1
00:00:34,076 --> 00:00:36,287
♪♪ [ Violins, Lyrical ]
2
00:02:04,291 --> 00:02:07,086
♪♪ [ Continues ]
3
00:03:44,767 --> 00:03:47,603
♪♪ [ Ethereal Female Voices Vocalizing ]
4
00:04:20,386 --> 00:04:22,096
[ Gasps ]
5
00:04:22,263 --> 00:04:24,932
♪♪ [ Suspenseful ]
6
00:04:45,286 --> 00:04:48,789
[ Screaming ]
7
00:04:48,914 --> 00:04:50,916
[ Scream Echoing ]
8
00:04:51,917 --> 00:04:54,545
[ Man On Radio ]
It's 47 degrees right now. It's 7:17.
9
00:04:54,670 --> 00:04:58,048
- [ Woman Moaning ]
- Sports news coming up at 25 after the hour...
10
00:04:58,173 --> 00:05:01,802
and Jack Walters will be having
that exclusive interview with Billy Martin...
11
00:05:01,927 --> 00:05:04,096
and you know that could be fireworks.
12
00:05:04,221 --> 00:05:07,975
Best bet for you folks coming in
from Jersey: Do whatever you got to do...
13
00:05:08,142 --> 00:05:10,894
to use the Holland
rather than the Lincoln Tunnel.
14
00:05:11,020 --> 00:05:13,647
The backup there at the Lincoln
is already a nightmare.
15
00:05:13,772 --> 00:05:17,651
- We're looking forward to some bright blue
skies all day today...
- Oh, yes. Yes. Yes.
16
00:05:17,776 --> 00:05:20,779
with sunshine and highs this afternoon
in the upper 50s.
17
00:05:20,904 --> 00:05:23,615
Especially in the city,
it could get up near 60.
18
00:05:23,741 --> 00:05:26,201
Enjoy it while you can. Old Man Winter's...
19
00:05:26,327 --> 00:05:28,620
gonna be lowering the net any day now.
20
00:05:28,746 --> 00:05:31,165
Lows tonight in the upper 30s with frost...
21
00:05:31,290 --> 00:05:33,834
in some of the colder regions upstate.
22
00:05:33,959 --> 00:05:37,046
You're listening to Willie Craig
on PRN-FM 93.
23
00:05:37,171 --> 00:05:40,507
And if your clock radio
is set to go off at 7:18...
24
00:05:40,674 --> 00:05:43,093
it should be doing that right about now.
25
00:05:43,218 --> 00:05:47,014
- Start every day with music here on PRN.
- [ Shower Running ]
26
00:05:47,139 --> 00:05:50,768
This is a cut from the new
Pandemonium album Lady Stevie.
27
00:05:50,893 --> 00:05:53,312
[ Clicking, Beeping ]
28
00:05:55,481 --> 00:05:59,318
Peter, you're supposed
to be ready in half an hour!
29
00:05:59,443 --> 00:06:02,446
- Ready for what?
- We're going to the museum today, and -
30
00:06:02,571 --> 00:06:06,492
Mom, I can't go.
I need the rest of vacation to finish this.
31
00:06:06,617 --> 00:06:09,036
We made these plans a week ago, remember?
32
00:06:09,161 --> 00:06:12,539
I know, but I'm way
behind my schedule. I'm sorry.
33
00:06:12,664 --> 00:06:15,334
Peter, have you been up all night again?
34
00:06:15,459 --> 00:06:19,088
Morn, the city science championships
are next week.
35
00:06:20,089 --> 00:06:22,049
Turn that thing off.
36
00:06:22,174 --> 00:06:24,551
Put that down and look at me.
37
00:06:26,929 --> 00:06:29,390
[ Long Beep ]
38
00:06:29,515 --> 00:06:32,559
[ Sighs ] We made a little deal, didn't we?
39
00:06:34,603 --> 00:06:37,898
You know I'm very proud
and excited about your project...
40
00:06:38,023 --> 00:06:40,734
but I don't want you
working all night on it.
41
00:06:40,901 --> 00:06:42,986
I know. I know. I'm sorry.
42
00:06:43,112 --> 00:06:45,906
Mom, this is the most
incredible thing I've ever built.
43
00:06:46,031 --> 00:06:47,658
I mean, this carries.
44
00:06:47,783 --> 00:06:50,244
It carries? Carries what?
45
00:06:50,369 --> 00:06:53,872
Binary numbers.
It can hold up to a 20-digit figure.
46
00:06:53,997 --> 00:06:57,918
Wait a second.
You said it can carry, and it holds too?
47
00:06:58,085 --> 00:07:00,254
It does both. That's the whole point.
48
00:07:00,379 --> 00:07:03,298
There isn't a circuit like this
in any of my books.
49
00:07:03,424 --> 00:07:05,426
I've invented it.
50
00:07:05,592 --> 00:07:08,095
Well, that's great.
51
00:07:08,220 --> 00:07:10,013
That's great, Peter.
52
00:07:10,139 --> 00:07:12,433
What are you gonna call it?
53
00:07:12,558 --> 00:07:15,769
- I don't know.
- Well, come on.
54
00:07:15,894 --> 00:07:17,938
Everybody knows that when you invent...
55
00:07:18,105 --> 00:07:20,524
or discover something, you get to name it.
56
00:07:20,649 --> 00:07:22,901
Like, um, a napoleon.
57
00:07:23,026 --> 00:07:24,653
A what?
58
00:07:24,778 --> 00:07:27,573
The French pastry.
It was named after Napoleon.
59
00:07:27,698 --> 00:07:30,242
Napoleon invented pastry?
I thought he was a general.
60
00:07:30,367 --> 00:07:33,120
Well, you can't fight battles all the time.
61
00:07:33,245 --> 00:07:35,998
He baked as a kind of relaxation.
62
00:07:37,374 --> 00:07:39,084
Are you okay, Mom?
63
00:07:40,544 --> 00:07:44,089
Listen, no more all-nighters, okay?
64
00:07:45,549 --> 00:07:47,259
Okay.
65
00:07:50,804 --> 00:07:53,765
What is this called, anyway?
66
00:07:53,891 --> 00:07:55,434
It's a Peter, of course.
67
00:07:55,559 --> 00:07:58,145
That is, if I ever get it finished.
68
00:07:58,312 --> 00:08:00,647
Okay, I'll let you skip it this time...
69
00:08:00,772 --> 00:08:03,609
but only if you promise
not to work all night.
70
00:08:06,278 --> 00:08:08,238
Okay. I promise.
71
00:08:10,157 --> 00:08:12,784
I promise! All right?
72
00:08:14,453 --> 00:08:16,455
Grandma's gonna be very disappointed...
73
00:08:16,580 --> 00:08:18,540
but it's all right.
74
00:08:18,665 --> 00:08:21,251
I'll explain that you're working
on your Peter.
75
00:08:23,378 --> 00:08:25,589
[ Snorts, Chuckles ]
76
00:08:27,341 --> 00:08:29,426
Hmm.
77
00:08:29,551 --> 00:08:31,637
[ Clicking, Beeping ]
78
00:08:34,097 --> 00:08:36,767
- [ Horns Honking ]
- [ Dog Barking ]
79
00:08:54,326 --> 00:08:56,286
[ Ringing ]
80
00:08:59,122 --> 00:09:00,999
[ Latch Buzzing ]
81
00:09:05,504 --> 00:09:08,257
There's someone at the front door. Yes.
82
00:09:08,382 --> 00:09:11,051
Between 11:00 and 12:00 Thursday, right?
83
00:09:11,176 --> 00:09:13,136
Fine. Bye.
84
00:09:15,597 --> 00:09:18,225
Kate! Good to see you.
85
00:09:18,350 --> 00:09:21,895
Mary's on vacation,
so I have to be my own receptionist.
86
00:09:22,062 --> 00:09:25,399
- How am I doing?
- I hope you're not gonna keep me waiting.
87
00:09:25,566 --> 00:09:27,568
I want to get to the museum early.
88
00:09:27,693 --> 00:09:30,946
I have to be at lunch by 12:30
with Mike and his mother.
89
00:09:31,071 --> 00:09:34,741
No waiting. Go right in.
The doctor will be with you shortly.
90
00:09:43,083 --> 00:09:44,751
So...
91
00:09:44,918 --> 00:09:46,795
what's happening?
92
00:09:46,920 --> 00:09:49,590
[ Spoon Rattling In Cup ]
93
00:09:49,715 --> 00:09:52,342
My mother's driving me crazy, as usual.
94
00:09:52,467 --> 00:09:55,846
- Did you talk to her?
- Mm-hmm.
95
00:09:55,971 --> 00:09:59,933
She's hinting around
about surprising me for my birthday.
96
00:10:00,100 --> 00:10:03,770
Ah. She's going to come up
from Florida, is she?
97
00:10:03,895 --> 00:10:06,023
That's her surprise.
98
00:10:07,691 --> 00:10:10,902
How do you feel about seeing her?
99
00:10:11,028 --> 00:10:13,196
Well, I feel...
100
00:10:13,322 --> 00:10:15,449
I should want to see her.
101
00:10:15,574 --> 00:10:18,452
It's been six months
since we've been down there...
102
00:10:18,577 --> 00:10:21,121
but she'll just ruin my birthday.
103
00:10:21,246 --> 00:10:23,749
And it's my day, not hers.
104
00:10:23,874 --> 00:10:25,709
Well, now, think.
105
00:10:25,834 --> 00:10:27,461
What are our options?
106
00:10:29,671 --> 00:10:32,841
I could make up an excuse
and tell her not to come.
107
00:10:32,966 --> 00:10:34,926
Mm-hmm.
108
00:10:36,470 --> 00:10:38,180
No, I can't do that.
109
00:10:39,723 --> 00:10:42,309
And let's not forget
it's supposed to be a surprise.
110
00:10:42,434 --> 00:10:46,104
Anyway, it's not her. it's just...
111
00:10:46,229 --> 00:10:49,274
I don't feel up to it, or her, or anything.
112
00:10:50,525 --> 00:10:52,402
How are things going with Mike?
113
00:10:52,527 --> 00:10:54,446
- Fine.
- Good.
114
00:10:56,323 --> 00:10:59,743
No, they're not fine.
What a dumb word that is.
115
00:11:01,536 --> 00:11:03,622
He gave me one of his...
116
00:11:03,747 --> 00:11:07,501
wham-bang specials this morning,
and I'm mad at him.
117
00:11:07,668 --> 00:11:09,670
Isn't that right? Shouldn't I be mad?
118
00:11:10,879 --> 00:11:12,422
Yeah.
119
00:11:12,547 --> 00:11:14,508
Did you tell him?
120
00:11:14,633 --> 00:11:17,344
- What?
- That you were mad at him.
121
00:11:18,929 --> 00:11:20,931
Of course not.
122
00:11:22,724 --> 00:11:24,976
I moaned with pleasure at his touch.
123
00:11:25,102 --> 00:11:27,145
Isn't that what every man wants?
124
00:11:27,270 --> 00:11:29,314
I don't know. Is it?
