1
00:03:17,000 --> 00:03:19,310
The wound canal is from a gunshot.
2
00:03:20,360 --> 00:03:23,318
They thought you were dead.
You were lucky.
3
00:03:24,920 --> 00:03:26,319
Can you see?
4
00:03:28,400 --> 00:03:29,515
That's good.
5
00:03:30,040 --> 00:03:32,793
The patient has wound fever.
Intravenous penicillin.
6
00:03:35,200 --> 00:03:37,589
Cheekbone and nasal bone are shattered.
7
00:03:38,000 --> 00:03:40,116
Chipping to the left cranial bone.
8
00:03:41,560 --> 00:03:43,233
You were a singer?
9
00:03:46,160 --> 00:03:47,434
Where was that?
10
00:03:48,080 --> 00:03:51,038
Most recently at the St Michaels choir.
-In London?
11
00:03:51,280 --> 00:03:53,157
Yes.
-When?
12
00:03:53,960 --> 00:03:55,234
Up to '38.
13
00:03:56,000 --> 00:03:58,674
Then you, a Jewess, returned here.
Why?
14
00:04:05,080 --> 00:04:07,356
They have wonderfully cool cellars.
15
00:04:09,200 --> 00:04:11,271
And there's a real plantation
in the park.
16
00:04:12,800 --> 00:04:14,438
We'll soon be able to walk around.
17
00:04:14,840 --> 00:04:17,912
And you'll be able to...
-Who's paying for this, Lene?
18
00:04:20,080 --> 00:04:22,310
You?
-No.
19
00:04:24,320 --> 00:04:25,594
You inherited.
20
00:04:28,600 --> 00:04:30,511
Your entire family is dead.
21
00:04:35,320 --> 00:04:36,879
And Herbert and Marie...
22
00:04:39,320 --> 00:04:41,197
the twins...
-Esther?
23
00:04:44,240 --> 00:04:45,514
I haven't found her yet.
24
00:05:04,160 --> 00:05:05,514
Where is Johnny?
25
00:05:08,240 --> 00:05:09,958
So how do you want to look?
26
00:05:10,160 --> 00:05:11,559
It's your choice.
27
00:05:11,720 --> 00:05:14,519
Some of my patients favour Zarah Leander,
28
00:05:15,320 --> 00:05:16,549
others Miss Siiderbaum.
29
00:05:17,440 --> 00:05:19,477
I guess they're both out of fashion now.
30
00:05:20,440 --> 00:05:24,513
A few gentlemen out there
would probably like new faces, too.
31
00:05:25,400 --> 00:05:27,357
I want to look like I used to.
32
00:05:29,000 --> 00:05:32,436
That's difficult.
I recommend you think it over.
33
00:05:32,920 --> 00:05:33,876
Why?
34
00:05:34,040 --> 00:05:36,634
On the one hand,
it's never quite the same,
35
00:05:36,880 --> 00:05:39,952
and on the other,
a new face is an advantage.
36
00:05:41,920 --> 00:05:45,515
How is it an advantage?
-You'll be a new and different person.
37
00:05:45,920 --> 00:05:48,150
You won't be identifiable,
which means...
38
00:05:48,320 --> 00:05:50,675
I want to look exactly like I used to.
39
00:05:56,680 --> 00:05:59,559
You'll receive
an intravenous anesthetic.
40
00:05:59,720 --> 00:06:02,917
An ether mask can't be used
due to your face's condition,
41
00:06:03,200 --> 00:06:06,033
but don't be concerned,
you'll sleep deeply.
42
00:06:07,040 --> 00:06:09,111
Just count backwards: ten...
43
00:06:09,680 --> 00:06:10,909
nine, eight, etc.
44
00:06:11,120 --> 00:06:13,839
Know what the Americans call it?
A "countdown".
45
00:06:14,080 --> 00:06:17,277
It comes from a German film,
"Woman in the Moon".
46
00:06:19,280 --> 00:06:21,032
So now count, ten...
47
00:06:21,680 --> 00:06:22,715
Ten.
-Nine...
48
00:06:23,320 --> 00:06:24,754
Nine.
-Carry on.
49
00:06:24,920 --> 00:06:26,558
Eight, seven...
50
00:06:27,560 --> 00:06:29,870
six, five...
51
00:09:39,200 --> 00:09:41,316
JEW. JEW. JEW...
52
00:10:49,480 --> 00:10:52,233
JOHANNES LENZ, PIANIST,
DIVORCED OCTOBER, 04,1944
53
00:11:02,240 --> 00:11:04,231
That's already looking really good.
54
00:11:15,400 --> 00:11:18,040
A couple of days
and the bandages come off.
55
00:11:21,440 --> 00:11:23,317
I found an apartment, by the way.
56
00:11:24,560 --> 00:11:25,550
In Haifa.
57
00:11:27,560 --> 00:11:28,914
You can see the sea.
58
00:11:30,040 --> 00:11:32,793
Beautiful, simple-lined architecture.
59
00:11:32,960 --> 00:11:34,678
Bernstein designed it.
60
00:11:35,920 --> 00:11:37,479
I've got photos. Want a look?
61
00:11:41,000 --> 00:11:42,115
Here.
62
00:11:59,680 --> 00:12:00,875
No, I didn't see him.
63
00:12:14,720 --> 00:12:17,792
Nelly, it was bombed out.
It no longer exists.
64
00:13:29,960 --> 00:13:31,109
I no longer exist.
65
00:13:37,600 --> 00:13:40,194
Nelly,
remember how you felt three months ago?
66
00:13:42,200 --> 00:13:43,599
How desperate you were?
67
00:13:46,240 --> 00:13:48,390
It's extraordinary what Dr Bongartz...
68
00:13:52,000 --> 00:13:56,153
In a few days the bandages come off...
-Would you recognize me?
69
00:13:57,520 --> 00:13:59,750
Would you recognize me?
70
00:13:59,960 --> 00:14:01,314
Yes.
71
00:14:02,720 --> 00:14:03,949
No.
72
00:14:08,920 --> 00:14:10,240
This is me.
73
00:14:12,320 --> 00:14:13,833
Where did you get that?
74
00:14:19,000 --> 00:14:21,958
The clinic needed pictures
for the reconstruction.
75
00:14:26,000 --> 00:14:27,957
Sorry, that's the wrong word.
76
00:14:28,280 --> 00:14:30,351
Dr Bongartz used it and I simply...
77
00:14:32,800 --> 00:14:35,440
Rae-creation is better, right?
Rae-creation.
78
00:14:35,720 --> 00:14:37,791
Just look at me.
79
00:14:39,080 --> 00:14:40,673
Nelly, you're beautiful.
80
00:14:43,040 --> 00:14:45,156
That's not the point.
81
00:14:48,320 --> 00:14:49,913
What do the circles signify?
82
00:14:51,080 --> 00:14:52,229
Those are Nazis.
83
00:14:59,000 --> 00:15:01,230
And the crosses are for the dead?
84
00:15:01,880 --> 00:15:03,029
Yes.
85
00:15:04,640 --> 00:15:06,631
We need a cross above Esther, too.
86
00:15:12,440 --> 00:15:14,431
It's such a miracle you survived.
87
00:15:25,400 --> 00:15:27,038
There's no cross above Johnny.
88
00:15:27,520 --> 00:15:28,840
Johnny doesn't interest me.
