1 00:03:02,400 --> 00:03:03,294 Want a hot dog? 2 00:03:03,360 --> 00:03:04,505 No, thanks. 3 00:03:04,576 --> 00:03:06,005 Just ketchup, please. 4 00:03:09,599 --> 00:03:10,679 Thanks. 5 00:03:10,750 --> 00:03:12,376 Listen, I've got an errand to run. 6 00:03:15,135 --> 00:03:17,753 Kind of skimpy on the ketchup. 7 00:03:17,822 --> 00:03:20,856 Duncan, I've got to do this alone. 8 00:03:20,927 --> 00:03:22,137 What? Wait, wait, wait. 9 00:03:22,207 --> 00:03:23,581 You called me in Paris, 10 00:03:23,646 --> 00:03:26,035 and you said, "We have to meet." 11 00:03:26,109 --> 00:03:29,013 Now suddenly you've got an errand to run? 12 00:03:29,087 --> 00:03:31,225 What's going on? 13 00:03:31,295 --> 00:03:32,953 I don't know. 14 00:03:33,023 --> 00:03:34,135 It's... 15 00:03:35,743 --> 00:03:37,782 nothing. 16 00:03:37,854 --> 00:03:39,316 You okay? 17 00:03:40,734 --> 00:03:43,767 Yeah. I'm okay. 18 00:03:43,837 --> 00:03:45,212 Really. 19 00:03:45,278 --> 00:03:48,626 I know you better than that, Connor. 20 00:03:48,702 --> 00:03:50,556 Haven't seen you like this. 21 00:03:51,997 --> 00:03:54,844 People change, Duncan. 22 00:03:54,908 --> 00:03:57,014 You'll learn that. 23 00:03:57,085 --> 00:03:58,612 Fine. 24 00:03:58,685 --> 00:04:00,824 You can tell me all about it tonight. 25 00:04:00,893 --> 00:04:03,576 8:00 at the bar. 26 00:04:03,644 --> 00:04:05,783 And you're buying. 27 00:04:05,853 --> 00:04:07,544 Right. 28 00:04:07,613 --> 00:04:09,914 8:00, and I'm buying. 29 00:04:09,980 --> 00:04:11,289 Mm-hmm. 30 00:04:13,789 --> 00:04:15,795 You sure you gonna be all right, Connor? 31 00:04:15,867 --> 00:04:17,394 Of course. 32 00:04:17,468 --> 00:04:18,515 Duncan... 33 00:04:22,684 --> 00:04:24,091 watch your back. 34 00:04:50,234 --> 00:04:51,663 Connor? 35 00:04:54,298 --> 00:04:55,672 Connor? 36 00:05:35,768 --> 00:05:37,175 Okay. 37 00:05:39,639 --> 00:05:40,588 What is it, Connor? 38 00:05:40,663 --> 00:05:41,645 Open it. 39 00:05:41,719 --> 00:05:43,181 Oh, a ballerina. 40 00:05:43,256 --> 00:05:46,355 Wow. She's beautiful. 41 00:05:46,424 --> 00:05:48,212 Thank you. 42 00:05:48,279 --> 00:05:49,685 Mmm, my angel. 43 00:05:55,031 --> 00:05:57,104 Oh, my God, I'm so proud of you. 44 00:05:57,175 --> 00:05:58,157 I love you, Connor. 45 00:05:58,230 --> 00:05:59,604 I love you, my Rachel. 46 00:05:59,670 --> 00:06:01,197 Oh, God, I'm proud of you. 47 00:06:01,270 --> 00:06:02,197 Thank you. 48 00:06:30,869 --> 00:06:31,697 Hello? 49 00:06:39,285 --> 00:06:43,114 Rachel! 50 00:06:46,708 --> 00:06:48,618 Rachel. 51 00:06:48,692 --> 00:06:50,634 My beloved Rachel. 52 00:06:54,580 --> 00:06:57,394 How long has it been since she died? 53 00:06:57,460 --> 00:07:01,202 A year? A century? More? 54 00:07:01,268 --> 00:07:03,210 My mind keeps slipping, 55 00:07:03,284 --> 00:07:06,383 but some things I know. 56 00:07:06,452 --> 00:07:09,299 I am Connor MacLeod of the Clan MacLeod, 57 00:07:09,364 --> 00:07:14,120 and once, a very long time ago, 58 00:07:14,195 --> 00:07:16,530 I was a Highlander. 59 00:07:28,178 --> 00:07:29,705 Born of this land, 60 00:07:29,778 --> 00:07:32,712 and like this land, immortal. 61 00:07:43,154 --> 00:07:44,136 Witch! 62 00:07:44,210 --> 00:07:45,966 You brought this plague on us. 63 00:07:46,034 --> 00:07:49,066 You damned us all, Connor MacLeod. 64 00:07:49,136 --> 00:07:50,763 You sold your soul! 65 00:07:51,794 --> 00:07:53,354 You're a witch! 66 00:07:53,425 --> 00:07:54,319 You child of Satan! 67 00:07:54,385 --> 00:07:55,465 They drove you from your home, 68 00:07:55,537 --> 00:07:57,578 cut you off from your own people. 69 00:07:57,650 --> 00:07:59,406 What else do they want? 70 00:07:59,474 --> 00:08:00,782 Someone to blame. 71 00:08:00,849 --> 00:08:02,638 Your mother will burn! 72 00:08:02,705 --> 00:08:04,079 Connor. 73 00:08:04,145 --> 00:08:05,803 Your mother will burn! 74 00:08:05,873 --> 00:08:07,400 Rot in hell! 75 00:08:07,473 --> 00:08:09,033 Get in the house. 76 00:08:10,065 --> 00:08:11,689 Get off my land! 77 00:08:11,761 --> 00:08:13,321 Leave us in peace! 78 00:08:13,392 --> 00:08:14,669 Get off my land! 79 00:08:20,336 --> 00:08:21,580 Connor, please. 80 00:08:21,648 --> 00:08:23,655 You're not going back to Glenfinnan. 81 00:08:23,728 --> 00:08:25,484 I have no choice. 82 00:08:25,552 --> 00:08:26,926 Connor, please. 83 00:08:26,992 --> 00:08:29,641 They can't hurt me, and they know it, 84 00:08:29,711 --> 00:08:32,329 but they can still hurt the ones I love. 85 00:08:32,399 --> 00:08:34,603 I'm afraid. 86 00:08:35,918 --> 00:08:37,674 I love you, Heather. 87 00:08:37,743 --> 00:08:39,847 More than anything in this world. 88 00:08:39,918 --> 00:08:42,154 Do you believe me? 89 00:08:42,222 --> 00:08:43,117 Yes. 90 00:08:43,184 --> 00:08:44,841 Then don't be afraid. 91 00:08:44,910 --> 00:08:47,082 Nothing can keep me from you. 92 00:08:52,910 --> 00:08:55,758 Nothing. 93 00:09:43,661 --> 00:09:45,449 Connor. 94 00:09:47,148 --> 00:09:49,319 I thought you might be the water horse... 95 00:09:49,387 --> 00:09:52,704 come to take me on his back and drown me in the loch. 96 00:10:01,259 --> 00:10:02,600 No one comes to take care of you? 97 00:10:02,666 --> 00:10:04,193 Not in years. 98 00:10:04,267 --> 00:10:05,925 They think I bedevil their children... 99 00:10:05,995 --> 00:10:08,516 because my own was banished. 100 00:10:10,922 --> 00:10:13,311 I'm sorry. 101 00:10:13,386 --> 00:10:14,815 I'm so sorry. 102 00:10:16,746 --> 00:10:18,982 Tiny mites... 103 00:10:19,049 --> 00:10:21,602 and soured dispositions. 104 00:10:23,210 --> 00:10:24,868 I've no need of them, Connor, 105 00:10:24,938 --> 00:10:26,661 any of them. 106 00:10:31,434 --> 00:10:33,375 Then it's settled. 107 00:10:33,449 --> 00:10:34,726 You're coming with me. 108 00:10:41,225 --> 00:10:42,119 Aah! 109 00:10:42,185 --> 00:10:43,810 Connor! 110 00:10:43,881 --> 00:10:45,311 Connor, what is it? 111 00:10:45,385 --> 00:10:46,759 I'm not sure. 112 00:10:46,824 --> 00:10:48,351 It happened once before. 113 00:10:48,425 --> 00:10:49,373 Aah! 114 00:10:49,448 --> 00:10:50,942 Aah! Connor! 115 00:10:55,016 --> 00:10:57,918 In the name of the Holy See... 116 00:10:57,992 --> 00:11:00,839 and the rule of law, 117 00:11:00,904 --> 00:11:03,271 you are hereby charged, 118 00:11:03,336 --> 00:11:05,670 Connor MacLeod, 119 00:11:05,735 --> 00:11:06,881 with heresy... 120 00:11:06,952 --> 00:11:08,544 and the practice of black magic. 121 00:11:08,616 --> 00:11:11,036 We were friends, remember, Jacob? 122 00:11:11,111 --> 00:11:12,802 I stood at your ordination. 123 00:11:12,871 --> 00:11:14,213 I vouched for you. 124 00:11:14,279 --> 00:11:15,970 You shouldn't have come back, Connor. 125 00:11:16,039 --> 00:11:17,347 Take him. 126 00:11:18,535 --> 00:11:19,429 Aah! 127 00:11:27,302 --> 00:11:28,732 The ties of blood... 128 00:11:28,806 --> 00:11:33,541 cannot be severed by word or deed. 129 00:11:40,518 --> 00:11:41,893 Mother. 130 00:11:41,958 --> 00:11:43,747 Due to the infinite compassion... 131 00:11:46,053 --> 00:11:50,494 you are entitled to one final opportunity... 132 00:11:50,565 --> 00:11:52,420 to renounce all that is unholy, 133 00:11:52,485 --> 00:11:56,827 and declare Connor MacLeod not of your loins. 134 00:11:58,373 --> 00:12:00,096 How say you, Caiolin MacLeod? 