1 00:02:42,640 --> 00:02:45,130 George, wake up. 2 00:02:45,143 --> 00:02:48,005 - George! - It's Saturday. 3 00:02:48,078 --> 00:02:51,912 I know, but it's the first day of soccer. It's our first game. 4 00:02:51,049 --> 00:02:54,209 Soccer? 5 00:02:54,218 --> 00:02:57,551 I can't today. I caught a cold while sleeping. 6 00:02:57,622 --> 00:03:00,885 You'll be fine. 7 00:03:00,885 --> 00:03:03,392 Come on, come on, it'll be great. 8 00:03:03,230 --> 00:03:07,630 We're going to play like Brazilians. 9 00:03:11,104 --> 00:03:14,163 - Here you go. - Thanks, Mom. 10 00:03:14,240 --> 00:03:17,470 Stuart, don't forget your water bottle. George.... 11 00:03:17,542 --> 00:03:20,271 Don't forget your cleats. 12 00:03:20,510 --> 00:03:22,705 You look especially beautiful today. 13 00:03:22,813 --> 00:03:24,475 Some people just know how to wear oatmeal. 14 00:03:24,682 --> 00:03:26,047 Okay, open up. 15 00:03:26,719 --> 00:03:29,483 Did you hear that? She said "blah-blah." 16 00:03:29,655 --> 00:03:31,350 I can't believe it. 17 00:03:31,657 --> 00:03:33,954 Her first word. 18 00:03:33,993 --> 00:03:36,723 Where's the baby book? I'm writing it down. 19 00:03:36,724 --> 00:03:39,157 I'm not sure that's technically a word. 20 00:03:39,231 --> 00:03:42,392 Of course it is. 21 00:03:42,407 --> 00:03:45,335 But your Uncle Crenshaw says that every Little starts talking by nine months. 22 00:03:45,404 --> 00:03:48,565 In Uncle Crenshaw's case, never stops. 23 00:03:48,640 --> 00:03:50,574 Are you both coming to the game? 24 00:03:50,642 --> 00:03:52,007 Wouldn't miss it. 25 00:03:52,577 --> 00:03:54,408 Frederick... 26 00:03:54,579 --> 00:03:56,079 ...this soccer game's making me very.... 27 00:03:56,148 --> 00:03:59,311 - Proud? - Anxious. Especially about.... 28 00:04:00,155 --> 00:04:03,214 - I'm fine. - He's fine. 29 00:04:03,391 --> 00:04:07,556 All those boys stomping around with cleats. What if someone.... 30 00:04:07,559 --> 00:04:11,788 Oh, honey. He's a Little. All Littles are natural athletes. 31 00:04:11,834 --> 00:04:14,763 - Do you need.... - Could you? 32 00:04:18,073 --> 00:04:21,965 Okay, that's it for you. 33 00:04:22,044 --> 00:04:25,305 Snow, food. 34 00:04:25,579 --> 00:04:27,548 Food? Is it tuna? Or herring? 35 00:04:27,551 --> 00:04:31,307 Or, dare I say it, is it lox? 36 00:04:31,319 --> 00:04:34,352 Oh! Please be lox! 37 00:04:34,390 --> 00:04:36,187 Snow, that's for you. 38 00:04:36,391 --> 00:04:39,384 - Boys, are we ready to play some soccer? - You bet, Dad. 39 00:04:39,395 --> 00:04:42,256 Oh, great. It's glop. 40 00:04:43,097 --> 00:04:46,334 Look what I'm reduced to. I'm a Handi Wipe with hair. 41 00:04:55,043 --> 00:04:58,976 Wallace! Get up! There we go! 42 00:04:58,977 --> 00:05:01,642 That's right! Dig! Dig! Go downfield! Downfield! 43 00:05:01,651 --> 00:05:04,978 You guys, spread out! Spread out! 44 00:05:14,090 --> 00:05:18,959 - Well, George is getting a workout. - Yeah! 45 00:05:19,002 --> 00:05:22,329 What bothers me is that every kid has had a chance to play except Stuart. 46 00:05:22,400 --> 00:05:24,839 There's plenty of time. 47 00:05:24,907 --> 00:05:26,239 Plenty of time? There's 40 seconds. 48 00:05:26,310 --> 00:05:29,379 He did an excellent job of handing out the orange slices. 49 00:05:29,446 --> 00:05:32,437 That's not as easy as it looks. 50 00:05:32,437 --> 00:05:34,477 Okay, I'm glad he's not in the game. I don't want him to get hurt. 51 00:05:34,482 --> 00:05:37,043 It's Pee-Wee soccer. Nobody gets hurt. 52 00:05:42,094 --> 00:05:44,725 Irwin, are you okay? 53 00:05:44,736 --> 00:05:46,495 Are you all right, Irwin? 54 00:05:46,504 --> 00:05:49,826 Do I look all right? 55 00:05:49,827 --> 00:05:52,628 Here. Come on. 56 00:05:52,671 --> 00:05:54,738 Better substitute. 57 00:05:54,806 --> 00:05:56,238 Tie game. We could play with just 10. 58 00:05:56,309 --> 00:05:58,570 But we have George, so it's like having nine. 59 00:05:58,574 --> 00:06:01,077 Wallace, we'll have none of that. 60 00:06:01,146 --> 00:06:04,171 Come on, coach. 61 00:06:04,248 --> 00:06:06,382 Stuart! Go in for Irwin! 62 00:06:06,418 --> 00:06:08,610 Mom! Dad! I'm going in! 63 00:06:08,611 --> 00:06:10,080 Yeah, Stuart! 64 00:06:10,081 --> 00:06:12,114 Oh, dear. 65 00:06:12,131 --> 00:06:15,222 All right, Stuart, watch your tail out there. 66 00:06:15,300 --> 00:06:18,591 Don't worry, I won't let you down. 67 00:06:18,591 --> 00:06:21,030 Now, go get them. 68 00:06:26,000 --> 00:06:29,671 Let's go, let's go! Come on! 69 00:06:30,709 --> 00:06:33,707 Over here! I'm open! 70 00:06:33,747 --> 00:06:35,437 I got it! I got it! 71 00:06:35,505 --> 00:06:38,607 - I'm going to snatch him off the field. - Honey, honey. 72 00:06:38,619 --> 00:06:41,811 Knowing boys as I do, I think he might find that a little... 73 00:06:41,812 --> 00:06:45,219 Embarrassing. 74 00:06:50,000 --> 00:06:53,922 Get it, George! 75 00:06:53,923 --> 00:06:56,958 Go after it! 76 00:06:56,959 --> 00:06:58,868 Pass me the ball, lame-o. Come on. 77 00:06:58,871 --> 00:07:01,932 George, shoot! 78 00:07:01,937 --> 00:07:03,431 I got it! I got it! 79 00:07:03,432 --> 00:07:06,836 Shoot! 80 00:07:06,840 --> 00:07:08,571 I got it! I got it! 81 00:07:14,892 --> 00:07:17,757 Yeah, I did it! 82 00:07:26,271 --> 00:07:29,432 I have to start wearing a cup. 83 00:07:32,910 --> 00:07:35,037 He just looked so small out there. 84 00:07:35,146 --> 00:07:39,947 So lacking in bigness. Does he really have to go back next week? 85 00:07:40,001 --> 00:07:43,381 Honey, we have to give him room to grow. 86 00:07:43,553 --> 00:07:46,147 I do. I let him slice his own banana. 87 00:07:46,356 --> 00:07:49,482 With a spoon. 88 00:07:49,557 --> 00:07:51,822 I let him drive his car to school. No other mother does that. 89 00:07:51,894 --> 00:07:54,761 With George walking beside him every step of the way. 90 00:07:54,770 --> 00:07:57,128 How much more room do I have to give him? 91 00:07:57,133 --> 00:08:02,099 A little more than you're giving him now. 92 00:08:09,100 --> 00:08:13,608 Maybe Mom was right. Maybe I shouldn't be playing soccer anymore. 93 00:08:13,618 --> 00:08:16,182 What does she want you to go out for? 94 00:08:16,253 --> 00:08:18,084 Painting or dancing. 95 00:08:18,156 --> 00:08:20,953 I guess it's my fault. 96 00:08:21,000 --> 00:08:23,727 I'm sorry I kicked you into the goal. 97 00:08:23,727 --> 00:08:27,355 That's okay. You won the game. That's the main thing. 98 00:08:27,355 --> 00:08:31,625 No. The main thing is I hit Wallace in the face. 99 00:09:04,806 --> 00:09:08,105 Bogeys, 12:00! I got him, Brooklyn! 100 00:09:10,000 --> 00:09:13,439 Wouldn't it be cool if I actually flew this thing? 101 00:09:13,513 --> 00:09:16,947 Yeah. There's only one problem. 102 00:09:16,947 --> 00:09:19,646 Mom. 103 00:09:19,653 --> 00:09:21,211 - Hello, Mrs. Little. - Hi, Will. 104 00:09:21,211 --> 00:09:24,415 - Is George home? - He's in with Stuart. 105 00:09:24,457 --> 00:09:26,683 We just need to tighten her up and she's ready to fly. 106 00:09:26,727 --> 00:09:29,385 Hi, George. Hi, Stuart. 107 00:09:29,385 --> 00:09:31,759 - Hi, Will. - Hi. 108 00:09:31,930 --> 00:09:33,797 You want to take a break for a while? I brought my PS2. 109 00:09:33,797 --> 00:09:35,201 Yeah, okay. 110 00:09:35,201 --> 00:09:38,930 But what about the plane? 111 00:09:39,003 --> 00:09:42,200 I want to play with Will for a while. Play with Snowbell. 112 00:09:50,201 --> 00:09:54,483 Oh, well. Guess I'll have to finish it myself. 113 00:10:02,499 --> 00:10:05,364 If I can just... 114 00:10:09,938 --> 00:10:12,962 Oh, dear. 115 00:10:16,212 --> 00:10:19,077 Hey, what's that noise? 116 00:10:19,281 --> 00:10:21,142 Sounds like a lawnmower. 117 00:10:21,150 --> 00:10:24,947 Inside the house? 118 00:10:24,952 --> 00:10:27,351 Stuart! 119 00:10:33,331 --> 00:10:36,525 Stuart, what are you doing? 120 00:10:36,598 --> 00:10:39,361 I'm not doing anything! 