1 00:00:56,750 --> 00:00:59,179 Our story begins high over New York city.. 2 00:00:59,180 --> 00:01:00,898 In a luxury penthouse aparment 3 00:01:00,899 --> 00:01:04,693 Of perhaps the most unlikely genius the world's ever known 4 00:01:05,367 --> 00:01:08,071 Oh sorry, you cut me doing my yoga. 5 00:01:08,072 --> 00:01:11,440 You were expecting “downward dog” perhaps? 6 00:01:11,964 --> 00:01:14,622 My name is Mr. Peabody. 7 00:01:14,623 --> 00:01:17,046 And since when we going to be spending sometimes together 8 00:01:17,047 --> 00:01:19,437 I’d like to tell you a little bit about myself. 9 00:01:19,438 --> 00:01:21,069 You see, ever since I was a puppy, 10 00:01:21,070 --> 00:01:22,933 I was clear, that I was different. 11 00:01:24,496 --> 00:01:27,113 "No, thank you" 12 00:01:27,114 --> 00:01:28,870 But they never could. 13 00:01:29,256 --> 00:01:31,908 As I grew, I saw more and more of my little mate 14 00:01:31,909 --> 00:01:34,684 Being chosen by their new families. 15 00:01:35,323 --> 00:01:38,927 But for some reason, i never was. 16 00:01:39,810 --> 00:01:42,373 Come on, boy, fetch the stick! 17 00:01:42,374 --> 00:01:44,639 But why? Won't you just throw it again? 18 00:01:44,640 --> 00:01:47,136 It’s an exercise in futility. 19 00:01:47,234 --> 00:01:50,054 I don’t want this one, Mommy. He’s sarcastic. 20 00:01:50,055 --> 00:01:52,067 Wait, wait, come back! throw the stick. 21 00:01:52,068 --> 00:01:53,351 I'll stay, I'll heal, 22 00:01:53,352 --> 00:01:54,700 I'll even shake hands! 23 00:01:54,701 --> 00:01:56,805 Bark, bark. 24 00:01:56,808 --> 00:01:59,790 So, without a family of my own 25 00:01:59,791 --> 00:02:02,739 I dedicated myself to the pursuit of Knowledge. 26 00:02:02,740 --> 00:02:05,502 Culture, and athletics 27 00:02:06,725 --> 00:02:08,995 I receive my degree at Harvard 28 00:02:08,996 --> 00:02:11,498 Valedogtorian of course Yehh 29 00:02:11,804 --> 00:02:15,331 And then I devoted myself to helping mankind 30 00:02:15,332 --> 00:02:18,965 I Pioneered new techniques in alternative energy 31 00:02:21,513 --> 00:02:24,918 resolve the geo-political conflicts Around the globe 32 00:02:27,267 --> 00:02:29,904 And in my spare time, I invented The fist bump... planking 33 00:02:29,905 --> 00:02:31,538 tear away pants, auto tone.. 34 00:02:31,539 --> 00:02:33,914 The back side olly and 35 00:02:33,915 --> 00:02:35,599 And….. the Zoumba 36 00:02:36,718 --> 00:02:37,901 Stop 37 00:02:38,620 --> 00:02:38,902 Try 38 00:02:40,722 --> 00:02:41,605 bounce 39 00:02:41,884 --> 00:02:44,884 But what I’m most proud of , is my son 40 00:02:44,885 --> 00:02:45,840 Sherman. 41 00:02:45,875 --> 00:02:47,676 Hi, Mr. Peabody. 42 00:02:47,857 --> 00:02:51,787 Oh have you told them about the "way back"? 43 00:02:51,788 --> 00:02:53,856 I was just getting to that. 44 00:02:53,959 --> 00:02:55,219 When I adopted Sherman, 45 00:02:55,220 --> 00:02:57,481 I vowed to be the best father i could be. 46 00:02:57,482 --> 00:03:01,832 To prepare him for all the wonders of the world, present and past. 47 00:03:01,833 --> 00:03:06,349 And so, Sherman Inspired the greatest invention of my life. 48 00:03:06,574 --> 00:03:08,788 A time machine! 49 00:03:14,992 --> 00:03:19,085 Of course, time travel can be a bit... unpredictable. 50 00:03:19,086 --> 00:03:21,386 There are bound to be a few misapps along the way. 51 00:03:21,387 --> 00:03:24,865 Let’s just say, the Leaning Tower of Pisa wasn’t always leany. 52 00:03:24,966 --> 00:03:27,909 But there’s nothing like learning The lessons of history firsthand 53 00:03:27,910 --> 00:03:29,387 Right, Sherman? 54 00:03:29,388 --> 00:03:31,736 Where are we going today, Mr. Peabody? 55 00:03:31,737 --> 00:03:34,318 Not where, Sherman, When. 56 00:03:46,951 --> 00:03:47,976 French Revolution 1789 57 00:03:47,977 --> 00:03:50,359 Wow this is the biggest house I've ever seen! 58 00:03:50,360 --> 00:03:53,609 it's the palace of Versailles, home of Marie Antoinette. 59 00:03:53,610 --> 00:03:56,043 You know, she was mostly famous for one thing 60 00:03:56,044 --> 00:04:00,503 "Cake! I love cake so much!" 61 00:04:05,078 --> 00:04:08,048 Marie Antoinette sure likes cakes, Mr. Peabody. 62 00:04:08,049 --> 00:04:09,261 Indeed she does. 63 00:04:09,262 --> 00:04:11,367 Maria was a woman with a prodigious appetite 64 00:04:11,368 --> 00:04:13,060 For all things covered with frosting. 65 00:04:13,061 --> 00:04:16,383 But her expensive taste made her the target of much criticism. 66 00:04:16,384 --> 00:04:17,056 Why? 67 00:04:17,091 --> 00:04:19,551 Because, Sherman, during Marie’s reign 68 00:04:19,552 --> 00:04:22,693 The common people of France were exceedingly poor. 69 00:04:22,694 --> 00:04:26,836 - Got any bread? - No! I am exceedingly poor! 70 00:04:27,263 --> 00:04:30,062 - Now we can have some cake? - may we! 71 00:04:30,184 --> 00:04:34,189 Oh yeah sorry, may we have some cake? 72 00:04:34,190 --> 00:04:35,652 May we! 73 00:04:35,687 --> 00:04:37,424 Maybe she can not hear me through hair. 74 00:04:37,425 --> 00:04:40,432 Sherman, what the queen means is... 75 00:04:40,788 --> 00:04:43,533 Ohh Let them eat cake! 76 00:04:44,902 --> 00:04:47,794 And when the Queen hear the poor of Paris 77 00:04:47,795 --> 00:04:49,344 ... could not even buy bread... 78 00:04:49,345 --> 00:04:52,183 "Let them eat cake!" 79 00:04:52,227 --> 00:04:54,322 Yo,Me i heard it myself. 80 00:04:54,423 --> 00:04:55,366 - It’s Scandal! - Shocking! 81 00:04:55,367 --> 00:04:57,721 - Down with the Queen! - Down with the monarchy! 82 00:04:57,722 --> 00:04:58,854 Wait. 83 00:04:58,889 --> 00:05:01,347 What kind of cake? 84 00:05:01,528 --> 00:05:03,027 Long live the Revolution! 85 00:05:03,028 --> 00:05:05,446 Vive la Revolution! 86 00:05:08,219 --> 00:05:10,928 The smashing party Your Majesty... 87 00:05:10,929 --> 00:05:12,899 But now, I'm afraid Sherman and I must be 88 00:05:13,354 --> 00:05:15,333 Sherman. Sherman! 89 00:05:15,624 --> 00:05:16,901 Sherman! 90 00:05:19,213 --> 00:05:20,360 Sherman? 91 00:05:23,043 --> 00:05:24,370 Seeerman! 92 00:05:24,604 --> 00:05:27,683 - Sherman! - Hi, Mr. Peabody. 93 00:05:27,684 --> 00:05:29,214 What are you doing in here? 94 00:05:29,215 --> 00:05:31,261 Try this other cakes. 95 00:05:31,262 --> 00:05:35,640 There is one here, with whipped cream and strawberries , thats... 96 00:05:35,883 --> 00:05:38,034 ...Pretty fantastic! 97 00:05:38,137 --> 00:05:40,776 Sherman, do not remember why I told you ... 98 00:05:40,777 --> 00:05:42,353 To stay close to me during the French Revolution? 99 00:05:42,354 --> 00:05:45,861 Because after the French Revolution, it was getting rained? 100 00:05:45,862 --> 00:05:48,100 Because, i said after the French Revolution... 101 00:05:48,101 --> 00:05:51,059 comes the Reign of Terror! 102 00:05:54,177 --> 00:05:56,398 Vive la Revolution! 103 00:05:56,399 --> 00:05:58,686 Surround the aristocrats! 104 00:06:13,223 --> 00:06:16,407 The Queen and aristocratic colonies. 105 00:06:16,408 --> 00:06:19,624 ... must pay the price for their brutality! 106 00:06:19,625 --> 00:06:22,807 We will slaughter them like the dogs, They are! 107 00:06:22,808 --> 00:06:24,916 Starting with this one! 108 00:06:24,944 --> 00:06:29,079 Mr Peabody, what should i do? 109 00:06:29,080 --> 00:06:32,076 Nothing Sherman, just stay right there! 110 00:06:32,077 --> 00:06:32,719 But Mr Peabody... 111 00:06:32,720 --> 00:06:37,081 Everything going to be fine, Sherman. Just stay right there! 112 00:06:43,701 --> 00:06:45,730 Chop off his head! 113 00:06:47,731 --> 00:06:50,011 Mr. Peabody! 114 00:06:56,053 --> 00:07:01,377 A kantaloup?. The lowest of the foods! 115 00:07:01,378 --> 00:07:03,469 Who dares to insult me with this melon? 116 00:07:06,776 --> 00:07:09,998 Get that dog! 117 00:07:10,184 --> 00:07:13,106 Mr Peabody, how do you escaped? 118 00:07:13,107 --> 00:07:14,496 Its simple, Sherman. 119 00:07:14,531 --> 00:07:16,671 I noticed the Distance between the sewer lids... 120 00:07:16,672 --> 00:07:19,420 reasoned that there must be one directly under the guillotine platform. 121 00:07:19,421 --> 00:07:21,912 noted the loose board under the basket 122 00:07:21,913 --> 00:07:23,374 ... computed the angle at which the setting sun will bounce off your 123 00:07:23,375 --> 00:07:25,322 Glasses... momentarily blinding the executioner 124 00:07:25,323 --> 00:07:26,696 and chose that moment 125 00:07:26,697 --> 00:07:28,385 to put the executioner‘s melon. Which gave me the extra weight... 126 00:07:28,386 --> 00:07:30,114 ... to facilitate my escape. 127 00:07:31,116 --> 00:07:31,842 Thats amazing! 128 00:07:31,877 --> 00:07:33,874 thats not amazing. it was just matter of 129 00:07:34,194 --> 00:07:35,894 Keeping my head... 130 00:07:36,195 --> 00:07:37,667 keeping your head 131 00:07:37,697 --> 00:07:38,868 I don't get it 132 00:07:39,141 --> 00:07:41,702 There he is! Hunt them down! 133 00:07:41,703 --> 00:07:43,294 Come on, Sherman, quick! 134 00:07:47,275 --> 00:07:49,934 This water taste horrible ! 135 00:07:49,935 --> 00:07:51,689 Interestingly, thats not water! 136 00:07:57,091 --> 00:07:58,199 Ha ha I've got you now! 137 00:07:59,831 --> 00:08:05,402 Indeed, you have Mr. Robespierre and what a master of the chase you are! 138 00:08:05,486 --> 00:08:06,529 Oh you noticed. 139 00:08:06,564 --> 00:08:10,404 Oh ofcourse.Doubling back on me like that, that was genius. 140 00:08:10,405 --> 00:08:11,169 Thank you. 141 00:08:11,205 --> 00:08:15,405 I just hope you don't take my little confeder of here i diffend on him so accomplitely, 142 00:08:16,101 --> 00:08:17,360 Get over here you! 143 00:08:17,395 --> 00:08:19,245 -You are devilishly clever - I know. 144 00:08:19,246 --> 00:08:22,294 - And much quicker than you as well. - But you're quick enough..for this? 145 00:08:22,708 --> 00:08:26,867 - Aha see? quick! Quick yes, but not too smart. 146 00:08:26,939 --> 00:08:30,374 Aaw another kantaloup! Your sword. 147 00:08:31,075 --> 00:08:34,892 Alright, Sherman looks like that the time For a little pop quiz in your offensing! 148 00:08:34,963 --> 00:08:35,847 Go! 149 00:08:35,932 --> 00:08:41,201 Forward! Pairing! Right! Repeat! Noo, miss 150 00:08:57,726 --> 00:09:00,851 -Haha you missed! - I never miss. 151 00:09:04,733 --> 00:09:05,856 come on 152 00:09:10,702 --> 00:09:11,671 Yeah! 153 00:09:16,714 --> 00:09:20,105 Do you smell that, Sherman? It was not me, Mr Peabody. 154 00:09:19,953 --> 00:09:22,717 I know it wasn't you its methane gas from sewersystem. 155 00:09:22,956 --> 00:09:31,025 And giving the fact that it ignites at 306 degrees Fahrenheit we’re about to use it,Just jump from here! hold on! 156 00:09:31,513 --> 00:09:47,229 Subtitle By MUBDEE AL-SADIK 157 00:09:50,888 --> 00:09:53,253 Nice landing, Ay ay, Sherman? 158 00:09:55,286 --> 00:09:57,471 So, what did you learn today, Sherman? 159 00:09:57,472 --> 00:09:59,761 Thats French revolution was Crazy! 160 00:09:59,762 --> 00:10:00,781 how so? 161 00:10:00,816 --> 00:10:03,115 executions and heads dropped off. 162 00:10:03,116 --> 00:10:05,845 and nobody stand up and say it was not right. 