1 00:02:10,126 --> 00:02:12,164 (Driver) Are you Japanese? 2 00:02:13,792 --> 00:02:17,574 Want me to introduce you to some good-looking babes? 3 00:02:21,041 --> 00:02:23,744 Asshole doesn't even speak English. 4 00:03:07,246 --> 00:03:10,363 (Bellboy) Is, er … Is this all right, sir? 5 00:03:18,578 --> 00:03:20,653 Thank you, sir. 6 00:03:29,745 --> 00:03:31,783 (Whistles) 7 00:03:37,868 --> 00:03:39,906 (Silent) 8 00:04:03,657 --> 00:04:05,317 Are you going out, sir? 9 00:04:06,991 --> 00:04:10,772 Oh, please don't bother, sir. You already gave me a tip. 10 00:04:27,823 --> 00:04:31,603 (Bellboy) Please take the gentleman to this address. 11 00:04:31,697 --> 00:04:32,775 (Driver) Got it. 12 00:04:49,863 --> 00:04:53,607 He worked here a while ago, but he got into some trouble, 13 00:04:53,695 --> 00:04:55,734 so I fired him. 14 00:04:59,376 --> 00:05:01,085 He says he quit. 15 00:05:07,293 --> 00:05:08,585 Excuse me! 16 00:05:10,168 --> 00:05:12,710 Yamamoto lives near here. 17 00:05:12,876 --> 00:05:15,876 Go 3 Blocks that way, and then turn left. 18 00:05:16,043 --> 00:05:17,835 He lives above the Trade Building. 19 00:05:18,626 --> 00:05:22,085 He's into some bad business with some black guys. 20 00:05:22,251 --> 00:05:25,168 Better be careful. 21 00:06:18,480 --> 00:06:19,855 (Breaking glass) 22 00:06:19,938 --> 00:06:23,470 Damn! Where the fuck are your eyes, motherfucker? 23 00:06:23,563 --> 00:06:27,307 Huh? What you gonna do about my wine, motherfucker? 24 00:06:27,394 --> 00:06:31,010 Ain't some old cheap-ass wine. Gonna cost you $200! 25 00:06:31,144 --> 00:06:35,009 Huh, yeah … huh? Huh? 26 00:06:37,811 --> 00:06:39,009 Shit! 27 00:06:40,269 --> 00:06:42,676 (Groans) 28 00:07:41,335 --> 00:07:42,501 Hey! 29 00:07:46,460 --> 00:07:47,626 Hey! 30 00:07:57,846 --> 00:08:00,381 (Phone) 31 00:08:06,126 --> 00:08:08,501 Hello. Good Day, Sir! 32 00:08:10,293 --> 00:08:13,126 The Big Boss wants to go out? 33 00:08:14,710 --> 00:08:16,418 Yes. Please wait a moment. 34 00:08:18,918 --> 00:08:21,668 Hey, move your short legs! 35 00:08:28,001 --> 00:08:29,376 Excuse me. 36 00:08:39,001 --> 00:08:41,710 We're in the middle of a war now! 37 00:08:47,001 --> 00:08:48,210 Got it! 38 00:09:19,043 --> 00:09:20,460 Hey, go upstairs! 39 00:09:20,668 --> 00:09:22,335 Yes, Sir! 40 00:09:23,876 --> 00:09:26,126 Keep it open, asshole! 41 00:09:33,046 --> 00:09:34,788 Tobacco. 42 00:09:35,418 --> 00:09:36,668 Get out! 43 00:09:42,043 --> 00:09:43,376 Please. 44 00:09:54,460 --> 00:09:56,251 Any new girls? 45 00:09:57,293 --> 00:10:00,043 The same old faces. 46 00:10:00,501 --> 00:10:01,751 A pack of cigarettes. 47 00:10:05,418 --> 00:10:06,960 What about her? 48 00:10:07,293 --> 00:10:10,001 Come on. She's Mr. Yoshida's girl. 49 00:10:10,501 --> 00:10:14,085 Right. I haven't seen him for some time. 50 00:10:23,126 --> 00:10:24,751 What about him? 51 00:10:25,460 --> 00:10:28,335 Oh, Jun. 52 00:10:28,501 --> 00:10:30,543 He was introduced by a liquor vendor. Shall I …? 53 00:10:30,710 --> 00:10:32,293 No, no. 54 00:10:40,418 --> 00:10:43,293 It's great to get out of the house. 55 00:10:43,460 --> 00:10:46,460 Lots of great women here! 56 00:10:48,835 --> 00:10:51,960 No fun at home staring at the old bag. 57 00:10:52,543 --> 00:10:54,168 Come on, drink up! 58 00:11:49,293 --> 00:11:51,376 Take the boss home! 59 00:11:53,210 --> 00:11:56,335 Big Boss, please. - What? We're leaving already? 60 00:11:57,001 --> 00:11:59,251 Let him pass. - Spoil sports! 61 00:12:18,293 --> 00:12:19,710 Too weak, Sir? 62 00:12:19,876 --> 00:12:21,168 Too strong! 63 00:12:28,001 --> 00:12:29,001 Brother, 64 00:12:30,710 --> 00:12:33,793 shouldn't we call a truce with the enemy? 65 00:12:35,918 --> 00:12:38,376 You're getting soft. 66 00:12:38,543 --> 00:12:42,210 Can't be so headstrong, We're not young anymore. 67 00:12:49,335 --> 00:12:50,960 Cops are already here. 68 00:13:00,668 --> 00:13:02,960 Dump it somewhere. 69 00:13:07,418 --> 00:13:09,293 Hope the boss went home. 70 00:13:09,793 --> 00:13:11,668 And not to his mistress's. 71 00:14:01,585 --> 00:14:03,501 Why the fuck are you here? 72 00:14:23,126 --> 00:14:25,085 That's how it is, 73 00:14:25,251 --> 00:14:28,001 so might as well come to an agreement. 74 00:14:29,376 --> 00:14:32,251 We don't want it to get out of hand. 75 00:14:37,001 --> 00:14:39,293 Better to disband the family. 76 00:14:42,376 --> 00:14:45,626 Hisamatsu says he'll look after you. 77 00:14:49,460 --> 00:14:52,126 Goddammit. This is a wake? 78 00:14:54,668 --> 00:14:56,876 Shit happens. 79 00:14:59,001 --> 00:15:00,710 "Shit happens"? 80 00:15:01,626 --> 00:15:03,293 What's with this tie? 81 00:15:03,460 --> 00:15:06,543 Back off, punk! 82 00:15:16,626 --> 00:15:18,501 "I have a wife with children 83 00:15:19,418 --> 00:15:21,543 and my men." 84 00:15:22,751 --> 00:15:24,585 "I cut off my finger. 85 00:15:25,418 --> 00:15:28,418 So let me join the family that killed our Boss." 86 00:15:29,001 --> 00:15:30,418 "Please, Brother?" 87 00:15:31,543 --> 00:15:34,293 Don't brother me! I don't want this! 88 00:15:38,918 --> 00:15:42,043 I should kill you, you traitor! 89 00:15:43,001 --> 00:15:45,126 You call yourself a yakuza? 90 00:15:47,085 --> 00:15:48,960 He's doing it for us. 91 00:15:49,126 --> 00:15:52,251 Please kill me instead. 92 00:15:52,501 --> 00:15:54,335 Please forgive us! Please! 93 00:15:54,501 --> 00:15:56,585 You stay out of this! 94 00:16:00,918 --> 00:16:02,710 Sorry, brother. 95 00:16:03,251 --> 00:16:05,501 Never mind. I'll talk to Aniki for you. 96 00:16:07,626 --> 00:16:08,710 Well, see you. 97 00:16:09,251 --> 00:16:12,585 Aren't you ashamed of yourself? 98 00:16:24,793 --> 00:16:26,960 You're out of line. 99 00:17:51,585 --> 00:17:54,335 I declare this to Mr. Harada and the 10 men 100 00:17:54,501 --> 00:17:57,585 who will become dependents. 101 00:17:58,543 --> 00:18:02,084 As you drink the sacred sake before you, 102 00:18:02,085 --> 00:18:07,835 you will become members of the Hisamatsu Family. 