1 00:00:09,540 --> 00:00:12,380 movie info: XVID 640x352 23.976fps 701.5 MB /SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/ 2 00:00:13,380 --> 00:00:21,380 Ripped with SubRip 1.14 and Verified by CdinT cdint@hotmail.com 3 00:00:21,420 --> 00:00:26,180 I deliver perfection... and don't brag about it! :D 4 00:02:19,500 --> 00:02:23,020 "If you accept the belief that a high Trendex means a rising sales curve..." 5 00:02:23,260 --> 00:02:24,580 - Mr. Thornhill? - Good night, Eddie. 6 00:02:24,820 --> 00:02:26,900 - Say hello to the missus. - We're not talking. 7 00:02:27,140 --> 00:02:28,660 "My recommendation is still the same." 8 00:02:28,900 --> 00:02:31,700 "Spread the good word in as many small-time segments as we can." 9 00:02:31,940 --> 00:02:35,580 "Let the opposition have their high ratings while we cry all the way to the bank." 10 00:02:35,820 --> 00:02:38,340 "Let's colonize at the Colony one day next week for lunch." 11 00:02:38,580 --> 00:02:40,900 "Let me hear from you, Sam. Happy thoughts, etc..." 12 00:02:41,140 --> 00:02:42,500 You better walk me to the Plaza. 13 00:02:42,740 --> 00:02:45,660 - I didn't put a coat on. - Use your blood sugar, child. Come on. 14 00:02:45,900 --> 00:02:47,140 - Next? - Gretchen Sabinson. 15 00:02:47,380 --> 00:02:47,940 Oh, yes. 16 00:02:48,180 --> 00:02:50,820 Send her a box of candy from Blum's. $10. You know the kind. 17 00:02:51,060 --> 00:02:54,300 Each piece wrapped in gold paper. She'll think she's eating money. 18 00:02:54,540 --> 00:02:56,980 Just tell her: "Darling, I count the days, the hours..." 19 00:02:57,220 --> 00:02:59,020 - You sent that one last time. - I did? 20 00:02:59,260 --> 00:03:03,180 Put: "Something for your sweet tooth, baby, and all your other sweet parts!" 21 00:03:03,420 --> 00:03:04,060 I know. 22 00:03:04,300 --> 00:03:05,340 Could we take a cab? 23 00:03:05,580 --> 00:03:07,460 - For two blocks? - You're late and I'm tired. 24 00:03:07,700 --> 00:03:10,140 That's your trouble, Maggie, you don't eat properly. 25 00:03:10,380 --> 00:03:12,180 Here. Taxi. 26 00:03:12,420 --> 00:03:14,820 I have a very sick woman here. You don't mind, do you? 27 00:03:15,060 --> 00:03:16,100 Thank you very much. 28 00:03:16,340 --> 00:03:17,940 Perfectly all right. 29 00:03:18,180 --> 00:03:20,180 First stop, the Plaza. Don't throw the flag. 30 00:03:20,420 --> 00:03:22,260 Poor man. 31 00:03:22,500 --> 00:03:25,380 I made him a happy man. I made him feel like a good Samaritan. 32 00:03:25,620 --> 00:03:28,220 He knew you were lying. 33 00:03:28,460 --> 00:03:31,020 In the world of advertising, there's no such thing as a lie. 34 00:03:31,260 --> 00:03:34,740 There's only "expedient exaggeration". You ought to know that. 35 00:03:34,980 --> 00:03:36,700 Do I look heavyish to you? 36 00:03:36,940 --> 00:03:37,620 What? 37 00:03:37,860 --> 00:03:39,060 I feel heavyish. 38 00:03:39,300 --> 00:03:41,700 Put a note on my desk in the morning: "Think thin". 39 00:03:41,940 --> 00:03:43,540 "Think thin." 40 00:03:43,780 --> 00:03:45,780 Better make it the 59th Street entrance. 41 00:03:46,020 --> 00:03:47,540 Okay. 42 00:03:47,780 --> 00:03:49,460 Soon as you get back, call my mother. 43 00:03:49,700 --> 00:03:51,820 Remind her we have theatre tickets for tonight. 44 00:03:52,060 --> 00:03:53,700 Dinner at 21, 7:00. 45 00:03:53,940 --> 00:03:57,700 I'll have had two martini's at the Oak Bar so she needn't bother to sniff my breath. 46 00:03:57,940 --> 00:04:00,460 - She doesn't do that. - Sure she does. Like a bloodhound. 47 00:04:00,700 --> 00:04:04,140 Bigelow at 10:30 is your first tomorrow. The Skin Glow rehearsal's at noon. 48 00:04:04,380 --> 00:04:06,060 Then lunch with Falcon and his wife. 49 00:04:06,300 --> 00:04:08,940 - Where was that? - Larry and Arnold's, 1:00. 50 00:04:09,180 --> 00:04:12,740 - Will you check in later? - Absolutely not. 51 00:04:12,980 --> 00:04:15,420 Here, Driver. Take this lady back where she belongs. 52 00:04:15,660 --> 00:04:18,140 - Right. - That ought to cover it. 53 00:04:18,380 --> 00:04:20,580 - Don't forget, call my mother right away. - I won't. 54 00:04:20,820 --> 00:04:24,900 - Good night, Mr. Thornhill. - Good night. 55 00:04:26,180 --> 00:04:30,540 Wait, Maggie! You can't call her. She's at Mrs... 56 00:04:50,420 --> 00:04:51,620 Good evening, Mr. Thornhill. 57 00:04:51,860 --> 00:04:54,020 I'm looking for Mr. Weltner and two other gentlemen. 58 00:04:54,260 --> 00:04:56,740 Yes, sir. Right this way. 59 00:04:56,980 --> 00:04:57,540 Herman. 60 00:04:57,780 --> 00:04:59,260 - Hello, Roger. - I'm a little late. 61 00:04:59,500 --> 00:05:02,660 Roger Thornhill. Fanning Nelson. 62 00:05:03,180 --> 00:05:06,140 - We've gotten a head start here. - That won't last long. 63 00:05:06,380 --> 00:05:10,460 I was saying that you may be slow in starting, but there's nobody faster. 64 00:05:10,700 --> 00:05:12,580 What's the matter? You've got the fidgets. 65 00:05:12,820 --> 00:05:17,500 I told my secretary to call Mother and I realized she won't be able to reach her. 66 00:05:17,740 --> 00:05:18,300 Why not? 67 00:05:18,540 --> 00:05:20,500 She's playing bridge at one of her cronies'. 68 00:05:20,740 --> 00:05:22,180 - Your secretary? - No. My mother. 69 00:05:22,420 --> 00:05:23,140 Mr. Kaplan? 70 00:05:23,380 --> 00:05:26,380 It's one of those new apartments, wet paint and no telephone yet. 71 00:05:26,620 --> 00:05:28,340 Perhaps if I send her a telegram. 72 00:05:28,580 --> 00:05:29,700 Mr. George Kaplan? 73 00:05:29,940 --> 00:05:32,260 Boy! 74 00:05:36,340 --> 00:05:36,900 Kaplan. 75 00:05:37,140 --> 00:05:38,420 I have to send a wire. 76 00:05:38,660 --> 00:05:40,860 Could you send it for me if I write it out for you? 77 00:05:41,100 --> 00:05:43,940 I'm not permitted to do that, sir, but if you'll follow me... 78 00:05:44,180 --> 00:05:47,780 - Will you excuse me? - Go right ahead. 79 00:05:49,780 --> 00:05:51,340 - Right through there, sir. - Thanks. 80 00:05:51,580 --> 00:05:54,300 Thank you, sir. 81 00:05:55,100 --> 00:05:56,580 What's that supposed to be? 82 00:05:56,820 --> 00:05:59,980 The car is waiting outside. You'll walk between us saying nothing. 83 00:06:00,220 --> 00:06:02,500 - What are you talking about? - Let's go. 84 00:06:02,740 --> 00:06:04,460 Go where? Who... 85 00:06:04,700 --> 00:06:05,380 Who are you? 86 00:06:05,620 --> 00:06:07,620 Mere errand boys, carrying concealed weapons. 87 00:06:07,860 --> 00:06:11,460 His is pointed at your heart, so, please, no errors of judgment, I beg of you. 88 00:06:11,700 --> 00:06:13,260 What is this? A joke or something? 89 00:06:13,500 --> 00:06:15,780 Yes, a joke. We'll laugh in the car. 90 00:06:16,020 --> 00:06:16,700 Come. 91 00:06:16,940 --> 00:06:19,820 This is ridiculous. 92 00:06:38,540 --> 00:06:42,940 Don't tell me where we're going. Surprise me. 93 00:06:43,300 --> 00:06:45,740 I left some friends back there in the Oak Bar. 94 00:06:45,980 --> 00:06:47,740 They'll think I'm awfully rude. 95 00:06:47,980 --> 00:06:50,620 Could we stop off at a drugstore for a moment... 