1
00:00:09,540 --> 00:00:12,380
movie info: XVID 640x352 23.976fps 701.5 MB
/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
2
00:00:13,380 --> 00:00:21,380
Ripped with SubRip 1.14 and Verified by CdinT
cdint@hotmail.com
3
00:00:21,420 --> 00:00:26,180
I deliver perfection...
and don't brag about it! :D
4
00:02:19,500 --> 00:02:23,020
"If you accept the belief that a high
Trendex means a rising sales curve..."
5
00:02:23,260 --> 00:02:24,580
- Mr. Thornhill?
- Good night, Eddie.
6
00:02:24,820 --> 00:02:26,900
- Say hello to the missus.
- We're not talking.
7
00:02:27,140 --> 00:02:28,660
"My recommendation is still the same."
8
00:02:28,900 --> 00:02:31,700
"Spread the good word in as many
small-time segments as we can."
9
00:02:31,940 --> 00:02:35,580
"Let the opposition have their high ratings
while we cry all the way to the bank."
10
00:02:35,820 --> 00:02:38,340
"Let's colonize at the Colony
one day next week for lunch."
11
00:02:38,580 --> 00:02:40,900
"Let me hear from you, Sam.
Happy thoughts, etc..."
12
00:02:41,140 --> 00:02:42,500
You better walk me to the Plaza.
13
00:02:42,740 --> 00:02:45,660
- I didn't put a coat on.
- Use your blood sugar, child. Come on.
14
00:02:45,900 --> 00:02:47,140
- Next?
- Gretchen Sabinson.
15
00:02:47,380 --> 00:02:47,940
Oh, yes.
16
00:02:48,180 --> 00:02:50,820
Send her a box of candy from Blum's. $10.
You know the kind.
17
00:02:51,060 --> 00:02:54,300
Each piece wrapped in gold paper.
She'll think she's eating money.
18
00:02:54,540 --> 00:02:56,980
Just tell her:
"Darling, I count the days, the hours..."
19
00:02:57,220 --> 00:02:59,020
- You sent that one last time.
- I did?
20
00:02:59,260 --> 00:03:03,180
Put: "Something for your sweet tooth,
baby, and all your other sweet parts!"
21
00:03:03,420 --> 00:03:04,060
I know.
22
00:03:04,300 --> 00:03:05,340
Could we take a cab?
23
00:03:05,580 --> 00:03:07,460
- For two blocks?
- You're late and I'm tired.
24
00:03:07,700 --> 00:03:10,140
That's your trouble, Maggie,
you don't eat properly.
25
00:03:10,380 --> 00:03:12,180
Here. Taxi.
26
00:03:12,420 --> 00:03:14,820
I have a very sick woman here.
You don't mind, do you?
27
00:03:15,060 --> 00:03:16,100
Thank you very much.
28
00:03:16,340 --> 00:03:17,940
Perfectly all right.
29
00:03:18,180 --> 00:03:20,180
First stop, the Plaza. Don't throw the flag.
30
00:03:20,420 --> 00:03:22,260
Poor man.
31
00:03:22,500 --> 00:03:25,380
I made him a happy man.
I made him feel like a good Samaritan.
32
00:03:25,620 --> 00:03:28,220
He knew you were lying.
33
00:03:28,460 --> 00:03:31,020
In the world of advertising,
there's no such thing as a lie.
34
00:03:31,260 --> 00:03:34,740
There's only "expedient exaggeration".
You ought to know that.
35
00:03:34,980 --> 00:03:36,700
Do I look heavyish to you?
36
00:03:36,940 --> 00:03:37,620
What?
37
00:03:37,860 --> 00:03:39,060
I feel heavyish.
38
00:03:39,300 --> 00:03:41,700
Put a note on my desk in the morning:
"Think thin".
39
00:03:41,940 --> 00:03:43,540
"Think thin."
40
00:03:43,780 --> 00:03:45,780
Better make it the 59th Street entrance.
41
00:03:46,020 --> 00:03:47,540
Okay.
42
00:03:47,780 --> 00:03:49,460
Soon as you get back, call my mother.
43
00:03:49,700 --> 00:03:51,820
Remind her we have theatre tickets
for tonight.
44
00:03:52,060 --> 00:03:53,700
Dinner at 21, 7:00.
45
00:03:53,940 --> 00:03:57,700
I'll have had two martini's at the Oak Bar
so she needn't bother to sniff my breath.
46
00:03:57,940 --> 00:04:00,460
- She doesn't do that.
- Sure she does. Like a bloodhound.
47
00:04:00,700 --> 00:04:04,140
Bigelow at 10:30 is your first tomorrow.
The Skin Glow rehearsal's at noon.
48
00:04:04,380 --> 00:04:06,060
Then lunch with Falcon and his wife.
49
00:04:06,300 --> 00:04:08,940
- Where was that?
- Larry and Arnold's, 1:00.
50
00:04:09,180 --> 00:04:12,740
- Will you check in later?
- Absolutely not.
51
00:04:12,980 --> 00:04:15,420
Here, Driver. Take this lady
back where she belongs.
52
00:04:15,660 --> 00:04:18,140
- Right.
- That ought to cover it.
53
00:04:18,380 --> 00:04:20,580
- Don't forget, call my mother right away.
- I won't.
54
00:04:20,820 --> 00:04:24,900
- Good night, Mr. Thornhill.
- Good night.
55
00:04:26,180 --> 00:04:30,540
Wait, Maggie! You can't call her.
She's at Mrs...
56
00:04:50,420 --> 00:04:51,620
Good evening, Mr. Thornhill.
57
00:04:51,860 --> 00:04:54,020
I'm looking for Mr. Weltner
and two other gentlemen.
58
00:04:54,260 --> 00:04:56,740
Yes, sir. Right this way.
59
00:04:56,980 --> 00:04:57,540
Herman.
60
00:04:57,780 --> 00:04:59,260
- Hello, Roger.
- I'm a little late.
61
00:04:59,500 --> 00:05:02,660
Roger Thornhill. Fanning Nelson.
62
00:05:03,180 --> 00:05:06,140
- We've gotten a head start here.
- That won't last long.
63
00:05:06,380 --> 00:05:10,460
I was saying that you may be slow
in starting, but there's nobody faster.
64
00:05:10,700 --> 00:05:12,580
What's the matter? You've got the fidgets.
65
00:05:12,820 --> 00:05:17,500
I told my secretary to call Mother and
I realized she won't be able to reach her.
66
00:05:17,740 --> 00:05:18,300
Why not?
67
00:05:18,540 --> 00:05:20,500
She's playing bridge at one of her cronies'.
68
00:05:20,740 --> 00:05:22,180
- Your secretary?
- No. My mother.
69
00:05:22,420 --> 00:05:23,140
Mr. Kaplan?
70
00:05:23,380 --> 00:05:26,380
It's one of those new apartments,
wet paint and no telephone yet.
71
00:05:26,620 --> 00:05:28,340
Perhaps if I send her a telegram.
72
00:05:28,580 --> 00:05:29,700
Mr. George Kaplan?
73
00:05:29,940 --> 00:05:32,260
Boy!
74
00:05:36,340 --> 00:05:36,900
Kaplan.
75
00:05:37,140 --> 00:05:38,420
I have to send a wire.
76
00:05:38,660 --> 00:05:40,860
Could you send it for me
if I write it out for you?
77
00:05:41,100 --> 00:05:43,940
I'm not permitted to do that, sir,
but if you'll follow me...
78
00:05:44,180 --> 00:05:47,780
- Will you excuse me?
- Go right ahead.
79
00:05:49,780 --> 00:05:51,340
- Right through there, sir.
- Thanks.
80
00:05:51,580 --> 00:05:54,300
Thank you, sir.
81
00:05:55,100 --> 00:05:56,580
What's that supposed to be?
82
00:05:56,820 --> 00:05:59,980
The car is waiting outside.
You'll walk between us saying nothing.
83
00:06:00,220 --> 00:06:02,500
- What are you talking about?
- Let's go.
84
00:06:02,740 --> 00:06:04,460
Go where? Who...
85
00:06:04,700 --> 00:06:05,380
Who are you?
86
00:06:05,620 --> 00:06:07,620
Mere errand boys,
carrying concealed weapons.
87
00:06:07,860 --> 00:06:11,460
His is pointed at your heart, so, please,
no errors of judgment, I beg of you.
88
00:06:11,700 --> 00:06:13,260
What is this? A joke or something?
89
00:06:13,500 --> 00:06:15,780
Yes, a joke. We'll laugh in the car.
90
00:06:16,020 --> 00:06:16,700
Come.
91
00:06:16,940 --> 00:06:19,820
This is ridiculous.
92
00:06:38,540 --> 00:06:42,940
Don't tell me where we're going.
Surprise me.
