1 00:01:02,000 --> 00:01:03,320 Princess Kasumi. 2 00:01:05,320 --> 00:01:08,800 Your brother is dead. Your destiny is to lead your people. 3 00:01:14,080 --> 00:01:17,320 I will not believe he is dead until I see his body. 4 00:01:19,440 --> 00:01:20,760 There is no body. 5 00:01:21,880 --> 00:01:23,480 Then he is not dead. 6 00:01:25,640 --> 00:01:27,360 I am going to find him. 7 00:01:27,600 --> 00:01:29,720 The guards won't let you leave. 8 00:01:29,920 --> 00:01:33,600 I am not a cricket in a box. I alone determine my destiny. 9 00:01:34,160 --> 00:01:37,400 But Princess, as your brother's best friend, you must let me help you. 10 00:01:37,760 --> 00:01:42,240 If my brother is really dead, then you are no longer his best friend. 11 00:01:44,520 --> 00:01:48,320 Princess Kasumi, if you leave you suffer the same fate as your brother. 12 00:01:48,520 --> 00:01:51,880 You will become an outcast. A shenobi. 13 00:01:54,080 --> 00:01:55,560 So be it. 14 00:01:57,760 --> 00:02:00,240 Princess! The guards will kill you! 15 00:02:58,640 --> 00:03:02,040 Ayanai, I know of your love for my brother. 16 00:03:03,600 --> 00:03:06,600 I will find Hiatai and bring him home. 17 00:03:08,680 --> 00:03:10,800 Princess Kasumi. 18 00:03:12,360 --> 00:03:14,560 I beg you. Do no leave the clan. 19 00:03:19,400 --> 00:03:20,640 I'm your servant... 20 00:03:21,520 --> 00:03:25,000 ...but if you leave I'm honor bound to kill you. 21 00:04:28,520 --> 00:04:31,800 Miss Armstrong, I'm sorry to interrupt, but it's your father again. 22 00:04:32,000 --> 00:04:33,320 I told you, I'm busy. 23 00:04:33,640 --> 00:04:37,040 -But Miss Armstrong, he just... -Okay! Put him on speaker. 24 00:04:37,240 --> 00:04:38,320 Very good. 25 00:04:39,120 --> 00:04:40,320 Hi Dad, what's up? 26 00:04:40,520 --> 00:04:42,680 Sweetheart, I just hope you know what you're giving up! 27 00:04:42,880 --> 00:04:44,640 Dad, we already talked about this. 28 00:04:44,880 --> 00:04:47,320 But if you get the afternoon flight, you could still make it 29 00:04:47,520 --> 00:04:49,320 to the tag team championship in Des Moines. 30 00:04:49,560 --> 00:04:51,560 Dad, I already told you, I am done wrestling. 31 00:04:51,760 --> 00:04:53,800 I'm done being fake. I'm done. 32 00:04:54,600 --> 00:04:55,680 Sweetheart. 33 00:04:57,800 --> 00:04:58,720 Are you there? 34 00:04:59,280 --> 00:05:02,480 Hey Dad, I'm gonna have to call you back in a minute, okay? 35 00:05:03,080 --> 00:05:04,360 Nice yacht. 36 00:05:07,240 --> 00:05:08,240 No guns! 37 00:05:08,440 --> 00:05:11,080 That yacht is worth a million. 38 00:05:11,680 --> 00:05:13,760 I'll shoot any man who puts a bullet in it. 39 00:05:17,920 --> 00:05:19,200 Uh, Miss Armstrong... 40 00:05:20,920 --> 00:05:21,840 Miss Armstrong! 41 00:05:31,280 --> 00:05:33,840 Here's the deal, lady. We want the yacht. 42 00:05:34,440 --> 00:05:37,320 If you do exactly as we say, you'll live. 43 00:05:38,160 --> 00:05:41,160 If you don't, then you'll pay with excruciating... 44 00:05:41,360 --> 00:05:42,400 New deal, boys. 45 00:05:44,760 --> 00:05:46,800 You boys get off my yacht now 46 00:05:47,240 --> 00:05:50,440 and you all will avoid excruciating pain. 47 00:06:34,000 --> 00:06:35,120 You need some help, Buddy? 48 00:06:35,840 --> 00:06:38,520 It's okay; come on. Come on. 49 00:06:39,280 --> 00:06:41,200 It's okay. I'll give you a hand. 50 00:06:43,400 --> 00:06:44,320 Yeah. 51 00:06:57,840 --> 00:07:01,800 What do you know? Looks like I'm going to the ball after all. 52 00:07:16,320 --> 00:07:17,520 May I help you? 53 00:07:17,720 --> 00:07:18,840 You're under arrest. 54 00:07:24,600 --> 00:07:27,400 Someone broke into the safe at the Hotel Peking last night. 55 00:07:29,400 --> 00:07:33,360 Stole cash and diamonds. We received an anonymous tip it was you. 56 00:07:33,600 --> 00:07:34,440 It was Max. 57 00:07:34,680 --> 00:07:35,720 He said it was you. 58 00:07:36,720 --> 00:07:38,720 You just said your tip was anonymous. 59 00:07:39,920 --> 00:07:41,080 Tell me about the diamonds. 60 00:07:41,560 --> 00:07:44,200 Well, they're a girl's best friend. 61 00:07:44,400 --> 00:07:46,640 Made form carbons. Subjected to high pressure. 62 00:07:46,880 --> 00:07:49,680 Traditionally a 60th Wedding Anniversary gift. 63 00:07:50,000 --> 00:07:51,640 And they're forever. 64 00:07:51,840 --> 00:07:54,440 Perhaps spending a few hours in a cold cell 65 00:07:54,680 --> 00:07:57,080 under some hot lights will make you a little more... 66 00:07:57,280 --> 00:07:58,240 agreeable. 67 00:07:58,680 --> 00:08:01,760 -Can I at least get dressed first? -Be my guest. 68 00:08:27,320 --> 00:08:29,400 Would you hand me my bra, please? 69 00:09:00,640 --> 00:09:01,920 Do me up. 70 00:09:25,080 --> 00:09:25,960 Evening. 71 00:10:29,920 --> 00:10:32,280 Katsumi has abandoned the temple. 72 00:10:33,000 --> 00:10:34,400 She has become shenobi. 73 00:10:35,480 --> 00:10:36,680 An outcast. 