135 00:12:01,861 --> 00:12:04,511 If your God... 136 00:12:04,580 --> 00:12:08,540 should persecute me into the next world, 137 00:12:08,612 --> 00:12:11,482 then I shall simply have to find myself another. 138 00:12:14,118 --> 00:12:15,394 Burn her! 139 00:12:15,461 --> 00:12:17,696 No! No! No! 140 00:12:19,332 --> 00:12:20,859 He is your son. 141 00:12:21,892 --> 00:12:23,747 I am silent for you. 142 00:12:31,204 --> 00:12:32,577 Black powder. 143 00:12:32,643 --> 00:12:33,986 It will ease your suffering. 144 00:12:38,083 --> 00:12:38,976 Mother! 145 00:12:43,235 --> 00:12:44,576 No! 146 00:12:47,619 --> 00:12:48,829 No! 147 00:13:17,410 --> 00:13:19,165 You're next, you demon! 148 00:13:28,161 --> 00:13:29,305 Aah! 149 00:13:50,431 --> 00:13:51,325 Aah! 150 00:13:54,015 --> 00:13:56,153 My water horse. 151 00:14:13,311 --> 00:14:14,489 Unh! 152 00:14:18,686 --> 00:14:20,858 The Devil's come back to life! 153 00:14:29,277 --> 00:14:31,349 Let her be, Connor. 154 00:14:32,382 --> 00:14:33,810 Aah! 155 00:14:37,917 --> 00:14:38,811 Father? 156 00:14:39,837 --> 00:14:40,884 Father? 157 00:14:42,269 --> 00:14:43,697 Please. 158 00:14:43,773 --> 00:14:45,747 Do not leave me. 159 00:14:46,941 --> 00:14:48,533 Father. 160 00:14:59,773 --> 00:15:01,180 Aah! 161 00:15:07,836 --> 00:15:09,494 Connor-- 162 00:15:47,387 --> 00:15:48,914 My endless days... 163 00:15:48,986 --> 00:15:52,467 are filled with memories of the past... 164 00:15:52,538 --> 00:15:55,473 and the death of my mother by Jacob Kell. 165 00:16:29,304 --> 00:16:33,646 Boy, you people are extremely difficult to find. 166 00:16:33,719 --> 00:16:35,312 We like it that way. 167 00:16:43,191 --> 00:16:46,355 Go ahead, man. Take your pick. 168 00:16:48,119 --> 00:16:49,013 Unh! 169 00:16:57,239 --> 00:16:58,286 Uhh! 170 00:17:00,022 --> 00:17:01,200 Aah! 171 00:18:01,780 --> 00:18:04,333 Aah. 172 00:18:09,459 --> 00:18:11,826 Take their heads. 173 00:18:11,890 --> 00:18:13,483 They might be Immortals. 174 00:18:13,554 --> 00:18:15,528 Yes, they might be. 175 00:18:29,650 --> 00:18:30,828 Aah! 176 00:18:40,977 --> 00:18:42,766 Don't be long. 177 00:18:58,927 --> 00:19:01,000 The Sanctuary. 178 00:19:01,072 --> 00:19:03,658 So it's true. 179 00:19:11,471 --> 00:19:15,247 What sacrifices they have made of you, 180 00:19:15,312 --> 00:19:19,087 warehoused like rotting pieces of meat. 181 00:19:24,272 --> 00:19:25,449 Tell me, 182 00:19:25,519 --> 00:19:28,453 is this... the better way? 183 00:19:28,527 --> 00:19:32,902 I'm sure you've had time to reflect upon it. 184 00:19:33,966 --> 00:19:36,333 What you need to understand... 185 00:19:36,399 --> 00:19:39,148 is that I don't care about the game. 186 00:19:39,214 --> 00:19:41,581 I don't care about the rules. 187 00:19:41,646 --> 00:19:44,995 I don't even care about these pathetic souls... 188 00:19:45,070 --> 00:19:50,055 you keep locked away as a barrier to the prize. 189 00:19:50,125 --> 00:19:54,380 Which one is Connor MacLeod? 190 00:20:55,242 --> 00:20:57,098 Well, what do we do now? 191 00:20:57,163 --> 00:20:59,497 What we always do. 192 00:20:59,563 --> 00:21:01,603 We're Watchers, not cops. 193 00:21:01,675 --> 00:21:03,747 We'll find another volunteer. 194 00:21:46,408 --> 00:21:50,205 Whatever you fear about Connor MacLeod, 195 00:21:50,280 --> 00:21:51,775 fear the worst. 196 00:21:53,991 --> 00:21:55,072 Who is this? 197 00:21:55,145 --> 00:21:56,551 A friend. 198 00:21:56,615 --> 00:21:59,714 Don't bother looking for me, Duncan. 199 00:22:09,958 --> 00:22:11,714 He's on the move. 200 00:22:20,295 --> 00:22:24,037 Duncan MacLeod of the Clan MacLeod. 201 00:22:24,102 --> 00:22:26,011 Hello, Methos. 202 00:22:26,086 --> 00:22:29,052 What brings you to my humble abode? 203 00:22:29,126 --> 00:22:31,166 Need your help. 204 00:22:31,237 --> 00:22:32,481 Why me? 205 00:22:32,549 --> 00:22:35,069 You've been around for 5,000 years. 206 00:22:35,141 --> 00:22:39,516 I want the benefit of your experience. 207 00:22:39,589 --> 00:22:42,852 And I thought it was a social call. 208 00:22:44,038 --> 00:22:45,892 You ever had nightmares? 209 00:22:45,957 --> 00:22:48,292 What kind of nightmares? 210 00:22:48,357 --> 00:22:49,502 Bloody images... 211 00:22:49,573 --> 00:22:52,289 powerful enough to even break your meditation. 212 00:22:52,357 --> 00:22:56,067 We live violent lives, MacLeod. 213 00:22:56,133 --> 00:22:58,042 Some of that's bound to stay with us. 214 00:22:59,045 --> 00:23:00,703 These ones came 10 years to the day... 215 00:23:00,773 --> 00:23:02,431 that Connor MacLeod disappeared. 216 00:23:03,780 --> 00:23:05,635 Connor had good reason to go. 217 00:23:05,700 --> 00:23:07,937 He told me how much Rachel meant to him. 218 00:23:08,005 --> 00:23:11,299 There was more to it than that. I was with him that day. 219 00:23:11,364 --> 00:23:13,186 The day Rachel was killed? 220 00:23:13,252 --> 00:23:15,488 Something wasn't right. 221 00:23:15,555 --> 00:23:16,734 Connor, you okay? 222 00:23:16,803 --> 00:23:20,578 Yeah. I'm okay. Really. 223 00:23:20,643 --> 00:23:23,098 I know you better than that, Connor. 224 00:23:23,171 --> 00:23:26,269 I've never seen you like this. 225 00:23:26,339 --> 00:23:29,273 People change, Duncan. 226 00:23:29,347 --> 00:23:30,873 You'll learn that. 227 00:23:32,674 --> 00:23:34,912 I need to know if he's still alive, Methos. 228 00:23:36,515 --> 00:23:38,457 You know a little about Buddhist monks. 229 00:23:38,531 --> 00:23:40,385 Some of them come to cherish life so much... 230 00:23:40,451 --> 00:23:44,312 that to step on an insect or harm a blade of grass... 231 00:23:44,386 --> 00:23:46,426 becomes a violation of their creed, 232 00:23:46,499 --> 00:23:48,190 so they place themselves under an extreme form... 233 00:23:48,259 --> 00:23:50,201 of protective custody-- 234 00:23:50,274 --> 00:23:52,827 A Sanctuary of sorts. 235 00:23:52,898 --> 00:23:54,524 Well, for an Immortal... 236 00:23:54,594 --> 00:23:56,153 who comes to abhor the bloodshed, 237 00:23:56,226 --> 00:23:58,495 there's a similar solution-- 238 00:23:58,562 --> 00:24:01,017 Away to be removed from the game forever. 239 00:24:01,090 --> 00:24:03,031 The price is unimaginably high, 240 00:24:03,105 --> 00:24:05,112 but you are, for all practical purposes, 241 00:24:05,185 --> 00:24:09,375 protected from the violence within you. 242 00:24:09,441 --> 00:24:11,481 And it's called The Sanctuary. 243 00:24:11,553 --> 00:24:13,441 Connor would never do that. 244 00:24:13,505 --> 00:24:14,682 Are you sure? 245 00:24:14,752 --> 00:24:16,607 It's been around since before you were born. 246 00:24:16,672 --> 00:24:18,811 At least until last night. 247 00:24:18,881 --> 00:24:20,572 What happened last night? 248 00:24:20,640 --> 00:24:23,390 It was annihilated. 249 00:24:38,720 --> 00:24:41,021 Hey, Duncan, what's the matter? 250 00:24:41,087 --> 00:24:42,036 The British... 251 00:24:42,112 --> 00:24:43,638 destroyed the clans, Connor. 252 00:24:43,711 --> 00:24:45,402 Scotland's finished. 253 00:24:45,471 --> 00:24:48,373 Scotland will always be Scotland, 254 00:24:48,447 --> 00:24:50,269 and someday you'll go back. 255 00:24:50,335 --> 00:24:51,709 You can bet on it. 256 00:24:51,775 --> 00:24:52,669 How much? 257 00:24:52,735 --> 00:24:53,718 Aw, come on. 258 00:24:53,791 --> 00:24:56,508 Does everything have to be a wager with you? 259 00:24:56,575 --> 00:24:58,036 Well, you're the one that keeps telling me... 260 00:24:58,110 --> 00:25:00,249 our lives are nothing but a boundless game. 261 00:25:02,943 --> 00:25:04,022 Good morning, gentlemen. 