1
00:00:19,050 --> 00:00:22,352
[# The Gabe Dixon Band:
Find My Way]
2
00:00:27,692 --> 00:00:30,761
[birds chirping]
3
00:00:32,897 --> 00:00:35,799
# I don't mean
to trouble your mind #
4
00:00:35,900 --> 00:00:39,703
# I'm just trying
to find my way home #
5
00:00:39,804 --> 00:00:46,109
# Silently I'm seekin' a kind
of a way to get by on my own #
6
00:00:47,145 --> 00:00:48,679
# Downtown Saturday #
7
00:00:48,780 --> 00:00:50,347
# In a better way #
8
00:00:50,448 --> 00:00:53,651
# Than I ever was before #
9
00:00:53,752 --> 00:00:57,288
# Don't need anyone
standin' in my sun #
10
00:00:57,389 --> 00:00:59,856
# Don't need that anymore #
11
00:00:59,957 --> 00:01:03,160
# Well, it's
a long way I know #
12
00:01:03,261 --> 00:01:06,864
# And there's no
one way to go #
13
00:01:06,965 --> 00:01:10,501
# But it's all gonna show #
14
00:01:10,602 --> 00:01:13,737
# In the end #
15
00:01:13,839 --> 00:01:16,457
# I got to find my way #
16
00:01:16,558 --> 00:01:18,074
# Find my way #
17
00:01:18,176 --> 00:01:20,393
# Find my way home #
18
00:01:20,494 --> 00:01:24,281
- Shit!
- # All those plans
that I made for myself #
19
00:01:24,382 --> 00:01:28,385
# I got nobody else
to lean on #
20
00:01:28,486 --> 00:01:31,454
# Gone so far with
my head in the clouds #
21
00:01:31,556 --> 00:01:35,459
# Now it's time
to come down and be gone #
22
00:01:35,560 --> 00:01:39,096
# Downtown Saturday
in a better way #
23
00:01:39,197 --> 00:01:43,067
# Than I ever was before #
24
00:01:43,168 --> 00:01:45,169
[indistinct chattering]
25
00:01:46,037 --> 00:01:47,504
Andrew, hey.
26
00:01:48,873 --> 00:01:50,240
# Find my way #
27
00:01:50,341 --> 00:01:51,809
Here you go.
Your regular lattes.
28
00:01:51,910 --> 00:01:55,679
Literally saved my life.
Thank you. Thank you.
29
00:01:55,780 --> 00:01:58,365
- # Find my way #
- [honking]
30
00:01:58,466 --> 00:02:00,033
# Find my way #
31
00:02:00,135 --> 00:02:02,786
# Find my way home #
32
00:02:02,888 --> 00:02:05,422
# I got to find my way #
33
00:02:05,524 --> 00:02:09,292
# Find my way
Find my way home #
34
00:02:09,394 --> 00:02:10,594
[elevator dinging]
35
00:02:10,695 --> 00:02:11,562
- Everyone OK?
- Yeah.
36
00:02:11,663 --> 00:02:15,199
- Yeah.
- Me too.
37
00:02:15,383 --> 00:02:18,819
Hello, Frank?
How's my favorite writer?
38
00:02:18,920 --> 00:02:20,321
Of course you've been
thinking about our talk
39
00:02:20,422 --> 00:02:22,323
because you
know I'm right.
40
00:02:22,424 --> 00:02:24,024
Frank, people in this
country are busy, broke,
41
00:02:24,125 --> 00:02:26,093
and they hate to read.
They need someone
they can trust to say,
42
00:02:26,194 --> 00:02:28,662
"Hey! Don't watch
CSI: Indianapolis tonight.
43
00:02:28,763 --> 00:02:32,299
Read a book! Read Frank's book."
And that person is Oprah.
44
00:02:35,470 --> 00:02:37,404
[indistinct chatter]
45
00:02:37,505 --> 00:02:39,172
- Cuttin' it close.
- One of those mornings.
46
00:02:39,273 --> 00:02:40,507
Thank you,
Captain Obvious.
47
00:02:40,608 --> 00:02:42,876
- [both grunting]
- Sweet...
48
00:02:42,977 --> 00:02:44,578
- Uh, sorry.
- ...Jesus!
49
00:02:44,679 --> 00:02:46,647
- [laughter]
- [man] Rub some dirt
on it, brother.
50
00:02:46,748 --> 00:02:50,351
Frank, the truth is all
A-plus novelists do publicity.
51
00:02:51,118 --> 00:02:53,887
Roth, McCourt, Russo, and...
52
00:02:53,988 --> 00:02:56,623
Frank! Can I tell you what else
they have in common? A Pulitzer.
53
00:02:56,725 --> 00:02:59,460
I need the shirt off
your back. Literally.
54
00:02:59,561 --> 00:03:02,763
- You're kidding, right?
- Yankees, Boston, this Tuesday,
55
00:03:02,864 --> 00:03:03,930
two company seats
for your shirt.
56
00:03:04,032 --> 00:03:05,599
You have five
seconds to decide.
57
00:03:05,700 --> 00:03:06,917
Five, four,
three, two, one.
58
00:03:07,318 --> 00:03:08,635
- [laughing]
- I know...
59
00:03:08,737 --> 00:03:11,137
- Shh!
- Later.
60
00:03:15,960 --> 00:03:17,811
- [gasps]
- Uh-oh.
61
00:03:17,912 --> 00:03:20,364
- [popping sound]
- [clears throat]
62
00:03:22,968 --> 00:03:25,736
[popping sound
on numerous computers]
63
00:03:25,837 --> 00:03:28,072
Uh, hello. Hello?
64
00:03:34,646 --> 00:03:36,480
Morning, boss. You have a
conference call in 30 minutes.
65
00:03:36,581 --> 00:03:38,282
Yes. About the marketing
of the spring books. I know.
66
00:03:38,383 --> 00:03:39,683
Staff meeting
at 9:00.
67
00:03:39,784 --> 00:03:41,485
Did you call, um...
[groans] What's her name?
68
00:03:41,586 --> 00:03:43,887
The one with
the ugly hands.
69
00:03:43,988 --> 00:03:45,022
- Janet.
- Yes, Janet.
70
00:03:45,123 --> 00:03:46,457
Yes. I did call her.
I told her that
71
00:03:46,558 --> 00:03:48,192
if she doesn't get her
manuscript in on time
72
00:03:48,293 --> 00:03:49,360
you won't give her
a release date.
73
00:03:49,461 --> 00:03:50,628
Your immigration
lawyer called.
74
00:03:50,728 --> 00:03:51,795
He said that
it's imperative...
75
00:03:51,896 --> 00:03:53,430
Cancel the call, push
the meeting to tomorrow
76
00:03:53,532 --> 00:03:54,765
and keep the lawyer
on the sheets.
77
00:03:54,866 --> 00:03:56,467
Oh, and get
a hold of PR,
78
00:03:56,568 --> 00:03:57,868
have them start drafting
a press release.
79
00:03:57,969 --> 00:03:59,637
Frank is doing Oprah.
80
00:03:59,738 --> 00:04:01,888
Wow. Nicely done.
81
00:04:02,224 --> 00:04:05,442
If I want your praise,
I will ask for it.
82
00:04:07,412 --> 00:04:09,246
Um...
83
00:04:09,347 --> 00:04:10,948
Who is, uh,
who is Jillian?
84
00:04:11,049 --> 00:04:14,018
And why does she
want me to call her?
85
00:04:16,754 --> 00:04:18,972
Well, that was
originally my cup.
86
00:04:19,073 --> 00:04:20,808
And I'm drinking
your coffee why?
87
00:04:20,909 --> 00:04:23,193
Because your
coffee spilled.
88
00:04:28,750 --> 00:04:32,336
So, you drink unsweetened
cinnamon light soy lattes?
89
00:04:32,437 --> 00:04:35,389
I do. It's like
Christmas in a cup.
90
00:04:35,656 --> 00:04:36,857
Is that a
coincidence?
91
00:04:36,958 --> 00:04:39,410
- Incredibly, it is.
- [phone ringing]
92
00:04:39,511 --> 00:04:41,478
I mean I wouldn't possibly drink
the same coffee that you drink
93
00:04:41,579 --> 00:04:43,280
just in case
yours spilled.
94
00:04:43,381 --> 00:04:45,049
That would
be pathetic.
95
00:04:45,150 --> 00:04:47,117
Morning.
Miss Tate's office.
96
00:04:47,218 --> 00:04:48,886
Hey, Bob.
97
00:04:50,222 --> 00:04:53,691
Actually, we're headed to
your office right now. Yeah.
98
00:04:53,792 --> 00:04:56,326
Why are we headed
to Bob's office?
99
00:04:56,427 --> 00:04:58,762
- [tsks]
- [tsks]
100
00:04:58,863 --> 00:05:00,897
[tsks]
101
00:05:05,603 --> 00:05:07,521
- [popping sound]
- [multiple pops]
102
00:05:07,622 --> 00:05:08,939
[gasps] Oop!
103
00:05:12,010 --> 00:05:13,760
Have you finished the
manuscript I gave you?
104
00:05:13,861 --> 00:05:16,296
Uh, I read a few pages.
I wasn't that impressed.
105
00:05:16,397 --> 00:05:17,697
- Can I say something?
- No.
106
00:05:17,798 --> 00:05:19,866
I've read thousands
of manuscripts,
107
00:05:19,968 --> 00:05:21,101
and this is the only one
I've ever given you.
108
00:05:21,202 --> 00:05:23,070
There's an incredible
novel in there.
109
00:05:23,171 --> 00:05:25,005
The kind of novel
you used to publish.
110
00:05:25,106 --> 00:05:28,325
Uh, wrong. And I do think you
order the same coffee as I do
111
00:05:28,426 --> 00:05:30,660
just in case you spill,
which is, in fact, pathetic.
112
00:05:30,761 --> 00:05:32,162
- Or impressive.
- I'd be impressed
113
00:05:32,263 --> 00:05:33,430
if you didn't spill
in the first place.
114
00:05:33,531 --> 00:05:34,764
Now remember, you're
just a prop in here.
115
00:05:34,865 --> 00:05:37,101
- Won't say a word.
- [clears throat]
116
00:05:39,437 --> 00:05:44,124
Ah! Our fearless leader and
her liege. Please, do come in.
117
00:05:44,225 --> 00:05:47,995
Oh. Beautiful breakfront.
Is it new?
118
00:05:48,096 --> 00:05:51,014
It is English Regency Egyptian
Revival, built in the 1800s
119
00:05:50,949 --> 00:05:54,051
but, yes, it is new
to my office.
120
00:05:54,152 --> 00:05:55,669
Witty.
121
00:05:55,736 --> 00:05:58,472
Bob, I'm letting you go.
122
00:06:02,043 --> 00:06:03,043
Pardon?
123
00:06:03,144 --> 00:06:03,827
I asked you over
a dozen times
124
00:06:03,928 --> 00:06:05,129
to get Frank
to do Oprah,
125
00:06:05,230 --> 00:06:06,079
and you didn't do it.
126
00:06:06,180 --> 00:06:08,382
You're fired.
127
00:06:09,984 --> 00:06:11,684
I have told you
that is impossible.
128
00:06:11,785 --> 00:06:14,221
Frank hasn't done an
interview in 20 years.
129
00:06:14,322 --> 00:06:15,955
[Tate] Well that is
interesting, because I just
130
00:06:16,057 --> 00:06:18,659
got off the phone
with him, and he is in.
131
00:06:19,727 --> 00:06:20,911
Excuse me?
132
00:06:21,012 --> 00:06:22,730
You didn't even
call him, did you?
133
00:06:23,748 --> 00:06:25,682
- But...
- I know, I know.
134
00:06:25,783 --> 00:06:28,885
Frank can be a little scary
to deal with. For you.
135
00:06:28,987 --> 00:06:32,022
Now, I will give you two
months to find another job.
136
00:06:32,123 --> 00:06:34,925
And then you can tell
everyone you resigned, OK?
137
00:06:38,812 --> 00:06:40,780
What's his twenty?
138
00:06:40,881 --> 00:06:44,751
He's moving.
He has crazy eyes.
139
00:06:44,852 --> 00:06:46,687
Don't do it, Bob.
Don't do it.
140
00:06:46,788 --> 00:06:50,758
- You poisonous bitch!
- [all gasp]
141
00:06:50,859 --> 00:06:52,475
You can't fire me!
142
00:06:52,576 --> 00:06:54,678
You don't think I see
what you're doing here?
143
00:06:54,779 --> 00:06:56,546
Sandbagging me
on this Oprah thing
144
00:06:56,647 --> 00:06:58,348
just so that you can
look good to the board?
145
00:06:58,449 --> 00:07:01,601
Because you are
threatened by me!
146
00:07:01,702 --> 00:07:04,437
- And you are a monster.
- Bob, stop.
147
00:07:04,538 --> 00:07:07,841
Just because you have
no semblance of a life
148
00:07:07,942 --> 00:07:09,576
outside of
this office,
149
00:07:09,677 --> 00:07:11,811
you think that you
can treat all of us
150
00:07:11,912 --> 00:07:13,297
like your own
personal slaves.
151
00:07:13,398 --> 00:07:16,099
You know what?
I feel sorry for you.
152
00:07:16,201 --> 00:07:18,868
Because you know what you're
gonna have on your deathbed?
153
00:07:18,969 --> 00:07:21,154
Nothing and no one.
154
00:07:23,391 --> 00:07:25,792
[breathes deeply]
155
00:07:25,893 --> 00:07:27,360
Listen carefully, Bob.
156
00:07:27,462 --> 00:07:30,981
I didn't fire you because
I feel threatened. No.
157
00:07:31,082 --> 00:07:34,517
I fired you because you're
lazy, entitled, incompetent
158
00:07:34,618 --> 00:07:36,136
and you spend more time
cheating on your wife
159
00:07:36,237 --> 00:07:37,504
than you do
in your office.
160
00:07:37,605 --> 00:07:38,871
And if you say
another word,
161
00:07:38,973 --> 00:07:41,208
Andrew here is gonna have you
thrown out on your ass, OK?
162
00:07:41,309 --> 00:07:43,793
Another word and you're
going out of here
163
00:07:43,895 --> 00:07:45,061
with an armed escort.
164
00:07:45,162 --> 00:07:46,896
Andrew will film it with
his little camera phone
165
00:07:46,997 --> 00:07:48,581
and he will put it
on that Internet site.
166
00:07:48,683 --> 00:07:49,683
- What was it?
- YouTube?
167
00:07:49,818 --> 00:07:52,368
Exactly. Is that
what you want?
168
00:07:52,469 --> 00:07:54,171
Didn't think so.
I have work to do.
169
00:07:54,188 --> 00:07:56,339
[all murmuring]
170
00:07:56,441 --> 00:07:58,425
Have security take his
breakfront out of his office
171
00:07:58,526 --> 00:07:59,626
and put it in my
conference room.
172
00:07:59,727 --> 00:08:00,594
Will do.
173
00:08:00,695 --> 00:08:01,728
And I need you
around this weekend
174
00:08:01,829 --> 00:08:03,197
to help review his files
and his manuscript.
175
00:08:03,298 --> 00:08:05,832
- This weekend?
- You have a problem with that?
176
00:08:05,933 --> 00:08:07,767
No. I... just my
grandmother's 90th birthday,
177
00:08:07,869 --> 00:08:09,336
so I was gonna
go home and...
178
00:08:09,437 --> 00:08:11,105
...it's fine.
I'll cancel it.
179
00:08:11,206 --> 00:08:13,140
You're actually saving me from
a weekend of misery anyway,
180
00:08:13,241 --> 00:08:15,475
so it's...
good talk, yeah.
181
00:08:15,576 --> 00:08:20,597
I know, I know. OK, tell
Gammy I'm sorry. OK? What...
182
00:08:20,698 --> 00:08:21,998
Mom. What do you
want me to tell you?
183
00:08:22,099 --> 00:08:24,635
She's making me
work the weekend.
184
00:08:24,736 --> 00:08:25,935
No, I'm not... no.
185
00:08:26,036 --> 00:08:27,404
Listen, I've worked too
hard for this promotion
186
00:08:27,505 --> 00:08:28,605
to throw it
all away, OK?
187
00:08:28,706 --> 00:08:30,140
I'm sure that
Dad is pissed,
188
00:08:30,241 --> 00:08:31,742
but we take all
of our submissions
189
00:08:31,842 --> 00:08:33,076
around here
very seriously.
190
00:08:33,177 --> 00:08:36,647
We'll get back to
you as soon as we can.
191
00:08:36,748 --> 00:08:38,598
- Was that your family?
- Yes.
192
00:08:38,783 --> 00:08:40,450
- They tell you to quit?
- Every single day.
193
00:08:40,551 --> 00:08:43,570
Miss Tate's office.
194
00:08:43,671 --> 00:08:46,372
Oh... Yeah.
OK. All right.
195
00:08:46,473 --> 00:08:48,575
Bergen and Malloy want to
see you upstairs immediately.
196
00:08:48,676 --> 00:08:51,161
[groans] OK. Come get me in ten
minutes. We've got a lot to do.
197
00:08:51,262 --> 00:08:52,479
Okey-doke.
198
00:08:53,798 --> 00:08:55,799
[phone ringing]
199
00:08:58,018 --> 00:08:59,820
Good morning, Miss Tate.
200
00:09:01,956 --> 00:09:03,573
Jack, Edwin.
201
00:09:03,675 --> 00:09:05,642
Margaret, congratulations
on the Oprah thing.
202
00:09:05,743 --> 00:09:07,511
- That's terrific news.
- Thank you, thank you.
203
00:09:07,612 --> 00:09:10,447
This isn't about my second
raise, is it? [chuckles]
Just kidding.
204
00:09:10,548 --> 00:09:14,151
Margaret, do you
remember when we agreed
205
00:09:14,252 --> 00:09:16,069
that you wouldn't go to
the Frankfurt Book Fair
206
00:09:16,170 --> 00:09:17,688
because you weren't allowed
out of the country
207
00:09:17,789 --> 00:09:19,556
while your visa application
was being processed?
208
00:09:19,690 --> 00:09:20,641
Yes. I do.
209
00:09:20,742 --> 00:09:22,993
And... you went
to Frankfurt.
210
00:09:23,094 --> 00:09:25,211
Yes, I did. We were going
to lose DeLillo to Viking.
211
00:09:25,312 --> 00:09:27,314
So... really didn't
have a choice, did I?
212
00:09:27,415 --> 00:09:28,665
It seems that the
United States Government
213
00:09:28,766 --> 00:09:30,684
doesn't care much who
publishes Don DeLillo.
214
00:09:30,785 --> 00:09:33,470
We, uh, just spoke to
your immigration attorney.
215
00:09:33,571 --> 00:09:36,140
Great. So, we're all
good? Everything good?
216
00:09:36,241 --> 00:09:38,725
Margaret, your visa
application has been denied.
217
00:09:38,826 --> 00:09:42,012
- [stammers]
- And you are being deported.
218
00:09:42,263 --> 00:09:43,079
Deported?
219
00:09:43,330 --> 00:09:44,731
And apparently there
was also some paperwork
220
00:09:44,832 --> 00:09:46,466
that you didn't
fill out in time.
221
00:09:46,567 --> 00:09:50,603
Come on. Come on! It's not
like I'm even an immigrant!
222
00:09:50,704 --> 00:09:52,773
I'm from Canada,
for Christ's sake.
223
00:09:52,874 --> 00:09:55,024
There's gotta be... there's
gotta be something we can do.
224
00:09:55,125 --> 00:09:57,027
We can reapply,
but unfortunately
225
00:09:57,195 --> 00:09:58,545
you have to
leave the country
226
00:09:58,646 --> 00:10:00,497
for at least
a year.
227
00:10:02,300 --> 00:10:07,087
OK. OK, well, that's
not ideal, but, uh..,
228
00:10:07,188 --> 00:10:09,055
I can, uh... I can manage
everything from Toronto...
229
00:10:09,157 --> 00:10:11,574
- [Bergen] No, Margaret.
- ...with videoconferencing
and Internet.
230
00:10:11,675 --> 00:10:12,759
[Malloy]
Unfortunately, Margaret,
231
00:10:12,860 --> 00:10:13,777
if you're deported,
232
00:10:13,878 --> 00:10:15,512
you can't work for
an American company.
233
00:10:15,613 --> 00:10:18,030
Until this is resolved I'm
going to turn operations over
234
00:10:18,132 --> 00:10:19,082
to Bob Spaulding.
235
00:10:19,183 --> 00:10:21,868
Bob Spaulding?
The guy I just fired?
236
00:10:21,969 --> 00:10:23,203
We need an
editor in chief.
237
00:10:23,104 --> 00:10:24,237
He is the only person
in the building
238
00:10:24,338 --> 00:10:25,672
who has enough
experience.
239
00:10:25,773 --> 00:10:27,357
- You cannot be serious.
I beg of you.
- Margaret.
240
00:10:27,458 --> 00:10:29,809
We are desperate
to have you stay.
241
00:10:29,910 --> 00:10:32,362
If there was any way,
any way at all
242
00:10:32,463 --> 00:10:34,030
that we could make this
thing work, we'd be doing it.
243
00:10:34,115 --> 00:10:36,266
- [knocking]
- There is no way...
I am begging you.
244
00:10:36,367 --> 00:10:37,934
No, Margaret. Excuse me,
we're in a meeting.
245
00:10:38,035 --> 00:10:39,703
- Sorry to interrupt.
- What? What!
246
00:10:39,687 --> 00:10:42,089
Mary from Miss Winfrey's office
called. She's on the line.
247
00:10:42,189 --> 00:10:43,223
- I know.
- [Andrew] She's on hold.
248
00:10:43,324 --> 00:10:44,841
She needs to speak
with you right away.
249
00:10:44,943 --> 00:10:46,376
I told her you were
otherwise engaged.
250
00:10:46,610 --> 00:10:48,996
She insisted,
so... sorry.
251
00:10:49,097 --> 00:10:50,864
So...
252
00:11:00,941 --> 00:11:02,776
Uh... [mouthing]
253
00:11:03,861 --> 00:11:05,462
[whispering]
Come here.
254
00:11:07,765 --> 00:11:11,468
Uh... Gentlemen, I understand.
I understand...
255
00:11:11,569 --> 00:11:14,638
the predicament
that we are in.
256
00:11:14,739 --> 00:11:16,539
And, um...
257
00:11:17,642 --> 00:11:20,410
And there's,
uh... well...
258
00:11:20,511 --> 00:11:23,280
I think there's something
that you should know.
259
00:11:24,549 --> 00:11:27,867
Uh... we're, uh...
we're getting married.
260
00:11:27,968 --> 00:11:29,769
We are getting married.
261
00:11:29,870 --> 00:11:31,638
- Who is getting married?
- You and I.
262
00:11:31,739 --> 00:11:34,207
You and I are
getting married! Yes.
263
00:11:34,308 --> 00:11:35,909
- We are.
- Getting married.
264
00:11:36,010 --> 00:11:37,911
- [mumbling] We are
getting married.
- Yes.
265
00:11:39,363 --> 00:11:41,365
Isn't he
your secretary?