93
00:06:43,300 --> 00:06:45,740
I left some friends
back there in the Oak Bar.
94
00:06:45,980 --> 00:06:47,740
They'll think I'm awfully rude.
95
00:06:47,980 --> 00:06:50,620
Could we stop off
at a drugstore for a moment...
96
00:06:50,860 --> 00:06:54,860
...so that I could explain
I'm being kidnapped?
97
00:06:55,100 --> 00:06:58,980
Well, that is what's happening, isn't it?
98
00:07:06,420 --> 00:07:08,940
Locked.
99
00:07:20,020 --> 00:07:22,780
Who's Townsend?
100
00:07:23,620 --> 00:07:25,060
Really?
101
00:07:25,300 --> 00:07:27,900
Interesting.
102
00:08:09,180 --> 00:08:10,940
- Where is he?
- Upstairs, dressing.
103
00:08:11,180 --> 00:08:13,420
- Tell him I'm here.
- The dinner guests are expected.
104
00:08:13,660 --> 00:08:15,460
Never mind that. Say to him: "Kaplan".
105
00:08:15,700 --> 00:08:17,780
By the way,
what are we having for dessert?
106
00:08:18,020 --> 00:08:19,460
- Is anyone in the library?
- No.
107
00:08:19,700 --> 00:08:22,180
This way.
108
00:08:31,860 --> 00:08:32,860
You will wait here.
109
00:08:33,100 --> 00:08:37,420
Don't hurry. I'll catch up on my reading.
110
00:09:16,980 --> 00:09:19,820
Good evening.
111
00:09:40,500 --> 00:09:43,620
Not what I expected. A little taller...
112
00:09:43,860 --> 00:09:46,940
...a little more polished than the others.
113
00:09:47,180 --> 00:09:49,740
I'm so glad you're pleased, Mr. Townsend.
114
00:09:49,980 --> 00:09:53,500
But, I'm afraid, just as obvious.
115
00:09:53,740 --> 00:09:57,980
What the devil is all this about?
Why was I brought here?
116
00:09:58,580 --> 00:10:01,980
Games? Must we?
117
00:10:02,220 --> 00:10:06,340
Not that I mind a slight case of abduction,
but I have tickets for the theatre tonight.
118
00:10:06,580 --> 00:10:08,180
To a show I was looking forward to.
119
00:10:08,420 --> 00:10:10,980
I get unreasonable about things like that.
120
00:10:11,220 --> 00:10:15,900
With such expert play-acting,
you make this very room a theatre.
121
00:10:16,140 --> 00:10:20,700
Leonard, have you met
our distinguished guest?
122
00:10:21,060 --> 00:10:22,980
He's a well-tailored one, isn't he?
123
00:10:23,220 --> 00:10:26,540
My secretary is a great admirer
of your methods, Mr. Kaplan.
124
00:10:26,780 --> 00:10:28,380
Elusiveness, however misguided...
125
00:10:28,620 --> 00:10:30,460
Wait a minute.
126
00:10:30,700 --> 00:10:31,900
Did you call me "Kaplan"?
127
00:10:32,140 --> 00:10:36,220
I know you're a man of many names,
but I'll accept your current choice.
128
00:10:36,460 --> 00:10:37,540
Current choice?
129
00:10:37,780 --> 00:10:41,060
My name is Roger Thornhill.
It's never been anything else.
130
00:10:41,300 --> 00:10:42,980
Of course.
131
00:10:43,220 --> 00:10:46,820
Your friends picked up the wrong package
when they bundled me in the car.
132
00:10:47,060 --> 00:10:48,900
Sit down, Mr. Kaplan.
133
00:10:49,140 --> 00:10:52,380
I told you, I'm not Kaplan, whoever he is.
134
00:10:52,620 --> 00:10:53,620
- Excuse me.
- Yes?
135
00:10:53,860 --> 00:10:55,020
The guests are here, dear.
136
00:10:55,260 --> 00:10:59,420
Look after them.
I'll be with you in a few minutes.
137
00:11:00,140 --> 00:11:02,020
Now, shall we get down to business?
138
00:11:02,260 --> 00:11:03,140
I'm all for that.
139
00:11:03,380 --> 00:11:06,500
I'd like you to tell me
how much you know of our arrangements...
140
00:11:06,740 --> 00:11:08,660
...and how you've come by
this information.
141
00:11:08,900 --> 00:11:11,260
- I don't expect to get this for nothing.
- Of course not.
142
00:11:11,500 --> 00:11:12,420
Don't misunderstand.
143
00:11:12,660 --> 00:11:14,980
I don't expect you to fall in
with the suggestion...
144
00:11:15,220 --> 00:11:20,900
...but the least I can do is afford you
the opportunity of surviving the evening.
145
00:11:22,580 --> 00:11:24,300
What is that supposed to mean?
146
00:11:24,540 --> 00:11:26,980
Why don't you surprise me,
Mr. Kaplan, and say yes?
147
00:11:27,220 --> 00:11:28,140
I've told you...
148
00:11:28,380 --> 00:11:29,860
We know where you're headed for.
149
00:11:30,100 --> 00:11:33,140
I know where I'm headed.
The Winter Garden Theatre in New York.
150
00:11:33,380 --> 00:11:36,980
And I think I'd better get going.
151
00:11:43,700 --> 00:11:45,980
Townsend,
you're making a serious mistake.
152
00:11:46,220 --> 00:11:49,620
This is not going to lead
to a very happy conclusion, Mr. Kaplan.
153
00:11:49,860 --> 00:11:51,060
I'm not Kaplan!
154
00:11:51,300 --> 00:11:52,740
I do wish you would reconsider.
155
00:11:52,980 --> 00:11:57,260
We also know your contact in Pittsburgh
since Jason committed suicide.
156
00:11:57,500 --> 00:12:01,060
What contact?
I've never been in Pittsburgh.
157
00:12:01,300 --> 00:12:04,420
On June 16, you checked
into the Sherwyn Hotel in Pittsburgh...
158
00:12:04,660 --> 00:12:06,900
...as Mr. George Kaplan
of Berkeley, California.
159
00:12:07,140 --> 00:12:09,780
A week later, you registered
at the Benjamin Franklin Hotel...
160
00:12:10,020 --> 00:12:12,260
...in Philadelphia
as Mr. George Kaplan of Pittsburgh.
161
00:12:12,500 --> 00:12:14,460
On August 11,
you stayed at the Statler in Boston.
162
00:12:14,700 --> 00:12:18,380
On August 29, George Kaplan of Boston
registered at the Whittier in Detroit.
163
00:12:18,620 --> 00:12:20,700
At present, you are registered
in Room 796...
164
00:12:20,940 --> 00:12:24,300
...at the Plaza Hotel in New York
as Mr. George Kaplan of Detroit.
165
00:12:24,540 --> 00:12:28,260
In two days, you are due
at the Ambassador East in Chicago.
166
00:12:28,500 --> 00:12:31,780
And then at the Sheraton-Johnson Hotel
in Rapid City, South Dakota.
167
00:12:32,020 --> 00:12:32,580
Not me!
168
00:12:32,820 --> 00:12:35,620
There's no sense in maintaining
that you are deceiving us...
169
00:12:35,860 --> 00:12:37,700
...any more than we are deceiving you.
170
00:12:37,940 --> 00:12:40,740
I suppose it wouldn't do any good
to show you ID cards...
171
00:12:40,980 --> 00:12:42,660
...a driver's license, things like that?
172
00:12:42,900 --> 00:12:45,540
They provide you with such good ones.
173
00:12:45,780 --> 00:12:48,140
It's getting late. I have guests.
174
00:12:48,380 --> 00:12:51,620
Do you intend to cooperate with us?
I'd like a simple yes or no.
175
00:12:51,860 --> 00:12:52,940
A simple no.
176
00:12:53,180 --> 00:12:58,500
For the simple reason that I simply
don't know what you're talking about.
177
00:13:00,780 --> 00:13:02,740
Give Mr. Kaplan a drink, Leonard.
178
00:13:02,980 --> 00:13:06,100
A pleasant journey, sir.
179
00:13:15,300 --> 00:13:16,900
Scotch? Rye?
180
00:13:17,140 --> 00:13:19,100
Bourbon? Vodka?
181
00:13:19,340 --> 00:13:21,380
Nothing. I'll take a quick ride
back to town.
182
00:13:21,620 --> 00:13:23,100
That has been arranged.
183
00:13:23,340 --> 00:13:26,660
But first, a libation.
184
00:13:26,900 --> 00:13:28,260
Bourbon!
185
00:13:28,500 --> 00:13:31,140
You drink it.
I've had enough stimulation for one day.
186
00:13:31,380 --> 00:13:37,100
It'll be easier if you take this yourself.
Otherwise, we'll have to insist.
