1
00:01:57,702 --> 00:01:58,870
(ENGINE STARTING)
2
00:02:20,225 --> 00:02:21,226
(HONKING)
3
00:02:34,572 --> 00:02:35,573
(DOOR CLOSES)
4
00:02:39,035 --> 00:02:40,036
(SIGHS)
5
00:02:42,580 --> 00:02:43,581
(CLEARS THROAT)
6
00:02:46,543 --> 00:02:48,211
You better get married.
7
00:02:48,378 --> 00:02:50,880
You're starting to look old.
8
00:02:51,756 --> 00:02:54,133
Dad! You can't
say that to her!
9
00:02:54,300 --> 00:02:55,593
Pappou!
10
00:02:57,262 --> 00:02:58,263
Huh.
11
00:02:59,347 --> 00:03:00,682
TOULA: That's
a family tradition.
12
00:03:00,849 --> 00:03:04,269
My dad used to say that to me, and
now he just said it to my daughter.
13
00:03:04,435 --> 00:03:06,646
She's 17.
14
00:03:08,356 --> 00:03:11,776
My family worries about each
other because we're close.
15
00:03:13,778 --> 00:03:15,238
Very close.
16
00:03:15,780 --> 00:03:16,781
(HONKING)
17
00:03:16,865 --> 00:03:18,908
Extremely close.
18
00:03:21,703 --> 00:03:24,873
We see no difference between
hugging and suffocation.
19
00:03:25,081 --> 00:03:28,376
Toula, find your daughter
a Greek boyfriend
20
00:03:28,543 --> 00:03:30,128
before she does
what you did.
21
00:03:30,795 --> 00:03:31,795
What the...
22
00:03:31,838 --> 00:03:33,339
You married a kseno.
My husband!
23
00:03:33,423 --> 00:03:37,051
He's a nice boy, very nice,
but not Greek, a kseno.
24
00:03:37,135 --> 00:03:38,386
How can you say that?
25
00:03:38,469 --> 00:03:39,470
Please stop!
26
00:03:39,888 --> 00:03:40,889
Hmm.
27
00:03:43,182 --> 00:03:44,225
(SIGHS)
28
00:03:44,309 --> 00:03:47,562
TOULA: Do I speak for all
mothers of teens when I ask,
29
00:03:47,729 --> 00:03:49,647
"Does it ever get better?"
30
00:03:51,649 --> 00:03:52,734
Hey, hey, hey.
31
00:03:52,817 --> 00:03:54,277
Ela, Costa!
32
00:03:54,736 --> 00:03:55,945
Nicko.
33
00:03:56,029 --> 00:03:58,656
Hey, Dad, pop the trunk.
I'm freezing my nads off.
34
00:03:59,407 --> 00:04:01,117
Too much makeup.
35
00:04:02,493 --> 00:04:03,494
(EXHALES)
36
00:04:03,578 --> 00:04:05,204
We're gonna
have a nice day.
37
00:04:05,288 --> 00:04:07,832
And we'll paint,
and we'll do nice things.
38
00:04:08,333 --> 00:04:11,002
Gus, I put your pills
by your coffee.
39
00:04:11,169 --> 00:04:12,545
Yeah, yeah, yeah.
40
00:04:12,795 --> 00:04:16,049
Costa, did you finish drawing
Alexander the Great?
41
00:04:16,215 --> 00:04:20,345
Uh-huh. And I sculpted
a Parthenon out of soap.
42
00:04:20,511 --> 00:04:22,263
Very good, very good.
43
00:04:22,388 --> 00:04:23,389
COSTA: Oh, no.
44
00:04:23,473 --> 00:04:27,477
Spell check corrected
"spanakopita" to "spina bifida."
45
00:04:27,560 --> 00:04:28,561
Ugh!
46
00:04:28,686 --> 00:04:29,687
(CHUCKLES)
47
00:04:31,189 --> 00:04:32,357
Kisses.
48
00:04:33,399 --> 00:04:35,360
TOULA: Aw,
kisses from your child.
49
00:04:36,027 --> 00:04:37,862
(EXHALES)
That's over.
50
00:04:39,072 --> 00:04:40,698
My sister did it right.
51
00:04:40,782 --> 00:04:43,785
When her sons became possessed
by the teen wolf hormones,
52
00:04:43,868 --> 00:04:45,620
she popped out another one.
53
00:04:45,995 --> 00:04:47,038
And another one.
54
00:04:47,121 --> 00:04:48,539
Let's go!
Put on your hat.
55
00:04:50,291 --> 00:04:53,962
Paris, you should come and help
at the restaurant sometime.
56
00:04:54,045 --> 00:04:55,880
You should butter
the garlic bread.
57
00:04:56,047 --> 00:04:57,340
Can't wait.
58
00:04:57,507 --> 00:04:58,883
Come here, darling.
59
00:04:59,050 --> 00:05:00,051
Ugh.
60
00:05:00,802 --> 00:05:03,012
Toula, you and Ian
seen these eyes?
61
00:05:03,221 --> 00:05:04,806
You better fix this.
62
00:05:05,014 --> 00:05:06,265
Okay, bye, bye.
63
00:05:06,349 --> 00:05:07,350
After school
you have hockey.
64
00:05:07,433 --> 00:05:09,936
Your brothers are coming,
so you make sure you score.
65
00:05:12,939 --> 00:05:16,067
You will score.
The Greeks invented hockey.
66
00:05:16,234 --> 00:05:18,778
Yes, because what do you
play hockey on? Ice.
67
00:05:18,945 --> 00:05:20,863
What is the Greek word
for ice? Pago.
68
00:05:21,030 --> 00:05:22,657
Pago, puck.
There you go.
69
00:05:22,740 --> 00:05:23,741
There you go.
70
00:05:23,992 --> 00:05:26,119
There you go. (LAUGHS)
71
00:05:26,244 --> 00:05:28,913
Now, give me a word, any word...
(SIGHS)
72
00:05:29,080 --> 00:05:33,084
...and I will show you how the
root of that word is Greek.
73
00:05:33,334 --> 00:05:34,919
ARISTOTLE: Uh, Facebook.
74
00:05:35,253 --> 00:05:37,422
GUS: Huh. The Greeks
invented Facebook.
75
00:05:37,588 --> 00:05:39,674
We called it the telephone.
76
00:05:41,676 --> 00:05:42,802
ARISTOTLE: Bye-bye!
COSTA: Bye, Pappou!
77
00:05:42,885 --> 00:05:44,262
GUS: Paris.
78
00:05:44,429 --> 00:05:47,640
Keep your eyeballs open now
for a nice Greek boy
79
00:05:47,807 --> 00:05:50,435
so one day
you can make babies.
80
00:05:50,560 --> 00:05:51,769
Don't waste your eggs.
81
00:05:52,020 --> 00:05:53,187
(GROANS) Outstanding.
82
00:05:58,818 --> 00:06:01,738
Paris! Pappou didn't mean
to say anything hurtful.
83
00:06:01,821 --> 00:06:03,656
You're beautiful,
so beautiful.
84
00:06:03,740 --> 00:06:04,907
Of course you
don't look old.
85
00:06:05,074 --> 00:06:07,994
He just says stuff
like that. To me, too.
86
00:06:08,119 --> 00:06:09,159
You don't need
a boyfriend,
87
00:06:09,203 --> 00:06:11,789
you don't need to get
married and make babies!
88
00:06:11,956 --> 00:06:13,458
GIRL: Oh, my God.
BOY: The lady's back again.
89
00:06:13,583 --> 00:06:14,584
(STUDENTS LAUGHING)
90
00:06:15,793 --> 00:06:16,961
Mother.
91
00:06:17,670 --> 00:06:19,464
TOULA: When did my name
change from...
92
00:06:19,547 --> 00:06:20,548
Mommy!
93
00:06:20,631 --> 00:06:21,631
...to...
94
00:06:21,674 --> 00:06:22,800
Mother!
95
00:06:28,723 --> 00:06:29,724
(EXHALES SHARPLY)
96
00:06:31,059 --> 00:06:32,060
Drama.
97
00:06:32,143 --> 00:06:33,478
Shut up, Tommy.
98
00:06:35,313 --> 00:06:38,066
TOULA: I guess when my
daughter started to pull away,
99
00:06:38,149 --> 00:06:39,567
I should have retreated.
100
00:06:41,319 --> 00:06:43,488
But I stayed too close.
101
00:06:43,571 --> 00:06:45,740
I kept volunteering
at her school.
102
00:06:46,240 --> 00:06:48,618
I wanted her to think
I was cool again.
103
00:06:49,410 --> 00:06:51,287
(CHEERING)
(GRUNTS)
104
00:06:51,370 --> 00:06:52,371
ALL: Oh!
105
00:06:53,539 --> 00:06:54,999
BOY: Loser!
106
00:06:55,124 --> 00:06:56,125
(GROANING)
107
00:06:56,334 --> 00:06:59,003
TOULA: Then I remembered
I've never been cool.
108
00:07:00,713 --> 00:07:02,715
Here comes
the principal.
109
00:07:07,136 --> 00:07:10,306
TOULA: My husband
has always been cool.
110
00:07:10,890 --> 00:07:12,475
He just has it.
111
00:07:12,558 --> 00:07:15,269
And he always knows
the perfect thing to say.
112
00:07:15,353 --> 00:07:16,437
You okay, babe?
113
00:07:17,271 --> 00:07:18,272
Mmm-hmm.
114
00:07:18,815 --> 00:07:21,901
Okay, so just when my daughter
doesn't want me around anymore,
115
00:07:21,984 --> 00:07:24,278
my parents need me
more than ever.
116
00:07:27,281 --> 00:07:29,867
So I go with them
to get groceries,
117
00:07:29,951 --> 00:07:32,286
to their doctors,
and to physical therapy.
118
00:07:40,753 --> 00:07:43,047
The old guys suck the
chocolate off those nuts.
119
00:07:51,848 --> 00:07:55,560
TOULA: I loved being a travel agent,
but in a tight economy,
120
00:07:55,643 --> 00:07:59,897
the first things to go are luxuries
like travel and dry cleaning.
121
00:08:00,731 --> 00:08:02,567
Well, luckily,
people still eat.
122
00:08:08,364 --> 00:08:09,365
Oh.
123
00:08:09,490 --> 00:08:10,700
Hold up, Dad.
124
00:08:37,018 --> 00:08:38,019
(SIGHS)
125
00:08:49,363 --> 00:08:53,534
My sister and brother have young
children so I help at the restaurant.
126
00:08:53,618 --> 00:08:55,453
It's what we do.
127
00:09:15,348 --> 00:09:17,433
'Cause families that
are close like mine,
128
00:09:17,516 --> 00:09:21,729
we make it through bad economies
and sickness and even wars
129
00:09:21,812 --> 00:09:24,065
because we stick together.
130
00:09:24,690 --> 00:09:28,110
But some of us
just get stuck.
131
00:09:33,491 --> 00:09:34,825
(INDISTINCT CHATTER)
132
00:09:44,627 --> 00:09:45,628
Hey, Paris.
133
00:09:46,504 --> 00:09:47,505
Hey.
134
00:09:49,590 --> 00:09:52,134
Dad, do not talk to me.
135
00:09:52,218 --> 00:09:54,220
People think
I'm a narc!
136
00:09:54,303 --> 00:09:56,389
Well, shouldn't you be
in class right now?
137
00:09:56,514 --> 00:09:58,432
You track me all day.
138
00:09:58,516 --> 00:10:00,434
Mom's needy,
Pappou wants to marry me off,
139
00:10:00,518 --> 00:10:04,021
Yiayia constantly tells me to never
ever let a boy touch my poulaki
140
00:10:04,105 --> 00:10:06,315
because "once he
feels it, he wants it"!
141
00:10:07,358 --> 00:10:08,776
(EXHALES SHARPLY)
This family.
142
00:10:08,859 --> 00:10:10,194
Hey! Save it
for the shrink.
143
00:10:11,112 --> 00:10:12,238
Shut up, Tommy.
144
00:10:12,363 --> 00:10:15,324
Honey, your mom felt the
same way about being Greek.
145
00:10:15,408 --> 00:10:17,326
Dad, that's obtuse.
146
00:10:17,410 --> 00:10:19,161
Why would I have
an issue being Greek?
147
00:10:21,706 --> 00:10:23,833
I can't take that everyone
is always in my business.
148
00:10:23,916 --> 00:10:26,210
Give me some air.
I'm not a kid.
149
00:10:26,377 --> 00:10:28,004
I can be late to a class.
150
00:10:28,087 --> 00:10:31,882
There won't be a spasmodic catastrophic
ripple in the space-time continuum.
151
00:10:32,341 --> 00:10:33,342
Hmm.
152
00:10:33,426 --> 00:10:36,595
And, yes, four of those
words are Greek.
153
00:10:51,652 --> 00:10:52,653
Hi.
154
00:10:53,237 --> 00:10:54,447
Hi.
Hi.
155
00:10:57,074 --> 00:10:58,534
Where were you
when we set up?
156
00:10:59,452 --> 00:11:01,245
I'm so sorry.
My pipes froze.
157
00:11:01,329 --> 00:11:02,830
And decorated the gym.
158
00:11:02,913 --> 00:11:04,373
So I had to plunge my sink.
159
00:11:05,166 --> 00:11:06,751
You're on clean-up.
160
00:11:07,668 --> 00:11:08,878
Thank you.
161
00:11:12,715 --> 00:11:14,258
Hi.
Hi.
162
00:11:14,383 --> 00:11:15,676
You can say no to them.
163
00:11:15,760 --> 00:11:17,011
(SARCASTICALLY)
Oh, yeah, sure.
164
00:11:17,094 --> 00:11:19,722
Been a long time since those
two made fun of your lunch.
165
00:11:19,805 --> 00:11:21,849
(SIGHS) They called it
moose-caca.
166
00:11:21,932 --> 00:11:24,393
IAN: Eh, come on, don't
let them boss you around.
167
00:11:29,315 --> 00:11:30,775
There's Paris.
168
00:11:32,109 --> 00:11:35,071
If she goes to Northwestern,
she'll stay in Chicago.
169
00:11:35,237 --> 00:11:37,573
Please, oh, please.
Let's go over there.
170
00:11:37,698 --> 00:11:38,949
No.
Right.
171
00:11:39,116 --> 00:11:40,409
MARIA: There she is!
172
00:11:40,493 --> 00:11:41,535
Did you invite the family?
173
00:11:41,619 --> 00:11:42,619
GUS: Paris!
174
00:11:42,661 --> 00:11:44,413
I told my ma.
175
00:11:44,622 --> 00:11:46,207
(ALL TALKING INDISTINCTLY)
176
00:11:48,876 --> 00:11:50,628
Hold on. Hey! Hey!
177
00:11:50,961 --> 00:11:52,338
GUS: We're just in time.
178
00:11:52,963 --> 00:11:54,298
MARIA: We're here!
179
00:11:54,382 --> 00:11:56,217
I want you to be
a dental hygienist.
180
00:11:56,300 --> 00:11:59,261
A mother working
two days a week, perfect!
181
00:11:59,845 --> 00:12:02,515
Paris, be a hairdresser.
Like me!
182
00:12:02,848 --> 00:12:03,849
GUS: Ian, look.
183
00:12:04,225 --> 00:12:06,268
Everybody has boys.
184
00:12:06,435 --> 00:12:09,146
You vegetarian. One girl.
185
00:12:09,397 --> 00:12:11,273
Slow sperm.
186
00:12:11,524 --> 00:12:12,525
(CHUCKLES)
187
00:12:12,608 --> 00:12:13,609
(CELL PHONE RINGING)
188
00:12:13,692 --> 00:12:15,986
That's Theia Voula
on the FaceTimes.
189
00:12:16,070 --> 00:12:17,863
Maria, I'm on my way.
190
00:12:18,114 --> 00:12:19,949
I was at Zumba.
191
00:12:20,533 --> 00:12:21,742
MARIA: Who is Zumba?
192
00:12:21,826 --> 00:12:22,827
Sorry.
193
00:12:25,454 --> 00:12:26,455
(BOTH SIGHING)
194
00:12:26,539 --> 00:12:29,083
We need to find
a boyfriend for Paris.
195
00:12:29,250 --> 00:12:31,752
How about Ariana Skoufis'
boy, huh?
196
00:12:31,919 --> 00:12:35,047
Everybody on that
island has six toes.
197
00:12:35,214 --> 00:12:38,801
Let's wait until summer.
We check his feet.
198
00:12:39,468 --> 00:12:40,928
AUNT VOULA: I see you.
199
00:12:41,095 --> 00:12:42,930
I don't see you.
200
00:12:43,097 --> 00:12:44,598
I see you.
201
00:12:44,765 --> 00:12:46,767
I don't see you.
202
00:12:46,934 --> 00:12:48,394
I see you.
203
00:12:48,561 --> 00:12:51,480
I don't see you. I see you!
(LAUGHING)
204
00:12:51,564 --> 00:12:52,565
I see her.
205
00:12:52,648 --> 00:12:53,607
AUNT VOULA: Look at this app.
206
00:12:53,691 --> 00:12:56,193
Ten thousand steps,
I met my goal.
207
00:12:56,569 --> 00:12:59,405
Where's Taki?