74 00:10:37,640 --> 00:10:40,840 A disgrace to the clan like her brother before her. 75 00:10:42,280 --> 00:10:45,560 You must follow her. Find her 76 00:10:45,760 --> 00:10:46,960 and kill her. 77 00:10:52,560 --> 00:10:56,680 Welcome to the world's greatest Martial arts tournament's DOA. 78 00:10:56,960 --> 00:10:59,320 I'm Helena Douglas, and I want to thank you 79 00:10:59,520 --> 00:11:01,240 for accepting our invitation. 80 00:11:01,440 --> 00:11:04,360 Each of you has been individually selected because you represent 81 00:11:04,600 --> 00:11:07,360 the best fighting style in your specialized field. 82 00:11:07,560 --> 00:11:09,760 Soon, you will get a chance to prove 83 00:11:09,960 --> 00:11:12,320 that you are the best fighter in the worid. 84 00:11:12,520 --> 00:11:15,680 And at the same time, pick up a ten million dollar prize. 85 00:11:15,880 --> 00:11:19,240 In the meantime, relax before the real fun begins. 86 00:11:19,720 --> 00:11:23,120 God, this is so embarrassing, Dad. I cannot believe you're here. 87 00:11:23,320 --> 00:11:25,080 What? I got an invitation, just like you. 88 00:11:25,960 --> 00:11:28,920 Dean Armstrong. Baby. 89 00:11:29,920 --> 00:11:32,480 So how come you're here? That lady just said 90 00:11:32,680 --> 00:11:34,480 "the best in your fighting style." 91 00:11:34,840 --> 00:11:36,680 Now if I recall, you're a wrestler, 92 00:11:36,880 --> 00:11:39,440 and wrestling ain't really fighting, now is it? 93 00:11:39,640 --> 00:11:42,440 -Come on, Tina, he's beneath you. -I sure would like to be. 94 00:11:42,640 --> 00:11:43,960 -Son of a... -Dad. 95 00:11:46,000 --> 00:11:47,000 Whatever. 96 00:11:49,840 --> 00:11:52,280 God, I cannot wait to kick his ass. 97 00:11:54,640 --> 00:11:56,120 Why do you follow me? 98 00:11:56,880 --> 00:12:00,960 I was invited to DOA. I promise not to harm you. 99 00:12:01,160 --> 00:12:02,600 Unless we meet in a match. 100 00:12:03,640 --> 00:12:04,440 Max. 101 00:12:05,560 --> 00:12:06,440 Oh no. 102 00:12:07,360 --> 00:12:08,640 Max! 103 00:12:09,040 --> 00:12:12,840 Listen. I don't know who you're pretending to be 104 00:12:13,080 --> 00:12:15,720 or how you got yourself invited to DOA. 105 00:12:17,360 --> 00:12:21,680 But what I do know is you left me alone in my Hong Kong hotel room. 106 00:12:22,000 --> 00:12:24,800 I would never leave such a woman as you alone. 107 00:12:25,600 --> 00:12:27,680 Especially not in a hotel room. 108 00:12:28,520 --> 00:12:30,800 I'm winning the 10 million dollar prize money. 109 00:12:31,000 --> 00:12:35,280 If I get to put your double dealing ass in Dead or Alive 110 00:12:36,560 --> 00:12:37,960 so much the better. 111 00:12:39,200 --> 00:12:40,600 Let me help you with that. 112 00:12:43,200 --> 00:12:45,920 Hey everybody, I hope you're enjoying the flight. 113 00:12:46,120 --> 00:12:48,200 My welcome gift to you is this. 114 00:12:48,400 --> 00:12:51,760 To get to DOA island, you have to bail out now. 115 00:12:51,960 --> 00:12:53,520 Parachutes are under your seat. 116 00:12:54,680 --> 00:12:58,120 Just aim for the Buddha on your left. Have fun! 117 00:12:58,720 --> 00:13:01,040 Oh, and one more thing: whoever doesn't make it 118 00:13:01,240 --> 00:13:03,760 to the compound by sundown is disqualified. 119 00:13:10,200 --> 00:13:12,040 Princess! Allow me to go first! 120 00:13:46,960 --> 00:13:48,920 Looks like we landed off target. 121 00:13:55,200 --> 00:13:57,480 How in Hell are we supposed to get up there? 122 00:13:57,680 --> 00:13:59,040 We'd better get going. 123 00:13:59,320 --> 00:14:01,760 Well, you're both on your own. I don't do teams. 124 00:14:01,960 --> 00:14:05,240 That's fine with me. Any team you're a part of is bound to lose, anyway. 125 00:14:06,160 --> 00:14:09,480 Well, I'll remember that when I'm collecting the 10 million. 126 00:14:13,080 --> 00:14:14,440 Okay, here goes. 127 00:14:16,320 --> 00:14:17,320 Race ya. 128 00:15:00,800 --> 00:15:04,800 If we're going to make it, we need to work together. 129 00:15:30,360 --> 00:15:30,960 Sorry! 130 00:15:51,360 --> 00:15:55,040 Oh God, what are you doing down there? 131 00:15:55,600 --> 00:15:56,920 Jesus, hurry up! 132 00:16:02,040 --> 00:16:03,360 We better go. 133 00:16:04,640 --> 00:16:05,720 Thanks, guys. 134 00:16:11,880 --> 00:16:13,600 What took you guys so long? 135 00:16:13,960 --> 00:16:15,760 Who the Hell is that? 136 00:16:16,640 --> 00:16:18,720 Trust me, you don't want to know. 137 00:16:23,000 --> 00:16:25,800 Welcome to DOA. Glad you made it. 138 00:16:35,720 --> 00:16:37,720 I'm afraid you guys were the last to arrive. 139 00:16:38,040 --> 00:16:41,240 Now if you'll all follow me, I will conduct you to the others. 140 00:16:50,880 --> 00:16:55,360 DOA Combatants, your host, Dr. Victor Donavan. 141 00:16:59,760 --> 00:17:01,040 Welcome to you all. 142 00:17:03,080 --> 00:17:08,480 Dead or Alive was created by the late, great Vane Douglas. 143 00:17:09,160 --> 00:17:11,840 Helena's father and my very good friend. 