1 00:00:42,480 --> 00:00:46,553 No, you've already had some. Go away! 2 00:01:00,720 --> 00:01:03,678 Come on, Pramod. You have to go to class. 3 00:01:33,440 --> 00:01:37,513 - They want to meet you. - Me? What do you mean? 4 00:01:37,680 --> 00:01:40,069 - They want to meet you. - Why? 5 00:01:40,200 --> 00:01:43,510 I don't know. They just want to meet you. 6 00:01:50,840 --> 00:01:55,755 The CEO is Danish. He wants to shake your hand before giving us the money. 7 00:01:57,680 --> 00:02:00,877 Perhaps he doesn't trust us Indians. 8 00:02:01,000 --> 00:02:05,278 - Let him come, I'll shake his hand. - They want you to go to Copenhagen. 9 00:02:05,440 --> 00:02:08,876 I know what he wants, but I'm not going there. 10 00:02:16,360 --> 00:02:19,716 "This is the cat..." 11 00:02:19,880 --> 00:02:22,474 "...that killed the rat." 12 00:02:22,640 --> 00:02:27,191 It's not possible. I can't leave the kids. 13 00:02:27,360 --> 00:02:28,839 "That lay in the house..." 14 00:02:29,000 --> 00:02:31,514 "...that Jack built." 15 00:02:31,680 --> 00:02:35,150 Pramod has a birthday soon. It's not possible, Mrs. Shaw. 16 00:02:35,280 --> 00:02:38,192 "That worried the cat..." 17 00:02:38,320 --> 00:02:41,039 "...that killed the rat." 18 00:02:50,240 --> 00:02:54,392 And then I have to go all the way to Denmark to shake somebody's hand. 19 00:02:54,520 --> 00:02:59,310 He'll take a photo of me and show all his rich friends he's done good. 20 00:02:59,440 --> 00:03:01,954 This is not up for discussion. 21 00:03:06,600 --> 00:03:10,752 - I have to think about it. - No, you won't think about it. 22 00:03:11,520 --> 00:03:17,834 You will go, wear a suit, get a haircut, behave nice and smile. 23 00:03:18,000 --> 00:03:20,036 Please, Jacob. 24 00:03:20,680 --> 00:03:23,831 You know as well as I do that this is our last chance. 25 00:03:25,880 --> 00:03:28,997 Otherwise we'll have to close down. 26 00:03:29,120 --> 00:03:32,556 Then these children will have nowhere to go. 27 00:03:34,000 --> 00:03:36,992 They'll be on the streets. 28 00:03:37,120 --> 00:03:40,032 Please. You owe the children that much. 29 00:03:47,600 --> 00:03:50,398 This is our last chance. 30 00:04:55,360 --> 00:04:59,035 Are there only rich people where you are going? 31 00:04:59,200 --> 00:05:01,316 - Yes. - No one is poor? 32 00:05:01,480 --> 00:05:05,917 - No. Some have more than others. - If I was rich, I'd be happy. 33 00:05:06,080 --> 00:05:11,473 - I know, but people there are idiots. - You hate all the rich, Mr. Jacob. 34 00:05:11,640 --> 00:05:14,916 Is it because the houses are far apart that people are far apart? 35 00:05:15,080 --> 00:05:19,153 I'll tell you all about it when I get back, right? 36 00:05:32,160 --> 00:05:35,311 What's wrong? Pramod? 37 00:05:39,520 --> 00:05:42,910 You're not coming back. I know it. 38 00:05:43,040 --> 00:05:46,476 I promise that I'll be back for your birthday. 39 00:05:46,640 --> 00:05:50,952 I told you so. Pramod, come on. 40 00:05:51,120 --> 00:05:54,351 Go away! Go away! 41 00:05:54,520 --> 00:05:57,830 - Come on... - Just go away! 42 00:06:16,080 --> 00:06:18,799 Mr. Jacob! 43 00:06:33,400 --> 00:06:37,678 - Why do you have to go? - Because I have to. 44 00:06:37,800 --> 00:06:40,678 I have to go home and get some money. 45 00:06:40,800 --> 00:06:46,079 So we can buy new books, medicine and food. And help all the others. 46 00:06:46,200 --> 00:06:49,795 Do you promise to come to my birthday? 47 00:06:49,920 --> 00:06:55,153 I swear. And I'll be calling you every other day. 48 00:06:55,280 --> 00:06:57,157 Okay? 49 00:06:57,280 --> 00:07:03,196 And that's not going to be a lot of times, because I'll be home in 8 days. 50 00:07:03,320 --> 00:07:06,630 Perhaps you can take me there one day. 51 00:07:08,360 --> 00:07:10,510 Perhaps. 52 00:07:10,640 --> 00:07:13,837 - Are you hungry? - Yes. 53 00:08:11,480 --> 00:08:16,349 "In the yard, a flock of sparrows saw him and began to shout:" 54 00:08:16,520 --> 00:08:21,753 "Tit tit! Tit tit! Oh, look at Nils Goosey-boy." 55 00:08:21,880 --> 00:08:26,032 "Look at Thumbietot! Look at Nils Holgersen Thumbietot!" 56 00:08:26,200 --> 00:08:30,557 "Cock-a-doodle-do, cried the cock." 57 00:08:30,720 --> 00:08:32,790 "Cock-a-doodle-do!" 58 00:08:33,960 --> 00:08:39,910 "Then the hens came. Peck, peck, peck..." 59 00:08:41,800 --> 00:08:44,951 We'll stop here for tonight. You have to sleep. 