He never answers the phone.
208
00:12:59,572 --> 00:13:01,699
Why stand when
you can sit?
209
00:13:01,991 --> 00:13:04,201
Look tired so
they leave us alone.
210
00:13:04,326 --> 00:13:05,327
(BOTH GROAN)
211
00:13:06,120 --> 00:13:07,329
(BOTH SIGH)
212
00:13:08,914 --> 00:13:09,954
(GROANS)
NICK: Hey, Angelo.
213
00:13:09,999 --> 00:13:11,750
You get my
flat-screen TV?
214
00:13:11,834 --> 00:13:12,918
Yeah, I got it
right here.
215
00:13:13,335 --> 00:13:14,545
(GROANS)
(LAUGHING)
216
00:13:14,712 --> 00:13:15,838
(GRUNTING)
217
00:13:15,921 --> 00:13:18,132
NICK: You can't breathe.
You can't breathe.
218
00:13:19,884 --> 00:13:21,469
Guys!
All right, break it up.
219
00:13:21,552 --> 00:13:23,554
Break it up.
You're coming with me.
220
00:13:23,721 --> 00:13:25,264
(ALL LAUGHING)
221
00:13:25,347 --> 00:13:26,891
Hey, Mike?
Hey, buddy.
222
00:13:27,057 --> 00:13:28,434
You miss working here?
223
00:13:28,517 --> 00:13:30,644
No. Way too scary for me.
224
00:13:31,312 --> 00:13:32,438
Hey, sorry we're late.
225
00:13:32,521 --> 00:13:35,232
Yeah, we had to stop
and pick up Mana-Yiayia.
226
00:13:35,566 --> 00:13:36,901
Wait, where is she?
227
00:13:36,984 --> 00:13:38,444
MAN: Mana-Yiayia?
228
00:13:38,611 --> 00:13:39,904
ALL: Mana-Yiayia?
229
00:13:41,071 --> 00:13:42,656
IAN: Look low, everybody.
230
00:13:45,159 --> 00:13:46,494
Spanakopita!
231
00:13:46,577 --> 00:13:48,579
(ALL CLAMORING)
232
00:13:48,829 --> 00:13:51,248
BOY: Let me in there!
NICK: I want a piece. Easy, guys. Easy.
233
00:13:51,707 --> 00:13:53,187
Take a picture.
BOY: Ooh, that's good.
234
00:13:53,459 --> 00:13:54,627
Hey, come.
235
00:13:55,252 --> 00:13:56,295
TOULA: No, no, honey.
236
00:13:56,420 --> 00:13:57,838
You don't have to do that.
Why don't you just...
237
00:13:57,922 --> 00:13:58,923
It's okay.
238
00:14:03,344 --> 00:14:04,678
Pull my neck back.
Oh, yeah.
239
00:14:04,762 --> 00:14:06,347
And you do mine.
Okay.
240
00:14:06,847 --> 00:14:07,973
Pull, pull.
Okay.
241
00:14:08,057 --> 00:14:09,767
One, two, three, pull!
242
00:14:10,518 --> 00:14:11,560
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
243
00:14:12,603 --> 00:14:13,604
Okay.
244
00:14:14,104 --> 00:14:15,105
Hey, Bennett.
245
00:14:15,648 --> 00:14:16,649
MARIA: Good?
246
00:14:16,732 --> 00:14:18,359
AUNT VOULA:
Let me. I'll be the judge.
247
00:14:18,442 --> 00:14:19,818
Not bad.
248
00:14:20,277 --> 00:14:21,445
ATHENA: Oh, that looks good.
249
00:14:21,529 --> 00:14:22,696
Mmm. So good.
Mmm-hmm.
250
00:14:22,780 --> 00:14:23,906
We should go.
251
00:14:23,989 --> 00:14:24,990
Why?
252
00:14:25,074 --> 00:14:28,702
So Paris can speak with this
gentleman and go to Northwestern.
253
00:14:28,786 --> 00:14:30,287
Well, if she gets in.
254
00:14:30,371 --> 00:14:31,705
"If"?
255
00:14:36,460 --> 00:14:37,795
Come here.
256
00:14:37,878 --> 00:14:40,381
My niece wants to come to your
school, you're gonna say, "Welcome."
257
00:14:40,464 --> 00:14:41,465
You got it?
258
00:14:44,301 --> 00:14:45,636
ANGELO: Come here, pal.
259
00:14:46,470 --> 00:14:49,056
And a tuition discount means
a box of steaks for ya.
260
00:14:50,808 --> 00:14:51,850
Uh...
261
00:14:51,934 --> 00:14:53,477
Northwestern is
very selective.
262
00:14:53,561 --> 00:14:57,314
She's only coming there
if you teach Greek history.
263
00:14:57,398 --> 00:15:00,234
MAN: Of course.
We have an outstanding classics program.
264
00:15:00,317 --> 00:15:02,319
Greek, Italian.
265
00:15:02,403 --> 00:15:03,988
The Greeks invented Italian.
266
00:15:04,947 --> 00:15:06,115
(LAUGHS SOFTLY)
267
00:15:06,865 --> 00:15:08,492
Actually, no.
Yes.
268
00:15:08,576 --> 00:15:09,743
Nope.
269
00:15:09,827 --> 00:15:10,911
You Greek?
270
00:15:10,995 --> 00:15:12,580
No, sir.
I'm a Sephardic Jew.
271
00:15:12,663 --> 00:15:13,789
Then you Greek.
272
00:15:14,832 --> 00:15:16,792
No, my family is Spanish.
273
00:15:17,042 --> 00:15:20,754
Alexander the Great went through
Spain spreading his seed.
274
00:15:20,838 --> 00:15:21,880
You Greek.
275
00:15:21,964 --> 00:15:23,173
This is not the time.
276
00:15:23,257 --> 00:15:24,842
And it's ridiculous.
277
00:15:24,925 --> 00:15:26,677
The man doesn't know history.
"Spreading his seed"?
278
00:15:26,760 --> 00:15:27,803
Hey.
279
00:15:27,928 --> 00:15:29,346
(ALL ARGUING INDISTINCTLY)
280
00:15:31,932 --> 00:15:32,933
Hey!
281
00:15:35,019 --> 00:15:37,855
Alabama, Florida,
Texas, New York.
282
00:15:37,938 --> 00:15:41,191
These are the colleges I'm applying to,
far, far away from here.
283
00:15:42,234 --> 00:15:45,446
Why do you want
to leave me?
284
00:15:45,988 --> 00:15:46,989
(SIGHS)
285
00:15:50,451 --> 00:15:53,662
Didn't I say, get your
daughter a Greek boyfriend?
286
00:15:54,079 --> 00:15:56,165
Dad!
And you, educate yourself.
287
00:15:56,248 --> 00:15:58,917
We are all descendants
of Alexander the Great.
288
00:15:59,001 --> 00:16:00,794
I am for sure!
289
00:16:00,878 --> 00:16:02,171
No, you're not.
290
00:16:02,254 --> 00:16:03,797
Maria...
No, you're not.
291
00:16:03,881 --> 00:16:05,799
It's okay.
He knows, he knows.
292
00:16:05,883 --> 00:16:07,051
It's okay.
293
00:16:19,730 --> 00:16:20,731
(GASPS)
294
00:16:26,403 --> 00:16:27,404
Gracias.
295
00:16:31,700 --> 00:16:32,701
(SIZZLING)
296
00:16:35,371 --> 00:16:38,374
COSTA: Okay, give me
a word. Any word.
297
00:16:38,666 --> 00:16:39,917
Chimichanga.
298
00:16:40,334 --> 00:16:41,335
Sure.
299
00:16:41,418 --> 00:16:47,299
"Chimi" comes from the Greek word
"kima, " which means "spicy beef."
300
00:16:47,383 --> 00:16:51,178
And "changa" comes from
the Greek word "tsanda, "
301
00:16:51,261 --> 00:16:53,347
which means "purse."
302
00:16:53,514 --> 00:16:57,184
So meat that is
shaped like a purse.
303
00:16:57,434 --> 00:16:59,019
Chimichanga.
304
00:16:59,144 --> 00:17:00,396
There you go.
305
00:17:00,604 --> 00:17:02,272
There you go.
ANGELO: Quit setting me up.
306
00:17:02,356 --> 00:17:03,649
Hey, just meet her.
She's from Holland.
307
00:17:03,857 --> 00:17:05,567
Nah. I don't
speak Hollandaise.
308
00:17:05,734 --> 00:17:06,944
Yeah, in the city.
309
00:17:07,111 --> 00:17:08,195
NIKKI: Exactly.
310
00:17:08,278 --> 00:17:09,279
BOTH: Ah...
311
00:17:09,947 --> 00:17:11,198
It's ready.
312
00:17:11,615 --> 00:17:12,616
Eh.
313
00:17:14,201 --> 00:17:15,202
Hey.
314
00:17:16,537 --> 00:17:17,579
Hi.
315
00:17:18,205 --> 00:17:20,499
Just because you don't want to be
working here when you're my age
316
00:17:20,582 --> 00:17:23,919
doesn't mean you have to run off
to college in another city.
317
00:17:24,002 --> 00:17:26,422
I just hope you applied to
some local colleges, too.
318
00:17:27,464 --> 00:17:29,383
Why do parents
always say "dream big"
319
00:17:29,466 --> 00:17:31,885
when they really mean
"not too big"?
320
00:17:32,636 --> 00:17:36,515
Like, "Fly, little birdy. Wait,
no, let me hold your wings."
321
00:17:43,522 --> 00:17:44,606
(COUGHS) Payback.
322
00:17:44,857 --> 00:17:45,899
What?
323
00:17:45,983 --> 00:17:47,484
Office.
324
00:17:52,656 --> 00:17:54,158
(VACUUM WHIRRING)
325
00:17:58,370 --> 00:17:59,455
Sit.
326
00:17:59,705 --> 00:18:02,458
Oh, please don't lecture me
about my daughter.
327
00:18:02,541 --> 00:18:06,295
I'm going to find her
a boyfriend. Relax.
328
00:18:06,378 --> 00:18:08,672
Now, show me
how to work that.
329
00:18:08,964 --> 00:18:10,924
You want to learn
how to use a computer?
330
00:18:11,008 --> 00:18:14,887
Yeah, what's that thing called
where they search for the...
331
00:18:15,095 --> 00:18:16,305
DNA?
332
00:18:16,388 --> 00:18:17,639
A crime scene.
333
00:18:17,723 --> 00:18:20,434
No, no, where their
families come from.
334
00:18:20,851 --> 00:18:24,271
Oh, the Find Your
Ancestry site.
335
00:18:24,354 --> 00:18:26,474
GUS: Uh-huh. Uh-huh.
I'm going to prove to your mother
336
00:18:26,982 --> 00:18:29,860
that I'm related to
Alexander the Great.
337
00:18:29,943 --> 00:18:31,445
But don't tell her.
338
00:18:31,528 --> 00:18:33,697
Dad, you're gonna have to
type in your relatives
339
00:18:33,781 --> 00:18:35,657
all the way
back to 300 BC.
340
00:18:35,741 --> 00:18:37,951
You get frustrated
just adding up checks.
341
00:18:38,035 --> 00:18:41,830
Because your mother talks to
me and I lose count. Show me.
342
00:18:42,956 --> 00:18:44,041
Okay.
343
00:18:45,667 --> 00:18:47,795
This is called a mouse.
Why?
344
00:18:48,587 --> 00:18:50,297
I don't know.
Put your hand on it.
345
00:18:52,382 --> 00:18:53,425
Less.
346
00:18:57,513 --> 00:18:59,389
Good. Look on the monitor.
347
00:18:59,681 --> 00:19:01,600
Don't make up words.
You confuse me.
348
00:19:01,850 --> 00:19:05,103
Okay. Move your hand
on the mouse.
349
00:19:05,562 --> 00:19:08,357
This is your mouse
moving on the screen.
350
00:19:13,403 --> 00:19:14,571
I got this! (LAUGHS)
351
00:19:16,824 --> 00:19:18,700
Down, down, save.
352
00:19:18,867 --> 00:19:20,828
That's delete! Go back!
Oh, my God.
353
00:19:20,994 --> 00:19:22,246
Down, down.
354
00:19:22,663 --> 00:19:23,997
That's delete, Dad!
355
00:19:24,164 --> 00:19:26,542
No! Now what?
Okay!
356
00:19:28,335 --> 00:19:30,754
Dot, dot. Okay.
357
00:19:31,588 --> 00:19:32,923
Now...
358
00:19:33,674 --> 00:19:35,509
No! No! (GRUNTS)
359
00:19:35,592 --> 00:19:36,718
Toula!
360
00:19:36,802 --> 00:19:38,887
0-6-6...
No, no, no. 6-0-6.
361
00:19:39,054 --> 00:19:41,515
6-0... 0-6-0-6.
362
00:19:41,682 --> 00:19:42,683
"Quit"?
363
00:19:42,766 --> 00:19:43,766
No quit!
364
00:19:43,809 --> 00:19:45,519
1-9-2-9.
365
00:19:45,686 --> 00:19:47,896
1-2-9-9.
No, no, no.
366
00:19:47,980 --> 00:19:48,981
Toula!
367
00:19:49,064 --> 00:19:51,358
Oh, no, no, don't click
on that, Dad. That's porn.
368
00:19:51,441 --> 00:19:52,442
It's porn?
369
00:19:52,776 --> 00:19:54,194
(BOTH CHUCKLING)
370
00:19:54,278 --> 00:19:55,988
I don't know how it got there.
Delete, delete, delete...
371
00:19:56,446 --> 00:19:57,573
(CLEARS THROAT)
372
00:20:01,076 --> 00:20:02,286
Nicko, wake up!
373
00:20:02,369 --> 00:20:03,829
Look what it's doing.
374
00:20:04,288 --> 00:20:05,455
Toula!
(GASPS)
375
00:20:09,042 --> 00:20:10,377
No. No. No!
376
00:20:11,670 --> 00:20:12,921
Stay down.
377
00:20:16,216 --> 00:20:17,634
Stay.
You're older than me.
378
00:20:17,801 --> 00:20:19,469
No, no!
Stop! No eyes!
379
00:20:19,803 --> 00:20:20,804
Sit.
380
00:20:22,055 --> 00:20:23,724
How's it going, Dad?
381
00:20:23,974 --> 00:20:25,142
Oh, is slow.
382
00:20:44,369 --> 00:20:45,370
Huh.
383
00:20:45,579 --> 00:20:47,164
(CHURCH BELLS TOLLING)
384
00:20:53,003 --> 00:20:55,797
See, honey?
You can't move away.
385
00:20:55,881 --> 00:20:57,591
Who will you
go to church with?
386
00:20:57,674 --> 00:20:58,967
Paris, look.
387
00:20:59,259 --> 00:21:00,260
(LAUGHTER)
388
00:21:01,219 --> 00:21:02,638
Husbands. (LAUGHS)
389
00:21:03,555 --> 00:21:04,765
I'll be in the car.
390
00:21:04,890 --> 00:21:06,016
I'll go with you.
Me, too.
391
00:21:06,099 --> 00:21:07,100
Of course.
392
00:21:07,267 --> 00:21:09,353
Angelo, go pick a wife.
393
00:21:10,562 --> 00:21:12,564
Ma, I'm not 13 anymore.
394
00:21:12,731 --> 00:21:15,776
Maria, Costa,
we have a new family.
395
00:21:15,984 --> 00:21:17,945
Hi.
Hello.
396
00:21:18,111 --> 00:21:20,489
We're the Mikoses.
I'm Anna, this is my husband George.
397
00:21:20,656 --> 00:21:22,282
How you doin'?
Hello.
398
00:21:22,449 --> 00:21:24,201
I am Maria Portokalos.
399
00:21:24,368 --> 00:21:26,620
This is my husband Costa.
Gus, for short.
400
00:21:26,703 --> 00:21:27,704
(CHUCKLES)
401
00:21:28,455 --> 00:21:29,623
Do you have
any children?
402
00:21:29,706 --> 00:21:30,749
Do you have a son?
403
00:21:30,832 --> 00:21:32,592
We do. We have a son.
Yeah, we do have a son.
404
00:21:33,168 --> 00:21:34,920
Ah. Meat eaters.
405
00:21:35,003 --> 00:21:37,547
Maria, please invite them
to our restaurant.
406
00:21:37,881 --> 00:21:39,841
And bring your son.
407
00:21:39,967 --> 00:21:42,219
Excuse me now,
I have to go talk to the priest.
408
00:21:42,302 --> 00:21:43,303
Okay.
409
00:21:43,387 --> 00:21:45,222
Be careful, Gus.
Your hip.
410
00:21:45,305 --> 00:21:46,556
Yeah, yeah, yeah.
(CHUCKLES)
411
00:21:48,392 --> 00:21:49,393
(CHUCKLING) I know you.
412
00:21:49,768 --> 00:21:51,019
Oh.
413
00:21:51,103 --> 00:21:53,384
You must recognize my husband
from the Channel Seven news.
414
00:21:54,356 --> 00:21:55,649
Come on, do the thing.
415
00:21:55,732 --> 00:21:56,775
Oh, yeah?