89
00:15:40,240 --> 00:15:41,639
Here are dresses,
90
00:15:43,240 --> 00:15:45,038
a jacket of English cloth,
91
00:15:45,440 --> 00:15:48,353
and there are two coats,
a summer one and a lined one,
92
00:15:48,560 --> 00:15:49,709
to get you started.
93
00:15:50,240 --> 00:15:52,117
It was all acquired by Mrs. Winter.
94
00:15:52,600 --> 00:15:53,999
Wonderful cloth.
95
00:15:55,520 --> 00:15:56,874
You're a size 38, right?
96
00:15:59,200 --> 00:16:01,077
And when are you going to Palestine?
97
00:16:03,800 --> 00:16:05,199
I don't know yet.
98
00:16:08,480 --> 00:16:10,118
So, this is the bathroom,
99
00:16:10,520 --> 00:16:12,158
all fully equipped,
100
00:16:13,240 --> 00:16:14,674
and in perfect working order.
101
00:16:15,320 --> 00:16:17,550
If you need anything,
please let me know.
102
00:16:21,920 --> 00:16:23,911
No, that we won't do.
103
00:16:24,680 --> 00:16:25,954
The light stays off.
104
00:16:26,680 --> 00:16:29,559
We have a real plague of flies.
105
00:16:30,280 --> 00:16:33,033
The war
didn't seem to bother them at all.
106
00:16:33,320 --> 00:16:35,391
They come up from the lake in swarms.
107
00:16:39,920 --> 00:16:42,514
No, please don't,
I'd rather do it myself.
108
00:16:44,080 --> 00:16:48,233
When do we dine, Elisabeth?
-At seven, if it please you, Ma'am.
109
00:16:48,440 --> 00:16:52,070
What have you cooked for us?
Stuffed cabbage with sweetbread.
110
00:16:52,280 --> 00:16:54,157
Where did the sweetbread come from?
111
00:16:54,760 --> 00:16:56,990
I have no nutmeg, no butter,
112
00:16:57,400 --> 00:16:59,073
no black pepper, it's awful.
113
00:16:59,920 --> 00:17:01,797
But you improvise so wonderfully.
114
00:17:02,000 --> 00:17:03,991
Improvise, improvise!
115
00:17:05,440 --> 00:17:07,795
I've had it with improvising.
116
00:17:11,920 --> 00:17:13,593
Elisabeth is really a gem.
117
00:17:14,960 --> 00:17:18,112
She's not a Nazi?
-She always hated the Nazis.
118
00:17:22,640 --> 00:17:23,994
So, you like it?
119
00:17:26,680 --> 00:17:27,636
Yes.
120
00:17:28,480 --> 00:17:29,550
Great.
121
00:17:31,280 --> 00:17:34,910
By the way, I put the papers
for the Haifa apartment on the desk.
122
00:17:36,440 --> 00:17:39,512
And I found two other for us in Tel Aviv.
123
00:17:40,480 --> 00:17:44,075
One is on a housing project.
We're being allocated terrain.
124
00:17:54,040 --> 00:17:56,634
You know,
it wasn't easy getting us both a visa.
125
00:18:20,920 --> 00:18:22,718
So, there.
-Thank you, Elisabeth.
126
00:19:00,200 --> 00:19:01,554
Can you manage?
127
00:19:01,760 --> 00:19:02,909
Yes.
128
00:19:13,480 --> 00:19:14,993
Can I hear that again?
129
00:19:17,480 --> 00:19:18,754
It's nice, huh?
130
00:19:35,720 --> 00:19:38,553
I'd listened to it in London
before falling asleep.
131
00:19:46,520 --> 00:19:48,158
Would you sing it for me?
132
00:19:53,000 --> 00:19:54,115
Okay-
133
00:19:58,760 --> 00:20:00,956
I can't stand German songs anymore.
134
00:20:07,760 --> 00:20:10,479
When you're better,
we'll take care of your assets.
135
00:20:15,920 --> 00:20:16,955
Is it a lot?
136
00:20:18,760 --> 00:20:21,274
They're substantial.
It'll take a while...
137
00:20:21,520 --> 00:20:26,071
to get the Nazis out of the properties,
but there's lots of money in Switzerland.
138
00:20:26,360 --> 00:20:29,796
It's the victims' money,
it brings an obligation.
139
00:20:30,800 --> 00:20:32,393
To do what?
140
00:20:36,560 --> 00:20:41,031
To go to Palestine and found a state
where we Jews can live safely.
141
00:20:42,040 --> 00:20:44,429
To do so,
we take back all they took away.
142
00:20:46,480 --> 00:20:49,472
Maybe then we can sing
and hear German songs again.
143
00:22:00,080 --> 00:22:01,434
Did you like it?
144
00:22:03,320 --> 00:22:04,355
Yes.
145
00:22:05,080 --> 00:22:06,400
Then give me something.
146
00:22:08,120 --> 00:22:09,030
Yes.
147
00:22:20,240 --> 00:22:21,719
I'm looking for my husband.
148
00:22:23,920 --> 00:22:25,319
He's a musician, too.
149
00:22:26,600 --> 00:22:27,874
What does he play?
150
00:22:30,040 --> 00:22:31,360
He's a pianist.
151
00:22:32,200 --> 00:22:35,318
If he's lucky,
he'll be in one of the cabarets or clubs.
152
00:22:36,160 --> 00:22:39,232
If not,
he'll be on the corner with an accordion.
153
00:22:43,120 --> 00:22:44,633
What clubs?
154
00:22:45,680 --> 00:22:47,432
I'd try the American sector.
155
00:23:53,240 --> 00:23:54,753
Johnny, what did I do?
156
00:23:55,520 --> 00:23:57,113
I just wanted to dance a bit.
157
00:23:58,000 --> 00:24:00,276
Let go of me! Johnny!
Get off me!
158
00:25:26,800 --> 00:25:27,710
Yes.
159
00:25:32,000 --> 00:25:36,233
Excuse me.
I mistook you for someone.
160
00:25:37,360 --> 00:25:38,759
Stay where you are.
161
00:25:40,280 --> 00:25:42,157
I told you to stop right there.
162
00:25:59,360 --> 00:26:01,317
What do you have in your bag?
163
00:26:02,720 --> 00:26:04,119
Show me.
164
00:26:20,680 --> 00:26:22,000
The fine coat!
165
00:26:24,040 --> 00:26:26,316
I'll never remove that.
166
00:26:27,440 --> 00:26:28,714
That's tar.
167
00:26:29,480 --> 00:26:31,312
Where was she gallivanting?
168
00:26:32,720 --> 00:26:35,155
Would you leave us for a moment,
Elisabeth?
169
00:26:41,960 --> 00:26:43,314
So, did you meet him?
170
00:26:46,960 --> 00:26:50,669
You can't just wander around at night.
There are all sorts out.
171
00:26:50,840 --> 00:26:52,353
I don't go out without a revolver.
172
00:26:54,200 --> 00:26:57,158
I can't always look after you,
I have to go to Poland soon.
173
00:26:57,400 --> 00:26:59,676
I might be there a while.
-How long?
174
00:27:01,000 --> 00:27:03,469
A week, two, maybe longer.
175
00:27:08,840 --> 00:27:11,309
Did you give thought
to Haifa or Tel Aviv?
