1 00:00:19,050 --> 00:00:22,352 [# The Gabe Dixon Band: Find My Way] 2 00:00:27,692 --> 00:00:30,761 [birds chirping] 3 00:00:32,897 --> 00:00:35,799 # I don't mean to trouble your mind # 4 00:00:35,900 --> 00:00:39,703 # I'm just trying to find my way home # 5 00:00:39,804 --> 00:00:46,109 # Silently I'm seekin' a kind of a way to get by on my own # 6 00:00:47,145 --> 00:00:48,679 # Downtown Saturday # 7 00:00:48,780 --> 00:00:50,347 # In a better way # 8 00:00:50,448 --> 00:00:53,651 # Than I ever was before # 9 00:00:53,752 --> 00:00:57,288 # Don't need anyone standin' in my sun # 10 00:00:57,389 --> 00:00:59,856 # Don't need that anymore # 11 00:00:59,957 --> 00:01:03,160 # Well, it's a long way I know # 12 00:01:03,261 --> 00:01:06,864 # And there's no one way to go # 13 00:01:06,965 --> 00:01:10,501 # But it's all gonna show # 14 00:01:10,602 --> 00:01:13,737 # In the end # 15 00:01:13,839 --> 00:01:16,457 # I got to find my way # 16 00:01:16,558 --> 00:01:18,074 # Find my way # 17 00:01:18,176 --> 00:01:20,393 # Find my way home # 18 00:01:20,494 --> 00:01:24,281 - Shit! - # All those plans that I made for myself # 19 00:01:24,382 --> 00:01:28,385 # I got nobody else to lean on # 20 00:01:28,486 --> 00:01:31,454 # Gone so far with my head in the clouds # 21 00:01:31,556 --> 00:01:35,459 # Now it's time to come down and be gone # 22 00:01:35,560 --> 00:01:39,096 # Downtown Saturday in a better way # 23 00:01:39,197 --> 00:01:43,067 # Than I ever was before # 24 00:01:43,168 --> 00:01:45,169 [indistinct chattering] 25 00:01:46,037 --> 00:01:47,504 Andrew, hey. 26 00:01:48,873 --> 00:01:50,240 # Find my way # 27 00:01:50,341 --> 00:01:51,809 Here you go. Your regular lattes. 28 00:01:51,910 --> 00:01:55,679 Literally saved my life. Thank you. Thank you. 29 00:01:55,780 --> 00:01:58,365 - # Find my way # - [honking] 30 00:01:58,466 --> 00:02:00,033 # Find my way # 31 00:02:00,135 --> 00:02:02,786 # Find my way home # 32 00:02:02,888 --> 00:02:05,422 # I got to find my way # 33 00:02:05,524 --> 00:02:09,292 # Find my way Find my way home # 34 00:02:09,394 --> 00:02:10,594 [elevator dinging] 35 00:02:10,695 --> 00:02:11,562 - Everyone OK? - Yeah. 36 00:02:11,663 --> 00:02:15,199 - Yeah. - Me too. 37 00:02:15,383 --> 00:02:18,819 Hello, Frank? How's my favorite writer? 38 00:02:18,920 --> 00:02:20,321 Of course you've been thinking about our talk 39 00:02:20,422 --> 00:02:22,323 because you know I'm right. 40 00:02:22,424 --> 00:02:24,024 Frank, people in this country are busy, broke, 41 00:02:24,125 --> 00:02:26,093 and they hate to read. They need someone they can trust to say, 42 00:02:26,194 --> 00:02:28,662 "Hey! Don't watch CSI: Indianapolis tonight. 43 00:02:28,763 --> 00:02:32,299 Read a book! Read Frank's book." And that person is Oprah. 44 00:02:35,470 --> 00:02:37,404 [indistinct chatter] 45 00:02:37,505 --> 00:02:39,172 - Cuttin' it close. - One of those mornings. 46 00:02:39,273 --> 00:02:40,507 Thank you, Captain Obvious. 47 00:02:40,608 --> 00:02:42,876 - [both grunting] - Sweet... 48 00:02:42,977 --> 00:02:44,578 - Uh, sorry. - ...Jesus! 49 00:02:44,679 --> 00:02:46,647 - [laughter] - [man] Rub some dirt on it, brother. 50 00:02:46,748 --> 00:02:50,351 Frank, the truth is all A-plus novelists do publicity. 51 00:02:51,118 --> 00:02:53,887 Roth, McCourt, Russo, and... 52 00:02:53,988 --> 00:02:56,623 Frank! Can I tell you what else they have in common? A Pulitzer. 53 00:02:56,725 --> 00:02:59,460 I need the shirt off your back. Literally. 54 00:02:59,561 --> 00:03:02,763 - You're kidding, right? - Yankees, Boston, this Tuesday, 55 00:03:02,864 --> 00:03:03,930 two company seats for your shirt. 56 00:03:04,032 --> 00:03:05,599 You have five seconds to decide. 57 00:03:05,700 --> 00:03:06,917 Five, four, three, two, one. 58 00:03:07,318 --> 00:03:08,635 - [laughing] - I know... 59 00:03:08,737 --> 00:03:11,137 - Shh! - Later. 60 00:03:15,960 --> 00:03:17,811 - [gasps] - Uh-oh. 61 00:03:17,912 --> 00:03:20,364 - [popping sound] - [clears throat] 62 00:03:22,968 --> 00:03:25,736 [popping sound on numerous computers] 63 00:03:25,837 --> 00:03:28,072 Uh, hello. Hello? 64 00:03:34,646 --> 00:03:36,480 Morning, boss. You have a conference call in 30 minutes. 65 00:03:36,581 --> 00:03:38,282 Yes. About the marketing of the spring books. I know. 66 00:03:38,383 --> 00:03:39,683 Staff meeting at 9:00. 67 00:03:39,784 --> 00:03:41,485 Did you call, um... [groans] What's her name? 68 00:03:41,586 --> 00:03:43,887 The one with the ugly hands. 69 00:03:43,988 --> 00:03:45,022 - Janet. - Yes, Janet. 70 00:03:45,123 --> 00:03:46,457 Yes. I did call her. I told her that 71 00:03:46,558 --> 00:03:48,192 if she doesn't get her manuscript in on time 72 00:03:48,293 --> 00:03:49,360 you won't give her a release date. 73 00:03:49,461 --> 00:03:50,628 Your immigration lawyer called. 74 00:03:50,728 --> 00:03:51,795 He said that it's imperative... 75 00:03:51,896 --> 00:03:53,430 Cancel the call, push the meeting to tomorrow 76 00:03:53,532 --> 00:03:54,765 and keep the lawyer on the sheets. 77 00:03:54,866 --> 00:03:56,467 Oh, and get a hold of PR, 78 00:03:56,568 --> 00:03:57,868 have them start drafting a press release. 79 00:03:57,969 --> 00:03:59,637 Frank is doing Oprah. 80 00:03:59,738 --> 00:04:01,888 Wow. Nicely done. 81 00:04:02,224 --> 00:04:05,442 If I want your praise, I will ask for it. 82 00:04:07,412 --> 00:04:09,246 Um... 83 00:04:09,347 --> 00:04:10,948 Who is, uh, who is Jillian? 84 00:04:11,049 --> 00:04:14,018 And why does she want me to call her? 85 00:04:16,754 --> 00:04:18,972 Well, that was originally my cup. 86 00:04:19,073 --> 00:04:20,808 And I'm drinking your coffee why? 87 00:04:20,909 --> 00:04:23,193 Because your coffee spilled. 88 00:04:28,750 --> 00:04:32,336 So, you drink unsweetened cinnamon light soy lattes? 89 00:04:32,437 --> 00:04:35,389 I do. It's like Christmas in a cup. 90 00:04:35,656 --> 00:04:36,857 Is that a coincidence? 91 00:04:36,958 --> 00:04:39,410 - Incredibly, it is. - [phone ringing] 92 00:04:39,511 --> 00:04:41,478 I mean I wouldn't possibly drink the same coffee that you drink 93 00:04:41,579 --> 00:04:43,280 just in case yours spilled. 94 00:04:43,381 --> 00:04:45,049 That would be pathetic. 95 00:04:45,150 --> 00:04:47,117 Morning. Miss Tate's office. 96 00:04:47,218 --> 00:04:48,886 Hey, Bob. 97 00:04:50,222 --> 00:04:53,691 Actually, we're headed to your office right now. Yeah. 98 00:04:53,792 --> 00:04:56,326 Why are we headed to Bob's office? 99 00:04:56,427 --> 00:04:58,762 - [tsks] - [tsks] 100 00:04:58,863 --> 00:05:00,897 [tsks] 101 00:05:05,603 --> 00:05:07,521 - [popping sound] - [multiple pops] 102 00:05:07,622 --> 00:05:08,939 [gasps] Oop! 103 00:05:12,010 --> 00:05:13,760 Have you finished the manuscript I gave you? 104 00:05:13,861 --> 00:05:16,296 Uh, I read a few pages. I wasn't that impressed. 105 00:05:16,397 --> 00:05:17,697 - Can I say something? - No. 106 00:05:17,798 --> 00:05:19,866 I've read thousands of manuscripts, 107 00:05:19,968 --> 00:05:21,101 and this is the only one I've ever given you. 108 00:05:21,202 --> 00:05:23,070 There's an incredible novel in there. 109 00:05:23,171 --> 00:05:25,005 The kind of novel you used to publish. 110 00:05:25,106 --> 00:05:28,325 Uh, wrong. And I do think you order the same coffee as I do 111 00:05:28,426 --> 00:05:30,660 just in case you spill, which is, in fact, pathetic. 112 00:05:30,761 --> 00:05:32,162 - Or impressive. - I'd be impressed 113 00:05:32,263 --> 00:05:33,430 if you didn't spill in the first place. 114 00:05:33,531 --> 00:05:34,764 Now remember, you're just a prop in here. 115 00:05:34,865 --> 00:05:37,101 - Won't say a word. - [clears throat] 116 00:05:39,437 --> 00:05:44,124 Ah! Our fearless leader and her liege. Please, do come in. 117 00:05:44,225 --> 00:05:47,995 Oh. Beautiful breakfront. Is it new? 118 00:05:48,096 --> 00:05:51,014 It is English Regency Egyptian Revival, built in the 1800s 119 00:05:50,949 --> 00:05:54,051 but, yes, it is new to my office. 120 00:05:54,152 --> 00:05:55,669 Witty. 121 00:05:55,736 --> 00:05:58,472 Bob, I'm letting you go. 122 00:06:02,043 --> 00:06:03,043 Pardon? 123 00:06:03,144 --> 00:06:03,827 I asked you over a dozen times 124 00:06:03,928 --> 00:06:05,129 to get Frank to do Oprah, 125 00:06:05,230 --> 00:06:06,079 and you didn't do it. 126 00:06:06,180 --> 00:06:08,382 You're fired. 127 00:06:09,984 --> 00:06:11,684 I have told you that is impossible. 128 00:06:11,785 --> 00:06:14,221 Frank hasn't done an interview in 20 years. 129 00:06:14,322 --> 00:06:15,955 [Tate] Well that is interesting, because I just 130 00:06:16,057 --> 00:06:18,659 got off the phone with him, and he is in. 131 00:06:19,727 --> 00:06:20,911 Excuse me? 132 00:06:21,012 --> 00:06:22,730 You didn't even call him, did you? 133 00:06:23,748 --> 00:06:25,682 - But... - I know, I know. 134 00:06:25,783 --> 00:06:28,885 Frank can be a little scary to deal with. For you. 135 00:06:28,987 --> 00:06:32,022 Now, I will give you two months to find another job. 136 00:06:32,123 --> 00:06:34,925 And then you can tell everyone you resigned, OK? 137 00:06:38,812 --> 00:06:40,780 What's his twenty? 138 00:06:40,881 --> 00:06:44,751 He's moving. He has crazy eyes. 139 00:06:44,852 --> 00:06:46,687 Don't do it, Bob. Don't do it. 140 00:06:46,788 --> 00:06:50,758 - You poisonous bitch! - [all gasp] 141 00:06:50,859 --> 00:06:52,475 You can't fire me! 142 00:06:52,576 --> 00:06:54,678 You don't think I see what you're doing here? 143 00:06:54,779 --> 00:06:56,546 Sandbagging me on this Oprah thing 144 00:06:56,647 --> 00:06:58,348 just so that you can look good to the board? 145 00:06:58,449 --> 00:07:01,601 Because you are threatened by me! 146 00:07:01,702 --> 00:07:04,437 - And you are a monster. - Bob, stop. 147 00:07:04,538 --> 00:07:07,841 Just because you have no semblance of a life 148 00:07:07,942 --> 00:07:09,576 outside of this office, 149 00:07:09,677 --> 00:07:11,811 you think that you can treat all of us 150 00:07:11,912 --> 00:07:13,297 like your own personal slaves. 151 00:07:13,398 --> 00:07:16,099 You know what? I feel sorry for you. 152 00:07:16,201 --> 00:07:18,868 Because you know what you're gonna have on your deathbed? 153 00:07:18,969 --> 00:07:21,154 Nothing and no one. 154 00:07:23,391 --> 00:07:25,792 [breathes deeply] 155 00:07:25,893 --> 00:07:27,360 Listen carefully, Bob. 156 00:07:27,462 --> 00:07:30,981 I didn't fire you because I feel threatened. No. 157 00:07:31,082 --> 00:07:34,517 I fired you because you're lazy, entitled, incompetent 158 00:07:34,618 --> 00:07:36,136 and you spend more time cheating on your wife 159 00:07:36,237 --> 00:07:37,504 than you do in your office. 160 00:07:37,605 --> 00:07:38,871 And if you say another word, 161 00:07:38,973 --> 00:07:41,208 Andrew here is gonna have you thrown out on your ass, OK? 162 00:07:41,309 --> 00:07:43,793 Another word and you're going out of here 163 00:07:43,895 --> 00:07:45,061 with an armed escort. 164 00:07:45,162 --> 00:07:46,896 Andrew will film it with his little camera phone 165 00:07:46,997 --> 00:07:48,581 and he will put it on that Internet site. 166 00:07:48,683 --> 00:07:49,683 - What was it? - YouTube? 167 00:07:49,818 --> 00:07:52,368 Exactly. Is that what you want? 168 00:07:52,469 --> 00:07:54,171 Didn't think so. I have work to do. 169 00:07:54,188 --> 00:07:56,339 [all murmuring] 170 00:07:56,441 --> 00:07:58,425 Have security take his breakfront out of his office 171 00:07:58,526 --> 00:07:59,626 and put it in my conference room. 172 00:07:59,727 --> 00:08:00,594 Will do. 173 00:08:00,695 --> 00:08:01,728 And I need you around this weekend 174 00:08:01,829 --> 00:08:03,197 to help review his files and his manuscript. 175 00:08:03,298 --> 00:08:05,832 - This weekend? - You have a problem with that? 176 00:08:05,933 --> 00:08:07,767 No. I... just my grandmother's 90th birthday, 177 00:08:07,869 --> 00:08:09,336 so I was gonna go home and... 178 00:08:09,437 --> 00:08:11,105 ...it's fine. I'll cancel it. 179 00:08:11,206 --> 00:08:13,140 You're actually saving me from a weekend of misery anyway, 180 00:08:13,241 --> 00:08:15,475 so it's... good talk, yeah. 181 00:08:15,576 --> 00:08:20,597 I know, I know. OK, tell Gammy I'm sorry. OK? What... 182 00:08:20,698 --> 00:08:21,998 Mom. What do you want me to tell you? 183 00:08:22,099 --> 00:08:24,635 She's making me work the weekend. 184 00:08:24,736 --> 00:08:25,935 No, I'm not... no. 185 00:08:26,036 --> 00:08:27,404 Listen, I've worked too hard for this promotion 186 00:08:27,505 --> 00:08:28,605 to throw it all away, OK? 187 00:08:28,706 --> 00:08:30,140 I'm sure that Dad is pissed, 188 00:08:30,241 --> 00:08:31,742 but we take all of our submissions 189 00:08:31,842 --> 00:08:33,076 around here very seriously. 190 00:08:33,177 --> 00:08:36,647 We'll get back to you as soon as we can. 191 00:08:36,748 --> 00:08:38,598 - Was that your family? - Yes. 192 00:08:38,783 --> 00:08:40,450 - They tell you to quit? - Every single day. 193 00:08:40,551 --> 00:08:43,570 Miss Tate's office. 194 00:08:43,671 --> 00:08:46,372 Oh... Yeah. OK. All right. 195 00:08:46,473 --> 00:08:48,575 Bergen and Malloy want to see you upstairs immediately. 196 00:08:48,676 --> 00:08:51,161 [groans] OK. Come get me in ten minutes. We've got a lot to do. 197 00:08:51,262 --> 00:08:52,479 Okey-doke. 198 00:08:53,798 --> 00:08:55,799 [phone ringing] 199 00:08:58,018 --> 00:08:59,820 Good morning, Miss Tate. 200 00:09:01,956 --> 00:09:03,573 Jack, Edwin. 201 00:09:03,675 --> 00:09:05,642 Margaret, congratulations on the Oprah thing. 202 00:09:05,743 --> 00:09:07,511 - That's terrific news. - Thank you, thank you. 203 00:09:07,612 --> 00:09:10,447 This isn't about my second raise, is it? [chuckles] Just kidding. 204 00:09:10,548 --> 00:09:14,151 Margaret, do you remember when we agreed 205 00:09:14,252 --> 00:09:16,069 that you wouldn't go to the Frankfurt Book Fair 206 00:09:16,170 --> 00:09:17,688 because you weren't allowed out of the country 207 00:09:17,789 --> 00:09:19,556 while your visa application was being processed? 