163 00:10:05,846 --> 00:10:06,500 And think: 164 00:10:06,535 --> 00:10:08,587 Marie Antoinette could have avoided the whole revolution 165 00:10:08,588 --> 00:10:10,151 If she simply issued and edict. 166 00:10:10,152 --> 00:10:11,866 ... to share bread amoung the poor. 167 00:10:11,867 --> 00:10:13,714 But then, She could not have dessert. 168 00:10:13,715 --> 00:10:15,384 Why not, Mr. Peabody? 169 00:10:15,385 --> 00:10:20,181 Because Sherman, You can't have your cake and edict too. 170 00:10:21,526 --> 00:10:22,549 i don't get it. 171 00:10:33,179 --> 00:10:35,336 Where we gonna go tomorrow, Mr. Peabody? 172 00:10:35,337 --> 00:10:38,706 In Ancient Rome? In the Wild West? In 1492? 173 00:10:38,707 --> 00:10:41,954 No, Sherman. Tomorrow we won’t be going to any of those places. 174 00:10:41,992 --> 00:10:43,114 Why not? 175 00:10:43,318 --> 00:10:47,393 Becouse tomorrow's adventure is one that you’re going to be taking all on your own. 176 00:10:47,394 --> 00:10:48,897 What do you mean, Mr. Peabody? 177 00:10:48,898 --> 00:10:52,100 Do not you remember? It's your first day at school! 178 00:10:52,411 --> 00:10:54,307 - Can I drive? - Of course not! 179 00:11:03,163 --> 00:11:04,763 New York-Today 180 00:11:04,764 --> 00:11:08,368 No i before e, except before c. 181 00:11:08,369 --> 00:11:10,396 I know, Mr. Peabody. 182 00:11:10,407 --> 00:11:13,714 2 +3 = 3 +2 183 00:11:13,715 --> 00:11:15,376 I know, Mr. Peabody. 184 00:11:15,377 --> 00:11:16,613 And if you have to go bathroom... 185 00:11:16,614 --> 00:11:19,147 Just raised your hand proudly, and say, "I have to go." 186 00:11:19,148 --> 00:11:20,995 I will, Mr Peabody. 187 00:11:20,996 --> 00:11:23,694 And remember, the No. 2 pencil Is standard for most uses 188 00:11:23,695 --> 00:11:25,805 But there are times , When the No. 1 Comes in handy 189 00:11:25,806 --> 00:11:27,847 I left a little pencil charge in your backpack. 190 00:11:27,848 --> 00:11:30,720 which you can use whenever needed.. 191 00:11:30,721 --> 00:11:33,257 I think I'll be okay. 192 00:11:36,395 --> 00:11:38,665 - okay, goodbye, Mr. Peabody. - Wait. 193 00:11:38,666 --> 00:11:39,875 'll See you after school. 194 00:11:39,876 --> 00:11:41,213 - Sherman! - I gotta go... 195 00:11:41,214 --> 00:11:42,481 ... I gotta sign up for the clubs. 196 00:11:42,482 --> 00:11:44,657 Sherman no one more than safer 197 00:11:44,658 --> 00:11:47,080 participation in fraternal organizations than I 198 00:11:47,081 --> 00:11:48,788 But before you go... 199 00:11:48,789 --> 00:11:50,719 ... I want you to have this. 200 00:11:50,720 --> 00:11:52,523 Thanks. What is it? 201 00:11:52,524 --> 00:11:54,484 A dog whistle. 202 00:11:57,115 --> 00:12:01,040 It does not work, Mr. Peabody. 203 00:12:02,034 --> 00:12:04,507 Its works fine, Sherman. 204 00:12:04,508 --> 00:12:08,010 Is just a frequency only dogs can hear. 205 00:12:08,011 --> 00:12:08,801 Oh cool. 206 00:12:08,836 --> 00:12:11,429 Let that little keepsake be a reminder to you... 207 00:12:11,430 --> 00:12:13,796 ... No matter what challenges you face... 208 00:12:13,797 --> 00:12:16,129 no matter however far away I might seem 209 00:12:16,130 --> 00:12:18,454 Goodbye , Mr. Peabody! 210 00:12:21,412 --> 00:12:24,654 ... I am with you. 211 00:12:31,468 --> 00:12:33,837 George Washington. 212 00:12:34,232 --> 00:12:36,421 Who can tell me, Who he is ? 213 00:12:36,474 --> 00:12:38,571 Oh me! I can, I can! 214 00:12:39,012 --> 00:12:40,294 O. .. Sherman. 215 00:12:40,329 --> 00:12:43,456 The first president of the United States of America. 216 00:12:43,479 --> 00:12:44,661 Good job. 217 00:12:44,696 --> 00:12:47,820 And when President Washington was a little boy... 218 00:12:47,821 --> 00:12:50,209 ... what kind of tree did he cut down? 219 00:12:50,273 --> 00:12:51,909 Oh, me! me! me! 220 00:12:52,144 --> 00:12:53,962 - Penny. - A cherry tree. 221 00:12:53,963 --> 00:12:54,916 Occult! 222 00:12:54,951 --> 00:12:56,251 What kind of tree is that? 223 00:12:56,252 --> 00:12:58,889 Apokryfo. 224 00:12:58,890 --> 00:13:00,747 Means that this story is not true. 225 00:13:00,748 --> 00:13:01,652 really? 226 00:13:01,687 --> 00:13:04,368 Yeah. George Washington never cut down a cherry tree... 227 00:13:04,480 --> 00:13:06,173 ... and he never said that he couldn't lie. 228 00:13:06,174 --> 00:13:07,371 People make these stories... 229 00:13:07,372 --> 00:13:09,312 ... Up to teach children a lesson about lying. 230 00:13:09,313 --> 00:13:10,253 But thats not true. 231 00:13:10,254 --> 00:13:14,318 But he did cross the Delaware River, Christmas night in 1776 though. 232 00:13:14,319 --> 00:13:16,110 My father took me there this summer. 233 00:13:16,111 --> 00:13:18,594 And we crossed it too. I fell in. 234 00:13:20,400 --> 00:13:23,440 Ow looks like someone really knows The history . 235 00:13:23,441 --> 00:13:25,189 Ha, Penny? 236 00:13:30,417 --> 00:13:32,149 Its really great meet you guys 237 00:13:32,150 --> 00:13:34,585 Maybe you could come over to my house sometime. 238 00:13:34,586 --> 00:13:36,084 I could bring my new 'model'. 239 00:13:36,085 --> 00:13:37,333 Is a hydrogen atom. 240 00:13:37,334 --> 00:13:39,481 You've Only got one, Hah? 241 00:13:39,482 --> 00:13:41,861 Yes, we have to split it. 242 00:13:42,670 --> 00:13:43,871 Good one. 243 00:13:45,348 --> 00:13:47,019 Check it, guys. 244 00:13:49,010 --> 00:13:52,573 What do you got there, Sherman? Kibbles or Bits? 245 00:13:52,574 --> 00:13:55,437 Actually, I’ve got baby carrots, organic apple juice... 246 00:13:55,438 --> 00:13:57,434 ... and tuna sandwiches. 247 00:13:58,176 --> 00:14:01,058 It’s super high in omega3. 248 00:14:01,059 --> 00:14:03,553 So you eat human food, ha? 249 00:14:03,554 --> 00:14:05,087 Yeah, why would not? 250 00:14:05,088 --> 00:14:06,340 Because you're a dog. 251 00:14:06,341 --> 00:14:08,313 No, I'm not. - Sure you are. 252 00:14:08,314 --> 00:14:10,553 Your dad is a dog, so you're dog too. 253 00:14:10,554 --> 00:14:13,471 I think you'r confused. It’s an adoption relative. 254 00:14:13,472 --> 00:14:14,846 - zip it, Carl. - Okay. 255 00:14:14,847 --> 00:14:17,706 Here , I'll Show you. fetch. 256 00:14:19,265 --> 00:14:21,863 Go on, doggy, to get your lunch. 257 00:14:21,864 --> 00:14:24,722 Go on Go get it. 258 00:14:26,298 --> 00:14:27,860 What humiliation! 259 00:14:27,895 --> 00:14:30,642 Sherman, go get your food. 260 00:14:30,643 --> 00:14:33,285 Make like a good little doggie. 261 00:14:40,397 --> 00:14:42,910 - Whats this? - Is mine. Give it back! 262 00:14:42,911 --> 00:14:45,602 What is it?A Whistle? 263 00:14:47,582 --> 00:14:49,420 The stupid thing. Does not even work. 264 00:14:49,421 --> 00:14:50,662 It's a dog Whistle penny. 265 00:14:50,663 --> 00:14:53,206 It operates send a frequency that only dogs can hear. 266 00:14:53,207 --> 00:14:55,481 - Back off, Carl. - Okay. 267 00:14:55,482 --> 00:14:58,530 That whistle is my private poperty. Give it back! 268 00:14:58,531 --> 00:15:01,056 - Jump, doggy, jump! - I'm not a dog. 269 00:15:01,057 --> 00:15:04,485 Come on, Sherman.just Admit it, you're a dog 270 00:15:04,486 --> 00:15:06,610 - Sit! - Let me go! 271 00:15:07,111 --> 00:15:08,689 Not until you beg like a dog. 272 00:15:08,690 --> 00:15:11,663 Come on, Sherman. Entreat. 273 00:15:11,673 --> 00:15:14,266 bite! Bite! Bite! Bite 274 00:15:16,469 --> 00:15:19,619 Mr peabody thank you for coming such short notice... 275 00:15:19,620 --> 00:15:22,342 ... to discuss the problem with Sherman. 276 00:15:22,343 --> 00:15:25,030 Its not a problem that all , principle Purdue i fully expecting this. 277 00:15:25,031 --> 00:15:25,911 You did? 278 00:15:25,946 --> 00:15:28,751 Yes, with respect to all thing Sherman related, I am prepared for it. 279 00:15:28,752 --> 00:15:31,942 Here is a curriculum, that takes Sherman Advanced preparation in acount 280 00:15:31,943 --> 00:15:33,885 But we both require you to skip on grade. 281 00:15:33,886 --> 00:15:34,770 Mr Peabody... 282 00:15:34,771 --> 00:15:36,871 There is some pre-algebra work sheet and advanced reading list... 283 00:15:36,872 --> 00:15:38,824 and a link to the web Site that I created... 284 00:15:38,825 --> 00:15:40,911 ... so we can start studying mandarin Chinese. 285 00:15:40,912 --> 00:15:42,461 It is after-all the language of the future. 286 00:15:42,462 --> 00:15:43,417 Mr. Peabody! 287 00:15:43,452 --> 00:15:46,680 I'm not saying that we shouldn’t study and French too, Principal Purdy I’m saying have a new look... 288 00:15:46,681 --> 00:15:47,989 Mr. Peabody! 289 00:15:48,024 --> 00:15:50,157 What? Not enough? Swahili? 290 00:15:50,158 --> 00:15:54,101 Sherman got into a fight today. 291 00:15:54,271 --> 00:15:55,500 Oh dear. 292 00:15:56,469 --> 00:15:59,623 Pictures were taken, for insurance purposes. 293 00:16:07,634 --> 00:16:09,740 He bitten her. 294 00:16:10,471 --> 00:16:15,160 I must say, it does not look good for you , Mr. Peabody. 295 00:16:15,161 --> 00:16:17,586 After all... you are a dog. 296 00:16:17,587 --> 00:16:20,154 Who may I ask are you? 297 00:16:20,155 --> 00:16:23,895 I Miss Gkranion from The bureau of child Safety and Protection. 298 00:16:23,896 --> 00:16:27,436 We required by law to contact them whenever, there is an. 299 00:16:27,529 --> 00:16:29,511 incident. 300 00:16:29,953 --> 00:16:32,813 Sherman has never done anything like this before. 301 00:16:32,814 --> 00:16:34,384 I'm sure he must have had a reason. 302 00:16:34,396 --> 00:16:37,625 -Well the girl was being bit of a bully... - quiet, Purdue! 303 00:16:37,626 --> 00:16:40,720 It is normal children to tease. 304 00:16:40,721 --> 00:16:43,070 Its not normal for them to bite. 305 00:16:43,071 --> 00:16:45,883 Clearly it's becouse of how he's being raised. 306 00:16:45,884 --> 00:16:46,847 In my opinion, 307 00:16:46,848 --> 00:16:50,846 A dog can never be suitable parent to a little boy. 308 00:16:50,847 --> 00:16:52,652 I must point out, Miss Gkranion, 309 00:16:52,653 --> 00:16:56,182 I won the right to adoption Sherman in a court of law. 310 00:16:56,183 --> 00:16:58,607 And the court can take it away from you! 311 00:16:59,405 --> 00:17:03,566 I’ll be coming to your home tomorrow evening, To conduct an investigation 312 00:17:03,567 --> 00:17:07,081 If i discover that you are anyway 313 00:17:07,082 --> 00:17:10,829 An unfit parent. I will see to it Sherman is remove from your custody. 314 00:17:15,920 --> 00:17:17,823 Permanently. 315 00:17:18,338 --> 00:17:21,857 I hope I made myself clear. 316 00:17:24,953 --> 00:17:26,375 Crystal. 317 00:17:28,571 --> 00:17:31,123 Sorry i bit her, Mr. Peabody. 318 00:17:31,124 --> 00:17:32,560 I won't do it again. 319 00:17:32,561 --> 00:17:37,180 you've done two thing, you wont do it again.this kind of want and violence is totally unacceptable 320 00:17:37,181 --> 00:17:40,856 And rather uncharacteristic, given how you feel about Mr. Gandhi. 321 00:17:41,183 --> 00:17:43,748 What on earth provoked it? 322 00:17:46,980 --> 00:17:49,636 She called me a dog. 323 00:17:56,342 --> 00:18:00,279 Well. Alright then. 324 00:18:00,823 --> 00:18:03,051 Thank you for telling me. 325 00:18:03,981 --> 00:18:06,330 Tring get some sleep. 