121 00:10:39,534 --> 00:10:42,161 Pull the brake! 122 00:10:45,675 --> 00:10:47,903 Get the book! 123 00:10:48,010 --> 00:10:51,000 This is cool. All my brother does is jam crayons up his nose. 124 00:10:51,047 --> 00:10:54,278 It says, "On takeoff, pull back on the throttle." 125 00:10:54,284 --> 00:10:57,213 Takeoff? I'm in the air! 126 00:10:59,324 --> 00:11:02,815 Snowbell, get out of the way! 127 00:11:03,027 --> 00:11:06,788 Please, don't hurt me! 128 00:11:06,794 --> 00:11:09,790 What's going on? 129 00:11:09,865 --> 00:11:11,992 Stuart's just flying in the house. 130 00:11:11,992 --> 00:11:13,128 Flying in the house? 131 00:11:13,203 --> 00:11:16,797 At least he's indoors, nothing bad can happen. 132 00:11:16,872 --> 00:11:19,964 Watch out! 133 00:11:20,140 --> 00:11:22,368 Hit the dirt! 134 00:11:22,378 --> 00:11:24,672 Stuart! 135 00:11:26,953 --> 00:11:29,045 Duck! 136 00:11:36,801 --> 00:11:42,894 - Stuart, are you all right? - Are you okay? 137 00:11:42,970 --> 00:11:45,835 I'm okay. 138 00:11:45,835 --> 00:11:47,370 Everything's fine. 139 00:11:47,508 --> 00:11:50,602 Fine? Stuart, you destroyed it. 140 00:11:50,714 --> 00:11:55,951 - I'm sorry I wracked it, George! - I'm sure we can fix it with some glue. 141 00:11:56,000 --> 00:11:59,246 No, we can't. That's going in the trash. It's much too dangerous. 142 00:11:59,287 --> 00:12:03,948 Thanks, Stuart. 143 00:12:07,128 --> 00:12:11,293 Why don't you take the boys home? I think Stuart and I need to have a talk. 144 00:12:11,467 --> 00:12:14,866 Good idea. 145 00:12:14,902 --> 00:12:18,170 Come on, boys. Let's go home. 146 00:12:18,172 --> 00:12:21,663 She treats me like a baby. 147 00:12:21,741 --> 00:12:23,603 I'll fix you both some lunch. 148 00:12:23,607 --> 00:12:27,177 She just loves you so much. It's hard for her to think of you in danger. 149 00:12:27,248 --> 00:12:30,341 Oh, this has been a bad day. 150 00:12:30,351 --> 00:12:33,351 Mom's mad, George won't play with me.... 151 00:12:34,288 --> 00:12:38,122 I know. But every cloud has a silver lining. 152 00:12:38,126 --> 00:12:41,587 Doesn't that make them kind of heavy? 153 00:12:41,592 --> 00:12:43,562 No, it's an expression, Stuart. 154 00:12:43,570 --> 00:12:46,191 The thing about being a Little is that you can look at any situation... 155 00:12:46,267 --> 00:12:49,326 ...no matter how bleak, how hopeless... 156 00:12:49,403 --> 00:12:52,241 ...and still see the bright side. The silver lining. 157 00:12:52,241 --> 00:12:55,338 Like in this situation, the silver lining would be... 158 00:12:55,338 --> 00:12:58,311 Help me, Dad, because I'm struggling. 159 00:12:58,312 --> 00:13:03,986 George has found a new friend. That means you could find a new friend, too. 160 00:13:03,991 --> 00:13:06,246 You're a lot better at this than I am. 161 00:13:06,250 --> 00:13:09,120 I've been a Little a lot longer than you have. You'll get the hang of it. 162 00:13:09,194 --> 00:13:13,856 Meantime, keep your chin up... 163 00:13:14,030 --> 00:13:17,193 ...your back straight and your heart open. 164 00:13:17,197 --> 00:13:20,393 - Then what? - One step at a time. 165 00:13:22,673 --> 00:13:26,337 And Canada is separate from the United States because... 166 00:13:26,412 --> 00:13:30,504 ...Canadians like to be alone. 167 00:13:30,505 --> 00:13:33,979 Review tomorrow, test on Friday. 168 00:13:34,000 --> 00:13:37,142 And please take your leftover lunches with you. 169 00:13:37,150 --> 00:13:40,812 My husband is tired of me coming home smelling like salami. 170 00:13:40,991 --> 00:13:43,256 Tony, would you like to come over to my house this afternoon? 171 00:13:43,257 --> 00:13:46,659 Sorry, pal. I've got karate. 172 00:13:46,659 --> 00:13:48,089 Hey, Mark. 173 00:13:48,164 --> 00:13:51,029 Guitar lessons. 174 00:14:12,723 --> 00:14:15,352 Hey Stuart, some of the guys are going over to Will's house to play basketball. 175 00:14:15,357 --> 00:14:16,519 Can I come? 176 00:14:16,519 --> 00:14:19,086 They didn't exactly mention that you were invited. 177 00:14:19,086 --> 00:14:22,797 Oh, that's okay. I'm busy anyway. 178 00:14:22,798 --> 00:14:24,129 Just tell Mom I walked you home, ok? 179 00:14:24,130 --> 00:14:26,972 I owe you one. 180 00:14:27,000 --> 00:14:30,704 Sure. 181 00:14:46,563 --> 00:14:49,700 Whoa! 182 00:14:56,000 --> 00:14:58,533 Miss? 183 00:14:59,040 --> 00:15:01,200 Miss? 184 00:15:01,200 --> 00:15:04,400 Are you alive? 185 00:15:04,400 --> 00:15:07,307 She's alive. 186 00:15:07,315 --> 00:15:10,375 Out of the way, please. Injured bird coming through! 187 00:15:13,457 --> 00:15:16,081 What's going on? 188 00:15:16,092 --> 00:15:18,123 My wing. 189 00:15:18,124 --> 00:15:21,286 Where am I? Hey! Where's the falcon? 190 00:15:21,464 --> 00:15:24,624 What falcon? 191 00:15:24,633 --> 00:15:26,163 That falcon! Drive! Get out of here! 192 00:15:26,163 --> 00:15:29,963 Oh, my! 193 00:15:30,038 --> 00:15:33,302 Get lost, you disgusting vulture! 194 00:15:33,303 --> 00:15:35,677 Eat my feathers, you vile buzzard! 195 00:15:35,700 --> 00:15:38,078 Do we really want to antagonize him? 196 00:15:40,785 --> 00:15:43,946 Oh, boy, we've got a problem. 197 00:15:44,000 --> 00:15:47,385 No, you can make it. Don't slow down. 198 00:15:57,169 --> 00:16:01,431 You did it. 199 00:16:01,431 --> 00:16:04,435 Yeah. I did. 200 00:16:04,437 --> 00:16:06,132 So, who do I have to thank? 201 00:16:06,143 --> 00:16:09,206 Forgive me. My name is Stuart. Stuart Little. 202 00:16:09,207 --> 00:16:13,009 I'm Margalo. Just Margalo. 203 00:16:13,018 --> 00:16:16,417 Margalo. 204 00:16:18,357 --> 00:16:22,190 You're so strong. Are you an athlete? 205 00:16:22,190 --> 00:16:24,191 Well, yeah. 206 00:16:24,193 --> 00:16:27,360 I play a little soccer... 207 00:16:27,360 --> 00:16:29,131 ...fly airplanes... 208 00:16:29,199 --> 00:16:31,461 ...race boats. 209 00:16:31,567 --> 00:16:34,027 You can put me down now. My legs are fine. It's my wing that's hurt. 210 00:16:34,027 --> 00:16:37,039 Oh. Yeah. Of course. 211 00:16:40,000 --> 00:16:43,576 There used to be bandages in here. 212 00:16:43,578 --> 00:16:47,910 - Hey, why don't we try your scarf? - Good idea. 213 00:16:47,724 --> 00:16:51,885 My pin, it's.... 214 00:16:51,894 --> 00:16:55,559 Must have happened when that falcon smashed into me. 215 00:16:55,597 --> 00:16:59,790 It was part of our nest when I was a baby. I've had it my whole life. 216 00:16:59,790 --> 00:17:04,832 It's the only thing I have left of my mother's. 217 00:17:04,838 --> 00:17:07,199 Gee, that's too bad. 218 00:17:07,200 --> 00:17:09,930 Yeah. 219 00:17:13,000 --> 00:17:15,972 There. How's that? 220 00:17:15,973 --> 00:17:19,346 That's much better, thank you. 221 00:17:19,552 --> 00:17:22,544 So tell me, Stuart Little, do you actually live here? 222 00:17:22,545 --> 00:17:25,724 Oh, yeah. I'm a real Little. I'm the middle child. 223 00:17:25,725 --> 00:17:27,392 The middle Little. 224 00:17:27,394 --> 00:17:29,583 Cute. 225 00:17:29,583 --> 00:17:31,759 So, where do you live? 226 00:17:31,759 --> 00:17:34,834 - You know, here and there. - You mean you don't have a home? 227 00:17:34,935 --> 00:17:37,961 Once, we lived in a box. Well, not really a box. 228 00:17:38,000 --> 00:17:42,540 It was one of those things where people keep their jewelry, you know? 229 00:17:42,540 --> 00:17:44,801 A jewelry box? 230 00:17:44,877 --> 00:17:46,903 Yes! That's what it must have been. A jewelry box. 231 00:17:46,903 --> 00:17:49,414 It was wonderful. 232 00:17:49,450 --> 00:17:53,678 Well, I've taken too much of your time. I'd better go before it gets dark. 233 00:17:53,678 --> 00:17:56,552 No, wait. You can't go out there. Not while you're hurt. You should stay here. 234 00:17:56,559 --> 00:17:59,786 I couldn't impose. I mean, you'd really do that for me? 235 00:17:59,786 --> 00:18:04,793 Sure, I have just the thing. I'll be right back. 236 00:18:04,800 --> 00:18:08,869 - Meanwhile, you can use my cat's bed. - You have a cat? 237 00:18:08,869 --> 00:18:11,531 Don't worry about Snowbell. He wouldn't hurt a fly. 238 00:18:16,813 --> 00:18:19,748 Those flies really come back on you. 239 00:18:24,752 --> 00:18:27,685 I try to eat right and yet I still feel bloated. 