1 00:00:01,044 --> 00:00:03,922 (stately music) 2 00:00:12,138 --> 00:00:15,767 (dramatic orchestral music) 3 00:01:42,896 --> 00:01:44,522 (loud explosion) 4 00:01:44,731 --> 00:01:47,901 (horse whinnies) 5 00:01:48,109 --> 00:01:50,737 (loud explosion) 6 00:01:56,159 --> 00:01:58,244 - [Voiceover] All's clear! 7 00:02:01,289 --> 00:02:03,917 (wagon rumbles) 8 00:02:13,843 --> 00:02:16,221 (gun firing) 9 00:02:26,773 --> 00:02:29,317 (urgent music) 10 00:02:37,951 --> 00:02:40,829 (horses galloping) 11 00:02:51,381 --> 00:02:54,759 (wind swirling, roaring) 12 00:03:52,859 --> 00:03:55,570 (quick snapping) 13 00:03:59,699 --> 00:04:02,285 (soft rattling) 14 00:04:14,797 --> 00:04:15,924 - What's your pleasure? 15 00:04:16,132 --> 00:04:16,841 - Whiskey. 16 00:04:38,446 --> 00:04:39,822 Where's the boss? 17 00:04:40,031 --> 00:04:41,407 - [Bartender] Who's asking? 18 00:04:41,616 --> 00:04:43,743 - Name is Johnny... 19 00:04:43,952 --> 00:04:44,661 Guitar. 20 00:04:45,703 --> 00:04:46,496 - So? 21 00:04:48,081 --> 00:04:50,083 - I have an appointment with Vienna. 22 00:04:50,291 --> 00:04:53,253 - Vienna's busy, you'll have to wait. 23 00:04:55,296 --> 00:04:56,673 - I could use a little dinner. 24 00:04:56,881 --> 00:04:58,758 - Fix him up in the kitchen, Tom. 25 00:04:58,967 --> 00:05:00,260 - Right this way. 26 00:05:03,888 --> 00:05:07,183 - You ain't paid for your drink, mister. 27 00:05:07,392 --> 00:05:10,103 - Now friend, don't rush the night. 28 00:05:10,311 --> 00:05:12,063 I may be around awhile. 29 00:05:14,315 --> 00:05:16,150 Take good care of these. 30 00:05:16,359 --> 00:05:17,235 - [Tom] That's a lot of man you're carrying 31 00:05:17,443 --> 00:05:18,987 in those boots, stranger. 32 00:05:19,195 --> 00:05:20,363 You know, there's something about a tall man, 33 00:05:20,571 --> 00:05:22,448 makes people sit up and take notice. 34 00:05:22,657 --> 00:05:23,533 Yes, sir. 35 00:05:23,700 --> 00:05:24,993 - [Voiceover] It's a Johnny Guitar. 36 00:05:25,201 --> 00:05:28,579 Says he has an appointment with you. 37 00:05:28,788 --> 00:05:30,415 - I'll see him later. 38 00:05:48,266 --> 00:05:49,309 (wind howling) 39 00:05:49,517 --> 00:05:51,519 - Sam, light a lamp and hang it outside. 40 00:05:51,728 --> 00:05:53,229 - Nobody'll be in in this weather. 41 00:05:53,438 --> 00:05:55,315 - [Vienna] And if they do, how can they find the place? 42 00:05:55,523 --> 00:05:56,816 Just hang a lamp. 43 00:06:01,696 --> 00:06:03,448 - Never seen a woman who was more a man. 44 00:06:03,656 --> 00:06:04,907 She thinks like one, acts like one, 45 00:06:05,116 --> 00:06:08,411 and sometimes makes me feel like I'm not. 46 00:06:12,582 --> 00:06:14,417 - Eddie, that's last month's paper. 47 00:06:14,625 --> 00:06:16,627 How many times do you have to read it? 48 00:06:16,836 --> 00:06:19,547 - I like to know what's happening in the world outside. 49 00:06:19,756 --> 00:06:22,258 - There'll be plenty going on here soon. 50 00:06:22,467 --> 00:06:23,968 Just worry about that. 51 00:06:24,177 --> 00:06:28,014 - I never believed I'd end my years working for a woman 52 00:06:28,222 --> 00:06:29,265 and likin' it. 53 00:06:31,809 --> 00:06:33,644 - Spin the wheel, Eddie. 54 00:06:33,853 --> 00:06:35,813 - What for? There's no customers. 55 00:06:36,022 --> 00:06:37,982 - I like to hear it spin. 56 00:06:42,111 --> 00:06:44,739 (ball rattling) 57 00:06:55,500 --> 00:06:56,793 Please sit down. 58 00:07:00,922 --> 00:07:02,215 More wine, Mr. Andrews? 59 00:07:02,423 --> 00:07:03,800 - Oh, no more, thanks, I'd better be getting 60 00:07:04,008 --> 00:07:04,884 back to my crew. 61 00:07:05,093 --> 00:07:06,761 We've a good deal of mountain to blast through yet. 62 00:07:06,969 --> 00:07:10,807 - But you have to wait till the storm settles. 63 00:07:11,015 --> 00:07:14,560 - Tell me, why did you pick this spot to build? 64 00:07:14,769 --> 00:07:15,520 How could you possibly know 65 00:07:15,728 --> 00:07:18,981 that the rail road was coming this way? 66 00:07:19,190 --> 00:07:21,192 - Some time ago, I ran into your surveyor 67 00:07:21,401 --> 00:07:23,694 and we exchanged confidences. 68 00:07:24,904 --> 00:07:25,696 - Ah. 69 00:07:28,950 --> 00:07:29,909 - When the rail road comes through here, 70 00:07:30,118 --> 00:07:34,205 how much do you think this property will be worth? 71 00:07:34,414 --> 00:07:35,456 - What's Albuquerque worth? 72 00:07:35,665 --> 00:07:38,918 - How would you like to share in it? 73 00:07:39,127 --> 00:07:41,045 I'll need all the help I can get. 74 00:07:41,254 --> 00:07:43,923 - I couldn't help you, I'm not very handy with a gun. 75 00:07:44,132 --> 00:07:46,801 - I'm offering you an opportunity to get rich. 76 00:07:47,009 --> 00:07:51,055 - An opportunity to get killed would be more accurate. 77 00:07:52,265 --> 00:07:55,351 - I see you've been influenced by my friends. 78 00:07:55,518 --> 00:07:59,021 - They're determined people, too determined for my tastes. 79 00:07:59,230 --> 00:08:01,441 But I wish you luck, Vienna. 80 00:08:01,649 --> 00:08:03,401 For whatever it's worth. 81 00:08:03,609 --> 00:08:05,987 - Thanks, Mr. Andrews, but I'm not trusting to luck. 82 00:08:06,195 --> 00:08:09,991 A good gunfighter doesn't depend on four leaf clovers. 83 00:08:10,199 --> 00:08:10,825 And I think I... 84 00:08:11,033 --> 00:08:13,035 (horses galloping) 85 00:08:13,244 --> 00:08:14,745 - Expecting company? 86 00:08:14,954 --> 00:08:16,414 - Not for dinner. 87 00:08:16,622 --> 00:08:19,250 (dramatic music) 88 00:08:20,710 --> 00:08:22,753 - [Driver] Whoa! 89 00:08:22,962 --> 00:08:25,423 (wind roaring) 90 00:08:43,941 --> 00:08:47,403 (roulette wheel rattling) 91 00:08:51,032 --> 00:08:53,409 (bell rings) 92 00:08:58,664 --> 00:09:00,208 - Keep the wheel spinning, Eddie. 93 00:09:00,416 --> 00:09:02,960 (ominous music) 94 00:09:19,769 --> 00:09:21,729 - Come on down, Vienna. 95 00:09:21,938 --> 00:09:25,775 (roulette wheel rattling) 96 00:09:25,983 --> 00:09:27,944 - Take a good look, Vienna. 97 00:09:28,152 --> 00:09:29,737 - I'm sorry, Emma. 98 00:09:29,946 --> 00:09:32,114 Your brother was a very fine man. 99 00:09:32,281 --> 00:09:34,367 - How would you know? 100 00:09:34,575 --> 00:09:37,119 He was one man who never even looked at you. 101 00:09:37,286 --> 00:09:39,080 - He was still a fine man. 102 00:09:39,288 --> 00:09:41,374 - [Voiceover] We want the Dancin' Kid and his bunch. 103 00:09:41,582 --> 00:09:42,333 - [Vienna] Why come to me? 104 00:09:42,542 --> 00:09:43,709 They don't live here. 105 00:09:43,918 --> 00:09:44,544 - [Emma] You're one of them. 106 00:09:44,752 --> 00:09:45,378 - Now, just a minute. 107 00:09:45,586 --> 00:09:46,587 - We don't need you any more, Marshal. 108 00:09:46,796 --> 00:09:49,173 - We got enough trouble, Vienna, don't give us none. 109 00:09:49,382 --> 00:09:52,134 - The only trouble we have here is what you've brought in. 110 00:09:52,301 --> 00:09:52,969 - Jenks! 111 00:09:53,177 --> 00:09:53,844 - Yes, Mr. McIvers. 112 00:09:54,053 --> 00:09:55,805 - You were driving the stagecoach, you saw the killin'. 113 00:09:56,013 --> 00:09:57,473 Who did it? 114 00:09:57,682 --> 00:09:58,891 - [Marshal] Answer the question. 115 00:09:59,100 --> 00:10:00,142 - Well, there was four of 'em-- 116 00:10:00,351 --> 00:10:01,769 - I didn't ask ya how many, I asked ya who. 117 00:10:01,978 --> 00:10:03,187 - The sun was shinin' in my eyes. 118 00:10:03,396 --> 00:10:05,982 - A while ago, you said it was the Dancin' Kid. 119 00:10:06,190 --> 00:10:07,149 Say it now. 120 00:10:07,316 --> 00:10:10,236 - You said it was the Kid, I only said it could have been. 121 00:10:10,444 --> 00:10:12,029 - Any more witnesses, Marshal? 122 00:10:12,238 --> 00:10:13,948 - We don't need any more witnesses. 123 00:10:14,156 --> 00:10:17,660 We're taking you and your men into custody. 124 00:10:17,868 --> 00:10:21,163 - Eddie, you can stop spinning the wheel. 125 00:10:34,802 --> 00:10:37,138 Come and get me, Mr. McIvers. 126 00:10:37,305 --> 00:10:38,806 - We don't want no shooting, Vienna. 127 00:10:38,973 --> 00:10:41,851 - I'm not coming peaceably, Marshal. 128 00:10:42,059 --> 00:10:43,978 - Now look here, this is a hanging matter. 129 00:10:44,186 --> 00:10:46,063 We can't just go arresting people without proof. 130 00:10:46,272 --> 00:10:47,982 - If the Kid was here, would you ask for proof? 131 00:10:48,190 --> 00:10:50,151 - [Marshal] The Dancin' Kid and Vienna aren't the same. 132 00:10:50,359 --> 00:10:52,028 - I say they are. 133 00:10:52,236 --> 00:10:54,030 They both cast the same shadow. 134 00:10:54,238 --> 00:10:56,616 - Someone holds up the stagecoach, your brother is killed 135 00:10:56,824 --> 00:11:00,286 and all you can think about is hanging the Dancin' Kid. 136 00:11:00,494 --> 00:11:02,663 You know he didn't do it. 137 00:11:02,872 --> 00:11:04,081 You all know it. 138 00:11:06,125 --> 00:11:07,918 What's your real reason, Emma? 139 00:11:08,127 --> 00:11:09,211 - 'Cause he's a killer. 140 00:11:09,420 --> 00:11:10,796 - What has he killed? 141 00:11:11,005 --> 00:11:12,506 Why do you hate him so? 142 00:11:12,715 --> 00:11:14,842 What did he ever do to you? 143 00:11:19,472 --> 00:11:21,307 Maybe you don't hate him. 144 00:11:21,515 --> 00:11:25,144 - If you got something to say, you'd better say it, Vienna. 145 00:11:25,353 --> 00:11:26,771 - Let Emma say it. 146 00:11:26,979 --> 00:11:29,523 - I wouldn't spit on him. 147 00:11:29,732 --> 00:11:32,360 Oh, he was always eyeing me. 148 00:11:32,568 --> 00:11:33,486 I never told my poor brother 149 00:11:33,694 --> 00:11:35,780 because Len would have killed him. 150 00:11:35,988 --> 00:11:37,948 That's why he held up the stage and killed my brother. 151 00:11:38,157 --> 00:11:42,495 Because now he thinks he can get me, that's why. 152 00:11:42,703 --> 00:11:46,040 - You've got it a little twisted, haven't you, Emma? 153 00:11:46,248 --> 00:11:48,209 Now you think you can get him. 154 00:11:48,417 --> 00:11:49,460 - She's crazy. 155 00:11:50,378 --> 00:11:52,171 - You want the Kid and you're so ashamed of it, 156 00:11:52,380 --> 00:11:54,006 you want him dead. 157 00:11:54,215 --> 00:11:56,592 You want me dead, too. 158 00:11:56,801 --> 00:11:59,095 Then maybe you can sleep nights. 159 00:11:59,303 --> 00:12:02,598 - I won't sleep 'til I see both of you hanged. 160 00:12:02,807 --> 00:12:06,560 You and the Kid and all of your filthy kind. 161 00:12:06,769 --> 00:12:08,354 Look at her, standing up there, 162 00:12:08,562 --> 00:12:11,774 staring down on us, like a somebody. 163 00:12:11,982 --> 00:12:14,026 Go get her! Drag her down! 164 00:12:15,444 --> 00:12:18,823 - I've never done a thing to hurt any of you. 165 00:12:19,031 --> 00:12:20,533 Don't make me do it now. 166 00:12:20,741 --> 00:12:22,243 - You're nothin' but a rail road tramp. 167 00:12:22,410 --> 00:12:24,453 You're not fit to live among decent people. 168 00:12:24,662 --> 00:12:26,247 - You better get out of here while you can, 169 00:12:26,455 --> 00:12:27,289 you and your men. 170 00:12:27,456 --> 00:12:28,958 - We're here to stay, Mr. McIvers, 171 00:12:29,125 --> 00:12:31,168 you'd better get used to that idea. 172 00:12:31,377 --> 00:12:32,712 - We don't want you here. 173 00:12:32,920 --> 00:12:34,463 - This was free country when I came. 174 00:12:34,672 --> 00:12:36,799 I'm not giving up a single foot of it. 175 00:12:37,007 --> 00:12:38,634 - You don't hear so good. 176 00:12:38,843 --> 00:12:40,386 We don't want you here. 177 00:12:40,594 --> 00:12:43,472 - You don't own the earth, not this part of it. 178 00:12:43,681 --> 00:12:45,307 - [McIvers] You stay and you'll keep only enough of it 179 00:12:45,516 --> 00:12:46,517 to bury you in. 180 00:12:46,726 --> 00:12:49,437 - I intend to be buried here, 181 00:12:49,645 --> 00:12:51,021 in the 20th century. 182 00:12:51,230 --> 00:12:54,358 - You'll never see a train run through. 183 00:12:55,693 --> 00:12:57,153 - Now you said it. 184 00:12:58,279 --> 00:13:02,408 It took a long time for the truth to come out, didn't it? 185 00:13:03,701 --> 00:13:05,286 You and McIvers own the whole town 186 00:13:05,494 --> 00:13:08,789 and every head of beef within 500 miles. 187 00:13:08,998 --> 00:13:10,958 But that isn't enough, is it? 188 00:13:11,167 --> 00:13:13,627 You've got to own everything. 