1 00:04:07,455 --> 00:04:09,748 NARRATOR: His name was Jeremiah Johnson. 2 00:04:09,916 --> 00:04:12,918 They say he wanted to be a mountain man. 3 00:04:14,545 --> 00:04:18,632 The story goes that he was a man of proper wit and adventurous spirit... 4 00:04:18,925 --> 00:04:20,634 ...suited to the mountains. 5 00:04:23,388 --> 00:04:27,474 Nobody knows where he came from, and it don't seem to matter much. 6 00:04:27,725 --> 00:04:28,767 He was a young man... 7 00:04:28,977 --> 00:04:33,230 ...and ghosty stories about the tall hills didn't scare him none. 8 00:04:35,692 --> 00:04:39,152 He was looking for a Hawkin gun, 50 caliber or better. 9 00:04:39,445 --> 00:04:43,240 He settled for a 30, but damn, it was a genuine Hawkin. 10 00:04:44,158 --> 00:04:45,909 You couldn't do no better. 11 00:04:47,245 --> 00:04:50,706 Bought a horse, traps and other truck that went with being a mountain man. 12 00:04:52,083 --> 00:04:54,334 And said goodbye to whatever life was down below. 13 00:04:55,169 --> 00:04:59,798 Where is it I could find bear, beaver, other critters worth cash skinned? 14 00:05:00,091 --> 00:05:04,636 Ride due west as the sun sets. Turn left at the Rocky Mountains. 15 00:05:06,597 --> 00:05:08,348 NARRATOR: This here's his story. 16 00:11:27,937 --> 00:11:30,397 "I, Hatchet Jack... 17 00:11:31,148 --> 00:11:34,234 ...being of sound mind and broken legs... 18 00:11:34,527 --> 00:11:38,029 ...do hereby leaveth my bear rifle... 19 00:11:38,322 --> 00:11:40,073 ...to whatever finds it. 20 00:11:40,700 --> 00:11:44,911 Lord hope it be a white man. 21 00:11:45,413 --> 00:11:47,580 It is a good rifle... 22 00:11:47,873 --> 00:11:51,000 ...and killed the bear that killed me. 23 00:11:51,919 --> 00:11:54,879 Anyway, I am dead. 24 00:11:55,172 --> 00:11:58,174 Yours truly, Hatchet Jack." 25 00:12:12,148 --> 00:12:13,565 Ha, ha! 26 00:12:14,608 --> 00:12:16,526 A 50 caliber Hawkin! 27 00:13:33,521 --> 00:13:35,438 [BRAYING] 28 00:13:39,443 --> 00:13:40,485 Come on, you. 29 00:13:42,738 --> 00:13:45,615 BEAR CLAW: That'll be far enough, pilgrim! 30 00:13:49,453 --> 00:13:50,662 Where are you? 31 00:13:50,955 --> 00:13:53,039 BEAR CLAW: You're a fine target, pilgrim! 32 00:13:53,624 --> 00:13:55,583 Empty your hand. 33 00:14:09,682 --> 00:14:12,725 I ain't seen no live man in 2 months. 34 00:14:13,310 --> 00:14:15,478 I am Bear Claw Chris Lapp. 35 00:14:15,771 --> 00:14:19,399 Blood kin to the grizzly that bit Jim Bridger's ass! 36 00:14:19,692 --> 00:14:21,860 You are molesting my hunt! 37 00:14:23,028 --> 00:14:24,696 - I am-- - I know who you are! 38 00:14:24,989 --> 00:14:28,283 You're the same dumb pilgrim I've been hearing for 20 days... 39 00:14:28,576 --> 00:14:30,785 ...and smelling for 3! 40 00:14:36,458 --> 00:14:37,917 [SCOFFS] 41 00:14:39,253 --> 00:14:41,838 How come you ain't been scalped? 42 00:14:42,006 --> 00:14:43,673 [LAUGHS] 43 00:14:44,341 --> 00:14:46,134 Ain't been too lucky? 44 00:14:47,720 --> 00:14:52,056 - No. - This place has been trapped out since '25. 45 00:14:53,309 --> 00:14:54,350 Why are you here? 46 00:14:54,894 --> 00:14:56,352 I hunt griz. 47 00:14:57,021 --> 00:15:00,940 - Griz? - Grizzly bears, pilgrim. I collect the claws. 48 00:15:02,943 --> 00:15:04,527 I had one in that thicket. 49 00:15:04,820 --> 00:15:07,155 Ready to shake hands, until you came! 50 00:15:08,532 --> 00:15:09,574 I'm sorry, then. 51 00:15:09,867 --> 00:15:11,451 You look it! 52 00:15:12,202 --> 00:15:13,995 Hungry too? 53 00:15:14,288 --> 00:15:15,663 Come on. 54 00:15:19,335 --> 00:15:22,003 BEAR CLAW: You know how to skin griz? 55 00:15:22,296 --> 00:15:24,380 JEREMIAH: I can skin most anything. 56 00:15:25,549 --> 00:15:28,927 You sure are cocky for a starving pilgrim. 57 00:15:33,599 --> 00:15:37,101 There she be. Go in, get warm, eat something. 58 00:15:37,394 --> 00:15:39,896 I've got a chore to finish. 59 00:15:40,189 --> 00:15:41,439 My boy! 60 00:15:41,607 --> 00:15:44,442 Are you sure that you can skin griz? 61 00:15:44,735 --> 00:15:46,986 Just as fast as you can find them. 62 00:15:47,154 --> 00:15:49,489 [LAUGHS] 63 00:16:14,431 --> 00:16:17,433 [BEAR CLAW LAUGHING] 64 00:16:24,108 --> 00:16:26,651 [BEAR GROWLING] 65 00:16:36,954 --> 00:16:38,246 JEREMIAH: Jesus! 66 00:16:38,497 --> 00:16:40,415 [CRASHING] 67 00:16:43,293 --> 00:16:46,879 Skin that one, pilgrim, and I'll get you another! 68 00:17:13,240 --> 00:17:15,241 Must have missed another war down there. 69 00:17:17,870 --> 00:17:18,953 Didn't miss nothing. 70 00:17:22,958 --> 00:17:26,586 If I head due west tomorrow, will I find places to trap? 71 00:17:26,879 --> 00:17:31,299 If you head due west or any place tomorrow, you'll be starving in a week. 72 00:17:31,592 --> 00:17:34,302 You ain't likely to meet someone like me. 73 00:17:35,387 --> 00:17:36,429 [SCOFFS] 74 00:17:37,014 --> 00:17:38,723 Mountain's got its own ways. 75 00:17:39,641 --> 00:17:40,725 What? 76 00:17:41,060 --> 00:17:44,645 Use that skin pad, pilgrim, before you lose all your fingers. 77 00:17:48,108 --> 00:17:51,736 What you learned down in the flat will serve you no good up here. 78 00:17:52,029 --> 00:17:53,905 You got some work to do. 79 00:17:59,536 --> 00:18:02,038 [BEAR CLAW SPEAKING INDISTINCTLY] 80 00:18:23,769 --> 00:18:25,019 BEAR CLAW: Utes and Flatheads... 