1 00:02:38,992 --> 00:02:41,827 [Woman Screaming] 2 00:03:37,383 --> 00:03:39,509 Save me from my enemy. 3 00:03:41,721 --> 00:03:42,930 Well, hi. 4 00:03:45,016 --> 00:03:45,682 Hi. 5 00:03:46,184 --> 00:03:47,684 You okay? 6 00:03:47,894 --> 00:03:50,979 Yeah... Sorry. 7 00:03:51,189 --> 00:03:52,981 Want something to eat? 8 00:03:53,191 --> 00:03:54,983 No. 9 00:03:56,945 --> 00:03:58,904 - You know what? - Hmm? 10 00:04:02,617 --> 00:04:04,701 We should get out of Calgary for a few days. 11 00:04:04,911 --> 00:04:06,703 You know, just take off. 12 00:04:06,913 --> 00:04:08,705 Any place special? 13 00:04:08,915 --> 00:04:11,041 Somewhere we can be alone together. 14 00:04:11,501 --> 00:04:13,001 More alone than this? 15 00:04:13,211 --> 00:04:15,045 [Laughter] Yeah. 16 00:04:15,672 --> 00:04:19,174 No work, no telephone calls. 17 00:04:19,384 --> 00:04:21,843 - No bad dreams. - No bad dreams. 18 00:04:26,766 --> 00:04:27,683 Mmm... 19 00:04:33,606 --> 00:04:36,024 Decker's been calling again. 20 00:04:36,818 --> 00:04:38,277 When? 21 00:04:39,612 --> 00:04:41,405 All last week, every day. 22 00:04:41,948 --> 00:04:43,323 And what does he want? 23 00:04:43,533 --> 00:04:45,534 I don't know, I haven't talked to him. I haven,t called him back. 24 00:04:47,412 --> 00:04:48,954 Well, if he can help... 25 00:04:50,039 --> 00:04:52,833 I’m just... so frustrated. 26 00:04:53,042 --> 00:04:54,710 You spend all that time working for somebody and... 27 00:04:54,877 --> 00:04:55,961 Look, go see him. 28 00:04:56,713 --> 00:04:58,880 Okay? Tell him it's all gone except the bad dreams. 29 00:05:01,801 --> 00:05:03,510 The dreams aren’t even that bad anymore. 30 00:05:03,720 --> 00:05:05,554 I’m actually beginning to like them. 31 00:05:08,474 --> 00:05:10,434 That does sound crazy, now doesn't it? 32 00:05:11,894 --> 00:05:14,646 [Telephone Ringing] 33 00:05:21,654 --> 00:05:22,321 Boone. 34 00:05:22,572 --> 00:05:23,447 Aaron? 35 00:05:24,157 --> 00:05:25,949 It’s Dr. Decker. 36 00:05:26,534 --> 00:05:29,453 Hey... long time, no speak. 37 00:05:29,662 --> 00:05:31,455 Four months. 38 00:05:31,664 --> 00:05:33,457 So you miss me? 39 00:05:34,375 --> 00:05:37,336 - I need to see you. - Why? I’m healthy. 40 00:05:37,545 --> 00:05:39,379 I’m feeling good. 41 00:05:40,089 --> 00:05:41,965 I’d like to believe that, I really would. 42 00:05:42,175 --> 00:05:43,967 So believe it, it's true. 43 00:05:44,177 --> 00:05:45,969 I’m still in my office, I’ll wait for you. 44 00:05:46,179 --> 00:05:49,222 Oh, I uh, can't. I’m on my way out. 45 00:05:49,432 --> 00:05:50,557 Tomorrow then. 46 00:05:52,560 --> 00:05:53,602 Okay... 47 00:05:55,396 --> 00:05:56,813 Is something wrong? 48 00:05:57,023 --> 00:05:58,857 Don't let me down again. 49 00:06:01,694 --> 00:06:03,403 I’ll be there. 50 00:06:20,004 --> 00:06:21,755 God help us both. 51 00:06:27,470 --> 00:06:29,805 'Cause I like being fat because it's comfortable 52 00:06:30,014 --> 00:06:32,432 and I like myself fat. And I like you fat, too! 53 00:06:32,642 --> 00:06:35,060 Keep it down, you'll wake the munchkins! 54 00:06:36,646 --> 00:06:37,646 Mommy... 55 00:06:37,855 --> 00:06:40,690 Sweety, you're supposed to be beddy-byes! 56 00:06:40,900 --> 00:06:42,692 I heard something. 57 00:06:42,902 --> 00:06:44,277 What did you hear, honey? 58 00:06:44,654 --> 00:06:46,196 A bad man. 59 00:06:46,406 --> 00:06:48,156 Oh, everything's alright. 60 00:06:48,324 --> 00:06:49,825 You go back to bed, munchkin, 61 00:06:49,992 --> 00:06:51,660 and I’ll come and see you a bit later, OK? 62 00:06:51,828 --> 00:06:53,286 OK. 63 00:07:01,754 --> 00:07:03,588 [Dog Barking] 64 00:07:42,753 --> 00:07:45,464 [Gurgling, choking] 65 00:08:22,877 --> 00:08:24,044 Boone! 66 00:08:27,006 --> 00:08:28,632 You've got a visitor. 67 00:08:36,933 --> 00:08:39,226 Wow... you look great. 68 00:08:42,563 --> 00:08:44,523 If I wasn't so dirty... 69 00:08:46,150 --> 00:08:47,817 I’ve gotta get to rehearsal. 70 00:08:51,072 --> 00:08:53,907 I don't need to see my baby sing, you know. 71 00:08:59,247 --> 00:09:01,248 Get one more car done and we'll see. 72 00:09:05,962 --> 00:09:08,630 I’m not going to be at home, so... 73 00:09:08,839 --> 00:09:14,594 why don't you meet me at the club, and we'll go to my place from there? 74 00:09:15,429 --> 00:09:16,596 OK? 75 00:09:18,516 --> 00:09:19,933 Yeah. 76 00:09:29,402 --> 00:09:32,988 You know, most of my colleagues would have walked away from a case like yours. 77 00:09:34,073 --> 00:09:36,658 But I found you intriguing. 78 00:09:36,867 --> 00:09:39,911 All that talk about monsters, and Midian. 79 00:09:40,121 --> 00:09:43,039 Only I didn't create 'em, I heard about 'em from other people 80 00:09:43,040 --> 00:09:46,459 Yeah, but you've incorporated it into your private mythology. 81 00:09:46,669 --> 00:09:48,461 I guess I did. 82 00:09:52,592 --> 00:09:54,175 I needed a place to escape to. 83 00:09:54,385 --> 00:09:56,678 A place where all your sins would be forgiven. 84 00:09:56,887 --> 00:09:57,554 Yeah. 85 00:09:57,763 --> 00:09:59,514 Do you remember what sins? 86 00:09:59,724 --> 00:10:01,224 What do you mean? 87 00:10:01,434 --> 00:10:04,185 Well, when you imagined yourself being taken away to this... 88 00:10:04,395 --> 00:10:09,107 invented city, to Midian, what sins were you gonna be forgiven? 89 00:10:09,317 --> 00:10:13,361 Are we back in therapy, Doctor? They were just dreams. 90 00:10:13,571 --> 00:10:16,197 Midian doesn't exist. Monsters don't exist. 91 00:10:16,407 --> 00:10:18,742 But murder does, Aaron. 92 00:10:18,951 --> 00:10:21,202 Murder is very, very real. 93 00:10:22,455 --> 00:10:24,331 It might start in the mind... 94 00:10:25,082 --> 00:10:27,375 but then it changes to flesh and blood. 95 00:10:29,253 --> 00:10:33,840 Two days ago, the police brought me some photographs. 96 00:10:34,050 --> 00:10:36,926 They wanted to know if any of my patients was capable... 97 00:10:37,136 --> 00:10:39,846 of doing what's in those photographs. 98 00:10:40,556 --> 00:10:42,682 I’m gonna show them to you. 99 00:10:47,229 --> 00:10:48,104 Why? 100 00:10:48,314 --> 00:10:50,565 Because when you talked about murder on the tapes... 101 00:10:50,775 --> 00:10:53,234 I assumed it was just hallucination. 102 00:10:53,611 --> 00:10:55,528 That's what I assumed. 103 00:10:58,449 --> 00:11:01,368 What you described on those tapes, Aaron... 104 00:11:01,577 --> 00:11:03,995 was very detailed. very specific. 105 00:11:04,205 --> 00:11:06,206 Houses, faces. 106 00:11:07,792 --> 00:11:11,044 These houses. These faces. 107 00:11:11,253 --> 00:11:14,381 No, l... I don't remember. 108 00:11:14,590 --> 00:11:16,049 Would you like to hear it? 109 00:11:16,258 --> 00:11:17,008 No. 110 00:11:21,222 --> 00:11:22,097 So you think I did this? 111 00:11:22,306 --> 00:11:25,058 Six families killed in ten months, Aaron. 112 00:11:25,267 --> 00:11:27,352 Oh, God... 113 00:11:30,856 --> 00:11:32,816 So what am I gonna do? 114 00:11:35,319 --> 00:11:38,321 You're gonna take these. They'll help you. 115 00:11:41,492 --> 00:11:44,911 You've got 24 hours to go to the police... 116 00:11:45,121 --> 00:11:46,663 and tell them the truth. 117 00:11:46,872 --> 00:11:48,665 And that's all I can give you. 118 00:12:36,547 --> 00:12:40,049 [Footsteps] 119 00:16:03,253 --> 00:16:04,379 Boone? 120 00:16:26,610 --> 00:16:27,986 [Answering Machine] This is Boone. 121 00:16:28,195 --> 00:16:31,322 You know what to do. Adios. 122 00:16:31,865 --> 00:16:33,574 Yeah, hi, it's me. 123 00:16:33,784 --> 00:16:35,785 I’m at my place and I thought you were gonna be here. 124 00:16:37,079 --> 00:16:40,039 So come over as soon as you get this, OK? 125 00:16:40,249 --> 00:16:42,250 I love you... Bye. 126 00:16:54,513 --> 00:16:57,932 [Honking] 127 00:17:02,271 --> 00:17:05,398 Take it easy. 128 00:17:05,607 --> 00:17:07,817 - What have you been taking tonight? - Lithium. 129 00:17:08,027 --> 00:17:09,819 Lucky you're in one piece, fella. 130 00:17:10,029 --> 00:17:12,071 This is not Lithium, my friend. 131 00:17:12,281 --> 00:17:13,656 What was I taking? 132 00:17:13,866 --> 00:17:16,617 It looks like it could be some kind of lab quality hallucinogen. 133 00:17:17,786 --> 00:17:20,496 You're on what we used to call a bad trip, ol' buddy. 