1 00:03:17,000 --> 00:03:19,310 The wound canal is from a gunshot. 2 00:03:20,360 --> 00:03:23,318 They thought you were dead. You were lucky. 3 00:03:24,920 --> 00:03:26,319 Can you see? 4 00:03:28,400 --> 00:03:29,515 That's good. 5 00:03:30,040 --> 00:03:32,793 The patient has wound fever. Intravenous penicillin. 6 00:03:35,200 --> 00:03:37,589 Cheekbone and nasal bone are shattered. 7 00:03:38,000 --> 00:03:40,116 Chipping to the left cranial bone. 8 00:03:41,560 --> 00:03:43,233 You were a singer? 9 00:03:46,160 --> 00:03:47,434 Where was that? 10 00:03:48,080 --> 00:03:51,038 Most recently at the St Michaels choir. -In London? 11 00:03:51,280 --> 00:03:53,157 Yes. -When? 12 00:03:53,960 --> 00:03:55,234 Up to '38. 13 00:03:56,000 --> 00:03:58,674 Then you, a Jewess, returned here. Why? 14 00:04:05,080 --> 00:04:07,356 They have wonderfully cool cellars. 15 00:04:09,200 --> 00:04:11,271 And there's a real plantation in the park. 16 00:04:12,800 --> 00:04:14,438 We'll soon be able to walk around. 17 00:04:14,840 --> 00:04:17,912 And you'll be able to... -Who's paying for this, Lene? 18 00:04:20,080 --> 00:04:22,310 You? -No. 19 00:04:24,320 --> 00:04:25,594 You inherited. 20 00:04:28,600 --> 00:04:30,511 Your entire family is dead. 21 00:04:35,320 --> 00:04:36,879 And Herbert and Marie... 22 00:04:39,320 --> 00:04:41,197 the twins... -Esther? 23 00:04:44,240 --> 00:04:45,514 I haven't found her yet. 24 00:05:04,160 --> 00:05:05,514 Where is Johnny? 25 00:05:08,240 --> 00:05:09,958 So how do you want to look? 26 00:05:10,160 --> 00:05:11,559 It's your choice. 27 00:05:11,720 --> 00:05:14,519 Some of my patients favour Zarah Leander, 28 00:05:15,320 --> 00:05:16,549 others Miss Siiderbaum. 29 00:05:17,440 --> 00:05:19,477 I guess they're both out of fashion now. 30 00:05:20,440 --> 00:05:24,513 A few gentlemen out there would probably like new faces, too. 31 00:05:25,400 --> 00:05:27,357 I want to look like I used to. 32 00:05:29,000 --> 00:05:32,436 That's difficult. I recommend you think it over. 33 00:05:32,920 --> 00:05:33,876 Why? 34 00:05:34,040 --> 00:05:36,634 On the one hand, it's never quite the same, 35 00:05:36,880 --> 00:05:39,952 and on the other, a new face is an advantage. 36 00:05:41,920 --> 00:05:45,515 How is it an advantage? -You'll be a new and different person. 37 00:05:45,920 --> 00:05:48,150 You won't be identifiable, which means... 38 00:05:48,320 --> 00:05:50,675 I want to look exactly like I used to. 39 00:05:56,680 --> 00:05:59,559 You'll receive an intravenous anesthetic. 40 00:05:59,720 --> 00:06:02,917 An ether mask can't be used due to your face's condition, 41 00:06:03,200 --> 00:06:06,033 but don't be concerned, you'll sleep deeply. 42 00:06:07,040 --> 00:06:09,111 Just count backwards: ten... 43 00:06:09,680 --> 00:06:10,909 nine, eight, etc. 44 00:06:11,120 --> 00:06:13,839 Know what the Americans call it? A "countdown". 45 00:06:14,080 --> 00:06:17,277 It comes from a German film, "Woman in the Moon". 46 00:06:19,280 --> 00:06:21,032 So now count, ten... 47 00:06:21,680 --> 00:06:22,715 Ten. -Nine... 48 00:06:23,320 --> 00:06:24,754 Nine. -Carry on. 49 00:06:24,920 --> 00:06:26,558 Eight, seven... 50 00:06:27,560 --> 00:06:29,870 six, five... 51 00:09:39,200 --> 00:09:41,316 JEW. JEW. JEW... 52 00:10:49,480 --> 00:10:52,233 JOHANNES LENZ, PIANIST, DIVORCED OCTOBER, 04,1944 53 00:11:02,240 --> 00:11:04,231 That's already looking really good. 54 00:11:15,400 --> 00:11:18,040 A couple of days and the bandages come off. 55 00:11:21,440 --> 00:11:23,317 I found an apartment, by the way. 56 00:11:24,560 --> 00:11:25,550 In Haifa. 57 00:11:27,560 --> 00:11:28,914 You can see the sea. 58 00:11:30,040 --> 00:11:32,793 Beautiful, simple-lined architecture. 59 00:11:32,960 --> 00:11:34,678 Bernstein designed it. 60 00:11:35,920 --> 00:11:37,479 I've got photos. Want a look? 61 00:11:41,000 --> 00:11:42,115 Here. 62 00:11:59,680 --> 00:12:00,875 No, I didn't see him. 63 00:12:14,720 --> 00:12:17,792 Nelly, it was bombed out. It no longer exists. 64 00:13:29,960 --> 00:13:31,109 I no longer exist. 65 00:13:37,600 --> 00:13:40,194 Nelly, remember how you felt three months ago? 66 00:13:42,200 --> 00:13:43,599 How desperate you were? 67 00:13:46,240 --> 00:13:48,390 It's extraordinary what Dr Bongartz... 68 00:13:52,000 --> 00:13:56,153 In a few days the bandages come off... -Would you recognize me? 69 00:13:57,520 --> 00:13:59,750 Would you recognize me? 70 00:13:59,960 --> 00:14:01,314 Yes. 71 00:14:02,720 --> 00:14:03,949 No. 72 00:14:08,920 --> 00:14:10,240 This is me. 73 00:14:12,320 --> 00:14:13,833 Where did you get that? 74 00:14:19,000 --> 00:14:21,958 The clinic needed pictures for the reconstruction. 75 00:14:26,000 --> 00:14:27,957 Sorry, that's the wrong word. 76 00:14:28,280 --> 00:14:30,351 Dr Bongartz used it and I simply... 77 00:14:32,800 --> 00:14:35,440 Rae-creation is better, right? Rae-creation. 78 00:14:35,720 --> 00:14:37,791 Just look at me. 79 00:14:39,080 --> 00:14:40,673 Nelly, you're beautiful. 80 00:14:43,040 --> 00:14:45,156 That's not the point. 81 00:14:48,320 --> 00:14:49,913 What do the circles signify? 82 00:14:51,080 --> 00:14:52,229 Those are Nazis. 83 00:14:59,000 --> 00:15:01,230 And the crosses are for the dead? 84 00:15:01,880 --> 00:15:03,029 Yes. 85 00:15:04,640 --> 00:15:06,631 We need a cross above Esther, too. 86 00:15:12,440 --> 00:15:14,431 It's such a miracle you survived. 87 00:15:25,400 --> 00:15:27,038 There's no cross above Johnny. 