262 00:25:04,094 --> 00:25:06,483 What seems to be the problem here? 263 00:25:06,558 --> 00:25:09,176 They refuses to pay her toll, sir. 264 00:25:09,246 --> 00:25:10,937 Really? How dare they. 265 00:25:11,006 --> 00:25:12,380 These men are rogues. 266 00:25:12,445 --> 00:25:14,649 These men are liars and scoundrels, sir. 267 00:25:14,718 --> 00:25:17,500 They've done nothing but prey upon us 3 years running, 268 00:25:17,565 --> 00:25:19,453 right at this very spot. 269 00:25:19,518 --> 00:25:21,690 And by whose authority do you act? 270 00:25:21,758 --> 00:25:22,903 By Deed of the King. 271 00:25:25,022 --> 00:25:27,705 There is a little "X" down here. 272 00:25:27,773 --> 00:25:30,773 Does the King always sign his name with an "X"? 273 00:25:30,845 --> 00:25:32,251 Excuse me. Sorry. Ha ha. 274 00:25:32,317 --> 00:25:33,746 I think these gentlemen should be paid. 275 00:25:33,820 --> 00:25:35,250 That deed is a fake. 276 00:25:35,325 --> 00:25:36,601 That's a matter of opinion. 277 00:25:36,668 --> 00:25:38,644 You, sir, are no better than they. 278 00:25:38,717 --> 00:25:41,084 That is also a matter of opinion. 279 00:25:41,148 --> 00:25:42,130 Here you go. 280 00:25:43,517 --> 00:25:45,175 Ladies. 281 00:25:45,244 --> 00:25:47,000 It's gold! 282 00:25:47,068 --> 00:25:48,376 Why not-- It's gold. 283 00:25:48,445 --> 00:25:49,818 First man: Ha ha! 284 00:25:49,883 --> 00:25:51,771 Hey, wait a minute. They took my money! 285 00:25:51,836 --> 00:25:53,178 Oh, it's here. 286 00:25:53,244 --> 00:25:54,650 They took my money! 287 00:25:54,715 --> 00:25:55,926 Let's go get 'em! 288 00:25:55,996 --> 00:25:57,425 Shall we? 289 00:25:58,779 --> 00:25:59,989 Aye. 290 00:26:01,020 --> 00:26:02,263 Aah! 291 00:26:05,466 --> 00:26:06,580 - Ooh. - Ooh. 292 00:26:15,739 --> 00:26:17,015 Heh heh. 293 00:26:17,083 --> 00:26:17,976 Not bad. 294 00:26:18,042 --> 00:26:19,156 Uh-oh. 295 00:26:20,827 --> 00:26:21,874 Mmm. 296 00:26:23,323 --> 00:26:26,006 All right boys, time to go. Let's go! 297 00:26:26,074 --> 00:26:26,968 Come on! 298 00:26:28,793 --> 00:26:30,616 Ohh. Cuckoo. 299 00:26:30,683 --> 00:26:32,570 Oh, looks heavy, huh? 300 00:26:32,634 --> 00:26:34,292 Looks like you lost your edge, lad. 301 00:26:34,362 --> 00:26:35,256 Really heavy. 302 00:26:35,322 --> 00:26:36,783 Or could he be lass? 303 00:26:36,858 --> 00:26:38,134 Could be. 304 00:26:38,202 --> 00:26:39,095 Could be. 305 00:26:42,426 --> 00:26:43,538 Hyah! 306 00:26:44,825 --> 00:26:45,719 Come on! 307 00:26:45,785 --> 00:26:48,119 Hyah! Hyah! 308 00:26:50,297 --> 00:26:51,190 Hyah! 309 00:28:39,220 --> 00:28:41,008 Corporal Duncan MacLeod, sir. 310 00:28:41,075 --> 00:28:43,530 I've come to pick up the wounded. 311 00:29:19,730 --> 00:29:21,006 You've improved greatly. 312 00:29:21,073 --> 00:29:22,535 Ah, you really think so? 313 00:29:27,729 --> 00:29:28,623 No. 314 00:29:29,712 --> 00:29:31,054 I'm just being gracious. 315 00:29:31,122 --> 00:29:31,655 Hmm. 316 00:29:33,584 --> 00:29:35,340 Now, remember. 317 00:29:35,408 --> 00:29:37,002 You are only immortal... 318 00:29:37,072 --> 00:29:39,494 as long as you can keep your head... 319 00:29:39,568 --> 00:29:40,680 on your shoulders. 320 00:29:44,177 --> 00:29:45,256 Gahh. 321 00:29:45,328 --> 00:29:48,808 Duncan, what you give up to your adversary... 322 00:29:48,880 --> 00:29:50,855 in defeat... 323 00:29:50,929 --> 00:29:51,944 is everything. 324 00:29:52,016 --> 00:29:54,023 I know. And at that point, 325 00:29:54,096 --> 00:29:55,918 I'm very, very dead. Come on! 326 00:29:55,984 --> 00:29:56,878 Heh heh heh. 327 00:29:56,944 --> 00:29:59,311 Not just dead, Duncan-- 328 00:29:59,375 --> 00:30:00,269 Empty! 329 00:30:02,959 --> 00:30:04,966 Aye, Connor, I know. It's called the Quickening. 330 00:30:05,039 --> 00:30:07,047 Our strength and knowledge, our life essence, 331 00:30:07,120 --> 00:30:08,679 flows into the victor, feeds him, 332 00:30:08,751 --> 00:30:10,442 and makes him stronger, yes? 333 00:30:10,511 --> 00:30:12,584 It's what drives the other Immortals... 334 00:30:12,656 --> 00:30:13,583 to kill us, 335 00:30:13,647 --> 00:30:15,075 and what forces us... 336 00:30:15,151 --> 00:30:16,677 to be smarter, better than the rest. 337 00:30:16,750 --> 00:30:18,823 I understand. 338 00:30:20,366 --> 00:30:21,577 Ooh. 339 00:30:23,918 --> 00:30:24,812 You do? 340 00:30:26,030 --> 00:30:27,208 Ohh. 341 00:30:27,278 --> 00:30:28,172 Good. 342 00:30:29,934 --> 00:30:31,723 I slipped. 343 00:30:31,790 --> 00:30:34,660 Listen, soon you and I will have to part. 344 00:30:34,734 --> 00:30:37,036 There is one more thing I want to give to you. 345 00:30:40,909 --> 00:30:41,803 Va via. Va via! 346 00:30:41,869 --> 00:30:42,982 Ho ho ho. 347 00:30:43,054 --> 00:30:44,199 Oh, aye! 348 00:30:44,270 --> 00:30:47,586 Oh, aye. This is much more to my liking. 349 00:30:47,662 --> 00:30:48,556 Good. 350 00:30:48,622 --> 00:30:50,149 Bah! Heh heh heh. 351 00:30:50,222 --> 00:30:51,115 Heh heh heh. 352 00:30:52,141 --> 00:30:53,351 Attack me. 353 00:30:54,829 --> 00:30:56,323 But you've got your back to me. 354 00:30:57,453 --> 00:31:00,584 It's not always about strength, Duncan. 355 00:31:00,653 --> 00:31:01,580 Attack me! 356 00:31:07,564 --> 00:31:08,840 Aah! 357 00:31:08,907 --> 00:31:11,624 It's about manipulation of the mind... 358 00:31:15,372 --> 00:31:16,898 as well as the body. 359 00:31:16,972 --> 00:31:19,590 Aye, but now I'm in control. 360 00:31:19,659 --> 00:31:21,895 Heh heh heh. Are you? 361 00:31:28,715 --> 00:31:31,715 Remember well, my friend. 362 00:31:31,787 --> 00:31:35,136 Properly executed, this move is unstoppable. 363 00:31:36,427 --> 00:31:39,688 Properly executed, we'll nae have this talk again. 364 00:32:02,153 --> 00:32:03,844 Who are you? 365 00:32:03,913 --> 00:32:06,466 A friend... or a lover. 366 00:32:06,538 --> 00:32:08,480 Or a wife. 367 00:32:08,553 --> 00:32:09,601 Kate? 368 00:32:09,672 --> 00:32:11,134 Attaboy. 369 00:32:11,209 --> 00:32:14,078 Except I'm Faith now. 370 00:32:14,153 --> 00:32:16,574 Part of the makeover. 371 00:32:16,648 --> 00:32:18,175 What are you doing here? 372 00:32:19,177 --> 00:32:20,868 Remember our wedding day, Duncan? 373 00:32:20,938 --> 00:32:22,312 I do. 374 00:32:23,562 --> 00:32:26,344 The way we danced. 375 00:32:27,816 --> 00:32:29,278 I felt like we were flying. 376 00:32:37,640 --> 00:32:40,357 Of course, we did come down... 377 00:32:40,424 --> 00:32:41,317 didn't we? 378 00:32:44,583 --> 00:32:46,110 Crashing. 379 00:32:50,023 --> 00:32:51,518 Oh, shit. 380 00:32:59,687 --> 00:33:02,883 It's time to show our Immortal brother... 381 00:33:02,950 --> 00:33:06,081 a thing or two. 382 00:33:14,983 --> 00:33:16,805 Somebody order a club sandwich? 383 00:33:16,870 --> 00:33:19,204 He's funny. Nice outfit, too. 384 00:33:19,271 --> 00:33:21,889 Faith, I told you I look like a fuckin' orange! 385 00:33:21,959 --> 00:33:24,379 I'm not dressing you black, Bob. Trust me. 386 00:33:24,453 --> 00:33:25,314 Who are they? 387 00:33:25,381 --> 00:33:28,545 Friends. 388 00:33:28,613 --> 00:33:30,021 What, it's a team sport now? 389 00:33:30,086 --> 00:33:31,514 What, you didn't know? 390 00:33:31,589 --> 00:33:34,786 It's a whole new ball game. 391 00:33:34,854 --> 00:33:36,708 Aah! 392 00:33:53,092 --> 00:33:54,554 Hey! 393 00:33:56,324 --> 00:33:57,534 Nice bat. 394 00:34:09,347 --> 00:34:10,241 Aargh! 