1 00:03:10,858 --> 00:03:12,778 Exterminator. 2 00:03:51,857 --> 00:03:54,737 You want I should spit right in your face? 3 00:03:54,820 --> 00:03:58,578 - You want? You want? - I ran out. 4 00:03:58,662 --> 00:04:01,625 You ran out? Oh, that's nice. 5 00:04:01,708 --> 00:04:06,385 It's impossible you run out! What'd you do, eat the stuff? 6 00:04:06,971 --> 00:04:09,015 The Chink shortchanged me. 7 00:04:09,099 --> 00:04:11,688 No glot. Come Fliday. 8 00:04:16,532 --> 00:04:20,872 It's funny. It's actual very funny what you just said. 9 00:04:21,374 --> 00:04:22,334 Ran out. 10 00:04:22,418 --> 00:04:25,006 They can either paint it, or draw it, or write it down 11 00:04:25,089 --> 00:04:27,928 and then pass it on to somebody. They read what you're saying, 12 00:04:28,012 --> 00:04:29,515 and then they reexperience. 13 00:04:29,599 --> 00:04:31,686 That's the only connection you have with that. 14 00:04:31,769 --> 00:04:33,982 So you can't rewrite, 15 00:04:34,065 --> 00:04:37,113 'cause to rewrite is to deceive and lie, 16 00:04:37,196 --> 00:04:40,829 and you betray your own thoughts. To rethink the flow 17 00:04:40,912 --> 00:04:45,380 and the rhythm and the tumbling out of the words... is a betrayal. 18 00:04:45,464 --> 00:04:48,135 And it's a sin, Martin. It's a sin. 19 00:04:48,219 --> 00:04:51,726 I don't accept your Catholic interpretation 20 00:04:51,809 --> 00:04:55,150 of my compulsive, necessity to rewrite 21 00:04:55,233 --> 00:04:58,322 every single word at least a hundred times. 22 00:04:58,405 --> 00:05:01,663 Guilt is... Thanks. Guilt is the key, not sin. 23 00:05:01,746 --> 00:05:04,878 Guilt re not writing the best that I can. 24 00:05:04,962 --> 00:05:09,512 Guilt re not considering everything from every possible angle. 25 00:05:09,595 --> 00:05:11,348 Balancing everything. 26 00:05:11,431 --> 00:05:16,109 How about guilt re censoring your best thoughts? 27 00:05:16,192 --> 00:05:19,781 Your most honest, primitive, real thoughts. 28 00:05:19,864 --> 00:05:23,539 Because that's what your laborious rewriting amounts to, Martin. 29 00:05:24,040 --> 00:05:25,753 Is rewriting really censorship, Bill? 30 00:05:25,837 --> 00:05:28,883 Because I'm completely fucked if it is. 31 00:05:28,967 --> 00:05:32,432 Exterminate all rational thought. 32 00:05:32,516 --> 00:05:35,689 That is the conclusion I have come to. 33 00:05:35,772 --> 00:05:38,737 What is the man talking about? I'm being serious. 34 00:05:38,820 --> 00:05:40,907 So is he. 35 00:05:43,162 --> 00:05:45,916 So how is the extermination business going there, Bill? 36 00:05:46,000 --> 00:05:50,009 Somebody's stealing my roach powder. Somebody's got it in for me. 37 00:05:51,053 --> 00:05:53,016 Bill, maybe you should take it as a sign. 38 00:05:53,099 --> 00:05:55,394 Maybe you ought to try your hand at writing pornography. 39 00:05:55,478 --> 00:05:59,027 Yeah, a novel a week at 120 bucks. It's serious money. 40 00:05:59,110 --> 00:06:01,325 I can connect you with the guy. 41 00:06:01,408 --> 00:06:03,703 We're thinking of collaborating on one ourselves. 42 00:06:04,080 --> 00:06:06,708 I gave up writing when I was 10. 43 00:06:07,710 --> 00:06:10,675 - Too dangerous. - Only if someone reads what you write. 44 00:06:10,759 --> 00:06:13,390 So far we haven't had that problem. 45 00:06:13,473 --> 00:06:16,813 - I've found my profession. I'm an exterminator. - Of course, Bill. 46 00:06:16,896 --> 00:06:19,984 That's just what the world needs more literate exterminators. 47 00:06:20,068 --> 00:06:22,031 Give me a cigarette. 48 00:06:25,414 --> 00:06:27,459 Of course, then, you know... 49 00:06:28,086 --> 00:06:29,212 you're gonna have trouble 50 00:06:29,295 --> 00:06:31,968 if you can't keep track of your roach powder. 51 00:06:39,483 --> 00:06:42,405 Wait a minute. Do you boys know something about this? 52 00:06:42,488 --> 00:06:44,702 We don't exactly know anything. 53 00:06:44,785 --> 00:06:48,919 No, but we suspect it's a domestic problem. 54 00:07:22,444 --> 00:07:25,826 - My God, what are you doing? - You weren't supposed to see this. 55 00:07:25,909 --> 00:07:29,374 Well, now that I'm seeing it, what is it? 56 00:07:30,793 --> 00:07:33,507 I'm shooting up your bug powder. 57 00:07:33,590 --> 00:07:38,350 You might like to try it yourself. Or you might not. 58 00:07:38,434 --> 00:07:41,441 I ran out in the middle of a job. 59 00:07:44,781 --> 00:07:47,493 You gotta stop using the stuff, Joan. 60 00:07:47,578 --> 00:07:49,540 They ration it out like snakebite serum. 61 00:07:49,623 --> 00:07:54,467 Just do what everybody else does, cut it with baby laxative. 62 00:07:54,550 --> 00:07:58,016 The roaches will shit themselves to death. 63 00:07:58,099 --> 00:08:00,479 It's the best job I ever had. 64 00:08:00,562 --> 00:08:03,359 If I run out again, I'm finished. 65 00:08:08,661 --> 00:08:10,749 It's... 66 00:08:13,253 --> 00:08:17,804 It's a very literary high. Very literary. 67 00:08:17,888 --> 00:08:20,101 Is that why Hank and Martin know all about it? 68 00:08:21,562 --> 00:08:25,569 We all just tried it together-spur of the moment thing. 69 00:08:25,653 --> 00:08:27,741 They didn't like it, I did. 70 00:08:30,286 --> 00:08:33,294 What do you mean, it's a literary high? 71 00:08:34,128 --> 00:08:37,970 It's a Kafka high. You feel like a bug. 72 00:08:41,477 --> 00:08:43,565 Try some. 73 00:08:46,445 --> 00:08:48,533 Well, I don't know. 74 00:08:51,872 --> 00:08:53,961 I don't know. 75 00:08:56,966 --> 00:09:00,055 I think our metabolisms are very different. 76 00:09:00,139 --> 00:09:02,728 Whose? Yours and Kafka's? 77 00:09:04,354 --> 00:09:07,070 I thought you were finished with doing weird stuff. 78 00:09:08,573 --> 00:09:12,331 I thought I was, too, but I guess I'm not. 79 00:09:17,674 --> 00:09:22,893 Personally... I prefer a pyrethrum job to a fluoride. 80 00:09:23,728 --> 00:09:26,524 With the pyrethrum you kill the roaches right there 81 00:09:26,608 --> 00:09:28,489 in front of God and the client 82 00:09:29,281 --> 00:09:32,161 whereas this starch and fluoride... 83 00:09:32,245 --> 00:09:33,665 leave it around, the roaches eat it... 84 00:09:33,748 --> 00:09:37,338 come back a few days later, they're running around fat as hogs. 85 00:09:38,633 --> 00:09:41,639 And there it is, Bill. You want to put on some weight, 86 00:09:41,722 --> 00:09:45,564 you gotta switch from that yellow powder diet of yours 87 00:09:45,647 --> 00:09:48,987 to some of this good fluoride stuff right here. 88 00:09:49,070 --> 00:09:52,327 Sure works for the Chink. He's healthy enough. 89 00:09:52,411 --> 00:09:55,041 You see him scarf that poison down? 90 00:09:55,960 --> 00:10:00,093 He doesn't really eat it. It's sleight of hand. 91 00:10:00,176 --> 00:10:01,469 The hell he doesn't. 92 00:10:01,554 --> 00:10:03,934 Been breathing in the powder so long, it just makes him laugh. 93 00:10:04,018 --> 00:10:06,731 Just like them roaches. 94 00:10:19,798 --> 00:10:21,886 William Lee. 95 00:10:25,852 --> 00:10:28,691 - What is this? - He's Hauser. I'm O'Brien. 96 00:10:28,775 --> 00:10:31,321 City Narcotics. We're gonna take you downtown, Bill. 97 00:10:31,404 --> 00:10:35,914 Little matter of possession of a dangerous substance. 98 00:10:42,386 --> 00:10:44,723 You've got quite a record, Bill. 99 00:10:44,807 --> 00:10:48,439 A lot of drugs poured down the old vein. 100 00:10:48,522 --> 00:10:52,864 I was a troubled person then. I'm married now. Got a good job. 101 00:10:52,948 --> 00:10:55,745 That's good, Bill. That's nice. 102 00:10:57,665 --> 00:10:59,753 What's this, then? 103 00:11:00,004 --> 00:11:02,592 That's my job. I use it to kill bugs. 104 00:11:02,676 --> 00:11:05,890 - He says it kills bugs. - He could be right. 105 00:11:05,974 --> 00:11:10,231 - I'd like to see it. - Me too. I'd like to see it, too. 106 00:11:10,315 --> 00:11:12,403 Well, gee. 107 00:11:13,157 --> 00:11:14,366 I'd like to demonstrate, 108 00:11:14,450 --> 00:11:17,331 but I already got rid of that last case of crabs I had. 109 00:11:18,499 --> 00:11:20,545 Very funny, Bill. 110 00:11:22,089 --> 00:11:24,177 But, you know... 111 00:11:25,138 --> 00:11:29,103 - I think we got a bug around here somewhere. - You're right. 112 00:11:29,689 --> 00:11:33,278 Let's see if that yellow stuff will kill it. 113 00:12:26,594 --> 00:12:30,393 We'll be back later to see how it worked out, kiddo. 114 00:12:34,986 --> 00:12:37,073 Break a leg. 115 00:12:43,251 --> 00:12:46,217 William Lee? I have arranged all this 116 00:12:46,300 --> 00:12:49,348 just to have a moment alone with you. 117 00:12:49,431 --> 00:12:52,186 I am your case officer. 118 00:12:52,269 --> 00:12:55,360 - My what? - Case officer. 119 00:12:55,443 --> 00:13:00,955 You are my agent. I, in turn, report to your controller. 120 00:13:01,038 --> 00:13:05,755 Come, come, Mr. Lee. You don't have to play dumb with me. 121 00:13:10,098 --> 00:13:13,521 - That would be foolish, wouldn't it? - It would. 122 00:13:13,604 --> 00:13:16,819 Say, Bill... do you think you could rub 123 00:13:16,902 --> 00:13:20,118 some of this powder on my lips? 124 00:13:22,581 --> 00:13:24,668 Yeah. 125 00:13:24,793 --> 00:13:26,045 Sure. 126 00:13:36,735 --> 00:13:41,993 Well, now. As you might have expected 127 00:13:42,076 --> 00:13:47,046 I have instructions for you from Control. 128 00:13:49,051 --> 00:13:52,724 It's about the little woman. 129 00:13:54,603 --> 00:13:59,320 - The what? - The little woman. Your little woman. 130 00:13:59,403 --> 00:14:03,120 - Your wife. - Tell me. 131 00:14:03,204 --> 00:14:07,421 Your wife is not really your wife. 132 00:14:07,505 --> 00:14:11,345 She is an agent of Interzone Incorporated. 