96 00:06:50,860 --> 00:06:54,860 ...so that I could explain I'm being kidnapped? 97 00:06:55,100 --> 00:06:58,980 Well, that is what's happening, isn't it? 98 00:07:06,420 --> 00:07:08,940 Locked. 99 00:07:20,020 --> 00:07:22,780 Who's Townsend? 100 00:07:23,620 --> 00:07:25,060 Really? 101 00:07:25,300 --> 00:07:27,900 Interesting. 102 00:08:09,180 --> 00:08:10,940 - Where is he? - Upstairs, dressing. 103 00:08:11,180 --> 00:08:13,420 - Tell him I'm here. - The dinner guests are expected. 104 00:08:13,660 --> 00:08:15,460 Never mind that. Say to him: "Kaplan". 105 00:08:15,700 --> 00:08:17,780 By the way, what are we having for dessert? 106 00:08:18,020 --> 00:08:19,460 - Is anyone in the library? - No. 107 00:08:19,700 --> 00:08:22,180 This way. 108 00:08:31,860 --> 00:08:32,860 You will wait here. 109 00:08:33,100 --> 00:08:37,420 Don't hurry. I'll catch up on my reading. 110 00:09:16,980 --> 00:09:19,820 Good evening. 111 00:09:40,500 --> 00:09:43,620 Not what I expected. A little taller... 112 00:09:43,860 --> 00:09:46,940 ...a little more polished than the others. 113 00:09:47,180 --> 00:09:49,740 I'm so glad you're pleased, Mr. Townsend. 114 00:09:49,980 --> 00:09:53,500 But, I'm afraid, just as obvious. 115 00:09:53,740 --> 00:09:57,980 What the devil is all this about? Why was I brought here? 116 00:09:58,580 --> 00:10:01,980 Games? Must we? 117 00:10:02,220 --> 00:10:06,340 Not that I mind a slight case of abduction, but I have tickets for the theatre tonight. 118 00:10:06,580 --> 00:10:08,180 To a show I was looking forward to. 119 00:10:08,420 --> 00:10:10,980 I get unreasonable about things like that. 120 00:10:11,220 --> 00:10:15,900 With such expert play-acting, you make this very room a theatre. 121 00:10:16,140 --> 00:10:20,700 Leonard, have you met our distinguished guest? 122 00:10:21,060 --> 00:10:22,980 He's a well-tailored one, isn't he? 123 00:10:23,220 --> 00:10:26,540 My secretary is a great admirer of your methods, Mr. Kaplan. 124 00:10:26,780 --> 00:10:28,380 Elusiveness, however misguided... 125 00:10:28,620 --> 00:10:30,460 Wait a minute. 126 00:10:30,700 --> 00:10:31,900 Did you call me "Kaplan"? 127 00:10:32,140 --> 00:10:36,220 I know you're a man of many names, but I'll accept your current choice. 128 00:10:36,460 --> 00:10:37,540 Current choice? 129 00:10:37,780 --> 00:10:41,060 My name is Roger Thornhill. It's never been anything else. 130 00:10:41,300 --> 00:10:42,980 Of course. 131 00:10:43,220 --> 00:10:46,820 Your friends picked up the wrong package when they bundled me in the car. 132 00:10:47,060 --> 00:10:48,900 Sit down, Mr. Kaplan. 133 00:10:49,140 --> 00:10:52,380 I told you, I'm not Kaplan, whoever he is. 134 00:10:52,620 --> 00:10:53,620 - Excuse me. - Yes? 135 00:10:53,860 --> 00:10:55,020 The guests are here, dear. 136 00:10:55,260 --> 00:10:59,420 Look after them. I'll be with you in a few minutes. 137 00:11:00,140 --> 00:11:02,020 Now, shall we get down to business? 138 00:11:02,260 --> 00:11:03,140 I'm all for that. 139 00:11:03,380 --> 00:11:06,500 I'd like you to tell me how much you know of our arrangements... 140 00:11:06,740 --> 00:11:08,660 ...and how you've come by this information. 141 00:11:08,900 --> 00:11:11,260 - I don't expect to get this for nothing. - Of course not. 142 00:11:11,500 --> 00:11:12,420 Don't misunderstand. 143 00:11:12,660 --> 00:11:14,980 I don't expect you to fall in with the suggestion... 144 00:11:15,220 --> 00:11:20,900 ...but the least I can do is afford you the opportunity of surviving the evening. 145 00:11:22,580 --> 00:11:24,300 What is that supposed to mean? 146 00:11:24,540 --> 00:11:26,980 Why don't you surprise me, Mr. Kaplan, and say yes? 147 00:11:27,220 --> 00:11:28,140 I've told you... 148 00:11:28,380 --> 00:11:29,860 We know where you're headed for. 149 00:11:30,100 --> 00:11:33,140 I know where I'm headed. The Winter Garden Theatre in New York. 150 00:11:33,380 --> 00:11:36,980 And I think I'd better get going. 151 00:11:43,700 --> 00:11:45,980 Townsend, you're making a serious mistake. 152 00:11:46,220 --> 00:11:49,620 This is not going to lead to a very happy conclusion, Mr. Kaplan. 153 00:11:49,860 --> 00:11:51,060 I'm not Kaplan! 154 00:11:51,300 --> 00:11:52,740 I do wish you would reconsider. 155 00:11:52,980 --> 00:11:57,260 We also know your contact in Pittsburgh since Jason committed suicide. 156 00:11:57,500 --> 00:12:01,060 What contact? I've never been in Pittsburgh. 157 00:12:01,300 --> 00:12:04,420 On June 16, you checked into the Sherwyn Hotel in Pittsburgh... 158 00:12:04,660 --> 00:12:06,900 ...as Mr. George Kaplan of Berkeley, California. 159 00:12:07,140 --> 00:12:09,780 A week later, you registered at the Benjamin Franklin Hotel... 160 00:12:10,020 --> 00:12:12,260 ...in Philadelphia as Mr. George Kaplan of Pittsburgh. 161 00:12:12,500 --> 00:12:14,460 On August 11, you stayed at the Statler in Boston. 162 00:12:14,700 --> 00:12:18,380 On August 29, George Kaplan of Boston registered at the Whittier in Detroit. 163 00:12:18,620 --> 00:12:20,700 At present, you are registered in Room 796... 164 00:12:20,940 --> 00:12:24,300 ...at the Plaza Hotel in New York as Mr. George Kaplan of Detroit. 165 00:12:24,540 --> 00:12:28,260 In two days, you are due at the Ambassador East in Chicago. 166 00:12:28,500 --> 00:12:31,780 And then at the Sheraton-Johnson Hotel in Rapid City, South Dakota. 167 00:12:32,020 --> 00:12:32,580 Not me! 168 00:12:32,820 --> 00:12:35,620 There's no sense in maintaining that you are deceiving us... 169 00:12:35,860 --> 00:12:37,700 ...any more than we are deceiving you. 170 00:12:37,940 --> 00:12:40,740 I suppose it wouldn't do any good to show you ID cards... 171 00:12:40,980 --> 00:12:42,660 ...a driver's license, things like that? 172 00:12:42,900 --> 00:12:45,540 They provide you with such good ones. 173 00:12:45,780 --> 00:12:48,140 It's getting late. I have guests. 174 00:12:48,380 --> 00:12:51,620 Do you intend to cooperate with us? I'd like a simple yes or no. 175 00:12:51,860 --> 00:12:52,940 A simple no. 176 00:12:53,180 --> 00:12:58,500 For the simple reason that I simply don't know what you're talking about. 177 00:13:00,780 --> 00:13:02,740 Give Mr. Kaplan a drink, Leonard. 178 00:13:02,980 --> 00:13:06,100 A pleasant journey, sir. 179 00:13:15,300 --> 00:13:16,900 Scotch? Rye? 180 00:13:17,140 --> 00:13:19,100 Bourbon? Vodka? 181 00:13:19,340 --> 00:13:21,380 Nothing. I'll take a quick ride back to town. 182 00:13:21,620 --> 00:13:23,100 That has been arranged. 183 00:13:23,340 --> 00:13:26,660 But first, a libation. 184 00:13:26,900 --> 00:13:28,260 Bourbon! 185 00:13:28,500 --> 00:13:31,140 You drink it. I've had enough stimulation for one day. 186 00:13:31,380 --> 00:13:37,100 It'll be easier if you take this yourself. Otherwise, we'll have to insist. 187 00:13:49,300 --> 00:13:51,820 Cheers! 