1 00:00:33,117 --> 00:00:35,243 We meet at evening time 2 00:00:35,411 --> 00:00:37,704 This week at evening time 3 00:00:37,871 --> 00:00:41,165 To know I'll spend an hour or two 4 00:00:41,333 --> 00:00:44,252 Just with you 5 00:00:44,420 --> 00:00:47,004 Then when the hour grows late 6 00:00:47,172 --> 00:00:50,299 I love to hesitate 7 00:00:50,467 --> 00:00:53,845 The moment seems so fleeting 8 00:00:54,012 --> 00:00:58,307 While I am here repeating 9 00:00:58,475 --> 00:01:02,061 I stand and say good night 10 00:01:02,229 --> 00:01:05,481 It's grand to say good night 11 00:01:05,649 --> 00:01:08,901 Then stay and say it over and over 12 00:01:09,069 --> 00:01:12,488 By your door 13 00:01:12,656 --> 00:01:15,658 The milkman hurries by 14 00:01:15,826 --> 00:01:19,120 But, sweetheart, here am I 15 00:01:19,288 --> 00:01:22,582 Again I fondly hold you 16 00:01:22,750 --> 00:01:28,796 Repeating all I've told you 17 00:01:31,133 --> 00:01:35,595 Stars shining bright above you 18 00:01:35,763 --> 00:01:40,224 Night breezes seem to whisper I love you 19 00:01:40,392 --> 00:01:44,270 Birds singing in the sycamore tree 20 00:01:44,438 --> 00:01:48,608 Dream a little dream of me 21 00:01:48,776 --> 00:01:52,987 Say nighty-night and kiss me 22 00:01:53,155 --> 00:01:57,366 Just hold me tight and tell me you'll miss me 23 00:01:57,534 --> 00:02:01,537 While I'm alone and blue as can be 24 00:02:01,705 --> 00:02:06,125 Dream a little dream of me 25 00:02:06,293 --> 00:02:10,379 Star fading but I linger on, dear 26 00:02:10,547 --> 00:02:12,715 Still craving your kiss 27 00:02:12,883 --> 00:02:14,467 That's better. 28 00:02:14,635 --> 00:02:19,096 I'm longing to linger till dawn, dear 29 00:02:19,264 --> 00:02:23,893 Just saying this 30 00:02:24,061 --> 00:02:28,481 Sweet dreams till sunbeams find you 31 00:02:28,649 --> 00:02:31,442 I'll tell you something, That's the best backhand I've ever seen on Thorazine. 32 00:02:31,610 --> 00:02:34,028 You want another one? 33 00:02:34,196 --> 00:02:36,197 Time for group, William. 34 00:02:41,578 --> 00:02:44,080 You could lose your privileges right there, Mr. Caufield. 35 00:02:50,587 --> 00:02:52,755 I'll be consulting with Dr. Weitzman. 36 00:03:00,305 --> 00:03:03,307 Okay, Kenny. Put your game face on. Here we go. 37 00:03:05,102 --> 00:03:06,143 Ready? 38 00:03:08,939 --> 00:03:10,273 Let me tell you something, Ken. 39 00:03:10,399 --> 00:03:11,774 I've played some of the top Chinese guys. 40 00:03:11,942 --> 00:03:14,777 If you ever work up a serve to go with that backhand, 41 00:03:14,945 --> 00:03:17,989 it's gonna be a dark day in Peking, babe. 42 00:03:19,241 --> 00:03:20,533 Want a practice one? 43 00:03:22,286 --> 00:03:24,287 Here we go. 44 00:03:24,454 --> 00:03:26,747 Attaboy. Now, focus. 45 00:03:26,999 --> 00:03:29,292 All right? Attaboy. 46 00:03:36,341 --> 00:03:37,967 Perfect. 47 00:03:38,135 --> 00:03:43,472 ...does that star-spangled banner 48 00:03:43,640 --> 00:03:45,766 Yet wave 49 00:03:46,226 --> 00:03:47,268 Ianuzzi. 50 00:03:47,352 --> 00:03:52,231 O'er the land of the free 51 00:03:55,527 --> 00:03:59,280 And the home 52 00:03:59,448 --> 00:04:05,244 Of the brave? 53 00:04:07,915 --> 00:04:10,708 - Holy cow, White! - What a great day for a game. 54 00:04:10,834 --> 00:04:13,836 Holy cow, White! What a great day for a game! 55 00:04:14,087 --> 00:04:15,546 Albert, group. 56 00:04:15,631 --> 00:04:17,340 What a great rendition of our national anthem. 57 00:04:17,424 --> 00:04:20,509 And now the lineups for the Orioles and the Yankees. 58 00:04:20,594 --> 00:04:22,762 It'll be John Candelaria pitching for the Yankees, 59 00:04:22,930 --> 00:04:24,555 and Jeff Ballard for the birds. 60 00:04:24,681 --> 00:04:26,098 For Baltimore, leading off, 61 00:04:26,224 --> 00:04:27,642 playing left field, Pete Stanicek. 62 00:04:27,768 --> 00:04:29,936 At second base, batting second, Billy Ripken. 63 00:04:30,020 --> 00:04:31,395 Cal Ripken Jr. will be the shortstop, batting third. 64 00:04:31,563 --> 00:04:33,022 Albert. 65 00:04:33,106 --> 00:04:34,690 That's Brian's cupcake. 66 00:04:34,775 --> 00:04:36,692 The catcher, batting fifth, Mickey Tettleton. 67 00:04:36,860 --> 00:04:39,487 The designated hitter, batting sixth, Jim Traber. 68 00:04:39,655 --> 00:04:41,864 Ken Gerhart batting seventh in center field, 69 00:04:42,032 --> 00:04:43,950 Joe Orsulak will be in right field, batting eighth, 70 00:04:44,117 --> 00:04:47,370 and batting ninth and playing third base, Rene Gonzales. 71 00:04:47,537 --> 00:04:49,413 And for the New York Yankees, playing 72 00:04:49,539 --> 00:04:51,499 third base, leading off, Wayne Tolleson. 73 00:04:51,667 --> 00:04:54,418 Bobby Meacham batting second and playing second base. 74 00:05:05,222 --> 00:05:07,264 McDermott, time for group. 75 00:05:14,064 --> 00:05:15,731 That is a serious infraction of hospital rules. 76 00:05:17,901 --> 00:05:22,154 This is the body and blood of our lord Jesus Christ. 77 00:05:22,239 --> 00:05:24,365 And a damn fine Beaujolais. 78 00:05:31,707 --> 00:05:33,416 You can't go like that. You're naked. 79 00:05:34,209 --> 00:05:37,003 We are all naked in the eyes of the lord. 80 00:05:37,087 --> 00:05:39,714 I'm gonna have to include this in my report to Dr. Weitzman. 81 00:05:39,881 --> 00:05:43,426 Call not for a doctor but for an elder of the church. 82 00:05:43,593 --> 00:05:46,012 Leviticus 5:14. 83 00:05:50,684 --> 00:05:51,642 I told you. 84 00:05:51,643 --> 00:05:52,518 I told you. 85 00:06:02,237 --> 00:06:03,279 Tortured soul. 86 00:06:03,405 --> 00:06:04,447 I know what you mean, Doc. 87 00:06:27,179 --> 00:06:29,096 There's been a tendency to limit medication. 88 00:06:29,181 --> 00:06:32,850 In looking at the chart, the general anxiety level in the Gomez case 89 00:06:32,934 --> 00:06:35,061 indicates minor dosage increase. 90 00:06:35,228 --> 00:06:38,147 I'm gonna say 25 milligrams amitriptyline. 91 00:06:38,315 --> 00:06:40,399 25 milligrams won't make a dent in Gomez. 92 00:06:40,567 --> 00:06:42,943 I'd go 50. He cried during Family Feud 93 00:06:43,028 --> 00:06:44,361 last night. I could barely hear the questions. 94 00:06:44,863 --> 00:06:46,822 Shouldn't you be in group, Henry? 95 00:06:46,907 --> 00:06:48,157 I don't like to be alone in there. 96 00:06:48,283 --> 00:06:49,492 They're very hostile towards authority. 97 00:06:49,743 --> 00:06:51,994 Henry, I think you better get in there. 98 00:06:52,162 --> 00:06:53,996 Well, okay. 99 00:06:54,164 --> 00:06:56,165 I'll keep an eye on them. 100 00:06:56,500 --> 00:06:59,126 Henry. 101 00:06:59,294 --> 00:07:01,212 I'm not finished with that. 102 00:07:05,675 --> 00:07:09,804 Looked just like mine. 103 00:07:21,441 --> 00:07:23,818 These chairs are all wrong. 104 00:07:23,985 --> 00:07:26,028 I can't leave you guys alone two minutes. 105 00:07:26,196 --> 00:07:28,531 Albert, you're facing the wrong way. 106 00:07:28,698 --> 00:07:30,991 Nobody doesn't like Sara Lee 107 00:07:31,868 --> 00:07:34,120 Don't you know what a semicircle is? 108 00:07:37,874 --> 00:07:39,708 I don't want him next to me. 109 00:07:39,876 --> 00:07:42,086 He smells like tuna fish. 110 00:07:45,924 --> 00:07:48,425 Look what you did. 111 00:07:52,848 --> 00:07:55,516 Four minutes and 27 seconds, Mr. Caufield. 112 00:07:55,684 --> 00:07:57,518 There are some patients that just make 113 00:07:57,644 --> 00:07:59,478 a therapist want to shake his head. 114 00:08:02,858 --> 00:08:05,109 Straighten out that chair. 115 00:08:06,570 --> 00:08:08,320 Hey, Henry, imagine this... 116 00:08:08,488 --> 00:08:11,157 My chair is straight, and all the other chairs are out of order. 117 00:08:11,324 --> 00:08:13,659 Now, there's a real mind bender for you, right? 118 00:08:13,827 --> 00:08:15,661 You're living in a fantasy world, William. 119 00:08:15,829 --> 00:08:17,454 Dr. Weitzman is not gonna like this. 120 00:08:17,581 --> 00:08:18,914 This group will not start 121 00:08:19,082 --> 00:08:20,416 until you straighten out that chair. 122 00:08:21,168 --> 00:08:23,210 All right. I don't want to have to do this. 123 00:08:23,378 --> 00:08:24,962 The orders came down this morning. 124 00:08:25,088 --> 00:08:26,714 I've been officially put in charge of this group. 125 00:08:26,882 --> 00:08:29,091 American Psychiatric Society. Chair stays where it is. 126 00:08:29,259 --> 00:08:30,509 Let me see that. 127 00:08:30,635 --> 00:08:31,844 Nah. Sorry. Classified. 128 00:08:32,012 --> 00:08:34,722 I know one of your fantasies when I hear one, William. 129 00:08:34,890 --> 00:08:36,515 If you don't straighten out that chair, 130 00:08:36,641 --> 00:08:38,267 I'm gonna straighten it out for you. 131 00:08:41,396 --> 00:08:43,439 All right. 132 00:08:48,195 --> 00:08:50,112 I'll straighten out the chair! 133 00:09:02,083 --> 00:09:04,543 Looks like one of our chairs tried to make a break for it, huh? 134 00:09:06,129 --> 00:09:09,131 Billy did it, Dr. Weitzman. It'll all be in my report. 135 00:09:10,300 --> 00:09:13,928 Look, you're all feeling a little bit on edge these days. 136 00:09:14,012 --> 00:09:17,139 It's very normal when you're coming off medication. Bill? 137 00:09:18,683 --> 00:09:20,893 But you gotta believe me, these chairs... 138 00:09:22,479 --> 00:09:24,521 Are innocent. 139 00:09:26,566 --> 00:09:28,901 Now, sit down, Bill. 140 00:09:30,570 --> 00:09:31,737 Come. 141 00:09:32,948 --> 00:09:34,323 Okay, team. 142 00:09:35,450 --> 00:09:38,619 Before we begin, Henry, would you take the jacket off, please? 143 00:09:39,663 --> 00:09:42,998 And put the clipboard away. We're gonna be using my notes today. 144 00:10:05,272 --> 00:10:07,273 Good. Thank you. 145 00:10:08,775 --> 00:10:11,360 Okay! Who wants to start? 146 00:10:12,237 --> 00:10:14,697 You want to talk about what just happened here? 147 00:10:14,990 --> 00:10:17,324 Oh! 148 00:10:17,492 --> 00:10:20,536 I'm sorry. I'm really sorry. I just flashed back to Nam. 149 00:10:20,704 --> 00:10:22,329 You never made it to Vietnam, Bill. 150 00:10:22,455 --> 00:10:24,039 He was too violent for Vietnam. 151 00:10:24,708 --> 00:10:26,166 I wish you'd take some of this 152 00:10:26,293 --> 00:10:27,751 imagination and start writing again, Bill. 153 00:10:27,836 --> 00:10:31,880 Doc. I get up. I take a shower. I put on my clothes. 154 00:10:32,007 --> 00:10:33,465 What do you want from me? 155 00:10:33,550 --> 00:10:34,842 Well, last time we talked about 156 00:10:34,926 --> 00:10:37,011 trying to accept reality as it is, you know, 157 00:10:37,178 --> 00:10:39,054 and not make it up as you go along. 158 00:10:39,222 --> 00:10:40,681 Dr. Weitzman, I don't see how William 159 00:10:40,807 --> 00:10:42,266 expects to make any kind of progress. 160 00:10:42,434 --> 00:10:45,644 He never reads my reports. No wonder he's never done anything. 161 00:10:47,397 --> 00:10:49,273 What do you call finishing second at Daytona? 162 00:10:49,441 --> 00:10:51,108 Bill, a half-dozen speeding tickets in Miami 163 00:10:51,234 --> 00:10:52,901 doesn't make you a race car driver. 164 00:10:52,986 --> 00:10:54,987 You told me you played for the New York Rangers. 165 00:10:56,072 --> 00:10:57,448 Are you saying I didn't? 166 00:10:57,532 --> 00:11:00,576 Attacking a referee on the ice doesn't make you a hockey player either. 167 00:11:00,785 --> 00:11:03,078 That guy had no right to be an NHL referee. 168 00:11:03,163 --> 00:11:04,204 However, it did get you 169 00:11:04,331 --> 00:11:05,331 into our little group, didn't it? 170 00:11:05,415 --> 00:11:08,917 I say we skip him and move on to someone of greater consequence. 171 00:11:09,085 --> 00:11:10,419 We'll be with you in a minute, Jack. 172 00:11:10,587 --> 00:11:12,254 All right, Bill. Bill. 173 00:11:12,756 --> 00:11:15,007 Why don't we start by reviewing some goals from last time. 174 00:11:15,842 --> 00:11:17,259 Okay. 175 00:11:17,802 --> 00:11:21,305 What about my new goal? Daryl Hannah. 176 00:11:24,684 --> 00:11:27,561 All right. Can we just stay out of fantasy for just a minute, please? 177 00:11:27,645 --> 00:11:28,937 If you're talking about a relationship, 178 00:11:29,105 --> 00:11:30,439 how about one with a regular girl? 179 00:11:30,607 --> 00:11:33,609 Why don't you let me out so I can find a regular girl? 180 00:11:33,777 --> 00:11:35,694 Nurse Kremmel looks like Luca Brasi. 181 00:11:35,862 --> 00:11:38,530 All God's creatures are beautiful. 182 00:11:38,948 --> 00:11:40,407 Not her. 183 00:11:41,743 --> 00:11:43,452 No, not her. 184 00:11:43,620 --> 00:11:45,371 Dr. Weitzman, I think we should 185 00:11:45,497 --> 00:11:47,289 devote this entire session to William. 186 00:11:47,832 --> 00:11:49,500 He's way behind the rest of us. 187 00:11:49,584 --> 00:11:51,585 Can we take another vote on Henry's lobotomy? 188 00:11:51,753 --> 00:11:53,504 Come on! Let me have a show of hands? 189 00:11:54,422 --> 00:11:56,632 That was never discussed. Was it? 190 00:11:56,800 --> 00:11:58,300 Come on, Doc. You could vote too. Put it up. 191 00:11:58,385 --> 00:11:59,843 I'm not gonna vote. Sit down. Come on. 192 00:12:00,011 --> 00:12:02,179 Put your hand down, Jack. 193 00:12:04,349 --> 00:12:05,641 We had a majority. 194 00:12:12,482 --> 00:12:13,941 All right. Jack. Now, last time 195 00:12:14,067 --> 00:12:15,526 we had you set a goal for yourself. 196 00:12:15,693 --> 00:12:19,780 Well, my original goal was to rid my agency of Satan's influence... 197 00:12:19,948 --> 00:12:22,282 And to bring Jesus Christ back into 198 00:12:22,409 --> 00:12:24,785 the advertising business, where he belongs. 199 00:12:25,995 --> 00:12:28,247 Yes, but I think that the revised goal that we talked about 200 00:12:28,331 --> 00:12:31,208 was finding a position for Jack McDermott, not for Jesus Christ. 201 00:12:31,376 --> 00:12:34,002 Dr. Weitzman, he's still walking around naked. 202 00:12:34,170 --> 00:12:36,046 I think he has a long way to go. 203 00:12:36,214 --> 00:12:38,424 For a guy who runs the universe, he's scared shitless. 204 00:12:38,716 --> 00:12:40,592 That's my diagnosis too. 205 00:12:40,760 --> 00:12:42,177 Jack, let me ask you a question. 206 00:12:42,345 --> 00:12:43,762 You raised yourself from the dead, right? 207 00:12:43,930 --> 00:12:47,474 Did the agency give you extra perks with that, or just those three days off? 208 00:12:47,642 --> 00:12:49,393 You weren't there! 209 00:12:49,561 --> 00:12:52,187 I was pulling down a hundred big ones a year... 210 00:12:52,522 --> 00:12:55,607 When you and Satan were out chasing Daryl Hannah! 211 00:12:56,443 --> 00:12:58,944 Do I sense some hostility here? 212 00:12:59,112 --> 00:13:00,988 Maybe they should role play this, Doctor. 213 00:13:01,156 --> 00:13:02,906 You wanna talk about this, Jack? 214 00:13:03,032 --> 00:13:04,825 I was senior VP. 215 00:13:06,286 --> 00:13:08,662 I had a corner office. 216 00:13:08,830 --> 00:13:10,456 They crucified me. 217 00:13:12,375 --> 00:13:13,667 You're doing great, Jack. 218 00:13:14,377 --> 00:13:16,795 You know, it takes time, but you're doing great. 219 00:13:18,256 --> 00:13:19,465 Yes, Henry. 220 00:13:21,801 --> 00:13:24,553 Oh, great. I've been waiting for this all morning. 221 00:13:24,721 --> 00:13:26,722 Dr. Demento speaks. 222 00:13:29,559 --> 00:13:31,518 On the first Monday of every month, 223 00:13:31,686 --> 00:13:34,688 it is my intention to submit to you, Dr. Weitzman, 224 00:13:34,856 --> 00:13:39,067 a complete report of all infractions of hospital rules, 225 00:13:39,235 --> 00:13:41,069 particularly by these patients. 226 00:13:46,701 --> 00:13:48,827 Who's gonna do the report on you, you jerk-off? 227 00:13:48,995 --> 00:13:51,246 See what I'm up against, Doctor? 228 00:13:51,414 --> 00:13:52,748 He's worse than I am. 229 00:13:52,874 --> 00:13:54,166 Guys, guys, come on. 230 00:13:54,292 --> 00:13:55,918 We're all in this together, right? 231 00:13:56,044 --> 00:13:57,586 That's what this group is about. We're a team. 232 00:13:57,670 --> 00:14:00,547 Exactly. But these idiots don't understand that. 233 00:14:00,715 --> 00:14:04,718 Yeah. Henry, would you mind if I made a small observation? 234 00:14:04,886 --> 00:14:07,804 Just listen to it. Leave the clipboard. Just listen. 