240 00:18:28,059 --> 00:18:31,924 Maybe more food will help. 241 00:18:32,764 --> 00:18:35,753 Hi there. 242 00:18:35,753 --> 00:18:38,467 Sorry. Didn't mean to scare you! 243 00:18:38,467 --> 00:18:41,297 Scare me? That's a laugh. 244 00:18:41,297 --> 00:18:44,739 Hear that? That was a laugh. 245 00:18:48,147 --> 00:18:52,310 Hairball. Major hairball. 246 00:18:52,314 --> 00:18:55,715 And yet we continue to lick ourselves. Unbelievable. 247 00:18:55,955 --> 00:18:59,447 Hey, Snowbell. Meet Margalo. She'll be staying with us for a while. 248 00:18:59,525 --> 00:19:03,686 Staying? Are you out of your mind? 249 00:19:03,694 --> 00:19:06,663 Stuart, you can't just drag stray birds in here. Do you think this is a halfway house? 250 00:19:06,700 --> 00:19:09,366 Look at her, she's filthy. 251 00:19:09,467 --> 00:19:11,958 No offense. She could have germs. 252 00:19:12,000 --> 00:19:15,469 And how do you know she's not a vagrant or a thief? Get rid of her. 253 00:19:15,701 --> 00:19:18,404 We're home. Sorry we're late. 254 00:19:18,476 --> 00:19:21,309 - Little hi, Little low. - Little hey, Little ho. 255 00:19:21,512 --> 00:19:24,173 What the heck was that? 256 00:19:24,181 --> 00:19:26,143 That's just how we greet each other. 257 00:19:26,351 --> 00:19:28,477 Interesting. 258 00:19:28,685 --> 00:19:31,916 Nauseating is more like it. You're in for it now, missy. 259 00:19:31,917 --> 00:19:33,456 Mother Little hates when animals walk in here off the street. 260 00:19:33,457 --> 00:19:36,119 When she sees this, she's going to throw a fit. 261 00:19:39,127 --> 00:19:43,596 Such a pretty little birdie. 262 00:19:43,638 --> 00:19:48,330 Maybe it's just my friends she hates. 263 00:19:48,408 --> 00:19:52,476 - I found her. - Found me? He did more than that. He saved my life. 264 00:19:52,480 --> 00:19:55,911 He did? 265 00:19:55,915 --> 00:19:57,015 - From a falcon. - What was that? 266 00:19:57,083 --> 00:19:59,313 Stuart saved this little bird from a falcon. 267 00:19:59,314 --> 00:20:02,080 A falcon? They are fierce creatures. 268 00:20:02,100 --> 00:20:05,784 Why does the city have falcons? That shouldn't be allowed. Write a letter. 269 00:20:05,785 --> 00:20:09,000 On the other hand, we have a hero here. Way to go, Stuart. 270 00:20:09,000 --> 00:20:12,957 - Hey, Dad. - What? 271 00:20:12,957 --> 00:20:15,793 Silver lining. 272 00:20:15,803 --> 00:20:17,793 It's a guy thing. 273 00:20:17,793 --> 00:20:19,097 Is it? 274 00:20:19,097 --> 00:20:22,973 Isn't it nice that Stuart has a friend? 275 00:20:23,003 --> 00:20:25,941 I don't think Stuart thinks of her as a friend. 276 00:20:26,000 --> 00:20:28,582 - What do you mean? - I mean he's smitten. 277 00:20:28,749 --> 00:20:31,309 He's infatuated. He's bedazzled. 278 00:20:31,313 --> 00:20:34,086 Stuart? But he's a baby. 279 00:20:34,105 --> 00:20:37,122 Boys start having crushes really young. 280 00:20:37,130 --> 00:20:40,657 Frederick, did you have many crushes? 281 00:20:40,731 --> 00:20:43,660 I'm still having one. 282 00:20:46,706 --> 00:20:50,368 So, Margalo, can I get you anything else? 283 00:20:50,575 --> 00:20:54,408 Whip you up an omelet? Pop you a tart? 284 00:20:54,578 --> 00:20:57,239 Stuart, I'm full. 285 00:20:57,240 --> 00:21:00,476 Full? You eat like a bird. 286 00:21:00,485 --> 00:21:03,882 Come on, Stuart, time for school. 287 00:21:03,953 --> 00:21:06,684 I'm not going to school. I'm staying home to take care of Margalo. 288 00:21:06,707 --> 00:21:10,959 Guess again. You are going to school, and I'll take care of Margalo. 289 00:21:10,959 --> 00:21:13,689 Look both ways when you cross the street... 290 00:21:13,763 --> 00:21:16,493 ...wear galoshes and, in art class, don't run with scissors. 291 00:21:16,566 --> 00:21:19,193 I'll get your backpack. 292 00:21:19,193 --> 00:21:22,231 Mothers... You know. 293 00:21:22,238 --> 00:21:25,564 - Well, I don't really know. - No? 294 00:21:25,572 --> 00:21:27,239 See, my mom just kind of one day... 295 00:21:27,445 --> 00:21:30,436 ...wasn't there anymore. 296 00:21:30,682 --> 00:21:33,583 So you've been completely on your own all your life? 297 00:21:33,583 --> 00:21:36,778 - You bet. - I'll bet it's been scary. 298 00:21:36,788 --> 00:21:39,985 No, it's been an adventure. 299 00:21:39,987 --> 00:21:42,355 I wish I had some adventures. 300 00:21:42,355 --> 00:21:45,556 I'm only allowed to paint. 301 00:21:45,557 --> 00:21:48,562 Hey, life is an adventure. Just walking out that door is an adventure. 302 00:21:49,573 --> 00:21:52,724 Come on, Stu. We're late. 303 00:21:52,724 --> 00:21:55,537 Go for it, kid. 304 00:21:55,597 --> 00:21:59,300 The adventure begins. 305 00:22:01,416 --> 00:22:04,112 That feels like enough adventure for one day. 306 00:22:04,919 --> 00:22:08,887 Hey, look! The Yankees won. 307 00:22:09,690 --> 00:22:13,885 There we go. 308 00:22:14,193 --> 00:22:17,718 Can you say, "Walk with Mommy"? 309 00:22:17,896 --> 00:22:19,227 "Mommy"? 310 00:22:19,497 --> 00:22:21,987 "Walk"? 311 00:22:22,000 --> 00:22:24,057 Nothing. 312 00:22:32,914 --> 00:22:36,974 Margalo, Martha and I are going out for a bit. Can I bring you anything? 313 00:22:37,150 --> 00:22:39,310 No, thanks. 314 00:22:39,319 --> 00:22:42,752 Say, "Bye-bye, birdie." 315 00:22:42,821 --> 00:22:44,984 Say, "Bye-bye." Martha. Say, "Bye-bye, birdie." 316 00:22:54,737 --> 00:22:57,261 Fresh air. 317 00:23:07,317 --> 00:23:10,579 Remember me? 318 00:23:10,651 --> 00:23:12,118 You scared me. 319 00:23:12,126 --> 00:23:14,882 What can I say? I'm a scary guy. 320 00:23:14,923 --> 00:23:18,151 So, Margalo, you case the joint? Any valuables? Come on, thrill me. Chill me. 321 00:23:18,228 --> 00:23:21,925 They ain't got much. The mom's got a ring, but it's only two carats. 322 00:23:22,065 --> 00:23:24,259 All right, fine. 323 00:23:24,433 --> 00:23:26,370 What else have they got? 324 00:23:26,471 --> 00:23:29,234 Well, you know, not that much. I mean, they mostly just have each other. 325 00:23:30,074 --> 00:23:32,666 A moment while I vomit. 326 00:23:32,742 --> 00:23:35,710 Why don't we just try somewhere else? 327 00:23:35,777 --> 00:23:38,074 Because you're set up here. 328 00:23:38,146 --> 00:23:41,410 They trust you. They like you. 329 00:23:41,316 --> 00:23:43,113 And maybe... 330 00:23:43,118 --> 00:23:45,411 ...you like them. 331 00:23:45,456 --> 00:23:47,714 Hey, Margalo, come on. 332 00:23:47,724 --> 00:23:49,657 Don't con a conman. 333 00:23:49,893 --> 00:23:52,589 Nobody else ever invited me to live with them. 334 00:23:52,729 --> 00:23:55,892 Oh, really? Who found a pitiful orphan bird... 335 00:23:56,000 --> 00:23:58,363 ...and plucked her out of the gutter? 336 00:23:58,434 --> 00:24:00,163 Who shared his food with her... 337 00:24:00,236 --> 00:24:02,603 ... and, I hasten to add, taught her a trade? Who? 338 00:24:02,607 --> 00:24:06,569 - You did. - I did. Right. 339 00:24:06,576 --> 00:24:10,736 Well, then, straighten up and fly right. And remember, you are here on business. 340 00:24:10,748 --> 00:24:13,939 You're not here to play around. 341 00:24:13,951 --> 00:24:16,715 Come on, Falcon! When I'm on a job, I never play around! 342 00:25:50,319 --> 00:25:53,809 Are you cold? 343 00:25:53,809 --> 00:25:57,084 I guess when the weather gets too cold, you'll just fly south for the winter? 344 00:25:57,109 --> 00:26:02,922 Well, to tell you the truth, I've never flown south. 345 00:26:02,926 --> 00:26:05,621 It's kind of a dream of mine. 346 00:26:05,932 --> 00:26:08,095 Get out of this cold, windy city, catch that jet stream.... 