133 00:14:11,972 --> 00:14:15,436 You must kill her. Kill Joan Lee. 134 00:14:15,520 --> 00:14:19,111 It must be done soon, this week. 135 00:14:19,194 --> 00:14:22,993 And it must be done real tasty. 136 00:14:23,829 --> 00:14:25,622 Interzone Incorporated? 137 00:14:25,706 --> 00:14:27,919 An organization based in Interzone, 138 00:14:28,003 --> 00:14:32,470 a notorious free port on the North African coast. 139 00:14:32,554 --> 00:14:36,478 A haven for the mongrel scum of the Earth 140 00:14:36,562 --> 00:14:40,820 an engorged parasite on the underbelly of the West. 141 00:14:40,904 --> 00:14:45,371 I can't see it. Why would a classy American woman like Joan 142 00:14:45,455 --> 00:14:50,006 ever want to work for a two-bit outfit like Interzone Incorporated? 143 00:14:50,089 --> 00:14:52,886 But who says Joan Lee is really a woman? 144 00:14:52,969 --> 00:14:57,604 In fact, who says she's human at all? 145 00:14:58,147 --> 00:15:02,530 - What do you mean by that? - I can say no more. 146 00:15:08,167 --> 00:15:12,133 Hey, where you going? Don't do it. There'll be hell to pay. 147 00:16:14,757 --> 00:16:18,224 We've been made. We gotta get out of town. 148 00:16:18,307 --> 00:16:20,395 Wait a minute. 149 00:16:21,647 --> 00:16:25,029 - What's going on? - I got busted for bug powder. 150 00:16:25,989 --> 00:16:28,411 I started hallucinating behind the stuff. 151 00:16:29,622 --> 00:16:33,211 God knows what I really said to those two flatfeet. 152 00:16:33,295 --> 00:16:36,384 I'm not even sure how I got out of there. 153 00:16:36,592 --> 00:16:39,434 Did you bring back tomorrow's bug powder? 154 00:16:40,100 --> 00:16:42,898 Did you, Bill? Did you? 155 00:16:44,443 --> 00:16:48,325 My God, Joan. You're acting like a full-fledged junkie. 156 00:16:48,408 --> 00:16:51,916 And it's bug powder, for Christ's sake! 157 00:17:07,948 --> 00:17:11,037 I do have a little bit of a habit, yes, hon. 158 00:17:11,329 --> 00:17:15,171 You ought to at least give me a few marks for originality. 159 00:17:15,254 --> 00:17:18,135 How did you know it just wouldn't kill you? 160 00:17:20,055 --> 00:17:22,143 I don't know, Bill. 161 00:17:25,024 --> 00:17:28,363 I felt drawn to it. You know? 162 00:17:29,491 --> 00:17:34,126 Like you feel drawn... to an old lover. 163 00:17:37,132 --> 00:17:39,219 Say, Bill... 164 00:17:39,512 --> 00:17:42,726 could you rub some of this powder on my lips? 165 00:17:45,773 --> 00:17:48,488 Could you... Bill? 166 00:17:49,906 --> 00:17:51,618 Please. 167 00:18:44,349 --> 00:18:46,228 Hey! 168 00:18:48,608 --> 00:18:50,695 Bill. 169 00:18:53,701 --> 00:18:57,835 Where were you this morning? We missed you at the Automat. 170 00:18:58,794 --> 00:19:01,675 I... got in a bit of a jam. 171 00:19:01,758 --> 00:19:05,308 I misplaced the gear, in a manner of speaking. 172 00:19:05,558 --> 00:19:07,187 We heard about it. 173 00:19:07,269 --> 00:19:11,361 We saw you go off with the heat, in fact. 174 00:19:12,113 --> 00:19:16,580 They won't give it back to Cohen. It's evidence, they say. 175 00:19:16,663 --> 00:19:20,670 Yeah. It's an embarrassment, yes. 176 00:19:22,133 --> 00:19:25,263 Is that why you tried to lift mine? 177 00:19:27,894 --> 00:19:33,364 That's unkind, Edward."Lift" is unkind. 178 00:19:34,241 --> 00:19:38,207 I'm doing a job for a friend. 179 00:19:38,499 --> 00:19:40,378 The centipedes, Edward. 180 00:19:40,461 --> 00:19:43,633 The centipedes are getting down right arrogant. 181 00:19:43,717 --> 00:19:47,935 - They're starting to attack his children. - Take it from me, Bill. 182 00:19:48,769 --> 00:19:52,569 You're not the first one to develop a bug powder problem. 183 00:19:52,652 --> 00:19:55,115 See this man. 184 00:19:56,201 --> 00:19:57,746 He'll help ya. 185 00:19:58,622 --> 00:20:03,591 Dr. A. Benway. General Practitioner. 186 00:20:04,843 --> 00:20:06,930 Bug powder? 187 00:20:07,600 --> 00:20:10,313 - You mean pyrethrum? - Yes. 188 00:20:12,692 --> 00:20:16,533 I get a lot of you folks in the extermination trade. 189 00:20:16,617 --> 00:20:19,957 You better help this friend of yours get off the yellow stuff. 190 00:20:20,041 --> 00:20:24,049 - It'll kill him. - How do I get him to kick? 191 00:20:24,674 --> 00:20:27,973 - Kick? - How do I get him off it? 192 00:20:32,065 --> 00:20:34,151 Mix it with this. 193 00:20:34,276 --> 00:20:38,077 Gradually increase the percentage of black without telling your friend 194 00:20:38,160 --> 00:20:42,085 and he'll lose his taste for the bug powder soon enough. 195 00:20:47,887 --> 00:20:51,603 - What is it? What does it do? - It's all natural. 196 00:20:51,687 --> 00:20:54,569 It's made from, aquatic Brazilian centipede 197 00:20:54,652 --> 00:20:57,824 or some such outlandish thing. 198 00:20:57,907 --> 00:21:01,456 It shuts down the brain's response to the bug powder. That's all. 199 00:21:01,540 --> 00:21:03,377 The powder becomes irrelevant to the addict... 200 00:21:03,460 --> 00:21:06,216 and the addict then ceases to be addicted. 201 00:21:07,468 --> 00:21:09,556 Side effects? 202 00:21:09,889 --> 00:21:11,978 Nothing that will surprise the addict. 203 00:21:13,397 --> 00:21:16,153 But, I before I do your cure 204 00:21:16,236 --> 00:21:18,782 I've gotta score some bug powder. 205 00:21:19,826 --> 00:21:21,913 Score? 206 00:21:22,832 --> 00:21:26,881 You're not trying to... pull a fast one on the old doctor, are you? 207 00:21:26,964 --> 00:21:29,137 I came here for help. 208 00:21:30,098 --> 00:21:32,185 Of course you did. 209 00:21:37,654 --> 00:21:39,741 My God. 210 00:21:39,866 --> 00:21:43,833 It smells like a... tainted cheese. 211 00:21:46,045 --> 00:21:49,886 You'll see how elegantly this works. 212 00:21:50,846 --> 00:21:53,770 The black will disappear completely. 213 00:22:01,367 --> 00:22:04,917 And there'll be no smell, no discoloration. 214 00:22:05,710 --> 00:22:07,380 It's like an agent. 215 00:22:07,463 --> 00:22:10,344 An agent who's come to believe his own cover story. 216 00:22:10,428 --> 00:22:15,981 But who's in there, hiding in a larval state... 217 00:22:16,064 --> 00:22:19,153 just waiting for the proper moment to hatch out. 218 00:23:16,769 --> 00:23:18,896 Centipedes. 219 00:23:48,416 --> 00:23:52,090 "Followers of obsolete, unthinkable trades... 220 00:23:52,591 --> 00:23:55,179 doodling in Etruscan... 221 00:23:55,429 --> 00:23:58,476 addicts of drugs not yet synthesized... 222 00:23:58,559 --> 00:24:03,153 black marketeers of World War III... 223 00:24:03,612 --> 00:24:07,995 excisors of telepathic sensitivity... 224 00:24:08,162 --> 00:24:10,459 osteopaths of the spirit... 225 00:24:11,042 --> 00:24:15,218 investigators... of infractions denounced... 226 00:24:15,301 --> 00:24:18,768 by bland, paranoid chess players... 227 00:24:19,185 --> 00:24:22,942 servers of fragmentary warrants taken down... 228 00:24:23,026 --> 00:24:25,406 in hebephrenic shorthand... 229 00:24:25,489 --> 00:24:30,331 charging unspeakable mutilations of the spirit... 230 00:24:30,416 --> 00:24:35,302 officials of unconstituted police states, broke..." 231 00:24:36,471 --> 00:24:38,557 Hi, Bill. 232 00:24:40,060 --> 00:24:42,482 Say, why don't you and I join them? 233 00:25:20,558 --> 00:25:24,065 Hank and I were just bored. It wasn't serious. 234 00:25:24,148 --> 00:25:27,781 I didn't take it seriously. Where is Hank? 235 00:25:27,865 --> 00:25:29,993 He got embarrassed and left. 236 00:25:31,328 --> 00:25:33,251 Not before he came, I hope. 237 00:25:33,333 --> 00:25:36,882 Hank's on junk. He doesn't come. 238 00:25:37,426 --> 00:25:39,972 Not before you came, I hope. 239 00:25:40,055 --> 00:25:43,728 I'm on bug powder. I don't need to come. 240 00:25:43,812 --> 00:25:48,614 "Officials of unconstituted police states... 241 00:25:49,575 --> 00:25:53,582 brokers of exquisite dreams and nostalgias... 242 00:25:53,665 --> 00:25:58,133 tested on the sensitized cells of junk sickness... 243 00:25:58,217 --> 00:26:01,598 and bartered for raw materials of the will... 244 00:26:01,681 --> 00:26:09,322 drinkers of the Heavy Fluid sealed in translucent amber of dreams." 245 00:26:09,405 --> 00:26:13,789 I guess it's about time for our William Tell routine. 246 00:26:55,539 --> 00:26:57,627 Oh, God. 247 00:27:03,764 --> 00:27:05,852 Joan. 248 00:27:08,024 --> 00:27:09,859 Oh, Joan. 249 00:27:50,984 --> 00:27:53,071 Are you a faggot? 250 00:28:00,169 --> 00:28:02,590 Not by nature, no. 251 00:28:02,715 --> 00:28:04,888 I'm not. 252 00:28:05,972 --> 00:28:08,060 I wouldn't say... 253 00:28:08,268 --> 00:28:10,856 faggot. No. 254 00:28:13,278 --> 00:28:16,201 However, circumstances have forced me to consider 255 00:28:16,284 --> 00:28:18,162 the possibility that... 256 00:28:21,587 --> 00:28:24,384 I'd like you to meet a friend of mine. 257 00:28:24,634 --> 00:28:28,058 He specializes in sexual ambivalence. 258 00:28:29,352 --> 00:28:32,358 Sexual ambulance, did you say? 259 00:28:38,245 --> 00:28:40,248 My God. 260 00:28:40,331 --> 00:28:43,171 He's called Mugwump. 261 00:28:45,509 --> 00:28:47,639 No point in feigning surprise. 262 00:28:47,723 --> 00:28:50,895 You knew we would be getting in touch with you. 263 00:28:50,979 --> 00:28:54,737 Why else would you come to a waterfront dive like this? 264 00:28:55,947 --> 00:29:00,622 - Why else? - I suggest a Clark Nova portable. 265 00:29:00,706 --> 00:29:03,336 It has mythic resonance. 266 00:29:03,420 --> 00:29:07,136 Clark Nova. A typewriter? You suggest it for what? 267 00:29:07,219 --> 00:29:10,308 For your report from Interzone, of course. 268 00:29:10,391 --> 00:29:14,318 Handwriting is not considered professional. 269 00:29:14,401 --> 00:29:16,489 Interzone. 270 00:29:17,949 --> 00:29:23,251 - My report. - And don't leave out any of the tasty details. 