1 00:00:34,076 --> 00:00:36,287 ♪♪ [ Violins, Lyrical ] 2 00:02:04,291 --> 00:02:07,086 ♪♪ [ Continues ] 3 00:03:44,767 --> 00:03:47,603 ♪♪ [ Ethereal Female Voices Vocalizing ] 4 00:04:20,386 --> 00:04:22,096 [ Gasps ] 5 00:04:22,263 --> 00:04:24,932 ♪♪ [ Suspenseful ] 6 00:04:45,286 --> 00:04:48,789 [ Screaming ] 7 00:04:48,914 --> 00:04:50,916 [ Scream Echoing ] 8 00:04:51,917 --> 00:04:54,545 [ Man On Radio ] It's 47 degrees right now. It's 7:17. 9 00:04:54,670 --> 00:04:58,048 - [ Woman Moaning ] - Sports news coming up at 25 after the hour... 10 00:04:58,173 --> 00:05:01,802 and Jack Walters will be having that exclusive interview with Billy Martin... 11 00:05:01,927 --> 00:05:04,096 and you know that could be fireworks. 12 00:05:04,221 --> 00:05:07,975 Best bet for you folks coming in from Jersey: Do whatever you got to do... 13 00:05:08,142 --> 00:05:10,894 to use the Holland rather than the Lincoln Tunnel. 14 00:05:11,020 --> 00:05:13,647 The backup there at the Lincoln is already a nightmare. 15 00:05:13,772 --> 00:05:17,651 - We're looking forward to some bright blue skies all day today... - Oh, yes. Yes. Yes. 16 00:05:17,776 --> 00:05:20,779 with sunshine and highs this afternoon in the upper 50s. 17 00:05:20,904 --> 00:05:23,615 Especially in the city, it could get up near 60. 18 00:05:23,741 --> 00:05:26,201 Enjoy it while you can. Old Man Winter's... 19 00:05:26,327 --> 00:05:28,620 gonna be lowering the net any day now. 20 00:05:28,746 --> 00:05:31,165 Lows tonight in the upper 30s with frost... 21 00:05:31,290 --> 00:05:33,834 in some of the colder regions upstate. 22 00:05:33,959 --> 00:05:37,046 You're listening to Willie Craig on PRN-FM 93. 23 00:05:37,171 --> 00:05:40,507 And if your clock radio is set to go off at 7:18... 24 00:05:40,674 --> 00:05:43,093 it should be doing that right about now. 25 00:05:43,218 --> 00:05:47,014 - Start every day with music here on PRN. - [ Shower Running ] 26 00:05:47,139 --> 00:05:50,768 This is a cut from the new Pandemonium album Lady Stevie. 27 00:05:50,893 --> 00:05:53,312 [ Clicking, Beeping ] 28 00:05:55,481 --> 00:05:59,318 Peter, you're supposed to be ready in half an hour! 29 00:05:59,443 --> 00:06:02,446 - Ready for what? - We're going to the museum today, and - 30 00:06:02,571 --> 00:06:06,492 Mom, I can't go. I need the rest of vacation to finish this. 31 00:06:06,617 --> 00:06:09,036 We made these plans a week ago, remember? 32 00:06:09,161 --> 00:06:12,539 I know, but I'm way behind my schedule. I'm sorry. 33 00:06:12,664 --> 00:06:15,334 Peter, have you been up all night again? 34 00:06:15,459 --> 00:06:19,088 Morn, the city science championships are next week. 35 00:06:20,089 --> 00:06:22,049 Turn that thing off. 36 00:06:22,174 --> 00:06:24,551 Put that down and look at me. 37 00:06:26,929 --> 00:06:29,390 [ Long Beep ] 38 00:06:29,515 --> 00:06:32,559 [ Sighs ] We made a little deal, didn't we? 39 00:06:34,603 --> 00:06:37,898 You know I'm very proud and excited about your project... 40 00:06:38,023 --> 00:06:40,734 but I don't want you working all night on it. 41 00:06:40,901 --> 00:06:42,986 I know. I know. I'm sorry. 42 00:06:43,112 --> 00:06:45,906 Mom, this is the most incredible thing I've ever built. 43 00:06:46,031 --> 00:06:47,658 I mean, this carries. 44 00:06:47,783 --> 00:06:50,244 It carries? Carries what? 45 00:06:50,369 --> 00:06:53,872 Binary numbers. It can hold up to a 20-digit figure. 46 00:06:53,997 --> 00:06:57,918 Wait a second. You said it can carry, and it holds too? 47 00:06:58,085 --> 00:07:00,254 It does both. That's the whole point. 48 00:07:00,379 --> 00:07:03,298 There isn't a circuit like this in any of my books. 49 00:07:03,424 --> 00:07:05,426 I've invented it. 50 00:07:05,592 --> 00:07:08,095 Well, that's great. 51 00:07:08,220 --> 00:07:10,013 That's great, Peter. 52 00:07:10,139 --> 00:07:12,433 What are you gonna call it? 53 00:07:12,558 --> 00:07:15,769 - I don't know. - Well, come on. 54 00:07:15,894 --> 00:07:17,938 Everybody knows that when you invent... 55 00:07:18,105 --> 00:07:20,524 or discover something, you get to name it. 56 00:07:20,649 --> 00:07:22,901 Like, um, a napoleon. 57 00:07:23,026 --> 00:07:24,653 A what? 58 00:07:24,778 --> 00:07:27,573 The French pastry. It was named after Napoleon. 59 00:07:27,698 --> 00:07:30,242 Napoleon invented pastry? I thought he was a general. 60 00:07:30,367 --> 00:07:33,120 Well, you can't fight battles all the time. 61 00:07:33,245 --> 00:07:35,998 He baked as a kind of relaxation. 62 00:07:37,374 --> 00:07:39,084 Are you okay, Mom? 63 00:07:40,544 --> 00:07:44,089 Listen, no more all-nighters, okay? 64 00:07:45,549 --> 00:07:47,259 Okay. 65 00:07:50,804 --> 00:07:53,765 What is this called, anyway? 66 00:07:53,891 --> 00:07:55,434 It's a Peter, of course. 67 00:07:55,559 --> 00:07:58,145 That is, if I ever get it finished. 68 00:07:58,312 --> 00:08:00,647 Okay, I'll let you skip it this time... 69 00:08:00,772 --> 00:08:03,609 but only if you promise not to work all night. 70 00:08:06,278 --> 00:08:08,238 Okay. I promise. 71 00:08:10,157 --> 00:08:12,784 I promise! All right? 72 00:08:14,453 --> 00:08:16,455 Grandma's gonna be very disappointed... 73 00:08:16,580 --> 00:08:18,540 but it's all right. 74 00:08:18,665 --> 00:08:21,251 I'll explain that you're working on your Peter. 75 00:08:23,378 --> 00:08:25,589 [ Snorts, Chuckles ] 76 00:08:27,341 --> 00:08:29,426 Hmm. 77 00:08:29,551 --> 00:08:31,637 [ Clicking, Beeping ] 78 00:08:34,097 --> 00:08:36,767 - [ Horns Honking ] - [ Dog Barking ] 79 00:08:54,326 --> 00:08:56,286 [ Ringing ] 80 00:08:59,122 --> 00:09:00,999 [ Latch Buzzing ] 81 00:09:05,504 --> 00:09:08,257 There's someone at the front door. Yes. 82 00:09:08,382 --> 00:09:11,051 Between 11:00 and 12:00 Thursday, right? 83 00:09:11,176 --> 00:09:13,136 Fine. Bye. 84 00:09:15,597 --> 00:09:18,225 Kate! Good to see you. 85 00:09:18,350 --> 00:09:21,895 Mary's on vacation, so I have to be my own receptionist. 86 00:09:22,062 --> 00:09:25,399 - How am I doing? - I hope you're not gonna keep me waiting. 87 00:09:25,566 --> 00:09:27,568 I want to get to the museum early. 88 00:09:27,693 --> 00:09:30,946 I have to be at lunch by 12:30 with Mike and his mother. 89 00:09:31,071 --> 00:09:34,741 No waiting. Go right in. The doctor will be with you shortly. 90 00:09:43,083 --> 00:09:44,751 So... 91 00:09:44,918 --> 00:09:46,795 what's happening? 92 00:09:46,920 --> 00:09:49,590 [ Spoon Rattling In Cup ] 93 00:09:49,715 --> 00:09:52,342 My mother's driving me crazy, as usual. 94 00:09:52,467 --> 00:09:55,846 - Did you talk to her? - Mm-hmm. 95 00:09:55,971 --> 00:09:59,933 She's hinting around about surprising me for my birthday. 96 00:10:00,100 --> 00:10:03,770 Ah. She's going to come up from Florida, is she? 97 00:10:03,895 --> 00:10:06,023 That's her surprise. 98 00:10:07,691 --> 00:10:10,902 How do you feel about seeing her? 99 00:10:11,028 --> 00:10:13,196 Well, I feel... 100 00:10:13,322 --> 00:10:15,449 I should want to see her. 101 00:10:15,574 --> 00:10:18,452 It's been six months since we've been down there... 102 00:10:18,577 --> 00:10:21,121 but she'll just ruin my birthday. 103 00:10:21,246 --> 00:10:23,749 And it's my day, not hers. 104 00:10:23,874 --> 00:10:25,709 Well, now, think. 105 00:10:25,834 --> 00:10:27,461 What are our options? 106 00:10:29,671 --> 00:10:32,841 I could make up an excuse and tell her not to come. 107 00:10:32,966 --> 00:10:34,926 Mm-hmm. 108 00:10:36,470 --> 00:10:38,180 No, I can't do that. 109 00:10:39,723 --> 00:10:42,309 And let's not forget it's supposed to be a surprise. 110 00:10:42,434 --> 00:10:46,104 Anyway, it's not her. it's just... 111 00:10:46,229 --> 00:10:49,274 I don't feel up to it, or her, or anything. 112 00:10:50,525 --> 00:10:52,402 How are things going with Mike? 113 00:10:52,527 --> 00:10:54,446 - Fine. - Good. 114 00:10:56,323 --> 00:10:59,743 No, they're not fine. What a dumb word that is. 115 00:11:01,536 --> 00:11:03,622 He gave me one of his... 116 00:11:03,747 --> 00:11:07,501 wham-bang specials this morning, and I'm mad at him. 117 00:11:07,668 --> 00:11:09,670 Isn't that right? Shouldn't I be mad? 118 00:11:10,879 --> 00:11:12,422 Yeah. 119 00:11:12,547 --> 00:11:14,508 Did you tell him? 120 00:11:14,633 --> 00:11:17,344 - What? - That you were mad at him. 121 00:11:18,929 --> 00:11:20,931 Of course not. 122 00:11:22,724 --> 00:11:24,976 I moaned with pleasure at his touch. 123 00:11:25,102 --> 00:11:27,145 Isn't that what every man wants? 