235 00:14:08,223 --> 00:14:09,598 I know that you're trying 236 00:14:09,724 --> 00:14:11,016 to be helpful, and we all appreciate it, 237 00:14:11,100 --> 00:14:13,435 but focusing on other people's problems 238 00:14:13,603 --> 00:14:15,896 is really just a way of avoiding your own. 239 00:14:16,064 --> 00:14:17,314 Oh. Exactly. 240 00:14:17,440 --> 00:14:18,690 Exactly. Fine. Right. 241 00:14:18,775 --> 00:14:19,775 So let's talk about you. 242 00:14:19,901 --> 00:14:23,070 I have seven letters from your wife in my office. 243 00:14:23,238 --> 00:14:25,781 She hasn't heard from you in a year-and-a-half, Henry. 244 00:14:25,949 --> 00:14:27,783 I don't wanna talk about that. 245 00:14:27,951 --> 00:14:29,576 I want you to know it's safe in here. 246 00:14:30,745 --> 00:14:31,954 We're all here for you. 247 00:14:32,080 --> 00:14:35,165 Everything is so disorganized, such a mess. 248 00:14:35,333 --> 00:14:37,292 Well, reality's messy, Henry. 249 00:14:37,460 --> 00:14:39,878 But that's okay. It's not for you to clean it up. 250 00:14:40,046 --> 00:14:42,506 But who else is gonna do it? Not these guys. 251 00:14:42,674 --> 00:14:45,342 It's tough to take orders from a guy who irons his socks. 252 00:14:46,844 --> 00:14:49,513 I want you to do me a favor, Henry. 253 00:14:50,807 --> 00:14:52,349 I don't... Uh, uh! 254 00:14:52,475 --> 00:14:53,850 I don't want you to pick it up. 255 00:14:53,977 --> 00:14:55,352 I don't want you to think about it. 256 00:14:55,979 --> 00:14:58,272 It's not your responsibility. 257 00:15:04,529 --> 00:15:06,280 Good. Good. 258 00:15:06,406 --> 00:15:07,823 Next week, we'll work on leaving the rest of 259 00:15:07,907 --> 00:15:09,783 the pieces of paper in the world right where they are. 260 00:15:09,867 --> 00:15:11,994 You're gonna find out that chaos is okay, Henry. 261 00:15:12,745 --> 00:15:14,162 Chaos is great. 262 00:15:18,334 --> 00:15:19,835 Could we go now? 263 00:15:20,086 --> 00:15:22,421 Every week you get up and say, "Can we go now?" 264 00:15:22,505 --> 00:15:24,506 And every week I tell you, "We haven't heard from Albert yet." 265 00:15:24,674 --> 00:15:25,674 Nobody's ever heard from Albert. 266 00:15:25,800 --> 00:15:28,093 I've had better conversations with cheese. 267 00:15:28,595 --> 00:15:30,262 This is just Albert's way of dealing 268 00:15:30,388 --> 00:15:32,014 with things right now. Okay? Sit down. 269 00:15:32,849 --> 00:15:33,974 This is not okay. 270 00:15:34,100 --> 00:15:35,183 What's that? 271 00:15:35,518 --> 00:15:37,352 This is Brian's cupcake. 272 00:15:38,187 --> 00:15:40,480 Every day an innocent man is deprived of his dessert, 273 00:15:40,565 --> 00:15:41,565 and we sit here and do nothing. 274 00:15:41,691 --> 00:15:44,318 Ohh. Boy, you could do some time for that, Big Al. 275 00:15:45,028 --> 00:15:46,945 Oh, boy. Brian's cupcake. 276 00:15:47,030 --> 00:15:49,072 Doc, I say we drag him outside and beat the shit out of him. 277 00:15:49,198 --> 00:15:50,198 Guys, guys. 278 00:15:50,408 --> 00:15:53,452 Brian isn't complaining, so let's just drop it. All right? 279 00:15:54,370 --> 00:15:55,954 Don't worry about the cupcake, Albert. 280 00:15:57,206 --> 00:15:58,415 You were going to work on saying 281 00:15:58,541 --> 00:15:59,708 the names of the guys in the group. 282 00:15:59,792 --> 00:16:01,209 You wanna try? 283 00:16:02,211 --> 00:16:05,797 Billy. Henry. Jack. Dr. Weitzman. You wanna try? 284 00:16:11,638 --> 00:16:14,598 Strike three, Doc. There's no joy in Mudville. 285 00:16:15,224 --> 00:16:17,476 You know, three weeks ago, before we came off medication, 286 00:16:17,560 --> 00:16:19,519 Albert wasn't trying to communicate with anybody. 287 00:16:20,229 --> 00:16:21,688 At least we now know that he's listening. 288 00:16:21,856 --> 00:16:24,274 Yeah. To Phil Rizzuto. 289 00:16:28,488 --> 00:16:30,656 All right. Time's up. 290 00:16:31,658 --> 00:16:33,825 Jack, Henry, Billy, Albert. Come on. 291 00:16:33,993 --> 00:16:36,036 Come on. 292 00:16:38,873 --> 00:16:39,998 Okay. 293 00:16:40,124 --> 00:16:42,084 Is this the week that you guys finally 294 00:16:42,251 --> 00:16:44,169 break down and give each other a little hug? 295 00:16:44,253 --> 00:16:47,005 Huh, team? Huh? 296 00:16:52,095 --> 00:16:54,054 I don't think this is the week, Doc. 297 00:16:54,222 --> 00:16:56,431 Dr. Rebell to admitting. 298 00:16:56,599 --> 00:16:59,267 Oh, fellas. I might have some good news about our field trip. 299 00:16:59,602 --> 00:17:02,187 I put in for special passes for the Yankee game tomorrow, 300 00:17:02,271 --> 00:17:04,523 and I'm gonna find out this afternoon. 301 00:17:06,442 --> 00:17:08,151 How's that sound? 302 00:17:11,739 --> 00:17:13,657 You guys were all excited when I first mentioned it. 303 00:17:14,617 --> 00:17:17,411 Does that mean we are actually leaving the hospital grounds? 304 00:17:17,495 --> 00:17:20,372 No, the Yankees are gonna come here and play. 305 00:17:20,540 --> 00:17:22,666 They're gonna throw some lights up in the rec room. 306 00:17:22,834 --> 00:17:25,961 What a stroker. Doc, let me ask you a question. 307 00:17:26,129 --> 00:17:29,005 Is there any possibility that Albert will actually get into the game... 308 00:17:29,090 --> 00:17:30,215 See action, I mean? 309 00:17:30,466 --> 00:17:33,301 It's all right, Albert. I think we'll keep you on the bench for this one. 310 00:17:35,847 --> 00:17:37,055 Did my best. 311 00:17:37,140 --> 00:17:40,475 This is the group that you want to take out tomorrow, Jeff. 312 00:17:40,643 --> 00:17:42,644 Hey, you got some pretty chronic types here. 313 00:17:42,812 --> 00:17:45,605 I screened the group. I didn't pick them out of a hat. 314 00:17:45,773 --> 00:17:47,149 And I'm seeing some real progress. 315 00:17:47,275 --> 00:17:48,608 Breaking windows is progress? 316 00:17:48,860 --> 00:17:52,612 They're bickering. They're annoying the hell out of each other. 317 00:17:52,697 --> 00:17:54,197 It's great. 318 00:17:54,323 --> 00:17:55,866 Throw four dogs in a room, they'll fight. 319 00:17:55,992 --> 00:17:58,243 No, they're standing up for themselves. 320 00:17:58,327 --> 00:18:00,495 Their real identities are creeping back slowly. 321 00:18:01,581 --> 00:18:02,998 Quite candidly, Jeff, 322 00:18:03,082 --> 00:18:04,624 some of the staff seem to feel this whole trip 323 00:18:04,751 --> 00:18:06,334 is a lot more trouble than it's worth. 324 00:18:06,544 --> 00:18:08,670 One of these patients has not been outside 325 00:18:08,755 --> 00:18:10,213 an institution in 12 years. 326 00:18:10,339 --> 00:18:12,632 Yeah, but that's the point. 327 00:18:12,759 --> 00:18:15,051 And Caufield is like a walking time bomb. 328 00:18:15,136 --> 00:18:16,344 You can almost hear him ticking. 329 00:18:16,512 --> 00:18:17,721 You could turn around 330 00:18:17,805 --> 00:18:20,515 and he'll be out on the ball field kicking dirt on an umpire. 331 00:18:21,017 --> 00:18:24,102 Why can't you guys just watch the game on TV in the rec room? 332 00:18:24,270 --> 00:18:25,854 Oh, God. 333 00:18:25,980 --> 00:18:27,439 One more afternoon in the rec room, 334 00:18:27,565 --> 00:18:29,024 I'm gonna have to go on Thorazine myself. 335 00:18:30,193 --> 00:18:32,986 You got more of a sense of humor about this than I do. 336 00:18:33,070 --> 00:18:35,363 Frankly, I find it difficult to sanction this. 337 00:18:35,531 --> 00:18:38,909 It's a 5-hour field trip. We're not going up the south face of Everest. 338 00:18:39,076 --> 00:18:41,495 I think Jeff is overdramatizing this just a little bit. 339 00:18:41,662 --> 00:18:43,580 Watching Albert dying in here, that's drama. 340 00:18:43,748 --> 00:18:45,040 Oh, come on! 341 00:18:45,208 --> 00:18:46,458 Nobody's dying in here. 342 00:18:46,626 --> 00:18:48,627 Look, look, look. 343 00:18:48,795 --> 00:18:51,963 If these guys are gonna spend the rest of their lives in an institution, 344 00:18:52,131 --> 00:18:55,467 I wanna give them the chance to taste a hot dog at Yankee Stadium, 345 00:18:55,635 --> 00:18:58,553 or hear the crowd roar when Mattingly hits one out. 346 00:18:58,721 --> 00:19:01,056 That's gotta be worth a couple hours of my time. 347 00:19:02,975 --> 00:19:04,935 Well, I'm not sure 348 00:19:05,061 --> 00:19:09,731 what the therapeutic value of a ballpark frank is for four psychotics. 349 00:19:52,441 --> 00:19:54,276 Yes? 350 00:19:55,027 --> 00:19:56,027 Henry. 351 00:19:56,112 --> 00:19:57,654 We got it. 352 00:19:59,240 --> 00:20:02,158 Doctor, do you think the other patients are ready? 353 00:20:02,326 --> 00:20:04,619 Sure. 354 00:20:05,454 --> 00:20:07,664 Is that the correct time? 355 00:20:09,250 --> 00:20:11,668 We see a church that is weak, 356 00:20:11,794 --> 00:20:14,004 a church that has lost its way! 357 00:20:14,130 --> 00:20:17,507 We seek Christians who do not know who they are... 358 00:20:19,468 --> 00:20:21,177 Christians who seek their true selves... 359 00:20:21,345 --> 00:20:23,680 Box seats on the right field line. 360 00:20:23,848 --> 00:20:25,473 Will the atheists be there? 361 00:20:25,600 --> 00:20:27,183 We're all gonna be there. 362 00:20:27,351 --> 00:20:29,060 All the faiths will be represented. 363 00:20:29,145 --> 00:20:30,812 Discover in themselves the lord Jesus Christ... 364 00:20:30,938 --> 00:20:32,397 It's gonna be great, Jack. 365 00:20:32,565 --> 00:20:35,191 And know his divine love, they will suffer! 366 00:20:36,319 --> 00:20:39,154 You are a lot better than that guy. 367 00:20:39,238 --> 00:20:40,322 Yeah. 368 00:20:40,489 --> 00:20:41,573 I know my identity. 369 00:20:41,949 --> 00:20:44,284 Do you know who you are? 370 00:20:44,368 --> 00:20:49,998 Fella ain't got a soul of his own, just... A little piece of a big soul. 371 00:20:50,166 --> 00:20:53,168 The one big soul that belongs to everybody. 372 00:20:54,253 --> 00:20:55,253 Then... 373 00:20:56,589 --> 00:20:58,214 Then what, Tom? 374 00:20:58,299 --> 00:21:00,383 Then it don't matter. 375 00:21:00,927 --> 00:21:03,511 I'll be all around in the dark. 376 00:21:04,096 --> 00:21:07,641 I'll be everywhere... Wherever you can look. 377 00:21:09,352 --> 00:21:14,314 Wherever there's a fight so hungry people can eat, I'll be there. 378 00:21:15,691 --> 00:21:20,153 Wherever there's a cop beatin' up a guy, I'll be there. 379 00:21:21,238 --> 00:21:24,032 That is one of my favorite scenes of all time. 380 00:21:25,868 --> 00:21:27,118 Makes me wanna puke. 381 00:21:28,704 --> 00:21:32,457 Come on. You were right there in the dust bowl with them. 382 00:21:33,376 --> 00:21:35,126 I'm beginning to realize that you are 383 00:21:35,252 --> 00:21:37,045 one of the last of the great idealists. 384 00:21:37,213 --> 00:21:40,256 And I gotta tell you that, on this floor, that's really something. 385 00:21:43,594 --> 00:21:45,929 What brings you up here, Doc? 386 00:21:46,097 --> 00:21:48,723 Oh, um, we're going to the game tomorrow. 387 00:21:49,976 --> 00:21:51,059 We're going with the veggies? 388 00:21:51,227 --> 00:21:52,310 Yeah. 389 00:21:54,230 --> 00:21:57,774 Oh. There's about 65,000 seats up at that stadium. 390 00:21:58,901 --> 00:22:00,819 But I don't want you to get your hopes up, 391 00:22:00,903 --> 00:22:03,029 because they're all screwed down. 392 00:22:52,621 --> 00:22:55,498 Ah, it's great to be young and insane. 393 00:22:56,959 --> 00:22:58,960 Henry, I had the kitchen make us brownies. 394 00:22:59,045 --> 00:23:00,712 I'd like you to be in charge of passing them out. 395 00:23:00,796 --> 00:23:01,880 All right, but none for the Bishop of Bullshit. 396 00:23:01,964 --> 00:23:03,006 Okay. 397 00:23:03,466 --> 00:23:05,759 And, guys, a little pocket money. 398 00:23:05,926 --> 00:23:09,554 You each get $10 for some hot dogs at the stadium. 399 00:23:09,889 --> 00:23:12,807 Yeah. Alcohol for the unstable. I love it. 400 00:23:13,017 --> 00:23:15,894 No beer, Bill. Just sodas. Okay? 401 00:23:15,978 --> 00:23:18,229 Dr. Weitzman, I think it's best that I hold the money. 402 00:23:18,439 --> 00:23:20,106 We don't want to have a wild shopping spree 403 00:23:20,191 --> 00:23:22,442 that might embarrass the hospital or your good name, sir. 404 00:23:22,651 --> 00:23:26,404 I drove the moneylenders from the temple. I can handle a ten-spot. 405 00:23:26,572 --> 00:23:29,574 Now for the Yankees, number 10, 406 00:23:29,742 --> 00:23:31,993 Alexander Hamilton. 407 00:23:33,621 --> 00:23:35,413 Albert, if you wanna eat yours before 408 00:23:35,539 --> 00:23:37,332 we get to the stadium, that's your decision. 409 00:23:37,500 --> 00:23:41,002 But I gotta tell you, those dogs out there are worth the wait. 410 00:23:42,671 --> 00:23:44,589 All right. Let's go! 411 00:23:48,094 --> 00:23:49,135 I'm riding up front with the doc! 412 00:23:49,220 --> 00:23:51,096 I can't ride in the back. I get carsick! 413 00:23:51,263 --> 00:23:52,722 All right. Come on. Come on! 414 00:23:52,848 --> 00:23:54,349 Dr. Weitzman, I'm not going! 415 00:23:54,517 --> 00:23:56,851 That maniac took my seat! 416 00:23:57,895 --> 00:24:02,357 All right. Jack, I promised Henry that he could navigate. 417 00:24:05,194 --> 00:24:09,030 Okay? I'll let you ride up front on the way back. All right? 418 00:24:09,198 --> 00:24:12,075 Thank you. Thank you. Okay? You all right? 419 00:24:12,243 --> 00:24:15,787 Okay, good. It's all right. You all right? 420 00:24:30,386 --> 00:24:32,053 Come on, Rizzuto. 421 00:25:04,044 --> 00:25:07,839 Mileage to date, 97,411 and two tenths miles. 422 00:25:08,007 --> 00:25:10,216 Thank you, Henry. 423 00:25:22,646 --> 00:25:25,023 We got a beautiful day for the game. 424 00:25:27,902 --> 00:25:29,819 All right. Don't get nervous. 425 00:25:29,904 --> 00:25:31,613 We got two wide lanes. Plenty of room. 426 00:25:32,198 --> 00:25:34,782 No worse than the cafeteria at lunch time, huh, Albert? 427 00:25:34,950 --> 00:25:37,493 Close call. Close call. 428 00:25:37,661 --> 00:25:39,704 All right. Now, when we get to the stadium, guys, 429 00:25:39,788 --> 00:25:41,289 we're gonna use the buddy system. 430 00:25:41,373 --> 00:25:44,042 Doc, I think you might wanna explain the buddy system to Henry. 431 00:25:44,210 --> 00:25:46,461 I don't need anybody to tell me what the buddy system is. 432 00:25:46,545 --> 00:25:47,670 I just don't fraternize with patients. 433 00:25:47,796 --> 00:25:48,963 Ah. 434 00:25:49,131 --> 00:25:52,759 I didn't have buddies when I was on the cross. I don't need one now. 435 00:25:52,968 --> 00:25:54,761 All right, guys. Come on. Let's lighten up. 436 00:25:54,845 --> 00:25:56,888 We're goin' to a baseball game. 437 00:25:57,139 --> 00:25:58,598 Come on. 438 00:26:00,142 --> 00:26:01,392 Let's get down! 439 00:26:02,686 --> 00:26:03,811 Okay, here we go. 440 00:26:03,896 --> 00:26:05,188 Hit the road, Jack 441 00:26:05,356 --> 00:26:06,606 And don't you come back... 442 00:26:06,690 --> 00:26:07,732 Come on. Everybody, come on. 443 00:26:07,900 --> 00:26:09,609 No more, no more, no more 444 00:26:09,777 --> 00:26:13,738 Hit the road, Jack And don't you come back no more 445 00:26:15,199 --> 00:26:16,574 Hit the road, Jack 446 00:26:16,659 --> 00:26:20,370 And don't you come back No more, no more, no more, no more 447 00:26:20,537 --> 00:26:26,084 Hit the road, Jack And don't you come back no more 448 00:26:26,252 --> 00:26:29,087 Oh, woman, oh, woman Don't you treat me so mean 449 00:26:29,171 --> 00:26:31,839 You're the meanest old woman that I ever have seen 450 00:26:31,924 --> 00:26:34,217 I guess if you say so 451 00:26:34,385 --> 00:26:36,719 I'll just pack my bags and go 452 00:26:36,845 --> 00:26:38,805 Hit the road, Jack 453 00:26:38,889 --> 00:26:43,017 And don't you come back No more, no more, no more, no more 454 00:26:43,143 --> 00:26:47,021 Hit the road, Jack And don't you come back no more 455 00:26:47,106 --> 00:26:49,691 There it is, guys. New York. 456 00:26:49,858 --> 00:26:51,025 Some kinda town. 457 00:26:51,151 --> 00:26:52,277 Yeah. 458 00:26:52,444 --> 00:26:56,030 See those two towers over there? Yeah, World Trade Center. 459 00:26:56,198 --> 00:26:58,241 I was the architectural consultant on that gig. 460 00:26:58,409 --> 00:26:59,742 First they just wanted to put up one. 461 00:26:59,827 --> 00:27:01,160 I said, "Fellas, we're here. 462 00:27:01,328 --> 00:27:02,745 "What the hell, throw the other one up." 463 00:27:02,830 --> 00:27:03,955 Turned out pretty nice, didn't it? 464 00:27:04,081 --> 00:27:05,248 Fantasy. 