188 00:14:37,100 --> 00:14:40,620 Don't worry about me. I'll take the bus. 189 00:17:23,980 --> 00:17:25,220 Thanks for the lift. 190 00:17:25,460 --> 00:17:28,020 I want this man examined for driving while intoxicated. 191 00:17:28,260 --> 00:17:29,300 Really? 192 00:17:29,540 --> 00:17:31,700 You see, they tried to kill me. 193 00:17:31,940 --> 00:17:33,140 He won't listen to me. 194 00:17:33,380 --> 00:17:35,460 In a big house. They tried to kill me. 195 00:17:35,700 --> 00:17:38,500 - All right. Let's just go inside. - I don't want to go inside. 196 00:17:38,740 --> 00:17:39,940 Somebody call the police. 197 00:17:40,180 --> 00:17:42,260 Come on. Come on now. 198 00:17:42,500 --> 00:17:45,020 Okay. 199 00:17:51,900 --> 00:17:53,740 Sit down. 200 00:17:53,980 --> 00:17:55,660 I don't want to sit. 201 00:17:55,900 --> 00:17:57,700 Perfectly all right. See? 202 00:17:57,940 --> 00:18:01,780 We'll get 'em. We'll throw the book at them. Assault and kidnapping. 203 00:18:02,020 --> 00:18:04,260 Assault with a gun and a bourbon and a sports car. 204 00:18:04,500 --> 00:18:05,260 We'll get 'em. 205 00:18:05,500 --> 00:18:08,940 You'll be fine after a good night's sleep. We got a nice cell all made up. 206 00:18:09,180 --> 00:18:11,060 I don't want a cell. I want a policeman. 207 00:18:11,300 --> 00:18:14,300 The car was just reported stolen. 208 00:18:14,540 --> 00:18:17,060 A Mrs. Babson up on Twining Road. 209 00:18:17,300 --> 00:18:19,180 I got to call someone. Where's the phone? 210 00:18:19,420 --> 00:18:21,260 You're allowed one call. 211 00:18:21,500 --> 00:18:22,460 Over here. 212 00:18:22,700 --> 00:18:23,940 Thanks. 213 00:18:24,180 --> 00:18:26,740 You better make it your lawyer. 214 00:18:26,980 --> 00:18:29,020 Butterfield 8-1-0-9-8. 215 00:18:29,260 --> 00:18:31,060 What am I, a telephone operator? 216 00:18:31,300 --> 00:18:34,460 Butterfield 8-1-0-9-8. 217 00:18:45,900 --> 00:18:47,140 Just a minute, please. 218 00:18:47,380 --> 00:18:50,380 - Here. - Thank you. 219 00:18:51,260 --> 00:18:53,180 Hello, Mother? 220 00:18:53,420 --> 00:18:57,500 Mother, this is your son, Roger Thornhill. 221 00:18:58,500 --> 00:19:00,820 Wait a minute, I'll find out. 222 00:19:01,060 --> 00:19:02,060 Where am I? 223 00:19:02,300 --> 00:19:04,580 Glen Cove Police Station. 224 00:19:04,820 --> 00:19:08,420 Glen Cove Police Station. 225 00:19:08,780 --> 00:19:11,140 No, Mother, I have not been drinking. 226 00:19:11,380 --> 00:19:16,900 No, these two men, they poured a whole bottle of bourbon into me. 227 00:19:17,140 --> 00:19:20,620 No, they didn't give me a chaser. 228 00:19:20,700 --> 00:19:23,500 Come on, let's go. 229 00:19:23,740 --> 00:19:26,820 - Wait, I'm not finished yet. - Yes, you are. Come on. 230 00:19:27,060 --> 00:19:29,860 Mother, I got to go now. 231 00:19:30,100 --> 00:19:32,540 Get my lawyer right away and come and bail me out. 232 00:19:32,780 --> 00:19:34,660 Tomorrow morning, tell her. 233 00:19:34,900 --> 00:19:37,540 Tomorrow morning, he says. 234 00:19:37,780 --> 00:19:38,860 I don't know. I'll ask him. 235 00:19:39,100 --> 00:19:40,620 She wants to know who says. 236 00:19:40,860 --> 00:19:42,740 Sergeant Emil Klinger. 237 00:19:42,980 --> 00:19:44,740 Sergeant Emil... 238 00:19:44,980 --> 00:19:47,420 Emil? 239 00:19:47,460 --> 00:19:50,740 Sergeant Emil Klinger. 240 00:19:50,900 --> 00:19:54,020 No. I didn't believe it either. 241 00:19:54,260 --> 00:19:58,460 I'm all right, Mother. Good night. 242 00:20:01,820 --> 00:20:03,620 That was Mother. 243 00:20:03,860 --> 00:20:06,380 Let's go. 244 00:20:11,380 --> 00:20:14,460 Here's your man, Doctor. 245 00:20:16,140 --> 00:20:17,140 What's your name? 246 00:20:17,380 --> 00:20:18,820 Roger Thornhill. 247 00:20:19,060 --> 00:20:20,940 Stick out your tongue and say "ah". 248 00:20:21,180 --> 00:20:24,140 You better move back. 249 00:20:24,540 --> 00:20:25,860 Have you been drinking? 250 00:20:26,100 --> 00:20:28,420 Doctor, I am gassed. 251 00:20:28,660 --> 00:20:29,740 What were you drinking? 252 00:20:29,980 --> 00:20:31,940 Well, bourbon. See, these two fellas... 253 00:20:32,180 --> 00:20:34,540 - How much would you say you drank? - What? 254 00:20:34,780 --> 00:20:38,260 - How much would you say you drank? - About this much. 255 00:20:38,500 --> 00:20:41,860 Mr. Thornhill, my opinion is that you are definitely intoxicated. 256 00:20:42,100 --> 00:20:42,940 No question about it. 257 00:20:43,180 --> 00:20:45,460 Now I ask your permission to draw blood. 258 00:20:45,700 --> 00:20:46,340 How disgusting! 259 00:20:46,580 --> 00:20:48,820 "You may refuse to permit a blood test to be made... 260 00:20:49,060 --> 00:20:52,940 ...but if you do, your license will be revoked." 261 00:20:53,700 --> 00:20:56,660 It was at this point that Mr. Thornhill succeeded in escaping... 262 00:20:56,900 --> 00:20:59,700 ...from his would-be assassins, and when they gave chase... 263 00:20:59,940 --> 00:21:04,820 ...he, naturally, had to drive as best he could under the circumstances. 264 00:21:05,060 --> 00:21:06,580 How long have you known your client? 265 00:21:06,820 --> 00:21:07,980 Seven years, Your Honor. 266 00:21:08,220 --> 00:21:10,300 Do you know him to be a reasonable man? 267 00:21:10,540 --> 00:21:13,260 Absolutely. 268 00:21:13,660 --> 00:21:14,620 Mother! 269 00:21:14,860 --> 00:21:17,860 Do you believe there is some credence to this story? 270 00:21:18,100 --> 00:21:18,820 Credence! 271 00:21:19,060 --> 00:21:21,860 Yes, Your Honor. If my client says this is what happened... 272 00:21:22,100 --> 00:21:23,700 ...I'm certain it must've happened. 273 00:21:23,940 --> 00:21:25,620 Damn right. 274 00:21:25,860 --> 00:21:28,900 I want this turned over to the county detectives for investigation. 275 00:21:29,140 --> 00:21:31,140 Call them and have them come here immediately. 276 00:21:31,380 --> 00:21:32,260 Right, Your Honor. 277 00:21:32,500 --> 00:21:37,580 Counselor, I'm going to set this over for final disposition tomorrow at 7:30 p.m. 278 00:21:37,820 --> 00:21:41,100 I expect you and the defendant to be here, ready to go to trial. 279 00:21:41,340 --> 00:21:45,980 In the meantime, the county detectives'll determine if his story has any basis in fact. 280 00:21:46,220 --> 00:21:49,620 "Basis in fact"? If I were brought in dead, you still wouldn't believe... 281 00:21:49,860 --> 00:21:50,660 Wait a minute. 282 00:21:50,900 --> 00:21:53,660 After all, Your Honor, would I make up such a story? 283 00:21:53,900 --> 00:21:58,860 That is precisely what we're intending to find out, Mr. Thornhill. 284 00:22:15,940 --> 00:22:16,900 Remember me? 285 00:22:17,140 --> 00:22:18,340 - Yes, sir. - Good. 286 00:22:18,580 --> 00:22:21,740 - Is Mr. Townsend at home? - No, I'm sorry he's left for the day. 287 00:22:21,980 --> 00:22:23,660 Mrs. Townsend? 288 00:22:23,900 --> 00:22:26,540 - Who shall I say is calling? - County detectives. 289 00:22:26,780 --> 00:22:29,700 Come in, please. 