60 00:08:47,720 --> 00:08:50,712 Into bed with you. 61 00:08:52,120 --> 00:08:54,429 Sleep tight. 62 00:09:02,120 --> 00:09:03,838 Good night. 63 00:09:04,000 --> 00:09:08,755 Good night, Morten. Good night, Martin. 64 00:09:25,960 --> 00:09:28,952 It will be fun to see what important thing I forgot. 65 00:09:29,080 --> 00:09:31,719 Yes, it will be lovely. 66 00:09:33,640 --> 00:09:37,155 As long as there's food and wine, everything will be fine. 67 00:09:37,280 --> 00:09:42,400 - You're not nervous at all? - No, I'm looking at it as a test. 68 00:09:42,520 --> 00:09:47,275 - Of what? - Anna will marry many times. 69 00:09:48,440 --> 00:09:54,709 The first wedding is always hard. With a little luck, it will be okay. 70 00:09:57,080 --> 00:10:00,356 J�rgen... J�rgen? 71 00:10:01,800 --> 00:10:03,791 Yes? 72 00:10:03,960 --> 00:10:09,717 - Mother, aren't you in bed? - I can't get on line. 73 00:10:09,840 --> 00:10:12,434 Don't speak to me like I'm senile. 74 00:10:12,600 --> 00:10:16,752 Why can't I get online? There's poker in three minutes. 75 00:10:16,920 --> 00:10:21,311 Why did we have to get that damn wireless network? 76 00:10:21,440 --> 00:10:25,797 But it's working now. Thank you. 77 00:10:25,920 --> 00:10:30,072 - Sleep tight. - Don't stay up all night. 78 00:10:34,960 --> 00:10:36,473 Sorry. 79 00:10:36,600 --> 00:10:41,993 - Could we teach her to knock first? - I've tried, but she's senile. 80 00:10:42,120 --> 00:10:44,873 Only when she wants to be. 81 00:10:46,640 --> 00:10:50,679 - I'll send her to a home tomorrow. - Do you promise? 82 00:11:04,400 --> 00:11:07,392 - Come back soon. - Bye, Jacob. 83 00:11:07,520 --> 00:11:11,433 - Bye bye. - Bye, Mr. Jacob. 84 00:11:45,720 --> 00:11:48,393 That's me. 85 00:11:48,520 --> 00:11:50,988 - May I take your bag? - No, thanks. 86 00:11:53,520 --> 00:11:57,195 Please step inside. Main switch. 87 00:11:58,440 --> 00:12:00,590 The bedroom. B&O television. 88 00:12:00,720 --> 00:12:05,077 The first of the suite's two bathrooms. There are also three toilets. 89 00:12:05,200 --> 00:12:06,918 Mini bar. Safe. 90 00:12:07,040 --> 00:12:10,828 Larger bottles here. If there's anything else you'd like just say so. 91 00:12:11,000 --> 00:12:13,878 Flat screen. Air-conditioning. B&O stereo in the corner. 92 00:12:14,000 --> 00:12:18,039 Sauna. Adjustable temperature. Timer. On/off button. 93 00:12:18,160 --> 00:12:21,357 The same goes for the Jacuzzi. On and off. 94 00:12:21,480 --> 00:12:24,790 Private rooftop terrace. The old university. 95 00:12:24,920 --> 00:12:29,948 The cathedral where the Crown Prince got married. The Round Tower. 96 00:12:33,280 --> 00:12:36,556 And if you need anything else, press three. 97 00:13:23,520 --> 00:13:24,748 Excuse me. 98 00:13:24,920 --> 00:13:26,717 Excuse me, sir. 99 00:13:26,880 --> 00:13:29,075 - Jacob Pedersen? - That's me. 100 00:13:29,240 --> 00:13:31,231 Christian Refner, I'm here to pick you up. 101 00:13:31,360 --> 00:13:35,751 Do you have a coat? No? Then let's go. 102 00:13:38,360 --> 00:13:41,272 - The room's okay? - It's fine. 103 00:13:41,440 --> 00:13:44,750 It used to be a department store. Funny isn't it? 104 00:13:47,280 --> 00:13:52,877 - So, Jacob with a C or a K? - It's with a C. 105 00:13:53,040 --> 00:13:55,793 I'm Christian with a C too. 106 00:14:01,080 --> 00:14:04,277 - So you're meeting J�rgen? - Yes. 107 00:14:05,280 --> 00:14:08,238 - Do you know him well? - He's my father-in-law. 108 00:14:08,400 --> 00:14:12,598 - Or will be on Saturday. - Congratulations. 109 00:14:12,720 --> 00:14:17,350 J�rgen's fantastic. He's brilliant, really brilliant. 110 00:14:19,680 --> 00:14:24,515 - People often fear him, but don't. - Good. 111 00:14:26,360 --> 00:14:29,352 He's worth over a billion and started out flat broke. 112 00:14:29,480 --> 00:14:33,598 - But you can't tell. - That he started flat broke? 113 00:14:35,120 --> 00:14:37,395 No, no... 114 00:14:52,080 --> 00:14:55,868 - Jacob Pedersen is here. - Have a seat. Just for a moment. 115 00:14:56,000 --> 00:14:59,037 - It was nice to meet you, Jacob. - Same here. Good luck. 116 00:14:59,160 --> 00:15:02,277 Give my regards to J�rgen. Hi. 117 00:15:02,400 --> 00:15:05,312 - Busy? - A little. 