1
00:00:09,500 --> 00:00:11,800
For once I believe you,
because you're just rotten enough.
2
00:00:12,000 --> 00:00:15,000
- We're both rotten.
-And you are a little more rotten.
3
00:00:15,600 --> 00:00:17,400
You got me to take care
of your husband for you...
4
00:00:17,500 --> 00:00:20,100
...and you get security to take care
of Lola, maybe take care of me too.
5
00:00:20,700 --> 00:00:23,300
And somebody else would have come
along to take care of the kidy for you.
6
00:00:23,800 --> 00:00:25,400
That's the way you operated, baby.
7
00:00:25,500 --> 00:00:28,500
Suppose it is? It's what you've got
cooked up for tonight any better?
8
00:00:30,200 --> 00:00:32,500
I don't like that music anymore.
9
00:00:33,100 --> 00:00:35,400
You mind if I close the window?
10
00:00:53,500 --> 00:00:55,800
You can do better than that,
can't you baby?
11
00:00:56,400 --> 00:00:58,000
Better try it again.
12
00:01:00,900 --> 00:01:03,200
Maybe if I come a little closer?
13
00:01:13,000 --> 00:01:15,900
How's this?
Think you can do it now?
14
00:01:24,200 --> 00:01:26,200
Why didn't you shoot again, baby?
15
00:01:32,200 --> 00:01:35,100
Don't tell me it's because you've been
in love with me all this time.
16
00:01:35,800 --> 00:01:39,000
No. I never loved you Walter,
not you or anybody else.
17
00:01:39,200 --> 00:01:42,200
I'm rotten to the heart,
I used you just as you said.
18
00:01:42,500 --> 00:01:44,800
That's all you ever meant to me...
19
00:01:46,300 --> 00:01:49,600
- ...until a minute ago.
- What the fuck are you doing?
20
00:01:54,000 --> 00:01:55,900
Do you know what time it is?
21
00:02:02,700 --> 00:02:04,300
Listen up.
22
00:02:04,900 --> 00:02:06,900
At twenty two hundred...
23
00:02:07,200 --> 00:02:09,800
...Wet suit's down the hole
when the snake hits the carpet.
24
00:02:10,300 --> 00:02:12,300
Security lifts the key.
25
00:02:12,500 --> 00:02:14,500
I terminate the torpedoes.
26
00:02:15,100 --> 00:02:17,400
You charm the Snake
into the stall.
27
00:02:18,000 --> 00:02:19,600
Bait and switch.
28
00:02:20,900 --> 00:02:22,200
At twenty two twenty...
29
00:02:22,800 --> 00:02:24,800
Wet suit turns
out the lights.
30
00:02:25,400 --> 00:02:26,700
Glasses on.
31
00:02:26,900 --> 00:02:28,500
I bag the snake.
32
00:02:28,600 --> 00:02:30,900
Key in the bag.
Bag to the boat.
33
00:02:33,100 --> 00:02:36,000
No radio unless absolutely necessary.
34
00:02:37,000 --> 00:02:39,300
Code Red.
5 minutes to blackout.
35
00:02:40,000 --> 00:02:41,900
Drop everything.
Walk away.
36
00:02:42,900 --> 00:02:45,500
If the cops get you,
tell them the truth.
37
00:02:46,700 --> 00:02:48,300
You know no one.
38
00:02:49,600 --> 00:02:50,900
Got it?
39
00:02:51,800 --> 00:02:53,100
Got it?
40
00:02:58,200 --> 00:02:59,800
You have your passport?
41
00:03:04,600 --> 00:03:07,600
The plane leaves tomorrow
at 0 seven hundred.
42
00:03:09,400 --> 00:03:13,100
And remember,
no names and no guns!
43
00:03:19,800 --> 00:03:21,400
Are you high?
44
00:03:24,900 --> 00:03:26,900
Then stop dreaming, bitch.
45
00:03:27,200 --> 00:03:29,800
This isn't a game tonight.
People can die.
46
00:03:33,000 --> 00:03:34,600
Now get moving.
47
00:03:47,400 --> 00:03:50,000
You forget something?
48
00:04:21,100 --> 00:04:24,100
Stepping onto the red carpet here is
R�gis Wargnier...
49
00:04:24,300 --> 00:04:26,500
...the director of "East West"...
50
00:04:26,600 --> 00:04:28,900
present tonight for
a special screening of his film...
51
00:04:29,100 --> 00:04:31,400
...he is accompanied by
the producer Yves Marmion.
52
00:04:31,700 --> 00:04:33,700
And the splendid actress
Sandrine Bonnaire.
53
00:04:33,900 --> 00:04:35,600
On his right is Veronica...
54
00:04:35,800 --> 00:04:38,800
...who is wearing a amazing top
in shape of a serpent.
55
00:04:39,400 --> 00:04:42,700
It was especially designed
by Elli Medeiros.
56
00:04:44,200 --> 00:04:48,100
And the reason why those young brawny
people in tuxedos are surrounding...
57
00:04:48,000 --> 00:04:51,300
...the super model is that this piece
of jewelry is priceless.
58
00:04:51,600 --> 00:04:54,200
Now, the people from Chopard
are telling me that this top...
59
00:04:54,400 --> 00:04:56,700
...is actually adorned with
500 diamonds for...
60
00:04:57,000 --> 00:05:00,300
- ...a total weight of 385 carats...
- Gee! That's worth a small fortune.
61
00:05:00,900 --> 00:05:04,500
With an estimated value
of over 10 million dollars.
62
00:05:04,700 --> 00:05:07,000
Check out that ass, man!
63
00:05:14,100 --> 00:05:15,700
Look at those boobs!
64
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
Worth ten million dollars!
65
00:05:48,200 --> 00:05:51,900
Check out the way that slut moves,
fuck, what is she on?
66
00:05:55,900 --> 00:06:00,500
- I can't believe you did that!
- I'm sorry, I was looking at the girl.
67
00:06:00,700 --> 00:06:02,600
Yeah, you were looking,
but you ruined my pants!
68
00:06:02,900 --> 00:06:05,400
- What am I supposed to do now?
- Ok, I'll fix it.
69
00:06:05,500 --> 00:06:07,400
You'd better fucking
clean it up, man!
70
00:07:43,600 --> 00:07:45,900
Regis, we must go,
they're waiting for us.
71
00:07:47,800 --> 00:07:52,100
I just gotta go to the bathroom.
You know how it is for girls.
72
00:07:52,200 --> 00:07:53,600
You come back?
73
00:07:53,900 --> 00:07:55,200
One minute.
74
00:08:05,400 --> 00:08:07,100
- At last!
- Here they are.
75
00:08:07,300 --> 00:08:11,000
Okay, great. But look what you did
to my pants!
76
00:08:13,700 --> 00:08:16,700
- I've got just the stuff to fix that.
- Then move your ass!
77
00:09:07,100 --> 00:09:09,700
I've gotta piss too,
I'll be right back.
78
00:10:37,400 --> 00:10:39,000
Give me the key!
79
00:11:10,000 --> 00:11:12,000
Got a light?
80
00:13:37,000 --> 00:13:39,600
- So have you got it?
- Got what?
81
00:14:15,300 --> 00:14:16,700
We've got a problem.
82
00:14:48,000 --> 00:14:50,000
Code red.
83
00:14:51,500 --> 00:14:54,800
Do you hear me?
Code red, I repeat...
84
00:14:56,300 --> 00:14:58,600
...a man is walking
into the ladies room.
85
00:15:12,200 --> 00:15:13,800
Miss Veronica?
86
00:15:24,000 --> 00:15:26,600
Ok baby, baby we gotta go...
87
00:15:42,000 --> 00:15:43,600
Miss Veronica?
88
00:15:51,900 --> 00:15:53,900
Are you alright?
89
00:16:54,000 --> 00:16:55,600
The key's in the bag.
90
00:16:56,000 --> 00:16:57,400
Get moving!
91
00:17:08,900 --> 00:17:10,500
You'd better get out of here.
Go!
92
00:17:15,300 --> 00:17:17,900
They stole the diamonds!
93
00:17:22,100 --> 00:17:24,700
Asshole!
You said no fucking guns!
94
00:17:24,900 --> 00:17:27,800
They switched them
with the real! They're glass!
95
00:17:28,800 --> 00:17:32,100
- Where's my fucking passport?
- They're fucking glass!
96
00:17:36,300 --> 00:17:39,600
- You'd better kill me now, bitch!
- Oh, shut the fuck up!
97
00:17:43,000 --> 00:17:44,700
Call security!
98
00:17:44,900 --> 00:17:46,900
You understand...dead!