189 00:13:13,836 --> 00:13:17,631 You can't stand to see anybody else live. 190 00:13:17,840 --> 00:13:19,717 Well, you're going to. 191 00:13:19,925 --> 00:13:22,845 You're going to see a whole new town 192 00:13:23,053 --> 00:13:25,431 right where you're standing. 193 00:13:25,639 --> 00:13:27,266 A town you don't own. 194 00:13:29,018 --> 00:13:30,936 The railroad's sending in people by tens, 195 00:13:31,145 --> 00:13:33,272 twenties, hundreds and thousands. 196 00:13:33,481 --> 00:13:35,608 You can't keep them all out! 197 00:13:35,816 --> 00:13:37,401 Tell them, Mr. Andrews. 198 00:13:37,610 --> 00:13:39,695 - I think you put it rather well. 199 00:13:39,904 --> 00:13:41,864 - You're not building no depot here. 200 00:13:42,072 --> 00:13:44,450 - That's for Vienna to decide. 201 00:13:46,076 --> 00:13:47,453 - Vienna decided. 202 00:13:48,704 --> 00:13:49,663 Now get out! 203 00:13:50,623 --> 00:13:51,916 Get out, all of you! 204 00:13:52,124 --> 00:13:55,336 - That's big talk for a little gun. 205 00:13:55,544 --> 00:13:57,588 You can't shoot all of us. 206 00:13:59,590 --> 00:14:01,258 - Two of you will do. 207 00:14:04,470 --> 00:14:06,680 - You don't have the nerve. 208 00:14:07,598 --> 00:14:08,390 - Try me. 209 00:14:09,475 --> 00:14:11,769 - Stop pushing, Emma. 210 00:14:11,977 --> 00:14:14,271 - Put down that gun, Vienna. 211 00:14:14,480 --> 00:14:15,773 Put down the gun. 212 00:14:17,650 --> 00:14:20,986 - Down there I sell whiskey and cards. 213 00:14:21,195 --> 00:14:25,241 All you can buy up these stairs is a bullet in the head. 214 00:14:26,242 --> 00:14:28,118 Now, which do you want? 215 00:14:29,078 --> 00:14:30,996 - All right, break it up here, men. 216 00:14:31,205 --> 00:14:32,081 Break it up. 217 00:14:47,721 --> 00:14:49,682 - I'm going to kill you. 218 00:14:50,766 --> 00:14:51,559 - I know. 219 00:14:53,060 --> 00:14:55,187 If I don't kill you first. 220 00:15:03,946 --> 00:15:06,407 (guns firing) 221 00:15:11,161 --> 00:15:14,790 (raucous laughing) 222 00:15:14,999 --> 00:15:17,209 You wanted the Dancin' Kid, Marshal. 223 00:15:17,418 --> 00:15:18,460 Here he comes. 224 00:15:20,087 --> 00:15:22,464 (wind roars) 225 00:15:26,010 --> 00:15:28,220 (laughing) 226 00:15:58,167 --> 00:16:00,377 (coughing) 227 00:16:07,593 --> 00:16:10,220 (rolling glass) 228 00:16:29,823 --> 00:16:32,868 - Could you spare that smoke, friend? 229 00:16:39,333 --> 00:16:42,378 I'll trouble you for a light, friend. 230 00:16:49,927 --> 00:16:54,056 There's nothing like a good smoke and a cup of coffee. 231 00:16:55,265 --> 00:16:58,352 You know, some men got the cravin' for gold and silver, 232 00:16:58,560 --> 00:17:02,606 others need lots 0' land with herds 0' cattle. 233 00:17:02,815 --> 00:17:04,984 And there's those that got the weakness 234 00:17:05,192 --> 00:17:07,194 for whiskey and for women. 235 00:17:11,156 --> 00:17:12,157 When you boil it all down, 236 00:17:12,366 --> 00:17:14,118 what does a man really need? 237 00:17:14,326 --> 00:17:17,162 Just a smoke and a cup of coffee. 238 00:17:17,371 --> 00:17:18,622 - And who are you? 239 00:17:18,831 --> 00:17:20,416 - The name, sir, is Johnny Guitar. 240 00:17:20,624 --> 00:17:22,418 - That's no name. 241 00:17:22,626 --> 00:17:24,336 - Anybody care to change it? 242 00:17:24,545 --> 00:17:29,299 - I hired you to play the guitar, not insult my customers. 243 00:17:29,508 --> 00:17:30,551 - Well, if these are your customers, 244 00:17:30,759 --> 00:17:33,470 I'm not so sure I'll take this job. 245 00:17:33,679 --> 00:17:34,763 - That's pretty strong talk for a man 246 00:17:34,972 --> 00:17:36,974 who doesn't wear a gun. 247 00:17:37,182 --> 00:17:39,059 - It's also bad manners. 248 00:17:40,269 --> 00:17:42,730 - You must be the Dancin' Kid. 249 00:17:44,106 --> 00:17:46,233 - That's the name, friend. 250 00:17:46,442 --> 00:17:47,818 Care to change it? 251 00:17:50,112 --> 00:17:51,739 - No. No, I like it. 252 00:17:52,698 --> 00:17:53,824 Can you dance? 253 00:17:54,033 --> 00:17:55,659 - [Kid] Can you play? 254 00:18:03,792 --> 00:18:06,587 ("Old Joe Clark") 255 00:18:49,671 --> 00:18:50,964 I'm sorry, Emma. 256 00:18:53,217 --> 00:18:56,970 - Where you boys been this afternoon? 257 00:18:57,179 --> 00:18:58,889 - How does that concern you? 258 00:18:59,098 --> 00:19:00,140 - Relax, Bart. 259 00:19:01,183 --> 00:19:03,102 Marshal's only trying to do his duty. 260 00:19:03,310 --> 00:19:04,770 - I'm still asking. 261 00:19:06,146 --> 00:19:07,898 - Where were we this afternoon, Corey? 262 00:19:08,107 --> 00:19:10,818 - Same place we are every day. 263 00:19:11,026 --> 00:19:12,361 Working in our silver mine. 264 00:19:12,569 --> 00:19:13,529 - What mine? 265 00:19:13,737 --> 00:19:15,989 You got a silver mine, nobody ever saw it. 266 00:19:16,156 --> 00:19:17,658 - Where do you think we get our money? 267 00:19:17,825 --> 00:19:21,161 - Stealing. Killing honest folks that work for theirs. 268 00:19:21,370 --> 00:19:22,913 - That's harsh talk, Mr. McIvers. 269 00:19:23,122 --> 00:19:24,331 - You boys don't ranch, you don't farm. 270 00:19:24,498 --> 00:19:25,332 You got no business. 271 00:19:25,541 --> 00:19:27,584 Still, you always got plenty of money to spend. 272 00:19:27,793 --> 00:19:30,504 - I told you, we got a silver mine. 273 00:19:30,712 --> 00:19:32,714 - Maybe you better show us that silver mine. 274 00:19:32,881 --> 00:19:35,175 - Huh! And have every man within 500 miles 275 00:19:35,384 --> 00:19:36,885 stamping on our necks? 276 00:19:37,094 --> 00:19:38,011 - What is this? 277 00:19:38,220 --> 00:19:38,971 We just did a day's work, 278 00:19:39,179 --> 00:19:40,347 we came in here for a few drinks and a little cards, 279 00:19:40,556 --> 00:19:43,183 like we do every Friday, isn't that so, Vienna? 280 00:19:43,392 --> 00:19:44,768 - They never miss a Friday. 281 00:19:44,977 --> 00:19:47,020 - She's lying, that tramp. 282 00:19:49,439 --> 00:19:51,275 - Anyone else think I'm lying? 283 00:19:51,483 --> 00:19:53,068 - She's one of them. 284 00:19:53,277 --> 00:19:56,321 I say string them all up, all of them! 285 00:19:56,530 --> 00:19:57,656 - Me too, Emma? 286 00:19:59,283 --> 00:20:02,911 - [Marshal] Jenks, how many men held up that stage? 287 00:20:03,120 --> 00:20:04,788 - I think there was four. 288 00:20:04,997 --> 00:20:06,206 - Come here, Jenks. 289 00:20:06,415 --> 00:20:07,207 - What for? 290 00:20:08,542 --> 00:20:11,336 - Take a good look at these men. 291 00:20:11,545 --> 00:20:12,713 You recognize any of them? 292 00:20:12,880 --> 00:20:14,923 - I told you, the sun was in my eyes. 293 00:20:15,132 --> 00:20:17,134 - Jenks, you got me and a dozen men behind you. 294 00:20:17,342 --> 00:20:19,094 You don't have to be afraid to tell the truth. 295 00:20:19,303 --> 00:20:20,053 - I ain't afraid, Mr. McIvers. 296 00:20:20,262 --> 00:20:21,263 I told you they wore masks. 297 00:20:21,471 --> 00:20:23,223 How could I recognize anybody? 298 00:20:23,432 --> 00:20:24,683 - You, come here. 299 00:20:25,767 --> 00:20:27,686 - I got a name, mister. 300 00:20:27,895 --> 00:20:29,229 - I said come here. 301 00:20:29,438 --> 00:20:31,148 - Well, say it nicer. 302 00:20:31,356 --> 00:20:34,484 - Don't start anything, go talk to him. 303 00:20:39,364 --> 00:20:40,365 - [McIvers] Where are you from? 304 00:20:40,574 --> 00:20:41,450 - Albuquerque. 305 00:20:41,658 --> 00:20:42,951 - You come over the trail this afternoon? 306 00:20:43,160 --> 00:20:43,994 - Uh-huh. 307 00:20:44,203 --> 00:20:46,079 - You see anything? 308 00:20:46,246 --> 00:20:47,664 - [Johnny] Yeah. 309 00:20:47,873 --> 00:20:49,750 Yeah, I saw the stage being held up. 310 00:20:49,958 --> 00:20:51,335 - What? 311 00:20:51,543 --> 00:20:52,628 - (chuckles) From high in the mountains, 312 00:20:52,836 --> 00:20:54,004 couldn't make out any details. 313 00:20:54,213 --> 00:20:56,131 - Well, why didn't you ride down and help 'em? 314 00:20:56,298 --> 00:20:57,549 - With what, this? 315 00:20:57,758 --> 00:20:58,842 (strums guitar) 316 00:20:59,051 --> 00:21:00,260 - Where are your guns? 317 00:21:00,469 --> 00:21:01,094 - I don't wear any. 318 00:21:01,261 --> 00:21:03,555 - Maybe you got rid of them right after the shooting. 319 00:21:03,764 --> 00:21:05,641 - Now, you have a suspicious mind, mister. 320 00:21:05,849 --> 00:21:07,643 - How come you don't go armed? 321 00:21:07,851 --> 00:21:10,771 - Because I'm not the fastest draw west of the Pecos. 322 00:21:10,979 --> 00:21:13,106 (laughing) 323 00:21:15,776 --> 00:21:17,236 - They're laughing at you. 324 00:21:17,444 --> 00:21:21,406 Is that what you came here for, to be laughed at? 325 00:21:24,826 --> 00:21:27,704 (glass shattering) 326 00:21:28,664 --> 00:21:30,040 - Now listen, everybody. 327 00:21:30,249 --> 00:21:32,834 Listen good, 'cause I'm only gonna say this once. 328 00:21:33,001 --> 00:21:35,796 In 24 hours, mark it, 24 hours 329 00:21:36,004 --> 00:21:38,257 this is gonna be closed territory. 330 00:21:38,465 --> 00:21:39,341 We got a saloon in town. 331 00:21:39,549 --> 00:21:41,301 We don't need one out here. 332 00:21:41,510 --> 00:21:42,761 I'm passing a law against gambling 333 00:21:42,970 --> 00:21:45,305 and drinking anyplace outside the town limits. 334 00:21:45,514 --> 00:21:46,598 That law goes into effect 335 00:21:46,807 --> 00:21:49,017 in 24 hours, that's all. 336 00:21:49,226 --> 00:21:51,687 - Well, it was nice meeting you all. 337 00:21:51,895 --> 00:21:54,398 - You don't own this whole territory, McIvers. 338 00:21:54,606 --> 00:21:56,191 You've got no call asking us to leave. 339 00:21:56,358 --> 00:21:59,069 - I'm not asking, I'm telling you. 340 00:22:00,028 --> 00:22:01,488 - Supposing we don't? 341 00:22:01,697 --> 00:22:03,156 - You got 24 hours. 342 00:22:04,074 --> 00:22:06,618 - He can't make his own laws. 343 00:22:06,827 --> 00:22:07,452 Tell him, Marshal. 344 00:22:07,661 --> 00:22:09,037 - Now Mac, you know we can't pass a law like that. 345 00:22:09,246 --> 00:22:10,163 - 24 hours. 346 00:22:10,372 --> 00:22:11,039 - Just a minute, Mac. 347 00:22:11,248 --> 00:22:13,041 - Don't cross me, Marshal. 348 00:22:13,250 --> 00:22:14,918 I give these people fair warning. 349 00:22:15,127 --> 00:22:15,752 If they don't pull out, 350 00:22:15,961 --> 00:22:19,506 I suggest you go fishing 'til it's all over. 351 00:22:20,507 --> 00:22:23,218 Sounds like the storm's all over, boys. 352 00:22:23,427 --> 00:22:24,303 Let's go. 353 00:22:24,511 --> 00:22:26,972 - Mr. McIvers, I believe you owe me 354 00:22:27,180 --> 00:22:29,224 for one bottle of whiskey. 355 00:22:30,350 --> 00:22:33,145 (paper crackling) 356 00:22:34,062 --> 00:22:36,898 - I don't want to owe you anything. 357 00:22:38,233 --> 00:22:41,695 - Don't you ever forget that, Mr. McIvers. 358 00:22:42,946 --> 00:22:44,239 - Come on, Emma. 359 00:22:56,418 --> 00:23:00,547 - [Emma] And when they go, you better go with 'em. 360 00:23:02,674 --> 00:23:03,800 - [Driver] Ya! 361 00:23:05,886 --> 00:23:10,015 # Oh, her name was Emma Small, was Emma Small # 362 00:23:11,141 --> 00:23:14,019 (strumming guitar) 363 00:23:14,936 --> 00:23:17,606 - 24 hours, the man said. 364 00:23:17,814 --> 00:23:19,775 Want me to help you pack? 365 00:23:20,817 --> 00:23:23,820 - I threw away my trunk when I came here. 366 00:23:24,029 --> 00:23:27,074 - McIvers has over 30 guns riding for him. 367 00:23:27,282 --> 00:23:31,078 What are you gonna hold him off with, a guitar? 368 00:23:34,706 --> 00:23:35,999 - Mr. Guitar? 369 00:23:36,208 --> 00:23:37,167 - Yes, ma'am? 370 00:23:47,010 --> 00:23:48,720 - Still want the job? 371 00:23:49,721 --> 00:23:52,057 - Well, a man's gotta plant roots somewhere. 372 00:23:52,265 --> 00:23:55,018 This seems like a nice, quiet place. 373 00:23:55,227 --> 00:23:56,311 Friendly, too. 374 00:23:56,478 --> 00:23:59,648 - (laughs) I like him. 375 00:23:59,815 --> 00:24:01,316 I like you, mister. 376 00:24:02,526 --> 00:24:04,611 Maybe you'd care to work for me. 377 00:24:04,778 --> 00:24:06,947 - Just what is your business, sir? 378 00:24:07,155 --> 00:24:07,823 - I'll find one. 379 00:24:08,031 --> 00:24:11,618 All you have to do is play that guitar for me. 380 00:24:11,827 --> 00:24:13,036 - I like the first offer better. 