266
00:11:41,466 --> 00:11:46,520
- Assistant.
- Executive, uh... assistant
secretary. Titles.
267
00:11:46,370 --> 00:11:48,154
But, wouldn't
be the first time
268
00:11:48,256 --> 00:11:50,490
one of us fell
for our secretaries.
269
00:11:50,592 --> 00:11:52,492
Would it, Edwin?
270
00:11:52,593 --> 00:11:54,945
[Margaret] With Laquisha.
Remember?
271
00:11:55,045 --> 00:11:58,515
So, yeah...
The truth is,
272
00:11:58,616 --> 00:12:02,686
you know, Andrew and I, we're...
we are just two people
273
00:12:02,787 --> 00:12:04,854
who weren't meant to
fall in love but we did.
274
00:12:04,955 --> 00:12:06,289
No.
275
00:12:06,390 --> 00:12:11,144
All those late nights at the
office and weekend book fairs.
276
00:12:11,245 --> 00:12:12,462
- Yeah...
- No.
277
00:12:12,563 --> 00:12:15,082
- Something happened.
- Something.
278
00:12:15,183 --> 00:12:18,335
Yeah. Tried to
fight it and...
279
00:12:18,436 --> 00:12:19,986
Can't, can't fight a...
280
00:12:20,087 --> 00:12:24,490
Can't fight a love
like ours, so, uh...
281
00:12:24,592 --> 00:12:27,928
Uh... Are we good
with this? Are you happy?
282
00:12:28,029 --> 00:12:31,681
Because, well...
we are happy. So happy.
283
00:12:31,782 --> 00:12:33,116
- [Bergen] Margaret.
- Yes?
284
00:12:33,217 --> 00:12:35,018
It's terrific.
285
00:12:35,119 --> 00:12:36,803
Just make it
legal. Mmm?
286
00:12:36,904 --> 00:12:39,456
Oh! Legal. [chuckles]
287
00:12:39,557 --> 00:12:42,742
Yeah, well, then...
then that means we...
288
00:12:42,843 --> 00:12:44,961
...we need to get ourselves
to the immigration office.
289
00:12:44,978 --> 00:12:47,998
So we can work this
whole mess out. Right?
290
00:12:48,099 --> 00:12:49,599
[Margaret] Thank you
very much, gentlemen.
291
00:12:49,700 --> 00:12:50,767
We will do that
right away.
292
00:12:50,835 --> 00:12:52,835
Thank you very much,
gentlemen. Thank you.
293
00:12:52,936 --> 00:12:55,172
- Gentlemen.
- Thank you.
294
00:12:55,273 --> 00:12:57,890
[popping]
295
00:12:57,991 --> 00:12:59,909
[woman whispers] Margaret and
Andrew are getting married!
296
00:13:00,010 --> 00:13:01,177
[woman #2] What is that about?
297
00:13:01,278 --> 00:13:03,312
[man whispering] Dragon Lady!
Here they come...
298
00:13:03,414 --> 00:13:04,748
[snickering] Yeah.
299
00:13:04,849 --> 00:13:06,549
[woman #3] What is he thinking?
300
00:13:06,650 --> 00:13:07,550
Mmm-mmm-mmm.
301
00:13:07,651 --> 00:13:09,736
[indistinct chatter]
302
00:13:09,837 --> 00:13:12,306
Dude, for real.
Her? [laughing]
303
00:13:12,407 --> 00:13:14,408
[woman #4] Married? Didn't
even know they were dating...
304
00:13:20,981 --> 00:13:22,882
[Margaret clears throat]
305
00:13:34,011 --> 00:13:35,695
[clearing throat]
306
00:13:36,730 --> 00:13:38,782
What?
307
00:13:38,883 --> 00:13:40,933
I don't understand
what's happening.
308
00:13:41,035 --> 00:13:42,886
[Margaret] Relax.
This is for you, too.
309
00:13:42,953 --> 00:13:44,171
Do explain.
310
00:13:44,272 --> 00:13:46,439
They were going
to make Bob chief.
311
00:13:46,540 --> 00:13:48,058
So naturally I would
have to marry you.
312
00:13:48,158 --> 00:13:49,693
[Margaret] And what's
the problem?
313
00:13:49,794 --> 00:13:52,211
Like you were saving yourself
for someone special?
314
00:13:52,312 --> 00:13:55,449
I like to think so.
Besides, it's illegal.
315
00:13:55,550 --> 00:13:58,535
They're looking for terrorists,
not for book publishers.
316
00:13:58,635 --> 00:14:00,036
- Margaret.
- Yes?
317
00:14:00,137 --> 00:14:03,357
- I'm not gonna marry you.
- Sure you are.
318
00:14:03,458 --> 00:14:04,441
Because if you
don't marry me,
319
00:14:04,542 --> 00:14:06,058
your dreams of touching
the lives of millions
320
00:14:06,159 --> 00:14:08,378
with the written word
are dead.
321
00:14:14,051 --> 00:14:16,736
Bob is gonna fire you the
second I'm gone. Guaranteed.
322
00:14:16,837 --> 00:14:18,755
That means you're out on the
street alone looking for a job.
323
00:14:18,923 --> 00:14:21,241
That means all the time that we
spent together, all the lattes,
324
00:14:21,342 --> 00:14:23,493
all the canceled dates,
all the midnight Tampax runs,
325
00:14:23,594 --> 00:14:26,813
were all for nothing and
all your dreams of being
an editor are gone.
326
00:14:26,914 --> 00:14:29,332
But don't worry, after the
required allotment of time,
327
00:14:29,433 --> 00:14:30,733
we'll get a quickie divorce
and you'll be done with me.
328
00:14:30,834 --> 00:14:32,469
But until then,
like it or not,
329
00:14:32,570 --> 00:14:34,637
your wagon is hitched
to mine. OK?
330
00:14:34,738 --> 00:14:37,090
- [phone ringing]
- Phone.
331
00:14:44,848 --> 00:14:47,150
[indistinct chatter]
332
00:14:50,971 --> 00:14:52,789
- This way.
- Margaret.
333
00:14:52,890 --> 00:14:54,925
- [hisses] Come.
- The line...
334
00:14:55,026 --> 00:14:55,708
Next, please.
335
00:14:55,809 --> 00:14:57,393
Ooh, ooh. Just, uh...
336
00:14:57,494 --> 00:14:59,179
Sorry, I just need to
ask him something.
337
00:14:59,280 --> 00:15:02,331
I need for you to file this
fianc�e visa for me, please.
338
00:15:03,551 --> 00:15:05,151
[scoffs]
339
00:15:06,504 --> 00:15:08,855
- Miss Tate?
- Yes.
340
00:15:08,956 --> 00:15:11,407
Please,
come with me.
341
00:15:11,508 --> 00:15:14,193
[woman] Yes, ma'am, I understand
that. We're backed up...
342
00:15:14,896 --> 00:15:17,096
I have a bad feeling
about this.
343
00:15:17,197 --> 00:15:18,365
[knocking]
344
00:15:20,751 --> 00:15:22,118
- Hi. Hello.
- Hello.
345
00:15:22,219 --> 00:15:24,521
Hi.
I'm Mr. Gilbertson.
346
00:15:24,622 --> 00:15:26,622
- Ah!
- And you must be Andrew,
347
00:15:26,807 --> 00:15:28,007
- and you must be...
- Margaret.
348
00:15:28,108 --> 00:15:30,042
...Margaret.
Sorry about the wait.
349
00:15:30,144 --> 00:15:31,745
It's a, uh,
crazy day today.
350
00:15:31,845 --> 00:15:33,980
Oh, of course, of course.
We understand.
351
00:15:34,081 --> 00:15:36,015
And I can't tell you how much
we appreciate you seeing us
352
00:15:36,117 --> 00:15:39,769
- on such short notice.
- OK. [sighs]
353
00:15:39,870 --> 00:15:42,522
# Buh, buh, buh, buh, buh
buh, buh, buh, buuuh #
354
00:15:42,623 --> 00:15:44,440
So, I have one
question for you.
355
00:15:44,675 --> 00:15:47,761
Are you both committing fraud
to avoid her deportation
356
00:15:47,862 --> 00:15:52,098
so she can keep her position as
editor in chief at Colden Books?
357
00:15:53,467 --> 00:15:55,484
- That's ridiculous.
- Where did you hear that?
358
00:15:55,586 --> 00:15:57,754
We had a phone tip this
afternoon from a man named...
359
00:15:57,855 --> 00:15:59,705
Would it be
Bob Spaulding?
360
00:15:59,807 --> 00:16:00,974
Bob Spaulding.
361
00:16:01,075 --> 00:16:04,261
Bob. Poor Bob.
I am so sorry.
362
00:16:04,362 --> 00:16:08,414
Bob is nothing but a
disgruntled former employee.
363
00:16:08,516 --> 00:16:09,498
And I apologize.
364
00:16:09,600 --> 00:16:12,369
But we know you're
incredibly busy
365
00:16:12,470 --> 00:16:16,006
with a room full of gardeners
and delivery boys to tend to.
366
00:16:16,107 --> 00:16:18,174
If you just give us
our next step,
367
00:16:18,409 --> 00:16:20,276
we will be out of your
hair and on our way.
368
00:16:20,828 --> 00:16:22,679
Miss Tate, please.
369
00:16:23,948 --> 00:16:27,951
Let me explain to you the
process that's about to unfold.
370
00:16:28,052 --> 00:16:31,254
Step one will be
a scheduled interview.
371
00:16:31,355 --> 00:16:33,189
I'll put you each
in a room,
372
00:16:33,290 --> 00:16:34,907
and I'll ask you
every little question
373
00:16:35,008 --> 00:16:36,976
that a real couple
would know about each other.
374
00:16:37,077 --> 00:16:41,130
Step two, I dig deeper.
I look at your phone records,
375
00:16:41,231 --> 00:16:43,633
I talk to your neighbors,
I interview your coworkers.
376
00:16:43,734 --> 00:16:45,985
If your answers don't
match up at every point,
377
00:16:46,086 --> 00:16:48,788
you will be deported
indefinitely.
378
00:16:48,889 --> 00:16:51,223
And you, young man, will have
committed a felony...
379
00:16:51,324 --> 00:16:52,424
[woman shouting in Spanish]
380
00:16:52,660 --> 00:16:54,661
...punishable by
a fine of $250,000
381
00:16:54,762 --> 00:16:57,296
and a stay of five years
382
00:16:57,314 --> 00:17:01,033
in federal prison.
383
00:17:02,769 --> 00:17:05,772
[Gilbertson] So, Andrew.
384
00:17:05,823 --> 00:17:09,609
You wanna... you want
to talk to me?
385
00:17:13,230 --> 00:17:15,181
No?
386
00:17:17,635 --> 00:17:19,235
Yes?
387
00:17:23,257 --> 00:17:25,108
The truth is...
388
00:17:26,894 --> 00:17:27,960
[Andrew clears throat]
389
00:17:28,061 --> 00:17:32,699
Mr. Gilbertson,
the truth is...
390
00:17:32,800 --> 00:17:34,751
Margaret and I...
391
00:17:37,404 --> 00:17:39,171
...are just two people
392
00:17:39,273 --> 00:17:42,542
who weren't supposed
to fall in love.
393
00:17:43,310 --> 00:17:45,111
[Andrew] But did.
394
00:17:46,814 --> 00:17:48,932
We couldn't tell
anyone we work with
395
00:17:49,032 --> 00:17:51,300
because of my big promotion
that I had coming up.
396
00:17:51,401 --> 00:17:52,952
- [Gilbertson] Promotion?
- Yeah.
397
00:17:53,054 --> 00:17:56,940
- Your...?
- We... we both felt, uh...
398
00:17:57,040 --> 00:17:58,892
...that it would be
deeply inappropriate
399
00:17:58,993 --> 00:18:01,060
if I were to be
promoted to editor.
400
00:18:01,161 --> 00:18:04,097
- Editor. Mmm-hmm.
- ...while we were...
401
00:18:05,449 --> 00:18:07,833
So...
[clears throat]
402
00:18:07,934 --> 00:18:09,402
Have the two of you
told your parents
403
00:18:09,503 --> 00:18:11,070
about your
secret love?
404
00:18:11,171 --> 00:18:14,373
Oh, I... impossible.
My parents are dead.
405
00:18:14,475 --> 00:18:16,643
- No brothers or sisters either.
- Gone.
406
00:18:16,744 --> 00:18:18,778
Are your parents dead?
407
00:18:18,879 --> 00:18:20,880
- Oh, no, his
are very much alive.
- No... very much.
408
00:18:20,982 --> 00:18:24,484
Very much. They're, ah...
Well, we were gonna tell
them this weekend.
409
00:18:24,618 --> 00:18:28,471
Gammy's 90th birthday, and the
whole family's coming together.
410
00:18:28,572 --> 00:18:30,173
And we thought it'd
be a nice surprise.
411
00:18:30,274 --> 00:18:32,175
[Gilbertson] And where is this
surprise gonna take place?
412
00:18:32,276 --> 00:18:34,327
At Andrew's
parents' house.
413
00:18:34,428 --> 00:18:35,561
Where is that
located again?
414
00:18:35,663 --> 00:18:38,147
Umm... [scoffs] Why am I
doing all the talking?
415
00:18:38,248 --> 00:18:39,499
It's your
parents' house.
416
00:18:39,600 --> 00:18:41,300
Why don't you tell him
where it is. Jump in.
417
00:18:42,636 --> 00:18:45,120
- Sitka.
- Sitka.
418
00:18:45,222 --> 00:18:47,323
- Alaska.
- Alaska?
419
00:18:47,424 --> 00:18:49,676
You're gonna go to
Alaska this weekend?
420
00:18:50,928 --> 00:18:52,962
- Yeah.
- Yes, yes.
421
00:18:53,063 --> 00:18:56,066
We are going to Alaska.
Alaska, that's where...
422
00:18:56,167 --> 00:18:59,352
That's where my little...
that's where my Andrew's from.
423
00:19:00,788 --> 00:19:01,821
[Gilbertson] OK.
424
00:19:01,922 --> 00:19:05,458
Fine. I see how
this is gonna go.
425
00:19:05,559 --> 00:19:08,494
I will see you both
at 11:00 Monday morning
426
00:19:08,595 --> 00:19:10,363
for your
scheduled interview,
427
00:19:10,464 --> 00:19:14,134
and your answers better
match up on every account.
428
00:19:15,102 --> 00:19:16,469
- Thank you.
- Hello?
429
00:19:16,570 --> 00:19:17,537
I'm looking forward
to this one.
430
00:19:17,638 --> 00:19:18,471
We're looking forward
to this one.
431
00:19:18,572 --> 00:19:19,706
Thank you.
432
00:19:19,807 --> 00:19:22,608
Gonna be fun. I'll be
checking up on you.
433
00:19:22,710 --> 00:19:24,144
You got it.
434
00:19:28,749 --> 00:19:33,053
OK... so, what's gonna happen
is we will go up there.
435
00:19:33,154 --> 00:19:34,854
We will pretend like we're
boyfriend and girlfriend,
436
00:19:34,955 --> 00:19:36,756
tell your parents
we're engaged.
437
00:19:36,857 --> 00:19:38,391
Uh, use the miles
for the tickets.
438
00:19:38,492 --> 00:19:40,960
I guess I will pop for
you to fly first class.
439
00:19:41,062 --> 00:19:42,128
But make sure
you use the miles.
440
00:19:42,229 --> 00:19:43,329
If we don't get the miles,
we're not doing it.
441
00:19:43,430 --> 00:19:45,464
Oh, and please confirm
the vegan meal, OK?
442
00:19:45,566 --> 00:19:47,466
'Cause last time they
actually gave it to a vegan,
443
00:19:47,568 --> 00:19:48,935
and they, uh...
forced me to eat
444
00:19:49,036 --> 00:19:51,771
this clammy, warm, creamy
salad thing, which was...
445
00:19:51,872 --> 00:19:53,506
Hey, I'm... Why aren't
you taking notes?
446
00:19:53,607 --> 00:19:56,175
I'm sorry, were you
not in that room?
447
00:19:56,276 --> 00:19:58,595
What? What?
448
00:19:58,779 --> 00:20:01,280
Oh! The thing you said
about being promoted?
449
00:20:01,381 --> 00:20:03,416
Genius! Genius. He
completely fell for it.
450
00:20:03,517 --> 00:20:04,784
I was serious.
451
00:20:04,885 --> 00:20:07,570
I'm looking at a $250,000 fine
and five years in jail.
452
00:20:07,671 --> 00:20:08,704
That changes things.
453
00:20:08,805 --> 00:20:12,308
Promote you to editor?
No, no way.
454
00:20:12,542 --> 00:20:13,943
Then I quit, and you're
screwed. Bye-bye, Margaret.
455
00:20:14,044 --> 00:20:15,511
- Andrew!
- It really has been
456
00:20:15,613 --> 00:20:20,116
- a little slice of heaven.
- Andrew, Andrew! Fine, fine.
457
00:20:20,217 --> 00:20:22,151
I'll make you
editor. Fine.
458
00:20:22,252 --> 00:20:25,771
If you do the Alaska weekend
and the immigration interview,
459
00:20:25,872 --> 00:20:28,524
I will make you
editor. Happy?
460
00:20:28,625 --> 00:20:31,194
- And not in two
years. Right away.
- Fine.
461
00:20:31,128 --> 00:20:33,046
And you'll publish
my manuscript.
462
00:20:34,548 --> 00:20:36,049
Ten thousand copy
first...
463
00:20:36,149 --> 00:20:37,750
Twenty thousand copies,
first run.
464
00:20:37,851 --> 00:20:39,602
And we'll tell my family
about our engagement
465
00:20:39,703 --> 00:20:41,237
when I want
and how I want.
466
00:20:41,338 --> 00:20:43,572
Now, ask me nicely.
467
00:20:43,673 --> 00:20:44,957
"Ask you nicely" what?
468
00:20:45,058 --> 00:20:48,928
Ask me nicely to
marry you, Margaret.
469
00:20:50,647 --> 00:20:54,000
- What does that mean?
- You heard me. On your knee.
470
00:21:03,027 --> 00:21:03,993
Fine.
471
00:21:05,913 --> 00:21:08,047
[honking]
472
00:21:12,152 --> 00:21:14,487
- Does this work for you?
- Oh, I like this. Yeah.
473
00:21:14,588 --> 00:21:16,839
- Will you marry me?
- No.
474
00:21:16,940 --> 00:21:18,407
Say it like
you mean it.
475
00:21:18,508 --> 00:21:20,476
[clears throat]
476
00:21:21,745 --> 00:21:24,430
- Andrew?
- Yes, Margaret?
477
00:21:24,531 --> 00:21:27,333
- Sweet Andrew?
- I'm listening.
478
00:21:27,434 --> 00:21:30,786
Would you please, with
cherries on top, marry me?
479
00:21:33,140 --> 00:21:35,541
OK. I don't appreciate
the sarcasm, but I'll do it.
480
00:21:35,643 --> 00:21:38,745
- See you at the
airport tomorrow.
- Good.
481
00:21:51,441 --> 00:21:54,961
So, these are the questions
that INS is gonna ask us.
482
00:21:55,061 --> 00:21:57,914
Now, the good news is is
I know everything about you,
483
00:21:58,015 --> 00:21:59,582
but the bad news is
that you have four days
484
00:21:59,683 --> 00:22:01,016
to learn all
this about me.
485
00:22:01,118 --> 00:22:05,038
So, you should...
probably get studying.
486
00:22:08,208 --> 00:22:10,209
You know all the answers
to these questions about me?
487
00:22:10,310 --> 00:22:12,595
- Scary, isn't it?
- [Margaret] A little bit.
488
00:22:12,696 --> 00:22:14,697
- What am I allergic to?
- Pine nuts.
489
00:22:14,798 --> 00:22:16,866
And the full spectrum
of human emotion.
490
00:22:16,967 --> 00:22:18,668
Oh, that's... that
was funny. [chuckles]
491
00:22:18,769 --> 00:22:20,752
- Mmm-hmm.
- Umm...
492
00:22:20,854 --> 00:22:23,606
Here's a good one.
Do I have any scars?
493
00:22:23,840 --> 00:22:25,541
I'm pretty sure
that you have a tattoo.
494
00:22:25,642 --> 00:22:27,393
Oh, you're pretty sure?
495
00:22:27,494 --> 00:22:29,661
I'm pretty sure. Two years ago,
your dermatologist called
496
00:22:29,762 --> 00:22:31,563
and asked about a
Q-switched laser.
497
00:22:31,664 --> 00:22:33,016
I of course Googled
a Q-switched laser
498
00:22:33,117 --> 00:22:35,651
and found that they
in fact do remove tattoos.
499
00:22:35,752 --> 00:22:37,603
But you canceled
your appointment.
500
00:22:38,822 --> 00:22:40,439
So what is it?
Tribal ink?
501
00:22:40,257 --> 00:22:42,324
Japanese calligraphy?
Barbed wire?
502
00:22:42,425 --> 00:22:45,111
You know, it's exciting for me
to experience you like this.
503
00:22:45,212 --> 00:22:47,296
Thank you. You're gonna have to
tell me where it is, though.
504
00:22:47,397 --> 00:22:48,932
- No, I'm not.
- They're gonna ask.
505
00:22:49,033 --> 00:22:51,484
We're done with that question.
We're done with that question.
506
00:22:51,585 --> 00:22:53,535
On to another question.
Let me see, let me see.
507
00:22:53,637 --> 00:22:56,622
Oh, here's one. Whose place
do we stay at, yours or mine?
508
00:22:56,673 --> 00:22:58,190
That's easy. Mine.
509
00:22:58,291 --> 00:22:59,842
And why wouldn't
we stay at mine?
510
00:22:59,943 --> 00:23:02,444
Because I live at
Central Park West.
511
00:23:02,545 --> 00:23:05,648
And you probably live at some
squalid little studio apartment
512
00:23:05,749 --> 00:23:08,417
with stacks of yellowed
Penguin Classics.
513
00:23:08,518 --> 00:23:09,786
[woman on PA]
Ladies and gentlemen,
514
00:23:09,887 --> 00:23:11,353
please fasten
your seat belts.
515
00:23:11,454 --> 00:23:14,123
We are beginning our
descent into Juneau.
516
00:23:14,224 --> 00:23:16,092
Juneau? I thought we
were going to Sitka.
517
00:23:17,161 --> 00:23:21,063
- We are.
- How are we getting to Sitka?
518
00:23:21,298 --> 00:23:23,532
- [rumbling]
- [rattling]
519
00:23:25,335 --> 00:23:26,702
Whoa.
520
00:23:50,376 --> 00:23:53,846
All right.
Here we go.
521
00:23:55,949 --> 00:23:57,817
- Oh, there he is!
- Andrew!
522
00:23:57,918 --> 00:24:01,453
- [woman shouting]
- [laughter]
523
00:24:04,992 --> 00:24:06,759
Hi. Right this way...
524
00:24:10,197 --> 00:24:11,848
- Hi!
- Oh...
525
00:24:12,032 --> 00:24:14,567
- It's so good to see you!
- You're suffocating him, Grace.
526
00:24:14,668 --> 00:24:16,486
- Come here.