88 00:15:27,520 --> 00:15:28,840 Johnny doesn't interest me. 89 00:15:40,240 --> 00:15:41,639 Here are dresses, 90 00:15:43,240 --> 00:15:45,038 a jacket of English cloth, 91 00:15:45,440 --> 00:15:48,353 and there are two coats, a summer one and a lined one, 92 00:15:48,560 --> 00:15:49,709 to get you started. 93 00:15:50,240 --> 00:15:52,117 It was all acquired by Mrs. Winter. 94 00:15:52,600 --> 00:15:53,999 Wonderful cloth. 95 00:15:55,520 --> 00:15:56,874 You're a size 38, right? 96 00:15:59,200 --> 00:16:01,077 And when are you going to Palestine? 97 00:16:03,800 --> 00:16:05,199 I don't know yet. 98 00:16:08,480 --> 00:16:10,118 So, this is the bathroom, 99 00:16:10,520 --> 00:16:12,158 all fully equipped, 100 00:16:13,240 --> 00:16:14,674 and in perfect working order. 101 00:16:15,320 --> 00:16:17,550 If you need anything, please let me know. 102 00:16:21,920 --> 00:16:23,911 No, that we won't do. 103 00:16:24,680 --> 00:16:25,954 The light stays off. 104 00:16:26,680 --> 00:16:29,559 We have a real plague of flies. 105 00:16:30,280 --> 00:16:33,033 The war didn't seem to bother them at all. 106 00:16:33,320 --> 00:16:35,391 They come up from the lake in swarms. 107 00:16:39,920 --> 00:16:42,514 No, please don't, I'd rather do it myself. 108 00:16:44,080 --> 00:16:48,233 When do we dine, Elisabeth? -At seven, if it please you, Ma'am. 109 00:16:48,440 --> 00:16:52,070 What have you cooked for us? Stuffed cabbage with sweetbread. 110 00:16:52,280 --> 00:16:54,157 Where did the sweetbread come from? 111 00:16:54,760 --> 00:16:56,990 I have no nutmeg, no butter, 112 00:16:57,400 --> 00:16:59,073 no black pepper, it's awful. 113 00:16:59,920 --> 00:17:01,797 But you improvise so wonderfully. 114 00:17:02,000 --> 00:17:03,991 Improvise, improvise! 115 00:17:05,440 --> 00:17:07,795 I've had it with improvising. 116 00:17:11,920 --> 00:17:13,593 Elisabeth is really a gem. 117 00:17:14,960 --> 00:17:18,112 She's not a Nazi? -She always hated the Nazis. 118 00:17:22,640 --> 00:17:23,994 So, you like it? 119 00:17:26,680 --> 00:17:27,636 Yes. 120 00:17:28,480 --> 00:17:29,550 Great. 121 00:17:31,280 --> 00:17:34,910 By the way, I put the papers for the Haifa apartment on the desk. 122 00:17:36,440 --> 00:17:39,512 And I found two other for us in Tel Aviv. 123 00:17:40,480 --> 00:17:44,075 One is on a housing project. We're being allocated terrain. 124 00:17:54,040 --> 00:17:56,634 You know, it wasn't easy getting us both a visa. 125 00:18:20,920 --> 00:18:22,718 So, there. -Thank you, Elisabeth. 126 00:19:00,200 --> 00:19:01,554 Can you manage? 127 00:19:01,760 --> 00:19:02,909 Yes. 128 00:19:13,480 --> 00:19:14,993 Can I hear that again? 129 00:19:17,480 --> 00:19:18,754 It's nice, huh? 130 00:19:35,720 --> 00:19:38,553 I'd listened to it in London before falling asleep. 131 00:19:46,520 --> 00:19:48,158 Would you sing it for me? 132 00:19:53,000 --> 00:19:54,115 Okay- 133 00:19:58,760 --> 00:20:00,956 I can't stand German songs anymore. 134 00:20:07,760 --> 00:20:10,479 When you're better, we'll take care of your assets. 135 00:20:15,920 --> 00:20:16,955 Is it a lot? 136 00:20:18,760 --> 00:20:21,274 They're substantial. It'll take a while... 137 00:20:21,520 --> 00:20:26,071 to get the Nazis out of the properties, but there's lots of money in Switzerland. 138 00:20:26,360 --> 00:20:29,796 It's the victims' money, it brings an obligation. 139 00:20:30,800 --> 00:20:32,393 To do what? 140 00:20:36,560 --> 00:20:41,031 To go to Palestine and found a state where we Jews can live safely. 141 00:20:42,040 --> 00:20:44,429 To do so, we take back all they took away. 142 00:20:46,480 --> 00:20:49,472 Maybe then we can sing and hear German songs again. 143 00:22:00,080 --> 00:22:01,434 Did you like it? 144 00:22:03,320 --> 00:22:04,355 Yes. 145 00:22:05,080 --> 00:22:06,400 Then give me something. 146 00:22:08,120 --> 00:22:09,030 Yes. 147 00:22:20,240 --> 00:22:21,719 I'm looking for my husband. 148 00:22:23,920 --> 00:22:25,319 He's a musician, too. 149 00:22:26,600 --> 00:22:27,874 What does he play? 150 00:22:30,040 --> 00:22:31,360 He's a pianist. 151 00:22:32,200 --> 00:22:35,318 If he's lucky, he'll be in one of the cabarets or clubs. 152 00:22:36,160 --> 00:22:39,232 If not, he'll be on the corner with an accordion. 153 00:22:43,120 --> 00:22:44,633 What clubs? 154 00:22:45,680 --> 00:22:47,432 I'd try the American sector. 155 00:23:53,240 --> 00:23:54,753 Johnny, what did I do? 156 00:23:55,520 --> 00:23:57,113 I just wanted to dance a bit. 157 00:23:58,000 --> 00:24:00,276 Let go of me! Johnny! Get off me! 158 00:25:26,800 --> 00:25:27,710 Yes. 159 00:25:32,000 --> 00:25:36,233 Excuse me. I mistook you for someone. 160 00:25:37,360 --> 00:25:38,759 Stay where you are. 161 00:25:40,280 --> 00:25:42,157 I told you to stop right there. 162 00:25:59,360 --> 00:26:01,317 What do you have in your bag? 163 00:26:02,720 --> 00:26:04,119 Show me. 164 00:26:20,680 --> 00:26:22,000 The fine coat! 165 00:26:24,040 --> 00:26:26,316 I'll never remove that. 166 00:26:27,440 --> 00:26:28,714 That's tar. 167 00:26:29,480 --> 00:26:31,312 Where was she gallivanting? 168 00:26:32,720 --> 00:26:35,155 Would you leave us for a moment, Elisabeth? 169 00:26:41,960 --> 00:26:43,314 So, did you meet him? 170 00:26:46,960 --> 00:26:50,669 You can't just wander around at night. There are all sorts out. 171 00:26:50,840 --> 00:26:52,353 I don't go out without a revolver. 172 00:26:54,200 --> 00:26:57,158 I can't always look after you, I have to go to Poland soon. 173 00:26:57,400 --> 00:26:59,676 I might be there a while. -How long? 174 00:27:01,000 --> 00:27:03,469 A week, two, maybe longer. 175 00:27:08,840 --> 00:27:11,309 Did you give thought to Haifa or Tel Aviv? 176 00:27:13,240 --> 00:27:16,437 In Tel Aviv there's a Jewish choir run by Vera Stroux. 