125
00:11:29,439 --> 00:11:31,566
Don't start that stuff with me.
126
00:11:31,692 --> 00:11:35,821
Don't you think you'd feel better
if you snapped at Mike instead of me?
127
00:11:37,197 --> 00:11:40,867
Think about where your anger is going.
128
00:11:44,705 --> 00:11:46,206
I'm sorry.
129
00:11:46,373 --> 00:11:50,127
Stop apologizing
and tell Mike he makes you mad.
130
00:11:52,045 --> 00:11:54,047
Tell him he stinks in bed?
131
00:11:54,172 --> 00:11:55,841
Does he?
132
00:11:57,759 --> 00:12:00,470
- Yes.
- Then tell him.
133
00:12:05,392 --> 00:12:07,769
Maybe there's something wrong with me.
134
00:12:07,894 --> 00:12:10,147
There's nothing wrong with you.
135
00:12:10,272 --> 00:12:14,276
- Do you find me attractive?
- Of course.
136
00:12:14,401 --> 00:12:17,028
Would you want to sleep with me?
137
00:12:17,154 --> 00:12:18,697
Yes.
138
00:12:20,657 --> 00:12:22,367
Then why don't you?
139
00:12:27,038 --> 00:12:29,291
Because I love my wife...
140
00:12:29,416 --> 00:12:32,043
and sleeping with you
isn't worth jeopardizing my marriage.
141
00:12:33,253 --> 00:12:36,214
Is it worth it to you to jeopardize yours?
142
00:12:36,339 --> 00:12:38,175
I don't know.
143
00:12:54,274 --> 00:12:56,276
[ Woman Laughing ] I'm sorry.
144
00:12:56,401 --> 00:13:00,447
Okay. Come on, look at the pictures.
145
00:13:26,389 --> 00:13:28,767
[ Man ] This is so boring.
146
00:13:28,892 --> 00:13:32,771
[ Woman ] Look at the pictures.
Come on, Jim, look at the pictures.
147
00:13:32,896 --> 00:13:35,106
That's what we came for.
148
00:13:38,902 --> 00:13:40,570
Hi.
149
00:13:42,155 --> 00:13:43,907
First time here?
150
00:13:50,413 --> 00:13:52,332
[ Woman ] Stop it!
151
00:13:56,086 --> 00:13:57,712
[ Laughing ] Cut it out.
152
00:14:29,911 --> 00:14:32,163
[ Child ] Mommy!
153
00:14:33,623 --> 00:14:35,709
- Mommy!
- You stop it!
154
00:14:35,876 --> 00:14:39,170
I told you to stand there
and be still for one minute!
155
00:15:27,469 --> 00:15:29,554
♪♪ [ Violins, Suspenseful ]
156
00:17:14,242 --> 00:17:16,911
♪♪ [ Intensifies ]
157
00:18:19,349 --> 00:18:21,726
♪♪ [ Intensifies ]
158
00:18:50,755 --> 00:18:52,715
[ Gasps ]
159
00:18:52,841 --> 00:18:55,051
[ No Audible Dialogue ]
160
00:19:31,838 --> 00:19:34,132
♪♪ [ Violins, Urgent ]
161
00:20:41,866 --> 00:20:44,702
♪♪ [ Crescendoing ]
162
00:20:53,211 --> 00:20:55,546
♪♪ [ Driving ]
163
00:21:38,756 --> 00:21:40,800
♪♪ [ Ends ]
164
00:22:37,815 --> 00:22:39,067
[ Kate ] I'm sorry.
165
00:22:39,192 --> 00:22:42,362
I shouldn't have been so rude.
Thank you for picking up -
166
00:22:52,997 --> 00:22:56,125
♪♪ [ Violins, Lyrical ]
167
00:23:05,885 --> 00:23:08,638
[ Moaning ]
168
00:23:31,911 --> 00:23:34,372
[ Moaning Continues ]
169
00:23:54,225 --> 00:23:56,644
[ Orgasmic Moaning ]
170
00:23:59,188 --> 00:24:02,108
- [ Kate Screams ]
- [ Car Horn Blaring ]
171
00:24:02,275 --> 00:24:04,277
♪♪ [ Ends ]
172
00:24:34,265 --> 00:24:36,476
[ Indistinct Conversations ]
173
00:24:47,820 --> 00:24:49,947
[ Siren Wailing ]
174
00:27:19,847 --> 00:27:22,183
[ Phone Ringing ]
175
00:27:23,100 --> 00:27:25,144
[ Computer Clicking ]
176
00:27:28,564 --> 00:27:31,651
[ Sportscaster On TV, Indistinct ]
- Hello?
177
00:27:35,863 --> 00:27:37,114
Who is this?
178
00:30:51,851 --> 00:30:53,853
♪♪ [ Dramatic ]
179
00:31:10,953 --> 00:31:13,205
- ♪♪ [ Ends ]
- [ Baby Crying ]
180
00:31:14,290 --> 00:31:16,542
[ People Talking, Faint ]
181
00:31:48,407 --> 00:31:50,409
[ Elevator Door Opens ]
182
00:32:19,104 --> 00:32:20,564
[ Groans Softly ]
183
00:32:27,112 --> 00:32:29,657
[ Elevator Slows To Stop ]
184
00:33:05,359 --> 00:33:08,487
[ Whispering ] It's not polite to stare.
185
00:33:22,793 --> 00:33:25,045
[ Elevator Slows To Stop ]
186
00:34:07,463 --> 00:34:09,882
♪♪ [ Slashing ]
187
00:34:10,049 --> 00:34:11,800
[ Gasps, Screams ]
188
00:34:12,926 --> 00:34:15,220
[ Screaming ]
189
00:34:17,723 --> 00:34:20,434
[ Moaning ]
190
00:34:20,559 --> 00:34:22,686
Oh! No!
191
00:34:23,896 --> 00:34:26,482
No... no.
192
00:34:29,735 --> 00:34:32,154
[ Screaming ]
193
00:34:33,655 --> 00:34:36,283
So you really think Auditron's going up?
194
00:34:36,408 --> 00:34:38,702
Well, I got it from a very good source.
195
00:34:38,827 --> 00:34:40,746
[ Kate Screaming ]
196
00:34:40,871 --> 00:34:43,123
♪♪ [ Slashing ]
197
00:34:48,003 --> 00:34:50,923
- Double, huh?
- You didn't hear it from me.
198
00:35:05,938 --> 00:35:09,608
You know what?
I'm gonna give my broker a little call.
199
00:35:09,775 --> 00:35:11,360
Jesus!
200
00:35:11,485 --> 00:35:13,862
Well, what about -
201
00:35:21,787 --> 00:35:23,831
[ Mouthing Words ]
202
00:36:10,961 --> 00:36:14,673
[ Screaming ]
203
00:36:14,840 --> 00:36:16,633
No! Wait!
204
00:36:16,758 --> 00:36:18,802
Please, you don't understand!
205
00:36:18,927 --> 00:36:20,846
Call the police. Wait!
206
00:36:23,432 --> 00:36:25,517
Please, call the police!
207
00:36:46,622 --> 00:36:49,791
Call the police! Somebody call the police!
208
00:37:20,239 --> 00:37:23,116
- [ Answering Machine Beeps ]
- Dr. Elliott, this is Lou Freeman.
209
00:37:23,242 --> 00:37:25,077
I'm still in Chicago.
210
00:37:25,202 --> 00:37:28,163
I won't be back in time
for our appointment on Friday.
211
00:37:28,288 --> 00:37:31,083
I'll give you a call on Monday, okay?
212
00:37:31,208 --> 00:37:33,794
[ Beeps ]
213
00:37:33,919 --> 00:37:35,504
[ Beeps ]
214
00:37:35,629 --> 00:37:38,924
Robert, call George.
I'll be home over the weekend.
215
00:37:40,509 --> 00:37:42,135
[ Beeps ]
216
00:37:43,720 --> 00:37:45,389
[ Beeps ]
217
00:37:45,514 --> 00:37:49,226
[ Man Breathing Heavily ] This is Bobbi.
218
00:37:49,351 --> 00:37:51,311
You won't see me anymore...
219
00:37:51,436 --> 00:37:55,274
so I'm gonna have
a little session with your machine.
220
00:37:55,399 --> 00:37:58,485
Oh, Doctor, I'm so unhappy.
221
00:37:58,610 --> 00:38:01,280
I'm a girl inside this man's body...
222
00:38:01,405 --> 00:38:04,700
and you're not helping me to get out.
223
00:38:04,825 --> 00:38:07,452
So I got a new shrink. Levy's his name...
224
00:38:07,577 --> 00:38:11,039
and he's gonna sign the papers
so I can get my operation.
225
00:38:11,164 --> 00:38:15,752
Oh. I borrowed your razor, and -
226
00:38:17,462 --> 00:38:20,924
Well, you'll read all about it.
227
00:38:21,049 --> 00:38:24,136
Some blonde bitch saw me, but I'll get her.
228
00:38:24,261 --> 00:38:26,263
[ Breathing Heavily ]
229
00:38:28,473 --> 00:38:32,060
Remember, if he calls you...
230
00:38:32,185 --> 00:38:34,646
you better tell Levy I'm okay.
231
00:38:35,814 --> 00:38:38,483
[ Singsong ]
Don't make me be a bad girl again.
232
00:38:38,650 --> 00:38:40,485
[ Line Clicks ]
233
00:38:41,486 --> 00:38:43,447
[ Beeps ]
234
00:38:43,572 --> 00:38:45,115
[ Beeps ]
235
00:38:45,240 --> 00:38:47,826
Dr. Elliott, this is Mrs. Peters.
236
00:38:47,993 --> 00:38:51,830
I just wanted to confirm
our appointment for tomorrow.
237
00:38:51,997 --> 00:38:53,665
2:00, right?
238
00:38:53,790 --> 00:38:55,792
[ Continues, indistinct ]
239
00:39:01,757 --> 00:39:04,968
[ Man On Answering Machine ]
This is Detective Marino from the 13th Precinct.
240
00:39:05,969 --> 00:39:07,846
One of your patients...
241
00:39:07,971 --> 00:39:10,015
Kate Miller, was Killed tonight.
242
00:39:10,140 --> 00:39:13,185
I wonder if you 'd stop
at the precinct and ask for me.
243
00:39:13,310 --> 00:39:16,646
- I got some questions I think you can help me with.
- [ Line Clicks ]
244
00:39:19,691 --> 00:39:21,943
[ Chatter Over Police Radio ]
245
00:39:23,362 --> 00:39:25,655
[ Phone Ringing ]
246
00:39:33,372 --> 00:39:35,415
Are you sure?
247
00:39:35,540 --> 00:39:37,542
- Mm-hmm.
- Okay.
248
00:39:44,549 --> 00:39:46,676
- Positive ID.
- Mm-hmm.
249
00:39:52,057 --> 00:39:53,642
Hey, Eddie.
250
00:39:53,767 --> 00:39:56,561
Take this to the lab and get pictures made.