381 00:24:13,245 --> 00:24:15,622 - It's better you work for me. 382 00:24:16,790 --> 00:24:19,251 - Let Mr. Guitar make up his own mind. 383 00:24:19,459 --> 00:24:22,379 - All of a sudden, I don't like you, mister. 384 00:24:22,587 --> 00:24:26,133 - (snickering) Now that makes me real sad. 385 00:24:26,341 --> 00:24:28,969 I always hate to lose a friend. 386 00:24:29,177 --> 00:24:32,806 - That's the way it goes, lose one, find one. 387 00:24:33,807 --> 00:24:36,685 Play something for me, Mr. Guitar. 388 00:24:36,893 --> 00:24:38,353 - Anything special? 389 00:24:39,813 --> 00:24:42,691 - Just put a lot of love in it. 390 00:24:42,899 --> 00:24:43,942 - He ain't gonna play so good, 391 00:24:44,151 --> 00:24:46,987 all stretched out on that crap table. 392 00:24:47,195 --> 00:24:49,114 - What's eating the fancy man? 393 00:24:49,322 --> 00:24:50,740 - I don't know. What's your trouble, Kid? 394 00:24:50,949 --> 00:24:53,076 - I'm in no trouble, he is. 395 00:24:54,327 --> 00:24:55,454 Fooling with a strange woman 396 00:24:55,662 --> 00:24:58,081 can bring a man a lot of grief. 397 00:24:59,499 --> 00:25:01,168 - You a strange woman? 398 00:25:01,376 --> 00:25:02,836 - Only to strangers. 399 00:25:03,044 --> 00:25:05,130 - [Kid] What's going on with you two? 400 00:25:05,338 --> 00:25:07,841 - Just what you see, friend. 401 00:25:08,049 --> 00:25:10,802 - Oh, you picked the wrong place to come to, mister. 402 00:25:11,011 --> 00:25:13,555 - The lady sent for me, not you. 403 00:25:15,432 --> 00:25:17,058 - Heads, I'm gonna kill you, mister. 404 00:25:17,267 --> 00:25:19,728 Tails, you can play her a tune. 405 00:25:27,444 --> 00:25:28,528 - Play me a tune. 406 00:25:28,737 --> 00:25:31,531 (melancholy music) 407 00:25:52,511 --> 00:25:54,137 Play something else. 408 00:25:56,348 --> 00:25:59,392 (upbeat music) 409 00:26:10,737 --> 00:26:13,406 - Play what you was playing before. 410 00:26:13,615 --> 00:26:15,450 - The lady didn't like the tune. 411 00:26:15,659 --> 00:26:16,952 - A troublemaker. 412 00:26:19,037 --> 00:26:22,332 (off-key chord strikes) 413 00:26:22,541 --> 00:26:23,875 - You want something? 414 00:26:24,084 --> 00:26:24,793 - Yeah. 415 00:26:25,794 --> 00:26:28,296 I wanna study you some more. 416 00:26:28,505 --> 00:26:29,464 Have a drink. 417 00:26:40,600 --> 00:26:42,769 - (sighs) Thank you. 418 00:26:42,978 --> 00:26:44,938 - Don't go, have another. 419 00:26:46,189 --> 00:26:47,482 - No, thanks. 420 00:26:47,691 --> 00:26:48,316 - [Bart] Yes, thanks. 421 00:26:48,525 --> 00:26:49,693 - [Johnny] I said no, thanks. 422 00:26:49,901 --> 00:26:52,237 - I'm setting 'em up, all you gotta do is drink 'em. 423 00:26:52,445 --> 00:26:55,407 - Maybe, maybe he don't like your company, Bart. 424 00:26:55,615 --> 00:26:59,661 - Yeah, the guit' box man's fussy who he drinks with. 425 00:27:01,663 --> 00:27:03,707 - Your health, gentlemen. 426 00:27:08,211 --> 00:27:09,337 - Now one more. 427 00:27:09,546 --> 00:27:11,214 - I thank you kindly, mister, but I had enough. 428 00:27:11,423 --> 00:27:13,383 - I'll say when's enough. 429 00:27:14,801 --> 00:27:15,594 Empty it. 430 00:27:20,599 --> 00:27:22,809 - That one slipped. 431 00:27:23,018 --> 00:27:24,311 - When a man can't hold onto a glass, 432 00:27:24,519 --> 00:27:28,481 he should drink like a baby, from a bottle. 433 00:27:28,690 --> 00:27:32,277 Open your mouth, guitar man, I'll feed you. 434 00:27:32,485 --> 00:27:34,112 - Want me to stop it? 435 00:27:35,447 --> 00:27:37,866 - I don't think so, not just yet. 436 00:27:38,074 --> 00:27:41,036 - I said open your mouth, guitar man. 437 00:27:43,371 --> 00:27:44,831 - Outside, please. 438 00:27:55,925 --> 00:27:57,719 Bart, leave your guns. 439 00:28:21,201 --> 00:28:24,204 (quick punching) 440 00:28:24,412 --> 00:28:26,998 - Seems I've lost some of my charm. 441 00:28:27,207 --> 00:28:28,833 - [Vienna] All of it. 442 00:28:31,002 --> 00:28:34,547 - I always wanted to shoot me a guitar man. 443 00:28:35,715 --> 00:28:38,635 - That's a worthy ambition. 444 00:28:38,843 --> 00:28:40,220 - What's the matter with me? 445 00:28:40,428 --> 00:28:41,388 Now, tell me. 446 00:28:43,348 --> 00:28:45,016 What do you see you don't like? 447 00:28:45,225 --> 00:28:48,687 - Nothing, as a matter of fact, I, I like you. 448 00:28:50,230 --> 00:28:52,148 - But not enough, huh? 449 00:28:52,357 --> 00:28:53,566 - Not that much. 450 00:28:54,651 --> 00:28:57,153 - [Kid] I remember different. 451 00:28:57,362 --> 00:28:58,697 - You remember, I don't. 452 00:28:58,905 --> 00:29:01,741 (loud clattering) 453 00:29:01,950 --> 00:29:03,076 That's the way it goes. 454 00:29:03,284 --> 00:29:07,330 (loud shuffling) (horse whinnies) 455 00:29:12,460 --> 00:29:15,088 (loud thudding) 456 00:29:19,759 --> 00:29:21,594 (wood snapping) 457 00:29:21,761 --> 00:29:23,304 If you're smart, you'll ride out of here and 458 00:29:23,471 --> 00:29:26,641 keep on riding and you won't come back. 459 00:29:28,017 --> 00:29:30,311 - That's what I should do 460 00:29:30,520 --> 00:29:32,480 I never do what I should. 461 00:29:33,690 --> 00:29:35,817 - Well, it's your funeral. 462 00:29:38,194 --> 00:29:39,821 - Don't bury me yet. 463 00:29:40,822 --> 00:29:44,951 (stuttering steps) (playful music) 464 00:29:49,414 --> 00:29:50,832 (forceful music) 465 00:29:51,040 --> 00:29:53,752 (loud clattering) 466 00:30:09,100 --> 00:30:13,229 (whimsical music) 467 00:30:15,857 --> 00:30:17,734 - Put him on his horse. 468 00:30:23,698 --> 00:30:26,409 You made a big mistake, mister. 469 00:30:26,618 --> 00:30:28,745 Bart's not a man to forget. 470 00:30:30,079 --> 00:30:32,457 He'll be getting back at you. 471 00:30:47,430 --> 00:30:50,475 Thanks, Vienna, for a real nice time. 472 00:31:02,320 --> 00:31:03,112 - Vienna? 473 00:31:04,197 --> 00:31:06,074 - [Vienna] Yes, Turkey. 474 00:31:11,329 --> 00:31:12,288 - You know, after what happened today, 475 00:31:12,497 --> 00:31:15,917 I don't guess we'll be seeing you any more. 476 00:31:18,169 --> 00:31:20,171 I'm sure gonna miss you. 477 00:31:20,380 --> 00:31:22,507 - I'm going to miss you a lot, Turkey. 478 00:31:22,715 --> 00:31:25,718 - You know, you've been about my only friend. 479 00:31:25,927 --> 00:31:28,096 If you're gonna stay here, you're gonna need somebody to, 480 00:31:28,304 --> 00:31:30,682 sort of, look after you. 481 00:31:30,890 --> 00:31:32,851 So, I'm staying with you. 482 00:31:34,227 --> 00:31:37,856 - If you look after me, who's going to look after you? 483 00:31:38,064 --> 00:31:40,108 - You talk like I was a boy. 484 00:31:40,275 --> 00:31:41,025 I'm a man. 485 00:31:42,360 --> 00:31:46,322 - Every man's entitled to be a boy for a little while. 486 00:31:46,531 --> 00:31:48,408 You were cheated, Turkey. 487 00:31:48,575 --> 00:31:51,119 - I'll prove to you I'm a man. 488 00:31:51,327 --> 00:31:53,955 (gunshot) 489 00:32:04,591 --> 00:32:07,552 (tense music) 490 00:32:10,513 --> 00:32:14,142 - That was good shooting, Turkey, for a boy. 491 00:32:21,733 --> 00:32:23,109 Give me that gun. 492 00:32:24,152 --> 00:32:26,696 (somber music) 493 00:33:15,453 --> 00:33:17,872 You're still gun crazy, aren't you? 494 00:33:18,081 --> 00:33:19,457 - No, I, I thought the youngster was trying 495 00:33:19,666 --> 00:33:21,376 to shoot up the place. 496 00:33:22,794 --> 00:33:26,297 - Frank, Eddie and Sam didn't think so. 497 00:33:26,506 --> 00:33:27,840 - I guess I acted a little hasty. 498 00:33:28,049 --> 00:33:29,342 - If I hadn't stepped in front of Turkey, 499 00:33:29,550 --> 00:33:31,427 you would have shot him. 500 00:33:32,303 --> 00:33:33,638 Where are your guns? 501 00:33:33,846 --> 00:33:35,223 - In my saddlebag. 502 00:33:35,390 --> 00:33:37,058 - Suppose you leave them there. 503 00:33:37,266 --> 00:33:39,018 I'll tell you when to use them. 504 00:33:39,227 --> 00:33:41,354 - [Johnny] You're the boss. 505 00:33:42,939 --> 00:33:46,275 - You haven't changed at all, Johnny. 506 00:33:46,484 --> 00:33:48,486 - [Johnny] What made you think I had? 507 00:33:48,695 --> 00:33:51,364 - In five years, a person should learn something. 508 00:33:51,572 --> 00:33:53,866 - Five years ago, I met you in a saloon. 509 00:33:54,075 --> 00:33:55,618 Now I find you in one. 510 00:33:55,827 --> 00:33:57,829 I don't see much change. 511 00:33:58,037 --> 00:33:59,914 - Except I own this one. 512 00:34:02,458 --> 00:34:04,544 Come here for a minute. 513 00:34:04,752 --> 00:34:07,338 (dramatic music) 514 00:34:14,053 --> 00:34:16,514 Do you know what this is? 515 00:34:16,723 --> 00:34:18,391 - Looks like a lot of towns I've been in. 516 00:34:18,599 --> 00:34:20,685 This town will be here next year. 517 00:34:20,893 --> 00:34:22,311 You can own part of it. 518 00:34:22,520 --> 00:34:26,607 Share and share alike with Frank, Tom, Eddie and Sam. 519 00:34:26,816 --> 00:34:27,734 - Why me? 520 00:34:27,942 --> 00:34:29,569 - Maybe I'll need a gunfighter. 521 00:34:29,777 --> 00:34:32,488 - Albuquerque's lousy with gunfighters. 522 00:34:32,697 --> 00:34:34,949 - But I sent for Johnny Logan. 523 00:34:35,158 --> 00:34:36,993 - I don't use that name any more. 524 00:34:37,201 --> 00:34:38,703 - Oh, so you changed your name and thought 525 00:34:38,911 --> 00:34:40,913 that would change everything, huh? 526 00:34:41,122 --> 00:34:42,790 - You hired me to do a job. 527 00:34:42,999 --> 00:34:46,961 - Is that all you came here for, to do a job? 528 00:34:47,128 --> 00:34:50,048 - No. No, I wanted to see you again. 529 00:34:50,923 --> 00:34:53,342 Heard you had a little luck. 530 00:34:53,551 --> 00:34:55,303 - Luck had nothing to do with it. 531 00:34:55,470 --> 00:34:57,388 - [Johnny] I was being polite. 532 00:34:57,597 --> 00:35:00,058 - I'm not ashamed of how I got what I have. 533 00:35:00,266 --> 00:35:03,144 The important thing is, I've got it. 534 00:35:06,439 --> 00:35:08,232 - That's the way most people look at it. 535 00:35:08,441 --> 00:35:11,694 - Except you, what right have you to judge? 536 00:35:11,903 --> 00:35:13,696 - I once loved you. 537 00:35:13,905 --> 00:35:17,116 A man takes a pride in something he really cares for. 538 00:35:17,325 --> 00:35:18,951 He hates to see it trampled. 539 00:35:19,160 --> 00:35:22,121 - A man can lie, steal and even kill, 540 00:35:23,706 --> 00:35:25,625 but as long as he hangs on to his pride, 541 00:35:25,833 --> 00:35:27,460 he's still a man. 542 00:35:27,668 --> 00:35:28,419 All a woman has to do 543 00:35:28,628 --> 00:35:31,089 is slip once and she's a tramp. 544 00:35:32,507 --> 00:35:36,010 Must be a great comfort to you to be a man. 545 00:35:36,219 --> 00:35:37,178 - It was more of a comfort to think 546 00:35:37,386 --> 00:35:39,097 that you were waiting for me. 547 00:35:39,305 --> 00:35:40,389 - Did you honestly believe, 548 00:35:40,598 --> 00:35:43,935 after five years, I'd be waiting for you? 549 00:35:44,143 --> 00:35:46,687 - Well, I had a long ride up here from Albuquerque. 550 00:35:46,896 --> 00:35:48,773 I had to think of something. 551 00:35:48,981 --> 00:35:49,857 But it kinda was nice to know 552 00:35:50,066 --> 00:35:51,442 that we'd be together again. 553 00:35:51,651 --> 00:35:54,821 - Well, that's very generous of you, Mr. Logan. 554 00:35:55,029 --> 00:35:56,531 Is that a proposal? 555 00:35:56,739 --> 00:35:58,741 - A man's gotta stop somewhere. 556 00:35:58,950 --> 00:36:01,077 This seems as good a spot as any. 557 00:36:01,285 --> 00:36:03,496 - That's just about the most touching speech 558 00:36:03,704 --> 00:36:06,165 a woman ever listened to. 559 00:36:06,374 --> 00:36:07,583 I'm overwhelmed. 560 00:36:14,382 --> 00:36:17,301 - Maybe it's rushing it a little but 561 00:36:17,510 --> 00:36:19,095 that's the general idea, isn't it? 562 00:36:19,303 --> 00:36:21,973 - No, Mr. Logan, that isn't my idea at all. 563 00:36:22,181 --> 00:36:23,057 - [Johnny] Suppose you tell me. 564 00:36:23,266 --> 00:36:24,433 - Oh, it's a sad story. 565 00:36:24,642 --> 00:36:26,727 - I listen good to sad stories. 566 00:36:26,936 --> 00:36:29,313 - Five years ago, I loved a man. 567 00:36:29,522 --> 00:36:31,149 He wasn't good, he wasn't bad 568 00:36:31,357 --> 00:36:32,567 but I loved him. 569 00:36:34,360 --> 00:36:37,864 I wanted to marry him, to work with him. 570 00:36:38,072 --> 00:36:40,741 To build something for the future. 571 00:36:40,950 --> 00:36:43,494 - They should have lived happily ever after. 