176
00:27:13,240 --> 00:27:16,437
In Tel Aviv there's a Jewish choir
run by Vera Stroux.
177
00:27:16,600 --> 00:27:19,592
It might suit you.
-What would I do in a Jewish choir?
178
00:27:19,760 --> 00:27:22,832
I'm not a Jew.
-You are, like it or not.
179
00:27:23,480 --> 00:27:25,915
They tried to kill you
because you're a Jew.
180
00:27:26,240 --> 00:27:28,231
We can't remain here, Nelly.
181
00:27:49,160 --> 00:27:50,673
Johnny betrayed you.
182
00:27:55,120 --> 00:27:58,112
You were arrested on October 6, 1944.
183
00:27:59,480 --> 00:28:01,835
Johnny was arrested on October 4, 1944.
184
00:28:02,080 --> 00:28:06,517
He was interrogated and released
just after your arrest on October 6.
185
00:28:07,120 --> 00:28:09,953
He wasn't put in prison.
No punishment. Indeed...
186
00:28:10,840 --> 00:28:13,832
he was allowed to play again...
now he wants your money.
187
00:28:14,080 --> 00:28:15,639
Did you see him?
188
00:28:16,760 --> 00:28:18,876
Yes.
-When?
189
00:28:20,960 --> 00:28:22,473
Two months ago.
190
00:28:26,720 --> 00:28:28,472
Did you speak to him?
191
00:28:29,840 --> 00:28:31,478
I don't speak to traitors.
192
00:29:11,360 --> 00:29:12,953
Shop window mannequin.
193
00:29:13,640 --> 00:29:15,870
Wonderful! Wonderful!
194
00:29:16,600 --> 00:29:18,034
We have beer.
195
00:29:18,520 --> 00:29:20,875
We have cold beer.
We have whisky.
196
00:29:21,680 --> 00:29:23,318
We have champagne.
197
00:29:29,800 --> 00:29:34,829
And now our delightful Vicky and Lola
198
00:29:35,440 --> 00:29:38,273
will sing
the one and only Cole Porter's...
199
00:29:38,960 --> 00:29:40,314
"Night and Day".
200
00:29:40,640 --> 00:29:42,472
Night and day.
201
00:29:50,800 --> 00:29:54,873
Night and day
I think of you
202
00:29:56,240 --> 00:30:01,235
Countless weeks have passed
And I just pined for you
203
00:30:01,720 --> 00:30:06,749
From the dreams I have at night
I awake each morning once again
204
00:30:07,040 --> 00:30:12,035
And have your sweet image
Before me still
205
00:30:12,760 --> 00:30:16,958
Wherever I am, I am with you
206
00:30:18,200 --> 00:30:22,592
I often hear your familiar steps
Stop at my door
207
00:30:24,080 --> 00:30:28,950
And the twinkle of your eyes
Lights the dark hours...
208
00:30:29,200 --> 00:30:31,237
of my loneliness
209
00:30:32,360 --> 00:30:34,351
Vivaciously
210
00:30:34,840 --> 00:30:39,755
Night and day,
I feel that beloved hand
211
00:30:40,400 --> 00:30:45,031
That you softly gave me
As we stood by the meadow-side
212
00:30:46,160 --> 00:30:48,754
Of my hopes you the mirage
213
00:30:48,920 --> 00:30:53,437
That vanishes on my approach -
My pining stays unassuaged
214
00:30:54,200 --> 00:30:56,396
Night and day
215
00:30:57,400 --> 00:30:58,356
Like the rain...
216
00:30:58,600 --> 00:30:59,510
Johnny!
217
00:31:00,200 --> 00:31:02,794
When the autumn mists fall leaden
218
00:31:03,040 --> 00:31:05,316
As the wind, it screeching, cries
219
00:31:05,840 --> 00:31:08,514
Clouds, grey and ragged, fly by
220
00:31:08,720 --> 00:31:13,840
My heart beats hasty paces
Beats and finds no rest at all
221
00:31:14,840 --> 00:31:17,150
Like a wailing wind it whispers
222
00:31:17,360 --> 00:31:20,159
Just you, you, you
223
00:32:10,160 --> 00:32:11,514
Nelly?
224
00:32:13,040 --> 00:32:14,075
Everything okay?
225
00:32:16,760 --> 00:32:17,875
Yes.
226
00:32:19,640 --> 00:32:21,392
One second, I'll be right back.
227
00:32:36,400 --> 00:32:37,913
I got you a revolver, too.
228
00:32:40,160 --> 00:32:41,434
Know how to use it?
229
00:32:44,560 --> 00:32:46,710
Sometimes just showing it is enough.
230
00:33:31,880 --> 00:33:33,154
I'm looking for Johnny.
231
00:33:36,680 --> 00:33:38,796
Did he gave you those black eyes?
232
00:33:40,640 --> 00:33:41,994
He works here.
233
00:33:42,680 --> 00:33:44,432
There's no Johnny here.
234
00:33:49,360 --> 00:33:52,830
But I saw him.
-I don't know a Johnny. Do you?
235
00:33:54,560 --> 00:33:57,757
Johnny, you swine,
your pockets are empty
236
00:33:58,000 --> 00:34:00,833
But the cellar is full,
so really there's plenty
237
00:34:01,040 --> 00:34:04,476
The world is a quay
all covered with girls
238
00:34:04,640 --> 00:34:08,315
The sailors go cross-eyed
when they give them a twirl
239
00:34:18,080 --> 00:34:19,832
How about a coffee?
-Or two?
240
00:34:20,000 --> 00:34:22,071
Coming up.
-Are you Johnny?
241
00:34:22,280 --> 00:34:25,113
The doll here wants work.
-But don't hit her again.
242
00:34:25,360 --> 00:34:27,158
Johannes, get a move on!
243
00:34:30,440 --> 00:34:32,192
He's the one to speak to, Miss.
244
00:34:50,320 --> 00:34:52,470
When you're off for a stroll
245
00:34:53,320 --> 00:34:55,470
Sunshine doesn't do it
246
00:34:56,240 --> 00:35:00,871
To see the town of Berlin
Sunshine doesn't do it
247
00:35:02,720 --> 00:35:06,759
It's a cozy little spot...
248
00:35:08,200 --> 00:35:11,795
It's what you might call
a town-and-a-half
249
00:35:13,360 --> 00:35:18,230
To make sure you can see it all
250
00:35:18,680 --> 00:35:23,197
You really need a couple of hundred watts
251
00:35:24,200 --> 00:35:26,271
But what's this?
-And what's this?
252
00:35:26,960 --> 00:35:29,634
What kind of town is it?
253
00:35:30,640 --> 00:35:34,349
Go switch the light on
so we can see...
254
00:35:35,080 --> 00:35:36,275
what's there...
255
00:35:36,680 --> 00:35:40,913
Switch it on
and stop your talking, too...
256
00:35:45,080 --> 00:35:46,718
...SO we can see
257
00:35:49,000 --> 00:35:52,231
what a sight it is, Berlin by light
258
00:35:53,240 --> 00:35:58,360
Go switch the light on
so we can see what's there...
259
00:36:04,240 --> 00:36:08,791
Go switch the light on so
we can see what's there...
260
00:36:09,520 --> 00:36:11,875
And what a sight it is...
261
00:36:12,200 --> 00:36:13,838
Berlin by light
262
00:36:21,440 --> 00:36:23,033
Are you looking for work?