124 00:11:27,270 --> 00:11:29,314 I don't know. Is it? 125 00:11:29,439 --> 00:11:31,566 Don't start that stuff with me. 126 00:11:31,692 --> 00:11:35,821 Don't you think you'd feel better if you snapped at Mike instead of me? 127 00:11:37,197 --> 00:11:40,867 Think about where your anger is going. 128 00:11:44,705 --> 00:11:46,206 I'm sorry. 129 00:11:46,373 --> 00:11:50,127 Stop apologizing and tell Mike he makes you mad. 130 00:11:52,045 --> 00:11:54,047 Tell him he stinks in bed? 131 00:11:54,172 --> 00:11:55,841 Does he? 132 00:11:57,759 --> 00:12:00,470 - Yes. - Then tell him. 133 00:12:05,392 --> 00:12:07,769 Maybe there's something wrong with me. 134 00:12:07,894 --> 00:12:10,147 There's nothing wrong with you. 135 00:12:10,272 --> 00:12:14,276 - Do you find me attractive? - Of course. 136 00:12:14,401 --> 00:12:17,028 Would you want to sleep with me? 137 00:12:17,154 --> 00:12:18,697 Yes. 138 00:12:20,657 --> 00:12:22,367 Then why don't you? 139 00:12:27,038 --> 00:12:29,291 Because I love my wife... 140 00:12:29,416 --> 00:12:32,043 and sleeping with you isn't worth jeopardizing my marriage. 141 00:12:33,253 --> 00:12:36,214 Is it worth it to you to jeopardize yours? 142 00:12:36,339 --> 00:12:38,175 I don't know. 143 00:12:54,274 --> 00:12:56,276 [ Woman Laughing ] I'm sorry. 144 00:12:56,401 --> 00:13:00,447 Okay. Come on, look at the pictures. 145 00:13:26,389 --> 00:13:28,767 [ Man ] This is so boring. 146 00:13:28,892 --> 00:13:32,771 [ Woman ] Look at the pictures. Come on, Jim, look at the pictures. 147 00:13:32,896 --> 00:13:35,106 That's what we came for. 148 00:13:38,902 --> 00:13:40,570 Hi. 149 00:13:42,155 --> 00:13:43,907 First time here? 150 00:13:50,413 --> 00:13:52,332 [ Woman ] Stop it! 151 00:13:56,086 --> 00:13:57,712 [ Laughing ] Cut it out. 152 00:14:29,911 --> 00:14:32,163 [ Child ] Mommy! 153 00:14:33,623 --> 00:14:35,709 - Mommy! - You stop it! 154 00:14:35,876 --> 00:14:39,170 I told you to stand there and be still for one minute! 155 00:15:27,469 --> 00:15:29,554 ♪♪ [ Violins, Suspenseful ] 156 00:17:14,242 --> 00:17:16,911 ♪♪ [ Intensifies ] 157 00:18:19,349 --> 00:18:21,726 ♪♪ [ Intensifies ] 158 00:18:50,755 --> 00:18:52,715 [ Gasps ] 159 00:18:52,841 --> 00:18:55,051 [ No Audible Dialogue ] 160 00:19:31,838 --> 00:19:34,132 ♪♪ [ Violins, Urgent ] 161 00:20:41,866 --> 00:20:44,702 ♪♪ [ Crescendoing ] 162 00:20:53,211 --> 00:20:55,546 ♪♪ [ Driving ] 163 00:21:38,756 --> 00:21:40,800 ♪♪ [ Ends ] 164 00:22:37,815 --> 00:22:39,067 [ Kate ] I'm sorry. 165 00:22:39,192 --> 00:22:42,362 I shouldn't have been so rude. Thank you for picking up - 166 00:22:52,997 --> 00:22:56,125 ♪♪ [ Violins, Lyrical ] 167 00:23:05,885 --> 00:23:08,638 [ Moaning ] 168 00:23:31,911 --> 00:23:34,372 [ Moaning Continues ] 169 00:23:54,225 --> 00:23:56,644 [ Orgasmic Moaning ] 170 00:23:59,188 --> 00:24:02,108 - [ Kate Screams ] - [ Car Horn Blaring ] 171 00:24:02,275 --> 00:24:04,277 ♪♪ [ Ends ] 172 00:24:34,265 --> 00:24:36,476 [ Indistinct Conversations ] 173 00:24:47,820 --> 00:24:49,947 [ Siren Wailing ] 174 00:27:19,847 --> 00:27:22,183 [ Phone Ringing ] 175 00:27:23,100 --> 00:27:25,144 [ Computer Clicking ] 176 00:27:28,564 --> 00:27:31,651 [ Sportscaster On TV, Indistinct ] - Hello? 177 00:27:35,863 --> 00:27:37,114 Who is this? 178 00:30:51,851 --> 00:30:53,853 ♪♪ [ Dramatic ] 179 00:31:10,953 --> 00:31:13,205 - ♪♪ [ Ends ] - [ Baby Crying ] 180 00:31:14,290 --> 00:31:16,542 [ People Talking, Faint ] 181 00:31:48,407 --> 00:31:50,409 [ Elevator Door Opens ] 182 00:32:19,104 --> 00:32:20,564 [ Groans Softly ] 183 00:32:27,112 --> 00:32:29,657 [ Elevator Slows To Stop ] 184 00:33:05,359 --> 00:33:08,487 [ Whispering ] It's not polite to stare. 185 00:33:22,793 --> 00:33:25,045 [ Elevator Slows To Stop ] 186 00:34:07,463 --> 00:34:09,882 ♪♪ [ Slashing ] 187 00:34:10,049 --> 00:34:11,800 [ Gasps, Screams ] 188 00:34:12,926 --> 00:34:15,220 [ Screaming ] 189 00:34:17,723 --> 00:34:20,434 [ Moaning ] 190 00:34:20,559 --> 00:34:22,686 Oh! No! 191 00:34:23,896 --> 00:34:26,482 No... no. 192 00:34:29,735 --> 00:34:32,154 [ Screaming ] 193 00:34:33,655 --> 00:34:36,283 So you really think Auditron's going up? 194 00:34:36,408 --> 00:34:38,702 Well, I got it from a very good source. 195 00:34:38,827 --> 00:34:40,746 [ Kate Screaming ] 196 00:34:40,871 --> 00:34:43,123 ♪♪ [ Slashing ] 197 00:34:48,003 --> 00:34:50,923 - Double, huh? - You didn't hear it from me. 198 00:35:05,938 --> 00:35:09,608 You know what? I'm gonna give my broker a little call. 199 00:35:09,775 --> 00:35:11,360 Jesus! 200 00:35:11,485 --> 00:35:13,862 Well, what about - 201 00:35:21,787 --> 00:35:23,831 [ Mouthing Words ] 202 00:36:10,961 --> 00:36:14,673 [ Screaming ] 203 00:36:14,840 --> 00:36:16,633 No! Wait! 204 00:36:16,758 --> 00:36:18,802 Please, you don't understand! 205 00:36:18,927 --> 00:36:20,846 Call the police. Wait! 206 00:36:23,432 --> 00:36:25,517 Please, call the police! 207 00:36:46,622 --> 00:36:49,791 Call the police! Somebody call the police! 208 00:37:20,239 --> 00:37:23,116 - [ Answering Machine Beeps ] - Dr. Elliott, this is Lou Freeman. 209 00:37:23,242 --> 00:37:25,077 I'm still in Chicago. 210 00:37:25,202 --> 00:37:28,163 I won't be back in time for our appointment on Friday. 211 00:37:28,288 --> 00:37:31,083 I'll give you a call on Monday, okay? 212 00:37:31,208 --> 00:37:33,794 [ Beeps ] 213 00:37:33,919 --> 00:37:35,504 [ Beeps ] 214 00:37:35,629 --> 00:37:38,924 Robert, call George. I'll be home over the weekend. 215 00:37:40,509 --> 00:37:42,135 [ Beeps ] 216 00:37:43,720 --> 00:37:45,389 [ Beeps ] 217 00:37:45,514 --> 00:37:49,226 [ Man Breathing Heavily ] This is Bobbi. 218 00:37:49,351 --> 00:37:51,311 You won't see me anymore... 219 00:37:51,436 --> 00:37:55,274 so I'm gonna have a little session with your machine. 220 00:37:55,399 --> 00:37:58,485 Oh, Doctor, I'm so unhappy. 221 00:37:58,610 --> 00:38:01,280 I'm a girl inside this man's body... 222 00:38:01,405 --> 00:38:04,700 and you're not helping me to get out. 223 00:38:04,825 --> 00:38:07,452 So I got a new shrink. Levy's his name... 224 00:38:07,577 --> 00:38:11,039 and he's gonna sign the papers so I can get my operation. 225 00:38:11,164 --> 00:38:15,752 Oh. I borrowed your razor, and - 226 00:38:17,462 --> 00:38:20,924 Well, you'll read all about it. 227 00:38:21,049 --> 00:38:24,136 Some blonde bitch saw me, but I'll get her. 228 00:38:24,261 --> 00:38:26,263 [ Breathing Heavily ] 229 00:38:28,473 --> 00:38:32,060 Remember, if he calls you... 230 00:38:32,185 --> 00:38:34,646 you better tell Levy I'm okay. 231 00:38:35,814 --> 00:38:38,483 [ Singsong ] Don't make me be a bad girl again. 232 00:38:38,650 --> 00:38:40,485 [ Line Clicks ] 233 00:38:41,486 --> 00:38:43,447 [ Beeps ] 234 00:38:43,572 --> 00:38:45,115 [ Beeps ] 235 00:38:45,240 --> 00:38:47,826 Dr. Elliott, this is Mrs. Peters. 236 00:38:47,993 --> 00:38:51,830 I just wanted to confirm our appointment for tomorrow. 237 00:38:51,997 --> 00:38:53,665 2:00, right? 238 00:38:53,790 --> 00:38:55,792 [ Continues, indistinct ] 239 00:39:01,757 --> 00:39:04,968 [ Man On Answering Machine ] This is Detective Marino from the 13th Precinct. 240 00:39:05,969 --> 00:39:07,846 One of your patients... 241 00:39:07,971 --> 00:39:10,015 Kate Miller, was Killed tonight. 242 00:39:10,140 --> 00:39:13,185 I wonder if you 'd stop at the precinct and ask for me. 243 00:39:13,310 --> 00:39:16,646 - I got some questions I think you can help me with. - [ Line Clicks ] 244 00:39:19,691 --> 00:39:21,943 [ Chatter Over Police Radio ] 245 00:39:23,362 --> 00:39:25,655 [ Phone Ringing ] 246 00:39:33,372 --> 00:39:35,415 Are you sure? 247 00:39:35,540 --> 00:39:37,542 - Mm-hmm. - Okay. 248 00:39:44,549 --> 00:39:46,676 - Positive ID. - Mm-hmm. 249 00:39:52,057 --> 00:39:53,642 Hey, Eddie. 250 00:39:53,767 --> 00:39:56,561 Take this to the lab and get pictures made. 251 00:39:56,686 --> 00:39:59,231 - Yeah. - Keep an eye on her purse. 252 00:39:59,356 --> 00:40:01,942 - We got her booked. - Detective Marino? 253 00:40:02,067 --> 00:40:03,944 - Yeah? - I'm Dr. Elliott. 254 00:40:04,069 --> 00:40:05,904 Oh, Doctor. 255 00:40:06,071 --> 00:40:09,574 Would you have a seat outside my office in the corner? 256 00:40:09,741 --> 00:40:11,868 - I'll be right with you. - All right. 257 00:40:11,993 --> 00:40:14,996 Give me three copies, and I'll take care of the paperwork. 258 00:40:15,122 --> 00:40:18,083 [ Woman ] Why don't you let go of me, will ya? 259 00:40:38,019 --> 00:40:40,230 Are you Kate Miller's son? 260 00:40:43,859 --> 00:40:46,820 I'm Dr. Elliott, your mother's doctor. 