1 00:00:09,500 --> 00:00:11,800 For once I believe you, because you're just rotten enough. 2 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 - We're both rotten. -And you are a little more rotten. 3 00:00:15,600 --> 00:00:17,400 You got me to take care of your husband for you... 4 00:00:17,500 --> 00:00:20,100 ...and you get security to take care of Lola, maybe take care of me too. 5 00:00:20,700 --> 00:00:23,300 And somebody else would have come along to take care of the kidy for you. 6 00:00:23,800 --> 00:00:25,400 That's the way you operated, baby. 7 00:00:25,500 --> 00:00:28,500 Suppose it is? It's what you've got cooked up for tonight any better? 8 00:00:30,200 --> 00:00:32,500 I don't like that music anymore. 9 00:00:33,100 --> 00:00:35,400 You mind if I close the window? 10 00:00:53,500 --> 00:00:55,800 You can do better than that, can't you baby? 11 00:00:56,400 --> 00:00:58,000 Better try it again. 12 00:01:00,900 --> 00:01:03,200 Maybe if I come a little closer? 13 00:01:13,000 --> 00:01:15,900 How's this? Think you can do it now? 14 00:01:24,200 --> 00:01:26,200 Why didn't you shoot again, baby? 15 00:01:32,200 --> 00:01:35,100 Don't tell me it's because you've been in love with me all this time. 16 00:01:35,800 --> 00:01:39,000 No. I never loved you Walter, not you or anybody else. 17 00:01:39,200 --> 00:01:42,200 I'm rotten to the heart, I used you just as you said. 18 00:01:42,500 --> 00:01:44,800 That's all you ever meant to me... 19 00:01:46,300 --> 00:01:49,600 - ...until a minute ago. - What the fuck are you doing? 20 00:01:54,000 --> 00:01:55,900 Do you know what time it is? 21 00:02:02,700 --> 00:02:04,300 Listen up. 22 00:02:04,900 --> 00:02:06,900 At twenty two hundred... 23 00:02:07,200 --> 00:02:09,800 ...Wet suit's down the hole when the snake hits the carpet. 24 00:02:10,300 --> 00:02:12,300 Security lifts the key. 25 00:02:12,500 --> 00:02:14,500 I terminate the torpedoes. 26 00:02:15,100 --> 00:02:17,400 You charm the Snake into the stall. 27 00:02:18,000 --> 00:02:19,600 Bait and switch. 28 00:02:20,900 --> 00:02:22,200 At twenty two twenty... 29 00:02:22,800 --> 00:02:24,800 Wet suit turns out the lights. 30 00:02:25,400 --> 00:02:26,700 Glasses on. 31 00:02:26,900 --> 00:02:28,500 I bag the snake. 32 00:02:28,600 --> 00:02:30,900 Key in the bag. Bag to the boat. 33 00:02:33,100 --> 00:02:36,000 No radio unless absolutely necessary. 34 00:02:37,000 --> 00:02:39,300 Code Red. 5 minutes to blackout. 35 00:02:40,000 --> 00:02:41,900 Drop everything. Walk away. 36 00:02:42,900 --> 00:02:45,500 If the cops get you, tell them the truth. 37 00:02:46,700 --> 00:02:48,300 You know no one. 38 00:02:49,600 --> 00:02:50,900 Got it? 39 00:02:51,800 --> 00:02:53,100 Got it? 40 00:02:58,200 --> 00:02:59,800 You have your passport? 41 00:03:04,600 --> 00:03:07,600 The plane leaves tomorrow at 0 seven hundred. 42 00:03:09,400 --> 00:03:13,100 And remember, no names and no guns! 43 00:03:19,800 --> 00:03:21,400 Are you high? 44 00:03:24,900 --> 00:03:26,900 Then stop dreaming, bitch. 45 00:03:27,200 --> 00:03:29,800 This isn't a game tonight. People can die. 46 00:03:33,000 --> 00:03:34,600 Now get moving. 47 00:03:47,400 --> 00:03:50,000 You forget something? 48 00:04:21,100 --> 00:04:24,100 Stepping onto the red carpet here is R�gis Wargnier... 49 00:04:24,300 --> 00:04:26,500 ...the director of "East West"... 50 00:04:26,600 --> 00:04:28,900 present tonight for a special screening of his film... 51 00:04:29,100 --> 00:04:31,400 ...he is accompanied by the producer Yves Marmion. 52 00:04:31,700 --> 00:04:33,700 And the splendid actress Sandrine Bonnaire. 53 00:04:33,900 --> 00:04:35,600 On his right is Veronica... 54 00:04:35,800 --> 00:04:38,800 ...who is wearing a amazing top in shape of a serpent. 55 00:04:39,400 --> 00:04:42,700 It was especially designed by Elli Medeiros. 56 00:04:44,200 --> 00:04:48,100 And the reason why those young brawny people in tuxedos are surrounding... 57 00:04:48,000 --> 00:04:51,300 ...the super model is that this piece of jewelry is priceless. 58 00:04:51,600 --> 00:04:54,200 Now, the people from Chopard are telling me that this top... 59 00:04:54,400 --> 00:04:56,700 ...is actually adorned with 500 diamonds for... 60 00:04:57,000 --> 00:05:00,300 - ...a total weight of 385 carats... - Gee! That's worth a small fortune. 61 00:05:00,900 --> 00:05:04,500 With an estimated value of over 10 million dollars. 62 00:05:04,700 --> 00:05:07,000 Check out that ass, man! 63 00:05:14,100 --> 00:05:15,700 Look at those boobs! 64 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 Worth ten million dollars! 65 00:05:48,200 --> 00:05:51,900 Check out the way that slut moves, fuck, what is she on? 66 00:05:55,900 --> 00:06:00,500 - I can't believe you did that! - I'm sorry, I was looking at the girl. 67 00:06:00,700 --> 00:06:02,600 Yeah, you were looking, but you ruined my pants! 68 00:06:02,900 --> 00:06:05,400 - What am I supposed to do now? - Ok, I'll fix it. 69 00:06:05,500 --> 00:06:07,400 You'd better fucking clean it up, man! 70 00:07:43,600 --> 00:07:45,900 Regis, we must go, they're waiting for us. 71 00:07:47,800 --> 00:07:52,100 I just gotta go to the bathroom. You know how it is for girls. 72 00:07:52,200 --> 00:07:53,600 You come back? 73 00:07:53,900 --> 00:07:55,200 One minute. 74 00:08:05,400 --> 00:08:07,100 - At last! - Here they are. 75 00:08:07,300 --> 00:08:11,000 Okay, great. But look what you did to my pants! 76 00:08:13,700 --> 00:08:16,700 - I've got just the stuff to fix that. - Then move your ass! 77 00:09:07,100 --> 00:09:09,700 I've gotta piss too, I'll be right back. 78 00:10:37,400 --> 00:10:39,000 Give me the key! 79 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 Got a light? 80 00:13:37,000 --> 00:13:39,600 - So have you got it? - Got what? 81 00:14:15,300 --> 00:14:16,700 We've got a problem. 82 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 Code red. 83 00:14:51,500 --> 00:14:54,800 Do you hear me? Code red, I repeat... 84 00:14:56,300 --> 00:14:58,600 ...a man is walking into the ladies room. 85 00:15:12,200 --> 00:15:13,800 Miss Veronica? 86 00:15:24,000 --> 00:15:26,600 Ok baby, baby we gotta go... 87 00:15:42,000 --> 00:15:43,600 Miss Veronica? 88 00:15:51,900 --> 00:15:53,900 Are you alright? 89 00:16:54,000 --> 00:16:55,600 The key's in the bag. 90 00:16:56,000 --> 00:16:57,400 Get moving! 91 00:17:08,900 --> 00:17:10,500 You'd better get out of here. Go! 92 00:17:15,300 --> 00:17:17,900 They stole the diamonds! 93 00:17:22,100 --> 00:17:24,700 Asshole! You said no fucking guns! 94 00:17:24,900 --> 00:17:27,800 They switched them with the real! They're glass! 95 00:17:28,800 --> 00:17:32,100 - Where's my fucking passport? - They're fucking glass! 96 00:17:36,300 --> 00:17:39,600 - You'd better kill me now, bitch! - Oh, shut the fuck up! 97 00:17:43,000 --> 00:17:44,700 Call security! 