465 00:27:07,960 --> 00:27:09,210 Holland Tunnel, next right. 466 00:27:09,378 --> 00:27:10,670 Good work, Henry. 467 00:27:17,303 --> 00:27:19,304 We're directly under the Hudson River now. 468 00:27:19,555 --> 00:27:23,391 Yeah. You guys see those tiles up there, all those individual tiles? 469 00:27:24,560 --> 00:27:26,102 Hey, Doc, isn't it true that if even one 470 00:27:26,228 --> 00:27:27,812 of those tiles were to come loose, 471 00:27:27,896 --> 00:27:31,482 millions and millions of gallons of water would come pouring down on us 472 00:27:31,567 --> 00:27:34,152 and squash us like tiny little bugs? 473 00:27:35,362 --> 00:27:36,779 Is that a leak up there? 474 00:27:36,989 --> 00:27:38,698 You see those tiles? They're leaking water right there! 475 00:27:38,782 --> 00:27:39,824 Bill. Cut it out. Oh, my God! 476 00:27:39,908 --> 00:27:40,908 I will hold back the waters. 477 00:27:41,076 --> 00:27:42,076 Thanks, Jack. 478 00:27:42,202 --> 00:27:44,579 All right. Bill, cut it out. Come on. 479 00:27:45,414 --> 00:27:47,081 It's all right. 480 00:28:57,945 --> 00:29:00,613 Albert's gotta go! Albert's gotta go! 481 00:29:00,781 --> 00:29:03,116 Great. He's gonna piss all over the backseat, Doc. 482 00:29:03,283 --> 00:29:05,326 We'll need a canoe to float out of here. 483 00:29:05,494 --> 00:29:06,828 He drank a whole can of Hawaiian Punch 484 00:29:06,954 --> 00:29:08,287 before we left. I told him not to. 485 00:29:08,414 --> 00:29:10,748 Albert, do you think you can hold on till we get to the stadium? 486 00:29:10,833 --> 00:29:13,167 Batter up! Batter up! 487 00:29:14,044 --> 00:29:15,670 I think that means "no," Doc. 488 00:29:15,838 --> 00:29:17,463 Yeah. Just hold on a second, Albert. 489 00:29:17,548 --> 00:29:21,217 Easy does it till we find a place. All right? Okay. 490 00:29:33,897 --> 00:29:36,858 Excuse me. Could I have the key to the men's room, please? 491 00:29:38,694 --> 00:29:40,069 Oh, uh, uh... 492 00:29:42,698 --> 00:29:45,366 I... I don't speak Spanish either. Piss in the alley. 493 00:29:45,534 --> 00:29:47,577 Oh, come on, man. It'll just be a minute. 494 00:29:48,245 --> 00:29:51,289 Toilet's broke. Alley works. 495 00:29:51,874 --> 00:29:54,250 Thank you. Have a nice day. 496 00:29:54,418 --> 00:29:56,544 Okay, come on, Albert. Let's go. 497 00:30:04,845 --> 00:30:07,096 Okay, come on. Come on. 498 00:30:07,264 --> 00:30:09,849 No ghost stories. Okay, Billy? 499 00:30:10,350 --> 00:30:13,352 All right. Come on. Let's go. Come on. 500 00:30:15,731 --> 00:30:18,566 What the hell was that? 501 00:30:18,734 --> 00:30:20,443 Did you guys hear that? 502 00:30:20,611 --> 00:30:23,571 Like a wild dog howling or something. Phew. 503 00:30:24,323 --> 00:30:27,366 Phew. Maybe it was me. I always get really scared when I'm down here. 504 00:30:27,743 --> 00:30:30,328 Did you guys see Wolfen? They filmed it down here. 505 00:30:30,496 --> 00:30:34,040 That movie about those gigantic wolves that come out at night, 506 00:30:34,208 --> 00:30:36,542 and they eat people and, like, rip their guts open. 507 00:30:36,710 --> 00:30:39,629 They got this shit hangin' out their mouth and stuff. 508 00:30:40,422 --> 00:30:43,007 And the thing was, people would live, like, for an hour later... 509 00:30:43,091 --> 00:30:44,967 And just, like, lay there and... 510 00:30:45,135 --> 00:30:47,136 Twitch and stuff... Oosh! 511 00:30:48,847 --> 00:30:52,225 They shot it right down here. You know why? 512 00:30:52,309 --> 00:30:54,769 This is exactly where it happened. That was a true story. 513 00:30:54,937 --> 00:30:57,939 Those wolves actually happened. They live down here. 514 00:31:08,075 --> 00:31:10,284 Okay, champ, this is gonna have to do. 515 00:31:15,624 --> 00:31:17,291 Careful. Careful. 516 00:31:17,834 --> 00:31:19,544 How about right here? This is fine. 517 00:31:19,920 --> 00:31:21,504 It's great. 518 00:31:30,138 --> 00:31:31,889 What? 519 00:31:32,307 --> 00:31:35,268 Okay. I won't look. I'm not looking. 520 00:31:51,493 --> 00:31:53,703 Okay, Albert, you done yet? 521 00:31:58,500 --> 00:32:00,543 Albert? 522 00:32:03,672 --> 00:32:05,756 Al? 523 00:32:08,010 --> 00:32:09,427 Albert. 524 00:32:18,979 --> 00:32:20,354 I told you you should've wised up, Alvarez. 525 00:32:21,565 --> 00:32:23,024 You're goin' to jail! 526 00:32:23,150 --> 00:32:24,567 Nobody's goin' to jail. 527 00:32:24,735 --> 00:32:25,818 You bastard! 528 00:32:25,944 --> 00:32:26,986 Better say good night. 529 00:32:27,070 --> 00:32:28,738 No, don't! Don't! 530 00:32:28,864 --> 00:32:30,573 You're a dead man, Alvarez. 531 00:32:34,077 --> 00:32:35,077 Albert! 532 00:32:36,204 --> 00:32:39,999 Hey! Who the hell are you? Stop that guy! 533 00:32:49,801 --> 00:32:52,470 Hey! What the hell's goin' on down there? 534 00:33:24,961 --> 00:33:26,796 In broad daylight. 535 00:33:33,428 --> 00:33:34,595 Hey, what happened? 536 00:33:34,763 --> 00:33:35,888 This guy got the crap kicked out of him. 537 00:33:35,972 --> 00:33:37,848 He gonna make it? Who knows? 538 00:33:38,934 --> 00:33:41,477 Come on, pal. Move back. Don't get hurt, too. 539 00:34:17,681 --> 00:34:20,015 Where the hell did you go to take that piss, Moscow? 540 00:34:20,142 --> 00:34:22,393 Where's Dr. Weitzman, Albert? 541 00:34:22,561 --> 00:34:26,147 He'll be here in a minute. We're on a very tight schedule. 542 00:34:29,484 --> 00:34:32,820 How do you like the game so far? I'm havin' a ball. 543 00:34:34,114 --> 00:34:35,823 Good seats, huh? 544 00:34:35,991 --> 00:34:38,451 You know, it's funny the hot dog guy hasn't been around. 545 00:34:38,577 --> 00:34:41,162 Albert! Where's the doctor? 546 00:34:42,581 --> 00:34:43,998 News at 11:00. 547 00:34:44,166 --> 00:34:45,541 Tell us now. 548 00:34:47,252 --> 00:34:49,003 Now... 549 00:34:50,088 --> 00:34:51,922 A word from our sponsor. 550 00:34:54,468 --> 00:34:58,763 Geez. We're waitin' for a news update from a catatonic. 551 00:34:58,972 --> 00:35:01,348 Maybe he didn't really wanna take us. 552 00:35:01,475 --> 00:35:02,600 Can you blame him? 553 00:35:02,684 --> 00:35:04,185 I wouldn't wanna walk into a public place 554 00:35:04,311 --> 00:35:05,770 with a bunch of schizophrenics. 555 00:35:05,854 --> 00:35:07,688 I've never agreed with that diagnosis. 556 00:35:09,399 --> 00:35:11,859 Oh, really? Really, Hank? 557 00:35:11,943 --> 00:35:12,943 Well, you know what? 558 00:35:13,028 --> 00:35:15,237 Comin' from a guy who carries an autographed picture of Norman Bates 559 00:35:15,322 --> 00:35:17,573 in his wallet, that doesn't mean too much. 560 00:35:17,699 --> 00:35:19,116 Trust me on this one, Hank. 561 00:35:19,201 --> 00:35:20,201 You are nuts! Don't touch that! 562 00:35:20,285 --> 00:35:22,244 Will you shut up? Don't touch it! 563 00:35:29,085 --> 00:35:30,711 What about dinner? 564 00:35:31,546 --> 00:35:32,963 Who's gonna get us our dinner? 565 00:35:33,089 --> 00:35:34,507 "Who's gonna get us our..." 566 00:35:34,674 --> 00:35:37,051 Aren't you the same guy that changed water into wine? 567 00:35:37,135 --> 00:35:38,302 Huh, JC? 568 00:35:38,804 --> 00:35:41,305 I mean, isn't the son of God good for a burger in this town? 569 00:35:41,389 --> 00:35:42,556 You get us somethin'. 570 00:35:42,682 --> 00:35:43,808 That's not funny. 571 00:35:44,726 --> 00:35:46,602 You're a very disturbed young man. 572 00:35:46,770 --> 00:35:49,021 Oh, man. You don't know how disturbed I am. 573 00:35:49,105 --> 00:35:50,981 I'm so disturbed, I'm gettin' outta here. 574 00:35:51,066 --> 00:35:52,817 You're not allowed to leave the group without permission! 575 00:35:52,901 --> 00:35:54,151 I'm giving myself permission. 576 00:35:54,236 --> 00:35:55,611 No one gives permission but the doctor, 577 00:35:55,695 --> 00:35:57,822 and I'm the doctor until the doctor comes back! 578 00:35:58,615 --> 00:36:02,785 Fine. You be the doctor, and I'll be the escaped mental patient. Okay? 579 00:36:04,079 --> 00:36:05,996 I'm telling Dr. Weitzman! 580 00:36:06,164 --> 00:36:09,667 And Dr. Newald! 581 00:36:11,586 --> 00:36:13,087 One away. 582 00:36:13,880 --> 00:36:15,631 Next batter. 583 00:36:16,633 --> 00:36:19,552 Dr. Newald's gonna be very, very, very upset. 584 00:36:19,719 --> 00:36:21,262 I'm gonna have to make a full report. 585 00:36:21,388 --> 00:36:22,930 You're a sick man. 586 00:36:23,098 --> 00:36:25,307 It's a sickness of the soul. 587 00:36:25,392 --> 00:36:26,392 Put this in your report. 588 00:36:27,811 --> 00:36:30,354 Foul ball. 589 00:36:30,522 --> 00:36:32,940 It's clear to me now God is testing me. 590 00:36:34,609 --> 00:36:36,986 You can't go anywhere! I'm in charge here! 591 00:36:37,070 --> 00:36:38,779 You're having a psychotic episode. 592 00:36:38,864 --> 00:36:41,198 That automatically puts me in charge. 593 00:36:41,283 --> 00:36:43,367 I am the Lord, thy god. 594 00:36:43,493 --> 00:36:46,453 Thou shalt not have strange gods before me. 595 00:36:46,621 --> 00:36:49,290 Out of my way, asshole. 596 00:37:01,595 --> 00:37:04,597 I fear my doctor may have been seized by the Romans! 597 00:37:31,082 --> 00:37:32,666 Who's gonna take us back? 598 00:37:33,668 --> 00:37:35,461 We're gonna be late for group. 599 00:37:37,005 --> 00:37:39,882 Albert, sit up straight. 600 00:37:43,595 --> 00:37:44,887 That's good. 601 00:37:45,847 --> 00:37:48,057 The doctor will be back any minute now. 602 00:37:49,351 --> 00:37:51,936 We've got a lot to talk about tonight. 603 00:37:55,982 --> 00:37:58,609 I'd better check to see what's keeping him. 604 00:38:01,863 --> 00:38:05,032 Albert, keep this door locked. 605 00:38:48,076 --> 00:38:49,493 Give me a beer. 606 00:39:01,172 --> 00:39:03,382 You know, she still refuses to give us her phone number. 607 00:39:03,466 --> 00:39:05,217 You think we should refuse to pay the check? 608 00:39:05,301 --> 00:39:07,261 I don't see how we can until she does. 609 00:39:07,345 --> 00:39:09,638 You know, sweetheart, we're just tryin' to set you up for life. 610 00:39:09,723 --> 00:39:12,349 I mean, this man could have any woman in the world, 611 00:39:12,434 --> 00:39:14,268 but tonight, I don't know. 612 00:39:14,436 --> 00:39:18,439 Maybe it's the moon, or those cute little knockers you got. 613 00:39:18,606 --> 00:39:21,483 Sorry. He only wants one thing, honey. 614 00:39:21,651 --> 00:39:22,776 Good. Here it is. 615 00:39:22,902 --> 00:39:24,028 Come on. 616 00:39:24,195 --> 00:39:25,821 Wouldn't you like to go out with a guy 617 00:39:25,947 --> 00:39:27,573 who makes more than minimum wage? 618 00:39:27,741 --> 00:39:29,783 Listen, boys, this isn't Club Med. 619 00:39:29,909 --> 00:39:31,910 Do you mind just paying the check? 620 00:39:31,995 --> 00:39:34,872 Whoa. Are you rejecting him? 621 00:39:35,206 --> 00:39:36,749 You're gonna give this guy a complex. 622 00:39:36,833 --> 00:39:37,833 Let go. 623 00:39:37,959 --> 00:39:39,001 Give me one good reason. 624 00:39:39,669 --> 00:39:41,587 I'll give you a reason. 625 00:39:41,755 --> 00:39:43,088 What's your problem? 626 00:39:47,844 --> 00:39:50,054 They call it a low frustration tolerance. 627 00:39:52,474 --> 00:39:53,640 I hate paisley. 628 00:39:53,725 --> 00:39:55,517 Please don't. It's not worth it. 629 00:39:56,394 --> 00:39:58,353 Who the hell do you think you are? 630 00:40:02,484 --> 00:40:05,319 I'm an escaped mental patient with a history of violence. 631 00:40:07,989 --> 00:40:09,114 Check, please. 632 00:40:14,537 --> 00:40:16,413 Now pay the lady. 633 00:40:16,498 --> 00:40:17,831 Okay? Sure. 634 00:40:17,999 --> 00:40:19,083 Thanks. 635 00:40:24,172 --> 00:40:27,174 You got a little somethin' right here. 636 00:40:27,342 --> 00:40:28,592 Okay. 637 00:40:32,347 --> 00:40:35,182 Restaurant security. Just a minor utensil violation. 638 00:40:35,350 --> 00:40:36,892 Go ahead. Enjoy your dinner. 639 00:40:40,522 --> 00:40:41,772 Sue. 640 00:40:42,565 --> 00:40:44,566 Cover for me. I gotta go. 641 00:40:48,363 --> 00:40:49,488 Hey. 642 00:40:58,998 --> 00:41:00,499 This is crazy. 643 00:41:00,625 --> 00:41:02,126 I can relate to that. 644 00:41:03,503 --> 00:41:05,003 What the hell are you doing here? 645 00:41:05,088 --> 00:41:06,463 I'm out. I'm sprung. 646 00:41:06,548 --> 00:41:08,549 Turns out it was a clerical mistake. 647 00:41:08,675 --> 00:41:10,592 They threw me a party, and here I am. 648 00:41:11,344 --> 00:41:14,096 Billy, I haven't talked to you in three months. 649 00:41:14,264 --> 00:41:15,389 Could we try a little reality here? 650 00:41:16,850 --> 00:41:18,225 Okay. It's not my strength, but... 651 00:41:39,873 --> 00:41:43,167 I could report this! We have rules around here, buddy! 652 00:41:46,254 --> 00:41:48,964 My God! 653 00:42:04,939 --> 00:42:10,277 All right. Vehicle 9415. 654 00:42:12,614 --> 00:42:16,200 This is going to look very, very, very good for you... 655 00:42:17,202 --> 00:42:18,452 My man. 656 00:42:43,144 --> 00:42:45,229 Sometimes burdened down 657 00:42:45,313 --> 00:42:48,106 Sometimes burdened Say now 658 00:42:48,274 --> 00:42:50,484 Oh 659 00:42:51,527 --> 00:42:52,736 Jesus been with me 660 00:42:52,862 --> 00:42:54,071 Jesus been with me 661 00:42:54,155 --> 00:42:56,031 All the way All the way 662 00:42:56,115 --> 00:42:57,115 Jesus been with me 663 00:42:57,200 --> 00:42:58,200 Jesus been with me 664 00:42:58,284 --> 00:42:59,284 All the way 665 00:42:59,369 --> 00:43:00,369 All the way 666 00:43:00,453 --> 00:43:01,453 Jesus been with me 667 00:43:01,537 --> 00:43:02,537 Jesus been with me 668 00:43:02,622 --> 00:43:04,206 All the way All the way 669 00:43:04,290 --> 00:43:05,332 All the way, y'all 670 00:43:05,416 --> 00:43:06,583 All the way 671 00:43:06,709 --> 00:43:07,834 All the way 672 00:43:08,002 --> 00:43:09,253 All the way 673 00:43:09,379 --> 00:43:10,629 All the way 674 00:43:10,838 --> 00:43:12,506 All the way All the way 675 00:43:12,590 --> 00:43:13,757 Oh, been with me 676 00:43:13,841 --> 00:43:17,177 Been with me Been with me 677 00:43:17,345 --> 00:43:20,222 Been with me Been with me 678 00:43:21,683 --> 00:43:25,394 Been with me Been with me, been with me 679 00:43:25,561 --> 00:43:29,022 Oh, yeah, yeah, yeah 680 00:43:29,190 --> 00:43:30,190 Jesus been with me 681 00:43:30,275 --> 00:43:31,275 All the way 682 00:43:31,359 --> 00:43:32,401 All the way 683 00:43:32,527 --> 00:43:33,527 All the way 684 00:43:33,611 --> 00:43:34,611 All the way 685 00:43:34,696 --> 00:43:36,321 All the way 686 00:43:36,447 --> 00:43:38,031 All the way 687 00:43:38,116 --> 00:43:40,409 Been with me Been with me 688 00:43:40,535 --> 00:43:42,119 Been with me 689 00:43:42,203 --> 00:43:45,289 Been with me, been with me Been with me 690 00:44:10,648 --> 00:44:13,608 Excuse me, sir. I'm looking for a colleague of mine. 691 00:44:14,027 --> 00:44:15,902 Excuse me. I'm looking for a colleague of mine. 692 00:44:15,987 --> 00:44:17,321 Dr. Jeffrey Weitzman? 693 00:44:17,697 --> 00:44:18,947 Excuse me. 694 00:44:19,032 --> 00:44:20,824 Can you help me? I'm looking for a... 695 00:44:22,410 --> 00:44:24,161 Excuse me. Sir? 696 00:44:24,329 --> 00:44:27,748 I'm looking for a colleague of mine. Dr. Jeffrey Weitzman. 697 00:44:27,915 --> 00:44:29,499 Never heard of him. 698 00:44:29,625 --> 00:44:31,251 Hey! 699 00:44:32,253 --> 00:44:34,671 I think we should talk about this, don't you? 700 00:44:34,756 --> 00:44:35,797 Not really. 701 00:44:37,175 --> 00:44:39,092 Well, well, well! 702 00:44:40,386 --> 00:44:42,262 Don't tell me I didn't give you 703 00:44:42,388 --> 00:44:44,264 every opportunity to tell your side. 704 00:44:47,101 --> 00:44:48,935 Fastball is running up. 705 00:44:49,103 --> 00:44:52,064 Really... Look at that ball. It keeps going up, and you swing under it. 706 00:44:52,148 --> 00:44:54,399 Actually, it's a ball if he would take it. 707 00:44:54,484 --> 00:44:57,986 It's hard to take that pitch from a left-hander with a left-handed batter. 708 00:45:01,657 --> 00:45:04,618 All right, Steve Kiefer will be the batter. 709 00:45:07,455 --> 00:45:09,831 Jerry, I need two rum collins, two Jack Daniels, 710 00:45:09,916 --> 00:45:11,708 one on the rocks, and a Heineken. 711 00:45:15,463 --> 00:45:16,880 What'll it be? 712 00:45:17,507 --> 00:45:18,715 Jerry, I need two rum collins, 713 00:45:18,800 --> 00:45:21,468 two Jack Daniels, one on the rocks, and a Heineken. 