271 00:29:23,335 --> 00:29:25,799 The small red hole in the forehead 272 00:29:25,882 --> 00:29:31,017 or the look of astonishment on her face. 273 00:29:32,812 --> 00:29:36,610 Listen to me. You're just gonna have to leave town 274 00:29:36,694 --> 00:29:40,786 and Interzone is the only place that'll have a shady character 275 00:29:40,869 --> 00:29:44,293 like you at such short notice. Take this. 276 00:29:44,377 --> 00:29:47,341 Take what? What is that? 277 00:29:47,425 --> 00:29:52,310 Your ticket to Interzone. Tourist class, I'm afraid, 278 00:29:52,394 --> 00:29:55,566 but what can you expect these days? 279 00:29:56,610 --> 00:29:59,198 We'll contact you there. 280 00:30:35,522 --> 00:30:39,863 It's commie trash. And it's been fired very recently. 281 00:30:40,072 --> 00:30:42,076 You use it in a holdup? 282 00:30:43,954 --> 00:30:47,379 I want that typewriter in the window. I want the portable. 283 00:30:51,887 --> 00:30:53,975 This plus... 284 00:30:54,809 --> 00:30:58,734 8$. You got any ammo to go with it? 285 00:31:05,163 --> 00:31:07,750 These'll cover the state tax. 286 00:31:16,811 --> 00:31:18,565 Bill. 287 00:31:18,648 --> 00:31:20,652 Martin. 288 00:31:20,736 --> 00:31:24,661 Listen. I told the police it was a drunken accident, that I saw it. 289 00:31:24,745 --> 00:31:27,500 So at least that's on the record. They're after you though. 290 00:31:27,584 --> 00:31:29,921 They're saying that you escaped from custody 291 00:31:30,004 --> 00:31:33,386 and murdered your wife, and they want you. 292 00:31:35,432 --> 00:31:38,187 I'd better lie low till my ship sails. 293 00:31:38,270 --> 00:31:40,317 You booked passage somewhere already? 294 00:31:40,400 --> 00:31:43,405 Sure. Look. Got my ticket. 295 00:31:44,993 --> 00:31:47,540 Put this away, for God's sake, Bill. 296 00:31:47,623 --> 00:31:50,045 - I'll send you a report. - You'll send me a report? 297 00:31:50,128 --> 00:31:53,050 I'll send you a copy of the report. 298 00:31:54,887 --> 00:31:56,976 Are you gonna be all right? 299 00:31:57,894 --> 00:32:01,150 I hear Interzone's really nice this time of year. 300 00:32:55,218 --> 00:32:59,936 He woke up in bed to find himself wedged 301 00:33:00,018 --> 00:33:04,526 between a Dutch transvestite and six Arab men. 302 00:33:07,826 --> 00:33:12,919 Clark Nova. Very nice for writing reports. 303 00:33:15,632 --> 00:33:19,224 I use a Krups Dominator myself. 304 00:33:20,810 --> 00:33:23,230 Company policy. 305 00:33:32,833 --> 00:33:35,129 You're American, correct? 306 00:33:36,841 --> 00:33:39,095 You know Dr. Benway? 307 00:33:41,142 --> 00:33:47,738 I am interested in selling a large stash of the black meat. 308 00:33:47,821 --> 00:33:51,954 Verstehen Sie? The sun-dried, powdered black meat 309 00:33:52,038 --> 00:33:56,839 of the giant aquatic Brazilian centipede. 310 00:33:56,923 --> 00:33:59,010 And... 311 00:34:00,556 --> 00:34:02,726 for some reason 312 00:34:03,311 --> 00:34:06,568 I am certain that you are working 313 00:34:06,652 --> 00:34:09,490 for Herr Dr. Benway. 314 00:34:12,663 --> 00:34:16,588 I'm sorry. I apparently mistook you for somebody else. 315 00:34:16,672 --> 00:34:18,007 But as it happens, Mr. Lee, 316 00:34:18,090 --> 00:34:23,226 I am, among other things a provider of rare services to the arts 317 00:34:23,309 --> 00:34:28,362 and in my experience as a provider of rare services to the arts 318 00:34:28,446 --> 00:34:32,494 I have found that writers are a particularly needy group. 319 00:34:33,163 --> 00:34:39,384 Is there nothing I can provide for you. Mr. Lee? 320 00:35:10,821 --> 00:35:14,662 A very professional operation, 321 00:35:15,748 --> 00:35:18,337 as you can see, Mr. Lee. 322 00:35:20,800 --> 00:35:22,887 You like a taste? 323 00:35:23,847 --> 00:35:27,897 I'd be happy to join you in a taste, if you're planning to have one. 324 00:35:47,644 --> 00:35:51,445 You can understand that if you were 325 00:35:51,528 --> 00:35:55,452 a purchasing agent for a foreign power 326 00:35:55,535 --> 00:35:58,708 how it would be to my advantage 327 00:35:58,792 --> 00:36:02,466 to impress you with the cleanliness 328 00:36:02,549 --> 00:36:07,058 and the sincerity of our operation. 329 00:36:09,939 --> 00:36:13,405 - You mentioned a Dr... - Benway. 330 00:36:13,489 --> 00:36:15,827 - Benway. - Benway. Correct. 331 00:36:15,910 --> 00:36:17,997 Yes. 332 00:36:18,999 --> 00:36:21,629 Does he qualify as a foreign power? 333 00:36:21,712 --> 00:36:25,053 Oh, but yes! He's very foreign. 334 00:36:37,411 --> 00:36:39,499 May I? 335 00:36:40,668 --> 00:36:42,754 Yes. 336 00:37:41,540 --> 00:37:46,549 Lee, wake up. This is no time to doze off 337 00:37:46,632 --> 00:37:50,640 like a freckled-face boy on a fishing raft. 338 00:37:55,275 --> 00:37:57,029 What's up? 339 00:38:02,582 --> 00:38:06,464 Now, now, Bill. No need for that. 340 00:38:06,547 --> 00:38:09,721 You didn't think we'd abandon you, did ya? 341 00:38:10,389 --> 00:38:13,269 No. The thought never occurred to me. 342 00:38:13,645 --> 00:38:16,526 Good. We like confidence in an agent. 343 00:38:16,610 --> 00:38:20,159 But don't let it make you careless. 344 00:38:20,534 --> 00:38:23,081 I was... I was just in the... 345 00:38:24,709 --> 00:38:28,550 process of configuring my report. 346 00:38:29,051 --> 00:38:32,182 That's good, Lee. Admirable. 347 00:38:32,265 --> 00:38:34,520 But there have been some changes... 348 00:38:34,603 --> 00:38:37,317 - Changes at the top. - Oh, yeah? 349 00:38:37,401 --> 00:38:41,409 Good changes, Bill. Fresh blood. Sparkling insights. 350 00:38:43,539 --> 00:38:47,253 Bill, could you do me a favor? 351 00:38:50,344 --> 00:38:52,139 What? 352 00:38:52,222 --> 00:38:55,104 I want you to type a few words into me. 353 00:38:55,187 --> 00:38:58,109 Words that I'll dictate to ya. 354 00:39:00,405 --> 00:39:02,492 Yeah. 355 00:39:04,079 --> 00:39:06,167 Sure. What the hell. 356 00:39:15,560 --> 00:39:19,026 Okay. Now, the first sentence is, 357 00:39:19,151 --> 00:39:22,908 "Homosexuality is the best all-around cover 358 00:39:22,991 --> 00:39:25,038 an agent ever had." 359 00:39:26,248 --> 00:39:28,169 Come on, Bill. 360 00:39:33,222 --> 00:39:35,350 Don't be such a pansy! Be forceful. 361 00:39:35,433 --> 00:39:37,605 Hurt me. 362 00:39:49,420 --> 00:39:55,140 I love it. That is a great sentence. 363 00:39:55,224 --> 00:39:58,354 These are words to live by, Bill. 364 00:39:58,438 --> 00:40:01,819 I'm glad these words are going into your report. 365 00:40:02,529 --> 00:40:04,827 Our new management will be so pleased 366 00:40:04,910 --> 00:40:07,497 that you see our point of view. 367 00:40:10,294 --> 00:40:12,340 What point of view? 368 00:40:12,424 --> 00:40:16,558 Well, just that we appreciate that you might find 369 00:40:16,641 --> 00:40:21,317 the thought of engaging in homosexual acts 370 00:40:21,401 --> 00:40:24,740 morally and possibly even 371 00:40:25,366 --> 00:40:30,377 physically repulsive and we are encouraged 372 00:40:30,461 --> 00:40:35,053 that you are able to overcome these personal barriers 373 00:40:35,179 --> 00:40:40,146 to better serve the cause to which we are all so devoted. 374 00:40:54,759 --> 00:40:58,809 You have left the Clark Nova at home? 375 00:40:59,143 --> 00:41:01,522 It's doing all right without me. 376 00:41:11,417 --> 00:41:13,504 And... 377 00:41:14,174 --> 00:41:17,847 you have contacted Dr. Benway? 378 00:41:20,728 --> 00:41:23,190 I told you before I never met the man. 379 00:41:23,273 --> 00:41:26,615 Bill, I can smell him on you. 380 00:41:27,491 --> 00:41:30,498 Benway marks out all those whom he has met 381 00:41:30,581 --> 00:41:35,048 like a lemur pissing on a liana vine to mark his territory. 382 00:41:36,341 --> 00:41:39,140 You're a marked man, Bill. 383 00:41:47,864 --> 00:41:49,702 Joanie. 384 00:41:50,161 --> 00:41:52,290 Joanie, shall we go? 385 00:41:53,042 --> 00:41:55,003 Yes. Yes. 386 00:42:02,895 --> 00:42:05,901 Hans. Hans, that couple. 387 00:42:05,985 --> 00:42:08,072 Who are they? 388 00:42:08,573 --> 00:42:11,703 They are Tom and Joan Frost. 389 00:42:12,331 --> 00:42:16,005 Americans who have lived here a very long time. 390 00:42:16,088 --> 00:42:18,301 They're both writers. 391 00:42:18,384 --> 00:42:21,347 Writers of fiction, like you. 392 00:42:22,935 --> 00:42:24,898 They live in a nice flat 393 00:42:24,981 --> 00:42:27,612 in the new building at the foot of the mountain. 394 00:42:27,695 --> 00:42:31,786 They're visited constantly by many handsome, 395 00:42:31,870 --> 00:42:35,669 young Interzone men. Sometimes... 396 00:42:36,797 --> 00:42:39,719 two or three at a time. 397 00:42:42,014 --> 00:42:44,102 Can you introduce me? 398 00:42:44,394 --> 00:42:48,987 I do not think it would be to your advantage. 399 00:42:50,240 --> 00:42:52,077 For some reason 400 00:42:52,160 --> 00:42:57,713 that woman has taken a serious dislike to me. 401 00:42:58,130 --> 00:43:01,763 Kiki. Come sit with us. 402 00:43:08,149 --> 00:43:10,656 Kiki, this is Mr. Lee. 403 00:43:11,073 --> 00:43:12,994 Hello. 404 00:43:13,077 --> 00:43:17,502 Mr. Lee is curious about the Frost couple. 405 00:43:17,586 --> 00:43:19,674 He would like to meet them. 406 00:43:20,424 --> 00:43:23,808 I think the woman would have sex with you, Mr. Lee. 407 00:43:23,891 --> 00:43:27,773 The man, he only likes Interzone boys. 408 00:43:29,359 --> 00:43:32,532 I don't want to fuck 'em. I just want to talk to 'em. 409 00:43:32,616 --> 00:43:37,418 You know how Americans are, Kiki. They love to travel 410 00:43:37,501 --> 00:43:40,966 and then they only want to meet other Americans 411 00:43:41,050 --> 00:43:45,434 and talk about how hard it is to get a decent hamburger. 412 00:43:46,268 --> 00:43:48,857 There's a party tonight at the O'Leary place. 413 00:43:48,941 --> 00:43:51,904 Frost will be meeting a group of us here 414 00:43:51,987 --> 00:43:54,577 and then walking through the casbah. 