98 00:17:44,900 --> 00:17:46,900 You understand...dead! 99 00:17:47,200 --> 00:17:49,800 I repeat...don't move! 100 00:18:12,600 --> 00:18:14,600 Stay where you are! 101 00:18:15,500 --> 00:18:17,100 Don't move! 102 00:18:17,400 --> 00:18:19,400 Don't move or I'll shoot! 103 00:18:28,900 --> 00:18:30,200 Shit... 104 00:18:39,500 --> 00:18:41,100 Hey, Racine! 105 00:18:48,800 --> 00:18:50,100 Racine? 106 00:18:50,400 --> 00:18:52,700 Okay, we're here, but what's going on? 107 00:18:54,600 --> 00:18:58,600 That bitch double crossed us. She's got the diamonds! 108 00:18:59,400 --> 00:19:01,700 Oh no. Where is she? 109 00:19:02,000 --> 00:19:04,600 In Paris. She's got some girlfriend in Belleville. 110 00:19:12,800 --> 00:19:14,300 Yeah... 111 00:19:14,300 --> 00:19:18,200 No, no. You don't understand. I need a passport yesterday. 112 00:19:53,100 --> 00:19:54,700 Did you get it? 113 00:20:00,400 --> 00:20:02,100 What is it? 114 00:20:04,600 --> 00:20:07,900 Hey! What the fuck are you doing? 115 00:20:09,700 --> 00:20:11,600 Excuse me, madame... 116 00:20:11,600 --> 00:20:13,800 ...but I believe this is a free country. 117 00:20:13,800 --> 00:20:16,500 And I'm entitled to make any picture of anything... 118 00:20:16,800 --> 00:20:18,700 ...and anyone I want from my balcony. 119 00:20:20,000 --> 00:20:22,000 Go fuck yourself! 120 00:20:22,800 --> 00:20:25,100 Go to church. Try to save your soul. 121 00:20:25,400 --> 00:20:27,000 Got you! 122 00:20:42,300 --> 00:20:44,000 My darling! 123 00:21:37,500 --> 00:21:40,100 Yes, that's strange. Yes, it's her. 124 00:21:48,600 --> 00:21:50,900 Do you really think it's her? 125 00:21:58,600 --> 00:22:00,200 Lily! 126 00:22:04,700 --> 00:22:06,400 Wait! 127 00:22:08,500 --> 00:22:10,500 But what is she doing? 128 00:22:11,800 --> 00:22:13,400 Wait for us! 129 00:22:15,200 --> 00:22:16,900 Lily! Wait! 130 00:22:21,200 --> 00:22:24,500 - Wait, Lily! - Charles De Gaulle. Hotel Sheraton. 131 00:22:24,700 --> 00:22:26,300 Go and get the car. 132 00:22:59,700 --> 00:23:01,700 What do you want? 133 00:24:40,100 --> 00:24:41,400 Don't move! 134 00:24:41,700 --> 00:24:43,700 Stay put! Right! 135 00:24:44,300 --> 00:24:45,900 Take off your glasses... 136 00:24:47,200 --> 00:24:49,500 Good. The light is perfect. 137 00:24:51,100 --> 00:24:53,400 - Brought the money? - Of course! 138 00:24:53,900 --> 00:24:57,200 - Perfect for what? - I need a picture for the passport. 139 00:25:01,600 --> 00:25:03,900 I got you, fucking bitch! 140 00:25:04,200 --> 00:25:05,400 Come on! 141 00:25:07,100 --> 00:25:09,700 Before I snap your double-crossing neck... 142 00:25:10,900 --> 00:25:12,500 ...just tell me one thing. 143 00:25:14,400 --> 00:25:16,100 Where are... 144 00:25:17,000 --> 00:25:18,600 ...the diamonds? 145 00:25:24,900 --> 00:25:26,600 Pay back time, bitch! 146 00:25:44,800 --> 00:25:46,500 Oh my god! 147 00:25:49,600 --> 00:25:51,300 Don't touch her! 148 00:26:11,300 --> 00:26:13,600 - Are you preparing the tea? - Yes, of course. 149 00:26:14,400 --> 00:26:15,700 Forget it! 150 00:26:17,000 --> 00:26:19,900 - We should have done something. - It's none of our business. 151 00:26:20,500 --> 00:26:24,200 Oh right, you read two words and she falls apart. 152 00:26:24,200 --> 00:26:26,900 People die and wills have to be read. 153 00:26:27,500 --> 00:26:30,800 Did you see the look on her face? And her hair? 154 00:26:31,300 --> 00:26:34,600 - What has she done with her hair? - I'm just a notary, damn it! 155 00:26:35,500 --> 00:26:38,800 What if the kids and I were killed? Would you give a damn what I left you? 156 00:26:39,300 --> 00:26:41,800 When your gun disappeared, I knew she would do something crazy. 157 00:26:41,900 --> 00:26:44,500 - How do you know she stole it? - Who else? 158 00:26:45,000 --> 00:26:46,600 Go check on the tea. 159 00:26:54,100 --> 00:26:55,400 Feeling better, Lily? 160 00:26:56,300 --> 00:26:57,900 Excuse me, but I don't understand... 161 00:26:58,200 --> 00:27:00,800 Now, you just shut up, honey, save your strenght. 162 00:27:01,100 --> 00:27:02,700 You just have to rest. 163 00:27:03,300 --> 00:27:05,300 You have suffered a terrible tragedy... 164 00:27:05,900 --> 00:27:08,200 ...and you need time to get better, you know. 165 00:27:09,400 --> 00:27:13,300 And if you get the urge to do anything silly, I want you to call me. 166 00:27:16,800 --> 00:27:18,400 Before we leave... 167 00:27:19,300 --> 00:27:21,300 I want you to answer just one question. 168 00:27:23,800 --> 00:27:26,100 Did you borrow Louis's gun? 169 00:27:28,900 --> 00:27:30,900 Are you sure? 170 00:27:35,600 --> 00:27:38,600 Okay, but if you come across it, you'll tell me, won't you? 171 00:27:40,400 --> 00:27:41,700 Good. 172 00:27:42,300 --> 00:27:44,600 I'll turn the TV on so you'll have company. 173 00:27:51,600 --> 00:27:53,900 We'll be back tonight with some dinner. 174 00:27:57,900 --> 00:27:59,900 Drink your tea while it's hot. 175 00:28:19,100 --> 00:28:21,000 Holly shit! 176 00:28:26,800 --> 00:28:28,700 Ah, my god! 177 00:28:33,300 --> 00:28:35,900 And if you could see the future in a crystal ball... 178 00:28:36,500 --> 00:28:39,200 ...or in the palm of your hand, or in a dream... 179 00:28:40,000 --> 00:28:41,600 ...would you change it? 180 00:28:46,600 --> 00:28:49,900 So what should one think of these phenomenon? 181 00:28:50,200 --> 00:28:52,500 How can they be explained? 182 00:28:53,100 --> 00:28:55,400 Is it really possible to receive messages... 183 00:28:55,900 --> 00:28:58,500 ...from what one might call the "hereafter"... 184 00:29:01,000 --> 00:29:04,700 Could one be unconsciously gifted with a perception power... 185 00:29:05,800 --> 00:29:08,100 ...which would allow us... 186 00:35:07,900 --> 00:35:09,900 "I thought I could start over in America. 187 00:35:10,000 --> 00:35:12,000 My English is not so good, but I'm a fast learner. 188 00:35:12,100 --> 00:35:14,000 I even bought myself a ticket but I lost it. 189 00:35:14,100 --> 00:35:16,100 I can't live without Thierry and Brigitte. 190 00:35:16,200 --> 00:35:18,500 Forgive me, my God. Allow us to be together again." 191 00:37:35,500 --> 00:37:38,800 There's been a mistake. The computer has sold the same seat twice. 192 00:37:39,700 --> 00:37:41,600 I'm terribly sorry. 193 00:37:43,800 --> 00:37:46,400 Could we accommodate you in our first class cabin? 194 00:37:48,300 --> 00:37:50,200 This way please. It's right here. 195 00:38:01,500 --> 00:38:02,900 Excuse me. 196 00:38:44,100 --> 00:38:45,700 I'm sorry. I'm sorry. 197 00:38:46,700 --> 00:38:49,600 I'm sorry I woke you up. 198 00:38:50,500 --> 00:38:55,100 You fell asleep here. Are you OK? 199 00:38:57,200 --> 00:38:59,800 I didn't mean to frighten you. I'm sorry. Are you OK? 200 00:39:01,100 --> 00:39:02,700 I'm sorry. 201 00:39:03,300 --> 00:39:05,000 Do you speak French? 202 00:39:05,200 --> 00:39:07,200 - I'm sorry. - Are you American? 203 00:39:09,400 --> 00:39:10,700 California. 204 00:39:11,300 --> 00:39:12,900 I mean I grew up in California... 