347 00:26:08,100 --> 00:26:11,173 Fruit trees, millions of new birds to meet. 348 00:26:11,174 --> 00:26:15,004 - I hear it's paradise. - Then how come you haven't gone? 349 00:26:15,005 --> 00:26:18,111 Something's always stopping me. 350 00:26:18,112 --> 00:26:21,875 Something's always stopping me, too. 351 00:26:21,950 --> 00:26:24,215 Everybody around here thinks I'm too small to accomplish anything. 352 00:26:24,287 --> 00:26:28,121 Hey, the way I see it, you're as big as you feel. 353 00:26:28,291 --> 00:26:31,089 Yeah. Boy, I'm really glad you fell into my car. 354 00:26:31,101 --> 00:26:34,121 I mean, you know... I mean I'm not glad you fell. I just... 355 00:26:34,121 --> 00:26:37,130 Want some more popcorn? 356 00:26:37,135 --> 00:26:40,932 Okay. 357 00:26:40,971 --> 00:26:43,132 What? 358 00:26:43,201 --> 00:26:46,275 My pin. 359 00:26:46,310 --> 00:26:49,805 It's fixed. How-- 360 00:26:50,012 --> 00:26:53,379 On my way home from school, I drive right past where you crashed. 361 00:26:52,379 --> 00:26:54,007 It was no big deal. 362 00:26:54,250 --> 00:26:56,945 I mean, there was finding it... 363 00:26:57,000 --> 00:27:00,284 ... figuring out how the pieces fit together... 364 00:27:00,302 --> 00:27:02,547 ... and you know, fixing it. 365 00:27:02,592 --> 00:27:05,150 And no big deal. Just... 366 00:27:05,227 --> 00:27:08,387 Oh, Scottie. 367 00:27:08,391 --> 00:27:10,193 ... one, two, three. 368 00:27:10,203 --> 00:27:13,203 Good as new. 369 00:27:13,206 --> 00:27:16,607 No, Stuart, it's not. 370 00:27:16,643 --> 00:27:20,603 It's much, much better. 371 00:27:21,604 --> 00:27:24,876 - Stay with me. - All the time. 372 00:27:50,012 --> 00:27:53,146 Did you really think I wouldn't find out? 373 00:27:53,148 --> 00:27:56,111 What are you talking about? 374 00:27:56,183 --> 00:27:59,950 I'm talking about you and your little mouse friend. 375 00:27:59,951 --> 00:28:04,187 Big mistake! Never make a friend I can eat. 376 00:28:04,187 --> 00:28:08,691 Now, get me that ring! 377 00:28:08,692 --> 00:28:11,489 Or the mouse is lunch. 378 00:28:24,047 --> 00:28:28,675 - I'll do the dishes. - You did them last night. 379 00:28:28,675 --> 00:28:31,011 For you, I'd do dishes every night. 380 00:28:34,491 --> 00:28:37,982 That way, I don't have to change the baby. 381 00:28:43,667 --> 00:28:47,862 She just dropped her dolly. 382 00:28:47,903 --> 00:28:51,663 I'll just... 383 00:28:52,700 --> 00:28:55,905 - Frederick! - What? 384 00:28:56,008 --> 00:28:58,101 - My ring. It's gone. - What do you mean? 385 00:28:58,177 --> 00:29:00,667 It's gone! 386 00:29:00,679 --> 00:29:02,642 - Are you absolutely... - Positive. 387 00:29:02,714 --> 00:29:04,204 Unless... 388 00:29:04,250 --> 00:29:06,342 I'll call the plumber! 389 00:29:06,354 --> 00:29:08,380 What's going on? 390 00:29:08,455 --> 00:29:10,947 Mom's ring went down the drain. I can't reach it. 391 00:29:10,952 --> 00:29:12,955 Hey! What about me? 392 00:29:12,957 --> 00:29:14,618 I can do it. Let me go, Dad. 393 00:29:14,897 --> 00:29:17,956 - Go where? - Down the drain. 394 00:29:18,199 --> 00:29:20,191 I can bring it back up. It's an adventure. 395 00:29:20,191 --> 00:29:22,860 I don't know. It's awfully dark down there. 396 00:29:22,872 --> 00:29:24,903 And smelly. And cold. 397 00:29:24,907 --> 00:29:26,066 But it's Mom's ring. She loves that ring. 398 00:29:26,078 --> 00:29:28,370 Come on, Dad. Let me try. 399 00:29:48,201 --> 00:29:52,661 Ok, now, if it gets too cold, or too scary... 400 00:29:52,701 --> 00:29:55,136 ... you just tell us. 401 00:29:55,207 --> 00:29:58,903 Don't worry, Dad. I can handle it. 402 00:29:59,908 --> 00:30:03,473 - Or yank on the string, we'll pull you up. - Will do. 403 00:30:06,721 --> 00:30:10,086 How's it so far? 404 00:30:10,100 --> 00:30:13,589 Wet. There's a lot of slimy stuff all over the walls. 405 00:30:13,593 --> 00:30:17,226 - What does it look like? - Like the inside of your nose. 406 00:30:19,599 --> 00:30:22,591 - Can you see the bottom yet? - No, just more pipe. 407 00:30:22,593 --> 00:30:25,237 And everything we ate for dinner last week. 408 00:30:25,405 --> 00:30:28,771 And the pipe seems to go on and on. 409 00:30:28,774 --> 00:30:30,871 Well, the plumber said... 410 00:30:30,873 --> 00:30:33,840 What's going on? 411 00:30:33,911 --> 00:30:35,310 Is that a new top? 412 00:30:35,311 --> 00:30:38,948 You know, you have such taste. Simple elegance is what I call it. 413 00:30:39,000 --> 00:30:41,881 What's on the other end of that string? 414 00:30:41,954 --> 00:30:43,353 - This string? - Yes. 415 00:30:43,422 --> 00:30:46,058 Well, now, don't get excited, but someone that you and I love... 416 00:30:46,060 --> 00:30:48,723 ...has volunteered to go down the drain to get your ring. 417 00:30:48,730 --> 00:30:51,895 - Stuart? - Good guess, Mom. 418 00:30:51,901 --> 00:30:55,862 Stuart? You let our son go down the kitchen drain? 419 00:30:55,035 --> 00:30:57,900 Now, Eleanor, don't be upset. 420 00:30:57,971 --> 00:31:00,303 It's been well thought out. If there's a problem, I pull on the string and... 421 00:31:00,403 --> 00:31:04,567 Now you can be upset. 422 00:31:04,567 --> 00:31:08,774 Are you okay? Can you hear me? 423 00:31:08,847 --> 00:31:12,441 Hurry! I'm slipping. 424 00:31:12,517 --> 00:31:15,712 - Get more string. - Great. 425 00:31:15,753 --> 00:31:17,043 There must be string here. 426 00:31:17,121 --> 00:31:19,113 - There is no more. - What else can we use? 427 00:31:19,224 --> 00:31:21,816 - Spaghetti? - We're out of spaghetti. 428 00:31:21,822 --> 00:31:23,622 - Well, do we have macaroni? - That's too short. 429 00:31:23,795 --> 00:31:25,025 - We can tie it together with... - No. 430 00:31:25,231 --> 00:31:27,630 Hurry! 431 00:31:27,899 --> 00:31:29,264 Hang on, Stuart! 432 00:31:29,268 --> 00:31:31,397 - Margalo, what are you doing? - Stuart, I'm coming! Grab on! 433 00:31:31,397 --> 00:31:34,233 Lower! Lower! 434 00:31:34,307 --> 00:31:36,070 I got it! 435 00:31:36,478 --> 00:31:38,742 - Are you all right? - Are you hurt? 436 00:31:38,982 --> 00:31:40,246 Don't scare me like that. 437 00:31:40,251 --> 00:31:44,046 Margalo, you're the best friend I ever had. 438 00:31:52,196 --> 00:31:56,859 What if someone had accidentally turned on the garbage disposal? 439 00:31:57,000 --> 00:31:59,692 I would not have let that happen. 440 00:31:59,769 --> 00:32:02,363 - You let him go down the drain. - He wanted to go. 441 00:32:02,381 --> 00:32:05,201 If Martha wanted to go up the chimney... 442 00:32:05,273 --> 00:32:07,367 ...or George wanted to go into the toilet, would you let them? 443 00:32:07,443 --> 00:32:09,105 I love Stuart as much as you do. 444 00:32:09,105 --> 00:32:12,744 I just don't happen to be quite as.... 445 00:32:12,848 --> 00:32:15,716 Emotional? Irrational? What were you going to say? 446 00:32:15,687 --> 00:32:17,915 I forget. 447 00:32:17,921 --> 00:32:19,612 I know I'm overprotective, it's just... 448 00:32:19,615 --> 00:32:23,758 ...I can't stand the idea of Stuart getting hurt. 449 00:33:02,270 --> 00:33:06,534 I'm sorry, Stuart. 450 00:33:45,250 --> 00:33:50,342 What? 451 00:33:54,059 --> 00:33:58,220 You people sure like your meat loaf. 452 00:33:58,296 --> 00:34:02,295 You find the ring? 453 00:34:02,302 --> 00:34:06,129 Everything but. 454 00:34:06,270 --> 00:34:10,603 Has anyone seen Margalo? I can't find her anywhere. 455 00:34:11,240 --> 00:34:15,176 Maybe she just went for a walk or a little flight around the neighborhood. 456 00:34:15,244 --> 00:34:18,007 Sure, you know, to strengthen her wing. 457 00:34:18,007 --> 00:34:21,140 Yeah, maybe. But why'd she leave me her pin? 458 00:34:21,218 --> 00:34:24,410 Oh, you know, Stuart... 459 00:34:24,488 --> 00:34:27,489 ...Margalo is kind of a free spirit. 460 00:34:27,758 --> 00:34:31,090 Maybe she just felt it was time to go. 461 00:34:31,090 --> 00:34:35,487 Without even saying goodbye? 