- Hey, Gammy.
527
00:24:16,587 --> 00:24:19,104
Ah, Gammy. How are
you doing? Where's Dad?
528
00:24:19,205 --> 00:24:21,958
Oh, you know your father.
He's always working.
529
00:24:22,059 --> 00:24:24,426
Never mind about him.
Where's your girl?
530
00:24:24,527 --> 00:24:26,929
Uh, she's...
right there.
531
00:24:27,030 --> 00:24:28,564
- [Gammy] Ah.
- [Andrew] There she is.
532
00:24:28,665 --> 00:24:31,533
I guess the word "girl"
is inappropriate.
533
00:24:31,634 --> 00:24:33,135
Annie.
534
00:24:33,971 --> 00:24:35,137
- Hi!
- [Margaret] Hello.
535
00:24:35,322 --> 00:24:36,889
- Margaret, this is my mom.
- Oh, hello.
536
00:24:36,990 --> 00:24:39,224
Yeah, great.
This is my gammy, Annie.
537
00:24:39,326 --> 00:24:42,495
- Pleasure.
- Well, hello there.
538
00:24:42,596 --> 00:24:47,533
Now, do you prefer being called
Margaret or Satan's Mistress?
539
00:24:47,634 --> 00:24:49,435
We've heard it
both ways.
540
00:24:49,536 --> 00:24:51,236
[Gammy] Actually we've
heard it lots of ways.
541
00:24:51,338 --> 00:24:52,905
She's kidding.
542
00:24:53,006 --> 00:24:55,207
- Oh! Oh... OK.
- [chuckling]
543
00:24:55,309 --> 00:24:56,709
Thank you so much
for...
544
00:24:56,810 --> 00:24:58,744
allowing me to be a
part of this weekend.
545
00:24:58,845 --> 00:25:01,864
Oh, you're welcome.
We're thrilled to have you.
546
00:25:01,965 --> 00:25:03,633
Let's get you two
back to the fort.
547
00:25:03,734 --> 00:25:05,601
- OK.
- [Gammy] Oh...
548
00:25:05,702 --> 00:25:09,071
- It's so good to see you.
- [grunts] There we are.
549
00:25:43,073 --> 00:25:44,006
[Margaret whispers] Andrew...
550
00:25:44,107 --> 00:25:47,710
[slightly louder]
Andrew. Andrew!
551
00:25:49,379 --> 00:25:52,081
[yelps] Please,
don't do that.
552
00:25:52,182 --> 00:25:55,068
You didn't tell me about all
the family businesses, honey.
553
00:25:55,169 --> 00:25:58,471
He was probably just
being modest, dear.
554
00:25:58,572 --> 00:26:00,273
Oh.
555
00:26:07,414 --> 00:26:10,349
What are we doing? Shouldn't we
check into our hotel right now?
556
00:26:10,450 --> 00:26:12,585
Oh, we canceled
your reservation.
557
00:26:12,686 --> 00:26:14,454
Family doesn't
stay at a hotel.
558
00:26:14,555 --> 00:26:16,121
You're gonna
stay in our home.
559
00:26:16,456 --> 00:26:18,474
Oh, great! Great.
560
00:26:18,575 --> 00:26:19,675
- What?
- [grunts] God.
561
00:26:19,776 --> 00:26:22,011
You're gonna wanna use
your legs to lift that one.
562
00:26:22,112 --> 00:26:24,746
Andrew! Help her
with those.
563
00:26:24,847 --> 00:26:27,249
I'd love to, but she
won't let me do anything.
564
00:26:27,350 --> 00:26:28,450
She insists on
doing it all herself.
565
00:26:28,552 --> 00:26:31,287
She's one of those...
she's a feminist.
566
00:26:35,359 --> 00:26:37,092
[grunts]
567
00:26:40,130 --> 00:26:41,530
Come on, sweetie.
568
00:26:42,599 --> 00:26:45,535
[Gammy] You see the shoes
that broad was wearing?
569
00:26:54,944 --> 00:26:56,479
This is the
last of 'em.
570
00:26:57,597 --> 00:26:58,864
- Oh!
- Ooh.
571
00:26:58,965 --> 00:27:02,134
- [Andrew] Five second rule.
- Got it!
572
00:27:02,235 --> 00:27:04,353
That will
dry right off.
573
00:27:04,454 --> 00:27:06,755
Psst! Psst! I'm not
getting on that boat.
574
00:27:06,856 --> 00:27:08,540
You don't have to.
See you in a few days.
575
00:27:08,641 --> 00:27:11,010
Psst! You know
I can't swim.
576
00:27:11,111 --> 00:27:13,613
Hence, the boat.
577
00:27:20,470 --> 00:27:22,104
Come on.
578
00:27:26,342 --> 00:27:28,444
[Andrew] Come on.
Here we go.
579
00:27:34,984 --> 00:27:38,270
Looking good, boss.
Take your time, though.
580
00:27:38,371 --> 00:27:40,639
Shh.
581
00:27:44,911 --> 00:27:47,112
She comes with
a lot of baggage.
582
00:27:47,347 --> 00:27:48,814
Just gonna give you
a little hand here.
583
00:27:50,584 --> 00:27:53,719
Hand off ass!
Off ass!
584
00:27:56,089 --> 00:27:59,391
There you go.
You're there.
585
00:28:03,496 --> 00:28:07,600
Congratulations. I'm a
hundred years old now.
586
00:28:07,701 --> 00:28:10,135
[boat engine starting]
587
00:28:33,927 --> 00:28:36,295
[Grace] Here we are.
We're home.
588
00:28:38,332 --> 00:28:40,833
That is your home?
589
00:28:41,785 --> 00:28:44,035
Who are you people?
590
00:28:58,101 --> 00:28:59,502
[Margaret] Why did you
tell me you were poor?
591
00:28:59,603 --> 00:29:00,836
[Andrew] I never said
I was poor.
592
00:29:00,937 --> 00:29:02,588
But you never told
me you were rich.
593
00:29:02,689 --> 00:29:04,923
I'm not rich.
My parents are rich.
594
00:29:05,024 --> 00:29:07,159
OK, you know what? That's
something only rich people say.
595
00:29:07,260 --> 00:29:08,860
[woman] Hey, Andrew!
Welcome home!
596
00:29:08,962 --> 00:29:11,613
Hi! Mom, what is this?
597
00:29:11,715 --> 00:29:14,316
Nothing. It's just a
little welcoming party.
598
00:29:14,417 --> 00:29:15,684
Is that a crime?
599
00:29:15,785 --> 00:29:17,886
Just 50 of our closest
friends and neighbors.
600
00:29:17,987 --> 00:29:19,288
And all excited
to meet you.
601
00:29:19,389 --> 00:29:21,656
- Oh, good. Good.
- Come on. Come on.
602
00:29:21,757 --> 00:29:23,976
- A party?
- Yeah, I guess so.
603
00:29:24,278 --> 00:29:28,346
Come on. Let's go. My grandma's
moving faster than you.
604
00:29:28,448 --> 00:29:30,015
Put your back into it.
605
00:29:32,051 --> 00:29:33,752
[# Michael Bubl�:
I've Got You Under My Skin]
606
00:29:33,853 --> 00:29:35,287
- [indistinct chatter]
- [laughter]
607
00:29:35,388 --> 00:29:37,656
[woman] So nice to meet you,
Margaret. Welcome to Sitka.
608
00:29:37,757 --> 00:29:39,625
Jill? Hi. Nice to
meet you. My pleasure.
609
00:29:39,726 --> 00:29:42,928
Why didn't you tell me you were
some kind of Alaskan Kennedy?
610
00:29:43,029 --> 00:29:43,995
How could I?
611
00:29:44,096 --> 00:29:45,163
We were in the middle
of talking about you
612
00:29:45,264 --> 00:29:47,399
for the last
three years.
613
00:29:47,500 --> 00:29:49,267
OK, know what?
Timeout, OK?
614
00:29:49,368 --> 00:29:50,836
This bickering Bickerson
thing has got to stop.
615
00:29:50,937 --> 00:29:53,071
People need to think that we
are in love. So let's just...
616
00:29:53,172 --> 00:29:54,640
That, that's no problem.
I can do that.
617
00:29:54,741 --> 00:29:57,543
I can pretend to be the
doting fianc�. That's easy.
618
00:29:57,644 --> 00:29:59,044
But for you,
it's going to require
619
00:29:59,145 --> 00:30:01,346
that you stop snacking on
children while they dream.
620
00:30:01,448 --> 00:30:04,082
Very funny. When are you going
to tell them we're engaged?
621
00:30:04,183 --> 00:30:05,901
I'll pick the
right moment.
622
00:30:06,002 --> 00:30:09,438
Hey, Andrew. Hi!
623
00:30:09,539 --> 00:30:12,474
Mrs. McKittrick. How are you?
Nice to see you.
624
00:30:12,575 --> 00:30:14,209
Nice to see you, Mr. McKittrick.
This is Margaret.
625
00:30:14,310 --> 00:30:16,111
- Hi. Pleasure.
- Margaret!
626
00:30:16,212 --> 00:30:17,513
Hi, how are you?
Pleasure.
627
00:30:17,614 --> 00:30:20,982
So I always wanted to know,
what does a book editor do?
628
00:30:21,083 --> 00:30:23,051
[man] That's a great
question, Louise.
629
00:30:23,152 --> 00:30:25,754
I'm curious to know
the answer myself.
630
00:30:26,656 --> 00:30:28,590
- Hello, Dad.
- Son.
631
00:30:29,292 --> 00:30:30,926
This must be Maggie.
632
00:30:31,027 --> 00:30:32,277
Uh, Margaret.
633
00:30:32,379 --> 00:30:35,914
- Joe. Pleasure to meet you.
- Pleasure's mine.
634
00:30:36,016 --> 00:30:39,551
So why don't you tell us
exactly what a book editor does.
635
00:30:39,652 --> 00:30:42,855
Besides taking writers out
to lunch and getting bombed.
636
00:30:42,989 --> 00:30:45,441
[Louise] Now that
sounds like fun.
637
00:30:45,542 --> 00:30:47,208
No wonder you like
being an editor.
638
00:30:47,310 --> 00:30:49,144
No, Louise.
Andrew's not an editor,
639
00:30:49,245 --> 00:30:50,546
he's an editor's
assistant.
640
00:30:50,647 --> 00:30:53,098
Maggie here
is the editor.
641
00:30:53,200 --> 00:30:54,783
Margaret.
642
00:30:54,884 --> 00:30:58,153
- So you're actually...
- Andrew's boss. Yeah.
643
00:30:58,254 --> 00:30:59,888
Well.
How about that.
644
00:30:59,989 --> 00:31:01,290
[Louise] Huh.
645
00:31:01,391 --> 00:31:03,525
I think I'll
get a refill.
646
00:31:05,111 --> 00:31:10,566
- Charming.
- # And I love you
under my skin #
647
00:31:10,667 --> 00:31:13,769
That's a hell of a
first impression, Dad.
648
00:31:13,870 --> 00:31:15,838
What the hell, Andrew?
649
00:31:15,939 --> 00:31:18,641
You show up here after all this
time with this woman you hated
650
00:31:18,742 --> 00:31:20,008
- and now she's your girlfriend?
- We just got here.
651
00:31:20,109 --> 00:31:21,276
Can we wait two seconds
652
00:31:21,377 --> 00:31:22,812
before we throw the
kitchen sink at each other?
653
00:31:22,913 --> 00:31:26,081
Just never figured you for a guy
who slept his way to the middle.
654
00:31:26,182 --> 00:31:27,616
Actually, I'll have you know
that that woman in there
655
00:31:27,717 --> 00:31:29,518
is one of the most
respected editors in town.
656
00:31:29,619 --> 00:31:30,619
She's your meal ticket,
657
00:31:30,720 --> 00:31:31,987
and you brought her home
to meet your mother.
658
00:31:32,088 --> 00:31:36,325
She's not my meal ticket, Dad.
She's my fianc�e.
659
00:31:36,426 --> 00:31:39,161
- What'd you say?
- You heard me.
660
00:31:39,262 --> 00:31:41,280
I'm getting married.
661
00:31:44,717 --> 00:31:46,435
- How are you?
- Good, good. Thank you.
662
00:31:46,536 --> 00:31:47,803
Would you care for
some hors d'oeuvres?
663
00:31:47,904 --> 00:31:49,171
No, I'm fine.
Thank you very much.
664
00:31:49,272 --> 00:31:50,372
It's a tradition.
665
00:31:50,473 --> 00:31:52,073
It's the texture.
I'm not a fish person.
666
00:31:52,175 --> 00:31:54,576
- You'll like it.
- You're very sweet.
667
00:31:54,761 --> 00:31:57,162
I think if you'll
just taste it.
668
00:31:57,264 --> 00:31:58,930
[muffled]
Thank you so much.
669
00:32:02,636 --> 00:32:03,702
[Andrew] Ladies
and gentlemen...
670
00:32:03,803 --> 00:32:06,137
I have a very important
announcement to make.
671
00:32:06,238 --> 00:32:07,789
Margaret and I
are getting married.
672
00:32:07,891 --> 00:32:09,090
It's the paprika.
673
00:32:09,191 --> 00:32:10,576
So sorry.
674
00:32:10,677 --> 00:32:13,612
That's OK.
It's wash-and-wear.
675
00:32:15,265 --> 00:32:18,450
[Andrew] Yep.
Honey? Where you at?
676
00:32:19,386 --> 00:32:20,936
Here it is.
677
00:32:23,673 --> 00:32:25,357
Come on down here,
pumpkin.
678
00:32:25,458 --> 00:32:27,259
- [Andrew] All right.
- OK.
679
00:32:27,360 --> 00:32:29,778
Oh, look at her.
Look at her.
680
00:32:29,879 --> 00:32:31,046
[clapping]
681
00:32:31,147 --> 00:32:33,515
Right there, ladies and
gentlemen. There she is.
682
00:32:33,616 --> 00:32:35,984
[woman]
Congratulations, Andrew.
683
00:32:36,085 --> 00:32:37,052
Thank you.
684
00:32:37,153 --> 00:32:38,954
[Andrew]
Thank you very much.
685
00:32:39,055 --> 00:32:41,757
- [woman] Time to celebrate.
- [woman #2] Get the champagne.
686
00:32:44,594 --> 00:32:46,094
So that was your idea
of the perfect time
687
00:32:46,195 --> 00:32:47,395
- to tell them we're engaged?
- Mmm.
688
00:32:47,496 --> 00:32:49,097
'Cause it was brilliant.
Brilliant timing.
689
00:32:49,198 --> 00:32:50,899
Andrew. Hi.
690
00:32:51,000 --> 00:32:55,070
Gert? Oh, my God.
Hey, hi. Wow.
691
00:32:55,171 --> 00:32:57,405
How you doing? I didn't know
that you were gonna be here.
692
00:32:57,506 --> 00:33:00,842
Your mom probably wanted it to
be a surprise. So... surprise.
693
00:33:00,944 --> 00:33:03,378
- Right.
- And...
694
00:33:03,479 --> 00:33:06,114
...we're being
completely rude. Hi.
695
00:33:06,215 --> 00:33:09,585
- [Andrew] Oh, God.
This is my ex...
- Hi. I'm Gertrude.
696
00:33:09,686 --> 00:33:11,920
- Oh! Oh, wow. Wow!
- You can call me Gert.
697
00:33:12,021 --> 00:33:14,122
Well, congratulations,
you guys.
698
00:33:14,223 --> 00:33:15,190
- Thank you.
- Thank you.
699
00:33:15,291 --> 00:33:18,193
So did I
miss the story?
700
00:33:18,294 --> 00:33:19,294
- What story?
- What story?
701
00:33:19,395 --> 00:33:20,963
About how you proposed.
702
00:33:21,064 --> 00:33:25,584
Oh! How a man proposes says
a lot about his character.
703
00:33:25,685 --> 00:33:27,585
- Yes.
- Yes, it does.
704
00:33:27,687 --> 00:33:30,371
I actually would love
to hear the story, Andrew.
705
00:33:30,473 --> 00:33:31,407
Would you tell us?
706
00:33:31,507 --> 00:33:33,575
- [man] Yeah.
- [crowd murmurs] Yeah.
707
00:33:33,676 --> 00:33:35,677
- [giggling]
- [Andrew] You know what?
708
00:33:35,778 --> 00:33:39,714
Actually, Margaret loves
telling this story...
709
00:33:39,816 --> 00:33:42,318
so I'm just gonna let her
go ahead and do that.
710
00:33:42,419 --> 00:33:44,553
[Andrew] 'Cause I think we
should just sit in rapture.
711
00:33:44,654 --> 00:33:47,756
Huh! Wow, OK.
712
00:33:47,857 --> 00:33:51,793
Wow, where to begin...
this story.
713
00:33:51,894 --> 00:33:54,830
Well... um, wow.
714
00:33:54,931 --> 00:33:56,849
Mmm... yeah.
715
00:33:56,950 --> 00:34:01,737
OK, well, um,
Andrew and I...
716
00:34:01,787 --> 00:34:04,572
Andrew and I were
about to celebrate
717
00:34:04,591 --> 00:34:07,175
- our first
anniversary together.
- [all] Aw...
718
00:34:07,277 --> 00:34:10,128
And I knew that he'd been
itching to ask me to marry him.
719
00:34:10,230 --> 00:34:13,214
And he was scared.
Like a little tiny bird.
720
00:34:13,315 --> 00:34:15,583
So I started leaving him
little hints here and there...
721
00:34:15,685 --> 00:34:18,586
...because I knew he wouldn't
have the guts to ask, but...
722
00:34:18,688 --> 00:34:21,289
That's not exactly
how it happened.
723
00:34:21,390 --> 00:34:22,925
- No? Hmm.
- No. No.
724
00:34:23,026 --> 00:34:25,627
I mean, I picked up on
all her little hints.
725
00:34:25,728 --> 00:34:27,679
This woman's about
as subtle as a gun.
726
00:34:27,780 --> 00:34:29,814
- [all laugh]
- [Andrew] Yeah.
727
00:34:29,916 --> 00:34:31,250
What I was worried
about was
728
00:34:31,367 --> 00:34:33,001
that she might find
this little box...
729
00:34:33,102 --> 00:34:36,338
Oh! The decoupage box
that he made
730
00:34:36,439 --> 00:34:38,307
where he'd taken
the time to cut out
731
00:34:38,425 --> 00:34:41,276
tiny, little pictures
of himself. Yes.
732
00:34:41,377 --> 00:34:44,947
Just pasted all over the
box. Oh! So beautiful.
733
00:34:45,048 --> 00:34:47,499
So I opened that beautiful,
little decoupage
734
00:34:47,600 --> 00:34:51,336
and out fluttered these tiny,
little hand-cut heart confettis.
735
00:34:51,438 --> 00:34:55,323
And once they cleared,
I looked down, and I saw...
736
00:34:55,424 --> 00:34:58,259
...the most
beautiful, big...
737
00:34:58,361 --> 00:34:59,828
...fat nothing.
738
00:34:59,929 --> 00:35:01,046
No ring.
739
00:35:01,147 --> 00:35:02,815
- No ring?
- What?
740
00:35:02,916 --> 00:35:05,884
No. But inside that box...
741
00:35:05,985 --> 00:35:07,569
...underneath
all that crap...
742
00:35:07,671 --> 00:35:09,888
...there was a little
handwritten note...
743
00:35:09,989 --> 00:35:13,475
with the address to
a hotel, date, and time.
744
00:35:13,576 --> 00:35:15,143
Real Humphrey Bogart-type stuff.
745
00:35:15,244 --> 00:35:16,445
[man] Yeah.
746
00:35:16,546 --> 00:35:18,463
- Masculine.
- [grunts]
747
00:35:18,564 --> 00:35:20,365
Anyway, naturally,
Margaret thought...
748
00:35:20,466 --> 00:35:21,667
I thought he was
seeing someone else.
749
00:35:21,768 --> 00:35:22,801
[crowd murmurs]
750
00:35:22,902 --> 00:35:23,985
It was a terrible
time for me,
751
00:35:24,087 --> 00:35:26,522
but I went to
that hotel anyway.
752
00:35:26,622 --> 00:35:28,457
I went there and I
pounded on the door,
753
00:35:28,591 --> 00:35:30,392
but the door was
already unlocked.
754
00:35:30,493 --> 00:35:34,413
And as swung open that
door, there he was...
755
00:35:34,514 --> 00:35:35,814
- Standing.
- Kneeling.
756
00:35:35,915 --> 00:35:37,549
- Like a man.
- On a bed of rose petals,
757
00:35:37,684 --> 00:35:41,052
in a tuxedo.
Your son. Your son.
758
00:35:41,154 --> 00:35:44,640
And he was choking back
soft, soft sobs.
759
00:35:44,741 --> 00:35:48,159
And when he held back the tears
and finally caught his breath,
760
00:35:48,260 --> 00:35:49,127
he said to me...
761
00:35:49,228 --> 00:35:50,261
"Margaret,
will you marry me?"
762
00:35:50,329 --> 00:35:53,799
And she said, "Yep."
The end. Who's hungry?
763
00:35:55,001 --> 00:35:55,884
[crowd cooing]
764
00:35:56,068 --> 00:35:58,486
That is quite a story.
765
00:35:58,587 --> 00:36:00,572
- [Gammy] Oh, Andy!
- Gorgeous.
766
00:36:00,674 --> 00:36:03,809
You are so sensitive.
767
00:36:03,910 --> 00:36:06,645
Hand-cut confetti?
[laughs]
768
00:36:06,746 --> 00:36:09,682
Hey! Let's see a kiss
from you two cuties.
769
00:36:09,783 --> 00:36:10,649
[man] Give her a kiss!
770
00:36:10,750 --> 00:36:12,951
- No. Come on.
- Oh, yeah.
771
00:36:13,053 --> 00:36:13,952
- Come on!
- [all cheering]
772
00:36:14,054 --> 00:36:15,554
OK, all right.
773
00:36:15,655 --> 00:36:17,723
OK. Here we go.
Ready?
774
00:36:19,159 --> 00:36:23,228
What is this? Kiss her on
the mouth like you mean it.
775
00:36:23,329 --> 00:36:26,999
- Kiss her. Kiss her!
- [all chanting] Kiss her!
776
00:36:27,100 --> 00:36:30,969
Kiss her! Kiss her! Kiss her!
Kiss her!
777
00:36:31,071 --> 00:36:32,871
OK!
778
00:36:33,907 --> 00:36:34,840
- OK. All right.
- OK.
779
00:36:34,941 --> 00:36:37,309
- Here we go.
- Mmm-hmm. OK.
780
00:36:38,745 --> 00:36:40,545
- Oh!
- [chuckles]
781
00:36:40,646 --> 00:36:43,148
Andy! Give her
a real kiss!
782
00:36:43,249 --> 00:36:45,851
- [chuckling] Gammy.
- A real one!
783
00:36:45,952 --> 00:36:47,552
- [woman] Yeah.
- [woman #2] You can do it!
784
00:36:47,653 --> 00:36:49,154
Why don't we just do it?
Let's just do it really fast.
785
00:36:49,255 --> 00:36:50,155
Yeah. OK.