144 00:17:12,880 --> 00:17:16,160 Vane's will decreed this tournament, and as of this year, 145 00:17:16,360 --> 00:17:20,120 marking her 21st birthday, Helena's participation. 146 00:17:21,160 --> 00:17:23,880 My assistants will escort you to the lab, where you will 147 00:17:24,080 --> 00:17:25,680 now undergo a complete physical. 148 00:17:28,360 --> 00:17:32,080 Once you pass your physical, DOA begins. 149 00:17:33,080 --> 00:17:35,320 Hey, this thing kind of reminds me of a disco. 150 00:17:41,040 --> 00:17:41,880 -Zack. -Yeah? 151 00:17:42,080 --> 00:17:44,680 May I please remind you of the importance of this procedure? 152 00:17:44,920 --> 00:17:47,400 It's important, I know. But you can't stop Zack, man. 153 00:17:47,600 --> 00:17:49,520 You can only hope to contain him a little bit. 154 00:17:55,520 --> 00:17:58,280 What do you got there, some modern dentistry chair? 155 00:18:00,520 --> 00:18:02,160 I'm sorry, sweetheart. 156 00:18:23,200 --> 00:18:26,280 Weatherby, have you got those diagnostic reports I requested? 157 00:18:27,200 --> 00:18:30,600 Thank you. How do our contestants look? 158 00:18:31,040 --> 00:18:34,040 We've got a strong group, sir. They look really good. 159 00:18:35,160 --> 00:18:39,440 Bring up Tina Armstrong. I was impressed with her musculature. 160 00:18:44,880 --> 00:18:46,600 Oh God. This is gonna hurt. 161 00:18:47,200 --> 00:18:49,880 Standard procedure, Miss Armstrong. Everyone's going through this. 162 00:18:56,760 --> 00:18:58,240 Are the nanobots broadcasting? 163 00:18:58,600 --> 00:19:00,680 Perfectly. All contestants are online. 164 00:19:01,040 --> 00:19:03,440 All metabolic functions and muscle movements are being broadcast 165 00:19:03,640 --> 00:19:04,840 and ready to download to computer. 166 00:19:05,040 --> 00:19:07,800 Good. Start a contestant database. 167 00:19:11,760 --> 00:19:13,480 We are up and recording. 168 00:20:15,280 --> 00:20:19,240 This is Donavan, to all combatants. Welcome to DOA. 169 00:20:20,160 --> 00:20:24,160 Fights can happen anytime, any place, against anyone. 170 00:20:24,560 --> 00:20:26,960 I select match-ups based on computer analysis... 171 00:20:27,320 --> 00:20:28,960 of the most competitive scenarios. 172 00:20:31,360 --> 00:20:33,800 The computer will broadcast your opponent's image 173 00:20:34,000 --> 00:20:35,960 to your ID bracelet. 174 00:20:36,560 --> 00:20:39,880 No weapons are allowed in a DOA fight 175 00:20:40,080 --> 00:20:41,400 except the human weapon. 176 00:20:41,600 --> 00:20:43,160 Get ready, fight! 177 00:20:51,600 --> 00:20:54,440 To win, you must knock out your opponent. 178 00:20:54,640 --> 00:20:56,440 Losers will be sent home. 179 00:21:30,320 --> 00:21:31,800 Bayman wins. 180 00:21:39,080 --> 00:21:40,480 Christie wins! 181 00:21:51,200 --> 00:21:52,240 Helena! 182 00:21:54,760 --> 00:21:55,560 Helena wins! 183 00:22:02,080 --> 00:22:03,680 Hayabusa wins! 184 00:22:14,040 --> 00:22:15,320 Gen Fu wins! 185 00:23:38,080 --> 00:23:39,480 Princess Kasumi? 186 00:23:40,520 --> 00:23:41,840 Sister of Ayatai. 187 00:23:42,800 --> 00:23:44,800 It is an honor to meet you. 188 00:23:45,560 --> 00:23:50,040 I came to find my brother. I am told that he died last year at DOA. 189 00:23:50,880 --> 00:23:52,960 I want to know what happened. 190 00:23:53,280 --> 00:23:55,920 Your brother was a great and noble fighter. 191 00:23:56,120 --> 00:23:58,160 He met his end with dignity. 192 00:23:59,200 --> 00:24:01,680 Ayatai was matched against Leon. 193 00:24:08,520 --> 00:24:10,960 Ayatai fell from this very balcony. 194 00:24:11,160 --> 00:24:12,960 We never found his body. 195 00:24:13,640 --> 00:24:16,600 I hope that you would choose to stay with us at the tournament 196 00:24:16,800 --> 00:24:20,640 and fight with the same spirit that made your brother so great. 197 00:24:25,280 --> 00:24:27,280 You will win DOA. 198 00:24:28,000 --> 00:24:29,720 You're the best in the world. 199 00:24:30,440 --> 00:24:32,040 Thank you, little sister. 200 00:24:33,120 --> 00:24:37,720 When I leave I will be a shenobi, but I must accept this challenge. 201 00:24:38,200 --> 00:24:40,480 -I wish I could go with you. -No. 202 00:24:40,680 --> 00:24:44,600 You have to stay and lead the clan. 203 00:24:45,560 --> 00:24:46,880 Farewell, Kasumi. 204 00:24:47,400 --> 00:24:49,360 Hayabusa will protect you. 205 00:25:01,240 --> 00:25:05,960 Hayabusa, why do you invade my privacy this way? 206 00:25:06,840 --> 00:25:08,160 She is here. 207 00:25:08,480 --> 00:25:10,960 I know. I have seen her. 208 00:25:12,400 --> 00:25:15,680 I beg you once again, Princess. Go home. 209 00:25:16,280 --> 00:25:20,760 Ask for forgiveness. You have a responsibility to your people. 210 00:25:21,000 --> 00:25:23,800 But I also have a responsibility to my brother. 211 00:25:26,360 --> 00:25:27,440 Donavan is lying. 