462 00:34:54,453 --> 00:34:57,750 What are you doing? 463 00:34:57,821 --> 00:35:01,052 I think I know what happened. I think that falcon got her. 464 00:35:01,692 --> 00:35:04,126 - Yeah? - I'm going to find her. 465 00:35:04,128 --> 00:35:07,022 And don't try to talk me out of it. I've made up my mind. 466 00:35:07,030 --> 00:35:10,631 Are you crazy? You can't go out there. 467 00:35:10,701 --> 00:35:14,465 Because I'm too small? Let me tell you something, George, you're as big as you feel. 468 00:35:14,472 --> 00:35:17,633 All right, then let me come with you. 469 00:35:17,708 --> 00:35:19,402 No, I need you to stay and cover for me. 470 00:35:19,510 --> 00:35:22,478 Cover for you? How? 471 00:35:22,546 --> 00:35:24,739 Make something up. You're smart. 472 00:35:24,815 --> 00:35:27,442 Stuart, she's just a bird. 473 00:35:27,516 --> 00:35:29,349 No, George, she's my friend. 474 00:35:29,653 --> 00:35:31,350 And when you're friends with Stuart Little, you're friends for life. 475 00:35:31,404 --> 00:35:36,420 Well, if you won't let me come, at least get somebody to go with you. 476 00:35:37,229 --> 00:35:41,166 Snow! Snowbell! 477 00:35:41,234 --> 00:35:44,362 The good silverware's in the dining room. Take whatever you want, but don't hurt me. 478 00:35:44,437 --> 00:35:47,098 It's me. Stuart. 479 00:35:47,104 --> 00:35:50,606 You. This better be important. 480 00:35:50,609 --> 00:35:53,367 Margalo's still missing. 481 00:35:53,444 --> 00:35:56,936 I should've been more specific. I meant important to me. 482 00:35:56,950 --> 00:35:58,777 I'm going to look for her. I hoped you'd come with me. 483 00:35:58,801 --> 00:36:01,149 Look, Stuart, do yourself a favor. Buy a parakeet and forget her. 484 00:36:01,355 --> 00:36:04,155 I can't forget her. She's in terrible trouble and I have to help her. 485 00:36:04,159 --> 00:36:08,793 I mean what am I, a man or a... 486 00:36:08,995 --> 00:36:10,984 ...mouse? 487 00:36:10,985 --> 00:36:13,694 Is that a trick question? 488 00:36:13,801 --> 00:36:16,292 Come on, it's important. You got to help me. 489 00:36:16,300 --> 00:36:18,131 And why would I do that? 490 00:36:18,201 --> 00:36:21,898 Well, because we're family... 491 00:36:21,974 --> 00:36:24,966 ...and because I'd do the same for you. 492 00:36:25,000 --> 00:36:28,138 And if you don't, and the Littles ask where I'm gone, George'll tell them you ate me. 493 00:36:28,316 --> 00:36:30,681 What? 494 00:36:30,684 --> 00:36:33,748 Why you little rat! 495 00:36:33,754 --> 00:36:36,085 You know something? 496 00:36:36,089 --> 00:36:39,919 Everybody thinks you're so nice. You're not so nice. 497 00:36:39,919 --> 00:36:41,155 Come on! It'll be fun. It's an adventure. 498 00:36:45,201 --> 00:36:49,935 Hey! Mario Andretti, slow down. Let's pace ourselves. 499 00:36:49,936 --> 00:36:52,733 I'm gonna have a heart attack. 500 00:36:52,808 --> 00:36:55,438 I think I'm having a thrombosis and I don't even know what it means. 501 00:36:58,450 --> 00:37:02,717 George! Stuart! Breakfast! 502 00:37:03,587 --> 00:37:06,179 Get it while it's hot. 503 00:37:06,289 --> 00:37:09,154 Say, "Mama." 504 00:37:09,158 --> 00:37:11,422 Say, "Dada." 505 00:37:11,594 --> 00:37:14,824 Say anything? 506 00:37:14,864 --> 00:37:16,754 'Morning, George. 507 00:37:16,766 --> 00:37:18,194 Where's Stuart? 508 00:37:18,267 --> 00:37:20,632 He already left. 509 00:37:20,636 --> 00:37:22,429 He did? Without eating breakfast? 510 00:37:22,473 --> 00:37:25,005 He had to get to school early... 511 00:37:25,209 --> 00:37:27,302 ... because he's in a school play. 512 00:37:27,378 --> 00:37:29,040 Really? 513 00:37:29,113 --> 00:37:31,209 Yes. He plays a mouse. And they rehearse every morning before school. 514 00:37:32,386 --> 00:37:35,978 Why didn't he tell us? 515 00:37:36,000 --> 00:37:39,420 He forgot. You know, being worried about Margalo. 516 00:37:39,421 --> 00:37:41,289 Right. 517 00:37:41,961 --> 00:37:44,122 Good. This'll keep his mind off it. 518 00:37:45,398 --> 00:37:48,626 Got to go. 519 00:37:54,340 --> 00:37:57,308 Say, "Oatmeal." 520 00:37:59,281 --> 00:38:04,112 Oh, boy. This is a sign, Stuart. Like the burning bush. 521 00:38:04,316 --> 00:38:07,080 Except it's a carburetor and I'm not Moses. 522 00:38:07,090 --> 00:38:09,184 But it's telling us something. 523 00:38:09,200 --> 00:38:12,189 Let your people go! 524 00:39:12,424 --> 00:38:14,756 - We're not giving up. - Oh, why not? 525 00:38:14,759 --> 00:38:17,019 Giving up is fun. And look at all the time you save. 526 00:38:17,163 --> 00:38:21,657 I'm telling you, if more people gave up, there'd be fewer wars. 527 00:38:46,726 --> 00:38:49,057 Bill. 528 00:38:51,433 --> 00:38:54,032 George. 529 00:38:54,035 --> 00:38:56,227 Hi, Mom. 530 00:38:56,304 --> 00:38:58,130 Hi. Where's Stuart? 531 00:38:58,206 --> 00:39:00,468 You mean he's not home? 532 00:39:00,474 --> 00:39:04,242 Oh, I just remembered. He told me to tell you that he's rehearsing again. 533 00:39:04,312 --> 00:39:07,338 At Will's house. And he's sleeping over there tonight. 534 00:39:07,415 --> 00:39:09,483 Sleepover? On a school night? 535 00:39:09,550 --> 00:39:12,212 Hey, that's what he said. Got to go. 536 00:39:21,464 --> 00:39:23,556 Hello? 537 00:39:23,632 --> 00:39:26,331 Hey, Will. It's me, George. If my mom calls, Stuart's at your house, okay? 538 00:39:26,404 --> 00:39:29,162 Hold on a second. 539 00:39:30,440 --> 00:39:32,429 Hello? 540 00:39:32,441 --> 00:39:35,008 Will, hi. It's Mrs. Little. May I speak with Stuart, please? 541 00:39:35,011 --> 00:39:38,341 - Stuart? - You know, my son. 542 00:39:38,341 --> 00:39:41,310 Oh, Stuart. You mean now? 543 00:39:41,317 --> 00:39:43,417 Well, now is when I'm calling. 544 00:39:43,425 --> 00:39:45,851 Oh, he just went in the bathroom. 545 00:39:46,001 --> 00:39:49,084 I think he'll be a while. He brought a magazine. 546 00:39:49,085 --> 00:39:52,927 - Well, then, is your mother there? - Hold on a second. 547 00:39:53,029 --> 00:39:55,860 - I told her. - Did she buy it? 548 00:39:55,864 --> 00:39:58,229 Yeah, but now she wants to speak to my mom. What will I tell her? 549 00:39:58,301 --> 00:40:00,893 Make something up. You're smart. 550 00:40:00,891 --> 00:40:04,767 If I was smart, I wouldn't be in this situation. 551 00:40:04,801 --> 00:40:07,133 She can't come to the phone right now. She's in the bathroom, too. 552 00:40:07,211 --> 00:40:10,543 But not the same bathroom! 553 00:40:10,543 --> 00:40:13,715 - Just let her know I called. Thanks. - Okay, Mrs. Little. 554 00:40:13,818 --> 00:40:15,150 - It's all clear. - I owe you one. 555 00:40:15,321 --> 00:40:19,553 - Now will you tell me what's going on? - It's too complicated. Later. 556 00:40:21,460 --> 00:40:24,428 Little hi, Little low. 557 00:40:24,429 --> 00:40:27,256 Little hey, Little ho. 558 00:40:27,266 --> 00:40:30,430 - Boys home? - Well, George is. 559 00:40:30,435 --> 00:40:34,129 But Stuart is rehearsing his play. Then he's sleeping over at Will's house. 560 00:40:34,340 --> 00:40:38,004 - He's going without George? - I think it'll give him room to grow. 561 00:40:43,016 --> 00:40:48,283 Oh, Stuart, we've been walking for hours. I can't take another step. 562 00:40:48,305 --> 00:40:53,654 You know me, I hate to be negative. But when I walk this much, I chafe. 563 00:40:53,894 --> 00:40:56,489 Also, I hate to bring this up... 564 00:40:56,498 --> 00:40:59,927 ... but I need to go tinky. 565 00:40:59,927 --> 00:41:02,766 How about the alley? 566 00:41:02,835 --> 00:41:05,702 I'm a house cat. We're fastidious creatures. 567 00:41:05,871 --> 00:41:09,535 We don't just yell, "Bomb's away!" and go wherever we are! 568 00:41:09,743 --> 00:41:13,644 Oh, look, let's face it. We'll never find her. 569 00:41:13,679 --> 00:41:16,507 If only we knew someone who really knew the city. 570 00:41:16,512 --> 00:41:19,813 Yeah, someone who knows the city's disgusting underbelly. 