99
00:17:47,200 --> 00:17:49,800
I repeat...don't move!
100
00:18:12,600 --> 00:18:14,600
Stay where you are!
101
00:18:15,500 --> 00:18:17,100
Don't move!
102
00:18:17,400 --> 00:18:19,400
Don't move or I'll shoot!
103
00:18:28,900 --> 00:18:30,200
Shit...
104
00:18:39,500 --> 00:18:41,100
Hey, Racine!
105
00:18:48,800 --> 00:18:50,100
Racine?
106
00:18:50,400 --> 00:18:52,700
Okay, we're here,
but what's going on?
107
00:18:54,600 --> 00:18:58,600
That bitch double crossed us.
She's got the diamonds!
108
00:18:59,400 --> 00:19:01,700
Oh no. Where is she?
109
00:19:02,000 --> 00:19:04,600
In Paris. She's got some girlfriend
in Belleville.
110
00:19:12,800 --> 00:19:14,300
Yeah...
111
00:19:14,300 --> 00:19:18,200
No, no. You don't understand.
I need a passport yesterday.
112
00:19:53,100 --> 00:19:54,700
Did you get it?
113
00:20:00,400 --> 00:20:02,100
What is it?
114
00:20:04,600 --> 00:20:07,900
Hey! What the fuck are you doing?
115
00:20:09,700 --> 00:20:11,600
Excuse me, madame...
116
00:20:11,600 --> 00:20:13,800
...but I believe this is
a free country.
117
00:20:13,800 --> 00:20:16,500
And I'm entitled to make
any picture of anything...
118
00:20:16,800 --> 00:20:18,700
...and anyone I want
from my balcony.
119
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
Go fuck yourself!
120
00:20:22,800 --> 00:20:25,100
Go to church.
Try to save your soul.
121
00:20:25,400 --> 00:20:27,000
Got you!
122
00:20:42,300 --> 00:20:44,000
My darling!
123
00:21:37,500 --> 00:21:40,100
Yes, that's strange.
Yes, it's her.
124
00:21:48,600 --> 00:21:50,900
Do you really think it's her?
125
00:21:58,600 --> 00:22:00,200
Lily!
126
00:22:04,700 --> 00:22:06,400
Wait!
127
00:22:08,500 --> 00:22:10,500
But what is she doing?
128
00:22:11,800 --> 00:22:13,400
Wait for us!
129
00:22:15,200 --> 00:22:16,900
Lily! Wait!
130
00:22:21,200 --> 00:22:24,500
- Wait, Lily!
- Charles De Gaulle. Hotel Sheraton.
131
00:22:24,700 --> 00:22:26,300
Go and get the car.
132
00:22:59,700 --> 00:23:01,700
What do you want?
133
00:24:40,100 --> 00:24:41,400
Don't move!
134
00:24:41,700 --> 00:24:43,700
Stay put! Right!
135
00:24:44,300 --> 00:24:45,900
Take off your glasses...
136
00:24:47,200 --> 00:24:49,500
Good. The light is perfect.
137
00:24:51,100 --> 00:24:53,400
- Brought the money?
- Of course!
138
00:24:53,900 --> 00:24:57,200
- Perfect for what?
- I need a picture for the passport.
139
00:25:01,600 --> 00:25:03,900
I got you, fucking bitch!
140
00:25:04,200 --> 00:25:05,400
Come on!
141
00:25:07,100 --> 00:25:09,700
Before I snap
your double-crossing neck...
142
00:25:10,900 --> 00:25:12,500
...just tell me one thing.
143
00:25:14,400 --> 00:25:16,100
Where are...
144
00:25:17,000 --> 00:25:18,600
...the diamonds?
145
00:25:24,900 --> 00:25:26,600
Pay back time, bitch!
146
00:25:44,800 --> 00:25:46,500
Oh my god!
147
00:25:49,600 --> 00:25:51,300
Don't touch her!
148
00:26:11,300 --> 00:26:13,600
- Are you preparing the tea?
- Yes, of course.
149
00:26:14,400 --> 00:26:15,700
Forget it!
150
00:26:17,000 --> 00:26:19,900
- We should have done something.
- It's none of our business.
151
00:26:20,500 --> 00:26:24,200
Oh right, you read two words
and she falls apart.
152
00:26:24,200 --> 00:26:26,900
People die and
wills have to be read.
153
00:26:27,500 --> 00:26:30,800
Did you see the look on her face?
And her hair?
154
00:26:31,300 --> 00:26:34,600
- What has she done with her hair?
- I'm just a notary, damn it!
155
00:26:35,500 --> 00:26:38,800
What if the kids and I were killed?
Would you give a damn what I left you?
156
00:26:39,300 --> 00:26:41,800
When your gun disappeared,
I knew she would do something crazy.
157
00:26:41,900 --> 00:26:44,500
- How do you know she stole it?
- Who else?
158
00:26:45,000 --> 00:26:46,600
Go check on the tea.
159
00:26:54,100 --> 00:26:55,400
Feeling better, Lily?
160
00:26:56,300 --> 00:26:57,900
Excuse me,
but I don't understand...
161
00:26:58,200 --> 00:27:00,800
Now, you just shut up, honey,
save your strenght.
162
00:27:01,100 --> 00:27:02,700
You just have to rest.
163
00:27:03,300 --> 00:27:05,300
You have suffered
a terrible tragedy...
164
00:27:05,900 --> 00:27:08,200
...and you need time to get better,
you know.
165
00:27:09,400 --> 00:27:13,300
And if you get the urge to do anything
silly, I want you to call me.
166
00:27:16,800 --> 00:27:18,400
Before we leave...
167
00:27:19,300 --> 00:27:21,300
I want you to answer
just one question.
168
00:27:23,800 --> 00:27:26,100
Did you borrow Louis's gun?
169
00:27:28,900 --> 00:27:30,900
Are you sure?
170
00:27:35,600 --> 00:27:38,600
Okay, but if you come across it,
you'll tell me, won't you?
171
00:27:40,400 --> 00:27:41,700
Good.
172
00:27:42,300 --> 00:27:44,600
I'll turn the TV on
so you'll have company.
173
00:27:51,600 --> 00:27:53,900
We'll be back tonight
with some dinner.
174
00:27:57,900 --> 00:27:59,900
Drink your tea while it's hot.
175
00:28:19,100 --> 00:28:21,000
Holly shit!
176
00:28:26,800 --> 00:28:28,700
Ah, my god!
177
00:28:33,300 --> 00:28:35,900
And if you could see the future
in a crystal ball...
178
00:28:36,500 --> 00:28:39,200
...or in the palm of your hand,
or in a dream...
179
00:28:40,000 --> 00:28:41,600
...would you change it?
180
00:28:46,600 --> 00:28:49,900
So what should one think
of these phenomenon?
181
00:28:50,200 --> 00:28:52,500
How can they be explained?
182
00:28:53,100 --> 00:28:55,400
Is it really possible
to receive messages...
183
00:28:55,900 --> 00:28:58,500
...from what one might call
the "hereafter"...
184
00:29:01,000 --> 00:29:04,700
Could one be unconsciously gifted
with a perception power...
185
00:29:05,800 --> 00:29:08,100
...which would allow us...
186
00:35:07,900 --> 00:35:09,900
"I thought I could start over
in America.
187
00:35:10,000 --> 00:35:12,000
My English is not so good,
but I'm a fast learner.
188
00:35:12,100 --> 00:35:14,000
I even bought myself a ticket
but I lost it.
189
00:35:14,100 --> 00:35:16,100
I can't live without
Thierry and Brigitte.
190
00:35:16,200 --> 00:35:18,500
Forgive me, my God.
Allow us to be together again."
191
00:37:35,500 --> 00:37:38,800
There's been a mistake. The computer
has sold the same seat twice.
192
00:37:39,700 --> 00:37:41,600
I'm terribly sorry.
193
00:37:43,800 --> 00:37:46,400
Could we accommodate you
in our first class cabin?
194
00:37:48,300 --> 00:37:50,200
This way please.
It's right here.
195
00:38:01,500 --> 00:38:02,900
Excuse me.
196
00:38:44,100 --> 00:38:45,700
I'm sorry. I'm sorry.
197
00:38:46,700 --> 00:38:49,600
I'm sorry I woke you up.
198
00:38:50,500 --> 00:38:55,100
You fell asleep here.
Are you OK?
199
00:38:57,200 --> 00:38:59,800
I didn't mean to frighten you.
I'm sorry. Are you OK?
200
00:39:01,100 --> 00:39:02,700
I'm sorry.
201
00:39:03,300 --> 00:39:05,000
Do you speak French?
