --> 01:08:29,698
Plan on murdering me in my sleep?
809
01:08:29,772 --> 01:08:31,535
What? No!
810
01:10:06,035 --> 01:10:07,525
Mrs. Jones?
811
01:10:16,779 --> 01:10:18,269
Mrs. Jones?
812
01:10:35,698 --> 01:10:36,960
Crazy lady.
813
01:10:37,166 --> 01:10:39,031
You trying to steal my things?
814
01:10:39,134 --> 01:10:42,297
No! No, Mrs. Jones,
I actually wanted to talk with you.
815
01:10:42,371 --> 01:10:46,865
- You all are gonna leave right now!
- Ma'am, you don't understand.
816
01:10:46,976 --> 01:10:49,706
There's something happening
in a few states, in this region.
817
01:10:49,812 --> 01:10:52,246
- It's not safe!
- Leave now!
818
01:11:09,498 --> 01:11:11,864
The Lord is my shepherd.
819
01:11:11,934 --> 01:11:17,031
The Lord is my shepherd.
820
01:11:18,040 --> 01:11:20,873
Mrs. Jones,
could we talk calmly for a second?
821
01:11:20,943 --> 01:11:24,276
Just hear me out. See, I'm a teacher...
822
01:11:40,562 --> 01:11:42,223
Mrs. Jones?
823
01:11:46,435 --> 01:11:47,868
Oh, my God.
824
01:11:54,777 --> 01:11:57,473
Alma, shut the windows and the doors!
825
01:12:01,984 --> 01:12:03,474
Alma?
826
01:12:09,291 --> 01:12:10,781
Alma?
827
01:13:32,708 --> 01:13:34,175
Alma?
828
01:13:35,878 --> 01:13:37,175
Jess?
829
01:13:40,816 --> 01:13:44,308
Hi, froggie! Hi, froggie!
830
01:14:05,240 --> 01:14:06,867
Okay, yeah. Wait.
831
01:14:08,710 --> 01:14:12,874
How old do you think he is?
Is he a baby? I think he's a baby.
832
01:14:14,183 --> 01:14:17,710
He's so tiny.
I didn't know frogs could be like that.
833
01:14:17,786 --> 01:14:20,118
Oh, he got water on my shoe.
834
01:14:22,925 --> 01:14:24,222
Isn't this a cool house?
835
01:14:24,293 --> 01:14:28,024
If we had this house,
we could make it look so pretty.
836
01:14:30,933 --> 01:14:34,801
Get him again. Get him again.
Hey, froggie.
837
01:14:34,903 --> 01:14:36,370
Alma?
838
01:14:37,306 --> 01:14:40,707
Good morning, Elliot.
Sounds like you're right here.
839
01:14:40,776 --> 01:14:43,870
- Close the windows and the doors, Alma.
- Why?
840
01:14:44,646 --> 01:14:48,082
Mrs. Jones just died. Close the windows.
841
01:14:50,986 --> 01:14:52,920
Close the door, Jess!
842
01:15:16,078 --> 01:15:18,239
- Is everything closed?
- Yes.
843
01:15:31,026 --> 01:15:35,190
- I'm sorry, Alma.
- What's going on, Elliot?
844
01:15:36,164 --> 01:15:37,927
It's happening here.
845
01:15:38,000 --> 01:15:41,026
It could be the grass and the trees
are doing this now.
846
01:15:41,136 --> 01:15:44,037
She was alone when it happened.
847
01:15:44,139 --> 01:15:47,438
Seems like they might have
gotten more sensitive.
848
01:15:48,377 --> 01:15:51,813
It's too dangerous to go outside, isn't it?
849
01:15:51,880 --> 01:15:53,347
Yes.
850
01:15:56,218 --> 01:15:58,345
This is the end, isn't it?
851
01:16:00,622 --> 01:16:02,487
I wish you were here.
852
01:16:03,492 --> 01:16:04,982
Me, too.
853
01:16:19,841 --> 01:16:21,706
You remember our first date?
854
01:16:23,078 --> 01:16:24,545
You were so quiet.
855
01:16:24,646 --> 01:16:26,978
You bought me the mood ring.
856
01:16:29,851 --> 01:16:32,411
It turned purple when you wore it.
857
01:16:33,722 --> 01:16:37,021
Then you said,
"That means you're in love."
858
01:16:39,494 --> 01:16:41,928
It got you to talk, didn't it?
859
01:16:51,106 --> 01:16:53,165
Then we checked the little paper chart,
860
01:16:53,241 --> 01:16:56,506
and it turned out
that purple meant I was horny.
861
01:16:57,512 --> 01:17:00,072
- You loved that.
- I had no idea.
862
01:17:02,551 --> 01:17:05,987
Yours was blue. Peaceful, right?
863
01:17:07,089 --> 01:17:08,579
Right.