395 00:34:10,307 --> 00:34:11,769 Told you I was gonna cut you. 396 00:34:21,507 --> 00:34:22,815 Aaah! 397 00:34:29,667 --> 00:34:31,554 Let my man Jin Ke deal with him. 398 00:34:34,018 --> 00:34:36,351 Jin Ke... 399 00:34:36,418 --> 00:34:37,978 who served with the Emperor Chin. 400 00:34:38,050 --> 00:34:40,221 The same man. 401 00:34:40,289 --> 00:34:42,231 Some people say you're a man of honor. 402 00:34:42,305 --> 00:34:44,159 What do you know about honor? 403 00:34:45,985 --> 00:34:47,578 Oh, great. 404 00:34:48,897 --> 00:34:50,010 Yaah! 405 00:35:32,287 --> 00:35:34,938 Honor's not in a weapon. 406 00:35:35,007 --> 00:35:36,217 It's in the man. 407 00:36:03,166 --> 00:36:04,726 Enough! 408 00:36:07,518 --> 00:36:10,387 Boys, boys. 409 00:36:10,461 --> 00:36:12,949 I do apologize. 410 00:36:13,021 --> 00:36:15,443 When it comes to discipline, 411 00:36:15,518 --> 00:36:19,259 the first hundred years are the hardest. 412 00:36:22,525 --> 00:36:23,539 Ohh! 413 00:36:24,956 --> 00:36:25,850 Ohh! 414 00:36:28,060 --> 00:36:29,849 Guess I'm not much of a swords guy. 415 00:36:29,917 --> 00:36:34,291 I thought I told you to stop. 416 00:36:36,187 --> 00:36:37,115 Yeah, well, 417 00:36:37,180 --> 00:36:38,390 I stopped. 418 00:36:38,459 --> 00:36:39,441 Tell me, Carlos. 419 00:36:39,516 --> 00:36:41,883 How much is your life worth? 420 00:36:41,947 --> 00:36:44,315 Don't start this bullshit, man. 421 00:36:44,380 --> 00:36:46,998 'Cause the only way to win your freedom... 422 00:36:47,068 --> 00:36:48,693 is to kill me. 423 00:36:48,764 --> 00:36:49,658 You're crazy. 424 00:36:49,724 --> 00:36:50,771 Am I? 425 00:36:50,843 --> 00:36:52,752 Then go ahead. 426 00:36:52,827 --> 00:36:55,610 Stop the madness. 427 00:36:57,275 --> 00:37:00,374 Can you live with the fear? 428 00:37:00,443 --> 00:37:03,126 Can you live with the weakness? 429 00:37:07,643 --> 00:37:09,366 Weakness, Carlos. 430 00:37:13,946 --> 00:37:15,604 I call this... 431 00:37:15,674 --> 00:37:18,325 decap with a twist-- 432 00:37:18,394 --> 00:37:19,571 No sugar. 433 00:38:04,247 --> 00:38:05,774 Watchers? 434 00:38:05,848 --> 00:38:07,058 Huh? 435 00:38:09,336 --> 00:38:11,375 Watchers observe Immortals. 436 00:38:11,447 --> 00:38:13,552 They're not supposed to interfere. 437 00:38:13,623 --> 00:38:16,208 Unfortunately, our role has changed somewhat. 438 00:38:16,278 --> 00:38:17,588 Why? 439 00:38:17,655 --> 00:38:19,509 Because the rules have been broken. 440 00:38:19,574 --> 00:38:23,349 One of your kind has gone renegade. 441 00:38:25,974 --> 00:38:28,527 In doing so, he's gained himself a sizable advantage. 442 00:38:28,599 --> 00:38:31,087 One that'll be impossible to overcome. 443 00:38:31,159 --> 00:38:32,435 Nobody's unbeatable. 444 00:38:32,503 --> 00:38:34,924 Oh, yes, Duncan. He is. 445 00:38:38,518 --> 00:38:39,947 Unbeatable. 446 00:38:43,574 --> 00:38:44,784 No. 447 00:38:54,645 --> 00:38:55,539 Ahh. 448 00:38:56,565 --> 00:38:57,612 Sorry about that. 449 00:38:58,901 --> 00:39:01,650 There must always be two of your kind. 450 00:39:01,717 --> 00:39:03,244 As long as there are two, 451 00:39:03,316 --> 00:39:04,843 and you're kept from fighting, 452 00:39:04,917 --> 00:39:06,706 then the prize is safe. 453 00:39:06,773 --> 00:39:09,674 The Sanctuary must not fail again. 454 00:39:09,748 --> 00:39:10,925 You're insane. 455 00:39:10,995 --> 00:39:13,330 Get yourself another volunteer. 456 00:39:13,396 --> 00:39:17,192 We had a number of volunteers! 457 00:39:17,267 --> 00:39:20,530 Sadly, that's no longer the case. 458 00:39:20,596 --> 00:39:22,058 You'll be warehoused, 459 00:39:22,132 --> 00:39:23,474 hidden away. 460 00:39:23,540 --> 00:39:24,718 Go to hell. 461 00:39:24,788 --> 00:39:25,933 Don't worry. 462 00:39:27,092 --> 00:39:29,645 The drugs'll kick in momentarily. 463 00:40:07,377 --> 00:40:08,424 Get up. 464 00:40:09,553 --> 00:40:10,601 Get up! 465 00:40:17,841 --> 00:40:20,688 You have better things to do than lie there on your ass. 466 00:40:21,713 --> 00:40:23,240 Who are you? 467 00:40:23,313 --> 00:40:25,549 Someone who knows more about you... 468 00:40:25,617 --> 00:40:27,242 than you know about yourself. 469 00:40:27,313 --> 00:40:28,557 Are you a demon? 470 00:40:28,625 --> 00:40:30,567 Heh, heh heh. 471 00:40:30,640 --> 00:40:31,917 I've been called that... 472 00:40:31,984 --> 00:40:33,064 and worse. 473 00:40:35,152 --> 00:40:37,324 I'm Connor MacLeod of the Clan MacLeod. 474 00:40:37,392 --> 00:40:39,083 Connor MacLeod? 475 00:40:39,153 --> 00:40:42,022 And like you, my friend, 476 00:40:42,096 --> 00:40:44,037 I have a hard time dying. 477 00:40:59,726 --> 00:41:00,806 Dawson? 478 00:41:02,031 --> 00:41:03,493 Heh, you look like shit. 479 00:41:03,567 --> 00:41:04,647 Thanks. 480 00:41:04,719 --> 00:41:06,126 How long have I-- 481 00:41:06,191 --> 00:41:07,020 We'll talk about it later. 482 00:41:07,088 --> 00:41:08,015 We gotta get outta here. 483 00:41:08,079 --> 00:41:10,894 Come on, can you walk? 484 00:41:10,959 --> 00:41:11,886 Yeah. 485 00:41:11,950 --> 00:41:12,997 Uhh. 486 00:41:28,941 --> 00:41:31,211 Go. Go! 487 00:41:31,278 --> 00:41:32,554 What are you doing here? 488 00:41:32,621 --> 00:41:33,450 Keeping tabs on you. 489 00:41:33,517 --> 00:41:34,924 Yeah? 490 00:41:34,989 --> 00:41:36,166 Well... 491 00:41:36,237 --> 00:41:37,448 someone should keep tabs... 492 00:41:37,517 --> 00:41:39,207 on that psychotic asshole back there. 493 00:41:39,277 --> 00:41:40,803 Didn't you get it back in London? 494 00:41:40,877 --> 00:41:43,081 These guys don't play by the rules. 495 00:41:43,149 --> 00:41:44,807 You don't know what you're up against, Mac. 496 00:41:44,877 --> 00:41:46,120 So people keep telling me. 497 00:41:46,188 --> 00:41:47,433 Stop the car. 498 00:41:47,501 --> 00:41:49,834 I managed to liberate that from their lost and found. 499 00:41:49,900 --> 00:41:51,688 There's blood on it. 500 00:41:51,755 --> 00:41:53,544 I didn't say it was easy. 501 00:41:53,613 --> 00:41:54,506 Pull over. 502 00:41:54,572 --> 00:41:56,395 What? 503 00:41:56,461 --> 00:41:57,889 Pull over. 504 00:41:57,965 --> 00:42:00,485 MacLeod, tell me something. 505 00:42:00,556 --> 00:42:01,603 Mac, hear him out! 506 00:42:01,676 --> 00:42:04,065 Mac! Will you tell me something? 507 00:42:04,140 --> 00:42:06,474 Now, how many Quickenings have you had? 508 00:42:08,940 --> 00:42:10,433 How many heads have you taken? 509 00:42:10,507 --> 00:42:12,416 I don't keep score. 510 00:42:13,035 --> 00:42:14,628 Well, we do. 511 00:42:21,739 --> 00:42:24,073 MacLeod, Connor. 512 00:42:24,140 --> 00:42:25,350 What's that? 513 00:42:25,419 --> 00:42:27,077 The Watchers' version of a resumé. 514 00:42:30,475 --> 00:42:32,961 It's a bit like handicapping horses, I know, 515 00:42:33,033 --> 00:42:34,310 but it's part of the gig, all right? 516 00:42:36,138 --> 00:42:39,912 174 confirmed Immortal kills. 517 00:42:42,793 --> 00:42:44,451 Sound about right? 518 00:42:44,521 --> 00:42:46,495 So, what's your point? 519 00:42:46,569 --> 00:42:49,253 Here's the gentleman you met in Connor's loft. 520 00:42:52,330 --> 00:42:56,290 661 confirmed Immortal kills. 521 00:43:00,106 --> 00:43:02,494 Welcome to your worst nightmare. 