571 00:41:19,816 --> 00:41:22,311 Who do I know that's disgusting? 572 00:41:30,199 --> 00:41:33,032 Don't threaten me! What I could tell the health inspector... 573 00:41:33,102 --> 00:41:36,593 ... would close you down in a New York minute! 574 00:41:36,671 --> 00:41:38,036 Hey, Monty! 575 00:41:38,073 --> 00:41:42,774 Snowbell! What are you doing here? 576 00:41:42,805 --> 00:41:45,973 - We've been looking all over for you. - We need your help. 577 00:41:45,980 --> 00:41:49,347 Hey, Snow, buddy, are you two still friends or can I eat him? 578 00:41:49,351 --> 00:41:52,645 - No, Monty, you can't eat him. - Please. 579 00:41:52,721 --> 00:41:54,450 No! Now, pay attention. 580 00:41:54,523 --> 00:41:57,151 What do you know about a bird called Falcon? 581 00:41:57,159 --> 00:42:00,921 Falcon? Oh, that's a bad guy. You don't want to fool with him. 582 00:42:00,927 --> 00:42:03,655 You know where we can find him? 583 00:42:03,732 --> 00:42:06,927 You don't want to find him. 584 00:42:07,101 --> 00:42:10,400 You don't want anything to do with him. Trust me. 585 00:42:10,401 --> 00:42:13,430 He'd eat you so fast you'd be piled up in poop before you could yell for help. 586 00:42:13,509 --> 00:42:16,437 Falcons are vicious. 587 00:42:16,441 --> 00:42:19,447 They grab you by your neck and carry you so high, you can't even see the ground. 588 00:42:19,515 --> 00:42:23,851 Then they drop you. And by thew time you hit the pavement, they drink what's left through a straw. 589 00:42:24,005 --> 00:42:26,645 Snowbell, are you all right? 590 00:42:26,723 --> 00:42:28,920 Oh, yeah. In fact, good news: 591 00:42:28,930 --> 00:42:32,584 I no longer need a litter box. 592 00:42:32,731 --> 00:42:37,256 Ha ha ha. Mop up on aisle three. Silly! 593 00:42:38,269 --> 00:42:41,463 Stu, listen. This whole thing has been a groove and a gas... 594 00:42:41,539 --> 00:42:44,201 ... but it's important to know when the fun's over. 595 00:42:44,205 --> 00:42:47,438 You don't want to be that last pathetic person who leaves a party. 596 00:42:47,441 --> 00:42:49,447 I told you. I'm not giving up. We're going to find the falcon. 597 00:42:49,452 --> 00:42:53,342 All right, then. It's your funeral. 598 00:42:53,552 --> 00:42:56,020 Okay, listen. Listen carefully. 599 00:42:56,021 --> 00:42:58,951 The falcon lives across the park... 600 00:42:58,957 --> 00:43:02,454 ... at the very tiptop of the Pishkin Building. 601 00:43:02,457 --> 00:43:06,393 Not many people go up there. And even fewer return. 602 00:43:27,394 --> 00:43:31,387 Well, here we are, Snowbell. This is it. 603 00:43:34,930 --> 00:43:38,558 - Snowbell? - "Salmon, catfish, tuna." 604 00:43:38,767 --> 00:43:42,291 Why do they taunt me? 605 00:43:42,305 --> 00:43:46,735 Snowbell, how can you think of food at a time like this? Stay on track, will you? 606 00:43:46,939 --> 00:43:49,237 I'm nervous. When I'm nervous, I eat. 607 00:43:49,275 --> 00:43:53,335 Because I know in my growling gut that if anything happens to you, I'll be blamed. 608 00:43:53,347 --> 00:43:57,677 I'm sure they already know we're gone and plan to replace me with a hamster. 609 00:43:57,918 --> 00:44:01,886 Don't worry. George has us covered. 610 00:44:01,953 --> 00:44:03,855 George? George doesn't know poop from applesauce. 611 00:44:04,000 --> 00:44:07,252 And I say that with a great deal of affection. 612 00:44:10,252 --> 00:44:15,193 - Hello, Little residence. - Oh, George. I'm glad you answered. 613 00:44:15,203 --> 00:44:18,166 Who is it? Can you speak louder, please? 614 00:44:18,200 --> 00:44:20,638 George, it's me, Stuart. 615 00:44:20,744 --> 00:44:25,771 Stuart, where are you? How are you? Did you find her? Are you all right? How's Snowbell? 616 00:44:25,848 --> 00:44:29,715 When'll you be home? Mom and Dad are asking lots of questions. 617 00:44:29,717 --> 00:44:32,682 So are you. 618 00:44:32,702 --> 00:44:35,415 I only have a second. I just want you to know that we're on the trail... 619 00:44:35,419 --> 00:44:38,890 ... and with any luck at all, we'll be home by dinner time. And, George... 620 00:44:38,891 --> 00:44:41,558 - ...thanks for covering for me. - Sure. 621 00:44:41,559 --> 00:44:43,127 But where are you? 622 00:44:43,230 --> 00:44:46,461 Now, listen closely. We're at the Pishkin Building. 623 00:44:46,503 --> 00:44:49,502 Please deposit $0.35 for the next five minutes. 624 00:44:49,503 --> 00:44:52,768 - Snowbell, I need more change. - What do I look like, a fanny pack? 625 00:44:52,769 --> 00:44:55,565 Stuart, Stuart, are you still there? 626 00:44:55,575 --> 00:44:57,937 George, is that Stuart? 627 00:44:57,945 --> 00:44:59,110 Let me think. Yeah. 628 00:44:59,111 --> 00:45:02,072 Well, where is he? I thought he was coming home. 629 00:45:02,283 --> 00:45:05,343 He is. Later. He and Will just need to rehearse some more. 630 00:45:05,345 --> 00:45:08,412 In fact, I just left him at Will's. 631 00:45:10,412 --> 00:45:13,023 Hello, Mrs. Little. Is George home? 632 00:45:14,533 --> 00:45:17,797 - Will, I found it! - Found what? 633 00:45:17,869 --> 00:45:19,394 - The calculator. - The calculator? 634 00:45:20,638 --> 00:45:24,731 - Will, where's Stuart? - Stuart? 635 00:45:24,738 --> 00:45:27,172 It's all right. She knows about the play. 636 00:45:27,244 --> 00:45:29,371 It's supposed to be a surprise. 637 00:45:29,374 --> 00:45:33,978 I had to tell her so she'd know Stuart's at your house. We're going back over there. 638 00:45:34,000 --> 00:45:36,814 Oh, yeah. Right. It's going to be great. 639 00:45:36,817 --> 00:45:38,014 I just need to get the calculator? 640 00:45:38,019 --> 00:45:42,650 - To figure out how long to rehearse. - It's a very complicated play. 641 00:45:42,726 --> 00:45:44,991 - Come on. Let's go. - See you later, Mrs. Little. 642 00:45:44,993 --> 00:45:47,325 George, don't forget you two have a soccer game later. 643 00:45:47,329 --> 00:45:51,889 We'll meet you there! 644 00:45:52,238 --> 00:45:56,607 I can't handle this. I'm too stressed. All this lying. I've never lied before. 645 00:45:56,710 --> 00:45:59,741 That's why she believes you. 646 00:45:59,742 --> 00:46:02,846 - Boy, are we in trouble. - "We"? 647 00:46:02,847 --> 00:46:05,611 Yeah, "we." He didn't spend the night rehearsing at my house. 648 00:46:13,694 --> 00:46:17,460 What are you planning to do, Mighty Mouse, scale the wall? 649 00:46:17,698 --> 00:46:20,563 I'll think of something. 650 00:46:32,581 --> 00:46:35,980 So long, Snowbell! 651 00:46:36,000 --> 00:46:38,673 You've got guts, kid. 652 00:46:38,701 --> 00:46:41,745 Guts and spunk. 653 00:46:41,747 --> 00:46:44,148 Not to mention moxie. 654 00:46:44,203 --> 00:46:47,682 You've got guts, spunk and moxie. 655 00:47:02,004 --> 00:47:05,242 Okay. Here we go. 656 00:47:05,313 --> 00:47:09,443 All right, Falcon. Hand her over and nobody gets hurt. 657 00:47:30,206 --> 00:47:33,537 Margalo, uou up here? 658 00:47:35,546 --> 00:47:38,745 Is anybody here? 659 00:47:38,748 --> 00:47:41,916 I'm here. 660 00:47:42,186 --> 00:47:46,145 I came for my friend Margalo. If you've hurt her, I'll... 661 00:47:46,145 --> 00:47:49,487 - You'll what? - Tell me right now. Is she all right? 662 00:47:49,491 --> 00:47:52,528 Why don't you ask her yourself, Whiskers? Margalo? 663 00:47:52,533 --> 00:47:56,524 Margalo, run! 664 00:47:56,529 --> 00:48:00,596 Fly away while I've got him covered. What are you waiting for? 665 00:48:04,597 --> 00:48:08,311 This kid's priceless. Tell me, Cheese-face, does this sound familiar? 666 00:48:08,579 --> 00:48:12,548 "Oh, my wing. I don't think I can fly." 667 00:48:12,550 --> 00:48:15,879 What are you talking about? 