118 00:15:05,480 --> 00:15:08,756 - That looks nice on you. - Thanks. 119 00:15:10,000 --> 00:15:13,356 - Have a nice day, okay? Bye. - Bye. 120 00:15:15,760 --> 00:15:18,149 Jacob. 121 00:15:18,320 --> 00:15:21,551 Welcome. My name is J�rgen Hansson. 122 00:15:21,680 --> 00:15:23,671 - Jacob. - This way. 123 00:15:23,800 --> 00:15:27,873 Was the flight okay? Good. 124 00:15:28,040 --> 00:15:31,157 This is where we live. 125 00:15:38,960 --> 00:15:42,509 You can see Sweden on a clear day. 126 00:15:42,640 --> 00:15:46,076 If you feel like it, that is. A drink? 127 00:15:46,200 --> 00:15:47,872 No thanks. 128 00:15:51,840 --> 00:15:54,115 Cheers. 129 00:15:54,240 --> 00:15:56,310 Cheers. 130 00:15:57,520 --> 00:16:02,594 You have a video that can give me a sense of what goes on there. 131 00:16:02,720 --> 00:16:06,349 It will take more than a video to show you that. 132 00:16:06,480 --> 00:16:07,674 Meaning? 133 00:16:07,800 --> 00:16:11,076 Bombay has over a million child prostitutes. 134 00:16:11,200 --> 00:16:14,397 Four or five times that suffer from malnutrition. 135 00:16:14,520 --> 00:16:16,511 They're not on the video. 136 00:16:16,640 --> 00:16:20,952 Then there are those who die every day of... Well, what... 137 00:16:21,080 --> 00:16:26,359 Minor illnesses, minor infections... Completely minor things - 138 00:16:26,480 --> 00:16:30,996 - that could be cured for tiny sums if one only had the will. 139 00:16:31,120 --> 00:16:34,874 We've developed a sort of priority list... 140 00:16:35,000 --> 00:16:40,074 You're an angry man. That's good. It gives you a lot of drive. 141 00:16:42,320 --> 00:16:48,031 The educational supplies we need include books, tables, chairs, beds - 142 00:16:48,160 --> 00:16:52,551 - but what we need most urgently is medicine. 143 00:16:52,680 --> 00:16:55,672 Eventually we'd like to... 144 00:16:58,040 --> 00:16:59,519 Yes, yes. 145 00:16:59,640 --> 00:17:03,474 We'd like to take twice as many off the streets. 146 00:17:03,600 --> 00:17:05,989 - Would you like one? - No, thanks. 147 00:17:06,120 --> 00:17:09,635 We'd like to take in twice as many and vaccinate them - 148 00:17:09,760 --> 00:17:13,833 - which could be done all for less than five kroner a day. 149 00:17:13,960 --> 00:17:17,270 And we'd like to change our food program... 150 00:17:17,400 --> 00:17:21,393 - Do they all sleep in the same room? - We have 45 at the moment. 151 00:17:21,520 --> 00:17:29,518 We go to an area, and in two minutes, 40-50 kids gather, who we then feed. 152 00:17:29,640 --> 00:17:31,949 But after five minutes, there are 500 kids. 153 00:17:32,080 --> 00:17:36,596 - I don't need to see more. - The new kids... 154 00:17:36,720 --> 00:17:40,998 It's an extremely impressive project you have established. 155 00:17:42,320 --> 00:17:44,231 Very impressive. 156 00:17:44,400 --> 00:17:48,791 I've looked at different ways I might be able to help. 157 00:17:48,960 --> 00:17:54,273 Thank you very much. In all, I found five different projects. 158 00:17:54,440 --> 00:17:58,718 Yours is one of the most interesting. 159 00:17:58,840 --> 00:18:03,516 Thank you. We're glad to hear it. But may I ask you why? 160 00:18:03,640 --> 00:18:06,552 Like I said... It's a good project. 161 00:18:08,080 --> 00:18:13,313 I was thinking of an annual donation of one million dollars for four years. 162 00:18:13,480 --> 00:18:19,112 But I need more time to think through - 163 00:18:19,280 --> 00:18:22,272 - which projects I want to get involved with. 164 00:18:22,440 --> 00:18:25,750 So don't get your hopes up too high. 165 00:18:27,320 --> 00:18:30,471 Okay... I was given a different impression. 166 00:18:30,600 --> 00:18:33,592 Then let's look at the papers again, because... 167 00:18:33,720 --> 00:18:39,033 No, no. Let's forget the boring paperwork until Monday. 168 00:18:39,200 --> 00:18:44,194 We'll have lunch and I'll let you know what I've decided. 169 00:18:44,360 --> 00:18:49,514 - I've got a busy weekend coming up. - So I've heard. 170 00:18:49,640 --> 00:18:53,758 I spoke to the guy that drove me here. He's marrying your daughter? 171 00:18:53,880 --> 00:18:57,759 - Yes, Christian. You're not married? - No. 172 00:18:57,920 --> 00:19:01,993 - Got any family here? - No, I don't. 173 00:19:02,120 --> 00:19:05,351 Then come to the wedding tomorrow. 