1 00:00:01,125 --> 00:00:03,393 (STATIC CRACKLING) 2 00:00:04,061 --> 00:00:06,331 ♪ ♪ 3 00:00:20,681 --> 00:00:25,681 Subtitles by explosiveskull 4 00:00:25,683 --> 00:00:27,919 (CHILDREN SHOUTING IN THE DISTANCE) 5 00:00:36,827 --> 00:00:39,097 (DISTANT VOICES CHATTERING, LAUGHING) 6 00:00:41,297 --> 00:00:43,332 (DISTANT HORN HONKS) 7 00:00:43,334 --> 00:00:45,602 (DISTANT SIREN WAILING) 8 00:00:52,809 --> 00:00:54,879 (WHISTLE TWEETS) 9 00:01:06,022 --> 00:01:10,093 ♪ ♪ 10 00:01:28,846 --> 00:01:29,781 ♪ ♪ 11 00:02:00,177 --> 00:02:03,214 ♪ ♪ 12 00:02:32,242 --> 00:02:34,377 You ready for this? 13 00:02:35,112 --> 00:02:38,483 I never been more ready for anything in my whole life. 14 00:02:57,201 --> 00:02:59,467 TISH: I hope that nobody has ever had to look 15 00:02:59,469 --> 00:03:01,638 at anybody they love... 16 00:03:03,406 --> 00:03:05,073 through glass. 17 00:03:05,075 --> 00:03:07,075 (CELL DOOR BUZZES) 18 00:03:07,077 --> 00:03:09,145 (PANTING) 19 00:03:10,447 --> 00:03:11,512 (MUTTERS): I need to tell... 20 00:03:11,514 --> 00:03:14,751 (INDISTINCT CHATTER) 21 00:03:22,993 --> 00:03:25,029 (SIGHS) 22 00:03:29,700 --> 00:03:31,935 - Hey. - Hey. 23 00:03:42,345 --> 00:03:43,847 Alonzo? 24 00:03:47,316 --> 00:03:49,286 Alonzo, we... 25 00:03:52,222 --> 00:03:54,591 We're gonna have a baby. 26 00:03:59,061 --> 00:04:01,963 TISH: I should have said already, we're not married. 27 00:04:01,965 --> 00:04:04,332 That means more to him than it does to me, 28 00:04:04,334 --> 00:04:06,735 but I understand how he feel. 29 00:04:06,737 --> 00:04:09,070 Fonny is 22. 30 00:04:09,072 --> 00:04:11,105 I'm 19. 31 00:04:11,107 --> 00:04:13,874 I'm glad, Fonny. 32 00:04:13,876 --> 00:04:17,214 I'm glad. Don't you worry. 33 00:04:23,219 --> 00:04:26,022 (LAUGHING) 34 00:04:30,760 --> 00:04:31,960 You tell my daddy? 35 00:04:31,962 --> 00:04:34,061 - Not yet. - You tell your folks? 36 00:04:34,063 --> 00:04:36,333 Not yet, but don't worry about them. 37 00:04:37,300 --> 00:04:39,837 I just wanted to tell you first. 38 00:04:42,372 --> 00:04:44,342 A baby. 39 00:04:52,783 --> 00:04:55,551 What you gonna do? 40 00:04:55,553 --> 00:04:58,953 I'm gonna do just like I've been doin'. 41 00:04:58,955 --> 00:05:01,056 I'm gonna work up to just about the last month 42 00:05:01,058 --> 00:05:03,894 and then Mama and Sis will take care for me. 43 00:05:04,861 --> 00:05:06,996 You ain't got to worry. 44 00:05:07,830 --> 00:05:11,901 And, anyway, we'll have you out of here before then. 45 00:05:14,904 --> 00:05:17,140 Are you sure about that? 46 00:05:18,007 --> 00:05:21,678 I'm always sure about that. 47 00:05:33,057 --> 00:05:34,859 I love you. 48 00:05:36,260 --> 00:05:38,228 I love you, too. 49 00:05:45,368 --> 00:05:47,437 ♪ ♪ 50 00:05:47,837 --> 00:05:50,105 (SAW BUZZING) 51 00:05:50,940 --> 00:05:53,241 TISH: Fonny used to go to a vocational school, 52 00:05:53,243 --> 00:05:56,477 where they teach kids to mae all kinds of shitty things, 53 00:05:56,479 --> 00:05:59,882 like card tables and hassocs and chest of drawers, 54 00:05:59,884 --> 00:06:02,218 which nobody's ever gonna bu. 55 00:06:03,086 --> 00:06:06,320 But Fonny didn't go for it at all, and he split, 56 00:06:06,322 --> 00:06:09,260 takin' most of the tools from the workshop with him. 57 00:06:10,726 --> 00:06:14,430 He started workin' as a short - o rder cook so he could eat. 58 00:06:14,432 --> 00:06:17,198 And he found a basement where he could work on his wood, 59 00:06:17,200 --> 00:06:20,271 and he was at our house more than he was at his. 60 00:06:22,372 --> 00:06:23,904 It was all so simple. 61 00:06:23,906 --> 00:06:26,106 Learn this, build that, 62 00:06:26,108 --> 00:06:29,012 get a job and work it until the job became you. 63 00:06:29,779 --> 00:06:32,715 But Fonny had decided on a whole new view. 64 00:06:33,483 --> 00:06:37,454 You see, he had found somethig that he wanted to do. 65 00:06:38,021 --> 00:06:41,959 And this saved him from the death that awaited the children of our age. 66 00:06:42,892 --> 00:06:45,726 And though it took many form, 67 00:06:45,728 --> 00:06:49,130 the death itself was very simple. 68 00:06:49,132 --> 00:06:51,366 The cause was simple, too. 69 00:06:51,368 --> 00:06:54,237 The kids had been told that they weren't worth shit. 70 00:06:54,971 --> 00:06:58,339 And everything they saw around them... 71 00:06:58,341 --> 00:07:00,310 proved it. 72 00:07:03,880 --> 00:07:06,049 (DOOR OPENS) 73 00:07:09,418 --> 00:07:11,488 (SIGHS) 74 00:07:12,923 --> 00:07:15,826 Hey. How you doin', li'l bit? 75 00:07:28,305 --> 00:07:30,003 How is he? 76 00:07:30,005 --> 00:07:32,474 He's just the same. 77 00:07:32,476 --> 00:07:34,810 He's fine. 78 00:07:34,812 --> 00:07:36,514 He sends his love. 79 00:07:37,880 --> 00:07:40,049 That's good. 80 00:07:41,385 --> 00:07:43,085 Did you see the lawyer? 81 00:07:43,087 --> 00:07:46,322 Not today. I have to go on Monday. 82 00:07:52,462 --> 00:07:54,430 He been to see Fonny? 83 00:07:55,632 --> 00:07:57,101 No. 84 00:08:22,425 --> 00:08:24,394 Mama? 85 00:08:29,466 --> 00:08:31,135 Yeah, baby. 86 00:08:37,174 --> 00:08:39,143 Mama... 87 00:08:40,944 --> 00:08:47,749 ♪ I saw you standin' there ♪ 88 00:08:47,751 --> 00:08:50,321 Sing, mama, sing. 89 00:08:52,055 --> 00:08:58,628 ♪ In a mist of a dream ♪ 90 00:09:00,730 --> 00:09:02,864 ♪ I wondered ♪ 91 00:09:02,866 --> 00:09:07,638 ♪ Why, oh, why ♪ 92 00:09:09,605 --> 00:09:14,611 ♪ That you were not there ♪ 93 00:09:18,080 --> 00:09:20,316 Get the good glasses. 94 00:09:23,219 --> 00:09:26,987 - What you doin' with that? - What's it look like? 95 00:09:26,989 --> 00:09:30,992 ♪ That I stopped and I stared ♪ 96 00:09:30,994 --> 00:09:33,229 What's the special occasion? 97 00:09:34,430 --> 00:09:37,265 You the man of the house, start pouring. 98 00:09:37,267 --> 00:09:40,237 Oh, but of course, madame. 99 00:09:45,309 --> 00:09:46,944 All right. 100 00:09:47,643 --> 00:09:50,412 I wonder what all this is for. 101 00:09:50,979 --> 00:09:52,416 Not too much for Tish. 102 00:09:54,917 --> 00:09:57,752 ♪ I looked for you ♪ 103 00:09:57,754 --> 00:09:59,923 All right. 104 00:10:02,126 --> 00:10:04,458 What's goin' on? 105 00:10:04,460 --> 00:10:10,130 ♪ You were nowhere to be found ♪ 106 00:10:10,132 --> 00:10:13,233 ♪ To be found ♪ 107 00:10:13,235 --> 00:10:15,837 ♪ Could it be my... ♪ 108 00:10:15,839 --> 00:10:18,508 (CLEARS THROAT) Ooh. 109 00:10:19,908 --> 00:10:21,611 This... 110 00:10:22,945 --> 00:10:24,379 is a sacrament. 111 00:10:24,381 --> 00:10:26,983 And, no, I ain't lost my mind. 112 00:10:28,151 --> 00:10:31,522 We are drinkin' to new life. 113 00:10:32,922 --> 00:10:36,324 Tish gonna have Fonny's baby. 114 00:10:38,927 --> 00:10:41,664 ♪ You may not believe ♪ 115 00:10:43,800 --> 00:10:44,832 Drink. 116 00:10:44,834 --> 00:10:46,603 Uh... 117 00:10:47,436 --> 00:10:51,374 ♪ This could happen to you, pretty baby ♪ 118 00:10:52,675 --> 00:10:55,311 Uh, well... 119 00:10:57,313 --> 00:11:00,451 That's... That's one hell of a note. 120 00:11:01,951 --> 00:11:04,220 Aren't you gonna drink to the little one, Tish? 121 00:11:15,165 --> 00:11:17,564 How long has this been goin' on? 122 00:11:17,566 --> 00:11:20,268 About three months. 123 00:11:20,270 --> 00:11:22,870 - Yeah, that's what I figured. - Three months? 124 00:11:22,872 --> 00:11:26,610 You mean, while you two was runnin' around here lookin' at places? 125 00:11:30,580 --> 00:11:32,548 All right. 126 00:11:43,425 --> 00:11:45,128 Tish... 127 00:11:46,396 --> 00:11:48,399 you sure you want this baby? 128 00:11:50,333 --> 00:11:51,866 Yes. 129 00:11:51,868 --> 00:11:54,034 And Fonny wants it, too. 130 00:11:54,036 --> 00:11:55,602 It's our baby, 131 00:11:55,604 --> 00:11:58,905 and, a-and it's not his fault that he's in jail. 132 00:11:58,907 --> 00:12:00,241 It's not like he ran away. 133 00:12:00,243 --> 00:12:02,044 And we've always been best friends 134 00:12:02,046 --> 00:12:03,678 ever since we were little, Daddy, you know that. 135 00:12:03,680 --> 00:12:05,545 And we'd be married now if it wasn't for that lady... 136 00:12:05,547 --> 00:12:07,381 SHARON: Tish, he knows it. He knows it. 137 00:12:07,383 --> 00:12:09,750 Your daddy knows it. He's just... 138 00:12:09,752 --> 00:12:12,385 He's just worried about you, that's all. 139 00:12:12,387 --> 00:12:16,124 Hey, don't you go thinkin' I think you're some bad girl 140 00:12:16,126 --> 00:12:18,058 or any other foolishness like that. 141 00:12:18,060 --> 00:12:21,127 I just asked you because you're so young, 142 00:12:21,129 --> 00:12:24,432 that's all. And... (SIGHS) 143 00:12:24,434 --> 00:12:26,637 Unbow your head, sister. 144 00:12:31,907 --> 00:12:33,609 To the newborn. 145 00:12:36,713 --> 00:12:39,516 ♪ We are ♪ 146 00:12:40,883 --> 00:12:44,120 ♪ Next to the star ♪ 147 00:12:46,089 --> 00:12:48,356 (LAUGHS) 148 00:12:48,358 --> 00:12:50,158 I hope it's a boy. 149 00:12:50,160 --> 00:12:52,427 ERNESTINE: Oh, Daddy. 150 00:12:52,429 --> 00:12:54,663 That will tickle old Frank to pieces, I bet. 151 00:12:54,665 --> 00:12:57,130 (LAUGHING) 152 00:12:57,132 --> 00:12:59,299 Tish, do you mind 153 00:12:59,301 --> 00:13:02,204 if, if I break the news to him? 154 00:13:02,772 --> 00:13:05,405 No, Daddy. I don't mind. 155 00:13:05,407 --> 00:13:08,141 I sure would like to be the one to tell them sisters. 156 00:13:08,143 --> 00:13:10,278 JOSEPH: Uh-uh, uh-uh. 157 00:13:10,280 --> 00:13:11,779 You know what? 158 00:13:11,781 --> 00:13:14,148 Joe, call 'em all over here. 159 00:13:14,150 --> 00:13:15,415 - Oh, no... - No, no, I'm serious... 160 00:13:15,417 --> 00:13:16,983 - Ma. - It's Saturday night. 161 00:13:16,985 --> 00:13:20,322 We got a whole lot left in that bottle. It's not late. 162 00:13:20,324 --> 00:13:23,124 As I think about it, that's the best way to do this. 163 00:13:23,126 --> 00:13:24,759 SHARON: Go on, call their asses on over here. 164 00:13:24,761 --> 00:13:28,129 All right, look, all right. I think you're right, love. 165 00:13:28,131 --> 00:13:31,866 (LAUGHS) Let's get them on over here. 166 00:13:31,868 --> 00:13:33,967 All right. All right! 167 00:13:33,969 --> 00:13:36,772 (CHUCKLES) Woo! 168 00:13:39,242 --> 00:13:43,111 - My baby sister's havin' a baby. - Mm-hmm. 169 00:13:43,113 --> 00:13:44,645 Hey, hey, Nipsey Russell. 170 00:13:44,647 --> 00:13:48,015 (LAUGHS) Hey, what's up? What y'all doin'? Hey, honey... 171 00:13:48,017 --> 00:13:50,853 - What you wanna have? - A boy. 172 00:13:52,188 --> 00:13:53,353 - Fonny. - Fonny. 173 00:13:53,355 --> 00:13:55,222 What? (LAUGHING) 174 00:13:55,224 --> 00:13:57,493 ♪ ♪ 175 00:13:58,494 --> 00:14:01,328 TISH: The day I realized Fonny was in love with me 176 00:14:01,330 --> 00:14:03,499 was strange. 177 00:14:05,535 --> 00:14:08,472 It was the day he gave Mama that sculpture. 178 00:14:16,112 --> 00:14:17,678 I dumped water over Fonny's head 179 00:14:17,680 --> 00:14:20,716 and scrubbed Fonny's back in the bathtub, 180 00:14:21,483 --> 00:14:23,719 in a time that seems so long ago. 181 00:14:26,790 --> 00:14:29,356 I don't remember that we ever had any curiosiy 182 00:14:29,358 --> 00:14:31,627 concerning each other's bodies. 183 00:14:34,063 --> 00:14:36,199 Fonny loved me too much. 184 00:14:36,965 --> 00:14:39,299 And that meant that there had never been any occasion 185 00:14:39,301 --> 00:14:41,204 for shame between us. 186 00:14:42,539 --> 00:14:44,404 We were a part of each othe, 187 00:14:44,406 --> 00:14:46,606 flesh of each other's flesh, 188 00:14:46,608 --> 00:14:48,208 which we so took for granted 189 00:14:48,210 --> 00:14:50,479 that we never thought of the flesh. 190 00:14:56,319 --> 00:14:58,586 And yet, it was no surprise to me 191 00:14:58,588 --> 00:15:00,857 when I finally understood... 192 00:15:02,492 --> 00:15:04,358 that he was the most beautiful person 193 00:15:04,360 --> 00:15:06,696 I had seen in all my life. 194 00:15:14,503 --> 00:15:17,740 (INDISTINCT CHATTER) 195 00:15:19,709 --> 00:15:22,646 FONNY: You know, I've slept in this park sometimes. 196 00:15:25,315 --> 00:15:28,385 Nah, it's... it's not a good idea. 197 00:15:30,720 --> 00:15:33,256 Why'd you sleep in the park? 198 00:15:34,424 --> 00:15:36,592 It was late. 199 00:15:37,126 --> 00:15:39,296 I didn't wanna go home. 200 00:15:40,530 --> 00:15:42,899 I didn't wanna wake none of y'all up neither. 201 00:15:44,499 --> 00:15:46,902 But I got me a pad down here now. 202 00:15:52,075 --> 00:15:53,374 So you wanna eat down here 203 00:15:53,376 --> 00:15:55,612 or you wanna wait till we get uptown? 204 00:15:57,414 --> 00:16:00,081 Or, uh, do you wanna go to the movies? 205 00:16:00,083 --> 00:16:03,851 - (TISH CHUCKLES) - Or do you want a little wine 206 00:16:03,853 --> 00:16:05,853 or a little pot 207 00:16:05,855 --> 00:16:07,121 or a little beer? 208 00:16:07,123 --> 00:16:10,026 (CHUCKLES) Or a cup of coffee? 