134 00:17:20,706 --> 00:17:24,292 [Decker's voice] Six families killed in ten months, Aaron. 135 00:17:24,501 --> 00:17:28,504 Six families killed in ten months, Aaron. 136 00:17:33,594 --> 00:17:35,011 [Voice] Please take me. 137 00:17:35,220 --> 00:17:37,013 Take me to Midian! 138 00:17:44,897 --> 00:17:48,191 Take me to Midian, I’ll do anything! 139 00:17:50,861 --> 00:17:54,447 Have I missed you? Have I missed you? No. 140 00:17:55,282 --> 00:17:57,283 Please come. Please come. 141 00:17:57,493 --> 00:18:00,536 Please come. Come and take me. Take me to Midian! 142 00:18:00,746 --> 00:18:04,999 Please take me. Take me! Take me to Midian! 143 00:18:06,627 --> 00:18:10,004 Please, I beg you. I’ll do anything. 144 00:18:14,009 --> 00:18:15,343 Why won't you come? 145 00:18:15,552 --> 00:18:17,345 What'd you say? 146 00:18:17,554 --> 00:18:19,388 I said shut up! 147 00:18:21,725 --> 00:18:23,351 They won't come while you're here. 148 00:18:23,352 --> 00:18:25,895 They won't show themselves to the likes ofyou. 149 00:18:26,105 --> 00:18:27,647 What'd you just say? 150 00:18:28,440 --> 00:18:29,732 [Mocking] What'd you just say? 151 00:18:29,942 --> 00:18:31,400 You said "Midian." 152 00:18:31,610 --> 00:18:33,820 Did l? Maybe. 153 00:18:34,029 --> 00:18:35,863 What do you know about it? 154 00:18:37,366 --> 00:18:39,492 It’s where the monsters go. 155 00:18:40,327 --> 00:18:42,453 It takes away the pain. 156 00:18:47,626 --> 00:18:49,460 Hey, wait a minute... 157 00:18:52,881 --> 00:18:54,507 What do you know about it? 158 00:18:54,716 --> 00:18:55,883 They forgive you there. 159 00:18:56,301 --> 00:18:58,678 See, they only take you if you're worthy. 160 00:18:59,388 --> 00:19:02,390 You know what they do to those that... aren't worthy? 161 00:19:02,599 --> 00:19:05,059 Kkkkk! [Laughs] 162 00:19:05,269 --> 00:19:06,811 So you know where it is? 163 00:19:08,230 --> 00:19:09,689 You and I could go there. 164 00:19:14,736 --> 00:19:16,821 - They sent you. - What? 165 00:19:17,030 --> 00:19:19,198 They sent you to take me. 166 00:19:19,741 --> 00:19:20,783 Yes. 167 00:19:23,620 --> 00:19:25,329 But I need to know where it is. 168 00:19:27,875 --> 00:19:29,584 It’s a test. 169 00:19:29,793 --> 00:19:31,586 Yes. Yes. 170 00:19:36,091 --> 00:19:38,050 North ofAthabasca. 171 00:19:38,635 --> 00:19:40,595 East of Peace River. 172 00:19:43,307 --> 00:19:45,308 North of Dwyer. 173 00:19:47,060 --> 00:19:50,646 You'll take me. I’m worthy, you ask anyone! 174 00:19:50,856 --> 00:19:53,691 I knew you'd come. I was... I was waiting! 175 00:19:53,901 --> 00:19:54,984 Good. 176 00:19:55,194 --> 00:19:57,778 I know, I know, I know. I know. I know. 177 00:19:57,988 --> 00:20:01,532 First, I have to show you. That's how it works. 178 00:20:01,742 --> 00:20:03,951 - Show me what? - My true face. 179 00:20:04,161 --> 00:20:05,953 That’s what these are for. 180 00:20:06,163 --> 00:20:07,955 I’m an actor, see? 181 00:20:08,165 --> 00:20:10,499 There's a face beneath this face. 182 00:20:10,709 --> 00:20:13,336 - No! - Let me! You have to see me! 183 00:20:13,545 --> 00:20:16,047 First I show you, then you take me with you! 184 00:20:17,382 --> 00:20:20,551 Juvenile delinquency, periodically institutionalized... 185 00:20:20,761 --> 00:20:22,553 some violent episodes. 186 00:20:22,763 --> 00:20:25,181 No criminal charges, and he's been in my care- 187 00:20:25,390 --> 00:20:27,183 [Screaming] 188 00:20:36,735 --> 00:20:38,736 - What the hell have you done? - Nothing! 189 00:20:45,160 --> 00:20:46,577 In there! They need help! 190 00:21:04,888 --> 00:21:06,055 What's he saying? 191 00:21:06,807 --> 00:21:09,141 He's not making a whole lot of sense. 192 00:21:09,351 --> 00:21:11,227 Something about a place called "Midian." 193 00:21:11,436 --> 00:21:14,689 He's dying. I think he wants to die. 194 00:21:16,108 --> 00:21:18,985 Inspector, I know Boone. I know how he talks, 195 00:21:19,194 --> 00:21:21,028 I know how he manipulates. 196 00:21:21,488 --> 00:21:24,282 Now, maybe if the right words are said to this man, 197 00:21:24,491 --> 00:21:26,492 they'll trigger something. 198 00:21:28,370 --> 00:21:29,537 Go ahead. 199 00:21:31,957 --> 00:21:33,499 I’ll do what I can... 200 00:21:34,584 --> 00:21:36,585 but I’ll have to have privacy. 201 00:24:20,250 --> 00:24:21,876 [Dog Slobbering] 202 00:24:22,085 --> 00:24:24,587 - [Gasps, Grunts] - [Dog Whimpering] 203 00:24:37,309 --> 00:24:38,976 [Growling] 204 00:24:56,495 --> 00:24:58,370 Move and I’ll slit your throat! 205 00:24:58,580 --> 00:25:01,040 - You've got him? - I’ve got him. 206 00:25:03,919 --> 00:25:05,127 [Aaron] Holy shit! 207 00:25:07,380 --> 00:25:08,714 Are you from Midian? 208 00:25:09,174 --> 00:25:12,635 - We should take him below, Peloquin. - He's not Nightbreed. 209 00:25:12,844 --> 00:25:16,764 - He’s natural. - No, I’ve killed people! 210 00:25:17,390 --> 00:25:19,099 I-I’m like you. That's why I’m here. 211 00:25:19,309 --> 00:25:22,436 Shut the fuck up. You're meat. 212 00:25:22,646 --> 00:25:24,480 If we eat him we break the law! 213 00:25:26,024 --> 00:25:26,815 That’s true. 214 00:25:27,025 --> 00:25:28,817 Everything's true. 215 00:25:30,070 --> 00:25:31,654 God’s an astronaut. 216 00:25:32,489 --> 00:25:34,573 Oz is over the rainbow. 217 00:25:36,159 --> 00:25:38,327 And Midian is where the monsters live. 218 00:25:40,914 --> 00:25:42,623 And you came to die. 219 00:25:42,832 --> 00:25:45,876 I didn't come to die. I came to be with you. 220 00:25:46,086 --> 00:25:49,004 No. Sorry. 221 00:25:50,882 --> 00:25:53,801 I can smell innocence... [Sniffs] 222 00:25:55,262 --> 00:25:56,762 from 50 yards. 223 00:25:56,972 --> 00:26:00,057 I’ve killed people. I’ve killed 15 people! 224 00:26:00,267 --> 00:26:02,476 - Who told you that? - What do you mean? 225 00:26:02,686 --> 00:26:04,478 He lied, asshole! 226 00:26:07,065 --> 00:26:09,650 You’re natural. [Shudders] 227 00:26:10,569 --> 00:26:12,027 That means... 228 00:26:13,113 --> 00:26:14,363 you're meat... 229 00:26:15,574 --> 00:26:17,324 for the beast. 230 00:26:17,784 --> 00:26:20,077 [Growling, Snarling] 231 00:26:30,380 --> 00:26:32,590 We mustn’t! It’s the law! 232 00:26:32,799 --> 00:26:34,592 Fuck the law. 233 00:26:35,427 --> 00:26:36,969 I want meat. 234 00:26:43,977 --> 00:26:45,561 Let him go! 235 00:27:12,005 --> 00:27:13,505 Peloquin, no! 236 00:27:13,715 --> 00:27:16,342 He’s meat. He's meat! 237 00:27:26,686 --> 00:27:28,520 [Indistinct whispering] 238 00:27:43,703 --> 00:27:46,413 That way. The gate's that way! 239 00:27:46,915 --> 00:27:48,999 Run while you've still got legs! 240 00:27:49,584 --> 00:27:51,919 He's gone! Enough! 241 00:28:08,895 --> 00:28:09,687 What? 242 00:28:10,980 --> 00:28:14,191 Something... natural. 243 00:28:37,048 --> 00:28:40,008 Freeze! Aaron Boone, you're under arrest! 244 00:28:40,427 --> 00:28:42,761 Boone, listen to him. It’s no use. 245 00:28:42,971 --> 00:28:43,887 Stay back! 246 00:28:44,806 --> 00:28:48,851 Inspector, I know how to talk to him. 247 00:28:50,437 --> 00:28:52,855 Boone, it's gonna be OK. 248 00:28:53,481 --> 00:28:57,192 They know everything now. I’ve explained everything to them. 249 00:28:58,695 --> 00:28:59,945 They're not gonna hurt you. 250 00:29:00,155 --> 00:29:03,365 I didn’t do it. I didn't hurt anyone! 251 00:29:03,575 --> 00:29:06,368 - Of course you didn't. - Then you believe me? 252 00:29:07,412 --> 00:29:08,579 I believe you. 253 00:29:08,788 --> 00:29:10,289 He's got a gun! 254 00:29:10,665 --> 00:29:13,208 No! Hold your fire! 255 00:29:14,419 --> 00:29:16,754 I said hold your goddamn fire! 256 00:29:44,073 --> 00:29:45,240 Where's the gun? 257 00:29:49,037 --> 00:29:50,496 He reached into his jacket. 258 00:30:29,536 --> 00:30:32,871 Ms. Winston, can you identify this as the body of Aaron Boone? 259 00:30:56,396 --> 00:30:58,772 You know, you meant the world to Aaron. 260 00:30:59,649 --> 00:31:01,859 He used to talk about you all the time. 261 00:31:03,528 --> 00:31:05,404 He talked a lot about you, too. 262 00:31:05,613 --> 00:31:06,905 We don't have to do this right now, Ms. Winston. 263 00:31:07,115 --> 00:31:09,366 No, I’d really ratherjust get it over with. 264 00:31:17,333 --> 00:31:19,626 What was your relationship with the deceased? 