572 00:36:43,703 --> 00:36:45,913 - They didn't, they broke up. 573 00:36:46,122 --> 00:36:50,835 He couldn't see himself being tied down to a home. 574 00:36:51,043 --> 00:36:52,128 - Looks like the girl did a smart thing 575 00:36:52,336 --> 00:36:53,504 in getting rid of him. 576 00:36:53,713 --> 00:36:56,299 - She was smart, all right. 577 00:36:56,507 --> 00:36:59,468 She learned not to love anybody again. 578 00:36:59,677 --> 00:37:01,470 - Five years is a long time. 579 00:37:01,679 --> 00:37:05,183 There must have been quite a few men in between. 580 00:37:05,391 --> 00:37:06,100 - Enough. 581 00:37:07,226 --> 00:37:08,019 - What do you suppose would happen 582 00:37:08,227 --> 00:37:10,188 if this man was to come back? 583 00:37:10,396 --> 00:37:13,441 - When a fire burns itself out, 584 00:37:13,649 --> 00:37:15,776 all you have left is ashes. 585 00:37:18,696 --> 00:37:19,906 - I'll do that. 586 00:37:22,450 --> 00:37:23,409 - Thank you. 587 00:37:24,410 --> 00:37:26,954 (solemn music) 588 00:37:45,348 --> 00:37:48,809 (bright orchestral music) 589 00:37:58,694 --> 00:38:01,322 (water falling) 590 00:39:00,298 --> 00:39:03,259 (suspenseful music) 591 00:39:07,138 --> 00:39:07,930 - Why us? 592 00:39:09,015 --> 00:39:11,100 Why every time, us? 593 00:39:11,309 --> 00:39:13,227 - Why don't you try and figure out who held up the stage. 594 00:39:13,436 --> 00:39:15,563 - There must be a hundred gangs hiding out in Mexico. 595 00:39:15,730 --> 00:39:18,190 They hit and run and we get the blame. 596 00:39:18,399 --> 00:39:19,567 - [Bart] We got more than the blame this time. 597 00:39:19,775 --> 00:39:22,611 McIvers says we got 24 hours to get. 598 00:39:22,820 --> 00:39:25,406 In case any of you dis-remember. 599 00:39:25,614 --> 00:39:26,741 - Our silver mine's all played out. 600 00:39:26,949 --> 00:39:29,243 It wasn't much to begin with. 601 00:39:30,745 --> 00:39:32,913 We might as well pull out. 602 00:39:33,122 --> 00:39:34,540 - What do you say, Corey? 603 00:39:34,749 --> 00:39:36,542 - The Kid'll tell us what to do. 604 00:39:36,751 --> 00:39:38,794 - [Bart] I asked you your opinion, Mr. Corey. 605 00:39:39,003 --> 00:39:40,963 - I told you, (coughing) 606 00:39:41,172 --> 00:39:44,383 The Kid'll do the telling, Mr. Lonergan. 607 00:39:48,512 --> 00:39:50,473 - Seems like the Kid has other things on his mind. 608 00:39:50,681 --> 00:39:51,515 - Meaning what? 609 00:39:51,724 --> 00:39:52,641 - [Bart] Vienna. 610 00:39:52,850 --> 00:39:54,226 You're still soft on her. 611 00:39:54,435 --> 00:39:56,645 That's what's keeping us all here. 612 00:39:56,854 --> 00:39:58,481 - You wanna go, go. 613 00:39:58,689 --> 00:40:00,441 - You can't stay without a fight. 614 00:40:00,649 --> 00:40:02,651 McIvers don't make small talk. 615 00:40:02,860 --> 00:40:04,862 - It seems you lost your taste for fighting, Bart. 616 00:40:05,071 --> 00:40:06,697 - Depends on what I'm fighting for. 617 00:40:06,906 --> 00:40:08,324 - [Kid] Sit down. 618 00:40:08,532 --> 00:40:10,701 - And no woman's worth it. 619 00:40:10,910 --> 00:40:13,037 - [Kid] You really think so, uh? 620 00:40:13,245 --> 00:40:16,207 - I've known plenty, they're all the same. 621 00:40:16,415 --> 00:40:17,124 No good. 622 00:40:18,459 --> 00:40:21,045 - You know, you and Emma would make a fine couple. 623 00:40:21,253 --> 00:40:21,962 Yeah. 624 00:40:23,714 --> 00:40:25,633 - What do you mean? 625 00:40:25,800 --> 00:40:28,094 - Bart, you don't drink, you don't smoke. 626 00:40:28,302 --> 00:40:30,262 You're mean to horses. 627 00:40:30,471 --> 00:40:31,430 What do you like? 628 00:40:31,639 --> 00:40:32,848 - Me. I like me. 629 00:40:34,517 --> 00:40:37,061 And I'm taking good care of me. 630 00:40:39,522 --> 00:40:40,606 - Maybe you're right, Bart. 631 00:40:40,773 --> 00:40:43,776 This dust and sand is bad for Corey's lungs. 632 00:40:43,984 --> 00:40:44,693 Here. 633 00:40:45,736 --> 00:40:47,863 How'd you like to come home with me, Corey? 634 00:40:48,072 --> 00:40:49,365 - Where's your home? 635 00:40:49,573 --> 00:40:50,574 - New York. 636 00:40:50,783 --> 00:40:53,035 - New York? I've been there. 637 00:40:53,244 --> 00:40:54,370 Stinks of fish. 638 00:40:54,578 --> 00:40:56,080 (laughs) 639 00:40:56,288 --> 00:40:58,916 - And where you come from don't stink, much. 640 00:40:59,125 --> 00:41:01,210 - Well, let's decide, we've gotta go some place. 641 00:41:01,419 --> 00:41:02,420 - [Bart] I know of a place. 642 00:41:02,628 --> 00:41:03,921 - I just decided. 643 00:41:05,506 --> 00:41:07,383 We're going to California. 644 00:41:07,591 --> 00:41:08,884 - The horses won't last. 645 00:41:09,093 --> 00:41:11,137 - We'll buy fresh horses on the way. 646 00:41:11,345 --> 00:41:13,472 - Did I hear you say buy? 647 00:41:13,681 --> 00:41:16,308 - That's right, only idiots steal horses. 648 00:41:16,517 --> 00:41:18,644 - [Bart] With what are we gonna buy these fresh horses? 649 00:41:18,853 --> 00:41:21,939 - With gold, Mr. Lonergan, with gold. 650 00:41:22,148 --> 00:41:23,649 - We haven't any gold. 651 00:41:23,858 --> 00:41:24,608 We hardly got enough silver 652 00:41:24,817 --> 00:41:27,153 to plug up the holes in Bart's teeth. 653 00:41:27,361 --> 00:41:30,239 - We stay around here, we'll wind up hanging. 654 00:41:30,448 --> 00:41:34,535 I hate to be run out for something we didn't do. 655 00:41:34,743 --> 00:41:36,412 So let's do something. 656 00:41:36,620 --> 00:41:39,123 Something they can hang us for. 657 00:41:39,331 --> 00:41:41,083 Mm, that's only justice, ain't it? 658 00:41:41,292 --> 00:41:43,711 - Sounds like justice to me. 659 00:41:43,919 --> 00:41:46,380 (somber music) 660 00:42:13,699 --> 00:42:16,577 (wheel clattering) 661 00:42:36,096 --> 00:42:38,599 - Having fun, Mr. Logan? 662 00:42:38,807 --> 00:42:40,518 - I couldn't sleep. 663 00:42:40,726 --> 00:42:42,436 - That stuff help any? 664 00:42:44,146 --> 00:42:46,440 - Makes the night go faster. 665 00:42:48,400 --> 00:42:50,986 What's keeping you awake? 666 00:42:51,195 --> 00:42:51,904 - Dreams. 667 00:42:54,615 --> 00:42:55,491 Bad dreams. 668 00:42:59,411 --> 00:43:02,122 - Yeah, I get 'em sometimes, too. 669 00:43:09,713 --> 00:43:12,258 Here, this'll chase 'em away. 670 00:43:12,466 --> 00:43:15,928 - I tried that, didn't seem to help me any. 671 00:43:24,562 --> 00:43:27,356 - How many men have you forgotten? 672 00:43:35,990 --> 00:43:39,034 - As many women as you've remembered. 673 00:43:42,371 --> 00:43:43,664 - Don't go away. 674 00:43:45,416 --> 00:43:46,875 - I haven't moved. 675 00:43:47,835 --> 00:43:49,962 - Tell me something nice. 676 00:43:50,170 --> 00:43:52,756 - Sure, what do you want to hear? 677 00:43:54,133 --> 00:43:55,092 - Lie to me. 678 00:43:56,468 --> 00:44:00,347 Tell me all these years you've waited, tell me. 679 00:44:01,265 --> 00:44:03,809 - All these years I've waited. 680 00:44:04,018 --> 00:44:07,479 - Tell me you'd have died if I hadn't come back. 681 00:44:07,646 --> 00:44:10,649 - I would have died if you hadn't come back. 682 00:44:10,858 --> 00:44:14,403 - Tell me you still love me like I love you. 683 00:44:15,404 --> 00:44:18,365 - I still love you like you love me. 684 00:44:23,495 --> 00:44:24,288 - Thanks. 685 00:44:25,664 --> 00:44:26,373 Thanks a lot. 686 00:44:26,582 --> 00:44:28,083 (loud crashing) 687 00:44:28,292 --> 00:44:30,919 - Stop feeling so sorry for yourself. 688 00:44:31,128 --> 00:44:32,463 You think you had it rough. 689 00:44:32,671 --> 00:44:34,381 I didn't find this place, I had to build it. 690 00:44:34,590 --> 00:44:36,133 How do you think I was able to do that? 691 00:44:36,342 --> 00:44:38,052 - I don't wanna know. 692 00:44:38,260 --> 00:44:40,220 - But I want you to know. 693 00:44:42,181 --> 00:44:46,352 For every board, plank and beam in this place-- 694 00:44:46,560 --> 00:44:47,853 - I heard enough. 695 00:44:50,064 --> 00:44:51,899 - No, you're going to listen. 696 00:44:52,107 --> 00:44:54,526 - I told you, I don't wanna know any more. 697 00:44:54,735 --> 00:44:57,738 - You can't shut me up, Johnny. 698 00:44:57,946 --> 00:44:58,906 Not any more. 699 00:45:02,201 --> 00:45:06,330 Once I would have crawled at your feet to be near you. 700 00:45:16,674 --> 00:45:19,426 I searched for you in every man I met. 701 00:45:19,635 --> 00:45:23,597 - Look, Vienna, you just said you had a bad dream. 702 00:45:23,806 --> 00:45:26,058 We both have, but it's all over. 703 00:45:26,266 --> 00:45:27,393 - Not for me. 704 00:45:27,601 --> 00:45:30,270 - It's just like it was five years ago. 705 00:45:30,479 --> 00:45:32,523 Nothing's happened in between. 706 00:45:32,731 --> 00:45:33,565 - Oh, I wish-- 707 00:45:33,774 --> 00:45:35,025 - Not a thing. 708 00:45:35,234 --> 00:45:39,279 You've got nothing to tell me 'cause it's not real. 709 00:45:40,364 --> 00:45:42,741 Only you and me, that's real. 710 00:45:44,702 --> 00:45:47,454 We're having a drink at the bar in the Aurora Hotel. 711 00:45:47,663 --> 00:45:48,914 The band is playing, we're celebrating, 712 00:45:49,123 --> 00:45:49,873 'cause we're getting married. 713 00:45:50,082 --> 00:45:51,583 And after the wedding, we're getting out of this hotel 714 00:45:51,792 --> 00:45:52,376 and we're going away. 715 00:45:52,584 --> 00:45:56,630 So laugh, Vienna and be happy, it's your wedding day. 716 00:45:58,590 --> 00:46:01,218 - I have waited for you, Johnny. 717 00:46:05,431 --> 00:46:07,558 What took you so long? 718 00:46:18,235 --> 00:46:20,946 (pleasant music) 719 00:46:34,501 --> 00:46:36,170 Good morning. 720 00:46:36,378 --> 00:46:37,504 - Good morning. 721 00:46:40,424 --> 00:46:42,551 - Well, what are we waiting for? 722 00:46:42,760 --> 00:46:43,552 - Where are we going? 723 00:46:43,761 --> 00:46:44,470 - To town. 724 00:47:00,152 --> 00:47:04,281 - Like the man said, all a fella needs is a cup of coffee 725 00:47:05,324 --> 00:47:06,825 and a good smoke. 726 00:47:07,034 --> 00:47:09,995 (whimsical music) 727 00:47:10,204 --> 00:47:12,831 (peaceful music) 728 00:47:18,212 --> 00:47:19,671 - [Johnny] Up, ho. 729 00:47:47,282 --> 00:47:47,991 (rattling door) 730 00:47:48,200 --> 00:47:50,327 (knocking) 731 00:47:53,413 --> 00:47:55,040 - Bank's closed, Vienna. 732 00:47:55,249 --> 00:47:57,376 - [Vienna] Why? It's no holiday. 733 00:47:57,584 --> 00:48:00,254 - There all down at the cemetery for Mr. Small's funeral. 734 00:48:00,462 --> 00:48:02,214 - That still doesn't make it a holiday. 735 00:48:02,422 --> 00:48:03,549 It's ten o'clock Saturday morning 736 00:48:03,757 --> 00:48:05,300 and I want my money. 737 00:48:09,179 --> 00:48:10,222 Wait here. 738 00:48:10,430 --> 00:48:11,139 - Mm-hm. 739 00:48:16,728 --> 00:48:19,022 - [Ned] I guess we can accommodate you, Vienna. 740 00:48:19,231 --> 00:48:20,524 - Thank you, Ned. 741 00:48:24,736 --> 00:48:26,446 - [Ned] Why are you closing your account? 742 00:48:26,655 --> 00:48:30,117 - Now that Len's gone, I'm not doing business with Emma. 743 00:48:30,325 --> 00:48:32,202 - [Ned] Do you want it in gold or notes? 744 00:48:32,411 --> 00:48:33,620 - Notes will do. 745 00:48:44,006 --> 00:48:48,135 (wagon rumbling) (horses clomping) 746 00:49:19,249 --> 00:49:20,834 (knocking) 747 00:49:21,043 --> 00:49:22,252 - [Ned] No one else, Jake. 748 00:49:22,461 --> 00:49:24,588 (knocking) 749 00:49:29,176 --> 00:49:30,218 - Bank's closed, son. 750 00:49:30,427 --> 00:49:31,219 - [Turkey] I wanna make a deposit. 751 00:49:31,428 --> 00:49:32,512 - [Jake] Now, come back in an hour. 752 00:49:32,721 --> 00:49:33,889 - [Turkey] Well, can I leave this with you? 753 00:49:34,097 --> 00:49:36,475 I don't wanna carry it around. 754 00:49:37,809 --> 00:49:38,644 - Hand it over. 755 00:49:38,852 --> 00:49:41,021 (scuffling) 756 00:49:49,863 --> 00:49:50,822 (tense music) 757 00:49:51,031 --> 00:49:54,159 - [Kid] Stay where we can see you, Ned. 758 00:50:06,338 --> 00:50:07,631 - Well, looks like I got me a front-row seat 759 00:50:07,839 --> 00:50:09,174 at the show, huh? 760 00:50:09,383 --> 00:50:12,594 - Want to be a hero or stay alive? 761 00:50:12,803 --> 00:50:15,055 - I got a lot of respect for a gun. 762 00:50:15,263 --> 00:50:17,516 Besides, I'm a stranger here myself. 763 00:50:17,724 --> 00:50:21,061 - Unhitch the horses and keep him covered. 764 00:50:22,187 --> 00:50:23,063 Help Corey! 