416
00:21:57,234 --> 00:21:58,944
Hey now, Chicago.
417
00:21:59,236 --> 00:22:00,237
(GIGGLING)
418
00:22:00,404 --> 00:22:01,738
(BOTH LAUGHING)
419
00:22:06,410 --> 00:22:10,038
Pater, look at
my wedding certificate.
420
00:22:13,000 --> 00:22:14,459
Never signed.
421
00:22:17,379 --> 00:22:18,714
Will you...
422
00:22:19,089 --> 00:22:20,924
I'm sorry, Costa.
Can't do it.
423
00:22:22,592 --> 00:22:23,593
(EXHALES)
424
00:22:25,178 --> 00:22:26,513
You're not married?
425
00:22:26,638 --> 00:22:27,639
Shush!
426
00:22:28,640 --> 00:22:30,017
How can this be?
427
00:22:30,308 --> 00:22:31,893
Well, you know, the war.
428
00:22:31,977 --> 00:22:34,980
The priest in our village,
he never finished the seminary.
429
00:22:35,272 --> 00:22:37,024
There was no money
for anything.
430
00:22:37,190 --> 00:22:39,151
So, I guess he just
came back to the town,
431
00:22:39,317 --> 00:22:42,863
he start to do funerals
and baptisms and weddings
432
00:22:43,030 --> 00:22:44,448
and nobody knew.
433
00:22:44,948 --> 00:22:47,409
Lucky we got married
in Athens.
434
00:22:49,494 --> 00:22:51,329
Our priest just
can't sign it?
435
00:22:51,788 --> 00:22:52,998
He's not allowed.
436
00:22:53,999 --> 00:22:55,417
What did Maria say?
437
00:22:55,584 --> 00:22:59,671
I don't know how I'm going to tell her.
You know how upset she'll be.
438
00:22:59,796 --> 00:23:00,797
(LAUGHING)
439
00:23:05,719 --> 00:23:07,304
We're not married?
440
00:23:07,387 --> 00:23:08,430
No!
441
00:23:08,555 --> 00:23:10,307
And we had children?
442
00:23:10,474 --> 00:23:11,475
Yes!
443
00:23:11,641 --> 00:23:12,851
(ALL EXCLAIMING)
444
00:23:14,728 --> 00:23:16,730
I'm a hippie. (LAUGHS)
445
00:23:17,522 --> 00:23:18,940
"Hippie."
446
00:23:20,942 --> 00:23:23,236
Maria, this is serious.
It's not right.
447
00:23:23,653 --> 00:23:25,822
Who cares?
We're married now.
448
00:23:25,989 --> 00:23:28,116
By what's...
What's that called?
449
00:23:28,200 --> 00:23:29,785
Time served.
450
00:23:30,410 --> 00:23:32,204
People will find out.
451
00:23:33,330 --> 00:23:34,873
We have to get married.
452
00:23:34,956 --> 00:23:38,502
Yeah, Dad. "You better get married.
You're starting to look old."
453
00:23:39,628 --> 00:23:40,629
(CHUCKLING)
454
00:23:43,048 --> 00:23:44,049
Too soon?
455
00:23:44,132 --> 00:23:45,133
IAN: Mmm-hmm.
456
00:23:46,301 --> 00:23:48,929
The priest says
he will do it.
457
00:23:49,012 --> 00:23:50,514
We can go today.
458
00:23:50,597 --> 00:23:51,598
Today?
459
00:23:51,681 --> 00:23:52,891
Sounds good! Let's go.
460
00:23:52,974 --> 00:23:55,018
Oh, okay. Okay!
That's good. That's good.
461
00:23:55,185 --> 00:23:57,687
I'm not ready to get
married just like that.
462
00:23:57,854 --> 00:23:59,523
We're married already.
463
00:23:59,689 --> 00:24:01,775
Then why do we have to
see the priest?
464
00:24:03,318 --> 00:24:04,569
What's going on?
465
00:24:06,071 --> 00:24:07,322
Gus,
466
00:24:10,242 --> 00:24:13,411
I want you to propose to me.
467
00:24:14,204 --> 00:24:15,413
(LAUGHS) I did!
468
00:24:15,580 --> 00:24:18,458
Not really.
You didn't say it right.
469
00:24:18,625 --> 00:24:21,920
And it's been bothering
me for 50 years.
470
00:24:22,087 --> 00:24:23,380
What did I say?
471
00:24:23,547 --> 00:24:25,173
You don't remember?
472
00:24:25,340 --> 00:24:27,759
It was a long time ago.
473
00:24:27,926 --> 00:24:32,722
You said, "I'm going to America.
You coming or not?"
474
00:24:33,140 --> 00:24:34,141
Uh...
475
00:24:34,724 --> 00:24:35,767
That's direct.
476
00:24:36,434 --> 00:24:37,644
TOULA: Dad, I can't
believe you said that.
477
00:24:37,727 --> 00:24:39,938
What's wrong with that?
I think it's fine. Honest.
478
00:24:40,021 --> 00:24:41,439
ILARIA: Oh, wait. I remember.
479
00:24:41,523 --> 00:24:44,734
You said, "I want to
put a baby in you."
480
00:24:45,193 --> 00:24:46,528
MARIA: Nicko.
481
00:24:47,654 --> 00:24:49,364
I thought it was
romantic. Hey!
482
00:24:49,531 --> 00:24:51,571
And that was the last time
you tried being romantic.
483
00:24:51,700 --> 00:24:53,493
Nobody warns you
when you get married
484
00:24:53,577 --> 00:24:55,036
the romance is gone
just like that.
485
00:25:00,750 --> 00:25:02,711
Can we focus on
my parents, here?
486
00:25:04,921 --> 00:25:07,507
Ma, what's the matter?
487
00:25:08,592 --> 00:25:11,553
I just don't want to
get married today.
488
00:25:11,887 --> 00:25:12,888
(ILARIA GASPING)
489
00:25:13,305 --> 00:25:14,472
Maria!
490
00:25:15,515 --> 00:25:17,517
TOULA: Mom, hold on.
Toula, do something!
491
00:25:17,601 --> 00:25:20,270
I'll talk to her.
Everybody, out.
492
00:25:21,855 --> 00:25:23,440
NICK: I thought it was
a good proposal.
493
00:25:23,523 --> 00:25:24,524
(SIGHS)
494
00:25:35,493 --> 00:25:36,703
Hi, Theia.
495
00:25:37,454 --> 00:25:40,832
A little present from me.
I just did your living room.
496
00:25:41,374 --> 00:25:43,460
Ah. Thank you.
How's my mom?
497
00:25:44,252 --> 00:25:48,673
Oh, your mom isn't talking to your
dad until he proposes, and your dad
498
00:25:49,216 --> 00:25:52,302
says she's always been bossy
and he won't do it.
499
00:25:53,053 --> 00:25:54,471
This is for you.
500
00:25:54,638 --> 00:25:57,265
Oh, thank you.
I have tweezers.
501
00:25:57,432 --> 00:25:58,850
Oh, with a light.
502
00:25:59,684 --> 00:26:02,562
All right, I'll talk to my mom
and dad after I make dinner.
503
00:26:02,646 --> 00:26:03,855
(CHUCKLES) No offense.
504
00:26:05,023 --> 00:26:08,944
You and your husband
look terrible.
505
00:26:09,653 --> 00:26:10,654
Okay.
506
00:26:10,737 --> 00:26:13,573
Stop trying to
fix everything.
507
00:26:14,407 --> 00:26:18,995
You baby your parents because you
can't parent your baby no more.
508
00:26:19,162 --> 00:26:22,374
Your generation,
you're super mommy.
509
00:26:22,540 --> 00:26:25,710
Then one day you wake up,
you realize your baby don't need you.
510
00:26:25,877 --> 00:26:27,671
You forgot how to
brush your hair.
511
00:26:28,171 --> 00:26:29,297
I don't have time
to brush my hair.
512
00:26:29,464 --> 00:26:32,217
Text your husband.
You're going on a date.
513
00:26:32,300 --> 00:26:33,300
Where?
514
00:26:33,343 --> 00:26:36,763
I don't know.
Do I have to do everything?
515
00:26:38,306 --> 00:26:43,103
And afterward, this will
help you sleep better. Hmm.
516
00:26:43,186 --> 00:26:44,396
Look, satin.
517
00:26:44,562 --> 00:26:47,774
Slippery, like an eel.
518
00:26:47,941 --> 00:26:49,109
Theia.
519
00:26:49,484 --> 00:26:51,945
That is the last thing
I can think about.
520
00:26:52,112 --> 00:26:55,073
I need a shower, I need to dye
my hair, I need wrinkle cream...
521
00:26:55,240 --> 00:26:56,449
Wrinkles! No.
522
00:26:56,992 --> 00:26:59,619
(CHUCKLES)
Greek don't creak.
523
00:26:59,744 --> 00:27:02,539
Anyway, you know
what Taki likes in bed?
524
00:27:02,914 --> 00:27:03,915
Oh, no. (SCATTING)
525
00:27:04,749 --> 00:27:06,084
Confidence.
526
00:27:06,459 --> 00:27:07,669
(GROWLS)
527
00:27:07,752 --> 00:27:09,212
That's sexy.
528
00:27:09,379 --> 00:27:10,922
Okay, I'm done.
529
00:27:11,881 --> 00:27:13,717
And dress up like
a hotel maid.
530
00:27:13,883 --> 00:27:15,719
Men love morning
room service.
531
00:27:16,177 --> 00:27:17,554
Sunny side up!
532
00:27:18,013 --> 00:27:19,431
Okay. Good talk.
533
00:27:20,015 --> 00:27:23,601
Take your husband on a date.
Don't worry about anything.
534
00:27:23,768 --> 00:27:26,855
Mana-Yiayia and I will stay with Paris.
I'll talk to her.
535
00:27:27,022 --> 00:27:29,774
I'll scare her out of moving
away from her family.
536
00:27:29,941 --> 00:27:31,985
No, Theia. (LAUGHING)
I'm just kidding.
537
00:27:32,444 --> 00:27:34,112
Oh. Okay.
Not really.
538
00:27:35,238 --> 00:27:36,740
Have fun.
539
00:27:36,906 --> 00:27:38,950
Laugh, flirt.
540
00:27:39,117 --> 00:27:41,119
One rule. Don't fight.
541
00:27:41,286 --> 00:27:43,997
Which means don't talk
about your daughter.
542
00:27:44,164 --> 00:27:49,836
Remember, you were a girlfriend
before you were a mother.
543
00:27:52,047 --> 00:27:53,089
Okay.
544
00:27:54,132 --> 00:27:55,342
You're welcome.
545
00:27:55,508 --> 00:27:56,926
Shave everything.
546
00:27:57,469 --> 00:27:59,763
Everything. Ooh!
547
00:28:03,099 --> 00:28:04,259
MAN: I'll check this for you.
548
00:28:04,309 --> 00:28:05,935
Thank you.
You're welcome.
549
00:28:16,780 --> 00:28:17,781
(CHUCKLES)
550
00:28:22,118 --> 00:28:24,579
Quick, sit down before
my wife gets here.
551
00:28:24,662 --> 00:28:25,663
(CHUCKLES)
552
00:28:31,628 --> 00:28:32,629
Wow.
553
00:28:36,800 --> 00:28:38,676
You look pretty.
554
00:28:40,804 --> 00:28:43,723
Well, four hours, $500.
555
00:28:43,807 --> 00:28:44,808
(LAUGHS)
556
00:28:46,184 --> 00:28:47,185
How much?
557
00:28:48,061 --> 00:28:50,313
You look so handsome.
558
00:28:50,480 --> 00:28:51,523
Yeah?
559
00:28:51,689 --> 00:28:53,566
Yeah!
Thanks.
560
00:28:53,733 --> 00:28:55,068
Aunt Voula called
me up, she said,
561
00:28:55,235 --> 00:28:57,821
"You used to be good-looking.
Get it together."
562
00:28:57,904 --> 00:28:58,905
Oh.
563
00:28:58,988 --> 00:29:01,658
So I...
Buzzed my nose hairs.
564
00:29:02,117 --> 00:29:04,577
Ah. Well, now I know that.
565
00:29:04,744 --> 00:29:07,163
Who said there's no romance
after marriage?
566
00:29:08,873 --> 00:29:09,916
Me.
567
00:29:12,669 --> 00:29:14,045
Me, too.
568
00:29:15,547 --> 00:29:16,714
Want to work on it?
569
00:29:18,758 --> 00:29:19,843
Okay.
570
00:29:21,094 --> 00:29:24,055
Don't have garlic tonight
because you might get lucky.
571
00:29:25,682 --> 00:29:26,683
(CHUCKLES)
572
00:29:27,892 --> 00:29:30,228
You really think Paris is
gonna go away to college?
573
00:29:31,688 --> 00:29:35,775
You know, Aunt Voula said that
we shouldn't talk about Paris.
574
00:29:36,818 --> 00:29:38,403
Oh.
Yeah.
575
00:29:40,864 --> 00:29:41,865
Okay.
576
00:29:41,948 --> 00:29:43,032
Okay.
577
00:29:47,620 --> 00:29:48,872
So, how was your day?
578
00:29:49,372 --> 00:29:51,541
Why can't we talk
about Paris?
579
00:29:51,708 --> 00:29:52,709
I know.
580
00:29:53,084 --> 00:29:54,252
I mean, I have to.
581
00:29:54,419 --> 00:29:57,255
Me, too. How do we stop
her from moving away?
582
00:29:57,380 --> 00:29:59,580
I was thinking that we could
act like it's okay with us.
583
00:29:59,716 --> 00:30:00,800
Reverse psychology?
584
00:30:00,967 --> 00:30:02,677
Yeah, it always works.
That's great.
585
00:30:02,760 --> 00:30:03,970
Or we could
write a letter.
586
00:30:04,137 --> 00:30:06,139
"Dear admissions board,
we hope you accept our daughter"
587
00:30:06,306 --> 00:30:08,391
"because she just
got outta jail."
588
00:30:08,892 --> 00:30:12,437
"P.S. Do you have a student
lounge where she can sell pot?"
589
00:30:12,520 --> 00:30:14,063
(BOTH LAUGHING)
590
00:30:14,147 --> 00:30:15,899
That's funny.
That's funny.
591
00:30:21,237 --> 00:30:24,365
I don't know what I'm gonna
do if she goes away.
592
00:30:26,159 --> 00:30:27,160
Don't.
593
00:30:27,744 --> 00:30:29,996
No, I don't know
what I'm gonna do.
594
00:30:30,079 --> 00:30:32,248
Come on.
Please don't.
595
00:30:32,415 --> 00:30:33,917
I don't know
what I'm gonna do.
596
00:30:34,083 --> 00:30:35,752
It's gonna be okay.
597
00:30:42,550 --> 00:30:45,678
This is why Aunt Voula said,
"Don't talk about Paris."
598
00:30:47,096 --> 00:30:49,891
But once you're a parent,
what else do you want to talk about?
599
00:30:50,058 --> 00:30:51,434
I don't know.
600
00:30:53,728 --> 00:30:58,942
Theia Voula said to remember
I was a girlfriend before I was a mother.
601
00:31:03,279 --> 00:31:05,240
Yeah, you were
my girlfriend.
602
00:31:10,912 --> 00:31:12,622
Hey, remember
when we were dating,
603
00:31:12,705 --> 00:31:14,825
you wouldn't let me drop you
off in front of the house
604
00:31:15,083 --> 00:31:16,883
'cause you didn't want
your parents to see me?
605
00:31:16,918 --> 00:31:19,295
No. I didn't want you
to see the house.
606
00:31:19,712 --> 00:31:20,880
(IAN CHUCKLES)
607
00:31:20,964 --> 00:31:22,632
IAN: How could I miss it?
608
00:31:23,800 --> 00:31:26,636
I used to park right...
609
00:31:27,595 --> 00:31:28,680
...here.
610
00:31:31,307 --> 00:31:32,725
What's going on?
611
00:31:33,268 --> 00:31:35,562
I remember those
good-night kisses.
612
00:31:37,647 --> 00:31:38,982
Oh, you do, huh?
613
00:31:39,065 --> 00:31:40,066
Mmm-hmm.
614
00:31:44,654 --> 00:31:46,322
(BOTH MOANING SOFTLY)
615
00:31:46,406 --> 00:31:47,486
What are you doing?
Nothing.
616
00:31:47,532 --> 00:31:48,700
(YELLS)
617
00:31:48,783 --> 00:31:49,784
(LAUGHING)
618
00:31:54,372 --> 00:31:55,999
(MOANING)
619
00:31:59,669 --> 00:32:02,005
Get this off. Get it off.
Do you need help?
620
00:32:02,088 --> 00:32:04,173
(LAUGHING)
Okay, get my tie.
621
00:32:08,177 --> 00:32:09,387
Get it off.
622
00:32:09,846 --> 00:32:10,847
(BOTH MOANING)
623
00:32:11,222 --> 00:32:12,223
(KNOCK ON DOOR)
624
00:32:13,182 --> 00:32:14,350
GUS: What you doing?
625
00:32:14,684 --> 00:32:15,685
(GASPING)
626
00:32:17,854 --> 00:32:19,480
Nothing, nothing!
We're just going.