415 00:43:54,827 --> 00:43:58,460 My friends and I would be happy to take you with us. 416 00:44:00,338 --> 00:44:03,260 You're the new writer, aren't you? You've just arrived. 417 00:44:03,344 --> 00:44:06,476 A few days ago. I write reports. 418 00:44:06,559 --> 00:44:11,194 Oh! And did you come to Interzone for the boys? 419 00:44:12,487 --> 00:44:15,201 - No, I didn't. - Tom and I did. 420 00:44:15,285 --> 00:44:17,872 That's quite a hot threesome you arrived with. 421 00:44:17,956 --> 00:44:21,046 They're very cheap, and they're really a lot of fun. 422 00:44:31,568 --> 00:44:33,864 You use a Clark Nova, don't you? 423 00:44:37,955 --> 00:44:41,587 - To write with. Typewriter. - I do. Yes. 424 00:44:42,214 --> 00:44:46,305 I wouldn't use a Clark Nova myself. Too demanding. 425 00:44:46,389 --> 00:44:48,392 Demanding? 426 00:44:48,476 --> 00:44:52,942 Oh, come on. We're both writers. We know what we're talking about. 427 00:44:53,193 --> 00:44:56,409 Well, I'm new to this game, to tell you the truth. 428 00:44:57,453 --> 00:45:01,544 If I get blocked again, I'll let you try my Martinelli. 429 00:45:02,128 --> 00:45:04,800 Her inventiveness will surprise you. 430 00:45:05,467 --> 00:45:07,807 I can't wait. 431 00:45:09,769 --> 00:45:14,486 They say you murdered your wife. Is that true? 432 00:45:14,569 --> 00:45:16,657 Who told you that? 433 00:45:17,366 --> 00:45:21,917 - Word gets around. - It wasn't murder. It was an accident. 434 00:45:23,714 --> 00:45:25,801 There are no accidents. 435 00:45:29,266 --> 00:45:31,353 For example, 436 00:45:32,982 --> 00:45:36,155 I've been killing my own wife slowly, over a period of years. 437 00:45:36,238 --> 00:45:38,534 - What? - Well, not intentionally. 438 00:45:38,617 --> 00:45:42,919 I mean, on the level of conscious intention, it's insane, monstrous. 439 00:45:43,003 --> 00:45:46,885 But you do consciously know it. You just said it. We're discussing it. 440 00:45:48,261 --> 00:45:50,349 Not consciously. 441 00:45:51,227 --> 00:45:53,732 This is all happening telepathically. 442 00:45:53,815 --> 00:45:56,988 - Nonconsciously. - What do you mean? 443 00:45:59,242 --> 00:46:01,914 If you look carefully at my lips you'll realize 444 00:46:01,997 --> 00:46:05,047 that I'm actually saying something else. 445 00:46:05,171 --> 00:46:07,258 I'm not actually telling you about the several ways 446 00:46:07,342 --> 00:46:09,805 I'm gradually murdering Joan, 447 00:46:09,930 --> 00:46:13,438 about the housekeeper Fadela, whom I've hired to make Joan deathly ill 448 00:46:13,522 --> 00:46:14,522 by witchcraft, 449 00:46:14,605 --> 00:46:17,781 about the medicines and drugs I've given her, 450 00:46:17,864 --> 00:46:21,871 about the constant nibbling away at her self-esteem and sanity 451 00:46:21,955 --> 00:46:26,255 that I've managed without being at all obvious about it. 452 00:46:27,675 --> 00:46:31,641 Whereas Joanie finds that she simply cannot be 453 00:46:31,724 --> 00:46:34,397 as obsessively precise as she wants to be, 454 00:46:35,231 --> 00:46:38,487 unless she writes everything in longhand. 455 00:46:40,741 --> 00:46:42,580 Look... 456 00:46:42,663 --> 00:46:44,749 I'm afraid... 457 00:46:46,295 --> 00:46:49,008 I'm not gonna be very good company tonight. 458 00:46:49,676 --> 00:46:53,435 Thanks for the invite. I think I'll have to take a rain check. 459 00:47:13,140 --> 00:47:15,228 Enjoying the beach? 460 00:47:20,071 --> 00:47:23,954 I would never have expected to see you up and out so early. 461 00:47:25,248 --> 00:47:29,047 You certainly were in rough shape at the O'Leary party last night. 462 00:47:29,131 --> 00:47:30,759 Was I? 463 00:47:34,099 --> 00:47:37,523 You were very raw. Emotionally, I mean. 464 00:47:37,606 --> 00:47:40,486 You seemed to be in a lot of pain. 465 00:47:44,745 --> 00:47:48,002 I don't remember... pain. 466 00:47:49,212 --> 00:47:52,971 In fact, I don't remember the O'Leary party. 467 00:47:55,224 --> 00:47:57,730 In fact, I don't remember you. 468 00:47:58,564 --> 00:48:02,489 It was a very intense performance in any case. 469 00:48:03,407 --> 00:48:05,078 My name's Cloquet. 470 00:48:11,339 --> 00:48:13,428 Yves Cloquet. 471 00:48:15,181 --> 00:48:17,645 Can I buy you breakfast? 472 00:48:28,290 --> 00:48:32,757 I've seen you around, but I had no idea you were queer. 473 00:48:34,761 --> 00:48:39,814 - Queer. - I saw you arrive with those three Interzone boys. 474 00:48:39,897 --> 00:48:43,112 What an entrance. You all looked very... 475 00:48:43,571 --> 00:48:45,908 familiar with each other. 476 00:48:47,454 --> 00:48:49,542 Queer. 477 00:48:50,877 --> 00:48:53,758 A curse. Been in our family for generations. 478 00:48:53,842 --> 00:48:57,432 The Lees have always been perverts. 479 00:48:58,350 --> 00:49:02,359 I shall never forget the unspeakable horror 480 00:49:02,443 --> 00:49:05,782 that froze the lymph in my glands 481 00:49:05,991 --> 00:49:10,834 when the baneful word seared my reeling brain... 482 00:49:10,918 --> 00:49:13,005 I... 483 00:49:13,548 --> 00:49:15,385 was a homosexual. 484 00:49:17,180 --> 00:49:20,268 I thought of the painted, simpering female impersonators 485 00:49:20,352 --> 00:49:23,151 I had seen in a Baltimore nightclub. 486 00:49:24,819 --> 00:49:29,412 Could it be possible I was one of those subhuman things? 487 00:49:31,960 --> 00:49:34,047 I walked the streets in a daze 488 00:49:34,130 --> 00:49:38,890 like a man with a light concussion. I would have destroyed myself. 489 00:49:40,936 --> 00:49:43,649 But a wise old queen... 490 00:49:44,275 --> 00:49:46,363 Bobo, we called her. 491 00:49:47,908 --> 00:49:49,745 Taught me that I had a duty 492 00:49:49,829 --> 00:49:54,630 to live and to bear my burden proudly for all to see. 493 00:49:56,466 --> 00:49:59,472 Poor Bobo came to a sticky end. 494 00:49:59,724 --> 00:50:05,067 He was riding in the Duc de Ventre's Hispano-Suiza 495 00:50:05,151 --> 00:50:07,906 when his falling hemorrhoids blew out of the car 496 00:50:07,989 --> 00:50:10,286 and wrapped around the rear wheel. 497 00:50:10,369 --> 00:50:14,294 He was completely gutted, leaving an empty shell 498 00:50:14,377 --> 00:50:17,926 sitting there on the giraffe-skin upholstery. 499 00:50:23,104 --> 00:50:25,192 Even the eyes and the brain went 500 00:50:25,275 --> 00:50:29,574 with a horrible "schlupping" sound. 501 00:50:31,035 --> 00:50:32,539 The duke says he will carry 502 00:50:32,623 --> 00:50:36,380 that ghastly schlup with him to his mausoleum. 503 00:50:39,511 --> 00:50:42,518 You sound as if you could use a drink. 504 00:50:42,892 --> 00:50:44,980 My place? 505 00:50:45,273 --> 00:50:47,360 A drink. 506 00:50:52,370 --> 00:50:54,457 A drink? 507 00:50:55,293 --> 00:50:57,380 No. 508 00:50:57,715 --> 00:51:01,723 No, I can't. I gotta go home. I have a... I have a... 509 00:51:02,640 --> 00:51:05,563 I have a report to write. Excuse me. 510 00:53:11,649 --> 00:53:15,740 You made a big hit with our young friend Yves. 511 00:53:19,790 --> 00:53:22,462 - Yves? - Cloquet. 512 00:53:25,217 --> 00:53:27,763 Yves said you were wonderfully funny. 513 00:53:27,847 --> 00:53:30,352 Said you did a little routine that made him 514 00:53:30,436 --> 00:53:32,815 chuckle to himself all day. 515 00:53:39,079 --> 00:53:41,792 Yes, you could... 516 00:53:44,047 --> 00:53:46,509 You could probably get him into bed if you worked at it a bit. 517 00:53:46,593 --> 00:53:49,600 Deadly aphrodisiac, humor. 518 00:53:50,810 --> 00:53:53,774 I'm not... I don't really... 519 00:53:57,783 --> 00:53:59,954 Have you seen Hans around? 520 00:54:00,872 --> 00:54:03,377 You mean you haven't heard? 521 00:54:06,091 --> 00:54:09,932 - No. I haven't heard. - Hans was arrested and deported two weeks ago. 522 00:54:12,103 --> 00:54:14,191 Deported? 523 00:54:16,445 --> 00:54:18,783 They let him take his clothes and his passport. 524 00:54:18,866 --> 00:54:23,000 That was it. Everything else nationalized, as they say. 525 00:54:25,129 --> 00:54:29,178 - Why? - He neglected to pay the right officials, I think. 526 00:54:29,721 --> 00:54:33,103 You knew he ran a drug factory in the medina? 527 00:54:37,446 --> 00:54:39,532 What... 528 00:54:41,786 --> 00:54:45,961 - What drug did he manufacture? - Nothing too exotic. 529 00:54:46,462 --> 00:54:49,970 Majoun, I think. It's a local hash resin-almond paste. 530 00:54:50,054 --> 00:54:55,272 You'd spread it on a muffin like jam. Try it. 531 00:55:09,175 --> 00:55:12,808 While you're at it, why don't you try my Martinelli? 532 00:55:15,187 --> 00:55:17,191 Take her now. 533 00:55:19,612 --> 00:55:21,700 Try her out. 534 00:57:10,960 --> 00:57:14,258 Holy shit. That machine doesn't belong to me. It's Tom Frost's. 535 00:57:14,343 --> 00:57:15,427 My God, Lee... 536 00:57:15,511 --> 00:57:19,395 Surely you know better than to bring an enemy agent into your own home. 537 00:57:19,478 --> 00:57:21,357 You gave me no choice. 538 00:57:21,440 --> 00:57:24,613 You were giving her access to your innermost vulnerabilities 539 00:57:24,696 --> 00:57:26,742 forcing them on her, for God's sake! 540 00:57:26,826 --> 00:57:28,746 But what am I gonna tell him? 541 00:57:28,830 --> 00:57:30,875 What's your assessment of the situation? 542 00:57:30,959 --> 00:57:34,883 Did Frost know that his machine was an Interzonal agent? 543 00:57:37,221 --> 00:57:41,480 He and his wife appear to have a close connection 544 00:57:41,564 --> 00:57:45,195 with the indigenous population here. 545 00:57:46,615 --> 00:57:50,248 His wife. Yeah, yeah! Of course! 546 00:57:50,331 --> 00:57:51,959 The key is Joan Frost. 