765 00:50:27,693 --> 00:50:28,819 - Got a gun? 766 00:50:29,027 --> 00:50:30,821 - No, not this morning. 767 00:50:31,905 --> 00:50:35,033 You didn't tell 'em what happened, eh? 768 00:50:37,703 --> 00:50:39,746 (laughs) 769 00:50:42,833 --> 00:50:44,626 - You picked a bad time to do business, Vienna. 770 00:50:44,835 --> 00:50:46,336 - You must be crazy. 771 00:50:46,545 --> 00:50:48,672 Now they will hang the stage killing on your neck. 772 00:50:48,880 --> 00:50:49,840 Call your men off and get out of here, 773 00:50:50,048 --> 00:50:51,425 no one will know. 774 00:50:51,633 --> 00:50:55,053 Ned, tell him you'll forget about it. 775 00:50:55,262 --> 00:50:57,848 - I promise you, Kid, no one'll know. 776 00:50:58,056 --> 00:51:01,059 - But I want 'em to know and to remember. 777 00:51:01,268 --> 00:51:02,728 I'm gonna leave this town so broke, 778 00:51:02,936 --> 00:51:04,980 they'll never forget the Dancin' Kid. 779 00:51:05,188 --> 00:51:07,107 - Emma will never let you get away with it. 780 00:51:07,315 --> 00:51:09,985 You don't know her, I do. 781 00:51:10,193 --> 00:51:11,194 - Hurry it up in there. 782 00:51:11,403 --> 00:51:13,280 That funeral ain't gonna last all day. 783 00:51:13,488 --> 00:51:16,491 - Listen to me, so far, you've done nothing wrong. 784 00:51:16,700 --> 00:51:19,244 - You heard McIvers, we gotta go. 785 00:51:19,453 --> 00:51:21,997 But we ain't going empty-handed. 786 00:51:24,166 --> 00:51:26,752 - He told me to go, too. 787 00:51:26,960 --> 00:51:28,712 But I'm staying. 788 00:51:28,920 --> 00:51:30,756 Give this up and you won't have to go. 789 00:51:30,964 --> 00:51:33,133 - And what have I got to stay for? 790 00:51:33,341 --> 00:51:34,843 - What would make you give this up? 791 00:51:35,052 --> 00:51:38,180 - You. And if I give this up, could I hold on to you? 792 00:51:38,388 --> 00:51:39,347 For how long? 793 00:51:41,391 --> 00:51:43,060 - Sorry, Kid. 794 00:51:43,268 --> 00:51:45,604 - What's taking you two so long? 795 00:51:45,812 --> 00:51:47,773 (dramatic music) 796 00:51:47,981 --> 00:51:49,066 You can't stop me, Vienna. 797 00:51:49,274 --> 00:51:49,900 - I'm going to. 798 00:51:50,108 --> 00:51:51,193 - [Kid] Don't try. 799 00:51:51,401 --> 00:51:52,235 - You'll have to shoot. 800 00:51:52,444 --> 00:51:54,029 - [Kid] I will. Keep 'em up, Ned, high. 801 00:51:54,237 --> 00:51:55,947 Don't push me, Vienna. 802 00:51:59,326 --> 00:52:00,952 Time's up, let's go. 803 00:52:15,550 --> 00:52:16,259 Bart! 804 00:52:16,468 --> 00:52:18,136 - I was only gonna wing him so he couldn't follow. 805 00:52:18,345 --> 00:52:21,640 - Yeah, I know, he's not going to follow. 806 00:52:27,813 --> 00:52:28,605 Yee-ha! 807 00:53:01,555 --> 00:53:02,931 - Now where to? 808 00:53:03,140 --> 00:53:04,933 - Let's go home. 809 00:53:05,142 --> 00:53:08,061 - (whip cracking) Come on. 810 00:53:08,228 --> 00:53:11,189 Was I dreaming or did I just see a bank held up? 811 00:53:11,398 --> 00:53:12,816 - The Kid's no bank robber. 812 00:53:13,024 --> 00:53:15,569 McIvers forced his hand by giving him 24 hours. 813 00:53:15,777 --> 00:53:16,987 - McIvers didn't put a gun in his hand 814 00:53:17,195 --> 00:53:18,029 and wheel him up to the bank. 815 00:53:18,196 --> 00:53:19,739 That was the Kid's idea. 816 00:53:19,906 --> 00:53:21,658 - I tried to stop him. 817 00:53:21,867 --> 00:53:24,369 - Who's going to believe that? 818 00:53:24,578 --> 00:53:25,453 - Don't you? 819 00:53:27,122 --> 00:53:28,248 - What I think doesn't matter. 820 00:53:28,456 --> 00:53:29,666 - It does to me. 821 00:53:30,792 --> 00:53:32,419 What are you thinking? 822 00:53:32,627 --> 00:53:34,629 You and the Kid, hitting the bank at the same time, 823 00:53:34,838 --> 00:53:36,214 that don't look good. 824 00:53:36,423 --> 00:53:38,383 He didn't take your money, did he? 825 00:53:38,592 --> 00:53:39,634 No, he didn't. 826 00:53:41,052 --> 00:53:43,346 This is all Emma needs. 827 00:53:43,555 --> 00:53:44,764 Why does she hate you so? 828 00:53:44,931 --> 00:53:46,349 - She's in love with the Kid. 829 00:53:46,558 --> 00:53:48,435 - Last night, she was trying awful hard to get him hung. 830 00:53:48,643 --> 00:53:52,439 - He makes her feel like a woman and that frightens her. 831 00:53:52,647 --> 00:53:53,648 - By now, Emma's all worked up 832 00:53:53,857 --> 00:53:55,066 and she's started on the others. 833 00:53:55,275 --> 00:53:56,735 We've gotta get out and get out fast. 834 00:53:56,943 --> 00:53:57,819 - Where do we go? 835 00:53:58,028 --> 00:53:59,279 - We can't worry about that now. 836 00:53:59,487 --> 00:54:03,241 We'll keep going until we're out of the valley. 837 00:54:03,450 --> 00:54:05,493 - I still want to go home. 838 00:54:16,630 --> 00:54:19,841 (all shouting at once) 839 00:54:24,346 --> 00:54:25,972 - It's a rough climb over those mountains. 840 00:54:26,181 --> 00:54:28,058 - It's the only way out. 841 00:54:29,935 --> 00:54:31,853 - We'd make better time through the desert. 842 00:54:32,062 --> 00:54:33,271 - Look, Corey, once we're into it, 843 00:54:33,480 --> 00:54:36,149 the closest water hole is 400 miles. 844 00:54:36,358 --> 00:54:37,484 I'm not chancing it. 845 00:54:37,692 --> 00:54:42,239 - Maybe we oughta split the money and separate. 846 00:54:42,447 --> 00:54:44,741 - [Kid] We're riding together. 847 00:54:44,950 --> 00:54:46,743 - What about it, Corey? 848 00:54:48,286 --> 00:54:50,247 - We're riding together. 849 00:54:53,792 --> 00:54:55,669 ' [Turkey] So let's go! 850 00:55:08,473 --> 00:55:11,268 (horses clomping) 851 00:55:17,941 --> 00:55:20,652 (water splashes) 852 00:55:22,904 --> 00:55:25,365 - They took it all. All of it. 853 00:55:26,449 --> 00:55:27,409 - The Kid and his bunch. 854 00:55:27,617 --> 00:55:28,702 - And Vienna. 855 00:55:28,910 --> 00:55:30,328 - No, Vienna tried to stop him. 856 00:55:30,537 --> 00:55:31,538 - She's one of them. 857 00:55:31,705 --> 00:55:32,664 - I tell you, she wasn't. 858 00:55:32,872 --> 00:55:33,748 - She was here, wasn't she? 859 00:55:33,957 --> 00:55:34,582 - Yes, but-- 860 00:55:34,791 --> 00:55:36,501 - Jake, Vienna got you 861 00:55:37,669 --> 00:55:40,130 to unlock the door, didn't she? 862 00:55:40,338 --> 00:55:41,381 - Yeah, but they came later. 863 00:55:41,589 --> 00:55:43,717 - How much later, a minute? 864 00:55:44,801 --> 00:55:48,346 They planned this thing from the very beginning, together. 865 00:55:48,555 --> 00:55:49,889 You come with me, Jake. 866 00:55:50,056 --> 00:55:53,310 We're gonna bring every cent of it back. 867 00:55:57,314 --> 00:56:00,525 And Vienna was one of them, understand? 868 00:56:05,655 --> 00:56:07,407 - Well, I did see him kiss her. 869 00:56:07,615 --> 00:56:10,160 (ominous music) 870 00:56:28,928 --> 00:56:31,473 (rushed music) 871 00:56:32,640 --> 00:56:34,184 - Here, take a gun. 872 00:56:37,062 --> 00:56:37,937 We won't need you, Emma. 873 00:56:38,146 --> 00:56:38,772 - I'm coming along. 874 00:56:38,980 --> 00:56:39,773 - You'll only be in the way. 875 00:56:39,981 --> 00:56:41,066 - It's my money they got. 876 00:56:41,274 --> 00:56:41,941 I'm going after it. 877 00:56:42,150 --> 00:56:43,360 - They got a lot of my money, too, Emma. 878 00:56:43,568 --> 00:56:44,861 The marshal's right, you'll only slow us up. 879 00:56:45,070 --> 00:56:46,613 - I'm riding with you. 880 00:56:46,780 --> 00:56:48,239 And I'll be riding first. 881 00:56:48,406 --> 00:56:50,992 (anxious music) 882 00:57:15,433 --> 00:57:17,894 (tense music) 883 00:57:20,814 --> 00:57:23,608 (horses clomping) 884 00:57:31,116 --> 00:57:32,158 - [Kid] Hyah! 885 00:57:43,128 --> 00:57:45,004 - [Man In Red] Hey you! 886 00:57:46,631 --> 00:57:50,260 (echoing drowns out speech) 887 00:57:55,849 --> 00:57:59,018 (loud blasting) 888 00:58:19,831 --> 00:58:21,666 - They're closing the pass. 889 00:58:21,833 --> 00:58:25,920 If you're thinking of running, it's a little late. 890 00:58:26,796 --> 00:58:27,881 I've got a hunch the posse will be 891 00:58:28,089 --> 00:58:31,009 dropping in on you before night. 892 00:58:31,217 --> 00:58:33,052 Same people who paid you a visit yesterday, 893 00:58:33,261 --> 00:58:35,346 only they won't be the same. 894 00:58:35,555 --> 00:58:36,431 A posse isn't people. 895 00:58:36,639 --> 00:58:38,766 I've ridden with 'em and I've ridden against 'em. 896 00:58:38,975 --> 00:58:40,101 A posse is an animal. 897 00:58:40,310 --> 00:58:41,603 It moves like one and thinks like one. 898 00:58:41,811 --> 00:58:43,396 - They're men with itchy fingers and a coil of rope 899 00:58:43,563 --> 00:58:46,733 around their saddle horns, looking for somebody to hang. 900 00:58:46,900 --> 00:58:47,859 And after riding a few hours, 901 00:58:48,067 --> 00:58:50,695 they don't care much who they hang. 902 00:58:50,904 --> 00:58:53,031 You haven't told me a thing I don't know. 903 00:58:53,239 --> 00:58:54,240 - I haven't finished. 904 00:58:54,449 --> 00:58:56,284 - Finish, but be brief. 905 00:58:56,493 --> 00:58:58,411 - A posse feels safe because it's big. 906 00:58:58,578 --> 00:59:00,205 They only make a big target. 907 00:59:00,413 --> 00:59:02,457 I can ride around and pick off a few. 908 00:59:02,665 --> 00:59:03,875 The rest of 'em will lose their guts, 909 00:59:04,083 --> 00:59:07,337 turn tail, break up, and go home. 910 00:59:07,545 --> 00:59:10,507 - I hired you for protection. 911 00:59:10,715 --> 00:59:12,217 I won't have any killing. 912 00:59:12,425 --> 00:59:14,260 - What do you think they're coming to do to you? 913 00:59:14,469 --> 00:59:16,262 Make up your mind, to stay is to fight. 914 00:59:16,471 --> 00:59:17,597 (loud blasting) 915 00:59:17,805 --> 00:59:19,516 - I'm going to stay. 916 00:59:19,724 --> 00:59:22,185 I'm going to fight but I won't kill. 917 00:59:22,393 --> 00:59:24,020 - To fight, you've got to kill. 918 00:59:24,229 --> 00:59:25,647 I don't know any other way. 919 00:59:25,855 --> 00:59:27,398 - You are gun crazy. 920 00:59:30,818 --> 00:59:33,279 You'll never be any different. 921 00:59:35,114 --> 00:59:38,493 It was a mistake to send for you, Johnny. 922 00:59:40,495 --> 00:59:42,872 You can pick up your pay now. 923 00:59:44,582 --> 00:59:46,793 (blasting) 924 00:59:48,253 --> 00:59:51,172 (treacherous music) 925 00:59:54,092 --> 00:59:55,218 - [Bart] Hyah! 926 00:59:58,346 --> 01:00:00,974 (loud blasting) 927 01:00:05,186 --> 01:00:07,897 You and your smart ideas! 928 01:00:08,106 --> 01:00:11,401 (repeated loud blasting) 929 01:00:22,120 --> 01:00:24,914 (horses neighing) 930 01:00:44,267 --> 01:00:46,894 (loud blasting) 931 01:01:04,120 --> 01:01:06,831 (horse sputters) 932 01:01:12,795 --> 01:01:16,341 - (panting) I'm all right. 933 01:01:19,427 --> 01:01:21,054 Help me on my horse. 934 01:01:24,766 --> 01:01:27,393 (loud blasting) 935 01:01:29,854 --> 01:01:32,106 - [Bart] We're not gonna get through that. 936 01:01:32,315 --> 01:01:33,066 - [Corey] ls there another pass? 937 01:01:33,274 --> 01:01:33,900 ' [Kid] No. 938 01:01:34,108 --> 01:01:34,984 - [Bart] If we ditch the horses. 939 01:01:35,193 --> 01:01:36,361 - [Kid] We'll never make it on foot. 940 01:01:36,569 --> 01:01:37,612 - [Corey] Then we'll have to try the desert. 941 01:01:37,820 --> 01:01:39,447 We can't stay here. 942 01:01:39,656 --> 01:01:40,615 - We'll go back to the lair. 943 01:01:40,823 --> 01:01:42,033 - [Bart] What? 944 01:01:42,241 --> 01:01:43,076 - We'll be safe there. 945 01:01:43,284 --> 01:01:44,827 Maybe we can't get out, but they can't get in. 946 01:01:45,036 --> 01:01:46,287 - It's like walking into a trap. 947 01:01:46,496 --> 01:01:47,955 - Well, what's your idea, Mr. Lonergan? 948 01:01:48,164 --> 01:01:49,707 - I said we should have taken a desert route. 949 01:01:49,916 --> 01:01:52,418 - [Kid] That was before. I'm asking now. 950 01:01:52,627 --> 01:01:55,171 (loud blasting) 951 01:02:10,353 --> 01:02:14,399 - Treat, you and your men cover the desert trail. 952 01:02:17,944 --> 01:02:20,822 The rest of you boys, come with me. 953 01:02:28,496 --> 01:02:31,374 (horses galloping) 954 01:02:58,985 --> 01:03:00,153 - You each have enough money to stake you 955 01:03:00,361 --> 01:03:03,197 for six months, wherever you go. 956 01:03:03,406 --> 01:03:06,075 If I'm still here by then, I'll expect you back. 957 01:03:06,284 --> 01:03:08,870 You'll each have a share, like I promised. 