261 00:40:54,119 --> 00:40:56,163 Why do you have to be here? 262 00:40:57,456 --> 00:40:59,458 I made Mike bring me. 263 00:40:59,624 --> 00:41:02,127 He's, uh, identifying the - 264 00:41:03,753 --> 00:41:06,673 My mom wouldn't be dead if I'd gone with her. 265 00:41:06,798 --> 00:41:10,302 Oh, you shouldn't feel responsible for your mother's death. 266 00:41:11,470 --> 00:41:14,264 If you talk about it, I might be able to help. 267 00:41:14,389 --> 00:41:16,892 - Do you know who killed her? - No. 268 00:41:17,017 --> 00:41:20,604 - Then you can't help, can you? - Not now, maybe. 269 00:41:20,729 --> 00:41:23,148 But later, if you want someone... 270 00:41:23,315 --> 00:41:26,234 to talk to about all this, ask your father to - 271 00:41:26,359 --> 00:41:30,197 No, he's not my father. My father was killed in Vietnam. 272 00:41:38,663 --> 00:41:40,332 Take this. 273 00:41:41,374 --> 00:41:43,543 You can call me anytime. 274 00:41:43,668 --> 00:41:45,754 I'm always there all day long. I'm usually - 275 00:41:45,879 --> 00:41:47,881 Okay, Doctor, let's talk in here. 276 00:41:50,050 --> 00:41:51,635 Call me. 277 00:42:44,729 --> 00:42:47,274 [ Marino ] She was picked up by Lockman at the museum. 278 00:42:47,399 --> 00:42:49,192 She spent the afternoon at his place... 279 00:42:49,317 --> 00:42:52,237 and was chopped up in the elevator on the way out. 280 00:42:52,404 --> 00:42:55,115 That girl out there saw the murderer. 281 00:42:55,240 --> 00:42:56,616 [ Dr. Elliott ] That's terrible. 282 00:42:56,741 --> 00:42:59,619 - Do you know who it is? - Some broad. 283 00:42:59,744 --> 00:43:01,746 - A woman? - Yeah. 284 00:43:01,913 --> 00:43:06,251 Miss Blake didn't get a great look at her face 'cause she had on big sunglasses. 285 00:43:06,418 --> 00:43:09,129 Is there anything I can do to help? 286 00:43:09,254 --> 00:43:11,548 Yeah. When you spoke with Mrs. Miller... 287 00:43:11,673 --> 00:43:14,467 Did she say she was gonna meet anybody? 288 00:43:14,593 --> 00:43:16,011 - No. - Hmm. 289 00:43:16,136 --> 00:43:19,556 - Did she leave your office with anybody? - No. 290 00:43:19,681 --> 00:43:22,309 - What was she seeing you for? - Nothing too serious. 291 00:43:22,434 --> 00:43:25,729 She had problems with her marriage, and I was helping work them out. 292 00:43:25,854 --> 00:43:29,608 - What kind of problems? - Are you married, Detective Marino? 293 00:43:31,776 --> 00:43:34,070 - Yeah. - Children? 294 00:43:34,195 --> 00:43:38,408 - Two sons. - When was the last time you had intercourse with your wife? 295 00:43:40,660 --> 00:43:42,912 What the fuck is it to you? 296 00:43:43,038 --> 00:43:46,541 That's exactly how I feel about your questions concerning Mrs. Miller. 297 00:43:50,295 --> 00:43:53,798 Hey, look, Doctor... 298 00:43:53,923 --> 00:43:56,968 we got a brutally murdered woman here... 299 00:43:57,135 --> 00:44:00,096 who passed the point of being embarrassed... 300 00:44:00,221 --> 00:44:02,932 by anything you might tell me. 301 00:44:05,894 --> 00:44:07,687 I guess you're right. 302 00:44:07,812 --> 00:44:11,066 I'm sorry. I'm not used to discussing a patient's case with outsiders. 303 00:44:11,191 --> 00:44:14,444 I'm not an outsider, I'm a cop! 304 00:44:14,569 --> 00:44:18,657 Let's make it easy for you. Was she lookin' to get killed? 305 00:44:18,823 --> 00:44:20,867 - You mean, was she suicidal? - Yeah. 306 00:44:20,992 --> 00:44:24,162 - No. - So why did she pick up this Lockman character, huh? 307 00:44:24,329 --> 00:44:26,331 - He could've been a killer. - But he wasn't. 308 00:44:26,456 --> 00:44:29,709 Yeah, but the next guy might've been. “If at first you don't succeed”? 309 00:44:29,834 --> 00:44:33,004 - You think she wanted to get killed? - Don't you? Hmm? Look. 310 00:44:33,129 --> 00:44:36,716 We got some hot-pants broad cruisin' around for some action. 311 00:44:36,841 --> 00:44:40,845 The guy she picked up went down on her in a cab, for chrissake. 312 00:44:41,012 --> 00:44:44,974 I got a blow-by-blow description from the cabbie. 313 00:44:45,100 --> 00:44:47,102 After she finishes with him... 314 00:44:47,227 --> 00:44:49,896 she comes on to some weirdo in the elevator? 315 00:44:50,021 --> 00:44:52,816 [ Chuckle ] Hey, there's all kinds of ways to get killed... 316 00:44:52,941 --> 00:44:55,151 in this city if you're lookin' for it. 317 00:44:57,487 --> 00:45:01,324 Well, yes, she did have a problem about her sexual worth. 318 00:45:01,449 --> 00:45:03,827 And this morning... 319 00:45:03,952 --> 00:45:06,705 she asked me if I was attracted to her. 320 00:45:06,830 --> 00:45:08,832 Yeah, but you're not a psycho. 321 00:45:10,208 --> 00:45:12,502 You do know some, though, don't you, Doc? 322 00:45:12,627 --> 00:45:15,672 Yes, of course. I do some work at Bellevue. 323 00:45:16,923 --> 00:45:19,968 Could she have met one of these nuts at your office? 324 00:45:20,093 --> 00:45:23,430 Some kind of weirdo she could've turned on that might've followed her? 325 00:45:24,723 --> 00:45:28,560 The term we use, Detective Marino, is not “weirdo”... 326 00:45:28,685 --> 00:45:31,563 but “a person suffering from emotional dysfunction... 327 00:45:31,730 --> 00:45:33,898 and a problem of maladaption.” 328 00:45:34,065 --> 00:45:36,025 And they never come to my office. 329 00:45:38,737 --> 00:45:40,363 Are you sure? 330 00:45:43,408 --> 00:45:45,076 How about a new patient? 331 00:45:46,369 --> 00:45:50,081 I mean, how do you know how nuts they are until you see 'em? 332 00:45:50,206 --> 00:45:52,459 That's possible, but hardly likely. 333 00:45:52,584 --> 00:45:54,502 Doctor... 334 00:45:54,627 --> 00:45:57,547 you're not protecting one of your patients, are you? 335 00:45:57,672 --> 00:45:59,215 Absolutely not. 336 00:46:02,260 --> 00:46:06,055 Well, Doc, you gotta look at it my way. 337 00:46:06,181 --> 00:46:09,225 See, we got no leads except a witness... 338 00:46:09,350 --> 00:46:11,478 out there who maybe should take. .. 339 00:46:11,603 --> 00:46:14,272 A look at your patients that were around that morning... 340 00:46:14,439 --> 00:46:18,193 and that way I can be absolutely sure that my, uh... 341 00:46:18,318 --> 00:46:20,987 “weirdo” isn't your, uh... 342 00:46:21,112 --> 00:46:24,115 “person suffering from emotional dysfunctions... 343 00:46:24,240 --> 00:46:27,410 and problems of maladaption.” 344 00:46:29,579 --> 00:46:33,082 [ Mike ] Peter, come on. Let's go home. 345 00:46:33,208 --> 00:46:35,210 [ Marino ] Excuse me. 346 00:46:41,758 --> 00:46:43,843 [ No Audible Dialogue ] 347 00:47:02,237 --> 00:47:04,155 Okay, Doctor. 348 00:47:04,280 --> 00:47:07,033 I'm sorry you're not more cooperative. 349 00:47:07,158 --> 00:47:10,245 Which means I'm just gonna have to waste some time... 350 00:47:10,370 --> 00:47:13,498 in getting a court order to check out your appointment book. 351 00:47:13,665 --> 00:47:17,669 I'm sorry too, but I feel I must protect the confidentiality of my patients. 352 00:47:17,836 --> 00:47:19,462 Oh, of course. 353 00:47:19,587 --> 00:47:23,258 We're just two professionals doin' our job, huh? 354 00:47:23,383 --> 00:47:25,552 It's too bad we can't work together. 355 00:47:25,677 --> 00:47:27,929 - [ Snaps Fingers ] - Come on. 356 00:47:28,054 --> 00:47:31,266 Thank you very much for your help. I'll be in touch. 357 00:47:36,229 --> 00:47:39,148 [ Woman ] Thank you for waiting. This is the answering service. 358 00:47:39,274 --> 00:47:41,776 - Would you care to leave a message? - Yes, I would. 359 00:47:41,901 --> 00:47:44,362 - This is Dr. Elliott. - How do you spell that? 360 00:47:44,529 --> 00:47:46,823 E-L-L-I-O-T-T. 361 00:47:46,948 --> 00:47:48,575 What is the message? 362 00:47:48,700 --> 00:47:51,452 Please say I would very much like to see her... 363 00:47:51,578 --> 00:47:53,663 and could she call me at my office? 364 00:47:55,999 --> 00:47:57,750 So, Miss Blake... 365 00:47:57,876 --> 00:48:01,296 uh, are you still living at 93 Nassau Street? 366 00:48:01,421 --> 00:48:03,923 - That's right. - Mm. Tell me... 367 00:48:04,048 --> 00:48:08,219 how did you happen to be in that building that Mrs. Miller was killed in? 368 00:48:08,344 --> 00:48:11,806 - I was visiting a friend. - Mm. And who was that? 369 00:48:13,099 --> 00:48:16,269 Well, it's sort of embarrassing. 370 00:48:16,394 --> 00:48:18,771 I'd really rather not say. 371 00:48:18,897 --> 00:48:20,565 Why? 372 00:48:22,275 --> 00:48:24,068 He's married. 