208 00:09:19,690 --> 00:09:20,641 Yes. I do. 209 00:09:20,742 --> 00:09:22,993 And... you went to Frankfurt. 210 00:09:23,094 --> 00:09:25,211 Yes, I did. We were going to lose DeLillo to Viking. 211 00:09:25,312 --> 00:09:27,314 So... really didn't have a choice, did I? 212 00:09:27,415 --> 00:09:28,665 It seems that the United States Government 213 00:09:28,766 --> 00:09:30,684 doesn't care much who publishes Don DeLillo. 214 00:09:30,785 --> 00:09:33,470 We, uh, just spoke to your immigration attorney. 215 00:09:33,571 --> 00:09:36,140 Great. So, we're all good? Everything good? 216 00:09:36,241 --> 00:09:38,725 Margaret, your visa application has been denied. 217 00:09:38,826 --> 00:09:42,012 - [stammers] - And you are being deported. 218 00:09:42,263 --> 00:09:43,079 Deported? 219 00:09:43,330 --> 00:09:44,731 And apparently there was also some paperwork 220 00:09:44,832 --> 00:09:46,466 that you didn't fill out in time. 221 00:09:46,567 --> 00:09:50,603 Come on. Come on! It's not like I'm even an immigrant! 222 00:09:50,704 --> 00:09:52,773 I'm from Canada, for Christ's sake. 223 00:09:52,874 --> 00:09:55,024 There's gotta be... there's gotta be something we can do. 224 00:09:55,125 --> 00:09:57,027 We can reapply, but unfortunately 225 00:09:57,195 --> 00:09:58,545 you have to leave the country 226 00:09:58,646 --> 00:10:00,497 for at least a year. 227 00:10:02,300 --> 00:10:07,087 OK. OK, well, that's not ideal, but, uh.., 228 00:10:07,188 --> 00:10:09,055 I can, uh... I can manage everything from Toronto... 229 00:10:09,157 --> 00:10:11,574 - [Bergen] No, Margaret. - ...with videoconferencing and Internet. 230 00:10:11,675 --> 00:10:12,759 [Malloy] Unfortunately, Margaret, 231 00:10:12,860 --> 00:10:13,777 if you're deported, 232 00:10:13,878 --> 00:10:15,512 you can't work for an American company. 233 00:10:15,613 --> 00:10:18,030 Until this is resolved I'm going to turn operations over 234 00:10:18,132 --> 00:10:19,082 to Bob Spaulding. 235 00:10:19,183 --> 00:10:21,868 Bob Spaulding? The guy I just fired? 236 00:10:21,969 --> 00:10:23,203 We need an editor in chief. 237 00:10:23,104 --> 00:10:24,237 He is the only person in the building 238 00:10:24,338 --> 00:10:25,672 who has enough experience. 239 00:10:25,773 --> 00:10:27,357 - You cannot be serious. I beg of you. - Margaret. 240 00:10:27,458 --> 00:10:29,809 We are desperate to have you stay. 241 00:10:29,910 --> 00:10:32,362 If there was any way, any way at all 242 00:10:32,463 --> 00:10:34,030 that we could make this thing work, we'd be doing it. 243 00:10:34,115 --> 00:10:36,266 - [knocking] - There is no way... I am begging you. 244 00:10:36,367 --> 00:10:37,934 No, Margaret. Excuse me, we're in a meeting. 245 00:10:38,035 --> 00:10:39,703 - Sorry to interrupt. - What? What! 246 00:10:39,687 --> 00:10:42,089 Mary from Miss Winfrey's office called. She's on the line. 247 00:10:42,189 --> 00:10:43,223 - I know. - [Andrew] She's on hold. 248 00:10:43,324 --> 00:10:44,841 She needs to speak with you right away. 249 00:10:44,943 --> 00:10:46,376 I told her you were otherwise engaged. 250 00:10:46,610 --> 00:10:48,996 She insisted, so... sorry. 251 00:10:49,097 --> 00:10:50,864 So... 252 00:11:00,941 --> 00:11:02,776 Uh... [mouthing] 253 00:11:03,861 --> 00:11:05,462 [whispering] Come here. 254 00:11:07,765 --> 00:11:11,468 Uh... Gentlemen, I understand. I understand... 255 00:11:11,569 --> 00:11:14,638 the predicament that we are in. 256 00:11:14,739 --> 00:11:16,539 And, um... 257 00:11:17,642 --> 00:11:20,410 And there's, uh... well... 258 00:11:20,511 --> 00:11:23,280 I think there's something that you should know. 259 00:11:24,549 --> 00:11:27,867 Uh... we're, uh... we're getting married. 260 00:11:27,968 --> 00:11:29,769 We are getting married. 261 00:11:29,870 --> 00:11:31,638 - Who is getting married? - You and I. 262 00:11:31,739 --> 00:11:34,207 You and I are getting married! Yes. 263 00:11:34,308 --> 00:11:35,909 - We are. - Getting married. 264 00:11:36,010 --> 00:11:37,911 - [mumbling] We are getting married. - Yes. 265 00:11:39,363 --> 00:11:41,365 Isn't he your secretary? 266 00:11:41,466 --> 00:11:46,520 - Assistant. - Executive, uh... assistant secretary. Titles. 267 00:11:46,370 --> 00:11:48,154 But, wouldn't be the first time 268 00:11:48,256 --> 00:11:50,490 one of us fell for our secretaries. 269 00:11:50,592 --> 00:11:52,492 Would it, Edwin? 270 00:11:52,593 --> 00:11:54,945 [Margaret] With Laquisha. Remember? 271 00:11:55,045 --> 00:11:58,515 So, yeah... The truth is, 272 00:11:58,616 --> 00:12:02,686 you know, Andrew and I, we're... we are just two people 273 00:12:02,787 --> 00:12:04,854 who weren't meant to fall in love but we did. 274 00:12:04,955 --> 00:12:06,289 No. 275 00:12:06,390 --> 00:12:11,144 All those late nights at the office and weekend book fairs. 276 00:12:11,245 --> 00:12:12,462 - Yeah... - No. 277 00:12:12,563 --> 00:12:15,082 - Something happened. - Something. 278 00:12:15,183 --> 00:12:18,335 Yeah. Tried to fight it and... 279 00:12:18,436 --> 00:12:19,986 Can't, can't fight a... 280 00:12:20,087 --> 00:12:24,490 Can't fight a love like ours, so, uh... 281 00:12:24,592 --> 00:12:27,928 Uh... Are we good with this? Are you happy? 282 00:12:28,029 --> 00:12:31,681 Because, well... we are happy. So happy. 283 00:12:31,782 --> 00:12:33,116 - [Bergen] Margaret. - Yes? 284 00:12:33,217 --> 00:12:35,018 It's terrific. 285 00:12:35,119 --> 00:12:36,803 Just make it legal. Mmm? 286 00:12:36,904 --> 00:12:39,456 Oh! Legal. [chuckles] 287 00:12:39,557 --> 00:12:42,742 Yeah, well, then... then that means we... 288 00:12:42,843 --> 00:12:44,961 ...we need to get ourselves to the immigration office. 289 00:12:44,978 --> 00:12:47,998 So we can work this whole mess out. Right? 290 00:12:48,099 --> 00:12:49,599 [Margaret] Thank you very much, gentlemen. 291 00:12:49,700 --> 00:12:50,767 We will do that right away. 292 00:12:50,835 --> 00:12:52,835 Thank you very much, gentlemen. Thank you. 293 00:12:52,936 --> 00:12:55,172 - Gentlemen. - Thank you. 294 00:12:55,273 --> 00:12:57,890 [popping] 295 00:12:57,991 --> 00:12:59,909 [woman whispers] Margaret and Andrew are getting married! 296 00:13:00,010 --> 00:13:01,177 [woman #2] What is that about? 297 00:13:01,278 --> 00:13:03,312 [man whispering] Dragon Lady! Here they come... 298 00:13:03,414 --> 00:13:04,748 [snickering] Yeah. 299 00:13:04,849 --> 00:13:06,549 [woman #3] What is he thinking? 300 00:13:06,650 --> 00:13:07,550 Mmm-mmm-mmm. 301 00:13:07,651 --> 00:13:09,736 [indistinct chatter] 302 00:13:09,837 --> 00:13:12,306 Dude, for real. Her? [laughing] 303 00:13:12,407 --> 00:13:14,408 [woman #4] Married? Didn't even know they were dating... 304 00:13:20,981 --> 00:13:22,882 [Margaret clears throat] 305 00:13:34,011 --> 00:13:35,695 [clearing throat] 306 00:13:36,730 --> 00:13:38,782 What? 307 00:13:38,883 --> 00:13:40,933 I don't understand what's happening. 308 00:13:41,035 --> 00:13:42,886 [Margaret] Relax. This is for you, too. 309 00:13:42,953 --> 00:13:44,171 Do explain. 310 00:13:44,272 --> 00:13:46,439 They were going to make Bob chief. 311 00:13:46,540 --> 00:13:48,058 So naturally I would have to marry you. 312 00:13:48,158 --> 00:13:49,693 [Margaret] And what's the problem? 313 00:13:49,794 --> 00:13:52,211 Like you were saving yourself for someone special? 314 00:13:52,312 --> 00:13:55,449 I like to think so. Besides, it's illegal. 315 00:13:55,550 --> 00:13:58,535 They're looking for terrorists, not for book publishers. 316 00:13:58,635 --> 00:14:00,036 - Margaret. - Yes? 317 00:14:00,137 --> 00:14:03,357 - I'm not gonna marry you. - Sure you are. 318 00:14:03,458 --> 00:14:04,441 Because if you don't marry me, 319 00:14:04,542 --> 00:14:06,058 your dreams of touching the lives of millions 320 00:14:06,159 --> 00:14:08,378 with the written word are dead. 321 00:14:14,051 --> 00:14:16,736 Bob is gonna fire you the second I'm gone. Guaranteed. 322 00:14:16,837 --> 00:14:18,755 That means you're out on the street alone looking for a job. 323 00:14:18,923 --> 00:14:21,241 That means all the time that we spent together, all the lattes, 324 00:14:21,342 --> 00:14:23,493 all the canceled dates, all the midnight Tampax runs, 325 00:14:23,594 --> 00:14:26,813 were all for nothing and all your dreams of being an editor are gone. 326 00:14:26,914 --> 00:14:29,332 But don't worry, after the required allotment of time, 327 00:14:29,433 --> 00:14:30,733 we'll get a quickie divorce and you'll be done with me. 328 00:14:30,834 --> 00:14:32,469 But until then, like it or not, 329 00:14:32,570 --> 00:14:34,637 your wagon is hitched to mine. OK? 330 00:14:34,738 --> 00:14:37,090 - [phone ringing] - Phone. 331 00:14:44,848 --> 00:14:47,150 [indistinct chatter] 332 00:14:50,971 --> 00:14:52,789 - This way. - Margaret. 333 00:14:52,890 --> 00:14:54,925 - [hisses] Come. - The line... 334 00:14:55,026 --> 00:14:55,708 Next, please. 335 00:14:55,809 --> 00:14:57,393 Ooh, ooh. Just, uh... 336 00:14:57,494 --> 00:14:59,179 Sorry, I just need to ask him something. 337 00:14:59,280 --> 00:15:02,331 I need for you to file this fianc�e visa for me, please. 338 00:15:03,551 --> 00:15:05,151 [scoffs] 339 00:15:06,504 --> 00:15:08,855 - Miss Tate? - Yes. 340 00:15:08,956 --> 00:15:11,407 Please, come with me. 341 00:15:11,508 --> 00:15:14,193 [woman] Yes, ma'am, I understand that. We're backed up... 342 00:15:14,896 --> 00:15:17,096 I have a bad feeling about this. 343 00:15:17,197 --> 00:15:18,365 [knocking] 344 00:15:20,751 --> 00:15:22,118 - Hi. Hello. - Hello. 345 00:15:22,219 --> 00:15:24,521 Hi. I'm Mr. Gilbertson. 346 00:15:24,622 --> 00:15:26,622 - Ah! - And you must be Andrew, 347 00:15:26,807 --> 00:15:28,007 - and you must be... - Margaret. 348 00:15:28,108 --> 00:15:30,042 ...Margaret. Sorry about the wait. 349 00:15:30,144 --> 00:15:31,745 It's a, uh, crazy day today. 350 00:15:31,845 --> 00:15:33,980 Oh, of course, of course. We understand. 351 00:15:34,081 --> 00:15:36,015 And I can't tell you how much we appreciate you seeing us 352 00:15:36,117 --> 00:15:39,769 - on such short notice. - OK. [sighs] 353 00:15:39,870 --> 00:15:42,522 # Buh, buh, buh, buh, buh buh, buh, buh, buuuh # 354 00:15:42,623 --> 00:15:44,440 So, I have one question for you. 355 00:15:44,675 --> 00:15:47,761 Are you both committing fraud to avoid her deportation 356 00:15:47,862 --> 00:15:52,098 so she can keep her position as editor in chief at Colden Books? 357 00:15:53,467 --> 00:15:55,484 - That's ridiculous. - Where did you hear that? 358 00:15:55,586 --> 00:15:57,754 We had a phone tip this afternoon from a man named... 359 00:15:57,855 --> 00:15:59,705 Would it be Bob Spaulding? 360 00:15:59,807 --> 00:16:00,974 Bob Spaulding. 361 00:16:01,075 --> 00:16:04,261 Bob. Poor Bob. I am so sorry. 362 00:16:04,362 --> 00:16:08,414 Bob is nothing but a disgruntled former employee. 363 00:16:08,516 --> 00:16:09,498 And I apologize. 364 00:16:09,600 --> 00:16:12,369 But we know you're incredibly busy 365 00:16:12,470 --> 00:16:16,006 with a room full of gardeners and delivery boys to tend to. 366 00:16:16,107 --> 00:16:18,174 If you just give us our next step, 367 00:16:18,409 --> 00:16:20,276 we will be out of your hair and on our way. 368 00:16:20,828 --> 00:16:22,679 Miss Tate, please. 369 00:16:23,948 --> 00:16:27,951 Let me explain to you the process that's about to unfold. 370 00:16:28,052 --> 00:16:31,254 Step one will be a scheduled interview. 371 00:16:31,355 --> 00:16:33,189 I'll put you each in a room, 372 00:16:33,290 --> 00:16:34,907 and I'll ask you every little question 373 00:16:35,008 --> 00:16:36,976 that a real couple would know about each other. 374 00:16:37,077 --> 00:16:41,130 Step two, I dig deeper. I look at your phone records, 375 00:16:41,231 --> 00:16:43,633 I talk to your neighbors, I interview your coworkers. 376 00:16:43,734 --> 00:16:45,985 If your answers don't match up at every point, 377 00:16:46,086 --> 00:16:48,788 you will be deported indefinitely. 378 00:16:48,889 --> 00:16:51,223 And you, young man, will have committed a felony... 379 00:16:51,324 --> 00:16:52,424 [woman shouting in Spanish] 380 00:16:52,660 --> 00:16:54,661 ...punishable by a fine of $250,000 381 00:16:54,762 --> 00:16:57,296 and a stay of five years 382 00:16:57,314 --> 00:17:01,033 in federal prison. 383 00:17:02,769 --> 00:17:05,772 [Gilbertson] So, Andrew. 384 00:17:05,823 --> 00:17:09,609 You wanna... you want to talk to me? 385 00:17:13,230 --> 00:17:15,181 No? 386 00:17:17,635 --> 00:17:19,235 Yes? 387 00:17:23,257 --> 00:17:25,108 The truth is... 388 00:17:26,894 --> 00:17:27,960 [Andrew clears throat] 389 00:17:28,061 --> 00:17:32,699 Mr. Gilbertson, the truth is... 390 00:17:32,800 --> 00:17:34,751 Margaret and I... 391 00:17:37,404 --> 00:17:39,171 ...are just two people 392 00:17:39,273 --> 00:17:42,542 who weren't supposed to fall in love. 393 00:17:43,310 --> 00:17:45,111 [Andrew] But did. 394 00:17:46,814 --> 00:17:48,932 We couldn't tell anyone we work with 395 00:17:49,032 --> 00:17:51,300 because of my big promotion that I had coming up. 396 00:17:51,401 --> 00:17:52,952 - [Gilbertson] Promotion? - Yeah. 397 00:17:53,054 --> 00:17:56,940 - Your...? - We... we both felt, uh... 398 00:17:57,040 --> 00:17:58,892 ...that it would be deeply inappropriate 399 00:17:58,993 --> 00:18:01,060 if I were to be promoted to editor. 400 00:18:01,161 --> 00:18:04,097 - Editor. Mmm-hmm. - ...while we were... 401 00:18:05,449 --> 00:18:07,833 So... [clears throat] 402 00:18:07,934 --> 00:18:09,402 Have the two of you told your parents 403 00:18:09,503 --> 00:18:11,070 about your secret love? 404 00:18:11,171 --> 00:18:14,373 Oh, I... impossible. My parents are dead. 405 00:18:14,475 --> 00:18:16,643 - No brothers or sisters either. - Gone. 406 00:18:16,744 --> 00:18:18,778 Are your parents dead? 407 00:18:18,879 --> 00:18:20,880 - Oh, no, his are very much alive. - No... very much. 408 00:18:20,982 --> 00:18:24,484 Very much. They're, ah... Well, we were gonna tell them this weekend. 