174 00:19:05,520 --> 00:19:10,116 It's a huge wedding. I don't know half of the guests myself. 175 00:19:10,240 --> 00:19:13,312 - It would be nice. - I need to... 176 00:19:13,440 --> 00:19:15,317 You don't have any other plans. 177 00:19:20,040 --> 00:19:22,793 We're through. 178 00:19:24,000 --> 00:19:27,595 See you tomorrow? We're looking forward to it. 179 00:19:27,720 --> 00:19:32,589 - Then I can get to know you. - Thanks for your time. 180 00:20:06,800 --> 00:20:10,076 - Hey, dad! - How are you? 181 00:20:12,600 --> 00:20:15,239 Were you jumping on the trampoline? Can I see? 182 00:20:16,880 --> 00:20:19,269 - Hi. - Hi. 183 00:20:20,000 --> 00:20:22,230 Everything okay? 184 00:20:24,360 --> 00:20:28,319 Except that Annette can't cope with the stress. 185 00:20:28,440 --> 00:20:31,955 Then now's not the time to say another guest is coming. 186 00:20:32,080 --> 00:20:35,277 A business contact from India. 187 00:20:35,400 --> 00:20:39,439 You better do it gently... in stages. 188 00:20:46,480 --> 00:20:49,472 Hello, hello. 189 00:20:52,160 --> 00:20:56,438 Have you changed your mind? There's still time. 190 00:20:56,600 --> 00:21:01,276 - Yes, come on... You've got time. - You're just jealous. 191 00:21:01,400 --> 00:21:05,951 Yes, of course. You're much too beautiful for him. 192 00:22:02,640 --> 00:22:07,191 Will you love and honor her, for better or for worse - 193 00:22:07,320 --> 00:22:10,118 - in good times and bad - 194 00:22:10,240 --> 00:22:14,870 - as husband and wife til death do you part? 195 00:22:15,000 --> 00:22:16,228 Yes. 196 00:22:16,360 --> 00:22:19,670 And now I ask you, Anna Louise Hansson - 197 00:22:19,800 --> 00:22:24,316 - do you take Christian Refner as your lawfully wedded husband? 198 00:22:24,440 --> 00:22:27,352 - Yes. - Will you love and honor... 199 00:22:37,840 --> 00:22:40,559 - I'm very sorry. - That's okay. 200 00:22:50,240 --> 00:22:56,873 Those who before us have pledged to live as man and wife - 201 00:22:57,000 --> 00:23:00,515 - confirming before God and those assembled here - 202 00:23:00,640 --> 00:23:03,996 - their solemn vows, I therefore pronounce you - 203 00:23:04,120 --> 00:23:08,318 - man and wife. 204 00:23:43,680 --> 00:23:48,390 Don't throw them yet. Come here. I'll show you... 205 00:24:12,640 --> 00:24:14,676 - Hi. - Hi, Jacob. 206 00:24:28,840 --> 00:24:32,389 - Doing well? - Yes. 207 00:24:37,880 --> 00:24:41,156 - Hi. Welcome. - Thank you. 208 00:24:46,600 --> 00:24:49,353 - This is my wife. - I see. 209 00:24:49,480 --> 00:24:52,517 Have you met Anna? You must. 210 00:24:55,200 --> 00:24:59,113 - This is Jacob, who I told you about. - Congratulations. 211 00:24:59,240 --> 00:25:00,958 Christian. 212 00:25:01,120 --> 00:25:04,396 This is Christian's mother. 213 00:26:04,360 --> 00:26:07,033 There you are. 214 00:26:07,160 --> 00:26:09,799 Care for a drink? 215 00:26:09,920 --> 00:26:12,036 Yes, please. 216 00:26:12,160 --> 00:26:15,232 - Cheers. Welcome. - Thanks. 217 00:26:32,000 --> 00:26:34,594 - Can I play? - Yes! Are you any good? 218 00:26:34,720 --> 00:26:37,439 Good?! I'm the best. 219 00:26:41,160 --> 00:26:44,470 Aren't you playing together? 220 00:26:47,520 --> 00:26:49,988 I stand not just before you, Anna - 221 00:26:50,120 --> 00:26:53,829 - but also my boss and father-in-law, J�rgen - 222 00:26:53,960 --> 00:26:57,032 - and Helene and, of course, the rest of you. 223 00:26:59,480 --> 00:27:05,077 Anna, we met at J�rgen's firm when it was in the suburbs. 224 00:27:05,200 --> 00:27:09,796 I didn't dare speak to you because you were the boss's daughter. 225 00:27:09,920 --> 00:27:13,833 Then one day you needed to borrow 1000 kroner. 226 00:27:13,960 --> 00:27:19,114 J�rgen wasn't there and so I had to lend it to you. 227 00:27:21,880 --> 00:27:24,758 You'd think he was marrying J�rgen. 228 00:27:24,880 --> 00:27:29,192 But J�rgen and Helene, I would like - 229 00:27:29,320 --> 00:27:34,519 - to thank you for the way you've welcomed me into the family. 230 00:27:34,640 --> 00:27:38,872 I know you think it's early for Anna to marry - 231 00:27:39,000 --> 00:27:41,639 - but please know that it feels very right to me. 232 00:27:41,760 --> 00:27:46,788 Anna, I love you more than all the world. I'm thrilled you'll have me. 233 00:27:50,200 --> 00:27:52,430 Please toast to my beautiful bride - 234 00:27:52,560 --> 00:27:55,552 - and her fantastic family who have welcomed me so kindly - 235 00:27:55,680 --> 00:27:59,753 - J�rgen, Helene, the twins... Cheers. 