373 00:48:24,193 --> 00:48:26,571 Whoa! What kind of building is this, huh? 374 00:48:26,738 --> 00:48:30,742 Everybody's gettin' laid after lunch? [ Chuckling ] 375 00:48:30,867 --> 00:48:34,120 Well, I didn't say I was “getting laid”... 376 00:48:34,245 --> 00:48:36,247 to use your expression. 377 00:48:37,624 --> 00:48:39,626 What's the matter, huh? 378 00:48:39,751 --> 00:48:42,045 I'm a little crude for you, huh? 379 00:48:42,170 --> 00:48:43,838 That's right. 380 00:48:46,132 --> 00:48:48,426 Look, Miss Blake, let's cut this shit, huh? 381 00:48:48,551 --> 00:48:50,803 I got all the dope on you right here. 382 00:48:50,929 --> 00:48:54,933 Does this look familiar? Let me see. March 5th - 383 00:48:55,058 --> 00:48:56,893 “Charge: disorderly conduct. 384 00:48:57,018 --> 00:48:59,437 Solicitation for the purpose of prostitution. 385 00:48:59,604 --> 00:49:03,775 Arresting officer: Durham. Apprehended at the Park Avenue Hotel.” 386 00:49:03,942 --> 00:49:06,986 - Oh, classy arrest! - Thank you. 387 00:49:07,111 --> 00:49:09,072 Let's face it: You're a whore. 388 00:49:09,197 --> 00:49:11,783 A Park Avenue whore, but you're still a whore. 389 00:49:11,950 --> 00:49:14,410 Now, who were you fuckin'? 390 00:49:17,830 --> 00:49:19,248 Fuck you. 391 00:49:19,374 --> 00:49:21,292 No. Fuck you. 392 00:49:21,417 --> 00:49:23,753 You're no witness, you're a suspect. 393 00:49:23,878 --> 00:49:25,463 What are you talking about? 394 00:49:25,588 --> 00:49:28,049 We got a murder weapon with your prints on it. 395 00:49:28,174 --> 00:49:29,926 That's bullshit. Why would I kill her? 396 00:49:30,051 --> 00:49:34,389 - You were there with the razor. You tell me. - I told you. A blonde woman - 397 00:49:34,514 --> 00:49:37,350 Nobody else saw this blonde woman enter or leave the building. 398 00:49:37,475 --> 00:49:39,644 You didn't notice if she had wings, did you? 399 00:49:39,769 --> 00:49:43,272 She was in the elevator. I saw her. 400 00:49:43,398 --> 00:49:45,483 So what were you doing there? 401 00:49:45,650 --> 00:49:47,276 - I had a job. - Who? 402 00:49:47,402 --> 00:49:50,321 - You want me to get in trouble? - You are in trouble. 403 00:49:50,446 --> 00:49:53,157 - Hey, I didn't kill her. - So who were you fucking? 404 00:49:53,324 --> 00:49:56,452 Ted. I didn't get his last name. He's from out of town. 405 00:49:56,577 --> 00:49:58,997 Oh, that's great. “Ted from out of town.” 406 00:49:59,122 --> 00:50:01,708 That's almost as good as “the blonde from the elevator.” 407 00:50:01,833 --> 00:50:04,961 it's true. He was standing right behind me. 408 00:50:05,086 --> 00:50:07,964 He saw the elevator doors open and that... 409 00:50:08,089 --> 00:50:10,341 woman inside, all cut up and bleeding. 410 00:50:10,466 --> 00:50:12,969 I know all about Mrs. Miller. We got her downstairs. 411 00:50:13,094 --> 00:50:16,014 But what about this blonde? Did he see her too? 412 00:50:16,139 --> 00:50:17,849 I don't know. 413 00:50:20,560 --> 00:50:23,396 Look, Miss, uh - Miss Blake... 414 00:50:23,521 --> 00:50:26,315 you're gonna save me a lot of trouble by finding... 415 00:50:26,441 --> 00:50:28,359 this “Ted from out of town”... 416 00:50:28,526 --> 00:50:31,070 and getting him in town and downtown and in here... 417 00:50:31,195 --> 00:50:34,991 to sign his statement as to exactly what he saw and when. 418 00:50:35,116 --> 00:50:37,535 How am I supposed to know where he is? 419 00:50:37,660 --> 00:50:39,829 If you can't find him, I sure can't. 420 00:50:39,954 --> 00:50:44,125 And anyway, you got a lot better motivation than I do: your ass. 421 00:50:46,377 --> 00:50:50,298 Now get the hell out of here. I'm giving you 48 hours. 422 00:50:50,423 --> 00:50:54,719 And don't try to blow town. I'll be keepin' tabs on you. 423 00:50:54,844 --> 00:50:56,888 Norma? Liz. 424 00:50:57,013 --> 00:51:01,142 Where the hell have you been? I've been trying to get you all day. 425 00:51:01,267 --> 00:51:03,061 Oh. 426 00:51:04,729 --> 00:51:08,191 Oh, Ted was terrific. That's why I'm calling. 427 00:51:08,316 --> 00:51:10,985 I'd like to see him again. When's he coming back? 428 00:51:13,404 --> 00:51:15,406 Two weeks? 429 00:51:15,573 --> 00:51:17,617 That's no good. Um - 430 00:51:17,742 --> 00:51:21,871 Do you have a number for him? I'd like to give him a call. 431 00:51:22,997 --> 00:51:26,209 What do you mean, your escort service doesn't give out numbers? 432 00:51:26,334 --> 00:51:28,252 I want to talk to him. 433 00:51:29,420 --> 00:51:33,674 “Trouble”? No, I'm not in trouble. I just want to talk to the guy. 434 00:51:35,259 --> 00:51:37,970 Okay. Okay, thanks! 435 00:51:38,096 --> 00:51:39,972 Thanks for nothing. 436 00:51:40,098 --> 00:51:42,100 [ Bell Tolling ] 437 00:51:42,266 --> 00:51:44,602 [ Children Shouting, Laughing ] 438 00:51:58,366 --> 00:52:00,118 [ Clicks ] 439 00:52:06,582 --> 00:52:08,126 [ Clicks ] 440 00:52:18,553 --> 00:52:20,138 [ Clicks ] 441 00:52:27,937 --> 00:52:29,480 [ Clicks ] 442 00:52:35,736 --> 00:52:37,155 [ Clicks ] 443 00:56:08,616 --> 00:56:12,244 [ Bobbi Breathing Heavily ] You're just never in. 444 00:56:12,370 --> 00:56:15,539 I've been out myself, running down that nosy bitch. 445 00:56:15,706 --> 00:56:17,875 [ Breathing Heavily ] 446 00:56:19,460 --> 00:56:21,712 I found out where she lives... 447 00:56:21,879 --> 00:56:24,256 so I'm just gonna wait right here... 448 00:56:24,382 --> 00:56:26,592 until she shows her face. 449 00:56:28,010 --> 00:56:31,138 And then I'm gonna cut those spying eyes out. 450 00:56:34,100 --> 00:56:36,727 What were you calling me about anyway? 451 00:56:36,852 --> 00:56:40,231 It wouldn't be about that murder I read about in the papers? 452 00:56:40,398 --> 00:56:44,402 Hell of a way to lose a patient. But you shouldn't try to fuck 'em, Doc. 453 00:56:44,527 --> 00:56:46,362 Hi, Max. it's Liz. 454 00:56:46,487 --> 00:56:48,989 Look, I want to buy 60 shares of Auditron. 455 00:56:49,115 --> 00:56:52,326 - What's it sell for? - I'm glad I took care of that cockteaser. 456 00:56:54,245 --> 00:56:57,498 - 15.60 a share? - You would have done the same yourself. 457 00:56:57,623 --> 00:57:00,251 - That's 936 - [ Phone Ringing ] 458 00:57:00,418 --> 00:57:02,503 Hold it a minute, Max. 459 00:57:02,628 --> 00:57:05,005 I guess that's why I used your razor. 460 00:57:05,131 --> 00:57:07,508 - Hello? - But don't worry about it, Doc. 461 00:57:07,633 --> 00:57:10,302 - Hi, Norma. Sorry about yesterday. - Just call the police. 462 00:57:10,428 --> 00:57:12,346 Lost-and-found department. 463 00:57:12,471 --> 00:57:14,765 I know. I was a bad girl. 464 00:57:14,890 --> 00:57:17,726 - Remember, if Levy calls... - Tonight? 465 00:57:17,852 --> 00:57:21,439 - tell him I'm okay. - I really can't. Um - 466 00:57:21,564 --> 00:57:24,567 - Norma, hold on a minute. I'm talking to my mother. - [ Wheezing Laughter ] 467 00:57:24,692 --> 00:57:27,153 - Max, when do you need the money? - That's funny. 468 00:57:27,278 --> 00:57:29,989 - No, I don't want to sell anything. - Isn't it! 469 00:57:30,114 --> 00:57:32,450 - Hold it, Max. - [ Cackling ] 470 00:57:32,575 --> 00:57:36,662 Norma, do you think this guy might go for 500? 471 00:57:38,205 --> 00:57:40,332 Great. Hold on just a minute. 472 00:57:40,458 --> 00:57:42,585 I'm gonna say good-bye to my mother. 473 00:57:42,710 --> 00:57:45,880 Max, I got the money. I'll have it for you tomorrow. 474 00:57:46,005 --> 00:57:47,840 Okay. Okay! 475 00:57:49,383 --> 00:57:52,136 Hi, Norma. Think you could put together... 476 00:57:52,261 --> 00:57:55,097 a coffee break and a hot lunch... 477 00:57:55,222 --> 00:57:57,141 for tomorrow? 478 00:57:57,266 --> 00:58:00,811 Yeah, I need a thousand dollars for my mother's operation. 479 00:58:01,979 --> 00:58:04,940 No, it's nothing serious. I'm sure she'll be fine. 480 00:58:06,358 --> 00:58:10,196 - Great. What time tonight? - [ Phil Donahue ] It's been three to four years since your surgery. 481 00:58:10,321 --> 00:58:13,073 - 8:30. Where? - I want to show a picture of you... 482 00:58:13,199 --> 00:58:14,742 - prior to the - - Okay. 483 00:58:14,867 --> 00:58:16,869 - [ Woman ] Where did you find that? - Anything special? 484 00:58:16,994 --> 00:58:18,829 [ Donahue ] We stole it from People magazine... 485 00:58:18,954 --> 00:58:22,333 - which has an article. - Thank God straight fucks are still in style. 486 00:58:22,458 --> 00:58:25,461 - This is Nancy Hunt, the transsexual. - Just in from Cleveland, huh? 487 00:58:25,586 --> 00:58:27,796 - Isn't that something? - I'll be there. 488 00:58:27,922 --> 00:58:30,341 - You were a war correspondent? - Among other things. 