409 00:18:24,618 --> 00:18:28,471 Gammy's 90th birthday, and the whole family's coming together. 410 00:18:28,572 --> 00:18:30,173 And we thought it'd be a nice surprise. 411 00:18:30,274 --> 00:18:32,175 [Gilbertson] And where is this surprise gonna take place? 412 00:18:32,276 --> 00:18:34,327 At Andrew's parents' house. 413 00:18:34,428 --> 00:18:35,561 Where is that located again? 414 00:18:35,663 --> 00:18:38,147 Umm... [scoffs] Why am I doing all the talking? 415 00:18:38,248 --> 00:18:39,499 It's your parents' house. 416 00:18:39,600 --> 00:18:41,300 Why don't you tell him where it is. Jump in. 417 00:18:42,636 --> 00:18:45,120 - Sitka. - Sitka. 418 00:18:45,222 --> 00:18:47,323 - Alaska. - Alaska? 419 00:18:47,424 --> 00:18:49,676 You're gonna go to Alaska this weekend? 420 00:18:50,928 --> 00:18:52,962 - Yeah. - Yes, yes. 421 00:18:53,063 --> 00:18:56,066 We are going to Alaska. Alaska, that's where... 422 00:18:56,167 --> 00:18:59,352 That's where my little... that's where my Andrew's from. 423 00:19:00,788 --> 00:19:01,821 [Gilbertson] OK. 424 00:19:01,922 --> 00:19:05,458 Fine. I see how this is gonna go. 425 00:19:05,559 --> 00:19:08,494 I will see you both at 11:00 Monday morning 426 00:19:08,595 --> 00:19:10,363 for your scheduled interview, 427 00:19:10,464 --> 00:19:14,134 and your answers better match up on every account. 428 00:19:15,102 --> 00:19:16,469 - Thank you. - Hello? 429 00:19:16,570 --> 00:19:17,537 I'm looking forward to this one. 430 00:19:17,638 --> 00:19:18,471 We're looking forward to this one. 431 00:19:18,572 --> 00:19:19,706 Thank you. 432 00:19:19,807 --> 00:19:22,608 Gonna be fun. I'll be checking up on you. 433 00:19:22,710 --> 00:19:24,144 You got it. 434 00:19:28,749 --> 00:19:33,053 OK... so, what's gonna happen is we will go up there. 435 00:19:33,154 --> 00:19:34,854 We will pretend like we're boyfriend and girlfriend, 436 00:19:34,955 --> 00:19:36,756 tell your parents we're engaged. 437 00:19:36,857 --> 00:19:38,391 Uh, use the miles for the tickets. 438 00:19:38,492 --> 00:19:40,960 I guess I will pop for you to fly first class. 439 00:19:41,062 --> 00:19:42,128 But make sure you use the miles. 440 00:19:42,229 --> 00:19:43,329 If we don't get the miles, we're not doing it. 441 00:19:43,430 --> 00:19:45,464 Oh, and please confirm the vegan meal, OK? 442 00:19:45,566 --> 00:19:47,466 'Cause last time they actually gave it to a vegan, 443 00:19:47,568 --> 00:19:48,935 and they, uh... forced me to eat 444 00:19:49,036 --> 00:19:51,771 this clammy, warm, creamy salad thing, which was... 445 00:19:51,872 --> 00:19:53,506 Hey, I'm... Why aren't you taking notes? 446 00:19:53,607 --> 00:19:56,175 I'm sorry, were you not in that room? 447 00:19:56,276 --> 00:19:58,595 What? What? 448 00:19:58,779 --> 00:20:01,280 Oh! The thing you said about being promoted? 449 00:20:01,381 --> 00:20:03,416 Genius! Genius. He completely fell for it. 450 00:20:03,517 --> 00:20:04,784 I was serious. 451 00:20:04,885 --> 00:20:07,570 I'm looking at a $250,000 fine and five years in jail. 452 00:20:07,671 --> 00:20:08,704 That changes things. 453 00:20:08,805 --> 00:20:12,308 Promote you to editor? No, no way. 454 00:20:12,542 --> 00:20:13,943 Then I quit, and you're screwed. Bye-bye, Margaret. 455 00:20:14,044 --> 00:20:15,511 - Andrew! - It really has been 456 00:20:15,613 --> 00:20:20,116 - a little slice of heaven. - Andrew, Andrew! Fine, fine. 457 00:20:20,217 --> 00:20:22,151 I'll make you editor. Fine. 458 00:20:22,252 --> 00:20:25,771 If you do the Alaska weekend and the immigration interview, 459 00:20:25,872 --> 00:20:28,524 I will make you editor. Happy? 460 00:20:28,625 --> 00:20:31,194 - And not in two years. Right away. - Fine. 461 00:20:31,128 --> 00:20:33,046 And you'll publish my manuscript. 462 00:20:34,548 --> 00:20:36,049 Ten thousand copy first... 463 00:20:36,149 --> 00:20:37,750 Twenty thousand copies, first run. 464 00:20:37,851 --> 00:20:39,602 And we'll tell my family about our engagement 465 00:20:39,703 --> 00:20:41,237 when I want and how I want. 466 00:20:41,338 --> 00:20:43,572 Now, ask me nicely. 467 00:20:43,673 --> 00:20:44,957 "Ask you nicely" what? 468 00:20:45,058 --> 00:20:48,928 Ask me nicely to marry you, Margaret. 469 00:20:50,647 --> 00:20:54,000 - What does that mean? - You heard me. On your knee. 470 00:21:03,027 --> 00:21:03,993 Fine. 471 00:21:05,913 --> 00:21:08,047 [honking] 472 00:21:12,152 --> 00:21:14,487 - Does this work for you? - Oh, I like this. Yeah. 473 00:21:14,588 --> 00:21:16,839 - Will you marry me? - No. 474 00:21:16,940 --> 00:21:18,407 Say it like you mean it. 475 00:21:18,508 --> 00:21:20,476 [clears throat] 476 00:21:21,745 --> 00:21:24,430 - Andrew? - Yes, Margaret? 477 00:21:24,531 --> 00:21:27,333 - Sweet Andrew? - I'm listening. 478 00:21:27,434 --> 00:21:30,786 Would you please, with cherries on top, marry me? 479 00:21:33,140 --> 00:21:35,541 OK. I don't appreciate the sarcasm, but I'll do it. 480 00:21:35,643 --> 00:21:38,745 - See you at the airport tomorrow. - Good. 481 00:21:51,441 --> 00:21:54,961 So, these are the questions that INS is gonna ask us. 482 00:21:55,061 --> 00:21:57,914 Now, the good news is is I know everything about you, 483 00:21:58,015 --> 00:21:59,582 but the bad news is that you have four days 484 00:21:59,683 --> 00:22:01,016 to learn all this about me. 485 00:22:01,118 --> 00:22:05,038 So, you should... probably get studying. 486 00:22:08,208 --> 00:22:10,209 You know all the answers to these questions about me? 487 00:22:10,310 --> 00:22:12,595 - Scary, isn't it? - [Margaret] A little bit. 488 00:22:12,696 --> 00:22:14,697 - What am I allergic to? - Pine nuts. 489 00:22:14,798 --> 00:22:16,866 And the full spectrum of human emotion. 490 00:22:16,967 --> 00:22:18,668 Oh, that's... that was funny. [chuckles] 491 00:22:18,769 --> 00:22:20,752 - Mmm-hmm. - Umm... 492 00:22:20,854 --> 00:22:23,606 Here's a good one. Do I have any scars? 493 00:22:23,840 --> 00:22:25,541 I'm pretty sure that you have a tattoo. 494 00:22:25,642 --> 00:22:27,393 Oh, you're pretty sure? 495 00:22:27,494 --> 00:22:29,661 I'm pretty sure. Two years ago, your dermatologist called 496 00:22:29,762 --> 00:22:31,563 and asked about a Q-switched laser. 497 00:22:31,664 --> 00:22:33,016 I of course Googled a Q-switched laser 498 00:22:33,117 --> 00:22:35,651 and found that they in fact do remove tattoos. 499 00:22:35,752 --> 00:22:37,603 But you canceled your appointment. 500 00:22:38,822 --> 00:22:40,439 So what is it? Tribal ink? 501 00:22:40,257 --> 00:22:42,324 Japanese calligraphy? Barbed wire? 502 00:22:42,425 --> 00:22:45,111 You know, it's exciting for me to experience you like this. 503 00:22:45,212 --> 00:22:47,296 Thank you. You're gonna have to tell me where it is, though. 504 00:22:47,397 --> 00:22:48,932 - No, I'm not. - They're gonna ask. 505 00:22:49,033 --> 00:22:51,484 We're done with that question. We're done with that question. 506 00:22:51,585 --> 00:22:53,535 On to another question. Let me see, let me see. 507 00:22:53,637 --> 00:22:56,622 Oh, here's one. Whose place do we stay at, yours or mine? 508 00:22:56,673 --> 00:22:58,190 That's easy. Mine. 509 00:22:58,291 --> 00:22:59,842 And why wouldn't we stay at mine? 510 00:22:59,943 --> 00:23:02,444 Because I live at Central Park West. 511 00:23:02,545 --> 00:23:05,648 And you probably live at some squalid little studio apartment 512 00:23:05,749 --> 00:23:08,417 with stacks of yellowed Penguin Classics. 513 00:23:08,518 --> 00:23:09,786 [woman on PA] Ladies and gentlemen, 514 00:23:09,887 --> 00:23:11,353 please fasten your seat belts. 515 00:23:11,454 --> 00:23:14,123 We are beginning our descent into Juneau. 516 00:23:14,224 --> 00:23:16,092 Juneau? I thought we were going to Sitka. 517 00:23:17,161 --> 00:23:21,063 - We are. - How are we getting to Sitka? 518 00:23:21,298 --> 00:23:23,532 - [rumbling] - [rattling] 519 00:23:25,335 --> 00:23:26,702 Whoa. 520 00:23:50,376 --> 00:23:53,846 All right. Here we go. 521 00:23:55,949 --> 00:23:57,817 - Oh, there he is! - Andrew! 522 00:23:57,918 --> 00:24:01,453 - [woman shouting] - [laughter] 523 00:24:04,992 --> 00:24:06,759 Hi. Right this way... 524 00:24:10,197 --> 00:24:11,848 - Hi! - Oh... 525 00:24:12,032 --> 00:24:14,567 - It's so good to see you! - You're suffocating him, Grace. 526 00:24:14,668 --> 00:24:16,486 - Come here. - Hey, Gammy. 527 00:24:16,587 --> 00:24:19,104 Ah, Gammy. How are you doing? Where's Dad? 528 00:24:19,205 --> 00:24:21,958 Oh, you know your father. He's always working. 529 00:24:22,059 --> 00:24:24,426 Never mind about him. Where's your girl? 530 00:24:24,527 --> 00:24:26,929 Uh, she's... right there. 531 00:24:27,030 --> 00:24:28,564 - [Gammy] Ah. - [Andrew] There she is. 532 00:24:28,665 --> 00:24:31,533 I guess the word "girl" is inappropriate. 533 00:24:31,634 --> 00:24:33,135 Annie. 534 00:24:33,971 --> 00:24:35,137 - Hi! - [Margaret] Hello. 535 00:24:35,322 --> 00:24:36,889 - Margaret, this is my mom. - Oh, hello. 536 00:24:36,990 --> 00:24:39,224 Yeah, great. This is my gammy, Annie. 537 00:24:39,326 --> 00:24:42,495 - Pleasure. - Well, hello there. 538 00:24:42,596 --> 00:24:47,533 Now, do you prefer being called Margaret or Satan's Mistress? 539 00:24:47,634 --> 00:24:49,435 We've heard it both ways. 540 00:24:49,536 --> 00:24:51,236 [Gammy] Actually we've heard it lots of ways. 541 00:24:51,338 --> 00:24:52,905 She's kidding. 542 00:24:53,006 --> 00:24:55,207 - Oh! Oh... OK. - [chuckling] 543 00:24:55,309 --> 00:24:56,709 Thank you so much for... 544 00:24:56,810 --> 00:24:58,744 allowing me to be a part of this weekend. 545 00:24:58,845 --> 00:25:01,864 Oh, you're welcome. We're thrilled to have you. 546 00:25:01,965 --> 00:25:03,633 Let's get you two back to the fort. 547 00:25:03,734 --> 00:25:05,601 - OK. - [Gammy] Oh... 548 00:25:05,702 --> 00:25:09,071 - It's so good to see you. - [grunts] There we are. 549 00:25:43,073 --> 00:25:44,006 [Margaret whispers] Andrew... 550 00:25:44,107 --> 00:25:47,710 [slightly louder] Andrew. Andrew! 551 00:25:49,379 --> 00:25:52,081 [yelps] Please, don't do that. 552 00:25:52,182 --> 00:25:55,068 You didn't tell me about all the family businesses, honey. 553 00:25:55,169 --> 00:25:58,471 He was probably just being modest, dear. 554 00:25:58,572 --> 00:26:00,273 Oh. 555 00:26:07,414 --> 00:26:10,349 What are we doing? Shouldn't we check into our hotel right now? 556 00:26:10,450 --> 00:26:12,585 Oh, we canceled your reservation. 557 00:26:12,686 --> 00:26:14,454 Family doesn't stay at a hotel. 558 00:26:14,555 --> 00:26:16,121 You're gonna stay in our home. 559 00:26:16,456 --> 00:26:18,474 Oh, great! Great. 560 00:26:18,575 --> 00:26:19,675 - What? - [grunts] God. 561 00:26:19,776 --> 00:26:22,011 You're gonna wanna use your legs to lift that one. 562 00:26:22,112 --> 00:26:24,746 Andrew! Help her with those. 563 00:26:24,847 --> 00:26:27,249 I'd love to, but she won't let me do anything. 564 00:26:27,350 --> 00:26:28,450 She insists on doing it all herself. 565 00:26:28,552 --> 00:26:31,287 She's one of those... she's a feminist. 566 00:26:35,359 --> 00:26:37,092 [grunts] 567 00:26:40,130 --> 00:26:41,530 Come on, sweetie. 568 00:26:42,599 --> 00:26:45,535 [Gammy] You see the shoes that broad was wearing? 569 00:26:54,944 --> 00:26:56,479 This is the last of 'em. 570 00:26:57,597 --> 00:26:58,864 - Oh! - Ooh. 571 00:26:58,965 --> 00:27:02,134 - [Andrew] Five second rule. - Got it! 572 00:27:02,235 --> 00:27:04,353 That will dry right off. 573 00:27:04,454 --> 00:27:06,755 Psst! Psst! I'm not getting on that boat. 574 00:27:06,856 --> 00:27:08,540 You don't have to. See you in a few days. 575 00:27:08,641 --> 00:27:11,010 Psst! You know I can't swim. 576 00:27:11,111 --> 00:27:13,613 Hence, the boat. 577 00:27:20,470 --> 00:27:22,104 Come on. 578 00:27:26,342 --> 00:27:28,444 [Andrew] Come on. Here we go. 579 00:27:34,984 --> 00:27:38,270 Looking good, boss. Take your time, though. 580 00:27:38,371 --> 00:27:40,639 Shh. 581 00:27:44,911 --> 00:27:47,112 She comes with a lot of baggage. 582 00:27:47,347 --> 00:27:48,814 Just gonna give you a little hand here. 583 00:27:50,584 --> 00:27:53,719 Hand off ass! Off ass! 584 00:27:56,089 --> 00:27:59,391 There you go. You're there. 585 00:28:03,496 --> 00:28:07,600 Congratulations. I'm a hundred years old now. 586 00:28:07,701 --> 00:28:10,135 [boat engine starting] 587 00:28:33,927 --> 00:28:36,295 [Grace] Here we are. We're home. 588 00:28:38,332 --> 00:28:40,833 That is your home? 589 00:28:41,785 --> 00:28:44,035 Who are you people? 590 00:28:58,101 --> 00:28:59,502 [Margaret] Why did you tell me you were poor? 591 00:28:59,603 --> 00:29:00,836 [Andrew] I never said I was poor. 592 00:29:00,937 --> 00:29:02,588 But you never told me you were rich. 593 00:29:02,689 --> 00:29:04,923 I'm not rich. My parents are rich. 594 00:29:05,024 --> 00:29:07,159 OK, you know what? That's something only rich people say. 595 00:29:07,260 --> 00:29:08,860 [woman] Hey, Andrew! Welcome home! 596 00:29:08,962 --> 00:29:11,613 Hi! Mom, what is this? 597 00:29:11,715 --> 00:29:14,316 Nothing. It's just a little welcoming party. 598 00:29:14,417 --> 00:29:15,684 Is that a crime? 599 00:29:15,785 --> 00:29:17,886 Just 50 of our closest friends and neighbors. 600 00:29:17,987 --> 00:29:19,288 And all excited to meet you. 601 00:29:19,389 --> 00:29:21,656 - Oh, good. Good. - Come on. Come on. 602 00:29:21,757 --> 00:29:23,976 - A party? - Yeah, I guess so. 603 00:29:24,278 --> 00:29:28,346 Come on. Let's go. My grandma's moving faster than you. 604 00:29:28,448 --> 00:29:30,015 Put your back into it. 605 00:29:32,051 --> 00:29:33,752 [# Michael Bubl�: I've Got You Under My Skin] 606 00:29:33,853 --> 00:29:35,287 - [indistinct chatter] - [laughter] 607 00:29:35,388 --> 00:29:37,656 [woman] So nice to meet you, Margaret. Welcome to Sitka. 608 00:29:37,757 --> 00:29:39,625 Jill? Hi. Nice to meet you. My pleasure. 609 00:29:39,726 --> 00:29:42,928 Why didn't you tell me you were some kind of Alaskan Kennedy? 