209 00:16:11,728 --> 00:16:13,660 Maybe you just wanna walk around a little bit more 210 00:16:13,662 --> 00:16:15,931 till you make up your mind? 211 00:16:20,203 --> 00:16:22,372 (CHUCKLING) 212 00:16:23,305 --> 00:16:25,474 Come on. 213 00:16:27,477 --> 00:16:29,309 JOSEPH: Yeah. 214 00:16:29,311 --> 00:16:31,980 SHARON: Yeah. Ooh. 215 00:16:31,982 --> 00:16:33,515 ERNESTINE: Y'all know we can see y'all, right? 216 00:16:33,517 --> 00:16:36,983 Yeah. Don't be lookin'. Keep your eyes in there. 217 00:16:36,985 --> 00:16:38,351 ERNESTINE: Oh, y'all nasty. 218 00:16:38,353 --> 00:16:39,653 - (CHUCKLES) Yeah. - (KNOCKING ON DOOR) 219 00:16:39,655 --> 00:16:42,090 - Oh. That old rattle. - Oh! 220 00:16:42,092 --> 00:16:44,091 - All right. - All right. 221 00:16:44,093 --> 00:16:46,063 ERNESTINE: I got it. 222 00:16:48,897 --> 00:16:50,164 - Hey! - Hi. 223 00:16:50,166 --> 00:16:51,497 - Ernestine. - Adrienne. 224 00:16:51,499 --> 00:16:52,933 - JOSEPH: How you doin'? - Miss Sheila. 225 00:16:52,935 --> 00:16:54,468 JOSEPH: Hey, it's so nice to see you. 226 00:16:54,470 --> 00:16:56,404 Gotta call an emergency or somethin' to see you? 227 00:16:56,406 --> 00:16:57,739 - Great to see you. - Good to see you. 228 00:16:57,741 --> 00:16:59,840 TISH: Fonny's mother didn't like me. 229 00:16:59,842 --> 00:17:02,610 She just didn't think I was good enough for Fonny. 230 00:17:02,612 --> 00:17:04,411 Which really means that she didn't think 231 00:17:04,413 --> 00:17:06,447 I was good enough for her. 232 00:17:06,449 --> 00:17:09,283 And in another way, she felt that I was maybe 233 00:17:09,285 --> 00:17:11,619 just exactly what Fonny deserved. 234 00:17:11,621 --> 00:17:13,790 - FRANK: Young lady. - ERNESTINE: Daddy, I got it. 235 00:17:14,591 --> 00:17:16,690 So you saw my big-headed boy today? 236 00:17:16,692 --> 00:17:20,995 Yeah. He's fine. He sends his love. 237 00:17:20,997 --> 00:17:23,096 Now, they ain't bein' too hard on him, is they? 238 00:17:23,098 --> 00:17:24,865 Now I ask you like that because, you know, 239 00:17:24,867 --> 00:17:27,601 he may say things to you he won't say to me. 240 00:17:27,603 --> 00:17:30,039 ALICE: Lovers' secrets? 241 00:17:30,907 --> 00:17:34,140 Well, he hates it, you can see that. 242 00:17:34,142 --> 00:17:36,209 - And he should. - Come on. 243 00:17:36,211 --> 00:17:39,513 But... he's strong. 244 00:17:39,515 --> 00:17:41,782 He'll be all right. 245 00:17:41,784 --> 00:17:43,918 But we gotta get him out of there. 246 00:17:43,920 --> 00:17:46,920 If he'd done his reading and his studying when he should have, 247 00:17:46,922 --> 00:17:48,790 he wouldn't be in there in the first place. 248 00:17:48,792 --> 00:17:51,626 - Girl, what you know about it? - Hey! Hey, hey, hey! 249 00:17:51,628 --> 00:17:54,027 I got some gin and we got some whisky 250 00:17:54,029 --> 00:17:55,528 and we got some cognac. 251 00:17:55,530 --> 00:17:58,466 (CHUCKLES) We ain't got no Thunderbird, though. 252 00:17:58,468 --> 00:18:01,602 - I hope you ladies don't mind. - Mind? 253 00:18:01,604 --> 00:18:04,072 Frank does not care if we mind. 254 00:18:04,074 --> 00:18:06,806 SHARON: Well, Mrs. Hunt, what can I get you, sugar? 255 00:18:06,808 --> 00:18:10,444 I can offer you coffee, tea... 256 00:18:10,446 --> 00:18:12,516 ice cream, Coca-Cola. 257 00:18:13,682 --> 00:18:14,916 - Coca-Cola. - ERNESTINE: I got it, Mama. 258 00:18:14,918 --> 00:18:17,117 How about an ice cream soda, Mrs. Hunt? 259 00:18:17,119 --> 00:18:18,518 I can do that for you. 260 00:18:18,520 --> 00:18:21,857 Sheila, why don't you help me? 261 00:18:23,258 --> 00:18:24,560 Come on. 262 00:18:26,162 --> 00:18:29,296 - Oh, Lord! Time flies. - Yeah. 263 00:18:29,298 --> 00:18:32,199 SHARON: I haven't seen you since all this trouble started. 264 00:18:32,201 --> 00:18:34,236 Girl, don't say a word. 265 00:18:34,836 --> 00:18:38,171 I've been runnin' myself sick all up and down the Bronx, 266 00:18:38,173 --> 00:18:41,076 trying to get the very best legal advice I can find. 267 00:18:41,744 --> 00:18:45,479 I just pray and I pray and I pray 268 00:18:45,481 --> 00:18:47,215 that the Lord will bring my boy to the light. 269 00:18:47,217 --> 00:18:48,983 - That's all I pray for. - Mm. 270 00:18:48,985 --> 00:18:51,084 ALICE: Every day and every night. 271 00:18:51,086 --> 00:18:53,220 And then sometimes, 272 00:18:53,222 --> 00:18:56,291 sometimes I think this might be the Lord's plan 273 00:18:56,293 --> 00:18:59,094 to get my boy to think on his sins... 274 00:19:00,296 --> 00:19:02,932 and surrender his soul to Jesus. 275 00:19:03,600 --> 00:19:06,167 SHARON: Yeah, you might be right. 276 00:19:06,169 --> 00:19:09,236 The Lord sure works in mysterious ways. 277 00:19:09,238 --> 00:19:11,538 Oh, yes, He does. 278 00:19:11,540 --> 00:19:13,940 Now, He may try you, 279 00:19:13,942 --> 00:19:16,912 but He ain't never left none of His children alone. 280 00:19:18,046 --> 00:19:21,049 What do you think about that lawyer Ernestine found? 281 00:19:21,051 --> 00:19:23,186 Um, that boy Hayward? 282 00:19:26,421 --> 00:19:28,024 I ain't met him yet. 283 00:19:29,859 --> 00:19:32,829 I just ain't had time to get downtown yet. 284 00:19:35,398 --> 00:19:37,333 I know Frank saw him. 285 00:19:37,866 --> 00:19:40,168 What do you think about him, Frank? 286 00:19:40,902 --> 00:19:44,405 He's a white boy, been to law school, got them degrees. 287 00:19:44,407 --> 00:19:47,140 I ain't got to tell you what that mean. It don't mean shit. 288 00:19:47,142 --> 00:19:49,276 You're talkin' to a woman. 289 00:19:49,278 --> 00:19:51,512 I'm hip. 290 00:19:51,514 --> 00:19:54,017 And it's a mighty welcome change. 291 00:19:56,952 --> 00:19:58,785 - Uh... - Like I was sayin'... 292 00:19:58,787 --> 00:20:02,290 It don't mean shit. I ain't sure we gonna stay with him. 293 00:20:02,292 --> 00:20:05,192 On the other hand, as white boys go, he's not so bad. 294 00:20:05,194 --> 00:20:06,861 He's young and hungry, 295 00:20:06,863 --> 00:20:09,496 so he's not as full of shit now as he may be when he's full. 296 00:20:09,498 --> 00:20:12,733 - Hmm. - ALICE: That's what I keep tryin' to tell you. 297 00:20:12,735 --> 00:20:15,768 It's that negative attitude. You so full of hate. 298 00:20:15,770 --> 00:20:18,906 If you give people hatred, they give it back to you. 299 00:20:18,908 --> 00:20:22,543 Every time I hear you talk like that, it breaks my heart 300 00:20:22,545 --> 00:20:25,545 knowin' my boy is locked up in some dungeon 301 00:20:25,547 --> 00:20:28,047 that only the love of God will get him out of. 302 00:20:28,049 --> 00:20:31,619 Now, Alice, I don't think that Frank was talkin' about hate. 303 00:20:31,621 --> 00:20:33,388 He was just speakin' on the truth. 304 00:20:33,390 --> 00:20:35,091 ALICE: Well, I trust in God. 305 00:20:36,592 --> 00:20:38,059 I know He cares for me. 306 00:20:38,061 --> 00:20:41,861 Mr. Rivers, what exactly is the purpose of this meeting? 307 00:20:41,863 --> 00:20:43,663 You didn't call us all the way over here 308 00:20:43,665 --> 00:20:46,132 just to watch my father insult my mother. 309 00:20:46,134 --> 00:20:47,700 TISH: Why not? 310 00:20:47,702 --> 00:20:49,236 It's Saturday night. 311 00:20:49,238 --> 00:20:52,542 Can't tell what folks won't do if they get bored enough. 312 00:20:53,109 --> 00:20:57,444 Maybe we just invited you over to liven things up. 313 00:20:57,446 --> 00:20:59,813 I can believe you're that malicious, 314 00:20:59,815 --> 00:21:01,916 but I can't believe you're that stupid. 315 00:21:01,918 --> 00:21:03,684 - (CLEARS THROAT) - JOSEPH: Uh, um... 316 00:21:03,686 --> 00:21:07,388 Let me go check on that, um, ice cream float. 317 00:21:07,390 --> 00:21:11,324 (LAUGHING) 318 00:21:10,426 --> 00:21:12,860 Uh-huh. Pedrocito. 319 00:21:12,862 --> 00:21:15,696 (SPEAKING IN SPANISH) 320 00:21:15,698 --> 00:21:16,730 Good to see you. 321 00:21:16,732 --> 00:21:19,969 (SPEAKING IN SPANISH) 322 00:21:21,571 --> 00:21:23,639 (PEDROCITO SPEAKING SPANISH) 323 00:21:24,106 --> 00:21:26,473 PEDROCITO: How can I help you, senorita? 324 00:21:26,475 --> 00:21:30,178 I'm sorry your company tonight is less than desirable, 325 00:21:30,180 --> 00:21:33,747 but, sadly, that cannot be helped. 326 00:21:33,749 --> 00:21:35,549 (SPEAKING IN SPANISH) 327 00:21:35,551 --> 00:21:38,017 (FONNY, PEDROCITO LAUGHING) 328 00:21:38,019 --> 00:21:39,620 TISH: I had never seen Fonny 329 00:21:39,622 --> 00:21:41,389 outside the world in which I moved. 330 00:21:41,391 --> 00:21:43,924 I had seen him with his father and his mother, 331 00:21:43,926 --> 00:21:46,427 and I had seen him with us. 332 00:21:46,429 --> 00:21:50,100 I had certainly never seen him in the world in which he move. 333 00:21:50,766 --> 00:21:52,835 (RAIN PATTERING) 334 00:21:53,202 --> 00:21:56,605 Perhaps it was only now I was able to see him with me... 335 00:21:57,640 --> 00:22:00,643 because even though he was turned away from me laughing... 336 00:22:03,978 --> 00:22:06,248 he was holdin' my hand. 337 00:22:07,049 --> 00:22:08,317 Good night. 338 00:22:24,801 --> 00:22:26,601 FONNY: Tish? 339 00:22:26,603 --> 00:22:28,772 TISH: Yeah? 340 00:22:29,671 --> 00:22:31,775 Come and see my place, won't you? 341 00:22:32,507 --> 00:22:34,410 TISH: But it's late. 342 00:22:34,844 --> 00:22:37,046 FONNY: It ain't far. 343 00:22:46,421 --> 00:22:48,391 Okay, Fonny. 344 00:22:51,526 --> 00:22:52,929 Okay. 345 00:22:53,563 --> 00:22:54,964 (CHUCKLES) 346 00:22:58,668 --> 00:23:00,937 ♪ ♪ 347 00:23:13,315 --> 00:23:15,384 (RAIN PATTERING) 348 00:23:16,518 --> 00:23:19,052 ♪ Don't look so sad ♪ 349 00:23:19,054 --> 00:23:21,091 Hey. 350 00:23:21,856 --> 00:23:24,026 (CLEARS THROAT) 351 00:23:25,194 --> 00:23:27,162 Happy landings. 352 00:23:28,797 --> 00:23:30,999 Here, Daddy. 353 00:23:31,467 --> 00:23:33,065 JOSEPH: Oh. 354 00:23:33,067 --> 00:23:34,368 - FRANK: Hey, hey, hey, hey. - JOSEPH: That's enough for you. 355 00:23:34,370 --> 00:23:37,474 (LAUGHING) 356 00:23:39,475 --> 00:23:42,879 ♪ Keeps on turnin' ♪ 357 00:23:43,813 --> 00:23:45,982 ♪ Yeah ♪ 358 00:23:46,748 --> 00:23:50,884 ♪ Let's just be glad ♪ 359 00:23:50,886 --> 00:23:53,121 I called this meeting. 360 00:23:53,956 --> 00:23:56,189 I had Daddy ask you all to come over so I could tell you 361 00:23:56,191 --> 00:23:59,194 what I had to tell Fonny today. 362 00:24:00,630 --> 00:24:03,065 What I had to tell Fonny today is... 363 00:24:04,799 --> 00:24:06,769 Fonny's gonna be a father. 364 00:24:09,005 --> 00:24:11,241 We're gonna have a baby. 365 00:24:14,276 --> 00:24:18,211 You and me, we fixin' to go out and get drunk. 366 00:24:18,213 --> 00:24:20,413 (LAUGHING) 367 00:24:20,415 --> 00:24:22,083 All right. 368 00:24:22,918 --> 00:24:26,987 Oh, I'm glad. Don't worry, I-I'm mighty glad. 369 00:24:26,989 --> 00:24:29,855 And who's gonna be responsible for this baby? 370 00:24:29,857 --> 00:24:32,092 The father and the mother. 371 00:24:32,094 --> 00:24:35,297 You can bet it won't be the Holy damn Ghost. 372 00:24:39,034 --> 00:24:42,438 I guess you call your lustful action love. 373 00:24:43,939 --> 00:24:46,340 ALICE: I don't. 374 00:24:46,342 --> 00:24:50,013 I always knew you'd be the destruction of my son. 375 00:24:51,345 --> 00:24:53,581 The Bible says, "Put to death, therefore, 376 00:24:53,583 --> 00:24:56,382 - all that is earthly in you." - (FRANK SIGHS) 377 00:24:56,384 --> 00:24:58,851 "Sexual immorality, 378 00:24:58,853 --> 00:25:02,857 "impurity, passion, 379 00:25:02,859 --> 00:25:05,394 evil desire, covetousness." 380 00:25:05,928 --> 00:25:08,696 That child was born of sin, 381 00:25:08,698 --> 00:25:10,430 and the Holy Ghost is gonna cause it 382 00:25:10,432 --> 00:25:11,364 to shrivel in your womb. 383 00:25:11,366 --> 00:25:14,401 But my son, my son will be forgiven. 384 00:25:14,403 --> 00:25:16,736 - My prayers... - Oh! 385 00:25:16,738 --> 00:25:18,639 - Oh. - SHEILA: Mama. 386 00:25:18,641 --> 00:25:20,174 - JOSEPH: Frank! - Her heart! 387 00:25:20,176 --> 00:25:22,109 I think you'll find it's still pumpin', 388 00:25:22,111 --> 00:25:24,311 but I wouldn't call it no heart! 389 00:25:24,313 --> 00:25:27,180 Help me, help her. Come on, Mama, come on. 390 00:25:27,182 --> 00:25:29,550 Joe, let the women take care of her, man. Come on! 391 00:25:29,552 --> 00:25:32,753 Joseph. Joseph, go on. Go on, we don't need you here. 392 00:25:32,755 --> 00:25:34,655 - All right, all right. - FRANK: Come on. 393 00:25:34,657 --> 00:25:36,226 It's okay, you got it. I got you. 394 00:25:37,258 --> 00:25:39,495 JOSEPH: Frank. Frank! 395 00:25:40,930 --> 00:25:44,334 (PANTING) 396 00:25:46,134 --> 00:25:47,868 ADRIENNE: Okay. You're okay. 397 00:25:47,870 --> 00:25:50,137 That was a terrible thing you said to me. 398 00:25:50,139 --> 00:25:53,006 That was the most terrible thing I've heard in all my life. 399 00:25:53,008 --> 00:25:54,507 My father didn't have to slap her. 400 00:25:54,509 --> 00:25:57,343 - She's got a weak heart. - She got a weak head. 401 00:25:57,345 --> 00:26:00,112 The Holy Ghost must have softened your brain, child. 