489 00:58:30,508 --> 00:58:33,761 - And a foreign correspondent in the Middle East. - I do have a problem... 490 00:58:33,886 --> 00:58:36,764 - but it's nothing serious. - I did a lot of police reporting... 491 00:58:36,889 --> 00:58:40,059 - and dove on Spanish treasure wrecks. - Thanks, Norma. 492 00:58:40,184 --> 00:58:44,021 - You did a lot of macho things, then. - This is very common among transsexuals. 493 00:58:44,188 --> 00:58:46,065 You find, uh - 494 00:58:46,190 --> 00:58:49,610 When I speak of transsexuals, I tend to speak of male-to-female... 495 00:58:49,735 --> 00:58:52,571 because there are a lot more than going the other way. 496 00:58:52,696 --> 00:58:56,534 And an awful lot of them have real macho backgrounds. 497 00:58:56,700 --> 00:58:59,995 I know a police captain, a West Pointer... 498 00:59:00,120 --> 00:59:03,207 a couple of fighter pilots. 499 00:59:03,374 --> 00:59:06,252 You know, most of them tried real hard. 500 00:59:06,377 --> 00:59:08,087 - You were married twice. - Mm-hmm. 501 00:59:08,212 --> 00:59:11,048 - You're also the father of three children. - Mm-hmm. 502 00:59:11,173 --> 00:59:14,301 Um - so you - you enjoyed a - 503 00:59:14,426 --> 00:59:18,514 I don't want to say “normal.” I guess that's a prejudicial way to put it. 504 00:59:18,639 --> 00:59:21,934 But you enjoyed the traditional role of father. 505 00:59:22,059 --> 00:59:25,312 You've fathered three children, and you have engaged... 506 00:59:25,437 --> 00:59:28,524 in at least two heterosexual relationships. 507 00:59:28,649 --> 00:59:32,861 Oh, more than that I've always been a devout heterosexual. [ Laughing ] 508 00:59:39,076 --> 00:59:41,036 [ Knocking ] 509 00:59:45,416 --> 00:59:48,252 - Cleveland? - Excuse me? 510 00:59:48,377 --> 00:59:51,589 Room 331. You're the guy from Cleveland, right? 511 00:59:51,755 --> 00:59:53,674 It's 331. I'm from Cleveland. 512 00:59:53,799 --> 00:59:57,428 Well, hi. I'm Liz from the escort service. 513 00:59:59,263 --> 01:00:01,932 You're kidding. [ Chuckling ] 514 01:00:02,057 --> 01:00:04,101 - It's me. - Hi! 515 01:00:04,226 --> 01:00:06,103 Yeah, I'm glad to meet you. 516 01:00:06,270 --> 01:00:10,024 Well, are you gonna pump me dry here or invite me in? 517 01:00:10,149 --> 01:00:13,652 Oh, I'm sorry. Come in. Could I get you anything - 518 01:00:16,363 --> 01:00:18,365 [ Horn Honking ] 519 01:00:39,303 --> 01:00:41,388 93 Nassau Street. 520 01:00:43,515 --> 01:00:46,101 Well, come on! Let's go! 521 01:00:49,980 --> 01:00:52,107 ♪♪ [ Dramatic ] 522 01:00:59,782 --> 01:01:02,660 Look, forget that address I just gave you. 523 01:01:02,785 --> 01:01:05,079 Drop me at Columbus Circle. 524 01:01:06,163 --> 01:01:08,165 Could you help me out? 525 01:01:08,332 --> 01:01:10,376 Someone's following me. 526 01:01:11,752 --> 01:01:15,506 This is Dr. Elliott again. Did Bobbi pick up my messages yet? 527 01:01:15,631 --> 01:01:17,549 - [ Woman ] Yes, she has. - She did? 528 01:01:17,675 --> 01:01:19,677 - Yes, she did. - When? 529 01:01:19,843 --> 01:01:22,388 I'm sorry. I wouldn't know. 530 01:01:22,513 --> 01:01:25,683 Oh. Um... 531 01:01:25,849 --> 01:01:27,976 could you give her another message, please? 532 01:01:28,102 --> 01:01:29,978 Yes. Go ahead. 533 01:01:30,104 --> 01:01:33,273 It is urgent that I see her. 534 01:01:33,399 --> 01:01:35,693 I will be in my office all tonight... 535 01:01:35,818 --> 01:01:37,861 and after 5:00 tomorrow. 536 01:01:38,028 --> 01:01:40,698 ♪♪ [ Continues ] 537 01:01:47,871 --> 01:01:50,708 What's the going rate on running lights? 538 01:01:53,544 --> 01:01:55,587 [ Tires Screeching ] [ Horns Blaring ] 539 01:01:59,508 --> 01:02:02,761 [ Laughs ] Did I lose her? 540 01:02:04,555 --> 01:02:06,598 You're doing swell. Just swell. 541 01:02:08,392 --> 01:02:10,894 [ Horns Blaring ] [ Tires Screeching ] 542 01:02:11,061 --> 01:02:13,731 But she's still coming. 543 01:02:19,027 --> 01:02:21,029 [ Horns Honking ] 544 01:02:21,155 --> 01:02:25,367 Look, I didn't deliver, so why don't you let me take you to dinner instead? 545 01:02:26,368 --> 01:02:28,454 - All right, you got a date. - Okay. 546 01:02:28,579 --> 01:02:30,706 - I got to go. - Okay. Listen. 547 01:02:30,831 --> 01:02:33,083 - I'll give you a call. - Yeah, call me. 548 01:02:33,208 --> 01:02:35,210 ♪♪ [ Continues ] 549 01:02:49,975 --> 01:02:52,060 Excuse me. 550 01:03:06,950 --> 01:03:09,828 - [ Tires Screech ] - [ Horn Blaring ] 551 01:03:09,953 --> 01:03:12,539 [ Man In Car ] Get out of the way! 552 01:03:12,664 --> 01:03:16,835 - Freak, huh? - [ Drunkenly ] Nearly clipped me, man! 553 01:03:21,131 --> 01:03:23,884 ♪♪ [ Dramatic ] 554 01:03:51,662 --> 01:03:54,540 ♪♪ [ Disco On Radio ] 555 01:04:14,101 --> 01:04:16,186 [ No Audible Dialogue ] 556 01:04:34,037 --> 01:04:36,039 What's she here for? 557 01:04:36,206 --> 01:04:38,125 You know her? 558 01:04:42,379 --> 01:04:44,590 Hey, lady, what you lookin' for? 559 01:04:44,715 --> 01:04:48,010 A train. They still stop here, don't they? 560 01:04:48,135 --> 01:04:51,555 Yeah, they stop here. They stop down there too. 561 01:04:53,056 --> 01:04:55,392 Am I bothering you? 562 01:04:55,559 --> 01:04:58,020 Naw, you ain't botherin' me. 563 01:04:58,145 --> 01:05:00,731 - Good. - But you're botherin' me. 564 01:05:00,856 --> 01:05:02,774 - She's botherin' you, Sonny? - Yeah. 565 01:05:02,900 --> 01:05:05,944 - This bitch is botherin' me. - What are you gonna do about it? 566 01:05:06,069 --> 01:05:08,155 I'm gonna break her fuckin' ass. 567 01:05:08,280 --> 01:05:10,991 Why break it when we can fuck it first, huh? 568 01:05:11,116 --> 01:05:13,994 - Lady, where you goin'? - I don't want to crowd you guys. 569 01:05:14,119 --> 01:05:17,122 - What are you doin' down here? - Give me a break, huh? 570 01:05:17,247 --> 01:05:19,166 Don't let her get away! 571 01:05:20,417 --> 01:05:22,377 Come on, man! Come on! 572 01:05:22,502 --> 01:05:24,212 - Catch her, man! - [ Exclaiming ] 573 01:05:24,338 --> 01:05:27,090 - Shit! Get out of the way! - [ Men Exclaiming ] 574 01:05:30,761 --> 01:05:33,722 - Oh! - Take it easy, lady. This ain't the rush hour. 575 01:05:33,847 --> 01:05:37,100 Where are you guys when somebody needs you? I was almost attacked. 576 01:05:37,225 --> 01:05:39,227 - When? - Right here, now... 577 01:05:39,353 --> 01:05:41,688 by those punks. 578 01:05:52,407 --> 01:05:54,493 I don't see nothin'. 579 01:05:54,618 --> 01:05:56,495 They were right here. 580 01:05:56,620 --> 01:06:00,207 - I thought you said you were attacked. [ No Audible Dialogue ] 581 01:06:05,295 --> 01:06:09,132 There are, but there's this blonde that's been following - 582 01:06:09,257 --> 01:06:11,593 Oh, forget it. 583 01:07:30,380 --> 01:07:33,216 [ Man Announcing Over Intercom, indistinct ] 584 01:07:34,551 --> 01:07:37,721 - [ Door Opens ] - [ Men Chattering ] 585 01:07:38,722 --> 01:07:40,766 ♪♪ [ Dramatic ] 586 01:07:40,891 --> 01:07:43,310 [ Arguing Shouting ] 587 01:08:14,299 --> 01:08:16,301 [ Brakes Hissing ] 588 01:08:26,436 --> 01:08:29,189 ♪♪ [ Slashing ] 589 01:08:29,356 --> 01:08:33,235 - [ No Audible Dialogue ] - [ Screaming ] 590 01:08:33,360 --> 01:08:35,445 Let's get the fuck out of here! 591 01:08:36,696 --> 01:08:39,199 [ Screaming ] 592 01:08:55,340 --> 01:08:57,425 The blonde must be one of Elliott's patients. 593 01:08:57,551 --> 01:09:02,639 I was unloading my camera when I saw her come out of his office, and I followed her to you. 594 01:09:02,806 --> 01:09:05,642 - What was that stuff you sprayed? - Mace I made at home. 595 01:09:05,767 --> 01:09:08,812 - A simple compound of sodium - - Save the Mr. Wizard lecture. 596 01:09:08,979 --> 01:09:11,857 I wouldn't know sodium from Adam. 597 01:09:11,982 --> 01:09:13,984 It sure worked. 598 01:09:14,109 --> 01:09:16,987 It's temporary blindness. Only lasts about 10 seconds. 599 01:09:20,824 --> 01:09:22,784 It saved my life. 600 01:09:22,909 --> 01:09:25,078 I know. 601 01:09:25,203 --> 01:09:27,247 I wish it'd saved Mom's. 602 01:09:30,125 --> 01:09:32,127 You liked your mom a lot, didn't you? 603 01:09:34,921 --> 01:09:36,673 Yeah. 604 01:09:38,258 --> 01:09:40,177 I miss her. 605 01:09:45,473 --> 01:09:48,351 Do you want some more Coke? 606 01:09:48,476 --> 01:09:50,478 Yeah. Yeah, thank you. 607 01:09:50,604 --> 01:09:52,731 How do you like my painting? 608 01:09:57,694 --> 01:10:00,238 It's, um, very nice. 609 01:10:00,363 --> 01:10:03,700 I bought it a couple years ago for $500. 610 01:10:03,867 --> 01:10:06,745 But you know, it's really a great investment. 