202
00:39:05,200 --> 00:39:07,200
- I'm sorry.
- Are you American?
203
00:39:09,400 --> 00:39:10,700
California.
204
00:39:11,300 --> 00:39:12,900
I mean I grew up
in California...
205
00:39:13,300 --> 00:39:14,900
...but I live in Washington now.
206
00:39:17,900 --> 00:39:20,500
- What do you do in life?
- In life?
207
00:39:22,000 --> 00:39:24,700
Well, I started in software.
208
00:39:27,400 --> 00:39:29,600
And made some money...
209
00:39:30,200 --> 00:39:33,100
...and found out that
I was interested in other things.
210
00:39:34,600 --> 00:39:36,300
Like what things?
211
00:39:37,900 --> 00:39:40,100
Well, like the whole world...
212
00:39:40,100 --> 00:39:42,100
I went back to school
in Washington,
213
00:39:42,300 --> 00:39:45,000
I got a degree in Foreign Relations.
I taught for a little while...
214
00:39:46,200 --> 00:39:48,500
...and then I got a posting
at the State Department.
215
00:39:51,600 --> 00:39:54,600
America is a country
very big, no?
216
00:39:56,700 --> 00:39:59,700
Very big.
Is this your first trip?
217
00:40:01,900 --> 00:40:03,900
I begin my new life there.
218
00:40:05,500 --> 00:40:07,100
France is no good for me.
219
00:40:07,700 --> 00:40:10,300
How can you say that?
France is a fabulous country.
220
00:40:10,800 --> 00:40:13,800
Really. That's the...
Queen of Europe to me.
221
00:40:14,100 --> 00:40:15,700
The art, the history...
222
00:40:16,000 --> 00:40:19,600
...the sense of language,
Stendhal, Racine, Balzac...
223
00:40:25,200 --> 00:40:26,900
I lost my baby there...
224
00:40:33,300 --> 00:40:35,300
I'm sorry.
I don't know what to say.
225
00:40:35,900 --> 00:40:37,500
That's terrible.
226
00:40:38,100 --> 00:40:40,100
Please forgive me.
227
00:40:41,900 --> 00:40:43,500
It's OK. It's OK.
228
00:40:45,800 --> 00:40:47,400
That is just awful.
229
00:41:12,100 --> 00:41:15,100
Hi! Mister Bardo is not here
at the moment.
230
00:41:15,400 --> 00:41:17,700
What are you doing?
Trying to dodge bill collectors?
231
00:41:17,900 --> 00:41:19,900
- Nick, it's Johnny.
- I know who you are.
232
00:41:20,200 --> 00:41:21,700
- What are you doing?
- Working.
233
00:41:21,700 --> 00:41:25,000
- Something I can sell?
- Could be. I just need one more piece.
234
00:41:25,600 --> 00:41:27,900
Another shot of that table?
What's happen' to you?
235
00:41:28,200 --> 00:41:30,200
- Are you eating?
- Barely.
236
00:41:30,400 --> 00:41:33,400
How would you like a break from your
masterwork and make some real money?
237
00:41:33,700 --> 00:41:37,000
- What are you selling?
- You know who Bruce Hewitt Watts is?
238
00:41:38,000 --> 00:41:41,300
As strange as it may seem to you, Jean,
photographers actually read.
239
00:41:41,800 --> 00:41:44,300
You know books, magazines,
and even daily newspapers.
240
00:41:44,400 --> 00:41:46,000
All right, all right, smart ass,
who is he?
241
00:41:46,600 --> 00:41:48,900
- The new American ambassador?
- Bingo.
242
00:41:50,100 --> 00:41:53,000
He's got a wife but no one seems
to have a picture of her.
243
00:41:54,300 --> 00:41:56,800
- Maybe she's camera shy.
- No, she's not camera shy.
244
00:41:56,900 --> 00:41:58,800
She's got a past and
she's not talking about it.
245
00:41:59,100 --> 00:42:01,100
And I did some checking and
found out she's really French.
246
00:42:01,300 --> 00:42:03,000
Married before
with a kid.
247
00:42:03,200 --> 00:42:06,500
I've got an ex I don't talk about
either. What's wrong with that?
248
00:42:06,700 --> 00:42:08,600
Nothing except that
you don't dodge photographers...
249
00:42:08,800 --> 00:42:10,400
...like you've got something
to hide.
250
00:42:11,200 --> 00:42:13,800
- So you want me to nail her, right?
- You are the best.
251
00:42:14,800 --> 00:42:18,800
I don't like to do this.
I feel like shit.
252
00:42:18,900 --> 00:42:22,200
- And besides, I am retired.
- On what? IOUs?
253
00:42:22,500 --> 00:42:25,800
I'm not just your agent Nicolas,
I'm your bank and you're way past due.
254
00:42:26,000 --> 00:42:29,600
Do yourself a favour and go to work.
I can get 5 figures for this picture.
255
00:42:33,500 --> 00:42:35,800
All right. What's her schedule?
256
00:42:36,400 --> 00:42:38,700
She arrives
by private jet tonight.
257
00:42:40,600 --> 00:42:43,200
- I gotta go, I gotta go. Bye.
- Take that picture.
258
00:43:06,300 --> 00:43:08,300
Be careful. You almost fell!
259
00:43:09,500 --> 00:43:11,000
Where are you going?
260
00:43:11,800 --> 00:43:16,100
Let's see if you understand me.
Listen, I'm looking for public toilets.
261
00:43:16,300 --> 00:43:18,200
The Champs Elys�es are
over there or over here?
262
00:43:22,600 --> 00:43:27,600
I'd like to go to the public toilets
which are in that direction. Please.
263
00:43:30,000 --> 00:43:32,600
If you understand me,
in that direction...
264
00:44:03,100 --> 00:44:04,800
And thanks for the ride!
265
00:44:52,900 --> 00:44:54,500
Can we jump in?
266
00:45:00,800 --> 00:45:02,300
Nice wheels!
267
00:45:02,400 --> 00:45:05,700
What did you expect?
I only steal the best!
268
00:45:09,300 --> 00:45:11,100
- Is this Nicolas Bardo?
- Speaking.
269
00:45:11,300 --> 00:45:13,300
You took a picture
of Mrs. Watts?
270
00:45:15,100 --> 00:45:16,700
Who wants to know?
271
00:45:17,000 --> 00:45:19,300
Leonard Shiff.
Head of Watts' security.
272
00:45:19,900 --> 00:45:21,500
I'd like to buy it.
273
00:45:22,800 --> 00:45:26,100
Well, I'm sorry, Mr. Shiff,
but it's already been sold.
274
00:45:27,000 --> 00:45:29,600
Unsell it. We'll double
whatever you've got.
275
00:45:30,500 --> 00:45:33,100
That's very generous but I...
276
00:45:33,100 --> 00:45:35,400
I don't think you realize
who you're dealing with, Mr. Bardo.
277
00:45:35,600 --> 00:45:38,500
We know all about you,
your overdrawn bank account...
278
00:45:38,800 --> 00:45:41,100
...your criminal record.
I suggest...
279
00:45:41,700 --> 00:45:44,000
...you get that picture back
and you bring it to me...
280
00:45:44,600 --> 00:45:47,200
...at the residence tomorrow
morning 11a.m. sharp.
281
00:45:48,100 --> 00:45:52,000
- Don't keep me waiting.
- Sir, hold on! Hello!
282
00:45:53,700 --> 00:45:55,700
Nice going, man. Really.
283
00:45:57,200 --> 00:45:59,500
Thanks for keeping your mouth shut.
284
00:46:01,400 --> 00:46:03,700
They must have offered you
some sweet deals to talk?
285
00:46:04,200 --> 00:46:06,200
There was nothing
to talk about.
286
00:46:09,000 --> 00:46:12,300
They just asked about the diamonds,
of which I knew shit.
287
00:46:13,300 --> 00:46:15,900
Once the insurance paid off,
they stopped asking.
288
00:46:18,100 --> 00:46:21,000
Don't worry, man!
That bitch knows.
289
00:46:22,200 --> 00:46:24,500
I thought about her
every fucking minute...
290
00:46:25,700 --> 00:46:30,000
...every fucking hour,
for seven fucking years!
291
00:46:32,200 --> 00:46:34,100
Where is she?
292
00:46:39,800 --> 00:46:42,400
I've been looking. I talked to
everyone, I never stopped.
293
00:46:43,300 --> 00:46:46,900
I ran down every scumbag
that ever knew her.
294
00:46:47,100 --> 00:46:49,100
She just vanished off
the face of the earth?
295
00:46:49,400 --> 00:46:51,700
Hey, I'm not Interpol, alright!