263
00:36:42,920 --> 00:36:44,638
Do you have an apartment?
264
00:36:47,600 --> 00:36:49,079
All of your own?
265
00:36:53,480 --> 00:36:54,629
Wait, Miss.
266
00:37:02,480 --> 00:37:04,357
This way, Miss.
I don't have much time.
267
00:37:09,040 --> 00:37:10,713
We can earn a lot of money.
268
00:37:12,560 --> 00:37:14,198
You look very similar to someone.
269
00:37:14,360 --> 00:37:15,998
To whom?
-My wife.
270
00:37:16,520 --> 00:37:19,114
Alive she was poor, dead, she's rich.
271
00:37:19,360 --> 00:37:20,919
What? Why?
272
00:37:21,920 --> 00:37:24,275
She and all her family were killed.
273
00:37:26,240 --> 00:37:27,355
This way.
274
00:37:58,240 --> 00:37:59,560
You can have the backroom.
275
00:38:02,240 --> 00:38:04,117
I sleep here.
276
00:38:04,880 --> 00:38:06,996
I can't get her inheritance.
277
00:38:07,480 --> 00:38:09,278
There's no evidence she's dead.
278
00:38:10,520 --> 00:38:13,239
Maybe she's still alive.
-She's dead.
279
00:38:15,560 --> 00:38:16,959
You have to play my wife.
280
00:38:17,960 --> 00:38:21,157
I'll instruct you.
You'll return as a survivor,
281
00:38:21,680 --> 00:38:23,273
and collect her estate.
282
00:38:23,480 --> 00:38:24,629
We'll split it.
283
00:38:25,040 --> 00:38:27,634
There's 20,000 dollars in it for you.
284
00:38:30,680 --> 00:38:32,990
But you can't go out
over the coming weeks.
285
00:38:33,320 --> 00:38:34,833
Nobody may see you.
286
00:38:35,680 --> 00:38:37,114
I'll take care of food.
287
00:38:39,280 --> 00:38:41,157
There's an American beer there.
-Johnny!
288
00:38:41,440 --> 00:38:42,874
Please don't call me that.
289
00:38:44,000 --> 00:38:46,355
And... what should I call you?
290
00:38:46,720 --> 00:38:47,630
Johannes.
291
00:38:48,800 --> 00:38:50,677
You'll call me Johnny in public.
292
00:38:51,280 --> 00:38:53,510
Until then it's Johannes.
-Public?
293
00:38:53,720 --> 00:38:55,711
Yes, when you return as a survivor.
294
00:38:59,000 --> 00:39:00,479
What's your name, anyway?
295
00:39:04,040 --> 00:39:05,314
Esther.
296
00:39:07,960 --> 00:39:09,951
There aren't many Esthers left.
297
00:39:12,560 --> 00:39:13,914
What was your wife's name?
298
00:39:14,960 --> 00:39:15,870
Nelly.
299
00:39:17,320 --> 00:39:18,754
I'll be back at four.
300
00:39:19,520 --> 00:39:21,113
Please let me sleep in.
301
00:39:23,000 --> 00:39:24,035
Do I...
302
00:39:24,320 --> 00:39:26,197
really look similar to her?
303
00:39:26,840 --> 00:39:28,069
No.
But you will.
304
00:40:20,480 --> 00:40:21,754
Lena?
305
00:40:26,720 --> 00:40:27,869
Lend!
306
00:40:35,240 --> 00:40:36,992
Nelly?
-Yes.
307
00:40:41,200 --> 00:40:42,634
No, don't turn the light on.
308
00:40:53,480 --> 00:40:54,754
You saw him.
309
00:40:56,600 --> 00:40:57,999
Yes.
310
00:41:02,120 --> 00:41:03,519
What happened?
311
00:41:39,440 --> 00:41:40,714
It's open.
312
00:41:56,320 --> 00:41:57,640
Please go back out.
313
00:41:58,160 --> 00:41:59,434
Redo your entrance.
314
00:42:01,760 --> 00:42:03,353
Come back in again.
315
00:42:07,520 --> 00:42:08,999
Without the bag.
316
00:42:31,760 --> 00:42:33,273
Don't look at me,
317
00:42:33,680 --> 00:42:35,910
Just come in and walk down the stairs.
318
00:42:37,280 --> 00:42:39,237
Just carry on down the stairs.
319
00:43:04,280 --> 00:43:06,590
Frankly I hoped you wouldn't come back.
320
00:43:07,840 --> 00:43:09,956
Why?
-it won't work.
321
00:43:12,520 --> 00:43:13,715
Here are two dollars.
322
00:43:17,080 --> 00:43:19,469
And a ration card. I'm sorry.
323
00:43:20,000 --> 00:43:21,479
Go on, take it.
324
00:43:23,800 --> 00:43:24,995
Now leave.
325
00:43:25,360 --> 00:43:28,113
But we wanted to practice!
-it won't work.
326
00:43:30,760 --> 00:43:32,910
Why not?
Because you won't out it.
327
00:43:34,040 --> 00:43:36,634
Now just take...
Take the money
328
00:43:37,400 --> 00:43:39,357
and leave.
-We could at least try...
329
00:43:39,560 --> 00:43:41,756
Take your bag.
-Just for a few days.
330
00:43:42,200 --> 00:43:44,191
If it doesn't work, I'll leave.
331
00:43:52,280 --> 00:43:53,634
Please.
332
00:43:57,760 --> 00:43:58,670
Please.
333
00:44:11,240 --> 00:44:12,833
Sit down on the other side.
334
00:44:38,480 --> 00:44:40,357
Here's a specimen.
335
00:44:41,960 --> 00:44:43,951
You must be able to write like her.
336
00:44:44,600 --> 00:44:45,874
Practice it.
337
00:44:50,480 --> 00:44:52,198
It's a shopping list.
338
00:44:52,400 --> 00:44:54,152
Yes, it's what we'll start with.
339
00:44:56,600 --> 00:44:57,999
Now pranks.
340
00:45:05,440 --> 00:45:06,874
Is that all you own?
341
00:45:10,280 --> 00:45:12,112
I'll see what I can organize.
342
00:45:12,680 --> 00:45:13,829
Practice.
343
00:45:14,960 --> 00:45:16,917
There's some food left over.
344
00:45:20,720 --> 00:45:22,074
Thanks.
345
00:46:34,400 --> 00:46:35,799
You needn't have bothered.
346
00:46:36,200 --> 00:46:38,032
There's no money in the draw.
347
00:46:38,440 --> 00:46:39,760
What?
348
00:46:40,880 --> 00:46:43,474
Oh, that.
349
00:46:44,240 --> 00:46:46,117
I needed examples.
-Of what?
350
00:46:46,640 --> 00:46:47,994
Her handwriting.
351
00:46:48,680 --> 00:46:50,876
I'd finished the shopping list
352
00:46:52,240 --> 00:46:54,516
and needed more material.
-Show me.
353
00:46:56,720 --> 00:46:58,950
It's... lying on the table.
354
00:47:11,560 --> 00:47:12,994
You didn't trace it?
355
00:47:13,400 --> 00:47:14,435
No.
356
00:47:19,040 --> 00:47:21,634
200 G MARGARINE,
4 EGGS, SUGAR, RAISINS, 1 LEMON
357
00:47:25,720 --> 00:47:27,279
Sit up.