81 00:18:25,312 --> 00:18:28,064 ...are generally peaceful critters. 82 00:18:28,607 --> 00:18:30,983 Crows, they are fearful. 83 00:18:31,401 --> 00:18:32,693 Mighty warriors too. 84 00:18:33,487 --> 00:18:36,572 In my opinion, the Crows are the handsomest Indians there is. 85 00:18:36,865 --> 00:18:38,157 And proud too. 86 00:18:39,201 --> 00:18:41,702 There ain't a man alive can match them on a horse. 87 00:18:42,287 --> 00:18:45,123 I've seen them ride with one foot on the horse's rump... 88 00:18:45,415 --> 00:18:47,667 ...one wrist through a loop in the mane... 89 00:18:47,960 --> 00:18:50,586 ...shooting arrows and guns under the horse's neck! 90 00:18:52,339 --> 00:18:54,382 But they are an adulterous people. 91 00:18:54,675 --> 00:18:56,717 Adulterous. 92 00:18:57,136 --> 00:19:00,096 Here you are, pilgrim. Sharp enough to scale a fish with. 93 00:19:21,493 --> 00:19:22,743 Ever get lonesome? 94 00:19:23,328 --> 00:19:24,370 For what? 95 00:19:26,623 --> 00:19:27,665 Woman? 96 00:19:30,419 --> 00:19:31,836 Full-time night woman? 97 00:19:33,755 --> 00:19:35,047 [SCOFFS] 98 00:19:35,299 --> 00:19:37,675 I never could find no tracks in a woman's heart. 99 00:19:38,468 --> 00:19:41,012 I packed a squaw for 10 years, pilgrim. 100 00:19:41,972 --> 00:19:43,931 Cheyenne, she was. 101 00:19:44,224 --> 00:19:46,767 And the meanest bitch that ever balled for beads! 102 00:19:47,060 --> 00:19:51,647 I lodgepoled her at Dead wolf Creek and traded her for a Hawkin gun! 103 00:19:51,940 --> 00:19:54,775 Don't get me wrong, I love the women, I surely do! 104 00:19:55,694 --> 00:19:57,111 But I swear... 105 00:19:57,446 --> 00:19:59,864 ...a woman's breast is the hardest rock... 106 00:20:00,157 --> 00:20:02,366 ...the Almighty ever made on Earth... 107 00:20:02,659 --> 00:20:05,203 ...and I can find no sign on it. 108 00:20:08,832 --> 00:20:12,210 Now these coals here will simmer until sunrise. 109 00:20:12,711 --> 00:20:14,712 You better go do likewise. 110 00:20:18,592 --> 00:20:20,509 [BEAR CLAW SNORING] 111 00:20:30,479 --> 00:20:33,272 [JEREMIAH GRUNTING] 112 00:20:39,196 --> 00:20:41,405 Didn't put enough dirt down. 113 00:20:42,032 --> 00:20:44,158 Saw it right off. 114 00:20:56,713 --> 00:20:58,422 You track well, pilgrim. 115 00:20:59,383 --> 00:21:02,802 - Kind of like it, don't you? - Maybe. 116 00:21:02,970 --> 00:21:04,595 Figures. A human man... 117 00:21:04,888 --> 00:21:06,973 ...likes tracking and killing. 118 00:21:07,266 --> 00:21:09,558 An Injun, he figures it's natural. 119 00:21:13,272 --> 00:21:14,480 JEREMIAH: Wind's right. 120 00:21:14,773 --> 00:21:17,566 But he'll just run, soon as we step out of these trees. 121 00:21:17,859 --> 00:21:22,029 BEAR CLAW: Trick to it. Walk out on this side of your horse. 122 00:21:23,949 --> 00:21:25,408 JEREMIAH: What if he sees our feet? 123 00:21:25,575 --> 00:21:28,953 BEAR CLAW: Elk don't know how many feet a horse has. 124 00:21:32,708 --> 00:21:35,084 No, you damn fool! Slide it up over the saddle! 125 00:21:46,096 --> 00:21:47,847 [WHINNIES] 126 00:21:51,310 --> 00:21:54,729 You got him, pilgrim! You nailed him clean. 127 00:21:55,897 --> 00:21:57,940 We got us an elk to skin! 128 00:22:02,112 --> 00:22:07,533 BEAR CLAW: Can't figure people there eating hog when they could feed on elk. 129 00:22:13,790 --> 00:22:15,249 Didn't like it down there? 130 00:22:17,794 --> 00:22:19,920 - Ought to have been different. - Is that so? 131 00:22:21,173 --> 00:22:24,008 Many a child journeys this high to be different. 132 00:22:24,301 --> 00:22:27,595 To get from here what their natures couldn't get them below. 133 00:22:28,597 --> 00:22:29,805 It comes to nothing. 134 00:22:31,141 --> 00:22:34,435 Can't cheat the mountain, pilgrim. Mountain got it.... 135 00:22:57,501 --> 00:23:01,962 Probably Crow. They'll steal our horses unless we bribe them. 136 00:23:02,130 --> 00:23:03,172 Why? 137 00:23:03,340 --> 00:23:05,549 It's their territory. They figure we're trespassing. 138 00:23:07,427 --> 00:23:08,928 Yep, Crow. 139 00:23:09,388 --> 00:23:14,141 Paints-His-Shirt-Red. That's his sign. Just stand still. 140 00:23:28,865 --> 00:23:36,622 [SPEAKS IN NATIVE AMERICAN LANGUAGE] 141 00:23:36,832 --> 00:23:38,124 [IN ENGLISH] You two know each other? 142 00:23:38,417 --> 00:23:39,667 I saw him once. 143 00:23:41,962 --> 00:23:43,879 He says you fish poorly. 144 00:23:45,132 --> 00:23:46,507 You understand their language? 145 00:23:46,842 --> 00:23:50,344 Paints-His-Shirt speaks English, he just does this to aggravate me. 146 00:23:56,726 --> 00:23:58,227 [SPEAKS IN NATIVE AMERICAN LANGUAGE] 147 00:24:03,275 --> 00:24:05,109 Says he's got enough bear claws. 148 00:24:07,154 --> 00:24:09,280 Hold that. 149 00:24:40,979 --> 00:24:42,521 What's your name? 150 00:24:43,899 --> 00:24:45,399 Johnson. 151 00:24:47,903 --> 00:24:49,570 BEAR CLAW: Your Christian name? 152 00:24:50,947 --> 00:24:52,114 Jeremiah. 153 00:25:10,509 --> 00:25:13,177 BEAR CLAW: You've learned well, pilgrim. You'll go far. 154 00:25:13,762 --> 00:25:16,263 Providing you ain't burnt alive or scalped. 155 00:25:16,556 --> 00:25:17,765 JEREMIAH: I will do my best. 156 00:25:19,518 --> 00:25:22,811 You can cut wood and leave it up on the Judith. 