296
00:46:52,600 --> 00:46:54,600
I've been fucked same as you!
297
00:46:56,200 --> 00:46:58,200
I did a hell of a lot
of checking!
298
00:47:00,300 --> 00:47:03,000
I've got one thing,
maybe, one thing...
299
00:47:06,000 --> 00:47:08,000
You know that girlfriend of hers?
300
00:47:08,600 --> 00:47:10,200
The brunette...
301
00:47:12,500 --> 00:47:16,100
She's fencing diamonds.
It's all I've got.
302
00:47:39,700 --> 00:47:41,000
Wait, wait.
303
00:47:41,600 --> 00:47:43,200
Excuse me, officer...
304
00:48:43,600 --> 00:48:45,600
There is less and less sun.
305
00:48:56,400 --> 00:48:58,100
Let's wait for the sun.
306
00:50:28,500 --> 00:50:30,800
Park Bardo in the office
until I can get...
307
00:50:37,700 --> 00:50:39,400
Hold on a second.
308
00:50:50,300 --> 00:50:54,600
I don't believe it. This paparazzi scum
is wearing a wire.
309
00:50:58,500 --> 00:51:01,200
Make sure he doesn't get
passed security.
310
00:51:11,000 --> 00:51:12,300
Hold on...
311
00:51:14,300 --> 00:51:18,600
- Can you help me, please?
- One minute, pal.
312
00:54:31,600 --> 00:54:33,600
Damn it! Damn it!
313
00:54:34,500 --> 00:54:36,100
Oh shit!
314
00:54:48,200 --> 00:54:50,500
- Is the bar open?
- Yes of course, sir.
315
00:54:51,100 --> 00:54:54,100
But you can't stay there.
Please move your bike.
316
00:54:57,000 --> 00:54:58,600
- You can't leave it there.
- I know, I know.
317
00:55:02,500 --> 00:55:04,000
- Please...
- Okay.
318
00:56:06,400 --> 00:56:09,700
Hi! I'm sorry to bother you but
I rented this room last night...
319
00:56:09,800 --> 00:56:11,800
...and I think I left my disk here.
320
00:56:12,700 --> 00:56:14,700
- A disk?
- When I got home...
321
00:56:15,000 --> 00:56:17,600
I checked my laptop,
and the backup disk was gone!
322
00:56:18,200 --> 00:56:21,800
It's the only copy I have and I've been
searching like hell for it.
323
00:56:22,300 --> 00:56:26,300
Then I remembered the only place
I could have left it was...here.
324
00:56:26,500 --> 00:56:28,700
So did you mind if I come in
and just take a look around?
325
00:56:28,700 --> 00:56:31,300
- I don't think it's a good idea...
- Thank you very much.
326
00:56:32,600 --> 00:56:34,100
I appreciate it.
327
00:56:38,100 --> 00:56:39,400
Thank you.
328
00:56:39,700 --> 00:56:42,300
Oh my God, I got so much information
in that disk.
329
00:56:45,100 --> 00:56:48,100
You didn't see a disk right?
I mean, actually it's not a disk.
330
00:56:48,300 --> 00:56:50,200
It's not like a CD or a DVD
or anything like that...
331
00:56:50,500 --> 00:56:54,500
...it's called floppy. It's a black thing
that you introduce in the computer.
332
00:56:55,600 --> 00:56:58,600
I am remembering now
that I put it there...
333
00:56:58,900 --> 00:57:02,500
...'cause I was working in bed.
I just love to work in bed.
334
00:57:03,500 --> 00:57:06,100
I bet you do too.
Anyway, let me...
335
00:57:06,700 --> 00:57:09,000
Let just remember
exactly what I did.
336
00:57:09,600 --> 00:57:11,200
I sat over here.
337
00:57:12,500 --> 00:57:15,700
I sat over here and I put it on my lap,
because it's a laptop...
338
00:57:15,700 --> 00:57:17,700
...and I just plugged it
over there and...
339
00:57:17,900 --> 00:57:21,200
Actually, you know what had happened?
What happened is that I wasn't alone.
340
00:57:21,600 --> 00:57:23,300
I wasn't alone and then...
341
00:57:25,500 --> 00:57:27,200
Oh my God!
342
00:57:27,800 --> 00:57:30,100
That's not your business.
343
00:57:30,300 --> 00:57:33,000
Well, ah...No, it's not.
344
00:57:33,800 --> 00:57:35,800
It's not but it is.
345
00:57:36,400 --> 00:57:38,000
Because...
346
00:57:38,300 --> 00:57:39,600
Excuse me...
347
00:57:44,800 --> 00:57:46,500
Are you alright?
348
00:57:47,700 --> 00:57:49,700
I think I can help you.
349
00:57:50,000 --> 00:57:51,900
I have been working in a hospital
for a couple of years and...
350
00:57:52,200 --> 00:57:55,200
I was a kind of a candy striper myself.
Just sit down over here.
351
00:57:55,400 --> 00:57:58,700
Give me your arms. Put them up.
Just like this and...Relax! Relax!
352
00:57:58,900 --> 00:58:00,900
And breathe, breathe and relax.
353
00:58:01,200 --> 00:58:03,900
And now listen to me.
Good.
354
00:58:04,400 --> 00:58:08,000
I know, because I have been accused of
having an overactive imagination...
355
00:58:08,300 --> 00:58:10,600
...but when a classy woman
like yourself...
356
00:58:10,800 --> 00:58:13,400
...checks into an airport hotel,
in the middle of the morning...
357
00:58:13,700 --> 00:58:17,000
...with a bunch of bullets and a gun,
there's only one word that follows.
358
00:58:17,900 --> 00:58:19,400
What word?
359
00:58:19,500 --> 00:58:20,400
"Bang".
360
00:58:21,700 --> 00:58:24,000
Now, if a guy walks in...
361
00:58:24,300 --> 00:58:26,600
...maybe there doesn't have
to be a "bang".
362
00:58:26,800 --> 00:58:28,800
Maybe there is something
to talk about?
363
00:58:31,000 --> 00:58:32,300
Coffee?
364
00:58:34,400 --> 00:58:38,300
Maybe we should have start
with some introductions?
365
00:58:39,400 --> 00:58:41,400
I don't care who you are.
366
00:58:42,000 --> 00:58:44,300
And I definitely don't want
you to know who I am.
367
00:58:44,600 --> 00:58:46,500
All right, that's fair enough.
368
00:58:46,800 --> 00:58:48,400
Let's call me...
"Harry"...
369
00:58:50,700 --> 00:58:52,700
...and let's start with the shiner.
370
00:58:53,600 --> 00:58:55,200
Who's beating you up?
371
00:58:58,300 --> 00:59:00,300
- Must we talk about this?
- Yes.
372
00:59:01,500 --> 00:59:03,800
Or we're gonna find
the local police station...
373
00:59:04,100 --> 00:59:06,100
...and we're gonna talk
about it there.
374
00:59:12,200 --> 00:59:14,800
- My husband.
- All right, why?
375
00:59:17,400 --> 00:59:18,800
He has...
376
00:59:19,700 --> 00:59:23,000
...difficulty to control
his temper.
377
00:59:26,100 --> 00:59:28,000
Why does he lose it?
378
00:59:29,000 --> 00:59:31,600
Because I can't live
with him here.
379
00:59:34,300 --> 00:59:37,300
- Why not?
- I have a past here.
380
00:59:39,500 --> 00:59:41,400
I was safe in the States
but here...
381
00:59:42,700 --> 00:59:44,700
...it only takes one photo...
382
00:59:50,700 --> 00:59:52,300
Like the one today?
383
01:00:00,900 --> 01:00:02,600
I took that picture.
384
01:00:07,200 --> 01:00:10,800
So "Harry" is Nicolas Bardo.
385
01:00:14,300 --> 01:00:16,600
Why did you follow me,
to get more photos?
386
01:00:17,500 --> 01:00:19,100
No, no, I...
387
01:00:20,400 --> 01:00:23,400
I just came to tell
your security goon, Mr. Shiff...
388
01:00:23,900 --> 01:00:26,800
...that I couldn't stop the picture
from being published. I'm sorry.
389
01:00:27,100 --> 01:00:30,400
Anyone can see that.
You've wasted your time.
390
01:00:37,000 --> 01:00:39,000
This espresso is cold.
391
01:00:39,600 --> 01:00:41,600
- Can I get you another cup?
- Why?
392
01:00:42,800 --> 01:00:44,800
There's nothing more to say.
393
01:00:46,000 --> 01:00:48,000
Can I go now?
You have the gun.
394
01:00:48,600 --> 01:00:50,800
Sex Shops are open all day.