786
00:36:50,256 --> 00:36:52,725
- [both] Mmmm.
- [cheering]
787
00:36:52,826 --> 00:36:55,744
- Mmm.
- Mmm-hmm. Mmm-hmm.
788
00:36:55,845 --> 00:36:58,230
- [muffled] OK.
- Mmm.
789
00:37:06,756 --> 00:37:08,056
Hmm.
790
00:37:09,525 --> 00:37:11,660
I'm so happy
for you two!
791
00:37:11,761 --> 00:37:15,063
So happy!
So happy!
792
00:37:15,164 --> 00:37:17,733
[woman] Let's get
the champagne!
793
00:37:17,834 --> 00:37:20,252
So here we are.
794
00:37:21,887 --> 00:37:23,822
This is your bedroom.
795
00:37:24,924 --> 00:37:30,862
Wow. Wow, this is, um...
beautiful. And the view.
796
00:37:30,963 --> 00:37:32,531
And here's the bed.
797
00:37:32,765 --> 00:37:35,434
Wow! Exquisite bed.
Exquisite.
798
00:37:35,535 --> 00:37:38,369
So... where is
Andrew's room?
799
00:37:38,471 --> 00:37:40,338
Oh, sweetie, we're not
under any illusions
800
00:37:40,440 --> 00:37:43,241
that you two don't
sleep in the same bed.
801
00:37:43,443 --> 00:37:45,661
[laughing] He'll sleep
in here with you.
802
00:37:45,762 --> 00:37:48,079
Oh, great, 'cause
we love to snuggle.
803
00:37:48,180 --> 00:37:49,848
- Don't we, honey.
- We're huge snugglers.
804
00:37:49,949 --> 00:37:52,167
- [barking]
- Oh, my God. What is it?
805
00:37:52,268 --> 00:37:56,187
- Calm down, Kevin.
- Whoa! You are cute.
806
00:37:56,372 --> 00:37:57,639
Who is this?
807
00:37:57,740 --> 00:38:01,443
- That's Kevin.
I'm sorry, Margaret.
- So cute.
808
00:38:01,544 --> 00:38:03,428
We just rescued him
from the pound,
809
00:38:03,529 --> 00:38:05,597
and he's still in
training. Sorry.
810
00:38:05,698 --> 00:38:07,749
Just be sure you don't
let him outside,
811
00:38:07,850 --> 00:38:09,367
or the eagles
will snatch him.
812
00:38:09,468 --> 00:38:11,403
No, don't you
listen to her.
813
00:38:11,504 --> 00:38:13,238
She's just pulling
your leg, isn't she?
814
00:38:13,339 --> 00:38:16,391
By the way, there are extra
towels and linens and things
815
00:38:16,492 --> 00:38:17,609
in here
if you need them.
816
00:38:17,710 --> 00:38:19,527
[Gammy] And if you
get chilly tonight...
817
00:38:19,628 --> 00:38:21,263
...use this.
818
00:38:21,364 --> 00:38:23,031
It has
special powers.
819
00:38:23,132 --> 00:38:26,084
Oh, what kind of
special powers?
820
00:38:26,186 --> 00:38:27,853
I call it
the Baby Maker.
821
00:38:27,954 --> 00:38:29,871
OK, well.
Then I guess we...
822
00:38:29,972 --> 00:38:31,305
...gonna be super careful
with that one.
823
00:38:31,407 --> 00:38:33,558
- Yeah, I'm just gonna...
- Don't throw it on the bed.
824
00:38:33,659 --> 00:38:35,526
We'd better turn in.
It's been quite an evening.
825
00:38:35,627 --> 00:38:37,445
So good night,
everybody.
826
00:38:37,546 --> 00:38:38,513
- Good night.
- Good night.
827
00:38:38,698 --> 00:38:42,233
- Good night.
- Good night, Gammy.
828
00:38:42,334 --> 00:38:45,403
- [chuckling] Good night.
- [Margaret] Good night.
829
00:38:47,623 --> 00:38:49,691
- [Gammy] Good night.
- Good night, Gammy.
830
00:38:49,792 --> 00:38:51,159
Thank you so much.
Sweet dreams.
831
00:38:51,260 --> 00:38:53,178
- Bye-bye, now.
- Bye.
832
00:38:56,131 --> 00:38:58,934
[Margaret] So, uh... you haven't
been home in a while.
833
00:38:59,035 --> 00:39:02,303
I haven't had a lot of vacation
time the last three years.
834
00:39:02,404 --> 00:39:04,739
[Margaret] Stop complaining.
835
00:39:07,059 --> 00:39:10,312
Um...
Don't look, OK?
836
00:39:11,080 --> 00:39:12,463
OK.
837
00:39:13,499 --> 00:39:14,700
Are your eyes closed?
838
00:39:14,801 --> 00:39:16,068
Completely.
839
00:39:16,169 --> 00:39:19,671
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
840
00:39:28,114 --> 00:39:31,699
Those are the pajamas you
decided to bring to Alaska.
841
00:39:31,800 --> 00:39:35,119
Yes, because I was supposed
to be in a hotel alone.
842
00:39:35,221 --> 00:39:38,406
- Remember?
- Can we just go to sleep?
843
00:39:38,507 --> 00:39:40,775
- Fine.
- Great.
844
00:39:48,618 --> 00:39:51,052
[exhales, clears throat]
845
00:40:10,206 --> 00:40:12,341
Well. [clears throat]
846
00:40:12,442 --> 00:40:13,642
Looks like I won't be
getting much sleep
847
00:40:13,743 --> 00:40:16,427
with the sun
streaming in.
848
00:40:22,634 --> 00:40:24,285
Thank you.
849
00:40:39,585 --> 00:40:41,303
[phone ringing]
850
00:40:45,341 --> 00:40:47,442
[Margaret] Andrew. Phone.
851
00:40:47,877 --> 00:40:50,678
Andrew!
852
00:40:50,779 --> 00:40:53,215
Crap. Andrew,
Andrew, phone.
853
00:40:53,316 --> 00:40:54,582
Andrew!
854
00:40:54,683 --> 00:40:56,751
Yeah... right.
855
00:41:00,189 --> 00:41:04,025
- Andrew, where is it?
- Purse, side pocket.
856
00:41:04,977 --> 00:41:07,512
- [thumping]
- [grunting]
857
00:41:08,781 --> 00:41:12,384
Hello. Hello? Hello.
858
00:41:12,485 --> 00:41:14,286
Frank! Frank, darling.
859
00:41:14,387 --> 00:41:15,353
Darling, Frank.
860
00:41:15,454 --> 00:41:17,689
Are you there?
Hello? Hello? Oh, crap.
861
00:41:17,790 --> 00:41:21,125
I have horrible service, Frank.
Give me just one minute.
862
00:41:21,226 --> 00:41:22,994
Oh, my God!
Margaret!
863
00:41:23,095 --> 00:41:25,597
[whispering] One... one minute.
Frank, hold on just a second.
864
00:41:25,698 --> 00:41:26,631
Frank, hold on.
No, no, no, no.
865
00:41:26,732 --> 00:41:27,666
[door shuts]
866
00:41:27,767 --> 00:41:30,568
Frank. Frank,
I'm sorry you feel
867
00:41:30,670 --> 00:41:33,204
I pressured you into
doing Oprah, but...
868
00:41:33,306 --> 00:41:36,574
Of course I want you
to be happy. Yes, yes.
869
00:41:36,809 --> 00:41:42,630
Frank. Frank. Frank, darling.
Frank? It's going to be fine.
870
00:41:42,731 --> 00:41:44,999
I can just call them
and I can cancel.
871
00:41:46,202 --> 00:41:47,969
[panting]
872
00:41:49,771 --> 00:41:51,923
[Margaret] You are...
you are so right, Frank.
873
00:41:52,024 --> 00:41:54,125
Yes, Frank, of course
I'm listening to you.
874
00:41:54,226 --> 00:41:55,793
Yeah... yes.
875
00:41:55,894 --> 00:41:57,412
I love listening
to you, Frank.
876
00:41:57,513 --> 00:42:01,333
- [yapping]
- Shh! Sit. Sit.
877
00:42:02,385 --> 00:42:03,351
No, not you, Frank.
878
00:42:03,452 --> 00:42:05,187
- No, no.
- [barking]
879
00:42:05,288 --> 00:42:06,988
Frank, if I may
get down to it, OK...
880
00:42:07,123 --> 00:42:10,441
I think it would be
a mistake to back out.
881
00:42:10,542 --> 00:42:13,478
- Because, Frank,
for so many years...
- [eagle screeching]
882
00:42:13,579 --> 00:42:16,231
...you have inspired me
with your beautiful words,
883
00:42:16,332 --> 00:42:17,582
- and I feel that...
- [barking]
884
00:42:17,683 --> 00:42:19,083
Shh! Dog, I'm on the phone.
885
00:42:19,185 --> 00:42:22,103
I think it's time that the world
get to enjoy your words as well.
886
00:42:22,204 --> 00:42:24,605
- They are just so rich
with... passion...
- [dog barking]
887
00:42:24,923 --> 00:42:29,377
And I think that we
should all be privy to.
888
00:42:29,478 --> 00:42:30,978
- Frank, I just, uh...
- [screeching]
889
00:42:31,263 --> 00:42:32,747
I just, uh, want you
to be happy, Frank.
890
00:42:32,849 --> 00:42:35,484
Give me that dog!
891
00:42:35,585 --> 00:42:37,669
Frank, hold on a second.
Can you hold a second?
892
00:42:38,121 --> 00:42:39,020
Give me that dog!
893
00:42:40,556 --> 00:42:41,990
Come on! Come on,
come on, come on.
894
00:42:42,091 --> 00:42:44,475
- Come on! Come on! Oh, oh...
- [squeaking]
895
00:42:44,576 --> 00:42:47,011
Oh, oh! Oh, oh.
OK! OK, gotcha.
896
00:42:47,112 --> 00:42:48,813
Frank, Frank.
897
00:42:48,914 --> 00:42:50,014
Frank? So sorry, so sorry.
898
00:42:50,199 --> 00:42:53,268
So sorry. I dropped the phone.
Now, listen, Frank.
899
00:42:53,369 --> 00:42:56,053
I don't want to
sell you on anything,
900
00:42:56,154 --> 00:42:57,872
but this is your
legacy, this book.
901
00:42:57,973 --> 00:42:59,173
And I think
it's up to you to
902
00:42:59,408 --> 00:43:00,292
present your legacy
to the world.
903
00:43:00,393 --> 00:43:03,428
And call me tomorrow
with your decision.
904
00:43:03,629 --> 00:43:05,329
And my phone is on
all the time! OK, bye-bye.
905
00:43:05,431 --> 00:43:06,831
No! Wait!
906
00:43:07,333 --> 00:43:09,668
No! No! N-n-n... no. No
907
00:43:09,769 --> 00:43:11,235
Take the doggy.
Look at the doggy.
908
00:43:11,336 --> 00:43:13,070
I need that phone.
Take the dog.
909
00:43:13,171 --> 00:43:14,856
Take the dog.
I need that phone!
910
00:43:14,957 --> 00:43:18,359
Here. Take the dog.
Take the dog. Take it. Take it.
911
00:43:18,460 --> 00:43:20,495
[Grace] Look at this.
912
00:43:20,596 --> 00:43:21,112
[both laughing]
913
00:43:21,213 --> 00:43:24,432
- Is that cute or what?
- I know.
914
00:43:26,235 --> 00:43:28,904
Morning, guys.
Have you seen... daah.
915
00:43:29,005 --> 00:43:32,140
She's playing with Kevin.
We thought she didn't like him.
916
00:43:32,241 --> 00:43:33,207
Will you
go get her, Andy?
917
00:43:33,308 --> 00:43:35,209
We have a whole day
planned for her,
918
00:43:35,310 --> 00:43:37,178
and she needs
to get ready.
919
00:43:37,279 --> 00:43:39,447
Yeah. Tell her we have
a big surprise for her.
920
00:43:39,549 --> 00:43:41,349
Mmm.
921
00:43:43,786 --> 00:43:46,721
Look! Give me my phone. Come on.
Please, just give me my phone.
922
00:43:46,822 --> 00:43:49,240
- Come on. Right here.
- What the hell are you doing?
923
00:43:49,341 --> 00:43:52,277
Oh, my God. Your grandmother
was completely right.
924
00:43:52,378 --> 00:43:54,229
The eagle came and
tried to take the dog.
925
00:43:54,330 --> 00:43:57,749
But then I saved him. Then it
came back, and it took my phone.
926
00:43:57,849 --> 00:44:00,084
- Are you drunk?
- What? No! I'm serious.
927
00:44:00,185 --> 00:44:02,287
He's got my phone, and Frank's
calling me on that phone.
928
00:44:02,388 --> 00:44:05,523
Relax, all right? We'll order
another phone, same number.
929
00:44:05,625 --> 00:44:06,424
We'll go into town
tomorrow and get it.
930
00:44:06,525 --> 00:44:07,993
- Really?
- OK? Yeah.
931
00:44:08,094 --> 00:44:13,397
- Oh, OK. All right.
Well, you go then.
- [barks]
932
00:44:13,499 --> 00:44:15,199
- You have to get ready.
- For what?
933
00:44:15,534 --> 00:44:16,751
You're going out
with Mom and the girls.
934
00:44:16,852 --> 00:44:17,885
I don't want to go out.
935
00:44:17,986 --> 00:44:19,253
Shopping, sightseeing.
And a surprise.
936
00:44:19,354 --> 00:44:20,855
- I hate shopping.
- You'll love it.
937
00:44:20,956 --> 00:44:22,257
- I hate sightseeing.
- You're going.
938
00:44:22,358 --> 00:44:23,725
- No, I don't want to go.
- You're going.
939
00:44:23,826 --> 00:44:25,343
- I'm not going. I'm not going.
- Yes, you are.
940
00:44:25,444 --> 00:44:26,778
Now give me a nice big hug.
We don't want them
941
00:44:26,879 --> 00:44:28,079
- to think we're fighting.
- I don't want to touch you.
942
00:44:28,181 --> 00:44:29,781
- Come on. Hug time.
- No, I don't want to...
943
00:44:29,882 --> 00:44:31,716
- Hug time.
- I don't want to...
944
00:44:31,817 --> 00:44:33,451
There we go.
945
00:44:33,553 --> 00:44:36,187
Yeah, that's nice.
946
00:44:36,288 --> 00:44:38,957
Yeah. That's nice.
947
00:44:39,057 --> 00:44:41,425
There we go.
Isn't that nice?
948
00:44:41,360 --> 00:44:42,911
- Mmm-hmm.
- [Andrew] Mmm-hmm.
949
00:44:43,012 --> 00:44:44,612
- [Margaret] Mmm. Yeah.
- [Andrew] Boop boop boop.
950
00:44:44,713 --> 00:44:46,915
If you touch my ass
one more time,
951
00:44:47,016 --> 00:44:49,367
I will cut your balls
off in your sleep. OK?
952
00:44:49,468 --> 00:44:50,785
- Yeah.
- There you go.
953
00:44:50,886 --> 00:44:53,554
All righty now. So, uh...
We clear on that?
954
00:44:53,655 --> 00:44:56,124
- Yeah.
- Yeah. Such a good fianc�.
955
00:44:56,225 --> 00:44:58,126
Hmm. Ow.
956
00:45:06,001 --> 00:45:07,769
[splashing]
957
00:45:11,374 --> 00:45:14,609
- [Joe] Jeez.
- You want to see me?
958
00:45:14,710 --> 00:45:17,379
Your mom found
these eco-balls.
959
00:45:17,480 --> 00:45:19,281
They dissolve in water.
960
00:45:19,382 --> 00:45:20,848
[grunts]
961
00:45:20,949 --> 00:45:23,618
I don't know how she
comes up with this stuff.
962
00:45:23,852 --> 00:45:27,638
Anyway, she, uh...
is a little peeved.
963
00:45:27,739 --> 00:45:31,675
Apparently, I wasn't the most
gracious of hosts last night.
964
00:45:31,777 --> 00:45:33,011
It was a little
bit of a shock
965
00:45:33,112 --> 00:45:34,595
to find out that
you're getting married...
966
00:45:34,863 --> 00:45:38,133
...especially when none of us
even knew you were dating.
967
00:45:38,234 --> 00:45:43,038
The point is...
I owe you an apology.
968
00:45:44,356 --> 00:45:46,557
Accepted.
969
00:45:46,658 --> 00:45:49,293
There's something else.
970
00:45:49,395 --> 00:45:53,163
I've been going over my
retirement plans recently,
971
00:45:53,265 --> 00:45:55,165
and it got me
thinking.
972
00:45:56,418 --> 00:45:57,952
I've done a lot
of things in my life.
973
00:45:58,053 --> 00:46:01,689
Practically built an empire with
your mother from the ground up.
974
00:46:01,790 --> 00:46:02,823
It doesn't mean
anything unless...
975
00:46:03,058 --> 00:46:04,325
Unless you have
someone to leave it to.
976
00:46:04,426 --> 00:46:07,796
- We already discussed this.
- I'd like to discuss it again.
977
00:46:07,897 --> 00:46:11,783
You have
responsibilities here.
978
00:46:11,884 --> 00:46:13,585
I think I've been
more than understanding
979
00:46:13,686 --> 00:46:15,019
about your goofing off
in New York.
980
00:46:15,120 --> 00:46:16,654
I need you to quit
playing around...
981
00:46:16,755 --> 00:46:17,789
Here we go again.
982
00:46:17,890 --> 00:46:18,790
When are you going to start
983
00:46:18,891 --> 00:46:19,958
taking what I do seriously?
984
00:46:20,059 --> 00:46:22,093
When you start
acting seriously.
985
00:46:22,194 --> 00:46:24,579
I'm sorry.
986
00:46:24,680 --> 00:46:26,597
I feel sorry for you, Dad.
987
00:46:26,698 --> 00:46:29,117
I wish you had
another son. I really do.
988
00:46:29,218 --> 00:46:30,318
One who wanted
to stay here.
989
00:46:30,419 --> 00:46:32,086
One who wanted to take over
the family business.
990
00:46:32,187 --> 00:46:34,238
One who wanted
to marry someone
that you approve of,
991
00:46:34,340 --> 00:46:37,608
but it's not me. Now,
it must seem strange to you,
992
00:46:37,709 --> 00:46:42,580
my life in New York... sitting
in an office, reading books.
993
00:46:42,682 --> 00:46:45,399
But it makes me happy.
You understand?
994
00:46:48,420 --> 00:46:51,873
If that's what makes you happy,
son, I got nothing to say.
995
00:46:51,973 --> 00:46:54,041
Well, that's a first.
996
00:46:54,142 --> 00:46:58,846
You know what? Apology not
accepted. Have fun out here.
997
00:47:02,518 --> 00:47:04,001
[sniffs]
998
00:47:11,710 --> 00:47:12,860
[indistinct chatter]
999
00:47:12,961 --> 00:47:14,395
[Grace] There is no way you
could leave her at home.
1000
00:47:14,496 --> 00:47:16,264
She had to be here.
Absolutely.
1001
00:47:16,364 --> 00:47:18,332
She's been
coming here forever.
1002
00:47:18,433 --> 00:47:21,068
I hope you are ready
for your big surprise...
1003
00:47:21,170 --> 00:47:24,338
...because this is one of
Sitka's greatest treasures.
1004
00:47:24,439 --> 00:47:26,640
- Right?
- Oh, yes. Oh, yeah.
1005
00:47:26,741 --> 00:47:28,542
[# Frankie Goes to Hollywood:
Relax]
1006
00:47:28,643 --> 00:47:29,878
[Grace] OK, this is
the big surprise
1007
00:47:29,979 --> 00:47:33,514
I was telling you
about. You ready?
1008
00:47:33,616 --> 00:47:34,949
[whistling]
1009
00:47:35,050 --> 00:47:37,918
[Gammy] Oh, Margaret,
you're gonna love it!
1010
00:47:39,455 --> 00:47:40,788
[women cheering]
1011
00:47:40,889 --> 00:47:43,924
# Whoa #
1012
00:47:44,826 --> 00:47:47,128
# When you wanna come #
1013
00:47:47,229 --> 00:47:49,897
[women screaming]
1014
00:47:50,082 --> 00:47:51,115
# Relax don't do it #
1015
00:47:51,300 --> 00:47:53,634
# When you wanna go to it #
1016
00:47:53,735 --> 00:47:55,936
# Relax don't do it #
1017
00:47:56,038 --> 00:47:57,271
# When you wanna come #
1018
00:47:57,640 --> 00:47:59,707
# Relax don't do it #
1019
00:47:59,808 --> 00:48:01,676
# When you wanna
suck it to it #
1020
00:48:01,777 --> 00:48:04,945
# Relax don't do it #
1021
00:48:05,047 --> 00:48:08,015
# When you wanna come #
1022
00:48:08,116 --> 00:48:10,151
Ramone's the only
exotic dancer on the island.
1023
00:48:10,252 --> 00:48:12,820
[Gammy] But we're
lucky to have him.
1024
00:48:14,606 --> 00:48:16,707
# Relax don't do it #
1025
00:48:16,809 --> 00:48:18,375
# When you wanna go to it #
1026
00:48:18,477 --> 00:48:21,446
# Relax don't do it #
1027
00:48:21,547 --> 00:48:23,013
Work it, Ramone!
1028
00:48:23,114 --> 00:48:24,482
[woman shouting]
1029
00:48:24,583 --> 00:48:28,352
- Wow.
- Over here, Ramone! Over here.
1030
00:48:28,454 --> 00:48:29,787
[Gammy] Over here, honey.
1031
00:48:29,888 --> 00:48:31,689
# When you wanna come #
1032
00:48:31,790 --> 00:48:33,591
[Gammy] Show her what
she's gonna be missing.
1033
00:48:33,692 --> 00:48:34,826
Come,
my sexy princess.
1034
00:48:34,927 --> 00:48:36,561
- Yeah!
- [Margaret]
Oh, no. Not necessary.
1035
00:48:36,662 --> 00:48:39,597
It's a really nice gesture,
but I really need to just...
1036
00:48:39,698 --> 00:48:40,898
[Gammy] Go on,
Margaret. Get up there!
1037
00:48:40,999 --> 00:48:41,799
You come dance.
1038
00:48:41,900 --> 00:48:43,501
OK, pluck my eyes out.
OK.
1039
00:48:43,602 --> 00:48:47,104
- All right. Here we go.
- [cheering]
1040
00:48:47,205 --> 00:48:49,173
[women] Go, Margaret!
Go, Margaret!
1041
00:48:49,274 --> 00:48:50,207
[laughing]
1042
00:48:50,308 --> 00:48:52,443
Hey.
1043
00:48:52,544 --> 00:48:53,611
Hey... oh.
1044
00:48:53,712 --> 00:48:55,813
[Gammy] Give it
to her, Ramone!
1045
00:48:55,914 --> 00:48:58,600
[cheering louder]
1046
00:49:00,236 --> 00:49:02,737
[Gert] Go on, Ramone!
Give it to her!
1047
00:49:10,228 --> 00:49:12,464
[women screaming]
1048
00:49:15,016 --> 00:49:17,418
Ooh, that's a move
I haven't seen.