157 00:25:23,688 --> 00:25:27,107 Riverboat captains will leave you gold if you put out a pouch. 158 00:25:27,526 --> 00:25:29,276 Good thing to know... 159 00:25:29,611 --> 00:25:31,278 ...if times get hard. 160 00:25:37,953 --> 00:25:39,286 Watch your topknot. 161 00:25:40,413 --> 00:25:42,790 Yes. Watch yours. 162 00:26:57,407 --> 00:26:59,867 [INAUDIBLE DIALOGUE] 163 00:27:51,503 --> 00:27:55,673 [INDISTINCT CHATTER] 164 00:28:22,784 --> 00:28:26,495 I told you not to go play outside. You got yourself all dirty... 165 00:28:26,788 --> 00:28:29,623 ...and also, young lady... 166 00:28:29,874 --> 00:28:32,418 ...without your shoes. 167 00:28:33,378 --> 00:28:34,962 And you, Josh... 168 00:28:35,922 --> 00:28:37,214 ...dirty! 169 00:28:38,133 --> 00:28:40,134 Look at you! There, now! 170 00:28:42,303 --> 00:28:45,139 Mary Lou, you knew better than to go out in the sun.... 171 00:28:50,186 --> 00:28:52,938 Have I told you not to go out... 172 00:28:53,231 --> 00:28:56,275 ...without a bonnet on your head? 173 00:29:05,702 --> 00:29:07,578 You better stop there. 174 00:29:12,000 --> 00:29:13,167 [GROWLS] 175 00:29:19,090 --> 00:29:20,966 Woman, I am your friend. 176 00:29:25,430 --> 00:29:27,431 We have graves to dig. 177 00:29:33,521 --> 00:29:35,731 WOMAN: You were borne on the wind today. 178 00:29:37,317 --> 00:29:41,528 Josh was being a bad boy. I must tell your father. 179 00:29:43,740 --> 00:29:46,033 Time to start the garden. 180 00:29:47,744 --> 00:29:49,328 If the wind would stop. 181 00:30:01,424 --> 00:30:02,716 We will now sing. 182 00:30:04,469 --> 00:30:09,139 [SINGING] Shall we gather at the river 183 00:30:09,724 --> 00:30:14,019 Where bright angel feet have trod 184 00:30:14,354 --> 00:30:18,232 With its crystal tide forever 185 00:30:18,733 --> 00:30:22,861 Flowing by the throne of God 186 00:30:23,238 --> 00:30:27,658 Yes, we'll gather at the river 187 00:30:27,951 --> 00:30:32,621 The beautiful, the beautiful river 188 00:30:32,914 --> 00:30:37,668 Gather with the saints at the river 189 00:30:37,961 --> 00:30:41,922 That flows by the throne of God 190 00:31:14,330 --> 00:31:16,582 Boy, did you see all this? 191 00:31:22,630 --> 00:31:24,798 JEREMIAH: Better get one of these biscuits, boy. 192 00:31:27,594 --> 00:31:29,303 I make damn good biscuits. 193 00:31:29,554 --> 00:31:31,722 [WOMAN SOBBING] 194 00:32:12,180 --> 00:32:13,680 Here's food. 195 00:32:38,539 --> 00:32:41,375 I could not find your husband anywhere, ma'am. 196 00:32:42,043 --> 00:32:44,378 So, maybe he will come back here. 197 00:32:50,718 --> 00:32:54,096 The Indians will not bother you now, on account of... 198 00:32:54,389 --> 00:32:55,973 ...you are touched. 199 00:32:57,308 --> 00:32:59,017 They will be afraid. 200 00:33:07,944 --> 00:33:09,653 What about the boy? 201 00:34:28,274 --> 00:34:29,316 [GRUNTS] 202 00:34:30,526 --> 00:34:33,987 Maybe you and the boy best come with me now. 203 00:34:36,824 --> 00:34:39,993 I will take you down to the Judith. Put you on a ferry. 204 00:35:04,644 --> 00:35:05,727 Take him. 205 00:35:06,020 --> 00:35:07,646 - What? - Take him! 206 00:35:09,774 --> 00:35:12,192 Ma'am, I wouldn't know how to tend after.... 207 00:35:36,134 --> 00:35:38,135 JEREMIAH: You got a name, boy? 208 00:35:39,178 --> 00:35:40,554 Huh? 209 00:35:44,433 --> 00:35:46,309 I will call you Caleb. 210 00:35:46,602 --> 00:35:48,979 It is a name I have always admired. 211 00:35:49,272 --> 00:35:51,231 You like that? Caleb? 212 00:35:55,069 --> 00:35:57,821 Do what you like. I was much the same myself. 213 00:35:59,740 --> 00:36:02,951 [VULTURES SQUAWKING] 214 00:36:19,719 --> 00:36:21,011 DEL: Damn! 215 00:36:23,973 --> 00:36:26,349 [DEL GRUNTS AND GROANS] 216 00:36:41,032 --> 00:36:42,115 Are you all right? 217 00:36:42,283 --> 00:36:45,744 Sure, I got a fine horse under me! 218 00:36:47,997 --> 00:36:51,291 Got one of them feathers in my nose. 219 00:36:53,920 --> 00:36:55,462 Keep sneezing, it'll come out all right. 220 00:36:59,425 --> 00:37:01,885 Haven't seen anyone pass by recently, have you? 221 00:37:02,178 --> 00:37:05,138 Nobody's gone in front of me. 222 00:37:05,389 --> 00:37:07,307 Can't say what's happened behind me though. 223 00:37:13,147 --> 00:37:14,814 The Injuns put you here? 224 00:37:15,149 --> 00:37:17,192 It weren't Mormons. 225 00:37:17,526 --> 00:37:21,821 A chief, name of Mad Wolf. Nice fellow, don't talk a hell of a lot. 226 00:37:22,281 --> 00:37:25,075 You wouldn't have an extra hat on you, would you? 227 00:37:25,368 --> 00:37:27,494 Shade's getting scarce in these parts. 228 00:37:27,787 --> 00:37:29,287 Why did you shave your head? 229 00:37:30,164 --> 00:37:33,375 Mad Wolf figures like every other Injun I know. 230 00:37:33,668 --> 00:37:38,463 Says this scalp ain't fit for no decent man's lodgepole. 231 00:37:38,756 --> 00:37:42,968 Ain't the first time I protected my head in such a way. 232 00:37:43,469 --> 00:37:45,512 Name's Del Gue. 233 00:37:45,805 --> 00:37:47,180 With an "E." 234 00:37:48,683 --> 00:37:51,893 JEREMIAH: When did they come through? DEL: A few hours ago. 235 00:37:52,228 --> 00:37:54,813 I will be happy to see my horse. I hate walking. 236 00:37:56,274 --> 00:37:58,942 I knew you would help me get my pelts back. 237 00:37:59,360 --> 00:38:02,362 I wouldn't leave a man without a horse or gun. 238 00:38:05,908 --> 00:38:08,201 Ain't that Hatchet Jack's rifle? 