395
01:00:51,800 --> 01:00:53,800
I don't think I'll be going to one.
396
01:00:55,300 --> 01:00:56,900
How can I be sure?
397
01:00:59,400 --> 01:01:01,000
Just stay with me.
398
01:01:03,000 --> 01:01:05,300
I need air but I don't want
to talk anymore.
399
01:01:12,700 --> 01:01:15,000
Good...
So where is she?
400
01:01:15,600 --> 01:01:17,600
The ambassador is
extremely worried.
401
01:01:18,800 --> 01:01:21,100
The police? God, no.
402
01:01:22,700 --> 01:01:24,000
Keep calling Shiff...
403
01:01:59,600 --> 01:02:01,900
Right when I got divorced,
I just decided to leave Spain...
404
01:02:02,200 --> 01:02:05,200
...and come here to Paris to prevent
myself...kind of think, you know...
405
01:02:06,000 --> 01:02:08,000
I mean I've got these crazy
photographer ideas...
406
01:02:08,600 --> 01:02:11,200
...and don't think for a second that
I am a paparazzi. I hate them.
407
01:02:11,500 --> 01:02:14,400
I feel like shit but I have to make
some money. That's the only way...
408
01:02:14,700 --> 01:02:16,700
But...There is
a square here in Paris...
409
01:02:17,600 --> 01:02:20,900
...full of coffee shops, beautiful,
and there is one in particular...
410
01:02:21,100 --> 01:02:23,400
...in a corner, you know,
with these light reflections...
411
01:02:23,700 --> 01:02:25,600
...and I saw something
that changed my life...
412
01:02:25,900 --> 01:02:28,900
- It's a great story, Nicolas.
- This is the best part!
413
01:02:29,100 --> 01:02:31,100
I know. I know.
Maybe another time.
414
01:02:32,000 --> 01:02:35,300
It's a great story
but right now I'm...
415
01:02:36,800 --> 01:02:41,500
...very tired and I would just like to
take a warm bath and relax a little...
416
01:02:42,500 --> 01:02:44,800
...before I go home, OK?
Thank you for today.
417
01:02:45,400 --> 01:02:48,100
I'll be waiting out here...
Just in case you need anything...
418
01:02:49,900 --> 01:02:53,500
- You don't trust me, do you?
- No, no, no. It's not that.
419
01:02:54,400 --> 01:02:56,000
It's just being careful.
420
01:02:59,200 --> 01:03:01,200
- Are you all right?
- No.
421
01:03:03,300 --> 01:03:06,300
- I'm out of my medicine.
- There was a pharmacy in the airport.
422
01:03:06,600 --> 01:03:08,600
Oh that's right.
423
01:03:11,700 --> 01:03:13,700
My inhaler is in my car.
424
01:03:14,300 --> 01:03:15,900
They can refill it
for me there.
425
01:03:16,900 --> 01:03:18,800
That wouldn't be being careful...
426
01:03:19,700 --> 01:03:21,600
Nicolas, take my car...
427
01:03:24,100 --> 01:03:27,800
...take my purse if you're so
worried that I go somewhere.
428
01:03:30,500 --> 01:03:32,400
You can call a taxi,
I don't...
429
01:03:35,300 --> 01:03:37,600
Yes, Nicolas,
I could call a taxi.
430
01:03:40,100 --> 01:03:42,000
But I'm not going to do that.
431
01:03:47,800 --> 01:03:50,700
I'm not going to need these
in the bath.
432
01:03:51,200 --> 01:03:52,900
Hey! Wait.
433
01:03:54,100 --> 01:03:57,800
I'm definitely not going anywhere
without them.
434
01:04:08,600 --> 01:04:10,900
Are you flirting with me?
435
01:04:15,300 --> 01:04:16,700
Was I?
436
01:04:18,700 --> 01:04:21,000
I believe so, yeah.
437
01:04:22,800 --> 01:04:24,800
I didn't mean to.
438
01:04:25,700 --> 01:04:27,700
It's just that...
439
01:04:28,800 --> 01:04:32,800
...all your boyhood stories
make you so...
440
01:04:34,000 --> 01:04:36,000
...damn lovable.
441
01:04:41,700 --> 01:04:44,000
Was that the point?
442
01:05:33,500 --> 01:05:36,500
Hello, is this police?
443
01:05:37,700 --> 01:05:40,700
Madre de Dios.
My name is Sophia.
444
01:05:40,900 --> 01:05:44,900
I call now from the airport
De Gaulle. Yes, De Gaulle.
445
01:05:46,100 --> 01:05:49,400
A man just hit the lady
in front of the pharmacy.
446
01:05:50,900 --> 01:05:56,500
Yes, wait a second. Yes, man
is still there, but I see no lady.
447
01:05:56,900 --> 01:05:59,200
Yes, he steal her car.
448
01:05:59,500 --> 01:06:02,400
No, I can't. No, not possible.
No, sorry.
449
01:06:02,700 --> 01:06:05,300
My husband calling me. Sorry.
No, I can't.
450
01:06:11,800 --> 01:06:13,300
Is it your car?
451
01:06:13,400 --> 01:06:16,000
It's not mine but...
Somebody lend it to me and...
452
01:06:36,400 --> 01:06:38,000
Come in!
453
01:06:45,600 --> 01:06:47,100
Good morning.
454
01:06:48,400 --> 01:06:50,400
You can put it there.
455
01:07:00,500 --> 01:07:03,100
- Could you hand me my bag?
-Of course.
456
01:07:03,400 --> 01:07:05,400
It's over there by the bed.
457
01:07:20,900 --> 01:07:23,900
- I can't find it.
- Maybe on the floor?
458
01:07:28,600 --> 01:07:30,600
I'm sorry but I don't see it.
459
01:07:32,600 --> 01:07:34,900
This is the gun
we found in the Mercedes.
460
01:07:35,100 --> 01:07:37,400
- Any details?
- No, it's not registered.
461
01:07:38,000 --> 01:07:41,700
Concerning the car...
It belongs to the American Embassy.
462
01:07:54,200 --> 01:07:57,500
This doesn't make much sense.
I'm Chief Inspector Serra.
463
01:07:58,700 --> 01:08:00,300
Maybe you can help me out?
464
01:08:01,200 --> 01:08:02,900
I said it already.
465
01:08:04,400 --> 01:08:06,000
But, OK.
Alright.
466
01:08:06,700 --> 01:08:09,000
Mrs. Watts was trying
to kill herself.
467
01:08:09,800 --> 01:08:11,300
I stopped her...
468
01:08:11,500 --> 01:08:13,800
...so she set me up for you guys,
to get me out of her way.
469
01:08:14,600 --> 01:08:16,600
How did you come up with that?
470
01:08:18,600 --> 01:08:22,200
I read a lot of mysteries and I just
figure out the endings half way...
471
01:08:23,400 --> 01:08:25,900
I put the clues together and
I know what happened, sir.
472
01:08:25,800 --> 01:08:27,800
What happened, Mr. Bardo...
473
01:08:28,100 --> 01:08:31,700
...was a car belonging to Ambassador
Watts was found in your possession.
474
01:08:32,000 --> 01:08:33,600
I know, I know that...
475
01:08:35,000 --> 01:08:37,700
On the front seat was
a gun, bullets...
476
01:08:39,800 --> 01:08:41,500
...blouse and dress.
477
01:08:44,000 --> 01:08:46,300
The only thing missing is the woman.
478
01:08:48,800 --> 01:08:50,300
Where is she?
479
01:08:51,900 --> 01:08:53,900
I don't know. I don't know...
480
01:08:55,200 --> 01:08:57,800
- You checked out the hotel?
- Yeah, we checked the room.
481
01:08:58,700 --> 01:09:00,700
We found a naked waitress
in a coma.
482
01:09:02,500 --> 01:09:04,800
Did you have anything
to do with that?
483
01:09:06,700 --> 01:09:08,000
No.
484
01:09:08,900 --> 01:09:12,200
I wasn't there.
I was buying an inhaler.
485
01:09:13,100 --> 01:09:14,400
Inhaler?
486
01:09:15,000 --> 01:09:16,300
Yes...
487
01:09:17,800 --> 01:09:22,100
An inhaler. All right?
Mrs. Watts has asthma.
488
01:09:23,200 --> 01:09:26,500
So I went to a pharmacy to get
her prescription refilled. That's it.
489
01:09:31,900 --> 01:09:33,500
So, you figured...
490
01:09:34,700 --> 01:09:38,300
...by having her car and her clothes,
she wasn't going anywhere?
491
01:09:40,100 --> 01:09:41,800
That's correct, yeah.