547 00:57:52,041 --> 00:57:56,509 You will seduce her, and you will discover the substance of her report 548 00:57:56,593 --> 00:57:58,806 and deliver it directly to me. 549 00:57:58,890 --> 00:58:02,856 Seduce her? But what about Kiki and the Interzone boys? 550 00:58:02,939 --> 00:58:04,861 - My cover. - It'll work beautifully, Bill. 551 00:58:04,944 --> 00:58:08,868 The opposition will be thrown into total confusion. 552 00:58:58,633 --> 00:59:02,224 - Tom's gone out with the boys. - I came to see you. 553 00:59:24,060 --> 00:59:27,901 There's a great restaurant in New York looks just like this. 554 00:59:28,402 --> 00:59:30,490 Oh, really? 555 00:59:41,302 --> 00:59:43,683 - You write in longhand. - Yes. 556 00:59:44,644 --> 00:59:48,358 I'm not good with machines. They intimidate me. 557 00:59:48,441 --> 00:59:52,284 - I think I broke Tom's typewriter. - The Martinelli? 558 00:59:52,367 --> 00:59:55,497 - He'll be furious. - Does he have another one? 559 00:59:55,581 --> 00:59:59,965 Yes, he has that one, the Mujahideen. It's Arabic. 560 01:00:00,048 --> 01:00:03,472 - Does he use it much? - Not much. 561 01:00:04,600 --> 01:00:06,561 What happened to the Martinelli? 562 01:00:06,644 --> 01:00:10,277 I probably just threw it on the floor and smashed it. 563 01:00:10,360 --> 01:00:12,616 Probably? You don't know? 564 01:00:12,699 --> 01:00:17,166 I suffer from... sporadic hallucinations. 565 01:00:19,587 --> 01:00:21,674 Join the club. 566 01:00:25,350 --> 01:00:28,271 Do you intend to kill Tom's Mujahideen? 567 01:00:29,942 --> 01:00:32,030 Only in self-defense. 568 01:00:32,113 --> 01:00:34,284 I understood writing could be dangerous. 569 01:00:34,368 --> 01:00:37,791 I didn't realize the danger came from the machinery. 570 01:00:37,874 --> 01:00:41,715 - What are you talking about? - I'll show you. 571 01:00:49,398 --> 01:00:54,907 - Are you gonna write something in Arabic? - No. You are. 572 01:00:55,994 --> 01:00:59,293 I don't like using Tom's things. 573 01:01:00,713 --> 01:01:02,841 We don't trespass on each other. 574 01:01:04,636 --> 01:01:07,934 Do you have any objection to trying some of this? 575 01:01:10,607 --> 01:01:13,112 I can't read it. Is it erotic? 576 01:01:13,195 --> 01:01:15,491 It's... fairly erotic. 577 01:01:15,575 --> 01:01:18,038 - Kind of uncivilized. - More erotic. 578 01:01:21,586 --> 01:01:25,928 - Filthier. - Filthier? Okay. All you think about. 579 01:01:51,563 --> 01:01:53,859 Ooh, this is very good. 580 01:02:29,514 --> 01:02:33,147 Joan. Oh, Joan... 581 01:02:58,531 --> 01:03:03,457 Mrs. Frost! This is an evil and insane thing that you are doing. 582 01:03:03,541 --> 01:03:05,752 You must stop it at once! 583 01:03:11,933 --> 01:03:14,019 Pull up your hair. 584 01:03:19,364 --> 01:03:21,453 Who's that? 585 01:03:21,578 --> 01:03:23,664 My housekeeper. 586 01:04:21,655 --> 01:04:24,160 It's my Mujahideen. 587 01:04:28,252 --> 01:04:30,549 For God's sake! 588 01:04:41,820 --> 01:04:45,953 It jumped of its own accord. You did see that, didn't you? 589 01:04:50,337 --> 01:04:52,718 Joan, are you all right? What happened? 590 01:04:53,343 --> 01:04:55,765 Fadela stormed in here, 591 01:04:55,848 --> 01:04:58,436 and she threw your typewriter out the window. 592 01:04:59,146 --> 01:05:01,193 That's it. The woman has to go. 593 01:05:01,276 --> 01:05:04,491 She certainly seemed deadly to me. 594 01:05:05,493 --> 01:05:07,454 I knew it. 595 01:05:08,875 --> 01:05:12,089 Look, Tom. Look. 596 01:05:16,139 --> 01:05:19,562 This is how Fadela's been controlling you, Joan. 597 01:05:19,938 --> 01:05:22,276 Your blood, your pubic hair, your fingernails. 598 01:05:22,360 --> 01:05:24,823 Fadela controls nobody, and you know it. 599 01:05:24,906 --> 01:05:26,869 We have forced control upon her. 600 01:05:26,953 --> 01:05:29,456 Poor woman's probably desperate to get out of our household. 601 01:05:29,541 --> 01:05:32,547 No, missus. She's making you say everything, 602 01:05:32,630 --> 01:05:34,426 even that. 603 01:05:34,509 --> 01:05:38,684 You must find all of these in your house. You must destroy them. 604 01:05:41,063 --> 01:05:45,780 Bill, I'm going to need my Martinelli. 605 01:05:47,869 --> 01:05:51,168 I feel desperately insecure without a typewriter in the house. 606 01:05:52,003 --> 01:05:54,674 Yes, I haven't had a chance to try it out yet, Tom. 607 01:05:54,758 --> 01:05:55,760 I was kind of hoping. 608 01:05:55,844 --> 01:05:59,183 I'll leave Hafid here with you, Joanie, in case Fadela comes back. 609 01:05:59,266 --> 01:06:02,900 Bill and I will go to his place and pick up the Martinelli now. 610 01:06:02,983 --> 01:06:07,240 I'll go with Bill. You two stay here. I need to get out. 611 01:06:24,023 --> 01:06:27,658 Fadela's within 30 feet of us. See if you can find her. 612 01:06:35,924 --> 01:06:39,222 There. She's right there. 613 01:06:50,076 --> 01:06:55,044 That thing she's cutting up... have you ever seen that before? 614 01:06:55,128 --> 01:07:00,306 No. Looks like some kind of sea creature, I think. 615 01:07:00,389 --> 01:07:04,313 All those women... they work for her. 616 01:07:05,691 --> 01:07:09,031 In a sense. They're all Fadela's lovers. 617 01:07:16,379 --> 01:07:19,010 I'm going to have to. 618 01:07:19,386 --> 01:07:24,188 I'm gonna have to stay here with Fadela... do penance. 619 01:09:37,996 --> 01:09:40,124 I've been instructed to reveal to you 620 01:09:40,208 --> 01:09:43,799 that you were programmed to shoot your wife, Joan Lee. 621 01:09:43,882 --> 01:09:47,515 It was not an act of free will on your part. 622 01:09:48,850 --> 01:09:50,896 Hey! 623 01:09:54,237 --> 01:09:56,325 Who the fuck asked ya? 624 01:09:58,244 --> 01:10:01,960 You worry me, Bill. You cause me many anxious moments. 625 01:10:02,627 --> 01:10:05,802 Oh, gee, I hope you're not losing any sleep. 626 01:10:05,886 --> 01:10:08,474 No need to be nasty, Bill. There was some thought 627 01:10:08,558 --> 01:10:11,688 that you might actually want to hear this information, 628 01:10:11,771 --> 01:10:14,860 that it might assuage your guilt. 629 01:10:15,446 --> 01:10:19,203 Save the psychoanalysis for your grasshopper friends. 630 01:10:20,039 --> 01:10:24,672 You have to admit, it was a pretty tasty setup, Bill. 631 01:10:24,756 --> 01:10:28,012 Joan marries you as part of her agent's cover, not realizing 632 01:10:28,096 --> 01:10:31,727 that you were the very enemy agent assigned to kill her. 633 01:10:31,854 --> 01:10:35,527 As elegant as it is brilliant. 634 01:10:43,878 --> 01:10:45,965 Wait a minute. 635 01:10:47,969 --> 01:10:52,604 You're saying that Joan was sent by Interzone Incorporated to marry me? 636 01:10:52,688 --> 01:10:58,532 Yeah. In fact, she was sent to you by Fadela, who was her controller. 637 01:10:58,615 --> 01:11:01,787 We did a lot of groundwork to set you up in their files 638 01:11:01,870 --> 01:11:04,252 as the prime candidate for marriage. 639 01:11:04,335 --> 01:11:07,843 And it didn't matter that I didn't know anything about it? 640 01:11:07,926 --> 01:11:10,973 An unconscious agent is an effective agent, Bill. 641 01:11:11,850 --> 01:11:15,524 The situation does generate some ethical paradoxes at times. 642 01:11:15,608 --> 01:11:18,113 I'm the first to admit that. 643 01:11:19,364 --> 01:11:23,915 When you bugs first approached me, 644 01:11:23,998 --> 01:11:27,632 one of your associates suggested 645 01:11:27,715 --> 01:11:30,638 that Joan was possibly not human. 646 01:11:31,432 --> 01:11:33,559 What did he mean by that? 647 01:11:33,643 --> 01:11:36,231 Women aren't human, Bill. 648 01:11:36,608 --> 01:11:40,824 Or perhaps more precisely, they're a different species from men 649 01:11:40,909 --> 01:11:44,374 with different wills and different purposes on Earth. 650 01:11:44,457 --> 01:11:46,711 You know this instinctively, Bill 651 01:11:46,795 --> 01:11:50,887 and it's your instincts that make you such a good operative. 652 01:11:51,513 --> 01:11:54,226 I'm talking about Joan. 653 01:11:56,564 --> 01:11:59,278 If Joan Lee wasn't human, 654 01:12:00,406 --> 01:12:02,326 what was she? 655 01:12:02,410 --> 01:12:05,709 Well, Joan was a special case. 656 01:12:06,750 --> 01:12:09,842 Joan was an elite-corps centipede. 657 01:12:13,265 --> 01:12:15,352 Joan was a centipede. 658 01:12:23,367 --> 01:12:27,711 - Where's my Martinelli? - Jesus, Tom, are you nuts? 659 01:12:27,794 --> 01:12:31,301 Don't fuck with me, Lee. I want my typewriter. 660 01:12:33,136 --> 01:12:37,062 A lot of people have tried to silence me. All have failed. 661 01:12:38,273 --> 01:12:40,362 Tom. 662 01:12:40,695 --> 01:12:42,782 She's here 663 01:12:43,241 --> 01:12:45,329 in pieces. 664 01:12:46,413 --> 01:12:48,503 I fear it's hopeless. 665 01:12:54,764 --> 01:12:57,937 All right. We're taking your Clark Nova. 666 01:12:59,733 --> 01:13:01,862 Hafid, the bag. 667 01:13:25,994 --> 01:13:27,580 What's going on here? 668 01:13:27,663 --> 01:13:30,209 Wait, wait! This is a heinous mistake you're making. 669 01:13:30,293 --> 01:13:34,635 - Lee, do something. Stop them. - He's got a gun, Clark Nova. 670 01:13:34,719 --> 01:13:37,016 You don't want to lose your best agent, do ya? 671 01:13:37,099 --> 01:13:39,269 You're gonna have to write a full report, Lee. 672 01:13:39,352 --> 01:13:42,902 - And I mean full. - How am I gonna write it, in longhand? 673 01:13:42,985 --> 01:13:46,951 Will you take this sack off! This is insubordination! 674 01:13:47,036 --> 01:13:51,085 You're all gonna pay for this! Heads are gonna roll! 675 01:13:52,505 --> 01:13:54,384 Your days in Interzone are numbered, Lee. 676 01:13:54,467 --> 01:13:57,474 I suggest you give up the writing game. 677 01:13:57,557 --> 01:13:59,977 Make tracks for another part of the world. 678 01:14:07,076 --> 01:14:10,749 Fuck 'em all. Squares on both sides. 679 01:14:11,502 --> 01:14:15,174 I am the only complete man in the industry. 