958 01:03:09,078 --> 01:03:10,288 If I'm not here, 959 01:03:11,289 --> 01:03:13,833 just keep wheeling and dealing. 960 01:03:15,501 --> 01:03:17,670 The 24 hours aren't up yet. 961 01:03:17,879 --> 01:03:18,713 If you run into the posse, 962 01:03:18,921 --> 01:03:20,798 they'll let you through. 963 01:03:21,883 --> 01:03:23,468 You'd better get started. 964 01:03:23,676 --> 01:03:24,802 - Good luck, Vienna. 965 01:03:25,011 --> 01:03:26,387 - See you, Vienna. 966 01:03:28,097 --> 01:03:28,890 - Eddie. 967 01:03:34,187 --> 01:03:38,149 This is for Tom, find him and take him with you. 968 01:03:45,948 --> 01:03:46,741 Mr. Logan. 969 01:03:57,960 --> 01:03:59,879 That's for your trouble. 970 01:04:05,259 --> 01:04:07,720 Vienna's is closed, Mr. Logan. 971 01:04:09,555 --> 01:04:12,099 (somber music) 972 01:04:25,321 --> 01:04:27,949 (ominous music) 973 01:04:38,125 --> 01:04:40,503 (limb snaps) 974 01:04:48,302 --> 01:04:50,847 (urgent music) 975 01:04:57,395 --> 01:05:00,189 (horses clomping) 976 01:05:08,114 --> 01:05:10,741 (water rushing) 977 01:05:18,249 --> 01:05:19,125 - Where's Turkey? 978 01:05:19,333 --> 01:05:20,084 - Well, he was right behind me 979 01:05:20,293 --> 01:05:21,669 when we came over the bridge. 980 01:05:21,878 --> 01:05:25,923 - Then he's somewhere between here and Vienna's, come on. 981 01:05:37,643 --> 01:05:39,186 Turkey must've passed out, we gotta go back. 982 01:05:39,395 --> 01:05:40,396 - We can't go looking now! 983 01:05:40,605 --> 01:05:41,689 - We gotta find him before they do. 984 01:05:41,898 --> 01:05:43,566 - These woods are gonna be full in a minute. 985 01:05:43,774 --> 01:05:44,609 We'd better get inside and quick. 986 01:05:44,817 --> 01:05:46,861 - We go back for Turkey, they cut us off from the lair. 987 01:05:47,069 --> 01:05:47,987 We got no place to hide. 988 01:05:48,195 --> 01:05:48,988 - How does that help Turkey? 989 01:05:49,196 --> 01:05:50,156 - He took his chances. 990 01:05:50,364 --> 01:05:52,116 - Kid, it could have been any one of us. 991 01:05:52,283 --> 01:05:54,577 Besides, he's better off alone. 992 01:05:54,785 --> 01:05:56,704 - You two go in, I'll look for him. 993 01:05:56,913 --> 01:05:58,539 - You're coming with us. 994 01:05:58,748 --> 01:06:00,750 - Take your hand off. 995 01:06:00,958 --> 01:06:04,128 - You said we ride together, remember? 996 01:06:04,337 --> 01:06:06,464 - Bart's right, Kid. 997 01:06:06,672 --> 01:06:08,007 We gotta stick together. 998 01:06:08,215 --> 01:06:11,928 Turkey'll have to make it back as best he can. 999 01:06:31,155 --> 01:06:33,866 (water splashes) 1000 01:06:36,869 --> 01:06:38,079 - They couldn't get through the mountains. 1001 01:06:38,287 --> 01:06:40,623 That fancy engineer said the redhead Turkey got hurt trying. 1002 01:06:40,831 --> 01:06:41,832 - Let's go to Vienna's. 1003 01:06:42,041 --> 01:06:43,209 - Now, why should they go there? 1004 01:06:43,417 --> 01:06:44,085 Hey, Pete. 1005 01:06:45,127 --> 01:06:46,379 - We're wasting time. 1006 01:06:46,587 --> 01:06:48,589 - You just can't push these men, Emma, wait. 1007 01:06:48,798 --> 01:06:50,466 - We gotta get to Vienna's. 1008 01:06:50,675 --> 01:06:51,968 - The men aren't ready yet. 1009 01:06:52,176 --> 01:06:54,136 - Well, get 'em ready or let me do it. 1010 01:06:54,345 --> 01:06:55,930 - My men are not killers. 1011 01:06:56,138 --> 01:06:59,100 They gotta be cold, tired and hungry before they get mad. 1012 01:06:59,308 --> 01:07:01,018 - How long does that take? 1013 01:07:01,227 --> 01:07:03,187 - You've got five years of mad in you. 1014 01:07:03,396 --> 01:07:05,314 You can give them another five hours. 1015 01:07:05,523 --> 01:07:07,358 - There's no signs of them trying the desert. 1016 01:07:07,566 --> 01:07:08,609 They've holed up somewhere. 1017 01:07:08,818 --> 01:07:10,778 - Probably in that place they call their silver mine. 1018 01:07:10,987 --> 01:07:11,946 - [Marshal] Anyone of you men have an idea 1019 01:07:12,154 --> 01:07:13,239 where that mine is? 1020 01:07:13,447 --> 01:07:16,117 - I watched 'em leave Vienna's, they followed this creek. 1021 01:07:16,325 --> 01:07:18,536 Then the camp's gotta be between Vienna's and Furnace Ridge, 1022 01:07:18,744 --> 01:07:20,788 'cause there's nothing beyond the ridge, I know that. 1023 01:07:20,997 --> 01:07:22,832 - If they got a camp up there, I'll find it. 1024 01:07:23,040 --> 01:07:24,166 I know this stream good. 1025 01:07:24,375 --> 01:07:26,627 I've panned every inch of it, let's go. 1026 01:07:26,836 --> 01:07:29,088 - Hey now, wait a minute, boys, I got a better idea. 1027 01:07:29,296 --> 01:07:31,549 - Wait, I'll say when and I'm not saying it yet. 1028 01:07:31,757 --> 01:07:33,009 All right, Lou, you know this country better 1029 01:07:33,217 --> 01:07:34,468 than anybody else. 1030 01:07:34,677 --> 01:07:35,970 Go ahead, we'll follow you. 1031 01:07:36,178 --> 01:07:36,804 Come on. 1032 01:07:37,013 --> 01:07:38,347 - Wait a minute. 1033 01:07:38,556 --> 01:07:41,517 (apprehensive music) 1034 01:08:03,456 --> 01:08:05,416 - Hey, someone's coming! 1035 01:08:10,963 --> 01:08:13,257 - [Voiceover] Whoa, whoa, whoa. 1036 01:08:13,466 --> 01:08:15,092 (horse whinnies) 1037 01:08:15,301 --> 01:08:16,719 - [Marshal] Hold that horse steady. 1038 01:08:16,927 --> 01:08:18,846 - [Voiceover] Hey, that's one of their horses. 1039 01:08:19,055 --> 01:08:20,848 - Yeah, looks like they never got to where they're going. 1040 01:08:21,057 --> 01:08:22,641 - Well, one of 'em didn't make it. 1041 01:08:22,850 --> 01:08:24,226 - Find him and you'd find 'em all. 1042 01:08:24,435 --> 01:08:27,813 - The only place between here and town is Vienna's. 1043 01:08:28,022 --> 01:08:31,734 Reckon maybe you been right all along, Emma. 1044 01:08:31,942 --> 01:08:34,820 - Of course I was right but you wouldn't listen. 1045 01:08:35,029 --> 01:08:37,823 None of you, the last time, either. 1046 01:08:38,824 --> 01:08:40,910 There wouldn't have been any bank hold-up, 1047 01:08:41,118 --> 01:08:42,620 the stage wouldn't have been robbed, 1048 01:08:42,828 --> 01:08:45,247 my brother wouldn't have been killed. 1049 01:08:45,456 --> 01:08:48,209 I've been right about that woman ever since she came. 1050 01:08:48,417 --> 01:08:50,252 I wanted to run her out before she ever got in 1051 01:08:50,461 --> 01:08:53,422 but you wouldn't listen, none of you. 1052 01:08:54,423 --> 01:08:58,636 The Marshal says he has to have legal cause. 1053 01:08:58,844 --> 01:09:01,722 Mr. McIvers thinks he can do it with talk. 1054 01:09:01,931 --> 01:09:04,558 And the rest of you can't make up your minds. 1055 01:09:04,767 --> 01:09:06,602 Well, what are you waiting for? 1056 01:09:06,811 --> 01:09:07,937 You heard her tell how they're gonna 1057 01:09:08,145 --> 01:09:09,522 run the rail road through here, 1058 01:09:09,730 --> 01:09:12,316 bring in thousands of new people from the east. 1059 01:09:12,483 --> 01:09:14,235 Farmers, dirt farmers. 1060 01:09:15,486 --> 01:09:18,030 Squatters. They'll push us out. 1061 01:09:21,283 --> 01:09:22,660 Is that what you're waitin' for? 1062 01:09:22,868 --> 01:09:24,912 (crowd murmuring) 1063 01:09:25,121 --> 01:09:28,040 You're actin' like she's some fine lady. 1064 01:09:28,249 --> 01:09:31,418 And doin' nothin' makes all of you fine gentlemen. 1065 01:09:31,627 --> 01:09:34,088 Well, she ain't and you're not. 1066 01:09:35,506 --> 01:09:37,800 So you better wake up 1067 01:09:38,008 --> 01:09:41,512 or you're gonna find you and your women and your kids 1068 01:09:41,720 --> 01:09:45,808 squeezed between barbed wires and fence posts. 1069 01:09:46,016 --> 01:09:48,561 Is that what you're waiting for? 1070 01:09:50,020 --> 01:09:51,730 Well, I'm not. 1071 01:09:51,939 --> 01:09:54,483 (all murmuring) 1072 01:09:57,361 --> 01:09:59,822 - One of you boys better stay here. 1073 01:10:00,030 --> 01:10:01,824 Clem, you stick around. 1074 01:10:08,372 --> 01:10:11,167 (hooves clopping) 1075 01:10:19,300 --> 01:10:21,844 (somber music) 1076 01:10:56,086 --> 01:10:57,421 - Tom, what are you doing here? 1077 01:10:57,588 --> 01:10:59,465 Why didn't you leave with the others? 1078 01:10:59,673 --> 01:11:01,634 - We've got a visitor. 1079 01:11:01,842 --> 01:11:04,428 (loud stumbling) 1080 01:11:12,019 --> 01:11:13,520 - You shouldn't have come back, Tom. 1081 01:11:13,729 --> 01:11:15,606 - I won't be in the way. 1082 01:11:15,814 --> 01:11:17,191 - I can't have anyone here. 1083 01:11:17,399 --> 01:11:21,445 - Nobody notices me, I'm just part of the furniture. 1084 01:11:24,823 --> 01:11:28,702 - Why do you think I sent you away, all of you? 1085 01:11:41,215 --> 01:11:43,717 - What are you gonna do with him? 1086 01:11:43,926 --> 01:11:45,219 - I can't keep him here. 1087 01:11:45,427 --> 01:11:46,053 (coughs) 1088 01:11:46,262 --> 01:11:47,054 - He can't travel. 1089 01:11:47,263 --> 01:11:49,890 - Then I'll have to turn him over to the posse. 1090 01:11:50,099 --> 01:11:53,352 But they'll hang him, he's just a boy. 1091 01:11:53,560 --> 01:11:57,439 - Boys who play with guns have to be ready to die like men. 1092 01:11:57,648 --> 01:11:58,315 - Let me take him. 1093 01:11:58,524 --> 01:11:59,608 I'll hide him out in the cottonwoods. 1094 01:11:59,817 --> 01:12:02,528 (horses clomping) 1095 01:12:03,696 --> 01:12:04,863 It's too late. 1096 01:12:05,072 --> 01:12:08,284 You'll have to turn him over now. 1097 01:12:08,492 --> 01:12:10,619 - Help me, help me, Vienna. 1098 01:12:12,079 --> 01:12:14,123 (groans) 1099 01:12:29,888 --> 01:12:32,933 (gentle piano music) 1100 01:13:09,511 --> 01:13:11,221 - We came for the Kid and his bunch. 1101 01:13:11,430 --> 01:13:13,640 - That's what you said yesterday. 1102 01:13:13,849 --> 01:13:15,684 - [Marshal] We came for you, too, Vienna. 1103 01:13:15,893 --> 01:13:16,602 - Why? 1104 01:13:17,519 --> 01:13:21,190 I had nothing to do with robbing a bank. 1105 01:13:21,398 --> 01:13:23,984 Every man here knows that. 1106 01:13:24,193 --> 01:13:27,071 I don't have to hold up banks. 1107 01:13:27,279 --> 01:13:28,864 All I have to do it sit here and wait 1108 01:13:29,073 --> 01:13:30,949 for the rail road to come through. 1109 01:13:31,116 --> 01:13:32,993 And that is my intention. 1110 01:13:33,202 --> 01:13:35,746 - What was your business at the bank this morning? 1111 01:13:35,954 --> 01:13:39,375 - If you remember, McIvers gave me 24 hours to close. 1112 01:13:39,583 --> 01:13:42,878 I drew out my own money, paid off my boys 1113 01:13:43,962 --> 01:13:45,172 and I'm closed. 1114 01:13:46,548 --> 01:13:49,593 You can't buy a drink or turn a card. 1115 01:13:50,511 --> 01:13:51,929 I'm sitting here in my own house, 1116 01:13:52,137 --> 01:13:55,724 minding my own business, playing my own piano. 1117 01:13:55,933 --> 01:13:58,602 I don't think you can make a crime out of that. 1118 01:14:16,370 --> 01:14:18,789 Are you satisfied they're not here? 1119 01:14:18,997 --> 01:14:20,874 - No! I'm not satisfied. 1120 01:14:23,877 --> 01:14:28,382 If they're not here, she knows where they are. 1121 01:14:28,590 --> 01:14:31,093 Ask her to tell you, Marshal. 1122 01:14:31,301 --> 01:14:32,678 - How would she know? 1123 01:14:32,845 --> 01:14:36,432 - She and the Kid spent a lot of time together. 1124 01:14:36,640 --> 01:14:39,810 They didn't spend all of it here. 1125 01:14:40,018 --> 01:14:42,146 He's back in the lair. 1126 01:14:42,354 --> 01:14:45,441 And she knows how to get there. 1127 01:14:45,649 --> 01:14:46,525 Now ask her. 1128 01:14:47,693 --> 01:14:49,069 - Vienna? 1129 01:14:49,278 --> 01:14:50,988 - I can't help you, Marshal. 1130 01:14:51,155 --> 01:14:53,031 - [Marshal] You mean, you won't. 1131 01:14:53,240 --> 01:14:54,867 - I said I can't. 1132 01:14:55,075 --> 01:14:56,952 - Either you side with them or with us. 1133 01:14:57,161 --> 01:14:59,538 - [Vienna] I'm not taking sides with anyone. 1134 01:14:59,746 --> 01:15:01,540 - You can't stay on the fence no longer. 1135 01:15:01,748 --> 01:15:04,668 It's not just Emma and McIvers, the men are fed up. 1136 01:15:04,877 --> 01:15:05,878 Show us the way to the lair 1137 01:15:06,086 --> 01:15:08,839 and save yourself a lot of grief. 1138 01:15:09,047 --> 01:15:11,425 - I gave you my answer, twice. 