251
00:39:56,686 --> 00:39:59,231
- Yeah.
- Keep an eye on her purse.
252
00:39:59,356 --> 00:40:01,942
- We got her booked.
- Detective Marino?
253
00:40:02,067 --> 00:40:03,944
- Yeah?
- I'm Dr. Elliott.
254
00:40:04,069 --> 00:40:05,904
Oh, Doctor.
255
00:40:06,071 --> 00:40:09,574
Would you have a seat
outside my office in the corner?
256
00:40:09,741 --> 00:40:11,868
- I'll be right with you.
- All right.
257
00:40:11,993 --> 00:40:14,996
Give me three copies,
and I'll take care of the paperwork.
258
00:40:15,122 --> 00:40:18,083
[ Woman ] Why don't you let go of me, will ya?
259
00:40:38,019 --> 00:40:40,230
Are you Kate Miller's son?
260
00:40:43,859 --> 00:40:46,820
I'm Dr. Elliott, your mother's doctor.
261
00:40:54,119 --> 00:40:56,163
Why do you have to be here?
262
00:40:57,456 --> 00:40:59,458
I made Mike bring me.
263
00:40:59,624 --> 00:41:02,127
He's, uh, identifying the -
264
00:41:03,753 --> 00:41:06,673
My mom wouldn't be dead
if I'd gone with her.
265
00:41:06,798 --> 00:41:10,302
Oh, you shouldn't feel responsible
for your mother's death.
266
00:41:11,470 --> 00:41:14,264
If you talk about it,
I might be able to help.
267
00:41:14,389 --> 00:41:16,892
- Do you know who killed her?
- No.
268
00:41:17,017 --> 00:41:20,604
- Then you can't help, can you?
- Not now, maybe.
269
00:41:20,729 --> 00:41:23,148
But later, if you want someone...
270
00:41:23,315 --> 00:41:26,234
to talk to about all this,
ask your father to -
271
00:41:26,359 --> 00:41:30,197
No, he's not my father.
My father was killed in Vietnam.
272
00:41:38,663 --> 00:41:40,332
Take this.
273
00:41:41,374 --> 00:41:43,543
You can call me anytime.
274
00:41:43,668 --> 00:41:45,754
I'm always there all day long.
I'm usually -
275
00:41:45,879 --> 00:41:47,881
Okay, Doctor, let's talk in here.
276
00:41:50,050 --> 00:41:51,635
Call me.
277
00:42:44,729 --> 00:42:47,274
[ Marino ] She was picked up
by Lockman at the museum.
278
00:42:47,399 --> 00:42:49,192
She spent the afternoon at his place...
279
00:42:49,317 --> 00:42:52,237
and was chopped up in the
elevator on the way out.
280
00:42:52,404 --> 00:42:55,115
That girl out there saw the murderer.
281
00:42:55,240 --> 00:42:56,616
[ Dr. Elliott ] That's terrible.
282
00:42:56,741 --> 00:42:59,619
- Do you know who it is?
- Some broad.
283
00:42:59,744 --> 00:43:01,746
- A woman?
- Yeah.
284
00:43:01,913 --> 00:43:06,251
Miss Blake didn't get a great look at her face
'cause she had on big sunglasses.
285
00:43:06,418 --> 00:43:09,129
Is there anything I can do to help?
286
00:43:09,254 --> 00:43:11,548
Yeah. When you spoke with Mrs. Miller...
287
00:43:11,673 --> 00:43:14,467
Did she say she was gonna meet anybody?
288
00:43:14,593 --> 00:43:16,011
- No.
- Hmm.
289
00:43:16,136 --> 00:43:19,556
- Did she leave your office with anybody?
- No.
290
00:43:19,681 --> 00:43:22,309
- What was she seeing you for?
- Nothing too serious.
291
00:43:22,434 --> 00:43:25,729
She had problems with her marriage,
and I was helping work them out.
292
00:43:25,854 --> 00:43:29,608
- What kind of problems?
- Are you married, Detective Marino?
293
00:43:31,776 --> 00:43:34,070
- Yeah.
- Children?
294
00:43:34,195 --> 00:43:38,408
- Two sons.
- When was the last time you had intercourse with your wife?
295
00:43:40,660 --> 00:43:42,912
What the fuck is it to you?
296
00:43:43,038 --> 00:43:46,541
That's exactly how I feel about
your questions concerning Mrs. Miller.
297
00:43:50,295 --> 00:43:53,798
Hey, look, Doctor...
298
00:43:53,923 --> 00:43:56,968
we got a brutally murdered woman here...
299
00:43:57,135 --> 00:44:00,096
who passed the point
of being embarrassed...
300
00:44:00,221 --> 00:44:02,932
by anything you might tell me.
301
00:44:05,894 --> 00:44:07,687
I guess you're right.
302
00:44:07,812 --> 00:44:11,066
I'm sorry. I'm not used to discussing
a patient's case with outsiders.
303
00:44:11,191 --> 00:44:14,444
I'm not an outsider, I'm a cop!
304
00:44:14,569 --> 00:44:18,657
Let's make it easy for you.
Was she lookin' to get killed?
305
00:44:18,823 --> 00:44:20,867
- You mean, was she suicidal?
- Yeah.
306
00:44:20,992 --> 00:44:24,162
- No.
- So why did she pick up this Lockman character, huh?
307
00:44:24,329 --> 00:44:26,331
- He could've been a killer.
- But he wasn't.
308
00:44:26,456 --> 00:44:29,709
Yeah, but the next guy might've been.
“If at first you don't succeed”?
309
00:44:29,834 --> 00:44:33,004
- You think she wanted to get killed?
- Don't you? Hmm? Look.
310
00:44:33,129 --> 00:44:36,716
We got some hot-pants broad
cruisin' around for some action.
311
00:44:36,841 --> 00:44:40,845
The guy she picked up went down on her
in a cab, for chrissake.
312
00:44:41,012 --> 00:44:44,974
I got a blow-by-blow description
from the cabbie.
313
00:44:45,100 --> 00:44:47,102
After she finishes with him...
314
00:44:47,227 --> 00:44:49,896
she comes on to some weirdo
in the elevator?
315
00:44:50,021 --> 00:44:52,816
[ Chuckle ] Hey, there's all kinds
of ways to get killed...
316
00:44:52,941 --> 00:44:55,151
in this city if you're lookin' for it.
317
00:44:57,487 --> 00:45:01,324
Well, yes, she did have a problem
about her sexual worth.
318
00:45:01,449 --> 00:45:03,827
And this morning...
319
00:45:03,952 --> 00:45:06,705
she asked me if I was attracted to her.
320
00:45:06,830 --> 00:45:08,832
Yeah, but you're not a psycho.
321
00:45:10,208 --> 00:45:12,502
You do know some, though, don't you, Doc?
322
00:45:12,627 --> 00:45:15,672
Yes, of course. I do some work at Bellevue.
323
00:45:16,923 --> 00:45:19,968
Could she have met
one of these nuts at your office?
324
00:45:20,093 --> 00:45:23,430
Some kind of weirdo she could've turned on
that might've followed her?
325
00:45:24,723 --> 00:45:28,560
The term we use,
Detective Marino, is not “weirdo”...
326
00:45:28,685 --> 00:45:31,563
but “a person suffering
from emotional dysfunction...
327
00:45:31,730 --> 00:45:33,898
and a problem of maladaption.”
328
00:45:34,065 --> 00:45:36,025
And they never come to my office.
329
00:45:38,737 --> 00:45:40,363
Are you sure?
330
00:45:43,408 --> 00:45:45,076
How about a new patient?
331
00:45:46,369 --> 00:45:50,081
I mean, how do you know
how nuts they are until you see 'em?
332
00:45:50,206 --> 00:45:52,459
That's possible, but hardly likely.
333
00:45:52,584 --> 00:45:54,502
Doctor...
334
00:45:54,627 --> 00:45:57,547
you're not protecting
one of your patients, are you?
335
00:45:57,672 --> 00:45:59,215
Absolutely not.
336
00:46:02,260 --> 00:46:06,055
Well, Doc, you gotta look at it my way.
337
00:46:06,181 --> 00:46:09,225
See, we got no leads except a witness...
338
00:46:09,350 --> 00:46:11,478
out there who maybe should take. ..
339
00:46:11,603 --> 00:46:14,272
A look at your patients
that were around that morning...
340
00:46:14,439 --> 00:46:18,193
and that way I can be
absolutely sure that my, uh...
341
00:46:18,318 --> 00:46:20,987
“weirdo” isn't your, uh...
342
00:46:21,112 --> 00:46:24,115
“person suffering
from emotional dysfunctions...
343
00:46:24,240 --> 00:46:27,410
and problems of maladaption.”
344
00:46:29,579 --> 00:46:33,082
[ Mike ] Peter, come on. Let's go home.
345
00:46:33,208 --> 00:46:35,210
[ Marino ] Excuse me.
346
00:46:41,758 --> 00:46:43,843
[ No Audible Dialogue ]
347
00:47:02,237 --> 00:47:04,155
Okay, Doctor.
348
00:47:04,280 --> 00:47:07,033
I'm sorry you're not more cooperative.
349
00:47:07,158 --> 00:47:10,245
Which means I'm just gonna
have to waste some time...
350
00:47:10,370 --> 00:47:13,498
in getting a court order
to check out your appointment book.
351
00:47:13,665 --> 00:47:17,669
I'm sorry too, but I feel I must protect
the confidentiality of my patients.
352
00:47:17,836 --> 00:47:19,462
Oh, of course.
353
00:47:19,587 --> 00:47:23,258
We're just two professionals
doin' our job, huh?
354
00:47:23,383 --> 00:47:25,552
It's too bad we can't work together.
355
00:47:25,677 --> 00:47:27,929
- [ Snaps Fingers ]
- Come on.
356
00:47:28,054 --> 00:47:31,266
Thank you very much for your help.
I'll be in touch.
357
00:47:36,229 --> 00:47:39,148
[ Woman ] Thank you for waiting.
This is the answering service.
358
00:47:39,274 --> 00:47:41,776
- Would you care to leave a message?
- Yes, I would.
359
00:47:41,901 --> 00:47:44,362
- This is Dr. Elliott.
- How do you spell that?
360
00:47:44,529 --> 00:47:46,823
E-L-L-I-O-T-T.
361
00:47:46,948 --> 00:47:48,575
What is the message?
362
00:47:48,700 --> 00:47:51,452
Please say I would
very much like to see her...
363
00:47:51,578 --> 00:47:53,663
and could she call me at my office?
364
00:47:55,999 --> 00:47:57,750
So, Miss Blake...
365
00:47:57,876 --> 00:48:01,296
uh, are you still living
at 93 Nassau Street?
366
00:48:01,421 --> 00:48:03,923
- That's right.
- Mm. Tell me...
367
00:48:04,048 --> 00:48:08,219
how did you happen to be in that building
that Mrs. Miller was killed in?
368
00:48:08,344 --> 00:48:11,806
- I was visiting a friend.
- Mm. And who was that?