177 00:27:16,600 --> 00:27:19,592 It might suit you. -What would I do in a Jewish choir? 178 00:27:19,760 --> 00:27:22,832 I'm not a Jew. -You are, like it or not. 179 00:27:23,480 --> 00:27:25,915 They tried to kill you because you're a Jew. 180 00:27:26,240 --> 00:27:28,231 We can't remain here, Nelly. 181 00:27:49,160 --> 00:27:50,673 Johnny betrayed you. 182 00:27:55,120 --> 00:27:58,112 You were arrested on October 6, 1944. 183 00:27:59,480 --> 00:28:01,835 Johnny was arrested on October 4, 1944. 184 00:28:02,080 --> 00:28:06,517 He was interrogated and released just after your arrest on October 6. 185 00:28:07,120 --> 00:28:09,953 He wasn't put in prison. No punishment. Indeed... 186 00:28:10,840 --> 00:28:13,832 he was allowed to play again... now he wants your money. 187 00:28:14,080 --> 00:28:15,639 Did you see him? 188 00:28:16,760 --> 00:28:18,876 Yes. -When? 189 00:28:20,960 --> 00:28:22,473 Two months ago. 190 00:28:26,720 --> 00:28:28,472 Did you speak to him? 191 00:28:29,840 --> 00:28:31,478 I don't speak to traitors. 192 00:29:11,360 --> 00:29:12,953 Shop window mannequin. 193 00:29:13,640 --> 00:29:15,870 Wonderful! Wonderful! 194 00:29:16,600 --> 00:29:18,034 We have beer. 195 00:29:18,520 --> 00:29:20,875 We have cold beer. We have whisky. 196 00:29:21,680 --> 00:29:23,318 We have champagne. 197 00:29:29,800 --> 00:29:34,829 And now our delightful Vicky and Lola 198 00:29:35,440 --> 00:29:38,273 will sing the one and only Cole Porter's... 199 00:29:38,960 --> 00:29:40,314 "Night and Day". 200 00:29:40,640 --> 00:29:42,472 Night and day. 201 00:29:50,800 --> 00:29:54,873 Night and day I think of you 202 00:29:56,240 --> 00:30:01,235 Countless weeks have passed And I just pined for you 203 00:30:01,720 --> 00:30:06,749 From the dreams I have at night I awake each morning once again 204 00:30:07,040 --> 00:30:12,035 And have your sweet image Before me still 205 00:30:12,760 --> 00:30:16,958 Wherever I am, I am with you 206 00:30:18,200 --> 00:30:22,592 I often hear your familiar steps Stop at my door 207 00:30:24,080 --> 00:30:28,950 And the twinkle of your eyes Lights the dark hours... 208 00:30:29,200 --> 00:30:31,237 of my loneliness 209 00:30:32,360 --> 00:30:34,351 Vivaciously 210 00:30:34,840 --> 00:30:39,755 Night and day, I feel that beloved hand 211 00:30:40,400 --> 00:30:45,031 That you softly gave me As we stood by the meadow-side 212 00:30:46,160 --> 00:30:48,754 Of my hopes you the mirage 213 00:30:48,920 --> 00:30:53,437 That vanishes on my approach - My pining stays unassuaged 214 00:30:54,200 --> 00:30:56,396 Night and day 215 00:30:57,400 --> 00:30:58,356 Like the rain... 216 00:30:58,600 --> 00:30:59,510 Johnny! 217 00:31:00,200 --> 00:31:02,794 When the autumn mists fall leaden 218 00:31:03,040 --> 00:31:05,316 As the wind, it screeching, cries 219 00:31:05,840 --> 00:31:08,514 Clouds, grey and ragged, fly by 220 00:31:08,720 --> 00:31:13,840 My heart beats hasty paces Beats and finds no rest at all 221 00:31:14,840 --> 00:31:17,150 Like a wailing wind it whispers 222 00:31:17,360 --> 00:31:20,159 Just you, you, you 223 00:32:10,160 --> 00:32:11,514 Nelly? 224 00:32:13,040 --> 00:32:14,075 Everything okay? 225 00:32:16,760 --> 00:32:17,875 Yes. 226 00:32:19,640 --> 00:32:21,392 One second, I'll be right back. 227 00:32:36,400 --> 00:32:37,913 I got you a revolver, too. 228 00:32:40,160 --> 00:32:41,434 Know how to use it? 229 00:32:44,560 --> 00:32:46,710 Sometimes just showing it is enough. 230 00:33:31,880 --> 00:33:33,154 I'm looking for Johnny. 231 00:33:36,680 --> 00:33:38,796 Did he gave you those black eyes? 232 00:33:40,640 --> 00:33:41,994 He works here. 233 00:33:42,680 --> 00:33:44,432 There's no Johnny here. 234 00:33:49,360 --> 00:33:52,830 But I saw him. -I don't know a Johnny. Do you? 235 00:33:54,560 --> 00:33:57,757 Johnny, you swine, your pockets are empty 236 00:33:58,000 --> 00:34:00,833 But the cellar is full, so really there's plenty 237 00:34:01,040 --> 00:34:04,476 The world is a quay all covered with girls 238 00:34:04,640 --> 00:34:08,315 The sailors go cross-eyed when they give them a twirl 239 00:34:18,080 --> 00:34:19,832 How about a coffee? -Or two? 240 00:34:20,000 --> 00:34:22,071 Coming up. -Are you Johnny? 241 00:34:22,280 --> 00:34:25,113 The doll here wants work. -But don't hit her again. 242 00:34:25,360 --> 00:34:27,158 Johannes, get a move on! 243 00:34:30,440 --> 00:34:32,192 He's the one to speak to, Miss. 244 00:34:50,320 --> 00:34:52,470 When you're off for a stroll 245 00:34:53,320 --> 00:34:55,470 Sunshine doesn't do it 246 00:34:56,240 --> 00:35:00,871 To see the town of Berlin Sunshine doesn't do it 247 00:35:02,720 --> 00:35:06,759 It's a cozy little spot... 248 00:35:08,200 --> 00:35:11,795 It's what you might call a town-and-a-half 249 00:35:13,360 --> 00:35:18,230 To make sure you can see it all 250 00:35:18,680 --> 00:35:23,197 You really need a couple of hundred watts 251 00:35:24,200 --> 00:35:26,271 But what's this? -And what's this? 252 00:35:26,960 --> 00:35:29,634 What kind of town is it? 253 00:35:30,640 --> 00:35:34,349 Go switch the light on so we can see... 254 00:35:35,080 --> 00:35:36,275 what's there... 255 00:35:36,680 --> 00:35:40,913 Switch it on and stop your talking, too... 256 00:35:45,080 --> 00:35:46,718 ...SO we can see 257 00:35:49,000 --> 00:35:52,231 what a sight it is, Berlin by light 258 00:35:53,240 --> 00:35:58,360 Go switch the light on so we can see what's there... 259 00:36:04,240 --> 00:36:08,791 Go switch the light on so we can see what's there... 