627
00:32:19,647 --> 00:32:21,065
It's...
Everything's okay.
628
00:32:21,733 --> 00:32:24,527
You don't have a house to do that?
Oh, my God.
629
00:32:25,737 --> 00:32:27,488
Gus, what's wrong?
630
00:32:28,656 --> 00:32:29,657
(CHUCKLES)
631
00:32:30,825 --> 00:32:32,910
(MARIA GASPS)
Perfect.
632
00:32:33,077 --> 00:32:35,246
Parents deserve
a sex life.
633
00:32:35,872 --> 00:32:37,874
Said no one ever.
634
00:32:38,166 --> 00:32:39,834
What is going on
in here?
635
00:32:40,001 --> 00:32:41,878
Nothing.
We're just talking.
636
00:32:42,045 --> 00:32:45,256
Honey, by the way, we think you
should go to college out of state.
637
00:32:45,423 --> 00:32:47,508
What is that?
Reverse psychology?
638
00:32:50,887 --> 00:32:52,764
That never works.
That never works.
639
00:32:52,930 --> 00:32:54,057
That never works.
640
00:32:54,223 --> 00:32:56,225
What's going on?
I'm calling the cops.
641
00:32:56,768 --> 00:32:58,019
It's okay, Mrs. White.
642
00:32:58,311 --> 00:33:00,021
(DOGS BARKING)
643
00:33:00,104 --> 00:33:02,398
Quiet! Stop it! Quiet!
644
00:33:02,565 --> 00:33:04,400
He doesn't speak English.
645
00:33:04,525 --> 00:33:05,818
(SPEAKING GREEK)
646
00:33:08,196 --> 00:33:09,906
I've got pepper spray.
647
00:33:11,532 --> 00:33:12,742
Come on. Come on.
648
00:33:12,909 --> 00:33:14,577
Ian Miller...
649
00:33:14,744 --> 00:33:15,995
In the street?
650
00:33:16,162 --> 00:33:17,330
It is indecent.
651
00:33:17,497 --> 00:33:19,499
Oh, Gus,
what is the problem?
652
00:33:19,582 --> 00:33:21,209
At least
they are married.
653
00:33:21,292 --> 00:33:22,293
Maria!
654
00:33:22,669 --> 00:33:24,212
We are not married.
655
00:33:24,962 --> 00:33:26,214
You want decency?
656
00:33:26,381 --> 00:33:29,050
Tonight, you sleep
in another room.
657
00:33:29,967 --> 00:33:31,344
Socrates, let's go.
658
00:33:31,427 --> 00:33:33,763
Fine!
MARIA: No fine!
659
00:33:35,598 --> 00:33:36,641
Uh...
660
00:33:36,724 --> 00:33:39,102
Can I just ask?
Yes, dear.
661
00:33:39,644 --> 00:33:44,941
Your grandparents are living in sin
because your pappou won't propose.
662
00:33:45,108 --> 00:33:48,027
Uh, I don't get why
Yiayia needs that.
663
00:33:48,111 --> 00:33:52,949
Because you're not a woman who has
put up with Pappou for 50 years.
664
00:33:55,284 --> 00:33:57,120
TOULA: (SIGHS)
I have to fix this.
665
00:33:57,286 --> 00:33:58,788
No, you don't.
666
00:33:58,955 --> 00:33:59,956
Where were we?
667
00:34:00,123 --> 00:34:01,541
No, we can't.
668
00:34:02,208 --> 00:34:03,918
Mmm. (LAUGHING)
669
00:34:04,627 --> 00:34:05,712
Oh. Oh. (GIGGLES)
670
00:34:21,644 --> 00:34:22,895
It's too tight.
671
00:34:22,979 --> 00:34:24,564
Hey, you're late today.
672
00:34:24,731 --> 00:34:25,898
My wife wouldn't drive me.
673
00:34:26,315 --> 00:34:28,025
Why not?
Nothing, nothing.
674
00:34:28,109 --> 00:34:29,235
Lift these.
675
00:34:29,318 --> 00:34:30,319
(GRUNTS)
676
00:34:30,403 --> 00:34:31,696
I'll be back.
677
00:34:34,782 --> 00:34:36,284
She's gone.
678
00:34:37,994 --> 00:34:39,245
You Greek?
679
00:34:39,912 --> 00:34:41,122
Iranian.
680
00:34:41,289 --> 00:34:42,623
So, Persian?
681
00:34:43,541 --> 00:34:45,585
In 334 BC,
682
00:34:45,668 --> 00:34:50,131
Alexander the Great conquered the
Persian army and occupied the East.
683
00:34:50,256 --> 00:34:52,550
You so Greek,
we probably related.
684
00:34:53,259 --> 00:34:57,305
We had civilizations
in Persia 3,000 years
685
00:34:57,388 --> 00:35:00,183
before you Greeks
discovered rocks.
686
00:35:00,433 --> 00:35:03,269
The Greeks gave the world
philosophy, democracy.
687
00:35:03,352 --> 00:35:07,482
The Chinese gave the world
paper, tea and medicine.
688
00:35:07,607 --> 00:35:11,360
Without Scotland's Alexander Fleming,
the world wouldn't have penicillin.
689
00:35:12,153 --> 00:35:14,697
Soon I will have proof
690
00:35:14,781 --> 00:35:18,868
that I am a direct descendant
of Alexander the Great.
691
00:35:19,035 --> 00:35:20,119
(ALL LAUGHING)
692
00:35:22,955 --> 00:35:24,081
WOMAN: Hey!
693
00:35:24,707 --> 00:35:25,708
(ALL GRUNTING)
694
00:35:29,754 --> 00:35:31,964
He's a moody, moody bear.
695
00:35:32,131 --> 00:35:34,217
Did you leave the dishes
in the sink like I told you?
696
00:35:34,300 --> 00:35:35,301
MARIA: Yes.
Good.
697
00:35:35,384 --> 00:35:36,636
GUS: I sleep with the dog.
698
00:35:36,719 --> 00:35:39,680
And she don't give me
my pills in the morning.
699
00:35:39,764 --> 00:35:42,058
She won't clean,
she won't do my laundry.
700
00:35:43,017 --> 00:35:44,519
Anarchy.
Anarchy.
701
00:35:44,811 --> 00:35:48,523
I don't understand.
Why can't he just propose?
702
00:35:48,606 --> 00:35:50,650
Because he is stubborn.
703
00:35:50,733 --> 00:35:51,734
Oh...
704
00:35:53,569 --> 00:35:54,570
He's looking!
705
00:35:54,737 --> 00:35:57,323
Act like we're having fun.
One, two, three.
706
00:35:57,657 --> 00:35:58,950
(BOTH LAUGHING)
707
00:35:59,408 --> 00:36:00,409
(SIGHS)
708
00:36:02,078 --> 00:36:03,120
AUNT VOULA:
Oh, no, really?
709
00:36:03,371 --> 00:36:04,372
Oh...
710
00:36:06,207 --> 00:36:08,709
Reporting for my garlic bread shift.
Hi.
711
00:36:08,793 --> 00:36:11,504
So many other things I could
be doing in my senior year.
712
00:36:11,587 --> 00:36:13,631
Like thinking
about prom?
713
00:36:13,714 --> 00:36:15,591
Nah,
I'm not going to that.
714
00:36:16,092 --> 00:36:17,093
(SIGHS)
715
00:36:18,261 --> 00:36:20,638
Anything come from colleges yet?
No.
716
00:36:20,721 --> 00:36:22,306
Hello, everybody.
Good to see you again.
717
00:36:23,224 --> 00:36:24,851
Listen, my wife
and son are in the car.
718
00:36:24,934 --> 00:36:26,435
Should I bring them in now?
Good time to visit?
719
00:36:26,519 --> 00:36:27,603
Yes!
720
00:36:28,479 --> 00:36:29,605
Okay.
721
00:36:30,439 --> 00:36:32,108
He has a son for Paris.
722
00:36:32,650 --> 00:36:36,112
Ah. Did you see the hair
on that Greek god?
723
00:36:36,279 --> 00:36:38,322
Now, I'm going to
fix everything.
724
00:36:38,489 --> 00:36:40,157
Paris will stay
in Chicago.
725
00:36:40,324 --> 00:36:42,201
I will be the hero,
726
00:36:42,285 --> 00:36:45,538
and then that woman
can propose to me!
727
00:36:45,663 --> 00:36:47,248
Ah. (LAUGHS)
728
00:36:48,583 --> 00:36:50,751
Remember when you
asked me out on a date?
729
00:36:50,835 --> 00:36:52,211
(CHUCKLES) Kinda.
730
00:36:52,295 --> 00:36:54,130
How about
another date tonight?
731
00:36:54,297 --> 00:36:55,548
How about "Yeah"?
732
00:36:55,631 --> 00:36:57,884
I cleaned the car.
Ooh.
733
00:36:57,967 --> 00:36:59,927
GUS: Everybody,
I have a surprise!
734
00:37:00,303 --> 00:37:02,513
Paris, wipe your face.
735
00:37:02,597 --> 00:37:03,890
(LAUGHS)
736
00:37:03,973 --> 00:37:04,974
TOULA: Uh-huh.
737
00:37:05,892 --> 00:37:08,185
Dad, what are you up to?
738
00:37:08,352 --> 00:37:10,897
Every Greek girl should
have a Greek boyfriend
739
00:37:11,063 --> 00:37:13,107
and I found you one.
740
00:37:13,649 --> 00:37:14,734
Hello.
741
00:37:14,817 --> 00:37:15,860
Hi.
742
00:37:17,737 --> 00:37:18,738
(CHUCKLES)
743
00:37:20,823 --> 00:37:21,949
We're getting married!
744
00:37:23,409 --> 00:37:26,078
You said you had
a son for my granddaughter.
745
00:37:26,162 --> 00:37:27,997
No, he didn't.
You don't listen!
746
00:37:29,081 --> 00:37:31,167
Come on, you can help me
butter garlic bread.
747
00:37:31,792 --> 00:37:32,793
(CHUCKLING)
748
00:37:32,877 --> 00:37:35,212
Anyway, welcome
to my restaurant.
749
00:37:35,379 --> 00:37:36,797
Our restaurant.
750
00:37:36,964 --> 00:37:40,051
Is in my name, which
makes you my employee.
751
00:37:40,176 --> 00:37:41,177
Ah...
(CHUCKLING)
752
00:37:42,219 --> 00:37:46,432
So, then I want back pay
for 50 years of overtime!
753
00:37:46,515 --> 00:37:47,516
Ah.
TOULA: Dad!
754
00:37:47,600 --> 00:37:49,769
Okay. Mom. Okay.
755
00:37:49,852 --> 00:37:52,271
Welcome, welcome.
Come, let us feed you.
756
00:37:52,438 --> 00:37:54,440
Thank you so much.
Thank you. Okay.
757
00:37:55,524 --> 00:37:56,692
Come on, let's go.
758
00:37:56,776 --> 00:37:58,945
What? We can't
leave right now.
759
00:37:59,111 --> 00:38:02,114
All my life,
I wanted to be a newscaster,
760
00:38:02,281 --> 00:38:04,784
but I have
a very dry mouth.
761
00:38:05,076 --> 00:38:09,997
When I went through puberty,
my tongue swelled up like a tree trunk.
762
00:38:10,164 --> 00:38:12,208
It's still puffy. Look.
763
00:38:12,708 --> 00:38:13,960
Ah.
Oh, I don't want to.
764
00:38:14,961 --> 00:38:15,962
Oh, God, that's big.
765
00:38:16,128 --> 00:38:17,797
I don't want to.
Ah...
766
00:38:17,880 --> 00:38:20,675
Maria, we have
important company.
767
00:38:20,758 --> 00:38:21,842
I don't care!
768
00:38:21,926 --> 00:38:22,927
Oh.
769
00:38:23,844 --> 00:38:26,681
Employee, bring menus.
770
00:38:26,764 --> 00:38:28,891
(CHUCKLING)
771
00:38:28,975 --> 00:38:30,601
Get them yourself!
772
00:38:30,810 --> 00:38:31,811
Oh.
773
00:38:32,812 --> 00:38:34,647
(ALL GASPING)
Yeah.
774
00:38:35,147 --> 00:38:36,649
Come on, Toula.
775
00:38:37,358 --> 00:38:38,401
Oh.
776
00:38:38,484 --> 00:38:40,069
I was rude to the boss.
777
00:38:41,612 --> 00:38:43,948
I hope
I don't get fired.
778
00:38:44,240 --> 00:38:45,908
(LAUGHING NERVOUSLY)
779
00:38:46,575 --> 00:38:48,077
(CHUCKLES)
780
00:38:48,160 --> 00:38:51,163
GUS: She's just kidding,
you know.
781
00:38:51,914 --> 00:38:53,290
(DOOR SLAMS)
782
00:38:53,374 --> 00:38:55,418
GUS: (CHUCKLING)
She's, uh...
783
00:38:55,835 --> 00:38:57,003
She's, uh...
784
00:38:57,712 --> 00:39:01,507
You know? Not every day,
but sometimes.
785
00:39:03,718 --> 00:39:04,719
(SIGHS)
786
00:39:07,763 --> 00:39:09,724
GUS: Maria,
where are you?
787
00:39:19,358 --> 00:39:20,359
Oh.
788
00:39:22,153 --> 00:39:23,673
IAN: Hey, it's Ian.
Leave me a message.
789
00:39:24,405 --> 00:39:25,406
It's me again.
790
00:39:25,531 --> 00:39:28,117
I'm sorry I'm late.
I am closing up.
791
00:39:28,284 --> 00:39:29,869
I'm coming right now.
792
00:39:29,952 --> 00:39:31,120
I'm sorry.
793
00:40:02,651 --> 00:40:03,819
(PHONE RINGING)
794
00:40:04,070 --> 00:40:06,113
(BOTH SCREAMING)
795
00:40:06,197 --> 00:40:07,281
What are you doing?
796
00:40:09,283 --> 00:40:10,785
The phone's ringing.
797
00:40:12,995 --> 00:40:15,039
Hello?
(BREATHING HEAVILY)
798
00:40:15,122 --> 00:40:16,165
Hey, Maria.
799
00:40:16,540 --> 00:40:17,625
Uh...
800
00:40:17,708 --> 00:40:19,460
Yes. Okay.
801
00:40:20,211 --> 00:40:22,379
Your dad got stuck
in the bathtub.
802
00:40:22,463 --> 00:40:23,881
She can't lift him.
803
00:40:41,190 --> 00:40:42,399
I got this, Ma.
804
00:40:43,275 --> 00:40:44,610
What's up, Dad?
805
00:40:44,693 --> 00:40:46,028
GUS: Hello, Nicko.
806
00:40:46,612 --> 00:40:48,364
Ma, you couldn't put
some clothes on him?
807
00:40:48,989 --> 00:40:50,658
If I could,
I wouldn't need you.
808
00:40:50,825 --> 00:40:51,867
What happened?
809
00:40:52,034 --> 00:40:53,744
Did he fall?
It's that hip.
810
00:40:53,911 --> 00:40:54,912
It locked.
811
00:40:55,079 --> 00:40:56,205
GUS: I'm fine!
812
00:40:56,372 --> 00:40:57,456
MARIA: No fine!
813
00:40:57,623 --> 00:41:00,543
Do your physical therapy
like everybody else.
814
00:41:00,709 --> 00:41:01,877
GUS: Yeah, yeah,
yeah, yeah.
815
00:41:02,294 --> 00:41:05,131
All right, all right, we can
handle this, boys. Oh, yeah.
816
00:41:05,714 --> 00:41:07,174
Ma, why don't you
empty the tub?
817
00:41:07,258 --> 00:41:09,385
And put a towel over him.
Okay.
818
00:41:09,468 --> 00:41:10,469
Thank you.
819
00:41:10,970 --> 00:41:12,471
Yeah, you can't un-see that.
820
00:41:12,638 --> 00:41:13,931
GUS: What's going on?
MARIA: Just be quiet!
821
00:41:14,098 --> 00:41:15,138
Should I call
an ambulance?
822
00:41:15,266 --> 00:41:16,725
No, no, that'll
make him feel old.
823
00:41:16,892 --> 00:41:18,060
Yeah, he'd never
forgive you.
824
00:41:18,227 --> 00:41:19,395
Me?
Yeah.
825
00:41:19,562 --> 00:41:22,106
Yeah, you'd call, and we'd
have to tell him you called.
826
00:41:22,189 --> 00:41:24,400
Well, what are we
gonna do?
827
00:41:24,608 --> 00:41:26,235
When I was in the kitchen,
we had to season a roast.
828
00:41:26,402 --> 00:41:28,779
I had to put my hands
underneath it and turn it over.
829
00:41:28,904 --> 00:41:32,992
(GASPS) Okay, I put a towel
over his private parts.
830
00:41:33,159 --> 00:41:34,410
GUS: A big one!
831
00:41:34,577 --> 00:41:37,079
Yes, Gus, a big one.
832
00:41:38,581 --> 00:41:39,623
IAN: Okay, what's...
833
00:41:39,707 --> 00:41:40,708
What's the plan?
834
00:41:40,875 --> 00:41:41,959
We're gonna
roll him over.