402 00:26:00,114 --> 00:26:01,649 Did she forget that that was 403 00:26:01,651 --> 00:26:03,883 Frank's grandchild she was cursin'? 404 00:26:03,885 --> 00:26:06,853 I don't think you have the right to sneer at my mother's faith. 405 00:26:06,855 --> 00:26:08,488 ERNESTINE: Oh, don't give me that bullshit. 406 00:26:08,490 --> 00:26:10,591 You so ashamed to have a Holy Roller for a mother, 407 00:26:10,593 --> 00:26:12,559 you don't know what to do. Y'all make me sick! 408 00:26:12,561 --> 00:26:15,696 And who do you funky niggers think you are? 409 00:26:15,698 --> 00:26:17,965 She only asked one question. 410 00:26:17,967 --> 00:26:20,934 Who is going to raise this baby? And who is? 411 00:26:20,936 --> 00:26:22,369 Tish ain't got no education, 412 00:26:22,371 --> 00:26:24,505 and God knows, she ain't got nothin' else. 413 00:26:24,507 --> 00:26:26,674 Fonny ain't never been worth a damn. 414 00:26:26,676 --> 00:26:28,876 So who is going to raise this baby? 415 00:26:28,878 --> 00:26:31,211 I am, you dried-up, yellow cunt! 416 00:26:31,213 --> 00:26:33,980 And you keep on talkin', I'll take mighty good care of you. 417 00:26:33,982 --> 00:26:36,719 Adrienne, baby! 418 00:26:37,385 --> 00:26:39,386 Can I tell you somethin', sweetie? 419 00:26:39,388 --> 00:26:41,655 Ever since the first day I laid eyes 420 00:26:41,657 --> 00:26:44,992 on your very fine person, 421 00:26:44,994 --> 00:26:47,863 I got caught up in your Adam's apple. 422 00:26:48,363 --> 00:26:51,130 Oh, I've been dreamin' about it. 423 00:26:51,132 --> 00:26:54,266 And I can't tell whether I wanna tear it out 424 00:26:54,268 --> 00:26:57,004 with my fingers or my teeth. 425 00:26:57,006 --> 00:26:59,171 And if you touch my baby sister, 426 00:26:59,173 --> 00:27:02,045 I'm gonna have to make up my mind real quick. 427 00:27:03,746 --> 00:27:05,312 So touch her. 428 00:27:05,314 --> 00:27:07,415 I knew we shouldn't have come. 429 00:27:07,417 --> 00:27:10,650 Oh, Sheila. I didn't even know you could say that word. 430 00:27:10,652 --> 00:27:12,121 SHARON: Ernestine. 431 00:27:14,055 --> 00:27:17,924 ADRIENNE: Come on, Sheila. Let's go. 432 00:27:17,926 --> 00:27:19,226 - Come on, Mama. - Come on, Mama. 433 00:27:19,228 --> 00:27:20,428 Just grab her purse. Come on. 434 00:27:20,430 --> 00:27:23,599 Just come on, Mama. We got you. 435 00:27:25,167 --> 00:27:27,337 Hold her purse. Come on. 436 00:27:29,271 --> 00:27:32,272 - (SNIFFLES) - Come on, Mama. 437 00:27:32,274 --> 00:27:34,175 I hope you're proud 438 00:27:34,177 --> 00:27:37,046 of how you raised your daughters. 439 00:27:37,646 --> 00:27:40,880 My girls ain't gonna think of bringing no bastards home 440 00:27:40,882 --> 00:27:42,716 to feed! 441 00:27:42,718 --> 00:27:44,316 I can tell you that! 442 00:27:44,318 --> 00:27:47,690 - That's 'cause won't nobody fuck 'em. - SHARON: Ernestine. 443 00:27:52,393 --> 00:27:55,464 That child that's comin'... 444 00:27:56,699 --> 00:27:58,368 is your grandchild. 445 00:27:59,235 --> 00:28:01,700 I don't understand you. 446 00:28:01,702 --> 00:28:05,237 It's your grandchild. 447 00:28:05,239 --> 00:28:08,207 What difference does it make how it gets here? 448 00:28:08,209 --> 00:28:11,078 The child ain't got nothin' to do with that. 449 00:28:11,080 --> 00:28:14,317 Ain't none of us got nothin' to do with that. 450 00:28:15,784 --> 00:28:17,754 That child... 451 00:28:18,853 --> 00:28:21,024 That child... 452 00:28:23,424 --> 00:28:25,391 - That child... - Come on, let's go, Mama. 453 00:28:25,393 --> 00:28:27,393 - Go on home. - That child... 454 00:28:27,395 --> 00:28:31,130 (SOBBING); That child, that child... 455 00:28:31,132 --> 00:28:33,132 Get your shit! 456 00:28:33,134 --> 00:28:34,804 Take your shit with you. 457 00:28:38,841 --> 00:28:41,244 (PANTING) 458 00:29:00,996 --> 00:29:05,067 (RAIN PATTERING) 459 00:29:06,701 --> 00:29:09,738 ♪ ♪ 460 00:29:54,016 --> 00:29:57,253 ♪ ♪ 461 00:30:35,757 --> 00:30:38,794 ♪ ♪ 462 00:31:19,735 --> 00:31:22,772 ♪ ♪ 463 00:31:46,128 --> 00:31:48,731 (RAIN PATTERING) 464 00:31:52,100 --> 00:31:54,637 (DISTANT THUNDER RUMBLING) 465 00:32:42,484 --> 00:32:44,754 (RAIN PATTERING LOUDLY) 466 00:32:56,097 --> 00:33:00,068 (LIVELY JAZZ PIANO PLAYING) 467 00:33:23,725 --> 00:33:26,562 (SLOW JAZZ SAXOPHONE PLAYING) 468 00:33:39,908 --> 00:33:42,945 ♪ ♪ 469 00:34:18,879 --> 00:34:20,849 (GASPS) 470 00:34:32,960 --> 00:34:34,930 Don't be scared. 471 00:34:38,265 --> 00:34:41,035 Just remember that I belong to you. 472 00:34:43,305 --> 00:34:44,670 Just remember that I wouldn't hurt you 473 00:34:44,672 --> 00:34:46,909 for anything in this world. 474 00:34:50,779 --> 00:34:53,549 You're just gonna have to get used to me. 475 00:34:55,850 --> 00:34:58,453 And we got all the time in the world. 476 00:35:03,892 --> 00:35:05,861 Hold on to me. 477 00:35:10,665 --> 00:35:12,902 (BREATHING HEAVILY) 478 00:35:15,203 --> 00:35:17,172 (TISH GASPS) 479 00:35:17,906 --> 00:35:20,543 (MUSIC FADES) 480 00:35:25,480 --> 00:35:28,717 (BREATHING HEAVILY) 481 00:35:53,607 --> 00:35:55,074 WOMAN (OVER PA SYSTEM): ...Salowski, 482 00:35:55,076 --> 00:35:57,846 please report to station master's office. 483 00:35:58,946 --> 00:36:02,183 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA) 484 00:36:05,319 --> 00:36:08,120 (TRAIN CLACKING) 485 00:36:08,122 --> 00:36:10,992 TISH: I like lying here like this. 486 00:36:12,261 --> 00:36:14,230 FONNY: I do, too. 487 00:36:18,466 --> 00:36:20,869 That was my first time. 488 00:36:22,136 --> 00:36:24,105 Did you know? 489 00:36:31,846 --> 00:36:34,015 FONNY: Do you like me? 490 00:36:35,584 --> 00:36:37,685 I mean... 491 00:36:38,252 --> 00:36:40,288 When I make love to you... 492 00:36:41,756 --> 00:36:43,790 do you like it? 493 00:36:43,792 --> 00:36:46,127 You just wanna hear me say it. 494 00:36:47,328 --> 00:36:50,397 - FONNY: So? - TISH: So what? 495 00:36:50,399 --> 00:36:53,669 FONNY: So why don't you go ahead and say it? 496 00:36:57,772 --> 00:37:00,239 TISH: I just know that I love you. 497 00:37:00,241 --> 00:37:03,278 ♪ ♪ 498 00:37:16,357 --> 00:37:19,594 ♪ ♪ 499 00:37:34,142 --> 00:37:36,178 (MUSIC FADES) 500 00:37:42,651 --> 00:37:44,317 TISH: Mrs. Victoria Rogers, 501 00:37:44,319 --> 00:37:47,085 née Victoria Maria San Felipe Sanchez, 502 00:37:47,087 --> 00:37:49,254 declares that on the evening of October 5th, 503 00:37:49,256 --> 00:37:51,525 between the hours of 11:00 and 12:00, 504 00:37:51,527 --> 00:37:53,092 in the vestibule of her hom, 505 00:37:53,094 --> 00:37:55,094 she was criminally assaulted by a man 506 00:37:55,096 --> 00:37:58,531 she now claims to have been Alonzo "Fonny" Hunt, 507 00:37:58,533 --> 00:38:00,232 and was used by the aforesaid Hunt 508 00:38:00,234 --> 00:38:03,435 in the most extreme and abominable sexual manne, 509 00:38:03,437 --> 00:38:05,839 and forced to undergo the most unimaginable 510 00:38:05,841 --> 00:38:07,540 sexual perversions. 511 00:38:07,542 --> 00:38:09,342 I've never seen her, I know only 512 00:38:09,344 --> 00:38:10,942 that an American-born Irishmn 513 00:38:10,944 --> 00:38:12,779 went to Puerto Rico six years ago 514 00:38:12,781 --> 00:38:15,248 and there met Victoria who was then 18. 515 00:38:15,250 --> 00:38:17,417 He married her and brought her to New York. 516 00:38:17,419 --> 00:38:21,020 Having pumped three children out of her, he left. 517 00:38:21,022 --> 00:38:23,156 Her home is on Orchard Stree. 518 00:38:23,158 --> 00:38:25,025 Orchard Street, if you know New York, 519 00:38:25,027 --> 00:38:27,728 is a very long way from Bank Street. 520 00:38:27,730 --> 00:38:29,862 Orchard Street is damn near in the East River, 521 00:38:29,864 --> 00:38:32,098 and Bank Street is practically in the Hudso. 522 00:38:32,100 --> 00:38:35,134 It is not possible to run from Orchard to Bank Street, 523 00:38:35,136 --> 00:38:37,203 particularly not with the police behind you. 524 00:38:37,205 --> 00:38:40,038 Yet Officer Bell swears he saw Fonny 525 00:38:40,040 --> 00:38:41,975 run from the scene of the crime. 526 00:38:41,977 --> 00:38:45,044 This is only possible if Officer Bell were off dut, 527 00:38:45,046 --> 00:38:47,647 for his beat is on the West Side, not the East. 528 00:38:47,649 --> 00:38:51,417 And yet, it is now up to the accused to prove, and pay for proving, 529 00:38:51,419 --> 00:38:55,857 the irregularity and improbability of this sequence of events. 530 00:38:57,392 --> 00:38:59,058 HAYWARD: I'm doing everything I can to get him 531 00:38:59,060 --> 00:39:00,859 back to you just as fast as I can. 532 00:39:00,861 --> 00:39:03,864 But Mrs. Rogers' refusal to reconsider her testimony 533 00:39:03,866 --> 00:39:06,368 has left us in a very tough place. 534 00:39:08,402 --> 00:39:11,103 - And now she's disappeared. - Disappeared? 535 00:39:11,105 --> 00:39:13,739 Well, how can she just disappear? 536 00:39:13,741 --> 00:39:15,641 I don't think she's gone very far. 537 00:39:15,643 --> 00:39:17,143 They certainly don't have the means for that. 538 00:39:17,145 --> 00:39:19,779 But her family may have returned her to Puerto Rico. 539 00:39:19,781 --> 00:39:22,015 In any case, in order to find her, 540 00:39:22,017 --> 00:39:24,917 I'll need special investigators and... 541 00:39:24,919 --> 00:39:27,386 - SHARON: That means more money. - Unfortunately. 542 00:39:27,388 --> 00:39:29,589 But doesn't it make it look bad for her case, 543 00:39:29,591 --> 00:39:32,123 for her to just disappear like that? She's the key witness. 544 00:39:32,125 --> 00:39:34,226 She's only one of the key witnesses in this case. 545 00:39:34,228 --> 00:39:36,429 You have to remember this Officer Bell. 546 00:39:36,431 --> 00:39:39,799 HAYWARD: His was the authoritative identification of the rapis. 547 00:39:39,801 --> 00:39:41,433 It's Bell who swears he saw 548 00:39:41,435 --> 00:39:43,370 Alonzo running away from the scene of the crime. 549 00:39:43,372 --> 00:39:46,205 If he saw Fonny run from the scene of the crime, 550 00:39:46,207 --> 00:39:48,841 then why did he have to wait and come and get him out of the house? 551 00:39:48,843 --> 00:39:51,611 Wait. Tish, Tish, wait... Let me get you straight now. 552 00:39:51,613 --> 00:39:54,313 You're sayin' that that Officer Bell 553 00:39:54,315 --> 00:39:55,781 tells her what to say. 554 00:39:55,783 --> 00:39:57,949 - Exactly. - TISH: So you're sayin'... 555 00:39:57,951 --> 00:40:00,553 There's no gettin' at the truth in this case? 556 00:40:00,555 --> 00:40:03,125 (SIGHS) Look. 557 00:40:05,125 --> 00:40:07,493 If I didn't believe in Alonzo's innocence, 558 00:40:07,495 --> 00:40:11,032 - I would never have taken this case. - Call him Fonny. 559 00:40:11,834 --> 00:40:14,002 Excuse me? 560 00:40:14,803 --> 00:40:16,835 Call him Fonny. 561 00:40:16,837 --> 00:40:19,605 When you call him Alonzo, I see the judge 562 00:40:19,607 --> 00:40:22,477 and the bars and the chains and the... 563 00:40:24,312 --> 00:40:26,913 I know you're doin' my sister a favor, 564 00:40:26,915 --> 00:40:28,915 and this is a very fancy law office, 565 00:40:28,917 --> 00:40:32,386 but if you're gonna do this, you gotta be family. 566 00:40:34,422 --> 00:40:38,227 So call him Fonny... please. 567 00:40:39,560 --> 00:40:41,529 I understand. 568 00:40:44,498 --> 00:40:47,799 Now, you and... Fonny insist that you were together 569 00:40:47,801 --> 00:40:51,337 in the room on Bank Street with an old friend, Daniel Carty. 570 00:40:51,339 --> 00:40:53,140 That's the alibi. 571 00:40:53,774 --> 00:40:55,908 But your testimony, as you can imagine, 572 00:40:55,910 --> 00:40:58,076 counts for nothing. 573 00:40:58,078 --> 00:41:01,246 And Daniel Carty has just been arrested by the DA's office, 574 00:41:01,248 --> 00:41:03,084 and I've not been allowed to see him. 575 00:41:04,486 --> 00:41:06,386 What they're doing is really against the law, 576 00:41:06,388 --> 00:41:08,187 but Daniel has a record. 577 00:41:08,189 --> 00:41:11,056 They obviously intend to make him change his testimony, 578 00:41:11,058 --> 00:41:13,859 and... (SCOFFS), I don't know this, 579 00:41:13,861 --> 00:41:15,828 but I'm willing to bet that that's why 580 00:41:15,830 --> 00:41:18,230 Mrs. Rogers has disappeared. 581 00:41:18,232 --> 00:41:21,134 So you see, I will do everything I can. 582 00:41:21,136 --> 00:41:22,701 (CRIES) 583 00:41:22,703 --> 00:41:24,770 SHARON: How soon do you need the money? 584 00:41:24,772 --> 00:41:26,339 (SOBBING) 585 00:41:26,341 --> 00:41:27,940 We're already tracing Mrs. Rogers. 586 00:41:27,942 --> 00:41:30,042 I'll just need the money... 