212 00:25:27,680 --> 00:25:30,360 He says Leon killed Ayatai above the Buddha head. 213 00:25:31,680 --> 00:25:32,680 Why would he lie? 214 00:25:33,600 --> 00:25:35,840 I am convinced he is hiding the truth. 215 00:25:37,440 --> 00:25:38,640 What do you propose to do? 216 00:25:40,840 --> 00:25:42,160 Find my brother. 217 00:25:43,920 --> 00:25:45,120 Then I will help you. 218 00:25:45,880 --> 00:25:48,280 Ayatai was like a brother to me, too. 219 00:25:58,920 --> 00:26:00,320 Be careful, Kasumi. 220 00:26:16,640 --> 00:26:18,120 I knew you'd miss me. 221 00:26:18,320 --> 00:26:19,600 That's presumptuous. 222 00:26:19,800 --> 00:26:23,000 No, it's a Peyraguey. Your favorite. 223 00:26:24,840 --> 00:26:27,080 So how did you survive the first round? 224 00:26:27,520 --> 00:26:30,240 I feigned an injury so Zack went through. 225 00:26:31,000 --> 00:26:33,000 You know, I set you up in Hong Kong on purpose. 226 00:26:35,040 --> 00:26:37,680 You'd never have come here if you'd gotten away with all that money. 227 00:26:38,000 --> 00:26:39,880 And you wouldn't have been invited to DOA without 228 00:26:40,080 --> 00:26:42,160 demolishing the pride of the Hong Kong police. 229 00:26:42,760 --> 00:26:44,160 Don't tell me you want me to help you 230 00:26:44,360 --> 00:26:46,280 steal the 10 million dollar prize money. 231 00:26:47,480 --> 00:26:50,160 Try 100 million. 232 00:26:51,560 --> 00:26:54,640 Just waiting for us in a vault on the island. 233 00:26:56,000 --> 00:26:57,200 What's the catch? 234 00:26:57,840 --> 00:27:01,040 Well, we have to find the vault and we have to crack the code. 235 00:27:01,360 --> 00:27:04,920 The usual. Shall I tell you more? 236 00:27:07,200 --> 00:27:08,000 Later. 237 00:27:08,400 --> 00:27:12,880 Right now I'd prefer you do something else with your mouth. 238 00:27:17,360 --> 00:27:18,800 Well, well, well. 239 00:27:19,560 --> 00:27:21,360 Don't you just love this place? 240 00:27:28,800 --> 00:27:30,600 Know what I especially love? 241 00:27:32,920 --> 00:27:33,960 You. 242 00:27:37,400 --> 00:27:38,480 Want some? 243 00:27:39,960 --> 00:27:40,880 I'll pass. 244 00:27:43,160 --> 00:27:45,040 It's been quite a day, sir. 245 00:27:45,800 --> 00:27:48,120 I want to see Kasumi in action. 246 00:27:48,320 --> 00:27:50,680 Here data is stronger than I expected. 247 00:27:51,160 --> 00:27:55,560 -Let's match her against Leon. -Leon? That's harsh. 248 00:27:55,960 --> 00:27:57,760 Now that's she's decided to stay 249 00:27:57,960 --> 00:27:59,920 let's see how she compares to her brother. 250 00:28:00,640 --> 00:28:01,280 All right. 251 00:28:32,640 --> 00:28:36,160 Before I take your life, will you repent for leaving the clan? 252 00:28:36,600 --> 00:28:39,720 My only goal is to find out what happened to my brother. 253 00:28:44,600 --> 00:28:45,240 Leon. 254 00:28:47,760 --> 00:28:48,480 Room service. 255 00:29:00,840 --> 00:29:02,080 So you want to play, little girl? 256 00:29:29,440 --> 00:29:33,120 So, according to my source, Helena is the key. 257 00:29:34,000 --> 00:29:35,200 Helena is the key? 258 00:29:38,800 --> 00:29:41,400 -I felt the earth move. -Yeah, that's the desired effect. 259 00:29:41,600 --> 00:29:43,160 No, really, I felt the earth move. 260 00:29:58,800 --> 00:30:03,200 Come on, loosen up. You're way too beautiful to be this tense. 261 00:30:03,400 --> 00:30:06,360 Maybe a little quality time with Zach will loosen you up. 262 00:30:34,760 --> 00:30:37,080 You couldn't have killed my brother. 263 00:30:41,480 --> 00:30:42,720 Close your eyes. 264 00:30:46,040 --> 00:30:47,760 -Keep them closed. -Okay. 265 00:30:47,960 --> 00:30:50,280 -You're wearing way too much clothing. -Hey now. 266 00:30:52,480 --> 00:30:54,400 Come to daddy. Lay it on me. 267 00:31:02,360 --> 00:31:03,120 Oh shit! 268 00:31:06,200 --> 00:31:07,080 Tina! 269 00:31:09,440 --> 00:31:10,840 Quite a fight. 270 00:31:11,680 --> 00:31:14,320 Kasumi lives up to her brother's reputation. 271 00:31:14,520 --> 00:31:16,120 One quarter final spot left. 272 00:31:17,040 --> 00:31:20,240 Looks like a father-daughter grudge match. Yeah. 273 00:31:21,040 --> 00:31:24,440 Thanks for letting me sleep here. My room is an absolute wreck. 274 00:31:26,120 --> 00:31:27,840 Tina! It's showtime! 275 00:31:29,160 --> 00:31:32,040 Dad! Not now! I'm in my underwear! 276 00:31:32,760 --> 00:31:33,720 Which I hate. 277 00:31:34,160 --> 00:31:36,920 Why you can't just sleep in the nude like me, I'll never know. 278 00:31:37,920 --> 00:31:39,120 Oh my God. 279 00:31:39,640 --> 00:31:42,680 No. Dad, she's another fighter. We're just sleeping together. 280 00:31:42,880 --> 00:31:45,000 -Yeah, I can see that. -No, no. I mean-- 281 00:31:45,920 --> 00:31:48,880 We're not "sleeping together," we're just sleeping. 282 00:31:49,080 --> 00:31:51,880 It seems to be my baby girl's found herself a special friend. 283 00:31:53,600 --> 00:31:56,360 We'll settle up tomorrow, sweetie. Nice to meet you, Miss. 284 00:31:56,560 --> 00:31:57,600 Oh, it's Christie. 