358
00:47:42,560 --> 00:47:45,234
I'll never get used
to driving on the left.
359
00:47:47,360 --> 00:47:48,270
Write it.
360
00:47:50,000 --> 00:47:51,149
Oh, I see...
361
00:47:54,920 --> 00:47:57,480
I'll never get used
to driving on the left.
362
00:48:26,960 --> 00:48:28,234
Write:
363
00:48:29,720 --> 00:48:31,438
lam alive and will return soon.
364
00:48:32,000 --> 00:48:33,399
Signed, Nelly Lenz.
365
00:48:40,760 --> 00:48:42,353
This is her signature.
366
00:49:12,280 --> 00:49:13,600
It's almost identical.
367
00:49:15,200 --> 00:49:18,272
Good. You can sleep here,
we'll continue tomorrow.
368
00:49:45,280 --> 00:49:47,510
Good morning.
-Good morning.
369
00:49:50,120 --> 00:49:51,997
I brought you some things.
370
00:49:55,360 --> 00:49:58,000
Are they... Nelly's things?
371
00:49:58,520 --> 00:49:59,669
They were burnt.
372
00:50:00,760 --> 00:50:02,034
There are only the shoes.
373
00:50:11,360 --> 00:50:12,998
They are from Paris!
374
00:50:13,640 --> 00:50:16,359
Try them on. Try the shoes.
375
00:50:23,440 --> 00:50:25,954
Did you buy them for her?
-I think so.
376
00:50:40,760 --> 00:50:42,114
Do they fit?
377
00:50:46,400 --> 00:50:47,674
Did you go to Paris together?
378
00:50:53,240 --> 00:50:57,518
I need to know these things.
-Try the other. Walk around in them.
379
00:51:30,800 --> 00:51:32,074
Do they pinch?
380
00:51:39,800 --> 00:51:42,269
So why are you walking so strangely?
381
00:51:42,800 --> 00:51:44,199
We'll need to practice that, too.
382
00:51:46,480 --> 00:51:48,153
I only just got up.
383
00:51:50,080 --> 00:51:53,550
I haven't had breakfast.
-The water's boiling. We'll eat soon.
384
00:51:53,960 --> 00:51:55,314
Now please walk normally.
385
00:52:36,640 --> 00:52:37,835
It's too long.
386
00:52:46,840 --> 00:52:48,592
Can you sew?
387
00:52:49,840 --> 00:52:52,559
I mean, take it in.
-The dress?
388
00:52:57,680 --> 00:52:59,751
Her dresses ended just below the knee.
389
00:52:59,960 --> 00:53:02,076
Always nice and short, broad and airy.
390
00:53:02,920 --> 00:53:04,957
Can you manage that?
-Is that my coffee?
391
00:53:08,840 --> 00:53:10,319
Your hair is awful.
392
00:53:10,720 --> 00:53:12,711
Somethings got to be done about it.
393
00:53:13,480 --> 00:53:15,471
Nelly always dyed her hair.
394
00:53:16,520 --> 00:53:18,511
Anything else?
-A hell of a lot.
395
00:53:19,280 --> 00:53:20,554
We're only starting.
396
00:53:22,040 --> 00:53:24,395
If we manage,
I mean once we're done here,
397
00:53:25,120 --> 00:53:27,031
you'll take a train from the east
398
00:53:27,200 --> 00:53:29,396
and we'll meet you at the station.
399
00:53:30,560 --> 00:53:31,834
And I'll be...
400
00:53:33,200 --> 00:53:35,669
in a red dress and shoes from Paris?
401
00:53:39,200 --> 00:53:41,919
You think anyone
leaves the camps like that?
402
00:53:44,360 --> 00:53:46,317
Nobody will buy it.
403
00:53:48,640 --> 00:53:50,199
You've seen the returnees.
404
00:53:50,440 --> 00:53:53,432
All the burn wounds
and shot-up faces!
405
00:53:54,280 --> 00:53:57,272
No one looks at them.
Everyone avoids them.
406
00:53:57,560 --> 00:54:00,632
But we want them
to look at you and say, it's Nelly!
407
00:54:01,960 --> 00:54:04,236
Nelly made it! She's back!
408
00:54:04,480 --> 00:54:07,233
She's wearing a broad dress
and nice shoes
409
00:54:07,400 --> 00:54:08,879
because she's so glad.
410
00:54:10,160 --> 00:54:12,276
It's this that'll get us what we want.
411
00:54:21,280 --> 00:54:22,953
This lot will be meeting you,
412
00:54:23,480 --> 00:54:25,835
and these you might meet after arrival.
413
00:54:26,600 --> 00:54:28,432
Names and some details.
414
00:54:28,880 --> 00:54:31,235
Learn it all by heart.
415
00:54:31,840 --> 00:54:36,118
I'll be with you, I'll help.
If need be, throw a crying fit.
416
00:54:37,040 --> 00:54:38,519
As if you're overwhelmed.
417
00:54:38,720 --> 00:54:41,280
Or just hug them,
then I'll intervene.
418
00:54:43,640 --> 00:54:45,039
We'll practice it.
419
00:54:47,080 --> 00:54:49,594
The ones with crosses are dead.
420
00:54:50,240 --> 00:54:51,514
Learn about them, anyway.
421
00:54:52,240 --> 00:54:54,754
That one was shot in Lichtenberg.
He was a Nazi.
422
00:54:55,720 --> 00:54:57,279
This one?
-That one.
423
00:54:57,560 --> 00:54:58,834
And her, too.
424
00:55:04,600 --> 00:55:07,592
Do you... have any photos of Nelly?
425
00:55:09,040 --> 00:55:11,031
I'd so much like to see her.
426
00:55:11,360 --> 00:55:13,192
Later.
Study those ones now.
427
00:55:13,640 --> 00:55:16,473
What colour eyes did Nelly have?
-Same as you.
428
00:55:16,720 --> 00:55:18,757
What colour is that?
-Blue.
429
00:56:11,360 --> 00:56:12,759
Good morning.
430
00:56:14,720 --> 00:56:16,597
Good morning.
431
00:56:30,920 --> 00:56:33,230
I've found the solution for your hair.
432
00:56:35,000 --> 00:56:37,355
It's not my wife, she's an actress.
433
00:56:38,360 --> 00:56:39,873
Nelly really liked that picture.
434
00:56:41,000 --> 00:56:43,116
The look of her make-up.
435
00:56:43,520 --> 00:56:44,669
The hair.
436
00:56:44,840 --> 00:56:47,639
She copied it.
Particularly for performances.
437
00:56:48,520 --> 00:56:50,272
At all performances, in fact.
438
00:56:50,720 --> 00:56:52,119
Think you can do it?
439
00:56:54,160 --> 00:56:56,390
You know how to apply make-up, right?
440
00:56:57,080 --> 00:56:58,957
I've brought you some.
441
00:56:59,800 --> 00:57:01,120
And something for your hair.
442
00:57:01,760 --> 00:57:03,273
The colour should be right.
443
00:57:12,680 --> 00:57:14,398
It won't work, it...
444
00:57:17,360 --> 00:57:19,476
I can't come from a camp like that.
445
00:57:19,720 --> 00:57:22,360
I explained that already.
-No, that's all...
446
00:57:24,040 --> 00:57:26,793
They want Nelly,
not a ragged camp-internee.