236 00:28:34,480 --> 00:28:37,631 Christian's lovely, don't you think? 237 00:28:37,760 --> 00:28:39,239 He's nice. 238 00:28:39,360 --> 00:28:43,672 - He's so cute. - Cute? Maybe. 239 00:28:43,800 --> 00:28:47,998 - I dated him before Anna. - Was he your boyfriend? 240 00:28:48,120 --> 00:28:52,910 But Anna gets whatever she wants. 241 00:29:02,160 --> 00:29:05,630 It's not traditional for the bride to give a speech - 242 00:29:05,760 --> 00:29:08,115 - but everything's gone so well so far. 243 00:29:08,280 --> 00:29:12,956 I know Mom's waiting for something to go horribly wrong. 244 00:29:13,080 --> 00:29:16,516 I'll do it now so that you can relax. 245 00:29:16,680 --> 00:29:21,196 My speech isn't for you, Christian. I love you and you know it. 246 00:29:21,320 --> 00:29:24,949 I couldn't be happier than I am today. 247 00:29:25,120 --> 00:29:29,272 And don't worry. I'll pay back the 1000 kroner. 248 00:29:29,400 --> 00:29:32,233 But I'd like to thank Mom and Dad. 249 00:29:32,360 --> 00:29:35,750 Mom, I know we argue a lot now and then - 250 00:29:35,880 --> 00:29:42,319 - but you are the best, the most loving - 251 00:29:42,440 --> 00:29:46,115 - and the most loyal person I have ever met. 252 00:29:48,160 --> 00:29:50,754 And Dad... 253 00:29:50,880 --> 00:29:53,838 When I turned 18 a few years ago - 254 00:29:54,000 --> 00:30:00,917 - you had to tell me that you weren't my real father... genetically. 255 00:30:01,040 --> 00:30:06,160 You told me how Mom had known another man - 256 00:30:06,320 --> 00:30:11,075 - and we didn't talk for almost six months. 257 00:30:11,200 --> 00:30:14,351 It wasn't until I met Christian that I began to understand - 258 00:30:14,520 --> 00:30:17,193 - why you did what you did. 259 00:30:17,360 --> 00:30:23,276 You did it to protect me, so I'd have a mother and father like everyone else. 260 00:30:23,400 --> 00:30:25,675 I've had a dad. 261 00:30:25,800 --> 00:30:30,920 You've been the best father anyone could ever wish for. 262 00:30:33,120 --> 00:30:37,955 And if I could have chosen, I would have chosen you, Dad - 263 00:30:38,080 --> 00:30:40,674 - whether you're my father or not. 264 00:30:42,560 --> 00:30:44,755 So I would like to say thank you. 265 00:30:44,920 --> 00:30:47,354 Thank you for today and for everything. 266 00:30:47,520 --> 00:30:52,799 And thanks for being the way you are for as long as I can remember. 267 00:30:54,360 --> 00:30:57,557 So I'd like to propose a toast for Mom and Dad - 268 00:30:57,720 --> 00:31:01,599 - the loveliest couple here tonight. 269 00:31:03,240 --> 00:31:05,993 - Cheers. - Cheers. 270 00:31:17,480 --> 00:31:18,959 Hi. 271 00:31:20,040 --> 00:31:23,271 Why are you sitting here all by yourself? 272 00:31:23,400 --> 00:31:25,595 Because I want to. 273 00:31:25,760 --> 00:31:30,470 Weren't you ever taught not to abandon a lady with 7 old maids? 274 00:31:33,600 --> 00:31:35,670 Listen, I've got a plan. 275 00:31:35,800 --> 00:31:39,315 If you wait a little and I wait a little - 276 00:31:39,480 --> 00:31:41,948 - we could go into town after they dance. 277 00:31:42,080 --> 00:31:47,279 You and me. I know a place where they make fruit with drinks in them. 278 00:31:47,440 --> 00:31:50,193 - You could come along. - I don't think so. 279 00:31:50,320 --> 00:31:53,676 I'd like to be alone for a while, okay? 280 00:31:55,360 --> 00:31:57,669 - I mean it. - Yes. 281 00:31:57,800 --> 00:32:00,837 I won't tell anyone if you come along. I won't tell Anna. 282 00:32:00,960 --> 00:32:02,757 - I don't want to talk to you. - No. 283 00:32:04,400 --> 00:32:07,312 - Are you angry? - Are you stupid? 284 00:32:07,440 --> 00:32:09,715 Go away! 285 00:33:29,720 --> 00:33:33,269 I don't know what the hell to think, Helene. 286 00:33:33,400 --> 00:33:37,632 - About what? - Too much fits together too well. 287 00:33:37,800 --> 00:33:40,712 But then I think - 288 00:33:40,840 --> 00:33:43,957 - you wouldn't have done that to me. 289 00:33:44,120 --> 00:33:46,554 I'd like to talk, but not right now. 290 00:33:46,680 --> 00:33:50,036 I simply can't believe you've done this to me. 291 00:33:50,200 --> 00:33:53,317 I haven't done anything. What have I done? 292 00:33:54,960 --> 00:33:58,270 Is she my daughter? 