187
00:13:49,300 --> 00:13:51,820
Cheers!
188
00:14:37,100 --> 00:14:40,620
Don't worry about me. I'll take the bus.
189
00:17:23,980 --> 00:17:25,220
Thanks for the lift.
190
00:17:25,460 --> 00:17:28,020
I want this man examined for driving
while intoxicated.
191
00:17:28,260 --> 00:17:29,300
Really?
192
00:17:29,540 --> 00:17:31,700
You see, they tried to kill me.
193
00:17:31,940 --> 00:17:33,140
He won't listen to me.
194
00:17:33,380 --> 00:17:35,460
In a big house. They tried to kill me.
195
00:17:35,700 --> 00:17:38,500
- All right. Let's just go inside.
- I don't want to go inside.
196
00:17:38,740 --> 00:17:39,940
Somebody call the police.
197
00:17:40,180 --> 00:17:42,260
Come on. Come on now.
198
00:17:42,500 --> 00:17:45,020
Okay.
199
00:17:51,900 --> 00:17:53,740
Sit down.
200
00:17:53,980 --> 00:17:55,660
I don't want to sit.
201
00:17:55,900 --> 00:17:57,700
Perfectly all right. See?
202
00:17:57,940 --> 00:18:01,780
We'll get 'em. We'll throw the book
at them. Assault and kidnapping.
203
00:18:02,020 --> 00:18:04,260
Assault with a gun and a bourbon
and a sports car.
204
00:18:04,500 --> 00:18:05,260
We'll get 'em.
205
00:18:05,500 --> 00:18:08,940
You'll be fine after a good night's sleep.
We got a nice cell all made up.
206
00:18:09,180 --> 00:18:11,060
I don't want a cell. I want a policeman.
207
00:18:11,300 --> 00:18:14,300
The car was just reported stolen.
208
00:18:14,540 --> 00:18:17,060
A Mrs. Babson up on Twining Road.
209
00:18:17,300 --> 00:18:19,180
I got to call someone. Where's the phone?
210
00:18:19,420 --> 00:18:21,260
You're allowed one call.
211
00:18:21,500 --> 00:18:22,460
Over here.
212
00:18:22,700 --> 00:18:23,940
Thanks.
213
00:18:24,180 --> 00:18:26,740
You better make it your lawyer.
214
00:18:26,980 --> 00:18:29,020
Butterfield 8-1-0-9-8.
215
00:18:29,260 --> 00:18:31,060
What am I, a telephone operator?
216
00:18:31,300 --> 00:18:34,460
Butterfield 8-1-0-9-8.
217
00:18:45,900 --> 00:18:47,140
Just a minute, please.
218
00:18:47,380 --> 00:18:50,380
- Here.
- Thank you.
219
00:18:51,260 --> 00:18:53,180
Hello, Mother?
220
00:18:53,420 --> 00:18:57,500
Mother, this is your son, Roger Thornhill.
221
00:18:58,500 --> 00:19:00,820
Wait a minute, I'll find out.
222
00:19:01,060 --> 00:19:02,060
Where am I?
223
00:19:02,300 --> 00:19:04,580
Glen Cove Police Station.
224
00:19:04,820 --> 00:19:08,420
Glen Cove Police Station.
225
00:19:08,780 --> 00:19:11,140
No, Mother, I have not been drinking.
226
00:19:11,380 --> 00:19:16,900
No, these two men, they poured
a whole bottle of bourbon into me.
227
00:19:17,140 --> 00:19:20,620
No, they didn't give me a chaser.
228
00:19:20,700 --> 00:19:23,500
Come on, let's go.
229
00:19:23,740 --> 00:19:26,820
- Wait, I'm not finished yet.
- Yes, you are. Come on.
230
00:19:27,060 --> 00:19:29,860
Mother, I got to go now.
231
00:19:30,100 --> 00:19:32,540
Get my lawyer right away
and come and bail me out.
232
00:19:32,780 --> 00:19:34,660
Tomorrow morning, tell her.
233
00:19:34,900 --> 00:19:37,540
Tomorrow morning, he says.
234
00:19:37,780 --> 00:19:38,860
I don't know. I'll ask him.
235
00:19:39,100 --> 00:19:40,620
She wants to know who says.
236
00:19:40,860 --> 00:19:42,740
Sergeant Emil Klinger.
237
00:19:42,980 --> 00:19:44,740
Sergeant Emil...
238
00:19:44,980 --> 00:19:47,420
Emil?
239
00:19:47,460 --> 00:19:50,740
Sergeant Emil Klinger.
240
00:19:50,900 --> 00:19:54,020
No. I didn't believe it either.
241
00:19:54,260 --> 00:19:58,460
I'm all right, Mother. Good night.
242
00:20:01,820 --> 00:20:03,620
That was Mother.
243
00:20:03,860 --> 00:20:06,380
Let's go.
244
00:20:11,380 --> 00:20:14,460
Here's your man, Doctor.
245
00:20:16,140 --> 00:20:17,140
What's your name?
246
00:20:17,380 --> 00:20:18,820
Roger Thornhill.
247
00:20:19,060 --> 00:20:20,940
Stick out your tongue and say "ah".
248
00:20:21,180 --> 00:20:24,140
You better move back.
249
00:20:24,540 --> 00:20:25,860
Have you been drinking?
250
00:20:26,100 --> 00:20:28,420
Doctor, I am gassed.
251
00:20:28,660 --> 00:20:29,740
What were you drinking?
252
00:20:29,980 --> 00:20:31,940
Well, bourbon. See, these two fellas...
253
00:20:32,180 --> 00:20:34,540
- How much would you say you drank?
- What?
254
00:20:34,780 --> 00:20:38,260
- How much would you say you drank?
- About this much.
255
00:20:38,500 --> 00:20:41,860
Mr. Thornhill, my opinion
is that you are definitely intoxicated.
256
00:20:42,100 --> 00:20:42,940
No question about it.
257
00:20:43,180 --> 00:20:45,460
Now I ask your permission to draw blood.
258
00:20:45,700 --> 00:20:46,340
How disgusting!
259
00:20:46,580 --> 00:20:48,820
"You may refuse to permit a blood test
to be made...
260
00:20:49,060 --> 00:20:52,940
...but if you do,
your license will be revoked."
261
00:20:53,700 --> 00:20:56,660
It was at this point
that Mr. Thornhill succeeded in escaping...
262
00:20:56,900 --> 00:20:59,700
...from his would-be assassins,
and when they gave chase...
263
00:20:59,940 --> 00:21:04,820
...he, naturally, had to drive
as best he could under the circumstances.
264
00:21:05,060 --> 00:21:06,580
How long have you known your client?
265
00:21:06,820 --> 00:21:07,980
Seven years, Your Honor.
266
00:21:08,220 --> 00:21:10,300
Do you know him to be a reasonable man?
267
00:21:10,540 --> 00:21:13,260
Absolutely.
268
00:21:13,660 --> 00:21:14,620
Mother!
269
00:21:14,860 --> 00:21:17,860
Do you believe there is some credence
to this story?
270
00:21:18,100 --> 00:21:18,820
Credence!
271
00:21:19,060 --> 00:21:21,860
Yes, Your Honor. If my client says
this is what happened...
272
00:21:22,100 --> 00:21:23,700
...I'm certain it must've happened.
273
00:21:23,940 --> 00:21:25,620
Damn right.
274
00:21:25,860 --> 00:21:28,900
I want this turned over
to the county detectives for investigation.
275
00:21:29,140 --> 00:21:31,140
Call them and have them
come here immediately.
276
00:21:31,380 --> 00:21:32,260
Right, Your Honor.
277
00:21:32,500 --> 00:21:37,580
Counselor, I'm going to set this over
for final disposition tomorrow at 7:30 p.m.
278
00:21:37,820 --> 00:21:41,100
I expect you and the defendant to be here,
ready to go to trial.
279
00:21:41,340 --> 00:21:45,980
In the meantime, the county detectives'll
determine if his story has any basis in fact.
280
00:21:46,220 --> 00:21:49,620
"Basis in fact"? If I were brought in dead,
you still wouldn't believe...
281
00:21:49,860 --> 00:21:50,660
Wait a minute.
282
00:21:50,900 --> 00:21:53,660
After all, Your Honor,
would I make up such a story?
283
00:21:53,900 --> 00:21:58,860
That is precisely what we're intending
to find out, Mr. Thornhill.
284
00:22:15,940 --> 00:22:16,900
Remember me?
285
00:22:17,140 --> 00:22:18,340
- Yes, sir.
- Good.
286
00:22:18,580 --> 00:22:21,740
- Is Mr. Townsend at home?
- No, I'm sorry he's left for the day.
287
00:22:21,980 --> 00:22:23,660
Mrs. Townsend?