290 00:22:37,820 --> 00:22:40,780 This way, please. 291 00:22:49,300 --> 00:22:50,460 This is the room. 292 00:22:50,700 --> 00:22:51,660 I'll call Madam. 293 00:22:51,900 --> 00:22:52,660 You do that. 294 00:22:52,900 --> 00:22:54,700 Here's the sofa where they held me down. 295 00:22:54,940 --> 00:22:59,580 They spilled bourbon all over it. I'll show you the stains. 296 00:23:00,660 --> 00:23:02,820 Somebody must've cleaned them off. 297 00:23:03,060 --> 00:23:05,220 This is the cabinet where they keep the liquor. 298 00:23:05,460 --> 00:23:08,540 Scotch, gin, vodka... 299 00:23:08,940 --> 00:23:11,660 And bourbon. 300 00:23:12,580 --> 00:23:16,460 I remember when it used to come in bottles. 301 00:23:19,060 --> 00:23:22,860 Dear, we were so worried about you! 302 00:23:23,100 --> 00:23:24,540 Did you get home all right? 303 00:23:24,780 --> 00:23:25,660 Of course you did. 304 00:23:25,900 --> 00:23:29,060 Let me look at you. A little pink-eyed, but aren't we all? 305 00:23:29,300 --> 00:23:32,060 It was a dull party. You didn't miss a thing. 306 00:23:32,300 --> 00:23:35,900 I want you all to know, I never saw this woman before last night. 307 00:23:36,140 --> 00:23:38,940 Mrs. Townsend, I'm Capt. Junket of the Nassau County Detectives. 308 00:23:39,180 --> 00:23:41,820 This is Lt. Harding. 309 00:23:41,860 --> 00:23:43,940 You haven't gotten into trouble, Roger? 310 00:23:44,180 --> 00:23:46,460 - Stop calling me Roger. - Has he gotten into trouble? 311 00:23:46,700 --> 00:23:50,740 Mr. Thornhill was picked up last night driving under the influence of alcohol... 312 00:23:50,980 --> 00:23:52,580 ...incidentally, in a stolen car... 313 00:23:52,820 --> 00:23:53,580 Stolen car! 314 00:23:53,820 --> 00:23:56,060 ...belonging to Mrs. Babson of Twining Road. 315 00:23:56,300 --> 00:23:58,420 Roger, you said you were going to call a cab. 316 00:23:58,660 --> 00:24:00,940 You didn't borrow Laura's Mercedes? 317 00:24:01,180 --> 00:24:03,300 No, I didn't borrow Laura's Mercedes! 318 00:24:03,540 --> 00:24:07,620 Mr. Thornhill has told us that he was brought here against his will last night... 319 00:24:07,860 --> 00:24:12,300 ...and forcibly intoxicated by some friends of your husband and set out on the road. 320 00:24:12,540 --> 00:24:14,820 Do you know anything about this? 321 00:24:15,060 --> 00:24:18,140 Roger was a bit tipsy when he arrived here by cab for dinner. 322 00:24:18,380 --> 00:24:19,060 She's lying. 323 00:24:19,300 --> 00:24:22,380 And I'm afraid he became even worse as the evening wore on. 324 00:24:22,620 --> 00:24:25,620 Finally, he told us he had to go home to sleep it off. 325 00:24:25,860 --> 00:24:28,060 I knew I should've served dinner earlier. 326 00:24:28,300 --> 00:24:29,700 What a performance! 327 00:24:29,940 --> 00:24:33,220 Mrs. Townsend, does the name George Kaplan mean anything to you? 328 00:24:33,460 --> 00:24:35,420 George Kaplan? 329 00:24:35,660 --> 00:24:37,820 - No. - I didn't think so. 330 00:24:38,060 --> 00:24:40,620 Where's her husband? He's the one you should question. 331 00:24:40,860 --> 00:24:42,380 Is there any place he can be reached? 332 00:24:42,620 --> 00:24:45,820 Yes. The United Nations. 333 00:24:46,420 --> 00:24:50,660 He's addressing the General Assembly this afternoon. 334 00:24:51,180 --> 00:24:53,420 All right. So he's addressing the General Assembly. 335 00:24:53,660 --> 00:24:57,820 - Sorry we had to bother you. - No bother at all. 336 00:24:59,420 --> 00:25:02,540 Now, wait a minute. 337 00:25:06,660 --> 00:25:09,140 Do you want to get in touch with my husband, Captain? 338 00:25:09,380 --> 00:25:11,460 No, Mrs. Townsend, that won't be necessary. 339 00:25:11,700 --> 00:25:15,340 Do you mean you're not going to do any more about this? 340 00:25:15,580 --> 00:25:18,820 Pay the two dollars. 341 00:25:32,500 --> 00:25:34,900 Goodbye. 342 00:25:59,500 --> 00:26:02,940 - I don't see why you want me along. - You lend a certain air of respectability. 343 00:26:03,180 --> 00:26:06,300 Don't be sarcastic, Roger. 344 00:26:15,780 --> 00:26:18,340 There you are, dear. Park yourself there. 345 00:26:18,580 --> 00:26:20,700 Well, here goes. 346 00:26:20,940 --> 00:26:21,820 Hello, Operator. 347 00:26:22,060 --> 00:26:25,740 Have you got a George Kaplan staying here? 348 00:26:25,980 --> 00:26:27,620 That's right. 349 00:26:27,860 --> 00:26:28,700 You have? 350 00:26:28,940 --> 00:26:30,980 Room 796. 351 00:26:31,220 --> 00:26:32,940 Ring it, will you please? 352 00:26:33,180 --> 00:26:34,740 - You see? - I see. 353 00:26:34,980 --> 00:26:40,060 I hope he clears up this silly business. You're ruining my whole day. 354 00:26:40,700 --> 00:26:43,700 Did he leave word when he'd be back? 355 00:26:43,940 --> 00:26:45,100 Really? 356 00:26:45,340 --> 00:26:47,220 Thank you. 357 00:26:47,460 --> 00:26:50,260 That's odd. He hasn't answered his telephone in two days. 358 00:26:50,500 --> 00:26:52,180 Maybe he got locked in the bathroom. 359 00:26:52,420 --> 00:26:54,180 Mother, do me a favor, will you? 360 00:26:54,420 --> 00:26:58,580 Put on that innocent look you do so well and go to the desk and get the key to 796. 361 00:26:58,820 --> 00:27:00,380 I wouldn't do such a thing! 362 00:27:00,620 --> 00:27:02,660 - $10? - Not for all the money in the world. 363 00:27:02,900 --> 00:27:06,740 - $50? - Roger, you are disgraceful. 364 00:27:09,780 --> 00:27:13,940 Car theft, drunk driving, assaulting an officer, lying to a judge... 365 00:27:14,180 --> 00:27:15,460 ...and now, housebreaking. 366 00:27:15,700 --> 00:27:18,700 - No, hotel-breaking. There's a difference. - Of five to ten years. 367 00:27:18,940 --> 00:27:21,740 Just a minute, please. 368 00:27:22,780 --> 00:27:25,100 Will you be wanting me to change your bedding, sir? 369 00:27:25,340 --> 00:27:27,100 Yes. Well, but not right now. 370 00:27:27,340 --> 00:27:30,340 I mention it, because the bed doesn't seem like it's been slept in... 371 00:27:30,580 --> 00:27:33,380 ...and I was wondering if I ought to change the linens. 372 00:27:33,620 --> 00:27:36,860 Thank you for your interest. 373 00:27:36,860 --> 00:27:39,260 Come on. 374 00:27:41,300 --> 00:27:43,940 She seemed to think I'm Kaplan. 375 00:27:44,180 --> 00:27:47,580 I wonder if I look like Kaplan. 376 00:27:56,580 --> 00:27:58,540 - Look who's here. - Who? Where? 377 00:27:58,780 --> 00:28:02,340 Our friend who's assembling the General Assembly this afternoon. 378 00:28:02,580 --> 00:28:04,420 Roger, I think we should go. 379 00:28:04,660 --> 00:28:05,540 Don't be nervous. 380 00:28:05,780 --> 00:28:11,140 - I'm not. I'll be late for the bridge club. - Good. You'll lose less than usual. 381 00:28:24,100 --> 00:28:26,500 Bulletin, Kaplan has dandruff. 382 00:28:26,740 --> 00:28:28,460 In that case, I think we should leave. 383 00:28:28,700 --> 00:28:31,300 Too late. 384 00:28:35,100 --> 00:28:38,740 - You rang for me, sir? - Yes. Come in for a moment. 