265 00:31:26,050 --> 00:31:27,259 We were lovers. 266 00:31:27,468 --> 00:31:30,220 Deceased is male, white caucasian, late-20s. 267 00:31:30,430 --> 00:31:35,475 Possible cause of death multiple gunshot wounds to thoracic cavity and extremities. 268 00:31:35,685 --> 00:31:40,022 Unspecified animal bite adjacent bullet wound on upper left shoulder. 269 00:31:40,231 --> 00:31:42,274 Bullet wound number one, upper left shoulder. 270 00:31:42,483 --> 00:31:45,360 Second bullet wound above left nipple. 271 00:31:45,570 --> 00:31:48,614 Third bullet wound below costal margin, to the left. 272 00:31:48,823 --> 00:31:50,866 Jesus, they weren't taking any chances! 273 00:31:52,160 --> 00:31:55,746 He never raised a hand to me. He never hurt anyone in his life. 274 00:31:56,497 --> 00:31:58,123 Ms. Winston... 275 00:31:59,208 --> 00:32:01,543 everybody has a secret face. 276 00:32:01,878 --> 00:32:03,045 Coffee break. 277 00:32:06,466 --> 00:32:08,133 Sweet dreams. 278 00:32:09,636 --> 00:32:13,680 Where did he die? What was the name of the town? 279 00:32:13,890 --> 00:32:16,016 It was a place called Midian. 280 00:32:48,967 --> 00:32:50,926 Someone's taken the body! 281 00:33:30,341 --> 00:33:32,551 [Tape recorder] Is it always the same dream then? 282 00:33:32,760 --> 00:33:36,346 No, sometimes it's like I’m, uh... 283 00:33:36,806 --> 00:33:40,058 I don't know. It’s like I’m underground. 284 00:33:40,518 --> 00:33:44,354 I’m in Midian, in a place full of monsters, being tortured by them. 285 00:33:44,564 --> 00:33:46,356 Are you buried alive? 286 00:33:47,108 --> 00:33:48,608 No. Not a lot. 287 00:33:48,818 --> 00:33:50,610 But you're conscious? 288 00:33:50,820 --> 00:33:54,865 Y-Yeah, but not alive. I’m dead but I’m still functioning. 289 00:33:56,826 --> 00:33:58,702 Death is the end, Boone. 290 00:34:00,621 --> 00:34:03,540 But in Midian, I live forever. 291 00:34:08,087 --> 00:34:11,339 So maybe death isn't the end, Doc. 292 00:34:44,624 --> 00:34:47,000 - What'll it be, darling? - Yeah, uh, draft. 293 00:34:48,377 --> 00:34:49,419 Draft coming up. 294 00:34:50,963 --> 00:34:52,923 I’m looking for a place called Midian. 295 00:34:54,509 --> 00:34:58,345 You're not the only one. Bunch of Tv news folk passing through, 296 00:34:58,554 --> 00:35:01,056 ever since they nailed that baby slasher up there. 297 00:35:01,265 --> 00:35:03,975 - Baby slasher? - Yeah, been a hell of a week for us. 298 00:35:04,185 --> 00:35:06,311 Took 30 shots to bag that sucker. 299 00:35:10,608 --> 00:35:13,068 What is it? Men or money? 300 00:35:15,154 --> 00:35:18,490 Whenever I cry, it's usually men or money. 301 00:35:20,326 --> 00:35:21,201 A man. 302 00:35:22,286 --> 00:35:24,329 What'd he do? Leave? 303 00:35:25,998 --> 00:35:29,126 - Not exactly. - Well he didn't come back, did he? 304 00:35:29,335 --> 00:35:32,796 That’s even worse. Some loser gets a crush on you, 305 00:35:33,005 --> 00:35:35,757 you could throw him in the river, tie him to a piano and he'd come back 306 00:35:35,967 --> 00:35:37,801 faster than a dog with a bone. 307 00:35:40,847 --> 00:35:43,598 Why I bother to look so good when there’s no one here to admire 308 00:35:43,808 --> 00:35:46,768 the end product is beyond me. Know what I mean? 309 00:35:47,145 --> 00:35:49,271 Yeah, I can't argue with that. 310 00:35:51,023 --> 00:35:54,568 Do you want a drink? I want a drink. 311 00:35:58,614 --> 00:36:01,575 You know, I’ve seen men go to a lot of trouble to get rid of a girl 312 00:36:01,784 --> 00:36:05,287 but uh... I’ve gotta say this is the first time I’ve heard of a guy 313 00:36:05,496 --> 00:36:07,539 doing it when he was dead. 314 00:36:11,085 --> 00:36:14,045 They think some sick bastard stole the body. 315 00:36:14,255 --> 00:36:18,592 So, what, you want to go check out the place where he... 316 00:36:18,885 --> 00:36:20,343 checked out? 317 00:36:21,387 --> 00:36:23,471 I guess it's just a way to say goodbye. 318 00:36:26,976 --> 00:36:29,227 I loved him, but you know... 319 00:36:30,771 --> 00:36:33,064 I don't think I ever really understood him. 320 00:36:35,818 --> 00:36:39,029 Well listen, I’m not doing anything really important tomorrow. 321 00:36:39,238 --> 00:36:41,031 In fact, I’m not doing anything tomorrow. 322 00:36:41,240 --> 00:36:43,950 Why don't I drive up to this place with you and check it out? 323 00:36:46,162 --> 00:36:49,581 - You don,t have to do that. - I know I don't have to do it but I want to. 324 00:36:51,417 --> 00:36:54,544 OK. Thanks. 325 00:36:57,798 --> 00:37:01,134 - I guess I’m gonna have to go. - Yeah, you go get some rest. 326 00:37:01,344 --> 00:37:04,763 I’m gonna stay down here and see if I can find me a good time. 327 00:37:05,556 --> 00:37:09,059 Who knows, maybe one ofthese jerks will win the lottery. 328 00:37:09,852 --> 00:37:10,810 Good luck. 329 00:37:17,693 --> 00:37:20,195 Compliments of the gent in the corner by the door. 330 00:37:28,829 --> 00:37:32,332 Well, isn't he just the picture of sophistication. 331 00:38:07,451 --> 00:38:11,830 You'll enjoy this. No, really. 332 00:38:11,998 --> 00:38:14,249 You hit me again and I’m gonna rip your face off. 333 00:38:14,458 --> 00:38:17,252 It’s just a way to say welcome to the club. 334 00:38:17,461 --> 00:38:19,421 I’m not so sure I want to be in the club. 335 00:38:19,630 --> 00:38:23,008 You found your way back here for the same reason I did. 336 00:38:23,217 --> 00:38:27,429 We belong here. There's no place else on Earth that would take us in. 337 00:38:35,229 --> 00:38:36,771 Go on in. 338 00:38:41,736 --> 00:38:43,695 They're waiting for you. 339 00:38:49,618 --> 00:38:52,412 That's Lylesberg, the boss. 340 00:38:58,544 --> 00:39:02,339 - Who's that girl? - Shuna Sassi. Why? 341 00:39:03,799 --> 00:39:06,760 - I dreamt about her. - I dreamt him. 342 00:39:21,067 --> 00:39:23,943 - Who is your advocate? - I am. 343 00:39:24,153 --> 00:39:26,237 Have you tutored him in the law? 344 00:39:26,447 --> 00:39:30,241 - Yes, he has. - Let the advocate answer. 345 00:39:30,451 --> 00:39:32,410 Yes, I have. 346 00:39:33,204 --> 00:39:36,456 You understand what you do, joining us here? 347 00:39:37,124 --> 00:39:40,627 Tonight, you leave the natural world behind. 348 00:39:40,836 --> 00:39:44,631 The life you lived will be a dream. 349 00:39:44,840 --> 00:39:46,466 I know. 350 00:39:47,551 --> 00:39:52,263 The blood of Baphomet knows all truth. 351 00:40:04,360 --> 00:40:08,154 Are you prepared to be judged by the god? 352 00:40:08,864 --> 00:40:11,616 Yes. I am. 353 00:40:51,782 --> 00:40:53,241 Aaron Boone... 354 00:40:54,285 --> 00:40:57,579 the Tribes of the Moon embrace you. 355 00:41:11,135 --> 00:41:13,553 You were wonderful. 356 00:41:25,774 --> 00:41:27,400 Bon appetit. 357 00:41:35,993 --> 00:41:37,952 Hi. How's your head? 358 00:41:38,412 --> 00:41:39,954 Please... 359 00:41:40,831 --> 00:41:42,749 But it was worth it. 360 00:41:43,334 --> 00:41:46,085 Lori, my grandmother always used to say 361 00:41:46,295 --> 00:41:48,588 "Sheryl Ann, there's a man walking around out there 362 00:41:48,797 --> 00:41:52,258 ...with your name on his mind. All you gotta do is run into him." 363 00:41:52,468 --> 00:41:55,887 Of course he happened to be checked in here at the crossroads of the world? 364 00:41:56,096 --> 00:41:59,807 He’s fabulous. His name is Curtis 365 00:42:00,017 --> 00:42:02,894 ...and he's a banker, and he's just moved to Edmonton 366 00:42:03,103 --> 00:42:04,562 ...since he got his divorce. 367 00:42:04,772 --> 00:42:09,025 And best of all, he thinks I’m wonderful. 368 00:42:09,235 --> 00:42:11,027 Sheryl, are you sure you want to come along? 369 00:42:11,237 --> 00:42:12,779 Oh yeah, I wouldn’t miss it. 370 00:42:12,988 --> 00:42:15,240 Besides, Curtis has some business to do today. 371 00:42:15,449 --> 00:42:18,451 But um... But we're meeting tonight so that's okay. 372 00:42:32,132 --> 00:42:34,884 - My God! - Looks like the gold rush is over. 373 00:42:35,094 --> 00:42:36,761 Why the hell would Boone come out here? 374 00:42:36,971 --> 00:42:38,805 To get away from it all? 375 00:42:40,641 --> 00:42:42,600 Shut up, Sheryl Ann. 376 00:42:43,769 --> 00:42:47,855 Look, you go do whatever it is you have to do and I’ll stay here and... 377 00:42:48,691 --> 00:42:50,400 do something else. 378 00:42:50,859 --> 00:42:52,443 Right, I’ll see you later. 