587 00:41:30,044 --> 00:41:32,714 uh, as soon as you can get it. 588 00:41:33,580 --> 00:41:36,382 I'll also force the DA's office to allow me to see Daniel Carty, 589 00:41:36,384 --> 00:41:39,518 but they'll throw every conceivable obstacle in my way. 590 00:41:39,520 --> 00:41:40,786 (TISH SOBBING) 591 00:41:40,788 --> 00:41:43,489 SHARON: Don't you cry. Don't you cry, baby. 592 00:41:43,491 --> 00:41:45,290 - Don't you cry. - Here. 593 00:41:45,292 --> 00:41:47,725 (SOFTLY): Here you go. Wipe your face. 594 00:41:47,727 --> 00:41:49,862 - (SOBBING) - Wipe your face. 595 00:41:49,864 --> 00:41:52,397 (CELL DOOR BUZZES) 596 00:41:52,399 --> 00:41:54,468 ♪ ♪ 597 00:41:56,370 --> 00:41:59,407 (INDISTINCT CHATTER) 598 00:42:19,527 --> 00:42:21,163 Hey. 599 00:42:21,562 --> 00:42:23,265 Hey. 600 00:42:25,901 --> 00:42:28,136 TISH: You see Hayward? 601 00:42:30,471 --> 00:42:32,440 Yeah. 602 00:42:38,446 --> 00:42:40,245 What the fuck happened to Mrs. Rogers? 603 00:42:40,247 --> 00:42:42,015 Where the fuck did she go? 604 00:42:42,017 --> 00:42:44,083 I don't know, but we'll find her. 605 00:42:44,085 --> 00:42:45,384 FONNY: How we gonna find her? 606 00:42:45,386 --> 00:42:47,152 We're sending people to Puerto Rico. 607 00:42:47,154 --> 00:42:49,855 - We think that's where she went. - Yeah? 608 00:42:49,857 --> 00:42:53,928 Suppose she went to... to Argentina, hmm? 609 00:42:54,529 --> 00:42:57,230 - Or-or Chile or China? - How's she gonna get that far? 610 00:42:57,232 --> 00:42:58,531 They can give her the money to go anywhere. 611 00:42:58,533 --> 00:43:00,699 - TISH: Who? - The DA's office, that's who. 612 00:43:00,701 --> 00:43:02,768 - Fonny, I don't think... - Oh, what, you don't believe me? 613 00:43:02,770 --> 00:43:06,272 - Huh? You don't think they could do it? - I... 614 00:43:06,274 --> 00:43:10,145 - I don't think they have. - (FONNY SCOFFS) 615 00:43:11,578 --> 00:43:13,645 How are we gonna get the money to find her? 616 00:43:13,647 --> 00:43:15,647 We're all workin', all of us. 617 00:43:15,649 --> 00:43:17,817 Yeah, my daddy's working at the garment center, 618 00:43:17,819 --> 00:43:19,719 you're working at the department store, 619 00:43:19,721 --> 00:43:21,920 - and your daddy's workin' at the waterfront... - Fonny, you need to listen. 620 00:43:21,922 --> 00:43:23,589 - Listen to what? - (POUNDS TABLE) 621 00:43:23,591 --> 00:43:25,859 (PANTING): That lawyer don't give a shit about me. 622 00:43:25,861 --> 00:43:28,196 He don't give a shit about nobody! 623 00:43:28,797 --> 00:43:31,132 You want me to die in here? 624 00:43:32,200 --> 00:43:36,337 You know what's happenin' to me, to me in here? 625 00:43:37,571 --> 00:43:40,608 (FONNY BREATHING HEAVILY) 626 00:43:46,915 --> 00:43:49,718 (SNIFFLES, SIGHS) 627 00:43:56,022 --> 00:43:58,156 I'm sorry, baby. 628 00:43:58,158 --> 00:44:01,329 I'm sorry, I didn't mean none of that for you. 629 00:44:02,430 --> 00:44:04,529 I love you. 630 00:44:04,531 --> 00:44:06,699 You know that. 631 00:44:06,701 --> 00:44:09,471 (SIGHS) I do. 632 00:44:11,573 --> 00:44:15,009 And I understand what you're goin' through... 633 00:44:16,210 --> 00:44:18,446 because I'm with you. 634 00:44:21,948 --> 00:44:23,317 (SIGHS) 635 00:44:24,352 --> 00:44:26,421 (SIGHS) 636 00:44:43,136 --> 00:44:45,539 You take care of yourself out there. 637 00:44:46,873 --> 00:44:49,176 (CELL DOOR BUZZING) 638 00:44:52,846 --> 00:44:55,484 (TRAIN CLACKING) 639 00:44:58,953 --> 00:45:01,453 TISH: Fonny had been walking down Lenox Avenue 640 00:45:01,455 --> 00:45:03,758 - when he ran into Daniel. - DANIEL: Fonny! 641 00:45:05,192 --> 00:45:07,326 TISH: Time had not improved Daniel. 642 00:45:07,328 --> 00:45:10,696 He was still big, black and loud. 643 00:45:10,698 --> 00:45:13,565 At the age of 28, a little older than Fonny, 644 00:45:13,567 --> 00:45:17,337 but he was already runnin' ot of familiar faces. 645 00:45:17,339 --> 00:45:19,406 So they grabbed each other on the avenue. 646 00:45:19,408 --> 00:45:22,174 - What's happenin', baby? - Why you askin' me, man? 647 00:45:22,176 --> 00:45:24,277 Oh, because like the man say about Mount Everest, 648 00:45:24,279 --> 00:45:25,779 - "You there." - Oh, come on. 649 00:45:25,781 --> 00:45:27,446 What's goin' on with these threads, though, man? 650 00:45:27,448 --> 00:45:29,516 Hey, you know, I'm out here lookin' for a job, man. 651 00:45:29,518 --> 00:45:31,183 Oh, I can dig it, man. All right. 652 00:45:31,185 --> 00:45:32,752 Yeah. Come on back to the pad. 653 00:45:32,754 --> 00:45:34,687 We'll get some beer. Tish'll fix us somethin' to eat. 654 00:45:34,689 --> 00:45:37,221 TISH: And though he certainly shouldn't be spending the money, 655 00:45:37,223 --> 00:45:41,226 he pushes Daniel into a cab and they roll on down to Bank Street, 656 00:45:41,228 --> 00:45:43,529 where I am not expecting the. 657 00:45:43,531 --> 00:45:45,698 But I could not be indifferent to Daniel, 658 00:45:45,700 --> 00:45:47,766 because I realized from Fonny's face 659 00:45:47,768 --> 00:45:49,969 how marvelous it was for him to have scooped up 660 00:45:49,971 --> 00:45:54,207 from the swamp waters of his past an old friend. 661 00:45:54,209 --> 00:45:56,442 TISH: Oh, my God. 662 00:45:56,444 --> 00:45:58,480 ♪ ♪ 663 00:46:01,214 --> 00:46:04,116 DANIEL: I get this, man. 664 00:46:04,118 --> 00:46:06,719 No, Fonny, I'm serious, man. I-I get this shit. 665 00:46:06,721 --> 00:46:09,087 This is, uh... 666 00:46:09,089 --> 00:46:13,692 the abstract, right? Like, kind of that Negro... 667 00:46:13,694 --> 00:46:16,161 - It will be something one day. - Yeah, I know, man. 668 00:46:16,163 --> 00:46:19,165 - Like, I mean... it's solid. - (CLANKS) 669 00:46:19,167 --> 00:46:21,335 (DANIEL LAUGHS) 670 00:46:22,669 --> 00:46:24,402 I mean, keep doing your thing, man. 671 00:46:24,404 --> 00:46:26,105 - This is... - (CLANKS) 672 00:46:26,107 --> 00:46:29,578 - It's got weight to it. - (BOTH LAUGHING) 673 00:46:32,814 --> 00:46:34,980 (SNIFFLES, SIGHS) 674 00:46:34,982 --> 00:46:37,751 - You wanna smoke, man? - Hell, yeah. 675 00:46:39,553 --> 00:46:41,522 Thanks, man. 676 00:46:52,866 --> 00:46:56,638 They got lofts standin' empty all over the East Side, man. 677 00:46:57,471 --> 00:46:59,839 They all firetraps, too. 678 00:46:59,841 --> 00:47:02,911 And some of them ain't even got no toilets. 679 00:47:04,011 --> 00:47:07,248 So you figure, finding a loft ain't gonna be no sweat, right? 680 00:47:10,183 --> 00:47:12,152 But, man... 681 00:47:12,853 --> 00:47:15,788 this country really do not like niggers, man. 682 00:47:15,790 --> 00:47:17,623 (SCOFFS) 683 00:47:17,625 --> 00:47:19,591 (CHUCKLES) 684 00:47:19,593 --> 00:47:22,960 They don't like niggers so bad, man, 685 00:47:22,962 --> 00:47:25,566 they'll rent to a leper before they rent to a nigger. 686 00:47:27,468 --> 00:47:29,534 Sometimes, Tish and I'll go together, 687 00:47:29,536 --> 00:47:32,270 sometimes, she'll go by herself, sometimes I go by myself, 688 00:47:32,272 --> 00:47:35,607 but it's always the same story, man. 689 00:47:35,609 --> 00:47:38,245 And now I can't even let her go by herself. 690 00:47:38,946 --> 00:47:40,480 Dig this, right? 691 00:47:40,482 --> 00:47:42,415 Last week we thought we had ourselves a loft. 692 00:47:42,417 --> 00:47:44,150 Cat had promised it to her. 693 00:47:44,152 --> 00:47:46,853 - Okay. - But he hadn't seen me. 694 00:47:46,855 --> 00:47:48,924 Oh... (CHUCKLING) 695 00:47:50,325 --> 00:47:52,558 You know, so he figures, a black chick way downtown, 696 00:47:52,560 --> 00:47:54,125 looking for a loft all by herself, 697 00:47:54,127 --> 00:47:57,763 - he think he gonna make it with her. - Really? (LAUGHS) 698 00:47:57,765 --> 00:48:00,600 He thinks she's propositionin' him. 699 00:48:00,602 --> 00:48:02,368 (DANIEL SIGHS) 700 00:48:02,370 --> 00:48:04,605 I mean, that's what he really thinks. 701 00:48:05,873 --> 00:48:07,308 (SCOFFS) 702 00:48:07,942 --> 00:48:11,379 She come back to tell me, all happy and proud. 703 00:48:13,114 --> 00:48:16,685 We go down there, and sure enough, when that cat sees me... 704 00:48:17,384 --> 00:48:21,223 he says, "Oh, there's been some great misunderstanding. 705 00:48:22,489 --> 00:48:24,790 "I can't rent you the loft 'cause, 'cause I got 706 00:48:24,792 --> 00:48:26,525 "all this family coming in from Romania 707 00:48:26,527 --> 00:48:30,261 in, like, a half-hour and I gotta give it to 'em." 708 00:48:30,263 --> 00:48:33,533 Shit. I told him he was full of shit. 709 00:48:33,535 --> 00:48:34,766 Yeah. 710 00:48:34,768 --> 00:48:37,339 And then he threatened to call the cops on my ass. 711 00:48:42,710 --> 00:48:44,544 I'm really gonna have to figure out a way of getting 712 00:48:44,546 --> 00:48:47,513 some bread together and getting the fuck out of this country. 713 00:48:47,515 --> 00:48:50,352 Oh, yeah? How you gonna do that? 714 00:48:55,323 --> 00:48:57,723 I don't know yet. 715 00:48:57,725 --> 00:48:59,225 Tish can't swim. 716 00:48:59,227 --> 00:49:03,062 (BOTH LAUGHING) 717 00:49:03,064 --> 00:49:05,062 (COUGHS) Come on, man. 718 00:49:05,064 --> 00:49:08,100 - You all right? - Yeah. 719 00:49:08,102 --> 00:49:09,435 Fuckin' wrong... 720 00:49:09,437 --> 00:49:12,571 You wrong for that. Yo, man. 721 00:49:12,573 --> 00:49:15,341 And, look... (LAUGHS) 722 00:49:15,343 --> 00:49:17,842 Maybe you can go first. 723 00:49:17,844 --> 00:49:19,814 Nah, man. 724 00:49:20,580 --> 00:49:22,983 I don't think I could do that. 725 00:49:24,051 --> 00:49:26,020 I'd be too scared. 726 00:49:28,723 --> 00:49:30,692 Scared of what? 727 00:49:33,393 --> 00:49:35,629 I'd just be scared, man. 728 00:49:37,665 --> 00:49:40,199 You scared of what might happen to Tish? 729 00:49:40,201 --> 00:49:42,971 I'd be scared of what might happen to the both of us... 730 00:49:44,471 --> 00:49:46,904 without each other. 731 00:49:46,906 --> 00:49:48,509 Mm-hmm. 732 00:49:50,877 --> 00:49:54,082 You know, I know I might seem like a weird kind of cat, but... 733 00:49:55,149 --> 00:49:57,384 I got two things in my life, man. 734 00:49:58,384 --> 00:50:00,555 I got my wood and stone... 735 00:50:01,256 --> 00:50:03,424 and I got Tish. 736 00:50:04,926 --> 00:50:06,895 Without them, I'm lost. 737 00:50:08,062 --> 00:50:10,031 I know that. 738 00:50:14,067 --> 00:50:17,004 You know, whatever's in me, I ain't put it there. 739 00:50:19,573 --> 00:50:21,975 I damn sure can't take it out. 740 00:50:25,846 --> 00:50:28,616 DANIEL: I don't know if you're so weird, man. 741 00:50:29,517 --> 00:50:33,020 I mean, I know you lucky. 742 00:50:35,589 --> 00:50:38,360 I mean, I ain't got nothin' like that. 743 00:50:44,698 --> 00:50:46,230 Can I have another beer, man? 744 00:50:46,232 --> 00:50:48,433 - Hell, yeah, you can. - Mm. 745 00:50:48,435 --> 00:50:50,671 (CHUCKLES) 746 00:51:04,986 --> 00:51:08,319 - Here you go, big fella. - All right. Appreciate it. 747 00:51:08,321 --> 00:51:10,922 - Yeah. - Hey, cheers. 748 00:51:10,924 --> 00:51:12,893 Cheers. 749 00:51:20,968 --> 00:51:22,770 (SIGHS) 750 00:51:26,839 --> 00:51:29,410 DANIEL: I just got out the slammer, baby. 751 00:51:33,080 --> 00:51:35,048 Two years. 752 00:51:38,152 --> 00:51:40,685 They said, uh... 753 00:51:40,687 --> 00:51:44,522 They still say that I stole a car. 754 00:51:44,524 --> 00:51:47,659 I mean, yeah, I had a little bit of pot on me 755 00:51:47,661 --> 00:51:49,997 when they grabbed me, but, man, I... 756 00:51:51,165 --> 00:51:53,868 I don't even know how to drive a car, Fonny. 757 00:51:56,102 --> 00:51:57,870 But then it sounded a whole lot better 758 00:51:57,872 --> 00:52:00,207 than a marijuana charge, you dig? 759 00:52:08,448 --> 00:52:10,684 By the balls, huh? 760 00:52:15,288 --> 00:52:17,459 By the balls. 761 00:52:22,395 --> 00:52:26,468 ♪ ♪ 762 00:52:38,044 --> 00:52:40,712 I've been smokin' up all your smokes, man. 763 00:52:40,714 --> 00:52:42,448 Should have got Tish to get you some more. 764 00:52:42,450 --> 00:52:45,384 (CHUCKLES) Shit. You already made of money? 765 00:52:45,386 --> 00:52:47,185 - DANIEL: There she go. - TISH: Hey. 766 00:52:47,187 --> 00:52:49,888 - DANIEL: Hey. - FONNY: You need help in there, baby? 767 00:52:49,890 --> 00:52:52,958 TISH: No, I'm fine. Y'all all right? 768 00:52:52,960 --> 00:52:55,761 DANIEL: Yeah, we good. We just sittin' here starvin' as always. 769 00:52:55,763 --> 00:52:58,464 I'm movin'. I'm movin'. 770 00:52:58,466 --> 00:53:00,498 I'm... Tish, I'm playin'. I'm-I'm jokin'. 771 00:53:00,500 --> 00:53:02,567 TISH: I gonna put somethin' real special on your plate. 772 00:53:02,569 --> 00:53:03,868 DANIEL: She's takin' her jacket off, man. 773 00:53:03,870 --> 00:53:05,370 She gonna put the dukes up. 774 00:53:05,372 --> 00:53:07,608 (LAUGHING) 775 00:53:08,942 --> 00:53:09,774 Thank you, Tish. 776 00:53:09,776 --> 00:53:11,344 - TISH: Mm-hmm. - Mm-hmm. 777 00:53:11,346 --> 00:53:13,578 (LAUGHING) 778 00:53:13,580 --> 00:53:15,313 - You got a good one, man. - FONNY: Mm-hmm. 779 00:53:15,315 --> 00:53:17,285 (LAUGHS) 780 00:53:24,725 --> 00:53:26,725 How long you been out, man? 781 00:53:26,727 --> 00:53:28,895 DANIEL: Hmm. 782 00:53:29,328 --> 00:53:31,298 About three months. 