103 00:18:08,835 --> 00:18:12,501 As you may already realize 104 00:18:13,001 --> 00:18:16,335 in the strict world of the yakuza 105 00:18:17,460 --> 00:18:21,626 even if your boss tells you, white is black 106 00:18:21,793 --> 00:18:26,126 you must put aside all reservations and agree to his view. 107 00:18:28,126 --> 00:18:29,585 Damn Hisamatsu! 108 00:18:29,751 --> 00:18:31,835 Why is he taking that bastard in? 109 00:18:33,835 --> 00:18:36,543 I think the police pressured him. 110 00:18:36,710 --> 00:18:38,710 There was no alternative. 111 00:18:39,835 --> 00:18:43,668 This way, our enemy is finished. 112 00:19:08,335 --> 00:19:09,960 Aniki doesn't fit in. 113 00:19:10,126 --> 00:19:13,543 It's like he's not needed. Cause he's an outsider. 114 00:19:15,335 --> 00:19:18,084 After all, you were enemies. 115 00:19:18,085 --> 00:19:19,751 It can't be helped. 116 00:19:25,210 --> 00:19:27,751 I've been told to kill you. 117 00:19:29,001 --> 00:19:30,585 You're a pain in their ass 118 00:19:32,335 --> 00:19:34,210 and they don't trust me. 119 00:19:40,751 --> 00:19:42,418 Then, kill me. 120 00:19:43,126 --> 00:19:44,168 Come on! 121 00:19:45,418 --> 00:19:46,960 We're sworn brothers. 122 00:19:51,751 --> 00:19:53,668 Could you leave the country? 123 00:19:54,835 --> 00:19:56,418 I'll take care of everything. 124 00:19:57,543 --> 00:19:59,710 I could go to America. 125 00:20:00,460 --> 00:20:02,001 My kid brother's there. 126 00:20:03,251 --> 00:20:05,126 Impossible for a yakuza? 127 00:20:05,918 --> 00:20:08,626 Brother, would you really go? 128 00:20:09,501 --> 00:20:12,418 The Chinese guys can make up a passport. 129 00:20:13,001 --> 00:20:15,751 I'll get you some money, too. Please. 130 00:20:17,168 --> 00:20:18,418 I owe you one. 131 00:20:45,460 --> 00:20:48,543 Hey, I'm supposed to die. 132 00:20:55,876 --> 00:20:57,418 Who is he? 133 00:20:58,210 --> 00:21:00,001 A bum named Sakamoto. 134 00:21:00,168 --> 00:21:01,793 Let's see his face! 135 00:21:04,793 --> 00:21:07,043 Doesn't look anything like him. 136 00:21:08,168 --> 00:21:10,043 Hey, put these clothes to him! 137 00:21:12,835 --> 00:21:15,251 Destroy his face and hands. Burn his back. 138 00:21:15,418 --> 00:21:17,960 And plant the driver's license on him. 139 00:21:20,876 --> 00:21:23,085 Give me booze. Booze. 140 00:21:42,835 --> 00:21:44,835 What a dirty bag! 141 00:21:45,251 --> 00:21:48,168 We were too busy getting the money 142 00:21:48,335 --> 00:21:50,543 to get a better bag. 143 00:21:56,751 --> 00:21:58,793 So, my name's Sakamoto. 144 00:21:59,001 --> 00:22:03,626 When you sign your name, please use these characters. 145 00:22:03,793 --> 00:22:06,126 The PIN numbers are there. 146 00:22:08,626 --> 00:22:10,335 What's this 1-1-2-3? 147 00:22:10,793 --> 00:22:12,376 Big Brother Harada's birthday. 148 00:22:12,543 --> 00:22:15,043 Says he wants you to remember him. 149 00:22:15,210 --> 00:22:16,876 That idiot! 150 00:22:30,269 --> 00:22:32,011 Hey, who the hell are you? 151 00:22:37,210 --> 00:22:38,460 Aniki! 152 00:22:49,835 --> 00:22:50,793 Aniki? 153 00:22:52,543 --> 00:22:55,043 My friends, Jay and Mo. 154 00:22:55,725 --> 00:22:57,267 This is my big brother. 155 00:22:57,350 --> 00:22:59,223 - Hey, whassup? - Whassup? 156 00:22:59,308 --> 00:23:03,005 (Brother) Where's Denny? How come he's not here yet? 157 00:23:03,099 --> 00:23:05,634 (Jay) Must be gambling again. 158 00:23:05,723 --> 00:23:08,334 (Brother) Let's go without him, then. 159 00:23:08,335 --> 00:23:12,168 We've got something to do. Stay here. 160 00:23:12,335 --> 00:23:14,001 We'll get something to eat later. 161 00:23:15,348 --> 00:23:18,596 (Mo) Check it. (Brother) OK, let's go. 162 00:23:52,553 --> 00:23:54,960 You doing all right? 163 00:23:55,053 --> 00:23:57,092 (Indistinct chatter) 164 00:24:04,843 --> 00:24:07,546 That's how I have to hit 'em sometimes. 165 00:24:07,635 --> 00:24:09,792 I can feel 'em! 166 00:24:09,885 --> 00:24:12,256 One, two, three, four, let's go! 167 00:24:16,176 --> 00:24:19,211 (Jay) 'You're brothers, but you don't look alike.' 168 00:24:19,301 --> 00:24:24,042 Yeah. We are half-brothers. I don't know the details. 169 00:24:24,134 --> 00:24:26,670 We were all abandoned. 170 00:24:26,759 --> 00:24:28,749 Isn't that right, my brother? 171 00:24:30,085 --> 00:24:31,501 We were orphans, huh? 172 00:24:35,008 --> 00:24:38,291 We were all put in, er, some funny institution. 173 00:24:38,383 --> 00:24:41,499 My brother paid for me to come here and study. 174 00:24:41,590 --> 00:24:43,546 And you end up pushing drugs. 175 00:24:43,632 --> 00:24:46,251 Don't say that in front of my brother. 176 00:24:46,340 --> 00:24:49,374 But he doesn't understand English anyway. 177 00:24:55,507 --> 00:24:57,663 Is there anything you need, sir? 178 00:24:57,756 --> 00:25:01,003 Do you have water? I'll get you some right away. 179 00:25:01,088 --> 00:25:04,371 And what time will you be leaving tomorrow, sir? 180 00:25:23,170 --> 00:25:25,659 Damn! No tip this time! 181 00:25:36,793 --> 00:25:40,668 Aniki, you shouldn't tip the hotel maid $100! 182 00:25:43,210 --> 00:25:45,830 He gave the maid 100 bucks to make his bed. 183 00:25:45,918 --> 00:25:47,707 He must be really loaded. 184 00:25:47,791 --> 00:25:52,325 Then the maid left him $95 change and this note saying, 185 00:25:52,410 --> 00:25:57,062 "You shouldn't spend money like this. $5 is enough." 186 00:25:58,277 --> 00:26:00,266 If it were me, I'd have kept it. 187 00:26:00,358 --> 00:26:01,980 (Mo) Hell, yeah! 188 00:26:08,723 --> 00:26:11,090 Hey, Denny. What happened? 189 00:26:11,178 --> 00:26:12,883 (Sighs and groans) 190 00:26:14,257 --> 00:26:16,744 Some joker cut me up yesterday, man. 191 00:26:16,838 --> 00:26:19,786 - Who? - Fuck if I know. 192 00:26:19,875 --> 00:26:22,408 Chink. Some Jap motherfucker, man. 193 00:26:22,496 --> 00:26:25,610 Must've been trying to gank another tourist. 194 00:26:25,701 --> 00:26:27,276 You don't give up, do you? 195 00:26:27,365 --> 00:26:31,484 Denny, this is my big brother. He's here from Japan. 196 00:26:40,141 --> 00:26:42,922 Your brother didn't run into me yesterday, did he? 197 00:26:43,012 --> 00:26:45,961 He's not the one who fucked my eye up, is he? 198 00:26:46,050 --> 00:26:47,672 What? 199 00:26:47,793 --> 00:26:50,501 Aniki, didn't meet him yesterday, right? 