239 00:38:08,369 --> 00:38:09,536 Yeah. 240 00:38:09,704 --> 00:38:10,704 How did you get it? 241 00:38:10,997 --> 00:38:13,123 I found him, froze to a tree. 242 00:38:13,582 --> 00:38:14,833 Damn! 243 00:38:15,584 --> 00:38:17,711 That Hatchet Jack was a wild one. 244 00:38:17,962 --> 00:38:19,963 He was living with a female panther. 245 00:38:20,256 --> 00:38:22,966 Two years in a cave up in the Musselshell. 246 00:38:23,259 --> 00:38:25,135 She never did get used to him. 247 00:38:32,226 --> 00:38:33,727 JEREMIAH: That be them. 248 00:38:34,729 --> 00:38:36,521 - How many you figure? DEL: Three. 249 00:38:37,064 --> 00:38:38,982 Just like before. 250 00:38:41,819 --> 00:38:43,820 Are you smelling them Blackfeet? 251 00:38:44,113 --> 00:38:48,575 No, I'm locating my horse. Dirtiest animal this side of hell. 252 00:38:49,160 --> 00:38:53,580 Come dark, you give me your pistol. Load that bear rifle full of nails. 253 00:38:54,040 --> 00:38:57,459 No. I got no truck with them Blackfeet. 254 00:38:57,752 --> 00:39:01,129 I plan to be here a long time. I do not want them down on me. 255 00:39:01,422 --> 00:39:05,383 Them critters hammered me into the ground. Took my rifle, horse. 256 00:39:05,676 --> 00:39:09,471 Stole my pelts. Not to mention what they done to that boy's folks! 257 00:39:09,638 --> 00:39:10,764 Then let it pass? 258 00:39:11,015 --> 00:39:12,265 Nope. 259 00:39:12,808 --> 00:39:14,059 But they'll be asleep soon. 260 00:39:14,352 --> 00:39:17,854 Should be no trouble to slip in there and then get your possibles. 261 00:39:26,906 --> 00:39:28,698 Use this blanket, boy. 262 00:39:29,116 --> 00:39:30,617 To keep you warm. 263 00:39:33,454 --> 00:39:35,038 He don't say a lot, does he? 264 00:39:35,289 --> 00:39:36,331 No. 265 00:39:42,254 --> 00:39:43,546 Hey. 266 00:39:45,299 --> 00:39:48,802 No. 267 00:39:49,470 --> 00:39:51,554 Stay here with the animals. 268 00:40:29,969 --> 00:40:31,553 [HORSE WHINNIES] 269 00:40:31,846 --> 00:40:33,304 JEREMIAH: No! 270 00:40:34,765 --> 00:40:36,724 I am Del Gue! 271 00:40:37,017 --> 00:40:39,519 I can whip my weight in wolverines... 272 00:40:40,980 --> 00:40:44,983 ...straight through a crab apple orchard on a flash of lightning! 273 00:40:45,860 --> 00:40:47,193 You've stolen my pelts! 274 00:40:47,486 --> 00:40:49,404 And die, you must! 275 00:40:51,073 --> 00:40:52,949 [DEL LAUGHING] 276 00:40:57,621 --> 00:41:00,623 You skinheaded son of a bitch, you almost got me killed! 277 00:41:16,724 --> 00:41:17,849 Where are you going? 278 00:41:19,727 --> 00:41:21,102 Don't you want any of these? 279 00:41:23,397 --> 00:41:24,397 What? 280 00:41:24,899 --> 00:41:25,899 Scalps! 281 00:41:29,278 --> 00:41:30,528 No. 282 00:41:33,824 --> 00:41:37,702 Mother Gue never raised such a foolish child. 283 00:41:49,006 --> 00:41:50,590 Stop that, boy. 284 00:41:57,264 --> 00:42:00,225 JEREMIAH: What do you do with the scalps? DEL: Sell them to the English. 285 00:42:00,726 --> 00:42:01,935 JEREMIAH: English? 286 00:42:02,436 --> 00:42:05,230 London is wallpapered with Injun scalps. 287 00:42:06,315 --> 00:42:07,357 [BIRDS CHIRPING] 288 00:42:43,352 --> 00:42:46,479 JEREMIAH: Let's pull into those trees. DEL: Don't go getting hasty. 289 00:42:47,815 --> 00:42:50,900 Them is Flatheads, and they've hurt nobody that I know. 290 00:42:51,360 --> 00:42:53,194 Just hold back. 291 00:42:59,243 --> 00:43:01,327 [BOTH SPEAKING IN NATIVE AMERICAN LANGUAGE] 292 00:43:09,920 --> 00:43:12,922 - What's he saying? - Says they're Blackfeet ponies. 293 00:43:22,308 --> 00:43:24,267 He asks if you are the great warrior... 294 00:43:24,560 --> 00:43:27,895 ...who avenges the Crazy Woman in the Wolf Tail Valley. 295 00:43:28,188 --> 00:43:29,522 She's big medicine. 296 00:43:29,773 --> 00:43:31,858 And so are you, if you are that man. 297 00:43:36,030 --> 00:43:38,740 - So what's he shouting for? - Scared of you. 298 00:43:43,746 --> 00:43:44,787 [CHIEF WHOOPS] 299 00:43:46,540 --> 00:43:49,250 JEREMIAH: But how did you...? - I didn't know they'd be Flatheads. 300 00:44:16,070 --> 00:44:17,236 JEREMIAH: It's all right, boy. 301 00:44:17,571 --> 00:44:20,573 Chief here is named Two-Tongues Lebeaux. 302 00:44:20,824 --> 00:44:22,909 Mighty educated too. 303 00:44:23,077 --> 00:44:25,703 French missionaries taught him their language. 304 00:44:25,996 --> 00:44:29,040 - Christian Indians? - Lots of them. 305 00:44:33,921 --> 00:44:40,510 [SPEAKING IN NATIVE AMERICAN LANGUAGE] 306 00:44:43,472 --> 00:44:47,767 [SPEAKS IN FRENCH] 307 00:45:22,886 --> 00:45:27,515 He says the scalps are fierce and the horses are fleet. 308 00:45:29,143 --> 00:45:30,810 Take them. 309 00:45:32,646 --> 00:45:35,648 Take them. And the ponies. I have no further use for them. 310 00:45:35,941 --> 00:45:37,817 DEL: Damn fool, you may have cooked our brains! 311 00:45:37,985 --> 00:45:38,985 Why? 312 00:45:39,153 --> 00:45:41,696 He brought us here to honor you and you want to give him a gift. 313 00:45:41,864 --> 00:45:44,157 If he cannot give you a better one, it'll be an insult. 314 00:46:22,613 --> 00:46:24,906 [DEL LAUGHING] 315 00:46:28,702 --> 00:46:29,786 What's so funny? 