260 00:36:09,520 --> 00:36:11,875 And what a sight it is... 261 00:36:12,200 --> 00:36:13,838 Berlin by light 262 00:36:21,440 --> 00:36:23,033 Are you looking for work? 263 00:36:42,920 --> 00:36:44,638 Do you have an apartment? 264 00:36:47,600 --> 00:36:49,079 All of your own? 265 00:36:53,480 --> 00:36:54,629 Wait, Miss. 266 00:37:02,480 --> 00:37:04,357 This way, Miss. I don't have much time. 267 00:37:09,040 --> 00:37:10,713 We can earn a lot of money. 268 00:37:12,560 --> 00:37:14,198 You look very similar to someone. 269 00:37:14,360 --> 00:37:15,998 To whom? -My wife. 270 00:37:16,520 --> 00:37:19,114 Alive she was poor, dead, she's rich. 271 00:37:19,360 --> 00:37:20,919 What? Why? 272 00:37:21,920 --> 00:37:24,275 She and all her family were killed. 273 00:37:26,240 --> 00:37:27,355 This way. 274 00:37:58,240 --> 00:37:59,560 You can have the backroom. 275 00:38:02,240 --> 00:38:04,117 I sleep here. 276 00:38:04,880 --> 00:38:06,996 I can't get her inheritance. 277 00:38:07,480 --> 00:38:09,278 There's no evidence she's dead. 278 00:38:10,520 --> 00:38:13,239 Maybe she's still alive. -She's dead. 279 00:38:15,560 --> 00:38:16,959 You have to play my wife. 280 00:38:17,960 --> 00:38:21,157 I'll instruct you. You'll return as a survivor, 281 00:38:21,680 --> 00:38:23,273 and collect her estate. 282 00:38:23,480 --> 00:38:24,629 We'll split it. 283 00:38:25,040 --> 00:38:27,634 There's 20,000 dollars in it for you. 284 00:38:30,680 --> 00:38:32,990 But you can't go out over the coming weeks. 285 00:38:33,320 --> 00:38:34,833 Nobody may see you. 286 00:38:35,680 --> 00:38:37,114 I'll take care of food. 287 00:38:39,280 --> 00:38:41,157 There's an American beer there. -Johnny! 288 00:38:41,440 --> 00:38:42,874 Please don't call me that. 289 00:38:44,000 --> 00:38:46,355 And... what should I call you? 290 00:38:46,720 --> 00:38:47,630 Johannes. 291 00:38:48,800 --> 00:38:50,677 You'll call me Johnny in public. 292 00:38:51,280 --> 00:38:53,510 Until then it's Johannes. -Public? 293 00:38:53,720 --> 00:38:55,711 Yes, when you return as a survivor. 294 00:38:59,000 --> 00:39:00,479 What's your name, anyway? 295 00:39:04,040 --> 00:39:05,314 Esther. 296 00:39:07,960 --> 00:39:09,951 There aren't many Esthers left. 297 00:39:12,560 --> 00:39:13,914 What was your wife's name? 298 00:39:14,960 --> 00:39:15,870 Nelly. 299 00:39:17,320 --> 00:39:18,754 I'll be back at four. 300 00:39:19,520 --> 00:39:21,113 Please let me sleep in. 301 00:39:23,000 --> 00:39:24,035 Do I... 302 00:39:24,320 --> 00:39:26,197 really look similar to her? 303 00:39:26,840 --> 00:39:28,069 No. But you will. 304 00:40:20,480 --> 00:40:21,754 Lena? 305 00:40:26,720 --> 00:40:27,869 Lend! 306 00:40:35,240 --> 00:40:36,992 Nelly? -Yes. 307 00:40:41,200 --> 00:40:42,634 No, don't turn the light on. 308 00:40:53,480 --> 00:40:54,754 You saw him. 309 00:40:56,600 --> 00:40:57,999 Yes. 310 00:41:02,120 --> 00:41:03,519 What happened? 311 00:41:39,440 --> 00:41:40,714 It's open. 312 00:41:56,320 --> 00:41:57,640 Please go back out. 313 00:41:58,160 --> 00:41:59,434 Redo your entrance. 314 00:42:01,760 --> 00:42:03,353 Come back in again. 315 00:42:07,520 --> 00:42:08,999 Without the bag. 316 00:42:31,760 --> 00:42:33,273 Don't look at me, 317 00:42:33,680 --> 00:42:35,910 Just come in and walk down the stairs. 318 00:42:37,280 --> 00:42:39,237 Just carry on down the stairs. 319 00:43:04,280 --> 00:43:06,590 Frankly I hoped you wouldn't come back. 320 00:43:07,840 --> 00:43:09,956 Why? -it won't work. 321 00:43:12,520 --> 00:43:13,715 Here are two dollars. 322 00:43:17,080 --> 00:43:19,469 And a ration card. I'm sorry. 323 00:43:20,000 --> 00:43:21,479 Go on, take it. 324 00:43:23,800 --> 00:43:24,995 Now leave. 325 00:43:25,360 --> 00:43:28,113 But we wanted to practice! -it won't work. 326 00:43:30,760 --> 00:43:32,910 Why not? Because you won't out it. 327 00:43:34,040 --> 00:43:36,634 Now just take... Take the money 328 00:43:37,400 --> 00:43:39,357 and leave. -We could at least try... 329 00:43:39,560 --> 00:43:41,756 Take your bag. -Just for a few days. 330 00:43:42,200 --> 00:43:44,191 If it doesn't work, I'll leave. 331 00:43:52,280 --> 00:43:53,634 Please. 332 00:43:57,760 --> 00:43:58,670 Please. 333 00:44:11,240 --> 00:44:12,833 Sit down on the other side. 334 00:44:38,480 --> 00:44:40,357 Here's a specimen. 335 00:44:41,960 --> 00:44:43,951 You must be able to write like her. 336 00:44:44,600 --> 00:44:45,874 Practice it. 337 00:44:50,480 --> 00:44:52,198 It's a shopping list. 338 00:44:52,400 --> 00:44:54,152 Yes, it's what we'll start with. 339 00:44:56,600 --> 00:44:57,999 Now pranks. 340 00:45:05,440 --> 00:45:06,874 Is that all you own? 341 00:45:10,280 --> 00:45:12,112 I'll see what I can organize. 342 00:45:12,680 --> 00:45:13,829 Practice. 343 00:45:14,960 --> 00:45:16,917 There's some food left over. 344 00:45:20,720 --> 00:45:22,074 Thanks. 345 00:46:34,400 --> 00:46:35,799 You needn't have bothered. 346 00:46:36,200 --> 00:46:38,032 There's no money in the draw. 347 00:46:38,440 --> 00:46:39,760 What? 348 00:46:40,880 --> 00:46:43,474 Oh, that. 349 00:46:44,240 --> 00:46:46,117 I needed examples. -Of what? 350 00:46:46,640 --> 00:46:47,994 Her handwriting. 351 00:46:48,680 --> 00:46:50,876 I'd finished the shopping list 352 00:46:52,240 --> 00:46:54,516 and needed more material. -Show me. 353 00:46:56,720 --> 00:46:58,950 It's... lying on the table. 