326 00:18:10,509 --> 00:18:12,546 I love you, Mr. Peabody. 327 00:18:13,887 --> 00:18:16,821 I have a deep regard for you as well, Sherman. 328 00:20:39,075 --> 00:20:42,478 Mr. peabody You're a Nobel Prize winning scientist. 329 00:20:42,479 --> 00:20:44,942 Among the significant country. 330 00:20:44,943 --> 00:20:45,986 A captain of industry. 331 00:20:45,987 --> 00:20:48,555 Why do you want to adopt a boy? 332 00:20:48,556 --> 00:20:52,431 Because, our honour, when I found Sherman... 333 00:20:52,432 --> 00:20:55,619 ...It reminded me of how I started in life. 334 00:20:55,870 --> 00:20:59,779 And now I want to give him the only thing I Always wanted . 335 00:20:59,780 --> 00:21:01,246 A home! 336 00:21:01,281 --> 00:21:04,112 And you're sure you're capable admite it all the challenges 337 00:21:04,113 --> 00:21:06,030 To raising a human boy? 338 00:21:06,031 --> 00:21:07,854 With all due respect... 339 00:21:07,855 --> 00:21:10,262 ... how hard could it be? 340 00:21:11,274 --> 00:21:12,441 Very well, then. 341 00:21:12,476 --> 00:21:14,730 If a boy can adopt a dog... 342 00:21:14,731 --> 00:21:19,252 ... I see no reason why a dog can not adopt a boy 343 00:21:22,950 --> 00:21:25,990 - Da-da. - No, Sherman. Not, da-da. 344 00:21:25,991 --> 00:21:27,917 You should call me Mr Peabody. 345 00:21:27,918 --> 00:21:31,364 Or in less formal moments, simply Peabody. 346 00:21:32,500 --> 00:21:33,914 Thats right. 347 00:21:34,115 --> 00:21:35,750 Mr. Pibaba. 348 00:22:17,956 --> 00:22:19,709 Whats cooking, Mr. Peabody? 349 00:22:19,710 --> 00:22:20,595 Nothing much. 350 00:22:20,596 --> 00:22:22,522 Just a little Dungeness crab with the passion fruit. 351 00:22:22,523 --> 00:22:24,415 And basil sauce, some truffle quail 352 00:22:24,416 --> 00:22:25,653 sauce berries, and... 353 00:22:25,654 --> 00:22:27,828 baked Alaska. 354 00:22:27,829 --> 00:22:30,547 Its a day some kind of Special occation? 355 00:22:30,548 --> 00:22:31,536 You could say. 356 00:22:31,537 --> 00:22:34,363 - It's not my birthday. - No, it is won't. 357 00:22:34,364 --> 00:22:36,704 - Its not your birthday. - Right again. 358 00:22:36,705 --> 00:22:39,150 Its not Father's Day, Is it? 359 00:22:39,151 --> 00:22:41,829 No, its not Father's Day. 360 00:22:42,172 --> 00:22:45,573 - Is the President coming over for dinner, again? - No. 361 00:22:46,520 --> 00:22:47,900 Oh so who is coming to dinner? 362 00:22:47,901 --> 00:22:50,464 Let's just say, if the evening Is a success... 363 00:22:50,465 --> 00:22:53,771 we can put this whole biting business Behind us. 364 00:23:00,417 --> 00:23:03,512 The Peterson! Welcome! 365 00:23:03,513 --> 00:23:05,773 - So is literally a dog. - PAUL! 366 00:23:05,774 --> 00:23:06,881 No thats alright. 367 00:23:06,916 --> 00:23:09,936 Although I prefer the "literate dog." 368 00:23:09,937 --> 00:23:12,871 Oh thats Funny! Isn’t that funny, Paul? 369 00:23:14,014 --> 00:23:15,735 He is not a big laugher. 370 00:23:15,736 --> 00:23:18,598 We were so delighted You could make it on such short notice. 371 00:23:18,599 --> 00:23:20,488 Aren't we Sherman? 372 00:23:20,600 --> 00:23:22,860 Aren't we, Sherman? 373 00:23:22,861 --> 00:23:26,262 Yes,i've just into know what's going on. 374 00:23:26,280 --> 00:23:28,427 Say hellow to Penny, Sherman. 375 00:23:28,428 --> 00:23:29,708 Hi, Penny. 376 00:23:29,952 --> 00:23:31,550 Hellow, Sherman! 377 00:23:31,551 --> 00:23:34,988 Now why don't you go show Penny your minerals collection sherman? 378 00:23:34,989 --> 00:23:38,719 I am sure we will find those new geodes of yours fascinating. 379 00:23:38,856 --> 00:23:40,209 Come on. 380 00:23:42,642 --> 00:23:45,404 I so Glad too accepted my invitation. 381 00:23:45,405 --> 00:23:47,496 Now the kids can resolve their differences... 382 00:23:47,497 --> 00:23:49,245 ... before Miss Gkranion arrives. 383 00:23:49,246 --> 00:23:50,924 You are barking up the wrong tree, Mister! 384 00:23:50,925 --> 00:23:53,880 In fact, if it wasn’t for patty I would have press charges already 385 00:23:53,881 --> 00:23:55,292 Now I have to tell you , Peabody. 386 00:23:55,293 --> 00:23:58,531 Where my daughter, is concerned nothing is more important than 387 00:23:58,532 --> 00:24:01,313 Hello? Sure , i will take that survy. 388 00:24:09,806 --> 00:24:11,529 Everything’s going swimmingly? 389 00:24:13,405 --> 00:24:15,205 Why didn’t you tell me she was coming over here 390 00:24:15,206 --> 00:24:17,237 Becouse I did not want you to worry. 391 00:24:17,806 --> 00:24:20,381 Okay. Because I did not want listen to your belly-aching. 392 00:24:20,382 --> 00:24:23,440 - Thank you for your honesty. - You r welcome. 393 00:24:23,441 --> 00:24:26,660 I do not know what You think that we supposed to do anyway. 394 00:24:26,661 --> 00:24:27,992 She hates me! 395 00:24:28,027 --> 00:24:29,507 Share her your interests. 396 00:24:29,508 --> 00:24:30,485 Tell her wired anecdotes. 397 00:24:30,486 --> 00:24:33,143 Mr Peabody, I hate her. 398 00:24:33,144 --> 00:24:36,544 Sherman every great relationship starts -from a place ofconflict 399 00:24:36,545 --> 00:24:39,070 ... and evolves into something richer. 400 00:24:39,952 --> 00:24:41,963 Good luck. 401 00:24:42,612 --> 00:24:44,093 Make it work. 402 00:24:44,562 --> 00:24:46,624 Do not tell her about the way back. 403 00:24:49,826 --> 00:24:52,811 Don't even think about it. 404 00:25:07,203 --> 00:25:09,601 Peabody, that was amazing! 405 00:25:09,602 --> 00:25:11,370 Paul,wasn't that amazing? 406 00:25:11,371 --> 00:25:13,322 I like the more rock ' n ' roll. 407 00:25:19,027 --> 00:25:20,923 I meant the flamingos. 408 00:25:26,973 --> 00:25:28,260 Bagpipes? 409 00:25:29,016 --> 00:25:31,274 Didgeridoo. 410 00:25:33,911 --> 00:25:35,113 Sitar . 411 00:25:35,328 --> 00:25:36,600 Steel Drums. 412 00:25:36,601 --> 00:25:37,902 Trombone. 413 00:25:37,937 --> 00:25:39,208 Xylophone. 414 00:25:39,243 --> 00:25:40,444 Drum. 415 00:25:40,479 --> 00:25:41,672 Organ. 416 00:25:41,673 --> 00:25:42,467 Oboe. 417 00:25:42,502 --> 00:25:43,476 Piccolo. 418 00:25:43,477 --> 00:25:44,017 Touba. 419 00:25:44,052 --> 00:25:45,006 Dobro. 420 00:25:45,007 --> 00:25:45,781 Whistle. 421 00:25:47,149 --> 00:25:48,183 Hermonia 422 00:25:48,190 --> 00:25:49,084 Cresel song 423 00:25:49,184 --> 00:25:53,232 You know what? This has been but a complete waste of time. 424 00:25:53,245 --> 00:25:55,845 So lets get penny, and get home ..! 425 00:25:55,872 --> 00:25:57,358 Are you alright, Paul? 426 00:25:57,632 --> 00:25:59,753 I'm... fine! 427 00:25:59,986 --> 00:26:01,412 This happens whenever he’s tense. 428 00:26:01,413 --> 00:26:02,446 Paul, if I might 429 00:26:02,447 --> 00:26:04,436 Stay away from me, Peabody! 430 00:26:04,437 --> 00:26:06,356 Just get back! I need traction. 431 00:26:06,357 --> 00:26:10,184 You can trust me, Paul. I am a Licence chiropractor. 432 00:26:24,135 --> 00:26:25,462 Peabody! 433 00:26:25,497 --> 00:26:27,486 I feel great! 434 00:26:27,976 --> 00:26:30,331 I really feel great! 435 00:26:30,332 --> 00:26:32,991 Peabody, you are a miracle worker! 436 00:26:34,316 --> 00:26:37,286 Look at me. I'm dancing! 437 00:26:39,276 --> 00:26:40,292 You know, Penny... 438 00:26:40,327 --> 00:26:43,040 ... Sigmund Freud said, that if you do not like a person... 439 00:26:43,041 --> 00:26:46,965 ... Because they reminds you of something you do not like about yourself. 440 00:26:46,966 --> 00:26:49,243 And what do you know about Sigmund Freud? 441 00:26:49,244 --> 00:26:50,346 More than you think. 442 00:26:50,347 --> 00:26:53,887 Surely . Just like you knew all that stuff about George Washington 443 00:26:53,888 --> 00:26:56,228 not really cutting down cherry tree. 444 00:26:56,229 --> 00:26:58,534 - What stupidity! - But it's true! 445 00:26:58,535 --> 00:27:00,119 - How do you know? - I just know! 446 00:27:00,120 --> 00:27:01,895 - Did you read it in a book? - No. 447 00:27:01,896 --> 00:27:03,104 - Did you see it in a movie? - No. 448 00:27:03,105 --> 00:27:04,970 Did your brainiac dad tell you? 449 00:27:04,971 --> 00:27:05,612 No! 450 00:27:05,812 --> 00:27:07,077 Then how do you know, Sherman? 451 00:27:07,078 --> 00:27:08,608 How-Do You -KNow? 452 00:27:08,609 --> 00:27:09,750 He Told me. 453 00:27:09,785 --> 00:27:12,546 - Who told you? - George Gouasigkton. 454 00:27:13,960 --> 00:27:16,630 George Washington. 455 00:27:16,799 --> 00:27:18,133 Yeah.. 456 00:27:18,845 --> 00:27:20,180 Liar. 457 00:27:23,081 --> 00:27:25,216 Do not tell her about the way back. 458 00:27:26,848 --> 00:27:28,972 He calls it the "WAYBACK". 459 00:27:29,194 --> 00:27:31,231 So where have you gone it in? 460 00:27:31,232 --> 00:27:33,233 Not where , Penny. When. 461 00:27:33,234 --> 00:27:36,128 Okey , smart guy. when. 462 00:27:36,129 --> 00:27:44,541 1965, 1776, 1620, 1492, 1215, 4.......... 463 00:27:44,542 --> 00:27:46,091 Can It go back to an hour ago? 464 00:27:46,092 --> 00:27:46,708 Why? 465 00:27:46,743 --> 00:27:49,316 Because I can take it home, Pretend to be sick... 466 00:27:49,317 --> 00:27:52,068 And not come To this lame dinner party.. 467 00:27:52,069 --> 00:27:53,070 Mr. Peabody says, 468 00:27:53,071 --> 00:27:54,618 you should never use the WAYBACK... 469 00:27:54,619 --> 00:27:56,645 to travel to a time When you existed . 470 00:27:56,646 --> 00:27:57,490 How come? 471 00:27:57,525 --> 00:27:59,718 There would be two of you. 472 00:27:59,776 --> 00:28:02,959 Ohhh, Yeah . I guess the world’s Not ready for that. 473 00:28:08,840 --> 00:28:11,676 Now that we have seen, better to go back. 474 00:28:11,677 --> 00:28:15,042 Are you Kidding? Where should we go first? 475 00:28:15,105 --> 00:28:18,672 Mr. Peabody says I’m not allowed to drive it until I’m older. 476 00:28:18,673 --> 00:28:21,121 You do everything Mr. Peabody says? 477 00:28:21,122 --> 00:28:21,937 Yeah... 478 00:28:21,972 --> 00:28:24,529 You know what that makes you, Sherman? 479 00:28:24,556 --> 00:28:26,716 An obedient son. 480 00:28:26,717 --> 00:28:28,809 No. A dog. 481 00:28:42,890 --> 00:28:44,297 Nice control! 482 00:28:45,087 --> 00:28:46,280 Don’t let it go, Patty. 483 00:28:47,318 --> 00:28:48,952 Hands up, Paul! 484 00:28:48,953 --> 00:28:49,812 Here we go. 485 00:28:55,596 --> 00:28:56,639 Oh ,Yeah! 486 00:28:58,930 --> 00:29:00,325 Look at this. 487 00:29:04,481 --> 00:29:07,573 This is a little home-spun concoction I‘d like to call: 488 00:29:08,381 --> 00:29:10,679 "O Einstein on the beach". 489 00:29:14,033 --> 00:29:17,178 - To the kids . - To the kids! 490 00:29:17,971 --> 00:29:20,380 - Mr Peabody! - Sherman? 491 00:29:20,381 --> 00:29:22,447 Can I talk to you for a second? 492 00:29:22,448 --> 00:29:25,078 Of Course. Excuse me. 493 00:29:28,986 --> 00:29:30,858 I’ve really hit off with Penny’s parents. 494 00:29:30,859 --> 00:29:32,553 I think we can file this night 495 00:29:32,554 --> 00:29:34,530 Under "unqualified success". 496 00:29:34,531 --> 00:29:37,939 - I’d hold off filing it just yet. - What do you mean? 497 00:29:37,940 --> 00:29:40,118 Where is Penny? 498 00:29:40,241 --> 00:29:42,167 In Ancient Egypt... 499 00:29:42,168 --> 00:29:45,264 You Use the WAYBACK? 