369
00:48:13,099 --> 00:48:16,269
Well, it's sort of embarrassing.
370
00:48:16,394 --> 00:48:18,771
I'd really rather not say.
371
00:48:18,897 --> 00:48:20,565
Why?
372
00:48:22,275 --> 00:48:24,068
He's married.
373
00:48:24,193 --> 00:48:26,571
Whoa! What kind of building is this, huh?
374
00:48:26,738 --> 00:48:30,742
Everybody's gettin' laid after lunch?
[ Chuckling ]
375
00:48:30,867 --> 00:48:34,120
Well, I didn't say I was “getting laid”...
376
00:48:34,245 --> 00:48:36,247
to use your expression.
377
00:48:37,624 --> 00:48:39,626
What's the matter, huh?
378
00:48:39,751 --> 00:48:42,045
I'm a little crude for you, huh?
379
00:48:42,170 --> 00:48:43,838
That's right.
380
00:48:46,132 --> 00:48:48,426
Look, Miss Blake, let's cut this shit, huh?
381
00:48:48,551 --> 00:48:50,803
I got all the dope on you right here.
382
00:48:50,929 --> 00:48:54,933
Does this look familiar?
Let me see. March 5th -
383
00:48:55,058 --> 00:48:56,893
“Charge: disorderly conduct.
384
00:48:57,018 --> 00:48:59,437
Solicitation for the purpose of prostitution.
385
00:48:59,604 --> 00:49:03,775
Arresting officer: Durham.
Apprehended at the Park Avenue Hotel.”
386
00:49:03,942 --> 00:49:06,986
- Oh, classy arrest!
- Thank you.
387
00:49:07,111 --> 00:49:09,072
Let's face it: You're a whore.
388
00:49:09,197 --> 00:49:11,783
A Park Avenue whore,
but you're still a whore.
389
00:49:11,950 --> 00:49:14,410
Now, who were you fuckin'?
390
00:49:17,830 --> 00:49:19,248
Fuck you.
391
00:49:19,374 --> 00:49:21,292
No. Fuck you.
392
00:49:21,417 --> 00:49:23,753
You're no witness, you're a suspect.
393
00:49:23,878 --> 00:49:25,463
What are you talking about?
394
00:49:25,588 --> 00:49:28,049
We got a murder weapon
with your prints on it.
395
00:49:28,174 --> 00:49:29,926
That's bullshit. Why would I kill her?
396
00:49:30,051 --> 00:49:34,389
- You were there with the razor. You tell me.
- I told you. A blonde woman -
397
00:49:34,514 --> 00:49:37,350
Nobody else saw this blonde woman
enter or leave the building.
398
00:49:37,475 --> 00:49:39,644
You didn't notice
if she had wings, did you?
399
00:49:39,769 --> 00:49:43,272
She was in the elevator. I saw her.
400
00:49:43,398 --> 00:49:45,483
So what were you doing there?
401
00:49:45,650 --> 00:49:47,276
- I had a job.
- Who?
402
00:49:47,402 --> 00:49:50,321
- You want me to get in trouble?
- You are in trouble.
403
00:49:50,446 --> 00:49:53,157
- Hey, I didn't kill her.
- So who were you fucking?
404
00:49:53,324 --> 00:49:56,452
Ted. I didn't get his last name.
He's from out of town.
405
00:49:56,577 --> 00:49:58,997
Oh, that's great. “Ted from out of town.”
406
00:49:59,122 --> 00:50:01,708
That's almost as good as
“the blonde from the elevator.”
407
00:50:01,833 --> 00:50:04,961
it's true. He was standing right behind me.
408
00:50:05,086 --> 00:50:07,964
He saw the elevator doors open and that...
409
00:50:08,089 --> 00:50:10,341
woman inside, all cut up and bleeding.
410
00:50:10,466 --> 00:50:12,969
I know all about Mrs. Miller.
We got her downstairs.
411
00:50:13,094 --> 00:50:16,014
But what about this blonde?
Did he see her too?
412
00:50:16,139 --> 00:50:17,849
I don't know.
413
00:50:20,560 --> 00:50:23,396
Look, Miss, uh - Miss Blake...
414
00:50:23,521 --> 00:50:26,315
you're gonna save me
a lot of trouble by finding...
415
00:50:26,441 --> 00:50:28,359
this “Ted from out of town”...
416
00:50:28,526 --> 00:50:31,070
and getting him in town
and downtown and in here...
417
00:50:31,195 --> 00:50:34,991
to sign his statement
as to exactly what he saw and when.
418
00:50:35,116 --> 00:50:37,535
How am I supposed to know where he is?
419
00:50:37,660 --> 00:50:39,829
If you can't find him, I sure can't.
420
00:50:39,954 --> 00:50:44,125
And anyway, you got a lot better
motivation than I do: your ass.
421
00:50:46,377 --> 00:50:50,298
Now get the hell out of here.
I'm giving you 48 hours.
422
00:50:50,423 --> 00:50:54,719
And don't try to blow town.
I'll be keepin' tabs on you.
423
00:50:54,844 --> 00:50:56,888
Norma? Liz.
424
00:50:57,013 --> 00:51:01,142
Where the hell have you been?
I've been trying to get you all day.
425
00:51:01,267 --> 00:51:03,061
Oh.
426
00:51:04,729 --> 00:51:08,191
Oh, Ted was terrific.
That's why I'm calling.
427
00:51:08,316 --> 00:51:10,985
I'd like to see him again.
When's he coming back?
428
00:51:13,404 --> 00:51:15,406
Two weeks?
429
00:51:15,573 --> 00:51:17,617
That's no good. Um -
430
00:51:17,742 --> 00:51:21,871
Do you have a number for him?
I'd like to give him a call.
431
00:51:22,997 --> 00:51:26,209
What do you mean, your escort service
doesn't give out numbers?
432
00:51:26,334 --> 00:51:28,252
I want to talk to him.
433
00:51:29,420 --> 00:51:33,674
“Trouble”? No, I'm not in trouble.
I just want to talk to the guy.
434
00:51:35,259 --> 00:51:37,970
Okay. Okay, thanks!
435
00:51:38,096 --> 00:51:39,972
Thanks for nothing.
436
00:51:40,098 --> 00:51:42,100
[ Bell Tolling ]
437
00:51:42,266 --> 00:51:44,602
[ Children Shouting, Laughing ]
438
00:51:58,366 --> 00:52:00,118
[ Clicks ]
439
00:52:06,582 --> 00:52:08,126
[ Clicks ]
440
00:52:18,553 --> 00:52:20,138
[ Clicks ]
441
00:52:27,937 --> 00:52:29,480
[ Clicks ]
442
00:52:35,736 --> 00:52:37,155
[ Clicks ]
443
00:56:08,616 --> 00:56:12,244
[ Bobbi Breathing Heavily ]
You're just never in.
444
00:56:12,370 --> 00:56:15,539
I've been out myself,
running down that nosy bitch.
445
00:56:15,706 --> 00:56:17,875
[ Breathing Heavily ]
446
00:56:19,460 --> 00:56:21,712
I found out where she lives...
447
00:56:21,879 --> 00:56:24,256
so I'm just gonna wait right here...
448
00:56:24,382 --> 00:56:26,592
until she shows her face.
449
00:56:28,010 --> 00:56:31,138
And then I'm gonna cut
those spying eyes out.
450
00:56:34,100 --> 00:56:36,727
What were you calling me about anyway?
451
00:56:36,852 --> 00:56:40,231
It wouldn't be about that murder
I read about in the papers?
452
00:56:40,398 --> 00:56:44,402
Hell of a way to lose a patient.
But you shouldn't try to fuck 'em, Doc.
453
00:56:44,527 --> 00:56:46,362
Hi, Max. it's Liz.
454
00:56:46,487 --> 00:56:48,989
Look, I want to buy 60 shares of Auditron.
455
00:56:49,115 --> 00:56:52,326
- What's it sell for?
- I'm glad I took care of that cockteaser.
456
00:56:54,245 --> 00:56:57,498
- 15.60 a share?
- You would have done the same yourself.
457
00:56:57,623 --> 00:57:00,251
- That's 936 - [ Phone Ringing ]
458
00:57:00,418 --> 00:57:02,503
Hold it a minute, Max.
459
00:57:02,628 --> 00:57:05,005
I guess that's why I used your razor.
460
00:57:05,131 --> 00:57:07,508
- Hello?
- But don't worry about it, Doc.
461
00:57:07,633 --> 00:57:10,302
- Hi, Norma. Sorry about yesterday.
- Just call the police.
462
00:57:10,428 --> 00:57:12,346
Lost-and-found department.
463
00:57:12,471 --> 00:57:14,765
I know. I was a bad girl.
464
00:57:14,890 --> 00:57:17,726
- Remember, if Levy calls...
- Tonight?
465
00:57:17,852 --> 00:57:21,439
- tell him I'm okay.
- I really can't. Um -
466
00:57:21,564 --> 00:57:24,567
- Norma, hold on a minute. I'm talking to my mother.
- [ Wheezing Laughter ]
467
00:57:24,692 --> 00:57:27,153
- Max, when do you need the money?
- That's funny.
468
00:57:27,278 --> 00:57:29,989
- No, I don't want to sell anything.
- Isn't it!
469
00:57:30,114 --> 00:57:32,450
- Hold it, Max.
- [ Cackling ]
470
00:57:32,575 --> 00:57:36,662
Norma, do you think this
guy might go for 500?
471
00:57:38,205 --> 00:57:40,332
Great. Hold on just a minute.
472
00:57:40,458 --> 00:57:42,585
I'm gonna say good-bye to my mother.
473
00:57:42,710 --> 00:57:45,880
Max, I got the money.
I'll have it for you tomorrow.
474
00:57:46,005 --> 00:57:47,840
Okay. Okay!
475
00:57:49,383 --> 00:57:52,136
Hi, Norma. Think you could put together...
476
00:57:52,261 --> 00:57:55,097
a coffee break and a hot lunch...
477
00:57:55,222 --> 00:57:57,141
for tomorrow?
478
00:57:57,266 --> 00:58:00,811
Yeah, I need a thousand dollars
for my mother's operation.
479
00:58:01,979 --> 00:58:04,940
No, it's nothing serious.
I'm sure she'll be fine.
480
00:58:06,358 --> 00:58:10,196
- Great. What time tonight?
- [ Phil Donahue ] It's been three to four years since your surgery.
481
00:58:10,321 --> 00:58:13,073
- 8:30. Where?
- I want to show a picture of you...
482
00:58:13,199 --> 00:58:14,742
- prior to the -
- Okay.
483
00:58:14,867 --> 00:58:16,869
- [ Woman ] Where did you find that?
- Anything special?
484
00:58:16,994 --> 00:58:18,829
[ Donahue ] We stole it from People magazine...
485
00:58:18,954 --> 00:58:22,333
- which has an article.
- Thank God straight fucks are still in style.
486
00:58:22,458 --> 00:58:25,461
- This is Nancy Hunt, the transsexual.
- Just in from Cleveland, huh?
487
00:58:25,586 --> 00:58:27,796
- Isn't that something?