835
00:41:42,126 --> 00:41:44,336
Yeah, and he gets on his hands
and knees, and he's up!
836
00:41:44,503 --> 00:41:46,255
Okay, we ready?
837
00:41:46,422 --> 00:41:47,423
No!
838
00:41:47,506 --> 00:41:49,550
God, no.
No. No. No.
839
00:41:49,884 --> 00:41:51,427
How will that work?
840
00:41:56,432 --> 00:41:58,100
Why are your
eyes closed?
841
00:41:58,309 --> 00:41:59,476
(ALL GROANING)
842
00:41:59,560 --> 00:42:00,686
IAN: Okay. Let's go.
843
00:42:00,853 --> 00:42:02,354
Let's go.
NICK: Flip him.
844
00:42:02,479 --> 00:42:04,607
Turn him over like a roast!
(ANGELO GRUNTS)
845
00:42:04,690 --> 00:42:06,025
ANGELO:
Keep the towel on!
846
00:42:06,525 --> 00:42:08,444
GUS: Oh!
That's not the plug.
847
00:42:08,527 --> 00:42:09,653
ANGELO: Sorry.
848
00:42:09,737 --> 00:42:11,177
NICK: Ouch!
He's biting! He's biting!
849
00:42:11,280 --> 00:42:12,489
Angelo! My nuts!
850
00:42:12,573 --> 00:42:13,824
I'm calling an ambulance.
851
00:42:13,908 --> 00:42:14,909
NICK: Who's pushing?
852
00:42:15,159 --> 00:42:17,286
(SIRENS WAILING)
(INDISTINCT CHATTER)
853
00:42:19,955 --> 00:42:21,165
Come on.
854
00:42:21,248 --> 00:42:23,626
I always knew
there'd be a murder here.
855
00:42:24,084 --> 00:42:26,170
Ah, the grandma
finally went.
856
00:42:26,295 --> 00:42:28,631
Well, what was she, 120?
Mmm-hmm.
857
00:42:28,714 --> 00:42:31,008
Must have slept
in pickle juice.
858
00:42:31,133 --> 00:42:32,134
(ALL LAUGHING)
859
00:42:32,676 --> 00:42:33,677
(GASPS)
860
00:42:34,637 --> 00:42:37,806
All right, here,
this will take away your pain.
861
00:42:37,890 --> 00:42:41,185
Twice I drank it.
I gave birth without drugs.
862
00:42:43,020 --> 00:42:44,313
You know,
863
00:42:44,980 --> 00:42:48,484
one of my ovaries
never put out an egg.
864
00:42:48,984 --> 00:42:51,862
But the other one would
spit out two a month.
865
00:42:52,029 --> 00:42:53,656
I could feel it
right here.
866
00:42:53,822 --> 00:42:54,823
Right there.
Oh, yeah.
867
00:42:54,990 --> 00:42:56,492
Ping, ping.
868
00:42:56,659 --> 00:42:58,994
But the left ovary,
nothing.
869
00:42:59,161 --> 00:43:02,248
It was closed
like a stuck zipper.
870
00:43:02,373 --> 00:43:03,540
Really?
871
00:43:03,624 --> 00:43:04,625
Uh-huh.
(AUNT VOULA SIGHS)
872
00:43:05,417 --> 00:43:06,835
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
873
00:43:08,671 --> 00:43:10,089
Are you okay?
874
00:43:11,298 --> 00:43:12,758
I still see it.
875
00:43:12,841 --> 00:43:13,842
(SIGHS)
876
00:43:15,844 --> 00:43:18,097
Does this count
as a date?
877
00:43:18,180 --> 00:43:19,265
No.
878
00:43:20,349 --> 00:43:21,517
I'm sorry.
879
00:43:21,600 --> 00:43:22,768
MARIA: Toula!
880
00:43:23,227 --> 00:43:24,478
(BOTH SIGHING)
881
00:43:24,561 --> 00:43:25,980
I'm coming.
882
00:43:29,858 --> 00:43:31,318
Gus, you okay?
883
00:43:31,443 --> 00:43:32,945
(LAUGHING) I'm fine.
884
00:43:33,696 --> 00:43:35,030
No fine!
885
00:43:35,531 --> 00:43:36,532
Thank you so much.
886
00:43:36,615 --> 00:43:37,616
MARIA: Toula.
887
00:43:37,700 --> 00:43:39,201
Go to the hospital.
888
00:43:39,702 --> 00:43:40,703
Okay.
889
00:43:40,786 --> 00:43:42,288
What? Why?
You're not coming?
890
00:43:42,371 --> 00:43:43,372
MARIA: No!
891
00:43:43,455 --> 00:43:45,332
Family members only!
892
00:43:45,541 --> 00:43:47,543
That means children,
893
00:43:47,710 --> 00:43:49,962
and wife,
if you had one.
894
00:43:50,713 --> 00:43:51,880
What?
895
00:43:59,138 --> 00:44:00,723
If I...
Hey, wait, wait!
896
00:44:02,349 --> 00:44:03,392
Maria!
897
00:44:04,560 --> 00:44:05,561
What?
898
00:44:07,396 --> 00:44:10,024
Will you marry me, please?
899
00:44:16,238 --> 00:44:19,533
Yes! Okay?
I'll marry you!
900
00:44:20,868 --> 00:44:21,869
(SIGHS)
901
00:44:23,245 --> 00:44:25,914
Toula, take me
to the hospital.
902
00:44:26,582 --> 00:44:27,624
Okay.
903
00:44:27,708 --> 00:44:29,209
I'll get my car.
904
00:44:29,293 --> 00:44:30,627
GUS: Oh, my hip.
905
00:44:30,711 --> 00:44:32,004
Such a weird family.
906
00:44:32,087 --> 00:44:33,422
Odd people.
907
00:44:37,551 --> 00:44:38,594
What?
908
00:44:40,471 --> 00:44:41,805
You mean "pardon"?
909
00:44:42,097 --> 00:44:45,309
No. I mean, "What?"
910
00:44:45,476 --> 00:44:47,811
As in, "What is
wrong with you?"
911
00:44:49,104 --> 00:44:53,150
You're standing in my driveway
making fun of my family?
912
00:44:53,317 --> 00:44:55,235
Oh, we're so weird.
913
00:44:55,402 --> 00:44:58,155
Oh, we smell like burnt
oregano and feta cheese.
914
00:44:58,238 --> 00:44:59,323
I got it.
915
00:44:59,406 --> 00:45:00,616
I got it.
916
00:45:01,450 --> 00:45:03,702
But that's my dad
going into that ambulance.
917
00:45:03,786 --> 00:45:06,330
My dad, into that ambulance,
and you are standing here...
918
00:45:06,413 --> 00:45:08,123
Good night, everyone.
919
00:45:13,295 --> 00:45:15,047
I'll come
to the hospital, too.
920
00:45:20,219 --> 00:45:21,220
(HONKING)
921
00:45:27,434 --> 00:45:28,435
Hi, sweetheart.
922
00:45:28,519 --> 00:45:29,603
Hi, Ma.
Hey, Yiayia.
923
00:45:29,686 --> 00:45:30,729
You all right?
924
00:45:30,813 --> 00:45:31,814
Oh, what a night.
925
00:45:32,773 --> 00:45:34,024
(KNOCKING ON WINDOW)
926
00:45:36,735 --> 00:45:37,820
Good morning.
927
00:45:37,986 --> 00:45:39,154
EDIE: Hi, there.
928
00:45:39,321 --> 00:45:40,823
MARGE:
Beautiful day today.
929
00:45:40,989 --> 00:45:42,366
How's your husband?
930
00:45:42,783 --> 00:45:43,784
He'll live.
931
00:45:43,867 --> 00:45:44,993
BOTH: Oh, good.
932
00:45:45,577 --> 00:45:46,745
So I can kill him.
933
00:45:47,663 --> 00:45:49,331
(BOTH CHUCKLING NERVOUSLY)
934
00:45:52,751 --> 00:45:54,002
What was that?
935
00:45:54,086 --> 00:45:55,838
Basically, Mom told them
to suck it.
936
00:45:55,921 --> 00:45:56,964
MARIA: Good.
937
00:45:57,047 --> 00:46:00,175
Paris, you come from a
long line of strong women.
938
00:46:00,259 --> 00:46:01,260
TOULA: Which means,
939
00:46:01,343 --> 00:46:04,012
you get to choose your own
seven-year-old boyfriend.
940
00:46:04,096 --> 00:46:05,180
(CHUCKLES SOFTLY)
941
00:46:07,599 --> 00:46:09,959
So, Yiayia, are you and Pappou
really gonna get married now?
942
00:46:10,018 --> 00:46:11,061
Yes.
943
00:46:11,895 --> 00:46:14,648
And this time,
I'm doing it right.
944
00:46:21,155 --> 00:46:22,156
(CHUCKLES)
945
00:46:22,656 --> 00:46:23,699
Goodness.
946
00:46:25,742 --> 00:46:28,062
This one. This is the one.
No, I don't like this. This one.
947
00:46:28,120 --> 00:46:29,955
Look, you coming out
of the flower.
948
00:46:30,247 --> 00:46:31,290
No.
949
00:46:31,373 --> 00:46:34,001
What did she say...
(GASPING) Beautiful!
950
00:46:36,545 --> 00:46:39,506
This is the most beautiful
cake I ever saw.
951
00:46:39,882 --> 00:46:43,427
Gus is going to love it!
Bravo, bravo, bravo!
952
00:46:45,637 --> 00:46:47,117
AUNT VOULA: Oh, look at this!
Perfect!
953
00:46:47,181 --> 00:46:49,516
Pepto-Bismol pink.
Where's the driver?
954
00:46:49,641 --> 00:46:51,351
ATHENA: Wow.
NIKKI: A big one!
955
00:46:51,518 --> 00:46:53,353
This is so good.
Mmm...
956
00:46:53,937 --> 00:46:55,564
Love it. Love it.
This is good.
957
00:46:55,731 --> 00:46:57,733
Take a photo!
Yeah, take a photo.
958
00:46:58,233 --> 00:46:59,568
All right,
pull my neck.
959
00:46:59,735 --> 00:47:01,570
BOTH: One, two, pull!
960
00:47:01,778 --> 00:47:02,905
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
961
00:47:05,449 --> 00:47:06,575
MARIA: I'm so excited.
962
00:47:06,742 --> 00:47:09,578
They have to make
the breasts bigger for me.
963
00:47:10,704 --> 00:47:12,080
Oh, look at this one!
964
00:47:13,999 --> 00:47:15,334
(LAUGHING)
965
00:47:16,043 --> 00:47:17,044
You like it?
966
00:47:17,503 --> 00:47:18,754
ATHENA: This is nice.
967
00:47:19,755 --> 00:47:21,757
MARIA:
Where's Mana-Yiayia?
968
00:47:23,217 --> 00:47:24,551
ALL: Mana-Yiayia?
969
00:47:39,107 --> 00:47:40,108
IAN: Paris!
970
00:47:40,192 --> 00:47:41,610
PARIS: Over here, Dad.
971
00:47:51,119 --> 00:47:52,120
You open them.
972
00:47:52,204 --> 00:47:53,539
Just tell me.
973
00:47:59,920 --> 00:48:00,921
(EXHALES)
974
00:48:07,469 --> 00:48:09,680
You've been accepted at
Northwestern University
975
00:48:09,763 --> 00:48:11,056
here in Chicago...
(GASPS)
976
00:48:11,139 --> 00:48:12,766
...and NYU, New York City.
977
00:48:12,849 --> 00:48:15,102
(BOTH GASPING AND SCREAMING)
978
00:48:16,770 --> 00:48:18,981
(ALL LAUGHING)
979
00:48:21,984 --> 00:48:23,819
We're so proud of you!
980
00:48:24,444 --> 00:48:27,281
Okay, okay, okay.
Decision time.
981
00:48:28,991 --> 00:48:31,243
Where do you wanna
go to college?
982
00:48:33,537 --> 00:48:35,539
I'll stay here
in Chicago.
983
00:48:35,622 --> 00:48:36,873
Okay.
That's good.
984
00:48:36,957 --> 00:48:38,458
If that's what
you want.
985
00:48:38,542 --> 00:48:39,668
Yeah.
986
00:48:45,132 --> 00:48:46,174
Dad.
987
00:48:46,466 --> 00:48:47,986
(GASPS) Did you hear?
Paris is staying.
988
00:48:48,051 --> 00:48:49,303
She found a boyfriend?
989
00:48:49,803 --> 00:48:51,013
Dad.
990
00:48:51,513 --> 00:48:54,808
Toula, it very good news.
991
00:48:54,975 --> 00:48:56,059
Yep.
992
00:48:56,560 --> 00:48:59,688
Your hip is better.
The physical therapy is working.
993
00:49:00,188 --> 00:49:02,065
It's not that therapy.
994
00:49:02,482 --> 00:49:04,234
I can fix it myself.
995
00:49:10,032 --> 00:49:11,116
Of course.
996
00:49:11,283 --> 00:49:12,284
(CHUCKLES)
997
00:49:13,285 --> 00:49:14,286
Oh!
998
00:49:16,079 --> 00:49:17,539
I just remembered.
999
00:49:17,706 --> 00:49:22,878
Today, I sent out my application
for Alexander the Great.
1000
00:49:23,629 --> 00:49:25,589
You mailed this
to Find Your Ancestry?
1001
00:49:26,256 --> 00:49:27,591
By myself.
1002
00:49:27,674 --> 00:49:31,803
It was so hard trying to
remember every name, every date.
1003
00:49:32,179 --> 00:49:34,931
Well, you could have called
Theio Panos in Greece.
1004
00:49:35,098 --> 00:49:38,226
Oh, so my brother can tell
me what I'm doing is stupid?
1005
00:49:38,602 --> 00:49:39,728
Okay.
1006
00:49:40,187 --> 00:49:41,813
How are the wedding
preparations?
1007
00:49:42,397 --> 00:49:44,066
Fine, but, Toula,
1008
00:49:44,232 --> 00:49:47,235
I can't afford the kind of
wedding your mother wants.
1009
00:49:47,402 --> 00:49:48,403
I know.
1010
00:49:48,570 --> 00:49:50,290
I was thinking we could
give you some money.
1011
00:49:50,405 --> 00:49:52,741
No, no, you need it
for college.
1012
00:49:52,866 --> 00:49:53,950
(GROANS)
1013
00:49:54,534 --> 00:49:55,911
Are you okay?
1014
00:49:56,453 --> 00:50:00,916
Yes, but I can't sleep
without your mother snoring.
1015
00:50:01,625 --> 00:50:02,876
You're married.
1016
00:50:03,043 --> 00:50:06,546
You know what it's like
to have that person there
1017
00:50:06,713 --> 00:50:08,590
right beside you.
1018
00:50:08,757 --> 00:50:10,258
In every way.
1019
00:50:10,550 --> 00:50:15,263
You walk through your life seeing
your shadow as two people.
1020
00:50:15,555 --> 00:50:17,849
You know you can
reach out in the night
1021
00:50:18,392 --> 00:50:20,519
and that person
is there.
1022
00:50:21,228 --> 00:50:22,521
And then they're not.
1023
00:50:22,604 --> 00:50:24,773
Because they make you
stay on the couch
1024
00:50:24,856 --> 00:50:27,317
until a priest
can say it's okay.
1025
00:50:27,401 --> 00:50:28,402
(SNIFFLES)
1026
00:50:30,320 --> 00:50:31,530
Oh, Dad.
1027
00:50:33,407 --> 00:50:36,034
I just made baklava.
You want a piece?
1028
00:50:37,619 --> 00:50:38,662
No.
1029
00:50:39,496 --> 00:50:40,664
Chocolate baklava.
1030
00:50:42,749 --> 00:50:44,418
Just a small piece.
1031
00:50:45,168 --> 00:50:47,087
I'll bring you the tray
and a fork.
1032
00:50:47,170 --> 00:50:48,463
Put some strawberries.
1033
00:50:48,630 --> 00:50:49,756
Okay.
1034
00:50:56,179 --> 00:50:57,431
Mana-Yiayia?
1035
00:51:00,183 --> 00:51:02,352
I'm gonna stay home
for college.
1036
00:51:07,149 --> 00:51:08,817
That's good, right?
1037
00:51:16,783 --> 00:51:18,326
It's what I want.
1038
00:51:21,663 --> 00:51:23,165
But is not.
1039
00:51:25,834 --> 00:51:27,669
(DOOR SLAMS)
(MARIA EXHALES)
1040
00:51:30,630 --> 00:51:34,676
The wedding planner,
she fired me!
1041
00:51:39,014 --> 00:51:41,558
So, they're not
getting married?
1042
00:51:41,641 --> 00:51:43,226
(SIGHS)
I have to fix this.
1043
00:51:44,644 --> 00:51:46,271
When can you fix us?
1044
00:51:49,191 --> 00:51:50,734
What do you mean?
1045
00:51:51,109 --> 00:51:53,195
I mean, you're always
running in and out of here,
1046
00:51:53,278 --> 00:51:56,990
you're cooking something,
you're volunteering somewhere.
1047
00:51:57,073 --> 00:51:59,201
It's like you avoid
being alone with me.
1048
00:52:00,035 --> 00:52:02,370
But you just explained
why I'm never here.