1139 01:15:14,094 --> 01:15:15,554 - We won't take that. 1140 01:15:15,762 --> 01:15:17,806 (piano keys banging) 1141 01:15:18,015 --> 01:15:20,809 - And just what do you think I've been taking from you? 1142 01:15:21,018 --> 01:15:23,437 Who are you and you and you to break into my house 1143 01:15:23,645 --> 01:15:26,607 with your angry faces and evil minds? 1144 01:15:28,233 --> 01:15:30,652 Why do you come here? 1145 01:15:30,861 --> 01:15:32,905 I knew you would, but why? 1146 01:15:35,240 --> 01:15:37,284 I held up no stagecoach, 1147 01:15:37,493 --> 01:15:38,785 I robbed no bank. 1148 01:15:39,995 --> 01:15:41,788 But you're here again. 1149 01:15:42,956 --> 01:15:46,752 I know, and I know you know, I'm innocent. 1150 01:15:46,960 --> 01:15:49,963 Yet you stand there in your funeral clothes, 1151 01:15:50,172 --> 01:15:54,009 like vultures, waiting for another corpse. 1152 01:15:54,218 --> 01:15:55,928 Why, you miserable, you hypocritical... 1153 01:15:56,136 --> 01:16:00,182 (dramatic music) (loud crashing) 1154 01:16:16,865 --> 01:16:19,451 - Where's the rest of the bunch? 1155 01:16:20,369 --> 01:16:22,120 Where are they? 1156 01:16:22,329 --> 01:16:25,582 You've got a rope around your neck, son, you'd better talk. 1157 01:16:25,791 --> 01:16:28,001 - It was Vienna's idea, wasn't it? 1158 01:16:28,210 --> 01:16:29,628 Tell us, don't be afraid. 1159 01:16:29,836 --> 01:16:30,754 We'll protect you. 1160 01:16:30,963 --> 01:16:33,549 - I got a rope around my neck, how you gonna protect me? 1161 01:16:33,757 --> 01:16:35,467 - Tell us the truth if you want a trial. 1162 01:16:35,676 --> 01:16:37,261 - He's my prisoner, and I'm taking him. 1163 01:16:37,469 --> 01:16:39,346 - We're gonna get the truth out of him first. 1164 01:16:39,555 --> 01:16:42,641 - Vienna got Jake to open the bank for you, didn't she? 1165 01:16:42,849 --> 01:16:44,476 - Come on, Turkey, tell us. 1166 01:16:44,643 --> 01:16:46,144 I'll give you my word you won't hang. 1167 01:16:46,311 --> 01:16:47,604 - Stop making promises you can't keep, McIvers. 1168 01:16:47,813 --> 01:16:50,107 - Stay out of this, Marshal. 1169 01:16:50,315 --> 01:16:52,109 - Just tell us Vienna was one of your bunch 1170 01:16:52,317 --> 01:16:53,944 and we'll give you a chance. 1171 01:16:54,152 --> 01:16:55,612 - [McIvers] We might even let you ride out of here. 1172 01:16:55,821 --> 01:16:58,740 - [Emma] You're only a boy, we don't want to hurt you. 1173 01:16:58,949 --> 01:17:00,993 - The truth, son, that's all we want. 1174 01:17:01,201 --> 01:17:03,620 - Just tell us she was one of you, Turkey, 1175 01:17:03,829 --> 01:17:05,414 and you'll go free. 1176 01:17:05,622 --> 01:17:06,665 - [McIvers] Better talk, boy. 1177 01:17:06,873 --> 01:17:08,250 You'd better talk. 1178 01:17:10,294 --> 01:17:11,837 - What should I do? 1179 01:17:13,046 --> 01:17:15,674 I don't wanna die. What do I do? 1180 01:17:18,010 --> 01:17:19,303 - Save yourself. 1181 01:17:22,931 --> 01:17:24,891 - What'll you do to her? 1182 01:17:26,101 --> 01:17:28,687 - The law will take its course. 1183 01:17:28,895 --> 01:17:32,316 - You don't have to say anything, just nod. 1184 01:17:32,524 --> 01:17:34,234 Was Vienna one of you? 1185 01:17:39,781 --> 01:17:41,074 - Well, was she? 1186 01:17:43,869 --> 01:17:45,245 (sobbing) 1187 01:17:45,454 --> 01:17:47,664 - He's a liar, you scared him into lying. 1188 01:17:47,873 --> 01:17:50,500 (quick smacking) 1189 01:17:56,131 --> 01:17:58,800 - You heard it from Turkey's own lips, men. 1190 01:17:59,009 --> 01:18:00,552 What are you going to do now? 1191 01:18:00,761 --> 01:18:02,012 - What do you say, Mr. McIvers? 1192 01:18:02,220 --> 01:18:03,388 - Hang them! 1193 01:18:03,597 --> 01:18:05,724 - No! No. (gasping) 1194 01:18:05,932 --> 01:18:07,476 No, no, no. 1195 01:18:07,684 --> 01:18:09,645 - Let Mr. McIvers say it. 1196 01:18:13,774 --> 01:18:15,567 - Alright, I'm for it. 1197 01:18:19,279 --> 01:18:20,155 - Her, too? 1198 01:18:29,539 --> 01:18:30,415 - Her, too. 1199 01:18:32,918 --> 01:18:35,045 (sobbing) 1200 01:18:39,299 --> 01:18:43,345 - I'll shoot any man that steps up here. 1201 01:18:43,553 --> 01:18:45,430 I'm taking Vienna and Turkey to town 1202 01:18:45,639 --> 01:18:47,474 and I'm holding 'em for trial. 1203 01:18:47,683 --> 01:18:51,478 - You can take Turkey, Marshal, but not Vienna. 1204 01:18:52,896 --> 01:18:55,023 - Put that gun away, Tom. 1205 01:18:55,232 --> 01:18:57,484 - Not 'til you all get out of here. 1206 01:18:57,693 --> 01:18:58,902 All of you! 1207 01:18:59,111 --> 01:19:00,529 (gun fires) 1208 01:19:00,737 --> 01:19:02,948 (gun fires) 1209 01:19:13,875 --> 01:19:15,919 - Why did you do it, Tom? 1210 01:19:18,004 --> 01:19:20,215 - You'd do the same for me. 1211 01:19:30,475 --> 01:19:31,268 Look. 1212 01:19:33,979 --> 01:19:36,106 Everybody's looking at me. 1213 01:19:39,276 --> 01:19:43,447 It's the first time I ever felt important. 1214 01:19:43,655 --> 01:19:46,283 (dramatic music) 1215 01:20:02,007 --> 01:20:04,634 (intense music) 1216 01:20:17,773 --> 01:20:20,484 (glass breaking) 1217 01:20:25,697 --> 01:20:28,408 (glass breaking) 1218 01:21:04,778 --> 01:21:08,490 (gun fires) (loud crashing) 1219 01:21:08,698 --> 01:21:11,493 (flames crackling) 1220 01:21:13,203 --> 01:21:15,789 (ominous music) 1221 01:21:29,636 --> 01:21:32,514 (disturbing music) 1222 01:22:13,263 --> 01:22:16,057 (horses clomping) 1223 01:22:30,739 --> 01:22:33,450 (horse whinnies) 1224 01:22:41,708 --> 01:22:43,960 (horse sputters) 1225 01:22:44,169 --> 01:22:45,921 - You said I wouldn't die. 1226 01:22:46,129 --> 01:22:47,088 You promised! 1227 01:22:50,383 --> 01:22:51,968 You promised me I wouldn't die. 1228 01:22:52,177 --> 01:22:53,428 You promised. 1229 01:22:53,637 --> 01:22:56,181 Mr. McIvers, you promised. 1230 01:22:56,389 --> 01:22:57,682 You said I wouldn't hang. 1231 01:22:57,891 --> 01:22:58,475 (quick whipping) 1232 01:22:58,683 --> 01:23:00,518 You promised me! Ah! 1233 01:23:00,727 --> 01:23:04,022 (frightening drum music) 1234 01:23:23,541 --> 01:23:25,335 - Hurry it up, Jenks! 1235 01:23:25,543 --> 01:23:27,671 - You wanna do it yourself? 1236 01:23:28,672 --> 01:23:30,882 This isn't my idea, Vienna. 1237 01:23:31,091 --> 01:23:32,759 - Never mind the talk. 1238 01:23:36,721 --> 01:23:38,598 Get it over with, Pete. 1239 01:23:38,807 --> 01:23:41,476 - What do you say, Mr. McIvers? 1240 01:23:41,685 --> 01:23:42,268 - Maybe we oughta-- 1241 01:23:42,477 --> 01:23:44,270 - Maybe we oughta what? 1242 01:23:46,064 --> 01:23:46,731 - Nothing. 1243 01:23:46,940 --> 01:23:47,649 - Alright. 1244 01:23:53,029 --> 01:23:53,822 - I can't. 1245 01:23:55,907 --> 01:23:56,866 Not a woman. 1246 01:23:59,744 --> 01:24:01,121 - It's up to you. 1247 01:24:02,247 --> 01:24:03,039 - Not me. 1248 01:24:06,668 --> 01:24:08,503 - I'll give 100 dollars! 1249 01:24:08,712 --> 01:24:11,256 (voice echoing) 1250 01:24:16,011 --> 01:24:19,139 - You'll have to do it yourself, Emma. 1251 01:24:39,117 --> 01:24:42,245 (quick whipping) 1252 01:24:42,454 --> 01:24:44,914 (urgent music) 1253 01:25:10,231 --> 01:25:13,026 (hooves clopping) 1254 01:25:21,951 --> 01:25:24,662 (fire crackling) 1255 01:25:42,680 --> 01:25:43,473 Follow me. 1256 01:26:08,998 --> 01:26:10,917 Why did you come back for me? 1257 01:26:11,126 --> 01:26:12,877 - First chance I ever had to be a hero. 1258 01:26:13,086 --> 01:26:14,379 I couldn't pass it up. 1259 01:26:14,587 --> 01:26:15,213 Why did you bring-- 1260 01:26:15,421 --> 01:26:17,090 - There's a mine shaft down here. 1261 01:26:17,298 --> 01:26:20,260 It'll take us out on the other side. 1262 01:26:25,765 --> 01:26:26,808 (wood thudding) 1263 01:26:27,016 --> 01:26:28,017 - Taking you out of here in that dress 1264 01:26:28,226 --> 01:26:30,353 is like carrying a lantern. 1265 01:26:34,440 --> 01:26:35,275 (wood crashing) 1266 01:26:35,483 --> 01:26:37,402 (fire crackling) 1267 01:26:37,610 --> 01:26:38,361 - Vienna! 1268 01:26:38,528 --> 01:26:39,279 - Johnny! 1269 01:26:40,989 --> 01:26:43,867 (flames crackling) 1270 01:27:03,553 --> 01:27:06,264 (flames roaring) 1271 01:27:24,240 --> 01:27:27,785 - This place looks pretty safe, why can't we stay here? 1272 01:27:27,994 --> 01:27:30,663 - They know about this mine. 1273 01:27:30,872 --> 01:27:33,708 When the fire burns down, they'll come looking. 1274 01:27:33,917 --> 01:27:35,919 - We'd better start thinking of some other place. 1275 01:27:36,127 --> 01:27:38,504 - I have, but the Kid's there. 1276 01:27:39,964 --> 01:27:43,259 - Oh, that's why you brought us here. 1277 01:27:43,468 --> 01:27:45,803 - You and the Kid under the same roof? 1278 01:27:46,012 --> 01:27:48,306 How long do you think you'd both be alive? 1279 01:27:48,514 --> 01:27:50,225 - Which one are you worried about? 1280 01:27:50,433 --> 01:27:51,851 - What's your guess? 1281 01:27:52,060 --> 01:27:52,894 - I only know what I saw. 1282 01:27:53,102 --> 01:27:55,063 He didn't act like any stranger. 1283 01:27:55,271 --> 01:27:56,356 (tender music) 1284 01:27:56,564 --> 01:27:58,066 - I never said he was. 1285 01:27:58,274 --> 01:28:00,151 - Or even like a friend. 1286 01:28:00,318 --> 01:28:01,277 - He was more. 1287 01:28:01,486 --> 01:28:03,905 - Now tell me it was all one-sided. 1288 01:28:04,113 --> 01:28:04,822 - No. 1289 01:28:07,367 --> 01:28:10,578 No, it wasn't, but I never lied to him. 1290 01:28:11,871 --> 01:28:13,706 He knew there was someone else. 1291 01:28:13,915 --> 01:28:16,334 There always would be. 1292 01:28:16,542 --> 01:28:19,379 Even if you hadn't come back. 1293 01:28:19,587 --> 01:28:21,214 - How do I make sure? 1294 01:28:25,760 --> 01:28:29,514 If you're not sure by now, telling won't help. 1295 01:28:36,312 --> 01:28:40,441 (dynamic music) (fire roaring) 1296 01:28:57,000 --> 01:28:59,627 (loud crashing) 1297 01:29:43,254 --> 01:29:46,966 - Better wait, they may double back this way. 1298 01:29:48,009 --> 01:29:50,136 (panting) 1299 01:29:56,809 --> 01:29:59,520 (fire crackling) 1300 01:30:06,569 --> 01:30:10,698 (water rushing) 1301 01:30:41,437 --> 01:30:44,148 (horse whinnies) 1302 01:30:45,358 --> 01:30:47,318 - That's Turkey's horse. 1303 01:30:55,660 --> 01:30:58,454 (water splashing) 1304 01:31:22,103 --> 01:31:24,814 (water spraying) 1305 01:31:41,038 --> 01:31:43,458 It's Vienna and Johnny Guitar! 1306 01:31:43,666 --> 01:31:46,919 - [Corey] Tell him to put his hands high. 1307 01:31:49,547 --> 01:31:50,882 - Where's the Kid? 1308 01:31:51,090 --> 01:31:53,050 - In the cabin with Bart. 1309 01:32:01,934 --> 01:32:05,646 Bart ain't gonna be happy to see you, mister. 1310 01:32:09,442 --> 01:32:11,527 - We're gonna die here, that's for sure. 1311 01:32:11,736 --> 01:32:14,071 They'll find a way in. 1312 01:32:14,280 --> 01:32:16,657 - We'll have a chance to shoot our way out. 1313 01:32:16,866 --> 01:32:18,409 - Yeah, some chance. 1314 01:32:20,578 --> 01:32:23,706 - If you don't like it here, you can take your cut and get. 1315 01:32:23,873 --> 01:32:27,126 - Oh, no, I'm sticking right with you. 1316 01:32:27,335 --> 01:32:30,004 When I get it, you're gonna get yours, too. 1317 01:32:30,213 --> 01:32:34,258 - You keep talking, you're gonna get yours a lot sooner. 1318 01:32:36,511 --> 01:32:37,303 Drop it. 1319 01:32:43,434 --> 01:32:45,311 How'd you get in? 1320 01:32:45,520 --> 01:32:46,854 - Corey let us by. 1321 01:32:48,105 --> 01:32:50,316 - What'd you bring him for? 1322 01:32:51,484 --> 01:32:53,778 - There was a lynching last night. 1323 01:32:53,945 --> 01:32:55,279 He saved my life. 1324 01:32:56,656 --> 01:32:58,074 - Who'd they hang? 1325 01:32:58,282 --> 01:32:58,991 - Turkey. 1326 01:33:00,576 --> 01:33:01,369 - Turkey? 1327 01:33:04,038 --> 01:33:05,414 They hung Turkey. 1328 01:33:08,000 --> 01:33:10,294 And we could have gone back for him. 1329 01:33:10,503 --> 01:33:13,381 - Sure, and we'd all be hanging now. 1330 01:33:14,549 --> 01:33:16,717 You're wishin' it'd been me, uh? 1331 01:33:16,926 --> 01:33:18,469 - You read me like a book. 1332 01:33:18,678 --> 01:33:19,637 - Will you stop it? 1333 01:33:19,845 --> 01:33:23,474 You'll both get a chance to hang soon enough. 1334 01:33:25,434 --> 01:33:28,354 - Some dry clothes in there. 1335 01:33:28,563 --> 01:33:29,272 Turkey's. 1336 01:33:38,239 --> 01:33:40,575 - Vienna's a good shot, she'll come in handy 1337 01:33:40,783 --> 01:33:42,952 when the shooting starts. 