205 00:39:13,300 --> 00:39:14,900 ...but I live in Washington now. 206 00:39:17,900 --> 00:39:20,500 - What do you do in life? - In life? 207 00:39:22,000 --> 00:39:24,700 Well, I started in software. 208 00:39:27,400 --> 00:39:29,600 And made some money... 209 00:39:30,200 --> 00:39:33,100 ...and found out that I was interested in other things. 210 00:39:34,600 --> 00:39:36,300 Like what things? 211 00:39:37,900 --> 00:39:40,100 Well, like the whole world... 212 00:39:40,100 --> 00:39:42,100 I went back to school in Washington, 213 00:39:42,300 --> 00:39:45,000 I got a degree in Foreign Relations. I taught for a little while... 214 00:39:46,200 --> 00:39:48,500 ...and then I got a posting at the State Department. 215 00:39:51,600 --> 00:39:54,600 America is a country very big, no? 216 00:39:56,700 --> 00:39:59,700 Very big. Is this your first trip? 217 00:40:01,900 --> 00:40:03,900 I begin my new life there. 218 00:40:05,500 --> 00:40:07,100 France is no good for me. 219 00:40:07,700 --> 00:40:10,300 How can you say that? France is a fabulous country. 220 00:40:10,800 --> 00:40:13,800 Really. That's the... Queen of Europe to me. 221 00:40:14,100 --> 00:40:15,700 The art, the history... 222 00:40:16,000 --> 00:40:19,600 ...the sense of language, Stendhal, Racine, Balzac... 223 00:40:25,200 --> 00:40:26,900 I lost my baby there... 224 00:40:33,300 --> 00:40:35,300 I'm sorry. I don't know what to say. 225 00:40:35,900 --> 00:40:37,500 That's terrible. 226 00:40:38,100 --> 00:40:40,100 Please forgive me. 227 00:40:41,900 --> 00:40:43,500 It's OK. It's OK. 228 00:40:45,800 --> 00:40:47,400 That is just awful. 229 00:41:12,100 --> 00:41:15,100 Hi! Mister Bardo is not here at the moment. 230 00:41:15,400 --> 00:41:17,700 What are you doing? Trying to dodge bill collectors? 231 00:41:17,900 --> 00:41:19,900 - Nick, it's Johnny. - I know who you are. 232 00:41:20,200 --> 00:41:21,700 - What are you doing? - Working. 233 00:41:21,700 --> 00:41:25,000 - Something I can sell? - Could be. I just need one more piece. 234 00:41:25,600 --> 00:41:27,900 Another shot of that table? What's happen' to you? 235 00:41:28,200 --> 00:41:30,200 - Are you eating? - Barely. 236 00:41:30,400 --> 00:41:33,400 How would you like a break from your masterwork and make some real money? 237 00:41:33,700 --> 00:41:37,000 - What are you selling? - You know who Bruce Hewitt Watts is? 238 00:41:38,000 --> 00:41:41,300 As strange as it may seem to you, Jean, photographers actually read. 239 00:41:41,800 --> 00:41:44,300 You know books, magazines, and even daily newspapers. 240 00:41:44,400 --> 00:41:46,000 All right, all right, smart ass, who is he? 241 00:41:46,600 --> 00:41:48,900 - The new American ambassador? - Bingo. 242 00:41:50,100 --> 00:41:53,000 He's got a wife but no one seems to have a picture of her. 243 00:41:54,300 --> 00:41:56,800 - Maybe she's camera shy. - No, she's not camera shy. 244 00:41:56,900 --> 00:41:58,800 She's got a past and she's not talking about it. 245 00:41:59,100 --> 00:42:01,100 And I did some checking and found out she's really French. 246 00:42:01,300 --> 00:42:03,000 Married before with a kid. 247 00:42:03,200 --> 00:42:06,500 I've got an ex I don't talk about either. What's wrong with that? 248 00:42:06,700 --> 00:42:08,600 Nothing except that you don't dodge photographers... 249 00:42:08,800 --> 00:42:10,400 ...like you've got something to hide. 250 00:42:11,200 --> 00:42:13,800 - So you want me to nail her, right? - You are the best. 251 00:42:14,800 --> 00:42:18,800 I don't like to do this. I feel like shit. 252 00:42:18,900 --> 00:42:22,200 - And besides, I am retired. - On what? IOUs? 253 00:42:22,500 --> 00:42:25,800 I'm not just your agent Nicolas, I'm your bank and you're way past due. 254 00:42:26,000 --> 00:42:29,600 Do yourself a favour and go to work. I can get 5 figures for this picture. 255 00:42:33,500 --> 00:42:35,800 All right. What's her schedule? 256 00:42:36,400 --> 00:42:38,700 She arrives by private jet tonight. 257 00:42:40,600 --> 00:42:43,200 - I gotta go, I gotta go. Bye. - Take that picture. 258 00:43:06,300 --> 00:43:08,300 Be careful. You almost fell! 259 00:43:09,500 --> 00:43:11,000 Where are you going? 260 00:43:11,800 --> 00:43:16,100 Let's see if you understand me. Listen, I'm looking for public toilets. 261 00:43:16,300 --> 00:43:18,200 The Champs Elys�es are over there or over here? 262 00:43:22,600 --> 00:43:27,600 I'd like to go to the public toilets which are in that direction. Please. 263 00:43:30,000 --> 00:43:32,600 If you understand me, in that direction... 264 00:44:03,100 --> 00:44:04,800 And thanks for the ride! 265 00:44:52,900 --> 00:44:54,500 Can we jump in? 266 00:45:00,800 --> 00:45:02,300 Nice wheels! 267 00:45:02,400 --> 00:45:05,700 What did you expect? I only steal the best! 268 00:45:09,300 --> 00:45:11,100 - Is this Nicolas Bardo? - Speaking. 269 00:45:11,300 --> 00:45:13,300 You took a picture of Mrs. Watts? 270 00:45:15,100 --> 00:45:16,700 Who wants to know? 271 00:45:17,000 --> 00:45:19,300 Leonard Shiff. Head of Watts' security. 272 00:45:19,900 --> 00:45:21,500 I'd like to buy it. 273 00:45:22,800 --> 00:45:26,100 Well, I'm sorry, Mr. Shiff, but it's already been sold. 274 00:45:27,000 --> 00:45:29,600 Unsell it. We'll double whatever you've got. 275 00:45:30,500 --> 00:45:33,100 That's very generous but I... 276 00:45:33,100 --> 00:45:35,400 I don't think you realize who you're dealing with, Mr. Bardo. 277 00:45:35,600 --> 00:45:38,500 We know all about you, your overdrawn bank account... 278 00:45:38,800 --> 00:45:41,100 ...your criminal record. I suggest... 279 00:45:41,700 --> 00:45:44,000 ...you get that picture back and you bring it to me... 280 00:45:44,600 --> 00:45:47,200 ...at the residence tomorrow morning 11a.m. sharp. 281 00:45:48,100 --> 00:45:52,000 - Don't keep me waiting. - Sir, hold on! Hello! 282 00:45:53,700 --> 00:45:55,700 Nice going, man. Really. 283 00:45:57,200 --> 00:45:59,500 Thanks for keeping your mouth shut. 284 00:46:01,400 --> 00:46:03,700 They must have offered you some sweet deals to talk? 285 00:46:04,200 --> 00:46:06,200 There was nothing to talk about. 286 00:46:09,000 --> 00:46:12,300 They just asked about the diamonds, of which I knew shit. 287 00:46:13,300 --> 00:46:15,900 Once the insurance paid off, they stopped asking. 288 00:46:18,100 --> 00:46:21,000 Don't worry, man! That bitch knows. 289 00:46:22,200 --> 00:46:24,500 I thought about her every fucking minute... 290 00:46:25,700 --> 00:46:30,000 ...every fucking hour, for seven fucking years! 291 00:46:32,200 --> 00:46:34,100 Where is she? 292 00:46:39,800 --> 00:46:42,400 I've been looking. I talked to everyone, I never stopped. 293 00:46:43,300 --> 00:46:46,900 I ran down every scumbag that ever knew her. 294 00:46:47,100 --> 00:46:49,100 She just vanished off the face of the earth? 295 00:46:49,400 --> 00:46:51,700 Hey, I'm not Interpol, alright! 296 00:46:52,600 --> 00:46:54,600 I've been fucked same as you! 297 00:46:56,200 --> 00:46:58,200 I did a hell of a lot of checking! 