1049
00:52:02,913 --> 00:52:05,165
Look, it's my fault, too.
We're busy.
1050
00:52:05,332 --> 00:52:08,210
But, Toula, we've been
trying to have a date.
1051
00:52:08,543 --> 00:52:09,544
I know.
1052
00:52:09,711 --> 00:52:10,754
It's impossible.
1053
00:52:10,921 --> 00:52:12,255
Your family pulls at you.
1054
00:52:12,422 --> 00:52:13,882
But that's what
family does.
1055
00:52:14,049 --> 00:52:16,593
No. That's what
your family does.
1056
00:52:16,718 --> 00:52:18,386
My family doesn't
pull at me.
1057
00:52:19,387 --> 00:52:21,765
Maybe they do
and you don't notice.
1058
00:52:22,724 --> 00:52:24,142
Maybe, but...
1059
00:52:25,602 --> 00:52:26,853
Please.
1060
00:52:29,606 --> 00:52:32,776
Please, help me
get my parents married.
1061
00:52:33,610 --> 00:52:35,487
(CHUCKLES) Okay.
1062
00:52:35,570 --> 00:52:37,239
Okay?
Yeah.
1063
00:52:41,159 --> 00:52:42,828
Who should we call?
1064
00:52:45,247 --> 00:52:47,123
(DOORBELL RINGS)
(SIGHS)
1065
00:52:47,207 --> 00:52:48,291
I'm here.
1066
00:52:48,375 --> 00:52:50,961
Thank you for coming.
Oh. This is so good.
1067
00:52:51,044 --> 00:52:52,087
JENNIE: Watch your step,
Marianthi.
1068
00:52:52,170 --> 00:52:53,171
Hi. Hi, Toula.
1069
00:52:53,255 --> 00:52:54,631
You told the family?
1070
00:52:54,714 --> 00:52:55,882
Of course.
1071
00:52:55,966 --> 00:52:58,468
Mom and Dad!
Look, it's Rodney and Harry!
1072
00:52:59,135 --> 00:53:00,554
Hey, you got any of that moussaka?
Hey.
1073
00:53:00,637 --> 00:53:02,347
We just got here.
Where are you?
1074
00:53:02,430 --> 00:53:04,140
I canceled
a waxing for this.
1075
00:53:04,224 --> 00:53:05,475
Hey!
Hey.
1076
00:53:08,687 --> 00:53:10,188
Tell your problem.
1077
00:53:11,106 --> 00:53:13,108
The wedding planner quit.
1078
00:53:17,821 --> 00:53:19,197
Oh, you all know that.
1079
00:53:19,406 --> 00:53:20,407
Please.
1080
00:53:20,490 --> 00:53:22,492
What are you, new?
1081
00:53:22,576 --> 00:53:25,245
Telephone, telegram,
tell-a-Greek.
1082
00:53:25,579 --> 00:53:27,455
Of course we know.
We know everything.
1083
00:53:27,539 --> 00:53:29,040
I tweeted it.
Yeah.
1084
00:53:29,165 --> 00:53:31,960
Aunt Voula, Toula was hoping
that you would talk to Maria.
1085
00:53:32,335 --> 00:53:35,046
Yeah, convince her to just go to
the church and get it done, Theia.
1086
00:53:35,130 --> 00:53:36,381
TOULA: Please?
"Get it done"?
1087
00:53:36,464 --> 00:53:38,800
Why? Because Dad's gonna
lose it, that's why.
1088
00:53:38,884 --> 00:53:41,553
Why convince them
to just "get it done"?
1089
00:53:41,636 --> 00:53:43,179
Look, weddings
are expensive.
1090
00:53:43,346 --> 00:53:45,849
Usually the parents pay for it.
ALL: Yeah.
1091
00:53:47,893 --> 00:53:49,102
(SNORING)
1092
00:53:49,185 --> 00:53:51,438
But, I mean, what was with hiring
a wedding planner?
1093
00:53:51,521 --> 00:53:52,606
I don't know.
I don't know.
1094
00:53:52,689 --> 00:53:53,857
Yeah, we've all
had weddings.
1095
00:53:53,940 --> 00:53:55,191
Right.
Except Angelo.
1096
00:53:55,275 --> 00:53:56,526
Hey, we're not
talking about me.
1097
00:53:56,610 --> 00:53:58,945
I'm just saying,
you don't need a caterer.
1098
00:53:59,112 --> 00:54:00,322
Exactly.
We all cook.
1099
00:54:00,488 --> 00:54:02,088
Some of us better than others.
(LAUGHING)
1100
00:54:02,157 --> 00:54:03,158
Don't start.
1101
00:54:03,575 --> 00:54:05,076
Your baklava's dry.
Accept it.
1102
00:54:05,535 --> 00:54:07,120
Mike, can you
taser her?
1103
00:54:07,287 --> 00:54:10,081
Only once per relative.
You know my rule. (SCOFFS)
1104
00:54:10,165 --> 00:54:11,708
Look, we can have the
reception at their house.
1105
00:54:11,875 --> 00:54:14,419
I could do the hair.
Angelo can get Maria the dress.
1106
00:54:14,502 --> 00:54:15,587
I got a connection.
1107
00:54:15,670 --> 00:54:18,298
Oh, and my business partner,
he has tuxedos. He was in a band.
1108
00:54:18,381 --> 00:54:19,883
I can do
an e-mailed invitation.
1109
00:54:19,966 --> 00:54:21,468
I can help you
design it.
1110
00:54:21,635 --> 00:54:23,595
Rodney, don't you have a friend
who owns flower shops?
1111
00:54:23,720 --> 00:54:25,138
No. Oh, yes,
you do, honey.
1112
00:54:25,221 --> 00:54:26,556
Well, let me think.
Wait!
1113
00:54:26,723 --> 00:54:27,807
Oh, funeral homes.
1114
00:54:27,974 --> 00:54:29,684
Perfect.
Okay, what else?
1115
00:54:29,851 --> 00:54:31,227
You all wanna do this?
1116
00:54:31,311 --> 00:54:32,687
Of course we do!
Yeah, of course!
1117
00:54:33,063 --> 00:54:34,356
Thank you.
1118
00:54:34,522 --> 00:54:36,066
Thank you so much!
1119
00:54:36,232 --> 00:54:38,693
Maybe everyone could pick a category.
Food, glassware...
1120
00:54:38,860 --> 00:54:40,654
The wedding is on!
1121
00:54:40,820 --> 00:54:43,740
Pick a category, report to me.
I'm in charge.
1122
00:54:44,074 --> 00:54:45,283
Actually, Theia,
you're not.
1123
00:54:45,367 --> 00:54:47,369
Yes, it's best.
No, it's...
1124
00:54:47,452 --> 00:54:49,412
It's what everyone
wants, dear.
1125
00:54:51,039 --> 00:54:52,040
Okay.
1126
00:55:08,014 --> 00:55:09,933
(ALL SPEAKING INDISTINCTLY)
1127
00:55:39,754 --> 00:55:42,924
Hey, Tiahn, do you want to go
to prom with me?
1128
00:55:44,718 --> 00:55:47,053
(BAND PLAYING)
1129
00:55:54,102 --> 00:55:57,480
Tiahn, will you go
to prom with me?
1130
00:55:57,939 --> 00:56:00,567
Oh, my Buddha!
They're both asking you to prom!
1131
00:56:02,277 --> 00:56:05,280
Bennett, why are you
asking my girlfriend to prom?
1132
00:56:08,116 --> 00:56:09,492
Girlfriend?
1133
00:56:10,410 --> 00:56:13,329
Oh. Sorry, I didn't
know that you...
1134
00:56:13,413 --> 00:56:14,998
We just started dating.
1135
00:56:15,081 --> 00:56:16,958
So, who are you
going to prom with?
1136
00:56:21,296 --> 00:56:23,798
Yes, Clifford,
I'll go to prom with you. (CHUCKLES)
1137
00:56:24,883 --> 00:56:26,134
Harsh.
1138
00:56:26,551 --> 00:56:28,011
TOMMY:
Walk away, dude.
1139
00:56:28,094 --> 00:56:30,305
It's not too late
to change schools.
1140
00:56:33,808 --> 00:56:34,809
Hi.
1141
00:56:36,978 --> 00:56:37,979
Hi.
1142
00:56:38,772 --> 00:56:40,398
Will you go
to prom with me?
1143
00:56:40,690 --> 00:56:41,691
Um...
1144
00:56:46,112 --> 00:56:47,197
Yeah!
1145
00:56:47,989 --> 00:56:49,199
(CHUCKLES SOFTLY)
1146
00:56:50,408 --> 00:56:52,202
(INDISTINCT CHATTER)
1147
00:56:52,744 --> 00:56:54,079
Great.
1148
00:56:55,121 --> 00:56:56,456
I'll pick you up at...
1149
00:56:56,539 --> 00:56:58,291
No, it's okay.
I'll pick you up.
1150
00:57:02,295 --> 00:57:03,588
Sorry,
what's your name?
1151
00:57:03,671 --> 00:57:04,881
Paris.
Oh.
1152
00:57:06,174 --> 00:57:07,300
Cool.
1153
00:57:08,843 --> 00:57:10,762
I can't believe I did that.
1154
00:57:10,845 --> 00:57:12,097
Very brave.
1155
00:57:12,180 --> 00:57:14,182
I heard I come from a long
line of strong women.
1156
00:57:14,265 --> 00:57:15,642
You do.
(LAUGHING)
1157
00:57:17,685 --> 00:57:19,771
IAN: You're gonna miss
your grandparents' wedding.
1158
00:57:19,854 --> 00:57:21,648
TOULA: Ah, it's okay.
Prom is important.
1159
00:57:21,731 --> 00:57:23,733
Guys?
Mmm-hmm.
1160
00:57:24,734 --> 00:57:27,237
I want to go to
New York University.
1161
00:57:30,865 --> 00:57:31,866
(SIGHS)
1162
00:57:42,252 --> 00:57:45,004
Higher! Use your
man muscles!
1163
00:57:45,171 --> 00:57:46,548
Easy, easy.
1164
00:57:56,141 --> 00:57:57,392
Jennie,
where's the cinnamon?
1165
00:57:57,475 --> 00:57:59,477
It's over there.
I need that oven in five.
1166
00:57:59,561 --> 00:58:00,895
I need more butter!
1167
00:58:02,272 --> 00:58:04,482
(GAME BEEPING)
1168
00:58:04,899 --> 00:58:06,401
(SPEAKING GREEK)
1169
00:58:07,861 --> 00:58:09,237
(NICK SPEAKING GREEK)
1170
00:58:11,573 --> 00:58:13,867
Toula,
what's the matter?
1171
00:58:14,576 --> 00:58:15,660
Toula?
1172
00:58:16,244 --> 00:58:17,245
Nothing.
1173
00:58:18,246 --> 00:58:19,664
Come on.
1174
00:58:22,292 --> 00:58:23,751
It's okay.
It's a big day.
1175
00:58:26,963 --> 00:58:27,964
PATRICK:
Okay, run this down for me.
1176
00:58:28,047 --> 00:58:29,591
All right. So, my nephews
are gonna be the waiters.
1177
00:58:29,966 --> 00:58:32,969
Tables are there, but the plates
are just gonna go in the truck.
1178
00:58:33,052 --> 00:58:35,305
Simple as that. After the wedding,
wrap it up, bring it here.
1179
00:58:35,388 --> 00:58:36,723
Okay?
All right. Yep.
1180
00:58:38,892 --> 00:58:39,976
Here you go.
1181
00:58:47,442 --> 00:58:49,819
Hey, uh,
what's with Toula?
1182
00:58:50,445 --> 00:58:52,165
I don't know.
But she'll tell me eventually.
1183
00:58:54,449 --> 00:58:56,075
Because, uh, well...
1184
00:58:57,035 --> 00:59:00,079
Why keep secrets
from your own family, right?
1185
00:59:12,634 --> 00:59:14,385
He's your partner?
1186
00:59:15,220 --> 00:59:16,971
Or your partner?
1187
00:59:23,186 --> 00:59:24,646
He's both.
1188
00:59:32,612 --> 00:59:33,821
I know.
1189
00:59:40,161 --> 00:59:41,579
(RINGING)
Ooh.
1190
00:59:46,209 --> 00:59:48,836
It's the bride
on the FaceTimes!
1191
00:59:49,587 --> 00:59:51,047
What do you need, Mom?
1192
00:59:51,130 --> 00:59:52,757
Who's gonna curl
all your hairs?
1193
00:59:52,840 --> 00:59:54,008
Everyone get over here.
1194
00:59:54,259 --> 00:59:55,677
Come on! Let's go!
1195
00:59:57,220 --> 00:59:59,013
We're coming!
1196
00:59:59,097 --> 01:00:00,765
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1197
01:00:05,228 --> 01:00:06,688
(LAUGHING)
1198
01:00:07,981 --> 01:00:08,981
Tight!
1199
01:00:09,023 --> 01:00:10,441
Yiayia,
open your presents.
1200
01:00:10,525 --> 01:00:13,361
AUNT VOULA:
The pink one. The pink one.
1201
01:00:14,445 --> 01:00:16,864
(GASPS) "With love,
from Dominique."
1202
01:00:17,323 --> 01:00:18,741
"XOXO."
1203
01:00:19,367 --> 01:00:21,452
Who is Xoxo?
1204
01:00:21,536 --> 01:00:22,704
I don't know.
1205
01:00:23,037 --> 01:00:24,163
NIKKI: Okay.
1206
01:00:24,247 --> 01:00:27,292
One more layer, and this won't move
till your next wedding.
1207
01:00:36,050 --> 01:00:37,051
There.
1208
01:00:38,970 --> 01:00:41,931
And this is gonna last you
till you graduate college.
1209
01:00:42,598 --> 01:00:43,641
(COUGHING)
1210
01:00:43,725 --> 01:00:44,726
Okay.
PARIS: I'm good.
1211
01:00:44,809 --> 01:00:46,102
We're good.
1212
01:00:46,185 --> 01:00:50,189
Paris, I hear for college
you are staying in Chicago.
1213
01:00:50,273 --> 01:00:51,482
That's good!
1214
01:00:51,566 --> 01:00:53,401
AUNT VOULA:
Oh yeah, close to home.
1215
01:00:58,448 --> 01:01:00,491
You look pretty
on your big day, Yiayia.
1216
01:01:00,575 --> 01:01:01,951
Honey mou.
1217
01:01:03,411 --> 01:01:06,748
AUNT FREIDA: On my wedding night,
I met my husband
1218
01:01:06,914 --> 01:01:07,999
and I fainted!
1219
01:01:08,082 --> 01:01:11,502
That was the advice our mother
gave us on our wedding day.
1220
01:01:11,586 --> 01:01:15,423
Yes. She said,
"If you're too nervous to do your duties,
1221
01:01:15,757 --> 01:01:19,302
"just pretend to faint, and your
husband will take it from there."
1222
01:01:19,469 --> 01:01:20,511
I did it.
1223
01:01:20,678 --> 01:01:22,305
I did it.
Oh, my God.
1224
01:01:22,472 --> 01:01:24,932
I waited for Taki
to scoop me up.
1225
01:01:25,058 --> 01:01:26,809
Instead, he put
a blanket over me.
1226
01:01:26,893 --> 01:01:29,562
I slept on the
cold floor by myself.
1227
01:01:30,605 --> 01:01:33,941
Remember, Paris,
not until your wedding night.
1228
01:01:34,067 --> 01:01:36,235
Tonight you protect
the poulaki.
1229
01:01:38,196 --> 01:01:39,197
TOULA: Okay, Ma.
1230
01:01:39,280 --> 01:01:40,615
You said it,
let's move on.
1231
01:01:40,698 --> 01:01:42,617
There's more!
Of course.
1232
01:01:42,700 --> 01:01:44,869
Didn't you leave the car running?
Uh-huh. Yes.
1233
01:01:45,370 --> 01:01:48,331
Paris, eyes open,
knees shut!
1234
01:01:48,498 --> 01:01:51,501
And you, if your
knees are open,
1235
01:01:51,667 --> 01:01:53,211
shut your eyes.
1236
01:01:53,294 --> 01:01:55,046
(ALL LAUGHING)
1237
01:01:57,632 --> 01:01:59,675
I always keep
my eyes shut tight.
1238
01:01:59,842 --> 01:02:02,053
Oh. Not me. Not me.
1239
01:02:02,637 --> 01:02:06,307
I pretend Taki is a vampire
from one of those movies.
1240
01:02:06,474 --> 01:02:09,977
Sometimes he likes me
to dress up like a wizard.
1241
01:02:10,144 --> 01:02:12,814
Because he has
a magic wand.
1242
01:02:13,147 --> 01:02:15,817
Oh. Theia, I love
your sex stories.
1243
01:02:16,150 --> 01:02:17,652
Gotta go.
1244
01:02:17,819 --> 01:02:18,903
What time is it?
1245
01:02:18,986 --> 01:02:20,546
MARIA: Oh, yes.
We're late, we gotta go!
1246
01:02:20,571 --> 01:02:22,907
(ALL SPEAKING INDISTINCTLY)
1247
01:02:23,032 --> 01:02:24,912
You'll help me with my dress?