447
00:57:27,200 --> 00:57:28,952
That's what we're working on here.
448
00:57:34,640 --> 00:57:36,472
If I'm coming...
449
00:57:37,160 --> 00:57:40,471
from a camp,
someone is bound to ask me
450
00:57:43,160 --> 00:57:46,232
what I experienced there, what I...
451
00:57:46,520 --> 00:57:47,749
What?
452
00:57:48,640 --> 00:57:50,870
How it was there,
453
00:57:51,800 --> 00:57:55,111
and I'll need a story.
-What kind of story?
454
00:58:00,520 --> 00:58:02,557
What?
Something or other.
455
00:58:05,240 --> 00:58:06,389
Like...
456
00:58:08,000 --> 00:58:09,832
how we sat on a beam,
457
00:58:12,160 --> 00:58:13,434
naked and...
458
00:58:17,240 --> 00:58:19,231
went through the clothing
459
00:58:20,840 --> 00:58:23,878
of those who had just arrived,
460
00:58:25,720 --> 00:58:27,870
while the Kapos stood around us.
461
00:58:29,080 --> 00:58:31,356
We had to check for banknotes,
462
00:58:32,200 --> 00:58:35,318
or jewels they'd hidden,
463
00:58:36,800 --> 00:58:38,199
And then this...
464
00:58:38,960 --> 00:58:41,395
girl, this girl...
465
00:58:41,600 --> 00:58:44,194
looks at me.
She looks at me.
466
00:58:44,800 --> 00:58:46,234
This girl looks at me...
467
00:58:46,960 --> 00:58:50,874
Where does the story come from?
-She's got her mother's dress...
468
00:58:53,200 --> 00:58:54,395
Where from?
-|...
469
00:58:58,840 --> 00:59:00,160
I read it.
470
00:59:06,560 --> 00:59:07,834
Then tell it.
471
00:59:09,640 --> 00:59:11,278
If anyone asks.
472
00:59:11,480 --> 00:59:12,515
Yes.
473
00:59:14,080 --> 00:59:15,878
But I assure you, no one will.
474
00:59:18,800 --> 00:59:20,552
None of this lot will ask.
475
00:59:22,520 --> 00:59:23,919
Right. No one.
476
00:59:29,960 --> 00:59:31,837
You did well. With the dress.
477
00:59:38,560 --> 00:59:40,551
Johnny!
-I said don't call me that.
478
00:59:44,680 --> 00:59:46,114
Where are you going?
479
00:59:47,800 --> 00:59:50,189
I've got to go out.
-I've got to go out, too.
480
00:59:50,480 --> 00:59:51,879
Wait.
481
01:00:45,280 --> 01:00:46,714
Do you recognize me?
482
01:01:00,760 --> 01:01:01,955
Johnny.
483
01:01:04,520 --> 01:01:05,555
Enough! Enough!
484
01:01:11,240 --> 01:01:12,958
What have you caked your face with?
485
01:01:14,200 --> 01:01:17,431
The eye make-up is wrong.
Your walk, too. Everything.
486
01:01:17,600 --> 01:01:18,999
It's all wrong.
487
01:01:20,080 --> 01:01:21,639
Did you at least learn by heart?
488
01:01:30,920 --> 01:01:33,833
I have to go out.
-No, no...
489
01:01:34,120 --> 01:01:35,793
I must.
-You can't.
490
01:01:36,080 --> 01:01:38,196
If you go and someone recognizes you,
491
01:01:38,360 --> 01:01:40,351
it was all in vain.
-No one will.
492
01:01:40,520 --> 01:01:42,636
I have to go out!
493
01:01:49,160 --> 01:01:50,150
Please.
494
01:01:58,600 --> 01:02:00,637
First the grocer wouldn't sell to us.
495
01:02:02,720 --> 01:02:04,472
Then Mr. Schmidt-Ott opposite.
496
01:02:05,480 --> 01:02:07,471
Nelly was banned from singing.
497
01:02:07,640 --> 01:02:09,517
No friends came by anymore.
498
01:02:10,400 --> 01:02:13,597
Sigrid and Walter Hochbaum
lived on the third floor.
499
01:02:14,480 --> 01:02:16,357
They stopped coming, too.
500
01:02:18,040 --> 01:02:20,190
I had to hide Nelly in winter '43.
501
01:02:21,440 --> 01:02:23,317
Lehmann wouldn't let her
in the bomb shelter.
502
01:02:23,560 --> 01:02:25,597
We were sure
he'd denounced Nelly soon.
503
01:02:26,120 --> 01:02:28,077
He envied us our apartment.
504
01:02:29,000 --> 01:02:33,278
A friend who died at the front
had a houseboat on a nearby lake.
505
01:02:33,520 --> 01:02:35,557
That's where I brought her.
506
01:02:38,840 --> 01:02:39,875
How did we meet?
507
01:02:42,520 --> 01:02:44,875
Put your hat on. People are coming.
508
01:02:45,080 --> 01:02:45,990
Come on.
509
01:02:54,080 --> 01:02:56,435
Did you often go walking with her.
-Yes.
510
01:03:00,040 --> 01:03:01,235
At night?
511
01:03:02,840 --> 01:03:03,989
That too, yes.
512
01:03:06,080 --> 01:03:07,832
Where would you go to?
513
01:03:09,200 --> 01:03:10,713
Did you have favourite places?
514
01:03:11,360 --> 01:03:12,509
Of course.
515
01:03:12,920 --> 01:03:14,399
What were they?
516
01:03:15,520 --> 01:03:18,114
Let's go. The weather is turning.
-So?
517
01:03:18,520 --> 01:03:20,557
Shall we go and sit down there?
518
01:03:21,760 --> 01:03:22,909
Stop it!
519
01:03:38,360 --> 01:03:39,589
Stop it!
520
01:03:41,120 --> 01:03:43,953
What?
-Stay away from the photos in my drawer.
521
01:03:44,120 --> 01:03:45,633
Of course.
-Then do so!
522
01:03:45,880 --> 01:03:48,269
I didn't look at them.
-Quit playing Nelly!
523
01:03:48,520 --> 01:03:49,919
I know you're not her!
524
01:03:50,240 --> 01:03:51,753
It's not me you must convince!
525
01:03:55,760 --> 01:03:58,115
Where is your hat?
-On the bench.
526
01:04:00,560 --> 01:04:03,598
Coming for a beer later on?
-Sure. Look!
527
01:04:04,280 --> 01:04:06,157
How beautiful to be in love!
528
01:04:32,200 --> 01:04:33,156
Here.
529
01:04:49,280 --> 01:04:52,477
I'd not have survived the camp
except for Johnny.
530
01:04:54,440 --> 01:04:57,990
I only thought
about how I'd come back to him.
531
01:05:00,560 --> 01:05:02,198
And when I finally got here
532
01:05:02,720 --> 01:05:04,552
I simply had to look for him.
533
01:05:06,680 --> 01:05:08,512
And when I finally found him
534
01:05:09,800 --> 01:05:11,074
he didn't recognize me.
535
01:05:11,480 --> 01:05:12,834
And it was...
536
01:05:13,520 --> 01:05:16,911
Lene, it was...
I was... dead again.
537
01:05:19,360 --> 01:05:20,555
And...
538
01:05:21,160 --> 01:05:23,549
now he's made me back into Nelly again.