714 00:45:23,679 --> 00:45:24,679 Please. 715 00:45:27,141 --> 00:45:29,059 - He brought those hands in. - He did. 716 00:45:29,227 --> 00:45:30,477 Fought it off. He's got another shot. 717 00:45:30,603 --> 00:45:31,812 Hi. 718 00:45:32,814 --> 00:45:36,149 What's the matter? Are you afraid of me or somethin'? 719 00:45:37,902 --> 00:45:40,153 Come on over. 720 00:45:41,114 --> 00:45:42,322 Hey, baby... 721 00:45:50,581 --> 00:45:51,623 All right. Yanks in a jam. 722 00:45:51,749 --> 00:45:52,749 How ya doin'? 723 00:45:52,834 --> 00:45:54,167 Three and two, bases loaded. 724 00:45:54,293 --> 00:45:55,585 Three and two, bases loaded. 725 00:45:55,670 --> 00:45:57,712 No place to put him. Gotta make him swing. 726 00:45:57,880 --> 00:45:59,714 Gotta make him swing! 727 00:45:59,882 --> 00:46:01,675 Leiter winds. Leiter winds. 728 00:46:01,843 --> 00:46:04,261 He got him! That huckleberry went for a bad pitch. 729 00:46:04,429 --> 00:46:07,514 He got him! That huckleberry went for a bad pitch. 730 00:46:08,099 --> 00:46:09,766 Leiter's unbelievable. 731 00:46:09,851 --> 00:46:11,935 Man could throw a lamb chop past a goddamn wolf. 732 00:46:15,773 --> 00:46:18,108 And once again, one of the Brewers 733 00:46:18,234 --> 00:46:20,527 swings under that rising fastball. 734 00:46:22,071 --> 00:46:23,864 Hey! Watch it! Watch your damn... 735 00:46:24,031 --> 00:46:25,866 ...extra hop on your ball. 736 00:46:25,992 --> 00:46:27,868 Able to go back and get it, and that's youth for you. 737 00:46:28,619 --> 00:46:31,037 Organization is the key. 738 00:46:31,122 --> 00:46:33,457 U.S. Postal Service. 739 00:46:33,624 --> 00:46:35,709 I handled one of the toughest zip codes in the country. 740 00:46:35,793 --> 00:46:38,545 Ask anyone in 10021 about Henry Sikorsky. 741 00:46:42,467 --> 00:46:45,218 Would you mind cleaning up your area? 742 00:46:45,386 --> 00:46:47,053 No one likes a Mr. Messy. 743 00:46:47,221 --> 00:46:48,889 Fuck you. 744 00:46:51,017 --> 00:46:52,893 He refuses to clean up his area. 745 00:46:53,060 --> 00:46:54,936 Leave me alone, jerk-off. 746 00:46:56,772 --> 00:46:58,940 Do I sense some hostility here? 747 00:47:00,651 --> 00:47:02,194 Why don't we bring this up in group? 748 00:47:02,278 --> 00:47:04,529 Or maybe we should just hug. 749 00:47:13,581 --> 00:47:16,833 Would someone please take me back to my room! 750 00:47:24,258 --> 00:47:25,425 My brothers and sisters! 751 00:47:25,551 --> 00:47:26,676 Yes! Mmm-hmm. 752 00:47:26,761 --> 00:47:28,845 I want to give your soul a wake-up call! 753 00:47:28,971 --> 00:47:31,014 Yes! 754 00:47:31,682 --> 00:47:34,184 I want to put Jesus... 755 00:47:34,268 --> 00:47:35,936 On the line! Yeah! 756 00:47:36,812 --> 00:47:38,063 Don't hang up on him now. 757 00:47:38,189 --> 00:47:39,397 No! 758 00:47:39,482 --> 00:47:41,816 No! Pick up that phone and say, 759 00:47:41,984 --> 00:47:43,860 "Hello..." Hello. 760 00:47:44,362 --> 00:47:46,279 "Jesus!" Yeah! 761 00:47:46,364 --> 00:47:50,867 He's listening. Lord, I know he's listening. 762 00:47:53,871 --> 00:47:54,955 Can I get an amen? 763 00:47:55,081 --> 00:47:56,122 Amen! 764 00:47:56,207 --> 00:47:58,625 Can I get an amen? 765 00:47:58,793 --> 00:47:59,834 Amen! 766 00:47:59,961 --> 00:48:01,002 We got the spirit... 767 00:48:01,170 --> 00:48:03,338 Here tonight! 768 00:48:03,506 --> 00:48:08,218 Who is gonna witness for me? We got the Lord on the line! 769 00:48:08,386 --> 00:48:12,389 Who is gonna take the call? Please don't leave God on hold. 770 00:48:12,473 --> 00:48:13,557 Oh, no! 771 00:48:13,641 --> 00:48:16,059 You have called, and I have answered! 772 00:48:16,143 --> 00:48:18,895 Come in! We have a witness! 773 00:48:26,487 --> 00:48:27,571 Witness! 774 00:48:27,697 --> 00:48:28,780 A witness! 775 00:48:29,991 --> 00:48:31,950 I came to tell you that I was once 776 00:48:32,076 --> 00:48:34,035 a lover of the things of this world. 777 00:48:34,203 --> 00:48:35,870 Yes! Amen! 778 00:48:36,038 --> 00:48:38,331 I made $100,000 a year. 779 00:48:38,499 --> 00:48:42,043 I had a house in Scarsdale with a big blue swimming pool. 780 00:48:43,504 --> 00:48:44,754 Yes, brothers. 781 00:48:44,839 --> 00:48:46,673 I lived the white man's lie. 782 00:48:48,509 --> 00:48:50,010 Yes, but I was lost! 783 00:48:51,012 --> 00:48:52,512 So lost. 784 00:48:52,680 --> 00:48:54,180 Yes. I was dancin' with alcohol. 785 00:48:54,265 --> 00:48:56,600 I was lovin' drugs! 786 00:48:56,767 --> 00:48:57,934 And there were women. 787 00:48:58,060 --> 00:48:59,227 Oh, yeah! 788 00:48:59,395 --> 00:49:03,940 Brothers and sisters, oh, God, there were women! 789 00:49:04,108 --> 00:49:05,275 Fine women! 790 00:49:05,401 --> 00:49:06,568 Yes! 791 00:49:07,320 --> 00:49:10,822 But I hadn't hit bottom yet. Oh, no. 792 00:49:10,906 --> 00:49:15,035 I just kept fallin', right on through the floor! 793 00:49:15,202 --> 00:49:16,536 And that's when God found me. 794 00:49:16,662 --> 00:49:17,996 Amen! 795 00:49:18,164 --> 00:49:19,372 Right. 796 00:49:19,540 --> 00:49:20,749 Yes, yes. 797 00:49:21,375 --> 00:49:22,459 And you know what he said to me? 798 00:49:22,585 --> 00:49:23,668 What'd he say? 799 00:49:23,753 --> 00:49:26,463 And I've been persecuted for speaking this truth. 800 00:49:27,798 --> 00:49:29,716 He said to me, "Son!" 801 00:49:29,800 --> 00:49:31,217 Lay this on us! 802 00:49:31,385 --> 00:49:32,802 That's what he called me. 803 00:49:33,095 --> 00:49:37,432 And I said, "'Son?" And he said, "Yes. 804 00:49:37,600 --> 00:49:40,602 "Yes! You are the son of God!" 805 00:49:42,480 --> 00:49:44,064 Blasphemy! 806 00:49:44,523 --> 00:49:46,816 And I said, "What, Lord?" 807 00:49:46,901 --> 00:49:49,235 And he said, "It's time for you 808 00:49:49,320 --> 00:49:52,364 "to leave behind the things of this world, 809 00:49:52,990 --> 00:49:55,784 "the fine houses, the fancy cars, 810 00:49:55,868 --> 00:49:58,328 "the flashy clothes!" 811 00:49:58,496 --> 00:50:02,040 Because we are all naked in the eyes of the Lord! 812 00:50:02,208 --> 00:50:04,084 Stop! 813 00:50:04,919 --> 00:50:07,253 This man is clinically insane! 814 00:50:07,588 --> 00:50:09,547 He is presently undergoing treatment at the Cedarbrook Hospital 815 00:50:09,632 --> 00:50:11,341 under my supervision! 816 00:50:15,596 --> 00:50:19,099 If I only saved one soul in there, it was well worth it. 817 00:50:19,266 --> 00:50:20,600 Move on. 818 00:50:22,603 --> 00:50:26,314 So, am I walking home with an escaped mental patient, or what? 819 00:50:26,482 --> 00:50:29,442 Nah. I got a weekend pass. 820 00:50:29,610 --> 00:50:31,611 I aced my Rorschach test. 821 00:50:32,154 --> 00:50:33,154 You got your shoes on. 822 00:50:33,280 --> 00:50:34,364 Yeah. 823 00:50:34,448 --> 00:50:36,282 You're not drooling. 824 00:50:36,450 --> 00:50:38,451 I'm impressed. Thanks. 825 00:50:38,619 --> 00:50:40,620 Are you still writing? 826 00:50:40,788 --> 00:50:43,498 I'm still makin' things up. Hey, you know what? 827 00:50:43,582 --> 00:50:45,542 I keep telling these guys my girlfriend's an actress, 828 00:50:45,626 --> 00:50:48,169 and every day we check out the soaps lookin' for you. 829 00:50:48,254 --> 00:50:50,088 You still actin'? 830 00:50:53,801 --> 00:50:56,636 What the hell's the matter with you? Sure, I'm still acting. 831 00:50:56,804 --> 00:50:59,639 It's Linda in A Skull for Sammy. 832 00:50:59,807 --> 00:51:01,808 She just found her mother's head in the dryer. 833 00:51:01,976 --> 00:51:03,935 I read for it yesterday. 834 00:51:04,103 --> 00:51:05,520 Don't laugh. 835 00:51:05,646 --> 00:51:07,147 I'm not laughin'. 836 00:51:07,314 --> 00:51:10,775 I think that's the same scream your mother used when she met me. 837 00:51:11,277 --> 00:51:14,946 I'm tellin' you, I'm red-hot. I mean, six months ago, I'm a nobody, right? 838 00:51:15,030 --> 00:51:16,197 Right. 839 00:51:16,323 --> 00:51:17,449 And then my theater group does this reading. 840 00:51:17,533 --> 00:51:19,242 I meet this guy. 841 00:51:19,326 --> 00:51:22,495 He knows this agent, and it's inside track time. 842 00:51:22,955 --> 00:51:25,331 I mean, I've been goin' up on commercials. 843 00:51:25,499 --> 00:51:28,334 I haven't exactly been in one yet, but my hand has. 844 00:51:28,502 --> 00:51:29,544 Yeah? 845 00:51:29,670 --> 00:51:30,795 Yeah. 846 00:51:31,797 --> 00:51:34,424 I'm not gonna waitress forever, am I? 847 00:51:34,592 --> 00:51:37,844 No. You're great. I've always told you you were great. 848 00:51:39,096 --> 00:51:41,806 Yeah. You did. 849 00:51:43,517 --> 00:51:45,226 But then they locked you up. 850 00:51:45,352 --> 00:51:47,103 Yeah. 851 00:51:47,271 --> 00:51:50,106 So we pick up this kid. Now, it's 3:00 a.m. 852 00:51:50,274 --> 00:51:54,944 He's walkin' down Fifth Avenue with a brand-new, 21 -inch color TV. 853 00:51:55,112 --> 00:51:56,821 I asked him where he got it. 854 00:51:56,989 --> 00:51:58,198 "Some dude. I never saw him before." 855 00:51:59,742 --> 00:52:02,786 "And this dude gave you a brand-new color TV 856 00:52:02,870 --> 00:52:04,954 "in the middle of the night just to hold?" 857 00:52:05,039 --> 00:52:09,250 "Yes. That's right. I thought it was pretty strange myself at the time." 858 00:52:11,712 --> 00:52:13,797 This is what is known in legal circles 859 00:52:13,881 --> 00:52:16,299 as the "mysterious dude" defense. 860 00:52:21,889 --> 00:52:23,932 That story just keeps gettin' funnier. 861 00:52:24,099 --> 00:52:26,226 I remember when you first started tellin' it, 862 00:52:26,393 --> 00:52:28,228 right after the war. 863 00:52:28,395 --> 00:52:30,355 You know what I find fascinating? 864 00:52:30,523 --> 00:52:32,398 Male vanity. 865 00:52:32,566 --> 00:52:34,442 I mean, you accept it in a peacock, 866 00:52:34,610 --> 00:52:37,278 but it's harder to take from a putz like you. 867 00:52:38,113 --> 00:52:39,697 I gotta listen to this crap from a guy 868 00:52:39,824 --> 00:52:41,407 who orders his pants through the mail? 869 00:52:41,492 --> 00:52:44,494 Hey, did you guys log out with Alvarez? 870 00:52:44,578 --> 00:52:46,120 Yeah, but that was this morning. 871 00:52:46,205 --> 00:52:48,164 Well, his wife's been calling. 872 00:52:48,249 --> 00:52:49,874 If you see him. 873 00:53:19,363 --> 00:53:20,822 Bingo. 874 00:53:21,448 --> 00:53:24,492 Very thorough. Names, dates, dollar figures. 875 00:53:24,660 --> 00:53:26,786 Every sucker we ever shook down? 876 00:53:27,621 --> 00:53:30,874 This officially concludes Mr. Alvarez's investigation. 877 00:53:32,376 --> 00:53:33,751 We're lookin' good. 878 00:53:34,420 --> 00:53:37,255 We've got a dead New York City cop, and we've got a witness. 879 00:53:37,423 --> 00:53:39,257 Ergo, we are not looking good. 880 00:53:39,425 --> 00:53:40,967 Speak English, asshole. 881 00:53:42,845 --> 00:53:45,722 A dead man is not a witness. 882 00:53:45,890 --> 00:53:48,975 No, it doesn't look... It doesn't look bigger. It just looks nicer. 883 00:53:49,143 --> 00:53:50,184 Oh, Jesus. 884 00:53:50,269 --> 00:53:51,269 It does. 885 00:53:51,937 --> 00:53:53,187 I'm home. 886 00:53:54,273 --> 00:53:55,398 This is where you live? 887 00:53:55,524 --> 00:53:56,649 Yeah. 888 00:53:57,484 --> 00:54:00,236 Wow. 889 00:54:00,404 --> 00:54:01,529 Boy. 890 00:54:02,823 --> 00:54:05,158 Sane people get all the breaks, huh? 891 00:54:06,869 --> 00:54:10,163 Look, uh, I can't invite you up. 892 00:54:10,331 --> 00:54:12,457 Sure, you can. You just say, 893 00:54:12,541 --> 00:54:14,584 "Hey, Bill, you wanna come up?" 894 00:54:14,752 --> 00:54:18,087 No. Um, this is my friend's place. 895 00:54:22,468 --> 00:54:24,344 Is this friend a guy? 896 00:54:25,888 --> 00:54:27,096 Yeah. 897 00:54:28,557 --> 00:54:29,557 Ah. 898 00:54:34,021 --> 00:54:37,565 Look, Bill, he's got a job, and he pays his bills. 899 00:54:37,733 --> 00:54:41,027 I never had to bail him out of jail. You know. 900 00:54:44,406 --> 00:54:48,368 A woman sometimes finds that attractive in a man. 901 00:54:49,411 --> 00:54:51,079 Sounds dull. 902 00:54:51,246 --> 00:54:54,248 His name is Ed, and I told you all about him. 903 00:54:54,416 --> 00:54:55,833 You told me you were datin' him. 904 00:54:55,960 --> 00:54:57,377 I mean, this is a pretty serious date. 905 00:54:57,544 --> 00:54:59,629 Look, you've been gone for over a year and a half. 906 00:54:59,797 --> 00:55:02,548 How long did you expect me to hold my breath out here? 907 00:55:02,716 --> 00:55:06,302 Look, you want the truth? Okay, there is no weekend pass. 908 00:55:08,347 --> 00:55:11,432 This doctor brings us into the city to see a Yankee game, 909 00:55:11,517 --> 00:55:13,309 and then he disappears on 48th Street. 910 00:55:14,019 --> 00:55:15,561 He took numb-nuts down an alley to take 911 00:55:15,688 --> 00:55:17,230 a pee, and the doctor never came back. 912 00:55:19,566 --> 00:55:22,193 So where are these other, um... 913 00:55:22,361 --> 00:55:23,403 Nuts? 914 00:55:23,529 --> 00:55:24,529 Right. 915 00:55:24,697 --> 00:55:27,407 I don't know. Boy, you ought to see these guys. 916 00:55:27,574 --> 00:55:29,742 They're a couple of beauties. 917 00:55:29,910 --> 00:55:31,911 One guy barely speaks, one thinks he's Jesus, 918 00:55:32,079 --> 00:55:34,497 and the other one, he's crazier than any of them. 919 00:55:34,665 --> 00:55:36,416 Kind of reminds me of your brother, Lenny. 920 00:55:36,583 --> 00:55:38,710 Oh, boy. 921 00:55:38,877 --> 00:55:40,753 What's gonna happen to them? 922 00:55:40,921 --> 00:55:42,880 How the hell should I know? 923 00:55:43,048 --> 00:55:46,009 They're just a bunch of screwballs from my group. 924 00:55:46,176 --> 00:55:47,969 Group therapy? 925 00:55:48,137 --> 00:55:51,305 No, my fencing group. Yeah, group therapy. Wait a minute. 926 00:55:51,473 --> 00:55:53,850 You and these guys get together 927 00:55:54,018 --> 00:55:57,270 and share the most intimate secrets of your lives, 928 00:55:57,438 --> 00:55:59,272 and then when there's a problem, 929 00:55:59,440 --> 00:56:01,691 you just walk away and leave them? 930 00:56:01,859 --> 00:56:05,695 Fine. Fine. 931 00:56:06,655 --> 00:56:09,615 I'm totally irresponsible, all right? Okay? 932 00:56:09,783 --> 00:56:11,784 You satisfied? 933 00:56:11,952 --> 00:56:13,661 I see you haven't changed much, Billy. 934 00:56:13,746 --> 00:56:15,955 You almost knocked that plant over! 935 00:56:18,917 --> 00:56:20,918 I can't believe you. 936 00:56:22,463 --> 00:56:23,755 Have a nice life. 937 00:56:23,881 --> 00:56:25,131 Thanks, I will. 938 00:56:30,304 --> 00:56:31,929 Whoa! 939 00:56:35,392 --> 00:56:40,813 Stop! Who dares to tow the van of the living Christ? 940 00:56:41,273 --> 00:56:43,483 The city of New York, Tarzan. 941 00:56:44,985 --> 00:56:46,819 50 for the violation. 942 00:56:46,987 --> 00:56:49,072 75 for the tow. 943 00:56:49,239 --> 00:56:51,657 And 20 bucks a day for storage. 944 00:56:51,825 --> 00:56:54,702 Thank you, Officer. I won't let you down. 945 00:56:54,870 --> 00:56:57,413 Father, forgive us, for we have sinned. 946 00:56:57,664 --> 00:57:00,166 We parked our car in a forbidden zone! 947 00:57:07,716 --> 00:57:10,051 Where the hell's Albert? 948 00:57:17,017 --> 00:57:19,185 Whoa! Hey, you can't tow this. There's a guy back there. 949 00:57:19,353 --> 00:57:21,062 Bullshit. 950 00:57:21,230 --> 00:57:23,189 Jack, come here. 951 00:57:23,357 --> 00:57:25,274 What? 952 00:57:25,442 --> 00:57:27,902 Hey, you wanna move Beauregard here? Yeah, right. 953 00:57:30,531 --> 00:57:33,699 Come on, Albert. You okay? 954 00:57:33,867 --> 00:57:36,536 I mean, you know, as okay as you get. 955 00:57:36,703 --> 00:57:39,163 Close call at second. 956 00:57:57,266 --> 00:57:59,600 Well, we just caught a major break. 957 00:57:59,768 --> 00:58:01,644 We could be back in the ward, 958 00:58:01,728 --> 00:58:05,898 staring at the goddamn walls right now, but we're not. 959 00:58:06,150 --> 00:58:08,067 Instead, what do we got, fellas? 960 00:58:09,319 --> 00:58:10,486 We got a night on the town. 961 00:58:13,824 --> 00:58:16,701 This is God's way of telling us we're going to die. 962 00:58:21,790 --> 00:58:23,916 They were due back at 11:30. I thought I should call you. 963 00:58:24,418 --> 00:58:25,835 It's almost 1:00. 964 00:58:25,961 --> 00:58:27,336 I was against this thing from the start. 