285 00:31:58,040 --> 00:32:00,680 -Tina's real name is Christina! -Dad! 286 00:32:04,640 --> 00:32:06,040 Thanks a lot. Bitch. 287 00:32:06,520 --> 00:32:10,240 Save your strength, sweetheart. Big day tomorrow fighting daddy. 288 00:32:14,280 --> 00:32:16,280 Dr. Donovan, you should take a look at this. 289 00:32:16,480 --> 00:32:19,520 Have you seen this Max character? A DOA fighter. 290 00:32:19,720 --> 00:32:21,400 Yeah, right. This guy's a total fake. 291 00:32:21,760 --> 00:32:23,160 We should kick him off the island! 292 00:32:24,160 --> 00:32:28,160 You're just worried this phony's making the moves on your dream girl. 293 00:32:28,640 --> 00:32:31,560 I can have him removed from DOA island, or 294 00:32:31,760 --> 00:32:34,160 I can have some fun. Punch up Bayman. 295 00:32:34,880 --> 00:32:36,200 Good call, sir. 296 00:32:39,360 --> 00:32:41,400 Hey, Buddy, your day's up. 297 00:32:49,400 --> 00:32:50,640 You know-that was an accident. 298 00:33:09,360 --> 00:33:11,440 I had the worst sleep ever last night. 299 00:33:11,640 --> 00:33:13,920 Christie kept stealing all the blankets. 300 00:33:14,480 --> 00:33:16,480 You know, are you sure this is such a good idea? 301 00:33:16,680 --> 00:33:18,840 Because those things look really sharp. 302 00:33:21,000 --> 00:33:23,360 Acupuncture has many medicinal qualities. 303 00:33:24,000 --> 00:33:27,280 But, in a ninja's hands, it can be lethal. 304 00:33:32,760 --> 00:33:35,280 That actually feels better. 305 00:33:37,960 --> 00:33:38,600 Tina! 306 00:33:41,080 --> 00:33:41,880 Careful, baby. 307 00:33:43,040 --> 00:33:45,640 Sweetie? I've come at a bad time again, haven't I. 308 00:33:47,120 --> 00:33:49,120 Does, uh, Christie know about you two? 309 00:33:49,520 --> 00:33:53,120 Dad! You know what, let's just go ahead and get this over with. 310 00:33:53,320 --> 00:33:56,960 My raft, my rules. Whoever falls in the water first loses. 311 00:33:57,760 --> 00:33:58,480 Fair enough, Tina. 312 00:34:14,360 --> 00:34:16,400 No! Dad, you bit me! 313 00:34:16,640 --> 00:34:18,080 Sorry. Old wrestling reflex. 314 00:34:18,720 --> 00:34:22,920 Dad, you have to understand. I'm here to prove that I'm not a fake. 315 00:34:23,720 --> 00:34:26,280 Even if that means I have to hurt you. 316 00:34:36,440 --> 00:34:37,800 Nice try, sweetie. 317 00:34:52,080 --> 00:34:53,880 Dad, you're not taking this seriously. 318 00:35:32,280 --> 00:35:33,400 I have a question. 319 00:35:35,800 --> 00:35:37,240 Do you do squash? 320 00:35:37,960 --> 00:35:40,480 Sorry. Just slipped right out of my hands. 321 00:35:40,960 --> 00:35:42,120 We're playing volleyball, you want in? 322 00:35:43,040 --> 00:35:44,000 Yeah, let's play. 323 00:35:47,720 --> 00:35:49,320 If you must know, I was working. 324 00:35:49,520 --> 00:35:52,520 Oh. "Working it" seems a better description. 325 00:35:56,800 --> 00:35:58,800 Helena and I take on all comers! 326 00:35:59,080 --> 00:36:00,880 Hey Kasumi, come on, let's go kick some ass. 327 00:36:06,560 --> 00:36:08,800 I just hope you're better at volleyball than you are at seduction. 328 00:36:12,000 --> 00:36:15,040 50 says that Tina gets her little ass stomped. 329 00:36:16,800 --> 00:36:18,720 You know, on second thought, why don't we just go ahead 330 00:36:18,920 --> 00:36:20,400 and make it a whole dollar. 331 00:36:33,520 --> 00:36:35,440 Hayabusa, are you all right? 332 00:36:36,880 --> 00:36:37,520 Yeah. 333 00:36:42,720 --> 00:36:44,560 Do you think you can manage to keep them occupied? 334 00:36:44,800 --> 00:36:47,560 I'd like to search his lab. Search for signs of Ayatai. 335 00:36:48,600 --> 00:36:49,440 I can try. 336 00:36:52,880 --> 00:36:54,280 Hey Kasumi, come on! 337 00:36:54,480 --> 00:36:56,520 Ho, party people gather 'round! 338 00:36:56,720 --> 00:37:00,080 I hope you're enjoying the fun in the sun, but before the day is done 339 00:37:00,280 --> 00:37:01,720 we got some hot action. 340 00:37:01,920 --> 00:37:02,800 Just in time. 341 00:37:09,600 --> 00:37:13,720 Now without further ado, let's get this game started for all of you! 342 00:37:14,040 --> 00:37:15,840 DOA style! Bring it on! 343 00:37:28,520 --> 00:37:30,440 First to 5 wins. 344 00:38:05,520 --> 00:38:07,800 Oh! This action is hot! 345 00:38:40,280 --> 00:38:43,440 Oh! Christie with a monster smash! You go girl 346 00:38:58,600 --> 00:39:01,800 Yes! Kasumi and Tina make it a come back with that shot. 347 00:39:35,200 --> 00:39:36,000 I must go. 348 00:40:00,200 --> 00:40:04,000 Ayanai, I don't want to fight you. 349 00:40:46,520 --> 00:40:47,680 You are a shenobi. 350 00:40:47,920 --> 00:40:51,320 So was Ayatai when he came here, yet you did not pursue him. 351 00:40:51,640 --> 00:40:53,320 Ayatai was different! 352 00:40:55,160 --> 00:40:56,720 Because you loved him? 353 00:41:07,680 --> 00:41:09,360 Ayatai is in both our hearts. 354 00:41:10,240 --> 00:41:11,920 Help me find out what happened to him. 355 00:41:12,600 --> 00:41:13,720 He's dead. 356 00:41:14,880 --> 00:41:15,760 Prepare to join him. 357 00:41:53,280 --> 00:41:54,320 Kasumi! 