379 00:43:06,333 --> 00:43:07,917 So this is Midian. 380 00:43:49,668 --> 00:43:50,835 Curtis? 381 00:43:52,129 --> 00:43:54,255 What are you doing here? 382 00:43:56,508 --> 00:43:58,468 Hello, Sheryl Ann. 383 00:44:45,683 --> 00:44:48,601 Bring her. Please, bring her. 384 00:44:52,064 --> 00:44:53,815 Don't be frightened. 385 00:45:03,367 --> 00:45:04,951 Pick her up. 386 00:45:06,954 --> 00:45:09,455 O-Okay, hold still 387 00:45:11,291 --> 00:45:12,291 Come on. 388 00:45:14,336 --> 00:45:17,380 It’s okay. It’s all right. 389 00:45:17,965 --> 00:45:22,677 Hurry, please. Bring her. Please, bring her to me. 390 00:45:33,439 --> 00:45:36,190 Pay no attention, just give her to me. 391 00:45:37,776 --> 00:45:38,943 What is this? 392 00:45:40,070 --> 00:45:42,321 - Babette, no! - What's happening? 393 00:45:44,158 --> 00:45:45,575 What, is it sick? 394 00:45:45,993 --> 00:45:48,870 - What's happening to it? - Mommy, help me. 395 00:45:50,956 --> 00:45:51,998 Jesus... 396 00:45:53,792 --> 00:45:57,295 - What the hell is this? - She likes to play outside. 397 00:45:57,921 --> 00:46:02,216 I tell her the sun will hurt her, but she's just a child. 398 00:46:02,718 --> 00:46:04,260 She doesn't understand. 399 00:46:04,803 --> 00:46:07,638 - She likes to play outside... - You saved her. 400 00:46:07,848 --> 00:46:09,640 I owe you something. 401 00:46:10,142 --> 00:46:12,935 Listen, I know why you've come. 402 00:46:18,066 --> 00:46:21,527 ls Boone here? Did somebody bring him here? 403 00:46:21,737 --> 00:46:24,989 Rachel, you have said too much already. 404 00:46:25,866 --> 00:46:29,076 But Lylesberg, she saved Babette. 405 00:46:29,661 --> 00:46:33,122 We know. But you cannot help her. 406 00:46:34,291 --> 00:46:39,212 Look... I don't know who you people are, 407 00:46:39,421 --> 00:46:43,382 but I saved the child's life, didn't l? 408 00:46:45,552 --> 00:46:47,428 So don't I deserve something for that? 409 00:46:47,638 --> 00:46:49,972 The child has no life to save. 410 00:46:52,601 --> 00:46:55,770 But what it has is yours, if you want it. 411 00:46:55,979 --> 00:46:59,524 That is the law. Do you want her? 412 00:46:59,733 --> 00:47:03,069 No! No thanks. 413 00:47:04,488 --> 00:47:06,739 No, I just want some answers. 414 00:47:07,115 --> 00:47:11,994 But to speak ofthis, to anyone, would bring dire consequences. 415 00:47:12,204 --> 00:47:13,871 What is that, a threat? 416 00:47:14,039 --> 00:47:17,542 Not to you. To us. 417 00:47:18,669 --> 00:47:23,965 What's below... remains below. 418 00:47:24,883 --> 00:47:26,259 This is the law. 419 00:47:26,802 --> 00:47:30,096 Boone. Aaron Boone. 420 00:47:30,305 --> 00:47:32,890 Just tell me, is he here? 421 00:47:33,725 --> 00:47:36,185 You took him. You took his body, didn't you? 422 00:47:36,395 --> 00:47:39,021 I need to know. Didn't you! 423 00:47:40,858 --> 00:47:43,693 I’m sorry. Please, don't go. 424 00:47:43,902 --> 00:47:45,736 Wait a minute. Wait a minute! 425 00:47:52,160 --> 00:47:53,953 Where'd they go? 426 00:48:18,770 --> 00:48:20,730 [Screaming] 427 00:48:21,815 --> 00:48:23,024 She’s mine! 428 00:48:31,992 --> 00:48:34,660 Y'all come back now, y'hear!? 429 00:48:35,495 --> 00:48:36,746 [Laughter] 430 00:48:38,624 --> 00:48:40,249 Sheryl, we're going. 431 00:48:41,209 --> 00:48:44,795 I saw, uh... Something's kinda come up 432 00:48:45,255 --> 00:48:47,840 ...and, um, l... 433 00:48:56,934 --> 00:48:58,059 Sheryl? 434 00:49:30,968 --> 00:49:33,552 [Insects buzzing] 435 00:49:34,972 --> 00:49:41,310 Oh my God. 436 00:49:48,610 --> 00:49:51,529 - Lori. - How do you know my name? 437 00:49:51,738 --> 00:49:53,823 Oh, that's a good question. 438 00:49:58,328 --> 00:49:59,704 Here's the answer. 439 00:50:01,331 --> 00:50:03,457 Boone's alive, Lori. 440 00:50:03,667 --> 00:50:07,294 And your death is gonna bring him out of hiding. 441 00:50:14,219 --> 00:50:16,554 Somebody help me! 442 00:50:34,698 --> 00:50:36,657 I’m not gonna let her die! 443 00:50:37,242 --> 00:50:39,952 You made an oath to obey the law. 444 00:50:40,162 --> 00:50:41,620 I’m not gonna let him butcher her. 445 00:50:44,082 --> 00:50:46,208 [Screaming] 446 00:50:47,711 --> 00:50:48,794 No! 447 00:50:49,046 --> 00:50:50,046 Bitch! 448 00:50:50,714 --> 00:50:52,923 - I love her. - But she's a Natural. 449 00:50:53,133 --> 00:50:55,384 She can't love you, not now. 450 00:50:55,594 --> 00:50:56,969 I don't care! 451 00:51:07,898 --> 00:51:12,318 Boone! 452 00:51:13,361 --> 00:51:17,239 Lie still... It’s quicker that way. 453 00:51:22,579 --> 00:51:23,537 Decker! 454 00:51:24,581 --> 00:51:25,790 You're here. 455 00:51:27,000 --> 00:51:28,834 Well isn't this where the dead are supposed to go? 456 00:51:29,044 --> 00:51:30,377 But you're not dead. 457 00:51:30,587 --> 00:51:32,922 You're wrong, Decker. We’re both dead. 458 00:51:33,215 --> 00:51:34,173 Boone. 459 00:51:40,305 --> 00:51:42,807 Don't you get it? Blades are no better than bullets. 460 00:51:45,811 --> 00:51:48,437 I’m dead. I’m the walking dead. 461 00:51:48,647 --> 00:51:50,439 Are you gonna kill him or not? 462 00:51:50,649 --> 00:51:55,444 Only I want his balls. And his eyes. 463 00:51:55,654 --> 00:51:57,863 Unless, of course, you want them? 464 00:51:58,073 --> 00:51:59,448 I think I’ll pass. 465 00:51:59,658 --> 00:52:02,284 Remember me, Doctor? 466 00:52:02,494 --> 00:52:05,371 I was dying when you had your way with me. 467 00:52:05,580 --> 00:52:09,959 You made me give up my secrets when I was feeling particularly vulnerable. 468 00:52:10,168 --> 00:52:13,629 Now, is that a nice thing for a doctor to do? 469 00:52:16,299 --> 00:52:17,299 He's mine! 470 00:52:29,521 --> 00:52:30,896 Pretty sweet. 471 00:52:34,025 --> 00:52:35,734 No! 472 00:52:42,033 --> 00:52:46,662 I wasn't gonna hurt her. I only wanted to keep her warm. 473 00:52:49,124 --> 00:52:51,625 She's not gonna like the way you look. 474 00:53:08,268 --> 00:53:11,187 You've put us all in danger for your love of this woman. 475 00:53:11,396 --> 00:53:12,688 Decker won’t tell anyone. 476 00:53:12,898 --> 00:53:15,149 He can still lead our enemies here. 477 00:53:16,026 --> 00:53:18,694 lf he does, and Midian is unearthed 478 00:53:19,321 --> 00:53:20,946 ...you are responsible. 479 00:53:21,323 --> 00:53:23,032 I’ll make amends. 480 00:53:23,491 --> 00:53:28,370 Just take the girl, then go on your way amongst the Naturals. 481 00:53:28,580 --> 00:53:30,122 That is the law. 482 00:53:30,332 --> 00:53:32,541 And who made this law? 483 00:53:32,751 --> 00:53:35,544 Baphomet made Midian. 484 00:53:54,356 --> 00:53:56,815 We've got visitors, boy. 485 00:53:58,818 --> 00:54:00,527 Can I use your phone? 486 00:54:01,071 --> 00:54:04,448 Yeah, uh, don't know if it works. 487 00:54:04,824 --> 00:54:06,575 Broke down, did ya? 488 00:54:08,078 --> 00:54:10,704 You ain't gonna get nobody to come out here. 489 00:54:10,914 --> 00:54:13,791 - Nobody never comes out here. - Get me inspector Joyce. 490 00:54:14,000 --> 00:54:15,542 Dr. Philip Decker. 491 00:54:16,670 --> 00:54:18,629 You been up to Midian? 492 00:54:19,422 --> 00:54:20,923 [Chuckling] 493 00:54:21,800 --> 00:54:25,844 - Kind of smelt like you had. - Where exactly is the town of Midian? 494 00:54:26,054 --> 00:54:28,514 There ain't no town, just cemetery. 495 00:54:28,723 --> 00:54:32,559 Joyce? Decker. Listen, I found out where Boone is. 496 00:54:32,852 --> 00:54:35,020 - Where are the nearest police? - Shere Neck. 497 00:54:35,230 --> 00:54:39,525 Shere Neck. Yes. I’ll meet you in Shere Neck. 498 00:54:42,070 --> 00:54:45,072 - Who's buried in Midian? - Dead folk. 499 00:54:45,282 --> 00:54:48,242 Prospectors come from all over and got buried up there. 500 00:54:48,451 --> 00:54:52,913 - But there's something else. - Ain,t nothin' but dead folk. 501 00:54:54,624 --> 00:54:55,457 Thanks. 502 00:55:11,599 --> 00:55:16,312 Had to happen sooner or later. They couldn't hide forever. 503 00:55:16,521 --> 00:55:19,481 [Dogs barking] 504 00:55:39,461 --> 00:55:42,004 It’s all right, boy. It’s all right. 505 00:55:42,213 --> 00:55:44,256 Everything's gonna be all right. 506 00:55:47,552 --> 00:55:49,261 [Screaming] 507 00:55:50,430 --> 00:55:51,430 Boone? 