354 00:47:11,560 --> 00:47:12,994 You didn't trace it? 355 00:47:13,400 --> 00:47:14,435 No. 356 00:47:19,040 --> 00:47:21,634 200 G MARGARINE, 4 EGGS, SUGAR, RAISINS, 1 LEMON 357 00:47:25,720 --> 00:47:27,279 Sit up. 358 00:47:42,560 --> 00:47:45,234 I'll never get used to driving on the left. 359 00:47:47,360 --> 00:47:48,270 Write it. 360 00:47:50,000 --> 00:47:51,149 Oh, I see... 361 00:47:54,920 --> 00:47:57,480 I'll never get used to driving on the left. 362 00:48:26,960 --> 00:48:28,234 Write: 363 00:48:29,720 --> 00:48:31,438 lam alive and will return soon. 364 00:48:32,000 --> 00:48:33,399 Signed, Nelly Lenz. 365 00:48:40,760 --> 00:48:42,353 This is her signature. 366 00:49:12,280 --> 00:49:13,600 It's almost identical. 367 00:49:15,200 --> 00:49:18,272 Good. You can sleep here, we'll continue tomorrow. 368 00:49:45,280 --> 00:49:47,510 Good morning. -Good morning. 369 00:49:50,120 --> 00:49:51,997 I brought you some things. 370 00:49:55,360 --> 00:49:58,000 Are they... Nelly's things? 371 00:49:58,520 --> 00:49:59,669 They were burnt. 372 00:50:00,760 --> 00:50:02,034 There are only the shoes. 373 00:50:11,360 --> 00:50:12,998 They are from Paris! 374 00:50:13,640 --> 00:50:16,359 Try them on. Try the shoes. 375 00:50:23,440 --> 00:50:25,954 Did you buy them for her? -I think so. 376 00:50:40,760 --> 00:50:42,114 Do they fit? 377 00:50:46,400 --> 00:50:47,674 Did you go to Paris together? 378 00:50:53,240 --> 00:50:57,518 I need to know these things. -Try the other. Walk around in them. 379 00:51:30,800 --> 00:51:32,074 Do they pinch? 380 00:51:39,800 --> 00:51:42,269 So why are you walking so strangely? 381 00:51:42,800 --> 00:51:44,199 We'll need to practice that, too. 382 00:51:46,480 --> 00:51:48,153 I only just got up. 383 00:51:50,080 --> 00:51:53,550 I haven't had breakfast. -The water's boiling. We'll eat soon. 384 00:51:53,960 --> 00:51:55,314 Now please walk normally. 385 00:52:36,640 --> 00:52:37,835 It's too long. 386 00:52:46,840 --> 00:52:48,592 Can you sew? 387 00:52:49,840 --> 00:52:52,559 I mean, take it in. -The dress? 388 00:52:57,680 --> 00:52:59,751 Her dresses ended just below the knee. 389 00:52:59,960 --> 00:53:02,076 Always nice and short, broad and airy. 390 00:53:02,920 --> 00:53:04,957 Can you manage that? -Is that my coffee? 391 00:53:08,840 --> 00:53:10,319 Your hair is awful. 392 00:53:10,720 --> 00:53:12,711 Somethings got to be done about it. 393 00:53:13,480 --> 00:53:15,471 Nelly always dyed her hair. 394 00:53:16,520 --> 00:53:18,511 Anything else? -A hell of a lot. 395 00:53:19,280 --> 00:53:20,554 We're only starting. 396 00:53:22,040 --> 00:53:24,395 If we manage, I mean once we're done here, 397 00:53:25,120 --> 00:53:27,031 you'll take a train from the east 398 00:53:27,200 --> 00:53:29,396 and we'll meet you at the station. 399 00:53:30,560 --> 00:53:31,834 And I'll be... 400 00:53:33,200 --> 00:53:35,669 in a red dress and shoes from Paris? 401 00:53:39,200 --> 00:53:41,919 You think anyone leaves the camps like that? 402 00:53:44,360 --> 00:53:46,317 Nobody will buy it. 403 00:53:48,640 --> 00:53:50,199 You've seen the returnees. 404 00:53:50,440 --> 00:53:53,432 All the burn wounds and shot-up faces! 405 00:53:54,280 --> 00:53:57,272 No one looks at them. Everyone avoids them. 406 00:53:57,560 --> 00:54:00,632 But we want them to look at you and say, it's Nelly! 407 00:54:01,960 --> 00:54:04,236 Nelly made it! She's back! 408 00:54:04,480 --> 00:54:07,233 She's wearing a broad dress and nice shoes 409 00:54:07,400 --> 00:54:08,879 because she's so glad. 410 00:54:10,160 --> 00:54:12,276 It's this that'll get us what we want. 411 00:54:21,280 --> 00:54:22,953 This lot will be meeting you, 412 00:54:23,480 --> 00:54:25,835 and these you might meet after arrival. 413 00:54:26,600 --> 00:54:28,432 Names and some details. 414 00:54:28,880 --> 00:54:31,235 Learn it all by heart. 415 00:54:31,840 --> 00:54:36,118 I'll be with you, I'll help. If need be, throw a crying fit. 416 00:54:37,040 --> 00:54:38,519 As if you're overwhelmed. 417 00:54:38,720 --> 00:54:41,280 Or just hug them, then I'll intervene. 418 00:54:43,640 --> 00:54:45,039 We'll practice it. 419 00:54:47,080 --> 00:54:49,594 The ones with crosses are dead. 420 00:54:50,240 --> 00:54:51,514 Learn about them, anyway. 421 00:54:52,240 --> 00:54:54,754 That one was shot in Lichtenberg. He was a Nazi. 422 00:54:55,720 --> 00:54:57,279 This one? -That one. 423 00:54:57,560 --> 00:54:58,834 And her, too. 424 00:55:04,600 --> 00:55:07,592 Do you... have any photos of Nelly? 425 00:55:09,040 --> 00:55:11,031 I'd so much like to see her. 426 00:55:11,360 --> 00:55:13,192 Later. Study those ones now. 427 00:55:13,640 --> 00:55:16,473 What colour eyes did Nelly have? -Same as you. 428 00:55:16,720 --> 00:55:18,757 What colour is that? -Blue. 429 00:56:11,360 --> 00:56:12,759 Good morning. 430 00:56:14,720 --> 00:56:16,597 Good morning. 431 00:56:30,920 --> 00:56:33,230 I've found the solution for your hair. 432 00:56:35,000 --> 00:56:37,355 It's not my wife, she's an actress. 433 00:56:38,360 --> 00:56:39,873 Nelly really liked that picture. 434 00:56:41,000 --> 00:56:43,116 The look of her make-up. 435 00:56:43,520 --> 00:56:44,669 The hair. 436 00:56:44,840 --> 00:56:47,639 She copied it. Particularly for performances. 437 00:56:48,520 --> 00:56:50,272 At all performances, in fact. 438 00:56:50,720 --> 00:56:52,119 Think you can do it? 439 00:56:54,160 --> 00:56:56,390 You know how to apply make-up, right? 440 00:56:57,080 --> 00:56:58,957 I've brought you some. 441 00:56:59,800 --> 00:57:01,120 And something for your hair. 442 00:57:01,760 --> 00:57:03,273 The colour should be right. 443 00:57:12,680 --> 00:57:14,398 It won't work, it... 444 00:57:17,360 --> 00:57:19,476 I can't come from a camp like that. 445 00:57:19,720 --> 00:57:22,360 I explained that already. -No, that's all... 446 00:57:24,040 --> 00:57:26,793 They want Nelly, not a ragged camp-internee. 