492
01:09:43,400 --> 01:09:46,000
And you kept the gun
so she wouldn't shoot herself?
493
01:09:47,200 --> 01:09:48,800
That's right.
494
01:09:50,100 --> 01:09:52,100
Why would she want to do that?
495
01:09:55,600 --> 01:09:58,500
- Excuse me?
- Why would she want to do that?
496
01:09:59,400 --> 01:10:03,700
Well, her husband was beating her up
because she wanted to leave him.
497
01:10:04,800 --> 01:10:07,100
The American Ambassador
beats his wife?
498
01:10:11,200 --> 01:10:14,800
That's right, that's right, yes.
499
01:10:15,700 --> 01:10:18,000
And she has
the face to prove it...
500
01:10:23,700 --> 01:10:25,300
You see...
501
01:10:25,600 --> 01:10:27,900
I'm kind of
a mystery buff myself.
502
01:10:29,800 --> 01:10:32,100
And you know what kind
of mystery this is?
503
01:10:35,600 --> 01:10:37,200
- A kidnapping.
- Oh come on!
504
01:10:37,500 --> 01:10:39,400
Ambassador's wife held
for ransom.
505
01:10:39,700 --> 01:10:42,700
Everything was going fine until
someone reported a stolen car.
506
01:10:43,800 --> 01:10:46,300
You didn't even have time
to send the ransom note...
507
01:10:46,400 --> 01:10:49,000
- ...or did you?
- No. What are you talking about?
508
01:10:50,300 --> 01:10:53,300
I am no kidnapper, sir.
509
01:10:53,400 --> 01:10:55,700
Why don't we take a ride
down to the Residence...
510
01:10:56,000 --> 01:10:58,300
...and see what the Ambassador
has to say about that?
511
01:10:58,600 --> 01:11:01,200
I think this is
a terrible misunderstanding.
512
01:11:01,500 --> 01:11:03,500
I spoke with Mrs. Watts...
513
01:11:03,700 --> 01:11:06,400
...she explained to me how
she let Mr. Bardo use her car.
514
01:11:07,000 --> 01:11:09,600
I don't know who reported it stolen
because it wasn't.
515
01:11:09,800 --> 01:11:11,700
And my attorney,
Mrs. Phillips...
516
01:11:12,100 --> 01:11:14,700
...has indicated to me that
no crime has been committed...
517
01:11:14,900 --> 01:11:18,500
...so I'm a little confused as to
what we are doing here, inspector.
518
01:11:19,400 --> 01:11:22,000
- You spoke to your wife yourself?
- Yes, I did.
519
01:11:23,600 --> 01:11:27,200
- Could I speak with her?
- I don't think that's necessary.
520
01:11:27,800 --> 01:11:30,700
This has been an awkward situation
for all of us concerned...
521
01:11:31,200 --> 01:11:33,800
...and I really...
I don't want to prolong it.
522
01:11:38,400 --> 01:11:41,700
Mrs. Phillips will have to handle
your questions from now on.
523
01:11:42,000 --> 01:11:44,000
I have an engagement.
Please excuse me.
524
01:11:55,700 --> 01:11:59,700
Inspector Serra, you've displayed
a boorish lack of sensitivity...
525
01:11:59,900 --> 01:12:02,500
towards the American Ambassador.
526
01:12:03,100 --> 01:12:06,400
We do not need or want your
investigative skills employed...
527
01:12:06,900 --> 01:12:10,900
...to discover why Mrs. Watts was in
a hotel bedroom with Mr. Bardo.
528
01:12:13,400 --> 01:12:16,000
I suggest you return to
your duties and drop this matter.
529
01:12:17,000 --> 01:12:19,000
The less said about it the better.
530
01:12:21,200 --> 01:12:24,000
I'd still like
to talk to Mrs. Watts.
531
01:12:24,100 --> 01:12:28,700
- And what crime has she committed?
- No crime, I just want to see her.
532
01:12:29,500 --> 01:12:32,800
Well, I'm sure we all want
to see lots of people...
533
01:12:34,000 --> 01:12:37,000
...but fortunately in our country
and in yours...
534
01:12:38,200 --> 01:12:40,500
...they are not compelled to see us.
535
01:12:41,400 --> 01:12:43,400
Good day, Inspector.
536
01:12:46,900 --> 01:12:48,100
Sir!
537
01:12:48,100 --> 01:12:50,700
Do you know the penalty for having
an illegal hand gun?
538
01:12:51,000 --> 01:12:53,600
- I told you, it's not my gun.
- OK. Then we'll just keep it.
539
01:12:54,500 --> 01:12:56,400
Now, about your motorcycle...
540
01:12:57,400 --> 01:13:00,700
- You really want to report it stolen?
- Of course I want to report it stolen.
541
01:13:00,900 --> 01:13:02,600
If it wasn't at the hotel,
somebody took it, sir.
542
01:13:02,800 --> 01:13:04,500
Why don't you look a little harder?
543
01:13:04,800 --> 01:13:06,700
If it doesn't turn up in a few days,
give me a call.
544
01:13:07,300 --> 01:13:11,600
Sir, you don't believe one goddamn
thing I said, right?
545
01:13:12,500 --> 01:13:15,100
Not only don't I believe you,
I don't even like you.
546
01:13:15,900 --> 01:13:18,200
Look, Bardo, I know who you are.
547
01:13:18,500 --> 01:13:21,500
Ex-paparazzi smart ass who
hasn't worked for seven years.
548
01:13:22,100 --> 01:13:24,700
I don't know what you're up to
but it's not smart.
549
01:13:25,000 --> 01:13:27,600
And if you keep it up, you're going
to wind up on a cell block...
550
01:13:27,800 --> 01:13:29,700
...full of smart guys just like you.
551
01:15:32,300 --> 01:15:33,900
"Mr. Watts...
552
01:15:34,200 --> 01:15:36,500
...if you ever want
to see your wife again...
553
01:15:37,400 --> 01:15:39,000
...bring 10 million dollars...
554
01:15:39,600 --> 01:15:42,300
...in Bearer Bonds to
the Passerelle Debilly...
555
01:15:42,900 --> 01:15:44,500
...at 2 a.m. this morning.
556
01:15:45,100 --> 01:15:48,100
If you inform the police or arrive
with anyone besides yourself...
557
01:15:50,200 --> 01:15:51,800
...she will be killed."
558
01:15:55,300 --> 01:15:56,900
Oh shit.
559
01:16:02,000 --> 01:16:04,000
Son of a bitch!
560
01:16:15,200 --> 01:16:16,700
Mrs. Watts...
561
01:16:19,700 --> 01:16:21,300
Call me Lily.
562
01:16:22,900 --> 01:16:24,500
Okay, Lily.
563
01:16:26,300 --> 01:16:28,600
What the hell do you think
you're doing, Lily?
564
01:16:29,500 --> 01:16:31,100
Are you mad at me?
565
01:16:31,400 --> 01:16:33,400
Mad? Nah...
566
01:16:34,300 --> 01:16:36,600
You're making everybody think
I've kidnapped you.
567
01:16:38,800 --> 01:16:40,400
Haven't you?
568
01:16:40,700 --> 01:16:42,300
That is not funny...
569
01:16:42,600 --> 01:16:44,500
No, Nicolas. You're right.
It's not funny.
570
01:16:45,500 --> 01:16:47,800
It wasn't funny when you sold my picture
to the papers either.
571
01:16:48,700 --> 01:16:50,900
Then you showed up
to do what?
572
01:16:51,000 --> 01:16:53,900
Explain, apologize, lie?
573
01:16:54,900 --> 01:16:58,600
I was afraid for your life.
I felt responsible for it, damn it!
574
01:16:59,100 --> 01:17:01,400
That's so sweet, Nicolas.
575
01:17:04,500 --> 01:17:06,500
I'm a bad girl, Nicolas.
576
01:17:08,300 --> 01:17:10,000
Real bad.
577
01:17:10,900 --> 01:17:12,900
Rotten to the heart.
578
01:17:13,500 --> 01:17:16,100
Last scrape I was in
I fucked up a lot of people.
579
01:17:17,400 --> 01:17:20,000
Bad people. People like me.
People that don't forget.
580
01:17:22,500 --> 01:17:24,500
But I was given a second chance.
581
01:17:25,500 --> 01:17:29,400
So I went back to States where I got
everything a bad girl ever wanted.
582
01:17:31,300 --> 01:17:33,300
Fucking Watts!
583
01:17:35,400 --> 01:17:39,400
He was sweet, until being the richest
man in the world wasn't enough.
584
01:17:40,900 --> 01:17:42,900
He had to have public glory.
585
01:17:44,000 --> 01:17:45,700
So he gave away
a ton of money...