965 00:58:27,421 --> 00:58:29,922 It could be traffic, a flat tire. Who knows? 966 00:58:30,007 --> 00:58:31,424 If he broke down, he should've phoned. 967 00:58:31,508 --> 00:58:32,758 I'll call the turnpike authority, 968 00:58:32,926 --> 00:58:34,177 see if there have been any accidents. 969 00:58:35,304 --> 00:58:38,264 Jeff's a responsible guy. I'm sure everything's under control. 970 00:58:42,060 --> 00:58:43,728 I think we should review our goals. 971 00:58:43,854 --> 00:58:46,230 Review our goals! Wacko, we gotta find the doctor. 972 00:58:46,440 --> 00:58:49,275 Who put you in charge? I'm in charge here. 973 00:58:49,443 --> 00:58:50,985 Read the New Testament, Sparky. 974 00:58:51,111 --> 00:58:52,695 You'll find out who's in charge. 975 00:58:52,988 --> 00:58:55,948 Get out of the way! Albert, you step on my foot one more time, 976 00:58:56,033 --> 00:58:57,617 - I'm gonna kill you. - Kill the ump! 977 00:58:58,535 --> 00:59:00,745 Why does a grown man have to smell like tuna fish? 978 00:59:03,081 --> 00:59:04,749 All right, straight. Go left. 979 00:59:04,833 --> 00:59:06,709 Straight. Is that left? 980 00:59:06,960 --> 00:59:08,294 I said... All right. Straight. 981 00:59:09,630 --> 00:59:13,257 Okay. All right. Now easy. Easy. Up. Easy. 982 00:59:13,550 --> 00:59:14,884 Watch it. 983 00:59:15,010 --> 00:59:16,302 All yours, Bernie. 984 00:59:24,019 --> 00:59:25,519 How you doing? Hey. 985 00:59:29,107 --> 00:59:31,359 We're looking for something casual for the son of God. 986 00:59:31,652 --> 00:59:34,362 How much does the supreme being wanna spend? 987 00:59:34,488 --> 00:59:38,157 How about a nice Harris Tweed with a blue oxford button-down? 988 00:59:38,742 --> 00:59:40,826 And maybe a nice Countess Mara tie, eh, sport? 989 00:59:41,536 --> 00:59:44,497 Look, why don't you guys go out and browse around for a while? 990 00:59:48,126 --> 00:59:49,460 Browse! 991 00:59:54,007 --> 00:59:55,675 This is one of the nicest... No. This is 992 00:59:55,842 --> 00:59:58,302 probably the nicest Army-Navy store I've ever been in, 993 00:59:58,387 --> 01:00:00,179 and I've been in every branch of the service, 994 01:00:00,305 --> 01:00:02,056 so I know what I'm talkin' about, all right? 995 01:00:02,140 --> 01:00:05,184 Yeah. Your friends look like they've seen a little action too. 996 01:00:05,477 --> 01:00:06,686 Okay, you've noticed they're a little different. 997 01:00:06,812 --> 01:00:08,020 I've noticed. 998 01:00:08,647 --> 01:00:09,855 You wanna know why? 999 01:00:11,191 --> 01:00:12,525 It's because we're a special combat unit 1000 01:00:12,693 --> 01:00:14,026 with the United States Marine Corps, 1001 01:00:14,152 --> 01:00:16,153 and we've been tracking some Libyan terrorists. 1002 01:00:16,488 --> 01:00:17,822 In fact, I think we got 'em trailed 1003 01:00:17,948 --> 01:00:19,240 to a bagel shop around the corner. 1004 01:00:19,324 --> 01:00:22,034 Now, if we can just get some pants on the colonel... 1005 01:00:23,245 --> 01:00:24,287 Gimme a break. 1006 01:00:25,539 --> 01:00:26,998 All right, we're four escaped lunatics. 1007 01:00:27,958 --> 01:00:29,000 This I believe. 1008 01:00:29,334 --> 01:00:30,501 I've caught this just in time. 1009 01:00:30,585 --> 01:00:32,420 You've got the large in here with the extra large. 1010 01:00:32,963 --> 01:00:34,797 I'm afraid to even get into the sock bin. 1011 01:00:35,632 --> 01:00:37,383 Now, what do you want? 1012 01:00:37,884 --> 01:00:39,385 Look, you probably want us out of here 1013 01:00:39,511 --> 01:00:40,970 as quickly as possible. Am I right? 1014 01:00:41,221 --> 01:00:42,221 I'm prepared to carry you in my arms. 1015 01:00:43,557 --> 01:00:45,850 All I'm saying is, let's stretch that clothing dollar. 1016 01:00:46,310 --> 01:00:48,060 What kind of stretch are we talking about? 1017 01:00:49,313 --> 01:00:50,313 12 bucks. 1018 01:00:57,279 --> 01:00:58,738 I'm telling you, it works. 1019 01:00:59,072 --> 01:01:00,573 It's a statement, man. 1020 01:01:01,074 --> 01:01:02,491 You know who you are. 1021 01:01:03,910 --> 01:01:05,077 No, he doesn't. 1022 01:01:06,663 --> 01:01:08,581 Anything else I can help you fellas with? 1023 01:01:08,665 --> 01:01:10,291 Yeah. Could you recommend a good clinical 1024 01:01:10,417 --> 01:01:12,043 psychiatrist in the neighborhood? 1025 01:01:12,127 --> 01:01:13,419 We seem to have lost ours. 1026 01:01:13,754 --> 01:01:16,047 Gee, we don't have one on staff here, fellas, 1027 01:01:16,131 --> 01:01:18,424 but I do know a guy you could talk to. 1028 01:01:19,092 --> 01:01:22,553 Now, this missing doctor, we're all sure he really exists, right? 1029 01:01:24,264 --> 01:01:25,389 Take a look at this guy. 1030 01:01:26,725 --> 01:01:28,142 Can you imagine him without a doctor? 1031 01:01:28,268 --> 01:01:29,769 Okay, okay. Just checking. 1032 01:01:29,936 --> 01:01:31,020 You mind? 1033 01:01:31,146 --> 01:01:32,229 Swing and a miss. 1034 01:01:32,606 --> 01:01:35,524 Look, here's all we're asking. You give us as much attention 1035 01:01:35,609 --> 01:01:38,110 as you would, let's say, one of your French fries, okay? 1036 01:01:38,195 --> 01:01:39,695 This guy's been gone for hours. 1037 01:01:39,988 --> 01:01:41,781 A few hours is not a missing person. 1038 01:01:42,366 --> 01:01:45,159 It's a guy that went to the movies, met a lady or something. 1039 01:01:46,495 --> 01:01:49,372 A doctor doesn't leave four mental patients to go cruise for chicks. 1040 01:01:49,456 --> 01:01:50,456 You know what I'm saying? 1041 01:01:51,291 --> 01:01:53,042 Doctors can be strange characters, too. 1042 01:01:53,126 --> 01:01:55,461 One down in North Carolina wiped out his whole family. 1043 01:01:55,629 --> 01:01:56,921 Dr. Weitzman doesn't have any family. 1044 01:01:57,047 --> 01:01:58,297 What'd I tell you? 1045 01:02:00,217 --> 01:02:02,009 Oh, man. Hey, I'm kidding. 1046 01:02:03,220 --> 01:02:05,471 Look, why don't you guys just call your hospital? 1047 01:02:05,931 --> 01:02:07,348 Because the doc would lose his job, 1048 01:02:07,474 --> 01:02:08,891 and they'd have us back on medication 1049 01:02:08,975 --> 01:02:10,851 by the time the coin runs out, that's why. 1050 01:02:12,062 --> 01:02:13,437 You know what I think? I think you got 1051 01:02:13,563 --> 01:02:14,897 this whole thing bass ackwards. 1052 01:02:14,981 --> 01:02:16,273 I think you're the missing persons. 1053 01:02:16,400 --> 01:02:18,401 Why don't you go back to 48th Street and wait? 1054 01:02:18,527 --> 01:02:20,486 The guy doesn't show, we're open 24 hours. 1055 01:02:20,570 --> 01:02:21,654 You don't understand. 1056 01:02:22,531 --> 01:02:24,365 Vincente. Yo, we're not done yet. 1057 01:02:24,616 --> 01:02:26,200 Look, you're done. It's been a pleasure. 1058 01:02:26,326 --> 01:02:27,910 Hey! We used to be taxpayers. 1059 01:02:28,036 --> 01:02:29,620 Now, that will get my attention. 1060 01:02:29,704 --> 01:02:32,123 You're not out of here in 30 seconds, you got a night in jail. 1061 01:02:32,499 --> 01:02:35,668 What kind of bonehead cop would send four confessed mental patients 1062 01:02:36,169 --> 01:02:37,795 back out in the streets? 1063 01:02:42,092 --> 01:02:44,885 It's not his fault. He's not as competent as we are. 1064 01:02:49,599 --> 01:02:50,891 Another episode like that, William, 1065 01:02:51,017 --> 01:02:52,268 you might find yourself out of the group. 1066 01:02:52,352 --> 01:02:54,270 Can I have that in writing? Wait a minute! 1067 01:02:54,980 --> 01:02:57,982 I'm not going another step until somebody gets me my dinner. 1068 01:02:58,066 --> 01:03:00,860 Dinner? I've got to get this report to Dr. Newald right away! 1069 01:03:01,236 --> 01:03:02,945 Which way is Trenton? 1070 01:03:03,071 --> 01:03:04,780 Straight ahead, 71 miles. 1071 01:03:05,198 --> 01:03:07,575 If you don't stop for the litter, you can be back by Christmas. 1072 01:03:08,535 --> 01:03:10,035 Exit 11, Henry! Pace yourself! 1073 01:03:13,874 --> 01:03:15,124 Albert! 1074 01:03:18,753 --> 01:03:19,879 What's with you and chasing cars? 1075 01:03:19,963 --> 01:03:21,088 We have to put you on a leash? 1076 01:03:21,173 --> 01:03:23,048 How do you get him to talk? I know this patient's history. 1077 01:03:23,133 --> 01:03:24,884 I don't advise over-stimulating him. 1078 01:03:25,051 --> 01:03:26,802 Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. 1079 01:03:27,179 --> 01:03:28,554 This have something to do with Weitzman? 1080 01:03:28,889 --> 01:03:29,889 Did they take him away in an ambulance? 1081 01:03:30,015 --> 01:03:31,015 Is that it, Albert? 1082 01:03:33,477 --> 01:03:34,727 It's like a scene out of a Lassie movie. 1083 01:03:34,811 --> 01:03:36,645 "Did Timmy fall in the well, Lassie? Did he, girl?" 1084 01:03:36,730 --> 01:03:40,524 Look, Albert, did they take Weitzman away in an ambulance? 1085 01:03:44,237 --> 01:03:45,613 Big inning. 1086 01:03:46,031 --> 01:03:47,865 That's a definite yes. All he said was, "Big inning." 1087 01:03:47,949 --> 01:03:49,533 Yeah, but he nodded when he said it. Watch. 1088 01:03:49,784 --> 01:03:51,368 Big inning. See? 1089 01:03:51,995 --> 01:03:53,704 All you have to do is learn how to speak, Albert. 1090 01:03:54,831 --> 01:03:57,082 No. Weitzman with a "Z." Right. 1091 01:03:58,001 --> 01:04:00,920 No, huh? Look, nurse, could you... Uh, what's your name? 1092 01:04:01,755 --> 01:04:05,216 Helen Grabosky? Hey, this is Billy Caufield. 1093 01:04:05,300 --> 01:04:07,259 You treated me for a scalp wound a couple years ago. 1094 01:04:08,136 --> 01:04:10,429 Yeah. Self-inflicted. Right. 1095 01:04:11,473 --> 01:04:14,099 Well, I mean, it was a bet, you know. I... 1096 01:04:14,601 --> 01:04:16,936 Yeah. Uh, no, it healed up great. 1097 01:04:17,145 --> 01:04:19,063 Look, do you have any John Does over there? 1098 01:04:20,524 --> 01:04:23,526 Really? Okay. No, no, no, that's okay. Thanks. 1099 01:04:30,742 --> 01:04:32,993 Fifth goddamn hospital. Not one of them's got the doc. 1100 01:04:33,578 --> 01:04:35,037 Just a couple of John Does. 1101 01:04:36,706 --> 01:04:40,125 Not John Doe. Dr. Weitzman. I'd better handle this. 1102 01:04:40,210 --> 01:04:41,293 Gimme that. 1103 01:04:43,296 --> 01:04:45,047 Look, Dr. Freud, 1104 01:04:45,590 --> 01:04:47,675 if a guy checks into a hospital and he's unconscious and 1105 01:04:47,759 --> 01:04:49,218 they don't get a name on him or something 1106 01:04:49,344 --> 01:04:50,761 like that, they call him, "John Doe." 1107 01:04:50,845 --> 01:04:51,929 All right? 1108 01:04:52,013 --> 01:04:53,973 Now we're gonna have to check all these hospitals ourselves. 1109 01:04:55,141 --> 01:04:56,475 That's public property. 1110 01:04:59,729 --> 01:05:00,771 Watch this. 1111 01:05:02,107 --> 01:05:03,440 Public property. 1112 01:05:11,741 --> 01:05:13,534 Private property. 1113 01:05:14,744 --> 01:05:15,995 Vandal. 1114 01:05:17,330 --> 01:05:19,081 Do you all have to go in? Absolutely. 1115 01:05:19,165 --> 01:05:21,000 We're the Doe brothers. Oh, Harriet, uh, 1116 01:05:21,084 --> 01:05:23,669 Dr. Epson wants Mrs. Freeman's chart, okay? 1117 01:05:23,753 --> 01:05:26,589 Your John Doe's in 409. I'll be with you in a minute. 1118 01:05:30,176 --> 01:05:33,887 Dear Lord, we humbly ask your mercy for our dear departed. 1119 01:05:34,306 --> 01:05:35,347 You got it. 1120 01:05:39,394 --> 01:05:41,228 We are never prepared for death, 1121 01:05:41,354 --> 01:05:43,188 especially when it comes to one so loved, 1122 01:05:44,274 --> 01:05:47,901 but let us try to find comfort in knowing that he is finally at peace. 1123 01:05:48,111 --> 01:05:51,071 Father, may I say a few words? 1124 01:05:54,534 --> 01:05:57,077 I knew this man perhaps better than anyone here. 1125 01:05:57,746 --> 01:06:01,332 I pledge to continue his work as long as I live. 1126 01:06:01,708 --> 01:06:03,417 I thought they were gonna sell the car wash. 1127 01:06:03,627 --> 01:06:06,378 He devoted his life to the treatment of the insane. 1128 01:06:06,921 --> 01:06:10,049 Uncle Phil? Did Martha know about this? 1129 01:06:14,262 --> 01:06:15,971 Henry. 1130 01:06:16,431 --> 01:06:17,640 May I say a few words? 1131 01:06:17,766 --> 01:06:18,932 Certainly, William. 1132 01:06:21,728 --> 01:06:23,020 It's not him. 1133 01:06:24,814 --> 01:06:27,358 Perhaps I'd better bring my remarks to a close. 1134 01:06:33,573 --> 01:06:36,241 I never knew there were so many John Does in this world. 1135 01:06:37,118 --> 01:06:38,410 It's hopeless. 1136 01:06:45,126 --> 01:06:47,002 Room 555? Thank you. 1137 01:07:14,155 --> 01:07:18,117 Room 555. For a John Doe, he's awfully popular. 1138 01:07:18,284 --> 01:07:21,453 Pitcher's in trouble! Pitcher's in trouble! 1139 01:07:30,505 --> 01:07:33,132 What? What is it? What? 1140 01:07:33,800 --> 01:07:35,467 Weitzman? Is it Weitzman? 1141 01:07:36,511 --> 01:07:37,553 Come on. 1142 01:08:01,703 --> 01:08:02,911 Room 555? 1143 01:08:03,037 --> 01:08:04,246 Just down the hall. 1144 01:08:04,330 --> 01:08:05,330 All right. 1145 01:08:17,010 --> 01:08:19,136 Room's closed. Get lost. 1146 01:08:19,304 --> 01:08:22,598 We already are lost. Thanks anyway. 1147 01:08:22,766 --> 01:08:26,018 I said, no one in that room. Hospital security. 1148 01:08:26,186 --> 01:08:29,021 You can lose a lot of privileges for this behavior. 1149 01:08:29,189 --> 01:08:30,898 I'll use this. 1150 01:08:31,024 --> 01:08:32,733 I have died and been reborn. 1151 01:08:32,901 --> 01:08:34,401 I can do it again, buster. 1152 01:08:35,487 --> 01:08:37,029 Are you guys crazy? 1153 01:08:37,614 --> 01:08:39,239 Totally. 1154 01:08:43,244 --> 01:08:45,370 What the hell are you doing? 1155 01:08:47,457 --> 01:08:50,501 Holy shit. What is... 1156 01:08:52,378 --> 01:08:54,588 Here, put this in. Call a nurse or something. 1157 01:09:03,890 --> 01:09:05,516 What the hell is going on here? 1158 01:09:05,600 --> 01:09:07,559 Get out of my way. Is he gonna be all right? 1159 01:09:12,190 --> 01:09:14,525 Call security. I want these men arrested. 1160 01:09:14,692 --> 01:09:16,276 We didn't do anything. Oh, no! 1161 01:09:16,361 --> 01:09:17,903 I'll have a full report in the morning! 1162 01:09:29,582 --> 01:09:31,083 Stairs! Stairs! Come on. 1163 01:09:43,388 --> 01:09:44,471 Stop those guys! 1164 01:09:45,557 --> 01:09:47,933 Hey, those two guys just tried to kill somebody inside. 1165 01:09:48,101 --> 01:09:49,518 What are you talkin' about? They're cops. 1166 01:09:51,604 --> 01:09:53,272 They're what? 1167 01:09:55,108 --> 01:09:56,942 For you, on three. It's them. 1168 01:09:57,110 --> 01:09:58,193 Weitzman? 1169 01:09:58,319 --> 01:09:59,444 No. Them. 1170 01:10:02,574 --> 01:10:04,575 Dr. Newald, it's... 1171 01:10:06,870 --> 01:10:08,120 It's Billy Caufield. How you doing? 1172 01:10:08,288 --> 01:10:09,246 I'm doing fine, William. 1173 01:10:09,330 --> 01:10:10,372 Good, good. 1174 01:10:10,456 --> 01:10:11,832 Listen, uh, do I sound calm to you? 1175 01:10:11,958 --> 01:10:13,333 Yes. 1176 01:10:13,501 --> 01:10:15,627 Good. I'm really trying to sound calm because, 1177 01:10:16,921 --> 01:10:18,547 well, we ran into a little snag out here. 1178 01:10:19,007 --> 01:10:20,716 Somebody's trying to kill Dr. Weitzman. 1179 01:10:21,175 --> 01:10:23,719 That Caufield guy lives in a fantasy world. 1180 01:10:23,803 --> 01:10:26,263 And he also has a real history of violence. 1181 01:10:26,973 --> 01:10:28,432 Where are you calling from? 1182 01:10:28,516 --> 01:10:31,184 Uh, we're in a phone booth on the corner of 61 st and Park. 1183 01:10:31,352 --> 01:10:33,395 Call the New York City police. 1184 01:10:35,231 --> 01:10:38,150 Billy, where's Dr. Weitzman now? 1185 01:10:38,318 --> 01:10:39,818 Well, he's in Mercy Hospital, but listen, 1186 01:10:39,903 --> 01:10:41,403 I'm telling you, somebody's really trying to kill him. 1187 01:10:41,487 --> 01:10:43,155 Not someone. The Prince of Darkness. 1188 01:10:43,656 --> 01:10:46,742 Jack McDermott. Christ fixation. Megalomania. 1189 01:10:47,827 --> 01:10:49,453 Where was I? 1190 01:10:49,579 --> 01:10:51,163 William, I want you to find a policeman... 1191 01:10:51,497 --> 01:10:53,790 No, no, no! Not the police, because they're in on this. 1192 01:10:54,959 --> 01:10:56,710 In on what? In on what? 1193 01:10:56,878 --> 01:10:58,587 It's Satan's plot! I told you... 1194 01:10:58,671 --> 01:11:00,505 Jack, I'm trying to handle this, you jerk-off! Shut up! 1195 01:11:00,673 --> 01:11:01,673 Dr. Newald, this is Henry Sikorsky... 