611 01:10:06,870 --> 01:10:10,957 I mean, 10 years from now, it could be worth a million dollars. 612 01:10:13,126 --> 01:10:15,378 More if the artist dies, of course. 613 01:10:15,545 --> 01:10:17,881 [ Chuckles ] 614 01:10:18,006 --> 01:10:20,592 Well, good luck with it. 615 01:10:20,717 --> 01:10:22,636 Thanks. 616 01:10:22,761 --> 01:10:24,846 Doesn't your father wonder where you are? 617 01:10:24,971 --> 01:10:27,224 He's not my father. He's my stepfather. 618 01:10:27,390 --> 01:10:30,518 I told him I was spending the night at my friend Paul's. 619 01:10:30,644 --> 01:10:32,562 I'll take you home tomorrow. 620 01:10:32,687 --> 01:10:35,190 I don't want to go home. Miss Blake, I've got - 621 01:10:35,315 --> 01:10:38,485 - Call me Liz, okay? - Liz, I've got pictures of that blonde... 622 01:10:38,610 --> 01:10:40,695 from a camera I hid outside Elliott's office. 623 01:10:40,820 --> 01:10:44,241 We got to get in, get Elliott's appointment book, and get her name. 624 01:10:44,407 --> 01:10:47,702 That's what the police are for. Let's talk to Marino. 625 01:10:47,827 --> 01:10:51,164 Fine, you talk to Marino. I'm gonna find out the blonde's name. 626 01:10:51,289 --> 01:10:53,333 Who do you think you are? Superman? 627 01:10:53,458 --> 01:10:57,587 - You're just a kid, for God's sake. - I'm the kid that saved your life. 628 01:11:02,133 --> 01:11:05,345 All right, uh, look. 629 01:11:05,470 --> 01:11:08,139 Let me talk to Marino. 630 01:11:08,265 --> 01:11:10,767 If he cops out, then I'll help you. 631 01:11:13,728 --> 01:11:15,188 Okay. 632 01:11:15,313 --> 01:11:18,525 But you can't mention my name. Mike would kill me. 633 01:11:18,650 --> 01:11:21,152 I'm supposed to be, uh... [ Chuckles ] 634 01:11:21,278 --> 01:11:23,446 Studying for a French exam. 635 01:11:24,948 --> 01:11:28,660 Well, your friend's covering for you tonight, right? 636 01:11:28,785 --> 01:11:31,121 Well, I'm your friend too. 637 01:11:31,246 --> 01:11:34,374 I'll be the best cover you ever had. 638 01:11:34,499 --> 01:11:36,543 Okay. 639 01:11:36,668 --> 01:11:38,795 You sure you're gonna be okay here? 640 01:11:38,962 --> 01:11:40,755 Fine. 641 01:11:40,880 --> 01:11:44,301 Well, here you go. 642 01:11:44,426 --> 01:11:46,261 - Good night. - Good night. 643 01:11:46,386 --> 01:11:48,430 [ Siren Winding Down ] 644 01:11:50,307 --> 01:11:52,475 Marino, I got to talk to you. 645 01:11:52,600 --> 01:11:54,269 - Mr. Out-of-town turn up? - No. 646 01:11:54,394 --> 01:11:58,690 - Then send for your overnight bags. - You know I didn't kill that woman. 647 01:11:58,815 --> 01:12:01,067 You're still my best bet. 648 01:12:01,192 --> 01:12:04,446 For your information, she tried to kill me last night. 649 01:12:04,571 --> 01:12:05,947 Really? 650 01:12:06,072 --> 01:12:09,284 Is that supposed to be concern in your voice? 651 01:12:09,409 --> 01:12:13,121 Hey, I take a professional interest in our citizens knockin' each other off. 652 01:12:13,246 --> 01:12:14,914 Where did this happen? 653 01:12:15,040 --> 01:12:18,043 She followed me into the subway. I thought I lost her there... 654 01:12:18,168 --> 01:12:20,670 but she was waiting - she tried to slash me - 655 01:12:20,795 --> 01:12:23,006 - Any witnesses? - Yes. 656 01:12:23,173 --> 01:12:24,674 Who? 657 01:12:26,718 --> 01:12:29,679 - I can't tell you. - Out of town again? 658 01:12:29,804 --> 01:12:32,307 No, I just promised I wouldn't say anything. 659 01:12:32,432 --> 01:12:35,018 This has a familiar ring to it. 660 01:12:35,143 --> 01:12:37,979 Look, Marino, I'm not interested in your wise-ass remarks. 661 01:12:38,104 --> 01:12:42,442 - Someone's trying to kill me, and I need help. - I'll help you. I got a nice cell. 662 01:12:42,567 --> 01:12:44,861 You'll be very safe. Hey, Eddie. [ Whistles ] 663 01:12:45,028 --> 01:12:47,655 Look, I know the murderer's one of Elliott's patients. 664 01:12:47,781 --> 01:12:50,742 - How do you know that? - She came out of his office. 665 01:12:50,867 --> 01:12:53,703 Did you see her? 666 01:12:53,828 --> 01:12:56,706 No, not exactly, but I know she came out. 667 01:12:56,831 --> 01:13:00,335 You got to get his appointment book. Her name's got to be in it. 668 01:13:00,460 --> 01:13:03,254 I hope you make a better hooker than a detective. 669 01:13:03,380 --> 01:13:07,509 - I thought about Elliott's appointment book a long time ago. - So? 670 01:13:07,634 --> 01:13:11,805 So you can't just walk into some shrink's joint and start goin' through his books. 671 01:13:11,930 --> 01:13:14,891 You need a search warrant. And judges take a long time... 672 01:13:15,058 --> 01:13:17,727 before they let you start snoopin' around some shrink's office. 673 01:13:19,938 --> 01:13:21,773 'Course, uh... 674 01:13:21,898 --> 01:13:24,567 that wouldn't prevent a paranoid murder suspect... 675 01:13:24,734 --> 01:13:27,237 from breakin' in. 676 01:13:27,404 --> 01:13:31,324 You know, uh, searchin' for some evidence to defend her case. 677 01:13:31,449 --> 01:13:34,452 I get it. You want me to break in for you. 678 01:13:34,577 --> 01:13:37,080 Hey, I don't want you to do anything illegal. 679 01:13:37,247 --> 01:13:40,625 You can quote me on that. But I'm bookin' you tomorrow. 680 01:13:40,750 --> 01:13:43,545 You got it? Tomorrow. 681 01:13:46,381 --> 01:13:48,341 [ Siren Wailing ] 682 01:14:05,442 --> 01:14:07,652 - I'm Dr. Levy. - How do you do? 683 01:14:07,777 --> 01:14:09,446 I'm Dr. Elliott. 684 01:14:11,239 --> 01:14:14,200 What can I do for you, Dr. Elliott? 685 01:14:14,325 --> 01:14:17,704 - You're seeing a patient of mine. - That's right. 686 01:14:17,829 --> 01:14:21,666 - I believe she's dangerous. - Really? In what way? 687 01:14:21,791 --> 01:14:25,086 She's causing me trouble because I wouldn't approve her sex-change operation. 688 01:14:25,211 --> 01:14:27,797 What kind of trouble has she caused you? 689 01:14:27,964 --> 01:14:30,341 She's threatened me several times over the phone. 690 01:14:30,467 --> 01:14:33,261 She also stole my razor. 691 01:14:33,386 --> 01:14:35,096 Why would she do that? 692 01:14:35,221 --> 01:14:38,725 Did you read about the woman slashed to death in an elevator? 693 01:14:38,850 --> 01:14:43,938 - It was on the front page. I could hardly - - Kate Miller, the victim, was my patient! 694 01:14:44,063 --> 01:14:46,816 You don't think Bobbi had anything to do with that? 695 01:14:46,983 --> 01:14:50,904 My razor's gone. Kate Miller was killed with a razor. 696 01:14:51,029 --> 01:14:55,074 - Nobody else could have taken it? - Doctor, I am not paranoid. 697 01:14:55,200 --> 01:14:58,369 Bobbi has threatened me, she said she was going to hurt me... 698 01:14:58,495 --> 01:15:01,372 my patient was slashed to death, and my razor's gone. 699 01:15:01,498 --> 01:15:05,502 You don't have to be a detective to figure it out, do you? 700 01:15:05,627 --> 01:15:09,172 Come with me and, uh, we'll talk to the police. 701 01:15:09,297 --> 01:15:11,758 I've already been to the police. 702 01:15:11,883 --> 01:15:15,345 I didn't tell them about Bobbi. I wanted to talk to her first. 703 01:15:15,470 --> 01:15:17,847 I wanted to be absolutely sure it was her. 704 01:15:18,014 --> 01:15:20,183 But she wouldn't return my calls. 705 01:15:20,350 --> 01:15:22,727 I was hoping you'd be able to help. 706 01:15:22,852 --> 01:15:25,104 Um, yes, I'll help. 707 01:15:25,230 --> 01:15:27,190 I'll talk to her. 708 01:15:27,357 --> 01:15:30,401 If I agree with your diagnosis, we'll go to the police. 709 01:15:30,527 --> 01:15:33,112 Thank you. Please let me know what happens. 710 01:15:33,238 --> 01:15:36,282 Do you know why Bobbi came to me in the first place? 711 01:15:36,407 --> 01:15:38,076 No. 712 01:15:42,664 --> 01:15:46,834 Why don't we go to my office and try to get in touch with her? 713 01:15:46,960 --> 01:15:49,003 I'm late for an appointment now. 714 01:15:49,128 --> 01:15:52,131 Why don't you call me at my office when you've reached her? 715 01:15:52,257 --> 01:15:55,760 All right. You're sure you'll be at your office? 716 01:15:55,885 --> 01:15:57,887 Yes, I'm sure. 717 01:15:58,054 --> 01:16:00,056 I'll call you there. 718 01:16:06,938 --> 01:16:09,357 [ Thunder Rumbling ] 719 01:16:09,482 --> 01:16:12,902 Peter Miller. I left some Super 8 film. 720 01:16:13,027 --> 01:16:15,238 There's four dollars there. 721 01:16:26,457 --> 01:16:29,711 [ Peter ] I timed Elliott's patients coming out of his office. 722 01:16:29,836 --> 01:16:31,754 The fastest was eight seconds... 