288
00:22:23,900 --> 00:22:26,540
- Who shall I say is calling?
- County detectives.
289
00:22:26,780 --> 00:22:29,700
Come in, please.
290
00:22:37,820 --> 00:22:40,780
This way, please.
291
00:22:49,300 --> 00:22:50,460
This is the room.
292
00:22:50,700 --> 00:22:51,660
I'll call Madam.
293
00:22:51,900 --> 00:22:52,660
You do that.
294
00:22:52,900 --> 00:22:54,700
Here's the sofa where they held me down.
295
00:22:54,940 --> 00:22:59,580
They spilled bourbon all over it.
I'll show you the stains.
296
00:23:00,660 --> 00:23:02,820
Somebody must've cleaned them off.
297
00:23:03,060 --> 00:23:05,220
This is the cabinet
where they keep the liquor.
298
00:23:05,460 --> 00:23:08,540
Scotch, gin, vodka...
299
00:23:08,940 --> 00:23:11,660
And bourbon.
300
00:23:12,580 --> 00:23:16,460
I remember when it used to come
in bottles.
301
00:23:19,060 --> 00:23:22,860
Dear, we were so worried about you!
302
00:23:23,100 --> 00:23:24,540
Did you get home all right?
303
00:23:24,780 --> 00:23:25,660
Of course you did.
304
00:23:25,900 --> 00:23:29,060
Let me look at you.
A little pink-eyed, but aren't we all?
305
00:23:29,300 --> 00:23:32,060
It was a dull party.
You didn't miss a thing.
306
00:23:32,300 --> 00:23:35,900
I want you all to know,
I never saw this woman before last night.
307
00:23:36,140 --> 00:23:38,940
Mrs. Townsend, I'm Capt. Junket
of the Nassau County Detectives.
308
00:23:39,180 --> 00:23:41,820
This is Lt. Harding.
309
00:23:41,860 --> 00:23:43,940
You haven't gotten into trouble, Roger?
310
00:23:44,180 --> 00:23:46,460
- Stop calling me Roger.
- Has he gotten into trouble?
311
00:23:46,700 --> 00:23:50,740
Mr. Thornhill was picked up last night
driving under the influence of alcohol...
312
00:23:50,980 --> 00:23:52,580
...incidentally, in a stolen car...
313
00:23:52,820 --> 00:23:53,580
Stolen car!
314
00:23:53,820 --> 00:23:56,060
...belonging to Mrs. Babson
of Twining Road.
315
00:23:56,300 --> 00:23:58,420
Roger, you said you were going
to call a cab.
316
00:23:58,660 --> 00:24:00,940
You didn't borrow Laura's Mercedes?
317
00:24:01,180 --> 00:24:03,300
No, I didn't borrow Laura's Mercedes!
318
00:24:03,540 --> 00:24:07,620
Mr. Thornhill has told us that he was
brought here against his will last night...
319
00:24:07,860 --> 00:24:12,300
...and forcibly intoxicated by some friends
of your husband and set out on the road.
320
00:24:12,540 --> 00:24:14,820
Do you know anything about this?
321
00:24:15,060 --> 00:24:18,140
Roger was a bit tipsy
when he arrived here by cab for dinner.
322
00:24:18,380 --> 00:24:19,060
She's lying.
323
00:24:19,300 --> 00:24:22,380
And I'm afraid he became even worse
as the evening wore on.
324
00:24:22,620 --> 00:24:25,620
Finally, he told us he had to go home
to sleep it off.
325
00:24:25,860 --> 00:24:28,060
I knew I should've served dinner earlier.
326
00:24:28,300 --> 00:24:29,700
What a performance!
327
00:24:29,940 --> 00:24:33,220
Mrs. Townsend, does the name
George Kaplan mean anything to you?
328
00:24:33,460 --> 00:24:35,420
George Kaplan?
329
00:24:35,660 --> 00:24:37,820
- No.
- I didn't think so.
330
00:24:38,060 --> 00:24:40,620
Where's her husband?
He's the one you should question.
331
00:24:40,860 --> 00:24:42,380
Is there any place he can be reached?
332
00:24:42,620 --> 00:24:45,820
Yes. The United Nations.
333
00:24:46,420 --> 00:24:50,660
He's addressing the General Assembly
this afternoon.
334
00:24:51,180 --> 00:24:53,420
All right. So he's addressing
the General Assembly.
335
00:24:53,660 --> 00:24:57,820
- Sorry we had to bother you.
- No bother at all.
336
00:24:59,420 --> 00:25:02,540
Now, wait a minute.
337
00:25:06,660 --> 00:25:09,140
Do you want to get in touch
with my husband, Captain?
338
00:25:09,380 --> 00:25:11,460
No, Mrs. Townsend,
that won't be necessary.
339
00:25:11,700 --> 00:25:15,340
Do you mean you're not going
to do any more about this?
340
00:25:15,580 --> 00:25:18,820
Pay the two dollars.
341
00:25:32,500 --> 00:25:34,900
Goodbye.
342
00:25:59,500 --> 00:26:02,940
- I don't see why you want me along.
- You lend a certain air of respectability.
343
00:26:03,180 --> 00:26:06,300
Don't be sarcastic, Roger.
344
00:26:15,780 --> 00:26:18,340
There you are, dear. Park yourself there.
345
00:26:18,580 --> 00:26:20,700
Well, here goes.
346
00:26:20,940 --> 00:26:21,820
Hello, Operator.
347
00:26:22,060 --> 00:26:25,740
Have you got a George Kaplan
staying here?
348
00:26:25,980 --> 00:26:27,620
That's right.
349
00:26:27,860 --> 00:26:28,700
You have?
350
00:26:28,940 --> 00:26:30,980
Room 796.
351
00:26:31,220 --> 00:26:32,940
Ring it, will you please?
352
00:26:33,180 --> 00:26:34,740
- You see?
- I see.
353
00:26:34,980 --> 00:26:40,060
I hope he clears up this silly business.
You're ruining my whole day.
354
00:26:40,700 --> 00:26:43,700
Did he leave word when he'd be back?
355
00:26:43,940 --> 00:26:45,100
Really?
356
00:26:45,340 --> 00:26:47,220
Thank you.
357
00:26:47,460 --> 00:26:50,260
That's odd. He hasn't answered
his telephone in two days.
358
00:26:50,500 --> 00:26:52,180
Maybe he got locked in the bathroom.
359
00:26:52,420 --> 00:26:54,180
Mother, do me a favor, will you?
360
00:26:54,420 --> 00:26:58,580
Put on that innocent look you do so well
and go to the desk and get the key to 796.
361
00:26:58,820 --> 00:27:00,380
I wouldn't do such a thing!
362
00:27:00,620 --> 00:27:02,660
- $10?
- Not for all the money in the world.
363
00:27:02,900 --> 00:27:06,740
- $50?
- Roger, you are disgraceful.
364
00:27:09,780 --> 00:27:13,940
Car theft, drunk driving,
assaulting an officer, lying to a judge...
365
00:27:14,180 --> 00:27:15,460
...and now, housebreaking.
366
00:27:15,700 --> 00:27:18,700
- No, hotel-breaking. There's a difference.
- Of five to ten years.
367
00:27:18,940 --> 00:27:21,740
Just a minute, please.
368
00:27:22,780 --> 00:27:25,100
Will you be wanting me
to change your bedding, sir?
369
00:27:25,340 --> 00:27:27,100
Yes. Well, but not right now.
370
00:27:27,340 --> 00:27:30,340
I mention it, because the bed
doesn't seem like it's been slept in...
371
00:27:30,580 --> 00:27:33,380
...and I was wondering
if I ought to change the linens.
372
00:27:33,620 --> 00:27:36,860
Thank you for your interest.
373
00:27:36,860 --> 00:27:39,260
Come on.
374
00:27:41,300 --> 00:27:43,940
She seemed to think I'm Kaplan.
375
00:27:44,180 --> 00:27:47,580
I wonder if I look like Kaplan.
376
00:27:56,580 --> 00:27:58,540
- Look who's here.
- Who? Where?
377
00:27:58,780 --> 00:28:02,340
Our friend who's assembling
the General Assembly this afternoon.
378
00:28:02,580 --> 00:28:04,420
Roger, I think we should go.
379
00:28:04,660 --> 00:28:05,540
Don't be nervous.
380
00:28:05,780 --> 00:28:11,140
- I'm not. I'll be late for the bridge club.
- Good. You'll lose less than usual.
381
00:28:24,100 --> 00:28:26,500
Bulletin, Kaplan has dandruff.
382
00:28:26,740 --> 00:28:28,460
In that case, I think we should leave.
383
00:28:28,700 --> 00:28:31,300
Too late.
384
00:28:35,100 --> 00:28:38,740
- You rang for me, sir?
- Yes. Come in for a moment.