586
01:17:46,000 --> 01:17:48,000
...bought himself
the French Ambassadorship.
587
01:17:48,300 --> 01:17:51,600
Which meant the Misses got dragged out
into the Parisian limelight.
588
01:17:53,100 --> 01:17:54,700
Well, I couldn't do that Nicolas...
589
01:17:55,000 --> 01:17:57,300
...'cause bad people
read newspapers too.
590
01:17:57,900 --> 01:17:59,500
There you go.
591
01:18:01,400 --> 01:18:03,300
Enter my worst nightmare.
592
01:18:04,400 --> 01:18:08,100
You snap that fucking picture,
sell it to the tabloids.
593
01:18:08,600 --> 01:18:12,200
And now it's only a matter of time
before those bad people come running.
594
01:18:15,300 --> 01:18:18,600
So I got the photographer turned
blackmailer to kidnapped me.
595
01:18:20,400 --> 01:18:23,000
Blackmailer?
You offered me money!
596
01:18:24,000 --> 01:18:27,000
And I have never kidnapped anybody,
you fucking bitch!
597
01:18:27,800 --> 01:18:29,400
Then where am I, Nicolas?
598
01:18:31,000 --> 01:18:34,300
Why did you have my car,
my clothes, a gun?
599
01:18:35,800 --> 01:18:38,800
Why was a ransom note
e-mailed from your computer?
600
01:18:40,000 --> 01:18:43,300
- Everyone knows you did it.
- I've got to think. I've got to think.
601
01:18:44,100 --> 01:18:46,100
I've got to think.
602
01:18:46,300 --> 01:18:49,000
Don't bother.
You don't have to think about anything.
603
01:18:49,100 --> 01:18:51,400
I've got it all thought out
for you.
604
01:18:51,700 --> 01:18:55,300
Watts is coming up here at 2 a.m.
with 10 million dollars in a briefcase.
605
01:18:55,900 --> 01:18:58,100
Now if you start being
a little nice to me...
606
01:18:59,100 --> 01:19:01,100
I might catch you in on the take.
607
01:19:06,500 --> 01:19:08,400
We are going to the police.
608
01:19:08,700 --> 01:19:10,700
Why would you want to do that?
609
01:19:11,300 --> 01:19:13,900
Because you're gonna tell them
the crazy story you just told me.
610
01:19:14,700 --> 01:19:17,000
Nicolas?
You think I'm stupid?
611
01:19:17,600 --> 01:19:20,900
I'm going to tell them
a kidnapping story...
612
01:19:21,800 --> 01:19:23,200
...starring you.
613
01:19:25,300 --> 01:19:27,300
Son of a bitch! Fuck...
614
01:19:27,600 --> 01:19:29,900
- Nicolas!
- Hold. Hold on. Hold on.
615
01:19:30,200 --> 01:19:32,800
See, I did have time
to go back to that sex shop.
616
01:19:33,300 --> 01:19:34,900
C'mon!
617
01:19:35,900 --> 01:19:37,800
What did you do with that other gun
I gave you?
618
01:19:38,400 --> 01:19:40,400
- The cops took it.
- They took it?
619
01:19:42,500 --> 01:19:45,400
- I got you another one. Come here.
- Be careful with that thing.
620
01:19:45,300 --> 01:19:46,900
It's all right.
621
01:19:52,300 --> 01:19:55,600
Isn't sugar better than vinegar?
622
01:19:57,100 --> 01:19:58,400
Come on.
623
01:20:05,900 --> 01:20:07,800
We've got a couple hours, baby.
624
01:20:09,000 --> 01:20:11,300
Let's go do something fun,
want you?
625
01:20:31,800 --> 01:20:34,800
How come you're the only man in this
room that doesn't want to fuck me?
626
01:20:38,500 --> 01:20:40,800
Nicolas! Where are you going?
627
01:20:41,100 --> 01:20:43,300
I'm just going to buy some cigarettes.
And you know...
628
01:20:43,300 --> 01:20:45,300
...don't worry,
I'm not going anywhere...
629
01:20:45,500 --> 01:20:47,800
...while you've got my balls
in your pocket, Lily.
630
01:20:55,100 --> 01:20:57,100
Pack of cigarettes.
Anything American.
631
01:21:03,200 --> 01:21:04,800
22 francs.
632
01:21:19,500 --> 01:21:21,000
Hey, Nicolas! Come here!
633
01:21:21,400 --> 01:21:23,400
Meet my friend, Napoleon.
634
01:21:24,000 --> 01:21:25,900
I think he is in love.
635
01:21:27,200 --> 01:21:30,200
Can we just go outside for a second?
I need to talk to you.
636
01:21:30,300 --> 01:21:33,000
Nicolas, com'on we're having fun.
Just be cool.
637
01:21:33,200 --> 01:21:35,200
Well, I'm gonna go outside, all right?
638
01:21:35,500 --> 01:21:39,400
Nicolas, we don't want you to wait out
in the cold, do we Napoleon?
639
01:21:41,000 --> 01:21:42,600
I mean, if we hit it off...
640
01:21:48,000 --> 01:21:50,600
I don't know, I was kind of thinking
of letting you off the hook.
641
01:21:50,900 --> 01:21:52,400
- Really?
- Yeah.
642
01:21:52,500 --> 01:21:54,800
I mean, you don't seem to be enjoying
my company much.
643
01:21:55,700 --> 01:21:59,000
Maybe Napoleon and I should just
sail off into the sunset.
644
01:21:59,500 --> 01:22:01,500
And you can go fuck yourself.
645
01:25:41,700 --> 01:25:43,300
I hope you didn't kill him.
646
01:25:44,900 --> 01:25:47,200
He was going to save me
from a dip in the Seine.
647
01:25:47,500 --> 01:25:48,800
What?
648
01:25:49,100 --> 01:25:53,000
We had big plans. I was going off
the bridge into his boat.
649
01:25:54,700 --> 01:25:57,000
Oh poor Lily,
whatever happened to her?
650
01:25:57,200 --> 01:25:59,800
She must have drowned
and washed out to sea.
651
01:26:00,700 --> 01:26:03,600
Thanks a lot,
you've ruined everything.
652
01:26:07,100 --> 01:26:08,600
Fuck you.
653
01:26:14,700 --> 01:26:17,700
What's the matter, Nicolas?
Did I make you jealous?
654
01:26:18,600 --> 01:26:20,300
Jealous? Yes.
655
01:26:22,800 --> 01:26:25,400
I was jealous.
I am jealous.
656
01:26:27,600 --> 01:26:30,200
Come on, Nicolas!
You don't have to lick my ass.
657
01:26:30,800 --> 01:26:32,300
Just fuck me.
658
01:26:36,400 --> 01:26:38,000
- You know what?
- What?
659
01:26:38,600 --> 01:26:40,200
We can still go away.
660
01:26:41,800 --> 01:26:43,800
Both of us. Together.
661
01:26:49,200 --> 01:26:50,800
That's so sweet.
662
01:26:52,400 --> 01:26:54,100
Come here. Come here.
663
01:27:07,600 --> 01:27:09,200
That's so romantic.
664
01:27:10,500 --> 01:27:12,100
Without the money?
665
01:27:14,300 --> 01:27:15,800
Are you nuts?
666
01:27:42,100 --> 01:27:44,000
That's a choice.
667
01:27:45,200 --> 01:27:48,500
A bad choice.
There are other ones.
668
01:27:49,100 --> 01:27:51,400
What? Like doing the right thing?
669
01:27:56,100 --> 01:27:58,100
That's a start.
670
01:28:00,600 --> 01:28:02,600
I tried that once, Nicolas.
671
01:28:06,100 --> 01:28:07,700
And you know what it got me?
672
01:28:09,900 --> 01:28:12,200
A lifetime of looking
over my shoulder.
673
01:28:14,700 --> 01:28:17,300
You know why no good deed
goes unpunished?
674
01:28:19,800 --> 01:28:23,500
Because this world is hell and
you're nothing but a fucking patsy.
675
01:28:28,400 --> 01:28:30,700
I made everybody think
you kidnapped me...
676
01:28:31,000 --> 01:28:33,600
...so I could screw my husband
out of 10 million bucks.
677
01:28:34,600 --> 01:28:36,200
That's what it's all about...
678
01:28:37,100 --> 01:28:39,700
...me disappearing with
10 million bucks.
679
01:28:41,000 --> 01:28:43,300
So...wipe it off...
680
01:28:44,100 --> 01:28:45,700
...and let's go get it.
681
01:28:54,700 --> 01:28:56,000
Fuck you.