500 00:29:45,265 --> 00:29:47,899 What's happening, big guy? We’re running low. 501 00:29:50,472 --> 00:29:52,710 Ill be right there, Paul. 502 00:29:52,711 --> 00:29:54,643 How! How could you do such a thing? 503 00:29:54,644 --> 00:29:55,716 She called me a liar 504 00:29:55,717 --> 00:29:58,698 For saying George Washington never cut down a cherry tree. 505 00:29:58,699 --> 00:30:01,083 And so you took her to see George Washington? 506 00:30:01,084 --> 00:30:02,272 Yeah.. she was into it. 507 00:30:03,802 --> 00:30:06,242 - Hey, Peabody. - Hey. 508 00:30:06,243 --> 00:30:08,142 - Where is Penny? - Playing hide and seek. 509 00:30:08,143 --> 00:30:10,016 - Pooping. - Pooping... 510 00:30:10,017 --> 00:30:11,654 - playing hide and seek. 511 00:30:12,408 --> 00:30:14,587 Well, which is it? 512 00:30:14,922 --> 00:30:16,670 What's going on here? 513 00:30:16,671 --> 00:30:18,206 Yeah, what's going on here? 514 00:30:18,207 --> 00:30:19,707 - What have you done with Penny? - Penny? 515 00:30:19,708 --> 00:30:21,227 Penny! Penny! 516 00:30:21,262 --> 00:30:23,987 - oh my gosh. - Where ‘s our daughter? 517 00:30:24,373 --> 00:30:26,047 It's hard to say, Paul 518 00:30:26,048 --> 00:30:27,319 She could be here 519 00:30:27,320 --> 00:30:31,333 ... or here, or here, or here, or here 520 00:30:34,495 --> 00:30:35,681 That will hold them. 521 00:30:35,682 --> 00:30:38,569 I learned that trick from a swami At the Ubud Bali. 522 00:30:38,570 --> 00:30:39,766 Let’s go ! 523 00:30:53,986 --> 00:30:57,021 Ancient Egypt! Land of the Pharaohs. 524 00:30:56,021 --> 00:30:58,986 A Lighthouse of progress on horizon of humanity. 525 00:30:58,987 --> 00:31:02,989 But a cruel and barbarous civilization just the same . 526 00:31:03,251 --> 00:31:06,697 I just hope penny isn’t suffering too badly. 527 00:31:19,464 --> 00:31:21,113 What are you doing here? 528 00:31:21,114 --> 00:31:23,268 We have come to take you home. 529 00:31:23,380 --> 00:31:25,705 What’s the Egyptian word For tattle-tale? 530 00:31:25,706 --> 00:31:28,019 Mofshi –a-ser “ مفشی السر.” But that’s beside the point. 531 00:31:28,020 --> 00:31:29,691 Get your clothes on, we’re going home. 532 00:31:29,692 --> 00:31:31,831 Who died and made you ,pharaoh? 533 00:31:31,832 --> 00:31:34,746 Now bring on the mani-peddi! 534 00:31:34,838 --> 00:31:37,362 see, Mr. Peabody? Impossible! 535 00:31:37,363 --> 00:31:39,156 Indeed. But watch what happens 536 00:31:39,157 --> 00:31:42,980 when an immovable object , meets an irresist force 537 00:31:42,981 --> 00:31:45,062 Penny, come here, right now. 538 00:31:45,063 --> 00:31:46,032 Penny, come on. 539 00:31:46,242 --> 00:31:48,375 I am not penny anymore. 540 00:31:48,403 --> 00:31:52,730 Now I'm the princess Hatshepsut, precious flower of the Nile! 541 00:31:52,731 --> 00:31:55,045 Precious, perhaps, but if you think we’re Going to leave you here. 542 00:31:55,046 --> 00:31:58,630 You are most definitely in DE-Nile. 543 00:31:59,250 --> 00:32:00,427 I don’t get it. 544 00:32:00,462 --> 00:32:01,639 Now, come along. 545 00:32:01,640 --> 00:32:03,038 Unhand her! 546 00:32:04,000 --> 00:32:06,742 What's the matter, my sweet, little Desert blossom? 547 00:32:06,743 --> 00:32:09,051 Are these barbarians Bothering you? 548 00:32:09,052 --> 00:32:11,721 As the matter of fact, they are. 549 00:32:11,756 --> 00:32:13,489 Bow barbarians! 550 00:32:13,490 --> 00:32:15,665 As you wish, Your highness. 551 00:32:15,666 --> 00:32:17,767 Who‘s that, Mr. Peabody? 552 00:32:17,768 --> 00:32:20,042 That, Sherman, is the living image of Amon, 553 00:32:20,043 --> 00:32:22,377 Son of Akhenaten ,the lord of the 18th dynasty of the New Kingdom 554 00:32:22,378 --> 00:32:24,693 King Tutankhamun. 555 00:32:24,694 --> 00:32:27,893 - Otherwise known as King Tut. - My boyfriend. 556 00:32:27,894 --> 00:32:30,684 King Tut is your boyfriend? 557 00:32:30,727 --> 00:32:33,548 -uhuum -would you like me to have them skinned, covered with honey 558 00:32:33,549 --> 00:32:36,181 And layed in a pit of fire ants? 559 00:32:36,182 --> 00:32:37,766 you do that for me? 560 00:32:37,767 --> 00:32:41,449 Anything, my Desert Flower. Consider it a wedding gift. 561 00:32:41,509 --> 00:32:44,916 - What? You can’t marry this guy? - Why not? 562 00:32:44,917 --> 00:32:47,804 Well for one , his name rhymes with 'butt'. 563 00:32:47,805 --> 00:32:48,545 I do not care. 564 00:32:48,580 --> 00:32:51,018 I’m gonna have a big, fat Egyptian wedding. 565 00:32:51,019 --> 00:32:53,423 king tut dies young. 566 00:32:53,424 --> 00:32:55,341 Are you sure you‘ve thought this through? 567 00:32:55,342 --> 00:32:57,680 Oh trust me, I thought it through. I’m getting everything. 568 00:32:57,681 --> 00:33:02,057 The royal astronomy had decreed. Your wedding must take place tomorrow. 569 00:33:02,058 --> 00:33:03,128 At Dawn. 570 00:33:03,163 --> 00:33:04,796 - Who is he? - He is Ay. 571 00:33:04,797 --> 00:33:05,657 He is you? 572 00:33:05,692 --> 00:33:08,011 I am I, the Grand Vizier. 573 00:33:08,012 --> 00:33:10,263 Yes, that is his name. 574 00:33:10,264 --> 00:33:14,029 Oh grand Vizier , would you mind telling The precious Princess here 575 00:33:14,030 --> 00:33:16,434 precisely what it means to be married the young pharaoh? 576 00:33:16,435 --> 00:33:17,518 Gladly. 577 00:33:17,553 --> 00:33:20,980 It Means she will be bound to him in eternity. 578 00:33:20,981 --> 00:33:24,061 Through these sacred ceremonies of disembowelment 579 00:33:24,062 --> 00:33:25,836 And mummification. 580 00:33:25,837 --> 00:33:28,477 As described in the Holy text. 581 00:33:28,673 --> 00:33:31,782 Uh , hold up a second. Can you walk me through that , somebody? 582 00:33:31,783 --> 00:33:32,845 What he means, Penny, 583 00:33:32,846 --> 00:33:34,843 Is that when I die, they kill you,too. 584 00:33:34,844 --> 00:33:37,829 And then they rip out your organs, Stuff them in canopic jars 585 00:33:37,830 --> 00:33:39,614 And the mummify what ever’s left. 586 00:33:39,615 --> 00:33:40,752 Ok , I’m seeing this now. 587 00:33:40,787 --> 00:33:41,854 Thank you. 588 00:33:41,889 --> 00:33:43,869 I’m gonna Go with them. 589 00:33:44,076 --> 00:33:46,778 There's no turning back, now! 590 00:33:46,779 --> 00:33:47,877 To the Palace! 591 00:33:47,912 --> 00:33:50,341 Let the wedding preparations begin! 592 00:33:50,342 --> 00:33:53,491 Mr. Peabody! Sherman! Do something! 593 00:33:53,492 --> 00:33:56,872 Do not worry, Penny, we'll save you! 594 00:34:00,873 --> 00:34:03,350 Hey ,Wait ! You can’t just... 595 00:34:03,879 --> 00:34:05,276 Leave us here. 596 00:34:05,980 --> 00:34:08,488 - Mr Peabody? - Yes, Sherman? 597 00:34:08,590 --> 00:34:09,878 Can I Hold Your Hand? 598 00:34:09,879 --> 00:34:11,803 Of course you can. 599 00:34:11,804 --> 00:34:14,074 boy. Your hand’s cold, Mr. Peabody. 600 00:34:14,075 --> 00:34:16,059 - Sherman? - Yes? 601 00:34:17,066 --> 00:34:19,339 This is not my hand. 602 00:34:24,549 --> 00:34:26,382 That’s disarming. 603 00:34:26,383 --> 00:34:29,765 Now, to find the way out of here... 604 00:34:30,567 --> 00:34:32,195 Look around , Sherman. 605 00:34:32,196 --> 00:34:34,976 These tombs are lined with hieroglyphics design 606 00:34:34,977 --> 00:34:36,892 To assist the Pharaoh ‘s souls. 607 00:34:36,893 --> 00:34:38,947 In their journey toward the eternal life. 608 00:34:38,948 --> 00:34:42,086 And they may assist us as well. 609 00:34:43,868 --> 00:34:45,616 This the pics the god of Anubis 610 00:34:45,617 --> 00:34:47,738 Sailing the boat of Ra To the underworld. 611 00:34:47,739 --> 00:34:51,317 It appears the boats of Ra are the key to our escape. 612 00:34:51,318 --> 00:34:53,646 We must find them in time to stop the wedding. 613 00:34:53,647 --> 00:34:56,508 If you ask me, we should let her marry that guy. 614 00:34:56,509 --> 00:34:57,822 They deserve each other. 615 00:34:57,823 --> 00:34:59,355 What’s that Sherman? 616 00:34:59,356 --> 00:35:01,059 Tut, give me a break. 617 00:35:01,060 --> 00:35:04,374 Bald, wears a skirt and makeup? 618 00:35:04,375 --> 00:35:06,932 If I did not any better, Sherman, I would say that you're jealous 619 00:35:06,933 --> 00:35:08,701 Jealous? Of what? 620 00:35:08,702 --> 00:35:10,784 Tut’s affection for Penny, Of course. 621 00:35:10,785 --> 00:35:12,845 you think I like Penny? 622 00:35:12,846 --> 00:35:15,145 Give me a break. 623 00:35:15,146 --> 00:35:18,300 It‘s not like I want to ….. hold her hand 624 00:35:18,516 --> 00:35:20,264 Or go to the park 625 00:35:20,265 --> 00:35:22,800 or watch her while she’s brushing her hair 626 00:35:25,750 --> 00:35:27,779 or anything 627 00:35:34,095 --> 00:35:35,401 Quickly, Sherman. 628 00:35:39,838 --> 00:35:43,215 careful, Sherman. It’s a booby trap. 629 00:35:44,146 --> 00:35:46,861 - What's so funny? - You said booby. 630 00:35:48,926 --> 00:35:52,263 One wrong step and we are done forever. 631 00:35:53,239 --> 00:35:54,585 The boat... 632 00:35:54,620 --> 00:35:55,997 Of Ra 633 00:35:55,998 --> 00:35:57,341 sails straight 634 00:35:57,342 --> 00:35:58,481 today. 635 00:35:58,516 --> 00:36:01,456 Take-the –wrong - boat 636 00:36:01,457 --> 00:36:03,624 Man-will pay. 637 00:36:03,625 --> 00:36:05,382 alright, Sherman, Now it's your turn. 638 00:36:05,383 --> 00:36:08,129 Do the puzzle exactly as I did. 639 00:36:08,130 --> 00:36:11,109 Think it through. One step at a time. 640 00:36:18,814 --> 00:36:20,259 I mean, ‘pay’ 641 00:36:20,260 --> 00:36:21,697 Oh my... 642 00:36:35,360 --> 00:36:36,705 The boats of the Ra. 643 00:36:36,706 --> 00:36:38,020 One boat is the way out 644 00:36:38,021 --> 00:36:40,627 The other will send us Wandering into darkness and in certain death. 645 00:36:40,628 --> 00:36:41,621 What? 646 00:36:42,062 --> 00:36:43,265 Sherman, get on the boat. 647 00:36:43,266 --> 00:36:46,361 As soon as I move these blocks together, It’s going to move very fast. 648 00:36:46,362 --> 00:36:48,969 - Which boat, Mr. Peabody? - What? 649 00:36:48,970 --> 00:36:51,416 What is I’m not certain that’s wrong boat ? 650 00:36:51,417 --> 00:36:52,684 That one! 651 00:37:06,142 --> 00:37:08,740 We did it, Sherman! Sherman 652 00:37:08,741 --> 00:37:10,390 Mr. Peabody! 653 00:37:10,425 --> 00:37:12,068 What are you doing over there? 654 00:37:12,069 --> 00:37:14,596 I thought you pointed at this one. 655 00:37:39,945 --> 00:37:40,983 Sherman? 656 00:37:41,018 --> 00:37:42,268 Sherman! 657 00:37:42,303 --> 00:37:43,517 Are you alright? 658 00:37:44,287 --> 00:37:45,584 I'm good. 659 00:37:58,985 --> 00:38:02,884 The sun god Ra, commands us to begin.. 660 00:38:02,885 --> 00:38:05,625 The sacred ceremony! 661 00:38:15,506 --> 00:38:19,056 Bring forth the plate for the blood oath! 662 00:38:23,699 --> 00:38:28,709 Where blade meets flesh, in the sacred right 663 00:38:30,566 --> 00:38:34,870 we pay tribute To the sun God, Ra 664 00:38:35,236 --> 00:38:36,483 Wait! 665 00:38:38,794 --> 00:38:40,927 The Anubis, the god of Death! 666 00:38:40,928 --> 00:38:43,026 The wedding must not continue! 667 00:38:43,027 --> 00:38:45,048 Why, Anubis, why? 668 00:38:45,049 --> 00:38:47,633 plagues! Flames! 