610 00:29:43,029 --> 00:29:43,995 How could I? 611 00:29:44,096 --> 00:29:45,163 We were in the middle of talking about you 612 00:29:45,264 --> 00:29:47,399 for the last three years. 613 00:29:47,500 --> 00:29:49,267 OK, know what? Timeout, OK? 614 00:29:49,368 --> 00:29:50,836 This bickering Bickerson thing has got to stop. 615 00:29:50,937 --> 00:29:53,071 People need to think that we are in love. So let's just... 616 00:29:53,172 --> 00:29:54,640 That, that's no problem. I can do that. 617 00:29:54,741 --> 00:29:57,543 I can pretend to be the doting fianc�. That's easy. 618 00:29:57,644 --> 00:29:59,044 But for you, it's going to require 619 00:29:59,145 --> 00:30:01,346 that you stop snacking on children while they dream. 620 00:30:01,448 --> 00:30:04,082 Very funny. When are you going to tell them we're engaged? 621 00:30:04,183 --> 00:30:05,901 I'll pick the right moment. 622 00:30:06,002 --> 00:30:09,438 Hey, Andrew. Hi! 623 00:30:09,539 --> 00:30:12,474 Mrs. McKittrick. How are you? Nice to see you. 624 00:30:12,575 --> 00:30:14,209 Nice to see you, Mr. McKittrick. This is Margaret. 625 00:30:14,310 --> 00:30:16,111 - Hi. Pleasure. - Margaret! 626 00:30:16,212 --> 00:30:17,513 Hi, how are you? Pleasure. 627 00:30:17,614 --> 00:30:20,982 So I always wanted to know, what does a book editor do? 628 00:30:21,083 --> 00:30:23,051 [man] That's a great question, Louise. 629 00:30:23,152 --> 00:30:25,754 I'm curious to know the answer myself. 630 00:30:26,656 --> 00:30:28,590 - Hello, Dad. - Son. 631 00:30:29,292 --> 00:30:30,926 This must be Maggie. 632 00:30:31,027 --> 00:30:32,277 Uh, Margaret. 633 00:30:32,379 --> 00:30:35,914 - Joe. Pleasure to meet you. - Pleasure's mine. 634 00:30:36,016 --> 00:30:39,551 So why don't you tell us exactly what a book editor does. 635 00:30:39,652 --> 00:30:42,855 Besides taking writers out to lunch and getting bombed. 636 00:30:42,989 --> 00:30:45,441 [Louise] Now that sounds like fun. 637 00:30:45,542 --> 00:30:47,208 No wonder you like being an editor. 638 00:30:47,310 --> 00:30:49,144 No, Louise. Andrew's not an editor, 639 00:30:49,245 --> 00:30:50,546 he's an editor's assistant. 640 00:30:50,647 --> 00:30:53,098 Maggie here is the editor. 641 00:30:53,200 --> 00:30:54,783 Margaret. 642 00:30:54,884 --> 00:30:58,153 - So you're actually... - Andrew's boss. Yeah. 643 00:30:58,254 --> 00:30:59,888 Well. How about that. 644 00:30:59,989 --> 00:31:01,290 [Louise] Huh. 645 00:31:01,391 --> 00:31:03,525 I think I'll get a refill. 646 00:31:05,111 --> 00:31:10,566 - Charming. - # And I love you under my skin # 647 00:31:10,667 --> 00:31:13,769 That's a hell of a first impression, Dad. 648 00:31:13,870 --> 00:31:15,838 What the hell, Andrew? 649 00:31:15,939 --> 00:31:18,641 You show up here after all this time with this woman you hated 650 00:31:18,742 --> 00:31:20,008 - and now she's your girlfriend? - We just got here. 651 00:31:20,109 --> 00:31:21,276 Can we wait two seconds 652 00:31:21,377 --> 00:31:22,812 before we throw the kitchen sink at each other? 653 00:31:22,913 --> 00:31:26,081 Just never figured you for a guy who slept his way to the middle. 654 00:31:26,182 --> 00:31:27,616 Actually, I'll have you know that that woman in there 655 00:31:27,717 --> 00:31:29,518 is one of the most respected editors in town. 656 00:31:29,619 --> 00:31:30,619 She's your meal ticket, 657 00:31:30,720 --> 00:31:31,987 and you brought her home to meet your mother. 658 00:31:32,088 --> 00:31:36,325 She's not my meal ticket, Dad. She's my fianc�e. 659 00:31:36,426 --> 00:31:39,161 - What'd you say? - You heard me. 660 00:31:39,262 --> 00:31:41,280 I'm getting married. 661 00:31:44,717 --> 00:31:46,435 - How are you? - Good, good. Thank you. 662 00:31:46,536 --> 00:31:47,803 Would you care for some hors d'oeuvres? 663 00:31:47,904 --> 00:31:49,171 No, I'm fine. Thank you very much. 664 00:31:49,272 --> 00:31:50,372 It's a tradition. 665 00:31:50,473 --> 00:31:52,073 It's the texture. I'm not a fish person. 666 00:31:52,175 --> 00:31:54,576 - You'll like it. - You're very sweet. 667 00:31:54,761 --> 00:31:57,162 I think if you'll just taste it. 668 00:31:57,264 --> 00:31:58,930 [muffled] Thank you so much. 669 00:32:02,636 --> 00:32:03,702 [Andrew] Ladies and gentlemen... 670 00:32:03,803 --> 00:32:06,137 I have a very important announcement to make. 671 00:32:06,238 --> 00:32:07,789 Margaret and I are getting married. 672 00:32:07,891 --> 00:32:09,090 It's the paprika. 673 00:32:09,191 --> 00:32:10,576 So sorry. 674 00:32:10,677 --> 00:32:13,612 That's OK. It's wash-and-wear. 675 00:32:15,265 --> 00:32:18,450 [Andrew] Yep. Honey? Where you at? 676 00:32:19,386 --> 00:32:20,936 Here it is. 677 00:32:23,673 --> 00:32:25,357 Come on down here, pumpkin. 678 00:32:25,458 --> 00:32:27,259 - [Andrew] All right. - OK. 679 00:32:27,360 --> 00:32:29,778 Oh, look at her. Look at her. 680 00:32:29,879 --> 00:32:31,046 [clapping] 681 00:32:31,147 --> 00:32:33,515 Right there, ladies and gentlemen. There she is. 682 00:32:33,616 --> 00:32:35,984 [woman] Congratulations, Andrew. 683 00:32:36,085 --> 00:32:37,052 Thank you. 684 00:32:37,153 --> 00:32:38,954 [Andrew] Thank you very much. 685 00:32:39,055 --> 00:32:41,757 - [woman] Time to celebrate. - [woman #2] Get the champagne. 686 00:32:44,594 --> 00:32:46,094 So that was your idea of the perfect time 687 00:32:46,195 --> 00:32:47,395 - to tell them we're engaged? - Mmm. 688 00:32:47,496 --> 00:32:49,097 'Cause it was brilliant. Brilliant timing. 689 00:32:49,198 --> 00:32:50,899 Andrew. Hi. 690 00:32:51,000 --> 00:32:55,070 Gert? Oh, my God. Hey, hi. Wow. 691 00:32:55,171 --> 00:32:57,405 How you doing? I didn't know that you were gonna be here. 692 00:32:57,506 --> 00:33:00,842 Your mom probably wanted it to be a surprise. So... surprise. 693 00:33:00,944 --> 00:33:03,378 - Right. - And... 694 00:33:03,479 --> 00:33:06,114 ...we're being completely rude. Hi. 695 00:33:06,215 --> 00:33:09,585 - [Andrew] Oh, God. This is my ex... - Hi. I'm Gertrude. 696 00:33:09,686 --> 00:33:11,920 - Oh! Oh, wow. Wow! - You can call me Gert. 697 00:33:12,021 --> 00:33:14,122 Well, congratulations, you guys. 698 00:33:14,223 --> 00:33:15,190 - Thank you. - Thank you. 699 00:33:15,291 --> 00:33:18,193 So did I miss the story? 700 00:33:18,294 --> 00:33:19,294 - What story? - What story? 701 00:33:19,395 --> 00:33:20,963 About how you proposed. 702 00:33:21,064 --> 00:33:25,584 Oh! How a man proposes says a lot about his character. 703 00:33:25,685 --> 00:33:27,585 - Yes. - Yes, it does. 704 00:33:27,687 --> 00:33:30,371 I actually would love to hear the story, Andrew. 705 00:33:30,473 --> 00:33:31,407 Would you tell us? 706 00:33:31,507 --> 00:33:33,575 - [man] Yeah. - [crowd murmurs] Yeah. 707 00:33:33,676 --> 00:33:35,677 - [giggling] - [Andrew] You know what? 708 00:33:35,778 --> 00:33:39,714 Actually, Margaret loves telling this story... 709 00:33:39,816 --> 00:33:42,318 so I'm just gonna let her go ahead and do that. 710 00:33:42,419 --> 00:33:44,553 [Andrew] 'Cause I think we should just sit in rapture. 711 00:33:44,654 --> 00:33:47,756 Huh! Wow, OK. 712 00:33:47,857 --> 00:33:51,793 Wow, where to begin... this story. 713 00:33:51,894 --> 00:33:54,830 Well... um, wow. 714 00:33:54,931 --> 00:33:56,849 Mmm... yeah. 715 00:33:56,950 --> 00:34:01,737 OK, well, um, Andrew and I... 716 00:34:01,787 --> 00:34:04,572 Andrew and I were about to celebrate 717 00:34:04,591 --> 00:34:07,175 - our first anniversary together. - [all] Aw... 718 00:34:07,277 --> 00:34:10,128 And I knew that he'd been itching to ask me to marry him. 719 00:34:10,230 --> 00:34:13,214 And he was scared. Like a little tiny bird. 720 00:34:13,315 --> 00:34:15,583 So I started leaving him little hints here and there... 721 00:34:15,685 --> 00:34:18,586 ...because I knew he wouldn't have the guts to ask, but... 722 00:34:18,688 --> 00:34:21,289 That's not exactly how it happened. 723 00:34:21,390 --> 00:34:22,925 - No? Hmm. - No. No. 724 00:34:23,026 --> 00:34:25,627 I mean, I picked up on all her little hints. 725 00:34:25,728 --> 00:34:27,679 This woman's about as subtle as a gun. 726 00:34:27,780 --> 00:34:29,814 - [all laugh] - [Andrew] Yeah. 727 00:34:29,916 --> 00:34:31,250 What I was worried about was 728 00:34:31,367 --> 00:34:33,001 that she might find this little box... 729 00:34:33,102 --> 00:34:36,338 Oh! The decoupage box that he made 730 00:34:36,439 --> 00:34:38,307 where he'd taken the time to cut out 731 00:34:38,425 --> 00:34:41,276 tiny, little pictures of himself. Yes. 732 00:34:41,377 --> 00:34:44,947 Just pasted all over the box. Oh! So beautiful. 733 00:34:45,048 --> 00:34:47,499 So I opened that beautiful, little decoupage 734 00:34:47,600 --> 00:34:51,336 and out fluttered these tiny, little hand-cut heart confettis. 735 00:34:51,438 --> 00:34:55,323 And once they cleared, I looked down, and I saw... 736 00:34:55,424 --> 00:34:58,259 ...the most beautiful, big... 737 00:34:58,361 --> 00:34:59,828 ...fat nothing. 738 00:34:59,929 --> 00:35:01,046 No ring. 739 00:35:01,147 --> 00:35:02,815 - No ring? - What? 740 00:35:02,916 --> 00:35:05,884 No. But inside that box... 741 00:35:05,985 --> 00:35:07,569 ...underneath all that crap... 742 00:35:07,671 --> 00:35:09,888 ...there was a little handwritten note... 743 00:35:09,989 --> 00:35:13,475 with the address to a hotel, date, and time. 744 00:35:13,576 --> 00:35:15,143 Real Humphrey Bogart-type stuff. 745 00:35:15,244 --> 00:35:16,445 [man] Yeah. 746 00:35:16,546 --> 00:35:18,463 - Masculine. - [grunts] 747 00:35:18,564 --> 00:35:20,365 Anyway, naturally, Margaret thought... 748 00:35:20,466 --> 00:35:21,667 I thought he was seeing someone else. 749 00:35:21,768 --> 00:35:22,801 [crowd murmurs] 750 00:35:22,902 --> 00:35:23,985 It was a terrible time for me, 751 00:35:24,087 --> 00:35:26,522 but I went to that hotel anyway. 752 00:35:26,622 --> 00:35:28,457 I went there and I pounded on the door, 753 00:35:28,591 --> 00:35:30,392 but the door was already unlocked. 754 00:35:30,493 --> 00:35:34,413 And as swung open that door, there he was... 755 00:35:34,514 --> 00:35:35,814 - Standing. - Kneeling. 756 00:35:35,915 --> 00:35:37,549 - Like a man. - On a bed of rose petals, 757 00:35:37,684 --> 00:35:41,052 in a tuxedo. Your son. Your son. 758 00:35:41,154 --> 00:35:44,640 And he was choking back soft, soft sobs. 759 00:35:44,741 --> 00:35:48,159 And when he held back the tears and finally caught his breath, 760 00:35:48,260 --> 00:35:49,127 he said to me... 761 00:35:49,228 --> 00:35:50,261 "Margaret, will you marry me?" 762 00:35:50,329 --> 00:35:53,799 And she said, "Yep." The end. Who's hungry? 763 00:35:55,001 --> 00:35:55,884 [crowd cooing] 764 00:35:56,068 --> 00:35:58,486 That is quite a story. 765 00:35:58,587 --> 00:36:00,572 - [Gammy] Oh, Andy! - Gorgeous. 766 00:36:00,674 --> 00:36:03,809 You are so sensitive. 767 00:36:03,910 --> 00:36:06,645 Hand-cut confetti? [laughs] 768 00:36:06,746 --> 00:36:09,682 Hey! Let's see a kiss from you two cuties. 769 00:36:09,783 --> 00:36:10,649 [man] Give her a kiss! 770 00:36:10,750 --> 00:36:12,951 - No. Come on. - Oh, yeah. 771 00:36:13,053 --> 00:36:13,952 - Come on! - [all cheering] 772 00:36:14,054 --> 00:36:15,554 OK, all right. 773 00:36:15,655 --> 00:36:17,723 OK. Here we go. Ready? 774 00:36:19,159 --> 00:36:23,228 What is this? Kiss her on the mouth like you mean it. 775 00:36:23,329 --> 00:36:26,999 - Kiss her. Kiss her! - [all chanting] Kiss her! 776 00:36:27,100 --> 00:36:30,969 Kiss her! Kiss her! Kiss her! Kiss her! 777 00:36:31,071 --> 00:36:32,871 OK! 778 00:36:33,907 --> 00:36:34,840 - OK. All right. - OK. 779 00:36:34,941 --> 00:36:37,309 - Here we go. - Mmm-hmm. OK. 780 00:36:38,745 --> 00:36:40,545 - Oh! - [chuckles] 781 00:36:40,646 --> 00:36:43,148 Andy! Give her a real kiss! 782 00:36:43,249 --> 00:36:45,851 - [chuckling] Gammy. - A real one! 783 00:36:45,952 --> 00:36:47,552 - [woman] Yeah. - [woman #2] You can do it! 784 00:36:47,653 --> 00:36:49,154 Why don't we just do it? Let's just do it really fast. 785 00:36:49,255 --> 00:36:50,155 Yeah. OK. 786 00:36:50,256 --> 00:36:52,725 - [both] Mmmm. - [cheering] 787 00:36:52,826 --> 00:36:55,744 - Mmm. - Mmm-hmm. Mmm-hmm. 788 00:36:55,845 --> 00:36:58,230 - [muffled] OK. - Mmm. 789 00:37:06,756 --> 00:37:08,056 Hmm. 790 00:37:09,525 --> 00:37:11,660 I'm so happy for you two! 791 00:37:11,761 --> 00:37:15,063 So happy! So happy! 792 00:37:15,164 --> 00:37:17,733 [woman] Let's get the champagne! 793 00:37:17,834 --> 00:37:20,252 So here we are. 794 00:37:21,887 --> 00:37:23,822 This is your bedroom. 795 00:37:24,924 --> 00:37:30,862 Wow. Wow, this is, um... beautiful. And the view. 796 00:37:30,963 --> 00:37:32,531 And here's the bed. 797 00:37:32,765 --> 00:37:35,434 Wow! Exquisite bed. Exquisite. 798 00:37:35,535 --> 00:37:38,369 So... where is Andrew's room? 799 00:37:38,471 --> 00:37:40,338 Oh, sweetie, we're not under any illusions 800 00:37:40,440 --> 00:37:43,241 that you two don't sleep in the same bed. 801 00:37:43,443 --> 00:37:45,661 [laughing] He'll sleep in here with you. 802 00:37:45,762 --> 00:37:48,079 Oh, great, 'cause we love to snuggle. 803 00:37:48,180 --> 00:37:49,848 - Don't we, honey. - We're huge snugglers. 804 00:37:49,949 --> 00:37:52,167 - [barking] - Oh, my God. What is it? 805 00:37:52,268 --> 00:37:56,187 - Calm down, Kevin. - Whoa! You are cute. 806 00:37:56,372 --> 00:37:57,639 Who is this? 807 00:37:57,740 --> 00:38:01,443 - That's Kevin. I'm sorry, Margaret. - So cute. 808 00:38:01,544 --> 00:38:03,428 We just rescued him from the pound, 809 00:38:03,529 --> 00:38:05,597 and he's still in training. Sorry. 810 00:38:05,698 --> 00:38:07,749 Just be sure you don't let him outside, 811 00:38:07,850 --> 00:38:09,367 or the eagles will snatch him. 812 00:38:09,468 --> 00:38:11,403 No, don't you listen to her. 813 00:38:11,504 --> 00:38:13,238 She's just pulling your leg, isn't she? 814 00:38:13,339 --> 00:38:16,391 By the way, there are extra towels and linens and things 815 00:38:16,492 --> 00:38:17,609 in here if you need them. 816 00:38:17,710 --> 00:38:19,527 [Gammy] And if you get chilly tonight... 