385
00:28:38,980 --> 00:28:42,620
- What's your name?
- Elsie, sir.
386
00:28:43,620 --> 00:28:46,740
- Do you know who I am?
- You're Mr. Kaplan.
387
00:28:46,980 --> 00:28:49,500
When did you first see me?
388
00:28:49,740 --> 00:28:51,140
Outside the door.
389
00:28:51,380 --> 00:28:54,220
Out in the hall a couple of minutes ago.
Don't you remember?
390
00:28:54,460 --> 00:28:56,420
Is that the first time you laid eyes on me?
391
00:28:56,660 --> 00:28:58,820
Can I help it if you're never around,
Mr. Kaplan?
392
00:28:59,060 --> 00:29:00,820
Then how do you know I'm Mr. Kaplan?
393
00:29:01,060 --> 00:29:02,980
- What?
- How do you know I'm Mr. Kaplan?
394
00:29:03,220 --> 00:29:04,420
Of course you are.
395
00:29:04,660 --> 00:29:06,380
This is Room 796, isn't it?
396
00:29:06,620 --> 00:29:10,140
So, you're the gentleman in Room 796,
aren't you?
397
00:29:10,380 --> 00:29:11,580
All right, Elsie, thanks.
398
00:29:11,820 --> 00:29:15,980
- Will that be all, sir?
- For the time being, yes.
399
00:29:20,180 --> 00:29:21,020
Valet.
400
00:29:21,260 --> 00:29:23,300
Yes, come in.
401
00:29:23,540 --> 00:29:28,060
- Should I hang it in the closet, Mr. Kaplan?
- Yes, please.
402
00:29:32,620 --> 00:29:33,740
Tell me...
403
00:29:33,980 --> 00:29:37,100
What time did I give you that suit?
404
00:29:37,340 --> 00:29:40,020
Last night. Around 6:00.
405
00:29:40,260 --> 00:29:42,620
- Did I give it to you personally?
- Personally?
406
00:29:42,860 --> 00:29:46,100
No. You called down on the phone
and described the suit to me.
407
00:29:46,340 --> 00:29:49,620
Said it would be hanging in your closet.
Like you always do.
408
00:29:49,860 --> 00:29:52,380
- Anything wrong?
- No, I'm just curious.
409
00:29:52,620 --> 00:29:54,460
- Here. Thanks.
- Thank you.
410
00:29:54,700 --> 00:29:57,980
Nice to meet you, Mr. Kaplan.
411
00:30:00,780 --> 00:30:02,340
Isn't that the damnedest thing?
412
00:30:02,580 --> 00:30:05,820
I'm beginning to think that no one
in the hotel has actually seen Kaplan.
413
00:30:06,060 --> 00:30:10,420
Maybe he has his suits mended
by invisible weavers.
414
00:30:14,860 --> 00:30:17,820
Let me see something.
415
00:30:22,500 --> 00:30:26,300
I don't think that one does
anything for you.
416
00:30:29,940 --> 00:30:31,860
Now, that's much better.
417
00:30:32,100 --> 00:30:36,700
Obviously they've mistaken me
for a much shorter man.
418
00:30:39,380 --> 00:30:42,740
- Should I?
- Certainly not.
419
00:30:43,060 --> 00:30:45,820
Hold that.
420
00:30:48,900 --> 00:30:51,420
It's good to find you in, Mr. Kaplan.
421
00:30:51,660 --> 00:30:52,620
Who is this?
422
00:30:52,860 --> 00:30:55,780
We met only last night and still
you do not recognize my voice.
423
00:30:56,020 --> 00:30:57,860
I should feel offended.
424
00:30:58,100 --> 00:31:01,260
Yes, I know who you are
and I'm not Mr. Kaplan.
425
00:31:01,500 --> 00:31:04,820
Of course not. You answer his telephone,
you live in his hotel room...
426
00:31:05,060 --> 00:31:06,980
... and yet you are not Mr. Kaplan.
427
00:31:07,220 --> 00:31:10,500
Nevertheless,
we are pleased to find you in.
428
00:31:10,740 --> 00:31:13,180
Now wait...
429
00:31:13,380 --> 00:31:15,100
Operator?
430
00:31:15,340 --> 00:31:18,540
Operator, this is Mr. Thorn...
Kaplan in 796.
431
00:31:18,780 --> 00:31:22,060
Where did that call come from?
From the outside or from the lobby?
432
00:31:22,300 --> 00:31:24,500
- Just a minute. I'll see.
- Hurry, please.
433
00:31:24,740 --> 00:31:25,540
Who was it?
434
00:31:25,780 --> 00:31:27,860
One of the men
who tried to kill me last night.
435
00:31:28,100 --> 00:31:31,180
We're back to that one, are we?
436
00:31:31,780 --> 00:31:35,460
- That call was made from the lobby, sir.
- It was?
437
00:31:35,700 --> 00:31:37,620
They're probably on their way up here.
438
00:31:37,860 --> 00:31:42,740
- Let's get out of here.
- I think I'd like to meet these killers.
439
00:32:23,500 --> 00:32:28,100
You gentlemen aren't really trying
to kill my son, are you?
440
00:32:48,900 --> 00:32:51,500
Lobby, please. Watch your step.
441
00:32:51,740 --> 00:32:54,820
Gentlemen, please. Ladies first.
Come along, ladies.
442
00:32:55,060 --> 00:32:58,140
That's right. Come along. Good.
443
00:32:58,380 --> 00:33:01,740
Roger, will you be home for dinner?
444
00:33:04,060 --> 00:33:08,020
- Where to?
- I don't know. Just keep going.
445
00:33:21,780 --> 00:33:24,180
- Take me to the United Nations.
- Right.
446
00:33:24,420 --> 00:33:25,860
General Assembly Building.
447
00:33:26,100 --> 00:33:26,820
Right.
448
00:33:27,060 --> 00:33:29,100
- I'm being followed. Can you do anything?
- Yes.
449
00:33:29,340 --> 00:33:31,620
Do it.
450
00:34:02,420 --> 00:34:03,860
- May I help you?
- Yes, please.
451
00:34:04,100 --> 00:34:05,980
Where will I find Mr. Lester Townsend?
452
00:34:06,220 --> 00:34:08,500
Mr. Lester Townsend of UNIPO?
453
00:34:08,740 --> 00:34:11,220
Did you have an appointment, sir?
454
00:34:11,460 --> 00:34:13,100
Well, yes. He expects me.
455
00:34:13,340 --> 00:34:14,700
Your name, please?
456
00:34:14,940 --> 00:34:16,900
- My name?
- Yes, please.
457
00:34:17,140 --> 00:34:20,180
Kaplan. George Kaplan.
458
00:34:20,980 --> 00:34:24,060
One moment, please.
459
00:34:28,300 --> 00:34:31,780
Wait for me at the corner of 47th.
460
00:34:37,340 --> 00:34:41,140
If you'd give this to one of the attendants
in the public lounge, she'll page him.
461
00:34:41,380 --> 00:34:45,580
- Thank you very much.
- You're welcome, Mr. Kaplan.
462
00:35:05,660 --> 00:35:07,540
Page Mr. Lester Townsend, please?
463
00:35:07,780 --> 00:35:09,580
Certainly, Mr. Kaplan.
464
00:35:09,820 --> 00:35:11,220
Mr. Townsend of UNIPO.
465
00:35:11,460 --> 00:35:13,140
Mr. Townsend of UNIPO.
466
00:35:13,380 --> 00:35:18,380
Please call at the communications desk
of the public lounge.
467
00:35:25,460 --> 00:35:26,660
You paged me?
468
00:35:26,900 --> 00:35:28,020
- Mr. Kaplan?
- Yes.
469
00:35:28,260 --> 00:35:31,140
You wanted to see Mr. Townsend.
This is Mr. Townsend.
470
00:35:31,380 --> 00:35:33,380
How do you do, Mr. Kaplan?
471
00:35:33,620 --> 00:35:35,220
This isn't Mr. Townsend.
472
00:35:35,460 --> 00:35:37,380
Yes, it is.
473
00:35:37,620 --> 00:35:39,940
There must be some mistake.
Mr. Lester Townsend?
474
00:35:40,180 --> 00:35:44,060
That's me. What can I do for you?
475
00:35:46,300 --> 00:35:48,220
Are you the Townsend
who lives in Glen Cove?
476
00:35:48,460 --> 00:35:51,300
That's right. Are we neighbors?
477
00:35:51,540 --> 00:35:54,220
A large, red-brick house
with a curved, tree-lined driveway?
478
00:35:54,460 --> 00:35:56,580
That's the one.
479
00:35:56,820 --> 00:35:58,500
Were you at home last night?
480
00:35:58,740 --> 00:36:00,260
- You mean in Glen Cove?
- Yes.