508 00:56:07,030 --> 00:56:08,989 What the hell is this? 509 00:56:12,786 --> 00:56:15,704 - It was Boone up there. - Yes. 510 00:56:15,914 --> 00:56:17,956 But Boone's dead, I saw him in the morgue. 511 00:56:18,166 --> 00:56:23,295 You still don't understand. You're below now, with the Nightbreed. 512 00:56:23,671 --> 00:56:27,841 - The last survivors of the great tribes. - OK, tribes of what? 513 00:56:28,051 --> 00:56:30,886 We're shape shifters. Freaks. 514 00:56:31,096 --> 00:56:35,057 Remains of races that your tribe have almost driven to extinction. 515 00:56:35,266 --> 00:56:37,559 - So you're not immortal? - Far from it. 516 00:56:37,769 --> 00:56:40,896 The sun can kill some of us, like Babette. 517 00:56:41,106 --> 00:56:43,399 Some of us can be shot down. 518 00:56:43,775 --> 00:56:47,569 Others can survive that because they've gone beyond death. 519 00:56:47,779 --> 00:56:49,655 This is too weird. 520 00:56:49,906 --> 00:56:53,242 To be able to fly? To be smoke? 521 00:56:53,451 --> 00:56:54,993 Or a wolf? 522 00:56:55,203 --> 00:56:58,288 To know the night and live in it, forever. 523 00:56:58,498 --> 00:57:00,416 That’s not so bad. 524 00:57:00,625 --> 00:57:04,336 You call us monsters, but when you dream 525 00:57:04,546 --> 00:57:08,006 ...you dream off lying, and changing 526 00:57:08,216 --> 00:57:10,467 ...and living without death. 527 00:57:11,636 --> 00:57:15,722 You envy us. And what you envy... 528 00:57:15,932 --> 00:57:18,100 We destroy. 529 00:57:18,309 --> 00:57:22,771 Babette? Show her. Show her the past. 530 00:58:16,284 --> 00:58:18,410 We are all that remain. 531 00:58:18,620 --> 00:58:22,623 So you're saying... You're saying that Boone's like you. 532 00:58:22,832 --> 00:58:25,542 Yes. He's Nightbreed. 533 00:58:26,753 --> 00:58:31,548 No, that's not possible. I’ve gotta find him. 534 00:58:31,758 --> 00:58:34,760 - He's beyond your help. - Where did he go? 535 00:58:34,969 --> 00:58:37,679 Down to the tabernacle. To Baphomet. 536 00:58:37,889 --> 00:58:41,725 - Who's that? - The baptizer, who made Midian 537 00:58:41,935 --> 00:58:44,728 ...who called us here and saved us from our enemies. 538 00:58:44,938 --> 00:58:47,606 - OK, take me there. - It’s forbidden. 539 00:58:47,815 --> 00:58:49,191 We'll see about that. 540 00:58:51,319 --> 00:58:56,073 - I told you everything I know. - No, no. The monsters. 541 00:58:56,282 --> 00:58:59,493 - Nightbreed? - Can they die? 542 00:58:59,702 --> 00:59:01,954 What harm they ever done to you? 543 00:59:02,163 --> 00:59:03,956 Can they die! 544 00:59:05,833 --> 00:59:07,501 - Yeah. - How? 545 00:59:07,710 --> 00:59:13,966 Well, there are all kinds of breed. All kinds ofways to kill them. 546 00:59:14,175 --> 00:59:19,429 Uh, b-bullets for some, and f-fire for others. 547 00:59:19,639 --> 00:59:22,349 Why is it that you know so much about them? 548 00:59:23,268 --> 00:59:26,019 I wanted to be one ofthem. 549 00:59:28,189 --> 00:59:32,693 Did they kick you out? Is that why you hate them so much? 550 00:59:33,820 --> 00:59:38,282 I’m not one ofthem. I’m here to destroy them. 551 00:59:38,992 --> 00:59:42,953 See, I’ve cleaned up a lot of breeders. 552 00:59:43,454 --> 00:59:48,750 Families like cesspools. Filth making filth, making filth. 553 00:59:48,960 --> 00:59:53,005 And I did it over, and over, and over again. 554 00:59:53,214 --> 00:59:56,425 But it was all leading me here. 555 00:59:56,634 --> 01:00:00,596 I was born to destroy Boone and the breed together. 556 01:00:00,805 --> 01:00:04,683 - You're crazy! - No, I’m death. 557 01:00:04,892 --> 01:00:06,685 Plain and simple. 558 01:00:07,562 --> 01:00:08,604 Say it! 559 01:00:09,731 --> 01:00:12,357 [Screaming] 560 01:00:16,404 --> 01:00:17,779 Then don't say it. 561 01:00:22,744 --> 01:00:25,662 - You may go no further. - Where's Boone? 562 01:00:25,872 --> 01:00:29,833 Boone is with Baphomet. He is beyond recall. 563 01:00:30,043 --> 01:00:32,961 Just tell me where the tabernacle is. I’ll go get him myself. 564 01:00:33,671 --> 01:00:36,840 OK... I’m gonna go find Boone. 565 01:00:38,217 --> 01:00:40,594 ...and I don't think you're gonna try and stop me. 566 01:00:50,021 --> 01:00:51,146 Excuse me. 567 01:03:14,665 --> 01:03:17,918 There goes the neighborhood. 568 01:03:26,719 --> 01:03:28,678 Looking for Boone? 569 01:03:57,542 --> 01:03:58,917 Boone? 570 01:04:06,926 --> 01:04:08,301 Boone! 571 01:04:09,512 --> 01:04:10,887 Dammit, Boone. 572 01:04:13,266 --> 01:04:15,392 No one here with that name. 573 01:04:24,819 --> 01:04:29,573 I know you. He's talked about you. 574 01:04:31,284 --> 01:04:32,659 Lori. 575 01:04:33,411 --> 01:04:36,621 Pretty little butterfly. Nice. 576 01:04:39,917 --> 01:04:41,585 You're still a Natural. 577 01:04:44,130 --> 01:04:46,590 - Wanna join the family? - No! 578 01:04:49,427 --> 01:04:53,430 Sooner or later, you'll want to live forever. 579 01:04:53,639 --> 01:04:54,764 No! 580 01:04:56,684 --> 01:04:59,811 - OK, Decker, what have you got? - I found Boone. 581 01:05:00,021 --> 01:05:02,063 Somebody stole the corpse, brought it down here? 582 01:05:02,273 --> 01:05:05,025 There is no corpse. He,s not dead. 583 01:05:06,027 --> 01:05:08,445 He was shot full of bullets. I saw him. 584 01:05:08,654 --> 01:05:12,699 I saw it too, but he's alive. He's killed again. 585 01:05:12,909 --> 01:05:16,369 - In Shere Neck? - No. No, up in Midian. 586 01:05:16,996 --> 01:05:18,038 Gentlemen. 587 01:05:20,791 --> 01:05:22,167 Captain Eigerman. 588 01:05:22,752 --> 01:05:25,420 Inspector Joyce, Calgary Police Department. 589 01:05:25,630 --> 01:05:26,671 And this is Dr. Decker. 590 01:05:26,881 --> 01:05:29,758 And this is Shere Neck. Midian is my jurisdiction. 591 01:05:29,967 --> 01:05:33,386 Boone was my prisoner. We can work together. 592 01:05:33,596 --> 01:05:35,889 No we can't. I’ll bring him in myself. 593 01:05:36,098 --> 01:05:39,601 - But he's not alone anymore. - I’ve heard that talk. 594 01:05:39,810 --> 01:05:41,478 It’s nuthouse talk. 595 01:05:41,896 --> 01:05:44,022 - What talk? - Midian. 596 01:05:44,523 --> 01:05:48,151 Something is breeding there. Underneath the cematery. 597 01:05:48,361 --> 01:05:49,444 Bullshit. 598 01:05:49,654 --> 01:05:51,655 - You believe that? - Yes I do. 599 01:05:51,864 --> 01:05:54,783 And if somebody doesn't stop them, there's gonna be a lot more bloodshed. 600 01:05:56,035 --> 01:05:57,077 I promise. 601 01:05:58,329 --> 01:06:00,664 Hey, you're very light on your feet. 602 01:06:00,873 --> 01:06:06,211 You may not be gorgeous, but you'll do for me. 603 01:06:06,921 --> 01:06:08,421 Hoppin' about already? 604 01:06:08,631 --> 01:06:11,007 - Just stay away from me. - Hey, I’m sorry about upstairs 605 01:06:11,217 --> 01:06:14,678 ...but I do see your pretty face and I just had to kiss it. 606 01:06:16,389 --> 01:06:18,890 - Hey, you can't go down there! - Why not? 607 01:06:19,100 --> 01:06:22,477 Isn't this a great place? Shangri-la on dope. 608 01:06:22,687 --> 01:06:24,145 We love it! 609 01:06:24,355 --> 01:06:25,855 What’s that smell? 610 01:06:26,065 --> 01:06:28,525 [Sniffs] Not me. 611 01:06:30,820 --> 01:06:32,821 The Berserkers are down there! 612 01:06:33,698 --> 01:06:37,075 Mad bastards... 613 01:06:37,284 --> 01:06:40,704 They'll rip off your head and shit down your neck! 614 01:06:40,913 --> 01:06:44,374 - Did Boone go down there? - And he won't be coming back. 615 01:06:44,583 --> 01:06:46,960 - He’s not dead? - He's more than that. 616 01:06:47,169 --> 01:06:49,671 If you don't believe me, just wait until he comes to 617 01:06:49,880 --> 01:06:52,007 [Sniffs] ...sniff a little blood! 618 01:06:52,508 --> 01:06:54,634 That'll bring out the beast in him! 619 01:06:55,261 --> 01:06:56,845 You can't go down there! 620 01:06:59,974 --> 01:07:01,683 You need some beauty sleep. 621 01:07:04,270 --> 01:07:08,064 Hey... Love those tattoos. 622 01:07:11,402 --> 01:07:12,944 Sailors. 623 01:07:28,544 --> 01:07:29,419 Help me. 624 01:07:36,218 --> 01:07:37,510 Get back here! 625 01:07:37,511 --> 01:07:38,845 Come back! 626 01:07:38,846 --> 01:07:40,930 Hey! Shine! 627 01:07:42,016 --> 01:07:45,435 Slaughter! You missed! 628 01:07:49,190 --> 01:07:51,691 - Where’s Boone? - This way. 629 01:07:51,692 --> 01:07:54,527 [Screams] 630 01:08:04,538 --> 01:08:05,663 Boone! 