522 00:43:02,569 --> 00:43:04,773 Sanctuary wasn't shit, pal. 523 00:43:04,841 --> 00:43:07,394 This guy is way out of your league. 524 00:43:11,849 --> 00:43:14,117 I want to see Connor MacLeod's body. 525 00:43:14,184 --> 00:43:16,867 Why? 526 00:43:16,936 --> 00:43:18,213 Something doesn't make sense. 527 00:43:19,464 --> 00:43:21,025 What are you saying? 528 00:43:21,096 --> 00:43:24,543 I think he's saying he wants to see the body. 529 00:43:24,616 --> 00:43:26,307 Well, it's gonna be a rough I.D. 530 00:43:26,376 --> 00:43:28,764 They're all missing their heads! 531 00:44:07,558 --> 00:44:09,794 We gave 'em a Christian burial, MacLeod. 532 00:44:09,861 --> 00:44:11,072 It was decent, you know. 533 00:44:11,142 --> 00:44:12,734 Said all the right words. 534 00:44:12,806 --> 00:44:15,172 Can't begin to tell you how reassuring that is. 535 00:44:15,237 --> 00:44:16,579 With all these unexplained corpses, 536 00:44:16,645 --> 00:44:20,257 well, we had to take it off the beaten track. 537 00:44:20,325 --> 00:44:21,852 End of the road, Joe. 538 00:44:24,485 --> 00:44:25,379 Thanks. 539 00:44:27,044 --> 00:44:29,411 You watch your ass, MacLeod. 540 00:44:29,476 --> 00:44:31,648 It's not my ass I'm worried about. 541 00:44:35,333 --> 00:44:36,859 Did I happen to mention about all this... 542 00:44:36,932 --> 00:44:38,078 coming to a bad end? 543 00:44:38,149 --> 00:44:40,156 No, Methos. 544 00:44:40,228 --> 00:44:41,755 I don't believe you did. 545 00:44:47,587 --> 00:44:48,929 You were gonna stay and dig. 546 00:44:48,996 --> 00:44:51,548 Dig? Oh, yeah! 547 00:45:15,042 --> 00:45:18,555 I need to know if he's still alive, Professor. 548 00:45:18,626 --> 00:45:21,942 I want to see Connor MacLeod's body. 549 00:45:22,018 --> 00:45:25,881 One of your kind has gone renegade. 550 00:45:30,849 --> 00:45:33,600 People change, Duncan. 551 00:45:33,666 --> 00:45:35,094 You'll learn that. 552 00:46:01,343 --> 00:46:02,489 No. 553 00:46:09,824 --> 00:46:11,449 What are you doing here? 554 00:46:12,927 --> 00:46:15,610 You walked out on your life, Connor. 555 00:46:15,679 --> 00:46:16,627 Why? 556 00:46:19,583 --> 00:46:21,242 I had my reasons. 557 00:46:21,312 --> 00:46:22,871 Reasons? 558 00:46:25,664 --> 00:46:27,997 Every life I touch ends... 559 00:46:29,150 --> 00:46:30,078 brutally... 560 00:46:31,167 --> 00:46:32,476 and for no reason. 561 00:46:32,543 --> 00:46:34,070 It's a curse... 562 00:46:34,142 --> 00:46:36,346 that's followed me for centuries. 563 00:46:37,726 --> 00:46:42,003 I can't outrun it, and I can't outlive it. 564 00:46:43,935 --> 00:46:45,876 Rachel's death made you the last soul on this planet... 565 00:46:45,950 --> 00:46:47,194 that means a damn to me. 566 00:46:47,262 --> 00:46:49,979 I thought there was a way out. 567 00:46:50,046 --> 00:46:51,028 The Sanctuary? 568 00:46:52,862 --> 00:46:53,755 Yes. 569 00:46:56,381 --> 00:46:57,810 The Sanctuary. 570 00:46:59,069 --> 00:47:00,149 So, how did you escape? 571 00:47:01,757 --> 00:47:03,317 I didn't escape. 572 00:47:05,373 --> 00:47:06,452 I was let go. 573 00:47:09,757 --> 00:47:12,855 I couldn't see the slaughter, 574 00:47:12,925 --> 00:47:13,972 only heard it... 575 00:47:15,357 --> 00:47:16,251 and felt it. 576 00:47:47,643 --> 00:47:48,952 Jacob Kell. 577 00:47:59,930 --> 00:48:01,522 So, here we are-- 578 00:48:01,593 --> 00:48:03,699 Both immortal. 579 00:48:03,770 --> 00:48:06,006 Missed the signs, 580 00:48:06,074 --> 00:48:07,961 didn't we? 581 00:48:08,027 --> 00:48:11,473 But we were both so new at the game. 582 00:48:14,426 --> 00:48:15,702 Connor. 583 00:48:16,986 --> 00:48:20,052 What a glorious sight. 584 00:48:21,786 --> 00:48:23,825 Just look, Connor. 585 00:48:25,593 --> 00:48:28,942 Look back at the endless travesties of your life, 586 00:48:29,017 --> 00:48:30,512 and you'll see me, 587 00:48:30,585 --> 00:48:33,171 always there waiting in the shadows. 588 00:48:33,241 --> 00:48:34,964 When friends and lovers... 589 00:48:35,033 --> 00:48:36,593 are wiped from your sight-- 590 00:48:37,657 --> 00:48:38,639 I'm there. 591 00:48:38,713 --> 00:48:40,371 When those you cherish... 592 00:48:40,441 --> 00:48:43,375 die abruptly and for no reason-- 593 00:48:43,448 --> 00:48:45,302 I'm there for you. 594 00:48:46,359 --> 00:48:47,701 And when your cellmates... 595 00:48:47,768 --> 00:48:50,386 in their so-called Sanctuary... 596 00:48:50,455 --> 00:48:53,389 are left twitching like headless chickens-- 597 00:48:54,968 --> 00:48:55,862 Guess who? 598 00:49:00,887 --> 00:49:01,815 Connor. 599 00:49:01,880 --> 00:49:04,116 Stay out of it, Duncan. 600 00:49:08,376 --> 00:49:10,677 Would you kill an unarmed man... 601 00:49:10,743 --> 00:49:11,888 again, Connor? 602 00:49:13,142 --> 00:49:14,036 Oh! 603 00:49:14,102 --> 00:49:16,688 You didn't know, Duncan? 604 00:49:17,879 --> 00:49:20,628 Because you didn't tell him. 605 00:49:20,694 --> 00:49:22,800 Would that finally put the agony... 606 00:49:22,870 --> 00:49:25,041 in your soul to rest? 607 00:49:25,109 --> 00:49:27,891 Then go ahead. 608 00:49:27,958 --> 00:49:30,478 Send me home. 609 00:49:31,989 --> 00:49:33,004 What's stopping you? 610 00:49:33,077 --> 00:49:34,354 Honor? 611 00:49:35,381 --> 00:49:37,105 Guilt? 612 00:49:37,174 --> 00:49:39,344 The nagging sense that maybe you, 613 00:49:39,412 --> 00:49:40,689 more than I, deserve to die? 614 00:49:42,165 --> 00:49:43,725 Or somewhere along the way... 615 00:49:43,797 --> 00:49:47,343 did you just lose your nerve? 616 00:49:47,413 --> 00:49:48,658 It's holy ground, Connor. 617 00:49:48,726 --> 00:49:50,580 Ooh. 618 00:49:50,645 --> 00:49:52,172 Yes. 619 00:49:52,245 --> 00:49:54,765 Take your shot. 620 00:49:55,893 --> 00:49:57,453 What better chance than now? 621 00:49:57,524 --> 00:49:59,565 Do it. 622 00:49:59,637 --> 00:50:04,338 Do it for your sweet mother. 623 00:50:04,404 --> 00:50:06,609 Aah! 624 00:50:06,677 --> 00:50:09,426 Or the sweet little war orphan... 625 00:50:09,492 --> 00:50:13,234 Rachel Ellenstein... 626 00:50:16,339 --> 00:50:17,549 who, if I'm not mistaken, 627 00:50:17,619 --> 00:50:20,107 you raised as your own daughter. 628 00:50:20,179 --> 00:50:22,251 Tell me, do they even begin... 629 00:50:22,323 --> 00:50:24,625 to equal for the murder of a man of God... 630 00:50:24,691 --> 00:50:26,763 who raised me as his own son? 631 00:50:26,835 --> 00:50:29,039 Aah! 632 00:50:30,738 --> 00:50:32,112 Slow... 633 00:50:32,178 --> 00:50:33,837 close-- 634 00:50:34,866 --> 00:50:36,808 Feels good, doesn't it? 635 00:50:36,882 --> 00:50:38,922 But look at you. 636 00:50:39,987 --> 00:50:42,834 Even now, you're afraid-- 637 00:50:42,899 --> 00:50:44,590 Afraid you'll lose. 638 00:50:44,659 --> 00:50:46,600 That's your true fear, isn't it? 639 00:50:46,674 --> 00:50:49,162 The thought of giving up your essence to me, 640 00:50:49,234 --> 00:50:52,812 making me even stronger by it. 641 00:50:54,546 --> 00:50:56,269 What's wrong? 642 00:50:56,338 --> 00:50:59,818 Don't you want to be inside me? 643 00:51:24,880 --> 00:51:27,749 I want you to think back to this moment, Connor! 644 00:51:33,937 --> 00:51:35,911 In the endless nights ahead! 645 00:51:35,984 --> 00:51:37,478 Aah! 646 00:51:50,735 --> 00:51:51,880 And know... 647 00:51:51,951 --> 00:51:53,292 Aah! 648 00:51:53,359 --> 00:51:55,246 every time you close your eyes... 649 00:51:55,311 --> 00:51:58,659 from now to eternity, I'll be there! 