817 00:38:19,628 --> 00:38:21,263 ...use this. 818 00:38:21,364 --> 00:38:23,031 It has special powers. 819 00:38:23,132 --> 00:38:26,084 Oh, what kind of special powers? 820 00:38:26,186 --> 00:38:27,853 I call it the Baby Maker. 821 00:38:27,954 --> 00:38:29,871 OK, well. Then I guess we... 822 00:38:29,972 --> 00:38:31,305 ...gonna be super careful with that one. 823 00:38:31,407 --> 00:38:33,558 - Yeah, I'm just gonna... - Don't throw it on the bed. 824 00:38:33,659 --> 00:38:35,526 We'd better turn in. It's been quite an evening. 825 00:38:35,627 --> 00:38:37,445 So good night, everybody. 826 00:38:37,546 --> 00:38:38,513 - Good night. - Good night. 827 00:38:38,698 --> 00:38:42,233 - Good night. - Good night, Gammy. 828 00:38:42,334 --> 00:38:45,403 - [chuckling] Good night. - [Margaret] Good night. 829 00:38:47,623 --> 00:38:49,691 - [Gammy] Good night. - Good night, Gammy. 830 00:38:49,792 --> 00:38:51,159 Thank you so much. Sweet dreams. 831 00:38:51,260 --> 00:38:53,178 - Bye-bye, now. - Bye. 832 00:38:56,131 --> 00:38:58,934 [Margaret] So, uh... you haven't been home in a while. 833 00:38:59,035 --> 00:39:02,303 I haven't had a lot of vacation time the last three years. 834 00:39:02,404 --> 00:39:04,739 [Margaret] Stop complaining. 835 00:39:07,059 --> 00:39:10,312 Um... Don't look, OK? 836 00:39:11,080 --> 00:39:12,463 OK. 837 00:39:13,499 --> 00:39:14,700 Are your eyes closed? 838 00:39:14,801 --> 00:39:16,068 Completely. 839 00:39:16,169 --> 00:39:19,671 - Are you sure? - Yes, I'm sure. 840 00:39:28,114 --> 00:39:31,699 Those are the pajamas you decided to bring to Alaska. 841 00:39:31,800 --> 00:39:35,119 Yes, because I was supposed to be in a hotel alone. 842 00:39:35,221 --> 00:39:38,406 - Remember? - Can we just go to sleep? 843 00:39:38,507 --> 00:39:40,775 - Fine. - Great. 844 00:39:48,618 --> 00:39:51,052 [exhales, clears throat] 845 00:40:10,206 --> 00:40:12,341 Well. [clears throat] 846 00:40:12,442 --> 00:40:13,642 Looks like I won't be getting much sleep 847 00:40:13,743 --> 00:40:16,427 with the sun streaming in. 848 00:40:22,634 --> 00:40:24,285 Thank you. 849 00:40:39,585 --> 00:40:41,303 [phone ringing] 850 00:40:45,341 --> 00:40:47,442 [Margaret] Andrew. Phone. 851 00:40:47,877 --> 00:40:50,678 Andrew! 852 00:40:50,779 --> 00:40:53,215 Crap. Andrew, Andrew, phone. 853 00:40:53,316 --> 00:40:54,582 Andrew! 854 00:40:54,683 --> 00:40:56,751 Yeah... right. 855 00:41:00,189 --> 00:41:04,025 - Andrew, where is it? - Purse, side pocket. 856 00:41:04,977 --> 00:41:07,512 - [thumping] - [grunting] 857 00:41:08,781 --> 00:41:12,384 Hello. Hello? Hello. 858 00:41:12,485 --> 00:41:14,286 Frank! Frank, darling. 859 00:41:14,387 --> 00:41:15,353 Darling, Frank. 860 00:41:15,454 --> 00:41:17,689 Are you there? Hello? Hello? Oh, crap. 861 00:41:17,790 --> 00:41:21,125 I have horrible service, Frank. Give me just one minute. 862 00:41:21,226 --> 00:41:22,994 Oh, my God! Margaret! 863 00:41:23,095 --> 00:41:25,597 [whispering] One... one minute. Frank, hold on just a second. 864 00:41:25,698 --> 00:41:26,631 Frank, hold on. No, no, no, no. 865 00:41:26,732 --> 00:41:27,666 [door shuts] 866 00:41:27,767 --> 00:41:30,568 Frank. Frank, I'm sorry you feel 867 00:41:30,670 --> 00:41:33,204 I pressured you into doing Oprah, but... 868 00:41:33,306 --> 00:41:36,574 Of course I want you to be happy. Yes, yes. 869 00:41:36,809 --> 00:41:42,630 Frank. Frank. Frank, darling. Frank? It's going to be fine. 870 00:41:42,731 --> 00:41:44,999 I can just call them and I can cancel. 871 00:41:46,202 --> 00:41:47,969 [panting] 872 00:41:49,771 --> 00:41:51,923 [Margaret] You are... you are so right, Frank. 873 00:41:52,024 --> 00:41:54,125 Yes, Frank, of course I'm listening to you. 874 00:41:54,226 --> 00:41:55,793 Yeah... yes. 875 00:41:55,894 --> 00:41:57,412 I love listening to you, Frank. 876 00:41:57,513 --> 00:42:01,333 - [yapping] - Shh! Sit. Sit. 877 00:42:02,385 --> 00:42:03,351 No, not you, Frank. 878 00:42:03,452 --> 00:42:05,187 - No, no. - [barking] 879 00:42:05,288 --> 00:42:06,988 Frank, if I may get down to it, OK... 880 00:42:07,123 --> 00:42:10,441 I think it would be a mistake to back out. 881 00:42:10,542 --> 00:42:13,478 - Because, Frank, for so many years... - [eagle screeching] 882 00:42:13,579 --> 00:42:16,231 ...you have inspired me with your beautiful words, 883 00:42:16,332 --> 00:42:17,582 - and I feel that... - [barking] 884 00:42:17,683 --> 00:42:19,083 Shh! Dog, I'm on the phone. 885 00:42:19,185 --> 00:42:22,103 I think it's time that the world get to enjoy your words as well. 886 00:42:22,204 --> 00:42:24,605 - They are just so rich with... passion... - [dog barking] 887 00:42:24,923 --> 00:42:29,377 And I think that we should all be privy to. 888 00:42:29,478 --> 00:42:30,978 - Frank, I just, uh... - [screeching] 889 00:42:31,263 --> 00:42:32,747 I just, uh, want you to be happy, Frank. 890 00:42:32,849 --> 00:42:35,484 Give me that dog! 891 00:42:35,585 --> 00:42:37,669 Frank, hold on a second. Can you hold a second? 892 00:42:38,121 --> 00:42:39,020 Give me that dog! 893 00:42:40,556 --> 00:42:41,990 Come on! Come on, come on, come on. 894 00:42:42,091 --> 00:42:44,475 - Come on! Come on! Oh, oh... - [squeaking] 895 00:42:44,576 --> 00:42:47,011 Oh, oh! Oh, oh. OK! OK, gotcha. 896 00:42:47,112 --> 00:42:48,813 Frank, Frank. 897 00:42:48,914 --> 00:42:50,014 Frank? So sorry, so sorry. 898 00:42:50,199 --> 00:42:53,268 So sorry. I dropped the phone. Now, listen, Frank. 899 00:42:53,369 --> 00:42:56,053 I don't want to sell you on anything, 900 00:42:56,154 --> 00:42:57,872 but this is your legacy, this book. 901 00:42:57,973 --> 00:42:59,173 And I think it's up to you to 902 00:42:59,408 --> 00:43:00,292 present your legacy to the world. 903 00:43:00,393 --> 00:43:03,428 And call me tomorrow with your decision. 904 00:43:03,629 --> 00:43:05,329 And my phone is on all the time! OK, bye-bye. 905 00:43:05,431 --> 00:43:06,831 No! Wait! 906 00:43:07,333 --> 00:43:09,668 No! No! N-n-n... no. No 907 00:43:09,769 --> 00:43:11,235 Take the doggy. Look at the doggy. 908 00:43:11,336 --> 00:43:13,070 I need that phone. Take the dog. 909 00:43:13,171 --> 00:43:14,856 Take the dog. I need that phone! 910 00:43:14,957 --> 00:43:18,359 Here. Take the dog. Take the dog. Take it. Take it. 911 00:43:18,460 --> 00:43:20,495 [Grace] Look at this. 912 00:43:20,596 --> 00:43:21,112 [both laughing] 913 00:43:21,213 --> 00:43:24,432 - Is that cute or what? - I know. 914 00:43:26,235 --> 00:43:28,904 Morning, guys. Have you seen... daah. 915 00:43:29,005 --> 00:43:32,140 She's playing with Kevin. We thought she didn't like him. 916 00:43:32,241 --> 00:43:33,207 Will you go get her, Andy? 917 00:43:33,308 --> 00:43:35,209 We have a whole day planned for her, 918 00:43:35,310 --> 00:43:37,178 and she needs to get ready. 919 00:43:37,279 --> 00:43:39,447 Yeah. Tell her we have a big surprise for her. 920 00:43:39,549 --> 00:43:41,349 Mmm. 921 00:43:43,786 --> 00:43:46,721 Look! Give me my phone. Come on. Please, just give me my phone. 922 00:43:46,822 --> 00:43:49,240 - Come on. Right here. - What the hell are you doing? 923 00:43:49,341 --> 00:43:52,277 Oh, my God. Your grandmother was completely right. 924 00:43:52,378 --> 00:43:54,229 The eagle came and tried to take the dog. 925 00:43:54,330 --> 00:43:57,749 But then I saved him. Then it came back, and it took my phone. 926 00:43:57,849 --> 00:44:00,084 - Are you drunk? - What? No! I'm serious. 927 00:44:00,185 --> 00:44:02,287 He's got my phone, and Frank's calling me on that phone. 928 00:44:02,388 --> 00:44:05,523 Relax, all right? We'll order another phone, same number. 929 00:44:05,625 --> 00:44:06,424 We'll go into town tomorrow and get it. 930 00:44:06,525 --> 00:44:07,993 - Really? - OK? Yeah. 931 00:44:08,094 --> 00:44:13,397 - Oh, OK. All right. Well, you go then. - [barks] 932 00:44:13,499 --> 00:44:15,199 - You have to get ready. - For what? 933 00:44:15,534 --> 00:44:16,751 You're going out with Mom and the girls. 934 00:44:16,852 --> 00:44:17,885 I don't want to go out. 935 00:44:17,986 --> 00:44:19,253 Shopping, sightseeing. And a surprise. 936 00:44:19,354 --> 00:44:20,855 - I hate shopping. - You'll love it. 937 00:44:20,956 --> 00:44:22,257 - I hate sightseeing. - You're going. 938 00:44:22,358 --> 00:44:23,725 - No, I don't want to go. - You're going. 939 00:44:23,826 --> 00:44:25,343 - I'm not going. I'm not going. - Yes, you are. 940 00:44:25,444 --> 00:44:26,778 Now give me a nice big hug. We don't want them 941 00:44:26,879 --> 00:44:28,079 - to think we're fighting. - I don't want to touch you. 942 00:44:28,181 --> 00:44:29,781 - Come on. Hug time. - No, I don't want to... 943 00:44:29,882 --> 00:44:31,716 - Hug time. - I don't want to... 944 00:44:31,817 --> 00:44:33,451 There we go. 945 00:44:33,553 --> 00:44:36,187 Yeah, that's nice. 946 00:44:36,288 --> 00:44:38,957 Yeah. That's nice. 947 00:44:39,057 --> 00:44:41,425 There we go. Isn't that nice? 948 00:44:41,360 --> 00:44:42,911 - Mmm-hmm. - [Andrew] Mmm-hmm. 949 00:44:43,012 --> 00:44:44,612 - [Margaret] Mmm. Yeah. - [Andrew] Boop boop boop. 950 00:44:44,713 --> 00:44:46,915 If you touch my ass one more time, 951 00:44:47,016 --> 00:44:49,367 I will cut your balls off in your sleep. OK? 952 00:44:49,468 --> 00:44:50,785 - Yeah. - There you go. 953 00:44:50,886 --> 00:44:53,554 All righty now. So, uh... We clear on that? 954 00:44:53,655 --> 00:44:56,124 - Yeah. - Yeah. Such a good fianc�. 955 00:44:56,225 --> 00:44:58,126 Hmm. Ow. 956 00:45:06,001 --> 00:45:07,769 [splashing] 957 00:45:11,374 --> 00:45:14,609 - [Joe] Jeez. - You want to see me? 958 00:45:14,710 --> 00:45:17,379 Your mom found these eco-balls. 959 00:45:17,480 --> 00:45:19,281 They dissolve in water. 960 00:45:19,382 --> 00:45:20,848 [grunts] 961 00:45:20,949 --> 00:45:23,618 I don't know how she comes up with this stuff. 962 00:45:23,852 --> 00:45:27,638 Anyway, she, uh... is a little peeved. 963 00:45:27,739 --> 00:45:31,675 Apparently, I wasn't the most gracious of hosts last night. 964 00:45:31,777 --> 00:45:33,011 It was a little bit of a shock 965 00:45:33,112 --> 00:45:34,595 to find out that you're getting married... 966 00:45:34,863 --> 00:45:38,133 ...especially when none of us even knew you were dating. 967 00:45:38,234 --> 00:45:43,038 The point is... I owe you an apology. 968 00:45:44,356 --> 00:45:46,557 Accepted. 969 00:45:46,658 --> 00:45:49,293 There's something else. 970 00:45:49,395 --> 00:45:53,163 I've been going over my retirement plans recently, 971 00:45:53,265 --> 00:45:55,165 and it got me thinking. 972 00:45:56,418 --> 00:45:57,952 I've done a lot of things in my life. 973 00:45:58,053 --> 00:46:01,689 Practically built an empire with your mother from the ground up. 974 00:46:01,790 --> 00:46:02,823 It doesn't mean anything unless... 975 00:46:03,058 --> 00:46:04,325 Unless you have someone to leave it to. 976 00:46:04,426 --> 00:46:07,796 - We already discussed this. - I'd like to discuss it again. 977 00:46:07,897 --> 00:46:11,783 You have responsibilities here. 978 00:46:11,884 --> 00:46:13,585 I think I've been more than understanding 979 00:46:13,686 --> 00:46:15,019 about your goofing off in New York. 980 00:46:15,120 --> 00:46:16,654 I need you to quit playing around... 981 00:46:16,755 --> 00:46:17,789 Here we go again. 982 00:46:17,890 --> 00:46:18,790 When are you going to start 983 00:46:18,891 --> 00:46:19,958 taking what I do seriously? 984 00:46:20,059 --> 00:46:22,093 When you start acting seriously. 985 00:46:22,194 --> 00:46:24,579 I'm sorry. 986 00:46:24,680 --> 00:46:26,597 I feel sorry for you, Dad. 987 00:46:26,698 --> 00:46:29,117 I wish you had another son. I really do. 988 00:46:29,218 --> 00:46:30,318 One who wanted to stay here. 989 00:46:30,419 --> 00:46:32,086 One who wanted to take over the family business. 990 00:46:32,187 --> 00:46:34,238 One who wanted to marry someone that you approve of, 991 00:46:34,340 --> 00:46:37,608 but it's not me. Now, it must seem strange to you, 992 00:46:37,709 --> 00:46:42,580 my life in New York... sitting in an office, reading books. 993 00:46:42,682 --> 00:46:45,399 But it makes me happy. You understand? 994 00:46:48,420 --> 00:46:51,873 If that's what makes you happy, son, I got nothing to say. 995 00:46:51,973 --> 00:46:54,041 Well, that's a first. 996 00:46:54,142 --> 00:46:58,846 You know what? Apology not accepted. Have fun out here. 997 00:47:02,518 --> 00:47:04,001 [sniffs] 998 00:47:11,710 --> 00:47:12,860 [indistinct chatter] 999 00:47:12,961 --> 00:47:14,395 [Grace] There is no way you could leave her at home. 1000 00:47:14,496 --> 00:47:16,264 She had to be here. Absolutely. 1001 00:47:16,364 --> 00:47:18,332 She's been coming here forever. 1002 00:47:18,433 --> 00:47:21,068 I hope you are ready for your big surprise... 1003 00:47:21,170 --> 00:47:24,338 ...because this is one of Sitka's greatest treasures. 1004 00:47:24,439 --> 00:47:26,640 - Right? - Oh, yes. Oh, yeah. 1005 00:47:26,741 --> 00:47:28,542 [# Frankie Goes to Hollywood: Relax] 1006 00:47:28,643 --> 00:47:29,878 [Grace] OK, this is the big surprise 1007 00:47:29,979 --> 00:47:33,514 I was telling you about. You ready? 1008 00:47:33,616 --> 00:47:34,949 [whistling] 1009 00:47:35,050 --> 00:47:37,918 [Gammy] Oh, Margaret, you're gonna love it! 1010 00:47:39,455 --> 00:47:40,788 [women cheering] 1011 00:47:40,889 --> 00:47:43,924 # Whoa # 1012 00:47:44,826 --> 00:47:47,128 # When you wanna come # 1013 00:47:47,229 --> 00:47:49,897 [women screaming] 1014 00:47:50,082 --> 00:47:51,115 # Relax don't do it # 1015 00:47:51,300 --> 00:47:53,634 # When you wanna go to it # 1016 00:47:53,735 --> 00:47:55,936 # Relax don't do it # 1017 00:47:56,038 --> 00:47:57,271 # When you wanna come # 1018 00:47:57,640 --> 00:47:59,707 # Relax don't do it # 1019 00:47:59,808 --> 00:48:01,676 # When you wanna suck it to it # 1020 00:48:01,777 --> 00:48:04,945 # Relax don't do it # 1021 00:48:05,047 --> 00:48:08,015 # When you wanna come # 1022 00:48:08,116 --> 00:48:10,151 Ramone's the only exotic dancer on the island. 