Of course, I will.
1248
01:02:24,992 --> 01:02:26,744
Pluck your eyebrow.
1249
01:02:31,499 --> 01:02:33,042
Mana-Yiayia?
1250
01:02:36,337 --> 01:02:37,713
Have a seat.
1251
01:02:59,402 --> 01:03:01,863
Just pick it up and go right here?
Yeah.
1252
01:03:25,511 --> 01:03:26,929
IAN: Got my size?
ANGELO: Yeah.
1253
01:03:27,096 --> 01:03:28,264
This should fit.
1254
01:03:28,389 --> 01:03:29,432
Perfect!
1255
01:03:29,557 --> 01:03:31,684
It's kinda short.
Sparkles?
1256
01:03:31,851 --> 01:03:33,519
What was the band?
The Funkateers.
1257
01:03:33,686 --> 01:03:35,021
They were huge.
1258
01:03:35,188 --> 01:03:36,230
Never heard of them.
1259
01:03:36,397 --> 01:03:37,398
GUS: Oh, look!
1260
01:03:37,565 --> 01:03:41,569
Alexander the Great when
he conquered Mesopotamia.
1261
01:03:41,944 --> 01:03:46,199
Oh, speaking of conquering,
tonight, be gentle with your bride.
1262
01:03:46,991 --> 01:03:48,659
Oh!
(BOTH LAUGHING)
1263
01:03:48,743 --> 01:03:49,911
Taki!
1264
01:03:51,120 --> 01:03:52,246
What?
1265
01:04:08,596 --> 01:04:10,598
That's my brother, Panos.
1266
01:04:17,355 --> 01:04:20,066
I, I...
I don't like surprises.
1267
01:04:20,233 --> 01:04:21,776
Gus, the kids.
1268
01:04:22,568 --> 01:04:24,487
They did it for you.
1269
01:04:24,570 --> 01:04:26,739
Everybody pooled
their airline miles.
1270
01:04:26,906 --> 01:04:30,618
Ian, you don't know because
you're not successful like me.
1271
01:04:30,785 --> 01:04:33,329
But when you do well,
1272
01:04:33,496 --> 01:04:37,416
you become a sign of hope
to the optimist.
1273
01:04:37,583 --> 01:04:42,463
But to the pessimist, you represent
the stink of his own failure.
1274
01:04:43,464 --> 01:04:45,299
That was
a long time ago, Gus.
1275
01:04:45,466 --> 01:04:48,970
I send him money.
He sends it back.
1276
01:04:49,470 --> 01:04:51,013
Come on, let's go.
1277
01:04:52,139 --> 01:04:53,140
NICK: Surprise!
1278
01:04:55,643 --> 01:04:59,188
Congratulations on
your wedding today.
1279
01:04:59,522 --> 01:05:00,731
Thank you.
1280
01:05:00,815 --> 01:05:03,150
Put your things in the guest room,
huh? Okay.
1281
01:05:03,317 --> 01:05:05,945
Nick, you have
a big house.
1282
01:05:06,487 --> 01:05:08,447
What do you mean
by that?
1283
01:05:08,614 --> 01:05:09,824
Oh, you know
what I mean.
1284
01:05:09,991 --> 01:05:12,827
My son works hard.
He deserves a house.
1285
01:05:13,160 --> 01:05:14,662
And I don't?
1286
01:05:14,829 --> 01:05:16,664
You could have had this!
All of it!
1287
01:05:16,831 --> 01:05:19,834
I chose to stay
in our country.
1288
01:05:20,001 --> 01:05:23,504
I didn't abandon her then,
and I won't now. I'm a real Greek!
1289
01:05:23,713 --> 01:05:25,506
I'm a real Greek, too.
1290
01:05:27,008 --> 01:05:28,342
Let's drink.
1291
01:05:32,513 --> 01:05:33,514
Come on, Dad.
1292
01:05:40,813 --> 01:05:42,648
To the homeland.
1293
01:05:43,816 --> 01:05:47,111
To the patrida
and the drachma.
1294
01:05:53,200 --> 01:05:54,201
(SIGHS)
1295
01:05:56,996 --> 01:05:57,997
Ah.
1296
01:06:13,387 --> 01:06:16,349
To you, Panos,
my brother.
1297
01:06:18,392 --> 01:06:21,562
To you, Costa,
my brother.
1298
01:06:22,146 --> 01:06:23,814
To you, Nick,
my brother.
1299
01:06:23,898 --> 01:06:25,524
To you, Ian,
my brother.
1300
01:06:31,781 --> 01:06:32,823
(SPEAKING GREEK)
1301
01:06:35,242 --> 01:06:37,453
(ALL LAUGHING)
1302
01:06:38,412 --> 01:06:40,081
(SPEAKING GREEK)
1303
01:06:43,668 --> 01:06:44,752
(ALL LAUGH)
1304
01:06:56,889 --> 01:06:57,932
PARIS: Mom?
1305
01:07:04,563 --> 01:07:05,564
Wow.
1306
01:07:06,315 --> 01:07:07,733
Look at you.
1307
01:07:17,284 --> 01:07:18,285
(CHUCKLES)
1308
01:07:21,372 --> 01:07:22,748
You look great.
1309
01:07:24,250 --> 01:07:25,334
Thank you.
1310
01:07:27,628 --> 01:07:30,881
I'm surprised you're not on
the prom chaperone committee.
1311
01:07:30,965 --> 01:07:32,800
They asked,
but I said no.
1312
01:07:33,384 --> 01:07:34,593
Why?
Do you need me to be?
1313
01:07:35,469 --> 01:07:36,721
Oh, God, no.
1314
01:07:37,054 --> 01:07:38,097
Okay, then.
1315
01:07:41,142 --> 01:07:44,979
Am I always so close, you see
your shadow as two people?
1316
01:07:48,649 --> 01:07:50,443
Yeah.
Yeah.
1317
01:07:50,609 --> 01:07:51,652
Okay.
1318
01:07:52,319 --> 01:07:54,321
I'm stepping
back now.
1319
01:07:55,489 --> 01:07:58,617
Go and have
a great time.
1320
01:07:58,784 --> 01:08:01,328
Tonight and
1321
01:08:02,913 --> 01:08:05,332
to college
in New York.
1322
01:08:06,125 --> 01:08:07,126
(CHUCKLES)
1323
01:08:08,127 --> 01:08:10,921
And even though
I'm taking a step back,
1324
01:08:11,005 --> 01:08:13,382
I will always be
right here.
1325
01:08:17,011 --> 01:08:18,179
Thank you.
1326
01:08:19,346 --> 01:08:20,389
Okay.
1327
01:08:21,432 --> 01:08:22,725
(BOTH LAUGHING)
1328
01:08:22,808 --> 01:08:24,310
(DOORBELL RINGS)
(BOTH GASP)
1329
01:08:25,186 --> 01:08:26,187
That's Bennett!
1330
01:08:26,437 --> 01:08:29,398
Okay! Get the door!
Go! Go!
1331
01:08:29,565 --> 01:08:31,245
No, don't get the door!
Just go over there.
1332
01:08:31,358 --> 01:08:33,778
Wait! What am I doing?
That's stupid. Be cool, be cool.
1333
01:08:33,944 --> 01:08:35,321
Okay, go.
Okay.
1334
01:08:39,074 --> 01:08:40,284
(POPS KNUCKLES)
1335
01:08:51,754 --> 01:08:53,297
Your uncle hugs hard.
1336
01:08:53,464 --> 01:08:54,507
Yeah.
1337
01:08:55,466 --> 01:08:58,093
Was your grandma
in a wedding dress?
1338
01:08:58,260 --> 01:08:59,261
Yep.
1339
01:09:03,390 --> 01:09:05,309
So, where was the rest
of your family?
1340
01:09:05,476 --> 01:09:06,560
Uh, who?
1341
01:09:07,603 --> 01:09:10,564
I saw a bigger group
at the college fair.
1342
01:09:11,357 --> 01:09:12,441
Oh. Yeah.
1343
01:09:13,108 --> 01:09:15,194
(LAUGHING) Yeah.
They're like my family.
1344
01:09:15,319 --> 01:09:18,322
Mmm. Except mine's
bigger, louder,
1345
01:09:18,405 --> 01:09:20,241
more oily and in-your-face
than anyone's?
1346
01:09:20,407 --> 01:09:21,492
No.
1347
01:09:21,659 --> 01:09:23,994
No family is louder
than my Greek family.
1348
01:09:26,747 --> 01:09:27,748
You're Greek?
1349
01:09:28,123 --> 01:09:29,124
Yeah.
1350
01:09:33,337 --> 01:09:34,547
(EXCLAIMS)
1351
01:09:35,714 --> 01:09:36,841
(CHUCKLES SOFTLY)
1352
01:09:39,718 --> 01:09:41,846
Well, Mana-Yiayia's
in the house, so...
1353
01:09:42,721 --> 01:09:44,181
I have not
seen her for...
1354
01:09:44,348 --> 01:09:45,599
Hey, Dad.
1355
01:09:45,766 --> 01:09:48,143
Oh, Ian! Give me a hand, will you?
Yeah.
1356
01:09:48,227 --> 01:09:49,645
Here. Yeah, great.
1357
01:09:51,522 --> 01:09:53,023
All right.
1358
01:09:53,107 --> 01:09:55,234
I will have to return this,
you know.
1359
01:10:00,614 --> 01:10:02,241
You ever need anything?
1360
01:10:02,324 --> 01:10:03,617
Like what?
1361
01:10:04,076 --> 01:10:05,411
You know, from me.
1362
01:10:05,494 --> 01:10:09,081
You need me to do anything,
or you want to talk about anything?
1363
01:10:11,083 --> 01:10:12,293
Is someone ill?
1364
01:10:13,127 --> 01:10:14,795
No, Dad, I just...
1365
01:10:16,005 --> 01:10:18,048
You ever need anything,
I want you to call me, okay?
1366
01:10:20,426 --> 01:10:21,886
You got it, son.
1367
01:10:24,179 --> 01:10:25,806
Sure.
Okay.
1368
01:10:26,724 --> 01:10:28,142
See you
in church, huh?
1369
01:10:29,226 --> 01:10:30,227
TOULA: Okay, get dressed!
1370
01:10:30,311 --> 01:10:31,511
Hey, I gotta
swing by the prom,
1371
01:10:31,562 --> 01:10:32,897
make sure the chaperones
aren't drinking.
1372
01:10:32,980 --> 01:10:34,940
Oh, no, do not spy on Paris.
Never!
1373
01:10:35,024 --> 01:10:36,483
(LAUGHING) Come on!
1374
01:10:36,567 --> 01:10:38,360
Toula! What time is it?
1375
01:10:38,527 --> 01:10:41,071
And why are
the limousines not here?
1376
01:10:41,572 --> 01:10:43,198
Did we order limousines?
1377
01:10:45,492 --> 01:10:46,619
Call Mike!
1378
01:10:46,827 --> 01:10:47,995
(SIRENS WAILING)
1379
01:10:51,540 --> 01:10:53,250
I'll get you there
as fast as I can.
1380
01:10:53,417 --> 01:10:54,668
This is exciting!
1381
01:10:54,835 --> 01:10:56,045
"Exciting"?
(LAUGHING)
1382
01:10:56,378 --> 01:10:57,963
All right,
make a hole, fellas.
1383
01:11:01,342 --> 01:11:02,968
Officer, Officer,
go slower, please.
1384
01:11:03,052 --> 01:11:04,345
Slower please.
Just a little bit.
1385
01:11:04,428 --> 01:11:06,555
I'll bet you
Gus is nervous.
1386
01:11:06,639 --> 01:11:08,057
(SPEAKING GREEK)
1387
01:11:08,140 --> 01:11:09,141
(ALL LAUGHING)
1388
01:11:11,810 --> 01:11:12,937
Faster, faster!
What?
1389
01:11:13,020 --> 01:11:14,021
MIKE: Hold on, ladies!
1390
01:11:14,146 --> 01:11:15,272
(TIRES SCREECHING)
1391
01:11:15,356 --> 01:11:16,732
No, no, no!
1392
01:11:16,982 --> 01:11:17,983
Whoo-hoo-hoo.
1393
01:11:18,692 --> 01:11:19,693
My nuts!
1394
01:11:19,860 --> 01:11:21,528
(ALL CHEERING)
1395
01:11:21,987 --> 01:11:23,989
(TIRES SCREECHING)
(SIRENS BLARING)
1396
01:11:27,701 --> 01:11:29,203
(CHURCH BELLS TOLLING)
1397
01:11:38,045 --> 01:11:39,088
Oh, my.
1398
01:11:43,050 --> 01:11:44,593
(INDISTINCT MURMURS)
1399
01:11:48,472 --> 01:11:50,391
Oh. Beautiful.
1400
01:11:51,058 --> 01:11:52,059
Mana-Yiayia.
1401
01:11:52,434 --> 01:11:54,061
I love your hair.
1402
01:11:54,228 --> 01:11:56,397
I didn't even know
she had hair.
1403
01:11:57,189 --> 01:11:58,232
Yeah.
1404
01:11:58,315 --> 01:12:00,818
Hey, what are they doing?
What's happening?
1405
01:12:01,902 --> 01:12:02,903
(ALL LAUGHING)
1406
01:12:06,073 --> 01:12:07,074
(LINE RINGING)
1407
01:12:16,041 --> 01:12:18,293
(ON ANSWERING MACHINE) Hey, it's Ian.
Leave me a message.
1408
01:12:18,919 --> 01:12:21,338
I have an aunt who always
talks like she's got,
1409
01:12:21,422 --> 01:12:23,549
like, a piece of lamb stuck
in the back of her throat.
1410
01:12:23,716 --> 01:12:24,800
Always, she'll be, like,
1411
01:12:24,883 --> 01:12:26,677
"Bennett! Bennett!
1412
01:12:26,760 --> 01:12:28,762
"Say hello to your parents!"
1413
01:12:29,263 --> 01:12:31,724
"If you see my daughter,
tell her I'm upstairs."
1414
01:12:31,807 --> 01:12:32,933
"Upstairs."
1415
01:12:33,058 --> 01:12:34,059
(BOTH LAUGHING)
1416
01:12:35,144 --> 01:12:36,687
So, why aren't you
in Greek Club?
1417
01:12:37,146 --> 01:12:39,857
Oh. Every day of my life
is Greek Club.
1418
01:12:39,940 --> 01:12:42,151
Mmm.
Why, what do you do there?
1419
01:12:42,317 --> 01:12:44,695
Same as they do in,
like, Chinese Club
1420
01:12:44,778 --> 01:12:46,947
and Lebanese Club
and Spanish Club.
1421
01:12:47,031 --> 01:12:50,242
We all just sit around
and we eat food
1422
01:12:50,325 --> 01:12:52,453
and we make fun
of our parents.
1423
01:12:52,619 --> 01:12:53,996
(LAUGHING) Oh, yeah?
Yeah.
1424
01:12:56,081 --> 01:12:58,625
You look so nice.
1425
01:12:58,876 --> 01:13:00,169
Thank you.
1426
01:13:00,586 --> 01:13:02,129
You do, too.
1427
01:13:02,463 --> 01:13:03,630
Thanks.
1428
01:13:07,593 --> 01:13:10,262
Hey, do you want to dance?
1429
01:13:10,345 --> 01:13:11,638
Yes!
1430
01:13:11,722 --> 01:13:12,806
I got some killer moves.
1431
01:13:12,890 --> 01:13:14,516
Do you? I can boogie hard.
Let's do it.
1432
01:13:14,600 --> 01:13:16,977
Okay, then. (LAUGHS)
1433
01:13:17,061 --> 01:13:18,145
Oh, well...
1434
01:13:18,228 --> 01:13:19,521
(DANCE MUSIC PLAYING)
1435
01:13:38,791 --> 01:13:39,792
(ALL LAUGHING)
1436
01:13:41,752 --> 01:13:43,592
GUS: We should have brought
the drinks in here.
1437
01:13:43,670 --> 01:13:44,755
Sit down.
1438
01:13:45,881 --> 01:13:47,341
I know, I know.
1439
01:13:47,424 --> 01:13:49,051
(WEDDING MARCH PLAYING)
1440
01:13:49,134 --> 01:13:50,427
Have they been drinking?
1441
01:14:14,535 --> 01:14:15,536
(SPITS)
1442
01:14:16,537 --> 01:14:19,081
I've been waiting
a long time to do that.
1443
01:14:28,132 --> 01:14:29,716
(LAUGHTER)
1444
01:14:30,926 --> 01:14:32,845
She is coming. Look up.
(SHUSHING)
1445
01:14:36,765 --> 01:14:37,766
(LAUGHING)
1446
01:14:39,685 --> 01:14:40,727
(CLEARING THROAT)
1447
01:14:49,111 --> 01:14:50,904
(CHUCKLES, CLEARS THROAT)
1448
01:15:01,915 --> 01:15:03,709
(AUDIENCE GASPING, MURMURING)
1449
01:15:04,376 --> 01:15:05,377
GUS: Maria, what's...
1450
01:15:06,086 --> 01:15:07,171
Where is she going?
Pater.
1451
01:15:08,755 --> 01:15:10,132
GUS: Where she's going?