298 00:47:00,300 --> 00:47:03,000 I've got one thing, maybe, one thing... 299 00:47:06,000 --> 00:47:08,000 You know that girlfriend of hers? 300 00:47:08,600 --> 00:47:10,200 The brunette... 301 00:47:12,500 --> 00:47:16,100 She's fencing diamonds. It's all I've got. 302 00:47:39,700 --> 00:47:41,000 Wait, wait. 303 00:47:41,600 --> 00:47:43,200 Excuse me, officer... 304 00:48:43,600 --> 00:48:45,600 There is less and less sun. 305 00:48:56,400 --> 00:48:58,100 Let's wait for the sun. 306 00:50:28,500 --> 00:50:30,800 Park Bardo in the office until I can get... 307 00:50:37,700 --> 00:50:39,400 Hold on a second. 308 00:50:50,300 --> 00:50:54,600 I don't believe it. This paparazzi scum is wearing a wire. 309 00:50:58,500 --> 00:51:01,200 Make sure he doesn't get passed security. 310 00:51:11,000 --> 00:51:12,300 Hold on... 311 00:51:14,300 --> 00:51:18,600 - Can you help me, please? - One minute, pal. 312 00:54:31,600 --> 00:54:33,600 Damn it! Damn it! 313 00:54:34,500 --> 00:54:36,100 Oh shit! 314 00:54:48,200 --> 00:54:50,500 - Is the bar open? - Yes of course, sir. 315 00:54:51,100 --> 00:54:54,100 But you can't stay there. Please move your bike. 316 00:54:57,000 --> 00:54:58,600 - You can't leave it there. - I know, I know. 317 00:55:02,500 --> 00:55:04,000 - Please... - Okay. 318 00:56:06,400 --> 00:56:09,700 Hi! I'm sorry to bother you but I rented this room last night... 319 00:56:09,800 --> 00:56:11,800 ...and I think I left my disk here. 320 00:56:12,700 --> 00:56:14,700 - A disk? - When I got home... 321 00:56:15,000 --> 00:56:17,600 I checked my laptop, and the backup disk was gone! 322 00:56:18,200 --> 00:56:21,800 It's the only copy I have and I've been searching like hell for it. 323 00:56:22,300 --> 00:56:26,300 Then I remembered the only place I could have left it was...here. 324 00:56:26,500 --> 00:56:28,700 So did you mind if I come in and just take a look around? 325 00:56:28,700 --> 00:56:31,300 - I don't think it's a good idea... - Thank you very much. 326 00:56:32,600 --> 00:56:34,100 I appreciate it. 327 00:56:38,100 --> 00:56:39,400 Thank you. 328 00:56:39,700 --> 00:56:42,300 Oh my God, I got so much information in that disk. 329 00:56:45,100 --> 00:56:48,100 You didn't see a disk right? I mean, actually it's not a disk. 330 00:56:48,300 --> 00:56:50,200 It's not like a CD or a DVD or anything like that... 331 00:56:50,500 --> 00:56:54,500 ...it's called floppy. It's a black thing that you introduce in the computer. 332 00:56:55,600 --> 00:56:58,600 I am remembering now that I put it there... 333 00:56:58,900 --> 00:57:02,500 ...'cause I was working in bed. I just love to work in bed. 334 00:57:03,500 --> 00:57:06,100 I bet you do too. Anyway, let me... 335 00:57:06,700 --> 00:57:09,000 Let just remember exactly what I did. 336 00:57:09,600 --> 00:57:11,200 I sat over here. 337 00:57:12,500 --> 00:57:15,700 I sat over here and I put it on my lap, because it's a laptop... 338 00:57:15,700 --> 00:57:17,700 ...and I just plugged it over there and... 339 00:57:17,900 --> 00:57:21,200 Actually, you know what had happened? What happened is that I wasn't alone. 340 00:57:21,600 --> 00:57:23,300 I wasn't alone and then... 341 00:57:25,500 --> 00:57:27,200 Oh my God! 342 00:57:27,800 --> 00:57:30,100 That's not your business. 343 00:57:30,300 --> 00:57:33,000 Well, ah...No, it's not. 344 00:57:33,800 --> 00:57:35,800 It's not but it is. 345 00:57:36,400 --> 00:57:38,000 Because... 346 00:57:38,300 --> 00:57:39,600 Excuse me... 347 00:57:44,800 --> 00:57:46,500 Are you alright? 348 00:57:47,700 --> 00:57:49,700 I think I can help you. 349 00:57:50,000 --> 00:57:51,900 I have been working in a hospital for a couple of years and... 350 00:57:52,200 --> 00:57:55,200 I was a kind of a candy striper myself. Just sit down over here. 351 00:57:55,400 --> 00:57:58,700 Give me your arms. Put them up. Just like this and...Relax! Relax! 352 00:57:58,900 --> 00:58:00,900 And breathe, breathe and relax. 353 00:58:01,200 --> 00:58:03,900 And now listen to me. Good. 354 00:58:04,400 --> 00:58:08,000 I know, because I have been accused of having an overactive imagination... 355 00:58:08,300 --> 00:58:10,600 ...but when a classy woman like yourself... 356 00:58:10,800 --> 00:58:13,400 ...checks into an airport hotel, in the middle of the morning... 357 00:58:13,700 --> 00:58:17,000 ...with a bunch of bullets and a gun, there's only one word that follows. 358 00:58:17,900 --> 00:58:19,400 What word? 359 00:58:19,500 --> 00:58:20,400 "Bang". 360 00:58:21,700 --> 00:58:24,000 Now, if a guy walks in... 361 00:58:24,300 --> 00:58:26,600 ...maybe there doesn't have to be a "bang". 362 00:58:26,800 --> 00:58:28,800 Maybe there is something to talk about? 363 00:58:31,000 --> 00:58:32,300 Coffee? 364 00:58:34,400 --> 00:58:38,300 Maybe we should have start with some introductions? 365 00:58:39,400 --> 00:58:41,400 I don't care who you are. 366 00:58:42,000 --> 00:58:44,300 And I definitely don't want you to know who I am. 367 00:58:44,600 --> 00:58:46,500 All right, that's fair enough. 368 00:58:46,800 --> 00:58:48,400 Let's call me... "Harry"... 369 00:58:50,700 --> 00:58:52,700 ...and let's start with the shiner. 370 00:58:53,600 --> 00:58:55,200 Who's beating you up? 371 00:58:58,300 --> 00:59:00,300 - Must we talk about this? - Yes. 372 00:59:01,500 --> 00:59:03,800 Or we're gonna find the local police station... 373 00:59:04,100 --> 00:59:06,100 ...and we're gonna talk about it there. 374 00:59:12,200 --> 00:59:14,800 - My husband. - All right, why? 375 00:59:17,400 --> 00:59:18,800 He has... 376 00:59:19,700 --> 00:59:23,000 ...difficulty to control his temper. 377 00:59:26,100 --> 00:59:28,000 Why does he lose it? 378 00:59:29,000 --> 00:59:31,600 Because I can't live with him here. 379 00:59:34,300 --> 00:59:37,300 - Why not? - I have a past here. 380 00:59:39,500 --> 00:59:41,400 I was safe in the States but here... 381 00:59:42,700 --> 00:59:44,700 ...it only takes one photo... 382 00:59:50,700 --> 00:59:52,300 Like the one today? 383 01:00:00,900 --> 01:00:02,600 I took that picture. 384 01:00:07,200 --> 01:00:10,800 So "Harry" is Nicolas Bardo. 385 01:00:14,300 --> 01:00:16,600 Why did you follow me, to get more photos? 386 01:00:17,500 --> 01:00:19,100 No, no, I... 387 01:00:20,400 --> 01:00:23,400 I just came to tell your security goon, Mr. Shiff... 388 01:00:23,900 --> 01:00:26,800 ...that I couldn't stop the picture from being published. I'm sorry. 389 01:00:27,100 --> 01:00:30,400 Anyone can see that. You've wasted your time. 390 01:00:37,000 --> 01:00:39,000 This espresso is cold. 391 01:00:39,600 --> 01:00:41,600 - Can I get you another cup? - Why? 392 01:00:42,800 --> 01:00:44,800 There's nothing more to say. 393 01:00:46,000 --> 01:00:48,000 Can I go now? You have the gun. 394 01:00:48,600 --> 01:00:50,800 Sex Shops are open all day. 395 01:00:51,800 --> 01:00:53,800 I don't think I'll be going to one. 396 01:00:55,300 --> 01:00:56,900 How can I be sure? 397 01:00:59,400 --> 01:01:01,000 Just stay with me. 398 01:01:03,000 --> 01:01:05,300 I need air but I don't want to talk anymore. 