447 00:57:27,200 --> 00:57:28,952 That's what we're working on here. 448 00:57:34,640 --> 00:57:36,472 If I'm coming... 449 00:57:37,160 --> 00:57:40,471 from a camp, someone is bound to ask me 450 00:57:43,160 --> 00:57:46,232 what I experienced there, what I... 451 00:57:46,520 --> 00:57:47,749 What? 452 00:57:48,640 --> 00:57:50,870 How it was there, 453 00:57:51,800 --> 00:57:55,111 and I'll need a story. -What kind of story? 454 00:58:00,520 --> 00:58:02,557 What? Something or other. 455 00:58:05,240 --> 00:58:06,389 Like... 456 00:58:08,000 --> 00:58:09,832 how we sat on a beam, 457 00:58:12,160 --> 00:58:13,434 naked and... 458 00:58:17,240 --> 00:58:19,231 went through the clothing 459 00:58:20,840 --> 00:58:23,878 of those who had just arrived, 460 00:58:25,720 --> 00:58:27,870 while the Kapos stood around us. 461 00:58:29,080 --> 00:58:31,356 We had to check for banknotes, 462 00:58:32,200 --> 00:58:35,318 or jewels they'd hidden, 463 00:58:36,800 --> 00:58:38,199 And then this... 464 00:58:38,960 --> 00:58:41,395 girl, this girl... 465 00:58:41,600 --> 00:58:44,194 looks at me. She looks at me. 466 00:58:44,800 --> 00:58:46,234 This girl looks at me... 467 00:58:46,960 --> 00:58:50,874 Where does the story come from? -She's got her mother's dress... 468 00:58:53,200 --> 00:58:54,395 Where from? -|... 469 00:58:58,840 --> 00:59:00,160 I read it. 470 00:59:06,560 --> 00:59:07,834 Then tell it. 471 00:59:09,640 --> 00:59:11,278 If anyone asks. 472 00:59:11,480 --> 00:59:12,515 Yes. 473 00:59:14,080 --> 00:59:15,878 But I assure you, no one will. 474 00:59:18,800 --> 00:59:20,552 None of this lot will ask. 475 00:59:22,520 --> 00:59:23,919 Right. No one. 476 00:59:29,960 --> 00:59:31,837 You did well. With the dress. 477 00:59:38,560 --> 00:59:40,551 Johnny! -I said don't call me that. 478 00:59:44,680 --> 00:59:46,114 Where are you going? 479 00:59:47,800 --> 00:59:50,189 I've got to go out. -I've got to go out, too. 480 00:59:50,480 --> 00:59:51,879 Wait. 481 01:00:45,280 --> 01:00:46,714 Do you recognize me? 482 01:01:00,760 --> 01:01:01,955 Johnny. 483 01:01:04,520 --> 01:01:05,555 Enough! Enough! 484 01:01:11,240 --> 01:01:12,958 What have you caked your face with? 485 01:01:14,200 --> 01:01:17,431 The eye make-up is wrong. Your walk, too. Everything. 486 01:01:17,600 --> 01:01:18,999 It's all wrong. 487 01:01:20,080 --> 01:01:21,639 Did you at least learn by heart? 488 01:01:30,920 --> 01:01:33,833 I have to go out. -No, no... 489 01:01:34,120 --> 01:01:35,793 I must. -You can't. 490 01:01:36,080 --> 01:01:38,196 If you go and someone recognizes you, 491 01:01:38,360 --> 01:01:40,351 it was all in vain. -No one will. 492 01:01:40,520 --> 01:01:42,636 I have to go out! 493 01:01:49,160 --> 01:01:50,150 Please. 494 01:01:58,600 --> 01:02:00,637 First the grocer wouldn't sell to us. 495 01:02:02,720 --> 01:02:04,472 Then Mr. Schmidt-Ott opposite. 496 01:02:05,480 --> 01:02:07,471 Nelly was banned from singing. 497 01:02:07,640 --> 01:02:09,517 No friends came by anymore. 498 01:02:10,400 --> 01:02:13,597 Sigrid and Walter Hochbaum lived on the third floor. 499 01:02:14,480 --> 01:02:16,357 They stopped coming, too. 500 01:02:18,040 --> 01:02:20,190 I had to hide Nelly in winter '43. 501 01:02:21,440 --> 01:02:23,317 Lehmann wouldn't let her in the bomb shelter. 502 01:02:23,560 --> 01:02:25,597 We were sure he'd denounced Nelly soon. 503 01:02:26,120 --> 01:02:28,077 He envied us our apartment. 504 01:02:29,000 --> 01:02:33,278 A friend who died at the front had a houseboat on a nearby lake. 505 01:02:33,520 --> 01:02:35,557 That's where I brought her. 506 01:02:38,840 --> 01:02:39,875 How did we meet? 507 01:02:42,520 --> 01:02:44,875 Put your hat on. People are coming. 508 01:02:45,080 --> 01:02:45,990 Come on. 509 01:02:54,080 --> 01:02:56,435 Did you often go walking with her. -Yes. 510 01:03:00,040 --> 01:03:01,235 At night? 511 01:03:02,840 --> 01:03:03,989 That too, yes. 512 01:03:06,080 --> 01:03:07,832 Where would you go to? 513 01:03:09,200 --> 01:03:10,713 Did you have favourite places? 514 01:03:11,360 --> 01:03:12,509 Of course. 515 01:03:12,920 --> 01:03:14,399 What were they? 516 01:03:15,520 --> 01:03:18,114 Let's go. The weather is turning. -So? 517 01:03:18,520 --> 01:03:20,557 Shall we go and sit down there? 518 01:03:21,760 --> 01:03:22,909 Stop it! 519 01:03:38,360 --> 01:03:39,589 Stop it! 520 01:03:41,120 --> 01:03:43,953 What? -Stay away from the photos in my drawer. 521 01:03:44,120 --> 01:03:45,633 Of course. -Then do so! 522 01:03:45,880 --> 01:03:48,269 I didn't look at them. -Quit playing Nelly! 523 01:03:48,520 --> 01:03:49,919 I know you're not her! 524 01:03:50,240 --> 01:03:51,753 It's not me you must convince! 525 01:03:55,760 --> 01:03:58,115 Where is your hat? -On the bench. 526 01:04:00,560 --> 01:04:03,598 Coming for a beer later on? -Sure. Look! 527 01:04:04,280 --> 01:04:06,157 How beautiful to be in love! 528 01:04:32,200 --> 01:04:33,156 Here. 529 01:04:49,280 --> 01:04:52,477 I'd not have survived the camp except for Johnny. 530 01:04:54,440 --> 01:04:57,990 I only thought about how I'd come back to him. 531 01:05:00,560 --> 01:05:02,198 And when I finally got here 532 01:05:02,720 --> 01:05:04,552 I simply had to look for him. 533 01:05:06,680 --> 01:05:08,512 And when I finally found him 534 01:05:09,800 --> 01:05:11,074 he didn't recognize me. 535 01:05:11,480 --> 01:05:12,834 And it was... 536 01:05:13,520 --> 01:05:16,911 Lene, it was... I was... dead again. 