669 00:38:48,001 --> 00:38:50,440 If this marriage packed in sealed 670 00:38:50,441 --> 00:38:54,037 I will shower down upon the land, uncountable plagues. 671 00:38:54,038 --> 00:38:55,955 Why again with the plagues? 672 00:38:55,956 --> 00:38:57,923 What did I ever move to Egypt? 673 00:38:57,924 --> 00:39:01,541 but, Anubis, the sun god, Ra, has declare 674 00:39:01,542 --> 00:39:04,332 That this girl is to be the Boy –king‘s wife. 675 00:39:04,333 --> 00:39:05,967 That’s so funny. 676 00:39:05,968 --> 00:39:09,291 I was talking to the sun god Ra just the other day 677 00:39:09,292 --> 00:39:11,900 And he told me he changed his mind. 678 00:39:11,901 --> 00:39:13,103 really? 679 00:39:13,365 --> 00:39:17,058 Oh , the flip flap Ra we call it , here in the underworld. 680 00:39:17,059 --> 00:39:18,641 But it's too late. 681 00:39:18,642 --> 00:39:20,975 We have already paid for the catering. 682 00:39:22,758 --> 00:39:26,219 Too bad you’re going to lose your deposit. 683 00:39:27,954 --> 00:39:31,383 One smoke, Sherman. This trick is working. 684 00:39:31,384 --> 00:39:34,339 Deliver the girl to the gates of the city 685 00:39:34,340 --> 00:39:38,114 And leave her there, Where the gods will retrieve her forth with 686 00:39:38,886 --> 00:39:41,017 Only in this manner 687 00:39:41,018 --> 00:39:44,568 May the plagues upon this land be avoided. 688 00:39:45,262 --> 00:39:49,341 Anubis has spoken. 689 00:39:49,545 --> 00:39:51,961 Take this girl to the gates! 690 00:39:58,414 --> 00:40:01,779 Anubis, you sound unwell. 691 00:40:01,780 --> 00:40:06,273 Well I am feeling a little under the weather, but I'm feeling much better now. 692 00:40:06,925 --> 00:40:09,076 Thank you. 693 00:40:19,537 --> 00:40:21,638 Penny, Sherman quickly. 694 00:40:21,639 --> 00:40:24,065 - Come on, Penny! - Sherman! 695 00:40:29,494 --> 00:40:30,780 Runaway bride! 696 00:40:30,815 --> 00:40:33,163 Stop, them you fools! 697 00:40:52,463 --> 00:40:54,757 Penny Sherman, climb on board! 698 00:41:05,280 --> 00:41:07,252 They are Getting away! 699 00:41:27,812 --> 00:41:28,435 We made it! 700 00:41:28,470 --> 00:41:30,095 Where do we go next, Mr. Peabody? 701 00:41:30,096 --> 00:41:31,653 Home. We have to get back to the dinner party 702 00:41:31,654 --> 00:41:34,535 Before Penny’s parents Realize she’s missing. 703 00:41:34,536 --> 00:41:36,771 We don’t have to mention the whole 704 00:41:36,772 --> 00:41:39,052 King Tut wedding thing , right? 705 00:41:39,053 --> 00:41:40,061 certainly not. 706 00:41:40,096 --> 00:41:41,730 Anyway, as far as I’m concerned 707 00:41:41,731 --> 00:41:43,991 They get married too young in Ancient Egypt. 708 00:41:43,992 --> 00:41:47,138 Or... perhaps I’m just some old Giza.. 709 00:41:51,108 --> 00:41:52,121 Warning: 710 00:41:52,156 --> 00:41:54,848 WAYBACK power supply Insufficient. 711 00:41:54,849 --> 00:41:56,265 Charge now. 712 00:41:56,300 --> 00:41:58,894 What's the matter, Mr. Peabody? 713 00:41:58,895 --> 00:42:00,721 AAll this zipping about the cosmos 714 00:42:00,722 --> 00:42:02,142 is trimmed our power supply. 715 00:42:02,143 --> 00:42:04,173 We are going up to make an unscheduled stop. 716 00:42:04,174 --> 00:42:05,665 As luck we have it 717 00:42:05,666 --> 00:42:08,715 we have just enough power to make to the Renaissance. 718 00:42:14,191 --> 00:42:17,498 Florence, Italy-1508 719 00:42:20,597 --> 00:42:22,678 I can’t even tell to my left brain 720 00:42:22,679 --> 00:42:24,214 command the right , anymore! 721 00:42:24,215 --> 00:42:26,350 How many times I gotta tell you, Mona Lisa. 722 00:42:26,351 --> 00:42:27,380 Mona Lisa? 723 00:42:27,653 --> 00:42:29,287 No, no, no! 724 00:42:29,322 --> 00:42:31,130 I cannot paint 725 00:42:31,131 --> 00:42:32,327 until you smile! 726 00:42:32,328 --> 00:42:35,790 Leonardo, tell me one thing, I have to smile about! 727 00:42:35,791 --> 00:42:37,672 The sunshine, the pasta 728 00:42:37,673 --> 00:42:41,584 all the things that make Italy Such popular destination! 729 00:42:41,585 --> 00:42:43,938 But , I have not seen any of them Leonardo 730 00:42:43,939 --> 00:42:46,524 Because I’m sitting here All day on my abbondanza! 731 00:42:48,514 --> 00:42:51,358 I do not think that means 'chair' in Italian. 732 00:42:52,384 --> 00:42:55,246 Peabody, my old friend! 733 00:42:55,247 --> 00:42:57,777 What a welcome interruption! 734 00:42:57,778 --> 00:43:01,387 Believe you me , This woman is make me nuts 735 00:43:01,388 --> 00:43:05,327 So, are you banned? Good to see you. What do you want? 736 00:43:05,328 --> 00:43:07,061 We’re in a desperate hurry to go home 737 00:43:07,062 --> 00:43:09,362 But the WAYBACK needs a jump start... 738 00:43:09,363 --> 00:43:10,267 And we thought 739 00:43:10,268 --> 00:43:12,413 Who better than, Leonardo Da Vinci 740 00:43:12,414 --> 00:43:13,759 To help us on the way. 741 00:43:13,760 --> 00:43:16,193 Peabody I would love to help you 742 00:43:16,194 --> 00:43:18,559 But you come in a very bad time. 743 00:43:18,560 --> 00:43:22,568 I do not know what I’m going to do, with this crazy woman. 744 00:43:23,171 --> 00:43:24,308 You see what I mean? 745 00:43:24,309 --> 00:43:25,587 What is the problem? 746 00:43:25,588 --> 00:43:26,797 What is the problem? 747 00:43:26,798 --> 00:43:29,903 I am half way done with the painting. She won't even smile! 748 00:43:29,904 --> 00:43:32,917 Fine. I smile. 749 00:43:34,694 --> 00:43:35,786 No! 750 00:43:35,821 --> 00:43:37,470 That’s a fake smile! 751 00:43:37,471 --> 00:43:39,050 Everyone knows that. 752 00:43:39,051 --> 00:43:41,468 Why don’t you make a real smile? 753 00:43:41,469 --> 00:43:43,129 Why do not you say something funny? 754 00:43:43,130 --> 00:43:46,841 I paint the paintings, I make the machines 755 00:43:46,842 --> 00:43:49,316 I don’t tell the jokes! 756 00:43:49,317 --> 00:43:51,721 Perhaps I can be of assistance 757 00:43:51,722 --> 00:43:54,633 You see, humor is not immune To loss of science. 758 00:43:54,634 --> 00:43:56,521 Using algorithms, we can extrapolate 759 00:43:56,522 --> 00:43:58,568 But is universally considered funny. 760 00:43:58,569 --> 00:44:00,147 Thus producing a formula 761 00:44:00,148 --> 00:44:03,139 That is scientifically certain to cause laughter. 762 00:44:03,140 --> 00:44:06,084 Case in point, the pratfall. 763 00:44:11,438 --> 00:44:13,411 Is everyone amused? 764 00:44:16,938 --> 00:44:19,232 The data was so clear 765 00:44:19,444 --> 00:44:20,659 Do not worry, Mr. Peabody, I got it! 766 00:44:20,660 --> 00:44:21,919 No, no, Sherman... 767 00:44:35,781 --> 00:44:39,078 Perfect! hold that smile! 768 00:44:39,079 --> 00:44:41,193 Hold it right there! Do not move! Don’t move! 769 00:44:48,700 --> 00:44:51,685 Well Leo, if my Calculations are correct 770 00:44:51,686 --> 00:44:54,842 This mean an hour should generate enough centripetal force to send us home.. 771 00:44:54,843 --> 00:44:57,909 I’ve got a one last piece to got to pound in place. 772 00:44:57,910 --> 00:45:01,208 Sherman, why don’t you fetch the hammer for Mr. Da Vinci? 773 00:45:01,236 --> 00:45:03,549 Okay, Mr. Peabody. 774 00:45:08,450 --> 00:45:10,466 - Mr. Peabody? - well-done, Sherman. 775 00:45:10,467 --> 00:45:12,036 But Mr Peabody...! 776 00:45:12,037 --> 00:45:14,256 Very helpful. 777 00:45:27,938 --> 00:45:28,887 Sherman! 778 00:45:29,444 --> 00:45:31,210 Yes, Mr. Peabody? 779 00:45:31,808 --> 00:45:35,210 The Hammer...Da Vinci 780 00:45:35,625 --> 00:45:37,406 Oh ,Okay, Mr. Peabody. 781 00:45:41,030 --> 00:45:42,352 Here you go, Mr. Da Vinci. 782 00:45:42,353 --> 00:45:43,569 Do you need any Help? 783 00:45:43,570 --> 00:45:47,035 No, no, that’s quite alright. Thank you. 784 00:45:47,877 --> 00:45:49,060 Sherman! 785 00:45:49,354 --> 00:45:51,815 Let’s Go. Let's go explore. 786 00:45:52,996 --> 00:45:56,339 Uh , well I’m Supposed to be having Father-son time, with Mr. Peabody. 787 00:45:56,340 --> 00:45:59,168 Would not you rather have fun with me? 788 00:45:59,996 --> 00:46:01,078 okey. 789 00:46:01,113 --> 00:46:02,922 Sherman! Where are you going? 790 00:46:02,923 --> 00:46:04,663 Exploring. 791 00:46:04,871 --> 00:46:06,975 - But we need your help. - No, we don’t. 792 00:46:07,898 --> 00:46:10,442 I mean, we can manage, somehow. 793 00:46:10,443 --> 00:46:12,000 He’s a boy, Peabody. 794 00:46:12,001 --> 00:46:14,639 Let him have some fun. Let him go. 795 00:46:14,640 --> 00:46:17,142 Thanks, Mr. Peabody. 796 00:46:19,773 --> 00:46:22,525 He’s growing up, Peabody. 797 00:46:22,526 --> 00:46:25,654 Like a baby bird, leaving the nest. 798 00:46:25,691 --> 00:46:28,568 Isn’t it wonderful? 799 00:46:35,176 --> 00:46:37,817 It's like a museum. 800 00:46:38,048 --> 00:46:40,813 It's like toy store. 801 00:46:50,873 --> 00:46:52,184 Check this one. 802 00:46:52,220 --> 00:46:55,210 It is the world biggest model airplane. 803 00:46:55,211 --> 00:46:58,294 It’s not a model, Penny, It’s the prototype. 804 00:46:58,769 --> 00:47:01,078 And we should probably just leave that alone. 805 00:47:01,079 --> 00:47:01,966 Okey 806 00:47:02,001 --> 00:47:04,109 But wouldn’t it be cool if We could fly it? 807 00:47:04,110 --> 00:47:06,131 I don’t think Mr. Peabody would like that. 808 00:47:06,132 --> 00:47:08,181 Well, Mr. Peabody isn’t here. 809 00:47:08,182 --> 00:47:10,359 Just tell me how it works. 810 00:47:10,426 --> 00:47:11,641 Please! 811 00:47:11,676 --> 00:47:12,856 For learning. 812 00:47:13,458 --> 00:47:14,545 Okay. 813 00:47:14,580 --> 00:47:18,458 The force come from this kind of board 814 00:47:18,540 --> 00:47:20,773 Then it shoots along the track 815 00:47:20,774 --> 00:47:22,743 Until wind catches the wings. 816 00:47:22,744 --> 00:47:24,588 But how does it go? 817 00:47:24,589 --> 00:47:26,646 How do you takeoff? 818 00:47:26,647 --> 00:47:29,058 You just pull down that lever. 819 00:47:29,996 --> 00:47:31,377 This one? 820 00:47:31,412 --> 00:47:32,758 Oh boy. 821 00:47:41,201 --> 00:47:42,715 This is crazy! 822 00:47:43,014 --> 00:47:45,287 No. It’s not Sherman. It's fun! 823 00:47:45,288 --> 00:47:46,715 I’m gonna Die! 824 00:47:47,019 --> 00:47:49,798 O stop being such a giant. 825 00:47:56,207 --> 00:47:58,138 Nothing is as beautiful 826 00:47:58,139 --> 00:48:02,018 As an elegant equation, translated into perfect engineering. 827 00:48:02,019 --> 00:48:04,626 Why can’t children be so simple? 828 00:48:04,627 --> 00:48:07,398 Because children are not machines, Peabody. 829 00:48:07,399 --> 00:48:10,669 believe me . I tried to build one. 830 00:48:10,670 --> 00:48:12,544 Oh , It was creepy. 831 00:48:15,241 --> 00:48:17,238 Here, Sherman. You fly it. 832 00:48:17,239 --> 00:48:18,453 But I do wanna fly. 833 00:48:18,454 --> 00:48:20,582 Sure you do. It’ll be fun! 834 00:48:20,583 --> 00:48:23,355 No seriously, Penny, I don’t want to. 835 00:48:23,356 --> 00:48:24,975 I'm letting go. 836 00:48:25,010 --> 00:48:26,538 - One... two... - Don’t let go! 837 00:48:26,539 --> 00:48:29,519 - No! -... Three! 838 00:48:31,947 --> 00:48:33,622 Penny, fly the plane! 