481
00:36:00,500 --> 00:36:03,060
I've been staying in my apartment
in town for the last month.
482
00:36:03,300 --> 00:36:05,380
I always do when we're in session here.
483
00:36:05,620 --> 00:36:07,260
What about Mrs. Townsend?
484
00:36:07,500 --> 00:36:09,740
My wife has been dead for many years.
485
00:36:09,980 --> 00:36:12,260
Mr. Kaplan, what's this all about?
486
00:36:12,500 --> 00:36:14,460
Who are those people living in your house?
487
00:36:14,700 --> 00:36:17,260
What people?
The house is completely closed up.
488
00:36:17,500 --> 00:36:20,140
There's just a gardener and his wife
living on the grounds.
489
00:36:20,380 --> 00:36:24,420
Now, Mr. Kaplan, tell me who you are
and what you want.
490
00:36:27,860 --> 00:36:30,940
Do you know this man?
491
00:36:37,380 --> 00:36:39,820
Look!
492
00:36:42,900 --> 00:36:44,140
He's got a knife! Look out!
493
00:36:44,380 --> 00:36:46,900
Listen to me.
I had nothing to do with this.
494
00:36:47,140 --> 00:36:49,380
- Call the police.
- Don't come any nearer!
495
00:36:49,620 --> 00:36:52,020
Get back!
496
00:37:09,220 --> 00:37:12,260
"The photograph has been identified
as that of Roger Thornhill...
497
00:37:12,500 --> 00:37:16,900
...a Manhattan advertising executive,
indicating that the name George Kaplan...
498
00:37:17,140 --> 00:37:20,100
...which he gave to an attendant
in the General Assembly Building...
499
00:37:20,340 --> 00:37:21,820
...was false."
500
00:37:22,060 --> 00:37:25,860
"A possible motive for the slaying
was suggested by the discovery...
501
00:37:26,100 --> 00:37:29,580
...that earlier today, Thornhill appeared
in a Glen Cove police court...
502
00:37:29,820 --> 00:37:33,540
...charged with drunk driving
with a stolen car...
503
00:37:33,780 --> 00:37:37,020
...and in his defense he charged
that the murder victim, Mr. Townsend...
504
00:37:37,260 --> 00:37:39,620
...had tried to kill him the night before."
505
00:37:39,860 --> 00:37:40,860
Brother!
506
00:37:41,100 --> 00:37:43,020
What about that?
507
00:37:43,260 --> 00:37:45,780
Does anyone know this Thornhill?
508
00:37:46,020 --> 00:37:46,900
No, not me.
509
00:37:47,140 --> 00:37:48,580
Never heard of him.
510
00:37:48,820 --> 00:37:49,780
Professor?
511
00:37:50,020 --> 00:37:53,620
Apparently, the poor sucker got mistaken
for George Kaplan.
512
00:37:53,860 --> 00:37:56,900
How could he be mistaken for
George Kaplan when he doesn't even exist?
513
00:37:57,140 --> 00:38:00,140
Don't ask me how it happened,
but obviously it happened.
514
00:38:00,380 --> 00:38:03,980
Vandamm's men must have grabbed him
and tried to put him away...
515
00:38:04,220 --> 00:38:05,860
...using Lester Townsend's house.
516
00:38:06,100 --> 00:38:10,220
The unsuspecting Townsend winds up
with a stray knife in his back.
517
00:38:10,460 --> 00:38:11,940
C'est la guerre.
518
00:38:12,180 --> 00:38:14,580
It's so horribly sad.
Why is it I feel like laughing?
519
00:38:14,820 --> 00:38:16,300
What are we going to do?
520
00:38:16,540 --> 00:38:17,420
Do?
521
00:38:17,660 --> 00:38:19,780
About Mr. Thornhill?
522
00:38:20,020 --> 00:38:22,980
We... do nothing!
523
00:38:23,220 --> 00:38:24,100
Nothing?
524
00:38:24,340 --> 00:38:26,420
That's right. Nothing.
525
00:38:26,660 --> 00:38:31,500
We could congratulate ourselves
on a marvelous stroke of good fortune.
526
00:38:31,740 --> 00:38:35,500
Our non-existent decoy, George Kaplan,
created to divert suspicion...
527
00:38:35,740 --> 00:38:39,380
...from our actual agent,
has fortuitously become a live decoy.
528
00:38:39,620 --> 00:38:40,860
Yes, Professor.
529
00:38:41,100 --> 00:38:44,060
How long do you think he'll stay alive?
530
00:38:44,300 --> 00:38:45,700
That's his problem.
531
00:38:45,940 --> 00:38:47,540
What Mrs. Finley means...
532
00:38:47,780 --> 00:38:48,860
I know what she means.
533
00:38:49,100 --> 00:38:51,980
We can't sit back calmly and wait to see
who kills him first!
534
00:38:52,220 --> 00:38:55,180
Vandamm and company or the police?
535
00:38:55,420 --> 00:38:58,820
What can we do to save him
without endangering our own agent?
536
00:38:59,060 --> 00:39:01,460
Aren't we being just a wee bit callous?
537
00:39:01,700 --> 00:39:04,340
No, my dear woman,
we're not being callous.
538
00:39:04,580 --> 00:39:08,420
We didn't invent our non-existent man
and give him the name of George Kaplan...
539
00:39:08,660 --> 00:39:11,380
...establish elaborate behavior patterns
for him...
540
00:39:11,620 --> 00:39:16,620
...move his prop belongings in and out
of hotel rooms, for our private amusement.
541
00:39:16,860 --> 00:39:18,460
We created George Kaplan...
542
00:39:18,700 --> 00:39:20,900
...and labored successfully
to convince Vandamm...
543
00:39:21,140 --> 00:39:25,460
...that this was our agent hot on his trail
for a desperately important reason.
544
00:39:25,700 --> 00:39:27,140
Nobody's denying that!
545
00:39:27,380 --> 00:39:28,380
Very well, then.
546
00:39:28,620 --> 00:39:32,740
If we make the slightest move to suggest
there's no such agent as George Kaplan...
547
00:39:32,980 --> 00:39:37,100
...give any hint to Vandamm he's pursuing
a decoy instead of our own agent...
548
00:39:37,340 --> 00:39:40,900
...then our agent, working right under
Vandamm's very nose...
549
00:39:41,140 --> 00:39:44,100
...will immediately face suspicion,
exposure...
550
00:39:44,340 --> 00:39:46,900
...and assassination.
551
00:39:47,140 --> 00:39:48,980
Like the two others who went before.
552
00:39:49,220 --> 00:39:53,700
Goodbye, Mr. Thornhill, wherever you are.
553
00:40:00,460 --> 00:40:02,980
Train number 25...
554
00:40:03,220 --> 00:40:06,820
... the 20th Century Limited...
555
00:40:07,060 --> 00:40:12,700
... due to leave at 6:00 p.m. for Chicago...
556
00:40:16,060 --> 00:40:17,700
Yes, dear. I know.
557
00:40:17,940 --> 00:40:21,100
Now, listen to me, Mother,
I called the Plaza.
558
00:40:21,340 --> 00:40:24,260
Kaplan checked out and went
to the Ambassador East in Chicago.
559
00:40:24,500 --> 00:40:26,380
That's why I'm...
560
00:40:26,620 --> 00:40:29,020
I can't go to the police. At least not yet.
561
00:40:29,260 --> 00:40:31,780
You saw the newspapers.
My fingerprints are on the knife.
562
00:40:32,020 --> 00:40:34,900
I'm a car thief, a drunk driver,
and a murderer.
563
00:40:35,140 --> 00:40:36,420
I wouldn't have a chance.
564
00:40:36,660 --> 00:40:41,060
I won't have, until I find George Kaplan
who obviously knows what this is about.
565
00:40:41,300 --> 00:40:43,620
No, the train. It's safer.
566
00:40:43,860 --> 00:40:48,220
Because there's no place to hide on a plane
if anyone should recognize me.
567
00:40:48,460 --> 00:40:51,780
You want me to jump off a moving plane?
568
00:40:52,020 --> 00:40:56,060
Well, thank you so much, Mother.
Goodbye.
569
00:41:32,020 --> 00:41:34,340
Give me a bedroom
on the 20th Century, please.
570
00:41:34,580 --> 00:41:35,900
It's leaving in five minutes.
571
00:41:36,140 --> 00:41:37,660
I know. Will you make it snappy?
572
00:41:37,900 --> 00:41:39,620
I think they're all sold out.
573
00:41:39,860 --> 00:41:40,580
Sold out?
574
00:41:40,820 --> 00:41:42,340
You can always go coach.
575
00:41:42,580 --> 00:41:45,020
No, I can't do that.
What time is the next train?
576
00:41:45,260 --> 00:41:48,540
Not until 10:00. You're in a hurry, huh?