399 01:01:12,700 --> 01:01:15,000 Good... So where is she? 400 01:01:15,600 --> 01:01:17,600 The ambassador is extremely worried. 401 01:01:18,800 --> 01:01:21,100 The police? God, no. 402 01:01:22,700 --> 01:01:24,000 Keep calling Shiff... 403 01:01:59,600 --> 01:02:01,900 Right when I got divorced, I just decided to leave Spain... 404 01:02:02,200 --> 01:02:05,200 ...and come here to Paris to prevent myself...kind of think, you know... 405 01:02:06,000 --> 01:02:08,000 I mean I've got these crazy photographer ideas... 406 01:02:08,600 --> 01:02:11,200 ...and don't think for a second that I am a paparazzi. I hate them. 407 01:02:11,500 --> 01:02:14,400 I feel like shit but I have to make some money. That's the only way... 408 01:02:14,700 --> 01:02:16,700 But...There is a square here in Paris... 409 01:02:17,600 --> 01:02:20,900 ...full of coffee shops, beautiful, and there is one in particular... 410 01:02:21,100 --> 01:02:23,400 ...in a corner, you know, with these light reflections... 411 01:02:23,700 --> 01:02:25,600 ...and I saw something that changed my life... 412 01:02:25,900 --> 01:02:28,900 - It's a great story, Nicolas. - This is the best part! 413 01:02:29,100 --> 01:02:31,100 I know. I know. Maybe another time. 414 01:02:32,000 --> 01:02:35,300 It's a great story but right now I'm... 415 01:02:36,800 --> 01:02:41,500 ...very tired and I would just like to take a warm bath and relax a little... 416 01:02:42,500 --> 01:02:44,800 ...before I go home, OK? Thank you for today. 417 01:02:45,400 --> 01:02:48,100 I'll be waiting out here... Just in case you need anything... 418 01:02:49,900 --> 01:02:53,500 - You don't trust me, do you? - No, no, no. It's not that. 419 01:02:54,400 --> 01:02:56,000 It's just being careful. 420 01:02:59,200 --> 01:03:01,200 - Are you all right? - No. 421 01:03:03,300 --> 01:03:06,300 - I'm out of my medicine. - There was a pharmacy in the airport. 422 01:03:06,600 --> 01:03:08,600 Oh that's right. 423 01:03:11,700 --> 01:03:13,700 My inhaler is in my car. 424 01:03:14,300 --> 01:03:15,900 They can refill it for me there. 425 01:03:16,900 --> 01:03:18,800 That wouldn't be being careful... 426 01:03:19,700 --> 01:03:21,600 Nicolas, take my car... 427 01:03:24,100 --> 01:03:27,800 ...take my purse if you're so worried that I go somewhere. 428 01:03:30,500 --> 01:03:32,400 You can call a taxi, I don't... 429 01:03:35,300 --> 01:03:37,600 Yes, Nicolas, I could call a taxi. 430 01:03:40,100 --> 01:03:42,000 But I'm not going to do that. 431 01:03:47,800 --> 01:03:50,700 I'm not going to need these in the bath. 432 01:03:51,200 --> 01:03:52,900 Hey! Wait. 433 01:03:54,100 --> 01:03:57,800 I'm definitely not going anywhere without them. 434 01:04:08,600 --> 01:04:10,900 Are you flirting with me? 435 01:04:15,300 --> 01:04:16,700 Was I? 436 01:04:18,700 --> 01:04:21,000 I believe so, yeah. 437 01:04:22,800 --> 01:04:24,800 I didn't mean to. 438 01:04:25,700 --> 01:04:27,700 It's just that... 439 01:04:28,800 --> 01:04:32,800 ...all your boyhood stories make you so... 440 01:04:34,000 --> 01:04:36,000 ...damn lovable. 441 01:04:41,700 --> 01:04:44,000 Was that the point? 442 01:05:33,500 --> 01:05:36,500 Hello, is this police? 443 01:05:37,700 --> 01:05:40,700 Madre de Dios. My name is Sophia. 444 01:05:40,900 --> 01:05:44,900 I call now from the airport De Gaulle. Yes, De Gaulle. 445 01:05:46,100 --> 01:05:49,400 A man just hit the lady in front of the pharmacy. 446 01:05:50,900 --> 01:05:56,500 Yes, wait a second. Yes, man is still there, but I see no lady. 447 01:05:56,900 --> 01:05:59,200 Yes, he steal her car. 448 01:05:59,500 --> 01:06:02,400 No, I can't. No, not possible. No, sorry. 449 01:06:02,700 --> 01:06:05,300 My husband calling me. Sorry. No, I can't. 450 01:06:11,800 --> 01:06:13,300 Is it your car? 451 01:06:13,400 --> 01:06:16,000 It's not mine but... Somebody lend it to me and... 452 01:06:36,400 --> 01:06:38,000 Come in! 453 01:06:45,600 --> 01:06:47,100 Good morning. 454 01:06:48,400 --> 01:06:50,400 You can put it there. 455 01:07:00,500 --> 01:07:03,100 - Could you hand me my bag? -Of course. 456 01:07:03,400 --> 01:07:05,400 It's over there by the bed. 457 01:07:20,900 --> 01:07:23,900 - I can't find it. - Maybe on the floor? 458 01:07:28,600 --> 01:07:30,600 I'm sorry but I don't see it. 459 01:07:32,600 --> 01:07:34,900 This is the gun we found in the Mercedes. 460 01:07:35,100 --> 01:07:37,400 - Any details? - No, it's not registered. 461 01:07:38,000 --> 01:07:41,700 Concerning the car... It belongs to the American Embassy. 462 01:07:54,200 --> 01:07:57,500 This doesn't make much sense. I'm Chief Inspector Serra. 463 01:07:58,700 --> 01:08:00,300 Maybe you can help me out? 464 01:08:01,200 --> 01:08:02,900 I said it already. 465 01:08:04,400 --> 01:08:06,000 But, OK. Alright. 466 01:08:06,700 --> 01:08:09,000 Mrs. Watts was trying to kill herself. 467 01:08:09,800 --> 01:08:11,300 I stopped her... 468 01:08:11,500 --> 01:08:13,800 ...so she set me up for you guys, to get me out of her way. 469 01:08:14,600 --> 01:08:16,600 How did you come up with that? 470 01:08:18,600 --> 01:08:22,200 I read a lot of mysteries and I just figure out the endings half way... 471 01:08:23,400 --> 01:08:25,900 I put the clues together and I know what happened, sir. 472 01:08:25,800 --> 01:08:27,800 What happened, Mr. Bardo... 473 01:08:28,100 --> 01:08:31,700 ...was a car belonging to Ambassador Watts was found in your possession. 474 01:08:32,000 --> 01:08:33,600 I know, I know that... 475 01:08:35,000 --> 01:08:37,700 On the front seat was a gun, bullets... 476 01:08:39,800 --> 01:08:41,500 ...blouse and dress. 477 01:08:44,000 --> 01:08:46,300 The only thing missing is the woman. 478 01:08:48,800 --> 01:08:50,300 Where is she? 479 01:08:51,900 --> 01:08:53,900 I don't know. I don't know... 480 01:08:55,200 --> 01:08:57,800 - You checked out the hotel? - Yeah, we checked the room. 481 01:08:58,700 --> 01:09:00,700 We found a naked waitress in a coma. 482 01:09:02,500 --> 01:09:04,800 Did you have anything to do with that? 483 01:09:06,700 --> 01:09:08,000 No. 484 01:09:08,900 --> 01:09:12,200 I wasn't there. I was buying an inhaler. 485 01:09:13,100 --> 01:09:14,400 Inhaler? 486 01:09:15,000 --> 01:09:16,300 Yes... 487 01:09:17,800 --> 01:09:22,100 An inhaler. All right? Mrs. Watts has asthma. 488 01:09:23,200 --> 01:09:26,500 So I went to a pharmacy to get her prescription refilled. That's it. 489 01:09:31,900 --> 01:09:33,500 So, you figured... 490 01:09:34,700 --> 01:09:38,300 ...by having her car and her clothes, she wasn't going anywhere? 491 01:09:40,100 --> 01:09:41,800 That's correct, yeah. 492 01:09:43,400 --> 01:09:46,000 And you kept the gun so she wouldn't shoot herself? 