631 01:08:13,881 --> 01:08:14,839 Don’t look. 632 01:08:17,093 --> 01:08:18,051 Don't look! 633 01:08:34,068 --> 01:08:35,276 Come on! 634 01:08:35,945 --> 01:08:39,531 Well well, guess he can’t take the heat. 635 01:08:56,549 --> 01:08:58,633 Thank God. Let's go. 636 01:08:58,843 --> 01:09:01,886 I can't go out there. I belong here. 637 01:09:02,096 --> 01:09:05,348 Now listen to me. You belong with me. 638 01:09:06,600 --> 01:09:09,602 That's why you lived. That's why we both survived. 639 01:09:09,812 --> 01:09:11,646 Because we belong together. 640 01:09:12,106 --> 01:09:14,732 Don't you see they don't need you? 641 01:09:15,484 --> 01:09:17,318 Nobody needs you but me. 642 01:09:20,364 --> 01:09:24,200 I love you. Come on. 643 01:09:42,678 --> 01:09:44,262 There’s no answer from the room. 644 01:09:45,848 --> 01:09:47,265 I tried twice. 645 01:09:48,267 --> 01:09:49,142 Huh? 646 01:09:51,270 --> 01:09:53,021 Yeah, the key's still here. 647 01:09:53,689 --> 01:09:55,773 I don't know, I haven’t seen them. 648 01:09:56,150 --> 01:10:01,279 Arnie! Hey, Arnie! Where the fuck is he? 649 01:10:01,947 --> 01:10:03,698 Arnie! 650 01:10:04,241 --> 01:10:06,701 Listen, I’m gonna have to get someone back to you on that... 651 01:10:07,328 --> 01:10:08,578 OK. 652 01:10:08,579 --> 01:10:09,621 Yeah. 653 01:10:14,877 --> 01:10:16,669 Oh, shit. 654 01:10:17,713 --> 01:10:20,381 Oh God, what a mess. 655 01:10:30,392 --> 01:10:31,893 Gross me out. 656 01:10:44,406 --> 01:10:45,406 Arnie? 657 01:10:53,749 --> 01:10:56,876 [Screaming] 658 01:11:08,472 --> 01:11:12,308 OK, come on. I’ll get my stuff in two minutes. 659 01:11:21,235 --> 01:11:23,987 - What's wrong? - Why's it so empty? 660 01:11:24,530 --> 01:11:25,947 Must be the rodeo. 661 01:11:30,035 --> 01:11:31,452 I smell blood. 662 01:11:38,544 --> 01:11:39,711 It’s OK. 663 01:11:56,854 --> 01:11:58,354 [Over Phone] Shere Neck Police. 664 01:12:19,668 --> 01:12:20,418 Boone! 665 01:12:21,378 --> 01:12:22,670 Next door... 666 01:13:00,959 --> 01:13:02,460 It was Decker. 667 01:13:03,837 --> 01:13:04,837 Decker did this. 668 01:13:11,720 --> 01:13:15,139 Boone, what's wrong? What is it? 669 01:13:15,516 --> 01:13:18,351 l don't want you to see. Get out! 670 01:13:18,560 --> 01:13:20,937 Boone, I’m not gonna leave you! [Screams] 671 01:13:21,146 --> 01:13:22,313 Get in! Go! Go! 672 01:13:40,290 --> 01:13:41,624 They're coming! 673 01:14:03,605 --> 01:14:04,397 Go! 674 01:14:07,568 --> 01:14:08,317 Freeze! 675 01:14:09,903 --> 01:14:11,779 Up, up, up! Get him up! 676 01:14:12,197 --> 01:14:14,365 Christ, he stinks. 677 01:14:19,621 --> 01:14:20,621 What are you looking at? 678 01:14:23,500 --> 01:14:24,208 Move. 679 01:14:25,836 --> 01:14:26,627 Captain? 680 01:14:30,340 --> 01:14:34,969 You are a freak and a cannibal. And you've come to the wrong town. 681 01:14:37,848 --> 01:14:38,639 Get the door. 682 01:14:38,849 --> 01:14:41,476 I’m gonna give you something to remember me by. 683 01:15:07,461 --> 01:15:09,045 Fucking cannibal. 684 01:15:12,591 --> 01:15:13,466 Creep. 685 01:15:23,018 --> 01:15:26,521 [Indecipherable Speech] Put him in my custody right now! 686 01:15:26,730 --> 01:15:29,148 - Still here, huh? - I’m gonna go back to Midian with you. 687 01:15:29,358 --> 01:15:31,150 [Phone Ringing] 688 01:15:31,360 --> 01:15:34,529 Yeah... I’ll be right there. 689 01:15:34,738 --> 01:15:37,949 Well I’m not going anywhere with you, I’ve got a press conference to deal with. 690 01:15:38,158 --> 01:15:40,243 You tell him I’ve got Boone under control. 691 01:15:40,452 --> 01:15:43,663 Don't trust him. He changes. 692 01:15:43,872 --> 01:15:44,872 Sure he does. 693 01:15:47,626 --> 01:15:48,376 Eigerman! 694 01:15:49,336 --> 01:15:51,379 - He was right about the motel. - So what? 695 01:15:51,588 --> 01:15:54,966 - So maybe there are others. - What are you talking about, monsters? 696 01:15:55,175 --> 01:15:57,426 A cult, I don't know. We should check it out. 697 01:15:57,636 --> 01:15:58,970 - You wanna go out there? - Yeah. 698 01:15:59,179 --> 01:16:01,013 - OK, we'll go out there. Pettine. - Yo Chief. 699 01:16:01,223 --> 01:16:04,350 You and some of the boys take Inspector Joyce here out to Midian. 700 01:16:04,560 --> 01:16:06,352 When you get out there, look around that graveyard. 701 01:16:06,562 --> 01:16:09,021 You see anything with more than two eyes, give me a holler. 702 01:16:09,231 --> 01:16:11,566 In the mean time I’ve got a press conference. Goodbye. 703 01:16:13,360 --> 01:16:16,279 Hey! Doctor's here to examine you, freak 704 01:16:16,697 --> 01:16:19,448 ...just so no one can say we laid one finger on you. 705 01:16:21,535 --> 01:16:22,952 He looks okay to me. 706 01:16:23,704 --> 01:16:25,621 What do you think, Doc? 707 01:16:43,724 --> 01:16:44,807 No pulse. 708 01:16:45,267 --> 01:16:47,310 - What's that? - The man is dead. 709 01:16:54,818 --> 01:16:57,111 Has Boone made a confession? 710 01:16:57,654 --> 01:17:00,281 They found traces of human flesh in his system. 711 01:17:00,490 --> 01:17:01,907 Does that answeryour question? 712 01:17:02,117 --> 01:17:05,369 - Cannibalism? - Sounds like that, doesn't it sweetheart? 713 01:17:05,579 --> 01:17:10,416 Is this the same Aaron Boone that was shot down in Midian four days ago? 714 01:17:12,002 --> 01:17:13,294 What are you talking about? 715 01:17:13,503 --> 01:17:17,214 The man that was shot in Midian was Aaron Boone. 716 01:17:23,764 --> 01:17:24,847 Excuse me. 717 01:17:31,396 --> 01:17:33,230 What the hell are you trying to do to me!? 718 01:17:33,440 --> 01:17:35,733 I don't understand what the hell's going on around here! 719 01:17:35,942 --> 01:17:39,111 Now how many bullets did they pull out of that geek up in Midian? 720 01:17:39,905 --> 01:17:42,239 - Why? - Why? You tell him why! 721 01:17:42,449 --> 01:17:44,909 - I can't get a pulse on him. - Jesus Christ! 722 01:17:45,535 --> 01:17:46,535 Are you saying he's dead? 723 01:17:46,745 --> 01:17:51,749 Not lying down dead, my friend. Walkin' around in my fuckin' cell dead! 724 01:17:51,958 --> 01:17:54,085 Now what do you got to say about that? 725 01:18:00,759 --> 01:18:03,719 Christ. You can hide an army in here. 726 01:18:03,929 --> 01:18:08,182 - What exactly are we looking for, Sarge? - We're here to kick some major league butt. 727 01:18:08,809 --> 01:18:13,729 - We're here to scout, not engage. - What about if they engage us? 728 01:18:14,272 --> 01:18:15,439 What about that? 729 01:18:18,777 --> 01:18:21,654 There's people down there. I can feel it. 730 01:18:22,572 --> 01:18:26,450 Why don't we shoot them in their graves? Save us digging new ones. 731 01:18:26,868 --> 01:18:30,996 I don't know, maybe we're all just spooked. Who would want to live in a graveyard? 732 01:18:31,832 --> 01:18:35,167 What do you say, Inspector? Let's just call it a day. 733 01:18:35,502 --> 01:18:36,752 Head for home! 734 01:18:39,881 --> 01:18:41,841 No, no, no! Ahhh! 735 01:18:50,183 --> 01:18:52,852 You want we should interrogate it, Inspector? 736 01:18:53,311 --> 01:18:55,813 - Give him some air. - What the hell for? 737 01:18:56,022 --> 01:18:57,940 Can't you see there's something wrong with him? 738 01:19:01,236 --> 01:19:03,863 - Help me, please! - Get him off me! 739 01:19:06,533 --> 01:19:07,700 Get off me! 740 01:19:28,972 --> 01:19:31,390 [Explosion] 741 01:19:33,560 --> 01:19:34,894 [Dog Whimpering] 742 01:19:34,895 --> 01:19:36,771 [Coughing] 743 01:19:36,980 --> 01:19:39,565 - Jesus... - Christ on a crutch. 744 01:19:40,442 --> 01:19:41,942 He was just dust? 745 01:19:46,072 --> 01:19:48,741 It was the sun. The sun did it. 746 01:19:49,659 --> 01:19:52,578 We've got the perfect weapon, right over our heads. 747 01:19:53,997 --> 01:19:57,666 Yeah... Just until it goes down. 748 01:20:02,297 --> 01:20:04,423 [Explosion] 749 01:20:04,424 --> 01:20:06,300 [Car horn] 750 01:20:08,053 --> 01:20:13,432 Oh no. Shit! Pettine! Goddammit, get out here! 751 01:20:16,853 --> 01:20:17,561 Who did it? 752 01:20:17,771 --> 01:20:19,355 (laughing) 753 01:20:19,731 --> 01:20:20,898 Pettine, what's your status? 754 01:20:21,107 --> 01:20:23,484 They torched our car! Lousy freaks! 