680 01:14:42,897 --> 01:14:44,985 Bill. 681 01:14:45,110 --> 01:14:47,198 Bill? 682 01:14:55,087 --> 01:14:58,679 I must be hallucinating. What are you cats doing here? 683 01:14:58,763 --> 01:15:02,353 We're here to see you, Bill. Come on. 684 01:15:02,436 --> 01:15:03,940 It's probably the first time 685 01:15:04,023 --> 01:15:06,694 you haven't been hallucinating in a long time. 686 01:15:08,115 --> 01:15:10,620 What are you talking about? What are you saying? 687 01:15:10,703 --> 01:15:13,207 Naturally, I've had a few odd moments. 688 01:15:13,291 --> 01:15:17,508 Everybody blacks out in Interzone. Wouldn't you? 689 01:15:17,967 --> 01:15:20,140 - Definitely. - Sure. 690 01:15:23,270 --> 01:15:25,399 What's in the pillowcase, Bill? 691 01:15:25,650 --> 01:15:29,783 These are the remains of my last writing machine. 692 01:15:29,867 --> 01:15:32,246 It's been a big problem for me. 693 01:15:32,329 --> 01:15:35,293 - Mind if I take a look? - Go ahead. 694 01:15:40,595 --> 01:15:43,268 Wait a minute. Where are we going? 695 01:15:44,353 --> 01:15:48,110 - Oh, man. - How about back to your place? 696 01:15:48,194 --> 01:15:50,364 - Nope. - Why not? 697 01:15:52,577 --> 01:15:55,585 I'm not safe there. I'm a dead duck there. 698 01:15:56,212 --> 01:15:58,799 We'll protect you. 699 01:15:58,883 --> 01:16:02,723 You boys are kidding yourselves. 700 01:16:02,806 --> 01:16:06,898 - You're babes in the woods here. - What do you suggest? 701 01:16:06,981 --> 01:16:09,569 We thought it was important for us to help you get your book together. 702 01:16:09,653 --> 01:16:13,370 Yeah, I've sent sections of it to my publisher, and they're interested. 703 01:16:13,453 --> 01:16:17,254 - All you gotta do is finish it. - You've already done the hard part. 704 01:16:19,297 --> 01:16:21,386 Book. My book? 705 01:16:21,719 --> 01:16:24,267 Yeah. The one you've been calling Naked Lunch. 706 01:16:30,028 --> 01:16:32,825 Where did you put that Bradley the Buyer routine? 707 01:16:32,908 --> 01:16:36,124 - Did you find it all? - Yeah. It's on the sofa 708 01:16:36,207 --> 01:16:38,712 right next to the Hassan's Rumpus Room riff. 709 01:16:38,796 --> 01:16:43,138 - It's all right there. - I never saw those pages before. 710 01:16:44,222 --> 01:16:47,438 I truly do suspect some sort of colossal con. 711 01:16:47,563 --> 01:16:50,527 Someone's planted these pages in your room, right? 712 01:16:50,611 --> 01:16:52,700 Somebody sent all those letters to me 713 01:16:52,782 --> 01:16:54,952 and signed them with your name, right? 714 01:16:56,164 --> 01:16:58,710 A well-orchestrated cabal could easily manage 715 01:16:58,793 --> 01:17:01,341 all of these simple things, children. 716 01:17:01,423 --> 01:17:03,679 When will you learn? 717 01:17:03,763 --> 01:17:05,807 They've done you a favor, 'cause this stuff 718 01:17:05,891 --> 01:17:09,608 is gonna get published under your name, and you'll have a career. 719 01:17:09,691 --> 01:17:13,281 Yeah, you'll probably get into print before we will. 720 01:17:13,365 --> 01:17:17,499 For God's sake, Bill, play ball with this conspiracy. 721 01:17:17,582 --> 01:17:20,587 You're patronizing me, boys... 722 01:17:21,632 --> 01:17:24,762 but I don't mind, 'cause you're so sweet to me, too. 723 01:17:25,806 --> 01:17:28,185 Hey, Martin, listen to this. 724 01:17:28,436 --> 01:17:31,150 "So we start for New Orleans past. 725 01:17:31,235 --> 01:17:34,615 Iridescent lakes and orange gas flares 726 01:17:34,699 --> 01:17:37,078 and swamps and garbage heaps... 727 01:17:37,495 --> 01:17:41,504 alligators crawling around in broken bottles and tin cans... 728 01:17:41,587 --> 01:17:44,218 neon arabesques of motels... 729 01:17:45,011 --> 01:17:47,683 marooned pimps scream obscenities at passing cars 730 01:17:47,767 --> 01:17:50,355 from islands of rubbish. 731 01:17:51,190 --> 01:17:53,778 New Orleans is a dead museum." 732 01:17:55,324 --> 01:17:57,411 So nice. 733 01:17:58,162 --> 01:18:00,250 Sound familiar, Bill? 734 01:18:02,047 --> 01:18:05,636 First time I ever heard it. Read on. 735 01:18:25,050 --> 01:18:30,101 I think it's time to discuss your philosophy 736 01:18:30,184 --> 01:18:34,025 of drug use as it relates to artistic endeavor. 737 01:18:34,651 --> 01:18:37,826 I think it's time to bring this meeting to order. 738 01:18:38,743 --> 01:18:43,378 I think it's time for you boys to share my last taste 739 01:18:43,461 --> 01:18:45,841 of the true black meat. 740 01:18:47,762 --> 01:18:52,772 The flesh of the giant aquatic Brazilian centipede. 741 01:18:56,319 --> 01:19:00,120 So we're still here in Interzone with Bill, right? 742 01:19:00,203 --> 01:19:04,170 - That's right. - Now we're gonna travel back to the city, right? 743 01:19:04,253 --> 01:19:05,547 That's right, Hank. 744 01:19:05,630 --> 01:19:08,470 I think Bill's on top of things here, don't you? 745 01:19:08,553 --> 01:19:13,898 He has a grip on a certain unique reality principle, yes. 746 01:19:13,981 --> 01:19:16,235 I think you both should consider staying here for a few months. 747 01:19:16,319 --> 01:19:20,159 Everything you could want is cheap and plentiful here. 748 01:19:20,494 --> 01:19:23,709 That reality principle thing could work for you, too. 749 01:19:25,128 --> 01:19:28,594 My mother's all alone, and she's kind of sick, Bill. 750 01:19:28,677 --> 01:19:31,974 And besides, my book's as all-American as football. 751 01:19:32,058 --> 01:19:33,685 Couldn't finish it here. 752 01:19:33,769 --> 01:19:36,609 America is not a young land. 753 01:19:38,070 --> 01:19:42,454 It is old... and dirty and evil. 754 01:19:42,538 --> 01:19:45,460 Before the settlers, before the Indians. 755 01:19:48,091 --> 01:19:51,472 The evil is there waiting. 756 01:19:58,446 --> 01:20:00,532 What about you, Martin? 757 01:20:03,122 --> 01:20:08,548 Maybe you can move into my place. What do you think? 758 01:20:11,889 --> 01:20:16,814 Stay until you finish the book, but then come back to us. 759 01:20:35,185 --> 01:20:37,272 You'll be okay? 760 01:20:40,027 --> 01:20:44,454 Yeah. Don't worry about me. The Zone is full of surprises. 761 01:20:46,667 --> 01:20:49,338 The Zone takes care of its own. 762 01:21:28,625 --> 01:21:31,087 William? 763 01:21:36,140 --> 01:21:39,437 You look terrible. What are you doing here? 764 01:21:41,651 --> 01:21:43,739 I don't know. I don't know. 765 01:21:45,952 --> 01:21:48,039 I just... 766 01:21:49,291 --> 01:21:54,886 My only fr... My only friends in the world. 767 01:21:58,476 --> 01:22:02,359 I'm afraid I'll never see 'em again. 768 01:22:04,404 --> 01:22:06,784 I'm feeling so... 769 01:22:10,125 --> 01:22:12,129 Severed. 770 01:22:13,548 --> 01:22:16,890 Come with me. Take me home. 771 01:22:16,973 --> 01:22:21,732 I can't go home. I can't go home. 772 01:22:26,991 --> 01:22:30,206 Is that your typing machine there? 773 01:22:30,540 --> 01:22:32,336 Foutu. 774 01:22:32,419 --> 01:22:36,260 Broken... beyond repair. 775 01:22:37,889 --> 01:22:40,353 If we fix the typing machine 776 01:22:40,436 --> 01:22:42,815 we also fix the life. 777 01:23:02,688 --> 01:23:06,655 There. You see? There's no cause for despair. 778 01:23:06,738 --> 01:23:09,828 In this shop, anything can be fixed that is broken. 779 01:23:43,478 --> 01:23:45,523 I don't know, Kiki. 780 01:23:46,525 --> 01:23:49,866 They don't seem to be capable of delicate work here. 781 01:23:49,949 --> 01:23:52,997 You must have faith, William. 782 01:23:53,998 --> 01:23:58,090 Look. We have your new writing machine. 783 01:24:32,909 --> 01:24:36,543 Not bad. Not bad. Not bad. 784 01:24:36,918 --> 01:24:39,758 I feel very comfortable working with you. 785 01:24:39,841 --> 01:24:43,306 I like that sense of camaraderie in an agent. 786 01:24:43,389 --> 01:24:46,227 You must be progressing. 787 01:24:46,311 --> 01:24:50,945 My predecessor felt you had an ambivalent relationship with him. 788 01:24:52,784 --> 01:24:55,705 - You mean Clark Nova. - Yes. 789 01:24:56,040 --> 01:24:58,085 How is he? 790 01:24:58,168 --> 01:25:00,590 He's still in the hands of our enemies. 791 01:25:00,673 --> 01:25:06,185 - Such are the hazards of our trade. - A hazardous trade, yes. 792 01:25:07,228 --> 01:25:10,485 Your report on the subversive activities of Joan Frost 793 01:25:10,568 --> 01:25:12,782 was a model of its type. 794 01:25:12,865 --> 01:25:16,372 If you continue to develop your skills as an operative 795 01:25:16,455 --> 01:25:21,214 I think a top position with the C.I.A. is not out of reach. 796 01:25:21,882 --> 01:25:24,054 The C.I.A.? You really think so? 797 01:25:24,430 --> 01:25:28,563 You have the demeanor. That's something you can't buy. 798 01:25:30,191 --> 01:25:37,540 The C.I.A. 799 01:25:40,086 --> 01:25:44,595 That's a career you can really sink your teeth into. It has... 800 01:25:46,307 --> 01:25:48,186 resonance. 801 01:25:49,731 --> 01:25:52,986 But giving yourself over to being a writer... 802 01:25:58,248 --> 01:26:01,086 This stuff is very potent. 803 01:26:01,170 --> 01:26:04,050 The two are very closely related. 804 01:26:04,133 --> 01:26:06,096 So you boys keep telling me. 805 01:26:07,097 --> 01:26:10,981 Well, what's my next assignment? 806 01:26:11,190 --> 01:26:15,156 - I'm hungry for adventure. - Excellent. 807 01:26:15,281 --> 01:26:18,788 You know the Swiss dandy Cloquet? 808 01:26:18,871 --> 01:26:20,959 - Yes. - And? 809 01:26:23,673 --> 01:26:26,847 I think he's a faggito and won't admit it. 810 01:26:26,930 --> 01:26:29,477 That ought to make it all easier. 811 01:26:29,561 --> 01:26:32,859 You will seduce or otherwise compromise Cloquet. 812 01:26:32,984 --> 01:26:38,035 We have it on good authority that he's our conduit to Benway. 813 01:26:38,578 --> 01:26:42,460 - Dr. Benway, M.D., Ph. D.? - Self-styled. 