1049
00:49:19,288 --> 00:49:22,490
- [Gammy] Look at her face!
- [all laughing]
1050
00:49:22,591 --> 00:49:26,660
[Ramone] Guess who.
For you. For you. For you.
1051
00:49:26,761 --> 00:49:30,014
- [Gert] Yeah!
- [Ramone] Enjoy!
1052
00:49:33,068 --> 00:49:38,022
I don't want to touch it.
No. OK, OK. Very sweet.
1053
00:49:38,123 --> 00:49:39,490
No, no, no, no, no.
1054
00:49:41,510 --> 00:49:42,610
Smack him!
1055
00:49:42,711 --> 00:49:45,079
- I'm sorry?
- Smack his ass.
1056
00:49:45,180 --> 00:49:47,248
Smack it. OK.
1057
00:49:49,151 --> 00:49:52,570
- Smack him, Margaret!
- [woman] Give it to him!
1058
00:49:52,671 --> 00:49:56,157
Yeah! Woo!
1059
00:49:56,258 --> 00:49:58,326
[Margaret]
Can I get down now?
1060
00:50:00,629 --> 00:50:02,497
[giggling]
1061
00:50:08,921 --> 00:50:11,489
Free. Be free.
1062
00:50:19,030 --> 00:50:21,632
Hey! There you are.
How are you holding up?
1063
00:50:21,734 --> 00:50:25,870
Oh, fine. Fine.
Just working on my tan.
1064
00:50:25,971 --> 00:50:28,840
Yeah, the Paxtons can be
a bit overwhelming at times.
1065
00:50:28,940 --> 00:50:31,141
Yes, yes.
1066
00:50:31,243 --> 00:50:33,244
It's a little different
than New York, huh?
1067
00:50:33,345 --> 00:50:36,814
Little bit. Little bit.
You ever been?
1068
00:50:36,915 --> 00:50:39,851
No. That was always
Andrew's dream, not mine.
1069
00:50:39,952 --> 00:50:42,253
You guys were
pretty serious, huh?
1070
00:50:42,354 --> 00:50:45,089
Well, I mean, we dated in high
school and all through college,
1071
00:50:45,174 --> 00:50:47,341
but we were kids.
1072
00:50:48,877 --> 00:50:51,912
And you guys called
it off because of...
1073
00:50:53,615 --> 00:50:55,849
Well, um...
1074
00:50:55,950 --> 00:51:00,571
the night before we graduated
school, he proposed...
1075
00:51:00,672 --> 00:51:02,139
...and said he
wanted to elope
1076
00:51:02,240 --> 00:51:04,976
and run away to
New York with me.
1077
00:51:05,077 --> 00:51:07,511
And...
1078
00:51:07,613 --> 00:51:09,480
You said "no."
1079
00:51:09,581 --> 00:51:12,416
And I said "no," yeah.
1080
00:51:12,517 --> 00:51:16,386
I've never been anywhere
but here. This is home.
1081
00:51:16,488 --> 00:51:21,225
But anyway...
you're a lucky girl.
1082
00:51:21,326 --> 00:51:26,497
He really is the best, which
you obviously already know.
1083
00:51:26,598 --> 00:51:31,335
Oh, yep.
Yep, very much so, yeah.
1084
00:51:31,436 --> 00:51:34,739
Well, cheers to you guys.
1085
00:51:35,540 --> 00:51:39,443
Oh... Thank you.
1086
00:51:39,544 --> 00:51:41,712
[# MC Hammer: U Can't Touch This
playing inside]
1087
00:51:41,813 --> 00:51:44,181
[women shouting]
1088
00:51:44,282 --> 00:51:47,852
Looks like Ramone's
wrappin' it up. [laughs]
1089
00:51:47,953 --> 00:51:51,822
Go, Annie!
[hoots]
1090
00:51:52,157 --> 00:51:53,841
I've never
seen him so...
1091
00:51:53,942 --> 00:51:56,009
- No, he really got down.
- ...out there. I mean...
1092
00:51:56,111 --> 00:52:00,581
- [Gammy giggling]
- He was wonderful.
1093
00:52:00,982 --> 00:52:02,483
Oh, no.
1094
00:52:04,553 --> 00:52:07,421
[# Living Colour: Cult of
Personality through headphones]
1095
00:52:07,522 --> 00:52:09,790
[Grace shouting]
Andrew!
1096
00:52:09,891 --> 00:52:12,560
Andrew, honey,
is everything OK?
1097
00:52:15,681 --> 00:52:17,447
What...
What's he doing?
1098
00:52:17,549 --> 00:52:19,984
Something's up. It's best
to leave him alone.
1099
00:52:20,085 --> 00:52:21,451
Come on, honey.
1100
00:52:25,356 --> 00:52:27,374
[man on TV] ...Hunt's version
of that here tonight.
1101
00:52:27,476 --> 00:52:30,111
Hey, hey, hey. What are you
doing? I'm watching that.
1102
00:52:30,212 --> 00:52:31,345
Why is Andrew out there
1103
00:52:31,446 --> 00:52:34,181
hollowing out that old
stupid canoe again?
1104
00:52:34,282 --> 00:52:36,367
[Joe] Well, maybe he's
planning to escape. What?
1105
00:52:36,468 --> 00:52:38,235
I am so tired.
1106
00:52:38,336 --> 00:52:39,904
Think I'm gonna go
upstairs, take a shower,
1107
00:52:40,005 --> 00:52:42,256
wash off Ramone's
coconut body oil.
1108
00:52:42,624 --> 00:52:43,441
Sure.
1109
00:52:43,625 --> 00:52:46,443
I had a great day
today. Thank you.
1110
00:52:48,480 --> 00:52:49,347
What did you do?
1111
00:52:49,448 --> 00:52:51,682
I didn't do anything,
I mean...
1112
00:52:51,783 --> 00:52:55,519
I just had a frank conversation
with him about his future.
1113
00:52:55,620 --> 00:52:58,305
[Grace] Oh... Well, yeah.
That's a good idea.
1114
00:52:58,406 --> 00:52:59,656
That's a good idea, Joe,
1115
00:52:59,758 --> 00:53:02,126
because he will never
come back home now.
1116
00:53:02,227 --> 00:53:05,746
He is my son. I only get
to see him every three years
1117
00:53:05,847 --> 00:53:08,015
because of you.
Because of you.
1118
00:53:08,116 --> 00:53:09,534
- [barking]
- [Grace] I've had enough.
1119
00:53:09,635 --> 00:53:11,618
- You are gonna
be supportive...
- Shh!
1120
00:53:11,719 --> 00:53:12,936
...of him marrying
Margaret, and that is that.
1121
00:53:13,037 --> 00:53:15,689
- Shh! Shh! Shh!
- [barking continues]
1122
00:53:15,791 --> 00:53:17,357
You know, if we're
not careful,
1123
00:53:17,458 --> 00:53:20,294
we are gonna end up in
this great big house...
1124
00:53:20,395 --> 00:53:22,696
...just you
and me alone...
1125
00:53:22,797 --> 00:53:24,298
...you and me and everything
that we're angry about,
1126
00:53:24,399 --> 00:53:27,584
and God forbid that they
should have a grandchild
1127
00:53:27,685 --> 00:53:29,286
that we never
get to see.
1128
00:53:29,387 --> 00:53:33,791
You are going to fix this,
Joe. I mean it. Fix it now.
1129
00:53:34,476 --> 00:53:36,611
[clears throat]
1130
00:53:37,979 --> 00:53:38,996
[# Margaret singing Relax]
1131
00:53:39,098 --> 00:53:40,164
# Relax don't do it #
1132
00:53:40,265 --> 00:53:41,698
# When you want to get to it #
1133
00:53:41,800 --> 00:53:42,816
# Relax, don't... #
1134
00:53:42,917 --> 00:53:46,270
[groans]
Where's a towel?
1135
00:53:48,307 --> 00:53:51,375
[music playing
through headphones]
1136
00:53:51,744 --> 00:53:53,560
Towel...
1137
00:53:55,230 --> 00:53:58,199
Towel, towel, towel...
towel, towel.
1138
00:53:58,300 --> 00:54:00,267
This is all they
have for a towel?
1139
00:54:00,369 --> 00:54:02,836
It's ridiculous.
I can't get dry.
1140
00:54:02,937 --> 00:54:05,106
[music on headphones continues]
1141
00:54:05,207 --> 00:54:07,074
Hello.
1142
00:54:08,777 --> 00:54:09,877
Hello?
1143
00:54:15,650 --> 00:54:17,100
Oh!
1144
00:54:19,237 --> 00:54:20,704
- [barking]
- Oh! Oh. Oh, oh, oh, oh.
1145
00:54:20,806 --> 00:54:21,739
No, no, no,
no, no.
1146
00:54:21,840 --> 00:54:23,574
J-j-just... I'm sorry.
1147
00:54:23,675 --> 00:54:25,810
L-l-let me just,
let me just get a towel.
1148
00:54:25,911 --> 00:54:27,244
Let me just get a towel.
1149
00:54:27,345 --> 00:54:29,079
[moans] Just... look.
1150
00:54:29,180 --> 00:54:30,698
You need to just...
I'm sorry.
1151
00:54:30,799 --> 00:54:32,299
OK, I'm sorry for
feeding you to the eagle.
1152
00:54:32,401 --> 00:54:33,901
- [barking]
- I'm sorry.
1153
00:54:34,002 --> 00:54:38,472
[barking continues]
1154
00:54:38,573 --> 00:54:39,673
Go away. Go away.
1155
00:54:39,774 --> 00:54:41,975
Go, go. Just
let me get a towel.
1156
00:54:42,076 --> 00:54:45,463
Go, go, go...
Hold on.
1157
00:54:48,182 --> 00:54:51,435
[hair dryer blowing]
1158
00:54:51,536 --> 00:54:53,003
Yeah. Huh?
1159
00:54:53,104 --> 00:54:56,073
- [whimpering, barking]
- How you like that? Huh?
1160
00:54:56,174 --> 00:54:58,175
Take it, take it.
That's right.
1161
00:54:58,276 --> 00:55:01,111
That's what I'm talking
about. You like that?
1162
00:55:03,114 --> 00:55:05,665
Oh. You like it.
1163
00:55:05,901 --> 00:55:08,019
[music continues]
1164
00:55:10,555 --> 00:55:13,457
- Come here. Come to Mama.
- [barking]
1165
00:55:13,558 --> 00:55:15,826
That's right.
Get on the carpet.
1166
00:55:15,927 --> 00:55:17,594
That's a good boy.
1167
00:55:17,695 --> 00:55:22,115
Yes! That's good,
boy! Come on.
1168
00:55:22,216 --> 00:55:23,651
Come on!
1169
00:55:23,752 --> 00:55:25,553
- Oh, oh!
- [barking]
1170
00:55:27,422 --> 00:55:28,956
[both gasp]
1171
00:55:29,057 --> 00:55:32,376
- Oh, oh!
- What the...?
1172
00:55:32,477 --> 00:55:34,879
- Oh!
- Oh, my God!
1173
00:55:34,980 --> 00:55:37,381
- Why are you naked? My God!
- Oh, God. Why are you wet?
1174
00:55:37,482 --> 00:55:39,950
- Don't look at me.
- I don't understand.
1175
00:55:40,052 --> 00:55:41,786
- Why are you wet?
- Why are you naked?
1176
00:55:41,887 --> 00:55:43,320
Don't look at me.
1177
00:55:43,421 --> 00:55:45,956
Oh, God! You're
showing everything.
1178
00:55:46,057 --> 00:55:47,858
Cover it up,
for the love of God!
1179
00:55:47,959 --> 00:55:52,313
[gasping] Oh, God,
not the Baby Maker.
1180
00:55:52,414 --> 00:55:53,847
Explain yourself please.
1181
00:55:53,948 --> 00:55:56,033
- Explain myself?
- Yes, explain yourself.
1182
00:55:56,134 --> 00:55:57,318
- I was outside.
- Oh, really?
1183
00:55:57,419 --> 00:55:59,620
- You didn't hear me?
- I was listening to...
1184
00:55:59,721 --> 00:56:00,854
What are you
even doing home?
1185
00:56:00,955 --> 00:56:03,291
Then you just, jump me
out of nowhere? What's that?
1186
00:56:03,392 --> 00:56:04,792
I di... I didn't mean
to jump you.
1187
00:56:04,892 --> 00:56:09,062
Your dog was attacking me, and I
had to run, and I ran into you.
1188
00:56:09,163 --> 00:56:10,931
What is it with you
and this dog?
1189
00:56:11,032 --> 00:56:12,849
Just, you know,
just... go.
1190
00:56:12,951 --> 00:56:14,118
- Go...
- Fine.
1191
00:56:14,219 --> 00:56:15,619
- Go take a shower. You stink.
- Fine.
1192
00:56:15,720 --> 00:56:17,888
- Nice tattoo, by the way.
- What?
1193
00:56:18,523 --> 00:56:19,790
[barking]
1194
00:56:19,891 --> 00:56:22,293
See? See? Exactly.
You see that?
1195
00:56:22,394 --> 00:56:24,645
Oh... barely made it out
with my life there.
1196
00:56:24,746 --> 00:56:26,847
See the size of the teeth
on that thing?
1197
00:56:26,948 --> 00:56:28,582
I didn't...
1198
00:56:29,851 --> 00:56:31,568
[groans]
1199
00:56:37,091 --> 00:56:38,242
[Margaret clears throat]
1200
00:56:42,381 --> 00:56:48,085
So... [exhales]
So naked.
1201
00:56:48,186 --> 00:56:49,470
[clears throat]
1202
00:56:49,570 --> 00:56:52,105
Can we, uh, not talk
about that, please?
1203
00:56:53,274 --> 00:56:54,825
Just sayin'.
1204
00:56:59,548 --> 00:57:01,916
So, uh, what's the deal
with you and your father?
1205
00:57:02,017 --> 00:57:06,720
Ooh, I'm sorry. That question
is not in the binder. [clicks]
1206
00:57:06,821 --> 00:57:09,139
Oh, really? Well, I thought
you were the one that said
1207
00:57:09,240 --> 00:57:10,440
we needed to learn
all this...
1208
00:57:10,541 --> 00:57:11,976
Not about that,
I didn't.
1209
00:57:12,077 --> 00:57:14,044
- But if the guy asks us...
- Not about that, Margaret.
1210
00:57:14,145 --> 00:57:16,246
Good night.
1211
00:57:27,492 --> 00:57:30,644
[sighs, clears throat]
1212
00:57:30,746 --> 00:57:35,416
- [Margaret] I like
the Psychic Network.
- What?
1213
00:57:35,517 --> 00:57:38,135
Not in the "ha-ha, isn't that
funny, she likes that trash"
1214
00:57:38,236 --> 00:57:41,255
kind of way.
I actually quite enjoy it.
1215
00:57:41,356 --> 00:57:43,023
Umm...
1216
00:57:46,027 --> 00:57:49,096
I took disco lessons
in the sixth grade.
1217
00:57:51,132 --> 00:57:55,302
My first concert was
Rob Base & D.J. E-Z Rock.
1218
00:57:57,422 --> 00:57:59,807
I think Brian Dennehy
is sexy.
1219
00:58:01,142 --> 00:58:02,359
Don't like flowers
in the house,
1220
00:58:02,460 --> 00:58:05,629
'cause they
remind me of funerals.
1221
00:58:05,730 --> 00:58:08,281
Never played
a video game.
1222
00:58:08,382 --> 00:58:11,335
I read Wuthering Heights
every Christmas.
1223
00:58:11,436 --> 00:58:13,904
It's my favorite book.
1224
00:58:16,375 --> 00:58:21,178
Haven't slept with a man
in over a year and a half.
1225
00:58:22,998 --> 00:58:25,532
And, uh... I went to
the bathroom and cried
1226
00:58:25,634 --> 00:58:28,885
after Bob called me
a poisonous bitch.
1227
00:58:30,205 --> 00:58:33,023
And the, uh,
bird tattoo?
1228
00:58:33,124 --> 00:58:34,724
They're swallows.
1229
00:58:36,961 --> 00:58:41,365
Got them when I was 16...
after my parents died.
1230
00:58:43,769 --> 00:58:46,620
Stupid. [clears throat]
1231
00:58:46,721 --> 00:58:48,756
I'm sure there's
many many other things,
1232
00:58:48,856 --> 00:58:51,474
but that's all I can
come up with right now.
1233
00:58:58,416 --> 00:59:00,084
You, uh, there?
[chuckles]
1234
00:59:03,020 --> 00:59:04,404
I'm here.
1235
00:59:06,908 --> 00:59:08,775
Just processing.
1236
00:59:15,166 --> 00:59:17,701
You really haven't slept
with anyone in 18 months?
1237
00:59:17,685 --> 00:59:20,154
Oh, my God. Out of all that,
that's all you got?
1238
00:59:20,255 --> 00:59:21,555
That's a long time.
1239
00:59:21,656 --> 00:59:23,991
Yeah, well, I've been
a little busy.
1240
00:59:24,092 --> 00:59:26,327
Yeah...
1241
00:59:28,780 --> 00:59:30,513
Who's, uh...
1242
00:59:30,615 --> 00:59:33,617
- Rob Base and D.J...
- E-Z Rock?
1243
00:59:33,718 --> 00:59:35,485
- Yeah.
- You know.
1244
00:59:35,586 --> 00:59:36,754
[# sings It Takes Two]
1245
00:59:36,855 --> 00:59:38,255
# It takes two to make
a thing go right #
1246
00:59:38,356 --> 00:59:40,157
# It takes two to make it
out of sight #
1247
00:59:40,258 --> 00:59:42,342
# Drr nrr nrr #
1248
00:59:42,443 --> 00:59:44,494
- No. They were good.
- Mm-mm.
1249
00:59:46,731 --> 00:59:47,715
[chuckles]
1250
00:59:47,816 --> 00:59:52,018
- What?
- Nothing.
1251
00:59:52,119 --> 00:59:55,589
I know who they are. I just
wanted to hear you sing it.
1252
00:59:55,690 --> 00:59:58,158
[Andrew laughing]
1253
01:00:00,061 --> 01:00:01,228
[sighs]
1254
01:00:03,748 --> 01:00:06,867
- Margaret?
- Yes?
1255
01:00:08,536 --> 01:00:11,205
Don't take this
the wrong way.
1256
01:00:12,757 --> 01:00:15,225
[clears throat] 'K.
1257
01:00:15,326 --> 01:00:20,681
You are a very...
very beautiful woman.
1258
01:00:24,970 --> 01:00:26,704
[Andrew whispering]
# I wanna rock right now #
1259
01:00:26,805 --> 01:00:29,673
# I'm Rob Base and
I came to get down #
1260
01:00:29,774 --> 01:00:31,925
[both whispering] # I'm not
internationally known #
1261
01:00:32,026 --> 01:00:34,327
# But I'm known
to rock the microphone #
1262
01:00:34,428 --> 01:00:35,462
# 'Cause I get stupid... #
1263
01:00:35,563 --> 01:00:36,580
[loudly] # It takes two #
1264
01:00:36,714 --> 01:00:38,198
# To make a thing go right #
1265
01:00:38,299 --> 01:00:39,800
[laughing]
1266
01:00:39,884 --> 01:00:42,486
# It takes two
to make it outta sight #
1267
01:00:42,587 --> 01:00:43,870
# Duh nuh nuh #
1268
01:00:43,972 --> 01:00:45,856
# It takes two
to make a thing go right #
1269
01:00:45,957 --> 01:00:47,775
- Feel it deep, feel it low.
- Mmm-hmm.
1270
01:00:47,876 --> 01:00:49,593
# It takes two to make it... #
1271
01:00:49,694 --> 01:00:52,596
God, I can't
sing that high.
1272
01:00:53,481 --> 01:00:55,449
[both laughing]
1273
01:01:08,213 --> 01:01:10,613
[birds chirping]
1274
01:01:16,154 --> 01:01:17,955
Huh? Where am I?
1275
01:01:19,674 --> 01:01:20,708
What time is it?
1276
01:01:20,809 --> 01:01:22,375
- What time is it?
- [blinds sliding]
1277
01:01:22,477 --> 01:01:26,397
Ooh! Ooh. Shh, shh,
shh, shh, shh...
1278
01:01:39,427 --> 01:01:40,660
Oh, God.
1279
01:02:01,499 --> 01:02:02,666
[knocking]
1280
01:02:02,767 --> 01:02:06,369
[Grace] Room service.
Breakfast for the happy couple.
1281
01:02:06,471 --> 01:02:08,906
- [whispers] Andrew! Andrew!
- [groaning]
1282
01:02:08,973 --> 01:02:12,025
- Andr...
- [grunts]
1283
01:02:12,126 --> 01:02:13,526
Your mother's
at the door. Get up!
1284
01:02:13,627 --> 01:02:14,928
- Get up here! Your mother's...
- Oh, God.
1285
01:02:15,029 --> 01:02:16,763
[Margaret shouts]
Just a second!
1286
01:02:21,001 --> 01:02:23,102
- Not the baby blanket.
- OK, all right.
1287
01:02:23,204 --> 01:02:25,806
Not the baby blanket. Get it
off, get it off, get it off.
1288
01:02:25,906 --> 01:02:27,774
- OK, all right.
- Wait a second. Hold on.
1289
01:02:27,875 --> 01:02:29,909
- What? What?
- Are you wearing makeup?
1290
01:02:30,010 --> 01:02:31,745
What? No.
Of course not.
1291
01:02:31,846 --> 01:02:34,715
- OK, what do we do? All right.
- Just spoon me, spoon me...
1292
01:02:34,816 --> 01:02:37,651
- Oh, my God! What is that?
- I'm sorry. It's morning.
1293
01:02:37,752 --> 01:02:39,670
What do you mean,
"It's morning"?
1294
01:02:39,688 --> 01:02:41,238
[Grace] Are you OK?
1295
01:02:41,339 --> 01:02:44,257
Yep! Coming. One second. Yep.
Come on in. Everything's fine.
1296
01:02:44,358 --> 01:02:46,760
[whispers] Disgusting.
1297
01:02:46,861 --> 01:02:48,595
Ow, you're on my hair.
OK, just...
1298
01:02:48,696 --> 01:02:53,700
[both panting]
1299
01:02:53,801 --> 01:02:57,187
- [Margaret] Oh, wow.
- [Andrew] Ooh, smells good.
1300
01:02:57,288 --> 01:02:58,489
Cinnamon rolls.
1301
01:02:58,590 --> 01:03:00,674
Oh, you shouldn't have
gone to that trouble.
1302
01:03:00,775 --> 01:03:03,610
Oh, you're family now.
It's no trouble.
1303
01:03:03,712 --> 01:03:06,112
Hey, you have room
for one more?
1304
01:03:06,213 --> 01:03:10,551
Wow. Could we not do the
Brady family meeting right now?
1305
01:03:10,652 --> 01:03:11,351
We just got up...
1306
01:03:11,452 --> 01:03:12,852
- Yeah.
- ...if you don't mind.
1307
01:03:12,954 --> 01:03:14,955
Your mother and I have
come up with a proposition
1308
01:03:15,056 --> 01:03:18,108
and I happen to think
it's a terrific idea...