293 00:33:58,440 --> 00:34:03,878 Of course not. She is mine and J�rgen's. What were you thinking? 294 00:34:04,000 --> 00:34:06,468 - Is she my daughter? - I'll call tomorrow. 295 00:34:06,600 --> 00:34:09,592 - I asked you a question! - I'll call you tomorrow! 296 00:37:02,800 --> 00:37:05,268 Won't you come to bed? 297 00:37:22,920 --> 00:37:26,754 - Why did you do it, J�rgen? - Do what? 298 00:37:27,920 --> 00:37:31,674 I didn't know it was him, Helene. 299 00:37:35,200 --> 00:37:38,670 It's just too much of a coincidence. 300 00:37:39,960 --> 00:37:44,158 - He shouldn't have come. - No. 301 00:37:45,280 --> 00:37:49,398 But we can't control everything in the world. 302 00:38:24,480 --> 00:38:28,598 Hi, it's 602 again. Do I have any messages now? 303 00:38:28,720 --> 00:38:31,393 Fine. Thanks. 304 00:38:46,160 --> 00:38:49,596 - That's nice. - Let me have a look? 305 00:38:49,720 --> 00:38:52,917 - It's got small swastikas on it. - They're not swastikas. 306 00:38:53,040 --> 00:38:54,598 It's wonderful. 307 00:38:54,720 --> 00:38:57,029 It's from... 308 00:38:57,160 --> 00:39:01,517 - It's from Allan and Kristina. - One of our really good lawyers. 309 00:39:01,640 --> 00:39:05,269 He'll be fired for giving such an ugly vase, right? 310 00:39:05,440 --> 00:39:09,479 - Put it over there. - It goes in the basement. 311 00:39:13,080 --> 00:39:15,435 I have to talk to Helene. 312 00:39:16,720 --> 00:39:19,598 Listen, I don't like this either, but I need to talk to her now. 313 00:39:19,720 --> 00:39:22,109 - Come in. - Thank you. 314 00:39:24,240 --> 00:39:27,277 Wait here. 315 00:39:31,400 --> 00:39:34,278 Helene, we have a guest. 316 00:39:34,400 --> 00:39:37,710 - Wanna play football? - Hi. 317 00:39:38,720 --> 00:39:40,950 - Thanks for coming yesterday. - My pleasure. 318 00:39:41,080 --> 00:39:45,232 - Can we offer you something? - No. Helene, can we talk? 319 00:39:45,360 --> 00:39:48,079 - I was going to call. - But you didn't. Do you have a minute? 320 00:39:48,200 --> 00:39:50,316 Of course. 321 00:39:54,880 --> 00:39:56,871 Yes. 322 00:39:57,840 --> 00:40:01,674 - Let's go out to the kitchen. - Good idea. Let's go to the kitchen. 323 00:40:01,800 --> 00:40:05,395 - Or would you rather be alone? - No, I'd like you to come. 324 00:40:05,520 --> 00:40:08,876 Boys, stay with Anna and grandmother. 325 00:40:09,000 --> 00:40:13,232 - J�rgen, is everything okay? - Yes, unpack your presents. 326 00:40:14,000 --> 00:40:16,992 All this running to and fro. 327 00:40:17,120 --> 00:40:19,839 You old grump... 328 00:40:19,960 --> 00:40:22,474 - Did you lose again? - Yes. 329 00:40:25,800 --> 00:40:30,430 Don't come here like this. You should have waited for me to call you. 330 00:40:30,560 --> 00:40:34,439 - You didn't call. You didn't call! - Don't come here and intimidate me! 331 00:40:34,560 --> 00:40:40,556 I waited all day. Who are you? How can you stand yourself? 332 00:40:40,680 --> 00:40:45,276 We tried to contact you several times, but we couldn't find you. 333 00:40:45,400 --> 00:40:50,679 Come on. You're filthy rich. You could have hired an army. 334 00:40:50,800 --> 00:40:53,872 It abviously took more than an army to find you. 335 00:40:54,000 --> 00:40:57,629 To find a junkie drinking in India with hookers. 336 00:40:57,760 --> 00:41:01,389 You hid my daughter for 20 years because I cheated once? 337 00:41:01,520 --> 00:41:04,512 Do you really think that's why, Jacob? 338 00:41:04,640 --> 00:41:07,871 Because you cheated once? You're a very small person. 339 00:41:08,000 --> 00:41:11,231 - What are you telling me? - You're not listening. 340 00:41:11,360 --> 00:41:15,239 - Then tell me. Tell me! - Let's all calm down a little. 341 00:41:22,840 --> 00:41:26,435 Why didn't you tell me you were pregnant? 342 00:41:26,560 --> 00:41:31,759 - We'd have figured something out. - I didn't know until I got back. 343 00:41:31,880 --> 00:41:37,637 I met J�rgen and... No, Jacob, I don't owe you anything. 344 00:41:37,760 --> 00:41:42,197 You don't owe... Aren't we talking about your daughter? 345 00:41:42,320 --> 00:41:46,632 - Shouldn't she know her father? - She has a father, a good father. 