537 01:05:19,360 --> 01:05:20,555 And... 538 01:05:21,160 --> 01:05:23,549 now he's made me back into Nelly again. 539 01:05:40,160 --> 01:05:41,798 I can't come to Palestine. 540 01:05:43,600 --> 01:05:44,999 Where will you go instead? 541 01:05:47,840 --> 01:05:51,037 With Johnny... back with him. -impossible. 542 01:05:51,280 --> 01:05:53,317 Lene, since being back with him 543 01:05:53,600 --> 01:05:55,318 I'm myself again. -No. 544 01:05:57,560 --> 01:05:59,437 When he speaks of her... -Of her! 545 01:05:59,720 --> 01:06:01,950 I'm really jealous... of me! 546 01:06:03,560 --> 01:06:06,518 When will you tell him? -I don't know. 547 01:06:08,000 --> 01:06:11,072 Lene, it's as if we were just getting acquainted. 548 01:06:11,440 --> 01:06:13,078 For the first time, you hear? 549 01:06:14,000 --> 01:06:15,752 And how is this to go on? 550 01:06:16,360 --> 01:06:19,591 Soon I arrive by train. He'll inform you about it. 551 01:06:20,360 --> 01:06:21,873 Then I'll be here again. 552 01:06:23,000 --> 01:06:26,675 That'll be my return. -Then he'll go after your money. 553 01:06:42,160 --> 01:06:44,151 Do you know what disgusts me? 554 01:06:45,320 --> 01:06:47,516 We Jews wrote, 555 01:06:47,960 --> 01:06:49,359 sang and slaved... 556 01:06:49,840 --> 01:06:52,912 went to war for Germany, yet we were gassed, one and all. 557 01:06:54,040 --> 01:06:56,873 And now the survivors return and forgive. 558 01:06:57,440 --> 01:06:59,192 The gassing ceases and we forgive... 559 01:07:02,120 --> 01:07:04,714 all counts of cowardice and treachery. 560 01:07:09,560 --> 01:07:11,039 I won't go along with it, Nelly. 561 01:07:16,960 --> 01:07:18,871 Lene, I know he loves her. 562 01:07:23,240 --> 01:07:25,311 I don't believe he betrayed her. 563 01:07:27,920 --> 01:07:30,355 When you were sitting in the dark 564 01:07:30,560 --> 01:07:33,712 I thought you'd shot him and needed my help. 565 01:07:35,000 --> 01:07:37,071 And honestly, I'd have preferred that. 566 01:08:41,920 --> 01:08:43,558 I'll wait for you here. 567 01:09:25,760 --> 01:09:26,875 Mrs. Lenz! 568 01:09:30,560 --> 01:09:32,437 I'm so happy to see you again. 569 01:09:37,960 --> 01:09:39,394 Is your husband, too? 570 01:09:41,120 --> 01:09:43,350 You know how men are these days. 571 01:09:45,200 --> 01:09:46,474 And how are they? 572 01:09:52,640 --> 01:09:54,153 Can I offer you something? 573 01:09:55,280 --> 01:09:56,793 We have real coffee... 574 01:09:58,400 --> 01:09:59,799 for our good guests. 575 01:10:01,160 --> 01:10:02,798 Elsie, make us a coffee. 576 01:10:12,160 --> 01:10:14,913 Did you know I was hiding down in the boat? 577 01:10:17,600 --> 01:10:18,829 No. 578 01:10:19,960 --> 01:10:21,030 No. 579 01:10:24,080 --> 01:10:25,229 I saw you... 580 01:10:26,320 --> 01:10:27,515 at the window... 581 01:10:29,480 --> 01:10:30,754 when I was arrested. 582 01:10:31,640 --> 01:10:33,119 You and your husband. 583 01:10:35,000 --> 01:10:36,354 It was horrific. 584 01:10:39,200 --> 01:10:40,952 What could we have done? 585 01:10:43,520 --> 01:10:45,636 I said the same to your husband. 586 01:10:47,240 --> 01:10:48,753 We were so afraid. 587 01:10:51,560 --> 01:10:53,676 And you know our son... -My... 588 01:10:54,320 --> 01:10:55,958 husband was here again? 589 01:10:57,200 --> 01:10:58,599 Yes, after your arrest. 590 01:11:00,920 --> 01:11:02,035 When? 591 01:11:03,560 --> 01:11:04,789 Right away. 592 01:12:31,640 --> 01:12:32,789 What are you doing here? 593 01:12:37,840 --> 01:12:39,877 It must... have been cold 594 01:12:40,760 --> 01:12:42,114 that winter. 595 01:12:47,120 --> 01:12:48,633 How was it with the innkeepers? 596 01:12:52,760 --> 01:12:54,398 You were right. 597 01:12:56,360 --> 01:12:59,796 The landlady didn't ask me about the camps. 598 01:13:02,000 --> 01:13:03,877 But she did call me Mrs. Lenz. 599 01:13:05,840 --> 01:13:07,239 And she cried. 600 01:13:10,880 --> 01:13:13,474 You were here the day Nelly was arrested? 601 01:13:13,640 --> 01:13:14,675 Says who? 602 01:13:15,040 --> 01:13:16,110 The landlady. 603 01:13:19,040 --> 01:13:20,314 Let's go. 604 01:13:34,640 --> 01:13:35,994 Did you betray Nelly? 605 01:13:42,320 --> 01:13:43,435 Sometimes... 606 01:13:44,440 --> 01:13:46,716 it's not a real betrayal. 607 01:13:49,760 --> 01:13:51,592 You hid her... 608 01:13:53,120 --> 01:13:55,714 had to take care of her all that time... 609 01:13:58,040 --> 01:14:00,600 Then came arrest and interrogation. 610 01:14:02,440 --> 01:14:04,351 Finally you are suddenly released. 611 01:14:05,600 --> 01:14:08,194 You hurry to check up on her. 612 01:14:09,440 --> 01:14:11,875 You don't notice you're being followed. 613 01:14:15,800 --> 01:14:17,313 Then it's too late. 614 01:14:18,680 --> 01:14:19,829 You just stand there 615 01:14:20,440 --> 01:14:21,760 and there's nothing you can do. 616 01:14:23,440 --> 01:14:25,590 You have to watch Nelly being taken away. 617 01:14:29,120 --> 01:14:30,030 Get off. 618 01:14:41,120 --> 01:14:42,269 Come along. 619 01:14:50,680 --> 01:14:52,717 We'll have Nelly return next week. 620 01:14:57,920 --> 01:14:59,991 At the station there'll be me, 621 01:15:00,440 --> 01:15:01,919 Sigrid, Monika, 622 01:15:02,240 --> 01:15:04,800 Frederike, Walther and Alfred. 623 01:15:06,280 --> 01:15:09,238 A train will arrive, many people will get off. 624 01:15:09,760 --> 01:15:11,910 You'll be sitting to the rear. 625 01:15:12,560 --> 01:15:14,198 The train will start to move, 626 01:15:15,320 --> 01:15:16,719 then they will see you... 627 01:15:17,120 --> 01:15:18,394 in the red dress... 628 01:15:18,640 --> 01:15:19,960 and the shoes from Paris. 629 01:15:21,320 --> 01:15:22,833 The Nelly of the past. 630 01:15:23,560 --> 01:15:24,880 They will be relieved. 