1196 01:11:01,799 --> 01:11:02,841 Give me that phone! 1197 01:11:02,926 --> 01:11:05,761 ...Dr. Weitzman's assistant. I'm having real trouble with these patients. 1198 01:11:05,929 --> 01:11:07,054 Tell them I'm in charge. Assistant? 1199 01:11:07,221 --> 01:11:08,555 Paranoid schizophrenic. 1200 01:11:08,640 --> 01:11:09,640 Stop breathing in my face! 1201 01:11:09,724 --> 01:11:10,933 Now keep away from the phone, all of you! 1202 01:11:11,351 --> 01:11:12,935 You're outta here. 1203 01:11:15,021 --> 01:11:16,563 Look, Dr. Newald, as I was saying, 1204 01:11:16,898 --> 01:11:19,524 I don't really think it's a good idea, to call the police right now. 1205 01:11:19,859 --> 01:11:21,360 No, no, William. No, we won't call the police 1206 01:11:21,486 --> 01:11:22,986 if that makes you uncomfortable. 1207 01:11:23,529 --> 01:11:25,739 Yeah, it does. It makes me really uncomfortable. 1208 01:11:25,907 --> 01:11:27,866 You just stay right where you are. Okay. 1209 01:11:28,034 --> 01:11:29,451 Everything's gonna be fine. 1210 01:11:29,827 --> 01:11:33,622 Say, I hear we're having chicken chow mein tonight. 1211 01:11:33,998 --> 01:11:35,958 Oh, that's one of my favorites. 1212 01:11:36,084 --> 01:11:38,043 Is that one of your favorites, William? 1213 01:11:44,050 --> 01:11:45,133 You're not gonna believe this. 1214 01:11:45,218 --> 01:11:47,844 A cop car just pulled alongside me on the sidewalk. 1215 01:11:48,012 --> 01:11:49,388 Hey, what are you doing? Let's go. Move it. 1216 01:11:49,555 --> 01:11:51,181 Honey! Honey! I'll see you tonight! 1217 01:11:51,307 --> 01:11:52,891 Up against the wall. Let's go. 1218 01:11:52,976 --> 01:11:54,768 Call my lawyer! Spread 'em, that's right! 1219 01:11:54,852 --> 01:11:56,061 Spread your legs! Let's go! 1220 01:12:02,819 --> 01:12:06,989 Hey! Plop, plop, fizz, fizz. Oh, what a relief it is! 1221 01:12:08,825 --> 01:12:10,951 Jack, it's me, Tom. 1222 01:12:11,119 --> 01:12:13,787 Right! Tom! Tom Canning! 1223 01:12:13,955 --> 01:12:15,914 Hey! I didn't know you were in town. 1224 01:12:15,999 --> 01:12:17,457 You thinkin' about coming back into the ad game? 1225 01:12:17,542 --> 01:12:19,501 No immediate plans, Tom. Actually, we're 1226 01:12:19,627 --> 01:12:21,586 kinda wanted by the police right now. 1227 01:12:21,671 --> 01:12:23,547 Bummer. Hassle with the IRS? 1228 01:12:24,090 --> 01:12:25,924 Attempted murder, Tom. 1229 01:12:26,092 --> 01:12:27,592 That's not fun. 1230 01:12:27,719 --> 01:12:29,177 This guy, he never stops. 1231 01:12:29,345 --> 01:12:30,679 Come on, Jack. 1232 01:12:30,805 --> 01:12:32,180 These gentlemen are involved as well. 1233 01:12:32,348 --> 01:12:34,516 Jack and I killed a few account people in our day, too. 1234 01:12:34,684 --> 01:12:36,685 Didn't we, guy? It was a nightmare. 1235 01:12:36,769 --> 01:12:37,853 They tried to smother him. 1236 01:12:37,937 --> 01:12:39,896 His tubes got all pulled out... 1237 01:12:40,023 --> 01:12:42,024 Yeah, listen, I got a 10:00 at Bristol. Um... 1238 01:12:42,191 --> 01:12:45,235 Nice meeting you all. We gotta do lunch, Jack. 1239 01:12:45,403 --> 01:12:47,070 Okay, fella. I'll give you a holler. 1240 01:12:48,072 --> 01:12:49,740 Let's get out of here. I think we should stop here 1241 01:12:49,824 --> 01:12:50,824 and review our goals! 1242 01:12:53,202 --> 01:12:54,244 Our goals? 1243 01:12:55,329 --> 01:12:56,329 Look at this. 1244 01:12:57,040 --> 01:12:59,332 We gotta come up with 165 big ones. 1245 01:12:59,500 --> 01:13:00,709 We got to get the van and then we gotta 1246 01:13:00,835 --> 01:13:02,044 pull Weitzman out of the hospital 1247 01:13:02,211 --> 01:13:04,212 before those two goddamn cops come back. 1248 01:13:04,380 --> 01:13:05,464 Now, how's that for a goal? 1249 01:13:05,590 --> 01:13:06,673 Us? 1250 01:13:06,841 --> 01:13:09,301 You mean us? But we're crazy. 1251 01:13:09,469 --> 01:13:10,469 Yeah? 1252 01:13:10,887 --> 01:13:13,638 Well, we better get sane real goddamn fast. 1253 01:13:14,640 --> 01:13:17,184 Could we see that first group of pictures again? 1254 01:13:17,268 --> 01:13:18,435 Come on, lady. 1255 01:13:18,603 --> 01:13:21,980 Give me a break. Was this guy in your store or on the goddamn moon? 1256 01:13:24,317 --> 01:13:27,569 It appears we have Mr. and Mrs. Helen Keller in here. 1257 01:13:27,653 --> 01:13:29,529 Ten more minutes of this, I'm gonna lock them up. 1258 01:13:29,655 --> 01:13:30,989 Maguire? 1259 01:13:31,407 --> 01:13:33,325 Gianelli. In here. 1260 01:13:37,997 --> 01:13:39,164 Keep looking. 1261 01:13:41,542 --> 01:13:45,087 They found Alvarez's body in a warehouse over on 47th 1262 01:13:45,171 --> 01:13:46,880 with two .38 slugs in his head. 1263 01:13:47,006 --> 01:13:48,757 Jesus Christ. 1264 01:13:48,925 --> 01:13:51,968 It was the same alley where they found that shrink from Trenton. 1265 01:13:52,136 --> 01:13:53,929 He's still unconscious over at Mercy Hospital, 1266 01:13:54,013 --> 01:13:55,889 and those four nuts who attacked him 1267 01:13:56,015 --> 01:13:57,933 are still rattling around somewhere. 1268 01:13:58,101 --> 01:13:59,851 Those psychos must've done Alvarez too. 1269 01:14:00,019 --> 01:14:03,188 Well, it's the only thing we got right now. There's an APB out on 'em. 1270 01:14:03,356 --> 01:14:04,356 There's security on the room? 1271 01:14:04,440 --> 01:14:05,482 Yeah. 1272 01:14:05,566 --> 01:14:08,360 When this guy comes out of it, he could put everything together for us. 1273 01:14:13,157 --> 01:14:16,326 I have a feeling those psychos are about to go after their doctor again. 1274 01:14:19,163 --> 01:14:21,164 Okay. Watch it. 1275 01:14:21,999 --> 01:14:25,252 All right. Come on. Go, go! Come on. 1276 01:14:41,144 --> 01:14:43,436 Billy. Tell me this is a bad dream. 1277 01:14:45,106 --> 01:14:47,607 Well, actually, it's four bad dreams. 1278 01:14:47,775 --> 01:14:50,944 Riley, this is Henry, this is Jack and this is Albert. 1279 01:14:51,112 --> 01:14:53,530 Billy, Ed is home. 1280 01:14:53,698 --> 01:14:55,240 Really? Where? 1281 01:14:55,700 --> 01:14:59,161 Look, uh, Riles, I got a real situation here. 1282 01:14:59,328 --> 01:15:01,329 This report should answer any questions. 1283 01:15:01,747 --> 01:15:03,039 This better be good. 1284 01:15:03,875 --> 01:15:07,043 Okay, come on, come on, come on, come on. 1285 01:15:08,421 --> 01:15:09,546 No breakage. 1286 01:15:16,387 --> 01:15:19,890 Great. Breakfast. I'm starved. 1287 01:15:19,974 --> 01:15:21,600 That's not ours. That's Ed's. 1288 01:15:22,143 --> 01:15:24,060 Did Ed make the sunshine? 1289 01:15:24,228 --> 01:15:25,770 Did Ed make the wheat grow? 1290 01:15:25,897 --> 01:15:27,439 I don't know the man. 1291 01:15:33,654 --> 01:15:34,946 Good morning. 1292 01:15:37,450 --> 01:15:38,617 Hi, Ed. 1293 01:15:39,327 --> 01:15:42,037 Hi. Uh, you friends of Riley? 1294 01:15:42,330 --> 01:15:45,373 I'm a friend to all men. We've come for your money, Ed. 1295 01:15:47,001 --> 01:15:48,793 This is the breakdown, Ed. 1296 01:15:49,045 --> 01:15:51,796 50 for the fine, 75 for the tow. 1297 01:15:54,342 --> 01:15:57,636 Wait. Don't tell me. 1298 01:15:57,803 --> 01:16:01,264 You guys must be Riley's theater group, right? 1299 01:16:01,432 --> 01:16:03,975 Yes. This is our group, Ed. 1300 01:16:04,143 --> 01:16:06,311 Yeah. You guys really had me going there for a minute. 1301 01:16:06,395 --> 01:16:08,438 You stand-up guys are something else. 1302 01:16:09,857 --> 01:16:12,025 Does Ed know what I do? You know, that I'm, like, nuts? 1303 01:16:12,109 --> 01:16:13,276 Let's not get into that. 1304 01:16:15,238 --> 01:16:16,655 Ed. Hi. 1305 01:16:16,822 --> 01:16:18,240 Hey. 1306 01:16:18,407 --> 01:16:22,494 Uh, I see that you've met Albert and Henry and Jack. 1307 01:16:23,746 --> 01:16:25,330 I'd like you to meet my friend, Billy. 1308 01:16:25,456 --> 01:16:26,998 Hi, Ed. 1309 01:16:27,083 --> 01:16:29,501 Hey, Bill. What do you do? 1310 01:16:30,169 --> 01:16:31,753 What do I do? 1311 01:16:33,673 --> 01:16:37,425 Well, it kinda depends on the circumstances, Ed. 1312 01:16:37,593 --> 01:16:39,135 Oh, yeah? 1313 01:16:39,262 --> 01:16:40,845 Got some real nice things here though. 1314 01:16:41,013 --> 01:16:42,264 Oh, thanks. Thank you. 1315 01:16:42,848 --> 01:16:47,269 Uh, that's, uh... That's Molten Venus. You know Loucka? 1316 01:16:47,436 --> 01:16:48,728 You can't touch one of his nudes 1317 01:16:48,854 --> 01:16:50,188 for less than six figures these days. 1318 01:16:50,356 --> 01:16:51,481 Can you believe that? 1319 01:16:51,607 --> 01:16:52,691 I believe you, Ed. 1320 01:16:53,526 --> 01:16:55,944 This is a brilliant manipulation of negative space. 1321 01:16:56,445 --> 01:16:58,863 Postmodernist, neo-cubist. 1322 01:16:59,532 --> 01:17:01,157 It's breathtaking. 1323 01:17:01,284 --> 01:17:02,909 Well, you really know your Loucka. 1324 01:17:03,077 --> 01:17:06,871 You know why it's a brilliant manipulation of negative space? 1325 01:17:07,039 --> 01:17:08,415 No, why? 1326 01:17:09,208 --> 01:17:11,960 Because Jesus wants it that way. 1327 01:17:14,046 --> 01:17:18,466 You guys! You're always on, aren't you, right? 1328 01:17:18,718 --> 01:17:21,469 You comedy guys! 1329 01:17:21,554 --> 01:17:24,222 Excuse me. Ed, could I talk to you just for a minute? 1330 01:17:24,307 --> 01:17:26,057 Yeah, sure. What? Um... 1331 01:17:26,225 --> 01:17:27,642 Hey, there's Dr. Newald. 1332 01:17:27,727 --> 01:17:29,394 Doctor, are these men dangerous, 1333 01:17:29,562 --> 01:17:31,479 and should the public be concerned? 1334 01:17:31,647 --> 01:17:34,232 On the basis of possibly two attacks on the doctor, 1335 01:17:34,317 --> 01:17:36,901 I'm afraid I would have to say, yes, they are dangerous. 1336 01:17:36,986 --> 01:17:38,611 Is this an unusual occurrence? 1337 01:17:39,280 --> 01:17:41,406 It is an irony that the therapist 1338 01:17:41,490 --> 01:17:43,325 sometimes becomes the focus for 1339 01:17:43,451 --> 01:17:45,285 deep-seated hostilities and transference. 1340 01:17:45,953 --> 01:17:46,995 Thank you, Dr. Newald. 1341 01:17:47,079 --> 01:17:48,038 The man's a giant in the field. 1342 01:17:48,122 --> 01:17:49,664 I'm Donna Hanover for The Morning Report. 1343 01:17:49,790 --> 01:17:51,291 Thank you, Donna. 1344 01:17:51,459 --> 01:17:53,543 The state hospital has just released photographs 1345 01:17:53,711 --> 01:17:56,004 of the four patients wanted in the attack on their doctor 1346 01:17:56,172 --> 01:17:57,881 and for questioning in the murder 1347 01:17:58,007 --> 01:17:59,716 of a New York City police officer. 1348 01:17:59,884 --> 01:18:02,552 The patients are William Caufield, 1349 01:18:02,720 --> 01:18:07,599 Henry Sikorsky, Albert lanuzzi and Jack McDermott. 1350 01:18:08,601 --> 01:18:10,018 In local sports, both the Mets and... 1351 01:18:10,186 --> 01:18:11,353 Who you calling, Ed? 1352 01:18:11,479 --> 01:18:12,645 911. 1353 01:18:13,773 --> 01:18:15,607 Yeah. This is Ed Nivens. Yes, it's an emergency! 1354 01:18:15,775 --> 01:18:17,233 151 Central Park West. 1355 01:18:17,360 --> 01:18:18,735 Ed, could you just listen? 1356 01:18:18,819 --> 01:18:20,737 Just listen! Hey, hey, hey! 1357 01:18:20,821 --> 01:18:23,114 Okay, does Ed go out the window? Let's have a show of hands. 1358 01:18:23,282 --> 01:18:25,241 Ed, you can vote too. This is America. 1359 01:18:25,326 --> 01:18:27,285 William, you can lose your TV privileges for that! 1360 01:18:27,370 --> 01:18:29,204 You think they're gonna let you out? 1361 01:18:31,290 --> 01:18:32,957 Boy, I hope you appreciate this woman, Ed. 1362 01:18:35,336 --> 01:18:37,003 Okay, come on. Come on. 1363 01:18:52,269 --> 01:18:53,645 Come on! 1364 01:19:00,861 --> 01:19:03,238 Caesar, don't let them leave the building. It's your job! 1365 01:19:09,578 --> 01:19:11,454 Geez! Your attention, gentlemen! 1366 01:19:11,539 --> 01:19:12,539 My name is Caesar. 1367 01:19:12,665 --> 01:19:14,666 Mr. Nivens asked me to stop you. 1368 01:19:14,834 --> 01:19:16,793 I must request you not move. 1369 01:19:16,961 --> 01:19:18,294 Hey, do me a favor, put that thing away. 1370 01:19:18,421 --> 01:19:19,796 You hold it like a goddamn doorman. 1371 01:19:20,464 --> 01:19:22,090 I... I am the doorman. 1372 01:19:22,216 --> 01:19:23,883 Well, then get us a cab. 1373 01:19:38,274 --> 01:19:39,691 Holy cow! 1374 01:19:49,785 --> 01:19:51,244 Hold it right there! Freeze! 1375 01:19:51,370 --> 01:19:52,787 Freeze, buddy! 1376 01:19:52,872 --> 01:19:54,372 Put your hands behind your back! 1377 01:19:59,670 --> 01:20:00,879 All right, move it. 1378 01:20:02,047 --> 01:20:03,506 Let him go! 1379 01:20:05,885 --> 01:20:07,135 Hold it right there! 1380 01:20:09,555 --> 01:20:11,347 All right, both of them, let's go! 1381 01:20:11,432 --> 01:20:12,807 I got him. 1382 01:20:12,933 --> 01:20:14,267 Come on. 1383 01:20:15,769 --> 01:20:17,395 Let's go. 1384 01:20:17,563 --> 01:20:19,189 Let's go! I said move it! 1385 01:20:21,108 --> 01:20:22,609 Come on. 1386 01:20:22,735 --> 01:20:24,235 Billy! 1387 01:20:25,571 --> 01:20:26,613 You stay right there. 1388 01:20:29,450 --> 01:20:31,743 Turn to your right. Hold it. 1389 01:20:32,745 --> 01:20:35,038 Face front. Chin up a bit. 1390 01:20:35,206 --> 01:20:37,123 Good, good. Hold it. 1391 01:20:39,126 --> 01:20:42,086 Look, I don't think I'm Elvis, all right? 1392 01:20:42,171 --> 01:20:44,005 I don't carry on conversations with my dog. 1393 01:20:44,089 --> 01:20:45,924 I never put on a dress and dance 1394 01:20:46,091 --> 01:20:47,926 around Times Square. None of that. 1395 01:20:48,135 --> 01:20:49,427 Impressive credentials. 1396 01:20:50,471 --> 01:20:52,055 I just want you guys to believe me, okay? 1397 01:20:52,223 --> 01:20:54,349 There's two cops, and they could go back at any time. 1398 01:20:54,517 --> 01:20:55,850 It's a conspiracy, Tony. 1399 01:20:55,935 --> 01:20:58,436 Is this the one with the ghost of Lee Harvey Oswald? 1400 01:21:05,277 --> 01:21:06,986 You know, actually, I lied. 1401 01:21:07,071 --> 01:21:08,446 Once I did put on a dress and I... 1402 01:21:08,614 --> 01:21:10,031 I kind of danced around Times Square. 1403 01:21:10,282 --> 01:21:12,992 But I was with Elvis, and my dog told me to do it, 1404 01:21:13,077 --> 01:21:16,120 so, you know, you can't really blame me for that, can you? 1405 01:21:36,141 --> 01:21:37,892 Your lunch date is here. 1406 01:21:37,977 --> 01:21:39,561 Lunch date? It's 3:00. 1407 01:21:39,687 --> 01:21:41,312 I don't think he cares. 1408 01:21:42,064 --> 01:21:44,065 Memory Lane, huh, Jack? 1409 01:21:44,817 --> 01:21:46,776 Nobody ever wrote copy like you did. 1410 01:21:46,944 --> 01:21:51,072 The James Joyce of Chef Boyardee. Remember that? 1411 01:21:52,199 --> 01:21:55,743 Look, I'm desperate, Tom. I need money. 1412 01:21:55,911 --> 01:21:59,622 The Lord sent me. Now, I know the last time he sent me 1413 01:21:59,707 --> 01:22:02,208 I tried to throw Murray and all his CLIOs out the window. 1414 01:22:02,418 --> 01:22:04,669 Well, I guess we should be thankful Murray didn't fit. 1415 01:22:04,837 --> 01:22:07,171 I think I came a long way, Tom. 1416 01:22:07,339 --> 01:22:09,591 There's a doctor down there who believes in me. 1417 01:22:09,758 --> 01:22:12,135 We've been talking about giving Jesus his walking papers, 1418 01:22:12,761 --> 01:22:15,346 but, uh, we've run into one complication. 1419 01:22:17,516 --> 01:22:18,850 Murder. 1420 01:22:19,852 --> 01:22:21,811 I'm talking about murder, Tom. 1421 01:22:22,521 --> 01:22:25,940 Someone is trying to kill my doctor. 1422 01:22:26,191 --> 01:22:27,358 Hmm. That is a problem. 1423 01:22:29,737 --> 01:22:32,363 Murray! Look who I found. 1424 01:22:33,073 --> 01:22:34,699 Long time no see. 1425 01:22:34,783 --> 01:22:36,993 Hi, Murray. We were just reminiscing. 1426 01:22:38,495 --> 01:22:40,997 Uh, listen, Tom, have you heard from Mitachi yet? 1427 01:22:41,081 --> 01:22:42,665 We're ready to commit hari-kari out here. 1428 01:22:42,791 --> 01:22:44,375 Soon as I hear, Murray. 1429 01:22:44,543 --> 01:22:46,044 Right. 1430 01:22:50,966 --> 01:22:53,051 Murray looks like he's under a lot of pressure. 