783 00:53:33,366 --> 00:53:35,536 It was bad, man. 784 00:53:36,703 --> 00:53:39,573 Very bad. I mean, it's bad now. 785 00:53:40,908 --> 00:53:42,808 (SNIFFLES) Maybe I'd feel different 786 00:53:42,810 --> 00:53:44,509 if I had done something and got caught, 787 00:53:44,511 --> 00:53:48,082 but... I ain't do nothin'. 788 00:53:49,850 --> 00:53:52,719 They were just playing with me 'cause they knew they could. 789 00:53:55,156 --> 00:53:58,927 And, look, I'm lucky that I only got two years 'cause... 790 00:54:00,593 --> 00:54:03,330 when you in there, they can do with you... 791 00:54:04,931 --> 00:54:08,634 whatever they want. You hear me? 792 00:54:08,636 --> 00:54:10,803 What... 793 00:54:10,805 --> 00:54:13,741 ever they want. 794 00:54:18,712 --> 00:54:21,212 And they dogs, man. 795 00:54:21,214 --> 00:54:23,182 Mm. 796 00:54:23,616 --> 00:54:26,685 You know, I found out in the slammer 797 00:54:26,687 --> 00:54:29,089 what Malcolm and them cats was talkin' about. 798 00:54:31,125 --> 00:54:33,424 The white man 799 00:54:33,426 --> 00:54:36,763 has got to be the devil. 800 00:54:39,033 --> 00:54:41,636 Because he sure ain't a man. 801 00:54:44,705 --> 00:54:47,007 Some of the things I've seen... 802 00:54:54,214 --> 00:54:56,950 be dreaming about it until the day I die. 803 00:55:01,120 --> 00:55:03,090 Hey. 804 00:55:03,591 --> 00:55:05,759 It's all right, man. 805 00:55:07,160 --> 00:55:09,129 You out now. 806 00:55:09,596 --> 00:55:11,766 And you young. 807 00:55:16,002 --> 00:55:19,106 Man, I hear what you're sayin'... 808 00:55:20,707 --> 00:55:23,110 and I appreciate it, but... 809 00:55:24,745 --> 00:55:26,913 you don't know. 810 00:55:33,888 --> 00:55:36,156 The worst thing... 811 00:55:39,460 --> 00:55:42,330 The worst thing is that they can make you so... 812 00:55:43,763 --> 00:55:47,000 fucking scared, Fonny. 813 00:55:53,239 --> 00:55:55,209 Just... 814 00:55:58,645 --> 00:56:00,814 scared, man. 815 00:56:08,790 --> 00:56:10,922 - You cats hungry? - FONNY: Yeah. 816 00:56:10,924 --> 00:56:14,091 - DANIEL: Yeah. - FONNY: Yeah, we starvin'. 817 00:56:14,093 --> 00:56:17,027 Tish, you didn't happen to bring back no beer with you, did you? 818 00:56:17,029 --> 00:56:19,565 Um, I think we got some left. 819 00:56:20,334 --> 00:56:23,236 - If y'all ain't drink 'em up. - DANIEL: Never. 820 00:56:27,540 --> 00:56:29,710 Mm. 821 00:56:30,843 --> 00:56:33,877 ♪ Don't try to blow out ♪ 822 00:56:33,879 --> 00:56:38,549 ♪ The sun for me ♪ 823 00:56:38,551 --> 00:56:41,853 ♪ Baby ♪ 824 00:56:41,855 --> 00:56:45,656 ♪ I'm not asking for what I know can't be ♪ 825 00:56:45,658 --> 00:56:48,159 Tish, come on. Thank you. 826 00:56:48,161 --> 00:56:51,596 Thank you so much, Tish. Seriously. 827 00:56:51,598 --> 00:56:53,767 I'm not gonna cry. 828 00:56:54,634 --> 00:56:57,169 TISH: God is good, God is great, 829 00:56:57,171 --> 00:57:00,337 and we thank Him for this food, 830 00:57:00,339 --> 00:57:03,308 and we thank Him to help Daniel at our table tonight. 831 00:57:03,310 --> 00:57:06,078 Sounds like you got it all figured out. 832 00:57:06,080 --> 00:57:08,647 I mean, who you learn that from, Fonny? 833 00:57:08,649 --> 00:57:10,214 (LAUGHING) 834 00:57:10,216 --> 00:57:12,917 ♪ I wouldn't ask you to lift up ♪ 835 00:57:12,919 --> 00:57:16,654 ♪ This great ♪ 836 00:57:16,656 --> 00:57:19,493 ♪ Big world, little baby ♪ 837 00:57:20,727 --> 00:57:23,828 ♪ I'm not that kind ♪ 838 00:57:23,830 --> 00:57:26,067 ♪ Of girl ♪ 839 00:57:28,368 --> 00:57:30,801 ♪ All that I ask ♪ 840 00:57:30,803 --> 00:57:35,274 ♪ Is a smile or two ♪ 841 00:57:35,276 --> 00:57:37,775 ♪ And nothing in this world ♪ 842 00:57:37,777 --> 00:57:42,346 ♪ Will be too good for you ♪ 843 00:57:42,348 --> 00:57:44,382 (SONG FADES) 844 00:57:44,384 --> 00:57:47,421 (TRAIN CLACKING) 845 00:57:49,056 --> 00:57:50,321 Get me out of here! 846 00:57:50,323 --> 00:57:52,159 Get me out of here, baby, please! 847 00:57:56,529 --> 00:57:57,763 (DOOR CREAKS) 848 00:57:57,765 --> 00:58:01,002 (TISH WHIMPERING SOFTLY) 849 00:58:02,803 --> 00:58:04,971 (DOOR CLOSES) 850 00:58:06,741 --> 00:58:09,242 (TISH WHIMPERING) 851 00:58:09,643 --> 00:58:12,313 - (SOFTLY): Hey. - (GASPS) 852 00:58:21,254 --> 00:58:22,987 (SIGHS) 853 00:58:22,989 --> 00:58:26,359 I know I can't help you very much right now. 854 00:58:28,094 --> 00:58:31,299 Lord knows what I wouldn't give if I could. 855 00:58:34,502 --> 00:58:36,469 But I know about sufferin'... 856 00:58:38,038 --> 00:58:40,638 and I know that it ends. 857 00:58:40,640 --> 00:58:42,373 And when you lyin' in this bed, 858 00:58:42,375 --> 00:58:44,308 you not by yourself. 859 00:58:44,310 --> 00:58:48,448 You got this child right here beneath your heart. 860 00:58:49,915 --> 00:58:53,085 And we all countin' on you. 861 00:58:53,087 --> 00:58:55,953 Fonny countin' on you... 862 00:58:55,955 --> 00:59:00,292 to bring this baby here safe and well and... 863 00:59:00,294 --> 00:59:02,294 (SIGHS) 864 00:59:02,296 --> 00:59:04,531 You the only one that can do it. 865 00:59:08,035 --> 00:59:10,203 You understand? 866 00:59:12,306 --> 00:59:14,540 Yes, Mama. 867 00:59:14,542 --> 00:59:17,143 - Okay. - (SNIFFLES) 868 00:59:18,546 --> 00:59:20,948 I don't wanna sound foolish... 869 00:59:22,082 --> 00:59:25,350 but remember, love is what brought you here. 870 00:59:25,352 --> 00:59:28,886 And if you trusted love this far, 871 00:59:28,888 --> 00:59:31,455 don't panic now. 872 00:59:31,457 --> 00:59:33,426 Trust it all the way. 873 00:59:40,667 --> 00:59:42,904 I love you, baby girl. 874 00:59:44,171 --> 00:59:46,339 TISH: I love you, too. 875 00:59:52,580 --> 00:59:57,551 ♪ ♪ 876 01:00:05,959 --> 01:00:07,592 ERNESTINE: Hey, Jezebel. 877 01:00:07,594 --> 01:00:10,194 TISH: Sis started calling me Jezebel after I got my job 878 01:00:10,196 --> 01:00:12,996 at the perfume counter. She said... 879 01:00:12,998 --> 01:00:16,000 You smell like a Louisiana whore. 880 01:00:16,002 --> 01:00:18,239 (INDISTINCT CHATTER) 881 01:00:19,205 --> 01:00:21,239 TISH: The store thought that it was very progressive 882 01:00:21,241 --> 01:00:23,674 to give this job to a colored girl. 883 01:00:23,676 --> 01:00:24,944 (SIGHS) 884 01:00:25,645 --> 01:00:29,617 I stand behind that counter all day long... 885 01:00:30,850 --> 01:00:34,055 smilin' till my back teeth ache. 886 01:00:36,524 --> 01:00:38,422 And it isn't only old white ladies 887 01:00:38,424 --> 01:00:41,859 who come to that counter to smell the back of my han. 888 01:00:41,861 --> 01:00:44,194 Very rarely does a black cat come 889 01:00:44,196 --> 01:00:45,964 anywhere near this counter. 890 01:00:45,966 --> 01:00:50,167 And if he does, his intentios are often more generous 891 01:00:50,169 --> 01:00:52,739 and always more precise. 892 01:00:54,408 --> 01:00:58,176 Perhaps for a black cat, I look like a helpless baby sister 893 01:00:58,178 --> 01:01:01,047 and he doesn't wanna see me turn into a whore. 894 01:01:02,381 --> 01:01:04,915 And yet, some black cats come closer, 895 01:01:04,917 --> 01:01:08,286 just to look into my eyes to check out what's happenin, 896 01:01:08,288 --> 01:01:10,721 and they never smell the back of my hand. 897 01:01:10,723 --> 01:01:14,359 A black cat puts out his had and you spray it, 898 01:01:14,361 --> 01:01:16,627 and he carries the back of his own hand 899 01:01:16,629 --> 01:01:19,031 to his own nostrils. 900 01:01:19,033 --> 01:01:21,301 ♪ ♪ 901 01:01:24,772 --> 01:01:26,871 But a white man? 902 01:01:26,873 --> 01:01:29,274 A white man will take your hand, 903 01:01:29,276 --> 01:01:32,777 he will carry your flesh to his nostrils... 904 01:01:32,779 --> 01:01:34,212 (SNIFFING) 905 01:01:34,214 --> 01:01:37,147 ...and he will hold it ther. 906 01:01:37,149 --> 01:01:39,752 He will hold it there for a lifetime. 907 01:01:39,754 --> 01:01:41,154 Thank you. 908 01:01:45,493 --> 01:01:48,529 (LAUGHING) 909 01:01:49,062 --> 01:01:51,163 All right. 910 01:01:51,165 --> 01:01:54,268 You want the good news or the bad news first? 911 01:01:55,069 --> 01:01:56,502 Bad news. 912 01:01:56,504 --> 01:01:58,504 See, that's how I know we family. 913 01:01:58,506 --> 01:02:00,371 (CHUCKLES) 914 01:02:00,373 --> 01:02:02,343 Okay. 915 01:02:02,843 --> 01:02:05,210 The bad news is... 916 01:02:05,212 --> 01:02:08,482 they found Mrs. Rogers, but she's in Puerto Rico. 917 01:02:09,850 --> 01:02:12,484 Somebody's gotta go and talk to her. 918 01:02:12,486 --> 01:02:15,056 Which we'll have to pay for. 919 01:02:17,558 --> 01:02:19,924 - Okay. - Hmm. 920 01:02:19,926 --> 01:02:22,395 So what's the good news? 921 01:02:23,062 --> 01:02:24,531 You smell nice. 922 01:02:25,564 --> 01:02:26,665 (CHUCKLES) 923 01:02:26,667 --> 01:02:28,266 That they found her, baby. 924 01:02:28,268 --> 01:02:31,134 But how did she get to Puerto Rico? 925 01:02:31,136 --> 01:02:33,473 I can't go to Puerto Rico. 926 01:02:35,875 --> 01:02:37,241 Mama and Daddy don't know. 927 01:02:37,243 --> 01:02:38,944 I haven't talked to them yet 928 01:02:38,946 --> 01:02:41,214 because I wanted to talk to you first. 929 01:02:47,520 --> 01:02:50,356 Do you think she was really raped? 930 01:02:53,926 --> 01:02:55,462 Baby sis. 931 01:03:05,605 --> 01:03:08,141 I actually do think she was raped... 932 01:03:08,709 --> 01:03:13,011 and that she has absolutely no idea who did it, 933 01:03:13,013 --> 01:03:14,545 that the man could pass her on the street 934 01:03:14,547 --> 01:03:16,784 and she wouldn't even recognize him. 935 01:03:18,919 --> 01:03:20,819 But why Fonny? 936 01:03:20,821 --> 01:03:24,022 Because he was presented to her as the rapist, 937 01:03:24,024 --> 01:03:26,725 and it was much easier for her to say yes 938 01:03:26,727 --> 01:03:29,562 than to try to relive the whole damn thing. 939 01:03:30,029 --> 01:03:33,397 Oh. Well, what about Daniel? 940 01:03:33,399 --> 01:03:36,266 Daniel can vouch for us. Daniel knows Fonny was with him. 941 01:03:36,268 --> 01:03:39,203 And Hayward's gonna talk to him tomorrow. 942 01:03:39,205 --> 01:03:41,808 He might have been able to talk to him today. 943 01:03:43,611 --> 01:03:45,578 Some shit. 944 01:03:45,879 --> 01:03:47,515 Yeah. 945 01:03:48,181 --> 01:03:50,216 But we in it now. 946 01:03:59,558 --> 01:04:01,528 (SIGHS) 947 01:04:12,239 --> 01:04:14,942 And you, uh, you showed her the ad, right? 948 01:04:17,544 --> 01:04:19,812 (LOCK CLACKS, DOOR OPENS) 949 01:04:32,725 --> 01:04:36,529 LEVY: All right, lady and gentleman, here we are. 950 01:04:42,335 --> 01:04:45,136 Hey, I know it doesn't look like much right now, 951 01:04:45,138 --> 01:04:47,504 but, um, well, we're not done, you see? 952 01:04:47,506 --> 01:04:49,540 You gotta, you gotta imagine that there's like walls 953 01:04:49,542 --> 01:04:52,442 all the way up and down here and... 954 01:04:52,444 --> 01:04:54,679 I mean, yeah, it's a, it's a work in progress. 955 01:04:54,681 --> 01:04:56,480 Yeah. See, Tish, it's, it's not done. 956 01:04:56,482 --> 01:04:58,285 It's a work in progress. 957 01:04:58,951 --> 01:05:00,250 Fonny, I'm sorry, 958 01:05:00,252 --> 01:05:03,990 but how we gonna make this into a home? 959 01:05:04,591 --> 01:05:07,826 Look. Look, imagine there are walls, right? 960 01:05:07,828 --> 01:05:09,493 Over here and over here. 961 01:05:09,495 --> 01:05:11,562 I mean, see, none of this is gonna be here. 962 01:05:11,564 --> 01:05:13,732 It's gonna be like we got our own little space. 963 01:05:13,734 --> 01:05:15,833 And maybe there'll be some other young folks, over there 964 01:05:15,835 --> 01:05:18,538 and, and over there, like a community, right? 965 01:05:19,205 --> 01:05:21,973 Uh, yeah, a community. Yeah, sure. 966 01:05:21,975 --> 01:05:25,210 But... where are we gonna cook 967 01:05:25,212 --> 01:05:27,745 and sleep and bathe? I mean... 968 01:05:27,747 --> 01:05:30,281 Where are my mama and them gonna sit? 969 01:05:30,283 --> 01:05:31,783 Easy. 970 01:05:31,785 --> 01:05:35,754 Look, I'll put a couch right over here, huh? 971 01:05:35,756 --> 01:05:39,591 Mama, Daddy, maybe even Ernestine, right? 972 01:05:39,593 --> 01:05:41,525 And the bed, I'll put all the way back there, 973 01:05:41,527 --> 01:05:43,094 right against the wall, 974 01:05:43,096 --> 01:05:47,364 so I can see that pretty light on your face when the sun rises. 975 01:05:47,366 --> 01:05:50,868 Some of my sculptures over here and, and over here. 976 01:05:50,870 --> 01:05:52,770 Right? 977 01:05:52,772 --> 01:05:55,239 As far as eatin' goes, I was thinkin'... 978 01:05:55,241 --> 01:05:57,977 I was thinkin' we could put a table right here. 979 01:05:59,879 --> 01:06:01,847 What you think? 980 01:06:02,247 --> 01:06:03,916 I don't know, Fonny. 981 01:06:04,683 --> 01:06:06,183 FONNY: As far as I'm concerned, 982 01:06:06,185 --> 01:06:08,254 the only thing we missin' is a fridge. 