200 00:26:53,001 --> 00:26:55,460 Didn't cut his eye, right? 201 00:26:55,870 --> 00:26:58,238 All Japanese look the same to you. 202 00:26:58,325 --> 00:27:00,693 You can't tell one from the other. 203 00:27:03,236 --> 00:27:06,681 - Maybe so. - Well, shall we go? 204 00:27:06,774 --> 00:27:10,810 Yo. Y'all gotta roll without me, man. This shit is hurting. 205 00:27:10,894 --> 00:27:13,675 Then you can hang out with my brother. 206 00:27:13,765 --> 00:27:15,800 But he doesn't speak English. 207 00:27:15,887 --> 00:27:18,751 What the fuck am I supposed to do with him? 208 00:27:18,841 --> 00:27:20,960 Drink beer and kill time. 209 00:27:21,046 --> 00:27:23,082 OK, Aniki. 210 00:27:23,168 --> 00:27:26,081 How much beer are we supposed to drink? 211 00:27:34,946 --> 00:27:36,982 (Silent) 212 00:28:14,354 --> 00:28:16,425 Let's play. 213 00:28:25,214 --> 00:28:27,418 (Traffic, sirens in distance) 214 00:28:35,910 --> 00:28:38,029 (Denny) 'All right, check it out.' 215 00:28:38,115 --> 00:28:41,394 I'm betting you six to one odds, all right? 216 00:28:41,486 --> 00:28:44,267 So if I win, that's six times, all right? 217 00:28:44,357 --> 00:28:47,801 If I bet $10 I get 60 back, OK? 218 00:28:47,894 --> 00:28:49,930 Roll the dice. 219 00:28:51,098 --> 00:28:54,176 Um, ah, let me think … three. 220 00:28:54,261 --> 00:28:57,706 Three. It's gonna be a three. I know it in my heart. 221 00:29:02,584 --> 00:29:06,325 - Six. - Oh, you betting, too? 222 00:29:06,412 --> 00:29:09,740 All right. Well, if you win you get $60, you know? 223 00:29:09,825 --> 00:29:11,861 Let's see who's gonna … 224 00:29:11,947 --> 00:29:14,646 (Chuckling) Ain't that a bitch? 225 00:29:14,735 --> 00:29:17,351 All right, let's do it one more time. 226 00:29:17,440 --> 00:29:21,477 This time I got two and four at three to one odds, all right? 227 00:29:21,559 --> 00:29:24,755 So if I get one of them, that's three times, OK? 228 00:29:24,847 --> 00:29:28,043 All right? Let's see what you got now, player. 229 00:29:28,134 --> 00:29:29,544 Come on. Come on. 230 00:29:32,713 --> 00:29:34,701 What? What? 231 00:29:36,499 --> 00:29:38,039 Six. 232 00:29:38,122 --> 00:29:42,158 No, no! Ain't nobody gonna get six twice in a row! 233 00:29:42,241 --> 00:29:45,153 You crazy, man, or what? Well, what is it? 234 00:29:47,693 --> 00:29:50,014 Ain't that a … 235 00:29:50,106 --> 00:29:52,723 Something wrong with these dice, man! 236 00:29:52,812 --> 00:29:55,890 You're cheating. Something. God damn! 237 00:29:57,681 --> 00:29:59,716 $20, man … 238 00:30:07,876 --> 00:30:09,667 Hey, where you going, man? 239 00:30:09,751 --> 00:30:11,828 Ah, ta-ba-ko. 240 00:30:11,920 --> 00:30:16,165 Ta … ta-ba-ko. What? 241 00:30:16,255 --> 00:30:17,881 Cigarette. 242 00:30:17,965 --> 00:30:23,420 Oh, tobacco! There's a store right out there. Check it out. 243 00:30:23,510 --> 00:30:24,839 (Door closes) 244 00:30:24,928 --> 00:30:27,633 Cheatin'-ass mother … 245 00:30:27,721 --> 00:30:30,213 What the hell? 246 00:30:30,307 --> 00:30:34,138 Oh, now, ain't this a bitch? Oh, yeah. 247 00:30:34,225 --> 00:30:37,226 A fucking hole in the cup? 248 00:30:37,311 --> 00:30:39,184 Son of a bitch! 249 00:30:41,063 --> 00:30:42,890 A hole in the cup! 250 00:30:42,980 --> 00:30:45,816 It's the oldest trick in the book, man! 251 00:30:50,152 --> 00:30:52,477 I can't believe this shit. 252 00:30:56,948 --> 00:30:59,984 Hand over the money for the last batch. 253 00:31:00,075 --> 00:31:01,902 All right. 254 00:31:13,249 --> 00:31:14,709 What the fuck is this? 255 00:31:14,792 --> 00:31:18,457 - Fifteen hundred, right? - No, three Gs. 256 00:31:18,544 --> 00:31:20,003 Hey, that's too much. 257 00:31:20,087 --> 00:31:21,830 That's the price. 258 00:31:21,921 --> 00:31:23,714 We can't make money, then. 259 00:31:23,798 --> 00:31:26,632 Take it or leave it. I didn't make you sell drugs. 260 00:31:26,716 --> 00:31:30,085 - What are we supposed to do? - Shut the fuck up! 261 00:32:16,205 --> 00:32:19,206 All right, you cheating son of a bitch, where's my money? 262 00:32:25,585 --> 00:32:27,251 I'm leaving. 263 00:32:28,001 --> 00:32:31,251 Don't go, Aniki! His thugs will get you. 264 00:32:33,001 --> 00:32:35,126 Got any guns? 265 00:32:35,293 --> 00:32:38,001 Some old ones. - Bring them! 266 00:32:56,855 --> 00:33:00,852 Mo, get my brother back to the hotel … please. 267 00:33:00,940 --> 00:33:02,980 - All right. - Be careful! 268 00:33:12,823 --> 00:33:14,615 What the fuck is going on? 269 00:33:14,699 --> 00:33:17,273 Ken's brother beat the shit out of Victor. 270 00:33:17,368 --> 00:33:20,570 (Laughing) That's tight! 271 00:33:23,247 --> 00:33:26,865 Are you the Jap that beat up the boss, hmm? 272 00:33:26,957 --> 00:33:29,032 Come with us. Come on. 273 00:33:29,124 --> 00:33:30,583 (Mo) Yo, hold up, man. 274 00:33:30,667 --> 00:33:33,537 You don't follow him. We'll kill you. 275 00:33:38,423 --> 00:33:40,748 Hold up. Then why'd he hit Ken? 276 00:34:00,644 --> 00:34:01,843 (Falls on horn) 277 00:34:05,439 --> 00:34:07,396 (Horn continues) 278 00:34:11,234 --> 00:34:13,274 (Horn stops) 279 00:34:15,696 --> 00:34:17,735 (Car door opening) 280 00:34:26,077 --> 00:34:27,536 (Quiet samba music) 281 00:34:59,472 --> 00:35:02,010 What the fuck do you want, cabrón, huh? 282 00:35:21,043 --> 00:35:23,793 I want them shot! I'm fucking pissed! 283 00:35:21,237 --> 00:35:23,193 (Speaks Japanese) 284 00:35:23,278 --> 00:35:26,777 If you kill him in one shot, he'll give you 10 bucks. 285 00:35:40,251 --> 00:35:41,751 What'll we do? 286 00:35:41,918 --> 00:35:43,793 Take their turf. 287 00:35:44,001 --> 00:35:47,001 We'll have trouble with the Mexicans. 288 00:35:47,168 --> 00:35:48,751 Then, it's war! 289 00:35:50,671 --> 00:35:54,584 My brother says we are going to war with the cholos. 290 00:36:06,210 --> 00:36:09,210 Aniki, do we have to stay in here forever? 291 00:36:09,710 --> 00:36:13,210 No choice. We go out, we're dead! 292 00:36:16,543 --> 00:36:18,168 Hitmen may be here already. 293 00:36:23,315 --> 00:36:25,475 (Knock at door) 294 00:36:42,043 --> 00:36:43,376 Aniki? 