650 00:52:01,166 --> 00:52:04,647 Ripping apart the ones you care about most! 651 00:52:04,718 --> 00:52:06,147 Aah! 652 00:52:14,350 --> 00:52:18,026 It's never over, Connor MacLeod. 653 00:52:18,093 --> 00:52:20,744 Living is what matters. 654 00:52:20,813 --> 00:52:23,812 And you will live with this. 655 00:52:23,886 --> 00:52:24,813 Count on it. 656 00:52:24,878 --> 00:52:26,567 One far-off day, 657 00:52:26,638 --> 00:52:29,004 you and I will be the only two remaining. 658 00:52:29,069 --> 00:52:30,443 You will look back on this... 659 00:52:30,509 --> 00:52:34,306 and know you had one chance to stop me. 660 00:52:34,381 --> 00:52:35,788 You failed. 661 00:52:35,853 --> 00:52:37,675 But until that day, 662 00:52:37,741 --> 00:52:39,683 I will take my vengeance... 663 00:52:39,757 --> 00:52:41,698 on those you love. 664 00:52:41,772 --> 00:52:45,798 Your living... has been my prize. 665 00:52:46,828 --> 00:52:48,038 For old times' sake. 666 00:52:49,772 --> 00:52:51,681 He is your son. 667 00:52:54,091 --> 00:52:58,663 You, on the other hand... 668 00:53:00,780 --> 00:53:04,325 are on borrowed time. 669 00:53:04,395 --> 00:53:05,540 Call you. 670 00:53:10,154 --> 00:53:11,943 Is what he said true? 671 00:53:16,234 --> 00:53:17,163 Is it? 672 00:53:17,227 --> 00:53:18,787 Believe only what your heart... 673 00:53:18,859 --> 00:53:20,964 and conscience tell you. 674 00:53:23,147 --> 00:53:24,739 Connor... 675 00:53:24,810 --> 00:53:26,818 with time, anything can be forgiven. 676 00:53:26,891 --> 00:53:28,581 You taught me that. 677 00:53:33,737 --> 00:53:35,395 Did I? 678 00:54:03,080 --> 00:54:05,022 Oh, look at Dave. Dave! 679 00:54:05,096 --> 00:54:06,503 Behave yourself, Duncan! 680 00:54:06,568 --> 00:54:08,357 No more talking! 681 00:54:08,424 --> 00:54:12,166 May all your hardships fade away. 682 00:54:12,233 --> 00:54:14,437 Till night becomes morn, 683 00:54:14,505 --> 00:54:17,352 let love remain to guide your way. 684 00:54:17,416 --> 00:54:19,390 Till the day we are reborn. 685 00:54:20,583 --> 00:54:22,406 Till the day we are reborn. 686 00:54:22,472 --> 00:54:23,748 Kiss her, won't you? 687 00:54:32,262 --> 00:54:33,441 Connor? 688 00:54:35,079 --> 00:54:38,307 I thought you'd never get here. 689 00:54:38,374 --> 00:54:40,447 Connor! 690 00:54:43,494 --> 00:54:46,625 You know Kate is like us, immortal. 691 00:54:46,694 --> 00:54:48,865 Aye. I sensed something the day we met, 692 00:54:48,934 --> 00:54:50,395 but I wasn't sure. 693 00:54:50,470 --> 00:54:53,339 Well, now you know. 694 00:54:53,413 --> 00:54:55,802 And you know as well as I do... 695 00:54:55,878 --> 00:54:59,522 that her Immortality can only be triggered... 696 00:54:59,589 --> 00:55:02,720 by the shock of a violent death. 697 00:55:02,790 --> 00:55:04,765 Yes, I do. 698 00:55:04,838 --> 00:55:05,786 And without such a death, 699 00:55:05,862 --> 00:55:07,203 she will simply grow old and die. 700 00:55:07,269 --> 00:55:08,862 Yes, I know, Connor. 701 00:55:08,933 --> 00:55:11,388 Is that what you came to tell me on my wedding day? 702 00:55:11,461 --> 00:55:13,850 Come on. Drink up, man. 703 00:55:15,333 --> 00:55:17,406 No. 704 00:55:17,477 --> 00:55:19,680 I was wondering. 705 00:55:21,125 --> 00:55:23,012 Does she know? 706 00:55:25,156 --> 00:55:26,049 Why? 707 00:55:30,629 --> 00:55:34,140 Many years after I was married, 708 00:55:36,419 --> 00:55:38,274 one night... 709 00:55:38,339 --> 00:55:40,706 I found Heather in front of the house. 710 00:55:40,771 --> 00:55:44,087 She had a knife in one hand... 711 00:55:44,163 --> 00:55:45,985 and her hair in the other. 712 00:55:46,052 --> 00:55:47,131 When I asked her... 713 00:55:47,203 --> 00:55:49,439 why she had done such a thing to herself, 714 00:55:49,507 --> 00:55:51,895 she said it was the one part of her... 715 00:55:51,970 --> 00:55:54,076 that would never age. 716 00:55:54,147 --> 00:55:56,481 It would forever remain the same... 717 00:55:56,547 --> 00:55:58,969 as when I first fell in love with her. 718 00:56:00,066 --> 00:56:02,684 That's how she wanted me to remember her. 719 00:56:02,754 --> 00:56:05,405 Why are you telling me this? 720 00:56:05,474 --> 00:56:08,223 Because I once loved a woman... 721 00:56:08,289 --> 00:56:09,599 more than life itself-- 722 00:56:13,218 --> 00:56:15,127 and I watched her die. 723 00:56:15,202 --> 00:56:20,319 Unlike me, you have a choice. 724 00:56:35,520 --> 00:56:37,724 What would you have me tell her? 725 00:56:37,792 --> 00:56:39,996 I'd tell her nothing. 726 00:56:40,065 --> 00:56:41,079 She wouldn't believe you anyway. 727 00:56:41,152 --> 00:56:42,581 Then I can do nothing. 728 00:56:42,656 --> 00:56:44,892 She's in the flower of her youth. 729 00:56:44,960 --> 00:56:47,644 Enjoy the moment, and let it pass. 730 00:56:47,712 --> 00:56:49,916 And if it were you in my place? 731 00:56:49,984 --> 00:56:51,926 I was in your place! 732 00:56:53,792 --> 00:56:56,280 But I thank God I never had the choice. 733 00:56:56,352 --> 00:56:58,075 I love Kate, 734 00:56:58,144 --> 00:57:00,184 and I will hold on to her as long as I can. 735 00:57:00,256 --> 00:57:02,677 And that is all I can do! 736 00:57:07,648 --> 00:57:09,503 Forever, my love. 737 00:57:11,455 --> 00:57:13,081 Until the day we are reborn. 738 00:57:14,719 --> 00:57:15,963 Until the day we are reborn. 739 00:58:10,236 --> 00:58:12,090 You haven't lost your touch. 740 00:58:12,156 --> 00:58:13,433 What do you want? 741 00:58:13,500 --> 00:58:14,393 To talk. 742 00:58:14,460 --> 00:58:15,507 Oh, that's a first. 743 00:58:15,579 --> 00:58:16,725 I've tried to talk to you a thousand times-- 744 00:58:16,796 --> 00:58:18,584 Get to the point. 745 00:58:18,652 --> 00:58:19,796 I was wrong. 746 00:58:19,867 --> 00:58:21,176 Oh, no, no. 747 00:58:21,244 --> 00:58:22,705 Stealing's wrong. 748 00:58:22,779 --> 00:58:24,820 Lying's wrong. Killing's wrong. 749 00:58:24,892 --> 00:58:26,746 What you did goes well beyond wrong. 750 00:58:26,811 --> 00:58:28,152 Fine. 751 00:58:28,219 --> 00:58:29,942 I deserve that, 752 00:58:30,010 --> 00:58:31,386 but I want a chance to make it right. 753 00:58:31,452 --> 00:58:33,306 You want to make it right? 754 00:58:33,371 --> 00:58:34,386 Then give me back the ability... 755 00:58:34,459 --> 00:58:36,182 to have children, 756 00:58:36,251 --> 00:58:38,553 to grow old with the man I love. 757 00:58:38,619 --> 00:58:40,757 How about anything that resembles a normal life? 758 00:58:40,826 --> 00:58:42,998 And you took it all away from me. 759 00:58:43,067 --> 00:58:44,146 Those things I can't give you. 760 00:58:44,218 --> 00:58:47,153 Oh, something else you forgot to tell me. 761 00:58:48,539 --> 00:58:49,553 Good-bye, Duncan. 762 00:58:49,626 --> 00:58:51,219 Kell can't give you those things, either, 763 00:58:51,290 --> 00:58:54,934 so tell me, Kate, why him? 764 00:58:55,002 --> 00:58:56,496 Because I've never known anybody... 765 00:58:56,570 --> 00:58:59,156 with such a capacity for hate-- 766 00:58:59,226 --> 00:59:00,469 Except me. 767 00:59:00,537 --> 00:59:03,636 That's what's kept you going all these years? 768 00:59:03,705 --> 00:59:04,632 Hmm? 769 00:59:07,097 --> 00:59:08,045 Fine. 770 00:59:10,424 --> 00:59:11,439 Go home, Faith. 771 00:59:13,176 --> 00:59:15,543 Take care of what's important. 772 01:00:34,485 --> 01:00:37,834 You were with him. 773 01:00:39,573 --> 01:00:41,841 A woman is a temple... 