983 01:06:08,821 --> 01:06:10,455 But I don't wanna throw my back out 984 01:06:10,457 --> 01:06:12,826 before we even have a chance to make a kid. 985 01:06:16,363 --> 01:06:17,929 Hey, Levy. 986 01:06:17,931 --> 01:06:21,232 Come on, give me a, a hand with this fridge, man. 987 01:06:21,234 --> 01:06:24,268 - What, you-you want me to... - Yeah, come on, help me out. 988 01:06:24,270 --> 01:06:25,703 Okay. 989 01:06:25,705 --> 01:06:29,105 All right, babe, I need you to get the door. 990 01:06:29,107 --> 01:06:31,875 Get the door, come on. 991 01:06:31,877 --> 01:06:34,145 - All right. All right. You ready? - Okay. Yeah, I'm ready. 992 01:06:34,147 --> 01:06:35,212 - You ready? - I'm ready. 993 01:06:35,214 --> 01:06:37,482 - Three, two, one. - Uh-huh. 994 01:06:37,484 --> 01:06:39,616 Oh, okay, all right. You good? 995 01:06:39,618 --> 01:06:40,851 - Yeah, I'm good. - All right. 996 01:06:40,853 --> 01:06:42,687 - Slowly now. Careful. - Okay, okay. 997 01:06:42,689 --> 01:06:45,089 All right. Why am I straining more than you? 998 01:06:45,091 --> 01:06:46,757 FONNY: I got you. I got you. 999 01:06:46,759 --> 01:06:50,261 Right on back here. Right on back here. All right. 1000 01:06:50,263 --> 01:06:52,096 - Right here? - Yeah, right here. Perfect. 1001 01:06:52,098 --> 01:06:53,998 (GRUNTING) Right. 1002 01:06:54,000 --> 01:06:55,665 Whoo! Ha! 1003 01:06:55,667 --> 01:06:58,301 Hey, that sure took a load out of me. 1004 01:06:58,303 --> 01:07:01,004 Yeah... me, too. 1005 01:07:01,006 --> 01:07:03,976 But what a man wouldn't do for love, eh, Levy? 1006 01:07:04,777 --> 01:07:06,111 LEVY: Amen. 1007 01:07:06,846 --> 01:07:10,449 Well, thank you for my fridge, boys, 1008 01:07:10,451 --> 01:07:13,518 but don't forget about my stove. 1009 01:07:13,520 --> 01:07:15,754 Oh! Oh, yeah, of course not. 1010 01:07:15,756 --> 01:07:17,754 Uh, you mind helpin' me out with the stove? 1011 01:07:17,756 --> 01:07:19,391 - Not at all, no. - Levy? All right. 1012 01:07:19,393 --> 01:07:21,595 We gotta make sure we get that. 1013 01:07:25,698 --> 01:07:27,766 LEVY: You don't gotta worry about your neighbors. 1014 01:07:27,768 --> 01:07:29,636 All you got down here is sweatshops. 1015 01:07:30,602 --> 01:07:33,937 And the place on the ground floor, though, it's legit. 1016 01:07:33,939 --> 01:07:37,208 So other than it bein' a firetrap, what's the catch? 1017 01:07:37,210 --> 01:07:39,179 Catch? 1018 01:07:39,712 --> 01:07:43,649 I mean, no offense, Levy, but... 1019 01:07:44,917 --> 01:07:47,953 we've been looking for a long time. 1020 01:07:47,955 --> 01:07:49,587 Don't seem to me like there's a reason 1021 01:07:49,589 --> 01:07:52,489 to treat two Negros so nice like. 1022 01:07:52,491 --> 01:07:53,991 I mean, clearly, we ain't got a pot 1023 01:07:53,993 --> 01:07:57,395 nor much of a drink to make piss with. 1024 01:07:57,397 --> 01:07:58,832 Pardon my French. 1025 01:08:03,270 --> 01:08:06,837 Look, man, with me, it's, uh, it's pretty simple. 1026 01:08:06,839 --> 01:08:10,373 I... I dig people who love each other. 1027 01:08:10,375 --> 01:08:14,478 Black, white, green, purple, it doesn't really matter to me. 1028 01:08:14,480 --> 01:08:17,380 Just spread the love, you know? 1029 01:08:17,382 --> 01:08:19,683 - Oh, so you a hippie now? - (CHUCKLES) No. 1030 01:08:19,685 --> 01:08:21,418 I ain't take you for no hippie, man. 1031 01:08:21,420 --> 01:08:23,554 LEVY: No, man, I'm, uh... 1032 01:08:23,556 --> 01:08:27,126 I don't know, I'm just my mother's son. 1033 01:08:29,461 --> 01:08:33,666 You know, sometimes that's all that makes the difference between us and them. 1034 01:08:40,040 --> 01:08:42,405 All right, well, just, uh, just keep in touch 1035 01:08:42,407 --> 01:08:44,944 about gettin' that deposit together, yeah? 1036 01:08:47,112 --> 01:08:49,649 (SIGHS) Will do. 1037 01:08:51,050 --> 01:08:52,686 Will do, Levy. 1038 01:08:53,353 --> 01:08:55,986 - Thank you. - Yeah. 1039 01:08:55,988 --> 01:08:59,026 ♪ ♪ 1040 01:09:04,531 --> 01:09:07,768 ♪ ♪ 1041 01:09:19,379 --> 01:09:23,149 Whoo! 1042 01:09:23,849 --> 01:09:25,883 (SCREAMS) 1043 01:09:25,885 --> 01:09:27,517 (LAUGHING) 1044 01:09:27,519 --> 01:09:30,523 (BOTH SCREAMING) 1045 01:09:38,297 --> 01:09:41,535 ♪ ♪ 1046 01:10:03,188 --> 01:10:05,157 You ready for this? 1047 01:10:06,358 --> 01:10:10,530 I've never been more ready for anything in my whole life. 1048 01:10:18,537 --> 01:10:21,774 ♪ ♪ 1049 01:10:33,120 --> 01:10:36,023 I'm gonna grab some things for dinner. 1050 01:10:37,857 --> 01:10:40,727 I'm gonna grab me some smokes from across the street. 1051 01:10:59,912 --> 01:11:02,312 FRANK: What we gonna do? 1052 01:11:02,314 --> 01:11:04,515 JOSEPH: Well, the first thing we gotta do 1053 01:11:04,517 --> 01:11:06,950 is we gotta stop blaming ourselves. 1054 01:11:06,952 --> 01:11:10,788 If we can't do that, man, we'll never get the boy out 1055 01:11:10,790 --> 01:11:12,823 because we'll be so fucked up. 1056 01:11:12,825 --> 01:11:14,191 And we cannot fuck up now, baby, 1057 01:11:14,193 --> 01:11:15,860 and I know you hear where I'm comin' from. 1058 01:11:15,862 --> 01:11:17,061 FRANK: Yeah, I hear that, man. 1059 01:11:17,063 --> 01:11:19,864 But what we gonna do about the money? 1060 01:11:19,866 --> 01:11:21,966 You ever have any money? 1061 01:11:21,968 --> 01:11:24,735 - You ever have any money? - No. 1062 01:11:24,737 --> 01:11:26,737 Then why are you worried about it now? 1063 01:11:26,739 --> 01:11:28,740 You raised them somehow. 1064 01:11:28,742 --> 01:11:30,341 You fed them somehow, didn't you? 1065 01:11:30,343 --> 01:11:33,479 If we start worryin' about the money now... 1066 01:11:34,246 --> 01:11:37,116 then we fucked, and we'll lose our children. 1067 01:11:39,251 --> 01:11:42,085 That white man, baby, 1068 01:11:42,087 --> 01:11:44,588 he want you to be worried about the money. 1069 01:11:44,590 --> 01:11:47,525 That, that's his whole game. 1070 01:11:47,527 --> 01:11:50,494 But if we got to where we are without the money, 1071 01:11:50,496 --> 01:11:51,829 we can get further. 1072 01:11:51,831 --> 01:11:55,132 I ain't worried about their money. 1073 01:11:55,134 --> 01:11:57,368 It don't belong to them anyhow. 1074 01:11:57,370 --> 01:11:59,669 They stole it from us. 1075 01:11:59,671 --> 01:12:01,172 They ain't never met nobody 1076 01:12:01,174 --> 01:12:04,243 that they didn't lie to and steal from. 1077 01:12:05,278 --> 01:12:07,280 Well, I can steal, too. 1078 01:12:08,313 --> 01:12:10,647 And rob. 1079 01:12:10,649 --> 01:12:12,919 How you think I raised my daughters? 1080 01:12:13,987 --> 01:12:15,956 Shit. 1081 01:12:18,491 --> 01:12:21,860 And what you think is gonna happen? 1082 01:12:21,862 --> 01:12:24,896 - What we make happen. - Man, that's easy to say. 1083 01:12:24,898 --> 01:12:27,100 Not if you mean it. 1084 01:12:43,282 --> 01:12:47,154 Man, I love Fonny more than I love anybody in this world. 1085 01:12:50,556 --> 01:12:53,091 Makes me ashamed, man, because he was a, 1086 01:12:53,093 --> 01:12:56,930 he was a real manly little boy who wasn't scared of nothin'. 1087 01:12:58,497 --> 01:13:00,767 Yeah, except, maybe, his mama. 1088 01:13:02,736 --> 01:13:05,201 And now he's in jail and it ain't his fault, 1089 01:13:05,203 --> 01:13:07,808 and I don't know how I'm gonna get him out. 1090 01:13:11,577 --> 01:13:13,847 I'm sure one hell of a man. 1091 01:13:16,582 --> 01:13:18,919 Well, he sure thinks you are. 1092 01:13:19,719 --> 01:13:23,724 He loves you and respects you. 1093 01:13:26,658 --> 01:13:28,793 Let me tell you somethin' else. 1094 01:13:28,795 --> 01:13:31,661 Your son is the father 1095 01:13:31,663 --> 01:13:33,698 of my daughter's child. 1096 01:13:33,700 --> 01:13:36,066 Now, how you gonna sit here 1097 01:13:36,068 --> 01:13:38,069 and act like can't nothin' be done? 1098 01:13:38,071 --> 01:13:41,004 We got a baby on the way here, man. 1099 01:13:41,006 --> 01:13:43,743 You want me to beat the shit out of you? 1100 01:13:46,513 --> 01:13:50,315 Now... I know some hustles, 1101 01:13:50,916 --> 01:13:52,984 and you know some hustles, 1102 01:13:52,986 --> 01:13:57,487 and these are our children, and we gotta set them free. 1103 01:13:57,489 --> 01:14:01,458 So, let's drink on up, man, 1104 01:14:01,460 --> 01:14:03,895 and let's go on in. 1105 01:14:03,897 --> 01:14:06,966 We got a whole lot of shit to deal with in a hurry. 1106 01:14:24,384 --> 01:14:27,254 TISH: The date for Fonny's trial keeps changing. 1107 01:14:28,354 --> 01:14:30,887 This fact, of course, forces me to realize 1108 01:14:30,889 --> 01:14:33,124 that Hayward's concern is genuine. 1109 01:14:33,826 --> 01:14:36,526 I don't think that he very much cared in the beginning. 1110 01:14:36,528 --> 01:14:39,163 He'd never taken a case like Fonny's before, 1111 01:14:39,165 --> 01:14:43,234 but once into it, the odor of shit rose too high. 1112 01:14:43,236 --> 01:14:45,735 He had no choice but to keep stirrin' it. 1113 01:14:45,737 --> 01:14:48,105 ♪ ♪ 1114 01:14:48,107 --> 01:14:50,641 It became obvious at once, for example, 1115 01:14:50,643 --> 01:14:53,710 that the degree of his concen for his client 1116 01:14:53,712 --> 01:14:55,044 placed him at odds with the keepers 1117 01:14:55,046 --> 01:14:56,679 of the keys and seals. 1118 01:14:56,681 --> 01:14:58,184 (INDISTINCT CHATTER) 1119 01:15:00,986 --> 01:15:04,120 He had not expected this, 1120 01:15:04,122 --> 01:15:07,057 and at first it bewildered, 1121 01:15:07,059 --> 01:15:09,427 then frightened and angered him. 1122 01:15:09,429 --> 01:15:11,497 ♪ ♪ 1123 01:15:12,264 --> 01:15:14,698 It didn't help that I distrusted him, 1124 01:15:14,700 --> 01:15:16,767 Ernestine harangued him, 1125 01:15:16,769 --> 01:15:18,602 Mama was exhaustin' him. 1126 01:15:18,604 --> 01:15:20,737 For Joseph, he was just another white boy 1127 01:15:20,739 --> 01:15:22,472 with a college degree. 1128 01:15:22,474 --> 01:15:24,442 Fonny's actual trial... 1129 01:15:25,243 --> 01:15:28,177 TISH: And so, I start lettin' out my clothes 1130 01:15:28,179 --> 01:15:31,951 and go to work wearing dresss that fit like sacks. 1131 01:15:33,685 --> 01:15:36,587 Mama starts preparin' hersef for a journey 1132 01:15:36,589 --> 01:15:38,925 to save Fonny's soul. 1133 01:15:39,591 --> 01:15:41,893 ♪ ♪ 1134 01:15:42,261 --> 01:15:44,294 And Joseph and Frank are coldly stealin' 1135 01:15:44,296 --> 01:15:46,599 from the docks and the garment center... 1136 01:15:48,334 --> 01:15:50,901 sellin' the hot goods in Harlem or in Brooklyn. 1137 01:15:50,903 --> 01:15:53,540 (INDISTINCT CHATTER) 1138 01:15:55,341 --> 01:15:57,576 They don't tell me any of this, of course... 1139 01:15:59,479 --> 01:16:01,448 but I know it. 1140 01:16:03,315 --> 01:16:05,285 I know it. 1141 01:16:10,456 --> 01:16:11,821 (DOOR OPENS) 1142 01:16:11,823 --> 01:16:13,390 (INDISTINCT CHATTER) 1143 01:16:13,392 --> 01:16:15,592 Thank you. 1144 01:16:15,594 --> 01:16:18,094 (FONNY CHUCKLES) 1145 01:16:18,096 --> 01:16:20,263 Here she come. (CHUCKLES) 1146 01:16:20,265 --> 01:16:23,435 Big as two houses. (CHUCKLES) 1147 01:16:29,241 --> 01:16:31,008 Are you sure it ain't twins 1148 01:16:31,010 --> 01:16:33,209 or triplets? (CHUCKLES) 1149 01:16:33,211 --> 01:16:36,413 Shit, we might make history. 1150 01:16:36,415 --> 01:16:39,549 Your daddy figure hisself a comedian. 1151 01:16:39,551 --> 01:16:41,718 (CHUCKLES) 1152 01:16:41,720 --> 01:16:44,120 You look good, baby. 1153 01:16:44,122 --> 01:16:46,289 - Well, thank you, honey. - (CHUCKLES) 1154 01:16:46,291 --> 01:16:48,558 Better than anybody in here. I don't care how big you get. 1155 01:16:48,560 --> 01:16:51,361 (CHUCKLES) Well, as soon as that ain't the truth, 1156 01:16:51,363 --> 01:16:54,598 somethin' wrong. You tell me 'cause I'm out of here then. 1157 01:16:54,600 --> 01:16:56,568 (CHUCKLES) 1158 01:16:59,604 --> 01:17:01,674 How you doin', husband? 1159 01:17:02,942 --> 01:17:04,875 I'm good, wife. 1160 01:17:04,877 --> 01:17:07,313 You here now. I'm okay now. 1161 01:17:09,148 --> 01:17:10,948 You know I love you. 1162 01:17:10,950 --> 01:17:12,917 You know I love you. 1163 01:17:12,919 --> 01:17:15,218 No matter what happens with all this shit, 1164 01:17:15,220 --> 01:17:16,919 you know I... (GROANS) 1165 01:17:16,921 --> 01:17:19,589 Tish! Guard! Guard! 1166 01:17:19,591 --> 01:17:20,924 (GROANS) 1167 01:17:20,926 --> 01:17:22,959 FONNY: Tish! 1168 01:17:22,961 --> 01:17:24,964 I'm all right. 1169 01:17:25,931 --> 01:17:28,300 I'm okay. 1170 01:17:30,703 --> 01:17:32,671 I'm fine. 1171 01:17:47,353 --> 01:17:49,322 (SIGHS) 1172 01:17:50,790 --> 01:17:52,588 You all right? 1173 01:17:52,590 --> 01:17:53,758 FONNY: Me? 1174 01:17:54,393 --> 01:17:55,860 I'm not the one who just got punched 1175 01:17:55,862 --> 01:17:57,998 by a midget inside they belly. 1176 01:18:01,468 --> 01:18:03,769 (BOTH LAUGHING) 1177 01:18:21,386 --> 01:18:24,491 TISH: I remember the night the baby was conceived. 