539
01:05:40,160 --> 01:05:41,798
I can't come to Palestine.
540
01:05:43,600 --> 01:05:44,999
Where will you go instead?
541
01:05:47,840 --> 01:05:51,037
With Johnny... back with him.
-impossible.
542
01:05:51,280 --> 01:05:53,317
Lene, since being back with him
543
01:05:53,600 --> 01:05:55,318
I'm myself again.
-No.
544
01:05:57,560 --> 01:05:59,437
When he speaks of her...
-Of her!
545
01:05:59,720 --> 01:06:01,950
I'm really jealous... of me!
546
01:06:03,560 --> 01:06:06,518
When will you tell him?
-I don't know.
547
01:06:08,000 --> 01:06:11,072
Lene, it's as if
we were just getting acquainted.
548
01:06:11,440 --> 01:06:13,078
For the first time, you hear?
549
01:06:14,000 --> 01:06:15,752
And how is this to go on?
550
01:06:16,360 --> 01:06:19,591
Soon I arrive by train.
He'll inform you about it.
551
01:06:20,360 --> 01:06:21,873
Then I'll be here again.
552
01:06:23,000 --> 01:06:26,675
That'll be my return.
-Then he'll go after your money.
553
01:06:42,160 --> 01:06:44,151
Do you know what disgusts me?
554
01:06:45,320 --> 01:06:47,516
We Jews wrote,
555
01:06:47,960 --> 01:06:49,359
sang and slaved...
556
01:06:49,840 --> 01:06:52,912
went to war for Germany,
yet we were gassed, one and all.
557
01:06:54,040 --> 01:06:56,873
And now the survivors return and forgive.
558
01:06:57,440 --> 01:06:59,192
The gassing ceases and we forgive...
559
01:07:02,120 --> 01:07:04,714
all counts of cowardice and treachery.
560
01:07:09,560 --> 01:07:11,039
I won't go along with it, Nelly.
561
01:07:16,960 --> 01:07:18,871
Lene, I know he loves her.
562
01:07:23,240 --> 01:07:25,311
I don't believe he betrayed her.
563
01:07:27,920 --> 01:07:30,355
When you were sitting in the dark
564
01:07:30,560 --> 01:07:33,712
I thought you'd shot him
and needed my help.
565
01:07:35,000 --> 01:07:37,071
And honestly, I'd have preferred that.
566
01:08:41,920 --> 01:08:43,558
I'll wait for you here.
567
01:09:25,760 --> 01:09:26,875
Mrs. Lenz!
568
01:09:30,560 --> 01:09:32,437
I'm so happy to see you again.
569
01:09:37,960 --> 01:09:39,394
Is your husband, too?
570
01:09:41,120 --> 01:09:43,350
You know how men are these days.
571
01:09:45,200 --> 01:09:46,474
And how are they?
572
01:09:52,640 --> 01:09:54,153
Can I offer you something?
573
01:09:55,280 --> 01:09:56,793
We have real coffee...
574
01:09:58,400 --> 01:09:59,799
for our good guests.
575
01:10:01,160 --> 01:10:02,798
Elsie, make us a coffee.
576
01:10:12,160 --> 01:10:14,913
Did you know I was hiding
down in the boat?
577
01:10:17,600 --> 01:10:18,829
No.
578
01:10:19,960 --> 01:10:21,030
No.
579
01:10:24,080 --> 01:10:25,229
I saw you...
580
01:10:26,320 --> 01:10:27,515
at the window...
581
01:10:29,480 --> 01:10:30,754
when I was arrested.
582
01:10:31,640 --> 01:10:33,119
You and your husband.
583
01:10:35,000 --> 01:10:36,354
It was horrific.
584
01:10:39,200 --> 01:10:40,952
What could we have done?
585
01:10:43,520 --> 01:10:45,636
I said the same to your husband.
586
01:10:47,240 --> 01:10:48,753
We were so afraid.
587
01:10:51,560 --> 01:10:53,676
And you know our son...
-My...
588
01:10:54,320 --> 01:10:55,958
husband was here again?
589
01:10:57,200 --> 01:10:58,599
Yes, after your arrest.
590
01:11:00,920 --> 01:11:02,035
When?
591
01:11:03,560 --> 01:11:04,789
Right away.
592
01:12:31,640 --> 01:12:32,789
What are you doing here?
593
01:12:37,840 --> 01:12:39,877
It must... have been cold
594
01:12:40,760 --> 01:12:42,114
that winter.
595
01:12:47,120 --> 01:12:48,633
How was it with the innkeepers?
596
01:12:52,760 --> 01:12:54,398
You were right.
597
01:12:56,360 --> 01:12:59,796
The landlady
didn't ask me about the camps.
598
01:13:02,000 --> 01:13:03,877
But she did call me Mrs. Lenz.
599
01:13:05,840 --> 01:13:07,239
And she cried.
600
01:13:10,880 --> 01:13:13,474
You were here the day Nelly was arrested?
601
01:13:13,640 --> 01:13:14,675
Says who?
602
01:13:15,040 --> 01:13:16,110
The landlady.
603
01:13:19,040 --> 01:13:20,314
Let's go.
604
01:13:34,640 --> 01:13:35,994
Did you betray Nelly?
605
01:13:42,320 --> 01:13:43,435
Sometimes...
606
01:13:44,440 --> 01:13:46,716
it's not a real betrayal.
607
01:13:49,760 --> 01:13:51,592
You hid her...
608
01:13:53,120 --> 01:13:55,714
had to take care of her
all that time...
609
01:13:58,040 --> 01:14:00,600
Then came arrest and interrogation.
610
01:14:02,440 --> 01:14:04,351
Finally you are suddenly released.
611
01:14:05,600 --> 01:14:08,194
You hurry to check up on her.
612
01:14:09,440 --> 01:14:11,875
You don't notice you're being followed.
613
01:14:15,800 --> 01:14:17,313
Then it's too late.
614
01:14:18,680 --> 01:14:19,829
You just stand there
615
01:14:20,440 --> 01:14:21,760
and there's nothing you can do.
616
01:14:23,440 --> 01:14:25,590
You have to watch Nelly being taken away.
617
01:14:29,120 --> 01:14:30,030
Get off.
618
01:14:41,120 --> 01:14:42,269
Come along.
619
01:14:50,680 --> 01:14:52,717
We'll have Nelly return next week.
620
01:14:57,920 --> 01:14:59,991
At the station there'll be me,
621
01:15:00,440 --> 01:15:01,919
Sigrid, Monika,
622
01:15:02,240 --> 01:15:04,800
Frederike, Walther and Alfred.
623
01:15:06,280 --> 01:15:09,238
A train will arrive,
many people will get off.
624
01:15:09,760 --> 01:15:11,910
You'll be sitting to the rear.
625
01:15:12,560 --> 01:15:14,198
The train will start to move,
626
01:15:15,320 --> 01:15:16,719
then they will see you...
627
01:15:17,120 --> 01:15:18,394
in the red dress...
628
01:15:18,640 --> 01:15:19,960
and the shoes from Paris.
629
01:15:21,320 --> 01:15:22,833
The Nelly of the past.
630
01:15:23,560 --> 01:15:24,880
They will be relieved.
631
01:15:25,040 --> 01:15:26,519
They'll run towards you.
632
01:15:27,080 --> 01:15:29,071
Sigrid will be first. She always is.