346 00:41:46,760 --> 00:41:49,752 I don't know what the hell to say. 347 00:41:50,120 --> 00:41:55,274 What you did is so wrong. You know that, right? 348 00:41:55,400 --> 00:42:00,520 But you have to tell her. You owe her and you owe me. 349 00:42:01,560 --> 00:42:04,518 She doesn't give a shit. 350 00:42:08,080 --> 00:42:11,356 You are so infuriating. 351 00:42:12,880 --> 00:42:15,872 Is that the language you use in this house? 352 00:42:21,680 --> 00:42:26,037 I just think that it would be good if you told her. 353 00:42:26,160 --> 00:42:29,152 If you don't, I will. 354 00:42:46,680 --> 00:42:49,399 I'm going to see what's going on. 355 00:44:49,200 --> 00:44:51,919 We thought he was dead. 356 00:44:52,040 --> 00:44:54,918 - We didn't think he existed. - You're still lying. 357 00:44:55,040 --> 00:44:59,511 No, I'm not lying. J�rgen tried to find him in India lots of times. 358 00:44:59,640 --> 00:45:03,918 He never reacted and so we assumed that he wasn't... 359 00:45:04,040 --> 00:45:07,157 - I don't have time for this, Mom. - Jacob was a big, immature child! 360 00:45:07,280 --> 00:45:10,716 He fucked everything with a pulse. He was drinking himself to death. 361 00:45:10,840 --> 00:45:15,118 He did drugs. He had grand ideas, but did nothing. 362 00:45:15,280 --> 00:45:18,113 He probably means well, but you can't trust him. 363 00:45:18,280 --> 00:45:22,319 - He wants to save everyone, but... - I don't care if he's fucked a goat. 364 00:45:22,440 --> 00:45:24,715 I have a right to know who my father is. 365 00:45:24,880 --> 00:45:28,077 - You can't manipulate people like that. - We're not. 366 00:45:28,200 --> 00:45:32,557 Fuck off and leave us alone! 367 00:45:34,440 --> 00:45:35,998 Not right now. 368 00:45:42,240 --> 00:45:46,028 You're far out. 369 00:45:46,160 --> 00:45:49,789 What's J�rgen's reaction? 370 00:45:52,040 --> 00:45:54,634 Anna? 371 00:46:04,000 --> 00:46:07,117 - Should I come along? - No. 372 00:46:07,960 --> 00:46:10,428 I'll wait here, okay? 373 00:46:55,760 --> 00:46:57,796 - Hi. - Hi. 374 00:46:57,920 --> 00:47:00,957 Would you like to come in? I mean, please come in. 375 00:47:01,080 --> 00:47:03,548 Thanks. 376 00:47:18,080 --> 00:47:22,278 I don't know what to say. It's a little new to me. 377 00:47:23,880 --> 00:47:25,871 For me too. 378 00:47:29,280 --> 00:47:32,158 Didn't you know I existed? 379 00:47:33,760 --> 00:47:36,194 I'm sorry. 380 00:47:37,200 --> 00:47:42,320 You shouldn't say sorry. You're the only one who can't be blamed. 381 00:47:42,480 --> 00:47:46,473 - Would you like a Coke? - Yes, please. 382 00:47:48,120 --> 00:47:50,759 I think we've got one here. 383 00:47:51,760 --> 00:47:55,150 - There aren't any more. Some water? - That's fine. 384 00:47:59,920 --> 00:48:03,754 - He's nice... Christian. - Yes, Christian. 385 00:48:03,880 --> 00:48:06,553 He's waiting in the car. 386 00:48:13,040 --> 00:48:17,750 - Mom said you were dead. - Well, okay. 387 00:48:19,160 --> 00:48:22,516 But apparently I'm not. 388 00:48:25,440 --> 00:48:28,238 Would you like a glass? 389 00:48:38,040 --> 00:48:41,316 It's a little tight. It needs a... 390 00:48:51,600 --> 00:48:54,990 How long are you staying? Do you have time to meet? 391 00:48:55,120 --> 00:48:59,352 Yes. I'd like that very much. 392 00:48:59,520 --> 00:49:02,239 - I'm here all the time. - I could call. 393 00:49:02,360 --> 00:49:04,191 Yes. 394 00:49:04,320 --> 00:49:09,110 - Or I could give you my number. - If you've got one, I'd like that. 395 00:49:09,240 --> 00:49:13,233 - Now you know I exist. - Yes. 396 00:49:13,360 --> 00:49:17,638 I've got a pencil and some paper. 397 00:49:27,920 --> 00:49:30,275 - Here you go. - Thanks. 398 00:49:59,680 --> 00:50:02,399 I better go now. 399 00:50:05,640 --> 00:50:07,153 Bye. 400 00:50:27,720 --> 00:50:31,395 I'II be home very soon. 401 00:51:00,240 --> 00:51:03,755 Do I have any brothers or sisters? 402 00:51:03,920 --> 00:51:08,516 - No, not really. - What do you mean? 403 00:51:08,680 --> 00:51:11,831 There's a little boy at the orphanage called Pramod. 404 00:51:11,960 --> 00:51:15,316 - Pramod? - Pramod, yes. 405 00:51:15,480 --> 00:51:19,473 I've taken care of him since he was a baby. 406 00:51:19,600 --> 00:51:24,196 - How old is he now? - He'll turn eight in precisely a week. 407 00:51:28,000 --> 00:51:31,993 He's this big. He's tiny, but he want's to be a footballer. 