- I'll be there.
488
00:58:27,922 --> 00:58:30,341
- You were a war correspondent?
- Among other things.
489
00:58:30,508 --> 00:58:33,761
- And a foreign correspondent in the Middle East.
- I do have a problem...
490
00:58:33,886 --> 00:58:36,764
- but it's nothing serious.
- I did a lot of police reporting...
491
00:58:36,889 --> 00:58:40,059
- and dove on Spanish treasure wrecks.
- Thanks, Norma.
492
00:58:40,184 --> 00:58:44,021
- You did a lot of macho things, then.
- This is very common among transsexuals.
493
00:58:44,188 --> 00:58:46,065
You find, uh -
494
00:58:46,190 --> 00:58:49,610
When I speak of transsexuals,
I tend to speak of male-to-female...
495
00:58:49,735 --> 00:58:52,571
because there are a lot more
than going the other way.
496
00:58:52,696 --> 00:58:56,534
And an awful lot of them
have real macho backgrounds.
497
00:58:56,700 --> 00:58:59,995
I know a police captain, a West Pointer...
498
00:59:00,120 --> 00:59:03,207
a couple of fighter pilots.
499
00:59:03,374 --> 00:59:06,252
You know, most of them tried real hard.
500
00:59:06,377 --> 00:59:08,087
- You were married twice.
- Mm-hmm.
501
00:59:08,212 --> 00:59:11,048
- You're also the father of three children.
- Mm-hmm.
502
00:59:11,173 --> 00:59:14,301
Um - so you - you enjoyed a -
503
00:59:14,426 --> 00:59:18,514
I don't want to say “normal.”
I guess that's a prejudicial way to put it.
504
00:59:18,639 --> 00:59:21,934
But you enjoyed the
traditional role of father.
505
00:59:22,059 --> 00:59:25,312
You've fathered three children,
and you have engaged...
506
00:59:25,437 --> 00:59:28,524
in at least two heterosexual relationships.
507
00:59:28,649 --> 00:59:32,861
Oh, more than that I've always been
a devout heterosexual. [ Laughing ]
508
00:59:39,076 --> 00:59:41,036
[ Knocking ]
509
00:59:45,416 --> 00:59:48,252
- Cleveland?
- Excuse me?
510
00:59:48,377 --> 00:59:51,589
Room 331.
You're the guy from Cleveland, right?
511
00:59:51,755 --> 00:59:53,674
It's 331. I'm from Cleveland.
512
00:59:53,799 --> 00:59:57,428
Well, hi. I'm Liz from the escort service.
513
00:59:59,263 --> 01:00:01,932
You're kidding. [ Chuckling ]
514
01:00:02,057 --> 01:00:04,101
- It's me.
- Hi!
515
01:00:04,226 --> 01:00:06,103
Yeah, I'm glad to meet you.
516
01:00:06,270 --> 01:00:10,024
Well, are you gonna
pump me dry here or invite me in?
517
01:00:10,149 --> 01:00:13,652
Oh, I'm sorry. Come in.
Could I get you anything -
518
01:00:16,363 --> 01:00:18,365
[ Horn Honking ]
519
01:00:39,303 --> 01:00:41,388
93 Nassau Street.
520
01:00:43,515 --> 01:00:46,101
Well, come on! Let's go!
521
01:00:49,980 --> 01:00:52,107
♪♪ [ Dramatic ]
522
01:00:59,782 --> 01:01:02,660
Look, forget that address I just gave you.
523
01:01:02,785 --> 01:01:05,079
Drop me at Columbus Circle.
524
01:01:06,163 --> 01:01:08,165
Could you help me out?
525
01:01:08,332 --> 01:01:10,376
Someone's following me.
526
01:01:11,752 --> 01:01:15,506
This is Dr. Elliott again.
Did Bobbi pick up my messages yet?
527
01:01:15,631 --> 01:01:17,549
- [ Woman ] Yes, she has.
- She did?
528
01:01:17,675 --> 01:01:19,677
- Yes, she did.
- When?
529
01:01:19,843 --> 01:01:22,388
I'm sorry. I wouldn't know.
530
01:01:22,513 --> 01:01:25,683
Oh. Um...
531
01:01:25,849 --> 01:01:27,976
could you give her another message, please?
532
01:01:28,102 --> 01:01:29,978
Yes. Go ahead.
533
01:01:30,104 --> 01:01:33,273
It is urgent that I see her.
534
01:01:33,399 --> 01:01:35,693
I will be in my office all tonight...
535
01:01:35,818 --> 01:01:37,861
and after 5:00 tomorrow.
536
01:01:38,028 --> 01:01:40,698
♪♪ [ Continues ]
537
01:01:47,871 --> 01:01:50,708
What's the going rate on running lights?
538
01:01:53,544 --> 01:01:55,587
[ Tires Screeching ]
[ Horns Blaring ]
539
01:01:59,508 --> 01:02:02,761
[ Laughs ] Did I lose her?
540
01:02:04,555 --> 01:02:06,598
You're doing swell. Just swell.
541
01:02:08,392 --> 01:02:10,894
[ Horns Blaring ]
[ Tires Screeching ]
542
01:02:11,061 --> 01:02:13,731
But she's still coming.
543
01:02:19,027 --> 01:02:21,029
[ Horns Honking ]
544
01:02:21,155 --> 01:02:25,367
Look, I didn't deliver, so why don't you
let me take you to dinner instead?
545
01:02:26,368 --> 01:02:28,454
- All right, you got a date.
- Okay.
546
01:02:28,579 --> 01:02:30,706
- I got to go.
- Okay. Listen.
547
01:02:30,831 --> 01:02:33,083
- I'll give you a call.
- Yeah, call me.
548
01:02:33,208 --> 01:02:35,210
♪♪ [ Continues ]
549
01:02:49,975 --> 01:02:52,060
Excuse me.
550
01:03:06,950 --> 01:03:09,828
- [ Tires Screech ]
- [ Horn Blaring ]
551
01:03:09,953 --> 01:03:12,539
[ Man In Car ] Get out of the way!
552
01:03:12,664 --> 01:03:16,835
- Freak, huh?
- [ Drunkenly ] Nearly clipped me, man!
553
01:03:21,131 --> 01:03:23,884
♪♪ [ Dramatic ]
554
01:03:51,662 --> 01:03:54,540
♪♪ [ Disco On Radio ]
555
01:04:14,101 --> 01:04:16,186
[ No Audible Dialogue ]
556
01:04:34,037 --> 01:04:36,039
What's she here for?
557
01:04:36,206 --> 01:04:38,125
You know her?
558
01:04:42,379 --> 01:04:44,590
Hey, lady, what you lookin' for?
559
01:04:44,715 --> 01:04:48,010
A train. They still stop here, don't they?
560
01:04:48,135 --> 01:04:51,555
Yeah, they stop here.
They stop down there too.
561
01:04:53,056 --> 01:04:55,392
Am I bothering you?
562
01:04:55,559 --> 01:04:58,020
Naw, you ain't botherin' me.
563
01:04:58,145 --> 01:05:00,731
- Good.
- But you're botherin' me.
564
01:05:00,856 --> 01:05:02,774
- She's botherin' you, Sonny?
- Yeah.
565
01:05:02,900 --> 01:05:05,944
- This bitch is botherin' me.
- What are you gonna do about it?
566
01:05:06,069 --> 01:05:08,155
I'm gonna break her fuckin' ass.
567
01:05:08,280 --> 01:05:10,991
Why break it when we
can fuck it first, huh?
568
01:05:11,116 --> 01:05:13,994
- Lady, where you goin'?
- I don't want to crowd you guys.
569
01:05:14,119 --> 01:05:17,122
- What are you doin' down here?
- Give me a break, huh?
570
01:05:17,247 --> 01:05:19,166
Don't let her get away!
571
01:05:20,417 --> 01:05:22,377
Come on, man! Come on!
572
01:05:22,502 --> 01:05:24,212
- Catch her, man!
- [ Exclaiming ]
573
01:05:24,338 --> 01:05:27,090
- Shit! Get out of the way!
- [ Men Exclaiming ]
574
01:05:30,761 --> 01:05:33,722
- Oh!
- Take it easy, lady. This ain't the rush hour.
575
01:05:33,847 --> 01:05:37,100
Where are you guys when somebody
needs you? I was almost attacked.
576
01:05:37,225 --> 01:05:39,227
- When?
- Right here, now...
577
01:05:39,353 --> 01:05:41,688
by those punks.
578
01:05:52,407 --> 01:05:54,493
I don't see nothin'.
579
01:05:54,618 --> 01:05:56,495
They were right here.
580
01:05:56,620 --> 01:06:00,207
- I thought you said you were attacked.
[ No Audible Dialogue ]
581
01:06:05,295 --> 01:06:09,132
There are, but there's this blonde
that's been following -
582
01:06:09,257 --> 01:06:11,593
Oh, forget it.
583
01:07:30,380 --> 01:07:33,216
[ Man Announcing Over Intercom, indistinct ]
584
01:07:34,551 --> 01:07:37,721
- [ Door Opens ]
- [ Men Chattering ]
585
01:07:38,722 --> 01:07:40,766
♪♪ [ Dramatic ]
586
01:07:40,891 --> 01:07:43,310
[ Arguing Shouting ]
587
01:08:14,299 --> 01:08:16,301
[ Brakes Hissing ]
588
01:08:26,436 --> 01:08:29,189
♪♪ [ Slashing ]
589
01:08:29,356 --> 01:08:33,235
- [ No Audible Dialogue ]
- [ Screaming ]
590
01:08:33,360 --> 01:08:35,445
Let's get the fuck out of here!
591
01:08:36,696 --> 01:08:39,199
[ Screaming ]
592
01:08:55,340 --> 01:08:57,425
The blonde must be
one of Elliott's patients.
593
01:08:57,551 --> 01:09:02,639
I was unloading my camera when I saw her come
out of his office, and I followed her to you.
594
01:09:02,806 --> 01:09:05,642
- What was that stuff you sprayed?
- Mace I made at home.
595
01:09:05,767 --> 01:09:08,812
- A simple compound of sodium -
- Save the Mr. Wizard lecture.
596
01:09:08,979 --> 01:09:11,857
I wouldn't know sodium from Adam.
597
01:09:11,982 --> 01:09:13,984
It sure worked.
598
01:09:14,109 --> 01:09:16,987
It's temporary blindness.
Only lasts about 10 seconds.
599
01:09:20,824 --> 01:09:22,784
It saved my life.
600
01:09:22,909 --> 01:09:25,078
I know.
601
01:09:25,203 --> 01:09:27,247
I wish it'd saved Mom's.
602
01:09:30,125 --> 01:09:32,127
You liked your mom a lot, didn't you?
603
01:09:34,921 --> 01:09:36,673
Yeah.
604
01:09:38,258 --> 01:09:40,177
I miss her.
605
01:09:45,473 --> 01:09:48,351
Do you want some more Coke?
606
01:09:48,476 --> 01:09:50,478
Yeah. Yeah, thank you.