358 00:41:55,480 --> 00:41:56,480 Kasumi! 359 00:42:07,320 --> 00:42:09,360 The tattoo she has is on her lower back, right? 360 00:42:10,080 --> 00:42:13,760 Well I've just deciphered it and it means "Helena." 361 00:42:14,440 --> 00:42:16,640 Get it? Helena is the key. 362 00:42:17,040 --> 00:42:19,440 -Helena must be the code. -Max, it's brilliant. 363 00:42:20,600 --> 00:42:23,000 Except she had it done last year in Paris. 364 00:42:23,240 --> 00:42:24,640 She's been showing it off to us. 365 00:43:03,520 --> 00:43:04,440 I'm Weatherby. 366 00:43:05,760 --> 00:43:07,040 What are you doing? 367 00:43:09,960 --> 00:43:12,080 I work in the lab. I'm Weatherby. 368 00:43:14,520 --> 00:43:15,480 Helena. 369 00:43:16,360 --> 00:43:17,520 I know. 370 00:43:22,040 --> 00:43:23,320 Would you like another drink? 371 00:43:23,520 --> 00:43:26,240 I'll get you another drink. Um, I'll get you another drink. 372 00:43:26,440 --> 00:43:27,320 Thanks, Wellington- 373 00:43:27,520 --> 00:43:30,160 Actually, it's Weatherby. It's a pretty funny story. 374 00:43:30,360 --> 00:43:33,200 My Grandfather came over with his horse-- 375 00:43:35,480 --> 00:43:37,240 -Hey, Wellsby. -Yes! 376 00:43:37,440 --> 00:43:38,440 What are you doing? 377 00:43:40,240 --> 00:43:41,600 My Grandfather came over... 378 00:43:44,040 --> 00:43:47,600 Baby, come on. Loosen up, it's a party. 379 00:43:49,240 --> 00:43:51,640 You know you want to dance with me? 380 00:43:51,960 --> 00:43:54,760 Well see, I'd love to, but I don't know how good 381 00:43:54,960 --> 00:43:57,560 you're gonna be on the dance floor with 2 broken legs. 382 00:44:06,320 --> 00:44:08,520 So what, you just gonna ruin this party for everybody? 383 00:44:13,880 --> 00:44:17,480 Fine. Sunrise tomorrow morning. 384 00:44:18,240 --> 00:44:19,360 In the square. 385 00:44:20,280 --> 00:44:21,280 Fine. 386 00:46:46,880 --> 00:46:49,280 Boy, am I sorry I mess with you so much. 387 00:46:49,920 --> 00:46:53,120 From now on, I tell you, my money is on you to win. 388 00:46:59,760 --> 00:47:01,040 I appreciate that. 389 00:47:02,760 --> 00:47:05,840 Our nano bots were working overtime on that fight. 390 00:47:06,040 --> 00:47:08,240 But you were right about Tina. 391 00:47:08,600 --> 00:47:10,720 I have to say, I did not see it coming. 392 00:47:12,040 --> 00:47:14,840 That leaves a showdown between Helena and Christie. 393 00:47:15,120 --> 00:47:17,520 And who was your favorite to win, Mr. Weatherby? 394 00:47:17,960 --> 00:47:20,520 My money's on Helena. She rocks. 395 00:47:26,520 --> 00:47:27,720 You were right. 396 00:47:28,800 --> 00:47:30,080 She does have another tattoo. 397 00:47:34,200 --> 00:47:35,600 First I want a deal. 398 00:47:36,240 --> 00:47:38,240 -Okay. -I want half. 399 00:47:39,280 --> 00:47:42,480 And if I win, I get to keep the prize money. 400 00:47:43,880 --> 00:47:44,720 Of course. 401 00:50:07,680 --> 00:50:09,080 Let me show you something. 402 00:50:15,080 --> 00:50:16,600 Very smart. 403 00:50:20,240 --> 00:50:21,200 Vault's in the Buddha head. 404 00:50:22,240 --> 00:50:24,520 So now we just need to find a way in. 405 00:50:29,200 --> 00:50:32,640 So it's down to the 4 of us. Where's Hayabusa? 406 00:50:34,040 --> 00:50:35,520 I haven't seen him since yesterday. 407 00:50:37,080 --> 00:50:38,000 Well, let's go find him. 408 00:50:38,520 --> 00:50:40,240 No. I go alone. 409 00:50:40,800 --> 00:50:41,720 Well, I'm gonna come too. 410 00:50:42,400 --> 00:50:44,640 I said no. He means nothing to you. 411 00:50:44,920 --> 00:50:46,520 Well, that's not entirely true. 412 00:50:47,160 --> 00:50:48,360 You know, he and I- 413 00:50:49,200 --> 00:50:49,840 You mean-- 414 00:50:51,040 --> 00:50:54,360 Just once. And he was so persistent, you know. 415 00:50:56,760 --> 00:50:58,120 I'm just kidding. 416 00:50:59,080 --> 00:50:59,800 Come on, Christie. 417 00:51:05,320 --> 00:51:06,720 Second fioor. Follow me. 418 00:51:08,200 --> 00:51:09,960 Weatherby. Take the rest of the day off. 419 00:51:10,560 --> 00:51:12,280 I've got some unfinished business to attend to. 420 00:51:22,720 --> 00:51:26,360 Holy shit! See, when I win the money 421 00:51:26,560 --> 00:51:29,160 this is exactly the kind of office I'm gonna build. 422 00:51:31,960 --> 00:51:35,640 I know you. But why are you facing that way? 423 00:52:01,200 --> 00:52:05,800 That's a lot of steps. My legs are on fire. 424 00:52:10,720 --> 00:52:13,120 I guess you've had a pretty rough day. 425 00:52:13,640 --> 00:52:15,240 You could say that. 426 00:52:18,120 --> 00:52:20,760 I lost to Christie. 427 00:52:21,520 --> 00:52:23,120 Yeah, I saw that. 428 00:52:23,440 --> 00:52:25,400 But it was a close fight. 429 00:52:26,520 --> 00:52:30,120 You almost made it to the quarter finals of DOA, Helena. 430 00:52:31,240 --> 00:52:33,840 Your father would have been very proud. 