668 00:48:15,951 --> 00:48:18,445 I can't drill through the wood. She scammed you. She played you like a harp. 669 00:48:18,456 --> 00:48:21,452 Margalo, what does he mean? 670 00:48:21,452 --> 00:48:25,356 Okay, now it's getting sad. Maybe this will clear things up. 671 00:48:25,358 --> 00:48:28,189 My mom's ring. 672 00:48:30,003 --> 00:48:34,133 I'm so sorry. I never wanted to hurt you. 673 00:48:34,141 --> 00:48:38,708 But, Margalo, why? 674 00:48:38,711 --> 00:48:42,040 Don't be upset, Mouse-boy. 675 00:48:42,080 --> 00:48:45,512 She has conned smarter than you. Or did you think you were special? 676 00:48:45,651 --> 00:48:48,346 A real friend? 677 00:48:48,553 --> 00:48:51,044 I didn't lie about that, Stuart. 678 00:48:51,056 --> 00:48:53,353 You are my friend. 679 00:48:53,358 --> 00:48:55,953 Then come with me. 680 00:48:55,961 --> 00:48:58,490 She's not going anywhere. 681 00:48:58,496 --> 00:49:01,361 Oh, yes, she is. 682 00:49:01,401 --> 00:49:04,235 Was that your best shot? Now, let me show you mine. 683 00:49:04,236 --> 00:49:07,367 Don't hurt him, Falcon! 684 00:49:07,402 --> 00:49:09,806 I won't hurt him. The sidewalk will! 685 00:49:10,000 --> 00:49:13,377 Can't we talk this over? 686 00:49:15,282 --> 00:49:18,113 No! Stuart! 687 00:49:18,119 --> 00:49:22,886 Let me go! No, Falcon! No! 688 00:49:34,536 --> 00:49:37,302 A few days in here should provide you with an attitude adjustment. 689 00:49:40,979 --> 00:49:45,913 Stuart, what have I done? 690 00:49:46,783 --> 00:49:50,482 I'll bet something terrible has happened. The Littles will kill me. 691 00:49:50,554 --> 00:49:55,581 I know, I'll bring home another mouse in a snazzy outfit... 692 00:49:55,583 --> 00:49:58,492 ... teach him to drive a sports car and pass him off as Stuart. 693 00:49:00,662 --> 00:50:03,564 Who am I kidding? I have to get up there. But how? 694 00:50:10,774 --> 00:50:14,765 I hope I live to regret this. Ooo! 695 00:50:18,765 --> 00:50:21,344 Stuart? Yoo-hoo? 696 00:50:21,356 --> 00:50:26,688 Stuart? Come out, come out wherever you are. 697 00:50:26,960 --> 00:50:31,724 Please don't jump out from behind anything. 698 00:50:32,096 --> 00:50:36,123 Remember, I have a strong stomach but a very weak heart. 699 00:50:38,303 --> 00:50:41,793 Here, Mousie-Mousie. 700 00:50:41,804 --> 00:50:45,198 Snowbell? Is that you? Is that really you? 701 00:50:45,201 --> 00:50:48,604 - Margalo? Where are you? - In the can. 702 00:50:48,611 --> 00:50:51,278 Oh, okay. I'll wait. 703 00:50:51,346 --> 00:50:54,780 No, in the paint can. 704 00:50:54,781 --> 00:50:57,710 Why are you in there? Is this some kind of trick? 705 00:50:57,921 --> 00:51:00,411 Just get me out. 706 00:51:00,420 --> 00:51:03,585 Is Stuart in there, too? 707 00:51:03,585 --> 00:51:06,591 No, Snowbell, he's dead. 708 00:51:06,661 --> 00:51:08,152 What? Stuart is dead? 709 00:51:08,431 --> 00:51:11,921 Falcon killed him. 710 00:51:11,923 --> 00:51:13,000 No. He can't be, he's... 711 00:51:13,069 --> 00:51:16,596 I was supposed to protect him. 712 00:51:16,597 --> 00:51:18,606 I wish it was me who had been killed. 713 00:51:18,644 --> 00:51:20,633 Really? 714 00:51:20,645 --> 00:51:23,473 No. But I am very unhappy! 715 00:51:45,705 --> 00:51:49,937 Oh, dear. I'm dumped on a boat. 716 00:51:50,010 --> 00:51:53,037 I'm on a garbage barge. I got to get off. 717 00:51:53,848 --> 00:51:56,817 Hello there! 718 00:51:56,884 --> 00:51:59,844 I'm over here! On the barge! Can you hear me? 719 00:52:01,023 --> 00:52:04,354 Help! 720 00:52:04,591 --> 00:52:07,116 I'm not supposed to be here! 721 00:52:07,124 --> 00:52:11,628 I need to get off! 722 00:52:11,996 --> 00:52:13,964 Help me! 723 00:52:13,966 --> 00:52:16,265 Help! 724 00:52:21,678 --> 00:52:25,239 Rita, hi. I was in the neighborhood. I thought I'd pick up the boys. 725 00:52:25,415 --> 00:52:28,610 - George and Will? - George and Stuart. 726 00:52:28,750 --> 00:52:31,218 George is here, but I haven't seen Stuart. 727 00:52:31,218 --> 00:52:34,451 But he slept over here last night. 728 00:52:34,523 --> 00:52:37,512 No. 729 00:52:37,512 --> 00:52:39,824 George! 730 00:52:39,629 --> 00:52:42,324 What are you going to do now? 731 00:52:42,327 --> 00:52:46,864 Which way's Canada? 732 00:52:50,541 --> 00:52:53,406 This is terrible. 733 00:52:53,410 --> 00:52:56,241 I just want to go home. 734 00:52:56,314 --> 00:52:59,347 I know a Little is supposed to always see a silver lining. 735 00:52:59,219 --> 00:53:04,744 Maybe this means I'm not really a Little. 736 00:53:04,856 --> 00:53:07,019 Maybe I'm just Stuart Nobody. 737 00:53:07,093 --> 00:53:10,424 Stuart Nothing. 738 00:53:25,511 --> 00:53:29,775 There is no silver lining! 739 00:53:34,783 --> 00:53:38,085 Oh, no. What have I done? 740 00:53:54,406 --> 00:53:56,897 My plane. 741 00:53:57,002 --> 00:53:59,834 My plane! 742 00:53:59,850 --> 00:54:03,240 The silver lining! This is it! 743 00:54:07,220 --> 00:54:10,712 - All right, George, where is he? - And this time, the truth. 744 00:54:10,891 --> 00:54:13,552 I'm not sure. 745 00:54:13,626 --> 00:54:16,192 It is never okay to lie to your parents. 746 00:54:16,202 --> 00:54:19,526 Is it okay to break a promise to your brother? 747 00:54:19,527 --> 00:54:22,498 It's wrong to promise your brother that you'll lie to your parents. 748 00:54:22,567 --> 00:54:25,594 Listen to the tone of my voice. Tell us where Stuart is. 749 00:54:25,671 --> 00:54:27,696 It was a promise. Brother to brother. 750 00:54:27,773 --> 00:54:30,435 George, I understand. I have a brother. 751 00:54:30,435 --> 00:54:33,679 But if he was in danger, that would matter more to me than the promise. 752 00:54:33,747 --> 00:54:37,150 How would we all feel if anything happened to Stuart? 753 00:54:37,287 --> 00:54:41,187 He's at the Pishkin Building. 754 00:54:42,590 --> 00:54:45,682 - Dad. - What? 755 00:54:45,681 --> 00:54:48,191 - Am I in trouble? - No, son. You're in big trouble. 756 00:56:22,225 --> 00:56:25,786 - Mom, Dad, I'm really sorry. - You should be. 757 00:56:25,896 --> 00:56:28,424 For all we know, Stuart could be out there now, lying face down with his... 758 00:56:28,502 --> 00:56:32,694 Or, he could be fine. We don't have to assume the worst. 759 00:56:32,702 --> 00:56:35,233 After all, it's not the Little way. 760 00:56:35,301 --> 00:56:40,175 Yes, you're right. He could be puttering home right now in his shiny little car. 761 00:56:40,213 --> 00:56:43,878 Smiling and happy. 762 00:56:43,878 --> 00:56:46,246 His whiskers fluttering in the breeze. 763 00:56:46,253 --> 00:56:48,850 - Mom. - Yes, George. 764 00:56:48,852 --> 00:56:51,179 I don't think he's puttering home. 765 00:56:51,457 --> 00:56:54,856 Who would do this? 766 00:56:54,859 --> 00:56:57,559 Tiny little vandals. 767 00:56:59,566 --> 00:57:02,727 That miserable falcon! 768 00:57:02,731 --> 00:57:05,603 From this day forward, I vow revenge. 769 00:57:05,839 --> 00:57:07,331 If that falcon were here right now, I'd rip his throat out. 770 00:57:07,343 --> 00:57:10,909 I'd scratch his face off. I'd... 771 00:57:12,948 --> 00:57:14,340 Snowbell, that's him. 772 00:57:15,549 --> 00:57:17,811 Don't hurt me. 773 00:57:17,917 --> 00:57:19,578 Kill the bird, not me. 774 00:57:18,585 --> 00:57:21,253 I'm going to be falcon poop. 775 00:57:21,256 --> 00:57:25,521 Well, well, well. The canary is out of her cage. 776 00:57:25,526 --> 00:57:28,923 And how nice. She's brought a friend for dinner. 777 00:57:28,925 --> 00:57:31,190 Too bad I don't like canned food. 778 00:57:34,403 --> 00:57:37,836 Snowbell, get out! 779 00:57:37,904 --> 00:57:40,271 Can't. Stuck. Too fat! 780 00:57:50,287 --> 00:57:53,949 Don't do it, Falcon. Or else! 781 00:57:53,953 --> 00:57:56,715 Do what? What's he doing? 782 00:57:56,791 --> 00:57:59,019 Or else what? 783 00:57:59,026 --> 00:58:02,789 Or else you'll lose this. 784 00:58:02,830 --> 00:58:05,389 Put that down, Margalo. 785 00:58:05,599 --> 00:58:08,626 I'm through doing what you tell me to do. I'm leaving you, Falcon, forever. 