774 01:00:41,909 --> 01:00:45,389 built on a sewer. 775 01:00:47,539 --> 01:00:50,955 Remember what you were when I first found you. 776 01:00:52,564 --> 01:00:54,953 A whore. 777 01:00:56,179 --> 01:00:58,961 Now, look at you. 778 01:00:59,027 --> 01:01:01,297 A liberated whore. 779 01:01:01,364 --> 01:01:02,508 Fuck you. 780 01:01:02,579 --> 01:01:06,060 Oh, we'll get to that, blossom. 781 01:01:06,130 --> 01:01:08,106 But in the interim, be grateful... 782 01:01:08,179 --> 01:01:11,660 I don't take your pretty little face off. 783 01:01:11,732 --> 01:01:14,765 Hurts, doesn't it... 784 01:01:16,147 --> 01:01:19,692 that there is something you actually can't have? 785 01:01:20,979 --> 01:01:23,793 Hmm. I can have... 786 01:01:23,858 --> 01:01:26,225 anything I want. 787 01:01:27,698 --> 01:01:29,585 Except me. 788 01:01:32,626 --> 01:01:35,561 I've already had you. 789 01:01:40,370 --> 01:01:42,060 Not really. 790 01:01:46,130 --> 01:01:49,741 Close enough. 791 01:04:00,171 --> 01:04:01,316 Forever. 792 01:04:36,041 --> 01:04:38,791 May love remain to guide our way... 793 01:04:38,857 --> 01:04:40,613 till the day we are reborn. 794 01:04:45,609 --> 01:04:47,168 Forgive me. 795 01:04:48,777 --> 01:04:50,337 Uhh! 796 01:05:03,816 --> 01:05:06,271 I'm sorry. 797 01:05:07,911 --> 01:05:10,594 You had no right. 798 01:05:27,079 --> 01:05:28,606 Uhh! 799 01:05:31,559 --> 01:05:33,185 Kate? 800 01:05:33,255 --> 01:05:34,683 No. Don't be frightened. 801 01:05:34,759 --> 01:05:35,904 You're immortal. We both are. 802 01:05:35,974 --> 01:05:37,916 Aah! 803 01:05:37,991 --> 01:05:38,884 Uhh! 804 01:05:40,455 --> 01:05:43,356 I did it for you-- 805 01:05:43,430 --> 01:05:44,378 For us. 806 01:05:44,454 --> 01:05:45,861 - Uhh! - Kate. 807 01:05:45,925 --> 01:05:46,819 Kate? 808 01:05:46,885 --> 01:05:47,965 Oh, no! 809 01:05:48,038 --> 01:05:49,150 Oh, no. 810 01:05:49,221 --> 01:05:50,628 Oh, my God. What have I done? 811 01:05:50,693 --> 01:05:52,220 Kate! 812 01:05:52,293 --> 01:05:54,496 You wanted this. 813 01:05:54,564 --> 01:05:57,631 You forced it on me. 814 01:05:57,701 --> 01:05:59,740 I never asked for eternity. 815 01:06:01,317 --> 01:06:04,164 I never wanted us to be apart. 816 01:06:08,101 --> 01:06:09,377 Would you have really understood? 817 01:06:09,444 --> 01:06:10,720 Which part? 818 01:06:10,788 --> 01:06:14,136 The endless, numbing sameness of it all? 819 01:06:14,212 --> 01:06:16,416 Or never bothering to love someone... 820 01:06:16,484 --> 01:06:19,582 because whole lifetimes tick by so fast... 821 01:06:19,651 --> 01:06:20,862 they don't even count anymore? 822 01:06:23,588 --> 01:06:24,864 Then why did you come? 823 01:06:26,244 --> 01:06:29,559 To see if I could feel again-- 824 01:06:29,636 --> 01:06:31,391 Anything. 825 01:06:48,994 --> 01:06:51,001 You're missing the point, Kate. 826 01:06:51,074 --> 01:06:53,311 The difference between Connor and I... 827 01:06:53,378 --> 01:06:54,719 is that as long as you're still alive, 828 01:06:54,787 --> 01:06:56,609 there's a chance that one day... 829 01:06:56,674 --> 01:06:57,601 I might be forgiven. 830 01:06:57,666 --> 01:06:59,576 It may take years-- 831 01:07:00,738 --> 01:07:02,145 Centuries, even. 832 01:07:03,522 --> 01:07:05,528 But at least I can carry that hope inside me. 833 01:07:05,601 --> 01:07:08,055 That's one blessing of immortality-- 834 01:07:09,985 --> 01:07:11,895 There's always tomorrow. 835 01:07:14,304 --> 01:07:15,418 Even for us. 836 01:07:33,152 --> 01:07:36,251 What are you doing, Jin? 837 01:07:36,320 --> 01:07:37,748 Just thinking. 838 01:07:39,296 --> 01:07:40,857 Men, for the most part, 839 01:07:40,928 --> 01:07:42,334 can mend their ways... 840 01:07:42,400 --> 01:07:45,117 only after they have made a mistake. 841 01:07:47,232 --> 01:07:48,246 One day soon, 842 01:07:48,319 --> 01:07:50,228 we will all... 843 01:07:50,303 --> 01:07:52,670 serve very little purpose to Kell, 844 01:07:52,735 --> 01:07:54,328 except dead. 845 01:08:09,503 --> 01:08:10,747 A toast. 846 01:08:12,862 --> 01:08:14,685 I see tonight... 847 01:08:15,775 --> 01:08:18,590 as a celebration of the spirit. 848 01:08:20,126 --> 01:08:21,882 To all of you... 849 01:08:21,950 --> 01:08:23,772 who continue to stand by me-- 850 01:08:23,838 --> 01:08:26,107 even those who might waver... 851 01:08:26,174 --> 01:08:27,897 at times-- 852 01:08:29,182 --> 01:08:32,497 You are my flock. 853 01:08:33,789 --> 01:08:34,717 You... 854 01:08:34,781 --> 01:08:37,148 nourish my soul. 855 01:08:40,253 --> 01:08:42,489 You are all a part... 856 01:08:42,557 --> 01:08:44,727 of a great journey-- 857 01:08:44,796 --> 01:08:47,578 a 400-year quest-- 858 01:08:49,468 --> 01:08:50,843 for justice. 859 01:08:53,179 --> 01:08:56,594 And here, my friends, 860 01:08:56,667 --> 01:08:59,635 is the instrument of that justice-- 861 01:09:01,340 --> 01:09:02,584 The giver... 862 01:09:02,653 --> 01:09:05,042 and taker of creation... 863 01:09:07,132 --> 01:09:09,849 baptized in blood. 864 01:09:12,859 --> 01:09:13,753 It is the living... 865 01:09:13,819 --> 01:09:16,024 that matters... 866 01:09:16,092 --> 01:09:17,465 after all. 867 01:09:22,075 --> 01:09:24,180 It sings like an angel. 868 01:09:25,595 --> 01:09:27,220 Just listen. 869 01:09:35,930 --> 01:09:37,305 Uhh! 870 01:09:43,257 --> 01:09:44,151 Uhh! 871 01:09:51,897 --> 01:09:53,391 Uhh! 872 01:10:06,265 --> 01:10:07,989 Till the day we are reborn. 873 01:10:18,776 --> 01:10:19,986 Ohh! 874 01:10:27,511 --> 01:10:30,031 Ohh! 875 01:10:30,103 --> 01:10:34,260 Aah! 876 01:10:34,327 --> 01:10:36,236 Uhh! 877 01:11:02,710 --> 01:11:03,953 Kell. 878 01:11:05,237 --> 01:11:06,546 Jacob Kell. 879 01:11:14,901 --> 01:11:15,849 Connor? 880 01:11:28,404 --> 01:11:31,568 We've lived many lives, you and I. 881 01:11:31,636 --> 01:11:33,197 We've seen things... 882 01:11:33,269 --> 01:11:36,650 that most people could never understand. 883 01:11:36,724 --> 01:11:39,626 But now what do you see? 884 01:11:39,700 --> 01:11:42,351 I see someone who would never kill an unarmed man. 885 01:11:43,795 --> 01:11:48,051 I also see someone who has lost hope. 886 01:11:48,116 --> 01:11:50,450 Life brings hope and pain... 887 01:11:52,787 --> 01:11:55,635 but revenge never brings redemption. 888 01:11:55,700 --> 01:11:58,514 The path and choice are ours. 889 01:12:05,491 --> 01:12:06,920 Connor, what the hell's going on? 890 01:12:06,994 --> 01:12:09,776 I have chosen mine. 891 01:12:09,842 --> 01:12:10,736 Aah! 892 01:12:10,803 --> 01:12:11,883 What are you doing? 893 01:12:11,955 --> 01:12:13,099 Kell's too strong, 894 01:12:13,170 --> 01:12:15,407 and he's getting stronger. 895 01:12:15,474 --> 01:12:17,448 Neither one of us can beat him alone. 896 01:12:18,995 --> 01:12:20,401 Are you out of your mind? 897 01:12:21,714 --> 01:12:23,786 Aah! If we let him win, 898 01:12:23,857 --> 01:12:25,232 it could mean the end. 899 01:12:30,898 --> 01:12:32,524 Connor, no! 900 01:12:34,162 --> 01:12:37,063 Kell is going to kill you, Duncan, 901 01:12:37,138 --> 01:12:38,927 just to torment me, 902 01:12:38,994 --> 01:12:40,652 and there is nothing you can do about it-- 903 01:12:40,722 --> 01:12:41,801 Nothing! 904 01:12:41,873 --> 01:12:43,215 I don't believe that, Connor. Neither should you. 905 01:12:43,281 --> 01:12:46,129 Alone, neither one of us can beat him. 906 01:12:46,193 --> 01:12:47,175 Together, we can. 907 01:12:47,248 --> 01:12:49,583 You know the rules. 