864
01:17:10,292 --> 01:17:12,123
What color was love?
865
01:17:16,999 --> 01:17:19,229
I don't remember.
866
01:17:19,301 --> 01:17:20,768
Me, neither.
867
01:17:29,277 --> 01:17:31,108
Elliot?
868
01:17:31,179 --> 01:17:32,305
Yeah?
869
01:17:33,348 --> 01:17:35,179
I was just making sure you're there.
870
01:17:42,991 --> 01:17:45,858
It's not right for it to end like this.
871
01:17:45,961 --> 01:17:48,361
If we're gonna die, I want to be with you.
872
01:17:48,463 --> 01:17:52,331
I want to be with you,
and I'm gonna come and be with you.
873
01:17:56,371 --> 01:17:58,032
Elliot, don't!
874
01:20:25,754 --> 01:20:29,155
The event must have ended
before we went out there.
875
01:20:38,533 --> 01:20:40,467
I found the hair clip!
876
01:20:44,673 --> 01:20:48,632
You don't want to be late
for the first day schools are open.
877
01:20:49,477 --> 01:20:50,967
Oh, wait.
878
01:20:53,615 --> 01:20:56,209
I'm just gonna put this right here.
879
01:20:57,619 --> 01:20:59,052
Okay?
880
01:21:03,692 --> 01:21:07,651
- Are you okay?
- Yes, Aunt Alma. I love you.
881
01:21:08,997 --> 01:21:11,227
I love you, too. Come here.
882
01:21:22,210 --> 01:21:26,306
All right. I'll pick you up
after you're done with school, okay?
883
01:21:37,525 --> 01:21:38,992
Bye.
884
01:21:45,100 --> 01:21:46,499
As everyone knows by now,
885
01:21:46,568 --> 01:21:49,935
traces of the neurotoxin have been found
in some plants and trees.
886
01:21:50,038 --> 01:21:51,403
Now, most environmentalists feel
887
01:21:51,506 --> 01:21:55,408
that this event is like
the red tide in the ocean,
888
01:21:55,510 --> 01:21:59,913
but instead of algae killing fish,
this happened on land.
889
01:22:00,015 --> 01:22:01,573
Now, plants and trees
just can't pick up and move
890
01:22:01,683 --> 01:22:03,378
when they feel threatened,
like other species.
891
01:22:03,451 --> 01:22:07,615
They have only one option,
to rapidly evolve their chemistry.
892
01:22:07,722 --> 01:22:09,212
Well.
893
01:22:09,291 --> 01:22:14,194
Kay from Mississippi wants to know
why it started so suddenly,
894
01:22:14,262 --> 01:22:19,529
on a Tuesday at 8:33 and then ended
so suddenly at 9:27 the next morning.
895
01:22:19,601 --> 01:22:24,800
Well, Kay, to be perfectly honest,
this was an act of nature,
896
01:22:24,906 --> 01:22:27,374
and we'll never fully understand it.
897
01:22:27,442 --> 01:22:31,071
And, Doctor, there's been
a lot of speculation
898
01:22:31,146 --> 01:22:34,309
as to why this happened
in the Northeast only.
899
01:22:34,950 --> 01:22:36,076
How do you explain that?
900
01:22:36,151 --> 01:22:38,711
Well, I believe, all right,
and this is just my opinion,
901
01:22:38,787 --> 01:22:40,550
that this was a prelude, okay?
902
01:22:40,622 --> 01:22:43,921
A warning, like the first spot of a rash.
903
01:22:43,992 --> 01:22:46,153
We have become a threat to this planet.
904
01:22:46,261 --> 01:22:48,252
I don't think anybody will argue that.
905
01:22:48,330 --> 01:22:50,298
- And this is a warning.
- A warning?
906
01:22:50,398 --> 01:22:54,095
I think the skeptics would believe that
if it had occurred anywhere else.
907
01:22:54,169 --> 01:22:56,763
That's why most people
believe it was the government.
908
01:22:56,838 --> 01:23:00,899
If it had happened in one other place,
anywhere else,
909
01:23:00,976 --> 01:23:02,273
we could all believe what you're saying.
910
01:24:39,507 --> 01:24:42,704
I should drop my bicycle off at the
apartment before I go to work.
911
01:24:43,011 --> 01:24:45,036
Can you make Nadia's party tonight?
912
01:24:46,948 --> 01:24:50,213
I should drop my bicycle off at the
apartment before I go to work.
913
01:24:56,891 --> 01:24:58,950
That frightened me.
914
01:25:02,897 --> 01:25:04,728
I should drop my bicycle off
915
01:25:04,899 --> 01:25:05,957
What?
916
01:25:16,244 --> 01:25:18,041
My God...
917
01:25:18,913 --> 01:25:20,778
My bicycle.