295 00:36:44,043 --> 00:36:45,168 Kato? 296 00:36:46,668 --> 00:36:48,251 What's going on? 297 00:36:48,418 --> 00:36:50,418 I'm at war in America, too. 298 00:37:01,506 --> 00:37:04,839 (Jay) What exactly did he do in Japan? 299 00:37:04,925 --> 00:37:07,002 (Ken) He was a gangster. 300 00:37:08,135 --> 00:37:10,425 (Mo) Who's the other guy? 301 00:37:10,512 --> 00:37:12,588 (Ken) His lieutenant. 302 00:37:12,680 --> 00:37:14,720 (Conversation inaudible) 303 00:38:29,126 --> 00:38:30,085 Aniki! 304 00:38:31,085 --> 00:38:33,043 They contacted us. 305 00:38:33,210 --> 00:38:35,960 What did they say? - Want to meet tomorrow. 306 00:38:36,335 --> 00:38:37,460 Where? 307 00:38:37,626 --> 00:38:40,460 At the Sunset Square Hotel at 10:00. 308 00:39:00,293 --> 00:39:01,793 Hide them. 309 00:39:02,001 --> 00:39:03,168 All right. 310 00:39:05,668 --> 00:39:07,960 I'll check the conference room. 311 00:39:08,335 --> 00:39:10,374 Where we gonna hide these? 312 00:39:11,877 --> 00:39:14,201 Take 'em out of the bag. 313 00:39:21,129 --> 00:39:23,167 - Will it fit? - Yeah. 314 00:39:26,213 --> 00:39:28,370 Wait a minute. 315 00:39:38,883 --> 00:39:40,920 OK. 316 00:40:17,055 --> 00:40:20,008 So do you think you'd get away with what you did? 317 00:40:20,085 --> 00:40:23,210 They're asking, if we think we can get away with it. 318 00:40:24,043 --> 00:40:25,751 So. Want a war? 319 00:40:27,058 --> 00:40:29,678 What are you gonna do? Go to war with us? 320 00:40:29,767 --> 00:40:31,226 We'd wipe you out! 321 00:40:32,335 --> 00:40:34,251 They say they'll kill us. 322 00:40:34,418 --> 00:40:36,085 Tell them: try it. 323 00:40:36,435 --> 00:40:38,177 Bring it on. Come on! 324 00:40:38,268 --> 00:40:39,726 (Laughs) 325 00:40:39,809 --> 00:40:42,264 Just relax. We're kidding. 326 00:40:42,352 --> 00:40:45,802 Let's discuss this like gentlemen, yeah? 327 00:40:45,895 --> 00:40:48,384 We'll give you the territory. 328 00:40:48,478 --> 00:40:50,850 We didn't like those guys anyway. 329 00:40:50,937 --> 00:40:55,929 From now on, you're gonna be in charge, just as it always was. 330 00:40:56,022 --> 00:40:59,140 You don't have any objection to that, right? 331 00:41:00,001 --> 00:41:03,376 They say they'll give us the turf. - Say: we accept. 332 00:41:04,482 --> 00:41:06,520 OK, we accept. 333 00:41:06,835 --> 00:41:08,418 Okay, go! 334 00:41:19,234 --> 00:41:21,191 (Door closes) 335 00:41:23,568 --> 00:41:26,853 You told them you'd let them have the territory. 336 00:41:26,944 --> 00:41:29,517 Why do that for these fucking Japs? 337 00:41:29,612 --> 00:41:32,232 Why not? 338 00:41:32,320 --> 00:41:35,438 We're gonna massacre 'em all later anyway. 339 00:42:14,293 --> 00:42:17,418 It was occupied. Couldn't get them. 340 00:42:18,293 --> 00:42:20,251 What're we going to do? 341 00:42:20,710 --> 00:42:22,710 Feel under the table. 342 00:42:34,418 --> 00:42:36,710 Good to have insurance. 343 00:43:10,793 --> 00:43:13,710 I understand fucking Jap, asshole! 344 00:43:59,097 --> 00:44:01,469 Where did Aniki say we were going? 345 00:44:01,557 --> 00:44:03,762 He said he's meeting some woman. 346 00:44:05,085 --> 00:44:06,710 A date? 347 00:44:09,918 --> 00:44:12,043 He's interested in women now? 348 00:44:38,605 --> 00:44:40,478 I'm sorry I'm late. 349 00:44:40,564 --> 00:44:43,517 Hi, guys. I'm Marina. Nice to meet you. 350 00:44:45,710 --> 00:44:48,585 Can't make out if she's pretty or ugly 351 00:44:48,751 --> 00:44:50,626 but she's sure got class. 352 00:44:50,793 --> 00:44:52,251 What the fuck? 353 00:44:52,751 --> 00:44:55,793 Just joking. She's beautiful. 354 00:44:56,650 --> 00:44:58,689 He's just joking. 355 00:45:00,918 --> 00:45:02,501 Thank you! 356 00:45:14,571 --> 00:45:16,811 (Ken) 'Hey, where's Denny?' 357 00:45:16,904 --> 00:45:20,105 (Mo) 'It's his mom's birthday, he's at home.' 358 00:45:20,197 --> 00:45:22,900 (Ken) 'Doesn't his mom work any more?' 359 00:45:22,988 --> 00:45:26,024 (Jay) 'She don't need to be a maid any more.' 360 00:45:26,114 --> 00:45:27,822 (Ken) 'Right, right.' 361 00:45:27,906 --> 00:45:29,945 (Chatter) 362 00:45:38,116 --> 00:45:42,029 - Hey. Thanks for coming by. - No problem, man. Free food! 363 00:45:43,868 --> 00:45:45,907 Hey, Ma, these are my friends. 364 00:45:47,827 --> 00:45:50,493 - Hello. - Happy birthday, Mrs Turner. 365 00:45:50,577 --> 00:45:52,652 This is for you, from my brother. 366 00:45:52,743 --> 00:45:55,411 Oh, from your brother? Thank you. 367 00:45:57,579 --> 00:46:01,325 Ah, he's not my brother. He's not here. 368 00:46:01,412 --> 00:46:03,784 Oh, OK, all right. 369 00:46:03,871 --> 00:46:07,453 Listen, would you guys help yourself to cake, please? 370 00:46:07,539 --> 00:46:08,737 OK. 371 00:46:08,831 --> 00:46:11,368 Go on. There's a lot for everybody. Go on. 372 00:46:12,915 --> 00:46:16,863 (Giggling) Oh, look at this! This couldn't fit me. 373 00:46:16,958 --> 00:46:18,451 - For Latifah. - Is it? 374 00:46:18,541 --> 00:46:20,414 - Come on. Come here. - For me? 375 00:46:20,499 --> 00:46:22,870 Yes. Oh, Latifah. Oh, my goodness. 376 00:46:22,958 --> 00:46:24,749 You know how to put this on? 377 00:46:27,875 --> 00:46:30,662 That … That … 378 00:46:30,751 --> 00:46:35,288 That bitch took Aniki, took Aniki. 379 00:46:37,788 --> 00:46:41,069 Oh, this is nice. I know when I'm gonna use this! 380 00:46:41,161 --> 00:46:44,028 Your friends have such wonderful taste! 381 00:46:44,117 --> 00:46:48,985 There. Let's try this one. Oh, boy. 382 00:46:51,403 --> 00:46:54,566 OK, OK, how do we get this off? Ah, here we go. 383 00:46:57,316 --> 00:47:00,183 Ah, this is interesting. What's in this? 384 00:47:07,726 --> 00:47:09,763 (Woman) Put 'em on! 385 00:47:09,849 --> 00:47:14,137 They know what to get you, don't they? Don't they? Look at that. 386 00:47:14,221 --> 00:47:15,927 Oh, man. 387 00:47:16,011 --> 00:47:18,464 Now, don't try to be too cool. 388 00:47:56,543 --> 00:47:59,960 Higashiyama, pass the ball to me! To me! 389 00:48:01,501 --> 00:48:05,001 It's my ball. Isn't it my ball! 390 00:48:05,168 --> 00:48:07,293 Don't you know the rules? 