1309
01:03:18,209 --> 01:03:21,862
- We want you to get
married here tomorrow.
- Tomorrow.
1310
01:03:23,514 --> 01:03:26,300
- What? What? What?
- Mmm-mmm. No.
1311
01:03:26,401 --> 01:03:27,351
Well, you're gonna
get married anyway,
1312
01:03:27,452 --> 01:03:29,853
so why don't you
get married here...
1313
01:03:29,954 --> 01:03:31,154
...where we can
be all together,
1314
01:03:31,255 --> 01:03:34,425
and that way Grandma Annie
can be a part of it.
1315
01:03:34,526 --> 01:03:36,626
- Oh. Oh, we're...
- No.
1316
01:03:36,644 --> 01:03:40,914
- No. No, it's Gammy's
big birthday tomorrow night.
- Big day for her.
1317
01:03:41,015 --> 01:03:43,383
We don't want to ruin it.
That's you know...
1318
01:03:43,484 --> 01:03:47,154
I've had 89 birthday parties,
I don't need another one.
1319
01:03:47,255 --> 01:03:48,521
Oh, Gammy.
1320
01:03:48,622 --> 01:03:51,091
It would be a dream
come true for me
1321
01:03:51,192 --> 01:03:53,426
to see my one
grandchild's wedding.
1322
01:03:53,527 --> 01:03:55,729
- A dream come true!
- [Andrew] Mmmm.
1323
01:03:55,830 --> 01:03:59,149
- So you'll do it?
- [Andrew] Mmm-mmm.
1324
01:03:59,250 --> 01:04:00,651
Before I'm dead?
1325
01:04:00,752 --> 01:04:02,435
- OK. OK.
- OK.
1326
01:04:04,471 --> 01:04:06,807
OK, we will do
everything.
1327
01:04:06,908 --> 01:04:09,209
And you can get married
like we did, in the barn.
1328
01:04:09,310 --> 01:04:11,394
It's a Paxton
family tradition.
1329
01:04:11,495 --> 01:04:14,264
- Oh, wow!
- Yup.
1330
01:04:14,365 --> 01:04:19,586
Wow! Uh! I've always wanted to
get married in a... in a barn.
1331
01:04:19,687 --> 01:04:21,955
- I have.
- It's a sign.
1332
01:04:22,056 --> 01:04:25,926
A sign from the universe that
you're meant to be together.
1333
01:04:26,027 --> 01:04:29,029
Oh, we must give thanks,
I tell you.
1334
01:04:29,130 --> 01:04:32,199
Come, come.
We must give thanks.
1335
01:04:32,300 --> 01:04:34,868
OK, I know I should
leave you alone now.
1336
01:04:34,969 --> 01:04:38,238
But we're just so excited!
I know you're excited, too.
1337
01:04:38,339 --> 01:04:40,307
- It's the craziest.
- Really excited.
1338
01:04:40,408 --> 01:04:43,794
- [Andrew] Yeah! Go. Go.
- [Margaret laughing]
1339
01:04:43,895 --> 01:04:45,078
Go.
1340
01:04:49,383 --> 01:04:52,519
Oh, my God.
1341
01:04:52,620 --> 01:04:54,521
When my mom finds out that
this whole thing is a sham
1342
01:04:54,622 --> 01:04:55,972
she's gonna...
she's gonna be crushed,
1343
01:04:56,073 --> 01:04:57,858
and my grandmother's
gonna die.
1344
01:04:57,959 --> 01:04:59,726
- Your mom's not
going to find out.
- I... my father.
1345
01:04:59,827 --> 01:05:01,461
What the hell's with that?
The whole wedding thing?
1346
01:05:01,562 --> 01:05:02,529
Where did that
come from?
1347
01:05:02,630 --> 01:05:04,798
She probably got him
worked up into it.
1348
01:05:04,899 --> 01:05:06,066
It's fine.
She's not gonna find out.
1349
01:05:06,167 --> 01:05:08,234
- They're not going to find out.
- Oh, God. Margaret!
1350
01:05:08,335 --> 01:05:11,771
Andrew, they're not gonna
find out, OK? Just relax.
1351
01:05:11,872 --> 01:05:13,340
It's gonna be OK.
1352
01:05:13,441 --> 01:05:15,875
It's not like we're
gonna be married forever.
1353
01:05:15,976 --> 01:05:18,512
We'll be happily divorced
before you know it.
1354
01:05:18,612 --> 01:05:22,982
It will be fine.
It will be fine.
1355
01:05:23,084 --> 01:05:24,484
You OK?
1356
01:05:24,502 --> 01:05:26,420
Yeah.
1357
01:05:30,257 --> 01:05:33,292
- Get us some coffee.
- Yeah.
1358
01:05:33,394 --> 01:05:36,964
So, would you like
a cinnamon soy latte?
1359
01:05:37,065 --> 01:05:38,999
- A-ha.
- [Margaret chuckles]
1360
01:05:43,470 --> 01:05:44,871
[Andrew] You're right,
you know...
1361
01:05:44,972 --> 01:05:46,256
Get a quickie divorce,
we'll be fine.
1362
01:05:46,357 --> 01:05:47,824
- Absolutely.
- It's gonna be fine.
1363
01:05:47,925 --> 01:05:50,293
Everything is
going to be great.
1364
01:05:50,394 --> 01:05:52,362
But this little missus
better learn how to cook...
1365
01:05:52,463 --> 01:05:54,263
...so she can take care
of her husband.
1366
01:05:54,365 --> 01:05:55,398
Keep my man happy.
1367
01:05:55,500 --> 01:05:57,100
I don't want him leaving
me for another woman.
1368
01:05:57,201 --> 01:05:58,234
- [both laugh]
- Come on...
1369
01:05:58,335 --> 01:06:01,037
...haven't left you
yet, Margaret.
1370
01:06:01,138 --> 01:06:04,207
I got it. Let go.
1371
01:06:05,977 --> 01:06:08,345
- You all right?
- Yeah, um...
1372
01:06:08,446 --> 01:06:09,879
You know what?
I'm gonna go.
1373
01:06:09,980 --> 01:06:11,197
Where?
1374
01:06:11,299 --> 01:06:14,134
I just kinda feel
like going outside.
1375
01:06:14,235 --> 01:06:16,720
All right.
That's the bathroom.
1376
01:06:16,821 --> 01:06:18,155
Oh, yeah. I know.
I'm just, uh...
1377
01:06:18,255 --> 01:06:19,156
I'm gonna go to go
to the bathroom,
1378
01:06:19,256 --> 01:06:21,357
and then I'm gonna
go out, outside.
1379
01:06:21,458 --> 01:06:22,659
All right.
1380
01:06:23,594 --> 01:06:25,228
[exhales] All right.
1381
01:06:36,006 --> 01:06:40,660
OK, you just have to focus,
Margaret. Just focus.
1382
01:06:40,762 --> 01:06:43,663
This is a business deal.
This is just a business deal.
1383
01:06:43,765 --> 01:06:48,802
[clears throat] Everything's
gonna be just fine.
1384
01:06:49,837 --> 01:06:53,973
OK, this is a little
rough. I can do this.
1385
01:06:55,093 --> 01:06:57,560
Oh, my God.
God, I hate nature!
1386
01:06:57,661 --> 01:06:58,995
I hate it.
1387
01:06:59,097 --> 01:07:02,365
Not stopping.
Not stopping. Oh! Oh...
1388
01:07:02,466 --> 01:07:04,300
Why are you not stopping?
1389
01:07:04,401 --> 01:07:06,837
[growls] Stop, stop,
stop it, stop!
1390
01:07:06,938 --> 01:07:08,872
[panting]
1391
01:07:10,608 --> 01:07:13,627
I just wanted...
some air.
1392
01:07:13,727 --> 01:07:17,931
[drum beating]
1393
01:07:18,032 --> 01:07:20,466
- What is that?
- [flute begins to play]
1394
01:07:20,567 --> 01:07:25,038
What now? What is that?
What is that?
1395
01:07:25,139 --> 01:07:27,840
- [drum and flute continue]
- What is that?
1396
01:07:35,949 --> 01:07:40,120
[woman chanting
in foreign language]
1397
01:07:40,221 --> 01:07:42,722
- [chanting continues]
- [Margaret] What is that?
1398
01:07:46,527 --> 01:07:48,728
[chanting continues]
1399
01:07:58,939 --> 01:08:02,108
[woman] Come to me,
Margaret of New York.
1400
01:08:02,209 --> 01:08:04,544
It is I, Grandma Annie.
1401
01:08:04,645 --> 01:08:05,979
Oh!
1402
01:08:06,080 --> 01:08:08,515
[Gammy] I see you
are a curious one.
1403
01:08:08,616 --> 01:08:11,351
Come. See how I give
thanks to Mother Earth.
1404
01:08:11,452 --> 01:08:13,787
You know, actually,
I'm not that curious.
1405
01:08:13,888 --> 01:08:15,756
- I'll just...
- [Gammy] Look around you.
1406
01:08:15,857 --> 01:08:18,392
Mother Earth has
provided all this...
1407
01:08:18,493 --> 01:08:22,863
...just as she brought you and
Andrew together to be joined.
1408
01:08:22,963 --> 01:08:25,598
- Oh.
- We must give thanks
1409
01:08:25,699 --> 01:08:28,718
and ask that your loins
be abundantly fertile.
1410
01:08:28,819 --> 01:08:32,155
Come. Dance with me
in celebration.
1411
01:08:32,256 --> 01:08:35,825
You know, can I, can I
just thank her from here?
1412
01:08:35,926 --> 01:08:37,628
I insist!
1413
01:08:37,729 --> 01:08:39,896
OK, OK, OK.
1414
01:08:39,998 --> 01:08:42,966
I will come down
and dance with you.
1415
01:08:44,602 --> 01:08:47,738
Follow and learn.
1416
01:08:47,839 --> 01:08:51,407
[chants in foreign language]
1417
01:08:51,509 --> 01:08:55,528
Come on, Margaret! Feel the
rhythm of the drums. Now you.
1418
01:08:55,629 --> 01:08:57,296
- Me what?
- Chant.
1419
01:08:57,397 --> 01:08:58,698
Chant what?
1420
01:08:58,799 --> 01:09:01,067
[stammers] Whatever comes
to you. It is the way.
1421
01:09:01,168 --> 01:09:04,804
- But I don't know any chants.
- To the trees. Use your vowels.
1422
01:09:04,905 --> 01:09:08,541
- Eee. Ooo. Ooo. Eee.
- Ooo. Eee.
1423
01:09:08,642 --> 01:09:10,343
- Yes. Chant.
- Yes. Chant, chant.
1424
01:09:10,444 --> 01:09:12,578
- Eee. To the trees.
- Yes! Yes!
1425
01:09:12,679 --> 01:09:16,582
- [shouts] To the universe!
- The universe. Ah. Universe.
1426
01:09:16,683 --> 01:09:20,386
To the crazy.
To the window, the window.
1427
01:09:20,487 --> 01:09:22,088
To the wall,
to the wall.
1428
01:09:22,322 --> 01:09:23,974
To the sweat
drip down my balls.
1429
01:09:24,074 --> 01:09:26,225
- To all you bitches...
- Louder!
1430
01:09:26,327 --> 01:09:28,211
To the window,
to the window.
1431
01:09:28,312 --> 01:09:30,113
To the walls,
to the walls.
1432
01:09:30,214 --> 01:09:31,748
To the sweat
drip down my balls.
1433
01:09:32,083 --> 01:09:33,967
Now all you bitches crawl.
1434
01:09:34,068 --> 01:09:34,968
[# raps Get Low]
1435
01:09:35,069 --> 01:09:36,035
# All skeet skeet, mother #
1436
01:09:36,137 --> 01:09:37,571
# All skeet skeet, goddamn #
1437
01:09:37,671 --> 01:09:39,038
# To the window
to the window #
1438
01:09:39,140 --> 01:09:41,174
# To the wall
to the wall #
1439
01:09:41,275 --> 01:09:42,909
# To the sweat
drip down my balls #
1440
01:09:43,010 --> 01:09:44,777
# To all you bitches crawl #
1441
01:09:44,878 --> 01:09:46,546
# All skeet skeet, mother #
1442
01:09:46,647 --> 01:09:47,880
# All skeet skeet goddamn #
1443
01:09:47,982 --> 01:09:50,083
# To the window
to the window #
1444
01:09:50,184 --> 01:09:51,851
# To the wall
to the wall #
1445
01:09:51,952 --> 01:09:53,786
# To the sweat
drip down my uuuh #
1446
01:09:53,887 --> 01:09:55,788
# All you bitches go #
1447
01:09:56,157 --> 01:09:58,824
[hooting]
1448
01:09:58,925 --> 01:10:01,494
Gammy! Let's take it
to the bridge! Woo!
1449
01:10:01,595 --> 01:10:03,796
# Let me see you get low
You scared, you scared #
1450
01:10:03,897 --> 01:10:05,731
# Drop your ass to the flo'
You scared, you scared #
1451
01:10:05,832 --> 01:10:07,567
# Let me see you get low
You scared, you scared #
1452
01:10:07,668 --> 01:10:09,235
- # Drop your ass to the floor #
- You scared!
1453
01:10:09,336 --> 01:10:10,970
# You scared, you scared
See you get low #
1454
01:10:11,071 --> 01:10:12,705
- # You scared, you scared #
- You scared.
1455
01:10:12,806 --> 01:10:14,040
# Your butt to the flo'
You scared, you scared #
1456
01:10:14,141 --> 01:10:15,708
# Now stop, woo
Now wiggle it #
1457
01:10:15,809 --> 01:10:17,777
# Now stop, woo
Jiggle it, just jiggle it #
1458
01:10:17,878 --> 01:10:20,913
- Whatcha doing?
- # Just wiggle it #
1459
01:10:21,014 --> 01:10:22,182
Oh, uh.
1460
01:10:22,283 --> 01:10:26,652
Uh... You know,
your Gammy wanted me to...
1461
01:10:26,753 --> 01:10:28,654
...you know, chant.
Chant from the heart.
1462
01:10:28,755 --> 01:10:30,990
Balls? That's what
came to your heart?
1463
01:10:31,091 --> 01:10:34,994
You know, it went
with the beat.
1464
01:10:35,095 --> 01:10:36,762
Your phone arrived.
1465
01:10:36,864 --> 01:10:38,164
I'm gonna go into town
to pick it up. Wanna come?
1466
01:10:38,398 --> 01:10:41,301
Oh, yes, I want to go.
I want to go. Oh, hold on.
1467
01:10:41,402 --> 01:10:44,037
Is it, uh, OK
if I go with him?
1468
01:10:44,138 --> 01:10:47,106
Whatever you do
is what shall be.
1469
01:10:47,975 --> 01:10:49,008
But you're OK if I go?
1470
01:10:49,109 --> 01:10:52,379
- Fine. Go on.
- Bye, Gammy.
1471
01:10:52,480 --> 01:10:54,981
- You're a freak!
- Shut up.
1472
01:10:55,082 --> 01:10:57,817
- [Andrew laughing]
- Would you, please?
1473
01:10:58,219 --> 01:10:59,553
Ow!
1474
01:11:16,286 --> 01:11:17,420
[bell jingles]
1475
01:11:17,521 --> 01:11:18,622
Hey, buddy.
1476
01:11:18,723 --> 01:11:20,290
Andrew, hey!
1477
01:11:20,391 --> 01:11:23,293
- You got that phone I ordered?
- Yes, it came in. How are you?
1478
01:11:23,394 --> 01:11:25,428
- Great. You?
- [Ramone] Good.
1479
01:11:27,131 --> 01:11:28,832
Hola.
1480
01:11:29,600 --> 01:11:32,035
Hey, hi.
1481
01:11:32,136 --> 01:11:33,136
Remember this?
1482
01:11:33,237 --> 01:11:34,771
- # Relax, don't do it #
- Yes, yes.
1483
01:11:34,872 --> 01:11:37,240
- Wonderful. Wonderful. Yes.
- # When you want to go to it #
1484
01:11:37,425 --> 01:11:40,259
- Remember that?
- Yes. Yes. I know.
1485
01:11:40,360 --> 01:11:43,596
# Don't you want to come? #
1486
01:11:43,697 --> 01:11:45,231
Think you made quite
an impression on Ramone.
1487
01:11:45,332 --> 01:11:48,067
Mmm-hmm, I think the part
where I burst into tears
1488
01:11:48,168 --> 01:11:49,736
just really
brought us together.
1489
01:11:49,837 --> 01:11:51,037
- Yeah. Oh, guess what.
- What?
1490
01:11:51,138 --> 01:11:52,505
Fun fact about Andrew
number 11:
1491
01:11:52,606 --> 01:11:54,206
- I like Pringles.
- Mm-hmm. OK.
1492
01:11:54,308 --> 01:11:55,475
They're delicious.
All Hostess products.
1493
01:11:55,576 --> 01:11:57,376
Coke, never Pepsi,
and beef jerky.
1494
01:11:57,478 --> 01:11:58,611
What, are you,
like, 13?
1495
01:11:58,712 --> 01:12:00,246
- Mmmm.
- Here we go.
1496
01:12:00,347 --> 01:12:01,581
It's all
charged up, Andrew.
1497
01:12:01,682 --> 01:12:02,849
Thanks, buddy.
1498
01:12:04,351 --> 01:12:06,753
And I put your lady's
number in, too.
1499
01:12:06,854 --> 01:12:08,220
- Thank you very mu...
- Milady.
1500
01:12:08,322 --> 01:12:11,658
- [squeaks]
- [chuckles]
1501
01:12:11,759 --> 01:12:13,726
Thank you, thank you very much.
Thank you.
1502
01:12:13,828 --> 01:12:15,127
Just... thank you.
1503
01:12:15,228 --> 01:12:19,298
[bell jingling]
1504
01:12:19,399 --> 01:12:22,135
Oh, my God.
I have 37 messages.
1505
01:12:23,004 --> 01:12:24,303
Shit. I need
a computer.
1506
01:12:24,404 --> 01:12:25,305
[Margaret] Is there,
is there a computer
1507
01:12:25,406 --> 01:12:26,589
in this godforsaken town?
1508
01:12:26,690 --> 01:12:29,759
[bell jingling]
1509
01:12:29,860 --> 01:12:33,029
OK. So when it runs out,
it gives you a warning.
1510
01:12:33,130 --> 01:12:34,598
Just put in more dimes.
1511
01:12:35,899 --> 01:12:37,600
- Here you go.
- What?
1512
01:12:37,701 --> 01:12:39,518
- [Margaret]
You're kidding. Dimes?
- [Gert] Come on, Kels.
1513
01:12:39,619 --> 01:12:41,103
- [Margaret] You're not kidding?
- [Andrew] I'll be outside.
1514
01:12:41,204 --> 01:12:42,505
- Yell if you need me.
- But what am I supposed...
1515
01:12:42,606 --> 01:12:44,107
[Andrew] You'll be fine.
1516
01:12:44,208 --> 01:12:46,243
[# Niall Toner Band:
Lonely Souls and Broken Hearts]
1517
01:12:46,344 --> 01:12:50,313
OK, I can figure this out.
I'm an intelligent woman.
1518
01:12:50,414 --> 01:12:52,832
Block 'em out, block 'em out,
block 'em out. There you go.
1519
01:12:52,933 --> 01:12:54,301
OK. [clears throat]
1520
01:12:54,402 --> 01:12:56,770
- Now.
- [modem beeping, dialing]
1521
01:12:56,820 --> 01:12:58,371
What is that?
What is it?
1522
01:12:58,472 --> 01:13:00,723
[tone sounding]
1523
01:13:02,159 --> 01:13:05,211
[Margaret] Um, uh,
excuse me? Excuse...
1524
01:13:06,213 --> 01:13:08,615
[sighs]
1525
01:13:08,716 --> 01:13:10,049
OK.
1526
01:13:12,719 --> 01:13:14,920
OK. [clears throat]
1527
01:13:16,223 --> 01:13:17,307
[exhales deeply]
1528
01:13:42,566 --> 01:13:45,168
[Margaret] So, it was nice
to see Gertrude, huh?
1529
01:13:45,269 --> 01:13:46,669
Yeah.
1530
01:13:46,770 --> 01:13:49,205
She looked
really pretty today.
1531
01:13:50,374 --> 01:13:53,409
- Yeah, she did.
- Mmm-hmm.
1532
01:13:53,511 --> 01:13:56,312
Must be nice to see each other
again and just catch up.
1533
01:13:56,413 --> 01:13:58,648
It's definitely good
to see her. It's...
1534
01:13:58,749 --> 01:14:00,666
...definitely, yeah.
It's been a long time.
1535
01:14:02,135 --> 01:14:04,537
Oh, there they are.
There they are. Margaret!
1536
01:14:04,638 --> 01:14:06,139
- [Gammy] Woo!
- [both laughing]
1537
01:14:06,240 --> 01:14:07,240
[Grace] We need Margaret.
1538
01:14:07,341 --> 01:14:08,091
Afraid we're
going to have to
1539
01:14:08,192 --> 01:14:10,043
steal you away,
young lady.
1540
01:14:10,144 --> 01:14:11,360
Oh, no, no, no, no.
I'm just gonna keep...
1541
01:14:11,461 --> 01:14:12,862
No, not to worry.
1542
01:14:12,963 --> 01:14:15,515
No strippers, no chanting
in the woods. Promise.
1543
01:14:15,616 --> 01:14:17,417
- Oh, well...
- Yeah. Come on.
1544
01:14:17,518 --> 01:14:21,103
But not you. It's girl stuff.
You'd hate it.
1545
01:14:21,205 --> 01:14:23,906
- But...
- Come on.
1546
01:14:24,007 --> 01:14:25,542
Um, OK. Will I, uh...
1547
01:14:25,643 --> 01:14:27,993
...are these shoes OK
for what we're gonna do?
1548
01:14:29,246 --> 01:14:32,031
I can't believe
this is happening.
1549
01:14:32,133 --> 01:14:34,600
My mother made
this dress by hand.
1550
01:14:34,701 --> 01:14:38,337
In this very shop.
In 1929.
1551
01:14:38,439 --> 01:14:41,390
It's funny how things
come back in style.
1552
01:14:41,491 --> 01:14:43,626
[Margaret] Just... just
finishing up the buttons.
1553
01:14:43,727 --> 01:14:45,261
Yeah, and don't worry
about the fit
1554
01:14:45,362 --> 01:14:48,531
because Annie is the best
tailor in southeast Alaska.
1555
01:14:48,632 --> 01:14:49,632
Oh... Pssh.
1556
01:14:52,018 --> 01:14:53,319
Wow, incredible.
1557
01:14:53,420 --> 01:14:56,055
Maybe a tad loose in certain
areas, but otherwise...
1558
01:14:56,156 --> 01:14:59,825
Oh, sorry. I'm a bit
chesty to begin with
1559
01:14:59,926 --> 01:15:02,495
and I happened to be
knocked up when I wore this.
1560
01:15:02,596 --> 01:15:03,929
- Oh.
- [chuckling]
1561
01:15:04,030 --> 01:15:07,467
Oh, let's see if we
can find your boobs.