431 00:52:35,480 --> 00:52:37,880 -Thanks, Motherby. -It's Weatherby, but you don't-- 432 00:52:50,760 --> 00:52:53,120 This looks homey. 433 00:52:55,520 --> 00:52:58,520 Look at this. They've been monitoring everything we do. 434 00:53:00,240 --> 00:53:01,280 Bunch of pervs. 435 00:53:18,920 --> 00:53:19,760 Hayabusa. 436 00:53:25,760 --> 00:53:27,360 Hayabusa. What happened? 437 00:53:34,800 --> 00:53:36,160 Perfect. 438 00:53:38,080 --> 00:53:40,640 I mean, it was amazing. Your father recruited me 439 00:53:40,840 --> 00:53:42,080 straight out of college. 440 00:53:42,280 --> 00:53:44,680 I had no idea. That's great. 441 00:53:45,240 --> 00:53:47,120 Your father was a great man. 442 00:53:51,840 --> 00:53:53,480 Helena, there's something I should tell you. 443 00:53:56,720 --> 00:54:00,240 Donovan wanted to take my research into a different direction. 444 00:54:00,440 --> 00:54:03,920 Never gonna happen. I did not set up DOA for this purpose! 445 00:54:04,120 --> 00:54:05,840 I want to know what happened... 446 00:54:06,080 --> 00:54:08,320 He and your father got in this big argument about it. 447 00:54:08,840 --> 00:54:10,400 You're not gonna get away with this, Donovan! 448 00:54:10,600 --> 00:54:11,760 Your father was so against this 449 00:54:11,960 --> 00:54:14,120 he decided to shut down the whole thing. 450 00:54:15,120 --> 00:54:17,920 -So why didn't he? -He never got a chance to. 451 00:54:19,240 --> 00:54:20,640 He died that night. 452 00:54:33,160 --> 00:54:35,080 This is Donovan to all units. 453 00:54:35,640 --> 00:54:38,200 Proceed immediately to the great steps 454 00:54:38,440 --> 00:54:41,000 and eliminate Weatherby and Helena. 455 00:54:41,280 --> 00:54:44,360 No one is to enter the lab complex the rest of the day. 456 00:54:44,680 --> 00:54:47,280 And I mean no one. 457 00:54:50,080 --> 00:54:51,200 What are you gonna do? 458 00:54:51,400 --> 00:54:54,160 I'm gonna go see Donovan. My father didn't want him 459 00:54:54,400 --> 00:54:56,360 to get away with it, so neither can I. Come on. 460 00:54:56,560 --> 00:54:57,920 Well what do you want me to do? 461 00:54:58,120 --> 00:54:59,120 Protect me. 462 00:54:59,320 --> 00:55:01,600 That's funny. I was just about to make the same suggestion. 463 00:55:30,760 --> 00:55:31,800 I got your back, Helena! 464 00:56:53,120 --> 00:56:55,760 That hurt! That didn't feel good! 465 00:56:57,840 --> 00:57:00,400 Okay. Well, I'm never gonna mess with you! 466 00:57:01,560 --> 00:57:02,280 Never? 467 00:57:03,760 --> 00:57:05,680 Well, maybe in a controlled environment. 468 00:57:05,880 --> 00:57:07,840 There's gotta be another way into the lab. 469 00:57:08,040 --> 00:57:09,760 Well, that's where I come in. Come on. 470 00:57:25,960 --> 00:57:27,120 Princess! 471 00:57:41,000 --> 00:57:43,280 Now that I have your attention 472 00:57:43,880 --> 00:57:47,520 let me introduce you to the future. 473 00:58:10,920 --> 00:58:14,400 This is amazing. I can't believe my father never told me about this. 474 00:58:14,600 --> 00:58:16,760 Well, I'm afraid that's not the only thing you don't know. 475 00:58:16,960 --> 00:58:19,760 Donovan has taken my concept and used it for his own ends. 476 00:58:19,960 --> 00:58:21,840 So stupid. I should have done something earlier. 477 00:58:22,560 --> 00:58:26,400 Now, it's time to harvest. 478 00:58:32,960 --> 00:58:33,760 Okay, now what? 479 00:58:33,960 --> 00:58:36,120 Donovan has begun the download. We've got to go! 480 00:58:36,320 --> 00:58:39,360 -Do you think it will really work? -Of course! I created it! 481 00:59:45,080 --> 00:59:45,680 Look! 482 00:59:47,680 --> 00:59:49,560 -Help them! -I'm on it. I'm on it. 483 00:59:50,400 --> 00:59:51,360 Come on. 484 00:59:52,440 --> 00:59:55,760 I've got to bypass 4 security protocols to free them. Not easy. 485 01:00:04,960 --> 01:00:06,560 Now for the ultimate test. 486 01:00:07,120 --> 01:00:09,120 The moment I've had to wait a year for. 487 01:00:10,200 --> 01:00:12,800 I've kept him in superb fighting conditions. 488 01:00:14,360 --> 01:00:15,640 Send him in! 489 01:00:29,880 --> 01:00:32,440 Ayatai! My brother. 490 01:00:47,480 --> 01:00:48,320 Ayatai! 491 01:00:48,760 --> 01:00:49,760 Kasumi! 492 01:00:51,960 --> 01:00:52,960 Kasumi! 493 01:00:57,440 --> 01:01:00,640 Kasumi, I was afraid you would come looking for me. 494 01:01:02,880 --> 01:01:03,840 Hayabusa. 495 01:01:07,760 --> 01:01:09,560 How could you let this happen? 496 01:01:10,040 --> 01:01:12,840 Your sister has the same strong will as you. 497 01:01:13,240 --> 01:01:14,200 Yes, she does. 498 01:01:15,200 --> 01:01:18,160 But she lacks that perfect blend of skills 499 01:01:18,400 --> 01:01:20,720 timing, and strength 500 01:01:21,160 --> 01:01:24,200 to set you apart as the world's greatest warrior 501 01:01:24,960 --> 01:01:28,080 You have me. Let them go. 502 01:01:30,680 --> 01:01:34,520 First things first. I challenge you to a fight. 