391 00:48:11,251 --> 00:48:14,043 That's it. Higashiyama. Over there. Pass it to me. 392 00:48:14,585 --> 00:48:19,751 That's why the Americans beat you! All right. Over there. 393 00:48:21,001 --> 00:48:23,626 Hey, Minamino, over here! 394 00:48:23,793 --> 00:48:26,668 I'm open. See?! 395 00:48:26,835 --> 00:48:30,543 Pass it. What's the matter with you? 396 00:48:32,335 --> 00:48:36,085 Hey, Moose! Moose! 397 00:48:39,501 --> 00:48:41,335 Hey, Higashiyama, come here! 398 00:48:41,585 --> 00:48:44,210 You're out. Because you won't pass. 399 00:48:44,376 --> 00:48:46,960 All right, Moose. You're the helper. 400 00:48:50,501 --> 00:48:53,043 I'm telling you to pass to me! 401 00:48:56,126 --> 00:48:57,835 All right, Moose …! Pass to me. 402 00:49:00,293 --> 00:49:02,335 Come on, to me … 403 00:49:05,251 --> 00:49:07,793 I told you to pass you bastard! 404 00:49:08,001 --> 00:49:09,293 Ouch! 405 00:49:44,043 --> 00:49:47,376 Why do you like this place? 406 00:49:48,293 --> 00:49:50,418 I lived in this kind of place. 407 00:49:51,835 --> 00:49:54,960 Must have been poor. - Shut up! 408 00:50:19,376 --> 00:50:20,668 Let's go. 409 00:50:37,288 --> 00:50:38,864 Uh-huh. 410 00:50:38,953 --> 00:50:40,825 Come on, relax. 411 00:50:43,575 --> 00:50:46,407 - Ooh. - Hey, Jay. 412 00:50:46,490 --> 00:50:49,155 I'm Michael Jordan. 413 00:50:49,238 --> 00:50:51,276 - What? - I'm Michael Jordan. 414 00:50:51,362 --> 00:50:53,932 No, you're more like Michael Gordon. 415 00:50:54,027 --> 00:50:56,940 Not Michael Jordan, don't get it twisted. 416 00:50:57,025 --> 00:51:00,354 - Michael Gordon, that's you. - I'm Michael Jordan. 417 00:51:00,439 --> 00:51:03,306 You know what I mean? You know what I mean? 418 00:51:03,396 --> 00:51:06,925 Y'all got Michael Jordan? Not our Michael Jordan. 419 00:51:07,018 --> 00:51:09,054 - I'm Michael Jordan. - Oh, OK. 420 00:51:09,141 --> 00:51:13,180 - The same Michael Jordan. - Not the bald-headed Mike. 421 00:51:15,303 --> 00:51:18,715 No, you're like Shaquille O'Neal right there. 422 00:51:18,801 --> 00:51:20,377 That's who you're like. 423 00:51:21,966 --> 00:51:25,247 - Shaq, you're like Shaq. - I'm Michael Jordan. 424 00:51:29,253 --> 00:51:31,409 Man. Man. 425 00:51:33,790 --> 00:51:35,828 Er … woman. 426 00:51:40,245 --> 00:51:41,654 Man. 427 00:51:48,530 --> 00:51:50,106 Man. 428 00:51:54,236 --> 00:51:55,728 Man. 429 00:51:58,733 --> 00:52:01,977 Man, even if I raise my handicap to 20 … 430 00:52:02,062 --> 00:52:05,343 How much more could I win in an hour? It's crazy. 431 00:52:08,725 --> 00:52:11,426 - Woman. - Damn. 432 00:52:15,511 --> 00:52:17,549 Woman. 433 00:52:21,841 --> 00:52:23,878 Woman. 434 00:52:23,965 --> 00:52:25,790 (Chuckling) 435 00:52:27,129 --> 00:52:29,037 Woman. 436 00:52:32,166 --> 00:52:35,945 The same woman is going back and forth down the street. 437 00:52:36,039 --> 00:52:38,242 What's going on? 438 00:53:05,893 --> 00:53:07,931 That's Aniki's woman. 439 00:53:16,054 --> 00:53:17,759 (Money counter whirrs) 440 00:53:24,631 --> 00:53:26,455 Ken, would you sign this? 441 00:53:26,546 --> 00:53:28,950 All right. 442 00:53:29,044 --> 00:53:31,827 - Sign, please. - OK. 443 00:53:39,870 --> 00:53:42,358 You're spending too much. 444 00:53:46,074 --> 00:53:49,024 What are you doing? Hurry up, do some work! 445 00:53:55,793 --> 00:53:57,043 Check-mate. 446 00:53:57,774 --> 00:54:00,724 That was my piece until a little while ago. 447 00:54:00,813 --> 00:54:03,301 Well, once we take it, it's ours. 448 00:54:03,395 --> 00:54:06,392 Oh, I get it. Kinda like you. 449 00:54:11,918 --> 00:54:13,335 What's that? 450 00:54:14,168 --> 00:54:18,376 This guy isn't paying up so I'll send this to his house. 451 00:54:18,543 --> 00:54:21,751 Show me! - Then, he'll have to pay up. 452 00:54:25,546 --> 00:54:26,873 Hey, how's it going? 453 00:54:26,962 --> 00:54:29,450 That ho hasn't called yet, sir. 454 00:54:29,543 --> 00:54:32,745 - How many hos do you have? - Five, sir. 455 00:54:32,837 --> 00:54:34,581 Business is slow, huh? 456 00:54:42,467 --> 00:54:44,508 Nice fucking shirt! 457 00:54:53,306 --> 00:54:56,841 Japs and niggers! Big fucking deal! 458 00:55:34,371 --> 00:55:36,696 Hey, wanna play some dice? 459 00:55:36,789 --> 00:55:39,244 - Hmm, OK. - All right. No cheating. 460 00:55:39,331 --> 00:55:40,743 (Laughing) OK. 461 00:55:40,832 --> 00:55:44,118 All right, I'm gonna call my mother real quick. 462 00:55:48,920 --> 00:55:50,959 (Helicopter overhead) 463 00:55:56,883 --> 00:56:00,049 Hey, what's up, Ma? Yeah, it's me. 464 00:56:00,134 --> 00:56:02,092 I'm gonna be late, all right? 465 00:56:02,178 --> 00:56:06,127 Got some things I gotta do. Yeah, I love you too. Bye. 466 00:56:19,437 --> 00:56:21,476 Aniki? 467 00:56:26,232 --> 00:56:28,770 (Man) Drop the gun or I'll kill him. 468 00:56:28,793 --> 00:56:31,585 Denny, shoot! Shoot! 469 00:56:31,819 --> 00:56:35,353 - (Man) Drop the gun! - Put the fucking gun down! 470 00:56:35,446 --> 00:56:38,400 (Man) I'll kill him! (Aniki) Shoot! Shoot! 471 00:56:38,489 --> 00:56:39,817 Put the gun down! 472 00:56:39,907 --> 00:56:42,030 (Man) Drop it! (Aniki) Shoot! 473 00:56:49,161 --> 00:56:51,201 Oh, shit. 474 00:57:02,877 --> 00:57:04,917 Aniki! 475 00:57:27,557 --> 00:57:29,100 He needs rest. 476 00:57:29,183 --> 00:57:33,928 All right. Sorry, doc. Hope this is OK. 477 00:57:34,019 --> 00:57:35,644 Thanks. 478 00:57:48,251 --> 00:57:50,585 What the fuck did you do? 479 00:58:02,659 --> 00:58:04,487 (Gunshots) 480 00:58:24,505 --> 00:58:26,544 Keep your eyes open. 481 00:58:30,550 --> 00:58:33,669 Don't you think it's time for your brother to move? 482 00:58:33,760 --> 00:58:36,049 He likes it here. 483 00:59:01,043 --> 00:59:02,960 What about you? 484 00:59:05,085 --> 00:59:06,960 I'll go with you, Aniki. 485 01:00:10,771 --> 01:00:12,266 How is he? 486 01:00:12,355 --> 01:00:15,640 Much better. He was fooling around with Denny. 487 01:00:19,901 --> 01:00:22,273 We caught the pusher who ran away. 488 01:00:23,710 --> 01:00:26,210 They caught the runaway pusher. 489 01:00:26,376 --> 01:00:29,043 What shall we do with him? - Have him cut off his finger! 490 01:00:30,074 --> 01:00:32,399 What are you doing? Stand up! 491 01:00:35,826 --> 01:00:40,119 Hey! Go to the sushi bar. Get knife and cutting board. 