839 00:48:33,875 --> 00:48:36,523 No, Sherman, you now have to save us. 840 00:48:36,524 --> 00:48:37,830 But I can’t do it. 841 00:48:37,865 --> 00:48:40,527 I'm Serious, Penny. I don’t know how to fly! 842 00:48:40,528 --> 00:48:42,644 You can do it. I know you can. 843 00:48:42,645 --> 00:48:45,747 Come on, Sherman. fly. 844 00:49:11,360 --> 00:49:13,927 See? You got it, Sherman 845 00:49:13,928 --> 00:49:16,564 You're right. I have got it! 846 00:49:23,788 --> 00:49:26,297 Mama mia! The Da Vinci sailed again. 847 00:49:26,298 --> 00:49:29,628 Yes, but I see that the child he made. So creepy. 848 00:49:29,629 --> 00:49:31,696 Dad. Dad. 849 00:50:00,492 --> 00:50:02,278 I‘ll down up here, Leonardo. 850 00:50:02,279 --> 00:50:04,375 I‘ll down up here, Leonardo. 851 00:50:04,376 --> 00:50:06,551 Not beautiful? 852 00:50:06,552 --> 00:50:07,838 Every piece in its place 853 00:50:07,839 --> 00:50:10,812 Doing precisely what it suppose to do. 854 00:50:10,824 --> 00:50:14,605 Ey , Look, Peabody! It’s my flying machine! 855 00:50:14,606 --> 00:50:15,992 My flying machine! 856 00:50:15,993 --> 00:50:18,054 Sherman? Sherman! 857 00:50:18,298 --> 00:50:20,598 Sherman, what are you doing up there? 858 00:50:20,599 --> 00:50:22,208 I'm flying! 859 00:50:22,452 --> 00:50:24,907 But Sherman you don’t know how to fly! 860 00:50:24,908 --> 00:50:27,312 - I don’t? - No. 861 00:50:33,627 --> 00:50:37,956 Turn. Turn, Sherman. Lean! Lean! 862 00:50:52,027 --> 00:50:55,434 Sherman! Sherman! Are you okay? 863 00:50:55,447 --> 00:50:57,939 That was pretty fantastic! 864 00:50:58,950 --> 00:51:01,502 I can’t believe it! 865 00:51:02,199 --> 00:51:04,915 My flying machine it worked! 866 00:51:05,459 --> 00:51:08,413 Sherman, you're the first flying man! 867 00:51:08,414 --> 00:51:11,334 You should be very proud, Peabody! 868 00:51:11,335 --> 00:51:13,150 Very very proud. 869 00:51:13,151 --> 00:51:15,707 “proud” doesn’t begin to describe it. 870 00:51:16,944 --> 00:51:20,468 Leonardo, will you please fire up the mechanism? 871 00:51:38,492 --> 00:51:39,938 papa, mama! 872 00:51:42,284 --> 00:51:43,724 Mona! 873 00:51:45,374 --> 00:51:47,572 papa, mama! 874 00:52:13,944 --> 00:52:16,577 I'm sorry I broke the plane, Mr. Peabody. 875 00:52:16,578 --> 00:52:17,958 Well, you Should be. 876 00:52:17,959 --> 00:52:19,225 You could have been killed. 877 00:52:19,226 --> 00:52:22,312 What are you talking about? Sherman flew a plane. 878 00:52:22,313 --> 00:52:23,776 He was amazing! 879 00:52:23,777 --> 00:52:27,323 Sherman destroyed a priceless historical artifact. 880 00:52:27,340 --> 00:52:29,774 Whatever. You should be happy. 881 00:52:29,775 --> 00:52:32,269 It turns out that Sherman is not a complete and total loser after all. 882 00:52:32,270 --> 00:52:33,387 Yes, Mr. Peabody. 883 00:52:33,388 --> 00:52:37,170 Turns out that I'm not a complete and total loser after all. 884 00:52:38,038 --> 00:52:39,174 Miss Peterson... 885 00:52:39,175 --> 00:52:41,858 Stop turning my son Into a hooligan. 886 00:52:41,859 --> 00:52:43,650 It’s not my fault he is a hooligan.. 887 00:52:43,651 --> 00:52:46,156 Yeah. It’s not her fault I'm a hooligan. 888 00:52:46,157 --> 00:52:47,555 Well it’s certainly not my fault. 889 00:52:47,556 --> 00:52:48,884 I spent the last 7 years 890 00:52:48,885 --> 00:52:50,723 Teaching Sherman good judgment. 891 00:52:50,724 --> 00:52:51,910 If you are such a great parent 892 00:52:51,911 --> 00:52:55,574 why is Miss Grunion trying to Take Sherman away from you? 893 00:52:57,332 --> 00:52:58,951 Is that true? 894 00:52:58,952 --> 00:53:01,018 Is somebody gonna take me away from you? 895 00:53:01,019 --> 00:53:03,582 No, Sherman. I’ll never let that happen. 896 00:53:03,583 --> 00:53:05,818 You just need to trust me. 897 00:53:05,819 --> 00:53:08,206 Oh dear, a Black Hole! 898 00:53:13,436 --> 00:53:14,916 What’s happening? 899 00:53:14,951 --> 00:53:16,515 If I cannot pull us out of here 900 00:53:16,516 --> 00:53:20,256 We are going to be smashed to smithereens on the horizon. 901 00:53:24,566 --> 00:53:27,597 There’s not enough power to resist the gravitational pole. 902 00:53:27,598 --> 00:53:29,557 I've got to burn everything 903 00:53:30,207 --> 00:53:31,542 Why didn’t you tell me? 904 00:53:31,543 --> 00:53:32,552 Tell you what? 905 00:53:32,587 --> 00:53:35,611 Why didn’t you tell me that Miss Grunion was trying to take me away from you? 906 00:53:35,612 --> 00:53:37,819 It’s not your job to worry about these things. 907 00:53:37,820 --> 00:53:39,823 You just didn’t think I could handle it 908 00:53:39,824 --> 00:53:41,793 We will discuss later. Now sit down. 909 00:53:41,794 --> 00:53:44,252 I do not want to discuss it later! 910 00:53:44,253 --> 00:53:45,579 Sherman, sit. 911 00:53:45,614 --> 00:53:47,695 You can’t talk to me Like that.. 912 00:53:47,696 --> 00:53:49,111 I'm not a dog. 913 00:53:49,112 --> 00:53:50,284 What did you say? 914 00:53:50,319 --> 00:53:53,379 I said I'm not dog! 915 00:53:53,380 --> 00:53:55,873 You're right, Sherman, You are not. 916 00:53:55,874 --> 00:53:58,600 you're Just a very bad boy. 917 00:53:59,089 --> 00:54:04,679 T minus 10, 9, 8, 7, 6... 918 00:54:04,714 --> 00:54:10,793 ... 5, 4, 3, 2, 1. 919 00:54:25,012 --> 00:54:27,814 Sherman? Penny? 920 00:54:28,027 --> 00:54:30,639 Sherman, are you okay? 921 00:54:33,006 --> 00:54:34,839 Sherman? 922 00:54:41,806 --> 00:54:43,347 He’s Gone. 923 00:54:43,730 --> 00:54:45,498 Where are we, anyway? 924 00:54:46,805 --> 00:54:48,420 No. 925 00:54:48,693 --> 00:54:52,362 We are on the brink one of the most brutal conflicts in history. 926 00:54:55,142 --> 00:54:59,255 Trojan War-1184 BC 927 00:55:16,723 --> 00:55:19,394 How are we doing heroes of Greece? 928 00:55:19,395 --> 00:55:22,984 Feel good? Feel strong? 929 00:55:23,792 --> 00:55:25,325 Okay, let's get warmed up 930 00:55:25,326 --> 00:55:27,498 if we are to succeed something out there. 931 00:55:27,499 --> 00:55:32,217 Remember what happened to Achilles, and whole thing with his heel. 932 00:55:33,390 --> 00:55:35,085 You look fine, Diomedes. 933 00:55:35,086 --> 00:55:37,722 Menelaus, my man! 934 00:55:37,730 --> 00:55:38,813 My man. 935 00:55:38,848 --> 00:55:41,287 Are you ready to get on the field , Shermanous? 936 00:55:41,288 --> 00:55:44,500 Sure thing, Mr. Agamemnon! 937 00:55:44,840 --> 00:55:46,212 That’s cute. 938 00:55:51,025 --> 00:55:54,398 Odysseus, what news do you bring? 939 00:55:54,495 --> 00:55:56,102 Someone left this for us. 940 00:55:56,103 --> 00:55:57,670 A present, nice! 941 00:55:57,705 --> 00:56:00,619 It looks just like our horse. 942 00:56:01,203 --> 00:56:03,350 Should I bring it inside? 943 00:56:04,274 --> 00:56:06,256 I’d be rude not to 944 00:56:10,921 --> 00:56:13,468 I did not see that coming. 945 00:56:14,096 --> 00:56:17,478 Jeez louise! What is that smell? 946 00:56:19,677 --> 00:56:22,486 Ohh-huh This is the smell of victory! 947 00:56:23,399 --> 00:56:26,404 Greetings , men of Athens, Sparta and Thebes. 948 00:56:26,405 --> 00:56:29,733 Peabody here. I‘ve come for Sherman. 949 00:56:29,734 --> 00:56:30,737 Do you know this guy? 950 00:56:30,738 --> 00:56:33,210 I thought I did, but now I’m not so sure. 951 00:56:33,211 --> 00:56:35,914 They must be spy. Kill him! 952 00:56:36,143 --> 00:56:38,085 No, no! 953 00:56:38,369 --> 00:56:40,599 He is... my dad. 954 00:56:40,600 --> 00:56:41,897 Your dad? 955 00:56:42,115 --> 00:56:44,170 It’s an adoptive relationship. 956 00:56:45,007 --> 00:56:49,747 Thank you For taking such good care of my son, Agamemnon 957 00:56:49,748 --> 00:56:52,152 But it's time for him to come home. 958 00:56:52,153 --> 00:56:54,518 Sorry, Mr. Peabody, I‘ve joined the Greek army. 959 00:56:54,519 --> 00:56:56,084 The Shermanous is one of us now. 960 00:56:56,085 --> 00:56:57,617 - He's a brother. - I’m his brother. 961 00:56:57,618 --> 00:56:58,646 He’s my son! 962 00:56:58,647 --> 00:57:00,291 - He took an oath! - I took an oath. 963 00:57:00,292 --> 00:57:01,484 He’s seven! 964 00:57:01,707 --> 00:57:03,259 and a half! 965 00:57:03,472 --> 00:57:07,466 All sons must prove themselves to their fathers. 966 00:57:07,467 --> 00:57:11,958 Today,Shermanous will prove himself On the field of battle. 967 00:57:11,959 --> 00:57:13,290 But he’s only a child. 968 00:57:13,553 --> 00:57:14,760 Your dad may not think … 969 00:57:14,761 --> 00:57:16,827 you're ready to become a man, Shermanous... 970 00:57:16,828 --> 00:57:18,582 But we do. 971 00:57:18,583 --> 00:57:19,864 Yes, Mr. Peabody. 972 00:57:19,865 --> 00:57:21,653 Now I will show you what I can handle. 973 00:57:21,654 --> 00:57:23,279 FYI... 974 00:57:23,280 --> 00:57:24,555 a lot of heroes have father issues. 975 00:57:24,556 --> 00:57:27,343 My old man is a Minotaur. Half man-half bull. 976 00:57:27,344 --> 00:57:28,858 All judgment. 977 00:57:29,091 --> 00:57:31,182 Ajax here, is the strongest guy in the world 978 00:57:31,183 --> 00:57:32,688 But his father never accepted 979 00:57:32,689 --> 00:57:35,163 That his real dream was to sing. 980 00:57:35,164 --> 00:57:36,763 I wanted to be in the Greek chorus. 981 00:57:36,764 --> 00:57:39,183 And don’t even get me distorted about Oedipus 982 00:57:39,184 --> 00:57:40,063 Let’s just say that, 983 00:57:40,098 --> 00:57:43,113 You do not want to be in his House over the holidays.. 984 00:57:43,114 --> 00:57:44,496 It’s awkward. 985 00:57:44,749 --> 00:57:46,810 Sherman, I’m concerned you haven’t thought this through. 986 00:57:46,811 --> 00:57:47,883 This is a war.. 987 00:57:47,884 --> 00:57:49,876 Do you realize what about to happen? 988 00:57:49,877 --> 00:57:51,991 I'll tell you what's going to happen. 989 00:57:51,992 --> 00:57:54,338 We’re gonna destroy their houses 990 00:57:54,369 --> 00:57:55,669 Pull down their temples 991 00:57:55,670 --> 00:57:58,034 And makes the streets of the city One red! 992 00:57:58,035 --> 00:58:01,325 With Trojan blood! 993 00:58:01,360 --> 00:58:02,785 Yes! 994 00:58:02,820 --> 00:58:06,132 Blood, blood, blood! 995 00:58:16,112 --> 00:58:17,717 Zeus on 3! one... 996 00:58:17,718 --> 00:58:20,389 Sherman, I absolutely forbid you to fight in the Trojan War. 997 00:58:20,390 --> 00:58:23,337 That’s not fair! All my friends are fighting in the Trojan War. 998 00:58:23,338 --> 00:58:24,256 two... 999 00:58:24,291 --> 00:58:26,471 - Sherman it‘s dangerous! - I’ wearing a helmet. 1000 00:58:26,472 --> 00:58:27,772 - Three! - You’re not going!! 1001 00:58:27,773 --> 00:58:29,381 Oh , yes. I am. 1002 00:58:29,416 --> 00:58:30,988 Zeus! 1003 00:58:36,151 --> 00:58:39,825 Eat my bronze, You Trojan dogs! 1004 00:58:41,432 --> 00:58:44,615 Eat my bronze, You Trojan dogs! 1005 00:58:56,861 --> 00:58:58,397 Well , that’s cutting it close.. 1006 00:59:00,459 --> 00:59:03,382 This is why I ask you to obey me, Sherman. 1007 00:59:04,245 --> 00:59:05,625 Because I'm your father. 1008 00:59:05,626 --> 00:59:08,453 And it’s my job to keep you safe. 1009 00:59:09,355 --> 00:59:12,605 But Are you sure Miss Grunion, will take me away? 1010 00:59:13,870 --> 00:59:16,436 Not as long as I’m around. 1011 00:59:28,423 --> 00:59:31,153 Mr. Peabody, help me! 1012 00:59:31,370 --> 00:59:32,508 Penny! 1013 00:59:40,150 --> 00:59:43,411 Smell my victory! Smell it! 1014 00:59:44,671 --> 00:59:46,696 That's my ride! 1015 00:59:53,123 --> 00:59:55,366 Mr. Peabody hurry! 