503 01:01:35,440 --> 01:01:37,920 You win, they all go free. 504 01:01:40,760 --> 01:01:45,240 If you refuse my simple request, they die. 505 01:01:45,800 --> 01:01:47,080 Your choice. 506 01:01:59,800 --> 01:02:00,960 So be it. 507 01:02:34,760 --> 01:02:36,600 FIGHT PREDICTION COMPLETE 508 01:03:12,040 --> 01:03:13,040 Ayatai! 509 01:03:59,480 --> 01:04:00,480 No! 510 01:04:01,000 --> 01:04:02,000 Ayatai! 511 01:04:15,040 --> 01:04:15,840 Ayanai! 512 01:04:20,040 --> 01:04:21,320 I thought you were dead. 513 01:04:25,200 --> 01:04:27,280 I will never leave your side. 514 01:05:17,520 --> 01:05:18,800 -Come on. -It's almost there. 515 01:05:30,320 --> 01:05:34,800 Buyers around the world, I hope you've enjoyed this live demonstration 516 01:05:35,120 --> 01:05:37,760 of the sheer power of this new technology. 517 01:05:38,160 --> 01:05:40,120 Thank you for your down payments. 518 01:05:40,600 --> 01:05:44,920 Transmission to you of the download program will begin immediately. 519 01:05:54,600 --> 01:05:55,840 What's going on? 520 01:05:57,040 --> 01:05:58,320 Oh. No. 521 01:05:58,520 --> 01:05:59,760 -This is not good. -What's not good? 522 01:05:59,960 --> 01:06:02,520 Donovan's transmitting the program to buyers across the world. 523 01:06:06,120 --> 01:06:07,400 I have to stop him. 524 01:06:30,160 --> 01:06:31,080 What? 525 01:06:31,920 --> 01:06:32,800 That was close. 526 01:06:33,000 --> 01:06:34,800 Time to call the cavalry. 527 01:06:36,080 --> 01:06:37,640 Donovan needs to know this is over. 528 01:06:48,080 --> 01:06:48,920 What now? 529 01:06:51,840 --> 01:06:54,840 Bayman, grab the money from the vault. Meet me outside the lab. 530 01:06:56,800 --> 01:06:57,640 Look! 531 01:06:58,680 --> 01:06:59,560 He's headed this way. 532 01:07:01,040 --> 01:07:02,760 I need more time to free the others. 533 01:07:13,960 --> 01:07:15,040 CORRECT CODE UNLOCKED 534 01:07:24,080 --> 01:07:26,120 Show me the money. 535 01:07:32,000 --> 01:07:34,760 Oh, no, no. listen. I can explain. Look, just... 536 01:07:42,720 --> 01:07:44,880 You're not gonna get away with this, Donovan. 537 01:07:45,160 --> 01:07:47,240 That's exactly what your father said 538 01:07:47,440 --> 01:07:49,440 right before I had him killed. 539 01:08:17,520 --> 01:08:18,240 What a shame. 540 01:08:18,440 --> 01:08:20,240 You didn't download my moves. 541 01:08:20,520 --> 01:08:22,640 I think I underestimated you, Helena. 542 01:08:31,440 --> 01:08:34,760 You believe the CIA'll stop me? I don't think so. 543 01:08:36,480 --> 01:08:37,400 I'll take this. 544 01:08:37,960 --> 01:08:39,880 All your hard work right here. 545 01:08:44,880 --> 01:08:48,200 By the time they get here, this place will be dust. 546 01:08:51,560 --> 01:08:53,880 Warning, self destruct activated 547 01:08:54,080 --> 01:08:56,080 Enjoy your life with your new girlfriend. 548 01:08:56,640 --> 01:08:58,440 All three minutes of it. 549 01:08:58,880 --> 01:09:01,520 Warning, self destruct activated. 550 01:09:02,000 --> 01:09:04,200 Please evacuate immediately. 551 01:09:04,400 --> 01:09:05,160 Follow me! 552 01:09:30,760 --> 01:09:32,040 Take care of this. 553 01:09:42,040 --> 01:09:44,360 Come on. Follow me. Donovan's getting away. 554 01:09:56,000 --> 01:09:57,280 Go! I'll handle him. 555 01:11:01,280 --> 01:11:02,160 Oh, no. 556 01:12:19,000 --> 01:12:20,600 Come on. We gotta get out of here! 557 01:12:29,440 --> 01:12:30,480 Oh, no. 558 01:12:37,560 --> 01:12:38,680 No! Some thief you are! 559 01:12:38,880 --> 01:12:40,640 -The lab is gonna explode! -Get the money! 560 01:12:42,280 --> 01:12:42,960 We gotta go now! No! 561 01:13:18,280 --> 01:13:19,120 Ten seconds! 562 01:13:20,440 --> 01:13:22,360 -Oh my God. Max. -Weatherby. 563 01:13:22,880 --> 01:13:26,080 -The money. -Get out of here! It's gonna blow! 564 01:13:29,600 --> 01:13:31,840 Come on! There's another way out! We gotta go now! 565 01:13:32,080 --> 01:13:34,520 -Get in. It leads to the ocean. -What about the money? 566 01:13:35,200 --> 01:13:37,240 -This place is gonna blow! -Let's go! 567 01:13:37,440 --> 01:13:38,680 What about the money? 568 01:13:40,560 --> 01:13:41,840 Go! Go! 569 01:14:34,280 --> 01:14:36,600 There's something up ahead boys! 570 01:14:36,800 --> 01:14:38,920 It's our luck day! 571 01:14:48,120 --> 01:14:49,040 No. 572 01:15:07,400 --> 01:15:08,800 What about the money? 573 01:15:09,280 --> 01:15:12,240 Well, it was either me or the money. 574 01:15:12,520 --> 01:15:14,120 And Wallaby chose me. 575 01:15:14,320 --> 01:15:18,040 My name is Weatherby. Weatherby. 576 01:15:23,720 --> 01:15:26,200 Oh, for God's sakes, get a room. 577 01:15:57,280 --> 01:15:59,360 Don't you think that guy in the second row is cute. 578 01:16:00,560 --> 01:16:03,560 Is there a guy in the world you don't have a crush on? 579 01:16:04,120 --> 01:16:07,960 You can have him but what about the other three hundred? 580 01:16:11,400 --> 01:16:13,200 Why don't we just split them up evenly?