1178 01:18:26,724 --> 01:18:28,926 (INDISTINCT CHATTER) 1179 01:18:28,928 --> 01:18:31,264 It was the day we saw our loft. 1180 01:18:34,733 --> 01:18:38,103 I can sure dig a tomato who digs tomatoes. 1181 01:18:39,538 --> 01:18:42,408 Hey, sweet tomato. 1182 01:18:43,309 --> 01:18:45,578 You know I dig tomatoes. 1183 01:18:47,313 --> 01:18:51,449 Come on, brown sugar, give me a smile. Come on, babe. 1184 01:18:51,451 --> 01:18:52,816 FONNY: What the hell are you doin', man? 1185 01:18:52,818 --> 01:18:54,551 Hey! Shit! 1186 01:18:54,553 --> 01:18:56,219 - Get off me! - TISH: Fonny, wait! 1187 01:18:56,221 --> 01:18:58,621 Get off me! 1188 01:18:58,623 --> 01:19:01,661 Fonny! Fonny! 1189 01:19:05,764 --> 01:19:07,733 Oh, Fonny. 1190 01:19:15,640 --> 01:19:17,240 What happened? 1191 01:19:17,242 --> 01:19:19,411 That man there attacked me. 1192 01:19:19,845 --> 01:19:21,814 (GRUNTS) 1193 01:19:26,519 --> 01:19:28,488 (SNIFFLES) 1194 01:19:29,855 --> 01:19:31,489 And where were you... 1195 01:19:31,491 --> 01:19:34,959 while, uh, while all this was goin' on 1196 01:19:34,961 --> 01:19:36,494 between junior there and your girl? 1197 01:19:36,496 --> 01:19:39,096 - He was around the corner... - I was buyin' smokes. 1198 01:19:39,098 --> 01:19:41,167 ...buyin' cigarettes. 1199 01:19:41,966 --> 01:19:44,101 Is that so, boy? 1200 01:19:44,103 --> 01:19:47,107 He's not a boy, officer. 1201 01:19:52,944 --> 01:19:54,811 You live around here? 1202 01:19:54,813 --> 01:19:56,812 Yeah. 1203 01:19:56,814 --> 01:19:59,152 - Bank Street. - Uh-huh. 1204 01:20:04,089 --> 01:20:05,455 Hm, I'm taking you down... 1205 01:20:05,457 --> 01:20:07,191 - No! - ...for assault and battery. 1206 01:20:07,193 --> 01:20:09,093 No! Stop! 1207 01:20:09,095 --> 01:20:12,295 Oh, no, you're not. Oh, no, you're not. 1208 01:20:12,297 --> 01:20:14,466 No, you're not! 1209 01:20:15,268 --> 01:20:17,868 I know both these young people. 1210 01:20:17,870 --> 01:20:19,602 They shop here very often. 1211 01:20:19,604 --> 01:20:22,106 What the young lady has told you is the truth. 1212 01:20:22,108 --> 01:20:23,640 I saw exactly what happened. 1213 01:20:23,642 --> 01:20:26,477 That's a funny way to run a business, lady. 1214 01:20:26,479 --> 01:20:29,213 You're not gonna tell me how to run my business. 1215 01:20:29,215 --> 01:20:31,580 I was on this street before you got here, 1216 01:20:31,582 --> 01:20:33,616 and I will be here long after you are gone. 1217 01:20:33,618 --> 01:20:35,154 Okay. 1218 01:20:35,921 --> 01:20:37,890 Bye-bye. 1219 01:20:38,756 --> 01:20:39,791 Come on. 1220 01:20:54,172 --> 01:20:56,341 I'll be seein' you around. 1221 01:20:58,277 --> 01:21:00,446 You may. 1222 01:21:02,148 --> 01:21:04,317 Then again, you may not. 1223 01:21:16,127 --> 01:21:18,965 ♪ ♪ 1224 01:21:19,764 --> 01:21:22,801 (INDISTINCT CHATTER) 1225 01:21:27,238 --> 01:21:28,942 FONNY: Tish. 1226 01:21:29,707 --> 01:21:30,742 Yes? 1227 01:21:31,277 --> 01:21:33,643 Don't you ever try and protect me. 1228 01:21:33,645 --> 01:21:35,945 But you were tryin' to protect me. 1229 01:21:35,947 --> 01:21:38,850 It is not the same... thing. 1230 01:21:40,853 --> 01:21:42,822 Fuck! (GRUNTS) 1231 01:21:57,102 --> 01:21:59,238 (SIREN CHIRPING) 1232 01:22:00,938 --> 01:22:03,976 (TISH CRYING) 1233 01:22:05,010 --> 01:22:07,610 (SIGHS) Look. 1234 01:22:07,612 --> 01:22:10,213 Don't ever think, don't ever think 1235 01:22:10,215 --> 01:22:12,619 that I don't know that you love me. 1236 01:22:20,259 --> 01:22:22,428 Do you believe we gon' make it? 1237 01:22:39,812 --> 01:22:42,849 ♪ ♪ 1238 01:22:43,549 --> 01:22:44,615 (PEDROCITO CHUCKLES) 1239 01:22:44,617 --> 01:22:46,683 (PEDROCITO SPEAKING IN SPANISH) 1240 01:22:46,685 --> 01:22:48,285 - We have no money. - PEDROCITO: Ah. 1241 01:22:48,287 --> 01:22:50,486 But we are very hungry. 1242 01:22:50,488 --> 01:22:53,356 And I will have some money in a couple of days. 1243 01:22:53,358 --> 01:22:54,825 (SPEAKING IN SPANISH) 1244 01:22:54,827 --> 01:22:56,392 A couple of days? 1245 01:22:56,394 --> 01:22:57,927 That's what they all say. 1246 01:22:57,929 --> 01:22:59,929 And I guess you also wanna sit down 1247 01:22:59,931 --> 01:23:01,498 while you eat, right? 1248 01:23:01,500 --> 01:23:04,500 Well, yes, if you can arrange it, that'd be nice. 1249 01:23:04,502 --> 01:23:07,904 PEDROCITO (CHUCKLES): Ah, let me guess. 1250 01:23:07,906 --> 01:23:09,876 You need a margarita. 1251 01:23:11,410 --> 01:23:12,677 Caught me again. 1252 01:23:12,679 --> 01:23:13,944 (CHUCKLES) 1253 01:23:13,946 --> 01:23:16,983 ♪ ♪ 1254 01:23:40,005 --> 01:23:41,938 (TISH MOANING) 1255 01:23:41,940 --> 01:23:43,973 Oh... 1256 01:23:43,975 --> 01:23:45,508 Oh, Tish. 1257 01:23:45,510 --> 01:23:48,044 (BOTH MOANING) 1258 01:23:48,046 --> 01:23:51,049 (PANTING) 1259 01:24:02,627 --> 01:24:04,897 (BREATHING DEEPLY) 1260 01:24:13,572 --> 01:24:15,842 (BREATH ECHOS) 1261 01:24:18,977 --> 01:24:22,145 TISH: We are beginning to have a somewhat acrid dialogue, 1262 01:24:22,147 --> 01:24:24,114 this thing and I. 1263 01:24:24,116 --> 01:24:27,351 It kicks and I smash an egg on the floor. 1264 01:24:27,353 --> 01:24:29,522 (GROANING) 1265 01:24:30,488 --> 01:24:32,289 It kicks and suddenly the coffeepot 1266 01:24:32,291 --> 01:24:34,127 is upside down on the table. 1267 01:24:37,129 --> 01:24:40,463 It kicks and the perfume on the back of my hand 1268 01:24:40,465 --> 01:24:41,998 brings salt to the roof of my mouth 1269 01:24:42,000 --> 01:24:44,101 and my free hand weighs on the glass counter 1270 01:24:44,103 --> 01:24:47,103 with force enough to crack it in two. 1271 01:24:47,105 --> 01:24:49,075 Be patient. 1272 01:24:49,841 --> 01:24:52,444 I'm doin' the best that I can. 1273 01:24:53,812 --> 01:24:55,178 Please? 1274 01:24:55,180 --> 01:24:58,448 And then it hauls off again like Muhammad Ali, 1275 01:24:58,450 --> 01:24:59,883 and I'm on the ropes. 1276 01:24:59,885 --> 01:25:02,187 (TISH COUGHING) 1277 01:25:03,054 --> 01:25:05,690 (RETCHING) 1278 01:25:08,327 --> 01:25:10,496 (COUGHING) 1279 01:25:12,364 --> 01:25:15,434 (GROANING) 1280 01:25:20,038 --> 01:25:23,075 (TOILET FLUSHING) 1281 01:25:26,077 --> 01:25:28,145 JOSEPH: Come on, sweetheart. Right here. 1282 01:25:29,046 --> 01:25:32,149 I'll make some tea for you, all right? Come on. 1283 01:25:32,151 --> 01:25:34,316 All right, nice and easy, baby. 1284 01:25:34,318 --> 01:25:37,253 Nice and easy, baby girl. All right. 1285 01:25:37,255 --> 01:25:39,959 (PANTING) 1286 01:25:41,827 --> 01:25:43,796 (SIGHS) 1287 01:25:48,834 --> 01:25:51,002 Come right here. Come here. 1288 01:25:52,205 --> 01:25:53,805 Come here. 1289 01:25:54,806 --> 01:25:56,705 Come on, sit right up there. 1290 01:25:56,707 --> 01:25:58,808 Lean into Daddy's arms. Come on. 1291 01:25:58,810 --> 01:26:01,411 Come on, I got you, baby. 1292 01:26:01,413 --> 01:26:03,679 All right. All right. 1293 01:26:03,681 --> 01:26:06,182 Take some deep breaths with me, all right? Come on. 1294 01:26:06,184 --> 01:26:09,020 - (TISH EXHALES) - Inhale. 1295 01:26:10,121 --> 01:26:12,121 All right, come on, I got you, baby. 1296 01:26:12,123 --> 01:26:14,357 You're doin' good. 1297 01:26:14,359 --> 01:26:15,995 You're doin' good, baby. 1298 01:26:31,175 --> 01:26:34,110 TISH: Mama gets to Puerto Rico on an evening plane. 1299 01:26:34,112 --> 01:26:37,148 ♪ ♪ 1300 01:27:06,345 --> 01:27:09,549 ♪ ♪ 1301 01:27:39,044 --> 01:27:42,081 ♪ ♪ 1302 01:28:18,317 --> 01:28:20,286 ♪ ♪ 1303 01:28:40,639 --> 01:28:44,176 (BREATHING DEEPLY) 1304 01:29:28,252 --> 01:29:30,889 ♪ ♪ 1305 01:29:33,257 --> 01:29:36,696 (ROCK AND ROLL SONG PLAYING IN SPANISH) 1306 01:29:51,743 --> 01:29:54,045 (SONG CONTINUING) 1307 01:29:57,849 --> 01:30:00,284 (INDISTINCT CHATTER) 1308 01:30:00,286 --> 01:30:03,322 (SONG CONTINUING) 1309 01:30:08,393 --> 01:30:10,462 (SONG FADES) 1310 01:30:33,952 --> 01:30:37,486 MAN: Senora Rivers, you waiting for me? 1311 01:30:37,488 --> 01:30:39,623 WAITER: Gin and tonic. 1312 01:30:39,625 --> 01:30:41,357 Thank you. 1313 01:30:41,359 --> 01:30:44,395 - (WAITER SPEAKING IN SPANISH) - (MAN SPEAKING IN SPANISH) 1314 01:30:48,934 --> 01:30:51,066 So, what do you want to see me about? 1315 01:30:51,068 --> 01:30:54,105 I don't especially wanna see you. 1316 01:30:55,139 --> 01:30:57,539 I wanna see Victoria Rogers. 1317 01:30:57,541 --> 01:31:01,977 I'm the mother-in-law of the man who she accused of rape. 1318 01:31:01,979 --> 01:31:04,282 Well, I don't know anything about that. 1319 01:31:05,483 --> 01:31:07,316 SHARON: That can't be true. 1320 01:31:07,318 --> 01:31:09,886 You come all the way down here just to call me a liar? 1321 01:31:09,888 --> 01:31:14,126 I came down here to prove a man's innocence. 1322 01:31:16,461 --> 01:31:19,898 And you have to drag Victoria to hell and back to do that, right? 1323 01:31:22,968 --> 01:31:26,171 Mm, she's been through enough, more than enough. 1324 01:31:27,238 --> 01:31:28,706 Leave her alone. 1325 01:31:29,308 --> 01:31:32,375 A man is about to die for somethin' he didn't do. 1326 01:31:32,377 --> 01:31:34,947 Can we leave him alone? 1327 01:31:39,050 --> 01:31:41,084 Do you believe I love my daughter? 1328 01:31:41,086 --> 01:31:42,685 To be honest, lady, it's hard to believe 1329 01:31:42,687 --> 01:31:44,890 that you have a daughter. 1330 01:31:48,260 --> 01:31:51,427 Do you think I'd marry my child to a rapist? 1331 01:31:51,429 --> 01:31:53,032 You might not know. 1332 01:31:55,767 --> 01:31:57,937 Why are you coming to me? 1333 01:31:58,970 --> 01:32:01,637 I'm not an American. 1334 01:32:01,639 --> 01:32:03,205 You-you-you, you, 1335 01:32:03,207 --> 01:32:06,845 you called them lawyers up there, right? 1336 01:32:07,946 --> 01:32:11,213 I mean, look around. Shit. 1337 01:32:11,215 --> 01:32:15,019 I have my little thing here and Victoria, she's-she's... 1338 01:32:16,254 --> 01:32:18,858 She's putting herself back together. 1339 01:32:21,727 --> 01:32:25,227 And, lady, I don't need to put her through anymore shit, okay? 1340 01:32:25,229 --> 01:32:28,466 No. No, no, no, no. Buena noche. 1341 01:32:34,037 --> 01:32:36,207 SHARON: Look at 'em. 1342 01:32:41,112 --> 01:32:44,549 Do you think I came here to make you suffer? 1343 01:32:48,920 --> 01:32:51,089 Look at me. 1344 01:32:53,892 --> 01:32:55,225 I'm looking at you. 1345 01:32:55,227 --> 01:32:57,962 Do you think I came here to make you suffer? 1346 01:32:59,496 --> 01:33:01,466 No. No. 1347 01:33:02,767 --> 01:33:05,268 Then take this to Victoria. 1348 01:33:05,270 --> 01:33:09,041 You take it to her and you ask her, you show her. 1349 01:33:11,509 --> 01:33:14,013 (SIGHS) I'm a woman... 1350 01:33:14,812 --> 01:33:17,082 and I know what women know. 1351 01:33:18,049 --> 01:33:20,286 I know she was raped. 1352 01:33:22,653 --> 01:33:25,254 But I also know... 1353 01:33:25,256 --> 01:33:29,327 I know Fonny did not rape her. 1354 01:33:44,274 --> 01:33:47,177 (VOICES CHATTERING IN SPANISH) 1355 01:33:47,179 --> 01:33:48,911 TISH: When Mama wakes in the morning, 1356 01:33:48,913 --> 01:33:51,547 Pietro sends a boy to take her to Victoria. 1357 01:33:51,549 --> 01:33:54,017 She has become Pietro's responsibility 1358 01:33:54,019 --> 01:33:57,186 because like the man said about Mount Everest, 1359 01:33:57,188 --> 01:33:59,357 "You're there." 1360 01:34:14,339 --> 01:34:16,575 How long were you in New York? 1361 01:34:19,978 --> 01:34:21,447 Too long. 1362 01:34:22,846 --> 01:34:25,017 Children still there? 1363 01:34:27,853 --> 01:34:30,022 Listen. 1364 01:34:31,989 --> 01:34:34,225 Leave my children out of this. 1365 01:34:42,033 --> 01:34:44,268 Why did you come back here? 1366 01:34:48,806 --> 01:34:51,042 If it happened to you... 1367 01:34:52,810 --> 01:34:55,046 what would you do? 1368 01:34:57,715 --> 01:35:00,548 Daughter, I was a woman 1369 01:35:00,550 --> 01:35:03,421 long before you was a woman, remember that. 1370 01:35:04,822 --> 01:35:06,791 And I know... 1371 01:35:07,492 --> 01:35:10,095 I know you pay for the lies you tell. 1372 01:35:12,296 --> 01:35:13,963 You sent a man to jail, 1373 01:35:13,965 --> 01:35:17,133 one you ain't never even seen before. 1374 01:35:17,135 --> 01:35:20,339 Just 22 years old, young... 1375 01:35:22,006 --> 01:35:24,242 and he wants to marry my daughter. 1376 01:35:25,242 --> 01:35:26,843 I did see him. 1377 01:35:26,845 --> 01:35:29,748 You saw him in the police line-up. 1378 01:35:30,815 --> 01:35:33,115 That was the only time you saw him. 1379 01:35:33,117 --> 01:35:35,651 What makes you so sure? 1380 01:35:35,653 --> 01:35:37,386 (SIGHS) 1381 01:35:37,388 --> 01:35:39,757 I've known him all his life. 1382 01:35:57,942 --> 01:36:00,179 One thing I can tell, lady... 1383 01:36:01,446 --> 01:36:03,782 you ain't never been raped. 1384 01:36:06,451 --> 01:36:09,518 They took me down there... 