1338 01:33:43,160 --> 01:33:44,537 What good is he? 1339 01:33:44,745 --> 01:33:47,790 - I didn't come here looking for trouble, Mr. Lonergan. 1340 01:33:47,999 --> 01:33:52,378 - Bart's the name, all my friends call me Bart. 1341 01:33:52,587 --> 01:33:54,213 - Thank you, Mr. Lonergan. 1342 01:33:54,422 --> 01:33:55,381 - Cut it out. 1343 01:33:56,382 --> 01:33:58,676 We got enough trouble outside. 1344 01:33:58,884 --> 01:34:01,762 Ain't it time you relieved Corey? 1345 01:34:01,971 --> 01:34:02,722 - Yeah, it's time. 1346 01:34:02,930 --> 01:34:05,558 - Well, what are you waiting for? 1347 01:34:22,575 --> 01:34:24,452 I wanna thank you for helping Vienna. 1348 01:34:24,660 --> 01:34:26,245 - I didn't do it for you. 1349 01:34:26,454 --> 01:34:28,331 - I didn't think you did. 1350 01:34:28,539 --> 01:34:30,124 Mind if I thank you anyway? 1351 01:34:30,333 --> 01:34:31,626 - No, not at all. 1352 01:34:32,793 --> 01:34:34,920 You got some dry clothes that I could put on? 1353 01:34:35,129 --> 01:34:35,838 - In here. 1354 01:34:54,649 --> 01:34:56,859 (coughing) 1355 01:34:58,861 --> 01:35:00,863 - What are you so happy about? 1356 01:35:01,072 --> 01:35:02,698 - Why'd you let the stranger in? 1357 01:35:02,907 --> 01:35:05,743 - I couldn't risk a shot, there's posse all around. 1358 01:35:05,951 --> 01:35:08,663 Besides, if Vienna brought him along, he must be all right. 1359 01:35:08,871 --> 01:35:10,247 - He ain't all right with me. 1360 01:35:10,456 --> 01:35:11,165 - Who is? 1361 01:35:12,750 --> 01:35:16,879 Take it up with the Kid, I'm still riding behind him. 1362 01:35:30,685 --> 01:35:33,312 - Doors are made to knock on. 1363 01:35:33,521 --> 01:35:35,147 (knocking) 1364 01:35:35,356 --> 01:35:36,482 - I'm knocking. 1365 01:35:38,943 --> 01:35:41,195 So it's the Johnny boy, huh? 1366 01:35:41,404 --> 01:35:43,572 - [Vienna] What if it is? 1367 01:35:43,781 --> 01:35:45,700 - I don't like it. 1368 01:35:45,908 --> 01:35:48,619 - [Vienna] Why don't you tell him? 1369 01:35:50,162 --> 01:35:50,955 - I will. 1370 01:35:54,750 --> 01:35:57,753 - What are you gonna tell me, Kid? 1371 01:35:57,962 --> 01:36:00,256 - Well, look at Mr. Guitar. 1372 01:36:00,464 --> 01:36:04,009 All dressed up and looking mighty dangerous. 1373 01:36:05,386 --> 01:36:07,596 - What did you wanna tell me? 1374 01:36:07,805 --> 01:36:11,100 - I'm too scared, now that you got a gun. 1375 01:36:14,979 --> 01:36:17,398 - You'd better lay off him, Kid. 1376 01:36:17,606 --> 01:36:18,941 - I wouldn't hurt him. 1377 01:36:19,108 --> 01:36:21,777 - I wasn't thinking of you hurting him. 1378 01:36:21,986 --> 01:36:23,446 - [Kid] You mean he might, uh, shoot himself 1379 01:36:23,654 --> 01:36:26,782 in the leg, trying to draw? (laughs) 1380 01:36:26,991 --> 01:36:29,869 - No. But if I were you, I wouldn't fool around 1381 01:36:30,077 --> 01:36:31,454 with Johnny Logan. 1382 01:36:37,668 --> 01:36:39,295 - Are you Johnny Logan? 1383 01:36:39,503 --> 01:36:41,547 - That's the name, friend. 1384 01:36:43,632 --> 01:36:44,425 Well! 1385 01:36:48,888 --> 01:36:50,014 Pleased to meet you, Mr. Logan. 1386 01:36:50,222 --> 01:36:54,685 - I never shake hands with a left-handed draw. 1387 01:36:54,894 --> 01:36:55,686 - Smart fella. 1388 01:36:55,853 --> 01:36:57,021 - That's how I keep alive. 1389 01:36:57,229 --> 01:36:59,982 - We have to figure a way to get out of here. 1390 01:37:00,191 --> 01:37:02,943 Let's try to work together, just once. 1391 01:37:03,152 --> 01:37:05,237 - Anything for a friend. 1392 01:37:05,446 --> 01:37:07,782 - Could you spare a little breakfast? 1393 01:37:07,990 --> 01:37:10,201 - Sure, sure, help yourself. 1394 01:37:14,955 --> 01:37:17,833 - You wouldn't shoot a man in the back? 1395 01:37:18,042 --> 01:37:19,835 - In front of Vienna? 1396 01:37:20,044 --> 01:37:23,422 Why, she'd never forgive such bad manners. 1397 01:37:27,218 --> 01:37:30,513 - You'd better stick to your dancing, Kid. 1398 01:37:30,721 --> 01:37:32,181 You'll live longer. 1399 01:37:37,853 --> 01:37:41,982 (horse neighing) (intense music) 1400 01:38:18,394 --> 01:38:21,105 (water spraying) 1401 01:38:31,824 --> 01:38:34,869 (intense music) 1402 01:38:56,307 --> 01:38:59,018 (water spraying) 1403 01:39:09,069 --> 01:39:11,363 - No! No, Bart, don't shoot! 1404 01:39:12,531 --> 01:39:14,158 I wanna talk to you! 1405 01:39:15,868 --> 01:39:17,536 - Come on in! 1406 01:39:17,745 --> 01:39:19,663 Through the falls. Alone. 1407 01:39:24,543 --> 01:39:25,753 - Hold the men. 1408 01:39:26,837 --> 01:39:27,880 I'm going in. 1409 01:39:28,923 --> 01:39:30,382 I can handle Bart. 1410 01:39:33,594 --> 01:39:36,305 (dramatic music) 1411 01:39:45,022 --> 01:39:47,483 - Now, I was real fond of Turkey. 1412 01:39:47,650 --> 01:39:49,068 He was a good boy. 1413 01:39:50,861 --> 01:39:53,906 Hanging, hm, that's a mean way to go. 1414 01:39:58,077 --> 01:40:00,287 You couldn't have saved him, huh, Mr. Logan? 1415 01:40:00,496 --> 01:40:01,914 - I had to make a choice. 1416 01:40:02,122 --> 01:40:02,831 - Yeah. 1417 01:40:04,083 --> 01:40:06,126 How'd Turkey take it? Hard? 1418 01:40:06,335 --> 01:40:10,047 - You ever know anyone to take a hanging easy? 1419 01:40:11,757 --> 01:40:15,344 - How did it feel with that rope round your neck, Vienna? 1420 01:40:15,552 --> 01:40:17,638 - Try it sometime. 1421 01:40:17,846 --> 01:40:20,432 - What was you thinking? 1422 01:40:20,641 --> 01:40:21,684 - I don't know. 1423 01:40:21,892 --> 01:40:23,352 - [Kid] Well, you must have been thinking something. 1424 01:40:23,560 --> 01:40:24,895 - She don't wanna talk about it. 1425 01:40:25,104 --> 01:40:26,814 - I'm asking her, do you mind? 1426 01:40:27,022 --> 01:40:28,607 - Got any eggs? 1427 01:40:28,816 --> 01:40:29,900 - Top shelf. 1428 01:40:30,109 --> 01:40:31,110 - Get them. 1429 01:40:31,318 --> 01:40:34,697 - Let him get them, he's eating 'em. 1430 01:40:34,905 --> 01:40:36,448 Crawling on that bridge and cutting that rope. 1431 01:40:36,657 --> 01:40:39,702 That was real brave thing to do, Mr. Logan. 1432 01:40:39,910 --> 01:40:42,246 How you gonna thank him, Vienna? 1433 01:40:42,454 --> 01:40:43,872 - He hasn't asked for any thanks. 1434 01:40:44,081 --> 01:40:47,126 - Yeah, but he expects plenty, don't you, Mr Logan? 1435 01:40:47,334 --> 01:40:48,419 - Sit down, Johnny. 1436 01:40:48,627 --> 01:40:49,837 - Let him stand. 1437 01:40:55,551 --> 01:40:58,554 (sudden snapping) 1438 01:40:58,762 --> 01:41:00,806 Look at him, Vienna. 1439 01:41:01,015 --> 01:41:01,974 Can't wait to shoot me. 1440 01:41:02,182 --> 01:41:03,809 Finger's just itching on the trigger. 1441 01:41:04,018 --> 01:41:06,103 (metal slapping) 1442 01:41:06,311 --> 01:41:07,521 Huh. Nice fella. 1443 01:41:10,482 --> 01:41:14,820 You've finally got someone to do your killing for you. 1444 01:41:15,029 --> 01:41:17,573 That oughta make you real happy. 1445 01:41:22,494 --> 01:41:25,372 (door slamming) 1446 01:41:25,581 --> 01:41:27,041 - Sit down, Johnny. 1447 01:41:27,958 --> 01:41:30,502 (solemn music) 1448 01:41:43,557 --> 01:41:46,477 We've both done a lot of living. 1449 01:41:46,685 --> 01:41:50,147 Our problem now is how to do a little more. 1450 01:41:54,318 --> 01:41:55,027 - [Kid] See anything? 1451 01:41:55,235 --> 01:41:55,861 ' [Bart] Nope. 1452 01:41:56,070 --> 01:41:59,198 - Bart, keep away from the guitar man. 1453 01:41:59,406 --> 01:42:00,949 - [Bart] Why? 1454 01:42:01,116 --> 01:42:02,076 - His name is Johnny Logan. 1455 01:42:02,284 --> 01:42:04,286 (serious music) 1456 01:42:04,453 --> 01:42:06,830 Just thought I'd tell you. 1457 01:42:07,039 --> 01:42:08,082 - You told me. 1458 01:42:15,547 --> 01:42:18,050 (door slams) 1459 01:42:18,258 --> 01:42:19,885 - What's up? 1460 01:42:20,094 --> 01:42:21,887 - Plenty, the posse's found a way in. 1461 01:42:22,096 --> 01:42:23,472 Relax, they're still outside. 1462 01:42:23,680 --> 01:42:24,765 - And we gotta keep 'em there. 1463 01:42:24,973 --> 01:42:26,642 - Now will you just listen, I just had a talk with Emma. 1464 01:42:26,850 --> 01:42:29,186 She don't want us, she wants Vienna and the guitar man. 1465 01:42:29,394 --> 01:42:30,521 - [Corey] What about the bank, the money we took? 1466 01:42:30,729 --> 01:42:31,772 - [Bart] Aw, will you listen! 1467 01:42:31,980 --> 01:42:33,816 Now listen, she'll settle for half of what we got 1468 01:42:34,024 --> 01:42:36,026 and we get out of here into open country. 1469 01:42:36,193 --> 01:42:36,860 - Did you tell the Kid? 1470 01:42:37,069 --> 01:42:37,778 - No, I didn't tell the Kid. 1471 01:42:37,986 --> 01:42:38,779 - Well, why not? 1472 01:42:38,987 --> 01:42:39,571 Why not? 1473 01:42:39,780 --> 01:42:41,490 - Well, if you listen, I'll tell you why not. 1474 01:42:41,698 --> 01:42:42,950 The Kid is still stuck on Vienna. 1475 01:42:43,158 --> 01:42:43,867 He'll never turn her over. 1476 01:42:44,076 --> 01:42:46,161 He'll put up a fight and get us all killed. 1477 01:42:46,370 --> 01:42:47,371 Now I got a better idea. 1478 01:42:47,579 --> 01:42:49,414 - Well, I don't like it. 1479 01:42:49,623 --> 01:42:51,291 - You don't like it? 1480 01:42:51,500 --> 01:42:52,459 What don't you like? 1481 01:42:52,668 --> 01:42:53,669 Are you crazy? 1482 01:42:53,877 --> 01:42:54,878 I'm offering you a split and a chance 1483 01:42:55,087 --> 01:42:56,338 to get out with a whole skin. 1484 01:42:56,547 --> 01:42:58,966 I'm sticking with the Kid and you're gonna, too. 1485 01:42:59,174 --> 01:43:01,051 - You don't make sense, Corey. 1486 01:43:01,218 --> 01:43:03,262 - I don't like the sense you make, Bart. 1487 01:43:03,470 --> 01:43:08,142 I think we ought to have a talk with the Kid right now. 1488 01:43:08,350 --> 01:43:09,768 (sudden disturbing music) 1489 01:43:09,977 --> 01:43:14,022 (coughs) (clatters) 1490 01:43:16,150 --> 01:43:18,777 - Some people just won't listen. 1491 01:43:20,863 --> 01:43:23,031 (serious music) 1492 01:43:23,240 --> 01:43:24,533 ' [Johnny] Corey! 1493 01:43:56,064 --> 01:43:57,274 Kid! (gun cocking) 1494 01:43:57,482 --> 01:44:00,694 (gun firing) (urgent music) 1495 01:44:00,903 --> 01:44:01,778 - That's it! 1496 01:44:02,779 --> 01:44:05,490 (water spraying) 1497 01:44:07,743 --> 01:44:08,619 - Let's go! 1498 01:44:11,496 --> 01:44:12,289 Ya! 1499 01:44:16,668 --> 01:44:19,463 (dirt scrambling) 1500 01:44:29,056 --> 01:44:30,641 (gun fires) 1501 01:44:30,849 --> 01:44:33,977 (gun fires repeatedly) 1502 01:44:42,903 --> 01:44:45,197 (gun fires) 1503 01:44:46,448 --> 01:44:48,742 (gun fires) 1504 01:44:49,618 --> 01:44:53,747 Lou, I'll tell you when there's to be any shooting. 1505 01:44:55,832 --> 01:44:59,294 - Looks like something's gone wrong, Emma. 1506 01:45:01,088 --> 01:45:03,799 (sinister music) 1507 01:45:52,139 --> 01:45:54,099 (gasps) 1508 01:45:57,894 --> 01:46:02,024 (gun fires) (glass shatters) 1509 01:46:04,818 --> 01:46:06,653 - I'm coming up, Vienna! 1510 01:46:06,862 --> 01:46:08,697 (voice echoes) 1511 01:46:08,905 --> 01:46:09,614 - I'm waiting! 1512 01:46:09,823 --> 01:46:12,284 (voice echoes) 1513 01:46:15,203 --> 01:46:17,664 (tense music) 1514 01:46:29,551 --> 01:46:31,845 (gun fires) 1515 01:46:33,263 --> 01:46:35,390 - Mac, me and the boys had enough of this killing. 1516 01:46:35,599 --> 01:46:36,975 - So have I. 1517 01:46:37,184 --> 01:46:39,353 It's their fight, has been all along. 1518 01:46:39,561 --> 01:46:40,228 Run and tell the others 1519 01:46:40,437 --> 01:46:42,731 there'll be no more shooting. 1520 01:46:44,858 --> 01:46:47,819 (suspenseful music) 1521 01:47:51,425 --> 01:47:53,718 (guns fire) 1522 01:47:55,220 --> 01:47:55,929 - Emma! 1523 01:47:56,138 --> 01:47:56,847 - Ah! 1524 01:47:57,055 --> 01:47:59,266 (gun fires) 1525 01:48:00,600 --> 01:48:03,395 (gun fires) 1526 01:48:03,603 --> 01:48:06,273 (gun fires) 1527 01:48:06,481 --> 01:48:09,025 (ominous music) 1528 01:48:53,236 --> 01:48:55,780 (gun thudding) 1529 01:48:57,491 --> 01:49:01,620 # Whether you go, whether you stay 1530 01:49:04,372 --> 01:49:06,750 # I love you 1531 01:49:09,961 --> 01:49:13,465 # But if you're cruel 1532 01:49:13,673 --> 01:49:17,052 # You can be kind, I know 1533 01:49:23,350 --> 01:49:27,479 # There was never a man like my Johnny 1534 01:49:35,987 --> 01:49:40,116 # Like the one they call Johnny Guitar # 1535 01:49:46,164 --> 01:49:49,042 (regal band music)