577
00:41:48,780 --> 00:41:51,020
Could you call them
and see what they have?
578
00:41:51,260 --> 00:41:52,700
Something wrong with your eyes?
579
00:41:52,940 --> 00:41:55,860
Yes, they're sensitive to questions.
Will you call them?
580
00:41:56,100 --> 00:41:58,860
Sure. Sure.
581
00:42:00,420 --> 00:42:02,860
Don't go away!
582
00:42:10,500 --> 00:42:14,580
He's at Window 15, upper level. Hurry.
583
00:42:14,980 --> 00:42:18,140
You're in luck, mister.
584
00:42:23,700 --> 00:42:27,580
- Ticket?
- I'm just seeing some friends off.
585
00:42:27,820 --> 00:42:30,100
I have to know their names.
586
00:42:30,340 --> 00:42:32,620
Come here!
587
00:43:02,740 --> 00:43:03,340
I'm sorry.
588
00:43:03,580 --> 00:43:06,060
- I'm sorry.
- My fault.
589
00:43:06,300 --> 00:43:08,740
Sorry.
590
00:43:16,460 --> 00:43:18,940
He went that way. I think he got off.
591
00:43:19,180 --> 00:43:22,100
All aboard!
592
00:43:24,260 --> 00:43:26,260
- Thank you.
- Quite all right.
593
00:43:26,500 --> 00:43:29,780
Seven parking tickets.
594
00:44:44,820 --> 00:44:48,420
- Good evening, sir. One?
- Please.
595
00:45:00,500 --> 00:45:01,700
A cocktail before dinner?
596
00:45:01,940 --> 00:45:05,540
- Yes, please. A Gibson.
- Right away.
597
00:45:13,620 --> 00:45:15,300
Here we are again.
598
00:45:15,540 --> 00:45:17,900
Yes.
599
00:45:18,340 --> 00:45:19,460
You recommend anything?
600
00:45:19,700 --> 00:45:23,780
The brook trout.
A little "trouty" but quite good.
601
00:45:24,020 --> 00:45:26,460
Sold.
602
00:45:27,060 --> 00:45:28,340
"Brook...
603
00:45:28,580 --> 00:45:29,900
...trout."
604
00:45:30,140 --> 00:45:33,260
- There you are.
- Yes, sir.
605
00:45:43,540 --> 00:45:45,220
I know. I look vaguely familiar.
606
00:45:45,460 --> 00:45:46,500
Yes.
607
00:45:46,740 --> 00:45:50,540
You feel you've seen me
somewhere before.
608
00:45:50,860 --> 00:45:54,620
I have that effect on people.
It's something about my face.
609
00:45:54,860 --> 00:45:57,060
It's a nice face.
610
00:45:57,300 --> 00:46:00,740
- You think so?
- I wouldn't say it if I didn't.
611
00:46:00,980 --> 00:46:02,500
Oh, you're that type.
612
00:46:02,740 --> 00:46:03,940
What type?
613
00:46:04,180 --> 00:46:05,580
Honest.
614
00:46:05,820 --> 00:46:07,260
Not really.
615
00:46:07,500 --> 00:46:09,620
Good. Because honest women
frighten me.
616
00:46:09,860 --> 00:46:11,220
Why?
617
00:46:11,460 --> 00:46:14,020
Somehow they seem to put me
at a disadvantage.
618
00:46:14,260 --> 00:46:17,220
- Because you're not honest with them?
- Exactly.
619
00:46:17,460 --> 00:46:20,340
Like that business about
the seven parking tickets?
620
00:46:20,580 --> 00:46:24,740
What I mean is,
the moment I meet an attractive woman...
621
00:46:24,980 --> 00:46:28,500
...I have to start pretending I've no desire
to make love to her.
622
00:46:28,740 --> 00:46:31,220
What makes you think
you have to conceal it?
623
00:46:31,460 --> 00:46:33,780
She might find the idea objectionable.
624
00:46:34,020 --> 00:46:37,300
Then again, she might not.
625
00:46:39,020 --> 00:46:41,180
Think how lucky I am
to have been seated here.
626
00:46:41,420 --> 00:46:43,740
Luck had nothing to do with it.
627
00:46:43,980 --> 00:46:46,100
Fate?
628
00:46:46,820 --> 00:46:51,740
I tipped the steward $5 to seat you here
if you should come in.
629
00:46:54,580 --> 00:46:57,300
Is that a proposition?
630
00:46:57,460 --> 00:47:00,300
I never discuss love on an empty stomach.
631
00:47:00,540 --> 00:47:02,180
You've already eaten.
632
00:47:02,420 --> 00:47:04,980
But you haven't.
633
00:47:10,860 --> 00:47:13,180
Don't you think it's time
we were introduced?
634
00:47:13,420 --> 00:47:17,420
I'm Eve Kendall. I'm 26 and unmarried.
635
00:47:17,660 --> 00:47:19,780
Now you know everything.
636
00:47:20,020 --> 00:47:23,540
What do you do besides lure men
to their doom on the 20th Century Limited?
637
00:47:23,780 --> 00:47:26,980
I'm an industrial designer.
638
00:47:27,340 --> 00:47:28,260
Jack Phillips.
639
00:47:28,500 --> 00:47:31,180
Western sales manager
for Kingby Electronics.
640
00:47:31,420 --> 00:47:33,860
No, you're not. You're Roger Thornhill...
641
00:47:34,100 --> 00:47:35,220
...of Madison Avenue...
642
00:47:35,460 --> 00:47:38,580
...and you're wanted for murder
on every front page in America.
643
00:47:38,820 --> 00:47:41,940
Don't be so modest.
644
00:47:43,420 --> 00:47:44,580
Don't worry.
645
00:47:44,820 --> 00:47:47,860
- I won't say a word.
- How come?
646
00:47:48,100 --> 00:47:49,700
I told you.
647
00:47:49,940 --> 00:47:51,260
It's a nice face.
648
00:47:51,500 --> 00:47:53,140
Is that the only reason?
649
00:47:53,380 --> 00:47:56,020
It's going to be a long night.
650
00:47:56,260 --> 00:47:56,980
True.
651
00:47:57,220 --> 00:48:01,060
I don't particularly like the book
I've started.
652
00:48:01,780 --> 00:48:04,180
You know what I mean?
653
00:48:04,420 --> 00:48:07,260
Let me think.
654
00:48:09,620 --> 00:48:12,700
I know exactly what you mean.
655
00:48:23,540 --> 00:48:25,740
That's my trademark. R.O.T.
656
00:48:25,980 --> 00:48:29,100
Roger O. Thornhill.
What does the "O" stand for?
657
00:48:29,340 --> 00:48:31,900
Nothing.
658
00:48:52,820 --> 00:48:55,860
I'd invite you to my bedroom
if I had a bedroom.
659
00:48:56,100 --> 00:48:56,780
A roomette?
660
00:48:57,020 --> 00:48:58,340
Nothing, not even a ticket.
661
00:48:58,580 --> 00:49:02,940
I've been playing hide-and-seek
ever since the train left New York.
662
00:49:03,180 --> 00:49:04,300
How awkward for you.
663
00:49:04,540 --> 00:49:05,380
Yes, isn't it?
664
00:49:05,620 --> 00:49:08,220
No place to sleep.
665
00:49:08,220 --> 00:49:10,860
I have a large drawing room all to myself.
666
00:49:11,100 --> 00:49:13,540
That doesn't seem quite fair.
667
00:49:13,780 --> 00:49:15,660
Drawing room E.
668
00:49:15,900 --> 00:49:18,260
Car 3901.
669
00:49:18,500 --> 00:49:21,300
Such a nice number.
670
00:49:21,300 --> 00:49:22,980
It's easy to remember.
671
00:49:23,220 --> 00:49:25,340
3901.
672
00:49:25,580 --> 00:49:27,860
See?
673
00:49:28,180 --> 00:49:30,620
No luggage.
674
00:49:32,660 --> 00:49:33,420
So?
675
00:49:33,660 --> 00:49:36,660
You wouldn't happen to have
an extra pair of pajamas, would you?
676
00:49:36,900 --> 00:49:39,460
Wouldn't I?
677
00:49:39,980 --> 00:49:42,900
I wouldn't order any dessert if I were you.
678
00:49:43,140 --> 00:49:44,900
I get the message.
679
00:49:45,140 --> 00:49:47,140
That isn't exactly what I meant.
680
00:49:47,380 --> 00:49:49,660
The train seems to be making
an unscheduled stop.
681
00:49:49,900 --> 00:49:53,740
I saw two men get out of a police car
as we pulled into the station.
682
00:49:53,980 --> 00:49:56,660
They weren't smiling.
683
00:50:16,620 --> 00:50:19,100
You better go out
and tell those police to hurry.