786 00:58:08,630 --> 00:58:12,133 Oh, and what do you think you'll be without me? 787 00:58:12,840 --> 00:57:14,171 Free. 788 00:58:14,212 --> 00:58:18,249 Big mistake. I'll be back for you, Fur-ball. 789 00:58:18,350 --> 00:58:21,510 Don't hurry! 790 00:58:34,534 --> 00:58:38,265 - Stuart! You're alive! - So far! 791 00:58:38,271 --> 00:58:42,063 Where'd you get the plane? 792 00:58:42,139 --> 00:58:45,572 A garbage dump. 793 00:58:45,808 --> 00:58:47,105 Sorry I asked. 794 00:58:47,109 --> 00:58:50,676 - I hope we're not too late. - Keep your eyes peeled. He could be anywhere. 795 00:58:50,746 --> 00:58:52,907 Careful now. One step at a time. 796 00:58:52,908 --> 00:58:55,413 That's it. You're going to make it. Yeah! 797 00:59:00,792 --> 00:59:05,125 I'm alive. I'm alive. 798 00:59:05,764 --> 00:59:08,791 Stuart! Is that you? Take me with you! 799 00:59:08,802 --> 00:59:12,233 What about me? How will I get down from here? 800 00:59:17,310 --> 00:59:20,743 I think this is it. Turn here. 801 00:59:20,811 --> 00:59:23,937 Okey-dokey. No problem. 802 00:59:24,085 --> 00:59:27,575 Hey, look! It's Stuart. 803 00:59:27,653 --> 00:59:31,314 Stop the car! 804 00:59:35,628 --> 00:59:38,925 Stuart! 805 00:59:38,934 --> 00:59:41,664 Look at that bird. He's bigger than me. 806 00:59:41,867 --> 00:59:44,732 We got to save him. Come on. 807 00:59:44,735 --> 00:59:47,563 It's the Littles. I'm saved! 808 00:59:47,572 --> 00:59:49,669 Wait! It's me! 809 00:59:49,807 --> 00:59:51,399 Follow that flying mouse. 810 00:59:51,405 --> 00:59:54,170 - No problem. - Hey-Little, Ho-Little... 811 00:59:54,244 --> 00:59:57,304 ... Hoo-Little, Hey-Hottle, Ho-Wottle, Wo-Wittle. 812 01:00:09,964 --> 01:00:13,625 There he is! 813 01:00:16,071 --> 01:00:19,666 If we get out of this, I'm sticking to painting and dancing. 814 01:00:21,677 --> 01:00:25,272 Hey, lady! Get out of the way! 815 01:00:27,583 --> 01:00:30,073 He's closing in. 816 01:00:43,133 --> 01:00:47,998 Oh, my goodness. 817 01:00:51,775 --> 01:00:54,969 Keep it running. 818 01:00:55,000 --> 01:00:58,772 Okey-dokey. No problem. 819 01:01:02,189 --> 01:01:06,588 - Stuart! - He can't hear you. 820 01:01:06,961 --> 01:01:11,895 I think we lost him. 821 01:01:13,464 --> 01:01:16,795 Going up? 822 01:01:16,801 --> 01:01:19,733 Frederick, I feel so helpless. 823 01:01:22,641 --> 01:01:25,939 A mouse needs to know his limitations. 824 01:01:27,282 --> 01:01:30,681 Stuart! Pull up! 825 01:01:30,017 --> 01:01:33,951 I can't! It's stuck! 826 01:01:33,953 --> 01:01:36,950 Well, try harder! 827 01:01:36,955 --> 01:01:39,521 Margalo! Get out! Save yourself! 828 01:01:39,523 --> 01:01:42,291 No, Stuart! If we go, we go together! 829 01:01:44,798 --> 01:01:48,527 Stuart! Pull up! 830 01:01:48,800 --> 01:01:52,428 - Pull up, Stuart! - Stuart, pull up! 831 01:02:01,348 --> 01:02:06,081 You should've stayed in your little hole, Mouse-boy. 832 01:02:08,022 --> 01:02:11,183 Stuart, we can't outrun him. 833 01:02:11,257 --> 01:02:14,248 Then we'll just have to face him. 834 01:02:14,326 --> 01:02:17,193 It's too dangerous. I won't let you do it. 835 01:02:17,202 --> 01:02:20,488 But I have to try. I'll be back for you later. 836 01:02:20,503 --> 01:02:23,464 What do you mean? 837 01:02:23,504 --> 01:02:26,734 Stuart! Don't do it! 838 01:02:30,745 --> 01:02:33,804 Party's over, Fur-face. 839 01:02:41,122 --> 01:02:44,180 What's he doing? 840 01:02:44,257 --> 01:02:46,519 They will crash! 841 01:02:46,658 --> 01:02:48,387 Stuart! Turn! Run away! 842 01:03:01,109 --> 01:03:04,009 Bye-bye, Birdbrain! 843 01:03:09,986 --> 01:03:12,715 Oh, dear. 844 01:03:13,723 --> 01:03:16,022 Got you. 845 01:03:21,465 --> 01:03:24,127 Can't I get a decent meal in this city? 846 01:03:28,108 --> 01:03:32,302 Thank you. 847 01:03:34,812 --> 01:03:37,871 Stuart! Are you okay? 848 01:03:37,948 --> 01:03:42,813 I am now. Margalo saved me. 849 01:03:42,983 --> 01:03:44,644 We saved each other. 850 01:03:44,652 --> 01:03:47,079 What did you think you were doing? 851 01:03:47,254 --> 01:03:49,712 - You almost gave me a heart attack. - I'm sorry, Mom. 852 01:03:49,712 --> 01:03:52,720 - You ran away from home. - I know. 853 01:03:52,723 --> 01:03:54,590 And you had George lie to us. 854 01:03:54,592 --> 01:03:55,686 Yeah. 855 01:03:55,700 --> 01:03:57,259 Then why am I so proud of you? 856 01:03:57,267 --> 01:03:59,267 Mrs. Little, this belongs to you. 857 01:03:59,281 --> 01:04:02,232 My ring. 858 01:04:02,572 --> 01:04:05,403 Yeah, I took it. 859 01:04:05,404 --> 01:04:08,474 And now she's giving it back. 860 01:04:08,480 --> 01:04:12,947 I'm just happy to have all of you back. 861 01:04:16,721 --> 01:04:19,245 Snowbell! 862 01:04:19,322 --> 01:04:22,482 You made it. 863 01:04:22,491 --> 01:04:24,915 Thank goodness you're all right. 864 01:04:24,925 --> 01:04:26,162 Snowbell, where have you been? 865 01:04:26,264 --> 01:04:28,255 You wouldn't believe what Stuart and Margalo have been through. 866 01:04:28,834 --> 01:04:32,497 Snowbell, you should have seen it. These two were so brave. 867 01:04:33,573 --> 01:04:36,006 Let's go home. 868 01:04:38,044 --> 01:04:42,207 And how about me? I played no part in this? 869 01:04:42,248 --> 01:04:45,678 Well, I have had enough! I'm staying right here, folks! 870 01:04:45,685 --> 01:04:48,048 Oh, yeah. You'll never see me again! 871 01:04:48,422 --> 01:04:52,720 Snow, want some tuna when we get home? 872 01:04:52,825 --> 01:04:54,283 Tuna? I love these people. 873 01:04:54,309 --> 01:04:58,727 Wait! Wait for me! 874 01:05:02,603 --> 01:05:06,095 I guess they're flying south for the winter? 875 01:05:06,100 --> 01:05:09,805 I guess. 876 01:05:10,212 --> 01:05:15,649 You've always dreamed of going, haven't you? But Falcon never let you. 877 01:05:15,650 --> 01:05:19,077 Every year I'd just watch all the other birds go. 878 01:05:19,087 --> 01:05:22,380 The ones who were free. 879 01:05:22,407 --> 01:05:25,788 You're free. 880 01:05:25,793 --> 01:05:28,884 Stuart, we'd be so far apart. 881 01:05:28,001 --> 01:05:31,322 It wouldn't change a thing. 882 01:05:53,924 --> 01:05:56,913 Well.... 883 01:05:56,920 --> 01:05:59,522 - You're sure of the way? We can call AAA. - We can get you maps, discount coupons. 884 01:05:59,530 --> 01:06:03,430 There's a place in South Carolina where they do the best pecan pie. 885 01:06:03,600 --> 01:06:07,194 I'm a bird. Instinct should take over. 886 01:06:07,203 --> 01:06:10,696 I guess you've been waiting for this a long time. 887 01:06:10,772 --> 01:06:13,707 All my life. Only... 888 01:06:13,810 --> 01:06:16,702 Only what, dear? 889 01:06:16,708 --> 01:06:19,270 Well, now it's not just talk. Now, it's the real thing. 890 01:06:19,448 --> 01:06:22,745 Are you scared? 891 01:06:22,800 --> 01:06:25,383 The world's pretty big, and I'm pretty small. 892 01:06:25,787 --> 01:06:27,484 Somebody once told me, "You're as big as you feel." 893 01:06:27,485 --> 01:06:31,992 Just spread your wings... 894 01:06:31,993 --> 01:06:34,223 ... and soar. 895 01:06:34,230 --> 01:06:37,257 I'll miss you, Stuart. 896 01:06:39,171 --> 01:06:43,071 I'll miss you, too. 897 01:06:46,278 --> 01:06:50,246 I'll miss all of you. 898 01:06:50,315 --> 01:06:54,976 You, too, Snowbell. 899 01:06:54,983 --> 01:06:57,576 I'm not going to cry. 900 01:07:00,581 --> 01:07:03,986 Little hi, Little low. 901 01:07:03,197 --> 01:07:07,529 Little hey, Little ho. 902 01:07:11,704 --> 01:07:13,164 Stuart? 903 01:07:13,339 --> 01:07:15,431 Yeah, Dad? 904 01:07:15,507 --> 01:07:17,768 What's the silver lining this time? 905 01:07:17,843 --> 01:07:19,936 She'll be back in the spring. 906 01:07:23,950 --> 01:07:26,941 Bye-bye, birdie. 907 01:07:26,943 --> 01:07:29,620 - Did you hear that? - Her first words! She spoke! 908 01:07:29,624 --> 01:07:33,349 - Of course she did. - I knew she could do it. 909 01:07:33,493 --> 01:07:37,123 Big deal. When she can fall from a tree and land on her feet, then I'll be impressed.