385 00:28:38,980 --> 00:28:42,620 - What's your name? - Elsie, sir. 386 00:28:43,620 --> 00:28:46,740 - Do you know who I am? - You're Mr. Kaplan. 387 00:28:46,980 --> 00:28:49,500 When did you first see me? 388 00:28:49,740 --> 00:28:51,140 Outside the door. 389 00:28:51,380 --> 00:28:54,220 Out in the hall a couple of minutes ago. Don't you remember? 390 00:28:54,460 --> 00:28:56,420 Is that the first time you laid eyes on me? 391 00:28:56,660 --> 00:28:58,820 Can I help it if you're never around, Mr. Kaplan? 392 00:28:59,060 --> 00:29:00,820 Then how do you know I'm Mr. Kaplan? 393 00:29:01,060 --> 00:29:02,980 - What? - How do you know I'm Mr. Kaplan? 394 00:29:03,220 --> 00:29:04,420 Of course you are. 395 00:29:04,660 --> 00:29:06,380 This is Room 796, isn't it? 396 00:29:06,620 --> 00:29:10,140 So, you're the gentleman in Room 796, aren't you? 397 00:29:10,380 --> 00:29:11,580 All right, Elsie, thanks. 398 00:29:11,820 --> 00:29:15,980 - Will that be all, sir? - For the time being, yes. 399 00:29:20,180 --> 00:29:21,020 Valet. 400 00:29:21,260 --> 00:29:23,300 Yes, come in. 401 00:29:23,540 --> 00:29:28,060 - Should I hang it in the closet, Mr. Kaplan? - Yes, please. 402 00:29:32,620 --> 00:29:33,740 Tell me... 403 00:29:33,980 --> 00:29:37,100 What time did I give you that suit? 404 00:29:37,340 --> 00:29:40,020 Last night. Around 6:00. 405 00:29:40,260 --> 00:29:42,620 - Did I give it to you personally? - Personally? 406 00:29:42,860 --> 00:29:46,100 No. You called down on the phone and described the suit to me. 407 00:29:46,340 --> 00:29:49,620 Said it would be hanging in your closet. Like you always do. 408 00:29:49,860 --> 00:29:52,380 - Anything wrong? - No, I'm just curious. 409 00:29:52,620 --> 00:29:54,460 - Here. Thanks. - Thank you. 410 00:29:54,700 --> 00:29:57,980 Nice to meet you, Mr. Kaplan. 411 00:30:00,780 --> 00:30:02,340 Isn't that the damnedest thing? 412 00:30:02,580 --> 00:30:05,820 I'm beginning to think that no one in the hotel has actually seen Kaplan. 413 00:30:06,060 --> 00:30:10,420 Maybe he has his suits mended by invisible weavers. 414 00:30:14,860 --> 00:30:17,820 Let me see something. 415 00:30:22,500 --> 00:30:26,300 I don't think that one does anything for you. 416 00:30:29,940 --> 00:30:31,860 Now, that's much better. 417 00:30:32,100 --> 00:30:36,700 Obviously they've mistaken me for a much shorter man. 418 00:30:39,380 --> 00:30:42,740 - Should I? - Certainly not. 419 00:30:43,060 --> 00:30:45,820 Hold that. 420 00:30:48,900 --> 00:30:51,420 It's good to find you in, Mr. Kaplan. 421 00:30:51,660 --> 00:30:52,620 Who is this? 422 00:30:52,860 --> 00:30:55,780 We met only last night and still you do not recognize my voice. 423 00:30:56,020 --> 00:30:57,860 I should feel offended. 424 00:30:58,100 --> 00:31:01,260 Yes, I know who you are and I'm not Mr. Kaplan. 425 00:31:01,500 --> 00:31:04,820 Of course not. You answer his telephone, you live in his hotel room... 426 00:31:05,060 --> 00:31:06,980 ... and yet you are not Mr. Kaplan. 427 00:31:07,220 --> 00:31:10,500 Nevertheless, we are pleased to find you in. 428 00:31:10,740 --> 00:31:13,180 Now wait... 429 00:31:13,380 --> 00:31:15,100 Operator? 430 00:31:15,340 --> 00:31:18,540 Operator, this is Mr. Thorn... Kaplan in 796. 431 00:31:18,780 --> 00:31:22,060 Where did that call come from? From the outside or from the lobby? 432 00:31:22,300 --> 00:31:24,500 - Just a minute. I'll see. - Hurry, please. 433 00:31:24,740 --> 00:31:25,540 Who was it? 434 00:31:25,780 --> 00:31:27,860 One of the men who tried to kill me last night. 435 00:31:28,100 --> 00:31:31,180 We're back to that one, are we? 436 00:31:31,780 --> 00:31:35,460 - That call was made from the lobby, sir. - It was? 437 00:31:35,700 --> 00:31:37,620 They're probably on their way up here. 438 00:31:37,860 --> 00:31:42,740 - Let's get out of here. - I think I'd like to meet these killers. 439 00:32:23,500 --> 00:32:28,100 You gentlemen aren't really trying to kill my son, are you? 440 00:32:48,900 --> 00:32:51,500 Lobby, please. Watch your step. 441 00:32:51,740 --> 00:32:54,820 Gentlemen, please. Ladies first. Come along, ladies. 442 00:32:55,060 --> 00:32:58,140 That's right. Come along. Good. 443 00:32:58,380 --> 00:33:01,740 Roger, will you be home for dinner? 444 00:33:04,060 --> 00:33:08,020 - Where to? - I don't know. Just keep going. 445 00:33:21,780 --> 00:33:24,180 - Take me to the United Nations. - Right. 446 00:33:24,420 --> 00:33:25,860 General Assembly Building. 447 00:33:26,100 --> 00:33:26,820 Right. 448 00:33:27,060 --> 00:33:29,100 - I'm being followed. Can you do anything? - Yes. 449 00:33:29,340 --> 00:33:31,620 Do it. 450 00:34:02,420 --> 00:34:03,860 - May I help you? - Yes, please. 451 00:34:04,100 --> 00:34:05,980 Where will I find Mr. Lester Townsend? 452 00:34:06,220 --> 00:34:08,500 Mr. Lester Townsend of UNIPO? 453 00:34:08,740 --> 00:34:11,220 Did you have an appointment, sir? 454 00:34:11,460 --> 00:34:13,100 Well, yes. He expects me. 455 00:34:13,340 --> 00:34:14,700 Your name, please? 456 00:34:14,940 --> 00:34:16,900 - My name? - Yes, please. 457 00:34:17,140 --> 00:34:20,180 Kaplan. George Kaplan. 458 00:34:20,980 --> 00:34:24,060 One moment, please. 459 00:34:28,300 --> 00:34:31,780 Wait for me at the corner of 47th. 460 00:34:37,340 --> 00:34:41,140 If you'd give this to one of the attendants in the public lounge, she'll page him. 461 00:34:41,380 --> 00:34:45,580 - Thank you very much. - You're welcome, Mr. Kaplan. 462 00:35:05,660 --> 00:35:07,540 Page Mr. Lester Townsend, please? 463 00:35:07,780 --> 00:35:09,580 Certainly, Mr. Kaplan. 464 00:35:09,820 --> 00:35:11,220 Mr. Townsend of UNIPO. 465 00:35:11,460 --> 00:35:13,140 Mr. Townsend of UNIPO. 466 00:35:13,380 --> 00:35:18,380 Please call at the communications desk of the public lounge. 467 00:35:25,460 --> 00:35:26,660 You paged me? 468 00:35:26,900 --> 00:35:28,020 - Mr. Kaplan? - Yes. 469 00:35:28,260 --> 00:35:31,140 You wanted to see Mr. Townsend. This is Mr. Townsend. 470 00:35:31,380 --> 00:35:33,380 How do you do, Mr. Kaplan? 471 00:35:33,620 --> 00:35:35,220 This isn't Mr. Townsend. 472 00:35:35,460 --> 00:35:37,380 Yes, it is. 473 00:35:37,620 --> 00:35:39,940 There must be some mistake. Mr. Lester Townsend? 474 00:35:40,180 --> 00:35:44,060 That's me. What can I do for you? 475 00:35:46,300 --> 00:35:48,220 Are you the Townsend who lives in Glen Cove? 476 00:35:48,460 --> 00:35:51,300 That's right. Are we neighbors? 477 00:35:51,540 --> 00:35:54,220 A large, red-brick house with a curved, tree-lined driveway? 478 00:35:54,460 --> 00:35:56,580 That's the one. 479 00:35:56,820 --> 00:35:58,500 Were you at home last night? 480 00:35:58,740 --> 00:36:00,260 - You mean in Glen Cove? - Yes. 481 00:36:00,500 --> 00:36:03,060 I've been staying in my apartment in town for the last month. 482 00:36:03,300 --> 00:36:05,380 I always do when we're in session here. 483 00:36:05,620 --> 00:36:07,260 What about Mrs. Townsend? 