755 01:20:25,654 --> 01:20:27,112 Kane, get in here. 756 01:20:28,281 --> 01:20:29,323 Yes, sir? 757 01:20:29,533 --> 01:20:31,325 I think it’s about time we go out there, don't you? 758 01:20:32,577 --> 01:20:35,579 Reverend Ashberry, your services are required. 759 01:20:35,789 --> 01:20:36,872 He looks like a drunk. 760 01:20:37,082 --> 01:20:39,416 He is a drunk, lost his way the poor son of a bitch. 761 01:20:39,626 --> 01:20:42,127 Now you wouldn't want to miss the Judgment Day, would you? 762 01:20:42,337 --> 01:20:45,589 The Apocalypse? It’s here? 763 01:20:45,799 --> 01:20:47,716 They're warming up for it over at Midian. 764 01:20:47,926 --> 01:20:51,345 What I want you to do is go over to your church, get crosses, 765 01:20:51,346 --> 01:20:54,890 and prayer books, and Bibles, and whatever the hell else you people use. 766 01:20:56,268 --> 01:20:58,644 'Cause we're going out there with God on our side. 767 01:20:58,645 --> 01:21:00,521 [Guns Firing] 768 01:21:05,026 --> 01:21:06,902 Officer Kane, show him. 769 01:21:07,112 --> 01:21:07,945 OK. 770 01:21:09,364 --> 01:21:15,995 We've got your spankin' new H and K G3 .308 NATO semi-automatic assault rifle. 771 01:21:16,204 --> 01:21:19,164 Blowback action and retractable bipods. 772 01:21:20,625 --> 01:21:23,627 For standard combat firepower, can’t beat it. 773 01:21:28,675 --> 01:21:30,384 For the sportsman in the crowd... 774 01:21:30,969 --> 01:21:35,055 we carry this handy pump-action Frenchie eliminator. 775 01:21:35,682 --> 01:21:38,017 This is the lightweight single barrel size. 776 01:21:38,226 --> 01:21:41,562 A perfect gift selection for ladies and juniors. 777 01:21:41,771 --> 01:21:45,065 That's fabulous, really. Terrific. 778 01:21:50,238 --> 01:21:52,907 You can always count on friendly garrote. 779 01:21:55,493 --> 01:22:00,331 Whether it's Commies, freaks or Third World Y-chromosome mutants, we are there. 780 01:22:00,540 --> 01:22:02,333 Sons of the free. 781 01:22:05,587 --> 01:22:07,755 Hey, freak-face, we found your pals. 782 01:22:07,964 --> 01:22:09,757 And they're gonna fry, just like you. 783 01:22:21,061 --> 01:22:22,645 Please, get in. 784 01:22:23,939 --> 01:22:26,607 - Rachel? - Lori, now. 785 01:22:33,448 --> 01:22:35,407 - What? - Close the door. 786 01:22:38,078 --> 01:22:38,661 OK, what? 787 01:22:38,870 --> 01:22:41,455 We have to get Boone back, Midian needs him. 788 01:22:41,665 --> 01:22:43,415 Why? What can he do? 789 01:22:43,625 --> 01:22:46,835 He went into Baphomet's chamber. He spoke to the baptizer. 790 01:22:47,045 --> 01:22:49,129 And survived. Nobody ever did that before. 791 01:22:49,339 --> 01:22:53,050 Maybe Baphomet told him something, something that could save Midian. 792 01:22:53,259 --> 01:22:56,470 Hey, Constable Labowitz, something to blow your brains? 793 01:22:56,680 --> 01:22:58,180 - Beauties. - All right! 794 01:22:58,390 --> 01:22:59,306 Suck on that. 795 01:22:59,307 --> 01:23:00,224 [Laughter] 796 01:23:00,225 --> 01:23:01,308 Hey, who's there? 797 01:23:03,853 --> 01:23:04,895 What's the problem? 798 01:23:05,730 --> 01:23:06,855 No problem! 799 01:23:07,941 --> 01:23:08,857 Shit! 800 01:23:12,028 --> 01:23:13,153 Hold him! 801 01:23:17,742 --> 01:23:18,826 You all right, Coback? 802 01:23:21,705 --> 01:23:23,831 Where is he? Where's Boone? 803 01:23:24,040 --> 01:23:26,625 Cell 3, through the door. 804 01:23:26,835 --> 01:23:29,169 I love a coward! 805 01:23:31,881 --> 01:23:33,549 Don't think you're getting sprung, freak! 806 01:23:33,758 --> 01:23:36,468 No way they get through that door, it’s solid steel! 807 01:23:36,678 --> 01:23:37,928 You hear me, freak!? 808 01:23:41,933 --> 01:23:43,017 Jesus Christ! 809 01:23:46,479 --> 01:23:47,146 Ray! 810 01:24:03,872 --> 01:24:06,540 I do not want to hurt you. 811 01:24:26,436 --> 01:24:28,520 Naughty, naughty. 812 01:24:30,315 --> 01:24:33,817 - I want you to wait out here. - Brave girl. 813 01:24:44,537 --> 01:24:45,370 Boone? 814 01:24:52,420 --> 01:24:53,962 Stay away from me. 815 01:24:55,131 --> 01:24:56,298 I’ll hurt you. 816 01:24:57,759 --> 01:25:02,805 I don't think so. Whatever you are, I’m not afraid of you. 817 01:25:40,385 --> 01:25:43,095 No time for hoochie-coochie. 818 01:25:46,141 --> 01:25:47,724 Are we going? 819 01:25:51,437 --> 01:25:53,689 So Moses spoke to the people saying, 820 01:25:53,898 --> 01:25:57,860 "Arm yourselves for war and let them go and take vengeance for the Lord" 821 01:25:58,069 --> 01:25:59,570 "...on Midian.,' 822 01:25:59,779 --> 01:26:02,990 "And so they burned with fire all the cities where they dwelt" 823 01:26:03,199 --> 01:26:06,702 "and killed the kings of Midian, both man and beast." 824 01:26:07,537 --> 01:26:11,832 Ooo, Doc, it sounds like we're going head-to-head with the Devil himself. 825 01:26:12,333 --> 01:26:16,378 - I don't believe in the Devil. - Oh, but you will. 826 01:26:28,808 --> 01:26:29,892 Alright, let's move in. 827 01:26:34,772 --> 01:26:39,359 Plastic explosives at every intersection. Tripwires outside the biggest tombs. 828 01:26:39,569 --> 01:26:41,361 Figure those will be the major escape routes. 829 01:26:41,571 --> 01:26:43,363 - How much time? - Five minutes. 830 01:26:43,573 --> 01:26:46,200 All right, pull back to the perimeter before we lose the light 831 01:26:46,409 --> 01:26:48,035 - ...there's movement underground. - Captain. 832 01:26:48,912 --> 01:26:52,372 Stop! Jesus, Reverend, not there. 833 01:26:52,582 --> 01:26:54,917 We've got claymores planted in the undergrowth. 834 01:26:56,377 --> 01:27:00,172 We've made a mistake. There’s no evil. 835 01:27:00,381 --> 01:27:04,468 No, you're not listening to me! It’s wrong, it's sacrilege! 836 01:27:04,677 --> 01:27:09,097 - This is holy ground! - Go back to the perimeter, you pinhead. 837 01:27:09,307 --> 01:27:12,017 You brought me here because I’m a man of God and- 838 01:27:12,227 --> 01:27:15,687 Hang around here any longer and you'll be sitting in his left hand. 839 01:27:15,897 --> 01:27:19,274 No you get the fuck out of here, you sorry son of a bitch. 840 01:27:21,903 --> 01:27:25,530 Claymore's gonna cut his nuts off faster than a hedge clipper. 841 01:27:36,251 --> 01:27:37,834 Move it! Move it, move it! 842 01:27:40,338 --> 01:27:42,005 Only a mile or two more. 843 01:27:43,466 --> 01:27:45,968 [Indistinct police chatter over radio] 844 01:27:46,970 --> 01:27:48,428 What are you doing here, Decker? 845 01:27:50,223 --> 01:27:51,431 You’ll miss all the fun. 846 01:27:53,476 --> 01:27:55,185 There's a shortcut near here. 847 01:27:55,395 --> 01:27:57,187 - Where? - Now! 848 01:28:00,692 --> 01:28:01,650 Found it! 849 01:28:03,778 --> 01:28:08,240 I just... I just found something in there I really think you ought to take a look at. 850 01:28:14,372 --> 01:28:15,914 What the hell is this, Decker? 851 01:28:34,559 --> 01:28:36,351 T-minus ten seconds. 852 01:28:40,023 --> 01:28:44,776 Five... four... three... two... one... 853 01:28:51,200 --> 01:28:52,701 We are too late. 854 01:29:13,264 --> 01:29:15,307 Looks like the millennium just ended. 855 01:29:31,366 --> 01:29:34,034 [Laughter] [Roar] 856 01:29:46,089 --> 01:29:47,923 Die, you fucker! 857 01:29:57,308 --> 01:30:01,061 [Screaming] 858 01:30:10,613 --> 01:30:12,114 Bastards. 859 01:30:17,120 --> 01:30:19,371 - Rachel! - Babette! 860 01:30:25,878 --> 01:30:29,131 Stay down. Stay where you are! 861 01:30:29,340 --> 01:30:31,842 - They're waiting for us above! - No! 862 01:30:32,051 --> 01:30:34,886 Don't listen to him or we'll all be slaughtered. 863 01:30:35,096 --> 01:30:39,057 - This is our home. - If you want to live, it won't be here. 864 01:30:39,267 --> 01:30:40,892 And it won't be by your laws. 865 01:30:41,102 --> 01:30:44,396 Now ifwe want to survive we've got to fight back, we can't hide anymore. 866 01:30:44,605 --> 01:30:47,190 Take the children above ground. Find a hiding place. 867 01:30:47,400 --> 01:30:49,276 What about Baphomet, can he be moved? 868 01:30:50,319 --> 01:30:51,653 Can he be moved!? 869 01:30:52,238 --> 01:30:55,323 - Yes, it could be done. - It must be done. 870 01:30:56,075 --> 01:31:00,036 Brothers and sisters... It is time to fight. 871 01:31:00,246 --> 01:31:02,080 Outstanding. 872 01:31:04,584 --> 01:31:05,750 Come on! 873 01:31:05,960 --> 01:31:08,545 - Don't look down. - Come on, hurry! Hurry! 