607
01:09:50,604 --> 01:09:52,731
How do you like my painting?
608
01:09:57,694 --> 01:10:00,238
It's, um, very nice.
609
01:10:00,363 --> 01:10:03,700
I bought it a couple years ago for $500.
610
01:10:03,867 --> 01:10:06,745
But you know, it's really
a great investment.
611
01:10:06,870 --> 01:10:10,957
I mean, 10 years from now,
it could be worth a million dollars.
612
01:10:13,126 --> 01:10:15,378
More if the artist dies, of course.
613
01:10:15,545 --> 01:10:17,881
[ Chuckles ]
614
01:10:18,006 --> 01:10:20,592
Well, good luck with it.
615
01:10:20,717 --> 01:10:22,636
Thanks.
616
01:10:22,761 --> 01:10:24,846
Doesn't your father wonder where you are?
617
01:10:24,971 --> 01:10:27,224
He's not my father. He's my stepfather.
618
01:10:27,390 --> 01:10:30,518
I told him I was spending the night
at my friend Paul's.
619
01:10:30,644 --> 01:10:32,562
I'll take you home tomorrow.
620
01:10:32,687 --> 01:10:35,190
I don't want to go home.
Miss Blake, I've got -
621
01:10:35,315 --> 01:10:38,485
- Call me Liz, okay?
- Liz, I've got pictures of that blonde...
622
01:10:38,610 --> 01:10:40,695
from a camera I hid
outside Elliott's office.
623
01:10:40,820 --> 01:10:44,241
We got to get in, get Elliott's
appointment book, and get her name.
624
01:10:44,407 --> 01:10:47,702
That's what the police are for.
Let's talk to Marino.
625
01:10:47,827 --> 01:10:51,164
Fine, you talk to Marino.
I'm gonna find out the blonde's name.
626
01:10:51,289 --> 01:10:53,333
Who do you think you are? Superman?
627
01:10:53,458 --> 01:10:57,587
- You're just a kid, for God's sake.
- I'm the kid that saved your life.
628
01:11:02,133 --> 01:11:05,345
All right, uh, look.
629
01:11:05,470 --> 01:11:08,139
Let me talk to Marino.
630
01:11:08,265 --> 01:11:10,767
If he cops out, then I'll help you.
631
01:11:13,728 --> 01:11:15,188
Okay.
632
01:11:15,313 --> 01:11:18,525
But you can't mention my name.
Mike would kill me.
633
01:11:18,650 --> 01:11:21,152
I'm supposed to be, uh... [ Chuckles ]
634
01:11:21,278 --> 01:11:23,446
Studying for a French exam.
635
01:11:24,948 --> 01:11:28,660
Well, your friend's covering
for you tonight, right?
636
01:11:28,785 --> 01:11:31,121
Well, I'm your friend too.
637
01:11:31,246 --> 01:11:34,374
I'll be the best cover you ever had.
638
01:11:34,499 --> 01:11:36,543
Okay.
639
01:11:36,668 --> 01:11:38,795
You sure you're gonna be okay here?
640
01:11:38,962 --> 01:11:40,755
Fine.
641
01:11:40,880 --> 01:11:44,301
Well, here you go.
642
01:11:44,426 --> 01:11:46,261
- Good night.
- Good night.
643
01:11:46,386 --> 01:11:48,430
[ Siren Winding Down ]
644
01:11:50,307 --> 01:11:52,475
Marino, I got to talk to you.
645
01:11:52,600 --> 01:11:54,269
- Mr. Out-of-town turn up?
- No.
646
01:11:54,394 --> 01:11:58,690
- Then send for your overnight bags.
- You know I didn't kill that woman.
647
01:11:58,815 --> 01:12:01,067
You're still my best bet.
648
01:12:01,192 --> 01:12:04,446
For your information,
she tried to kill me last night.
649
01:12:04,571 --> 01:12:05,947
Really?
650
01:12:06,072 --> 01:12:09,284
Is that supposed to be
concern in your voice?
651
01:12:09,409 --> 01:12:13,121
Hey, I take a professional interest
in our citizens knockin' each other off.
652
01:12:13,246 --> 01:12:14,914
Where did this happen?
653
01:12:15,040 --> 01:12:18,043
She followed me into the subway.
I thought I lost her there...
654
01:12:18,168 --> 01:12:20,670
but she was waiting -
she tried to slash me -
655
01:12:20,795 --> 01:12:23,006
- Any witnesses?
- Yes.
656
01:12:23,173 --> 01:12:24,674
Who?
657
01:12:26,718 --> 01:12:29,679
- I can't tell you.
- Out of town again?
658
01:12:29,804 --> 01:12:32,307
No, I just promised
I wouldn't say anything.
659
01:12:32,432 --> 01:12:35,018
This has a familiar ring to it.
660
01:12:35,143 --> 01:12:37,979
Look, Marino, I'm not interested
in your wise-ass remarks.
661
01:12:38,104 --> 01:12:42,442
- Someone's trying to kill me, and I need help.
- I'll help you. I got a nice cell.
662
01:12:42,567 --> 01:12:44,861
You'll be very safe.
Hey, Eddie. [ Whistles ]
663
01:12:45,028 --> 01:12:47,655
Look, I know the murderer's
one of Elliott's patients.
664
01:12:47,781 --> 01:12:50,742
- How do you know that?
- She came out of his office.
665
01:12:50,867 --> 01:12:53,703
Did you see her?
666
01:12:53,828 --> 01:12:56,706
No, not exactly, but I know she came out.
667
01:12:56,831 --> 01:13:00,335
You got to get his appointment book.
Her name's got to be in it.
668
01:13:00,460 --> 01:13:03,254
I hope you make
a better hooker than a detective.
669
01:13:03,380 --> 01:13:07,509
- I thought about Elliott's appointment book a long time ago.
- So?
670
01:13:07,634 --> 01:13:11,805
So you can't just walk into some shrink's joint
and start goin' through his books.
671
01:13:11,930 --> 01:13:14,891
You need a search warrant.
And judges take a long time...
672
01:13:15,058 --> 01:13:17,727
before they let you start
snoopin' around some shrink's office.
673
01:13:19,938 --> 01:13:21,773
'Course, uh...
674
01:13:21,898 --> 01:13:24,567
that wouldn't prevent
a paranoid murder suspect...
675
01:13:24,734 --> 01:13:27,237
from breakin' in.
676
01:13:27,404 --> 01:13:31,324
You know, uh, searchin' for
some evidence to defend her case.
677
01:13:31,449 --> 01:13:34,452
I get it. You want me to break in for you.
678
01:13:34,577 --> 01:13:37,080
Hey, I don't want you
to do anything illegal.
679
01:13:37,247 --> 01:13:40,625
You can quote me on that.
But I'm bookin' you tomorrow.
680
01:13:40,750 --> 01:13:43,545
You got it? Tomorrow.
681
01:13:46,381 --> 01:13:48,341
[ Siren Wailing ]
682
01:14:05,442 --> 01:14:07,652
- I'm Dr. Levy.
- How do you do?
683
01:14:07,777 --> 01:14:09,446
I'm Dr. Elliott.
684
01:14:11,239 --> 01:14:14,200
What can I do for you, Dr. Elliott?
685
01:14:14,325 --> 01:14:17,704
- You're seeing a patient of mine.
- That's right.
686
01:14:17,829 --> 01:14:21,666
- I believe she's dangerous.
- Really? In what way?
687
01:14:21,791 --> 01:14:25,086
She's causing me trouble because
I wouldn't approve her sex-change operation.
688
01:14:25,211 --> 01:14:27,797
What kind of trouble has she caused you?
689
01:14:27,964 --> 01:14:30,341
She's threatened me several times
over the phone.
690
01:14:30,467 --> 01:14:33,261
She also stole my razor.
691
01:14:33,386 --> 01:14:35,096
Why would she do that?
692
01:14:35,221 --> 01:14:38,725
Did you read about the woman
slashed to death in an elevator?
693
01:14:38,850 --> 01:14:43,938
- It was on the front page. I could hardly -
- Kate Miller, the victim, was my patient!
694
01:14:44,063 --> 01:14:46,816
You don't think
Bobbi had anything to do with that?
695
01:14:46,983 --> 01:14:50,904
My razor's gone.
Kate Miller was killed with a razor.
696
01:14:51,029 --> 01:14:55,074
- Nobody else could have taken it?
- Doctor, I am not paranoid.
697
01:14:55,200 --> 01:14:58,369
Bobbi has threatened me,
she said she was going to hurt me...
698
01:14:58,495 --> 01:15:01,372
my patient was slashed to death,
and my razor's gone.
699
01:15:01,498 --> 01:15:05,502
You don't have to be a detective
to figure it out, do you?
700
01:15:05,627 --> 01:15:09,172
Come with me and, uh,
we'll talk to the police.
701
01:15:09,297 --> 01:15:11,758
I've already been to the police.
702
01:15:11,883 --> 01:15:15,345
I didn't tell them about Bobbi.
I wanted to talk to her first.
703
01:15:15,470 --> 01:15:17,847
I wanted to be absolutely sure it was her.
704
01:15:18,014 --> 01:15:20,183
But she wouldn't return my calls.
705
01:15:20,350 --> 01:15:22,727
I was hoping you'd be able to help.
706
01:15:22,852 --> 01:15:25,104
Um, yes, I'll help.
707
01:15:25,230 --> 01:15:27,190
I'll talk to her.
708
01:15:27,357 --> 01:15:30,401
If I agree with your diagnosis,
we'll go to the police.
709
01:15:30,527 --> 01:15:33,112
Thank you. Please let me know what happens.
710
01:15:33,238 --> 01:15:36,282
Do you know why Bobbi
came to me in the first place?
711
01:15:36,407 --> 01:15:38,076
No.
712
01:15:42,664 --> 01:15:46,834
Why don't we go to my office
and try to get in touch with her?
713
01:15:46,960 --> 01:15:49,003
I'm late for an appointment now.
714
01:15:49,128 --> 01:15:52,131
Why don't you call me at my office
when you've reached her?
715
01:15:52,257 --> 01:15:55,760
All right.
You're sure you'll be at your office?
716
01:15:55,885 --> 01:15:57,887
Yes, I'm sure.
717
01:15:58,054 --> 01:16:00,056
I'll call you there.
718
01:16:06,938 --> 01:16:09,357
[ Thunder Rumbling ]
719
01:16:09,482 --> 01:16:12,902
Peter Miller. I left some Super 8 film.
720
01:16:13,027 --> 01:16:15,238
There's four dollars there.
721
01:16:26,457 --> 01:16:29,711
[ Peter ] I timed Elliott's patients
coming out of his office.
722
01:16:29,836 --> 01:16:31,754
The fastest was eight seconds...
723
01:16:31,921 --> 01:16:36,759
so I set my camera to go off every
four seconds so I'd get a shot of everybody.
724
01:16:50,440 --> 01:16:51,608
That's her.
725
01:16:51,733 --> 01:16:54,068
[ Liz ] She must be his last appointment.