1452
01:15:10,215 --> 01:15:11,216
Toula,
do something.
1453
01:15:11,550 --> 01:15:12,801
Go, go!
Okay.
1454
01:15:12,926 --> 01:15:13,927
TOULA: Excuse us,
excuse us.
1455
01:15:14,011 --> 01:15:16,221
GUS: What?
Now everybody's going.
1456
01:15:18,348 --> 01:15:19,391
You okay?
1457
01:15:19,474 --> 01:15:20,514
(WHISPERS)
What's going on?
1458
01:15:20,559 --> 01:15:23,020
He is not taking
this seriously.
1459
01:15:23,437 --> 01:15:24,479
(SIGHS)
1460
01:15:24,938 --> 01:15:25,939
(LAUGHTER)
1461
01:15:26,023 --> 01:15:27,816
Gus,
go have a drink.
1462
01:15:31,778 --> 01:15:32,821
He is now.
1463
01:15:32,905 --> 01:15:34,781
What am I
getting married for?
1464
01:15:35,616 --> 01:15:36,867
(WHISPERS)
What's happening?
1465
01:15:36,950 --> 01:15:39,661
Who says a woman
is supposed to be married?
1466
01:15:40,704 --> 01:15:42,414
Um, you. All our lives.
1467
01:15:42,497 --> 01:15:47,085
Because in my day,
women were raised to be married.
1468
01:15:47,336 --> 01:15:48,545
But is that it?
1469
01:15:50,380 --> 01:15:53,800
I've been thinking,
maybe I could have traveled.
1470
01:15:54,051 --> 01:15:58,055
I could have cured diseases,
wrote poetry,
1471
01:15:58,138 --> 01:16:00,807
had adventure in my life.
1472
01:16:01,475 --> 01:16:04,686
Instead of being saddled
with a grouchy old man
1473
01:16:04,770 --> 01:16:07,981
yelling every morning
for his mineral oil
1474
01:16:08,065 --> 01:16:10,108
so his bowels
won't get backed up!
1475
01:16:10,859 --> 01:16:12,152
(AUDIENCE MURMURING)
1476
01:16:13,111 --> 01:16:14,238
I'm gonna get my ma.
1477
01:16:14,321 --> 01:16:15,989
Yeah. Yeah.
Okay.
1478
01:16:19,493 --> 01:16:20,577
What is it, dear?
1479
01:16:20,661 --> 01:16:23,497
(WHISPERS) Ma, you really gotta come.
She's freaking out. Come!
1480
01:16:24,331 --> 01:16:26,875
What do men want?
A companion
1481
01:16:27,209 --> 01:16:28,585
or a nurse?
1482
01:16:29,753 --> 01:16:31,129
Okay, here's Ma.
1483
01:16:31,672 --> 01:16:32,673
(SIGHS)
1484
01:16:32,756 --> 01:16:34,633
Gus is a good man.
1485
01:16:34,716 --> 01:16:36,134
He's a crazy man.
1486
01:16:36,593 --> 01:16:38,637
True. (SIGHS)
1487
01:16:38,720 --> 01:16:41,348
You know, I can't do this anymore.
(ALL SHOUTING)
1488
01:16:42,099 --> 01:16:44,559
No, no, no.
I'm not doing this.
1489
01:16:44,726 --> 01:16:46,812
Toula, do something!
1490
01:16:46,895 --> 01:16:48,175
I'm trying to not
fix everything.
1491
01:16:48,230 --> 01:16:50,023
That's not working!
That's not working.
1492
01:16:50,107 --> 01:16:51,107
That's not working.
1493
01:16:51,191 --> 01:16:52,609
Think it over for a second.
TOULA: I got nothing.
1494
01:16:52,693 --> 01:16:53,933
(ATHENA AND NIKKI SIGHS)
Ladies.
1495
01:16:55,529 --> 01:16:56,530
Maria.
1496
01:16:57,114 --> 01:17:02,661
Fifty years ago, Gus was so happy
because he had found someone
1497
01:17:02,744 --> 01:17:07,541
who was brave like him to come to
America and live an adventure.
1498
01:17:07,708 --> 01:17:11,628
I remember
his hopeful expression.
1499
01:17:11,712 --> 01:17:16,925
And he has that same look
on his face today.
1500
01:17:21,763 --> 01:17:22,806
(CHUCKLES SOFTLY)
1501
01:17:22,889 --> 01:17:24,433
I was brave.
1502
01:17:26,059 --> 01:17:27,060
(SIGHS)
1503
01:17:27,436 --> 01:17:32,190
Maybe my adventure
was to make a family.
1504
01:17:34,401 --> 01:17:36,820
Marriage is not
for everybody,
1505
01:17:39,239 --> 01:17:42,159
but it worked out
okay for me.
1506
01:17:46,330 --> 01:17:49,708
It's been a good life.
It's been a good life.
1507
01:17:49,791 --> 01:17:50,834
Ma.
1508
01:17:52,210 --> 01:17:53,253
Psst!
1509
01:17:54,504 --> 01:17:57,007
You are still hot.
1510
01:17:57,424 --> 01:17:58,633
I know.
1511
01:17:58,717 --> 01:17:59,760
Get out.
1512
01:18:09,603 --> 01:18:10,604
(EXHALES)
1513
01:18:14,524 --> 01:18:17,027
Dad said he can't sleep
without your snoring.
1514
01:18:18,945 --> 01:18:20,864
I don't snore, he snores.
1515
01:18:20,947 --> 01:18:21,948
Okay.
1516
01:18:24,451 --> 01:18:26,453
He can't sleep without me?
1517
01:18:26,620 --> 01:18:27,621
No.
1518
01:18:41,051 --> 01:18:42,094
(SIGHS)
1519
01:18:44,930 --> 01:18:46,098
You know what?
1520
01:18:48,850 --> 01:18:49,976
I love him.
1521
01:18:50,102 --> 01:18:51,478
Ah! (CHUCKLES)
1522
01:18:52,562 --> 01:18:54,481
Your father may be crazy,
1523
01:18:54,815 --> 01:18:58,193
but at least I'm not
a blood relative of his.
1524
01:18:58,276 --> 01:18:59,486
You are!
1525
01:19:00,529 --> 01:19:01,780
Sorry.
1526
01:19:02,406 --> 01:19:04,324
(ALL LAUGHING)
1527
01:19:05,951 --> 01:19:07,702
Ah, let's do this thing.
1528
01:19:08,412 --> 01:19:09,746
Oh!
Okay!
1529
01:19:10,497 --> 01:19:12,749
MARIA: Hurry up!
Hurry up!
1530
01:19:12,833 --> 01:19:14,459
TOULA: Okay, okay, okay.
1531
01:19:14,543 --> 01:19:17,003
You can do it!
Okay! Okay!
1532
01:19:17,087 --> 01:19:18,171
(LAUGHS)
1533
01:19:35,689 --> 01:19:37,399
(WEDDING MARCH PLAYING)
1534
01:19:40,026 --> 01:19:41,194
Thank you.
1535
01:19:49,369 --> 01:19:50,579
(BOTH SPITTING)
1536
01:19:52,497 --> 01:19:53,498
(LINE RINGING)
1537
01:19:53,582 --> 01:19:55,667
Hello.
(GASPS, CHUCKLES)
1538
01:19:56,918 --> 01:19:58,587
You're here!
Yeah.
1539
01:19:58,670 --> 01:19:59,796
(CHUCKLES)
1540
01:19:59,880 --> 01:20:01,548
Everything go smooth?
1541
01:20:01,631 --> 01:20:02,716
Oh, no.
1542
01:20:04,301 --> 01:20:06,011
Did you see Paris?
1543
01:20:06,386 --> 01:20:07,554
Yeah.
1544
01:20:20,567 --> 01:20:22,194
Say something nice.
1545
01:20:22,819 --> 01:20:24,279
I missed you.
1546
01:20:26,406 --> 01:20:27,657
Good enough.
1547
01:20:28,658 --> 01:20:30,285
I missed you, too.
1548
01:20:37,501 --> 01:20:39,669
But you snore, not me.
1549
01:20:39,753 --> 01:20:40,754
(CHUCKLES)
1550
01:20:41,004 --> 01:20:42,255
(CHUCKLES)
1551
01:20:49,554 --> 01:20:50,847
(CHUCKLES)
1552
01:20:50,931 --> 01:20:52,807
Wow. They're doing it.
1553
01:20:52,974 --> 01:20:54,100
Yeah.
1554
01:20:54,184 --> 01:20:55,268
(SIGHS)
1555
01:21:04,611 --> 01:21:05,654
Hi.
1556
01:21:06,488 --> 01:21:07,614
Hi.
1557
01:21:12,160 --> 01:21:13,787
Will you marry me?
1558
01:21:15,121 --> 01:21:16,248
(CHUCKLES)
1559
01:21:16,331 --> 01:21:17,415
Yes.
1560
01:21:20,001 --> 01:21:21,127
Now.
1561
01:21:21,795 --> 01:21:22,879
Now?
1562
01:21:23,338 --> 01:21:24,464
Now.
1563
01:21:25,423 --> 01:21:26,466
Yes.
1564
01:21:31,096 --> 01:21:32,305
(SLOW MUSIC PLAYING)
1565
01:22:27,277 --> 01:22:28,278
(SIGHS)
1566
01:24:10,338 --> 01:24:12,006
(BAND PLAYING)
1567
01:24:12,507 --> 01:24:13,842
(CHILDREN LAUGHING)
1568
01:24:49,836 --> 01:24:50,920
Look what you did!
1569
01:24:51,004 --> 01:24:52,964
(LAUGHING)
We did! Come on!
1570
01:24:53,089 --> 01:24:54,758
Huh?
(SIGHS)
1571
01:24:55,341 --> 01:24:57,469
Hey, I wasn't avoiding you.
1572
01:24:57,635 --> 01:25:01,181
It's just, I've been a mom for so long,
I don't remember how to be us.
1573
01:25:01,347 --> 01:25:04,017
With Paris gone to college,
it'll be just us.
1574
01:25:04,184 --> 01:25:06,686
We can do whatever we want.
We can take a vacation.
1575
01:25:06,853 --> 01:25:08,521
We could adopt a baby.
1576
01:25:09,647 --> 01:25:10,774
Think about it!
1577
01:25:10,857 --> 01:25:13,568
Come on, just think about it.
We could do anything, we're newlyweds!
1578
01:25:13,735 --> 01:25:15,069
Yeah, we are.
1579
01:25:15,695 --> 01:25:16,863
We are.
1580
01:25:20,366 --> 01:25:21,785
Did you think about it?
(SIGHS)
1581
01:25:21,868 --> 01:25:25,914
Okay, too soon. Okay, just give it
some thought, little bit of thought.
1582
01:25:28,708 --> 01:25:30,210
Hey, Ma, let's go dance.
1583
01:25:30,877 --> 01:25:31,878
Uh-uh.
1584
01:25:38,051 --> 01:25:41,554
Hi, I'm Patrick.
It's so nice to finally meet you.
1585
01:25:42,013 --> 01:25:43,640
You look Greek.
1586
01:25:43,723 --> 01:25:44,724
Are you?
1587
01:25:45,433 --> 01:25:46,434
No, sir.
1588
01:25:46,601 --> 01:25:47,977
That's okay.
1589
01:25:48,061 --> 01:25:49,729
Don't apologize.
1590
01:25:52,232 --> 01:25:54,025
Come on, let's dance.
1591
01:25:54,776 --> 01:25:58,321
All my life, I had
a mole on my tummy.
1592
01:25:58,404 --> 01:26:00,615
It was shaped
like Mýkonos.
1593
01:26:00,782 --> 01:26:04,035
Oh! I have so much
to tell you. Come.
1594
01:26:04,494 --> 01:26:05,662
(CHUCKLES)
1595
01:26:07,080 --> 01:26:08,414
Look.
1596
01:26:13,169 --> 01:26:14,587
Hi!
Hey!
1597
01:26:15,255 --> 01:26:17,131
COSTA: I'm gonna kill you!
1598
01:26:17,507 --> 01:26:18,842
BOTH: Oh!
1599
01:26:18,925 --> 01:26:19,925
NICK: Guys!
1600
01:26:19,968 --> 01:26:21,970
Come on! Up you get.
Leave him alone.
1601
01:26:22,053 --> 01:26:23,304
PARIS: I'm so sorry.
Come on, let's go.
1602
01:26:23,388 --> 01:26:24,388
So sorry.
1603
01:26:24,430 --> 01:26:26,683
Wait, guys, my nuts!
Come on!
1604
01:26:26,766 --> 01:26:28,434
Guys! Watch out.
1605
01:26:30,436 --> 01:26:31,437
(LAUGHING)
1606
01:26:32,438 --> 01:26:34,065
I have to do something.
1607
01:26:34,232 --> 01:26:35,275
What?
1608
01:26:39,404 --> 01:26:41,948
Dad, look, it came.
1609
01:26:43,074 --> 01:26:44,117
Right there.
1610
01:26:46,452 --> 01:26:47,453
I knew it!
1611
01:26:48,121 --> 01:26:49,122
(LAUGHS)
1612
01:26:52,792 --> 01:26:53,792
GUS: Wonderful!
1613
01:26:53,835 --> 01:26:55,211
Stop! Stop the music.
1614
01:26:55,628 --> 01:26:57,255
Thank you, thank you!
1615
01:26:57,338 --> 01:26:58,381
(APPLAUSE)
1616
01:26:58,464 --> 01:26:59,549
(FEEDBACK WHINES)
1617
01:26:59,632 --> 01:27:02,468
(ON MIC)
Ladies and gentlemen,
1618
01:27:02,635 --> 01:27:06,931
this paper is
an official document
1619
01:27:07,098 --> 01:27:11,477
which proves that I,
Gus Portokalos,
1620
01:27:12,020 --> 01:27:16,941
am a direct descendant
of Alexander the Great.
1621
01:27:17,025 --> 01:27:18,026
(ALL CHEERING)
1622
01:27:20,278 --> 01:27:21,654
Of course you are!
1623
01:27:23,031 --> 01:27:24,991
Hey, that means we all are!
1624
01:27:25,074 --> 01:27:26,075
Yes, we are!
1625
01:27:26,492 --> 01:27:28,161
Yes, yes, yes!
1626
01:27:28,369 --> 01:27:29,370
(BAND PLAYING)
1627
01:27:32,957 --> 01:27:36,544
Look! You see that?
Alexander the Great!
1628
01:27:40,173 --> 01:27:42,175
Did you write
that letter?
1629
01:27:42,508 --> 01:27:43,593
Yep.
1630
01:27:43,676 --> 01:27:44,677
Mmm-hmm.
1631
01:27:46,179 --> 01:27:49,974
The paper?
I'm going to frame this.
1632
01:28:11,037 --> 01:28:12,664
Yes. There you go.
1633
01:28:15,750 --> 01:28:17,543
It's pretty loud
back there.
1634
01:28:18,503 --> 01:28:20,004
Want to join us?
1635
01:28:20,505 --> 01:28:21,506
(DOG WHINING)
1636
01:28:22,507 --> 01:28:23,758
Come on!
1637
01:28:25,301 --> 01:28:26,928
Well, I could eat
a little something.
1638
01:28:27,053 --> 01:28:29,097
I'm thirsty. Really?
Yeah, it's...
1639
01:28:46,364 --> 01:28:47,573
Come on!
1640
01:29:04,924 --> 01:29:05,925
ELIZABETH: Where are you from?
1641
01:29:06,009 --> 01:29:07,010
PARIS: Chicago. You?
1642
01:29:07,093 --> 01:29:08,302
ELIZABETH: Boston.
1643
01:29:09,971 --> 01:29:11,681
Anyway, I'm Elizabeth.
1644
01:29:11,764 --> 01:29:13,099
I'm Paris.
1645
01:29:16,436 --> 01:29:18,771
Um, are they staying?
1646
01:29:22,567 --> 01:29:24,110
Right.
We're going.
1647
01:29:24,193 --> 01:29:25,945
Call me
on the FaceTimes.
1648
01:29:26,029 --> 01:29:27,280
AUNT VOULA:
Don't forget to eat.
1649
01:29:27,363 --> 01:29:28,614
NICK: Call me
when you need me.
1650
01:29:30,241 --> 01:29:31,242
TOULA: Bye.
1651
01:29:31,784 --> 01:29:33,703
Bye-bye! Okay.
1652
01:29:34,120 --> 01:29:35,413
IAN: Okay, let's go.
All right.
1653
01:29:35,496 --> 01:29:36,497
Bye, honey. Bye.
1654
01:29:36,581 --> 01:29:37,999
Bye.
IAN: Bye, honey.
1655
01:29:38,082 --> 01:29:40,293
Bye. Bye, sweetie. Bye.
MARIA: Bye-bye!
1656
01:29:40,543 --> 01:29:41,627
Bye.
1657
01:29:42,378 --> 01:29:43,963
Bye. Bye.
1658
01:29:44,464 --> 01:29:45,715
Bye.
IAN: Let's go, honey.
1659
01:29:45,798 --> 01:29:46,924
Bye! Bye!
1660
01:29:47,008 --> 01:29:48,301
IAN: Bye.
TOULA: Bye.