908 01:12:49,649 --> 01:12:51,471 Only one Immortal can challenge another. 909 01:12:52,720 --> 01:12:54,695 And only one will. 910 01:12:54,768 --> 01:12:55,849 This isn't the answer. 911 01:12:55,921 --> 01:12:58,189 Listen to me. 912 01:12:58,256 --> 01:12:59,238 In the end, 913 01:12:59,313 --> 01:13:01,320 there can be only one, 914 01:13:01,392 --> 01:13:02,886 and that has to be you. 915 01:13:05,872 --> 01:13:06,799 No. 916 01:13:08,111 --> 01:13:09,224 We can beat him together. 917 01:13:09,296 --> 01:13:11,684 Then we are in agreement. 918 01:13:22,287 --> 01:13:23,181 Enough, Connor! 919 01:13:24,431 --> 01:13:25,413 I won't fight you. 920 01:13:25,488 --> 01:13:28,335 I will never fight you, Connor. 921 01:13:28,399 --> 01:13:30,286 Then you die! 922 01:13:41,838 --> 01:13:42,732 Uhh. 923 01:13:56,109 --> 01:13:59,403 No! You're not doing this, Connor. 924 01:13:59,469 --> 01:14:01,803 Oh, yes, we're doing this. 925 01:14:01,868 --> 01:14:03,145 Every day, 926 01:14:03,213 --> 01:14:06,791 every breath we took was for this end. 927 01:14:10,092 --> 01:14:13,354 Look inside and tell me I'm wrong. 928 01:14:32,428 --> 01:14:33,955 Aah! 929 01:14:35,787 --> 01:14:37,991 Aah! Aah! 930 01:14:43,146 --> 01:14:44,554 Do it! 931 01:14:48,107 --> 01:14:49,513 I can't. 932 01:14:52,714 --> 01:14:54,918 Remember how you first found me? 933 01:14:54,986 --> 01:14:56,961 Sitting in that bloody bog, 934 01:14:57,035 --> 01:14:59,238 scared out of my mind? 935 01:14:59,306 --> 01:15:01,062 You taught me how to live, Connor. 936 01:15:01,130 --> 01:15:02,308 You taught me why we live. 937 01:15:03,498 --> 01:15:06,312 Have you forgotten all of that? 938 01:15:07,691 --> 01:15:08,585 No. 939 01:15:10,890 --> 01:15:12,613 Our bonds... 940 01:15:12,682 --> 01:15:16,773 are all that hold us in this world. 941 01:15:16,842 --> 01:15:18,697 Don't break this one. 942 01:15:22,920 --> 01:15:24,611 Please, Connor. 943 01:15:24,680 --> 01:15:26,055 I'm begging you. 944 01:15:30,505 --> 01:15:31,878 It's too late. 945 01:15:39,016 --> 01:15:41,383 This has to be done. 946 01:15:41,448 --> 01:15:42,725 Haah! 947 01:15:45,863 --> 01:15:46,943 No, Connor! Not like this! 948 01:15:47,015 --> 01:15:48,390 Come on, stop! 949 01:15:48,456 --> 01:15:50,244 Connor, stop! 950 01:15:50,311 --> 01:15:51,140 Duncan! 951 01:15:55,336 --> 01:15:57,920 One of us has to die now, old friend. 952 01:15:59,912 --> 01:16:00,806 No. 953 01:16:03,624 --> 01:16:05,282 And you know it. 954 01:16:07,335 --> 01:16:08,262 No. 955 01:16:11,943 --> 01:16:13,317 Good-bye, Duncan, 956 01:16:14,887 --> 01:16:16,294 my true brother. 957 01:16:19,493 --> 01:16:21,665 I love you, Connor. 958 01:16:30,470 --> 01:16:31,484 Aah! 959 01:16:34,086 --> 01:16:36,125 No! 960 01:16:42,886 --> 01:16:47,260 Aah! 961 01:19:05,854 --> 01:19:06,869 Duncan. 962 01:19:08,061 --> 01:19:09,785 Well done. 963 01:19:14,109 --> 01:19:17,043 I ever thought you had him in you. 964 01:19:18,877 --> 01:19:22,488 What does it feel like to kill a brother? 965 01:19:23,516 --> 01:19:25,207 Feels good, 966 01:19:25,276 --> 01:19:27,480 doesn't it? 967 01:19:27,548 --> 01:19:30,200 You'll never know, will you? 968 01:19:32,317 --> 01:19:35,612 Now you'll never have Connor MacLeod's head. 969 01:19:36,829 --> 01:19:39,698 Are you going to run? 970 01:19:39,773 --> 01:19:42,390 Are you going to hide? 971 01:19:45,083 --> 01:19:46,393 Run? 972 01:19:46,460 --> 01:19:47,408 Uhh! 973 01:19:47,484 --> 01:19:48,794 Aah! 974 01:19:48,861 --> 01:19:51,097 Brother, come on! 975 01:19:51,164 --> 01:19:53,303 Aah! 976 01:19:54,779 --> 01:19:57,016 Aah! 977 01:20:00,507 --> 01:20:03,671 - Aah! - Aah! 978 01:20:28,058 --> 01:20:29,913 How bad do you want it, Duncan? 979 01:20:32,698 --> 01:20:34,127 You'll pay! 980 01:20:58,136 --> 01:20:59,118 Ahh! 981 01:21:17,304 --> 01:21:20,565 Ohh! 982 01:21:29,879 --> 01:21:31,286 Duncan! 983 01:22:50,387 --> 01:22:53,518 Okay, Kell. Come on. Let's do this. 984 01:23:04,563 --> 01:23:06,570 Just watch. 985 01:23:28,913 --> 01:23:31,630 Merry Christmas. 986 01:23:52,144 --> 01:23:54,031 A valiant effort, Duncan. 987 01:23:55,088 --> 01:23:56,877 Too bad. 988 01:23:56,944 --> 01:23:59,365 And this is just the beginning. 989 01:23:59,440 --> 01:24:01,960 You see, when you absorbed Connor's spirit, 990 01:24:02,032 --> 01:24:04,814 you inherited his curse. 991 01:24:04,879 --> 01:24:05,959 Revenge... 992 01:24:06,031 --> 01:24:07,525 is so sweet. 993 01:24:07,599 --> 01:24:10,217 I wonder who we'll start with? 994 01:24:16,590 --> 01:24:17,484 Oh, Kate. 995 01:24:20,718 --> 01:24:21,612 Forever. 996 01:24:23,086 --> 01:24:24,613 Oh, God. 997 01:24:26,287 --> 01:24:27,235 Kell! 998 01:24:29,038 --> 01:24:30,794 Jacob Kell! 999 01:24:33,037 --> 01:24:34,859 Revenge... 1000 01:24:34,925 --> 01:24:37,992 will never bring you redemption, 1001 01:24:38,062 --> 01:24:40,615 so I'm going to do it for you. 1002 01:24:42,253 --> 01:24:43,269 Aah! 1003 01:24:45,613 --> 01:24:48,166 Is that all you've got? 1004 01:24:56,941 --> 01:24:58,217 Dunc, 1005 01:24:58,284 --> 01:24:59,713 I'd thought I'd be home for dinner... 1006 01:24:59,788 --> 01:25:02,155 an hour ago, but this is very impressive. 1007 01:25:03,949 --> 01:25:05,257 Come on. 1008 01:25:05,324 --> 01:25:06,982 Come on.What are you waiting for? 1009 01:25:07,052 --> 01:25:08,743 I'd be delighted. Yaah! 1010 01:25:20,012 --> 01:25:21,766 Impressive... 1011 01:25:22,955 --> 01:25:23,970 isn't it? 1012 01:25:24,043 --> 01:25:25,472 Uhh! 1013 01:25:25,548 --> 01:25:26,496 Duncan! 1014 01:25:31,722 --> 01:25:35,716 You see at last your fate! 1015 01:25:35,787 --> 01:25:37,380 Yes! 1016 01:25:37,451 --> 01:25:38,760 Because this game is done! 1017 01:25:44,235 --> 01:25:45,860 Uhh! 1018 01:25:47,082 --> 01:25:48,456 Well, look on the bright side. 1019 01:25:48,522 --> 01:25:51,140 At least you went down swinging. 1020 01:25:51,210 --> 01:25:52,388 Jacob Kell. 1021 01:25:54,474 --> 01:25:56,513 Time for redemption. 1022 01:25:59,465 --> 01:26:02,018 The game isn't over yet. 1023 01:26:03,434 --> 01:26:04,481 What's the matter? 1024 01:26:04,553 --> 01:26:07,849 Don't you want to be inside me? 1025 01:26:10,569 --> 01:26:11,682 In the end-- 1026 01:26:11,752 --> 01:26:14,502 ...there can be only one. 1027 01:26:25,032 --> 01:26:26,657 And you're not it. 1028 01:26:26,728 --> 01:26:28,322 Uhh! 1029 01:26:28,393 --> 01:26:29,821 Call ya. 1030 01:26:50,567 --> 01:26:54,397 No! 1031 01:26:59,015 --> 01:27:00,870 Aah! 1032 01:28:01,924 --> 01:28:04,738 Hope you found peace, my friend. 1033 01:29:36,638 --> 01:29:38,711 So, why are you here? 1034 01:29:38,782 --> 01:29:40,920 You hoping you'd find me? 1035 01:29:43,518 --> 01:29:45,340 For whatever reason, Kell made his choice. 1036 01:29:49,245 --> 01:29:51,765 So, um, 1037 01:29:51,837 --> 01:29:53,430 what now? 1038 01:29:56,158 --> 01:29:58,428 Trust. 1039 01:29:58,494 --> 01:30:00,828 You can always trust me, Faith. 1040 01:30:00,894 --> 01:30:03,131 Faith is dead. 1041 01:30:03,198 --> 01:30:06,394 I thought we'd give Kate another chance. 1042 01:30:16,733 --> 01:30:19,449 Not yet. 1043 01:30:19,516 --> 01:30:21,207 Till the day we are reborn. 1044 01:30:21,276 --> 01:30:23,829 You hold onto it for me. 1045 01:30:23,900 --> 01:30:25,688 We've got plenty of time.