682
01:29:16,200 --> 01:29:18,100
You're not gonna hurt her, right?
683
01:29:18,400 --> 01:29:20,700
Because I've done exactly
what you told me to do.
684
01:29:23,500 --> 01:29:25,200
I've brought the money...
685
01:29:25,800 --> 01:29:27,700
...and I haven't talked to anyone.
686
01:29:39,400 --> 01:29:42,000
- Don't do anything foolish, darling.
- I won't.
687
01:29:42,600 --> 01:29:46,200
He just wants me to take the money
and bring it back to him.
688
01:29:57,900 --> 01:29:59,900
It's Nicolas Bardo.
689
01:30:00,100 --> 01:30:03,100
Your wife is staging this kidnapping
to take you for 10 million bucks.
690
01:30:03,600 --> 01:30:05,900
If you don't believe me,
I got it right here on tape.
691
01:30:12,400 --> 01:30:14,400
What the fuck do you think
you're doing?
692
01:30:14,600 --> 01:30:16,300
You killed him?
693
01:30:16,600 --> 01:30:18,300
Just being careful.
694
01:30:31,100 --> 01:30:34,400
That fucking bitch.
She's at it again!
695
01:30:48,100 --> 01:30:49,700
The fucking bitch!
696
01:31:14,700 --> 01:31:18,000
You didn't think I'd give you a gun
loaded with real bullets, did you?
697
01:31:27,200 --> 01:31:30,800
Baby, there's one more thing
we gotta do...
698
01:31:36,800 --> 01:31:41,100
Oh God, somebody help!
My husband!
699
01:31:45,100 --> 01:31:47,100
Fucking over everyone again!
700
01:31:49,300 --> 01:31:51,600
- How did you find me?
- Not this time.
701
01:31:52,800 --> 01:31:54,100
Where...
702
01:31:54,700 --> 01:31:57,000
...are the diamonds?
703
01:32:00,500 --> 01:32:02,000
Fuck you!
704
01:32:08,800 --> 01:32:10,400
Wake up, bitch...
705
01:32:14,600 --> 01:32:16,200
...before you die.
706
01:35:45,100 --> 01:35:46,800
You know what's in this?
707
01:35:49,300 --> 01:35:52,600
The bullet that is gonna spread
your brains all over that wall.
708
01:35:53,800 --> 01:35:55,800
You know how I know?
Look at me!
709
01:35:57,600 --> 01:35:59,300
I'm your fucking fairy godmother...
710
01:36:00,600 --> 01:36:03,500
...and I just dreamt your future.
And mine too.
711
01:36:04,400 --> 01:36:06,000
And all I know is...
712
01:36:06,300 --> 01:36:08,800
...if there's a snowball chance in hell
that any of that shit happening...
713
01:36:08,800 --> 01:36:10,800
...we're gonna change it right here.
714
01:36:14,600 --> 01:36:15,900
Now, listen.
715
01:36:17,500 --> 01:36:19,400
I know you got a bad break,
but that's history...
716
01:36:19,400 --> 01:36:21,400
...and you'd better fuckin' forget it,
'cause if you can't...
717
01:36:22,600 --> 01:36:24,500
Well, then you may as well go
ahead and pull the trigger.
718
01:36:27,500 --> 01:36:29,500
But if you don't end it here...
719
01:36:30,400 --> 01:36:32,400
...and you get your ass
on that plane to America...
720
01:36:33,700 --> 01:36:36,000
...your future will be sitting
right next to you.
721
01:36:38,200 --> 01:36:40,400
His name is Bruce
and he's a really good guy...
722
01:36:40,400 --> 01:36:42,700
...and he's gonna look
into your eyes...
723
01:36:43,600 --> 01:36:45,300
and he's gonna fall in love.
724
01:36:50,700 --> 01:36:52,600
And after that
you're on your own.
725
01:36:55,100 --> 01:36:57,100
So what do you say?
726
01:36:57,700 --> 01:36:59,300
Do I pull the trigger...
727
01:36:59,900 --> 01:37:01,600
...or do you get your ass
on that plane...
728
01:37:02,800 --> 01:37:04,500
...and have a wonderful life?
729
01:37:09,400 --> 01:37:11,700
How do I know that
you tell the truth?
730
01:37:16,100 --> 01:37:18,100
How do I know there is
a bullet in the chamber?
731
01:37:57,400 --> 01:37:59,700
That sure is pretty.
Where did you get it?
732
01:38:04,700 --> 01:38:07,000
In a curio shop in Belleville.
733
01:38:08,300 --> 01:38:10,600
I got it for my daughter.
734
01:38:11,500 --> 01:38:14,500
I've got a little girl myself.
She'll be ten next June.
735
01:38:16,000 --> 01:38:18,000
Do you remember
the name of the store?
736
01:38:18,600 --> 01:38:20,200
I make a lot of deliveries there.
737
01:38:21,100 --> 01:38:23,800
I'd sure like to get her something
like that for her birthday.
738
01:38:33,100 --> 01:38:35,100
You give this to her.
739
01:38:43,300 --> 01:38:45,600
That's sure nice of you.
740
01:38:47,200 --> 01:38:49,200
She'll just love it.
741
01:38:50,000 --> 01:38:52,000
It's just for a little girl.
742
01:38:52,600 --> 01:38:55,200
When she grows up,
she'll think it's too silly.
743
01:38:55,500 --> 01:38:58,100
So just take it
and hang it right there.
744
01:38:59,800 --> 01:39:03,400
So that, when you're
on the road...
745
01:39:05,900 --> 01:39:08,600
...your little girl will always
be with you.
746
01:39:29,000 --> 01:39:32,200
Sir is not at home
at the moment!
747
01:39:32,200 --> 01:39:34,200
What are you doing,
dodging bill collectors?
748
01:39:34,300 --> 01:39:36,700
- I don't understand.
- Nick, asshole, it's Johnny!
749
01:39:36,800 --> 01:39:38,800
- I know who you are.
- What are you doing?
750
01:39:38,900 --> 01:39:41,100
Well just trying to catch
a little lightning in a bottle.
751
01:39:41,100 --> 01:39:43,000
- Are you eating?
- Barely.
752
01:39:43,000 --> 01:39:44,900
How would you like
to make some real money?
753
01:39:45,000 --> 01:39:48,300
- What are you selling, John?
- You know who Bruce Hewitt Watts is?
754
01:39:49,200 --> 01:39:51,200
- The new American ambassador?
- Bingo.
755
01:39:51,700 --> 01:39:54,900
He's got this wife and three kids but
no one seems to have a picture of them.
756
01:39:54,900 --> 01:39:57,100
Well, yeah maybe they're camera shy?
757
01:39:57,100 --> 01:40:00,400
There are some people, they like
to keep their home life private.
758
01:40:00,700 --> 01:40:02,600
I know that is weird
but they do.
759
01:40:02,600 --> 01:40:05,600
What's happening to you? D'you found
a fucking god? You owe me, pal.
760
01:40:05,800 --> 01:40:08,100
Then I guess I have
to keep on owing you.
761
01:40:08,600 --> 01:40:10,100
That's your half.
762
01:40:10,600 --> 01:40:12,600
There it is a little under
four million.
763
01:40:13,800 --> 01:40:17,100
That's the best I could do.
I had to fence them off one at a time.
764
01:40:17,900 --> 01:40:20,500
Sorry that it took so long but
it was the safest way.
765
01:40:21,800 --> 01:40:23,500
Not bad for a night's work, huh?
766
01:40:24,400 --> 01:40:26,000
You call that work?
767
01:40:28,200 --> 01:40:31,200
Goodbye, Laure. It's best
we don't see each other again.
768
01:40:51,400 --> 01:40:53,400
Gather around for the picture!
769
01:41:24,700 --> 01:41:26,700
Let's wait for the sun.
770
01:44:18,700 --> 01:44:22,000
- Excuse me lady, are you all right?
- It was an accident, it was a terr...
771
01:44:27,100 --> 01:44:29,700
Sorry, I'm just so shook up.
772
01:44:36,700 --> 01:44:39,000
Actually, you look like
you need a drink...
773
01:44:40,900 --> 01:44:42,200
A drink?
774
01:44:43,100 --> 01:44:44,600
Yes. Come on.
775
01:44:51,900 --> 01:44:53,300
I'm sorry...
776
01:44:54,100 --> 01:44:55,700
You look so familiar.
777
01:44:57,000 --> 01:44:59,300
Haven't we met before?
Somewhere?
778
01:45:00,600 --> 01:45:02,200
Only in my dreams.
779
01:45:03,600 --> 01:45:12,200
Fixed By Geniuses Group
ir_guitar@yahoo.com