316 00:46:31,538 --> 00:46:32,872 The danger is over. 317 00:46:33,832 --> 00:46:35,333 He has thought of a better gift. 318 00:46:36,084 --> 00:46:37,710 - His daughter. - Huh? 319 00:46:37,920 --> 00:46:40,379 Now you have a son, you need a wife. 320 00:46:40,714 --> 00:46:43,966 - I don't want no wife-- - He says he'll be very happy. 321 00:46:44,760 --> 00:46:46,344 [SPEAKS IN FRENCH] 322 00:46:47,304 --> 00:46:49,514 Uh.... Um.... 323 00:46:49,723 --> 00:46:52,433 What is that word? Oh, yes! 324 00:46:57,731 --> 00:47:00,149 He may read the Bible, but he's still an Injun. 325 00:47:00,442 --> 00:47:02,068 And his rules is his rules. 326 00:47:02,402 --> 00:47:05,446 If you value your hair, you will get married! 327 00:47:09,243 --> 00:47:12,411 Del Gue, I do not think this is funny. 328 00:47:12,746 --> 00:47:13,746 DEL: It ain't. 329 00:47:14,081 --> 00:47:17,458 When you leave, you can take her to Fort Hawley and sell her. 330 00:47:18,126 --> 00:47:20,461 But you best take her, friend. 331 00:47:20,921 --> 00:47:22,880 Besides, maybe she ain't near bad. 332 00:47:35,435 --> 00:47:38,771 [LEBEAUX SPEAKING IN FRENCH] 333 00:47:45,779 --> 00:47:49,991 He says she's called The Swan, but she'll answer to anything you want. 334 00:47:54,288 --> 00:47:55,705 But maybe you need her. 335 00:47:57,374 --> 00:48:00,668 You turn down this gift, they'll slit you, me, Caleb and the horses... 336 00:48:00,961 --> 00:48:04,630 ...from crotch to eyeball with a dull deer antler! 337 00:48:08,886 --> 00:48:10,970 [CHANTING IN NATIVE AMERICAN LANGUAGE] 338 00:49:03,190 --> 00:49:04,732 [ALL CHEER] 339 00:49:06,026 --> 00:49:08,611 Pleased to make your acquaintance, Mrs. Johnson. 340 00:49:08,779 --> 00:49:11,489 Your husband has told me so much about you. 341 00:49:11,865 --> 00:49:15,284 Congratulations, Two-Tongues. Wonderful wedding. 342 00:49:16,119 --> 00:49:18,746 - Bye, Jeremiah Johnson! - Where are you going? 343 00:49:19,039 --> 00:49:21,999 DEL: I wouldn't want to disturb your wedding night. 344 00:49:23,085 --> 00:49:25,002 I'll see you in the fall. 345 00:49:26,046 --> 00:49:28,422 Have a nice honeymoon, Mrs. Johnson. 346 00:49:28,590 --> 00:49:30,633 Hyah! Hyah! 347 00:49:54,074 --> 00:49:55,574 Do you speak any English? 348 00:50:04,042 --> 00:50:05,835 I don't speak any Flathead. 349 00:50:13,927 --> 00:50:15,678 So don't bother me, neither of you! 350 00:50:55,844 --> 00:50:57,303 Wondering about something? 351 00:51:02,100 --> 00:51:03,476 Go ahead, ask. 352 00:51:14,029 --> 00:51:17,031 Ah. Leave it be. 353 00:51:18,158 --> 00:51:19,992 Nothing wrong with quiet. 354 00:51:24,664 --> 00:51:27,249 JEREMIAH: Cooking sure don't smell like Bear Claw's. 355 00:51:31,171 --> 00:51:33,005 Tie him off, boy. 356 00:52:04,162 --> 00:52:05,538 Suppertime! 357 00:52:13,421 --> 00:52:16,382 Go on, boy, and eat. It's good for you. 358 00:52:23,056 --> 00:52:24,682 [GROANS] 359 00:52:38,655 --> 00:52:40,239 No. 360 00:52:41,575 --> 00:52:42,825 I'm full. 361 00:52:45,245 --> 00:52:47,580 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 362 00:52:52,085 --> 00:52:53,335 You religious too? 363 00:52:54,754 --> 00:52:56,213 Religious. 364 00:53:06,099 --> 00:53:07,766 I'm not going to harm you. 365 00:53:11,730 --> 00:53:13,272 Religious. 366 00:53:14,774 --> 00:53:18,944 Yes. 367 00:53:21,448 --> 00:53:22,948 I'm not going to harm you. 368 00:53:26,786 --> 00:53:30,497 Yes. 369 00:53:34,336 --> 00:53:36,045 Yes! 370 00:53:38,840 --> 00:53:40,341 Yes. 371 00:53:40,884 --> 00:53:43,761 Ain't that a lot easier than saying all that gibberish? 372 00:53:45,889 --> 00:53:47,640 Yes! 373 00:53:53,146 --> 00:53:54,480 Great hunter. 374 00:53:56,274 --> 00:53:57,483 Yes. 375 00:53:58,526 --> 00:54:00,152 - Yes. - Yeah. 376 00:54:01,154 --> 00:54:03,030 Fine figure of a man, yes? 377 00:54:06,201 --> 00:54:07,368 Yes? 378 00:54:07,869 --> 00:54:11,705 - Yes. - That is all you need to know. For now. 379 00:54:15,502 --> 00:54:17,086 You getting enough, boy? 380 00:54:20,590 --> 00:54:21,840 Yes. 381 00:55:26,906 --> 00:55:29,074 This wasn't my idea, you know? 382 00:55:49,429 --> 00:55:52,014 [SWAN SPEAKING IN NATIVE AMERICAN] 383 00:56:47,654 --> 00:56:48,737 Lord! 384 00:59:21,140 --> 00:59:22,766 This'll do. 385 00:59:25,436 --> 00:59:27,396 River in front, cliffs behind. 386 00:59:28,439 --> 00:59:31,024 Good water. Not much wind. 387 00:59:34,404 --> 00:59:36,196 This will be a good place to live. 388 01:01:11,751 --> 01:01:13,293 [BIRD SQUAWKS] 389 01:01:14,837 --> 01:01:16,088 JEREMIAH: Hawk. 390 01:01:16,422 --> 01:01:19,758 Yeah. Going for the Musselshell. 391 01:01:21,427 --> 01:01:24,930 It'd take me a week's riding. And he'll be there in.... 392 01:01:26,015 --> 01:01:27,766 Hell, he's there already. 393 01:01:36,734 --> 01:01:39,194 [SPEAKING IN NATIVE AMERICAN LANGUAGE] 394 01:01:39,362 --> 01:01:44,825 Uh. I wish you would see fit to stop the practicing of these ceremonies. 395 01:01:52,792 --> 01:01:53,834 No! 396 01:01:54,001 --> 01:01:57,379 Caleb, take notice of the traps and go fetch some proper food. 397 01:02:00,091 --> 01:02:02,884 And keep your nose open, there may be Indians about. 398 01:02:32,790 --> 01:02:34,541 Be going for buffalo soon. 399 01:02:43,384 --> 01:02:44,509 No, you'll stay here. 400 01:02:47,930 --> 01:02:50,932 Here. Go on, fetch the rest of that wood. 401 01:02:57,648 --> 01:02:58,899 Oh. 402 01:03:08,409 --> 01:03:10,535 Swan, I cannot stand this weight. 