1431 01:22:53,218 --> 01:22:57,263 Well, it's a $30 million piece of old Nippon, Jack. 1432 01:22:57,431 --> 01:23:00,391 We're sweating out the call from John Benson right now. 1433 01:23:00,517 --> 01:23:03,394 Benson? I used to think he was the Devil. 1434 01:23:04,188 --> 01:23:07,815 Now I know he's just another bozo trying to do a piece of business. 1435 01:23:09,068 --> 01:23:12,403 Well, things haven't changed much around here, Jack. 1436 01:23:12,571 --> 01:23:13,738 That's him. 1437 01:23:16,909 --> 01:23:18,242 Sorry, Jack. 1438 01:23:35,344 --> 01:23:36,803 Murray, congratulations. 1439 01:23:36,929 --> 01:23:38,388 What are you talking about? 1440 01:23:38,555 --> 01:23:41,974 Benson called while I was in there. You got the Mitachi account. 1441 01:23:42,142 --> 01:23:43,476 What? The Mitachi account! 1442 01:23:43,602 --> 01:23:44,936 We got it? 1443 01:23:45,104 --> 01:23:46,479 Yeah. 1444 01:23:46,605 --> 01:23:48,064 Really? We got it? 1445 01:23:48,899 --> 01:23:52,944 We got Mitachi! We got Mitachi! 1446 01:23:53,612 --> 01:23:54,612 Murray. 1447 01:23:54,697 --> 01:23:55,738 Yeah? 1448 01:23:56,031 --> 01:23:57,407 Just kidding. 1449 01:23:57,950 --> 01:24:00,284 Wa, wa, wa, waah. 1450 01:24:44,997 --> 01:24:46,372 Who is it, dear? 1451 01:24:54,089 --> 01:24:55,965 They called here this afternoon. 1452 01:24:56,133 --> 01:24:58,676 I told them I hadn't heard from you in two years. 1453 01:24:58,927 --> 01:25:01,179 Why didn't you answer my letters? 1454 01:25:02,848 --> 01:25:05,850 I thought I lost you. I was afraid to find out. 1455 01:25:12,941 --> 01:25:14,692 They arrested those other patients. 1456 01:25:16,820 --> 01:25:20,406 It's up to me now. I've got to get the guys and the doctor out of there. 1457 01:25:21,366 --> 01:25:22,950 I need some money. 1458 01:25:26,371 --> 01:25:27,663 I know it sounds crazy. 1459 01:25:34,254 --> 01:25:35,254 I believe you. 1460 01:25:35,756 --> 01:25:37,840 I don't know why. 1461 01:25:38,717 --> 01:25:41,219 It's maybe because I want to so much. 1462 01:25:54,483 --> 01:25:57,568 It's $170. That's all I have in the house. 1463 01:25:57,736 --> 01:25:59,570 This means a lot. 1464 01:26:03,158 --> 01:26:04,700 Do you really have to go? 1465 01:26:06,495 --> 01:26:09,831 They laugh at me all the time, but I know they need me now. 1466 01:26:10,791 --> 01:26:12,625 Ms. Ferguson gives you a star 1467 01:26:12,793 --> 01:26:14,836 when you color it the right color. 1468 01:26:15,003 --> 01:26:19,215 Parrots are green and canaries are yellow. 1469 01:26:20,968 --> 01:26:24,303 Can I have that for my pictures? 1470 01:26:44,658 --> 01:26:46,742 Thanks. 1471 01:26:48,787 --> 01:26:50,705 You're very welcome. 1472 01:26:55,335 --> 01:26:56,502 Daddy? 1473 01:26:59,339 --> 01:27:02,300 When are you coming home to live with us some more? 1474 01:27:03,844 --> 01:27:05,136 Do you want me to? 1475 01:27:06,597 --> 01:27:08,556 When you're ready. 1476 01:27:25,032 --> 01:27:27,116 I'm on a tight schedule. I hope they're ready to leave. 1477 01:27:27,242 --> 01:27:29,201 I'm sure they are. 1478 01:27:32,497 --> 01:27:33,915 There are your patients, Doctor. 1479 01:27:34,041 --> 01:27:35,499 Thanks, Officer. We'll just be a minute. 1480 01:27:38,837 --> 01:27:40,588 Officer, is something wrong? 1481 01:27:40,756 --> 01:27:42,798 Everything's fine, Doctor. 1482 01:27:48,347 --> 01:27:49,931 Nice going, Doc. 1483 01:27:50,682 --> 01:27:52,099 Opposition leaders 1484 01:27:52,225 --> 01:27:53,643 have threatened continued violence 1485 01:27:53,810 --> 01:27:56,896 as well as nationwide strikes, demanding new elections. 1486 01:27:57,105 --> 01:27:59,106 In local news, the last of the mental patients 1487 01:27:59,232 --> 01:28:01,233 missing from Cedarbrook Hospital 1488 01:28:01,360 --> 01:28:03,527 surrendered to police this afternoon. 1489 01:28:03,695 --> 01:28:06,656 The four are believed to be responsible for the attack on their doctor 1490 01:28:06,823 --> 01:28:08,532 during a visit to New York City 1491 01:28:08,700 --> 01:28:12,036 and may be involved in the murder of a New York police officer. 1492 01:28:12,204 --> 01:28:15,164 The men have just been arraigned at 100 Center Street, 1493 01:28:15,332 --> 01:28:17,124 where they entered pleas of not guilty 1494 01:28:17,292 --> 01:28:20,002 to charges of assault and attempted murder. 1495 01:28:21,088 --> 01:28:24,090 Hmm. I guess that's the last of the James Gang. 1496 01:28:24,174 --> 01:28:25,174 Ed, leave it on. 1497 01:28:28,637 --> 01:28:30,221 ...bizarre series of events. 1498 01:28:30,389 --> 01:28:32,723 Forget him, Riley. The guy's insane. 1499 01:28:33,725 --> 01:28:35,267 At least he's not a schmuck. 1500 01:28:36,436 --> 01:28:38,396 Just one? Uh, no comment. 1501 01:28:38,480 --> 01:28:40,356 You'll have to wait for my report. 1502 01:28:40,524 --> 01:28:42,483 News at 11:00. Let's go to the videotape. 1503 01:28:42,609 --> 01:28:44,860 I shall rise again in three days. Count on it. 1504 01:28:44,945 --> 01:28:47,697 I got a big story for you. We came to town to see a ball game. 1505 01:28:47,864 --> 01:28:49,573 Now they want to give us the chair. 1506 01:28:49,741 --> 01:28:51,742 I love New York. Bring your kids. Have 'em arrested. 1507 01:28:51,910 --> 01:28:53,786 Do some time in the Big Apple. 1508 01:28:54,413 --> 01:28:56,706 I got it confirmed. Our man is off the room. 1509 01:28:56,873 --> 01:28:58,082 Great. 1510 01:28:58,208 --> 01:29:01,252 The bad news is the patient's starting to come around. 1511 01:29:01,420 --> 01:29:03,379 We'd better get there before he answers any questions. 1512 01:29:04,715 --> 01:29:07,883 What kind of moron takes four mental patients to a baseball game? 1513 01:29:08,176 --> 01:29:12,096 Ceramics. Ceramics. That's more our speed. 1514 01:29:12,431 --> 01:29:16,892 Making those little ashtrays with our fucking names on it, goddamn it! 1515 01:29:16,977 --> 01:29:18,477 We're the drool patrol. 1516 01:29:20,564 --> 01:29:22,565 Are you gonna replace that mattress? 1517 01:29:33,952 --> 01:29:37,413 I think we do your lobotomy right here and now. Scrub up, Albert. 1518 01:29:37,581 --> 01:29:39,957 That does it, Caufield. Electroshock. 1519 01:29:40,250 --> 01:29:42,585 You'll be whistling a different tune at 240 volts. 1520 01:29:44,963 --> 01:29:46,672 You're not a doctor! 1521 01:29:46,840 --> 01:29:49,550 You don't have the medical background to squeeze a pimple! 1522 01:29:49,634 --> 01:29:52,136 You guys ought to be cast into the outer darkness. 1523 01:29:52,429 --> 01:29:55,598 The rec hall will look pretty damn good from the bowels of hell. 1524 01:29:55,766 --> 01:29:58,809 You listen to me, you nut ball. I got big news for you. 1525 01:29:58,977 --> 01:29:59,977 You're gonna be the first supreme being 1526 01:30:00,062 --> 01:30:01,312 ever to make a license plate! 1527 01:30:01,480 --> 01:30:03,606 Working with metal. Next on Mr. Fix It. 1528 01:30:03,774 --> 01:30:07,610 And you. You... You're nothing. You're not anything. 1529 01:30:07,778 --> 01:30:10,488 You know what's going on, don't you? You know. 1530 01:30:10,655 --> 01:30:13,866 He probably speaks seven different languages. 1531 01:30:14,034 --> 01:30:15,993 Then he sneaks off to call his broker. 1532 01:30:16,912 --> 01:30:18,829 But we'll never know. You know why? 1533 01:30:18,914 --> 01:30:20,956 'Cause you're a professional basket case. 1534 01:30:22,501 --> 01:30:24,794 You're too damn scared to be a real person. 1535 01:30:26,338 --> 01:30:29,548 Go ahead. Sing us the national anthem, you bozo. 1536 01:30:32,761 --> 01:30:34,804 Hey, you sucka! 1537 01:30:36,681 --> 01:30:38,182 So, you got a lady here to see you. 1538 01:31:08,046 --> 01:31:09,463 Didn't this place used to be blue? 1539 01:31:09,589 --> 01:31:11,048 That was the 15th Precinct. 1540 01:31:11,341 --> 01:31:13,342 Oh, yeah. 1541 01:31:13,718 --> 01:31:14,885 You know, the smartest thing you 1542 01:31:15,053 --> 01:31:16,220 can do right now is walk out of here. 1543 01:31:16,471 --> 01:31:17,596 I wanna help you guys. 1544 01:31:17,722 --> 01:31:18,806 What do you wanna help us for? 1545 01:31:18,890 --> 01:31:21,475 I don't even wanna help us. We're hopeless. 1546 01:31:21,560 --> 01:31:25,020 What's hopeless? Me, you, those guys in there? What? 1547 01:31:25,188 --> 01:31:26,480 Those guys are lab rats. 1548 01:31:26,815 --> 01:31:29,108 I saw you get arrested for one of those lab rats. 1549 01:31:29,943 --> 01:31:31,861 Hate to break it to you, Billy, 1550 01:31:31,987 --> 01:31:33,904 but you're not a street fighter anymore. 1551 01:31:34,364 --> 01:31:35,573 You're a den mother. 1552 01:31:36,783 --> 01:31:38,159 I'm a den mother in stir. 1553 01:31:41,163 --> 01:31:42,913 Can you get up to Mercy Hospital? 1554 01:31:43,081 --> 01:31:44,790 Somebody's gotta warn Dr. Weitzman. 1555 01:31:44,958 --> 01:31:47,168 There's two guys trying to kill him, and they're both cops. 1556 01:31:47,252 --> 01:31:48,294 I swear to God. 1557 01:31:48,378 --> 01:31:49,420 Cops? 1558 01:31:49,504 --> 01:31:51,630 They're undercover cops. One guy's older with gray hair. 1559 01:31:51,798 --> 01:31:54,091 The other guy's much younger. That's all I know. 1560 01:31:54,259 --> 01:31:55,801 Come on. They're moving you now. 1561 01:31:57,429 --> 01:31:59,847 I swore this wasn't gonna happen to me again. 1562 01:32:01,600 --> 01:32:02,600 What? 1563 01:32:02,726 --> 01:32:05,394 You. It's awful. 1564 01:32:35,300 --> 01:32:37,885 Come on. You're breaking my heart. 1565 01:32:41,348 --> 01:32:43,015 You're busting my balls. 1566 01:32:46,061 --> 01:32:47,144 How you doing? 1567 01:32:52,651 --> 01:32:55,611 Lieutenant Harrison to the dispatch office, please. 1568 01:33:00,700 --> 01:33:02,576 Where'd you get this little beauty? 1569 01:33:02,744 --> 01:33:05,371 Courtesy of that bust down on Canal Street. 1570 01:33:05,538 --> 01:33:08,249 No serial number, no sales record. 1571 01:33:08,416 --> 01:33:09,833 All it does is go, "Ping." 1572 01:33:16,841 --> 01:33:18,509 Come on. Come on! Keep it down in there! 1573 01:33:21,972 --> 01:33:23,722 Missed you. 1574 01:33:28,061 --> 01:33:33,148 Well, you boys look like you're already back on Thorazine. 1575 01:33:44,536 --> 01:33:45,828 What did he say? 1576 01:33:47,414 --> 01:33:48,539 He called me a shithead. 1577 01:33:50,250 --> 01:33:51,500 The guy called me shithead. 1578 01:33:52,711 --> 01:33:54,795 I love it. I love it! You're right. 1579 01:33:54,879 --> 01:33:56,839 I was a shithead. I'm sorry. 1580 01:33:56,923 --> 01:34:00,050 Albert, this might be the highlight of my report. 1581 01:34:00,218 --> 01:34:02,469 It's a goddamn miracle. 1582 01:34:02,721 --> 01:34:05,055 It's not a miracle, Jack. No, it's not a miracle. 1583 01:34:05,140 --> 01:34:06,849 See, Weitzman knew what he was doing. 1584 01:34:06,975 --> 01:34:08,684 Weitzman knew what he was doing. 1585 01:34:08,852 --> 01:34:11,395 Albert just told me where to get off. That's progress, right? 1586 01:34:11,563 --> 01:34:13,230 Henry, you went home, you discovered you 1587 01:34:13,398 --> 01:34:15,065 work at the department of sanitation, right? 1588 01:34:15,233 --> 01:34:19,028 Jack, you remembered you're a better copywriter than a messiah. 1589 01:34:20,405 --> 01:34:22,281 I got news for you psychos. 1590 01:34:25,035 --> 01:34:26,160 We're getting better. 1591 01:34:27,662 --> 01:34:30,622 We're getting better, and we're not gonna let them take us back 1592 01:34:30,749 --> 01:34:32,833 to finger-painting class, are we? 1593 01:34:33,585 --> 01:34:36,045 Are we gonna let those cops bury Weitzman? 1594 01:34:38,840 --> 01:34:40,132 Are we? 1595 01:34:42,052 --> 01:34:43,427 Are we? 1596 01:34:44,095 --> 01:34:46,096 Are we? 1597 01:34:53,646 --> 01:34:55,689 Come on. Keep together. 1598 01:34:55,815 --> 01:34:57,858 Ooh! 1599 01:34:57,942 --> 01:34:59,860 What's wrong with him? Gotta take a leak. 1600 01:34:59,944 --> 01:35:01,028 Tell him to hold it. 1601 01:35:01,112 --> 01:35:03,781 Okay, but it's gonna be like driving around in a litter box in there. 1602 01:35:03,948 --> 01:35:05,699 Ooh! 1603 01:35:05,867 --> 01:35:07,659 Dr. Talmer, I'm gonna take one of 'em back in. 1604 01:35:15,460 --> 01:35:16,835 Book 'em, Danno! 1605 01:35:16,961 --> 01:35:18,420 Don't move! This man's insane! 1606 01:35:18,588 --> 01:35:20,297 Get your ass over there. 1607 01:35:20,423 --> 01:35:21,840 Nice goin', Albert. 1608 01:35:21,966 --> 01:35:23,384 Another win for the Yanks. 1609 01:35:24,469 --> 01:35:26,178 I'll take that, Albert. 1610 01:35:26,304 --> 01:35:28,013 Henry, 1611 01:35:28,264 --> 01:35:30,641 give the gun back to the guard. 1612 01:35:30,809 --> 01:35:31,975 I know I can count on you. 1613 01:35:32,143 --> 01:35:33,310 I appreciate that, sir. 1614 01:35:33,478 --> 01:35:34,937 I hope this won't affect our relationship 1615 01:35:35,063 --> 01:35:36,480 or my standing at the hospital. 1616 01:35:36,815 --> 01:35:38,399 Let me hold the gun. No. 1617 01:35:38,650 --> 01:35:40,484 I let you sit in the front seat. 1618 01:35:43,363 --> 01:35:47,825 Jack, Jesus Christ would never point a gun at another human being. 1619 01:35:47,992 --> 01:35:52,996 Stay out of my psychosis and get your ass in that van. 1620 01:35:55,875 --> 01:35:57,668 Hope these aren't too tight, fellas. 1621 01:36:00,713 --> 01:36:03,507 Now, I hope everyone got the partners they wanted. 1622 01:36:06,177 --> 01:36:08,679 Yeah! 1623 01:36:08,847 --> 01:36:09,930 Come on! 1624 01:36:14,811 --> 01:36:17,438 If we're not at Eastside Psychiatric in 15 minutes, 1625 01:36:17,522 --> 01:36:20,023 every policeman in this city will be looking for you. 1626 01:36:20,316 --> 01:36:22,151 Then that's where we're going. 1627 01:36:30,535 --> 01:36:32,286 They've gotten themselves pretty worked up. 1628 01:36:32,370 --> 01:36:35,414 I'd recommend 25 milligrams of Thorazine at four-hour intervals. 1629 01:36:35,582 --> 01:36:37,332 Ooh. I don't know, Doctor. I don't know if 25's gonna do it. 1630 01:36:37,417 --> 01:36:38,834 Remember, we had to restrain one of them. 1631 01:36:38,960 --> 01:36:40,335 Let's go for 50 or 100. 1632 01:36:40,420 --> 01:36:41,670 What the hell. 1633 01:36:43,923 --> 01:36:45,007 I'm... I'm a medical doctor! 1634 01:36:45,133 --> 01:36:46,216 You're making a mistake. 1635 01:36:46,301 --> 01:36:49,219 This is Dr. Verboven. I am a doctor. I am Dr. Talmer. 1636 01:36:49,304 --> 01:36:50,304 You don't understand! 1637 01:36:50,388 --> 01:36:51,346 Paranoid delusion. 1638 01:36:51,431 --> 01:36:53,891 A couple of them actually think they're doctors. Tragic. 1639 01:36:53,975 --> 01:36:56,101 Go easy on them. They've been through a lot. 1640 01:36:56,269 --> 01:36:58,562 We are the doctors! They are the patients! 1641 01:37:11,284 --> 01:37:13,660 Oh, the pain. 1642 01:37:13,828 --> 01:37:16,413 Dr. Sachs, please call 452. 1643 01:37:16,581 --> 01:37:18,749 Dr. Sachs, please call 452. 1644 01:37:18,833 --> 01:37:20,834 Weitzman? 1645 01:37:24,255 --> 01:37:26,340 555. Thanks. 1646 01:37:29,677 --> 01:37:31,929 Wait a second! Yo! 1647 01:37:32,096 --> 01:37:33,555 Thank you. 1648 01:37:53,409 --> 01:37:54,993 Albert, sit up here. 1649 01:37:57,956 --> 01:37:59,873 All right. Listen, all I want you to do is 1650 01:37:59,999 --> 01:38:01,917 sit here and stay out of trouble, okay? 1651 01:38:02,085 --> 01:38:03,794 You better give me that gun for safekeeping. 1652 01:38:11,302 --> 01:38:13,220 All I'm asking you guys for is a 1653 01:38:13,346 --> 01:38:15,305 couple minutes of sanity in there, all right? 1654 01:38:15,473 --> 01:38:17,099 We're doctors. Remember, we're doctors. 1655 01:38:17,267 --> 01:38:20,435 We're not wackos, okay? Jack, not a peep out of the messiah. 1656 01:38:20,603 --> 01:38:22,646 I'm not gonna make any death threats. 1657 01:38:22,814 --> 01:38:27,025 Henry... Actually, Henry, do your stuff. 1658 01:38:27,193 --> 01:38:29,319 Ready? Let's go. 1659 01:38:31,447 --> 01:38:32,573 Come on. 1660 01:38:42,000 --> 01:38:44,710 Hard to believe those patients could do something like this. 1661 01:38:44,877 --> 01:38:47,588 The Lord will judge them, Dr. Bauer, not you. 1662 01:38:47,755 --> 01:38:50,382 Certainly. You know their pathology better than I do. 1663 01:38:50,550 --> 01:38:52,050 That we do. 1664 01:38:52,176 --> 01:38:53,677 Arise and walk, my son. 1665 01:38:55,471 --> 01:38:56,847 Dr. McDermott's a great believer 1666 01:38:56,931 --> 01:38:58,932 in the natural healing powers of the mind. 1667 01:38:59,767 --> 01:39:01,935 I see. 1668 01:39:10,111 --> 01:39:11,987 This is Dr. Meekum, our chief neurologist. 