493 01:09:47,200 --> 01:09:48,800 That's right. 494 01:09:50,100 --> 01:09:52,100 Why would she want to do that? 495 01:09:55,600 --> 01:09:58,500 - Excuse me? - Why would she want to do that? 496 01:09:59,400 --> 01:10:03,700 Well, her husband was beating her up because she wanted to leave him. 497 01:10:04,800 --> 01:10:07,100 The American Ambassador beats his wife? 498 01:10:11,200 --> 01:10:14,800 That's right, that's right, yes. 499 01:10:15,700 --> 01:10:18,000 And she has the face to prove it... 500 01:10:23,700 --> 01:10:25,300 You see... 501 01:10:25,600 --> 01:10:27,900 I'm kind of a mystery buff myself. 502 01:10:29,800 --> 01:10:32,100 And you know what kind of mystery this is? 503 01:10:35,600 --> 01:10:37,200 - A kidnapping. - Oh come on! 504 01:10:37,500 --> 01:10:39,400 Ambassador's wife held for ransom. 505 01:10:39,700 --> 01:10:42,700 Everything was going fine until someone reported a stolen car. 506 01:10:43,800 --> 01:10:46,300 You didn't even have time to send the ransom note... 507 01:10:46,400 --> 01:10:49,000 - ...or did you? - No. What are you talking about? 508 01:10:50,300 --> 01:10:53,300 I am no kidnapper, sir. 509 01:10:53,400 --> 01:10:55,700 Why don't we take a ride down to the Residence... 510 01:10:56,000 --> 01:10:58,300 ...and see what the Ambassador has to say about that? 511 01:10:58,600 --> 01:11:01,200 I think this is a terrible misunderstanding. 512 01:11:01,500 --> 01:11:03,500 I spoke with Mrs. Watts... 513 01:11:03,700 --> 01:11:06,400 ...she explained to me how she let Mr. Bardo use her car. 514 01:11:07,000 --> 01:11:09,600 I don't know who reported it stolen because it wasn't. 515 01:11:09,800 --> 01:11:11,700 And my attorney, Mrs. Phillips... 516 01:11:12,100 --> 01:11:14,700 ...has indicated to me that no crime has been committed... 517 01:11:14,900 --> 01:11:18,500 ...so I'm a little confused as to what we are doing here, inspector. 518 01:11:19,400 --> 01:11:22,000 - You spoke to your wife yourself? - Yes, I did. 519 01:11:23,600 --> 01:11:27,200 - Could I speak with her? - I don't think that's necessary. 520 01:11:27,800 --> 01:11:30,700 This has been an awkward situation for all of us concerned... 521 01:11:31,200 --> 01:11:33,800 ...and I really... I don't want to prolong it. 522 01:11:38,400 --> 01:11:41,700 Mrs. Phillips will have to handle your questions from now on. 523 01:11:42,000 --> 01:11:44,000 I have an engagement. Please excuse me. 524 01:11:55,700 --> 01:11:59,700 Inspector Serra, you've displayed a boorish lack of sensitivity... 525 01:11:59,900 --> 01:12:02,500 towards the American Ambassador. 526 01:12:03,100 --> 01:12:06,400 We do not need or want your investigative skills employed... 527 01:12:06,900 --> 01:12:10,900 ...to discover why Mrs. Watts was in a hotel bedroom with Mr. Bardo. 528 01:12:13,400 --> 01:12:16,000 I suggest you return to your duties and drop this matter. 529 01:12:17,000 --> 01:12:19,000 The less said about it the better. 530 01:12:21,200 --> 01:12:24,000 I'd still like to talk to Mrs. Watts. 531 01:12:24,100 --> 01:12:28,700 - And what crime has she committed? - No crime, I just want to see her. 532 01:12:29,500 --> 01:12:32,800 Well, I'm sure we all want to see lots of people... 533 01:12:34,000 --> 01:12:37,000 ...but fortunately in our country and in yours... 534 01:12:38,200 --> 01:12:40,500 ...they are not compelled to see us. 535 01:12:41,400 --> 01:12:43,400 Good day, Inspector. 536 01:12:46,900 --> 01:12:48,100 Sir! 537 01:12:48,100 --> 01:12:50,700 Do you know the penalty for having an illegal hand gun? 538 01:12:51,000 --> 01:12:53,600 - I told you, it's not my gun. - OK. Then we'll just keep it. 539 01:12:54,500 --> 01:12:56,400 Now, about your motorcycle... 540 01:12:57,400 --> 01:13:00,700 - You really want to report it stolen? - Of course I want to report it stolen. 541 01:13:00,900 --> 01:13:02,600 If it wasn't at the hotel, somebody took it, sir. 542 01:13:02,800 --> 01:13:04,500 Why don't you look a little harder? 543 01:13:04,800 --> 01:13:06,700 If it doesn't turn up in a few days, give me a call. 544 01:13:07,300 --> 01:13:11,600 Sir, you don't believe one goddamn thing I said, right? 545 01:13:12,500 --> 01:13:15,100 Not only don't I believe you, I don't even like you. 546 01:13:15,900 --> 01:13:18,200 Look, Bardo, I know who you are. 547 01:13:18,500 --> 01:13:21,500 Ex-paparazzi smart ass who hasn't worked for seven years. 548 01:13:22,100 --> 01:13:24,700 I don't know what you're up to but it's not smart. 549 01:13:25,000 --> 01:13:27,600 And if you keep it up, you're going to wind up on a cell block... 550 01:13:27,800 --> 01:13:29,700 ...full of smart guys just like you. 551 01:15:32,300 --> 01:15:33,900 "Mr. Watts... 552 01:15:34,200 --> 01:15:36,500 ...if you ever want to see your wife again... 553 01:15:37,400 --> 01:15:39,000 ...bring 10 million dollars... 554 01:15:39,600 --> 01:15:42,300 ...in Bearer Bonds to the Passerelle Debilly... 555 01:15:42,900 --> 01:15:44,500 ...at 2 a.m. this morning. 556 01:15:45,100 --> 01:15:48,100 If you inform the police or arrive with anyone besides yourself... 557 01:15:50,200 --> 01:15:51,800 ...she will be killed." 558 01:15:55,300 --> 01:15:56,900 Oh shit. 559 01:16:02,000 --> 01:16:04,000 Son of a bitch! 560 01:16:15,200 --> 01:16:16,700 Mrs. Watts... 561 01:16:19,700 --> 01:16:21,300 Call me Lily. 562 01:16:22,900 --> 01:16:24,500 Okay, Lily. 563 01:16:26,300 --> 01:16:28,600 What the hell do you think you're doing, Lily? 564 01:16:29,500 --> 01:16:31,100 Are you mad at me? 565 01:16:31,400 --> 01:16:33,400 Mad? Nah... 566 01:16:34,300 --> 01:16:36,600 You're making everybody think I've kidnapped you. 567 01:16:38,800 --> 01:16:40,400 Haven't you? 568 01:16:40,700 --> 01:16:42,300 That is not funny... 569 01:16:42,600 --> 01:16:44,500 No, Nicolas. You're right. It's not funny. 570 01:16:45,500 --> 01:16:47,800 It wasn't funny when you sold my picture to the papers either. 571 01:16:48,700 --> 01:16:50,900 Then you showed up to do what? 572 01:16:51,000 --> 01:16:53,900 Explain, apologize, lie? 573 01:16:54,900 --> 01:16:58,600 I was afraid for your life. I felt responsible for it, damn it! 574 01:16:59,100 --> 01:17:01,400 That's so sweet, Nicolas. 575 01:17:04,500 --> 01:17:06,500 I'm a bad girl, Nicolas. 576 01:17:08,300 --> 01:17:10,000 Real bad. 577 01:17:10,900 --> 01:17:12,900 Rotten to the heart. 578 01:17:13,500 --> 01:17:16,100 Last scrape I was in I fucked up a lot of people. 579 01:17:17,400 --> 01:17:20,000 Bad people. People like me. People that don't forget. 580 01:17:22,500 --> 01:17:24,500 But I was given a second chance. 581 01:17:25,500 --> 01:17:29,400 So I went back to States where I got everything a bad girl ever wanted. 582 01:17:31,300 --> 01:17:33,300 Fucking Watts! 583 01:17:35,400 --> 01:17:39,400 He was sweet, until being the richest man in the world wasn't enough. 584 01:17:40,900 --> 01:17:42,900 He had to have public glory. 585 01:17:44,000 --> 01:17:45,700 So he gave away a ton of money... 