484 00:36:07,500 --> 00:36:09,740 My wife has been dead for many years. 485 00:36:09,980 --> 00:36:12,260 Mr. Kaplan, what's this all about? 486 00:36:12,500 --> 00:36:14,460 Who are those people living in your house? 487 00:36:14,700 --> 00:36:17,260 What people? The house is completely closed up. 488 00:36:17,500 --> 00:36:20,140 There's just a gardener and his wife living on the grounds. 489 00:36:20,380 --> 00:36:24,420 Now, Mr. Kaplan, tell me who you are and what you want. 490 00:36:27,860 --> 00:36:30,940 Do you know this man? 491 00:36:37,380 --> 00:36:39,820 Look! 492 00:36:42,900 --> 00:36:44,140 He's got a knife! Look out! 493 00:36:44,380 --> 00:36:46,900 Listen to me. I had nothing to do with this. 494 00:36:47,140 --> 00:36:49,380 - Call the police. - Don't come any nearer! 495 00:36:49,620 --> 00:36:52,020 Get back! 496 00:37:09,220 --> 00:37:12,260 "The photograph has been identified as that of Roger Thornhill... 497 00:37:12,500 --> 00:37:16,900 ...a Manhattan advertising executive, indicating that the name George Kaplan... 498 00:37:17,140 --> 00:37:20,100 ...which he gave to an attendant in the General Assembly Building... 499 00:37:20,340 --> 00:37:21,820 ...was false." 500 00:37:22,060 --> 00:37:25,860 "A possible motive for the slaying was suggested by the discovery... 501 00:37:26,100 --> 00:37:29,580 ...that earlier today, Thornhill appeared in a Glen Cove police court... 502 00:37:29,820 --> 00:37:33,540 ...charged with drunk driving with a stolen car... 503 00:37:33,780 --> 00:37:37,020 ...and in his defense he charged that the murder victim, Mr. Townsend... 504 00:37:37,260 --> 00:37:39,620 ...had tried to kill him the night before." 505 00:37:39,860 --> 00:37:40,860 Brother! 506 00:37:41,100 --> 00:37:43,020 What about that? 507 00:37:43,260 --> 00:37:45,780 Does anyone know this Thornhill? 508 00:37:46,020 --> 00:37:46,900 No, not me. 509 00:37:47,140 --> 00:37:48,580 Never heard of him. 510 00:37:48,820 --> 00:37:49,780 Professor? 511 00:37:50,020 --> 00:37:53,620 Apparently, the poor sucker got mistaken for George Kaplan. 512 00:37:53,860 --> 00:37:56,900 How could he be mistaken for George Kaplan when he doesn't even exist? 513 00:37:57,140 --> 00:38:00,140 Don't ask me how it happened, but obviously it happened. 514 00:38:00,380 --> 00:38:03,980 Vandamm's men must have grabbed him and tried to put him away... 515 00:38:04,220 --> 00:38:05,860 ...using Lester Townsend's house. 516 00:38:06,100 --> 00:38:10,220 The unsuspecting Townsend winds up with a stray knife in his back. 517 00:38:10,460 --> 00:38:11,940 C'est la guerre. 518 00:38:12,180 --> 00:38:14,580 It's so horribly sad. Why is it I feel like laughing? 519 00:38:14,820 --> 00:38:16,300 What are we going to do? 520 00:38:16,540 --> 00:38:17,420 Do? 521 00:38:17,660 --> 00:38:19,780 About Mr. Thornhill? 522 00:38:20,020 --> 00:38:22,980 We... do nothing! 523 00:38:23,220 --> 00:38:24,100 Nothing? 524 00:38:24,340 --> 00:38:26,420 That's right. Nothing. 525 00:38:26,660 --> 00:38:31,500 We could congratulate ourselves on a marvelous stroke of good fortune. 526 00:38:31,740 --> 00:38:35,500 Our non-existent decoy, George Kaplan, created to divert suspicion... 527 00:38:35,740 --> 00:38:39,380 ...from our actual agent, has fortuitously become a live decoy. 528 00:38:39,620 --> 00:38:40,860 Yes, Professor. 529 00:38:41,100 --> 00:38:44,060 How long do you think he'll stay alive? 530 00:38:44,300 --> 00:38:45,700 That's his problem. 531 00:38:45,940 --> 00:38:47,540 What Mrs. Finley means... 532 00:38:47,780 --> 00:38:48,860 I know what she means. 533 00:38:49,100 --> 00:38:51,980 We can't sit back calmly and wait to see who kills him first! 534 00:38:52,220 --> 00:38:55,180 Vandamm and company or the police? 535 00:38:55,420 --> 00:38:58,820 What can we do to save him without endangering our own agent? 536 00:38:59,060 --> 00:39:01,460 Aren't we being just a wee bit callous? 537 00:39:01,700 --> 00:39:04,340 No, my dear woman, we're not being callous. 538 00:39:04,580 --> 00:39:08,420 We didn't invent our non-existent man and give him the name of George Kaplan... 539 00:39:08,660 --> 00:39:11,380 ...establish elaborate behavior patterns for him... 540 00:39:11,620 --> 00:39:16,620 ...move his prop belongings in and out of hotel rooms, for our private amusement. 541 00:39:16,860 --> 00:39:18,460 We created George Kaplan... 542 00:39:18,700 --> 00:39:20,900 ...and labored successfully to convince Vandamm... 543 00:39:21,140 --> 00:39:25,460 ...that this was our agent hot on his trail for a desperately important reason. 544 00:39:25,700 --> 00:39:27,140 Nobody's denying that! 545 00:39:27,380 --> 00:39:28,380 Very well, then. 546 00:39:28,620 --> 00:39:32,740 If we make the slightest move to suggest there's no such agent as George Kaplan... 547 00:39:32,980 --> 00:39:37,100 ...give any hint to Vandamm he's pursuing a decoy instead of our own agent... 548 00:39:37,340 --> 00:39:40,900 ...then our agent, working right under Vandamm's very nose... 549 00:39:41,140 --> 00:39:44,100 ...will immediately face suspicion, exposure... 550 00:39:44,340 --> 00:39:46,900 ...and assassination. 551 00:39:47,140 --> 00:39:48,980 Like the two others who went before. 552 00:39:49,220 --> 00:39:53,700 Goodbye, Mr. Thornhill, wherever you are. 553 00:40:00,460 --> 00:40:02,980 Train number 25... 554 00:40:03,220 --> 00:40:06,820 ... the 20th Century Limited... 555 00:40:07,060 --> 00:40:12,700 ... due to leave at 6:00 p.m. for Chicago... 556 00:40:16,060 --> 00:40:17,700 Yes, dear. I know. 557 00:40:17,940 --> 00:40:21,100 Now, listen to me, Mother, I called the Plaza. 558 00:40:21,340 --> 00:40:24,260 Kaplan checked out and went to the Ambassador East in Chicago. 559 00:40:24,500 --> 00:40:26,380 That's why I'm... 560 00:40:26,620 --> 00:40:29,020 I can't go to the police. At least not yet. 561 00:40:29,260 --> 00:40:31,780 You saw the newspapers. My fingerprints are on the knife. 562 00:40:32,020 --> 00:40:34,900 I'm a car thief, a drunk driver, and a murderer. 563 00:40:35,140 --> 00:40:36,420 I wouldn't have a chance. 564 00:40:36,660 --> 00:40:41,060 I won't have, until I find George Kaplan who obviously knows what this is about. 565 00:40:41,300 --> 00:40:43,620 No, the train. It's safer. 566 00:40:43,860 --> 00:40:48,220 Because there's no place to hide on a plane if anyone should recognize me. 567 00:40:48,460 --> 00:40:51,780 You want me to jump off a moving plane? 568 00:40:52,020 --> 00:40:56,060 Well, thank you so much, Mother. Goodbye. 569 00:41:32,020 --> 00:41:34,340 Give me a bedroom on the 20th Century, please. 570 00:41:34,580 --> 00:41:35,900 It's leaving in five minutes. 571 00:41:36,140 --> 00:41:37,660 I know. Will you make it snappy? 572 00:41:37,900 --> 00:41:39,620 I think they're all sold out. 573 00:41:39,860 --> 00:41:40,580 Sold out? 574 00:41:40,820 --> 00:41:42,340 You can always go coach. 