874 01:31:08,754 --> 01:31:10,547 Women and children upstairs. 875 01:31:10,756 --> 01:31:13,758 - You heard what he said. - What chance have we got? 876 01:31:13,968 --> 01:31:16,761 - They're armed. - So am I. 877 01:31:18,598 --> 01:31:20,348 Come to daddy. 878 01:31:36,574 --> 01:31:38,033 You’re with God now. 879 01:31:52,715 --> 01:31:56,885 Arm yourselves! Defend yourselves! 880 01:31:57,094 --> 01:31:58,637 You’re not cattle for Christ sake. 881 01:31:58,638 --> 01:32:00,555 You're gonna need weapons, all of you. 882 01:32:05,811 --> 01:32:06,937 [Grunts] 883 01:32:29,835 --> 01:32:33,797 If you can't do it for yourselves, do it for your children. 884 01:32:36,676 --> 01:32:38,093 [Screaming] 885 01:32:55,945 --> 01:32:58,154 Come on! This way! 886 01:33:02,368 --> 01:33:03,285 No! 887 01:33:08,124 --> 01:33:10,250 [Screaming] 888 01:33:27,852 --> 01:33:30,186 Babette... Come on. 889 01:33:32,231 --> 01:33:35,150 Hey! My lucky day! 890 01:33:36,694 --> 01:33:38,445 Come on, she's just a kid! 891 01:33:42,825 --> 01:33:44,451 [Screaming] 892 01:33:56,255 --> 01:33:57,464 You found her. 893 01:34:01,510 --> 01:34:03,470 Look what we got here. 894 01:34:04,055 --> 01:34:05,347 Say goodnight. 895 01:34:15,149 --> 01:34:16,483 You've got to stop! 896 01:34:17,818 --> 01:34:22,405 There are children down there... You're killing children! 897 01:34:26,118 --> 01:34:27,619 Go ahead, faggot. 898 01:34:31,624 --> 01:34:32,415 Don't! 899 01:34:33,668 --> 01:34:34,918 Sorry, Padre. 900 01:34:34,919 --> 01:34:36,795 Eigerman! 901 01:34:41,092 --> 01:34:43,051 We don't like priests here. 902 01:34:44,345 --> 01:34:45,261 Get out. 903 01:34:45,846 --> 01:34:47,555 - Run! - No. 904 01:34:48,474 --> 01:34:51,601 I have to see. Take me with you. 905 01:34:59,694 --> 01:35:00,610 Ow! 906 01:35:03,406 --> 01:35:05,240 What the fuck is this? 907 01:35:18,879 --> 01:35:20,588 What is it? 908 01:35:39,483 --> 01:35:40,567 Kane! 909 01:35:42,570 --> 01:35:44,779 [Screaming] 910 01:35:52,121 --> 01:35:54,122 [Laughter] 911 01:36:11,682 --> 01:36:15,018 What in the hell are you doing down here? Your people need you! 912 01:36:15,227 --> 01:36:19,189 Baphomet is going to destroy us all. The Naturals, the Breed, Midian. 913 01:36:19,398 --> 01:36:21,191 - Everything! - How do you know? 914 01:36:21,400 --> 01:36:23,193 Take a look for yourself. 915 01:36:27,531 --> 01:36:29,282 The whole place is gonna blow? 916 01:36:29,492 --> 01:36:32,577 - It’s Baphomet's will. - Look, we can make it out. 917 01:36:32,787 --> 01:36:35,955 - But we need fighters. - We're not warriors. 918 01:36:36,165 --> 01:36:39,918 - What about the Berserkers? - Madness, they're uncontrollable. 919 01:36:40,127 --> 01:36:41,920 Better yet, let them out. 920 01:36:42,546 --> 01:36:46,466 We are the Tribes of the Moon. You said so. 921 01:36:46,759 --> 01:36:48,885 The Tribes of the Moon. 922 01:36:51,597 --> 01:36:52,847 I’ll release them. 923 01:36:57,394 --> 01:36:59,437 You take the big guy. 924 01:37:00,022 --> 01:37:01,272 Sucker. 925 01:37:12,743 --> 01:37:16,913 - You don't want to do that. - Gimme a good reason why not. 926 01:37:17,122 --> 01:37:18,581 I’ll give you two. 927 01:37:22,086 --> 01:37:23,211 [Giggling] 928 01:37:28,050 --> 01:37:30,260 [Laughter] 929 01:37:31,303 --> 01:37:32,053 What a mess. 930 01:37:37,726 --> 01:37:39,727 Yo! Moses! 931 01:37:41,522 --> 01:37:42,564 Wait for it... 932 01:37:56,996 --> 01:38:39,579 [Screaming] 933 01:39:25,501 --> 01:39:26,834 Holy shit! 934 01:39:38,597 --> 01:39:41,099 [Indistinct yelling] 935 01:39:44,728 --> 01:39:45,561 Stop! 936 01:39:46,647 --> 01:39:49,399 You goddamn cowards! 937 01:39:54,989 --> 01:39:58,032 I’ll kill you all! 938 01:39:59,451 --> 01:40:01,953 You! Gimme a weapon! 939 01:40:01,954 --> 01:40:03,871 [Indistinct yelling] 940 01:40:24,852 --> 01:40:26,144 Lori. 941 01:40:27,563 --> 01:40:30,565 I didn’t believe in the prophecies. 942 01:40:31,108 --> 01:40:34,110 - It’s all over. - What prophecies? 943 01:40:35,195 --> 01:40:36,738 You want to see? 944 01:40:45,039 --> 01:40:48,082 - That's Boone. - Yes, it's him. 945 01:40:48,292 --> 01:40:52,170 All these years waiting for a savior. 946 01:40:52,838 --> 01:40:57,216 He hasn,t saved us. He's destroyed us. 947 01:40:57,426 --> 01:40:59,218 I made him. 948 01:40:59,720 --> 01:41:03,139 The bite... was mine. 949 01:41:03,390 --> 01:41:08,061 - The bite that mocks death. - That doesn't make him yours. 950 01:41:16,779 --> 01:41:18,071 Quite a dance, huh? 951 01:41:18,572 --> 01:41:20,740 Death everywhere and you and me in the middle. 952 01:41:25,454 --> 01:42:19,882 Come on! 953 01:42:27,641 --> 01:42:28,391 Boone! 954 01:42:42,614 --> 01:42:43,948 Not yet. 955 01:42:54,668 --> 01:42:56,919 One last dance? 956 01:43:09,057 --> 01:43:10,516 Oh my God. 957 01:43:12,477 --> 01:43:14,437 Decker's dead. 958 01:43:17,107 --> 01:43:18,900 Pull the knife out. 959 01:43:27,993 --> 01:43:30,328 [Screaming] 960 01:43:30,329 --> 01:43:32,246 [Baphomet] No! 961 01:43:37,085 --> 01:43:37,919 Don't go. 962 01:43:40,589 --> 01:43:43,799 I have to. I’m responsible. 963 01:44:44,361 --> 01:44:49,657 You have destroyed our refuge. This was inevitable. 964 01:44:50,284 --> 01:44:56,247 No home is forever. You must rebuild what you've destroyed. 965 01:44:56,873 --> 01:45:02,837 You must find me... Heal me... Save me from my enemies. 966 01:45:03,046 --> 01:45:05,047 You are no longer Boone. 967 01:45:05,382 --> 01:45:07,675 You are Cabal. 968 01:45:09,511 --> 01:45:15,349 Save me from my enemies. 969 01:46:16,036 --> 01:46:17,536 My God... 970 01:46:44,064 --> 01:46:46,524 What have you done! 971 01:48:02,350 --> 01:48:04,477 I’ve gotta start out tonight. 972 01:48:08,356 --> 01:48:09,815 I’ll go with you. 973 01:48:12,444 --> 01:48:14,612 I belong to the Breed now. 974 01:48:15,280 --> 01:48:17,239 Then make me belong too. 975 01:48:19,242 --> 01:48:21,327 They made you one of them, you can do the same for me. 976 01:48:21,536 --> 01:48:22,411 I can't. 977 01:48:25,207 --> 01:48:27,166 But I want to be with you. 978 01:48:31,546 --> 01:48:33,839 I’ll come back foryou when I’m finished. 979 01:48:37,677 --> 01:48:39,512 When's that gonna be? 980 01:48:40,680 --> 01:48:43,140 When I’m 90 and you're still the way you are? 981 01:48:43,892 --> 01:48:47,102 I went through hell to find you and you're just... 982 01:48:49,606 --> 01:48:51,315 You're just gonna walk away. 983 01:48:53,068 --> 01:48:55,945 Just go, then. Just go. 984 01:48:58,698 --> 01:49:00,157 Get out of here! 985 01:49:02,077 --> 01:49:03,577 What do you want? 986 01:49:05,121 --> 01:49:06,163 Go! 987 01:49:16,883 --> 01:49:17,925 Boone. 988 01:49:20,136 --> 01:49:21,804 Lori, no! 989 01:49:31,064 --> 01:49:34,024 I lied. I’m sorry. 990 01:49:36,611 --> 01:49:38,571 You’re all I want. 991 01:49:39,364 --> 01:49:41,824 Please, don't die. 992 01:49:43,034 --> 01:49:45,494 Then do something, dammit. 993 01:49:48,164 --> 01:49:50,291 Remember what you said. 994 01:50:05,515 --> 01:50:10,811 Lori? Please... Don't let it be too late. 995 01:50:14,024 --> 01:50:15,190 No... 996 01:50:19,654 --> 01:50:25,284 No! 997 01:50:44,179 --> 01:50:47,014 You said you'd never leave me. 998 01:51:25,136 --> 01:51:27,262 I saw their god. 999 01:51:28,515 --> 01:51:29,682 I saw him. 1000 01:51:33,812 --> 01:51:37,731 I can still smell him. He's out there. 1001 01:51:37,732 --> 01:51:39,608 [Indistinct] 1002 01:51:40,235 --> 01:51:41,485 Oh yes. 1003 01:51:46,074 --> 01:51:48,992 - We'll go together. - No, they're mine. 1004 01:51:50,787 --> 01:51:52,955 You got burned, mate. 1005 01:51:53,665 --> 01:51:57,084 Now I’m burning back. All of 'em. 1006 01:51:58,461 --> 01:52:00,879 Burn them all away. 1007 01:52:04,926 --> 01:52:06,885 Take me with you. 1008 01:52:10,682 --> 01:52:13,100 [Screaming] 1009 01:52:22,485 --> 01:52:24,945 [Dog Barking] 1010 01:52:50,180 --> 01:52:51,722 Who will come for us? 1011 01:52:52,682 --> 01:52:54,641 His name is Cabal. 1012 01:52:55,351 --> 01:52:58,812 He... unmade Midian. 1013 01:53:00,106 --> 01:53:01,356 How soon? 1014 01:53:02,817 --> 01:53:07,696 In the next wind. If not tonight, then tomorrow. 1015 01:53:08,573 --> 01:53:10,407 On the next wind.