408 00:51:37,840 --> 00:51:42,391 Maybe it's stupid, but I brought some pictures, if you'd like to see them. 409 00:51:42,520 --> 00:51:44,750 Yes, please. 410 00:52:00,880 --> 00:52:03,314 Here I'm taking a bath. 411 00:52:07,880 --> 00:52:11,156 That's Lennart, my first boyfriend. 412 00:52:11,280 --> 00:52:14,431 He had a moped. 413 00:52:14,600 --> 00:52:18,229 - But he didn't want me. - Why not? 414 00:52:18,360 --> 00:52:23,309 Because I beat him at table tennis. It destroyed him. 415 00:52:23,440 --> 00:52:26,159 You can't do that! 416 00:52:33,600 --> 00:52:35,830 That was in Italy. 417 00:52:35,960 --> 00:52:38,394 That's Da... J�rgen. 418 00:52:53,040 --> 00:52:55,429 Was I silly to bring them? 419 00:52:55,560 --> 00:52:58,916 No, I'd like to see them all. 420 00:53:39,520 --> 00:53:42,751 What happened back then? 421 00:53:44,480 --> 00:53:47,631 Why didn't you come home? 422 00:53:49,240 --> 00:53:53,279 I just didn't. We had broken up. 423 00:53:53,400 --> 00:53:56,392 And you were drunk all the time, right? 424 00:53:58,720 --> 00:54:00,711 Yeah. 425 00:54:02,120 --> 00:54:04,111 And you did her friend? 426 00:54:07,280 --> 00:54:10,636 Yep, I think I actually did that. 427 00:54:12,280 --> 00:54:15,078 - Would you like dessert? - Yes, please. 428 00:54:25,120 --> 00:54:29,352 Jacob, I am glad you came anyway. 429 00:54:29,520 --> 00:54:32,353 I thought it all through yesterday - 430 00:54:32,480 --> 00:54:35,870 - and I became convinced we must continue. 431 00:54:37,640 --> 00:54:41,474 You would like to continue? As though nothing's happened? 432 00:54:41,600 --> 00:54:44,717 Yes, it fits even better now. 433 00:54:46,440 --> 00:54:50,513 - Well, let's try then. - Are you hungry? 434 00:54:50,640 --> 00:54:52,870 We need some lunch. 435 00:54:53,000 --> 00:54:55,150 We're going to lunch. 436 00:55:05,040 --> 00:55:09,272 Wasn't it strange meeting her again... Helene? 437 00:55:10,400 --> 00:55:12,595 Yes. 438 00:55:14,120 --> 00:55:17,396 Don't you think she's ageing well? 439 00:55:20,240 --> 00:55:23,676 She's still extremely beautiful. 440 00:55:27,080 --> 00:55:29,913 Cheers! 441 00:55:30,040 --> 00:55:32,713 Cheers. 442 00:55:37,320 --> 00:55:42,155 Why was I at that wedding, J�rgen? You knew. 443 00:55:42,280 --> 00:55:47,673 I didn't know. I didn't know you were that Jacob. 444 00:55:49,160 --> 00:55:53,472 - I don't believe that. - Well I can't change anything now. 445 00:55:57,280 --> 00:55:59,748 What do you want? 446 00:56:00,747 --> 00:56:05,741 - The honest or the official answer? - I'd like the honest answer. 447 00:56:08,747 --> 00:56:11,819 I'm just a good person. 448 00:56:20,787 --> 00:56:25,861 There's not much in this. We better complain. 449 00:56:26,947 --> 00:56:30,860 - I don't need any more. - We need another bottle. 450 00:56:32,147 --> 00:56:37,824 It's the best way to get to know people. Another bottle. 451 00:56:37,947 --> 00:56:42,225 - I don't think that would be wise. - You're not paid to think. 452 00:56:43,507 --> 00:56:47,978 Either bring another bottle or bring your boss. 453 00:56:48,107 --> 00:56:51,099 Understand? Or should I ask him to translate? 454 00:56:51,227 --> 00:56:55,937 - I need to go. - Why? We'd like another drink. 455 00:56:56,067 --> 00:57:01,858 - What's the problem? - We need a bottle of schnapps. 456 00:57:01,987 --> 00:57:05,263 We can't serve you when you're so drunk. 457 00:57:05,387 --> 00:57:09,380 So drunk? I've only just gotten started. 458 00:57:09,507 --> 00:57:13,500 - It's a policy we have. - A policy? 459 00:57:13,627 --> 00:57:18,542 A policy? That's a damned bad argument. 460 00:57:18,667 --> 00:57:22,421 If you want to get on in the world, you need to make decisions. 461 00:57:22,547 --> 00:57:25,857 When you break policies, you show decisiveness. 462 00:57:25,987 --> 00:57:27,864 Yes, and I think you should go home. 463 00:57:27,987 --> 00:57:30,501 You stupid, little asshole. 464 00:57:30,627 --> 00:57:34,063 Who do you think you're talking to? 465 00:57:34,187 --> 00:57:38,021 - Run off and get another bottle. - Jorgen, we'll go somewhere else. 466 00:57:39,467 --> 00:57:42,027 I'm not the only one that's drunk. 467 00:57:49,187 --> 00:57:52,020 Coming?