1385 01:36:09,520 --> 01:36:12,388 and they told me to pick him out. 1386 01:36:12,390 --> 01:36:15,892 So that's what I did. I picked him out. 1387 01:36:15,894 --> 01:36:17,660 But it was... 1388 01:36:17,662 --> 01:36:20,463 It happened in the dark. 1389 01:36:20,465 --> 01:36:23,801 - You saw Alonzo in the light. - I saw enough. 1390 01:36:28,873 --> 01:36:31,274 Daughter, in the name of God... 1391 01:36:31,276 --> 01:36:33,209 Get off of me. 1392 01:36:33,211 --> 01:36:35,846 - Daughter, please... - Get off of me. 1393 01:36:35,848 --> 01:36:37,079 - Please listen... - Get off of me. 1394 01:36:37,081 --> 01:36:38,248 No, no, no. Get off of me! 1395 01:36:38,250 --> 01:36:41,183 Por favor. Por favo! (SCREAMS) 1396 01:36:41,185 --> 01:36:43,119 - (SCREAMS): Get off me! - Shh! 1397 01:36:43,121 --> 01:36:45,655 (SCREAMING): Get off! 1398 01:36:45,657 --> 01:36:49,125 - (WOMEN SPEAKING IN SPANISH) - SHARON: Oh, my gosh. 1399 01:36:49,127 --> 01:36:53,465 - (VICTORIA SCREAMING) - (SPEAKING IN SPANISH) 1400 01:36:55,132 --> 01:37:00,205 - (VICTORIA SCREAMING) - (WOMEN CHATTERING) 1401 01:37:04,041 --> 01:37:06,575 (SOBS) Oh, no. 1402 01:37:06,577 --> 01:37:08,779 (SOBBING) 1403 01:37:10,715 --> 01:37:12,684 No. 1404 01:37:13,484 --> 01:37:15,485 Damn! 1405 01:37:15,487 --> 01:37:17,256 Fuck. 1406 01:37:31,803 --> 01:37:34,840 ♪ ♪ 1407 01:37:40,578 --> 01:37:42,648 ♪ ♪ 1408 01:38:01,233 --> 01:38:04,436 ♪ ♪ 1409 01:38:14,513 --> 01:38:18,382 ♪ ♪ 1410 01:38:31,563 --> 01:38:33,632 ♪ ♪ 1411 01:39:11,102 --> 01:39:14,339 ♪ ♪ 1412 01:39:44,568 --> 01:39:47,805 (INDISTINCT CHATTER) 1413 01:40:10,027 --> 01:40:11,960 You all right? 1414 01:40:11,962 --> 01:40:14,366 TISH: Yeah, I'm all right. 1415 01:40:16,600 --> 01:40:18,200 The baby all right? 1416 01:40:18,202 --> 01:40:20,371 TISH: Baby's fine. 1417 01:40:23,642 --> 01:40:26,510 Gotta get some meat on your bones, hon. 1418 01:40:27,412 --> 01:40:29,277 Lord, have mercy. 1419 01:40:29,279 --> 01:40:32,050 (CHUCKLES) Speak up. He can't hear you. 1420 01:40:37,354 --> 01:40:39,523 Look... 1421 01:40:40,291 --> 01:40:42,527 there's something I gotta tell you. 1422 01:40:44,562 --> 01:40:47,329 Mama came home from Puerto Rico. 1423 01:40:47,331 --> 01:40:51,366 She found Victoria, but the girl went crazy. 1424 01:40:51,368 --> 01:40:53,938 They don't know where she is now, so... 1425 01:40:57,575 --> 01:41:00,511 so the trial might be postponed. 1426 01:41:06,984 --> 01:41:08,953 Fonny? 1427 01:41:12,957 --> 01:41:14,925 - Fonny? - I'm fine. 1428 01:41:31,175 --> 01:41:33,145 Listen, I'm... 1429 01:41:34,112 --> 01:41:36,148 I'll be out soon. 1430 01:41:39,283 --> 01:41:40,917 I'm comin' home because I'm glad I came. 1431 01:41:40,919 --> 01:41:42,988 Can you dig that? (CHUCKLES) 1432 01:41:50,095 --> 01:41:52,063 You see... 1433 01:41:52,596 --> 01:41:55,634 See, now, I'm an artisan. 1434 01:41:56,667 --> 01:41:58,903 I'm like a cat who makes tables. 1435 01:42:00,505 --> 01:42:04,443 I don't like the word artisan, I never have. 1436 01:42:05,977 --> 01:42:08,212 Guess I don't know what the fuck it means. 1437 01:42:09,980 --> 01:42:14,651 I'm a cat who... who works from his gut, 1438 01:42:14,653 --> 01:42:16,822 with his hands. 1439 01:42:19,623 --> 01:42:22,760 See, I know what it is now. 1440 01:42:25,129 --> 01:42:28,966 I mean, even if I go under, but I don't think I will now. 1441 01:42:31,435 --> 01:42:33,604 I know I won't. 1442 01:42:34,471 --> 01:42:36,838 Baby, I love you. 1443 01:42:36,840 --> 01:42:39,943 And I'm gonna build us a great, big table. 1444 01:42:40,745 --> 01:42:42,578 And our family's gonna eat off of it 1445 01:42:42,580 --> 01:42:44,580 for a long, long time to come. 1446 01:42:44,582 --> 01:42:46,750 (CHUCKLES) 1447 01:42:48,586 --> 01:42:50,755 Don't you worry. 1448 01:42:51,522 --> 01:42:53,692 I'll be home soon. 1449 01:42:56,827 --> 01:42:59,063 I'm comin' home to you. 1450 01:43:02,233 --> 01:43:04,269 I wanna be in your arms. 1451 01:43:05,370 --> 01:43:07,605 I wanna hold you in my arms. 1452 01:43:08,939 --> 01:43:12,141 I gotta hold our baby in my arms. 1453 01:43:12,143 --> 01:43:14,112 It's gotta be. 1454 01:43:19,382 --> 01:43:21,620 Don't you worry, I'm... 1455 01:43:23,086 --> 01:43:25,290 I'm comin' home. 1456 01:43:37,434 --> 01:43:39,670 ♪ ♪ 1457 01:43:51,482 --> 01:43:53,752 ♪ ♪ 1458 01:44:00,992 --> 01:44:03,993 ♪ ♪ 1459 01:44:03,995 --> 01:44:06,064 (RAIN PATTERING) 1460 01:44:20,245 --> 01:44:22,314 ♪ ♪ 1461 01:44:48,272 --> 01:44:51,109 (RAIN PATTERING) 1462 01:45:23,073 --> 01:45:26,111 (RAIN PATTERING) 1463 01:45:45,862 --> 01:45:49,900 (MUFFLED, AMBIENT, UNDERWATER DRONING) 1464 01:45:52,437 --> 01:45:54,672 FONNY: I wanna be in your arms. 1465 01:45:56,674 --> 01:45:58,910 I wanna hold you in my arms. 1466 01:46:00,277 --> 01:46:02,978 I gotta hold our baby in my arms. 1467 01:46:02,980 --> 01:46:06,317 It's gotta be. It's gotta b. 1468 01:46:07,283 --> 01:46:10,321 (BABY WAILING) 1469 01:46:18,328 --> 01:46:20,998 (BABY QUIETS) 1470 01:46:27,904 --> 01:46:31,408 - (BABY COOS) - Hi. 1471 01:46:35,779 --> 01:46:37,849 (SOBS) Hi. 1472 01:46:40,216 --> 01:46:42,286 (RAIN PATTERING) 1473 01:46:43,987 --> 01:46:48,992 (SOFTLY): My little Fonny. My little Fonny. 1474 01:46:55,767 --> 01:46:59,201 I got you. I got you. 1475 01:46:59,203 --> 01:47:01,369 I got you. 1476 01:47:01,371 --> 01:47:05,209 I promise I got you. I promise I got you. 1477 01:47:09,647 --> 01:47:11,815 I got you. 1478 01:47:12,317 --> 01:47:14,285 I promise. 1479 01:47:15,286 --> 01:47:16,755 I promise. 1480 01:47:22,026 --> 01:47:25,430 I promise I got you. I got you. 1481 01:47:26,197 --> 01:47:28,132 I got you. 1482 01:47:29,433 --> 01:47:31,536 Mommy's got you. 1483 01:47:37,140 --> 01:47:39,810 ♪ ♪ 1484 01:47:46,850 --> 01:47:49,017 TISH: We're still not married. 1485 01:47:49,019 --> 01:47:51,553 After all this happened, neither of us cares 1486 01:47:51,555 --> 01:47:53,554 what that means. 1487 01:47:53,556 --> 01:47:57,428 Fonny was once 22, I was 19. 1488 01:48:01,998 --> 01:48:04,734 But neither of us is young anymore, 1489 01:48:04,736 --> 01:48:06,904 can't afford to be. 1490 01:48:08,304 --> 01:48:11,441 They say we gotta live the life we've been given... 1491 01:48:12,242 --> 01:48:15,112 and live it so our children can be free. 1492 01:48:28,526 --> 01:48:31,660 There aren't enough hours in the day or judges on the benh 1493 01:48:31,662 --> 01:48:35,396 to try all the cases brought against these men. 1494 01:48:35,398 --> 01:48:38,533 The game has been rigged and the courts see it throug. 1495 01:48:38,535 --> 01:48:40,835 A trial is their right, 1496 01:48:40,837 --> 01:48:42,570 but to bury you beneath the prison 1497 01:48:42,572 --> 01:48:45,673 for forcin' the judge and the DA to do their jobs 1498 01:48:45,675 --> 01:48:47,911 is the court's right, too. 1499 01:48:51,282 --> 01:48:54,886 And so, like many of these poor men.. 1500 01:48:55,986 --> 01:48:58,256 Fonny took a plea. 1501 01:48:59,489 --> 01:49:02,527 (INDISTINCT CHATTER) 1502 01:49:08,966 --> 01:49:11,134 Let's see. 1503 01:49:16,706 --> 01:49:18,942 I got something for you. 1504 01:49:22,546 --> 01:49:23,712 Here. 1505 01:49:23,714 --> 01:49:25,884 Yeah? Okay. 1506 01:49:39,395 --> 01:49:42,634 Wanna draw somethin' for Daddy? Yeah? 1507 01:49:45,336 --> 01:49:47,305 Hey, little man. 1508 01:49:48,406 --> 01:49:50,375 - Hey. - Hey. 1509 01:49:57,782 --> 01:49:59,781 I see you've been eating good. 1510 01:49:59,783 --> 01:50:01,383 Yeah, well... (CHUCKLES) 1511 01:50:01,385 --> 01:50:03,619 Looks like I'm not the only one. 1512 01:50:03,621 --> 01:50:05,186 (TISH CHUCKLES) 1513 01:50:05,188 --> 01:50:08,292 Nah, the apple don't fall too far from the tree. 1514 01:50:10,527 --> 01:50:12,593 Hey, who all this for? 1515 01:50:12,595 --> 01:50:15,463 - ALONZO: You. - For me? 1516 01:50:15,465 --> 01:50:18,266 Well, how'd you get the money to pay for all of this? 1517 01:50:18,268 --> 01:50:20,334 What, you got a job now, man? 1518 01:50:20,336 --> 01:50:22,070 Hmm? You runnin' numbers on me? 1519 01:50:22,072 --> 01:50:23,338 TISH: Mm-hmm. 1520 01:50:23,340 --> 01:50:26,674 Say dollar straight, dollar box. 1521 01:50:26,676 --> 01:50:28,075 Don't say that. 1522 01:50:28,077 --> 01:50:30,547 You gotta quit teaching him that mess. 1523 01:50:39,223 --> 01:50:40,489 Hey, what you drawin', Alonzo? 1524 01:50:40,491 --> 01:50:43,491 That's when you come home, Daddy. 1525 01:50:43,493 --> 01:50:45,462 Let me see. 1526 01:50:54,738 --> 01:50:57,239 Ever since I told him, 1527 01:50:57,241 --> 01:50:59,477 he just writes it everywhere. 1528 01:51:08,519 --> 01:51:10,488 (SCOFFS) 1529 01:51:13,123 --> 01:51:15,292 Here, son. 1530 01:51:18,629 --> 01:51:20,598 (SCOFFS) 1531 01:51:21,931 --> 01:51:24,098 Well... 1532 01:51:24,100 --> 01:51:27,104 I don't know about y'all, but I'm starvin'. 1533 01:51:28,671 --> 01:51:31,375 You gotta say grace. 1534 01:51:33,376 --> 01:51:34,776 Oh, we... 1535 01:51:34,778 --> 01:51:36,781 - Mm-hmm. - We gotta say grace? 1536 01:51:38,581 --> 01:51:40,316 All right. 1537 01:51:40,951 --> 01:51:43,254 You wanna say grace for us? 1538 01:51:44,589 --> 01:51:46,922 Thank you, God, 1539 01:51:46,924 --> 01:51:50,258 for the food we're about to eat 1540 01:51:50,260 --> 01:51:53,762 and for all of our blessing 1541 01:51:53,764 --> 01:51:56,265 and we have received 1542 01:51:56,267 --> 01:51:58,667 and for my daddy. 1543 01:51:58,669 --> 01:52:01,205 In Jesus' name, amen. 1544 01:52:03,806 --> 01:52:05,777 - FONNY: Amen. - Amen. 1545 01:52:33,136 --> 01:52:35,305 (CHUCKLES) 1546 01:52:39,376 --> 01:52:41,845 Hey, Alonzo, you wanna help me with this, man? 1547 01:52:47,852 --> 01:52:52,221 ♪ My country ♪ 1548 01:52:52,223 --> 01:52:56,160 ♪ 'Tis of thee ♪ 1549 01:52:59,330 --> 01:53:02,865 ♪ Sweet land ♪ 1550 01:53:02,867 --> 01:53:08,105 ♪ Of liberty ♪ 1551 01:53:11,876 --> 01:53:17,614 ♪ For this I sing ♪ 1552 01:53:18,937 --> 01:53:23,185 Subtitles by explosiveskull 1553 01:53:23,187 --> 01:53:26,186 ♪ Land where ♪ 1554 01:53:26,188 --> 01:53:31,428 ♪ My father died ♪ 1555 01:53:34,831 --> 01:53:37,531 ♪ Land of ♪ 1556 01:53:37,533 --> 01:53:42,873 ♪ The pilgrims' pride ♪ 1557 01:53:44,140 --> 01:53:45,975 ♪ Oh Lord ♪ 1558 01:53:45,977 --> 01:53:50,346 ♪ From every ♪ 1559 01:53:50,348 --> 01:53:54,850 ♪ Mountainside ♪ 1560 01:53:54,852 --> 01:53:58,152 ♪ Oh, let freedom ♪ 1561 01:53:58,154 --> 01:54:00,955 ♪ Let freedom ♪ 1562 01:54:00,957 --> 01:54:03,361 ♪ Let it ring ♪ 1563 01:54:08,799 --> 01:54:12,968 ♪ My country ♪ 1564 01:54:12,970 --> 01:54:16,474 ♪ 'Tis of thee ♪ 1565 01:54:20,010 --> 01:54:22,811 ♪ Sweet land ♪ 1566 01:54:22,813 --> 01:54:27,585 ♪ Of liberty ♪ 1567 01:54:31,388 --> 01:54:36,560 ♪ Of thee I sing ♪ 1568 01:54:42,132 --> 01:54:44,899 ♪ Land where ♪ 1569 01:54:44,901 --> 01:54:49,439 ♪ My father died ♪ 1570 01:54:52,843 --> 01:54:55,243 ♪ Land of ♪ 1571 01:54:55,245 --> 01:54:59,916 ♪ The pilgrims' pride ♪ 1572 01:55:03,287 --> 01:55:07,155 ♪ From every ♪ 1573 01:55:07,157 --> 01:55:11,092 ♪ Mountainside ♪ 1574 01:55:11,094 --> 01:55:14,262 ♪ Oh, oh let freedom Lord ♪ 1575 01:55:14,264 --> 01:55:15,396 ♪ Freedom ♪ 1576 01:55:15,398 --> 01:55:19,002 ♪ Let freedom ring ♪ 1577 01:55:23,974 --> 01:55:27,942 ♪ My country ♪ 1578 01:55:27,944 --> 01:55:31,514 ♪ 'Tis of thee ♪ 1579 01:55:33,050 --> 01:55:34,749 ♪ Oh Lord ♪ 1580 01:55:34,751 --> 01:55:37,285 ♪ Sweet land ♪ 1581 01:55:37,287 --> 01:55:41,892 ♪ Of liberty ♪ 1582 01:55:45,528 --> 01:55:51,301 ♪ Of thee I sing ♪ 1583 01:55:53,236 --> 01:55:56,237 ♪ I'm singing for the land ♪ 1584 01:55:56,239 --> 01:55:58,940 ♪ Land where ♪ 1585 01:55:58,942 --> 01:56:03,410 ♪ My father died ♪ 1586 01:56:03,412 --> 01:56:06,780 ♪ I'm singing for the land ♪ 1587 01:56:06,782 --> 01:56:09,350 ♪ Land of ♪ 1588 01:56:09,352 --> 01:56:14,321 ♪ The pilgrims' pride ♪ 1589 01:56:14,323 --> 01:56:17,493 ♪ From every mountainside ♪ 1590 01:56:17,495 --> 01:56:21,195 ♪ From every ♪ 1591 01:56:21,197 --> 01:56:25,066 ♪ Mountainside ♪ 1592 01:56:25,068 --> 01:56:28,837 ♪ Oh, let freedom ♪ 1593 01:56:28,839 --> 01:56:31,306 ♪ Let freedom ♪ 1594 01:56:31,308 --> 01:56:33,975 ♪ Let it ring ♪ 1595 01:56:33,977 --> 01:56:36,143 ♪ Why Lord today ♪ 1596 01:56:36,145 --> 01:56:38,946 ♪ Please Lord ♪ 1597 01:56:38,948 --> 01:56:41,816 ♪ Let freedom ♪ 1598 01:56:41,818 --> 01:56:44,352 ♪ Let it ring ♪ 1599 01:56:44,354 --> 01:56:47,155 ♪ In America, in America ♪ 1600 01:56:47,157 --> 01:56:49,356 ♪ Lord please ♪ 1601 01:56:49,358 --> 01:56:52,160 ♪ Let freedom ♪ 1602 01:56:52,162 --> 01:56:54,332 ♪ Let it ring ♪ 1603 01:56:55,431 --> 01:56:59,066 ♪ Oh, all over the world Lord, Lord, Lord ♪ 1604 01:56:59,068 --> 01:57:02,904 ♪ Let freedom ♪ 1605 01:57:02,906 --> 01:57:05,606 ♪ Ring ♪ 1606 01:57:05,608 --> 01:57:12,112 ♪ Mm-hmm-hmm-hmm, hmm-hmm-hmm-hmm ♪ 1607 01:57:12,114 --> 01:57:16,353 ♪ Hmm-hmm-hmm-hmm-hmm ♪ 1608 01:57:20,991 --> 01:57:24,028 ♪ ♪ 1609 01:57:53,122 --> 01:57:56,160 ♪ ♪ 1610 01:58:24,787 --> 01:58:27,825 ♪ ♪