1016 00:59:58,071 --> 00:59:59,322 I'll take that. 1017 01:00:47,310 --> 01:00:48,859 You did it, Sherman! 1018 01:00:48,860 --> 01:00:50,275 Mr. Peabody helped. 1019 01:00:50,276 --> 01:00:51,994 Now, let's get To the WAYBACK 1020 01:00:51,995 --> 01:00:53,312 Go home , unhypnotise Penny’s parents 1021 01:00:53,313 --> 01:00:55,270 Finish that dinner party Eat my baked alaska 1022 01:00:55,271 --> 01:00:56,645 Charm the pants off Miss Grunion 1023 01:00:56,646 --> 01:00:58,981 And make sure none of This ever happens in the place. 1024 01:00:58,982 --> 01:01:00,169 Sounds good. 1025 01:01:02,232 --> 01:01:03,380 I ‘m in. 1026 01:01:07,661 --> 01:01:08,018 Sherman ! 1027 01:01:08,883 --> 01:01:09,559 Penny! 1028 01:01:09,594 --> 01:01:11,363 Sherman, no! 1029 01:01:29,469 --> 01:01:31,086 Mr Peabody... 1030 01:01:31,676 --> 01:01:33,405 Mr Peabody? 1031 01:01:34,681 --> 01:01:36,654 Mr. Peabody! 1032 01:01:41,395 --> 01:01:43,014 Dad! 1033 01:01:53,459 --> 01:01:57,421 Oh , Mr. Peabody, what should I do? What should I do? 1034 01:02:00,430 --> 01:02:03,155 There is nothing you can do, Sherman. 1035 01:02:06,582 --> 01:02:08,133 I just want to go home 1036 01:02:10,020 --> 01:02:11,284 Home? 1037 01:02:12,435 --> 01:02:13,786 This is it! 1038 01:02:14,358 --> 01:02:15,884 I‘ve got an idea. 1039 01:02:16,394 --> 01:02:17,592 Come on! 1040 01:02:19,659 --> 01:02:21,010 Where we gonna go? 1041 01:02:21,045 --> 01:02:22,327 We’re going home. 1042 01:02:22,362 --> 01:02:24,285 There’s only one person who can help us 1043 01:02:24,286 --> 01:02:26,286 And that’s Mr. Peabody. 1044 01:02:26,287 --> 01:02:28,151 What are you talking about? This is not possible. 1045 01:02:28,152 --> 01:02:29,948 We’ve got a Time Machine, Penny. 1046 01:02:29,949 --> 01:02:31,889 I can set it so that We get home. 1047 01:02:31,890 --> 01:02:33,761 when Mr. Peabody is still there. 1048 01:02:33,762 --> 01:02:36,855 But I thought you’re not suppose to go back to a time when you existed. 1049 01:02:36,856 --> 01:02:38,871 What choice do we have? 1050 01:02:39,235 --> 01:02:40,434 FALSE 1051 01:02:40,469 --> 01:02:43,682 You are attempting to travel to an era in which you exist. 1052 01:02:43,683 --> 01:02:46,787 This could alter the fabric of space-time. 1053 01:02:46,788 --> 01:02:48,425 ERROR 1054 01:02:50,962 --> 01:02:51,931 Hold on! 1055 01:03:04,751 --> 01:03:07,763 This is a little home-spun concoction I’d like to call:- 1056 01:03:08,731 --> 01:03:11,411 " Einstein on the beach". 1057 01:03:14,042 --> 01:03:17,225 - To the kids. - To the kids! 1058 01:03:18,127 --> 01:03:19,751 Mr. Peabody! 1059 01:03:19,786 --> 01:03:21,341 Sherman? Penny? 1060 01:03:21,376 --> 01:03:23,214 Can we talk to you a second? 1061 01:03:23,215 --> 01:03:25,210 Of Course. Excuse me. 1062 01:03:27,761 --> 01:03:29,510 I’ve really hit it off with your parents. 1063 01:03:29,511 --> 01:03:30,943 I think we can file this night under 1064 01:03:30,944 --> 01:03:32,979 "unqualified success". 1065 01:03:32,980 --> 01:03:36,521 - I’d hold off filing it just yet. - What do you mean? 1066 01:03:36,522 --> 01:03:38,553 Why are you dressed like ancient 1067 01:03:38,554 --> 01:03:40,481 Greeks? You use the WAYBACK! 1068 01:03:40,482 --> 01:03:42,374 I did. I know it's terrible. 1069 01:03:42,375 --> 01:03:43,374 But why? 1070 01:03:43,409 --> 01:03:45,430 Penny and I got into an argument about George Washington. 1071 01:03:45,431 --> 01:03:47,417 So I made him show me the WAYBACK. 1072 01:03:47,418 --> 01:03:48,701 And I lost her in Ancient Egypt. 1073 01:03:48,702 --> 01:03:49,932 And got engaged King TuT. 1074 01:03:49,933 --> 01:03:51,128 So I came back and got you. 1075 01:03:51,129 --> 01:03:51,985 We ran out of gas. 1076 01:03:51,986 --> 01:03:52,719 In Florence. 1077 01:03:52,754 --> 01:03:53,620 And went into a black hole. 1078 01:03:53,621 --> 01:03:55,259 And then you died in Ancient Troy. 1079 01:03:55,260 --> 01:03:56,122 Died? 1080 01:03:56,157 --> 01:03:57,484 I have a hard believing that. 1081 01:03:57,485 --> 01:03:58,429 It’s True! 1082 01:03:58,464 --> 01:04:00,693 But now you're here, and everything’s gonna be ok! 1083 01:04:00,694 --> 01:04:03,452 I told you never to Come back to a time when you existed 1084 01:04:03,453 --> 01:04:04,832 Because there will be two of you. 1085 01:04:04,833 --> 01:04:07,821 Yes, but the other one of me is in Ancient Egypt. 1086 01:04:12,257 --> 01:04:13,326 Who are you? 1087 01:04:13,361 --> 01:04:15,163 He’s you, but from another timeline. 1088 01:04:15,164 --> 01:04:18,373 But I thought you said, never to come back to a time when you existed. 1089 01:04:18,374 --> 01:04:19,695 Exactly! 1090 01:04:19,730 --> 01:04:22,452 I know, I know. But what was I supposed to do? 1091 01:04:22,453 --> 01:04:24,854 Mr. Peabody died In Ancient Troy. 1092 01:04:24,855 --> 01:04:27,222 Die? I find it hard to believe that. 1093 01:04:27,223 --> 01:04:28,495 Thank you! 1094 01:04:28,530 --> 01:04:29,732 What are we going to do? 1095 01:04:29,767 --> 01:04:32,435 well, for starter , both Sherman can’t stay here. 1096 01:04:32,436 --> 01:04:33,816 Why? We can bump it! 1097 01:04:33,817 --> 01:04:35,028 or think at the same thing! 1098 01:04:35,029 --> 01:04:37,040 That’s so weird. It’s like we are twins. 1099 01:04:37,041 --> 01:04:39,227 I was thinking that too. 1100 01:04:39,228 --> 01:04:39,972 see!! 1101 01:04:40,007 --> 01:04:42,118 We can’t have two Shermans In the same timeline. 1102 01:04:42,119 --> 01:04:45,210 It put too much strength on The space time continuum. 1103 01:04:45,211 --> 01:04:47,126 What to do? What to do... 1104 01:04:47,127 --> 01:04:49,456 The Peterson Can’t know any of this. 1105 01:04:49,597 --> 01:04:52,553 - Hey, Peabody! - Hey!! 1106 01:04:52,554 --> 01:04:53,538 How's it going? 1107 01:04:53,573 --> 01:04:56,312 Paddy and I are working on our appetite. 1108 01:04:56,313 --> 01:04:59,107 What the smells coming from Your kitchen are yummy! 1109 01:04:59,108 --> 01:05:01,267 Especially that baked alaska! 1110 01:05:01,268 --> 01:05:03,130 Yeah... So, what's going on here? 1111 01:05:03,131 --> 01:05:04,960 Yes, what are these cloaks? 1112 01:05:04,961 --> 01:05:07,230 Toga party! 1113 01:05:07,302 --> 01:05:08,672 Toga party? 1114 01:05:08,673 --> 01:05:12,076 Yes, it is a toga party! 1115 01:05:12,077 --> 01:05:14,011 But what about dinner? I’m Starving. 1116 01:05:14,012 --> 01:05:15,876 Why not go to the dining room 1117 01:05:15,877 --> 01:05:17,923 And talking those quails You’ve been talking about? 1118 01:05:17,924 --> 01:05:19,548 - No! - Why not? 1119 01:05:19,549 --> 01:05:23,562 Because... it's so fun right here. 1120 01:05:32,925 --> 01:05:34,256 Miss Gkranion ! 1121 01:05:35,096 --> 01:05:36,869 How delightful! 1122 01:05:36,870 --> 01:05:39,255 We were having such a good time, I almost forgot you’re coming. 1123 01:05:39,256 --> 01:05:41,192 Why don’t you join the party? 1124 01:05:41,193 --> 01:05:42,884 Stop , I’m not here for a party! 1125 01:05:42,885 --> 01:05:44,776 I’m here for the investigation. 1126 01:05:44,777 --> 01:05:48,317 good! Why don’t you start investigating over here? 1127 01:05:48,318 --> 01:05:51,456 Or here... or here... or here... 1128 01:05:51,457 --> 01:05:54,357 stop waving your hands around! 1129 01:05:55,890 --> 01:05:56,868 Sherman? 1130 01:05:56,903 --> 01:05:58,751 Wait! Is that... 1131 01:05:58,752 --> 01:06:00,043 -... Sherman! 1132 01:06:00,078 --> 01:06:04,811 duo Shermanous? What is going on here, Peabody? 1133 01:06:07,263 --> 01:06:08,657 Nobody move! 1134 01:06:08,658 --> 01:06:10,641 Sherman, I’ve got to get you out of here 1135 01:06:10,642 --> 01:06:12,965 Before you touch yourself. 1136 01:06:13,872 --> 01:06:16,272 Mr. Peabody, you didn’t die! 1137 01:06:16,273 --> 01:06:19,499 - Of course I didn’t! - Thank you! 1138 01:06:19,621 --> 01:06:21,632 How did you get back? 1139 01:06:21,633 --> 01:06:23,003 After a few failed experiments. 1140 01:06:23,004 --> 01:06:25,394 I had upon a combination of bone stone and Yak fat 1141 01:06:25,395 --> 01:06:27,342 And constructed a rudimentary WAYBACK. 1142 01:06:27,343 --> 01:06:28,704 You know what they say. 1143 01:06:28,705 --> 01:06:31,783 if at first you don’t succeed, try, and try again. 1144 01:06:31,784 --> 01:06:33,662 This is no time for puns! 1145 01:06:33,663 --> 01:06:35,115 Even good ones. 1146 01:06:35,116 --> 01:06:36,934 Penny, Sherman quickly. 1147 01:06:36,935 --> 01:06:38,683 You’re not going anywhere. 1148 01:06:38,684 --> 01:06:40,425 I’ve seen quit enough to remove the boy 1149 01:06:40,426 --> 01:06:43,694 Both boys, From this home. 1150 01:06:43,695 --> 01:06:45,224 No, do not! 1151 01:06:45,225 --> 01:06:48,141 Miss Grunion please! This is All my fault. 1152 01:06:48,142 --> 01:06:50,448 I started it. 1153 01:06:50,681 --> 01:06:53,183 I'm so sorry, Sherman. 1154 01:06:53,856 --> 01:06:56,419 You have nothing to apologize for, Penny. 1155 01:06:56,420 --> 01:06:59,926 A dog should never’ve been allowed to adopt a boy In the first place. 1156 01:06:59,927 --> 01:07:03,269 - Now, come on! - Miss Grunion, becareful! 1157 01:07:04,499 --> 01:07:06,114 What’s happening? 1158 01:07:10,930 --> 01:07:12,151 Mr. Peabody! Help ! 1159 01:07:13,041 --> 01:07:14,433 Sherman? 1160 01:07:28,579 --> 01:07:30,961 Hey, where did the other two go? 1161 01:07:31,376 --> 01:07:32,925 Our cosmic doubles combined 1162 01:07:32,926 --> 01:07:37,100 In order to reconcile in space-time continuum. 1163 01:07:37,836 --> 01:07:39,781 Okay, that make sense. 1164 01:07:39,906 --> 01:07:44,717 I do not know what just happened, But I know it was wrong! 1165 01:07:44,718 --> 01:07:46,427 This boy is coming with me! 1166 01:07:46,428 --> 01:07:47,176 Mr. Peabody! 1167 01:07:47,212 --> 01:07:48,647 - No, Miss Grunion! - oh you’re hurting me! 1168 01:07:48,648 --> 01:07:49,993 Get back here! 1169 01:07:50,536 --> 01:07:52,697 Oh , you’re hurting me! 1170 01:08:00,811 --> 01:08:02,456 He Bit me! 1171 01:08:03,376 --> 01:08:05,761 He Bit me! 1172 01:08:06,740 --> 01:08:08,711 Yes, Hello, police? 1173 01:08:08,712 --> 01:08:10,471 I’ like to report an assault. 1174 01:08:10,472 --> 01:08:11,802 a bite! 1175 01:08:11,837 --> 01:08:13,706 Mr. Peabody, what are we gonna do? 1176 01:08:13,707 --> 01:08:15,742 Yes, yes, that’s right. Get here as soon as possible. 1177 01:08:15,743 --> 01:08:17,099 Run! 1178 01:08:17,314 --> 01:08:19,690 He’s kidnapping children! 1179 01:08:21,859 --> 01:08:24,084 I can’t believe you bit her, Mr. Peabody. 1180 01:08:24,085 --> 01:08:25,858 I know, Sherman. It was wrong. 1181 01:08:25,859 --> 01:08:28,669 False? It was awesome! 1182 01:08:29,206 --> 01:08:31,155 And now to return to our proper timeline 1183 01:08:31,156 --> 01:08:33,101 And erase this mess. 1184 01:08:36,448 --> 01:08:37,307 There he is! 1185 01:08:37,342 --> 01:08:40,495 He’s got my daughter, in this gigantic space apple! 1186 01:08:47,036 --> 01:08:49,344 What’s wrong? 1187 01:08:53,883 --> 01:08:55,289 What? 1188 01:08:59,660 --> 01:09:01,603 Time Travel failed. 1189 01:09:01,604 --> 01:09:02,423 Oh dear 1190 01:09:02,458 --> 01:09:04,216 What is it, Mr. Peabody? 