575 00:41:42,580 --> 00:41:45,020 No, I can't do that. What time is the next train? 576 00:41:45,260 --> 00:41:48,540 Not until 10:00. You're in a hurry, huh? 577 00:41:48,780 --> 00:41:51,020 Could you call them and see what they have? 578 00:41:51,260 --> 00:41:52,700 Something wrong with your eyes? 579 00:41:52,940 --> 00:41:55,860 Yes, they're sensitive to questions. Will you call them? 580 00:41:56,100 --> 00:41:58,860 Sure. Sure. 581 00:42:00,420 --> 00:42:02,860 Don't go away! 582 00:42:10,500 --> 00:42:14,580 He's at Window 15, upper level. Hurry. 583 00:42:14,980 --> 00:42:18,140 You're in luck, mister. 584 00:42:23,700 --> 00:42:27,580 - Ticket? - I'm just seeing some friends off. 585 00:42:27,820 --> 00:42:30,100 I have to know their names. 586 00:42:30,340 --> 00:42:32,620 Come here! 587 00:43:02,740 --> 00:43:03,340 I'm sorry. 588 00:43:03,580 --> 00:43:06,060 - I'm sorry. - My fault. 589 00:43:06,300 --> 00:43:08,740 Sorry. 590 00:43:16,460 --> 00:43:18,940 He went that way. I think he got off. 591 00:43:19,180 --> 00:43:22,100 All aboard! 592 00:43:24,260 --> 00:43:26,260 - Thank you. - Quite all right. 593 00:43:26,500 --> 00:43:29,780 Seven parking tickets. 594 00:44:44,820 --> 00:44:48,420 - Good evening, sir. One? - Please. 595 00:45:00,500 --> 00:45:01,700 A cocktail before dinner? 596 00:45:01,940 --> 00:45:05,540 - Yes, please. A Gibson. - Right away. 597 00:45:13,620 --> 00:45:15,300 Here we are again. 598 00:45:15,540 --> 00:45:17,900 Yes. 599 00:45:18,340 --> 00:45:19,460 You recommend anything? 600 00:45:19,700 --> 00:45:23,780 The brook trout. A little "trouty" but quite good. 601 00:45:24,020 --> 00:45:26,460 Sold. 602 00:45:27,060 --> 00:45:28,340 "Brook... 603 00:45:28,580 --> 00:45:29,900 ...trout." 604 00:45:30,140 --> 00:45:33,260 - There you are. - Yes, sir. 605 00:45:43,540 --> 00:45:45,220 I know. I look vaguely familiar. 606 00:45:45,460 --> 00:45:46,500 Yes. 607 00:45:46,740 --> 00:45:50,540 You feel you've seen me somewhere before. 608 00:45:50,860 --> 00:45:54,620 I have that effect on people. It's something about my face. 609 00:45:54,860 --> 00:45:57,060 It's a nice face. 610 00:45:57,300 --> 00:46:00,740 - You think so? - I wouldn't say it if I didn't. 611 00:46:00,980 --> 00:46:02,500 Oh, you're that type. 612 00:46:02,740 --> 00:46:03,940 What type? 613 00:46:04,180 --> 00:46:05,580 Honest. 614 00:46:05,820 --> 00:46:07,260 Not really. 615 00:46:07,500 --> 00:46:09,620 Good. Because honest women frighten me. 616 00:46:09,860 --> 00:46:11,220 Why? 617 00:46:11,460 --> 00:46:14,020 Somehow they seem to put me at a disadvantage. 618 00:46:14,260 --> 00:46:17,220 - Because you're not honest with them? - Exactly. 619 00:46:17,460 --> 00:46:20,340 Like that business about the seven parking tickets? 620 00:46:20,580 --> 00:46:24,740 What I mean is, the moment I meet an attractive woman... 621 00:46:24,980 --> 00:46:28,500 ...I have to start pretending I've no desire to make love to her. 622 00:46:28,740 --> 00:46:31,220 What makes you think you have to conceal it? 623 00:46:31,460 --> 00:46:33,780 She might find the idea objectionable. 624 00:46:34,020 --> 00:46:37,300 Then again, she might not. 625 00:46:39,020 --> 00:46:41,180 Think how lucky I am to have been seated here. 626 00:46:41,420 --> 00:46:43,740 Luck had nothing to do with it. 627 00:46:43,980 --> 00:46:46,100 Fate? 628 00:46:46,820 --> 00:46:51,740 I tipped the steward $5 to seat you here if you should come in. 629 00:46:54,580 --> 00:46:57,300 Is that a proposition? 630 00:46:57,460 --> 00:47:00,300 I never discuss love on an empty stomach. 631 00:47:00,540 --> 00:47:02,180 You've already eaten. 632 00:47:02,420 --> 00:47:04,980 But you haven't. 633 00:47:10,860 --> 00:47:13,180 Don't you think it's time we were introduced? 634 00:47:13,420 --> 00:47:17,420 I'm Eve Kendall. I'm 26 and unmarried. 635 00:47:17,660 --> 00:47:19,780 Now you know everything. 636 00:47:20,020 --> 00:47:23,540 What do you do besides lure men to their doom on the 20th Century Limited? 637 00:47:23,780 --> 00:47:26,980 I'm an industrial designer. 638 00:47:27,340 --> 00:47:28,260 Jack Phillips. 639 00:47:28,500 --> 00:47:31,180 Western sales manager for Kingby Electronics. 640 00:47:31,420 --> 00:47:33,860 No, you're not. You're Roger Thornhill... 641 00:47:34,100 --> 00:47:35,220 ...of Madison Avenue... 642 00:47:35,460 --> 00:47:38,580 ...and you're wanted for murder on every front page in America. 643 00:47:38,820 --> 00:47:41,940 Don't be so modest. 644 00:47:43,420 --> 00:47:44,580 Don't worry. 645 00:47:44,820 --> 00:47:47,860 - I won't say a word. - How come? 646 00:47:48,100 --> 00:47:49,700 I told you. 647 00:47:49,940 --> 00:47:51,260 It's a nice face. 648 00:47:51,500 --> 00:47:53,140 Is that the only reason? 649 00:47:53,380 --> 00:47:56,020 It's going to be a long night. 650 00:47:56,260 --> 00:47:56,980 True. 651 00:47:57,220 --> 00:48:01,060 I don't particularly like the book I've started. 652 00:48:01,780 --> 00:48:04,180 You know what I mean? 653 00:48:04,420 --> 00:48:07,260 Let me think. 654 00:48:09,620 --> 00:48:12,700 I know exactly what you mean. 655 00:48:23,540 --> 00:48:25,740 That's my trademark. R.O.T. 656 00:48:25,980 --> 00:48:29,100 Roger O. Thornhill. What does the "O" stand for? 657 00:48:29,340 --> 00:48:31,900 Nothing. 658 00:48:52,820 --> 00:48:55,860 I'd invite you to my bedroom if I had a bedroom. 659 00:48:56,100 --> 00:48:56,780 A roomette? 660 00:48:57,020 --> 00:48:58,340 Nothing, not even a ticket. 661 00:48:58,580 --> 00:49:02,940 I've been playing hide-and-seek ever since the train left New York. 662 00:49:03,180 --> 00:49:04,300 How awkward for you. 663 00:49:04,540 --> 00:49:05,380 Yes, isn't it? 664 00:49:05,620 --> 00:49:08,220 No place to sleep. 665 00:49:08,220 --> 00:49:10,860 I have a large drawing room all to myself. 666 00:49:11,100 --> 00:49:13,540 That doesn't seem quite fair. 667 00:49:13,780 --> 00:49:15,660 Drawing room E. 668 00:49:15,900 --> 00:49:18,260 Car 3901. 669 00:49:18,500 --> 00:49:21,300 Such a nice number. 670 00:49:21,300 --> 00:49:22,980 It's easy to remember. 671 00:49:23,220 --> 00:49:25,340 3901. 672 00:49:25,580 --> 00:49:27,860 See? 673 00:49:28,180 --> 00:49:30,620 No luggage. 674 00:49:32,660 --> 00:49:33,420 So? 675 00:49:33,660 --> 00:49:36,660 You wouldn't happen to have an extra pair of pajamas, would you? 676 00:49:36,900 --> 00:49:39,460 Wouldn't I? 677 00:49:39,980 --> 00:49:42,900 I wouldn't order any dessert if I were you. 678 00:49:43,140 --> 00:49:44,900 I get the message. 679 00:49:45,140 --> 00:49:47,140 That isn't exactly what I meant. 680 00:49:47,380 --> 00:49:49,660 The train seems to be making an unscheduled stop. 681 00:49:49,900 --> 00:49:53,740 I saw two men get out of a police car as we pulled into the station. 682 00:49:53,980 --> 00:49:56,660 They weren't smiling. 683 00:50:16,620 --> 00:50:19,100 You better go out and tell those police to hurry. 684 00:50:19,340 --> 00:50:20,740 Patience is a virtue. 