1562
01:15:09,336 --> 01:15:12,372
- They're in there somewhere.
- Yes. Yes, they are.
1563
01:15:12,473 --> 01:15:14,507
This is like
an Easter egg hunt.
1564
01:15:15,542 --> 01:15:17,977
Maybe they shrunk up
in the cold Alaskan air.
1565
01:15:18,078 --> 01:15:20,780
[all laughing]
1566
01:15:20,881 --> 01:15:24,850
- Oh! There they are.
- That... yes.
That would be...
1567
01:15:24,951 --> 01:15:28,421
- [Gammy] There, let's see.
- I was thinking, if you'd like,
1568
01:15:28,522 --> 01:15:33,142
maybe we could head down your
way for the holidays this year.
1569
01:15:33,243 --> 01:15:35,244
Oh, that would, uh...
that would be nice.
1570
01:15:35,345 --> 01:15:39,916
That'd be nice. Or maybe
we could come to you, too.
1571
01:15:40,017 --> 01:15:43,753
- Well, that would be lovely.
- Mmm-hmm.
1572
01:15:43,854 --> 01:15:45,822
I would like that
very much.
1573
01:15:45,923 --> 01:15:48,557
Oh, Grace, for God's sake.
We've got work to do.
1574
01:15:48,658 --> 01:15:51,560
- I know. I'm sorry.
- Go make yourself
a cup of tea.
1575
01:15:51,661 --> 01:15:54,496
I'll finish this. Go.
1576
01:15:54,598 --> 01:16:00,436
Now, let's make this
absolute perfection.
1577
01:16:00,537 --> 01:16:02,621
[Gammy chuckling]
1578
01:16:02,723 --> 01:16:08,411
Now, just one special touch
and you're ready.
1579
01:16:11,982 --> 01:16:16,585
It's been in the family
for more than 150 years.
1580
01:16:16,686 --> 01:16:18,721
Annie, it's beautiful,
but I don't really think...
1581
01:16:18,822 --> 01:16:21,424
- Shh. I'm not finished.
- Oh, sorry.
1582
01:16:21,525 --> 01:16:24,994
My great-grandfather gave it
to my great-grandmother
1583
01:16:25,095 --> 01:16:27,163
when they got married.
1584
01:16:27,264 --> 01:16:29,265
They were quite
a scandal, you know.
1585
01:16:29,366 --> 01:16:33,269
He was Russian and she
was Tlingit, and back then
1586
01:16:33,370 --> 01:16:36,139
you had to get approval
from every member of the tribe
1587
01:16:36,240 --> 01:16:37,506
before you got married.
1588
01:16:37,607 --> 01:16:39,075
Almost broke them up.
1589
01:16:39,176 --> 01:16:42,045
Well... how did they
stay together then?
1590
01:16:42,146 --> 01:16:44,780
She was a lot like you.
Tough.
1591
01:16:45,015 --> 01:16:47,667
Wouldn't take "no"
for an answer.
1592
01:16:47,768 --> 01:16:51,604
She was good for him.
1593
01:16:51,705 --> 01:16:53,323
I want you to have it.
1594
01:16:53,424 --> 01:16:56,859
- I can't. Can't take this.
- I don't want to hear it.
1595
01:16:56,961 --> 01:17:00,596
Grandmothers love
to give their stuff
to their grandchildren.
1596
01:17:00,697 --> 01:17:03,366
It makes us feel like we'll
still be part of your lives
1597
01:17:03,467 --> 01:17:04,900
even after
we're gone.
1598
01:17:05,001 --> 01:17:07,303
Take it.
1599
01:17:11,341 --> 01:17:12,375
[clears throat]
1600
01:17:12,576 --> 01:17:15,978
Are... are you
all right, dear?
1601
01:17:17,197 --> 01:17:19,966
[exhales deeply] I, uh...
1602
01:17:21,352 --> 01:17:24,536
Uh... Well, I, um...
1603
01:17:26,440 --> 01:17:32,195
I, uh... I just, uh,
I just wanted to...
1604
01:17:32,296 --> 01:17:35,198
make sure there was enough time
to get all the sewing done.
1605
01:17:35,299 --> 01:17:37,950
[chuckles] Don't you
worry about that.
1606
01:17:38,051 --> 01:17:40,219
- You're gonna be beautiful.
- OK.
1607
01:17:40,320 --> 01:17:44,289
- Now let's get you
out of those pins.
- OK.
1608
01:18:01,958 --> 01:18:03,893
[footsteps approaching]
1609
01:18:07,130 --> 01:18:08,547
All right.
1610
01:18:13,403 --> 01:18:17,823
This is untied.
Hop on in.
1611
01:18:17,924 --> 01:18:20,058
[grunting]
1612
01:18:20,294 --> 01:18:22,828
Hey, hey, hey. Hey!
Hey, hey, hey, hey!
1613
01:18:23,330 --> 01:18:24,680
Whoa! What...
1614
01:18:24,781 --> 01:18:26,349
Mind telling me
what the hell's wrong?
1615
01:18:26,449 --> 01:18:27,850
I just needed to get
away from everybody.
1616
01:18:27,951 --> 01:18:30,353
- What's wrong?
- Nothing! Just stop
talking, please!
1617
01:18:38,462 --> 01:18:42,081
Would you mind telling me
what's happening now?
1618
01:18:42,182 --> 01:18:43,850
Margaret.
1619
01:18:46,353 --> 01:18:48,821
- Margaret!
- I forgot, OK?
1620
01:18:48,922 --> 01:18:49,989
[Andrew]
You forgot what?
1621
01:18:50,090 --> 01:18:52,658
I forgot what it was
like to have a family!
1622
01:18:52,759 --> 01:18:55,061
I've been on my own
since I was 16
1623
01:18:55,162 --> 01:18:57,964
and I forgot what it felt
like to have people love you
1624
01:18:58,065 --> 01:19:00,266
and make you breakfast
and say, "Hey!
1625
01:19:00,367 --> 01:19:01,901
We'd love to come down
for the holidays."
1626
01:19:02,002 --> 01:19:05,371
And I say, "Well, why don't we
come up and see you instead?"
1627
01:19:05,472 --> 01:19:08,040
And give you necklaces!
And you have all that here,
1628
01:19:08,141 --> 01:19:10,609
and you have Gertrude, and
I'm... I'm just screwing it up!
1629
01:19:10,710 --> 01:19:12,945
You're not screwing it up!
I agreed to this!
1630
01:19:13,046 --> 01:19:14,113
You were there, remember?
1631
01:19:14,214 --> 01:19:15,581
Your family loves you.
Do you know that?
1632
01:19:15,682 --> 01:19:17,316
- I know that! Yes!
- You know that?
1633
01:19:17,417 --> 01:19:18,951
And you're still willing
to put them through this?
1634
01:19:19,052 --> 01:19:20,019
They're not
gonna find out!
1635
01:19:20,120 --> 01:19:21,120
How do you know
they won't find out?
1636
01:19:21,221 --> 01:19:22,755
Because you
said so yourself.
1637
01:19:22,856 --> 01:19:24,790
- I know, but what
if your mother...
- You said so yourself!
1638
01:19:24,892 --> 01:19:25,824
Oh, my God, if your
mother found out...
1639
01:19:25,926 --> 01:19:27,960
Whoa! Whoa!
1640
01:19:28,061 --> 01:19:29,561
- Oh, my God! What if
Gammy finds out?
- The boat is moving!
1641
01:19:29,662 --> 01:19:31,264
If Gammy finds out, she's
gonna have a heart attack!
1642
01:19:31,365 --> 01:19:33,065
Stop! It's gonna be fine!
1643
01:19:33,166 --> 01:19:36,218
- She's gonna have
a heart attack!
- Will you calm down! Hold on!
1644
01:19:36,319 --> 01:19:37,803
[Andrew] Whoa, whoa. Whoa!
1645
01:19:37,905 --> 01:19:41,424
Whoa! I don't think
that hijacking a boat
1646
01:19:41,525 --> 01:19:45,194
is a proper way to
express your frustration!
1647
01:19:45,295 --> 01:19:46,596
Now... Oh, great.
1648
01:19:46,696 --> 01:19:48,897
Now you decide
to shut up! Margaret?
1649
01:19:48,999 --> 01:19:50,899
- [Margaret] Andrew!
- Margaret?
1650
01:19:51,000 --> 01:19:53,953
- [gasping] Andrew!
- Margaret!
1651
01:19:57,791 --> 01:19:58,624
I can't swim!
1652
01:19:58,725 --> 01:20:00,192
Margaret!
1653
01:20:00,293 --> 01:20:01,493
[Andrew] To the buoy!
1654
01:20:01,595 --> 01:20:04,263
- What?
- To the buoy!
1655
01:20:05,065 --> 01:20:06,198
OK.
1656
01:20:12,756 --> 01:20:15,107
[gasping]
1657
01:20:19,413 --> 01:20:21,463
All right, come on!
Give me your hand!
1658
01:20:21,565 --> 01:20:24,199
- Hey! Give me your hand!
- [gasping]
1659
01:20:24,300 --> 01:20:26,769
Margaret! Give me...
1660
01:20:26,870 --> 01:20:28,270
Come on,
give me your hand!
1661
01:20:28,371 --> 01:20:30,106
Come on, come on.
I got you. I got you.
1662
01:20:31,291 --> 01:20:32,724
I got you. [grunting]
1663
01:20:33,827 --> 01:20:36,295
- [Margaret gasping, shuddering]
- Come on.
1664
01:20:36,396 --> 01:20:38,030
[grunts] What the hell
were you thinking?
1665
01:20:38,131 --> 01:20:39,531
Could've gotten
yourself killed.
1666
01:20:39,632 --> 01:20:43,169
You turned the boat and
made me fall in, you jackass.
1667
01:20:43,270 --> 01:20:45,037
You let go of the
steering wheel, Ahab.
1668
01:20:45,138 --> 01:20:47,906
I'm sorry.
I'm sorry.
1669
01:20:48,008 --> 01:20:51,243
All right, come here.
You've got to get warm. Come on.
1670
01:20:51,345 --> 01:20:55,781
Come on. It's OK.
[panting]
1671
01:20:55,882 --> 01:20:57,249
That's OK.
1672
01:21:00,553 --> 01:21:01,887
It's OK.
1673
01:21:33,737 --> 01:21:35,587
I want to talk
to both of you.
1674
01:21:48,402 --> 01:21:51,170
Your mother is never to
hear about any of this.
1675
01:22:03,350 --> 01:22:05,484
Told you I'd
check up on you.
1676
01:22:06,887 --> 01:22:07,870
What did you do?
1677
01:22:07,971 --> 01:22:09,838
I got a phone call from
Mr. Gilbertson here,
1678
01:22:09,939 --> 01:22:12,141
who told me that
if you were lying,
1679
01:22:12,242 --> 01:22:14,543
and he strongly
believes that you are,
1680
01:22:14,778 --> 01:22:16,178
he would send you
to prison.
1681
01:22:16,279 --> 01:22:18,113
So I flew him up here.
1682
01:22:18,214 --> 01:22:20,166
- Dad.
- Luckily for you,
1683
01:22:20,267 --> 01:22:23,285
your father negotiated
a deal on your behalf.
1684
01:22:23,386 --> 01:22:26,622
[Gilbertson] Now, this offer's
gonna last for 20 seconds,
1685
01:22:26,723 --> 01:22:28,473
so listen closely.
1686
01:22:28,575 --> 01:22:29,559
You're gonna
make a statement
1687
01:22:29,660 --> 01:22:31,160
admitting this
marriage is a sham...
1688
01:22:31,261 --> 01:22:32,661
...or you're gonna
go to prison.
1689
01:22:32,762 --> 01:22:34,831
You tell the truth,
you're off the hook,
1690
01:22:34,932 --> 01:22:37,900
and she is going to
go back to Canada.
1691
01:22:43,056 --> 01:22:45,675
Ah, well.
Take the deal.
1692
01:22:45,776 --> 01:22:50,245
- I don't think so.
- Don't be stupid, Andrew.
1693
01:22:50,346 --> 01:22:52,148
You want a statement?
Here's your statement.
1694
01:22:52,248 --> 01:22:53,916
I've been working for
Margaret Tate for three years.
1695
01:22:53,934 --> 01:22:56,269
Six months ago we started
dating, we fell in love.
1696
01:22:56,320 --> 01:22:58,070
I asked her to marry me,
she said "yes."
1697
01:22:58,171 --> 01:23:00,506
I'll see you
at the wedding.
1698
01:23:11,100 --> 01:23:12,801
Well, you know.
1699
01:23:33,906 --> 01:23:37,809
So...
1700
01:23:37,910 --> 01:23:40,613
...you sure
about this?
1701
01:23:40,714 --> 01:23:42,380
Not really.
1702
01:23:45,819 --> 01:23:48,771
I mean, I am very appreciative
of what you've done,
1703
01:23:48,872 --> 01:23:49,888
but I think that...
1704
01:23:49,990 --> 01:23:51,107
You'd do
the same for me.
1705
01:23:51,208 --> 01:23:53,859
Right?
1706
01:23:53,960 --> 01:23:56,445
- [knocking]
- Hope everyone is decent.
1707
01:23:56,546 --> 01:23:57,979
You need to come
with me.
1708
01:23:58,081 --> 01:23:59,715
[Gammy] Now, tomorrow
is your wedding day.
1709
01:23:59,816 --> 01:24:01,450
You have to give the
Baby Maker a rest tonight.
1710
01:24:01,551 --> 01:24:02,984
It's tradition.
1711
01:24:03,086 --> 01:24:05,254
- Give your bride
a kiss good night.
- We're not gonna...
1712
01:24:05,355 --> 01:24:06,522
...use the Baby Maker.
1713
01:24:06,623 --> 01:24:08,273
[Gammy] You've got your whole
lives to be together.
1714
01:24:08,374 --> 01:24:11,309
- [Andrew] OK.
- Now, come on. Come on.
1715
01:24:17,017 --> 01:24:18,384
[sighs]
1716
01:24:18,485 --> 01:24:19,418
If I don't go with her,
she's just gonna...
1717
01:24:19,519 --> 01:24:23,839
- Come right back.
- Yeah.
1718
01:24:30,630 --> 01:24:32,080
See you in the morning?
1719
01:24:33,049 --> 01:24:34,583
Yeah.
1720
01:24:47,147 --> 01:24:50,316
[indistinct chatter from TV]
1721
01:25:32,643 --> 01:25:34,476
[crowd chattering]
1722
01:25:37,447 --> 01:25:38,714
Hey, Gammy.
1723
01:25:40,383 --> 01:25:42,284
- Thanks, Gammy.
- Oh.
1724
01:25:47,607 --> 01:25:50,375
[# Pachelbel: Canon in D plays]
1725
01:26:50,487 --> 01:26:51,437
[music ends]
1726
01:26:51,621 --> 01:26:53,455
[Ramone] Everyone,
please be seated.
1727
01:26:59,328 --> 01:27:00,462
Ramone.
1728
01:27:01,297 --> 01:27:02,798
[speaks Spanish]
1729
01:27:04,200 --> 01:27:09,121
We are gathered here
today to give thanks...
1730
01:27:10,023 --> 01:27:12,341
...and to celebrate...
1731
01:27:12,442 --> 01:27:15,094
...one of life's
greatest moments.
1732
01:27:15,195 --> 01:27:17,062
[Ramone] To give recognition
1733
01:27:17,163 --> 01:27:21,667
to the beauty, honesty,
and unselfish ways
1734
01:27:21,768 --> 01:27:24,570
of Andrew and
Margaret's true love
1735
01:27:24,621 --> 01:27:27,088
in front of
family and friends.
1736
01:27:27,189 --> 01:27:30,025
For it is their family
and friends
1737
01:27:30,127 --> 01:27:34,362
who taught Andrew
and Margaret to love.
1738
01:27:34,464 --> 01:27:39,435
So it is only right that
family and friends are all...
1739
01:27:42,722 --> 01:27:45,257
Mi amor. Do you
have a question?
1740
01:27:45,708 --> 01:27:47,892
Uh, no...
1741
01:27:47,993 --> 01:27:49,544
Your hand is up.
1742
01:27:53,032 --> 01:27:55,951
Oh, it, it's, uh,
not a question,
1743
01:27:56,052 --> 01:27:58,053
but I do have something
I need to say.
1744
01:27:58,154 --> 01:28:02,207
- Margaret.
- Can it wait till after?
1745
01:28:02,308 --> 01:28:07,078
Uh... No. No.
1746
01:28:16,806 --> 01:28:17,973
[sighs]
1747
01:28:18,074 --> 01:28:22,044
- [clears throat] Hi there.
- [all murmur] Hi.
1748
01:28:22,145 --> 01:28:24,246
Thank you all so much
for coming out.
1749
01:28:24,347 --> 01:28:27,383
[Margaret] I, uh... have
a bit of an announcement
1750
01:28:27,484 --> 01:28:29,418
to make about
the wedding.
1751
01:28:29,519 --> 01:28:32,954
- A confession, actually.
- What are you doing?
1752
01:28:33,056 --> 01:28:36,692
Uh... I'm a Canadian.
Yes, Canadian.
1753
01:28:36,693 --> 01:28:40,762
With an expired visa
who was about to be deported.
1754
01:28:40,863 --> 01:28:42,464
And because I didn't
want to leave
1755
01:28:42,565 --> 01:28:44,733
this wonderful
country of yours,
1756
01:28:44,834 --> 01:28:47,653
I forced Andrew here
to marry me.
1757
01:28:47,754 --> 01:28:49,104
Margaret, stop it.
1758
01:28:49,205 --> 01:28:53,325
See, Andrew has always had
this extraordinary work ethic.
1759
01:28:54,477 --> 01:28:56,411
Something I think
he learned from you.
1760
01:28:57,497 --> 01:28:59,564
And for three years I
watched him work harder
1761
01:28:59,799 --> 01:29:01,583
than anyone else
at our company.
1762
01:29:01,684 --> 01:29:04,936
And I knew that if I threatened
to destroy his career...
1763
01:29:05,037 --> 01:29:08,306
...he would, he would do
just about anything.
1764
01:29:11,745 --> 01:29:15,914
So I blackmailed him to
come up here and to lie to you.
1765
01:29:18,000 --> 01:29:20,769
[Margaret] All of you.
1766
01:29:20,870 --> 01:29:23,605
And I thought it would
be easy to watch him do it.
1767
01:29:23,706 --> 01:29:25,757
[clears throat]
1768
01:29:25,858 --> 01:29:27,642
But it wasn't.
1769
01:29:30,397 --> 01:29:32,414
Turns out it's not easy
to ruin someone's life
1770
01:29:32,515 --> 01:29:35,267
once you find out
how wonderful they are.
1771
01:29:36,652 --> 01:29:38,287
[crowd murmurs]
1772
01:29:41,474 --> 01:29:43,542
You have
a beautiful family.
1773
01:29:45,044 --> 01:29:47,529
[Margaret] Don't let this
come between you.
1774
01:29:50,466 --> 01:29:52,734
This was my fault.
1775
01:29:52,835 --> 01:29:54,569
Margaret...
1776
01:29:54,670 --> 01:29:56,272
Andrew, this was
a business deal,
1777
01:29:56,373 --> 01:30:00,742
and you held up your end,
but now the deal is off.
1778
01:30:01,811 --> 01:30:03,294
I'm sorry.
1779
01:30:04,930 --> 01:30:06,164
And, you,
meet me at the dock.
1780
01:30:06,265 --> 01:30:08,266
You're giving me
a ride to the airport.
1781
01:30:13,773 --> 01:30:15,974
[crowd chattering]
1782
01:30:22,048 --> 01:30:23,248
[chuckles]
1783
01:30:24,751 --> 01:30:27,386
- What were you thinking?
- I don't, I don't know.
1784
01:30:27,487 --> 01:30:28,887
Andrew,
you lied to us.
1785
01:30:28,988 --> 01:30:30,255
Let me get my head
on straight, OK?
1786
01:30:30,357 --> 01:30:31,824
I'll explain
everything later.
1787
01:30:31,924 --> 01:30:34,460
I'm sorry.
1788
01:31:11,531 --> 01:31:14,533
[Margaret] You were right.
This book is special.
1789
01:31:14,601 --> 01:31:16,151
I lied because I knew
publishing meant
1790
01:31:16,252 --> 01:31:17,385
I'd lose you
as an assistant
1791
01:31:17,486 --> 01:31:19,521
but... you have
an extraordinary eye,
1792
01:31:19,622 --> 01:31:22,590
and I'll make sure we
buy this before I leave.
1793
01:31:22,692 --> 01:31:27,229
Have an amazing life.
You deserve it. Margaret.
1794
01:31:29,332 --> 01:31:32,534
Well, that was, uh...
crazy.
1795
01:31:32,635 --> 01:31:33,869
[snorts]
1796
01:31:33,970 --> 01:31:36,521
You know, people are gonna be
talking about this forever.
1797
01:31:38,341 --> 01:31:40,075
Yeah. Yeah.
1798
01:31:41,611 --> 01:31:42,911
Are you OK?
1799
01:31:44,164 --> 01:31:47,015
Yeah. No. Uh...
1800
01:31:49,001 --> 01:31:52,755
I just feel... You know
what the problem is?
1801
01:31:52,856 --> 01:31:56,091
The problem is
that this woman...
1802
01:31:56,192 --> 01:31:59,661
...is a gigantic
pain in my ass.
1803
01:31:59,762 --> 01:32:02,147
First there's the whole leaving
thing. I understand that.
1804
01:32:02,315 --> 01:32:04,800
It's a sham wedding.
It's kind of stressful.
1805
01:32:04,901 --> 01:32:07,936
But then she goes ahead
and she leaves this note.
1806
01:32:08,037 --> 01:32:09,788
Because she doesn't
have the decency...
1807
01:32:09,889 --> 01:32:12,140
the humanity
to do it to my face.
1808
01:32:12,241 --> 01:32:17,195
Three years. Three years
I work with this...
this terrorist.
1809
01:32:17,296 --> 01:32:18,697
Never once has she had
a nice thing to say,
1810
01:32:18,798 --> 01:32:20,598
and then she goes ahead
and she writes this crap!
1811
01:32:20,700 --> 01:32:22,600
- Andrew.
- But none of that matters
1812
01:32:22,702 --> 01:32:23,802
because we had a deal!
1813
01:32:23,903 --> 01:32:27,906
- Andrew.
- Sorry. I'm sorry. I just...
1814
01:32:28,007 --> 01:32:29,324
She just makes me
a little crazy.
1815
01:32:29,425 --> 01:32:32,844
[Gert chuckles]
Yeah. I can see that.
1816
01:32:32,945 --> 01:32:37,115
So you're just
gonna let her go?
1817
01:32:50,263 --> 01:32:52,164
So, what now?
1818
01:32:52,265 --> 01:32:55,167
[Gilbertson] Well... now that
you're leaving voluntarily,
1819
01:32:55,268 --> 01:32:57,902
it all becomes
very civilized.
1820
01:32:58,003 --> 01:33:00,738
Once we land in New York,
you have 24 hours
1821
01:33:00,839 --> 01:33:03,975
to head back to Canada.
1822
01:33:11,100 --> 01:33:13,501
- Andrew, what's happening?