1191 01:09:04,217 --> 01:09:07,808 Our cosmic doubles colliding ripped the whole in The space-time continuum. 1192 01:09:07,809 --> 01:09:10,217 That’s why we didn’t get to the past. 1193 01:09:13,280 --> 01:09:15,560 Hi, Peabody! 1194 01:09:15,561 --> 01:09:18,067 Looks like the past is coming to us. 1195 01:09:20,212 --> 01:09:23,956 I will get you, dog! 1196 01:09:26,298 --> 01:09:28,524 Penny, my bride! 1197 01:09:31,987 --> 01:09:33,165 What? 1198 01:09:35,729 --> 01:09:37,342 Oh dear! oh dear 1199 01:09:46,397 --> 01:09:47,994 Follow that orb. 1200 01:10:01,378 --> 01:10:02,834 I’m Coming! 1201 01:10:06,223 --> 01:10:08,666 What sort of creature are you? 1202 01:10:08,667 --> 01:10:10,841 The name’s Grunion! 1203 01:10:13,483 --> 01:10:15,636 I'm in love! 1204 01:10:18,112 --> 01:10:20,510 I just need to find a wormhole.. 1205 01:10:27,229 --> 01:10:29,246 Hey , Einstein, it’s the red light. 1206 01:10:29,247 --> 01:10:31,584 Hey ,I’m walking here. 1207 01:10:31,850 --> 01:10:33,049 Cake! 1208 01:10:38,206 --> 01:10:40,632 Here they go! Don’t lose them! 1209 01:10:46,288 --> 01:10:48,050 I’m trying to find another wormhole 1210 01:10:48,051 --> 01:10:49,780 But they all lead back to the present. 1211 01:10:49,781 --> 01:10:51,755 Time Travel failed. 1212 01:10:51,756 --> 01:10:53,961 Time Travel failed. 1213 01:11:00,106 --> 01:11:02,441 There he is! after them! 1214 01:11:02,442 --> 01:11:05,183 Penny, my queen, I know you're in there. 1215 01:11:06,254 --> 01:11:08,397 We’re coming Shermanous! 1216 01:11:11,818 --> 01:11:13,241 Time Travel failed. 1217 01:11:13,242 --> 01:11:14,896 Mr. Peabody, look out! 1218 01:11:25,970 --> 01:11:27,480 Sermanous, hold on. 1219 01:11:27,481 --> 01:11:30,241 We shall release you from this egg. 1220 01:11:32,732 --> 01:11:33,706 drop the sabe 1221 01:11:33,707 --> 01:11:35,519 And step away from the futuristic orb. 1222 01:11:35,520 --> 01:11:38,476 I take orders from no man! 1223 01:11:38,477 --> 01:11:41,664 Liberté , Egalité , Fraternité! 1224 01:11:45,224 --> 01:11:47,035 Don’t tase me, bro. 1225 01:11:48,236 --> 01:11:51,149 Come out, Peabody, With the paws in the air. 1226 01:11:52,549 --> 01:11:54,711 Mr. Peabody , you are under arrest 1227 01:11:57,290 --> 01:11:59,832 And a multiplicity of major traffic violations! 1228 01:11:59,833 --> 01:12:01,198 You don’t understand. 1229 01:12:01,199 --> 01:12:03,379 There ‘s a rip in the space-time continuum. 1230 01:12:03,380 --> 01:12:05,906 If you arrest me, I won’t be able to fix 1231 01:12:07,072 --> 01:12:09,209 For too long you've bamboozled the world 1232 01:12:09,210 --> 01:12:12,260 With your fancy jargon and that little red tie of yours 1233 01:12:12,261 --> 01:12:13,754 And look what’s come of it. 1234 01:12:13,755 --> 01:12:15,160 Take him away! 1235 01:12:15,161 --> 01:12:16,528 Wait. 1236 01:12:16,761 --> 01:12:19,430 - Mr Peabody! - Sherman! 1237 01:12:20,866 --> 01:12:23,055 What’s gonna happen to Mr. Peabody? 1238 01:12:23,056 --> 01:12:26,811 Don’t you know what happens to dogs that bite? 1239 01:12:26,868 --> 01:12:29,583 Let me go. You don’t know what you’re doing. 1240 01:12:29,584 --> 01:12:31,921 Please, before it's too late! 1241 01:12:32,119 --> 01:12:33,390 Wait! 1242 01:12:33,425 --> 01:12:35,037 Give him another chance! 1243 01:12:35,038 --> 01:12:36,581 He is through with chances. 1244 01:12:36,582 --> 01:12:38,799 Now He has to pay for his mistakes. 1245 01:12:38,800 --> 01:12:41,161 But I'm the one who made all the mistakes. 1246 01:12:41,162 --> 01:12:43,687 I'm the one who used the WAYBACK without permission. 1247 01:12:43,688 --> 01:12:47,053 The only mistake Mr. Peabody ever made 1248 01:12:47,494 --> 01:12:49,422 ... was me. 1249 01:12:49,963 --> 01:12:51,494 Sherman! 1250 01:12:51,731 --> 01:12:54,566 You're absolutely right, Sherman. 1251 01:12:54,567 --> 01:12:59,411 What kind of a father could this dog ever be to a boy? 1252 01:13:01,500 --> 01:13:03,244 Maybe you're right, Miss Grunion 1253 01:13:03,245 --> 01:13:05,534 But there’s one thing you haven’t considered. 1254 01:13:05,535 --> 01:13:06,832 What’s that? 1255 01:13:08,158 --> 01:13:11,321 I'm a dog too! 1256 01:13:12,470 --> 01:13:15,343 If being a dog means You’re like Mr. Peabody 1257 01:13:15,344 --> 01:13:17,061 who never turns his back on you 1258 01:13:17,062 --> 01:13:20,339 And who’s always there to pick you up when you fall 1259 01:13:20,519 --> 01:13:24,565 And loves you, No matter how many times you mess up 1260 01:13:24,566 --> 01:13:27,453 If that what it means to be a dog 1261 01:13:27,454 --> 01:13:30,572 Then yeah. I’M A DOG TOO! 1262 01:13:31,771 --> 01:13:34,446 I'm a dog too! 1263 01:13:34,447 --> 01:13:36,916 I'm a dog too! 1264 01:13:36,917 --> 01:13:39,620 I'm a dog too! 1265 01:13:39,621 --> 01:13:41,370 I'm a dog too! 1266 01:13:41,604 --> 01:13:42,895 I'm a dog as well! A poodle dog! 1267 01:13:42,930 --> 01:13:44,907 I am a dog too. 1268 01:13:44,908 --> 01:13:46,661 Did the one that dog thing. 1269 01:13:46,662 --> 01:13:49,208 - I'm a dog too! - I. 1270 01:14:04,507 --> 01:14:06,864 I'm a dog too. 1271 01:14:13,252 --> 01:14:15,386 I am Spartacus. 1272 01:14:15,781 --> 01:14:17,876 alright, fine. You are all dogs. 1273 01:14:17,877 --> 01:14:19,938 But You can’t change the law. 1274 01:14:19,939 --> 01:14:21,845 I know someone who can. 1275 01:14:23,745 --> 01:14:25,969 George Washington! 1276 01:14:26,881 --> 01:14:29,275 We hold these truths to be self-evident. 1277 01:14:29,276 --> 01:14:32,871 That all men, and some dogs 1278 01:14:32,978 --> 01:14:36,350 Are created equal. 1279 01:14:36,491 --> 01:14:40,967 I hereby award Mr. Peabody a presidential pardon. 1280 01:14:40,968 --> 01:14:42,419 Me too. 1281 01:14:42,454 --> 01:14:44,484 I've done worse. 1282 01:14:58,443 --> 01:15:01,108 Mr Peabody, look! 1283 01:15:11,442 --> 01:15:12,777 It’s getting closer! 1284 01:15:12,812 --> 01:15:14,078 What are we going to do? 1285 01:15:15,615 --> 01:15:18,471 This is the greatest collection of geniuses, ever assembled. 1286 01:15:18,472 --> 01:15:21,472 Surely we can come up with another way of getting to the past. 1287 01:15:21,473 --> 01:15:23,564 I gonna built a catapult. 1288 01:15:23,565 --> 01:15:25,268 Then we go very fast! 1289 01:15:25,269 --> 01:15:28,240 But remember as you approach the speed of light 1290 01:15:28,241 --> 01:15:30,724 Gravity will get too strong. 1291 01:15:30,725 --> 01:15:34,574 And indeed, for every action, there is an equal and opposite reaction. 1292 01:15:34,575 --> 01:15:38,155 How about throwing a punch in this hole? 1293 01:15:46,506 --> 01:15:48,409 I have an idea. 1294 01:15:48,715 --> 01:15:51,345 Hey, everybody! I have an idea! 1295 01:15:51,346 --> 01:15:53,623 Yes what is it, Sherman? 1296 01:15:53,894 --> 01:15:55,980 Why not go to the future? 1297 01:15:55,981 --> 01:15:57,269 the future? 1298 01:15:57,304 --> 01:15:59,464 I have never been there before. 1299 01:15:59,465 --> 01:16:02,309 So, it’s probably not as messed up. 1300 01:16:03,042 --> 01:16:06,028 Sherman, that’s it! Are you thinking what I'm thinking? 1301 01:16:06,029 --> 01:16:07,251 Not usually. 1302 01:16:07,286 --> 01:16:09,723 It's exactly what you all just said! 1303 01:16:10,117 --> 01:16:12,804 Except the total opposite! 1304 01:16:12,805 --> 01:16:15,010 If we set the WABAC to the future 1305 01:16:15,011 --> 01:16:16,637 And go very very fast 1306 01:16:16,638 --> 01:16:18,782 We’ll create our own gravitational field 1307 01:16:18,783 --> 01:16:20,749 That’s equal and opposite 1308 01:16:20,750 --> 01:16:24,140 to the rip in the space-time continuum! 1309 01:16:25,956 --> 01:16:28,180 I don’t get it 1310 01:16:28,428 --> 01:16:32,197 We’re gonna Fly up there, and punch that big hole in the face. 1311 01:16:32,198 --> 01:16:33,779 Yes! 1312 01:16:35,363 --> 01:16:38,848 Sherman, you're a genius! 1313 01:16:40,066 --> 01:16:43,715 But , Peabody, how far in the future must you go? 1314 01:16:43,716 --> 01:16:45,538 just a few seconds are to do it. 1315 01:16:45,539 --> 01:16:47,963 And then we’ll sling shut right back! 1316 01:16:47,964 --> 01:16:49,826 Are you sure this is going to work? 1317 01:16:49,827 --> 01:16:51,861 Do not worry, Penny. 1318 01:16:51,879 --> 01:16:54,659 Just remember, I'm... 1319 01:16:54,970 --> 01:16:56,152 ... genius! 1320 01:16:57,251 --> 01:16:59,724 Sherman, I need to reprogram the WAYBACK. 1321 01:16:59,725 --> 01:17:00,911 alright, Mr. Peabody. 1322 01:17:00,912 --> 01:17:03,665 That means you have to drive. 1323 01:17:08,971 --> 01:17:24,186 Calamity Jane 1324 01:17:32,054 --> 01:17:33,805 In order to make the leap into the future 1325 01:17:33,806 --> 01:17:36,036 The WAYBACK have to go very fast. 1326 01:17:36,037 --> 01:17:38,558 Faster than has ever gone before 1327 01:17:38,902 --> 01:17:40,972 Are you Ready, Sherman? 1328 01:17:41,329 --> 01:17:42,616 I’m ready. 1329 01:17:46,804 --> 01:17:49,415 Come on, Sherman, you can do it. 1330 01:17:59,243 --> 01:18:00,855 Now, Mr. Peabody? 1331 01:18:00,856 --> 01:18:03,025 Sherman, we need more speed. 1332 01:18:05,900 --> 01:18:07,027 Now? 1333 01:18:07,062 --> 01:18:08,995 Just a little more. 1334 01:18:11,467 --> 01:18:13,276 Not yet, Sherman. 1335 01:18:13,427 --> 01:18:14,843 Not yet. 1336 01:18:15,812 --> 01:18:17,303 Now! 1337 01:18:53,972 --> 01:18:55,528 Farewell! 1338 01:18:56,080 --> 01:18:58,118 - Everybody addio ! - papa, mama. 1339 01:18:58,119 --> 01:19:00,025 Goodbye! 1340 01:19:00,026 --> 01:19:02,093 Abschied 1341 01:19:04,881 --> 01:19:07,325 You haven’t seen the last of me, Peabody! 1342 01:19:07,326 --> 01:19:10,584 You’ll make a mistake ensurely, and when you do 1343 01:19:10,585 --> 01:19:12,510 I'll be there! 1344 01:19:12,990 --> 01:19:15,591 This is mine! 1345 01:19:35,002 --> 01:19:38,368 Come on, Sherman. Come on! 1346 01:20:00,286 --> 01:20:01,663 Yes! 1347 01:20:28,457 --> 01:20:30,552 If you want to watch television before I get home 1348 01:20:30,553 --> 01:20:31,997 Simply press the input 3 times 1349 01:20:31,998 --> 01:20:33,868 And then use the remote control as usual 1350 01:20:33,869 --> 01:20:34,934 yes, Sherman. 1351 01:20:34,969 --> 01:20:37,632 And if you worried about making friends at the PTA meeting 1352 01:20:37,633 --> 01:20:39,451 Consider bringing snacks for everyone. 1353 01:20:39,452 --> 01:20:41,250 The are always appreciated. 1354 01:20:41,251 --> 01:20:42,716 yes, Sherman. 1355 01:20:43,795 --> 01:20:45,724 And remember, Mr. Peabody 1356 01:20:45,725 --> 01:20:47,885 I have club after school today. 1357 01:20:48,698 --> 01:20:50,653 Sherman, wait. 1358 01:20:50,736 --> 01:20:53,480 Yes, Mr. Peabody? 1359 01:21:17,840 --> 01:21:20,442 Hey, Mr. Peabody. Hey, Sherman. 1360 01:21:20,443 --> 01:21:21,938 Wait up! 1361 01:21:24,577 --> 01:21:26,305 No doubt about it 1362 01:21:26,306 --> 01:21:28,961 Every dog should have a boy. 1363 01:22:16,263 --> 01:22:19,933 I know pronounce you husband and wife! 1364 01:22:19,934 --> 01:22:22,436 You may kiss the Grunion. 1365 01:22:23,607 --> 01:22:26,257 Come here, soldier! 1366 01:22:29,052 --> 01:22:31,433 Honeymoon