726
01:16:54,193 --> 01:16:57,363
- We got to get a look in that book.
[ Thunder Rumbling ]
727
01:16:57,488 --> 01:17:01,576
I know. Marino wants it too.
Only, I can get it for him faster.
728
01:17:01,701 --> 01:17:03,870
No legal red tape, just my ass.
729
01:17:03,995 --> 01:17:06,831
Look, I'll get it.
Nobody cares about my ass, right?
730
01:17:06,956 --> 01:17:09,083
I'm just a grief-struck kid.
731
01:17:09,208 --> 01:17:11,336
Yeah, but what a kid.
732
01:17:13,504 --> 01:17:15,965
Okay, I got an idea.
733
01:17:19,135 --> 01:17:22,305
- It was very nice of you to see -
[ Thunder Crashing ]
734
01:17:24,682 --> 01:17:27,185
It was nice of you to see me so soon.
735
01:17:27,310 --> 01:17:31,189
I try to keep my nights open
for returning phone calls...
736
01:17:31,314 --> 01:17:33,983
or in case a patient needs some extra help.
737
01:17:34,984 --> 01:17:36,944
I was worried about you.
738
01:17:38,237 --> 01:17:40,823
You've had a terrible experience.
739
01:17:42,241 --> 01:17:43,826
I know.
740
01:17:43,951 --> 01:17:45,745
I didn't realize it...
741
01:17:45,870 --> 01:17:49,165
but I've been having
these terrible nightmares.
742
01:17:51,542 --> 01:17:55,004
Oh. What were they about?
743
01:17:57,298 --> 01:17:58,883
Well -
744
01:18:00,259 --> 01:18:03,012
I have to get a cigarette.
745
01:18:04,347 --> 01:18:08,393
I'm in this house that I've never
been to before, visiting a friend.
746
01:18:11,813 --> 01:18:13,690
He's not there.
747
01:18:16,025 --> 01:18:18,277
I'm watching TV...
748
01:18:18,403 --> 01:18:20,488
and the doorbell rings.
749
01:18:21,864 --> 01:18:24,742
- It's a man.
♪♪ [ Ethereal Female Voices Vocalizing ]
750
01:18:24,867 --> 01:18:27,620
He's big, dark.
751
01:18:30,248 --> 01:18:34,043
He says his car broke down
and he needs to use the phone.
752
01:18:35,128 --> 01:18:38,005
I believe it and let him in...
753
01:18:38,131 --> 01:18:41,551
although I know something's wrong.
754
01:18:44,846 --> 01:18:46,931
He closes the door...
755
01:18:47,056 --> 01:18:49,809
locks it, and takes out a razor.
756
01:18:51,978 --> 01:18:54,939
He says he's not gonna hurt me.
757
01:18:55,064 --> 01:18:57,567
♪♪ [ Ethereal Voices Continue ]
758
01:18:59,152 --> 01:19:01,195
Then he tells me...
759
01:19:01,320 --> 01:19:03,489
what he's gonna do to me...
760
01:19:03,614 --> 01:19:05,742
[ Thunder Crashing ]
761
01:19:05,908 --> 01:19:08,244
and how much I'm gonna like it.
762
01:19:08,411 --> 01:19:11,748
All the time he's talking...
763
01:19:11,914 --> 01:19:14,792
I can see the bulge in his pants.
764
01:19:17,128 --> 01:19:19,797
He orders me to strip.
765
01:19:19,922 --> 01:19:21,549
I do it...
766
01:19:21,674 --> 01:19:23,926
keeping one eye on the razor.
767
01:19:25,928 --> 01:19:29,182
He drops his pants.
768
01:19:29,307 --> 01:19:31,642
He forces me down...
769
01:19:31,768 --> 01:19:33,770
on my stomach.
770
01:19:33,936 --> 01:19:35,897
He spreads my legs...
771
01:19:36,022 --> 01:19:38,608
kneels down behind me...
772
01:19:40,109 --> 01:19:43,321
- and rests the cold blade -
- [ Thunder Crashing ]
773
01:19:56,542 --> 01:19:58,711
...forcing it -
774
01:19:58,836 --> 01:20:00,838
[ Exhales Sharply ]
775
01:20:00,963 --> 01:20:02,965
I'm sorry.
776
01:20:04,258 --> 01:20:05,968
What's the matter?
777
01:20:06,135 --> 01:20:08,429
It's just so dirty.
778
01:20:08,554 --> 01:20:10,807
Why do you say that?
779
01:20:10,932 --> 01:20:13,643
Look, I know what dirty is,
and this is dirty.
780
01:20:18,564 --> 01:20:21,025
Well, why don't you just talk about it?
781
01:20:21,150 --> 01:20:24,487
I'm sure it's not as bad as you think.
782
01:20:24,654 --> 01:20:26,781
It's very bad.
783
01:20:26,906 --> 01:20:29,742
And you're talking to an expert on “bad.”
784
01:20:29,867 --> 01:20:31,661
Oh, really?
785
01:20:31,828 --> 01:20:34,664
What makes you such an expert?
786
01:20:34,831 --> 01:20:38,000
- Cause I'm a hooker.
- Ah.
787
01:20:38,167 --> 01:20:41,254
And I've done most of the bad things...
788
01:20:41,379 --> 01:20:43,256
you just read about.
789
01:20:43,381 --> 01:20:46,467
Do you like doing these things?
790
01:20:46,592 --> 01:20:48,845
- Sometimes.
- What do you like about it?
791
01:20:50,388 --> 01:20:52,640
I like to turn men on.
792
01:20:52,765 --> 01:20:56,435
I must do a pretty good job,
because they pay me a lot.
793
01:20:56,561 --> 01:20:58,896
Do you ever have sex that's not paid for?
794
01:21:01,858 --> 01:21:04,527
Is that a proposal?
795
01:21:04,694 --> 01:21:06,320
No.
796
01:21:06,445 --> 01:21:10,575
It's what we psychiatrists call
“a question.”
797
01:21:11,784 --> 01:21:13,619
Yes.
798
01:21:13,744 --> 01:21:17,999
- “Yes” What?
- Yes, I do, from men that turn me on.
799
01:21:19,208 --> 01:21:21,210
What sort of men turn you on?
800
01:21:24,547 --> 01:21:27,758
The mature, doctorly type.
801
01:21:27,884 --> 01:21:29,552
Like you.
802
01:21:32,263 --> 01:21:34,348
Are you sexually attracted to me?
803
01:21:35,433 --> 01:21:37,476
Yes. Are you?
804
01:21:37,602 --> 01:21:39,562
- Attracted to you?
- Uh-huh.
805
01:21:41,063 --> 01:21:42,773
Yes.
806
01:21:42,899 --> 01:21:44,692
[ Thunder Crashing ]
807
01:21:44,817 --> 01:21:47,236
But this isn't a social visit, is it?
808
01:21:47,403 --> 01:21:50,948
You've come here for help, and my job
is to offer emotional assistance.
809
01:21:51,073 --> 01:21:54,243
How about some sexual assistance?
810
01:21:55,870 --> 01:21:57,872
Do you want to fuck me?
811
01:21:57,997 --> 01:22:01,083
- Oh, yes.
- Well, why don't you?
812
01:22:01,250 --> 01:22:03,794
- Because I'm a doctor, and -
- Fucked a lot of doctors.
813
01:22:03,920 --> 01:22:06,213
- And I'm married.
- Fucked a lot of them too.
814
01:22:06,339 --> 01:22:09,425
Don't you think
we're getting off the point?
815
01:22:09,550 --> 01:22:13,012
- Do you mind if I take off my coat?
- No.
816
01:22:15,222 --> 01:22:18,225
♪♪ [ Ethereal Female Voices Vocalizing ]
817
01:22:23,648 --> 01:22:25,733
[ Exhales Sharply ]
818
01:22:25,858 --> 01:22:27,401
And the rest too?
819
01:22:29,779 --> 01:22:33,282
Now, why would you want
to do a thing like that?
820
01:22:33,407 --> 01:22:37,912
Well, because of the size
of that cock in your pants.
821
01:22:38,996 --> 01:22:41,666
I don't think you're so married.
822
01:22:53,761 --> 01:22:56,097
Well?
823
01:22:56,222 --> 01:22:58,182
What do you think?
824
01:23:02,144 --> 01:23:04,188
I think you're a very attractive woman.
825
01:23:06,524 --> 01:23:08,526
Would you like to touch me?
826
01:23:10,486 --> 01:23:13,864
Uh, yes and no. Yes, because I'm -
827
01:23:13,990 --> 01:23:17,368
- Why don't you?
- I told you why.
828
01:23:20,955 --> 01:23:23,666
Oh, that's right. You're a married doctor.
829
01:23:23,791 --> 01:23:27,086
I remember now.
I think you're full of shit.
830
01:23:27,211 --> 01:23:29,213
You do?
831
01:23:29,338 --> 01:23:32,591
Just because I happen to have
personal and professional ethics?
832
01:23:34,343 --> 01:23:37,888
Look, Doc, I think you're kind of shy.
833
01:23:38,014 --> 01:23:40,224
So, uh...
834
01:23:40,349 --> 01:23:43,185
I'm gonna go powder my nose...
835
01:23:43,310 --> 01:23:45,604
and when I come back...
836
01:23:45,730 --> 01:23:49,233
I hope to find your clothes
right next to mine.
837
01:23:50,276 --> 01:23:53,988
And if not, we can just get back
to the mind-fuck.
838
01:24:02,079 --> 01:24:04,373
♪♪ [ Ethereal Voices Continue ]
839
01:24:34,153 --> 01:24:36,447
♪♪ [ Suspenseful ]
840
01:25:41,887 --> 01:25:44,640
♪♪ [ Continues ]
841
01:25:49,311 --> 01:25:50,938
[ Cries Out ]
842
01:26:20,050 --> 01:26:21,302
[ Muffled Shout ]
843
01:26:37,568 --> 01:26:39,195
Dr. Elliott?
844
01:26:48,370 --> 01:26:50,331
Dr. Elliott?
845
01:26:53,083 --> 01:26:55,419
Dr. Elliott?
846
01:26:58,631 --> 01:27:01,133
- You really are shy, aren't you?
- [ Pounding On Window ]
847
01:27:01,258 --> 01:27:03,719
[ Peter ] Liz! Liz!
848
01:27:03,886 --> 01:27:06,764
- Behind you!
- [ Pounding Continues ]
849
01:27:08,974 --> 01:27:10,184
Liz! Liz!
850
01:27:10,309 --> 01:27:13,437
She's right behind you, Liz!
851
01:27:13,562 --> 01:27:15,731
♪♪ [ Slashing ]
852
01:27:24,240 --> 01:27:26,033
[ Shot Fires ]
853
01:27:26,158 --> 01:27:28,577
♪♪ [ Dramatic ]
854
01:28:23,173 --> 01:28:25,301
[ Sobbing ]
855
01:28:31,682 --> 01:28:33,684
♪♪ [ Ends ]
856
01:28:36,061 --> 01:28:38,647
- So you had me followed.