723 01:16:31,921 --> 01:16:36,759 so I set my camera to go off every four seconds so I'd get a shot of everybody. 724 01:16:50,440 --> 01:16:51,608 That's her. 725 01:16:51,733 --> 01:16:54,068 [ Liz ] She must be his last appointment. 726 01:16:54,193 --> 01:16:57,363 - We got to get a look in that book. [ Thunder Rumbling ] 727 01:16:57,488 --> 01:17:01,576 I know. Marino wants it too. Only, I can get it for him faster. 728 01:17:01,701 --> 01:17:03,870 No legal red tape, just my ass. 729 01:17:03,995 --> 01:17:06,831 Look, I'll get it. Nobody cares about my ass, right? 730 01:17:06,956 --> 01:17:09,083 I'm just a grief-struck kid. 731 01:17:09,208 --> 01:17:11,336 Yeah, but what a kid. 732 01:17:13,504 --> 01:17:15,965 Okay, I got an idea. 733 01:17:19,135 --> 01:17:22,305 - It was very nice of you to see - [ Thunder Crashing ] 734 01:17:24,682 --> 01:17:27,185 It was nice of you to see me so soon. 735 01:17:27,310 --> 01:17:31,189 I try to keep my nights open for returning phone calls... 736 01:17:31,314 --> 01:17:33,983 or in case a patient needs some extra help. 737 01:17:34,984 --> 01:17:36,944 I was worried about you. 738 01:17:38,237 --> 01:17:40,823 You've had a terrible experience. 739 01:17:42,241 --> 01:17:43,826 I know. 740 01:17:43,951 --> 01:17:45,745 I didn't realize it... 741 01:17:45,870 --> 01:17:49,165 but I've been having these terrible nightmares. 742 01:17:51,542 --> 01:17:55,004 Oh. What were they about? 743 01:17:57,298 --> 01:17:58,883 Well - 744 01:18:00,259 --> 01:18:03,012 I have to get a cigarette. 745 01:18:04,347 --> 01:18:08,393 I'm in this house that I've never been to before, visiting a friend. 746 01:18:11,813 --> 01:18:13,690 He's not there. 747 01:18:16,025 --> 01:18:18,277 I'm watching TV... 748 01:18:18,403 --> 01:18:20,488 and the doorbell rings. 749 01:18:21,864 --> 01:18:24,742 - It's a man. ♪♪ [ Ethereal Female Voices Vocalizing ] 750 01:18:24,867 --> 01:18:27,620 He's big, dark. 751 01:18:30,248 --> 01:18:34,043 He says his car broke down and he needs to use the phone. 752 01:18:35,128 --> 01:18:38,005 I believe it and let him in... 753 01:18:38,131 --> 01:18:41,551 although I know something's wrong. 754 01:18:44,846 --> 01:18:46,931 He closes the door... 755 01:18:47,056 --> 01:18:49,809 locks it, and takes out a razor. 756 01:18:51,978 --> 01:18:54,939 He says he's not gonna hurt me. 757 01:18:55,064 --> 01:18:57,567 ♪♪ [ Ethereal Voices Continue ] 758 01:18:59,152 --> 01:19:01,195 Then he tells me... 759 01:19:01,320 --> 01:19:03,489 what he's gonna do to me... 760 01:19:03,614 --> 01:19:05,742 [ Thunder Crashing ] 761 01:19:05,908 --> 01:19:08,244 and how much I'm gonna like it. 762 01:19:08,411 --> 01:19:11,748 All the time he's talking... 763 01:19:11,914 --> 01:19:14,792 I can see the bulge in his pants. 764 01:19:17,128 --> 01:19:19,797 He orders me to strip. 765 01:19:19,922 --> 01:19:21,549 I do it... 766 01:19:21,674 --> 01:19:23,926 keeping one eye on the razor. 767 01:19:25,928 --> 01:19:29,182 He drops his pants. 768 01:19:29,307 --> 01:19:31,642 He forces me down... 769 01:19:31,768 --> 01:19:33,770 on my stomach. 770 01:19:33,936 --> 01:19:35,897 He spreads my legs... 771 01:19:36,022 --> 01:19:38,608 kneels down behind me... 772 01:19:40,109 --> 01:19:43,321 - and rests the cold blade - - [ Thunder Crashing ] 773 01:19:56,542 --> 01:19:58,711 ...forcing it - 774 01:19:58,836 --> 01:20:00,838 [ Exhales Sharply ] 775 01:20:00,963 --> 01:20:02,965 I'm sorry. 776 01:20:04,258 --> 01:20:05,968 What's the matter? 777 01:20:06,135 --> 01:20:08,429 It's just so dirty. 778 01:20:08,554 --> 01:20:10,807 Why do you say that? 779 01:20:10,932 --> 01:20:13,643 Look, I know what dirty is, and this is dirty. 780 01:20:18,564 --> 01:20:21,025 Well, why don't you just talk about it? 781 01:20:21,150 --> 01:20:24,487 I'm sure it's not as bad as you think. 782 01:20:24,654 --> 01:20:26,781 It's very bad. 783 01:20:26,906 --> 01:20:29,742 And you're talking to an expert on “bad.” 784 01:20:29,867 --> 01:20:31,661 Oh, really? 785 01:20:31,828 --> 01:20:34,664 What makes you such an expert? 786 01:20:34,831 --> 01:20:38,000 - Cause I'm a hooker. - Ah. 787 01:20:38,167 --> 01:20:41,254 And I've done most of the bad things... 788 01:20:41,379 --> 01:20:43,256 you just read about. 789 01:20:43,381 --> 01:20:46,467 Do you like doing these things? 790 01:20:46,592 --> 01:20:48,845 - Sometimes. - What do you like about it? 791 01:20:50,388 --> 01:20:52,640 I like to turn men on. 792 01:20:52,765 --> 01:20:56,435 I must do a pretty good job, because they pay me a lot. 793 01:20:56,561 --> 01:20:58,896 Do you ever have sex that's not paid for? 794 01:21:01,858 --> 01:21:04,527 Is that a proposal? 795 01:21:04,694 --> 01:21:06,320 No. 796 01:21:06,445 --> 01:21:10,575 It's what we psychiatrists call “a question.” 797 01:21:11,784 --> 01:21:13,619 Yes. 798 01:21:13,744 --> 01:21:17,999 - “Yes” What? - Yes, I do, from men that turn me on. 799 01:21:19,208 --> 01:21:21,210 What sort of men turn you on? 800 01:21:24,547 --> 01:21:27,758 The mature, doctorly type. 801 01:21:27,884 --> 01:21:29,552 Like you. 802 01:21:32,263 --> 01:21:34,348 Are you sexually attracted to me? 803 01:21:35,433 --> 01:21:37,476 Yes. Are you? 804 01:21:37,602 --> 01:21:39,562 - Attracted to you? - Uh-huh. 805 01:21:41,063 --> 01:21:42,773 Yes. 806 01:21:42,899 --> 01:21:44,692 [ Thunder Crashing ] 807 01:21:44,817 --> 01:21:47,236 But this isn't a social visit, is it? 808 01:21:47,403 --> 01:21:50,948 You've come here for help, and my job is to offer emotional assistance. 809 01:21:51,073 --> 01:21:54,243 How about some sexual assistance? 810 01:21:55,870 --> 01:21:57,872 Do you want to fuck me? 811 01:21:57,997 --> 01:22:01,083 - Oh, yes. - Well, why don't you? 812 01:22:01,250 --> 01:22:03,794 - Because I'm a doctor, and - - Fucked a lot of doctors. 813 01:22:03,920 --> 01:22:06,213 - And I'm married. - Fucked a lot of them too. 814 01:22:06,339 --> 01:22:09,425 Don't you think we're getting off the point? 815 01:22:09,550 --> 01:22:13,012 - Do you mind if I take off my coat? - No. 816 01:22:15,222 --> 01:22:18,225 ♪♪ [ Ethereal Female Voices Vocalizing ] 817 01:22:23,648 --> 01:22:25,733 [ Exhales Sharply ] 818 01:22:25,858 --> 01:22:27,401 And the rest too? 819 01:22:29,779 --> 01:22:33,282 Now, why would you want to do a thing like that? 820 01:22:33,407 --> 01:22:37,912 Well, because of the size of that cock in your pants. 821 01:22:38,996 --> 01:22:41,666 I don't think you're so married. 822 01:22:53,761 --> 01:22:56,097 Well? 823 01:22:56,222 --> 01:22:58,182 What do you think? 824 01:23:02,144 --> 01:23:04,188 I think you're a very attractive woman. 825 01:23:06,524 --> 01:23:08,526 Would you like to touch me? 826 01:23:10,486 --> 01:23:13,864 Uh, yes and no. Yes, because I'm - 827 01:23:13,990 --> 01:23:17,368 - Why don't you? - I told you why. 828 01:23:20,955 --> 01:23:23,666 Oh, that's right. You're a married doctor. 829 01:23:23,791 --> 01:23:27,086 I remember now. I think you're full of shit. 830 01:23:27,211 --> 01:23:29,213 You do? 831 01:23:29,338 --> 01:23:32,591 Just because I happen to have personal and professional ethics? 832 01:23:34,343 --> 01:23:37,888 Look, Doc, I think you're kind of shy. 833 01:23:38,014 --> 01:23:40,224 So, uh... 834 01:23:40,349 --> 01:23:43,185 I'm gonna go powder my nose... 835 01:23:43,310 --> 01:23:45,604 and when I come back... 836 01:23:45,730 --> 01:23:49,233 I hope to find your clothes right next to mine. 837 01:23:50,276 --> 01:23:53,988 And if not, we can just get back to the mind-fuck. 838 01:24:02,079 --> 01:24:04,373 ♪♪ [ Ethereal Voices Continue ] 839 01:24:34,153 --> 01:24:36,447 ♪♪ [ Suspenseful ] 840 01:25:41,887 --> 01:25:44,640 ♪♪ [ Continues ] 841 01:25:49,311 --> 01:25:50,938 [ Cries Out ] 842 01:26:20,050 --> 01:26:21,302 [ Muffled Shout ] 843 01:26:37,568 --> 01:26:39,195 Dr. Elliott? 844 01:26:48,370 --> 01:26:50,331 Dr. Elliott? 845 01:26:53,083 --> 01:26:55,419 Dr. Elliott? 846 01:26:58,631 --> 01:27:01,133 - You really are shy, aren't you? - [ Pounding On Window ] 847 01:27:01,258 --> 01:27:03,719 [ Peter ] Liz! Liz! 848 01:27:03,886 --> 01:27:06,764 - Behind you! - [ Pounding Continues ] 849 01:27:08,974 --> 01:27:10,184 Liz! Liz! 850 01:27:10,309 --> 01:27:13,437 She's right behind you, Liz! 851 01:27:13,562 --> 01:27:15,731 ♪♪ [ Slashing ] 852 01:27:24,240 --> 01:27:26,033 [ Shot Fires ] 853 01:27:26,158 --> 01:27:28,577 ♪♪ [ Dramatic ] 854 01:28:23,173 --> 01:28:25,301 [ Sobbing ] 855 01:28:31,682 --> 01:28:33,684 ♪♪ [ Ends ] 856 01:28:36,061 --> 01:28:38,647 - So you had me followed. - That's right. 