1023 00:48:10,252 --> 00:48:12,820 [Gammy] But we're lucky to have him. 1024 00:48:14,606 --> 00:48:16,707 # Relax don't do it # 1025 00:48:16,809 --> 00:48:18,375 # When you wanna go to it # 1026 00:48:18,477 --> 00:48:21,446 # Relax don't do it # 1027 00:48:21,547 --> 00:48:23,013 Work it, Ramone! 1028 00:48:23,114 --> 00:48:24,482 [woman shouting] 1029 00:48:24,583 --> 00:48:28,352 - Wow. - Over here, Ramone! Over here. 1030 00:48:28,454 --> 00:48:29,787 [Gammy] Over here, honey. 1031 00:48:29,888 --> 00:48:31,689 # When you wanna come # 1032 00:48:31,790 --> 00:48:33,591 [Gammy] Show her what she's gonna be missing. 1033 00:48:33,692 --> 00:48:34,826 Come, my sexy princess. 1034 00:48:34,927 --> 00:48:36,561 - Yeah! - [Margaret] Oh, no. Not necessary. 1035 00:48:36,662 --> 00:48:39,597 It's a really nice gesture, but I really need to just... 1036 00:48:39,698 --> 00:48:40,898 [Gammy] Go on, Margaret. Get up there! 1037 00:48:40,999 --> 00:48:41,799 You come dance. 1038 00:48:41,900 --> 00:48:43,501 OK, pluck my eyes out. OK. 1039 00:48:43,602 --> 00:48:47,104 - All right. Here we go. - [cheering] 1040 00:48:47,205 --> 00:48:49,173 [women] Go, Margaret! Go, Margaret! 1041 00:48:49,274 --> 00:48:50,207 [laughing] 1042 00:48:50,308 --> 00:48:52,443 Hey. 1043 00:48:52,544 --> 00:48:53,611 Hey... oh. 1044 00:48:53,712 --> 00:48:55,813 [Gammy] Give it to her, Ramone! 1045 00:48:55,914 --> 00:48:58,600 [cheering louder] 1046 00:49:00,236 --> 00:49:02,737 [Gert] Go on, Ramone! Give it to her! 1047 00:49:10,228 --> 00:49:12,464 [women screaming] 1048 00:49:15,016 --> 00:49:17,418 Ooh, that's a move I haven't seen. 1049 00:49:19,288 --> 00:49:22,490 - [Gammy] Look at her face! - [all laughing] 1050 00:49:22,591 --> 00:49:26,660 [Ramone] Guess who. For you. For you. For you. 1051 00:49:26,761 --> 00:49:30,014 - [Gert] Yeah! - [Ramone] Enjoy! 1052 00:49:33,068 --> 00:49:38,022 I don't want to touch it. No. OK, OK. Very sweet. 1053 00:49:38,123 --> 00:49:39,490 No, no, no, no, no. 1054 00:49:41,510 --> 00:49:42,610 Smack him! 1055 00:49:42,711 --> 00:49:45,079 - I'm sorry? - Smack his ass. 1056 00:49:45,180 --> 00:49:47,248 Smack it. OK. 1057 00:49:49,151 --> 00:49:52,570 - Smack him, Margaret! - [woman] Give it to him! 1058 00:49:52,671 --> 00:49:56,157 Yeah! Woo! 1059 00:49:56,258 --> 00:49:58,326 [Margaret] Can I get down now? 1060 00:50:00,629 --> 00:50:02,497 [giggling] 1061 00:50:08,921 --> 00:50:11,489 Free. Be free. 1062 00:50:19,030 --> 00:50:21,632 Hey! There you are. How are you holding up? 1063 00:50:21,734 --> 00:50:25,870 Oh, fine. Fine. Just working on my tan. 1064 00:50:25,971 --> 00:50:28,840 Yeah, the Paxtons can be a bit overwhelming at times. 1065 00:50:28,940 --> 00:50:31,141 Yes, yes. 1066 00:50:31,243 --> 00:50:33,244 It's a little different than New York, huh? 1067 00:50:33,345 --> 00:50:36,814 Little bit. Little bit. You ever been? 1068 00:50:36,915 --> 00:50:39,851 No. That was always Andrew's dream, not mine. 1069 00:50:39,952 --> 00:50:42,253 You guys were pretty serious, huh? 1070 00:50:42,354 --> 00:50:45,089 Well, I mean, we dated in high school and all through college, 1071 00:50:45,174 --> 00:50:47,341 but we were kids. 1072 00:50:48,877 --> 00:50:51,912 And you guys called it off because of... 1073 00:50:53,615 --> 00:50:55,849 Well, um... 1074 00:50:55,950 --> 00:51:00,571 the night before we graduated school, he proposed... 1075 00:51:00,672 --> 00:51:02,139 ...and said he wanted to elope 1076 00:51:02,240 --> 00:51:04,976 and run away to New York with me. 1077 00:51:05,077 --> 00:51:07,511 And... 1078 00:51:07,613 --> 00:51:09,480 You said "no." 1079 00:51:09,581 --> 00:51:12,416 And I said "no," yeah. 1080 00:51:12,517 --> 00:51:16,386 I've never been anywhere but here. This is home. 1081 00:51:16,488 --> 00:51:21,225 But anyway... you're a lucky girl. 1082 00:51:21,326 --> 00:51:26,497 He really is the best, which you obviously already know. 1083 00:51:26,598 --> 00:51:31,335 Oh, yep. Yep, very much so, yeah. 1084 00:51:31,436 --> 00:51:34,739 Well, cheers to you guys. 1085 00:51:35,540 --> 00:51:39,443 Oh... Thank you. 1086 00:51:39,544 --> 00:51:41,712 [# MC Hammer: U Can't Touch This playing inside] 1087 00:51:41,813 --> 00:51:44,181 [women shouting] 1088 00:51:44,282 --> 00:51:47,852 Looks like Ramone's wrappin' it up. [laughs] 1089 00:51:47,953 --> 00:51:51,822 Go, Annie! [hoots] 1090 00:51:52,157 --> 00:51:53,841 I've never seen him so... 1091 00:51:53,942 --> 00:51:56,009 - No, he really got down. - ...out there. I mean... 1092 00:51:56,111 --> 00:52:00,581 - [Gammy giggling] - He was wonderful. 1093 00:52:00,982 --> 00:52:02,483 Oh, no. 1094 00:52:04,553 --> 00:52:07,421 [# Living Colour: Cult of Personality through headphones] 1095 00:52:07,522 --> 00:52:09,790 [Grace shouting] Andrew! 1096 00:52:09,891 --> 00:52:12,560 Andrew, honey, is everything OK? 1097 00:52:15,681 --> 00:52:17,447 What... What's he doing? 1098 00:52:17,549 --> 00:52:19,984 Something's up. It's best to leave him alone. 1099 00:52:20,085 --> 00:52:21,451 Come on, honey. 1100 00:52:25,356 --> 00:52:27,374 [man on TV] ...Hunt's version of that here tonight. 1101 00:52:27,476 --> 00:52:30,111 Hey, hey, hey. What are you doing? I'm watching that. 1102 00:52:30,212 --> 00:52:31,345 Why is Andrew out there 1103 00:52:31,446 --> 00:52:34,181 hollowing out that old stupid canoe again? 1104 00:52:34,282 --> 00:52:36,367 [Joe] Well, maybe he's planning to escape. What? 1105 00:52:36,468 --> 00:52:38,235 I am so tired. 1106 00:52:38,336 --> 00:52:39,904 Think I'm gonna go upstairs, take a shower, 1107 00:52:40,005 --> 00:52:42,256 wash off Ramone's coconut body oil. 1108 00:52:42,624 --> 00:52:43,441 Sure. 1109 00:52:43,625 --> 00:52:46,443 I had a great day today. Thank you. 1110 00:52:48,480 --> 00:52:49,347 What did you do? 1111 00:52:49,448 --> 00:52:51,682 I didn't do anything, I mean... 1112 00:52:51,783 --> 00:52:55,519 I just had a frank conversation with him about his future. 1113 00:52:55,620 --> 00:52:58,305 [Grace] Oh... Well, yeah. That's a good idea. 1114 00:52:58,406 --> 00:52:59,656 That's a good idea, Joe, 1115 00:52:59,758 --> 00:53:02,126 because he will never come back home now. 1116 00:53:02,227 --> 00:53:05,746 He is my son. I only get to see him every three years 1117 00:53:05,847 --> 00:53:08,015 because of you. Because of you. 1118 00:53:08,116 --> 00:53:09,534 - [barking] - [Grace] I've had enough. 1119 00:53:09,635 --> 00:53:11,618 - You are gonna be supportive... - Shh! 1120 00:53:11,719 --> 00:53:12,936 ...of him marrying Margaret, and that is that. 1121 00:53:13,037 --> 00:53:15,689 - Shh! Shh! Shh! - [barking continues] 1122 00:53:15,791 --> 00:53:17,357 You know, if we're not careful, 1123 00:53:17,458 --> 00:53:20,294 we are gonna end up in this great big house... 1124 00:53:20,395 --> 00:53:22,696 ...just you and me alone... 1125 00:53:22,797 --> 00:53:24,298 ...you and me and everything that we're angry about, 1126 00:53:24,399 --> 00:53:27,584 and God forbid that they should have a grandchild 1127 00:53:27,685 --> 00:53:29,286 that we never get to see. 1128 00:53:29,387 --> 00:53:33,791 You are going to fix this, Joe. I mean it. Fix it now. 1129 00:53:34,476 --> 00:53:36,611 [clears throat] 1130 00:53:37,979 --> 00:53:38,996 [# Margaret singing Relax] 1131 00:53:39,098 --> 00:53:40,164 # Relax don't do it # 1132 00:53:40,265 --> 00:53:41,698 # When you want to get to it # 1133 00:53:41,800 --> 00:53:42,816 # Relax, don't... # 1134 00:53:42,917 --> 00:53:46,270 [groans] Where's a towel? 1135 00:53:48,307 --> 00:53:51,375 [music playing through headphones] 1136 00:53:51,744 --> 00:53:53,560 Towel... 1137 00:53:55,230 --> 00:53:58,199 Towel, towel, towel... towel, towel. 1138 00:53:58,300 --> 00:54:00,267 This is all they have for a towel? 1139 00:54:00,369 --> 00:54:02,836 It's ridiculous. I can't get dry. 1140 00:54:02,937 --> 00:54:05,106 [music on headphones continues] 1141 00:54:05,207 --> 00:54:07,074 Hello. 1142 00:54:08,777 --> 00:54:09,877 Hello? 1143 00:54:15,650 --> 00:54:17,100 Oh! 1144 00:54:19,237 --> 00:54:20,704 - [barking] - Oh! Oh. Oh, oh, oh, oh. 1145 00:54:20,806 --> 00:54:21,739 No, no, no, no, no. 1146 00:54:21,840 --> 00:54:23,574 J-j-just... I'm sorry. 1147 00:54:23,675 --> 00:54:25,810 L-l-let me just, let me just get a towel. 1148 00:54:25,911 --> 00:54:27,244 Let me just get a towel. 1149 00:54:27,345 --> 00:54:29,079 [moans] Just... look. 1150 00:54:29,180 --> 00:54:30,698 You need to just... I'm sorry. 1151 00:54:30,799 --> 00:54:32,299 OK, I'm sorry for feeding you to the eagle. 1152 00:54:32,401 --> 00:54:33,901 - [barking] - I'm sorry. 1153 00:54:34,002 --> 00:54:38,472 [barking continues] 1154 00:54:38,573 --> 00:54:39,673 Go away. Go away. 1155 00:54:39,774 --> 00:54:41,975 Go, go. Just let me get a towel. 1156 00:54:42,076 --> 00:54:45,463 Go, go, go... Hold on. 1157 00:54:48,182 --> 00:54:51,435 [hair dryer blowing] 1158 00:54:51,536 --> 00:54:53,003 Yeah. Huh? 1159 00:54:53,104 --> 00:54:56,073 - [whimpering, barking] - How you like that? Huh? 1160 00:54:56,174 --> 00:54:58,175 Take it, take it. That's right. 1161 00:54:58,276 --> 00:55:01,111 That's what I'm talking about. You like that? 1162 00:55:03,114 --> 00:55:05,665 Oh. You like it. 1163 00:55:05,901 --> 00:55:08,019 [music continues] 1164 00:55:10,555 --> 00:55:13,457 - Come here. Come to Mama. - [barking] 1165 00:55:13,558 --> 00:55:15,826 That's right. Get on the carpet. 1166 00:55:15,927 --> 00:55:17,594 That's a good boy. 1167 00:55:17,695 --> 00:55:22,115 Yes! That's good, boy! Come on. 1168 00:55:22,216 --> 00:55:23,651 Come on! 1169 00:55:23,752 --> 00:55:25,553 - Oh, oh! - [barking] 1170 00:55:27,422 --> 00:55:28,956 [both gasp] 1171 00:55:29,057 --> 00:55:32,376 - Oh, oh! - What the...? 1172 00:55:32,477 --> 00:55:34,879 - Oh! - Oh, my God! 1173 00:55:34,980 --> 00:55:37,381 - Why are you naked? My God! - Oh, God. Why are you wet? 1174 00:55:37,482 --> 00:55:39,950 - Don't look at me. - I don't understand. 1175 00:55:40,052 --> 00:55:41,786 - Why are you wet? - Why are you naked? 1176 00:55:41,887 --> 00:55:43,320 Don't look at me. 1177 00:55:43,421 --> 00:55:45,956 Oh, God! You're showing everything. 1178 00:55:46,057 --> 00:55:47,858 Cover it up, for the love of God! 1179 00:55:47,959 --> 00:55:52,313 [gasping] Oh, God, not the Baby Maker. 1180 00:55:52,414 --> 00:55:53,847 Explain yourself please. 1181 00:55:53,948 --> 00:55:56,033 - Explain myself? - Yes, explain yourself. 1182 00:55:56,134 --> 00:55:57,318 - I was outside. - Oh, really? 1183 00:55:57,419 --> 00:55:59,620 - You didn't hear me? - I was listening to... 1184 00:55:59,721 --> 00:56:00,854 What are you even doing home? 1185 00:56:00,955 --> 00:56:03,291 Then you just, jump me out of nowhere? What's that? 1186 00:56:03,392 --> 00:56:04,792 I di... I didn't mean to jump you. 1187 00:56:04,892 --> 00:56:09,062 Your dog was attacking me, and I had to run, and I ran into you. 1188 00:56:09,163 --> 00:56:10,931 What is it with you and this dog? 1189 00:56:11,032 --> 00:56:12,849 Just, you know, just... go. 1190 00:56:12,951 --> 00:56:14,118 - Go... - Fine. 1191 00:56:14,219 --> 00:56:15,619 - Go take a shower. You stink. - Fine. 1192 00:56:15,720 --> 00:56:17,888 - Nice tattoo, by the way. - What? 1193 00:56:18,523 --> 00:56:19,790 [barking] 1194 00:56:19,891 --> 00:56:22,293 See? See? Exactly. You see that? 1195 00:56:22,394 --> 00:56:24,645 Oh... barely made it out with my life there. 1196 00:56:24,746 --> 00:56:26,847 See the size of the teeth on that thing? 1197 00:56:26,948 --> 00:56:28,582 I didn't... 1198 00:56:29,851 --> 00:56:31,568 [groans] 1199 00:56:37,091 --> 00:56:38,242 [Margaret clears throat] 1200 00:56:42,381 --> 00:56:48,085 So... [exhales] So naked. 1201 00:56:48,186 --> 00:56:49,470 [clears throat] 1202 00:56:49,570 --> 00:56:52,105 Can we, uh, not talk about that, please? 1203 00:56:53,274 --> 00:56:54,825 Just sayin'. 1204 00:56:59,548 --> 00:57:01,916 So, uh, what's the deal with you and your father? 1205 00:57:02,017 --> 00:57:06,720 Ooh, I'm sorry. That question is not in the binder. [clicks] 1206 00:57:06,821 --> 00:57:09,139 Oh, really? Well, I thought you were the one that said 1207 00:57:09,240 --> 00:57:10,440 we needed to learn all this... 1208 00:57:10,541 --> 00:57:11,976 Not about that, I didn't. 1209 00:57:12,077 --> 00:57:14,044 - But if the guy asks us... - Not about that, Margaret. 1210 00:57:14,145 --> 00:57:16,246 Good night. 1211 00:57:27,492 --> 00:57:30,644 [sighs, clears throat] 1212 00:57:30,746 --> 00:57:35,416 - [Margaret] I like the Psychic Network. - What? 1213 00:57:35,517 --> 00:57:38,135 Not in the "ha-ha, isn't that funny, she likes that trash" 1214 00:57:38,236 --> 00:57:41,255 kind of way. I actually quite enjoy it. 1215 00:57:41,356 --> 00:57:43,023 Umm... 1216 00:57:46,027 --> 00:57:49,096 I took disco lessons in the sixth grade. 1217 00:57:51,132 --> 00:57:55,302 My first concert was Rob Base & D.J. E-Z Rock. 1218 00:57:57,422 --> 00:57:59,807 I think Brian Dennehy is sexy. 1219 00:58:01,142 --> 00:58:02,359 Don't like flowers in the house, 1220 00:58:02,460 --> 00:58:05,629 'cause they remind me of funerals. 1221 00:58:05,730 --> 00:58:08,281 Never played a video game. 1222 00:58:08,382 --> 00:58:11,335 I read Wuthering Heights every Christmas. 1223 00:58:11,436 --> 00:58:13,904 It's my favorite book. 1224 00:58:16,375 --> 00:58:21,178 Haven't slept with a man in over a year and a half. 1225 00:58:22,998 --> 00:58:25,532 And, uh... I went to the bathroom and cried 1226 00:58:25,634 --> 00:58:28,885 after Bob called me a poisonous bitch. 1227 00:58:30,205 --> 00:58:33,023 And the, uh, bird tattoo? 1228 00:58:33,124 --> 00:58:34,724 They're swallows. 