403 01:03:14,248 --> 01:03:16,958 [SPEAKING IN NATIVE AMERICAN LANGUAGE] 404 01:03:22,840 --> 01:03:24,090 [CHUCKLES] 405 01:03:35,937 --> 01:03:37,395 Well.... 406 01:03:38,231 --> 01:03:39,731 It will have to do. 407 01:04:16,727 --> 01:04:18,186 Johnson. 408 01:04:36,789 --> 01:04:39,040 It will keep me warm in the strong wind. 409 01:04:39,959 --> 01:04:42,043 And the rain will not pass through neither. 410 01:04:45,172 --> 01:04:46,256 Thank you. 411 01:06:45,418 --> 01:06:47,335 [HORSE WHINNYING] 412 01:07:43,142 --> 01:07:44,559 [JEREMIAH SCREAMS] 413 01:07:54,236 --> 01:07:56,404 [WOLVES WHIMPERING] 414 01:09:01,929 --> 01:09:03,721 You have beaver scent? 415 01:09:11,730 --> 01:09:13,231 What happened to your face? 416 01:09:15,860 --> 01:09:20,488 [SPEAKING IN NATIVE AMERICAN LANGUAGE] 417 01:09:20,656 --> 01:09:22,532 Huh? My beard? 418 01:09:31,667 --> 01:09:33,168 Watch this. 419 01:09:35,754 --> 01:09:36,796 Spring. 420 01:09:38,841 --> 01:09:39,883 There. 421 01:09:41,552 --> 01:09:43,678 Careful, that'll take your hand off. 422 01:09:59,778 --> 01:10:01,446 Put that smell down. 423 01:10:02,781 --> 01:10:04,407 Won't come around without the smell. 424 01:10:10,748 --> 01:10:12,081 [CHUCKLES] 425 01:10:49,495 --> 01:10:51,871 Hell, don't run off. It's me. 426 01:10:57,962 --> 01:10:59,003 What? 427 01:10:59,171 --> 01:11:00,755 Skin this. 428 01:11:01,507 --> 01:11:03,967 [SWAN SPEAKING IN NATIVE AMERICAN LANGUAGE] 429 01:11:35,332 --> 01:11:37,041 [ALL LAUGHING] 430 01:11:51,557 --> 01:11:54,892 [SPEAKS IN NATIVE AMERICAN LANGUAGE] 431 01:12:12,411 --> 01:12:13,745 LIEUTENANT: Troop, halt! 432 01:12:16,332 --> 01:12:17,915 Johnson? 433 01:12:22,755 --> 01:12:25,715 I'm Lieutenant Mulvey, Third Cavalry. 434 01:12:27,634 --> 01:12:29,385 That's Reverend Lindquist. 435 01:12:31,430 --> 01:12:34,474 We've been watched since we started to climb up from the Gila. 436 01:12:39,271 --> 01:12:40,355 Who are they, Flathead? 437 01:12:45,778 --> 01:12:46,986 I said, are they Flathead? 438 01:12:48,572 --> 01:12:50,656 [JEREMIAH LAUGHS] 439 01:12:52,910 --> 01:12:55,161 - Did I say something? JEREMIAH: No. 440 01:12:55,454 --> 01:12:57,121 It's been a long time... 441 01:12:58,123 --> 01:12:59,749 ...since I had... 442 01:13:00,084 --> 01:13:02,377 ...so much of the English language spoke at me. 443 01:13:03,003 --> 01:13:04,504 I ain't used to it. 444 01:13:05,798 --> 01:13:07,090 Crow. 445 01:13:07,925 --> 01:13:09,175 This is Crow land. 446 01:13:09,468 --> 01:13:11,969 This is the Department of Colorado. 447 01:13:13,389 --> 01:13:16,516 - Yeah. - You're on good terms with them. 448 01:13:16,809 --> 01:13:17,892 JEREMIAH: Crow? 449 01:13:18,143 --> 01:13:19,268 Who gave you that idea? 450 01:13:19,520 --> 01:13:21,312 People talk about it down below. 451 01:13:21,647 --> 01:13:22,814 REVEREND: You live up here. 452 01:13:24,817 --> 01:13:25,942 I do that. 453 01:13:26,193 --> 01:13:28,277 And you know the high country. 454 01:13:28,529 --> 01:13:30,822 Do you know Feather Mesa? 455 01:13:32,658 --> 01:13:33,825 I do. So? 456 01:13:33,992 --> 01:13:35,493 REVEREND: We have wagons there. Three of them. 457 01:13:36,161 --> 01:13:37,787 Broke down in the snow and ice. 458 01:13:38,038 --> 01:13:40,790 We got to get them out of there before they freeze. 459 01:13:41,041 --> 01:13:42,291 Or the Indians get them. 460 01:13:44,002 --> 01:13:45,044 Would be wise. 461 01:13:48,173 --> 01:13:50,967 We were told that you would know how to get there. 462 01:13:53,512 --> 01:13:55,430 Through those passes. 463 01:13:59,810 --> 01:14:01,936 We were hoping that maybe.... 464 01:14:06,358 --> 01:14:08,651 These are Christian families. 465 01:14:08,944 --> 01:14:12,029 Christian women and children, starving. 466 01:14:22,458 --> 01:14:25,668 Do you mean that you intend to let those people die? 467 01:14:39,391 --> 01:14:41,184 JEREMIAH: How's the war going? 468 01:14:41,560 --> 01:14:42,894 Which war? 469 01:14:43,979 --> 01:14:46,397 One against the President of Mexico. 470 01:14:47,399 --> 01:14:49,192 It's over. 471 01:14:52,905 --> 01:14:54,071 Who won? 472 01:15:41,411 --> 01:15:44,622 - Whoa. - Did you hear something? 473 01:15:50,420 --> 01:15:51,837 JEREMIAH: Can't go through here. 474 01:15:52,047 --> 01:15:53,089 REVEREND: Why not? 475 01:15:53,423 --> 01:15:56,217 Crow burial ground. Sacred. 476 01:15:57,636 --> 01:16:00,972 - We'll have to turn around and head east. - How far east? 477 01:16:01,473 --> 01:16:02,974 Next pass. 478 01:16:03,642 --> 01:16:06,102 Twenty.... 20 miles or so. 479 01:16:06,353 --> 01:16:10,982 Those people are waiting for us! They're freezing, hungry and scared. 480 01:16:11,275 --> 01:16:14,068 Crow only come with medicine men and burying parties! 481 01:16:14,319 --> 01:16:16,946 - We are not Crows! MULVEY: What would happen? 482 01:16:18,156 --> 01:16:23,327 I don't know. 483 01:16:25,998 --> 01:16:28,708 This is big medicine. They guard it with spirits. 