857 01:28:38,814 --> 01:28:42,609 You've met Betty Luce, one of our best young police... [ Clears Throat ] persons. 858 01:28:42,735 --> 01:28:46,113 So when I told you I was attacked, you thought I was nuts. 859 01:28:46,238 --> 01:28:49,158 Detective Luce told me she lost you at Columbus Circle. 860 01:28:49,325 --> 01:28:53,120 I didn't figure there was another blonde following you. Who would? 861 01:28:53,245 --> 01:28:56,957 And you wrote me off as a girl with an overactive imagination. 862 01:28:57,082 --> 01:28:59,835 - Somethin' like that. - And she followed me to Elliott's. 863 01:28:59,960 --> 01:29:01,628 That's right. 864 01:29:01,754 --> 01:29:05,174 Thank God. What's wrong with that guy anyway? 865 01:29:05,299 --> 01:29:07,301 - [ Dr. Levy ] He was a transsexual. - What? 866 01:29:07,426 --> 01:29:09,261 A transsexual. 867 01:29:09,386 --> 01:29:13,349 About to make the final step, but his male side couldn't let him do it. 868 01:29:13,515 --> 01:29:15,309 [ Marino ] “Male side”? 869 01:29:15,434 --> 01:29:18,979 There was Dr. Elliott, and there was Bobbi. 870 01:29:19,104 --> 01:29:21,565 Bobbi came to me to get psychiatric approval... 871 01:29:21,690 --> 01:29:23,567 for a sex-reassignment operation. 872 01:29:23,692 --> 01:29:27,446 I thought he was unstable, and Elliott confirmed my diagnosis. 873 01:29:27,571 --> 01:29:30,366 Opposite sexes inhabiting the same body. 874 01:29:30,532 --> 01:29:33,327 The sex-change operation was to resolve the conflict. 875 01:29:33,452 --> 01:29:37,206 But as much as Bobbi tried to get it... 876 01:29:37,331 --> 01:29:39,666 Elliott blocked it. 877 01:29:39,792 --> 01:29:43,754 - So Bobbi got even. - [ Marino ] By killing Mrs. Miller. 878 01:29:43,879 --> 01:29:45,881 Yes. She aroused Elliott... 879 01:29:46,006 --> 01:29:48,384 just as you did, Miss Blake. 880 01:29:48,550 --> 01:29:51,428 You mean when Elliott got turned on, Bobbi took over? 881 01:29:51,553 --> 01:29:55,182 Yes. It was like Bobbi's red alert. 882 01:29:55,307 --> 01:29:57,184 Elliott's penis became erect... 883 01:29:57,309 --> 01:29:59,103 and Bobbi took control, trying to kill... 884 01:29:59,228 --> 01:30:02,064 anyone that made Elliott masculinely sexual. 885 01:30:02,189 --> 01:30:05,192 When Elliott came to my office, it was the first time... 886 01:30:05,317 --> 01:30:07,361 I saw Bobbi's masculine self. 887 01:30:07,486 --> 01:30:09,446 When he told me that he thought... 888 01:30:09,571 --> 01:30:12,950 Bobbi had killed Mrs. Miller, he was confessing himself. 889 01:30:14,451 --> 01:30:16,870 I immediately called Detective Marino. 890 01:30:18,247 --> 01:30:21,375 So why the hell didn't you stop me from going to Elliott's? 891 01:30:21,500 --> 01:30:25,212 Why? Because I was at a football game with my kids. 892 01:30:25,337 --> 01:30:28,590 By the time I spoke with Dr. Levy, you were already there. 893 01:30:28,757 --> 01:30:31,593 So you never really thought I killed Mrs. Miller. 894 01:30:32,845 --> 01:30:35,305 No, but I had to get into Elliott's office... 895 01:30:35,431 --> 01:30:37,349 to find out which weirdo did... 896 01:30:37,474 --> 01:30:40,060 so I pressed you into service. 897 01:30:40,185 --> 01:30:42,271 - Are you kidding? - [ Chuckles ] 898 01:30:42,396 --> 01:30:44,398 I had Miss Luce there tailin' you... 899 01:30:44,523 --> 01:30:47,860 to make sure you didn't get into too much trouble. 900 01:30:47,985 --> 01:30:49,987 Thanks. 901 01:30:51,321 --> 01:30:53,449 Well, it's always wonderful... 902 01:30:53,574 --> 01:30:56,118 to be of some assistance to the police. 903 01:30:56,243 --> 01:30:58,203 Are you kiddin'? 904 01:30:59,580 --> 01:31:01,582 So, uh, what's gonna happen to Elliott? 905 01:31:14,344 --> 01:31:15,679 Well? 906 01:31:15,804 --> 01:31:19,057 There's men and women who think they're born in the wrong body. 907 01:31:19,183 --> 01:31:21,143 They're called transsexuals... 908 01:31:21,268 --> 01:31:24,521 and all they want to do is have their sex changed. 909 01:31:27,858 --> 01:31:30,027 How do you do that? 910 01:31:30,152 --> 01:31:34,031 If you're a man that wants to become a woman, you take female hormones. 911 01:31:34,156 --> 01:31:36,325 What do they do? 912 01:31:36,492 --> 01:31:38,452 Well, your skin softens... 913 01:31:38,577 --> 01:31:40,954 you grow breasts, and you don't get hard anymore. 914 01:31:44,291 --> 01:31:45,792 Great. 915 01:31:45,918 --> 01:31:48,420 Sure you want to know about this? 916 01:31:49,671 --> 01:31:51,715 Yeah, yeah. It's giving me some, uh... 917 01:31:51,840 --> 01:31:54,676 wonderful new ideas for a science project. 918 01:31:54,843 --> 01:31:57,930 Instead of building a computer, I could build a woman... 919 01:31:58,055 --> 01:32:00,057 - out of me. - Great idea. 920 01:32:00,182 --> 01:32:03,101 In that case, I'll give you all the details. 921 01:32:03,227 --> 01:32:05,687 The next step is surgery. 922 01:32:05,854 --> 01:32:09,191 Let me see if I can remember the exact word Levy told me. 923 01:32:09,358 --> 01:32:11,652 Oh, yeah: a penectomy. 924 01:32:11,777 --> 01:32:14,738 - Mm. What's that? - Oh, you know - 925 01:32:14,863 --> 01:32:19,159 They take your penis and slice it down the middle. 926 01:32:19,284 --> 01:32:22,412 Yeah, that's, uh, what I thought it was. 927 01:32:22,538 --> 01:32:26,333 Then, um, castration... 928 01:32:28,418 --> 01:32:32,673 plastic reconstruction, and the formation of an artificial vagina. 929 01:32:32,798 --> 01:32:36,009 A vaginoplasty, to those in the know. 930 01:32:38,053 --> 01:32:40,889 [ Wry Chuckle ] And I thought Elliott just put on a dress. 931 01:32:41,014 --> 01:32:42,766 He did, and a wig too. 932 01:32:42,891 --> 01:32:46,186 But that's no good in bed, when you got to take everything off. 933 01:32:46,311 --> 01:32:48,397 What's gonna happen to him now? 934 01:32:48,564 --> 01:32:51,608 First he has to recover from the gun wound. 935 01:32:51,733 --> 01:32:56,029 And if he's ever sane enough to get out of Bellevue, they'll try him. 936 01:32:56,154 --> 01:32:59,575 And guess who's the star witness. 937 01:32:59,741 --> 01:33:01,535 - You. - Right. 938 01:33:01,660 --> 01:33:04,079 Something I'm really looking forward to. 939 01:33:05,914 --> 01:33:09,543 Well, I think I'm gonna stick with my computer. 940 01:33:10,877 --> 01:33:13,839 That sounds like a very good idea. 941 01:33:19,136 --> 01:33:23,015 Look, Liz, um, I got to get home and get to work. 942 01:33:24,891 --> 01:33:28,020 Gee, I'm gonna miss having you on my tail. 943 01:33:28,145 --> 01:33:30,439 It made me feel kind of safe. 944 01:33:31,481 --> 01:33:33,567 Look, you want to come home with me? 945 01:33:33,692 --> 01:33:37,321 - I'd love the company. - Wouldn't Mike mind? 946 01:33:40,115 --> 01:33:43,118 Well, Mike's out of town on a business trip. 947 01:33:44,286 --> 01:33:46,288 We got plenty of room. 948 01:33:46,455 --> 01:33:48,999 Great. I could sure use the vacation. 949 01:33:51,168 --> 01:33:53,962 Good. Good. I'll get the check. 950 01:33:54,087 --> 01:33:56,131 ♪♪ [ Suspenseful ] 951 01:34:14,024 --> 01:34:16,026 [ Moaning ] 952 01:35:10,288 --> 01:35:13,333 - [ Choking Gasps ] - ♪♪ [ Dramatic ] 953 01:35:20,132 --> 01:35:22,050 [ Bones Snap ] 954 01:35:35,689 --> 01:35:37,858 [ No Audible Dialogue ] 955 01:35:57,502 --> 01:36:00,422 [ Whooping, Cheering ] 956 01:36:03,508 --> 01:36:05,510 ♪♪ [ Crescendoing ] 957 01:36:50,555 --> 01:36:52,766 ♪♪ [ Climaxing ] 958 01:36:53,642 --> 01:36:55,685 ♪♪ [ Ends ] 959 01:36:57,813 --> 01:37:00,273 [ Man Breathing Heavily ] 960 01:37:05,320 --> 01:37:07,948 [ Computer Clicking, Beeping ] 961 01:37:15,163 --> 01:37:17,457 [ Shower Running ] 962 01:38:33,491 --> 01:38:35,744 [ Creaking, Rattling ] 963 01:38:44,127 --> 01:38:46,087 [ Lock Clicks ] 964 01:38:47,589 --> 01:38:49,674 [ Hinges Creaking ] 965 01:39:01,269 --> 01:39:03,605 [ Soles Squeaking ] 966 01:39:18,370 --> 01:39:20,747 [ Hinges Creaking ] 967 01:39:30,173 --> 01:39:32,467 [ Soles Squeaking ] 968 01:39:52,320 --> 01:39:55,198 ♪♪ [ Dramatic ] 969 01:41:11,107 --> 01:41:13,234 ♪♪ [ Crescendoing ] 970 01:42:15,797 --> 01:42:17,882 ♪♪ [ Climaxes ] 971 01:42:18,675 --> 01:42:20,677 [ Screaming ] 972 01:42:20,802 --> 01:42:22,637 [ Gasps ] 973 01:42:32,772 --> 01:42:36,651 [ Screams ] No! No! No! No! 974 01:42:39,445 --> 01:42:41,489 [ Sobbing ] 975 01:42:43,491 --> 01:42:45,493 ♪♪ [ Ends ] 976 01:42:46,619 --> 01:42:48,830 ♪♪ [ Violins, Lyrical ] 977 01:45:14,809 --> 01:45:19,809 ♪♪ [ Ends ]