586 01:17:46,000 --> 01:17:48,000 ...bought himself the French Ambassadorship. 587 01:17:48,300 --> 01:17:51,600 Which meant the Misses got dragged out into the Parisian limelight. 588 01:17:53,100 --> 01:17:54,700 Well, I couldn't do that Nicolas... 589 01:17:55,000 --> 01:17:57,300 ...'cause bad people read newspapers too. 590 01:17:57,900 --> 01:17:59,500 There you go. 591 01:18:01,400 --> 01:18:03,300 Enter my worst nightmare. 592 01:18:04,400 --> 01:18:08,100 You snap that fucking picture, sell it to the tabloids. 593 01:18:08,600 --> 01:18:12,200 And now it's only a matter of time before those bad people come running. 594 01:18:15,300 --> 01:18:18,600 So I got the photographer turned blackmailer to kidnapped me. 595 01:18:20,400 --> 01:18:23,000 Blackmailer? You offered me money! 596 01:18:24,000 --> 01:18:27,000 And I have never kidnapped anybody, you fucking bitch! 597 01:18:27,800 --> 01:18:29,400 Then where am I, Nicolas? 598 01:18:31,000 --> 01:18:34,300 Why did you have my car, my clothes, a gun? 599 01:18:35,800 --> 01:18:38,800 Why was a ransom note e-mailed from your computer? 600 01:18:40,000 --> 01:18:43,300 - Everyone knows you did it. - I've got to think. I've got to think. 601 01:18:44,100 --> 01:18:46,100 I've got to think. 602 01:18:46,300 --> 01:18:49,000 Don't bother. You don't have to think about anything. 603 01:18:49,100 --> 01:18:51,400 I've got it all thought out for you. 604 01:18:51,700 --> 01:18:55,300 Watts is coming up here at 2 a.m. with 10 million dollars in a briefcase. 605 01:18:55,900 --> 01:18:58,100 Now if you start being a little nice to me... 606 01:18:59,100 --> 01:19:01,100 I might catch you in on the take. 607 01:19:06,500 --> 01:19:08,400 We are going to the police. 608 01:19:08,700 --> 01:19:10,700 Why would you want to do that? 609 01:19:11,300 --> 01:19:13,900 Because you're gonna tell them the crazy story you just told me. 610 01:19:14,700 --> 01:19:17,000 Nicolas? You think I'm stupid? 611 01:19:17,600 --> 01:19:20,900 I'm going to tell them a kidnapping story... 612 01:19:21,800 --> 01:19:23,200 ...starring you. 613 01:19:25,300 --> 01:19:27,300 Son of a bitch! Fuck... 614 01:19:27,600 --> 01:19:29,900 - Nicolas! - Hold. Hold on. Hold on. 615 01:19:30,200 --> 01:19:32,800 See, I did have time to go back to that sex shop. 616 01:19:33,300 --> 01:19:34,900 C'mon! 617 01:19:35,900 --> 01:19:37,800 What did you do with that other gun I gave you? 618 01:19:38,400 --> 01:19:40,400 - The cops took it. - They took it? 619 01:19:42,500 --> 01:19:45,400 - I got you another one. Come here. - Be careful with that thing. 620 01:19:45,300 --> 01:19:46,900 It's all right. 621 01:19:52,300 --> 01:19:55,600 Isn't sugar better than vinegar? 622 01:19:57,100 --> 01:19:58,400 Come on. 623 01:20:05,900 --> 01:20:07,800 We've got a couple hours, baby. 624 01:20:09,000 --> 01:20:11,300 Let's go do something fun, want you? 625 01:20:31,800 --> 01:20:34,800 How come you're the only man in this room that doesn't want to fuck me? 626 01:20:38,500 --> 01:20:40,800 Nicolas! Where are you going? 627 01:20:41,100 --> 01:20:43,300 I'm just going to buy some cigarettes. And you know... 628 01:20:43,300 --> 01:20:45,300 ...don't worry, I'm not going anywhere... 629 01:20:45,500 --> 01:20:47,800 ...while you've got my balls in your pocket, Lily. 630 01:20:55,100 --> 01:20:57,100 Pack of cigarettes. Anything American. 631 01:21:03,200 --> 01:21:04,800 22 francs. 632 01:21:19,500 --> 01:21:21,000 Hey, Nicolas! Come here! 633 01:21:21,400 --> 01:21:23,400 Meet my friend, Napoleon. 634 01:21:24,000 --> 01:21:25,900 I think he is in love. 635 01:21:27,200 --> 01:21:30,200 Can we just go outside for a second? I need to talk to you. 636 01:21:30,300 --> 01:21:33,000 Nicolas, com'on we're having fun. Just be cool. 637 01:21:33,200 --> 01:21:35,200 Well, I'm gonna go outside, all right? 638 01:21:35,500 --> 01:21:39,400 Nicolas, we don't want you to wait out in the cold, do we Napoleon? 639 01:21:41,000 --> 01:21:42,600 I mean, if we hit it off... 640 01:21:48,000 --> 01:21:50,600 I don't know, I was kind of thinking of letting you off the hook. 641 01:21:50,900 --> 01:21:52,400 - Really? - Yeah. 642 01:21:52,500 --> 01:21:54,800 I mean, you don't seem to be enjoying my company much. 643 01:21:55,700 --> 01:21:59,000 Maybe Napoleon and I should just sail off into the sunset. 644 01:21:59,500 --> 01:22:01,500 And you can go fuck yourself. 645 01:25:41,700 --> 01:25:43,300 I hope you didn't kill him. 646 01:25:44,900 --> 01:25:47,200 He was going to save me from a dip in the Seine. 647 01:25:47,500 --> 01:25:48,800 What? 648 01:25:49,100 --> 01:25:53,000 We had big plans. I was going off the bridge into his boat. 649 01:25:54,700 --> 01:25:57,000 Oh poor Lily, whatever happened to her? 650 01:25:57,200 --> 01:25:59,800 She must have drowned and washed out to sea. 651 01:26:00,700 --> 01:26:03,600 Thanks a lot, you've ruined everything. 652 01:26:07,100 --> 01:26:08,600 Fuck you. 653 01:26:14,700 --> 01:26:17,700 What's the matter, Nicolas? Did I make you jealous? 654 01:26:18,600 --> 01:26:20,300 Jealous? Yes. 655 01:26:22,800 --> 01:26:25,400 I was jealous. I am jealous. 656 01:26:27,600 --> 01:26:30,200 Come on, Nicolas! You don't have to lick my ass. 657 01:26:30,800 --> 01:26:32,300 Just fuck me. 658 01:26:36,400 --> 01:26:38,000 - You know what? - What? 659 01:26:38,600 --> 01:26:40,200 We can still go away. 660 01:26:41,800 --> 01:26:43,800 Both of us. Together. 661 01:26:49,200 --> 01:26:50,800 That's so sweet. 662 01:26:52,400 --> 01:26:54,100 Come here. Come here. 663 01:27:07,600 --> 01:27:09,200 That's so romantic. 664 01:27:10,500 --> 01:27:12,100 Without the money? 665 01:27:14,300 --> 01:27:15,800 Are you nuts? 666 01:27:42,100 --> 01:27:44,000 That's a choice. 667 01:27:45,200 --> 01:27:48,500 A bad choice. There are other ones. 668 01:27:49,100 --> 01:27:51,400 What? Like doing the right thing? 669 01:27:56,100 --> 01:27:58,100 That's a start. 670 01:28:00,600 --> 01:28:02,600 I tried that once, Nicolas. 671 01:28:06,100 --> 01:28:07,700 And you know what it got me? 672 01:28:09,900 --> 01:28:12,200 A lifetime of looking over my shoulder. 673 01:28:14,700 --> 01:28:17,300 You know why no good deed goes unpunished? 674 01:28:19,800 --> 01:28:23,500 Because this world is hell and you're nothing but a fucking patsy. 675 01:28:28,400 --> 01:28:30,700 I made everybody think you kidnapped me... 676 01:28:31,000 --> 01:28:33,600 ...so I could screw my husband out of 10 million bucks. 677 01:28:34,600 --> 01:28:36,200 That's what it's all about... 678 01:28:37,100 --> 01:28:39,700 ...me disappearing with 10 million bucks. 679 01:28:41,000 --> 01:28:43,300 So...wipe it off... 680 01:28:44,100 --> 01:28:45,700 ...and let's go get it. 681 01:28:54,700 --> 01:28:56,000 Fuck you. 682 01:29:16,200 --> 01:29:18,100 You're not gonna hurt her, right? 683 01:29:18,400 --> 01:29:20,700 Because I've done exactly what you told me to do. 684 01:29:23,500 --> 01:29:25,200 I've brought the money... 