684
00:50:19,340 --> 00:50:20,740
Patience is a virtue.
685
00:50:20,980 --> 00:50:22,300
So is breathing.
686
00:50:22,540 --> 00:50:25,460
Just lie still.
687
00:50:25,580 --> 00:50:27,140
Have you got any olive oil?
688
00:50:27,380 --> 00:50:28,500
Olive oil?
689
00:50:28,740 --> 00:50:33,100
I want to be packed in olive oil
if I'm going to be a sardine.
690
00:50:33,300 --> 00:50:35,540
Come in.
691
00:50:35,820 --> 00:50:38,860
- Who are you?
- State Police.
692
00:50:39,100 --> 00:50:40,340
Your name please?
693
00:50:40,580 --> 00:50:42,820
Eve Kendall. Is anything wrong?
694
00:50:43,060 --> 00:50:46,060
There was a man at your table tonight
in the dining car.
695
00:50:46,300 --> 00:50:47,140
Yes.
696
00:50:47,380 --> 00:50:49,100
Friend of yours?
697
00:50:49,340 --> 00:50:51,740
I never saw him before.
698
00:50:51,980 --> 00:50:54,500
Is this the man?
699
00:50:54,740 --> 00:50:57,700
Yes, I think so.
It's not a very clear picture.
700
00:50:57,940 --> 00:51:00,740
It's a Wirephoto.
We just got it from the New York police.
701
00:51:00,980 --> 00:51:01,660
Police?
702
00:51:01,900 --> 00:51:04,180
He's wanted for murder.
703
00:51:04,420 --> 00:51:06,180
Good heavens, no!
704
00:51:06,420 --> 00:51:09,180
The steward said
you left the dining car together.
705
00:51:09,420 --> 00:51:13,420
We might have happened to leave
at the same time but not together.
706
00:51:13,660 --> 00:51:15,860
What did you two talk about?
707
00:51:16,100 --> 00:51:16,820
Talk about?
708
00:51:17,060 --> 00:51:19,900
The waiter said you were getting along fine
with this Thornhill.
709
00:51:20,140 --> 00:51:22,780
Is that his name? Thornhill?
710
00:51:23,020 --> 00:51:25,100
He didn't tell you?
711
00:51:25,340 --> 00:51:27,340
He didn't tell me anything.
712
00:51:27,580 --> 00:51:30,540
All we did was chat about
different kinds of food...
713
00:51:30,780 --> 00:51:34,020
...train travel versus plane travel,
that sort of thing.
714
00:51:34,260 --> 00:51:38,340
Rather innocuous, I must say,
considering he was a fugitive from justice.
715
00:51:38,580 --> 00:51:39,540
Who did he kill?
716
00:51:39,780 --> 00:51:42,180
He didn't say where he was going?
717
00:51:42,420 --> 00:51:43,300
No.
718
00:51:43,540 --> 00:51:45,220
I assumed Chicago.
719
00:51:45,460 --> 00:51:48,420
Perhaps he got off when you got on?
720
00:51:48,660 --> 00:51:50,940
If you happen to see him again, Miss...
721
00:51:51,180 --> 00:51:52,060
Kendall.
722
00:51:52,300 --> 00:51:54,300
...will you let us know?
723
00:51:54,540 --> 00:51:58,820
I'm going to bed and I'll lock my door.
I doubt if I'll see anybody else tonight.
724
00:51:59,060 --> 00:52:03,140
In case you do, we'll be in
the observation car at the rear of the train.
725
00:52:03,380 --> 00:52:06,340
It's comforting to know that.
726
00:52:06,340 --> 00:52:08,860
Good night.
727
00:52:09,300 --> 00:52:10,500
Still breathing?
728
00:52:10,740 --> 00:52:13,740
Either hurry up or get me a snorkel.
729
00:52:13,980 --> 00:52:18,780
I'm looking for the can opener
I stole from the porter.
730
00:52:22,340 --> 00:52:23,740
Hello, there.
731
00:52:23,980 --> 00:52:26,460
Hello.
732
00:52:36,980 --> 00:52:40,100
Tell me, why are you so good to me?
733
00:52:40,340 --> 00:52:43,780
Shall I climb up and tell you why?
734
00:52:55,860 --> 00:52:57,700
I've been thinking...
735
00:52:57,940 --> 00:53:01,620
...it's not safe for you to roam Chicago
looking for this George Kaplan...
736
00:53:01,860 --> 00:53:04,020
...you've been telling me about.
737
00:53:04,260 --> 00:53:07,900
You'll be picked up by the police
the moment you show your face.
738
00:53:08,140 --> 00:53:11,220
It's such a nice face, too.
739
00:53:12,420 --> 00:53:17,340
Don't you think it'd be a better idea
if you stayed in my hotel room...
740
00:53:17,580 --> 00:53:21,540
...while I located him for you
and brought him to you?
741
00:53:21,780 --> 00:53:25,220
I can't let you get involved.
It's too dangerous.
742
00:53:25,460 --> 00:53:27,860
I'm a big girl.
743
00:53:28,100 --> 00:53:31,980
Yeah, and in all the right places, too.
744
00:53:35,380 --> 00:53:38,020
You know, this is ridiculous.
You know that, don't you?
745
00:53:38,260 --> 00:53:39,220
Yes.
746
00:53:39,460 --> 00:53:41,380
I mean, we've hardly met.
747
00:53:41,620 --> 00:53:43,260
That's right.
748
00:53:43,500 --> 00:53:45,900
How do I know you aren't a murderer?
749
00:53:46,140 --> 00:53:47,660
You don't.
750
00:53:47,900 --> 00:53:51,900
Maybe you're planning to murder me,
right here, tonight.
751
00:53:52,140 --> 00:53:54,220
Shall I?
752
00:53:54,460 --> 00:53:57,140
Please do.
753
00:54:15,660 --> 00:54:18,780
Beats flying, doesn't it?
754
00:54:19,660 --> 00:54:21,180
We should stop.
755
00:54:21,420 --> 00:54:22,980
Immediately.
756
00:54:23,220 --> 00:54:25,660
I ought to know more about you.
757
00:54:25,900 --> 00:54:28,900
What more could you know?
758
00:54:30,180 --> 00:54:32,660
You're an advertising man,
that's all I know.
759
00:54:32,900 --> 00:54:35,580
That's right.
760
00:54:36,580 --> 00:54:38,540
The train's a little unsteady.
761
00:54:38,780 --> 00:54:40,580
Who isn't?
762
00:54:40,820 --> 00:54:43,700
What else do you know?
763
00:54:43,940 --> 00:54:48,540
You've got taste in clothes, taste in food...
764
00:54:49,820 --> 00:54:54,060
And taste in women. I like your flavor.
765
00:55:00,740 --> 00:55:02,820
You're very clever with words.
766
00:55:03,060 --> 00:55:06,500
You can probably make them
do anything for you.
767
00:55:06,740 --> 00:55:08,860
Sell people things they don't need...
768
00:55:09,100 --> 00:55:13,500
...make women who don't know you
fall in love with you.
769
00:55:14,420 --> 00:55:18,460
I'm beginning to think I'm underpaid.
770
00:55:30,100 --> 00:55:32,740
Look out.
771
00:55:42,420 --> 00:55:44,900
- Don't bother with the washroom.
- Yes, ma'am.
772
00:55:45,140 --> 00:55:47,780
By the way, I found this on the floor.
Does it belong to you?
773
00:55:48,020 --> 00:55:49,900
Yes, ma'am. I've been looking for it.
774
00:55:50,140 --> 00:55:53,700
- I'll wait outside.
- Thank you.
775
00:56:08,580 --> 00:56:09,740
Thank you, Porter.
776
00:56:09,980 --> 00:56:11,580
Thank you, ma'am. Good night now.
777
00:56:11,820 --> 00:56:14,500
Good night.
778
00:56:17,220 --> 00:56:20,860
Come out, come out, wherever you are.
779
00:56:24,260 --> 00:56:26,820
The porter.
780
00:56:27,500 --> 00:56:30,180
So I see.
781
00:56:36,820 --> 00:56:38,060
Where were we?
782
00:56:38,300 --> 00:56:40,860
Here.
783
00:56:44,620 --> 00:56:48,020
Nice of him to have opened the bed.
784
00:56:48,580 --> 00:56:51,300
Only one bed.
785
00:56:52,100 --> 00:56:54,180
That's a good omen, don't you think?
786
00:56:54,420 --> 00:56:56,740
Wonderful.
787
00:56:56,980 --> 00:56:59,300
Do you know what that means?
788
00:56:59,540 --> 00:57:01,580
What? Tell me.
789
00:57:01,820 --> 00:57:05,940
It means you'll sleep on the floor.
790
00:57:25,300 --> 00:57:28,740
A message from the lady in 3901.