492 01:00:41,996 --> 01:00:43,788 What are you guys gonna do? 493 01:00:43,872 --> 01:00:45,912 Cut his finger off. 494 01:00:45,998 --> 01:00:48,703 What happens if you cut his finger off? 495 01:00:48,792 --> 01:00:52,741 Erm … he can't swim straight any more. 496 01:00:59,798 --> 01:01:03,213 How's that? You can't feel anything, can you? 497 01:01:03,299 --> 01:01:05,541 (Fast, nervous breathing) 498 01:01:05,633 --> 01:01:07,128 Do it. 499 01:01:10,971 --> 01:01:12,429 Do it. 500 01:01:13,597 --> 01:01:15,424 Do it! 501 01:01:16,835 --> 01:01:21,001 I'll show you how to do it. Stick your finger out! 502 01:01:22,935 --> 01:01:25,722 Wait, wait! I'll give it back, all right? 503 01:01:25,812 --> 01:01:28,683 Just stop the shit. Don't cut my fucking … 504 01:01:28,772 --> 01:01:30,232 (Screaming) Oh, God! 505 01:01:30,315 --> 01:01:33,267 Get off me! 506 01:01:33,358 --> 01:01:37,022 Oh, shit! You mother-FUCK! 507 01:01:50,085 --> 01:01:52,168 Who's the boss of Little Tokyo? 508 01:01:52,793 --> 01:01:55,626 We can expand if he joins us. 509 01:02:00,288 --> 01:02:02,198 - Hey, Mo. - Yeah? 510 01:02:02,289 --> 01:02:04,413 Who's the boss of Little Tokyo? 511 01:02:04,500 --> 01:02:06,907 Some, ah, player named Shirase. 512 01:02:07,001 --> 01:02:09,372 - Shirase? - Shirase. 513 01:02:09,459 --> 01:02:13,454 Should I tell Aniki if we got together, 514 01:02:13,542 --> 01:02:18,001 like join up with them, our family will be bigger? 515 01:02:18,085 --> 01:02:20,409 What do you think? 516 01:02:24,001 --> 01:02:27,543 A guy named Shirase. Let's talk to Aniki. 517 01:02:27,878 --> 01:02:31,243 Joining forces with Shirase is a bad idea. 518 01:02:31,335 --> 01:02:35,033 - Why? - He's way too dangerous. 519 01:02:39,002 --> 01:02:41,040 So are we. 520 01:03:03,628 --> 01:03:07,575 Hey, Aniki, want me to get you some cigarettes? 521 01:03:07,669 --> 01:03:09,378 No, thanks. 522 01:03:09,462 --> 01:03:13,836 - Why? - My stomach … hurts. 523 01:03:13,920 --> 01:03:17,915 (Sighing) I'm sorry, man. 524 01:03:18,004 --> 01:03:20,209 Just joking. Joking. 525 01:03:22,962 --> 01:03:25,249 You're messing with me, man. 526 01:03:37,046 --> 01:03:39,003 (Ken) You wait here. 527 01:03:51,335 --> 01:03:53,835 Don't give me that bullshit. 528 01:03:55,418 --> 01:03:57,585 Be sworn brothers with him? 529 01:04:00,210 --> 01:04:03,001 Be Yamamoto's henchman? 530 01:04:03,876 --> 01:04:05,376 What the fuck! 531 01:04:07,335 --> 01:04:08,835 I've come this far 532 01:04:10,460 --> 01:04:12,251 by myself. 533 01:04:14,001 --> 01:04:16,085 I haven't had any help from anyone. 534 01:04:17,751 --> 01:04:21,751 Why doesn't Yamamoto come himself 535 01:04:21,918 --> 01:04:24,168 instead of a punk like you? 536 01:04:24,585 --> 01:04:28,293 Who the fuck does he think he is? 537 01:04:29,501 --> 01:04:33,001 Aniki's not good at things like this. 538 01:04:33,626 --> 01:04:35,793 This? Fuck him. 539 01:04:36,673 --> 01:04:40,620 Hey. These fucking guys want me to be a henchman, you know? 540 01:04:42,382 --> 01:04:44,208 What should I tell them? 541 01:04:47,460 --> 01:04:49,293 You won't reconsider? 542 01:04:49,460 --> 01:04:50,835 No way! 543 01:04:51,001 --> 01:04:55,126 If we joined up, we'd be better off and bigger! 544 01:04:55,293 --> 01:04:59,210 I can do that on my own. Get out! 545 01:04:59,668 --> 01:05:04,543 You motherfucker. We can crush you, anytime! 546 01:05:05,543 --> 01:05:07,335 Just try it! 547 01:05:17,751 --> 01:05:19,501 Didn't work out. - Thought so. 548 01:05:19,668 --> 01:05:22,418 He's impossible. - Let's go. 549 01:05:31,043 --> 01:05:32,668 Hey, we're going. 550 01:05:32,835 --> 01:05:34,376 I have something to do. 551 01:05:34,543 --> 01:05:36,376 Let's go. - My appointment … 552 01:05:38,793 --> 01:05:40,043 What is it? 553 01:06:12,210 --> 01:06:13,418 What do you want? 554 01:06:13,585 --> 01:06:15,626 About what we discussed … 555 01:06:16,210 --> 01:06:18,126 I said the answer is no. 556 01:06:18,293 --> 01:06:20,960 We really want you to join us. 557 01:06:21,918 --> 01:06:26,043 If you like, you can be equal brothers with Yamamoto. 558 01:06:26,210 --> 01:06:28,210 That's bullshit! 559 01:06:29,251 --> 01:06:33,626 I'd stake my life for Aniki. 560 01:06:36,043 --> 01:06:38,126 What're you talking about, asshole? 561 01:06:38,293 --> 01:06:40,626 A line from a gangster movie. 562 01:06:41,793 --> 01:06:45,335 Oh yeah? Let's see if you mean it. 563 01:06:46,126 --> 01:06:47,876 Lend me your gun. 564 01:06:52,251 --> 01:06:54,960 Go ahead. Stake your life! 565 01:07:08,668 --> 01:07:11,043 I count on you, uncle! 566 01:08:12,180 --> 01:08:14,007 Hey, stop! 567 01:08:59,335 --> 01:09:02,876 I'm all yours, Aniki. 568 01:09:32,351 --> 01:09:33,761 (Tires screech) 569 01:10:21,710 --> 01:10:23,168 Kill them! 570 01:11:03,979 --> 01:11:06,101 The boss says we don't need you. 571 01:11:08,229 --> 01:11:10,683 What is this bullshit? You need me! 572 01:11:10,771 --> 01:11:14,304 You wanna fucking expand, you need me. I'm the man! 573 01:11:14,397 --> 01:11:18,059 You know how many I killed? I got a long list of bodies! 574 01:11:18,147 --> 01:11:21,727 Fucking Japs cross me, you'll be on that long list … 575 01:11:21,813 --> 01:11:23,722 (Gunshot) 576 01:11:29,938 --> 01:11:32,973 You! Come upstairs. 577 01:11:50,148 --> 01:11:54,391 - You did it this time, boy. - How's your friend feel? 578 01:11:57,607 --> 01:12:00,806 You want some, come and get some 579 01:12:02,439 --> 01:12:04,561 Where you from? (Laughing) 580 01:12:12,024 --> 01:12:14,015 Take care, now. 581 01:12:23,585 --> 01:12:27,251 Who are they? - Crooked cops. They're on the take. 582 01:12:31,168 --> 01:12:32,668 Get out of here. 583 01:12:36,251 --> 01:12:40,084 Shirase, aren't you overdoing it? 584 01:12:40,085 --> 01:12:43,585 For Brother Kato's sake, 585 01:12:43,751 --> 01:12:46,210 we have to make this family bigger. 586 01:12:46,376 --> 01:12:48,543 I'm going all the way. 587 01:12:52,210 --> 01:12:56,543 Don't smoke that in front of me! 588 01:12:59,043 --> 01:13:00,335 Sorry, Sir! 589 01:13:06,192 --> 01:13:08,859 He's in a bad mood. What happened? 