633
01:15:29,560 --> 01:15:33,030
She'll pretend to be speechless:
"I don't believe it."
634
01:15:33,800 --> 01:15:35,871
"Nelly!"
Then she'll hug you.
635
01:15:38,240 --> 01:15:40,709
Alfred, as ever,
will say, "Little Nelly."
636
01:15:40,960 --> 01:15:43,349
It might almost be,
"How you've grown."
637
01:15:44,360 --> 01:15:46,476
Monika will tell you about her husband.
638
01:15:47,720 --> 01:15:49,791
"I always knew you'd come back."
639
01:15:51,440 --> 01:15:54,637
Frederike will complain as usual
about her life and Berlin.
640
01:15:55,520 --> 01:15:57,397
What about us?
641
01:15:58,960 --> 01:16:00,633
We'll walk up to each other.
642
01:16:01,480 --> 01:16:02,754
Very tentatively.
643
01:16:06,760 --> 01:16:08,194
We won't speak...
644
01:16:08,960 --> 01:16:10,951
kiss or fall upon each other.
645
01:16:15,160 --> 01:16:16,559
We will simply hug.
646
01:16:17,960 --> 01:16:20,156
You'll lay your head on my shoulder
647
01:16:23,000 --> 01:16:24,718
and we'll both shut our eyes.
648
01:16:26,840 --> 01:16:28,194
We'll do nothing else.
649
01:16:29,240 --> 01:16:30,753
Nothing. For ages.
650
01:17:16,160 --> 01:17:20,791
REFERENCE. MRS SCHWARZ WAS IN MY EMPLOY
FROM MARCH TO SEPTEMBER, 1945.
651
01:17:21,160 --> 01:17:23,037
SHE IS AN EXCELLENT HOUSEKEEPER...
652
01:17:23,240 --> 01:17:25,117
She left you a letter, too.
653
01:17:41,120 --> 01:17:42,599
I am to give it to you.
654
01:17:47,200 --> 01:17:48,599
But where is Lene, then?
655
01:17:49,280 --> 01:17:50,793
You don't know?
656
01:17:53,120 --> 01:17:55,111
Mrs. Winter shot herself on Thursday.
657
01:18:14,960 --> 01:18:16,189
Dear Nelly,
658
01:18:17,560 --> 01:18:19,836
I told you there is no way back for us.
659
01:18:21,080 --> 01:18:23,549
But for me
there's no way forwards, either.
660
01:18:24,280 --> 01:18:27,398
I feel more drawn to our dead
than to our living.
661
01:18:31,640 --> 01:18:33,392
I cannot keep this from you.
662
01:18:34,480 --> 01:18:36,153
Your husband divorced you
663
01:18:36,560 --> 01:18:38,437
directly before your arrest.
664
01:18:39,440 --> 01:18:42,273
I enclose a copy
of the relevant document.
665
01:18:43,040 --> 01:18:44,439
Farewell,
666
01:18:45,440 --> 01:18:46,589
Lena
667
01:18:54,080 --> 01:18:55,434
Wait. I'll get the key.
668
01:20:03,320 --> 01:20:06,392
The train arrives around eight.
Is half an hour enough...
669
01:20:06,680 --> 01:20:08,910
for a wash, make-up and hair?
670
01:20:11,960 --> 01:20:13,678
Or do you need three-quarters?
671
01:20:15,880 --> 01:20:17,200
Well, Nelly?
672
01:20:21,800 --> 01:20:24,155
Calling me that, now?
673
01:20:27,440 --> 01:20:28,589
A slip, I guess.
674
01:20:38,000 --> 01:20:39,513
I'm afraid this will hurt a little.
675
01:20:44,080 --> 01:20:46,117
Prisoners of Auschwitz were tattooed.
676
01:20:47,720 --> 01:20:50,155
With a number on the forearm.
677
01:20:51,680 --> 01:20:54,035
Someone will ask about your number.
678
01:20:54,680 --> 01:20:55,954
And you'll whisper...
679
01:20:56,480 --> 01:20:58,198
that you out it out.
680
01:20:59,600 --> 01:21:01,477
There'll be no further questions.
681
01:21:03,800 --> 01:21:05,199
Get out.
682
01:21:39,560 --> 01:21:42,154
IN THE NAME OF THE GERMAN PEOPLE!
683
01:21:42,320 --> 01:21:44,197
OCTOBER 4, 1944...
684
01:21:44,360 --> 01:21:46,317
JOHANNES LENZ...
DIVORCE... NELLY LENZ
685
01:22:54,200 --> 01:22:55,474
I don't believe it.
686
01:22:57,040 --> 01:22:58,678
It's so...
687
01:22:59,360 --> 01:23:00,395
I don't know...
688
01:23:04,040 --> 01:23:05,917
Come have a hug.
689
01:23:15,920 --> 01:23:17,274
I told Wolfgang...
690
01:23:17,920 --> 01:23:19,479
Nelly will be back, I know it.
691
01:23:19,840 --> 01:23:22,559
If only he could see you, too...
692
01:23:23,840 --> 01:23:24,750
If...
693
01:23:37,400 --> 01:23:38,879
Well, Nelly...
694
01:23:40,240 --> 01:23:41,560
Christina is dead.
695
01:23:43,040 --> 01:23:44,519
My child is dead.
696
01:23:48,920 --> 01:23:51,753
But now go over to Johnny. There he is.
697
01:24:33,760 --> 01:24:36,149
Let's go, kids. The food's getting cold.
698
01:25:13,120 --> 01:25:14,315
We missed you.
699
01:25:16,760 --> 01:25:19,115
Two days ago I passed the studio.
700
01:25:20,720 --> 01:25:23,314
The circular bench
where you always sat together.
701
01:25:24,280 --> 01:25:26,157
The street lighting was back on.
702
01:25:27,920 --> 01:25:31,231
A piano was playing inside.
Someone was singing.
703
01:25:34,640 --> 01:25:36,233
I shut my eyes.
704
01:25:38,240 --> 01:25:40,550
And for an instant
it was as it used to be.
705
01:25:43,040 --> 01:25:45,031
Yes...
And now here you are, Nelly.
706
01:25:46,280 --> 01:25:48,874
I don't have to close my eyes to see you.
707
01:25:49,960 --> 01:25:51,280
And I never will again.
708
01:25:53,960 --> 01:25:55,837
To your being back again, Nelly.
709
01:25:56,080 --> 01:25:58,196
To Nelly.
-To Nelly. -Cheers.
710
01:26:08,240 --> 01:26:09,275
Nelly...
711
01:26:10,960 --> 01:26:12,155
You are my love.
712
01:26:13,640 --> 01:26:15,039
You are my life.
713
01:26:16,480 --> 01:26:17,993
No matter what.
714
01:26:34,880 --> 01:26:36,109
Come on.
715
01:26:36,760 --> 01:26:38,034
All of you come.
716
01:26:48,640 --> 01:26:50,278
"Speak Low".
717
01:26:50,680 --> 01:26:52,239
"Speak Low".
-Yes.
718
01:27:08,840 --> 01:27:11,150
I always wished...
719
01:27:12,440 --> 01:27:13,919
to sing with Johnny again...
720
01:27:14,480 --> 01:27:15,709
one day...
721
01:27:16,280 --> 01:27:17,554
in Berlin...