1229 00:58:36,961 --> 00:58:41,365 Got them when I was 16... after my parents died. 1230 00:58:43,769 --> 00:58:46,620 Stupid. [clears throat] 1231 00:58:46,721 --> 00:58:48,756 I'm sure there's many many other things, 1232 00:58:48,856 --> 00:58:51,474 but that's all I can come up with right now. 1233 00:58:58,416 --> 00:59:00,084 You, uh, there? [chuckles] 1234 00:59:03,020 --> 00:59:04,404 I'm here. 1235 00:59:06,908 --> 00:59:08,775 Just processing. 1236 00:59:15,166 --> 00:59:17,701 You really haven't slept with anyone in 18 months? 1237 00:59:17,685 --> 00:59:20,154 Oh, my God. Out of all that, that's all you got? 1238 00:59:20,255 --> 00:59:21,555 That's a long time. 1239 00:59:21,656 --> 00:59:23,991 Yeah, well, I've been a little busy. 1240 00:59:24,092 --> 00:59:26,327 Yeah... 1241 00:59:28,780 --> 00:59:30,513 Who's, uh... 1242 00:59:30,615 --> 00:59:33,617 - Rob Base and D.J... - E-Z Rock? 1243 00:59:33,718 --> 00:59:35,485 - Yeah. - You know. 1244 00:59:35,586 --> 00:59:36,754 [# sings It Takes Two] 1245 00:59:36,855 --> 00:59:38,255 # It takes two to make a thing go right # 1246 00:59:38,356 --> 00:59:40,157 # It takes two to make it out of sight # 1247 00:59:40,258 --> 00:59:42,342 # Drr nrr nrr # 1248 00:59:42,443 --> 00:59:44,494 - No. They were good. - Mm-mm. 1249 00:59:46,731 --> 00:59:47,715 [chuckles] 1250 00:59:47,816 --> 00:59:52,018 - What? - Nothing. 1251 00:59:52,119 --> 00:59:55,589 I know who they are. I just wanted to hear you sing it. 1252 00:59:55,690 --> 00:59:58,158 [Andrew laughing] 1253 01:00:00,061 --> 01:00:01,228 [sighs] 1254 01:00:03,748 --> 01:00:06,867 - Margaret? - Yes? 1255 01:00:08,536 --> 01:00:11,205 Don't take this the wrong way. 1256 01:00:12,757 --> 01:00:15,225 [clears throat] 'K. 1257 01:00:15,326 --> 01:00:20,681 You are a very... very beautiful woman. 1258 01:00:24,970 --> 01:00:26,704 [Andrew whispering] # I wanna rock right now # 1259 01:00:26,805 --> 01:00:29,673 # I'm Rob Base and I came to get down # 1260 01:00:29,774 --> 01:00:31,925 [both whispering] # I'm not internationally known # 1261 01:00:32,026 --> 01:00:34,327 # But I'm known to rock the microphone # 1262 01:00:34,428 --> 01:00:35,462 # 'Cause I get stupid... # 1263 01:00:35,563 --> 01:00:36,580 [loudly] # It takes two # 1264 01:00:36,714 --> 01:00:38,198 # To make a thing go right # 1265 01:00:38,299 --> 01:00:39,800 [laughing] 1266 01:00:39,884 --> 01:00:42,486 # It takes two to make it outta sight # 1267 01:00:42,587 --> 01:00:43,870 # Duh nuh nuh # 1268 01:00:43,972 --> 01:00:45,856 # It takes two to make a thing go right # 1269 01:00:45,957 --> 01:00:47,775 - Feel it deep, feel it low. - Mmm-hmm. 1270 01:00:47,876 --> 01:00:49,593 # It takes two to make it... # 1271 01:00:49,694 --> 01:00:52,596 God, I can't sing that high. 1272 01:00:53,481 --> 01:00:55,449 [both laughing] 1273 01:01:08,213 --> 01:01:10,613 [birds chirping] 1274 01:01:16,154 --> 01:01:17,955 Huh? Where am I? 1275 01:01:19,674 --> 01:01:20,708 What time is it? 1276 01:01:20,809 --> 01:01:22,375 - What time is it? - [blinds sliding] 1277 01:01:22,477 --> 01:01:26,397 Ooh! Ooh. Shh, shh, shh, shh, shh... 1278 01:01:39,427 --> 01:01:40,660 Oh, God. 1279 01:02:01,499 --> 01:02:02,666 [knocking] 1280 01:02:02,767 --> 01:02:06,369 [Grace] Room service. Breakfast for the happy couple. 1281 01:02:06,471 --> 01:02:08,906 - [whispers] Andrew! Andrew! - [groaning] 1282 01:02:08,973 --> 01:02:12,025 - Andr... - [grunts] 1283 01:02:12,126 --> 01:02:13,526 Your mother's at the door. Get up! 1284 01:02:13,627 --> 01:02:14,928 - Get up here! Your mother's... - Oh, God. 1285 01:02:15,029 --> 01:02:16,763 [Margaret shouts] Just a second! 1286 01:02:21,001 --> 01:02:23,102 - Not the baby blanket. - OK, all right. 1287 01:02:23,204 --> 01:02:25,806 Not the baby blanket. Get it off, get it off, get it off. 1288 01:02:25,906 --> 01:02:27,774 - OK, all right. - Wait a second. Hold on. 1289 01:02:27,875 --> 01:02:29,909 - What? What? - Are you wearing makeup? 1290 01:02:30,010 --> 01:02:31,745 What? No. Of course not. 1291 01:02:31,846 --> 01:02:34,715 - OK, what do we do? All right. - Just spoon me, spoon me... 1292 01:02:34,816 --> 01:02:37,651 - Oh, my God! What is that? - I'm sorry. It's morning. 1293 01:02:37,752 --> 01:02:39,670 What do you mean, "It's morning"? 1294 01:02:39,688 --> 01:02:41,238 [Grace] Are you OK? 1295 01:02:41,339 --> 01:02:44,257 Yep! Coming. One second. Yep. Come on in. Everything's fine. 1296 01:02:44,358 --> 01:02:46,760 [whispers] Disgusting. 1297 01:02:46,861 --> 01:02:48,595 Ow, you're on my hair. OK, just... 1298 01:02:48,696 --> 01:02:53,700 [both panting] 1299 01:02:53,801 --> 01:02:57,187 - [Margaret] Oh, wow. - [Andrew] Ooh, smells good. 1300 01:02:57,288 --> 01:02:58,489 Cinnamon rolls. 1301 01:02:58,590 --> 01:03:00,674 Oh, you shouldn't have gone to that trouble. 1302 01:03:00,775 --> 01:03:03,610 Oh, you're family now. It's no trouble. 1303 01:03:03,712 --> 01:03:06,112 Hey, you have room for one more? 1304 01:03:06,213 --> 01:03:10,551 Wow. Could we not do the Brady family meeting right now? 1305 01:03:10,652 --> 01:03:11,351 We just got up... 1306 01:03:11,452 --> 01:03:12,852 - Yeah. - ...if you don't mind. 1307 01:03:12,954 --> 01:03:14,955 Your mother and I have come up with a proposition 1308 01:03:15,056 --> 01:03:18,108 and I happen to think it's a terrific idea... 1309 01:03:18,209 --> 01:03:21,862 - We want you to get married here tomorrow. - Tomorrow. 1310 01:03:23,514 --> 01:03:26,300 - What? What? What? - Mmm-mmm. No. 1311 01:03:26,401 --> 01:03:27,351 Well, you're gonna get married anyway, 1312 01:03:27,452 --> 01:03:29,853 so why don't you get married here... 1313 01:03:29,954 --> 01:03:31,154 ...where we can be all together, 1314 01:03:31,255 --> 01:03:34,425 and that way Grandma Annie can be a part of it. 1315 01:03:34,526 --> 01:03:36,626 - Oh. Oh, we're... - No. 1316 01:03:36,644 --> 01:03:40,914 - No. No, it's Gammy's big birthday tomorrow night. - Big day for her. 1317 01:03:41,015 --> 01:03:43,383 We don't want to ruin it. That's you know... 1318 01:03:43,484 --> 01:03:47,154 I've had 89 birthday parties, I don't need another one. 1319 01:03:47,255 --> 01:03:48,521 Oh, Gammy. 1320 01:03:48,622 --> 01:03:51,091 It would be a dream come true for me 1321 01:03:51,192 --> 01:03:53,426 to see my one grandchild's wedding. 1322 01:03:53,527 --> 01:03:55,729 - A dream come true! - [Andrew] Mmmm. 1323 01:03:55,830 --> 01:03:59,149 - So you'll do it? - [Andrew] Mmm-mmm. 1324 01:03:59,250 --> 01:04:00,651 Before I'm dead? 1325 01:04:00,752 --> 01:04:02,435 - OK. OK. - OK. 1326 01:04:04,471 --> 01:04:06,807 OK, we will do everything. 1327 01:04:06,908 --> 01:04:09,209 And you can get married like we did, in the barn. 1328 01:04:09,310 --> 01:04:11,394 It's a Paxton family tradition. 1329 01:04:11,495 --> 01:04:14,264 - Oh, wow! - Yup. 1330 01:04:14,365 --> 01:04:19,586 Wow! Uh! I've always wanted to get married in a... in a barn. 1331 01:04:19,687 --> 01:04:21,955 - I have. - It's a sign. 1332 01:04:22,056 --> 01:04:25,926 A sign from the universe that you're meant to be together. 1333 01:04:26,027 --> 01:04:29,029 Oh, we must give thanks, I tell you. 1334 01:04:29,130 --> 01:04:32,199 Come, come. We must give thanks. 1335 01:04:32,300 --> 01:04:34,868 OK, I know I should leave you alone now. 1336 01:04:34,969 --> 01:04:38,238 But we're just so excited! I know you're excited, too. 1337 01:04:38,339 --> 01:04:40,307 - It's the craziest. - Really excited. 1338 01:04:40,408 --> 01:04:43,794 - [Andrew] Yeah! Go. Go. - [Margaret laughing] 1339 01:04:43,895 --> 01:04:45,078 Go. 1340 01:04:49,383 --> 01:04:52,519 Oh, my God. 1341 01:04:52,620 --> 01:04:54,521 When my mom finds out that this whole thing is a sham 1342 01:04:54,622 --> 01:04:55,972 she's gonna... she's gonna be crushed, 1343 01:04:56,073 --> 01:04:57,858 and my grandmother's gonna die. 1344 01:04:57,959 --> 01:04:59,726 - Your mom's not going to find out. - I... my father. 1345 01:04:59,827 --> 01:05:01,461 What the hell's with that? The whole wedding thing? 1346 01:05:01,562 --> 01:05:02,529 Where did that come from? 1347 01:05:02,630 --> 01:05:04,798 She probably got him worked up into it. 1348 01:05:04,899 --> 01:05:06,066 It's fine. She's not gonna find out. 1349 01:05:06,167 --> 01:05:08,234 - They're not going to find out. - Oh, God. Margaret! 1350 01:05:08,335 --> 01:05:11,771 Andrew, they're not gonna find out, OK? Just relax. 1351 01:05:11,872 --> 01:05:13,340 It's gonna be OK. 1352 01:05:13,441 --> 01:05:15,875 It's not like we're gonna be married forever. 1353 01:05:15,976 --> 01:05:18,512 We'll be happily divorced before you know it. 1354 01:05:18,612 --> 01:05:22,982 It will be fine. It will be fine. 1355 01:05:23,084 --> 01:05:24,484 You OK? 1356 01:05:24,502 --> 01:05:26,420 Yeah. 1357 01:05:30,257 --> 01:05:33,292 - Get us some coffee. - Yeah. 1358 01:05:33,394 --> 01:05:36,964 So, would you like a cinnamon soy latte? 1359 01:05:37,065 --> 01:05:38,999 - A-ha. - [Margaret chuckles] 1360 01:05:43,470 --> 01:05:44,871 [Andrew] You're right, you know... 1361 01:05:44,972 --> 01:05:46,256 Get a quickie divorce, we'll be fine. 1362 01:05:46,357 --> 01:05:47,824 - Absolutely. - It's gonna be fine. 1363 01:05:47,925 --> 01:05:50,293 Everything is going to be great. 1364 01:05:50,394 --> 01:05:52,362 But this little missus better learn how to cook... 1365 01:05:52,463 --> 01:05:54,263 ...so she can take care of her husband. 1366 01:05:54,365 --> 01:05:55,398 Keep my man happy. 1367 01:05:55,500 --> 01:05:57,100 I don't want him leaving me for another woman. 1368 01:05:57,201 --> 01:05:58,234 - [both laugh] - Come on... 1369 01:05:58,335 --> 01:06:01,037 ...haven't left you yet, Margaret. 1370 01:06:01,138 --> 01:06:04,207 I got it. Let go. 1371 01:06:05,977 --> 01:06:08,345 - You all right? - Yeah, um... 1372 01:06:08,446 --> 01:06:09,879 You know what? I'm gonna go. 1373 01:06:09,980 --> 01:06:11,197 Where? 1374 01:06:11,299 --> 01:06:14,134 I just kinda feel like going outside. 1375 01:06:14,235 --> 01:06:16,720 All right. That's the bathroom. 1376 01:06:16,821 --> 01:06:18,155 Oh, yeah. I know. I'm just, uh... 1377 01:06:18,255 --> 01:06:19,156 I'm gonna go to go to the bathroom, 1378 01:06:19,256 --> 01:06:21,357 and then I'm gonna go out, outside. 1379 01:06:21,458 --> 01:06:22,659 All right. 1380 01:06:23,594 --> 01:06:25,228 [exhales] All right. 1381 01:06:36,006 --> 01:06:40,660 OK, you just have to focus, Margaret. Just focus. 1382 01:06:40,762 --> 01:06:43,663 This is a business deal. This is just a business deal. 1383 01:06:43,765 --> 01:06:48,802 [clears throat] Everything's gonna be just fine. 1384 01:06:49,837 --> 01:06:53,973 OK, this is a little rough. I can do this. 1385 01:06:55,093 --> 01:06:57,560 Oh, my God. God, I hate nature! 1386 01:06:57,661 --> 01:06:58,995 I hate it. 1387 01:06:59,097 --> 01:07:02,365 Not stopping. Not stopping. Oh! Oh... 1388 01:07:02,466 --> 01:07:04,300 Why are you not stopping? 1389 01:07:04,401 --> 01:07:06,837 [growls] Stop, stop, stop it, stop! 1390 01:07:06,938 --> 01:07:08,872 [panting] 1391 01:07:10,608 --> 01:07:13,627 I just wanted... some air. 1392 01:07:13,727 --> 01:07:17,931 [drum beating] 1393 01:07:18,032 --> 01:07:20,466 - What is that? - [flute begins to play] 1394 01:07:20,567 --> 01:07:25,038 What now? What is that? What is that? 1395 01:07:25,139 --> 01:07:27,840 - [drum and flute continue] - What is that? 1396 01:07:35,949 --> 01:07:40,120 [woman chanting in foreign language] 1397 01:07:40,221 --> 01:07:42,722 - [chanting continues] - [Margaret] What is that? 1398 01:07:46,527 --> 01:07:48,728 [chanting continues] 1399 01:07:58,939 --> 01:08:02,108 [woman] Come to me, Margaret of New York. 1400 01:08:02,209 --> 01:08:04,544 It is I, Grandma Annie. 1401 01:08:04,645 --> 01:08:05,979 Oh! 1402 01:08:06,080 --> 01:08:08,515 [Gammy] I see you are a curious one. 1403 01:08:08,616 --> 01:08:11,351 Come. See how I give thanks to Mother Earth. 1404 01:08:11,452 --> 01:08:13,787 You know, actually, I'm not that curious. 1405 01:08:13,888 --> 01:08:15,756 - I'll just... - [Gammy] Look around you. 1406 01:08:15,857 --> 01:08:18,392 Mother Earth has provided all this... 1407 01:08:18,493 --> 01:08:22,863 ...just as she brought you and Andrew together to be joined. 1408 01:08:22,963 --> 01:08:25,598 - Oh. - We must give thanks 1409 01:08:25,699 --> 01:08:28,718 and ask that your loins be abundantly fertile. 1410 01:08:28,819 --> 01:08:32,155 Come. Dance with me in celebration. 1411 01:08:32,256 --> 01:08:35,825 You know, can I, can I just thank her from here? 1412 01:08:35,926 --> 01:08:37,628 I insist! 1413 01:08:37,729 --> 01:08:39,896 OK, OK, OK. 1414 01:08:39,998 --> 01:08:42,966 I will come down and dance with you. 1415 01:08:44,602 --> 01:08:47,738 Follow and learn. 1416 01:08:47,839 --> 01:08:51,407 [chants in foreign language] 1417 01:08:51,509 --> 01:08:55,528 Come on, Margaret! Feel the rhythm of the drums. Now you. 1418 01:08:55,629 --> 01:08:57,296 - Me what? - Chant. 1419 01:08:57,397 --> 01:08:58,698 Chant what? 1420 01:08:58,799 --> 01:09:01,067 [stammers] Whatever comes to you. It is the way. 1421 01:09:01,168 --> 01:09:04,804 - But I don't know any chants. - To the trees. Use your vowels. 1422 01:09:04,905 --> 01:09:08,541 - Eee. Ooo. Ooo. Eee. - Ooo. Eee. 1423 01:09:08,642 --> 01:09:10,343 - Yes. Chant. - Yes. Chant, chant. 1424 01:09:10,444 --> 01:09:12,578 - Eee. To the trees. - Yes! Yes! 1425 01:09:12,679 --> 01:09:16,582 - [shouts] To the universe! - The universe. Ah. Universe. 1426 01:09:16,683 --> 01:09:20,386 To the crazy. To the window, the window. 1427 01:09:20,487 --> 01:09:22,088 To the wall, to the wall. 1428 01:09:22,322 --> 01:09:23,974 To the sweat drip down my balls. 1429 01:09:24,074 --> 01:09:26,225 - To all you bitches... - Louder! 1430 01:09:26,327 --> 01:09:28,211 To the window, to the window. 1431 01:09:28,312 --> 01:09:30,113 To the walls, to the walls. 1432 01:09:30,214 --> 01:09:31,748 To the sweat drip down my balls. 1433 01:09:32,083 --> 01:09:33,967 Now all you bitches crawl. 