814 01:26:42,544 --> 01:26:45,509 He never actually made it through medical school. 815 01:26:45,593 --> 01:26:47,554 He runs an interesting little show here 816 01:26:47,637 --> 01:26:52,188 which he calls Interzone, Inc. Pretentious, if you ask me. 817 01:26:52,271 --> 01:26:54,318 Benway's behind Interzone, Inc.? 818 01:26:54,401 --> 01:26:57,617 The base of his pyramid is a drug called the black meat. 819 01:26:57,700 --> 01:27:00,455 - The pyramid's tip... - Is? 820 01:27:00,538 --> 01:27:02,627 Well, we'd like to know. 821 01:27:06,591 --> 01:27:08,679 Dr. Benway. 822 01:27:10,558 --> 01:27:13,146 - Of course. - Yes. 823 01:27:14,191 --> 01:27:16,780 And he's obviously got sensational cover. 824 01:27:16,863 --> 01:27:19,410 He's floated in and out of the Zone for years 825 01:27:19,494 --> 01:27:22,082 without anybody actually ever seeing him. 826 01:27:22,165 --> 01:27:27,676 - But now the pressure's on to place an agent close to him. - Me. 827 01:27:29,096 --> 01:27:31,601 Assessments are being made. 828 01:27:49,846 --> 01:27:53,268 - You're working away, William? - Yes, Kiki. 829 01:27:54,564 --> 01:27:58,279 The machine turns out to be a very good one. 830 01:27:58,863 --> 01:28:00,950 Muy simpatico. 831 01:28:03,038 --> 01:28:06,463 And I have you to thank for it 832 01:28:06,546 --> 01:28:08,633 and so I will. 833 01:28:08,843 --> 01:28:10,929 Thank you. 834 01:28:12,432 --> 01:28:15,772 I'm very proud to be your friend, you know. 835 01:28:17,193 --> 01:28:20,824 I'm very proud that I can help you to be a writer. 836 01:28:22,285 --> 01:28:25,417 You have done that, Kiki. You really have. 837 01:28:36,605 --> 01:28:40,321 - Would you like some tea? - That would be lovely, William. 838 01:28:46,375 --> 01:28:48,420 Kiki. 839 01:28:50,341 --> 01:28:53,014 Do you know Cloquet? 840 01:28:53,097 --> 01:28:57,188 The Swiss man with the big house on the Old Valley Road? 841 01:28:57,647 --> 01:28:59,735 Cloquet? 842 01:29:00,695 --> 01:29:04,329 Oh, yes, yes. Yves with the wonderful car. 843 01:29:06,040 --> 01:29:08,127 He has a wonderful car? 844 01:29:09,547 --> 01:29:12,009 The most wonderful car. 845 01:29:20,234 --> 01:29:22,155 Enjoying the ride? 846 01:29:22,238 --> 01:29:24,743 I'm wild about it, yes. Thank you. 847 01:29:25,244 --> 01:29:28,042 It's good to be wild sometimes. 848 01:29:29,503 --> 01:29:32,842 You know, I have often thought of that funny story you told me 849 01:29:32,927 --> 01:29:34,764 the first time we met on the beach. 850 01:29:34,847 --> 01:29:37,143 The one about the Duc de Ventre. 851 01:29:38,563 --> 01:29:42,278 At first I didn't know how to take it. 852 01:29:42,362 --> 01:29:45,618 I thought you were making a pass at me. 853 01:29:48,624 --> 01:29:52,508 Did I ever tell you about the man who taught his asshole to talk? 854 01:29:53,426 --> 01:29:56,433 His whole abdomen would move up and down, you dig, 855 01:29:56,516 --> 01:29:58,811 farting out the words. 856 01:29:59,229 --> 01:30:04,281 It was unlike anything I ever heard. Bubbly, thick, stagnant sound. 857 01:30:04,364 --> 01:30:06,785 A sound you could smell. 858 01:30:06,869 --> 01:30:08,749 This man worked for the carnival, you dig? 859 01:30:08,832 --> 01:30:12,547 And to start with it was like a novelty ventriloquist act. 860 01:30:12,630 --> 01:30:14,594 After a while, the ass started talking on its own. 861 01:30:14,677 --> 01:30:17,057 He would go in without anything prepared 862 01:30:17,140 --> 01:30:21,190 and his ass would ad-lib and toss the gags back at him every time. 863 01:30:22,818 --> 01:30:26,241 Then it developed sort of teeth like 864 01:30:26,325 --> 01:30:29,121 little raspy incurving hooks and started eating. 865 01:30:29,206 --> 01:30:32,170 He thought this was cute at first and built an act around it... 866 01:30:32,254 --> 01:30:34,216 but the asshole would eat its way through his pants 867 01:30:34,299 --> 01:30:38,182 and start talking on the street shouting out it wanted equal rights. 868 01:30:38,265 --> 01:30:40,144 It would get drunk, too, 869 01:30:40,228 --> 01:30:42,732 and have crying jags. Nobody loved it. 870 01:30:42,816 --> 01:30:46,073 And it wanted to be kissed, same as any other mouth. 871 01:30:46,156 --> 01:30:48,412 Finally, it talked all the time, day and night. 872 01:30:48,495 --> 01:30:50,331 You could hear him for blocks, 873 01:30:50,415 --> 01:30:55,048 screaming at it to shut up, beating at it with his fists 874 01:30:55,132 --> 01:30:58,305 and sticking candles up it, but... 875 01:30:58,389 --> 01:31:00,811 nothing did any good, and the asshole said to him, 876 01:31:00,894 --> 01:31:03,732 "It is you who will shut up in the end, not me, 877 01:31:03,816 --> 01:31:07,574 because we don't need you around here anymore. 878 01:31:07,657 --> 01:31:11,458 I can talk and eat and shit." 879 01:31:11,540 --> 01:31:13,879 After that, he began waking up in the morning 880 01:31:13,962 --> 01:31:18,345 with transparent jelly like a tad pole's tail all over his mouth. 881 01:31:19,640 --> 01:31:23,356 He would tear it off his mouth and the pieces would stick to his hands 882 01:31:23,440 --> 01:31:28,449 like burning gasoline jelly and grow there. 883 01:31:28,532 --> 01:31:33,333 So, finally, his mouth sealed over and the whole head 884 01:31:33,416 --> 01:31:36,925 would have amputated spontaneously except for the eyes, you dig? 885 01:31:37,008 --> 01:31:40,223 That's the one thing that the asshole couldn't do was see. 886 01:31:40,306 --> 01:31:42,351 It needed the eyes. 887 01:31:42,769 --> 01:31:47,195 Nerve connections were blocked and infiltrated and atrophied. 888 01:31:47,278 --> 01:31:50,701 So, the brain couldn't give orders anymore. 889 01:31:50,953 --> 01:31:55,920 It was trapped inside the skull... sealed off. 890 01:31:57,926 --> 01:32:01,598 For a while, you could see... the silent, 891 01:32:01,682 --> 01:32:05,731 helpless suffering of the brain behind the eyes. 892 01:32:07,736 --> 01:32:10,200 And then finally the brain must have died 893 01:32:10,284 --> 01:32:12,787 because the eyes went out 894 01:32:12,871 --> 01:32:15,084 and there was no more feeling in them 895 01:32:15,168 --> 01:32:18,758 than a crab's eye at the end of a stalk. 896 01:32:31,033 --> 01:32:34,498 You seem to like my little friend. I'm so glad. 897 01:32:34,581 --> 01:32:39,549 I'm writing a business piece on corporate life in North Africa. 898 01:32:43,849 --> 01:32:48,359 Oh, my, my. We are fragile today, aren't we? 899 01:32:49,486 --> 01:32:52,825 - He has to get to know you first. - Oh, does he? 900 01:32:52,909 --> 01:32:55,331 Well, let's see what we can do, then. 901 01:32:58,463 --> 01:33:00,591 Kiki, will you come and see the parrots with me? 902 01:33:00,675 --> 01:33:02,763 There are cages in the master bedroom. 903 01:33:02,846 --> 01:33:05,935 I don't think I can, Mr. Cloquet. 904 01:33:06,018 --> 01:33:09,025 That is, I don't really want to. 905 01:33:09,109 --> 01:33:14,160 I'd particularly like to interview a certain Dr. Benway. 906 01:33:15,246 --> 01:33:18,586 Kiki doesn't seem to find my parrots attractive anymore. 907 01:33:18,669 --> 01:33:20,298 Isn't that sad? 908 01:33:20,381 --> 01:33:23,513 Kiki would love to play with your parrots, Yves, 909 01:33:23,597 --> 01:33:28,397 but Kiki is as anxious to contact this Benway character as I am. 910 01:33:29,900 --> 01:33:33,408 Fadela, the witch who works for the Frosts, 911 01:33:33,491 --> 01:33:37,248 she and Benway are... intimates. 912 01:33:37,499 --> 01:33:40,129 You didn't hear it from me. 913 01:33:41,381 --> 01:33:43,469 Kiki? 914 01:33:45,390 --> 01:33:49,565 Go see the fucking parrots, will you, Kiki? I gotta take a piss. 915 01:33:51,694 --> 01:33:54,367 Then I'll come and get you, and we'll go home. 916 01:33:54,450 --> 01:33:56,996 Pissoir's at the end of the great hall. 917 01:35:31,309 --> 01:35:34,024 Hello, Bill. What's up? 918 01:35:36,069 --> 01:35:38,114 Something the matter? 919 01:35:39,326 --> 01:35:41,789 You seem distracted. 920 01:35:46,841 --> 01:35:49,721 I wish you'd say something. 921 01:35:50,389 --> 01:35:54,856 - I don't like this mood. Are we going out? - You're going out. 922 01:35:55,065 --> 01:35:58,906 Why don't you just write something and calm yourself down? 923 01:35:58,989 --> 01:36:02,246 You're obviously not in a professional state of mind. 924 01:36:02,330 --> 01:36:05,545 Maybe I should write about your little double cross. 925 01:36:05,629 --> 01:36:10,305 You expected me to end up in that parrot cage with Cloquet, didn't you? 926 01:36:11,138 --> 01:36:14,187 Bill, are you thinking of getting rid of me? 927 01:36:14,270 --> 01:36:19,448 I think an exchange of hostages is the only viable scenario. 928 01:36:19,531 --> 01:36:24,332 No, Bill, if you get rid of me you sever ties with reality. 929 01:36:24,416 --> 01:36:29,551 For instance, take the case of... Of the female agent 930 01:36:29,635 --> 01:36:33,559 who forgot her real identity and merged with her cover story. 931 01:36:33,642 --> 01:36:36,525 She is still a fricoteuse in Annexia. 932 01:36:36,608 --> 01:36:40,322 And incidentally, you can make a square, heterosex citizen queer 933 01:36:40,406 --> 01:36:42,785 with this angle using drugs... 934 01:36:45,708 --> 01:36:48,673 Tom, I've brought you a new typewriter 935 01:36:48,757 --> 01:36:51,804 which conveniently dispenses two types of intoxicating fluids 936 01:36:51,888 --> 01:36:54,308 when it likes what you've written. 937 01:36:56,271 --> 01:36:59,820 Are you proposing to trade back for your Clark Nova? 938 01:36:59,946 --> 01:37:01,992 Thinking of it. 939 01:37:02,576 --> 01:37:05,039 Has it written anything good for you lately? 940 01:37:05,707 --> 01:37:10,174 No. It's too damned all-American for my taste. 