484 01:16:29,001 --> 01:16:30,209 You don't believe that. 485 01:16:31,003 --> 01:16:32,378 It doesn't matter. They do. 486 01:16:32,671 --> 01:16:35,089 You've been up here too long, believing in this! 487 01:16:35,340 --> 01:16:40,344 What chance would I have finding a way through, just by riding west? 488 01:16:40,637 --> 01:16:42,888 Poor chance. Or none. 489 01:16:44,725 --> 01:16:45,975 [SIGHS] 490 01:16:50,814 --> 01:16:53,691 Thanks all the same, Johnson, but we're riding through. 491 01:16:54,026 --> 01:16:56,777 Sergeant! Prepare to move! 492 01:16:57,696 --> 01:16:58,821 You won't make it. 493 01:17:03,619 --> 01:17:05,411 You have to hunt, you said. 494 01:17:07,539 --> 01:17:08,914 I have to try. 495 01:17:18,383 --> 01:17:21,010 Tell your men to keep behind me in single file. 496 01:17:22,888 --> 01:17:25,139 Tell them to go slow and stay quiet. 497 01:17:25,557 --> 01:17:27,058 MULVEY: Sergeant! SERGEANT: Sir. 498 01:17:27,225 --> 01:17:28,517 Single file, slowly. 499 01:17:28,769 --> 01:17:30,061 SERGEANT: Yes, sir. 500 01:17:30,395 --> 01:17:31,854 MULVEY: Keep them quiet. 501 01:19:43,320 --> 01:19:45,362 [HORSE WHINNIES] 502 01:20:18,230 --> 01:20:21,106 [SOLDIER COUGHING] 503 01:20:40,460 --> 01:20:42,920 Well, we seem to have escaped. 504 01:20:47,092 --> 01:20:49,927 How long have you been carrying your squaw? 505 01:21:24,713 --> 01:21:26,380 MULVEY: Thank you-- - Move them fast. 506 01:21:26,548 --> 01:21:28,299 Crow don't take kindly to trespassing. 507 01:23:05,730 --> 01:23:13,570 Hyah! 508 01:29:47,757 --> 01:29:49,841 [MAN SCREAMS & JEREMIAH GRUNTS] 509 01:30:16,494 --> 01:30:18,829 [CHANTING IN NATIVE AMERICAN LANGUAGE] 510 01:33:25,850 --> 01:33:27,309 [BIRD SQUAWKS] 511 01:35:32,643 --> 01:37:01,898 [GRUNTING] 512 01:37:25,422 --> 01:37:27,882 [SCREAMS] 513 01:37:39,895 --> 01:37:44,607 DEL: Where's your mule that kicks holes in the sky and shakes off its saddle? 514 01:37:44,942 --> 01:37:47,902 Where's your slavering wolf of the rolling prairie? 515 01:37:48,362 --> 01:37:52,532 Here's your old grizzer brown bear can clobber bark off a gum tree. 516 01:37:53,033 --> 01:37:56,119 There's a man for you, Jeremiah Johnson. 517 01:37:56,287 --> 01:38:00,039 I'm half horse, half gator, and a touch of the earthquake. 518 01:38:00,207 --> 01:38:03,084 I got the prettiest gal, fastest horse... 519 01:38:03,252 --> 01:38:05,628 ...ugliest dog this side of hell. 520 01:38:05,796 --> 01:38:08,882 I can outjump, outrun, throw down... 521 01:38:09,049 --> 01:38:11,718 ...drag out and whip any man in all Kentucky. 522 01:38:15,097 --> 01:38:17,140 How you been, Jeremiah? 523 01:38:17,308 --> 01:38:20,810 Staying alive, Del. Ain't that hair I see on your head? 524 01:38:21,437 --> 01:38:22,562 It sure is. 525 01:38:22,730 --> 01:38:26,316 I've decided that when I depart from this life, I'd leave something. 526 01:38:26,650 --> 01:38:29,319 At least to be remembered on some man's lodgepole. 527 01:38:29,778 --> 01:38:31,613 Sound wisdom. 528 01:38:32,531 --> 01:38:35,992 - Where you headed? - Same place you are, Jeremiah. 529 01:38:36,493 --> 01:38:38,077 Hell in the end. 530 01:38:48,172 --> 01:38:51,925 DEL: With all them Injuns after you, I cannot brag about your campsite. 531 01:38:53,344 --> 01:38:56,596 You got old and scary since you growed hair on your head? 532 01:39:06,440 --> 01:39:10,109 What ever happened to that boy? The one that didn't talk much? 533 01:39:14,531 --> 01:39:16,407 Never did take him to Hawley. 534 01:39:18,452 --> 01:39:20,370 Stayed with that Injun gal all this time? 535 01:39:23,415 --> 01:39:25,041 She wasn't no trouble. 536 01:39:26,043 --> 01:39:27,961 [SCREAMING] 537 01:39:30,506 --> 01:39:32,465 [GRUNTING] 538 01:39:57,241 --> 01:39:59,200 Just like this, one at a time? 539 01:40:02,913 --> 01:40:04,747 You're lucky they were Crows. 540 01:40:05,040 --> 01:40:07,333 Apaches would send 50 at once. 541 01:40:15,175 --> 01:40:16,551 Amongst Injuns... 542 01:40:16,844 --> 01:40:21,264 ...a tribe's greatness is figured on how mighty its enemies be. 543 01:40:30,899 --> 01:40:32,150 Maybe.... 544 01:40:33,819 --> 01:40:36,612 Maybe you'd best go down to a town... 545 01:40:37,614 --> 01:40:39,198 ...get out of these mountains. 546 01:40:43,037 --> 01:40:45,163 I've been to a town, Del. 547 01:40:55,007 --> 01:40:56,424 DEL: Which way now? 548 01:40:58,260 --> 01:40:59,761 Don't know. 549 01:41:02,473 --> 01:41:07,643 I hear the Big Belt in the Blue has beavers the size of bobcats. 550 01:41:07,936 --> 01:41:09,145 That so? 551 01:41:09,938 --> 01:41:11,898 I ain't never trapped either... 552 01:41:12,399 --> 01:41:14,025 ...but sure would like to. 553 01:41:17,988 --> 01:41:20,698 - Jeremiah-- - You will do well, Del. 554 01:41:21,825 --> 01:41:22,909 You will do well. 555 01:41:23,660 --> 01:41:26,954 If you don't get in too much trouble with all that hair. 556 01:41:28,707 --> 01:41:30,249 Ain't this something? 557 01:41:31,251 --> 01:41:34,087 I told my pap and mam I was coming to the mountains... 558 01:41:34,379 --> 01:41:37,006 ...to trap and be a mountain man. 559 01:41:37,549 --> 01:41:39,550 Acted like they was gut-shot. 560 01:41:39,843 --> 01:41:41,135 Says: "Son... 561 01:41:41,428 --> 01:41:44,889 ...make your life go here. Here's where the people is. 562 01:41:45,182 --> 01:41:49,352 Them mountains is for animals and savages!" 563 01:41:50,104 --> 01:41:52,688 I said: "Mother Gue... 564 01:41:53,232 --> 01:41:57,026 ...the Rocky Mountains is the marrow of the world." 