- I got to talk to her.
1823
01:33:13,602 --> 01:33:14,903
- Why would you do that?
- Boys!
1824
01:33:15,004 --> 01:33:15,704
This has nothing
to do with you.
1825
01:33:15,805 --> 01:33:17,038
Boys, stop it! Stop it!
1826
01:33:17,139 --> 01:33:18,373
[Joe] I'm not gonna
let you do this.
1827
01:33:18,475 --> 01:33:19,741
[Andrew] I'm not asking
your permission here.
1828
01:33:19,842 --> 01:33:23,145
- [gasps]
- Annie! Joe! Joe!
1829
01:33:23,246 --> 01:33:26,415
Annie! Joe!
1830
01:33:26,516 --> 01:33:29,451
I think I'm having
a heart attack.
1831
01:33:29,685 --> 01:33:30,836
- Easy. Easy.
- Somebody get a doctor!
1832
01:33:30,937 --> 01:33:33,105
- Easy, easy.
- [man] Get a doctor!
1833
01:33:36,826 --> 01:33:38,126
I got it.
1834
01:34:06,689 --> 01:34:08,390
Andrew.
1835
01:34:10,759 --> 01:34:14,162
You two need to
stop fighting.
1836
01:34:14,263 --> 01:34:17,048
[Gammy] You'll never
see eye to eye.
1837
01:34:18,150 --> 01:34:21,987
But you're family.
1838
01:34:25,008 --> 01:34:30,078
Promise me you'll
stand by Andrew.
1839
01:34:30,179 --> 01:34:33,181
Even if... if you don't
agree with him.
1840
01:34:35,385 --> 01:34:36,918
I promise.
1841
01:34:38,788 --> 01:34:40,889
Andrew.
1842
01:34:40,990 --> 01:34:47,345
Promise me you'll work harder
to be a part of this family.
1843
01:34:47,446 --> 01:34:49,364
I will.
1844
01:34:51,901 --> 01:34:54,135
[Andrew] I will, Gammy.
1845
01:34:54,237 --> 01:34:59,908
Well, then,
the spirits can take me.
1846
01:35:00,009 --> 01:35:01,810
Oh, Annie.
1847
01:35:08,567 --> 01:35:10,201
Gammy?
1848
01:35:16,325 --> 01:35:18,092
I guess they're
not ready for me.
1849
01:35:18,428 --> 01:35:21,279
I'm feeling
much better, sonny.
1850
01:35:21,380 --> 01:35:23,231
[Gammy] No need to
take us to the hospital.
1851
01:35:23,332 --> 01:35:24,849
Take us to
the airport, please.
1852
01:35:25,084 --> 01:35:26,852
Mom, what? Are you faking
the heart attack?
1853
01:35:26,953 --> 01:35:28,320
- Oh, come on!
- [laughing]
1854
01:35:28,420 --> 01:35:30,121
Well, it was the only
way I could get you two
1855
01:35:30,223 --> 01:35:32,557
to shut up and
get us to the airport!
1856
01:35:32,658 --> 01:35:34,592
[man] Ma'am, we're not
authorized to take you
to the airport.
1857
01:35:34,693 --> 01:35:37,896
Larry Ferris, don't
make me call your mother.
1858
01:35:37,997 --> 01:35:40,215
[Larry] You got it.
1859
01:35:41,650 --> 01:35:44,319
[sighs] You scared
the hell out of me.
1860
01:35:48,974 --> 01:35:53,095
Yep. You should've
given up back in New York.
1861
01:35:53,195 --> 01:35:56,364
See, I'm like Eliot Ness.
1862
01:35:56,465 --> 01:35:59,501
I always get my man.
1863
01:35:59,602 --> 01:36:02,554
I'm that good.
1864
01:36:02,655 --> 01:36:04,639
Flight 1601, as soon
as you're in position,
1865
01:36:04,740 --> 01:36:05,840
you're cleared
for takeoff.
1866
01:36:05,941 --> 01:36:07,509
[man on radio]
Roger that, Chuck.
1867
01:36:15,117 --> 01:36:17,352
OK. Come on, come on,
come on, come on.
1868
01:36:20,305 --> 01:36:23,241
- [phone ringing]
- [chuckles]
1869
01:36:23,342 --> 01:36:24,676
Tower. Talk to me.
1870
01:36:24,777 --> 01:36:27,061
- Chuck! It's Drew Paxton.
- Hey, dude.
1871
01:36:27,162 --> 01:36:30,097
Hey, uh... I have a little
favor I need from you, buddy...
1872
01:36:30,199 --> 01:36:32,099
Margaret's on that plane. I got
to talk to her. Can you stop it?
1873
01:36:32,201 --> 01:36:33,335
[Chuck] Oh, yeah!
1874
01:36:33,436 --> 01:36:35,170
I heard about
your lady bailin'.
1875
01:36:35,271 --> 01:36:38,273
- Drag-ola. [laughs]
- [Andrew] Chuck! I need you
1876
01:36:38,374 --> 01:36:39,908
to stop the plane.
Please.
1877
01:36:40,009 --> 01:36:42,861
I can't do that. [laughing]
1878
01:36:42,962 --> 01:36:46,431
No, no, no, no, no,
no, no, no, no! Come on!
1879
01:36:47,133 --> 01:36:48,633
Oh, no.
1880
01:36:50,736 --> 01:36:52,521
No!
1881
01:36:54,023 --> 01:36:55,974
- What's wrong?
- Margaret's on that plane.
1882
01:36:56,075 --> 01:36:58,243
- And he didn't get to tell her.
- Tell her what?
1883
01:36:58,344 --> 01:37:00,045
That he loves her.
1884
01:37:00,146 --> 01:37:02,631
So she could tell him
that she loves him, too.
1885
01:37:02,732 --> 01:37:03,865
OK, but how does he...
1886
01:37:03,966 --> 01:37:05,266
If she didn't love him,
she wouldn't have left.
1887
01:37:05,367 --> 01:37:06,601
Of course not.
1888
01:37:06,702 --> 01:37:08,169
Am I the only one
not getting this?
1889
01:37:08,270 --> 01:37:12,157
- Oh, Joe!
- Chuck! Chuck! Look down.
1890
01:37:12,575 --> 01:37:13,642
Oh! Oh. Look down.
1891
01:37:13,743 --> 01:37:15,943
[Chuck]
Like... Oh, there you are!
1892
01:37:16,044 --> 01:37:18,463
Sorry, man. There was
nothing I could do.
1893
01:37:20,349 --> 01:37:22,150
Thanks, Chuck.
1894
01:37:25,087 --> 01:37:29,491
I'm sorry, son. I didn't
know how you felt about her.
1895
01:37:34,546 --> 01:37:36,297
[Grace] Honey,
it's gonna be OK.
1896
01:37:54,834 --> 01:37:56,768
[phone ringing]
1897
01:38:09,565 --> 01:38:11,215
Jordan?
1898
01:38:25,014 --> 01:38:26,614
[clears throat]
1899
01:38:29,451 --> 01:38:30,585
Jordan.
1900
01:38:31,854 --> 01:38:33,221
Jordan!
1901
01:38:33,322 --> 01:38:36,624
I need for you to send
the boxes in my office to...
1902
01:38:36,725 --> 01:38:38,226
...to this address, please.
1903
01:38:38,327 --> 01:38:42,397
This one right here.
This address right here. OK?
1904
01:38:42,498 --> 01:38:45,133
- Can you do that?
- Uh, yes. Sure.
1905
01:38:45,234 --> 01:38:47,135
- Good, all right. Thank you.
- Miss Tate.
1906
01:38:47,236 --> 01:38:50,538
Yes. What? What?
1907
01:38:52,241 --> 01:38:55,777
[panting] Hey.
1908
01:38:57,012 --> 01:38:59,781
Andrew.
1909
01:39:03,452 --> 01:39:05,953
Why are, why are
you panting?
1910
01:39:06,054 --> 01:39:08,222
Because I've
been running.
1911
01:39:08,324 --> 01:39:11,092
- Really. From Alaska?
- I need to talk to you.
1912
01:39:11,193 --> 01:39:12,861
Yeah? Well, I don't
have time to talk.
1913
01:39:12,962 --> 01:39:14,962
I need to catch
a 5:45 to Toronto.
1914
01:39:15,114 --> 01:39:16,865
- Margaret.
- I need the boxes
to go out today.
1915
01:39:16,966 --> 01:39:17,999
I want to make sure
everything is...
1916
01:39:18,100 --> 01:39:20,434
Margaret! Stop talking!
1917
01:39:22,170 --> 01:39:24,305
[all gasp]
1918
01:39:24,406 --> 01:39:25,707
[Andrew] Gotta say something.
1919
01:39:25,808 --> 01:39:27,542
- [whispering] OK.
- This will just take a sec.
1920
01:39:27,643 --> 01:39:30,411
Fine. What?
1921
01:39:30,513 --> 01:39:35,116
Three days ago,
I loathed you.
1922
01:39:35,217 --> 01:39:37,502
I used to dream about you
getting hit by a cab.
1923
01:39:37,603 --> 01:39:38,836
Or poisoned.
1924
01:39:38,937 --> 01:39:42,323
- Oh, that's nice.
- I told you to stop talking.
1925
01:39:42,424 --> 01:39:44,959
Then we had our little
adventure up in Alaska
1926
01:39:45,060 --> 01:39:47,495
and things
started to change.
1927
01:39:47,596 --> 01:39:50,398
Things changed
when we kissed.
1928
01:39:52,218 --> 01:39:54,302
And when you told me
about your tattoo.
1929
01:39:56,805 --> 01:39:58,789
Even when you checked me
out when we were naked.
1930
01:39:58,890 --> 01:40:00,325
- [all murmuring]
- [woman] Uh-huuuh.
1931
01:40:00,426 --> 01:40:01,493
Naked?
1932
01:40:01,594 --> 01:40:03,511
Well, I didn't
see anything...
1933
01:40:03,612 --> 01:40:04,913
[Andrew] Yeah, you did.
1934
01:40:05,047 --> 01:40:09,301
But I didn't realize any of
this until I was standing alone.
1935
01:40:09,385 --> 01:40:13,054
In a barn... wife-less.
1936
01:40:13,105 --> 01:40:15,707
Now, you can imagine
my disappointment
1937
01:40:15,841 --> 01:40:17,291
when it suddenly
dawned on me
1938
01:40:17,392 --> 01:40:21,763
that the woman I love is about
to be kicked out of the country.
1939
01:40:24,166 --> 01:40:26,217
So, Margaret.
1940
01:40:28,237 --> 01:40:29,570
Marry me.
1941
01:40:32,891 --> 01:40:35,559
Because I'd like
to date you.
1942
01:40:47,373 --> 01:40:50,808
Trust me. You don't really
want to be with me.
1943
01:40:50,909 --> 01:40:52,810
Yes, I do.
1944
01:40:54,246 --> 01:40:57,248
See, the thing is,
there is a reason why
1945
01:40:57,349 --> 01:40:59,934
I've been alone
all this time.
1946
01:41:00,035 --> 01:41:01,752
I'm comfortable
that way.
1947
01:41:01,854 --> 01:41:03,955
And I think it would
just be a lot easier
1948
01:41:04,056 --> 01:41:10,228
if we forgot everything
that happened and I just left.
1949
01:41:11,814 --> 01:41:13,731
You're right.
1950
01:41:19,005 --> 01:41:21,923
That would be easier.
1951
01:41:37,389 --> 01:41:41,242
- I'm scared.
- Me, too.
1952
01:41:44,379 --> 01:41:46,615
[crowd murmurs]
1953
01:42:04,884 --> 01:42:07,669
Aren't you supposed to get down
on your knee or something?
1954
01:42:07,770 --> 01:42:09,220
I'm gonna take
that as a "yes."
1955
01:42:09,321 --> 01:42:11,523
Oh, OK.
1956
01:42:14,326 --> 01:42:16,560
[crowd chattering]
1957
01:42:25,737 --> 01:42:28,672
[man] Yeah! Show her
who's boss, Andrew!
1958
01:42:28,774 --> 01:42:30,841
[laughter]
1959
01:42:31,710 --> 01:42:33,861
[clapping]
1960
01:42:36,782 --> 01:42:40,417
[Gilbertson] So, let me see
if I've got this right.
1961
01:42:40,786 --> 01:42:42,754
You two are
engaged again.
1962
01:42:42,854 --> 01:42:44,622
- [Andrew] Yes.
- [Margaret] Yes.
1963
01:42:44,674 --> 01:42:46,974
For real?
1964
01:42:47,693 --> 01:42:48,793
- Yes.
- Yeah.
1965
01:42:48,894 --> 01:42:49,794
You're sure you want to
go through with this?
1966
01:42:49,895 --> 01:42:50,761
Because one
wrong answer...
1967
01:42:50,862 --> 01:42:54,448
I'm gonna
take you down.
1968
01:42:56,685 --> 01:42:59,604
- OK.
- OK.
1969
01:43:01,056 --> 01:43:02,273
Let's do it.
1970
01:43:02,374 --> 01:43:03,707
[# Rob Base & D.J. E-Z Rock:
It Takes Two]
1971
01:43:03,892 --> 01:43:04,942
# Hit it #
1972
01:43:05,043 --> 01:43:08,913
# Whoo! Yeah!
Whoo! Yeah #
1973
01:43:09,014 --> 01:43:11,515
# Whoo! Yeah! Whoo! #
1974
01:43:11,616 --> 01:43:13,317
[Gilbertson] When did you
first start to date?
1975
01:43:13,418 --> 01:43:15,186
Last week.
1976
01:43:15,287 --> 01:43:18,455
- [Gilbertson] That going well?
- So far it's great. Thank you.
1977
01:43:18,556 --> 01:43:20,024
[Gilbertson] What kind of
deodorant does Andrew use?
1978
01:43:20,125 --> 01:43:21,592
Men's Speed Stick?
1979
01:43:21,693 --> 01:43:24,929
[Gilbertson] What flavor?
Musk? Alpine?
1980
01:43:25,030 --> 01:43:26,297
Was it love
at first sight?
1981
01:43:26,398 --> 01:43:28,432
[inhales] No.
1982
01:43:28,533 --> 01:43:32,303
I loved her
from the beginning.
1983
01:43:32,404 --> 01:43:33,604
[Gilbertson] What side of the
bed does Margaret sleep on?
1984
01:43:33,705 --> 01:43:35,372
She sleeps
on the left.
1985
01:43:35,473 --> 01:43:37,041
What side of the bed
do you sleep on?
1986
01:43:38,944 --> 01:43:43,214
Look, are they
soul mates? Eeeh.
1987
01:43:43,315 --> 01:43:45,883
Uh... Will they
kill each other? No.
1988
01:43:45,984 --> 01:43:46,884
[Gilbertson] Are you
a good driver?
1989
01:43:46,985 --> 01:43:49,687
Oh, excellent driver.
Excellent.
1990
01:43:49,788 --> 01:43:53,457
[makes crashing,
screaming, siren sounds]
1991
01:43:53,558 --> 01:43:55,860
Oh.
1992
01:43:55,961 --> 01:43:58,896
In my mind I see her
with someone perhaps...
1993
01:43:58,997 --> 01:44:00,832
...more swarthy,
darker.
1994
01:44:00,933 --> 01:44:03,500
We don't use the word
"Margaret" around Kevin.
1995
01:44:03,601 --> 01:44:07,705
He still hasn't
warmed up to her.
1996
01:44:07,806 --> 01:44:09,440
- Margaret.
- [barks]
1997
01:44:09,541 --> 01:44:11,608
- Margaret.
- [barks]
1998
01:44:11,710 --> 01:44:13,377
See? It's the
damnedest thing.
1999
01:44:13,478 --> 01:44:15,046
I have never farted
in front of him.
2000
01:44:15,147 --> 01:44:17,514
Nor will I ever
fart in front of him.
2001
01:44:17,615 --> 01:44:20,051
She farts in her sleep.
2002
01:44:20,152 --> 01:44:21,986
[Gilbertson] Would you consider
Margaret a good dancer?
2003
01:44:22,087 --> 01:44:25,256
You can tell by the way
she drinks her soda pop
2004
01:44:25,357 --> 01:44:27,658
that she's
a good dancer.
2005
01:44:27,759 --> 01:44:28,926
[Gilbertson] Uh-huh.
How, how...
2006
01:44:29,027 --> 01:44:33,430
How is the soda pop
relevant to the dancing?
2007
01:44:33,531 --> 01:44:35,032
I don't understand this.
2008
01:44:35,133 --> 01:44:37,869
- I call him... puppy.
- Pumpkin.
2009
01:44:37,970 --> 01:44:39,703
- Monkey.
- Daisy.
2010
01:44:39,804 --> 01:44:42,006
- Kiddo.
- Uh... Bird.
2011
01:44:42,107 --> 01:44:45,243
Sometimes
I call him Rick.
2012
01:44:45,344 --> 01:44:46,744
[Gilbertson] How do
you spell "Ramone?"
2013
01:44:46,845 --> 01:44:49,646
[thickly accented]
R-A-M-O-N-E.
2014
01:44:49,748 --> 01:44:51,582
[Gilbertson] Could you do that
again in English, please?
2015
01:44:51,683 --> 01:44:54,485
When you say, you know, the
position in the relationship...
2016
01:44:54,586 --> 01:44:55,887
[Gilbertson]
Top or bottom?
2017
01:44:55,988 --> 01:44:58,890
You're asking me a question
about who's on top?
2018
01:44:58,991 --> 01:45:00,657
[Gilbertson] You took an oath
when you walked in this office.
2019
01:45:00,759 --> 01:45:03,160
I did not take an oath.
When did I take an oath?
2020
01:45:03,262 --> 01:45:04,395
[Gilbertson] Laura should've
done that, but she didn't.
2021
01:45:04,496 --> 01:45:06,364
- That's OK.
- Who's Laura?
2022
01:45:06,464 --> 01:45:08,732
She's the girl behind you.
Don't look around.
2023
01:45:08,833 --> 01:45:09,833
[Gilbertson] Which of
the following numbers
2024
01:45:09,935 --> 01:45:12,870
- is not a prime?
- Seventeen.
2025
01:45:12,971 --> 01:45:15,106
I'm sorry. Let me
say the list, please.
2026
01:45:15,207 --> 01:45:16,140
I'm sorry?
2027
01:45:16,241 --> 01:45:17,375
[Gilbertson] He knew
your favorite color.
2028
01:45:17,475 --> 01:45:19,043
- Blue?
- [Gilbertson] Wrong!
2029
01:45:19,144 --> 01:45:20,677
- Red?
- No!
2030
01:45:20,779 --> 01:45:22,280
Dark... Maybe
like a hunter green?
2031
01:45:22,381 --> 01:45:23,680
[Gilbertson] No. White.
2032
01:45:23,782 --> 01:45:25,016
- White?
- OK, moving on.
2033
01:45:25,117 --> 01:45:26,417
Favorite color is blue.
2034
01:45:26,518 --> 01:45:30,388
What's her favorite color
when she's not at home?
2035
01:45:30,488 --> 01:45:31,789
I don't know.
2036
01:45:31,890 --> 01:45:33,590
[Gilbertson] Are you a citizen
of this country, Ramone?
2037
01:45:33,691 --> 01:45:37,528
Yes, I'm a citizen!
[guffawing] Are you crazy?
2038
01:45:37,629 --> 01:45:39,496
[laughs]
2039
01:45:39,597 --> 01:45:42,433
What relevance
a ball in a net
2040
01:45:42,534 --> 01:45:44,402
or a Fruit Roll-Up
or a Pop-Tart
2041
01:45:44,502 --> 01:45:47,004
has to do with my
relationship with Andrew?
2042
01:45:47,105 --> 01:45:48,372
[Gilbertson] If you're
getting excited...
2043
01:45:48,473 --> 01:45:51,608
- Who are you engaged to?
- [sighs]
2044
01:45:51,709 --> 01:45:55,980
- Andrew.
- Very good. Got one right.
2045
01:45:56,081 --> 01:45:57,181
[Gilbertson]
Who are you engaged to?
2046
01:45:57,282 --> 01:45:58,916
I'm engaged
to Margaret Tate.
2047
01:45:59,017 --> 01:46:04,422
And on the wedding day,
who will be next to you?
2048
01:46:04,522 --> 01:46:06,757
I'm going to marry
Margaret Tate.
2049
01:46:06,858 --> 01:46:09,493
- [Gilbertson] Final answer?
- That work? Yeah, final answer.
2050
01:46:09,594 --> 01:46:12,763
Is this a game show?
I don't understand what...
2051
01:46:12,864 --> 01:46:16,434
# God bless America #
2052
01:46:16,534 --> 01:46:19,937
# Lands that I love #
2053
01:46:20,038 --> 01:46:21,405
That's a great song.
2054
01:46:21,506 --> 01:46:23,207
[Gilbertson] That was beautiful.
That was really beautiful.
2055
01:46:23,308 --> 01:46:24,741
Mama Cass.
2056
01:46:24,843 --> 01:46:26,760
# Whoo! Yeah! #
2057
01:46:26,861 --> 01:46:29,730
# It takes two to make
a thing go right #
2058
01:46:31,133 --> 01:46:33,600
# It takes two to
make it out of sight #
2059
01:46:35,437 --> 01:46:38,005
# It takes two to make
a thing go right #
2060
01:46:39,674 --> 01:46:42,143
# It takes two to
make it out of sight #
2061
01:46:43,645 --> 01:46:45,179
# Right now, E-Z Rock now #
2062
01:46:45,280 --> 01:46:47,014
# When I count to three
I want you to get busy #
2063
01:46:47,115 --> 01:46:48,182
# You ready now? #
2064
01:46:48,283 --> 01:46:50,151
# One two three
get loose now #
2065
01:46:50,252 --> 01:46:52,253
# It takes two to make a #
2066
01:46:52,354 --> 01:46:54,288
# It takes two to make a #
2067
01:46:54,389 --> 01:46:56,790
# It takes two to make a
It takes two to make a #
2068
01:46:56,891 --> 01:46:58,392
# It takes two to make a #
2069
01:46:58,493 --> 01:47:00,027
# It, it, it,
it takes two to make a #
2070
01:47:00,128 --> 01:47:02,229
# It, it, it takes two
to make a #
2071
01:47:02,331 --> 01:47:04,999
# It, it, it #
2072
01:47:05,100 --> 01:47:07,969
# It takes two to make
a thing go right #
2073
01:47:09,338 --> 01:47:12,006
# It takes two to
make it out of sight #
2074
01:47:13,741 --> 01:47:16,477
# It takes two to make
a thing go right #
2075
01:47:18,146 --> 01:47:21,515
# It takes two to
make it out of sight #
2076
01:47:21,616 --> 01:47:24,251
- # Hit it #
- # It takes two to make a #
2077
01:47:24,353 --> 01:47:25,919
# It, it, it
it takes two to make a #
2078
01:47:26,021 --> 01:47:27,654
# It, it, it
it takes two to make a #
2079
01:47:27,755 --> 01:47:29,924
# It, it
it takes two to make a #
2080
01:47:30,025 --> 01:47:32,560
# It, it, it
it takes two to make a #