941 01:37:10,424 --> 01:37:13,180 Guess I've gone foreign or something. 942 01:37:14,475 --> 01:37:18,273 Well, my Mugwriter here is so foreign, it's almost alien. 943 01:37:18,858 --> 01:37:22,991 You're gonna do your best work on her. Guaranteed. 944 01:37:29,879 --> 01:37:31,759 Hafid, 945 01:37:31,843 --> 01:37:35,057 bring the machine in question for Bill, will you? 946 01:37:48,334 --> 01:37:51,131 And how are you enjoying your affair with Joan? 947 01:37:51,214 --> 01:37:54,889 Literate, complex and neurotic, I would imagine. 948 01:37:59,105 --> 01:38:01,276 I haven't seen her for weeks. 949 01:38:02,404 --> 01:38:07,205 - She ran off with Fadela and her coven. - That's too bad. 950 01:38:09,042 --> 01:38:13,426 Yes, she does that when she feels attracted to a man. 951 01:38:13,968 --> 01:38:16,598 Don't give up though. It's a good sign. 952 01:38:17,433 --> 01:38:20,439 With Joanie the courtship period 953 01:38:20,523 --> 01:38:24,949 can involve years of passionate ambivalence. 954 01:38:29,999 --> 01:38:34,509 Tom, I think we should take a close look at his machine first, 955 01:38:34,592 --> 01:38:38,725 test it thoroughly. Don't you, Tom? 956 01:38:39,519 --> 01:38:43,192 You both have different writing styles. 957 01:38:43,276 --> 01:38:48,078 Bill Lee has always been a man of powerful instinct, Hafid. 958 01:38:48,620 --> 01:38:51,711 If he says I'll do my best work on his machine, 959 01:38:51,794 --> 01:38:54,382 I'm sure that's prophecy. 960 01:38:58,515 --> 01:39:01,229 Take the gun, too, Bill. 961 01:39:02,231 --> 01:39:06,281 No American should find himself in a foreign land without a pistol. 962 01:39:08,870 --> 01:39:11,542 You wouldn't be trying to set me up again, would you? 963 01:39:11,626 --> 01:39:14,756 You've set yourself up already, Bill. 964 01:39:15,300 --> 01:39:19,433 I'm just trying to give you a fighting chance. That's all. 965 01:39:38,846 --> 01:39:40,933 Clark Nova. 966 01:39:41,100 --> 01:39:43,189 Clark Nova, it's me. 967 01:39:43,522 --> 01:39:47,406 It's Bill Lee. Clark Nova, speak to me. 968 01:39:47,531 --> 01:39:49,575 You're safe with me now. 969 01:39:50,244 --> 01:39:54,795 They tortured me. Did unspeakable things to me. 970 01:39:55,463 --> 01:39:58,636 I'm on my last legs. The bastards. 971 01:39:59,930 --> 01:40:03,228 Clark Nova, where is Joan? Where's Joan? 972 01:40:04,814 --> 01:40:08,615 Hans's old drug factory in the medina. 973 01:40:08,698 --> 01:40:10,785 Fadela is there. 974 01:40:11,036 --> 01:40:16,296 Fadela is your point of penetration into Interzone, Inc. 975 01:40:17,300 --> 01:40:19,385 Fadela. 976 01:40:19,552 --> 01:40:22,184 What do I do when I find her? 977 01:40:22,267 --> 01:40:26,232 You'll know what to do when the time comes. 978 01:40:26,316 --> 01:40:28,362 Just remember this... 979 01:40:28,487 --> 01:40:34,041 all agents defect and all resisters sell out. 980 01:40:35,042 --> 01:40:37,338 That's the sad truth, Bill. 981 01:40:37,421 --> 01:40:43,266 And a writer... a writer lives the sad truth like anyone else. 982 01:40:43,350 --> 01:40:48,152 The only difference is... he files a report on it. 983 01:40:49,696 --> 01:40:53,329 Leave me now, before it's too late. 984 01:40:53,413 --> 01:40:56,669 But wait. What about Joan? What about Joan? 985 01:40:56,752 --> 01:41:00,427 Go now! Vaya con dios. 986 01:41:00,552 --> 01:41:03,432 Clark Nova. Clark Nova! 987 01:42:22,924 --> 01:42:25,012 Hurry. Hurry. 988 01:42:27,601 --> 01:42:29,645 Come on. 989 01:42:38,331 --> 01:42:41,628 Your notes must be much more carefully detailed 990 01:42:41,711 --> 01:42:46,136 to be of any use to us. You must write very clearly. 991 01:42:46,638 --> 01:42:50,062 The effects of the drugs must be cataloged 992 01:42:50,145 --> 01:42:52,776 with painstaking accuracy. 993 01:43:12,273 --> 01:43:14,695 Joan. 994 01:43:15,989 --> 01:43:18,034 Bill. 995 01:43:18,786 --> 01:43:20,874 Oh, Bill. 996 01:43:30,727 --> 01:43:33,440 What is that? What are you writing? 997 01:43:33,648 --> 01:43:35,737 I'm writing... 998 01:43:36,489 --> 01:43:38,575 "All is lost. 999 01:43:39,745 --> 01:43:41,832 All is lost." 1000 01:43:42,583 --> 01:43:44,671 It's all I've ever written. 1001 01:43:49,891 --> 01:43:51,685 No. 1002 01:43:51,769 --> 01:43:53,856 Oh, Joan. 1003 01:43:55,275 --> 01:43:57,404 We have to see Fadela. 1004 01:43:58,324 --> 01:44:00,410 Take me to Fadela. 1005 01:44:20,827 --> 01:44:26,045 Lee, you're here. Thank God. Thank God. 1006 01:44:26,129 --> 01:44:30,345 You see, my misdemeanor has borne sweet fruit. 1007 01:44:30,429 --> 01:44:32,559 Now you are with us. 1008 01:44:33,060 --> 01:44:36,735 I was right to approach you so brazenly. 1009 01:44:36,818 --> 01:44:40,699 And now Dr. Benway will have no choice... 1010 01:44:40,782 --> 01:44:43,663 - Benway. - Benway. 1011 01:44:45,877 --> 01:44:48,048 You'll see. 1012 01:45:13,431 --> 01:45:15,853 I got to say I'm proud of you, sir. 1013 01:45:15,937 --> 01:45:18,441 It took you a while, but you got us red-handed. 1014 01:45:18,525 --> 01:45:21,407 Full marks, boy. Full marks. 1015 01:45:23,451 --> 01:45:27,501 I expected to see an operation all out for the black meat here. 1016 01:45:27,584 --> 01:45:29,756 What's with all the Mugwump jism? 1017 01:45:31,928 --> 01:45:34,057 The black meat concession turns out to have 1018 01:45:34,141 --> 01:45:37,229 some unfortunate political strings attached. 1019 01:45:37,439 --> 01:45:39,609 We've just cut those strings. 1020 01:45:39,692 --> 01:45:43,951 From now on, Interzone is strictly Mugwump territory. 1021 01:45:44,620 --> 01:45:47,334 As you can see, we've made a flying start here 1022 01:45:47,417 --> 01:45:49,378 with our modest dispensary. 1023 01:45:50,465 --> 01:45:53,845 I can feel the heat closing in on you, Fadela. 1024 01:45:53,928 --> 01:45:57,394 Feel them out there making their moves, you dig? 1025 01:45:57,478 --> 01:46:01,903 Fadela. 1026 01:46:05,828 --> 01:46:08,542 You mean this old thing. 1027 01:46:20,400 --> 01:46:22,486 Benway! 1028 01:46:24,908 --> 01:46:27,913 We met once before, remember? Stateside. 1029 01:46:30,253 --> 01:46:33,551 You don't remember. You had that look, boy. 1030 01:46:34,886 --> 01:46:38,853 The look of a... sheep-killing dog. 1031 01:46:39,145 --> 01:46:42,318 Decided to recruit you right on the spot. 1032 01:46:42,402 --> 01:46:45,032 I'm afraid I was forced by the tenor of the times 1033 01:46:45,115 --> 01:46:48,621 to prescribe that wretched black meat powder to start you off on... 1034 01:46:48,705 --> 01:46:52,423 but the hole-in-the-wall operation, limited resources... 1035 01:46:52,506 --> 01:46:55,136 you understand the problems. 1036 01:46:55,219 --> 01:47:00,938 But I understand from Cloquet that you're on to our good stuff now. 1037 01:47:01,022 --> 01:47:03,819 Mugwump jism can't be beat. 1038 01:47:03,903 --> 01:47:08,203 And as you can see, we've got ourselves a few more friends now. 1039 01:47:10,624 --> 01:47:13,338 And a few more dollars, too. 1040 01:47:15,760 --> 01:47:18,933 This little... Fadela number is something I developed 1041 01:47:19,016 --> 01:47:23,734 during my tenure as chief physician to the prime minister of Annexia. 1042 01:47:23,818 --> 01:47:28,953 "El Primo" liked to walk the streets amongst his people in drag, and... 1043 01:47:29,496 --> 01:47:33,253 Well, one thing led to another. 1044 01:47:37,385 --> 01:47:41,436 It-s an elegant way to strike terror into the hearts of the enemy, 1045 01:47:41,519 --> 01:47:43,107 wouldn't you say? 1046 01:47:43,190 --> 01:47:47,115 Old Fadela must be on the rag. 1047 01:47:47,699 --> 01:47:50,036 She's been acting subversive lately. 1048 01:47:52,835 --> 01:47:56,424 Speaking of new uses for old technology, 1049 01:47:56,507 --> 01:48:00,599 I think the new order could find a place for a man of your caliber. 1050 01:48:00,682 --> 01:48:02,771 A 32, wasn't it? 1051 01:48:03,940 --> 01:48:06,528 That is what you're here for, isn't it? 1052 01:48:06,612 --> 01:48:11,037 Hell... I could use a reliable man to send to Annexia. 1053 01:48:11,120 --> 01:48:15,212 We're expanding, boy. I need a spearhead. 1054 01:48:16,799 --> 01:48:19,595 Just tell me what you want. 1055 01:48:21,642 --> 01:48:23,729 I want her. 1056 01:48:25,566 --> 01:48:27,655 Her? 1057 01:48:29,824 --> 01:48:32,329 That purulent little cunt? What for? 1058 01:48:33,915 --> 01:48:36,712 I can't write without her. 1059 01:48:40,931 --> 01:48:47,401 Bill, I feel confident that you and I can work something out. 1060 01:49:20,342 --> 01:49:22,053 Papers, please. 1061 01:49:22,136 --> 01:49:26,020 What is the purpose of your visit and what is your profession? 1062 01:49:26,103 --> 01:49:28,108 I write reports. I'm a writer 1063 01:49:28,192 --> 01:49:30,696 and I intend to write reports on life in Annexia 1064 01:49:30,780 --> 01:49:32,659 for the citizens of the U.S.A. 1065 01:49:32,992 --> 01:49:34,746 Do you have any proof of what you say? 1066 01:49:34,829 --> 01:49:38,169 How do we know you are really a writer? 1067 01:49:39,130 --> 01:49:42,761 - I have a writing device. - That's not good enough. 1068 01:49:43,973 --> 01:49:46,060 Show us. 1069 01:49:47,020 --> 01:49:49,609 - Show you. - Write something. 1070 01:49:55,035 --> 01:49:57,249 - Write something. - Yes. 1071 01:49:57,332 --> 01:49:59,420 Write something. 1072 01:50:15,453 --> 01:50:18,499 Joan. Joan. 1073 01:50:23,552 --> 01:50:27,268 What is it, Bill? Are we there yet? 1074 01:50:28,394 --> 01:50:30,482 Almost, Joan. 1075 01:50:32,904 --> 01:50:36,411 But I guess it's about time for our William Tell routine. 1076 01:50:38,039 --> 01:50:40,126 Sure, Bill. 1077 01:51:33,401 --> 01:51:36,072 Welcome to Annexia. 1078 01:51:36,823 --> 01:51:40,539 Yes. Welcome to Annexia.