1669 01:39:12,155 --> 01:39:13,363 Meekum. 1670 01:39:13,489 --> 01:39:14,698 We have some reservations about the move. 1671 01:39:14,866 --> 01:39:17,451 Relax, Meekum. The guy only weighs 150 pounds soaking wet. 1672 01:39:17,619 --> 01:39:19,870 It's not like you're trying to move a piano or something, huh? 1673 01:39:20,038 --> 01:39:22,247 Excuse me. Do you have an extra stethoscope? 1674 01:39:22,415 --> 01:39:24,791 Sure. Take this one. 1675 01:39:25,585 --> 01:39:27,794 How about one of those ear lights? 1676 01:39:31,090 --> 01:39:32,591 I love these things. 1677 01:39:32,717 --> 01:39:34,217 Come on, Henry. 1678 01:39:42,352 --> 01:39:43,435 555? 1679 01:39:43,561 --> 01:39:44,728 Down on the right. 1680 01:39:48,316 --> 01:39:50,192 The patient has a fractured ankle, 1681 01:39:50,276 --> 01:39:51,985 but I'm more concerned about the 1682 01:39:52,111 --> 01:39:53,820 short-term trauma of the parietal lobe. 1683 01:39:53,988 --> 01:39:56,198 I'm concerned too. This chart is a mess. 1684 01:39:56,366 --> 01:39:59,743 Smudges, poor penmanship, no regard for margins. 1685 01:39:59,911 --> 01:40:01,745 Dr. Verboven can be such a perfectionist. 1686 01:40:01,913 --> 01:40:03,664 Yeah, but that's what makes him such a great diagnostician. 1687 01:40:03,748 --> 01:40:06,375 Vital signs are good. Zip code checks out. 1688 01:40:06,459 --> 01:40:08,418 Okay, great. Dr. Meekum, thank you very much. 1689 01:40:08,503 --> 01:40:10,587 You're my kind of neurologist. Fellas, let's do it. Huh? 1690 01:40:10,672 --> 01:40:11,713 Come on. 1691 01:40:11,798 --> 01:40:13,590 Dr. Thompson, call Dr. Richard. 1692 01:40:20,264 --> 01:40:21,973 Hey, I know you. Yeah? 1693 01:40:22,141 --> 01:40:23,684 Yeah. Dwight, right? 1694 01:40:23,810 --> 01:40:25,352 Hey, you can read. 1695 01:40:25,520 --> 01:40:28,438 Yeah. You used to work at Lenox Hill. 1696 01:40:28,523 --> 01:40:30,524 Maybe I did. You never know. 1697 01:40:31,025 --> 01:40:32,943 Yeah, well, we were just wondering 1698 01:40:33,111 --> 01:40:36,988 why a good-looking guy like you has stayed single for so long. 1699 01:40:37,156 --> 01:40:38,782 Hey, Dwight Smith was born single, 1700 01:40:38,908 --> 01:40:40,534 and Dwight Smith's gonna die single. 1701 01:40:40,702 --> 01:40:42,369 Dwight Smith is gonna die unemployed 1702 01:40:42,495 --> 01:40:44,204 if he doesn't get that monitor down the hall. 1703 01:40:45,248 --> 01:40:46,832 Bye, Dwight. See ya. 1704 01:40:52,839 --> 01:40:56,299 Billy, I think they're here. 1705 01:40:59,846 --> 01:41:02,222 Well, looks like we're going to lose you. 1706 01:41:02,557 --> 01:41:04,516 Your colleagues have come to take you home. 1707 01:41:04,600 --> 01:41:07,269 Well, Dr. Weitzman, I'll bet you didn't expect to see us, did you? 1708 01:41:07,353 --> 01:41:08,729 No. Look who's here. 1709 01:41:08,896 --> 01:41:10,772 Dr. Verboven. Henry. 1710 01:41:10,982 --> 01:41:12,274 Dr. Henry Verboven. That's exactly right. 1711 01:41:13,860 --> 01:41:17,279 And, uh, Nurse McDermott made it as well. 1712 01:41:18,281 --> 01:41:19,990 They're very close. 1713 01:41:20,533 --> 01:41:21,950 Quite a devoted staff, Dr. Weitzman. 1714 01:41:22,076 --> 01:41:23,493 Yeah, yeah. 1715 01:41:23,578 --> 01:41:25,495 Well, you know we're under a little bit of a time crunch here. 1716 01:41:25,663 --> 01:41:27,789 We've got Officer Ianuzzi downstairs waiting in an ambulance. 1717 01:41:27,874 --> 01:41:29,499 So, shall we? 1718 01:41:29,667 --> 01:41:31,168 Dr. Bauer, would you mind if I had a few 1719 01:41:31,335 --> 01:41:32,836 moments alone with my colleagues? 1720 01:41:33,337 --> 01:41:34,713 Certainly. Thank you. 1721 01:41:37,258 --> 01:41:38,425 What? What? What? 1722 01:41:38,551 --> 01:41:39,718 Hey! 1723 01:41:45,475 --> 01:41:46,683 Riley. 1724 01:41:46,851 --> 01:41:48,059 Dr. Riley? 1725 01:41:49,520 --> 01:41:51,188 No. Just Riley. 1726 01:41:52,523 --> 01:41:54,065 I have a feeling it's time for group. 1727 01:41:56,819 --> 01:41:58,236 If you're wondering what happened to 1728 01:41:58,362 --> 01:41:59,821 my clipboard, I gave it to my daughter. 1729 01:41:59,989 --> 01:42:01,865 I went back to the agency. 1730 01:42:02,033 --> 01:42:04,785 If they get Mitachi, they're gonna need some good copy. 1731 01:42:04,952 --> 01:42:07,579 I might have to let Murray go though. 1732 01:42:09,165 --> 01:42:10,457 Get me security. 1733 01:42:10,583 --> 01:42:11,875 Get him to the ambulance. 1734 01:42:12,877 --> 01:42:14,127 Excuse me. 1735 01:42:14,212 --> 01:42:15,587 There have been a number of obscene 1736 01:42:15,713 --> 01:42:17,130 phone calls made from this extension here. 1737 01:42:17,215 --> 01:42:20,217 This isn't for personal use, girls. Ah, ah! Hey! Hey! 1738 01:42:20,384 --> 01:42:24,304 Come on! Next time you guys get the urge, use a pay phone, okay? 1739 01:42:24,472 --> 01:42:26,473 Come on. Hey! 1740 01:42:43,407 --> 01:42:44,825 Wait a minute. Wait a minute. 1741 01:42:55,920 --> 01:42:57,754 Wait a minute. Damn! 1742 01:43:08,766 --> 01:43:10,267 Look out! 1743 01:43:13,104 --> 01:43:14,187 Oh, God! 1744 01:43:14,313 --> 01:43:15,438 Shit! 1745 01:43:15,523 --> 01:43:16,523 Albert, you okay? 1746 01:43:16,649 --> 01:43:17,691 Safe at home! 1747 01:43:18,150 --> 01:43:19,276 Let go! 1748 01:43:22,905 --> 01:43:24,281 Let go! 1749 01:43:24,407 --> 01:43:25,740 Henry, do something! 1750 01:43:30,329 --> 01:43:31,746 Damn. 1751 01:43:33,457 --> 01:43:34,749 Really love these things. 1752 01:43:50,975 --> 01:43:52,434 Where's Riley and Weitzman? 1753 01:43:52,560 --> 01:43:54,019 They went that way. 1754 01:44:12,830 --> 01:44:14,664 No! Game's over. 1755 01:44:15,833 --> 01:44:16,833 Wrong. 1756 01:44:17,001 --> 01:44:18,001 Yes, Billy! 1757 01:44:18,294 --> 01:44:19,544 I'll shoot the girl. 1758 01:44:20,463 --> 01:44:22,380 Go ahead. I got lots of girlfriends. 1759 01:44:22,673 --> 01:44:25,383 I'm a police officer. Drop the gun. 1760 01:44:25,468 --> 01:44:28,345 I'm a mental patient. I'm not impressed. 1761 01:44:29,931 --> 01:44:31,848 Well, you're not this crazy, are you? 1762 01:44:32,016 --> 01:44:34,976 Actually, this is my idea of a good time. 1763 01:44:35,728 --> 01:44:37,520 I'm gonna count to three. Billy! 1764 01:44:39,357 --> 01:44:42,692 I'm not even gonna count. Gimme the gun. 1765 01:44:43,945 --> 01:44:44,945 Gimme the gun! 1766 01:44:45,780 --> 01:44:47,322 Get your ass against the wall. 1767 01:44:48,324 --> 01:44:49,532 Come here. 1768 01:44:49,700 --> 01:44:50,909 Girlfriends? 1769 01:44:50,993 --> 01:44:52,535 What's this talk about the girlfriends? I was kidding! 1770 01:44:52,620 --> 01:44:55,038 He thought I was gonna shoot. You thought I was gonna shoot you, right? 1771 01:44:56,624 --> 01:44:59,125 See? Turn your ass around, or I'll blow your head off. 1772 01:45:01,963 --> 01:45:03,880 Attaboy. See? 1773 01:45:05,049 --> 01:45:06,383 Statements from Dr. Jeffrey Weitzman 1774 01:45:06,550 --> 01:45:07,842 and the four missing mental patients 1775 01:45:07,927 --> 01:45:10,095 have resulted in the arrest of two detectives 1776 01:45:10,221 --> 01:45:12,347 from Manhattan's 15th Precinct, 1777 01:45:12,431 --> 01:45:13,723 who are being charged with the murder 1778 01:45:13,849 --> 01:45:15,058 of fellow officer Orlando Alvarez 1779 01:45:15,142 --> 01:45:17,227 and the attempted murder of Dr. Weitzman. 1780 01:45:17,395 --> 01:45:19,354 The four patients were singled out for high praise 1781 01:45:19,522 --> 01:45:23,024 from Captain Lewitt and from Police Commissioner Warden. 1782 01:45:23,192 --> 01:45:25,318 At the Bronx Zoo today, officials welcomed 1783 01:45:25,403 --> 01:45:27,946 the arrival of two new pandas, 1784 01:45:28,114 --> 01:45:30,573 which are a gift of the People's Republic of China. 1785 01:45:30,866 --> 01:45:32,659 This is really a weird feeling. 1786 01:45:32,743 --> 01:45:34,202 All these cops around and nobody's arresting me. 1787 01:45:34,286 --> 01:45:36,830 Do you miss it? 1788 01:45:37,415 --> 01:45:38,415 No. 1789 01:45:39,417 --> 01:45:41,960 The only thing I've missed in the last year and a half is you. 1790 01:45:42,586 --> 01:45:45,922 Don't get too normal on me, okay? 1791 01:45:46,090 --> 01:45:47,507 Not a chance. 1792 01:45:48,050 --> 01:45:49,426 Hey, Doc! 1793 01:45:51,929 --> 01:45:53,471 Do you think he's ready to get out? 1794 01:45:53,556 --> 01:45:57,017 Yes. I'd have to say the prognosis looks very good. 1795 01:45:57,184 --> 01:45:58,435 Henry, I'll field this one, if you don't mind. 1796 01:46:00,521 --> 01:46:02,522 I'm gonna agree with my colleague. I think it looks pretty good. 1797 01:46:03,232 --> 01:46:06,776 Hey, Billy, we gotta go. Are you sure you can drive this thing? 1798 01:46:07,028 --> 01:46:08,903 Second at Daytona. 1799 01:46:16,412 --> 01:46:18,496 Where are Talmer and Verboven? 1800 01:46:18,581 --> 01:46:20,123 Eastside Psychiatric. 1801 01:46:20,249 --> 01:46:21,750 May I ask what they're doing there? 1802 01:46:21,834 --> 01:46:25,336 Yeah, I had 'em committed. They were totally out of control, Doc. 1803 01:46:25,504 --> 01:46:28,423 Wacko. I think you'd have done the same thing. 1804 01:46:28,507 --> 01:46:30,091 Medication was indicated. 1805 01:46:30,176 --> 01:46:32,635 I prescribed 100 milligrams of Thorazine. 1806 01:46:32,887 --> 01:46:34,637 It'll all be in the report. 1807 01:46:34,889 --> 01:46:37,515 You know, I've had my differences with Henry in the past, 1808 01:46:37,683 --> 01:46:40,977 but I must say he impressed me with his thorough professionalism. 1809 01:46:56,035 --> 01:46:58,870 Thursday, chicken a la king. 1810 01:46:59,830 --> 01:47:01,623 TV. 1811 01:47:01,999 --> 01:47:03,708 Ping-pong with Kenny. 1812 01:47:13,010 --> 01:47:14,594 Did Albert just talk to you? 1813 01:47:15,429 --> 01:47:19,140 Yeah. He said they're playing two tonight at the stadium. 1814 01:47:19,308 --> 01:47:21,392 We still have $42 left. 1815 01:47:24,063 --> 01:47:25,814 42 bucks would get us four in the bleachers 1816 01:47:25,898 --> 01:47:27,690 and a couple of dogs. 1817 01:47:29,527 --> 01:47:32,362 What, are you suggesting an unsupervised trip? 1818 01:47:34,323 --> 01:47:37,075 You didn't do us a lot of good on the last one, Doc. 1819 01:48:01,851 --> 01:48:02,976 Hey, Bill. 1820 01:48:06,188 --> 01:48:07,564 Bring me back a dog, would ya? 1821 01:48:13,404 --> 01:48:15,780 Hey, guys, is it time for a hug? 1822 01:48:15,948 --> 01:48:17,532 I don't think so. 1823 01:48:17,658 --> 01:48:19,242 Maybe after the game. 1824 01:48:19,410 --> 01:48:21,286 Play ball! 1825 01:48:26,876 --> 01:48:30,044 Hit the road, Jack And don't you come back 1826 01:48:30,129 --> 01:48:32,797 No more, no more, no more, no more 1827 01:48:32,923 --> 01:48:37,510 Hit the road, Jack And don't you come back no more 1828 01:48:37,678 --> 01:48:39,053 What you say 1829 01:48:39,138 --> 01:48:41,973 Hit the road, Jack And don't you come back 1830 01:48:42,099 --> 01:48:44,893 No more, no more, no more, no more 1831 01:48:45,102 --> 01:48:49,272 Hit the road, Jack And don't you come back no more 1832 01:48:50,816 --> 01:48:52,609 Oh, woman, oh, woman 1833 01:48:52,776 --> 01:48:53,776 Don't you treat me so mean 1834 01:48:53,903 --> 01:48:57,071 You're the meanest old woman I have ever seen 1835 01:48:57,239 --> 01:49:00,116 I guess if you say so 1836 01:49:00,284 --> 01:49:01,951 I'll have to pack my things and go 1837 01:49:02,036 --> 01:49:03,077 That's right 1838 01:49:03,162 --> 01:49:05,872 Hit the road, Jack And don't you come back 1839 01:49:06,165 --> 01:49:08,958 No more, no more, no more, no more 1840 01:49:09,126 --> 01:49:13,630 Hit the road, Jack And don't you come back no more 1841 01:49:13,714 --> 01:49:14,964 What you say 1842 01:49:15,132 --> 01:49:18,051 Hit the road, Jack And don't you come back 1843 01:49:18,135 --> 01:49:20,970 No more, no more, no more, no more 1844 01:49:21,138 --> 01:49:25,934 Hit the road, Jack And don't you come back no more 1845 01:49:26,936 --> 01:49:28,561 Oh, baby, oh, baby 1846 01:49:28,646 --> 01:49:30,063 Don't you treat me this way 1847 01:49:30,356 --> 01:49:32,815 'Cause I'll get back on my feet someday 1848 01:49:33,025 --> 01:49:35,818 I don't care if you do 'Cause it's understood 1849 01:49:35,903 --> 01:49:39,155 You ain't got no money You're just no good 1850 01:49:39,323 --> 01:49:42,158 I guess if you say so 1851 01:49:42,326 --> 01:49:44,118 I'll have to pack my things and go 1852 01:49:44,203 --> 01:49:45,203 That's right 1853 01:49:45,329 --> 01:49:48,081 Hit the road, Jack And don't you come back 1854 01:49:48,165 --> 01:49:51,000 No more, no more, no more, no more 1855 01:49:51,168 --> 01:49:55,713 Hit the road, Jack And don't you come back no more 1856 01:49:55,798 --> 01:49:57,173 What you say 1857 01:49:57,258 --> 01:49:58,633 Hit the road, Jack 1858 01:49:58,801 --> 01:50:00,385 And don't you come back 1859 01:50:00,511 --> 01:50:03,012 No more, no more, no more, no more 1860 01:50:03,138 --> 01:50:07,183 Hit the road, Jack And don't you come back no more 1861 01:50:07,768 --> 01:50:09,519 Oh! 1862 01:50:23,117 --> 01:50:24,117 Buster! 1863 01:50:24,201 --> 01:50:25,201 What you call me? 1864 01:50:25,286 --> 01:50:26,286 You are ridiculous! 1865 01:50:26,370 --> 01:50:27,370 What? 1866 01:50:27,454 --> 01:50:29,539 Why don't you just pack your little 1867 01:50:29,707 --> 01:50:31,749 suitcases and go on back to Bogalusa? 1868 01:50:31,917 --> 01:50:33,084 Yeah! 1869 01:50:33,210 --> 01:50:34,419 Well, I just may do that, baby! 1870 01:50:34,586 --> 01:50:37,672 I just may go hit the road and try to find myself. 1871 01:50:37,840 --> 01:50:42,051 You find yourself. Well, if you do and when you do... 1872 01:50:42,219 --> 01:50:44,178 - ...get lost! - Who, me? 1873 01:50:44,263 --> 01:50:45,388 That's right 1874 01:50:45,514 --> 01:50:48,099 Hit the road, Jack And don't you come back 1875 01:50:48,309 --> 01:50:51,060 No more, no more, no more, no more 1876 01:50:51,228 --> 01:50:55,690 Hit the road, Jack And don't you come back no more 1877 01:50:55,774 --> 01:50:56,983 What you say 1878 01:50:57,067 --> 01:51:00,111 Hit the road, Jack And don't you come back 1879 01:51:00,195 --> 01:51:03,072 No more, no more, no more, no more 1880 01:51:03,157 --> 01:51:07,869 Hit the road, Jack And don't you come back no more 1881 01:51:07,953 --> 01:51:10,913 And don't you come back no more 1882 01:51:11,081 --> 01:51:12,832 And don't you come back no more 1883 01:51:12,916 --> 01:51:14,667 You cannot do this to me! 1884 01:51:14,752 --> 01:51:16,210 And don't you come back no more 1885 01:51:16,295 --> 01:51:17,337 Oh, baby, please! 1886 01:51:17,421 --> 01:51:19,047 And don't you come back no more 1887 01:51:19,131 --> 01:51:20,298 Ah! 1888 01:51:20,424 --> 01:51:21,924 And don't you come back no more 1889 01:51:22,092 --> 01:51:23,176 But... But, baby! 1890 01:51:23,260 --> 01:51:24,886 And don't you come back no more 1891 01:51:25,095 --> 01:51:26,346 Oh, baby, please! 1892 01:51:26,472 --> 01:51:28,222 And don't you come back no more 1893 01:51:28,932 --> 01:51:31,768 Don't you come back no more 1894 01:51:31,935 --> 01:51:34,771 Don't you come back no more 1895 01:51:34,938 --> 01:51:37,982 And don't you come back no more 1896 01:51:38,150 --> 01:51:40,777 And don't you come back no more 1897 01:51:40,944 --> 01:51:42,904 Don't you come back no more 1898 01:51:44,281 --> 01:51:46,282 Don't you come back no more 1899 01:51:46,450 --> 01:51:49,243 Don't you come back no more 1900 01:51:49,912 --> 01:51:51,788 Don't you come back no more 1901 01:51:52,039 --> 01:51:53,206 No more, no more 1902 01:51:53,457 --> 01:51:55,625 Don't you come back no more 1903 01:51:55,793 --> 01:51:58,294 Don't you come back no more 1904 01:51:59,046 --> 01:52:01,381 Don't you come back no more 1905 01:52:02,174 --> 01:52:05,051 Don't you come back no more 1906 01:52:05,219 --> 01:52:07,804 Don't you come back no more 1907 01:52:07,971 --> 01:52:11,015 Don't you come back no more