565 01:41:57,319 --> 01:41:58,861 And by God, I was right. 566 01:41:59,905 --> 01:42:01,239 Yes, you were. 567 01:42:06,245 --> 01:42:07,995 Which way you headed, Jeremiah? 568 01:42:08,622 --> 01:42:10,289 Canada, maybe. 569 01:42:12,417 --> 01:42:15,753 I hear there's land there a man has never seen. 570 01:42:19,341 --> 01:42:21,259 Keep your nose in the wind... 571 01:42:21,552 --> 01:42:23,469 ...your eyes along the skyline. 572 01:42:24,304 --> 01:42:25,972 I will do that, Del Gue. 573 01:42:30,060 --> 01:42:33,896 I ain't never seen them, but my common sense tells me... 574 01:42:34,439 --> 01:42:38,484 ...the Andes is foothills, and the Alps is for children to climb. 575 01:42:39,278 --> 01:42:41,612 Keep good care of your hair! 576 01:42:42,823 --> 01:42:45,533 These here are God's finest sculpturings... 577 01:42:45,826 --> 01:42:48,244 ...and there ain't no laws for the brave ones! 578 01:42:48,537 --> 01:42:50,830 And there ain't no asylums for the crazy ones! 579 01:42:51,123 --> 01:42:54,000 And there ain't no churches except this right here. 580 01:42:54,293 --> 01:42:55,793 And there ain't no priests... 581 01:42:56,086 --> 01:42:57,461 ...excepting the birds! 582 01:42:57,838 --> 01:43:02,675 I are a mountain man! And I'll live until an arrow or bullet finds me. 583 01:43:02,968 --> 01:43:04,802 And then I'll leave my bones... 584 01:43:05,095 --> 01:43:08,347 ...on this great map of the magnificent.... 585 01:43:56,939 --> 01:43:58,898 [GUNSHOT & HORSE wHINNIES] 586 01:44:49,700 --> 01:44:50,741 [YELLS] 587 01:46:15,285 --> 01:46:16,744 Right here, mister. 588 01:46:22,834 --> 01:46:24,126 Where's the crazy woman? 589 01:46:24,836 --> 01:46:26,253 She's gone. 590 01:46:28,882 --> 01:46:30,049 Walk over this way. 591 01:46:40,310 --> 01:46:41,477 Gone where? 592 01:46:42,521 --> 01:46:43,562 Dead. 593 01:46:45,899 --> 01:46:47,733 One of them mounds. 594 01:46:55,367 --> 01:46:56,742 Who are you? 595 01:46:57,202 --> 01:46:58,869 My name's Qualen. 596 01:47:00,247 --> 01:47:01,330 I'm a settler. 597 01:47:02,874 --> 01:47:04,083 Settler. 598 01:47:16,263 --> 01:47:17,721 What are you going to do? 599 01:47:46,251 --> 01:47:48,586 I do it when Indians are coming. 600 01:48:06,146 --> 01:48:07,438 You're him. 601 01:48:08,773 --> 01:48:10,483 Ain't you him? 602 01:48:16,239 --> 01:48:17,448 JEREMIAH: What's this? 603 01:48:19,075 --> 01:48:20,284 QUALEN: It's for you. 604 01:48:22,454 --> 01:48:24,413 If you be Johnson. 605 01:48:26,374 --> 01:48:27,833 A might early, ain't they? 606 01:48:28,460 --> 01:48:30,878 It ain't a grave like the other. 607 01:48:32,714 --> 01:48:36,425 More like a statue or a monument. 608 01:48:43,517 --> 01:48:45,100 We never see them. 609 01:48:47,896 --> 01:48:49,605 We never even hear them. 610 01:48:50,482 --> 01:48:54,610 We look and there's a new piece of bone or hide, or something's been left. 611 01:48:55,737 --> 01:48:57,613 So we know they've been here. 612 01:49:00,951 --> 01:49:02,910 Some say you're dead on account of this. 613 01:49:05,997 --> 01:49:09,041 Others say you never will be on account of this. 614 01:49:09,459 --> 01:49:10,793 It won't save anything. 615 01:49:11,628 --> 01:49:12,628 Huh? 616 01:49:13,630 --> 01:49:16,590 Sending them out to hide in the corncrib. 617 01:50:17,694 --> 01:50:18,986 What's on the spit? 618 01:50:21,239 --> 01:50:22,364 Grown particular? 619 01:50:23,033 --> 01:50:24,408 [CHUCKLES] 620 01:50:25,076 --> 01:50:26,410 Not about feeding. 621 01:50:27,120 --> 01:50:30,080 Just the company I keep. 622 01:50:44,095 --> 01:50:46,221 Thank you kindly. 623 01:50:55,482 --> 01:50:56,899 You've come far, pilgrim. 624 01:50:59,653 --> 01:51:01,278 Feels like far. 625 01:51:04,199 --> 01:51:05,908 Was it worth the trouble? 626 01:51:09,496 --> 01:51:10,579 What trouble? 627 01:51:21,299 --> 01:51:23,634 You cook good rabbit, pilgrim. 628 01:51:26,805 --> 01:51:28,013 Cold up here. 629 01:51:31,851 --> 01:51:35,020 - What brings you up so high? - Griz. 630 01:51:35,188 --> 01:51:36,522 Ah, griz. 631 01:51:36,773 --> 01:51:38,982 Avalanche took the cabin. 632 01:51:39,275 --> 01:51:41,151 Lost my mule. 633 01:51:42,195 --> 01:51:44,071 We swum out of it. 634 01:51:44,447 --> 01:51:45,906 But no matter. 635 01:51:46,199 --> 01:51:48,617 Weren't no griz left anyway. 636 01:51:56,418 --> 01:51:59,211 Would you happen to know what month of the year it is? 637 01:52:06,094 --> 01:52:08,178 No, I truly wouldn't. 638 01:52:09,097 --> 01:52:11,056 I'm sorry, pilgrim. 639 01:52:15,103 --> 01:52:16,562 March. 640 01:52:17,397 --> 01:52:19,106 Maybe April. 641 01:52:20,275 --> 01:52:21,734 March, maybe. 642 01:52:22,026 --> 01:52:24,027 I don't believe April. 643 01:52:24,904 --> 01:52:26,697 Winter's a long time going? 644 01:52:28,783 --> 01:52:29,867 Yeah. 645 01:52:32,370 --> 01:52:34,538 Stays long this high. 646 01:52:46,301 --> 01:52:50,721 March is a green, muddy month down below. 647 01:52:51,431 --> 01:52:53,307 Some folks like it. 648 01:52:53,600 --> 01:52:55,642 Farmers mostly. 649 01:53:03,234 --> 01:53:05,986 You have done well to keep so much hair... 650 01:53:06,279 --> 01:53:08,489 ...when so many are after it. 651 01:53:09,491 --> 01:53:12,493 I hope you will fare well. 652 01:55:49,484 --> 01:55:51,485 [English - US - SDH]