631 01:15:25,040 --> 01:15:26,519 They'll run towards you. 632 01:15:27,080 --> 01:15:29,071 Sigrid will be first. She always is. 633 01:15:29,560 --> 01:15:33,030 She'll pretend to be speechless: "I don't believe it." 634 01:15:33,800 --> 01:15:35,871 "Nelly!" Then she'll hug you. 635 01:15:38,240 --> 01:15:40,709 Alfred, as ever, will say, "Little Nelly." 636 01:15:40,960 --> 01:15:43,349 It might almost be, "How you've grown." 637 01:15:44,360 --> 01:15:46,476 Monika will tell you about her husband. 638 01:15:47,720 --> 01:15:49,791 "I always knew you'd come back." 639 01:15:51,440 --> 01:15:54,637 Frederike will complain as usual about her life and Berlin. 640 01:15:55,520 --> 01:15:57,397 What about us? 641 01:15:58,960 --> 01:16:00,633 We'll walk up to each other. 642 01:16:01,480 --> 01:16:02,754 Very tentatively. 643 01:16:06,760 --> 01:16:08,194 We won't speak... 644 01:16:08,960 --> 01:16:10,951 kiss or fall upon each other. 645 01:16:15,160 --> 01:16:16,559 We will simply hug. 646 01:16:17,960 --> 01:16:20,156 You'll lay your head on my shoulder 647 01:16:23,000 --> 01:16:24,718 and we'll both shut our eyes. 648 01:16:26,840 --> 01:16:28,194 We'll do nothing else. 649 01:16:29,240 --> 01:16:30,753 Nothing. For ages. 650 01:17:16,160 --> 01:17:20,791 REFERENCE. MRS SCHWARZ WAS IN MY EMPLOY FROM MARCH TO SEPTEMBER, 1945. 651 01:17:21,160 --> 01:17:23,037 SHE IS AN EXCELLENT HOUSEKEEPER... 652 01:17:23,240 --> 01:17:25,117 She left you a letter, too. 653 01:17:41,120 --> 01:17:42,599 I am to give it to you. 654 01:17:47,200 --> 01:17:48,599 But where is Lene, then? 655 01:17:49,280 --> 01:17:50,793 You don't know? 656 01:17:53,120 --> 01:17:55,111 Mrs. Winter shot herself on Thursday. 657 01:18:14,960 --> 01:18:16,189 Dear Nelly, 658 01:18:17,560 --> 01:18:19,836 I told you there is no way back for us. 659 01:18:21,080 --> 01:18:23,549 But for me there's no way forwards, either. 660 01:18:24,280 --> 01:18:27,398 I feel more drawn to our dead than to our living. 661 01:18:31,640 --> 01:18:33,392 I cannot keep this from you. 662 01:18:34,480 --> 01:18:36,153 Your husband divorced you 663 01:18:36,560 --> 01:18:38,437 directly before your arrest. 664 01:18:39,440 --> 01:18:42,273 I enclose a copy of the relevant document. 665 01:18:43,040 --> 01:18:44,439 Farewell, 666 01:18:45,440 --> 01:18:46,589 Lena 667 01:18:54,080 --> 01:18:55,434 Wait. I'll get the key. 668 01:20:03,320 --> 01:20:06,392 The train arrives around eight. Is half an hour enough... 669 01:20:06,680 --> 01:20:08,910 for a wash, make-up and hair? 670 01:20:11,960 --> 01:20:13,678 Or do you need three-quarters? 671 01:20:15,880 --> 01:20:17,200 Well, Nelly? 672 01:20:21,800 --> 01:20:24,155 Calling me that, now? 673 01:20:27,440 --> 01:20:28,589 A slip, I guess. 674 01:20:38,000 --> 01:20:39,513 I'm afraid this will hurt a little. 675 01:20:44,080 --> 01:20:46,117 Prisoners of Auschwitz were tattooed. 676 01:20:47,720 --> 01:20:50,155 With a number on the forearm. 677 01:20:51,680 --> 01:20:54,035 Someone will ask about your number. 678 01:20:54,680 --> 01:20:55,954 And you'll whisper... 679 01:20:56,480 --> 01:20:58,198 that you out it out. 680 01:20:59,600 --> 01:21:01,477 There'll be no further questions. 681 01:21:03,800 --> 01:21:05,199 Get out. 682 01:21:39,560 --> 01:21:42,154 IN THE NAME OF THE GERMAN PEOPLE! 683 01:21:42,320 --> 01:21:44,197 OCTOBER 4, 1944... 684 01:21:44,360 --> 01:21:46,317 JOHANNES LENZ... DIVORCE... NELLY LENZ 685 01:22:54,200 --> 01:22:55,474 I don't believe it. 686 01:22:57,040 --> 01:22:58,678 It's so... 687 01:22:59,360 --> 01:23:00,395 I don't know... 688 01:23:04,040 --> 01:23:05,917 Come have a hug. 689 01:23:15,920 --> 01:23:17,274 I told Wolfgang... 690 01:23:17,920 --> 01:23:19,479 Nelly will be back, I know it. 691 01:23:19,840 --> 01:23:22,559 If only he could see you, too... 692 01:23:23,840 --> 01:23:24,750 If... 693 01:23:37,400 --> 01:23:38,879 Well, Nelly... 694 01:23:40,240 --> 01:23:41,560 Christina is dead. 695 01:23:43,040 --> 01:23:44,519 My child is dead. 696 01:23:48,920 --> 01:23:51,753 But now go over to Johnny. There he is. 697 01:24:33,760 --> 01:24:36,149 Let's go, kids. The food's getting cold. 698 01:25:13,120 --> 01:25:14,315 We missed you. 699 01:25:16,760 --> 01:25:19,115 Two days ago I passed the studio. 700 01:25:20,720 --> 01:25:23,314 The circular bench where you always sat together. 701 01:25:24,280 --> 01:25:26,157 The street lighting was back on. 702 01:25:27,920 --> 01:25:31,231 A piano was playing inside. Someone was singing. 703 01:25:34,640 --> 01:25:36,233 I shut my eyes. 704 01:25:38,240 --> 01:25:40,550 And for an instant it was as it used to be. 705 01:25:43,040 --> 01:25:45,031 Yes... And now here you are, Nelly. 706 01:25:46,280 --> 01:25:48,874 I don't have to close my eyes to see you. 707 01:25:49,960 --> 01:25:51,280 And I never will again. 708 01:25:53,960 --> 01:25:55,837 To your being back again, Nelly. 709 01:25:56,080 --> 01:25:58,196 To Nelly. -To Nelly. -Cheers. 710 01:26:08,240 --> 01:26:09,275 Nelly... 711 01:26:10,960 --> 01:26:12,155 You are my love. 712 01:26:13,640 --> 01:26:15,039 You are my life. 713 01:26:16,480 --> 01:26:17,993 No matter what. 714 01:26:34,880 --> 01:26:36,109 Come on. 715 01:26:36,760 --> 01:26:38,034 All of you come. 716 01:26:48,640 --> 01:26:50,278 "Speak Low". 717 01:26:50,680 --> 01:26:52,239 "Speak Low". -Yes. 718 01:27:08,840 --> 01:27:11,150 I always wished... 719 01:27:12,440 --> 01:27:13,919 to sing with Johnny again... 720 01:27:14,480 --> 01:27:15,709 one day... 721 01:27:16,280 --> 01:27:17,554 in Berlin...