590 01:13:18,668 --> 01:13:20,876 What's this dirty bag? 591 01:13:21,043 --> 01:13:23,418 Shut up! Go home! 592 01:13:35,543 --> 01:13:37,835 There's a letter for Mr. Kato. 593 01:13:38,001 --> 01:13:40,960 It's from Mr. Harada in Tokyo. 594 01:13:42,585 --> 01:13:44,210 I'll take it. 595 01:13:46,251 --> 01:13:48,793 How're you doing? How's Brother Yamamoto? 596 01:13:49,001 --> 01:13:52,085 I've had troubles 597 01:13:52,251 --> 01:13:54,668 but I have my own family now. 598 01:13:54,835 --> 01:13:58,585 I owe it all to him 599 01:13:58,751 --> 01:14:00,585 that I've come this far as an outsider. 600 01:14:08,501 --> 01:14:12,085 That's some finger you had made. 601 01:14:12,251 --> 01:14:14,710 Wearing that, you won't be thrown out of golf clubs? 602 01:15:11,501 --> 01:15:15,168 Mr. Harada and boss sure are prosperous. 603 01:15:16,085 --> 01:15:19,126 Being an outsider, it wasn't easy. 604 01:15:23,293 --> 01:15:27,835 Because of your efforts we've grown bigger. 605 01:15:29,126 --> 01:15:30,751 Keep up the good work 606 01:15:32,001 --> 01:15:33,460 and no rivalry. 607 01:15:36,043 --> 01:15:37,418 But, Boss! 608 01:15:39,085 --> 01:15:42,251 Since there's an outsider among us it's hard to tell 609 01:15:42,418 --> 01:15:45,668 what he's hiding inside him. 610 01:15:56,876 --> 01:15:58,001 Matsumoto, 611 01:15:59,001 --> 01:16:00,960 are you talking about me? 612 01:16:01,751 --> 01:16:04,251 Do you want to take a look 613 01:16:04,710 --> 01:16:06,418 at what's in my stomach? 614 01:16:07,876 --> 01:16:09,793 Bring me a knife! 615 01:16:20,876 --> 01:16:22,543 See for yourself! 616 01:16:31,867 --> 01:16:33,906 (Groaning) 617 01:16:42,251 --> 01:16:43,626 Take him away! 618 01:17:00,376 --> 01:17:01,335 Matsumoto, 619 01:17:02,585 --> 01:17:04,835 you tarnished this celebration. 620 01:17:06,293 --> 01:17:08,168 I demand you take 621 01:17:09,085 --> 01:17:10,251 responsibility for this! 622 01:17:10,418 --> 01:17:12,001 Sorry, Sir! 623 01:17:36,668 --> 01:17:40,126 Please forgive me with this. 624 01:17:49,001 --> 01:17:51,543 The Mafia is harassing us. 625 01:17:53,043 --> 01:17:56,001 Should we give them a share? 626 01:17:56,543 --> 01:17:59,085 They're demanding half, aren't they? 627 01:18:00,626 --> 01:18:02,418 Well? Sugimoto? 628 01:18:04,668 --> 01:18:07,751 20% is the limit. 629 01:18:17,495 --> 01:18:19,202 (Man) 'We got your woman. 630 01:18:19,287 --> 01:18:22,488 'Come to the Sixth Street bridge. Come alone.' 631 01:18:44,251 --> 01:18:48,543 Where is he going? - Home … I guess. 632 01:18:51,289 --> 01:18:53,245 Shouldn't you take him home? 633 01:18:54,830 --> 01:18:57,699 He doesn't want me to know where he lives. 634 01:18:57,789 --> 01:19:00,989 (Shirase) Ah … That's playing it safe, huh? 635 01:19:11,289 --> 01:19:13,613 (Groans) 636 01:19:39,790 --> 01:19:41,165 Isn't Aniki coming? 637 01:19:41,248 --> 01:19:44,662 No, he's got something to take care of. 638 01:19:44,748 --> 01:19:46,159 Shit! 639 01:19:46,249 --> 01:19:47,659 You know, 640 01:19:47,749 --> 01:19:51,744 he should pay more attention to the family business. 641 01:20:05,124 --> 01:20:09,450 Hey. The Mafia says 20% is not acceptable. 642 01:20:09,541 --> 01:20:12,908 - They want 50%. - Well, fuck them! 643 01:20:13,000 --> 01:20:14,577 What shall we do? 644 01:20:16,208 --> 01:20:18,330 It's war. 645 01:20:18,417 --> 01:20:22,115 Fuck with the Italians, we'll be asking for trouble. 646 01:20:22,208 --> 01:20:23,785 (Mo) We'll all die. 647 01:20:23,875 --> 01:20:26,745 I'm a Yakuza from the old school. 648 01:20:26,834 --> 01:20:31,326 If I have to die, so be it. 649 01:20:31,417 --> 01:20:33,492 (Man) Freeze! 650 01:20:47,251 --> 01:20:50,499 - Bring him over here. - Yes, sir. 651 01:20:55,960 --> 01:20:57,786 Who sent you? 652 01:20:58,961 --> 01:21:00,584 Which family? 653 01:21:21,380 --> 01:21:23,039 (Screams) 654 01:21:57,050 --> 01:21:58,792 Aniki? 655 01:22:01,883 --> 01:22:03,294 You OK? 656 01:22:07,426 --> 01:22:10,177 You don't look too good, man. Gonna eat? 657 01:22:14,343 --> 01:22:18,042 Denny … Run away. 658 01:22:18,136 --> 01:22:20,672 What? 659 01:22:20,761 --> 01:22:22,800 Where to? 660 01:22:22,886 --> 01:22:26,253 Hm. Here, eat it. 661 01:22:29,886 --> 01:22:31,926 Really? 662 01:22:33,137 --> 01:22:34,844 All right. 663 01:22:38,585 --> 01:22:40,418 So … It's war. 664 01:23:11,808 --> 01:23:14,926 Hey, boys. Here's to the boss. 665 01:23:15,017 --> 01:23:17,589 Hey, to Don, congratulations. 666 01:23:21,310 --> 01:23:22,767 That's not bad, is it? 667 01:23:22,850 --> 01:23:25,056 (Chatter and laughter) 668 01:23:49,020 --> 01:23:50,563 - Here. - Thank you. 669 01:23:54,312 --> 01:23:56,434 (Gasping and choking) 670 01:24:18,899 --> 01:24:22,229 (Shirase) We just killed Geppetti, so it's war. 671 01:24:23,648 --> 01:24:25,307 You better be ready. 672 01:24:25,398 --> 01:24:28,149 The Mafia will torture you to death. 673 01:24:29,982 --> 01:24:33,729 If you get caught, take one of these. 674 01:24:35,192 --> 01:24:38,392 You'll die quickly without pain. 675 01:24:43,526 --> 01:24:45,103 Aniki. 676 01:24:45,193 --> 01:24:48,026 You and I, we don't need this shit, right? 677 01:25:05,251 --> 01:25:07,001 It's over. 678 01:25:07,751 --> 01:25:09,210 We'll all die. 679 01:25:40,115 --> 01:25:42,522 What a terrible thing to do. 680 01:25:44,740 --> 01:25:47,195 - Clean it up. - Yes, sir. 681 01:26:03,742 --> 01:26:05,366 (Jay clears throat) 682 01:26:26,536 --> 01:26:28,576 (Explosion) 683 01:26:44,413 --> 01:26:46,239 Aniki. 684 01:27:11,999 --> 01:27:14,833 We are going to avenge Aniki's death. 685 01:27:14,916 --> 01:27:17,121 Don't even think about running. 686 01:27:41,711 --> 01:27:43,501 (Man) Denny, gimme my 9mm! 687 01:27:43,586 --> 01:27:47,581 OK, buddy, let's go. Colin. Colin! 688 01:27:47,670 --> 01:27:49,377 So, he's dead. 689 01:27:49,462 --> 01:27:51,169 (Shouting and gunfire) 690 01:27:54,463 --> 01:27:56,703 (Heavy gunfire) 691 01:28:25,924 --> 01:28:27,963 (Shouting) 692 01:28:35,633 --> 01:28:37,839 (Screaming and gunfire) 693 01:29:21,668 --> 01:29:22,793 Let's go. 694 01:29:27,251 --> 01:29:30,376 Mr. Sugimoto, you can leave now. 695 01:29:30,543 --> 01:29:32,251 We're closing the office. 