685 01:29:25,800 --> 01:29:27,700 ...and I haven't talked to anyone. 686 01:29:39,400 --> 01:29:42,000 - Don't do anything foolish, darling. - I won't. 687 01:29:42,600 --> 01:29:46,200 He just wants me to take the money and bring it back to him. 688 01:29:57,900 --> 01:29:59,900 It's Nicolas Bardo. 689 01:30:00,100 --> 01:30:03,100 Your wife is staging this kidnapping to take you for 10 million bucks. 690 01:30:03,600 --> 01:30:05,900 If you don't believe me, I got it right here on tape. 691 01:30:12,400 --> 01:30:14,400 What the fuck do you think you're doing? 692 01:30:14,600 --> 01:30:16,300 You killed him? 693 01:30:16,600 --> 01:30:18,300 Just being careful. 694 01:30:31,100 --> 01:30:34,400 That fucking bitch. She's at it again! 695 01:30:48,100 --> 01:30:49,700 The fucking bitch! 696 01:31:14,700 --> 01:31:18,000 You didn't think I'd give you a gun loaded with real bullets, did you? 697 01:31:27,200 --> 01:31:30,800 Baby, there's one more thing we gotta do... 698 01:31:36,800 --> 01:31:41,100 Oh God, somebody help! My husband! 699 01:31:45,100 --> 01:31:47,100 Fucking over everyone again! 700 01:31:49,300 --> 01:31:51,600 - How did you find me? - Not this time. 701 01:31:52,800 --> 01:31:54,100 Where... 702 01:31:54,700 --> 01:31:57,000 ...are the diamonds? 703 01:32:00,500 --> 01:32:02,000 Fuck you! 704 01:32:08,800 --> 01:32:10,400 Wake up, bitch... 705 01:32:14,600 --> 01:32:16,200 ...before you die. 706 01:35:45,100 --> 01:35:46,800 You know what's in this? 707 01:35:49,300 --> 01:35:52,600 The bullet that is gonna spread your brains all over that wall. 708 01:35:53,800 --> 01:35:55,800 You know how I know? Look at me! 709 01:35:57,600 --> 01:35:59,300 I'm your fucking fairy godmother... 710 01:36:00,600 --> 01:36:03,500 ...and I just dreamt your future. And mine too. 711 01:36:04,400 --> 01:36:06,000 And all I know is... 712 01:36:06,300 --> 01:36:08,800 ...if there's a snowball chance in hell that any of that shit happening... 713 01:36:08,800 --> 01:36:10,800 ...we're gonna change it right here. 714 01:36:14,600 --> 01:36:15,900 Now, listen. 715 01:36:17,500 --> 01:36:19,400 I know you got a bad break, but that's history... 716 01:36:19,400 --> 01:36:21,400 ...and you'd better fuckin' forget it, 'cause if you can't... 717 01:36:22,600 --> 01:36:24,500 Well, then you may as well go ahead and pull the trigger. 718 01:36:27,500 --> 01:36:29,500 But if you don't end it here... 719 01:36:30,400 --> 01:36:32,400 ...and you get your ass on that plane to America... 720 01:36:33,700 --> 01:36:36,000 ...your future will be sitting right next to you. 721 01:36:38,200 --> 01:36:40,400 His name is Bruce and he's a really good guy... 722 01:36:40,400 --> 01:36:42,700 ...and he's gonna look into your eyes... 723 01:36:43,600 --> 01:36:45,300 and he's gonna fall in love. 724 01:36:50,700 --> 01:36:52,600 And after that you're on your own. 725 01:36:55,100 --> 01:36:57,100 So what do you say? 726 01:36:57,700 --> 01:36:59,300 Do I pull the trigger... 727 01:36:59,900 --> 01:37:01,600 ...or do you get your ass on that plane... 728 01:37:02,800 --> 01:37:04,500 ...and have a wonderful life? 729 01:37:09,400 --> 01:37:11,700 How do I know that you tell the truth? 730 01:37:16,100 --> 01:37:18,100 How do I know there is a bullet in the chamber? 731 01:37:57,400 --> 01:37:59,700 That sure is pretty. Where did you get it? 732 01:38:04,700 --> 01:38:07,000 In a curio shop in Belleville. 733 01:38:08,300 --> 01:38:10,600 I got it for my daughter. 734 01:38:11,500 --> 01:38:14,500 I've got a little girl myself. She'll be ten next June. 735 01:38:16,000 --> 01:38:18,000 Do you remember the name of the store? 736 01:38:18,600 --> 01:38:20,200 I make a lot of deliveries there. 737 01:38:21,100 --> 01:38:23,800 I'd sure like to get her something like that for her birthday. 738 01:38:33,100 --> 01:38:35,100 You give this to her. 739 01:38:43,300 --> 01:38:45,600 That's sure nice of you. 740 01:38:47,200 --> 01:38:49,200 She'll just love it. 741 01:38:50,000 --> 01:38:52,000 It's just for a little girl. 742 01:38:52,600 --> 01:38:55,200 When she grows up, she'll think it's too silly. 743 01:38:55,500 --> 01:38:58,100 So just take it and hang it right there. 744 01:38:59,800 --> 01:39:03,400 So that, when you're on the road... 745 01:39:05,900 --> 01:39:08,600 ...your little girl will always be with you. 746 01:39:29,000 --> 01:39:32,200 Sir is not at home at the moment! 747 01:39:32,200 --> 01:39:34,200 What are you doing, dodging bill collectors? 748 01:39:34,300 --> 01:39:36,700 - I don't understand. - Nick, asshole, it's Johnny! 749 01:39:36,800 --> 01:39:38,800 - I know who you are. - What are you doing? 750 01:39:38,900 --> 01:39:41,100 Well just trying to catch a little lightning in a bottle. 751 01:39:41,100 --> 01:39:43,000 - Are you eating? - Barely. 752 01:39:43,000 --> 01:39:44,900 How would you like to make some real money? 753 01:39:45,000 --> 01:39:48,300 - What are you selling, John? - You know who Bruce Hewitt Watts is? 754 01:39:49,200 --> 01:39:51,200 - The new American ambassador? - Bingo. 755 01:39:51,700 --> 01:39:54,900 He's got this wife and three kids but no one seems to have a picture of them. 756 01:39:54,900 --> 01:39:57,100 Well, yeah maybe they're camera shy? 757 01:39:57,100 --> 01:40:00,400 There are some people, they like to keep their home life private. 758 01:40:00,700 --> 01:40:02,600 I know that is weird but they do. 759 01:40:02,600 --> 01:40:05,600 What's happening to you? D'you found a fucking god? You owe me, pal. 760 01:40:05,800 --> 01:40:08,100 Then I guess I have to keep on owing you. 761 01:40:08,600 --> 01:40:10,100 That's your half. 762 01:40:10,600 --> 01:40:12,600 There it is a little under four million. 763 01:40:13,800 --> 01:40:17,100 That's the best I could do. I had to fence them off one at a time. 764 01:40:17,900 --> 01:40:20,500 Sorry that it took so long but it was the safest way. 765 01:40:21,800 --> 01:40:23,500 Not bad for a night's work, huh? 766 01:40:24,400 --> 01:40:26,000 You call that work? 767 01:40:28,200 --> 01:40:31,200 Goodbye, Laure. It's best we don't see each other again. 768 01:40:51,400 --> 01:40:53,400 Gather around for the picture! 769 01:41:24,700 --> 01:41:26,700 Let's wait for the sun. 770 01:44:18,700 --> 01:44:22,000 - Excuse me lady, are you all right? - It was an accident, it was a terr... 771 01:44:27,100 --> 01:44:29,700 Sorry, I'm just so shook up. 772 01:44:36,700 --> 01:44:39,000 Actually, you look like you need a drink... 773 01:44:40,900 --> 01:44:42,200 A drink? 774 01:44:43,100 --> 01:44:44,600 Yes. Come on. 775 01:44:51,900 --> 01:44:53,300 I'm sorry... 776 01:44:54,100 --> 01:44:55,700 You look so familiar. 777 01:44:57,000 --> 01:44:59,300 Haven't we met before? Somewhere? 778 01:45:00,600 --> 01:45:02,200 Only in my dreams. 779 01:45:03,600 --> 01:45:12,200 Fixed By Geniuses Group ir_guitar@yahoo.com