- That's right.
857
01:28:38,814 --> 01:28:42,609
You've met Betty Luce, one of our best
young police... [ Clears Throat ] persons.
858
01:28:42,735 --> 01:28:46,113
So when I told you I was attacked,
you thought I was nuts.
859
01:28:46,238 --> 01:28:49,158
Detective Luce told me
she lost you at Columbus Circle.
860
01:28:49,325 --> 01:28:53,120
I didn't figure there was another blonde
following you. Who would?
861
01:28:53,245 --> 01:28:56,957
And you wrote me off as a girl
with an overactive imagination.
862
01:28:57,082 --> 01:28:59,835
- Somethin' like that.
- And she followed me to Elliott's.
863
01:28:59,960 --> 01:29:01,628
That's right.
864
01:29:01,754 --> 01:29:05,174
Thank God.
What's wrong with that guy anyway?
865
01:29:05,299 --> 01:29:07,301
- [ Dr. Levy ] He was a transsexual.
- What?
866
01:29:07,426 --> 01:29:09,261
A transsexual.
867
01:29:09,386 --> 01:29:13,349
About to make the final step,
but his male side couldn't let him do it.
868
01:29:13,515 --> 01:29:15,309
[ Marino ] “Male side”?
869
01:29:15,434 --> 01:29:18,979
There was Dr. Elliott, and there was Bobbi.
870
01:29:19,104 --> 01:29:21,565
Bobbi came to me
to get psychiatric approval...
871
01:29:21,690 --> 01:29:23,567
for a sex-reassignment operation.
872
01:29:23,692 --> 01:29:27,446
I thought he was unstable,
and Elliott confirmed my diagnosis.
873
01:29:27,571 --> 01:29:30,366
Opposite sexes inhabiting the same body.
874
01:29:30,532 --> 01:29:33,327
The sex-change operation
was to resolve the conflict.
875
01:29:33,452 --> 01:29:37,206
But as much as Bobbi tried to get it...
876
01:29:37,331 --> 01:29:39,666
Elliott blocked it.
877
01:29:39,792 --> 01:29:43,754
- So Bobbi got even.
- [ Marino ] By killing Mrs. Miller.
878
01:29:43,879 --> 01:29:45,881
Yes. She aroused Elliott...
879
01:29:46,006 --> 01:29:48,384
just as you did, Miss Blake.
880
01:29:48,550 --> 01:29:51,428
You mean when Elliott got turned on,
Bobbi took over?
881
01:29:51,553 --> 01:29:55,182
Yes. It was like Bobbi's red alert.
882
01:29:55,307 --> 01:29:57,184
Elliott's penis became erect...
883
01:29:57,309 --> 01:29:59,103
and Bobbi took control, trying to kill...
884
01:29:59,228 --> 01:30:02,064
anyone that made Elliott
masculinely sexual.
885
01:30:02,189 --> 01:30:05,192
When Elliott came to my office,
it was the first time...
886
01:30:05,317 --> 01:30:07,361
I saw Bobbi's masculine self.
887
01:30:07,486 --> 01:30:09,446
When he told me that he thought...
888
01:30:09,571 --> 01:30:12,950
Bobbi had killed Mrs. Miller,
he was confessing himself.
889
01:30:14,451 --> 01:30:16,870
I immediately called Detective Marino.
890
01:30:18,247 --> 01:30:21,375
So why the hell didn't you stop me
from going to Elliott's?
891
01:30:21,500 --> 01:30:25,212
Why? Because I was
at a football game with my kids.
892
01:30:25,337 --> 01:30:28,590
By the time I spoke with Dr. Levy,
you were already there.
893
01:30:28,757 --> 01:30:31,593
So you never really thought
I killed Mrs. Miller.
894
01:30:32,845 --> 01:30:35,305
No, but I had to get
into Elliott's office...
895
01:30:35,431 --> 01:30:37,349
to find out which weirdo did...
896
01:30:37,474 --> 01:30:40,060
so I pressed you into service.
897
01:30:40,185 --> 01:30:42,271
- Are you kidding?
- [ Chuckles ]
898
01:30:42,396 --> 01:30:44,398
I had Miss Luce there tailin' you...
899
01:30:44,523 --> 01:30:47,860
to make sure you didn't get
into too much trouble.
900
01:30:47,985 --> 01:30:49,987
Thanks.
901
01:30:51,321 --> 01:30:53,449
Well, it's always wonderful...
902
01:30:53,574 --> 01:30:56,118
to be of some assistance to the police.
903
01:30:56,243 --> 01:30:58,203
Are you kiddin'?
904
01:30:59,580 --> 01:31:01,582
So, uh, what's gonna happen to Elliott?
905
01:31:14,344 --> 01:31:15,679
Well?
906
01:31:15,804 --> 01:31:19,057
There's men and women who think
they're born in the wrong body.
907
01:31:19,183 --> 01:31:21,143
They're called transsexuals...
908
01:31:21,268 --> 01:31:24,521
and all they want to do
is have their sex changed.
909
01:31:27,858 --> 01:31:30,027
How do you do that?
910
01:31:30,152 --> 01:31:34,031
If you're a man that wants to become
a woman, you take female hormones.
911
01:31:34,156 --> 01:31:36,325
What do they do?
912
01:31:36,492 --> 01:31:38,452
Well, your skin softens...
913
01:31:38,577 --> 01:31:40,954
you grow breasts,
and you don't get hard anymore.
914
01:31:44,291 --> 01:31:45,792
Great.
915
01:31:45,918 --> 01:31:48,420
Sure you want to know about this?
916
01:31:49,671 --> 01:31:51,715
Yeah, yeah. It's giving me some, uh...
917
01:31:51,840 --> 01:31:54,676
wonderful new ideas for a science project.
918
01:31:54,843 --> 01:31:57,930
Instead of building a computer,
I could build a woman...
919
01:31:58,055 --> 01:32:00,057
- out of me.
- Great idea.
920
01:32:00,182 --> 01:32:03,101
In that case, I'll give
you all the details.
921
01:32:03,227 --> 01:32:05,687
The next step is surgery.
922
01:32:05,854 --> 01:32:09,191
Let me see if I can remember
the exact word Levy told me.
923
01:32:09,358 --> 01:32:11,652
Oh, yeah: a penectomy.
924
01:32:11,777 --> 01:32:14,738
- Mm. What's that?
- Oh, you know -
925
01:32:14,863 --> 01:32:19,159
They take your penis
and slice it down the middle.
926
01:32:19,284 --> 01:32:22,412
Yeah, that's, uh, what I thought it was.
927
01:32:22,538 --> 01:32:26,333
Then, um, castration...
928
01:32:28,418 --> 01:32:32,673
plastic reconstruction,
and the formation of an artificial vagina.
929
01:32:32,798 --> 01:32:36,009
A vaginoplasty, to those in the know.
930
01:32:38,053 --> 01:32:40,889
[ Wry Chuckle ]
And I thought Elliott just put on a dress.
931
01:32:41,014 --> 01:32:42,766
He did, and a wig too.
932
01:32:42,891 --> 01:32:46,186
But that's no good in bed,
when you got to take everything off.
933
01:32:46,311 --> 01:32:48,397
What's gonna happen to him now?
934
01:32:48,564 --> 01:32:51,608
First he has to recover from the gun wound.
935
01:32:51,733 --> 01:32:56,029
And if he's ever sane enough
to get out of Bellevue, they'll try him.
936
01:32:56,154 --> 01:32:59,575
And guess who's the star witness.
937
01:32:59,741 --> 01:33:01,535
- You.
- Right.
938
01:33:01,660 --> 01:33:04,079
Something I'm really looking forward to.
939
01:33:05,914 --> 01:33:09,543
Well, I think I'm gonna stick
with my computer.
940
01:33:10,877 --> 01:33:13,839
That sounds like a very good idea.
941
01:33:19,136 --> 01:33:23,015
Look, Liz, um, I got to get
home and get to work.
942
01:33:24,891 --> 01:33:28,020
Gee, I'm gonna miss having you on my tail.
943
01:33:28,145 --> 01:33:30,439
It made me feel kind of safe.
944
01:33:31,481 --> 01:33:33,567
Look, you want to come home with me?
945
01:33:33,692 --> 01:33:37,321
- I'd love the company.
- Wouldn't Mike mind?
946
01:33:40,115 --> 01:33:43,118
Well, Mike's out of town
on a business trip.
947
01:33:44,286 --> 01:33:46,288
We got plenty of room.
948
01:33:46,455 --> 01:33:48,999
Great. I could sure use the vacation.
949
01:33:51,168 --> 01:33:53,962
Good. Good. I'll get the check.
950
01:33:54,087 --> 01:33:56,131
♪♪ [ Suspenseful ]
951
01:34:14,024 --> 01:34:16,026
[ Moaning ]
952
01:35:10,288 --> 01:35:13,333
- [ Choking Gasps ]
- ♪♪ [ Dramatic ]
953
01:35:20,132 --> 01:35:22,050
[ Bones Snap ]
954
01:35:35,689 --> 01:35:37,858
[ No Audible Dialogue ]
955
01:35:57,502 --> 01:36:00,422
[ Whooping, Cheering ]
956
01:36:03,508 --> 01:36:05,510
♪♪ [ Crescendoing ]
957
01:36:50,555 --> 01:36:52,766
♪♪ [ Climaxing ]
958
01:36:53,642 --> 01:36:55,685
♪♪ [ Ends ]
959
01:36:57,813 --> 01:37:00,273
[ Man Breathing Heavily ]
960
01:37:05,320 --> 01:37:07,948
[ Computer Clicking, Beeping ]
961
01:37:15,163 --> 01:37:17,457
[ Shower Running ]
962
01:38:33,491 --> 01:38:35,744
[ Creaking, Rattling ]
963
01:38:44,127 --> 01:38:46,087
[ Lock Clicks ]
964
01:38:47,589 --> 01:38:49,674
[ Hinges Creaking ]
965
01:39:01,269 --> 01:39:03,605
[ Soles Squeaking ]
966
01:39:18,370 --> 01:39:20,747
[ Hinges Creaking ]
967
01:39:30,173 --> 01:39:32,467
[ Soles Squeaking ]
968
01:39:52,320 --> 01:39:55,198
♪♪ [ Dramatic ]
969
01:41:11,107 --> 01:41:13,234
♪♪ [ Crescendoing ]
970
01:42:15,797 --> 01:42:17,882
♪♪ [ Climaxes ]
971
01:42:18,675 --> 01:42:20,677
[ Screaming ]
972
01:42:20,802 --> 01:42:22,637
[ Gasps ]
973
01:42:32,772 --> 01:42:36,651
[ Screams ] No! No! No! No!
974
01:42:39,445 --> 01:42:41,489
[ Sobbing ]
975
01:42:43,491 --> 01:42:45,493
♪♪ [ Ends ]
976
01:42:46,619 --> 01:42:48,830
♪♪ [ Violins, Lyrical ]
977
01:45:14,809 --> 01:45:19,809
♪♪ [ Ends ]