696 01:29:32,418 --> 01:29:36,585 I want to update the books through today. 697 01:29:41,335 --> 01:29:44,251 What's that? - Clothes. 698 01:29:44,682 --> 01:29:46,638 - What is it? - Some clothes. 699 01:29:46,724 --> 01:29:49,344 Let's go to my mother's house for now. 700 01:29:49,433 --> 01:29:51,259 OK. Go. 701 01:30:29,437 --> 01:30:31,429 Wait here. 702 01:30:43,563 --> 01:30:45,141 Ma! 703 01:30:46,939 --> 01:30:48,433 Ma! 704 01:30:48,522 --> 01:30:51,094 (Denny) Oh, God … Oh, God. 705 01:30:52,523 --> 01:30:55,060 Oh, God … Oh, God. 706 01:31:00,335 --> 01:31:04,335 Aniki, we're finished. I'm leaving town. 707 01:31:05,251 --> 01:31:06,418 Up to you. 708 01:31:07,293 --> 01:31:08,876 What about you? 709 01:31:09,043 --> 01:31:10,460 I'm staying. 710 01:31:25,568 --> 01:31:31,020 Oh, God. Oh, God. (Sobbing) 711 01:31:35,361 --> 01:31:39,225 Oh, God. Oh, God. 712 01:31:43,862 --> 01:31:45,937 (Door buzzer) 713 01:32:03,530 --> 01:32:04,775 Jay, run! 714 01:32:07,239 --> 01:32:08,816 (Gunshots) 715 01:33:31,126 --> 01:33:34,085 DEATH 716 01:34:08,585 --> 01:34:11,454 There's only one of 'em. 717 01:34:12,710 --> 01:34:14,536 Let's go. 718 01:34:16,252 --> 01:34:20,032 Aniki, you don't have to do this, you know? 719 01:34:20,126 --> 01:34:22,164 This is my business. 720 01:35:15,831 --> 01:35:18,402 Denny, OK, go ahead. 721 01:35:21,330 --> 01:35:24,744 Ahh! Ahh! Oh, God! 722 01:35:24,830 --> 01:35:28,197 (Denny) Oh! Oh, God! 723 01:35:28,288 --> 01:35:31,038 Oh! Oh, God have mercy! 724 01:35:31,122 --> 01:35:32,746 (Denny groaning) 725 01:35:35,788 --> 01:35:37,827 (Guard) Hey, it's all right. 726 01:36:30,035 --> 01:36:32,241 So what do you wanna do with him? 727 01:37:31,116 --> 01:37:34,364 All right, here's how it works. 728 01:37:34,449 --> 01:37:38,489 Now, one of these five strings is attached to the trigger. 729 01:37:38,572 --> 01:37:40,196 You get to choose three. 730 01:37:40,280 --> 01:37:41,940 If none of 'em pull … 731 01:37:44,155 --> 01:37:47,024 we'll let you go, honestly. 732 01:37:47,114 --> 01:37:50,148 All right? Now go ahead, choose three. 733 01:37:54,030 --> 01:37:55,821 (Denny) Come on. 734 01:37:57,030 --> 01:37:59,567 Come on! 735 01:37:59,655 --> 01:38:01,612 Pick one! 736 01:38:03,322 --> 01:38:05,693 The first one. On the left! 737 01:38:05,780 --> 01:38:07,736 This one? All right. 738 01:38:11,779 --> 01:38:14,067 All right. Choose another one. 739 01:38:17,696 --> 01:38:19,522 Come on! 740 01:38:19,613 --> 01:38:23,986 (Sighing) Ah … fifth one. 741 01:38:24,070 --> 01:38:27,519 Fifth? One, two, three, four, five … 742 01:38:33,195 --> 01:38:36,561 Pretty lucky guy! All right, last one. 743 01:38:48,361 --> 01:38:49,819 Come on, come on! 744 01:38:49,902 --> 01:38:52,937 - The second one. - Second. 745 01:38:59,819 --> 01:39:03,434 God damn son of a bitch! You motherfuckers! 746 01:39:43,774 --> 01:39:46,560 Get out. Get out! 747 01:39:51,233 --> 01:39:54,645 - Come on. Come on! - What are you doing? 748 01:40:35,813 --> 01:40:37,935 (Gunshots) 749 01:40:42,729 --> 01:40:46,640 Here. Take it. Run away. 750 01:40:57,686 --> 01:41:00,140 Denny, your eye … 751 01:41:02,228 --> 01:41:04,385 I did it. 752 01:41:09,103 --> 01:41:11,474 Yeah, I know, my brother. 753 01:41:32,351 --> 01:41:34,840 You even killed one of your own men. 754 01:41:37,142 --> 01:41:39,549 You evil son of a bitch, you. 755 01:42:53,680 --> 01:42:55,257 (Phone) 756 01:42:57,679 --> 01:42:59,718 (Ringing continues) 757 01:43:07,512 --> 01:43:09,551 (Ringing stops) 758 01:43:14,751 --> 01:43:17,126 Are you Japanese? 759 01:43:19,043 --> 01:43:20,793 Here on business? 760 01:43:28,803 --> 01:43:33,177 You Japanese are so inscrutable. 761 01:43:40,595 --> 01:43:42,633 (Cars outside) 762 01:44:08,293 --> 01:44:10,043 For the repairs. 763 01:46:14,876 --> 01:46:17,662 Run away? 764 01:46:17,751 --> 01:46:19,992 Fucking run away? 765 01:46:20,085 --> 01:46:23,582 Where the fuck am I supposed to run to, huh? Run where? 766 01:46:23,668 --> 01:46:27,709 These motherfuckers are gonna kill me no matter where I go. 767 01:46:27,792 --> 01:46:29,747 Fucking shit. 768 01:46:29,833 --> 01:46:31,955 My whole life is fucked up, man! 769 01:46:32,041 --> 01:46:34,162 Just fucked up! 770 01:46:35,582 --> 01:46:37,323 Oh, shit! 771 01:46:37,414 --> 01:46:41,738 I was better off dealing on the fucking corner, I swear to God. 772 01:46:41,829 --> 01:46:44,945 What the fuck? What am I doing? 773 01:46:48,160 --> 01:46:50,993 And you give me some fucking stink-ass gym bag 774 01:46:51,076 --> 01:46:53,363 full of stinky-ass clothes, huh? 775 01:46:53,451 --> 01:46:57,030 What the fuck are you telling me, die in clean underwear? 776 01:46:57,116 --> 01:46:58,941 Huh? 777 01:46:59,032 --> 01:47:02,231 Fucking sick Japanese tradition or some shit? 778 01:47:02,323 --> 01:47:04,231 Oh, you fucking … 779 01:47:04,323 --> 01:47:06,148 Fuck! 780 01:47:08,362 --> 01:47:10,981 What the fuck is in this shit, anyway? 781 01:47:14,860 --> 01:47:17,609 Oh, shit. 782 01:47:17,693 --> 01:47:22,895 Holy shit! Holy shit! 783 01:47:22,983 --> 01:47:25,021 Oh, shit! 784 01:47:35,646 --> 01:47:38,844 "Here's the $60 I owe you for cheating, 785 01:47:38,936 --> 01:47:40,809 "plus interest for you. 786 01:47:42,810 --> 01:47:44,885 "Your brother, Yamamoto." 787 01:47:46,600 --> 01:47:51,590 Oh, shit. Oh, shit, man. 788 01:47:53,765 --> 01:47:56,882 Oh, shit, man. Fuck you! 789 01:47:56,972 --> 01:47:59,178 Fuck you, man! 790 01:48:00,763 --> 01:48:02,589 Fuck! 791 01:48:04,511 --> 01:48:09,666 Fucking shit. God damn it! 792 01:48:09,760 --> 01:48:11,751 Oh, shit! 793 01:48:12,926 --> 01:48:16,256 Whoo. Holy shit! 794 01:48:17,466 --> 01:48:19,623 Oh, shit. 795 01:48:19,715 --> 01:48:22,169 Oh, man. 796 01:48:24,298 --> 01:48:26,537 Son of a bitch. 797 01:48:29,754 --> 01:48:31,959 God damn, I love you, man. 798 01:48:34,835 --> 01:48:37,869 I love you, Aniki, wherever you're at, man! 799 01:53:07,835 --> 01:53:11,698 DVD Subtitles by European Captioning Institute