685 00:50:20,980 --> 00:50:22,300 So is breathing. 686 00:50:22,540 --> 00:50:25,460 Just lie still. 687 00:50:25,580 --> 00:50:27,140 Have you got any olive oil? 688 00:50:27,380 --> 00:50:28,500 Olive oil? 689 00:50:28,740 --> 00:50:33,100 I want to be packed in olive oil if I'm going to be a sardine. 690 00:50:33,300 --> 00:50:35,540 Come in. 691 00:50:35,820 --> 00:50:38,860 - Who are you? - State Police. 692 00:50:39,100 --> 00:50:40,340 Your name please? 693 00:50:40,580 --> 00:50:42,820 Eve Kendall. Is anything wrong? 694 00:50:43,060 --> 00:50:46,060 There was a man at your table tonight in the dining car. 695 00:50:46,300 --> 00:50:47,140 Yes. 696 00:50:47,380 --> 00:50:49,100 Friend of yours? 697 00:50:49,340 --> 00:50:51,740 I never saw him before. 698 00:50:51,980 --> 00:50:54,500 Is this the man? 699 00:50:54,740 --> 00:50:57,700 Yes, I think so. It's not a very clear picture. 700 00:50:57,940 --> 00:51:00,740 It's a Wirephoto. We just got it from the New York police. 701 00:51:00,980 --> 00:51:01,660 Police? 702 00:51:01,900 --> 00:51:04,180 He's wanted for murder. 703 00:51:04,420 --> 00:51:06,180 Good heavens, no! 704 00:51:06,420 --> 00:51:09,180 The steward said you left the dining car together. 705 00:51:09,420 --> 00:51:13,420 We might have happened to leave at the same time but not together. 706 00:51:13,660 --> 00:51:15,860 What did you two talk about? 707 00:51:16,100 --> 00:51:16,820 Talk about? 708 00:51:17,060 --> 00:51:19,900 The waiter said you were getting along fine with this Thornhill. 709 00:51:20,140 --> 00:51:22,780 Is that his name? Thornhill? 710 00:51:23,020 --> 00:51:25,100 He didn't tell you? 711 00:51:25,340 --> 00:51:27,340 He didn't tell me anything. 712 00:51:27,580 --> 00:51:30,540 All we did was chat about different kinds of food... 713 00:51:30,780 --> 00:51:34,020 ...train travel versus plane travel, that sort of thing. 714 00:51:34,260 --> 00:51:38,340 Rather innocuous, I must say, considering he was a fugitive from justice. 715 00:51:38,580 --> 00:51:39,540 Who did he kill? 716 00:51:39,780 --> 00:51:42,180 He didn't say where he was going? 717 00:51:42,420 --> 00:51:43,300 No. 718 00:51:43,540 --> 00:51:45,220 I assumed Chicago. 719 00:51:45,460 --> 00:51:48,420 Perhaps he got off when you got on? 720 00:51:48,660 --> 00:51:50,940 If you happen to see him again, Miss... 721 00:51:51,180 --> 00:51:52,060 Kendall. 722 00:51:52,300 --> 00:51:54,300 ...will you let us know? 723 00:51:54,540 --> 00:51:58,820 I'm going to bed and I'll lock my door. I doubt if I'll see anybody else tonight. 724 00:51:59,060 --> 00:52:03,140 In case you do, we'll be in the observation car at the rear of the train. 725 00:52:03,380 --> 00:52:06,340 It's comforting to know that. 726 00:52:06,340 --> 00:52:08,860 Good night. 727 00:52:09,300 --> 00:52:10,500 Still breathing? 728 00:52:10,740 --> 00:52:13,740 Either hurry up or get me a snorkel. 729 00:52:13,980 --> 00:52:18,780 I'm looking for the can opener I stole from the porter. 730 00:52:22,340 --> 00:52:23,740 Hello, there. 731 00:52:23,980 --> 00:52:26,460 Hello. 732 00:52:36,980 --> 00:52:40,100 Tell me, why are you so good to me? 733 00:52:40,340 --> 00:52:43,780 Shall I climb up and tell you why? 734 00:52:55,860 --> 00:52:57,700 I've been thinking... 735 00:52:57,940 --> 00:53:01,620 ...it's not safe for you to roam Chicago looking for this George Kaplan... 736 00:53:01,860 --> 00:53:04,020 ...you've been telling me about. 737 00:53:04,260 --> 00:53:07,900 You'll be picked up by the police the moment you show your face. 738 00:53:08,140 --> 00:53:11,220 It's such a nice face, too. 739 00:53:12,420 --> 00:53:17,340 Don't you think it'd be a better idea if you stayed in my hotel room... 740 00:53:17,580 --> 00:53:21,540 ...while I located him for you and brought him to you? 741 00:53:21,780 --> 00:53:25,220 I can't let you get involved. It's too dangerous. 742 00:53:25,460 --> 00:53:27,860 I'm a big girl. 743 00:53:28,100 --> 00:53:31,980 Yeah, and in all the right places, too. 744 00:53:35,380 --> 00:53:38,020 You know, this is ridiculous. You know that, don't you? 745 00:53:38,260 --> 00:53:39,220 Yes. 746 00:53:39,460 --> 00:53:41,380 I mean, we've hardly met. 747 00:53:41,620 --> 00:53:43,260 That's right. 748 00:53:43,500 --> 00:53:45,900 How do I know you aren't a murderer? 749 00:53:46,140 --> 00:53:47,660 You don't. 750 00:53:47,900 --> 00:53:51,900 Maybe you're planning to murder me, right here, tonight. 751 00:53:52,140 --> 00:53:54,220 Shall I? 752 00:53:54,460 --> 00:53:57,140 Please do. 753 00:54:15,660 --> 00:54:18,780 Beats flying, doesn't it? 754 00:54:19,660 --> 00:54:21,180 We should stop. 755 00:54:21,420 --> 00:54:22,980 Immediately. 756 00:54:23,220 --> 00:54:25,660 I ought to know more about you. 757 00:54:25,900 --> 00:54:28,900 What more could you know? 758 00:54:30,180 --> 00:54:32,660 You're an advertising man, that's all I know. 759 00:54:32,900 --> 00:54:35,580 That's right. 760 00:54:36,580 --> 00:54:38,540 The train's a little unsteady. 761 00:54:38,780 --> 00:54:40,580 Who isn't? 762 00:54:40,820 --> 00:54:43,700 What else do you know? 763 00:54:43,940 --> 00:54:48,540 You've got taste in clothes, taste in food... 764 00:54:49,820 --> 00:54:54,060 And taste in women. I like your flavor. 765 00:55:00,740 --> 00:55:02,820 You're very clever with words. 766 00:55:03,060 --> 00:55:06,500 You can probably make them do anything for you. 767 00:55:06,740 --> 00:55:08,860 Sell people things they don't need... 768 00:55:09,100 --> 00:55:13,500 ...make women who don't know you fall in love with you. 769 00:55:14,420 --> 00:55:18,460 I'm beginning to think I'm underpaid. 770 00:55:30,100 --> 00:55:32,740 Look out. 771 00:55:42,420 --> 00:55:44,900 - Don't bother with the washroom. - Yes, ma'am. 772 00:55:45,140 --> 00:55:47,780 By the way, I found this on the floor. Does it belong to you? 773 00:55:48,020 --> 00:55:49,900 Yes, ma'am. I've been looking for it. 774 00:55:50,140 --> 00:55:53,700 - I'll wait outside. - Thank you. 775 00:56:08,580 --> 00:56:09,740 Thank you, Porter. 776 00:56:09,980 --> 00:56:11,580 Thank you, ma'am. Good night now. 777 00:56:11,820 --> 00:56:14,500 Good night. 778 00:56:17,220 --> 00:56:20,860 Come out, come out, wherever you are. 779 00:56:24,260 --> 00:56:26,820 The porter. 780 00:56:27,500 --> 00:56:30,180 So I see. 781 00:56:36,820 --> 00:56:38,060 Where were we? 782 00:56:38,300 --> 00:56:40,860 Here. 783 00:56:44,620 --> 00:56:48,020 Nice of him to have opened the bed. 784 00:56:48,580 --> 00:56:51,300 Only one bed. 785 00:56:52,100 --> 00:56:54,180 That's a good omen, don't you think? 786 00:56:54,420 --> 00:56:56,740 Wonderful. 787 00:56:56,980 --> 00:56:59,300 Do you know what that means? 788 00:56:59,540 --> 00:57:01,580 What? Tell me. 789 00:57:01,820 --> 00:57:05,940 It means you'll sleep on the floor. 790 00:57:25,300 --> 00:57:28,740 A message from the lady in 3901.