1434 01:09:34,068 --> 01:09:34,968 [# raps Get Low] 1435 01:09:35,069 --> 01:09:36,035 # All skeet skeet, mother # 1436 01:09:36,137 --> 01:09:37,571 # All skeet skeet, goddamn # 1437 01:09:37,671 --> 01:09:39,038 # To the window to the window # 1438 01:09:39,140 --> 01:09:41,174 # To the wall to the wall # 1439 01:09:41,275 --> 01:09:42,909 # To the sweat drip down my balls # 1440 01:09:43,010 --> 01:09:44,777 # To all you bitches crawl # 1441 01:09:44,878 --> 01:09:46,546 # All skeet skeet, mother # 1442 01:09:46,647 --> 01:09:47,880 # All skeet skeet goddamn # 1443 01:09:47,982 --> 01:09:50,083 # To the window to the window # 1444 01:09:50,184 --> 01:09:51,851 # To the wall to the wall # 1445 01:09:51,952 --> 01:09:53,786 # To the sweat drip down my uuuh # 1446 01:09:53,887 --> 01:09:55,788 # All you bitches go # 1447 01:09:56,157 --> 01:09:58,824 [hooting] 1448 01:09:58,925 --> 01:10:01,494 Gammy! Let's take it to the bridge! Woo! 1449 01:10:01,595 --> 01:10:03,796 # Let me see you get low You scared, you scared # 1450 01:10:03,897 --> 01:10:05,731 # Drop your ass to the flo' You scared, you scared # 1451 01:10:05,832 --> 01:10:07,567 # Let me see you get low You scared, you scared # 1452 01:10:07,668 --> 01:10:09,235 - # Drop your ass to the floor # - You scared! 1453 01:10:09,336 --> 01:10:10,970 # You scared, you scared See you get low # 1454 01:10:11,071 --> 01:10:12,705 - # You scared, you scared # - You scared. 1455 01:10:12,806 --> 01:10:14,040 # Your butt to the flo' You scared, you scared # 1456 01:10:14,141 --> 01:10:15,708 # Now stop, woo Now wiggle it # 1457 01:10:15,809 --> 01:10:17,777 # Now stop, woo Jiggle it, just jiggle it # 1458 01:10:17,878 --> 01:10:20,913 - Whatcha doing? - # Just wiggle it # 1459 01:10:21,014 --> 01:10:22,182 Oh, uh. 1460 01:10:22,283 --> 01:10:26,652 Uh... You know, your Gammy wanted me to... 1461 01:10:26,753 --> 01:10:28,654 ...you know, chant. Chant from the heart. 1462 01:10:28,755 --> 01:10:30,990 Balls? That's what came to your heart? 1463 01:10:31,091 --> 01:10:34,994 You know, it went with the beat. 1464 01:10:35,095 --> 01:10:36,762 Your phone arrived. 1465 01:10:36,864 --> 01:10:38,164 I'm gonna go into town to pick it up. Wanna come? 1466 01:10:38,398 --> 01:10:41,301 Oh, yes, I want to go. I want to go. Oh, hold on. 1467 01:10:41,402 --> 01:10:44,037 Is it, uh, OK if I go with him? 1468 01:10:44,138 --> 01:10:47,106 Whatever you do is what shall be. 1469 01:10:47,975 --> 01:10:49,008 But you're OK if I go? 1470 01:10:49,109 --> 01:10:52,379 - Fine. Go on. - Bye, Gammy. 1471 01:10:52,480 --> 01:10:54,981 - You're a freak! - Shut up. 1472 01:10:55,082 --> 01:10:57,817 - [Andrew laughing] - Would you, please? 1473 01:10:58,219 --> 01:10:59,553 Ow! 1474 01:11:16,286 --> 01:11:17,420 [bell jingles] 1475 01:11:17,521 --> 01:11:18,622 Hey, buddy. 1476 01:11:18,723 --> 01:11:20,290 Andrew, hey! 1477 01:11:20,391 --> 01:11:23,293 - You got that phone I ordered? - Yes, it came in. How are you? 1478 01:11:23,394 --> 01:11:25,428 - Great. You? - [Ramone] Good. 1479 01:11:27,131 --> 01:11:28,832 Hola. 1480 01:11:29,600 --> 01:11:32,035 Hey, hi. 1481 01:11:32,136 --> 01:11:33,136 Remember this? 1482 01:11:33,237 --> 01:11:34,771 - # Relax, don't do it # - Yes, yes. 1483 01:11:34,872 --> 01:11:37,240 - Wonderful. Wonderful. Yes. - # When you want to go to it # 1484 01:11:37,425 --> 01:11:40,259 - Remember that? - Yes. Yes. I know. 1485 01:11:40,360 --> 01:11:43,596 # Don't you want to come? # 1486 01:11:43,697 --> 01:11:45,231 Think you made quite an impression on Ramone. 1487 01:11:45,332 --> 01:11:48,067 Mmm-hmm, I think the part where I burst into tears 1488 01:11:48,168 --> 01:11:49,736 just really brought us together. 1489 01:11:49,837 --> 01:11:51,037 - Yeah. Oh, guess what. - What? 1490 01:11:51,138 --> 01:11:52,505 Fun fact about Andrew number 11: 1491 01:11:52,606 --> 01:11:54,206 - I like Pringles. - Mm-hmm. OK. 1492 01:11:54,308 --> 01:11:55,475 They're delicious. All Hostess products. 1493 01:11:55,576 --> 01:11:57,376 Coke, never Pepsi, and beef jerky. 1494 01:11:57,478 --> 01:11:58,611 What, are you, like, 13? 1495 01:11:58,712 --> 01:12:00,246 - Mmmm. - Here we go. 1496 01:12:00,347 --> 01:12:01,581 It's all charged up, Andrew. 1497 01:12:01,682 --> 01:12:02,849 Thanks, buddy. 1498 01:12:04,351 --> 01:12:06,753 And I put your lady's number in, too. 1499 01:12:06,854 --> 01:12:08,220 - Thank you very mu... - Milady. 1500 01:12:08,322 --> 01:12:11,658 - [squeaks] - [chuckles] 1501 01:12:11,759 --> 01:12:13,726 Thank you, thank you very much. Thank you. 1502 01:12:13,828 --> 01:12:15,127 Just... thank you. 1503 01:12:15,228 --> 01:12:19,298 [bell jingling] 1504 01:12:19,399 --> 01:12:22,135 Oh, my God. I have 37 messages. 1505 01:12:23,004 --> 01:12:24,303 Shit. I need a computer. 1506 01:12:24,404 --> 01:12:25,305 [Margaret] Is there, is there a computer 1507 01:12:25,406 --> 01:12:26,589 in this godforsaken town? 1508 01:12:26,690 --> 01:12:29,759 [bell jingling] 1509 01:12:29,860 --> 01:12:33,029 OK. So when it runs out, it gives you a warning. 1510 01:12:33,130 --> 01:12:34,598 Just put in more dimes. 1511 01:12:35,899 --> 01:12:37,600 - Here you go. - What? 1512 01:12:37,701 --> 01:12:39,518 - [Margaret] You're kidding. Dimes? - [Gert] Come on, Kels. 1513 01:12:39,619 --> 01:12:41,103 - [Margaret] You're not kidding? - [Andrew] I'll be outside. 1514 01:12:41,204 --> 01:12:42,505 - Yell if you need me. - But what am I supposed... 1515 01:12:42,606 --> 01:12:44,107 [Andrew] You'll be fine. 1516 01:12:44,208 --> 01:12:46,243 [# Niall Toner Band: Lonely Souls and Broken Hearts] 1517 01:12:46,344 --> 01:12:50,313 OK, I can figure this out. I'm an intelligent woman. 1518 01:12:50,414 --> 01:12:52,832 Block 'em out, block 'em out, block 'em out. There you go. 1519 01:12:52,933 --> 01:12:54,301 OK. [clears throat] 1520 01:12:54,402 --> 01:12:56,770 - Now. - [modem beeping, dialing] 1521 01:12:56,820 --> 01:12:58,371 What is that? What is it? 1522 01:12:58,472 --> 01:13:00,723 [tone sounding] 1523 01:13:02,159 --> 01:13:05,211 [Margaret] Um, uh, excuse me? Excuse... 1524 01:13:06,213 --> 01:13:08,615 [sighs] 1525 01:13:08,716 --> 01:13:10,049 OK. 1526 01:13:12,719 --> 01:13:14,920 OK. [clears throat] 1527 01:13:16,223 --> 01:13:17,307 [exhales deeply] 1528 01:13:42,566 --> 01:13:45,168 [Margaret] So, it was nice to see Gertrude, huh? 1529 01:13:45,269 --> 01:13:46,669 Yeah. 1530 01:13:46,770 --> 01:13:49,205 She looked really pretty today. 1531 01:13:50,374 --> 01:13:53,409 - Yeah, she did. - Mmm-hmm. 1532 01:13:53,511 --> 01:13:56,312 Must be nice to see each other again and just catch up. 1533 01:13:56,413 --> 01:13:58,648 It's definitely good to see her. It's... 1534 01:13:58,749 --> 01:14:00,666 ...definitely, yeah. It's been a long time. 1535 01:14:02,135 --> 01:14:04,537 Oh, there they are. There they are. Margaret! 1536 01:14:04,638 --> 01:14:06,139 - [Gammy] Woo! - [both laughing] 1537 01:14:06,240 --> 01:14:07,240 [Grace] We need Margaret. 1538 01:14:07,341 --> 01:14:08,091 Afraid we're going to have to 1539 01:14:08,192 --> 01:14:10,043 steal you away, young lady. 1540 01:14:10,144 --> 01:14:11,360 Oh, no, no, no, no. I'm just gonna keep... 1541 01:14:11,461 --> 01:14:12,862 No, not to worry. 1542 01:14:12,963 --> 01:14:15,515 No strippers, no chanting in the woods. Promise. 1543 01:14:15,616 --> 01:14:17,417 - Oh, well... - Yeah. Come on. 1544 01:14:17,518 --> 01:14:21,103 But not you. It's girl stuff. You'd hate it. 1545 01:14:21,205 --> 01:14:23,906 - But... - Come on. 1546 01:14:24,007 --> 01:14:25,542 Um, OK. Will I, uh... 1547 01:14:25,643 --> 01:14:27,993 ...are these shoes OK for what we're gonna do? 1548 01:14:29,246 --> 01:14:32,031 I can't believe this is happening. 1549 01:14:32,133 --> 01:14:34,600 My mother made this dress by hand. 1550 01:14:34,701 --> 01:14:38,337 In this very shop. In 1929. 1551 01:14:38,439 --> 01:14:41,390 It's funny how things come back in style. 1552 01:14:41,491 --> 01:14:43,626 [Margaret] Just... just finishing up the buttons. 1553 01:14:43,727 --> 01:14:45,261 Yeah, and don't worry about the fit 1554 01:14:45,362 --> 01:14:48,531 because Annie is the best tailor in southeast Alaska. 1555 01:14:48,632 --> 01:14:49,632 Oh... Pssh. 1556 01:14:52,018 --> 01:14:53,319 Wow, incredible. 1557 01:14:53,420 --> 01:14:56,055 Maybe a tad loose in certain areas, but otherwise... 1558 01:14:56,156 --> 01:14:59,825 Oh, sorry. I'm a bit chesty to begin with 1559 01:14:59,926 --> 01:15:02,495 and I happened to be knocked up when I wore this. 1560 01:15:02,596 --> 01:15:03,929 - Oh. - [chuckling] 1561 01:15:04,030 --> 01:15:07,467 Oh, let's see if we can find your boobs. 1562 01:15:09,336 --> 01:15:12,372 - They're in there somewhere. - Yes. Yes, they are. 1563 01:15:12,473 --> 01:15:14,507 This is like an Easter egg hunt. 1564 01:15:15,542 --> 01:15:17,977 Maybe they shrunk up in the cold Alaskan air. 1565 01:15:18,078 --> 01:15:20,780 [all laughing] 1566 01:15:20,881 --> 01:15:24,850 - Oh! There they are. - That... yes. That would be... 1567 01:15:24,951 --> 01:15:28,421 - [Gammy] There, let's see. - I was thinking, if you'd like, 1568 01:15:28,522 --> 01:15:33,142 maybe we could head down your way for the holidays this year. 1569 01:15:33,243 --> 01:15:35,244 Oh, that would, uh... that would be nice. 1570 01:15:35,345 --> 01:15:39,916 That'd be nice. Or maybe we could come to you, too. 1571 01:15:40,017 --> 01:15:43,753 - Well, that would be lovely. - Mmm-hmm. 1572 01:15:43,854 --> 01:15:45,822 I would like that very much. 1573 01:15:45,923 --> 01:15:48,557 Oh, Grace, for God's sake. We've got work to do. 1574 01:15:48,658 --> 01:15:51,560 - I know. I'm sorry. - Go make yourself a cup of tea. 1575 01:15:51,661 --> 01:15:54,496 I'll finish this. Go. 1576 01:15:54,598 --> 01:16:00,436 Now, let's make this absolute perfection. 1577 01:16:00,537 --> 01:16:02,621 [Gammy chuckling] 1578 01:16:02,723 --> 01:16:08,411 Now, just one special touch and you're ready. 1579 01:16:11,982 --> 01:16:16,585 It's been in the family for more than 150 years. 1580 01:16:16,686 --> 01:16:18,721 Annie, it's beautiful, but I don't really think... 1581 01:16:18,822 --> 01:16:21,424 - Shh. I'm not finished. - Oh, sorry. 1582 01:16:21,525 --> 01:16:24,994 My great-grandfather gave it to my great-grandmother 1583 01:16:25,095 --> 01:16:27,163 when they got married. 1584 01:16:27,264 --> 01:16:29,265 They were quite a scandal, you know. 1585 01:16:29,366 --> 01:16:33,269 He was Russian and she was Tlingit, and back then 1586 01:16:33,370 --> 01:16:36,139 you had to get approval from every member of the tribe 1587 01:16:36,240 --> 01:16:37,506 before you got married. 1588 01:16:37,607 --> 01:16:39,075 Almost broke them up. 1589 01:16:39,176 --> 01:16:42,045 Well... how did they stay together then? 1590 01:16:42,146 --> 01:16:44,780 She was a lot like you. Tough. 1591 01:16:45,015 --> 01:16:47,667 Wouldn't take "no" for an answer. 1592 01:16:47,768 --> 01:16:51,604 She was good for him. 1593 01:16:51,705 --> 01:16:53,323 I want you to have it. 1594 01:16:53,424 --> 01:16:56,859 - I can't. Can't take this. - I don't want to hear it. 1595 01:16:56,961 --> 01:17:00,596 Grandmothers love to give their stuff to their grandchildren. 1596 01:17:00,697 --> 01:17:03,366 It makes us feel like we'll still be part of your lives 1597 01:17:03,467 --> 01:17:04,900 even after we're gone. 1598 01:17:05,001 --> 01:17:07,303 Take it. 1599 01:17:11,341 --> 01:17:12,375 [clears throat] 1600 01:17:12,576 --> 01:17:15,978 Are... are you all right, dear? 1601 01:17:17,197 --> 01:17:19,966 [exhales deeply] I, uh... 1602 01:17:21,352 --> 01:17:24,536 Uh... Well, I, um... 1603 01:17:26,440 --> 01:17:32,195 I, uh... I just, uh, I just wanted to... 1604 01:17:32,296 --> 01:17:35,198 make sure there was enough time to get all the sewing done. 1605 01:17:35,299 --> 01:17:37,950 [chuckles] Don't you worry about that. 1606 01:17:38,051 --> 01:17:40,219 - You're gonna be beautiful. - OK. 1607 01:17:40,320 --> 01:17:44,289 - Now let's get you out of those pins. - OK. 1608 01:18:01,958 --> 01:18:03,893 [footsteps approaching] 1609 01:18:07,130 --> 01:18:08,547 All right. 1610 01:18:13,403 --> 01:18:17,823 This is untied. Hop on in. 1611 01:18:17,924 --> 01:18:20,058 [grunting] 1612 01:18:20,294 --> 01:18:22,828 Hey, hey, hey. Hey! Hey, hey, hey, hey! 1613 01:18:23,330 --> 01:18:24,680 Whoa! What... 1614 01:18:24,781 --> 01:18:26,349 Mind telling me what the hell's wrong? 1615 01:18:26,449 --> 01:18:27,850 I just needed to get away from everybody. 1616 01:18:27,951 --> 01:18:30,353 - What's wrong? - Nothing! Just stop talking, please! 1617 01:18:38,462 --> 01:18:42,081 Would you mind telling me what's happening now? 1618 01:18:42,182 --> 01:18:43,850 Margaret. 1619 01:18:46,353 --> 01:18:48,821 - Margaret! - I forgot, OK? 1620 01:18:48,922 --> 01:18:49,989 [Andrew] You forgot what? 1621 01:18:50,090 --> 01:18:52,658 I forgot what it was like to have a family! 1622 01:18:52,759 --> 01:18:55,061 I've been on my own since I was 16 1623 01:18:55,162 --> 01:18:57,964 and I forgot what it felt like to have people love you 1624 01:18:58,065 --> 01:19:00,266 and make you breakfast and say, "Hey! 1625 01:19:00,367 --> 01:19:01,901 We'd love to come down for the holidays." 1626 01:19:02,002 --> 01:19:05,371 And I say, "Well, why don't we come up and see you instead?" 1627 01:19:05,472 --> 01:19:08,040 And give you necklaces! And you have all that here, 1628 01:19:08,141 --> 01:19:10,609 and you have Gertrude, and I'm... I'm just screwing it up! 1629 01:19:10,710 --> 01:19:12,945 You're not screwing it up! I agreed to this! 1630 01:19:13,046 --> 01:19:14,113 You were there, remember? 1631 01:19:14,214 --> 01:19:15,581 Your family loves you. Do you know that? 1632 01:19:15,682 --> 01:19:17,316 - I know that! Yes! - You know that? 1633 01:19:17,417 --> 01:19:18,951 And you're still willing to put them through this? 1634 01:19:19,052 --> 01:19:20,019 They're not gonna find out! 1635 01:19:20,120 --> 01:19:21,120 How do you know they won't find out? 1636 01:19:21,221 --> 01:19:22,755 Because you said so yourself. 1637 01:19:22,856 --> 01:19:24,790 - I know, but what if your mother... - You said so yourself! 1638 01:19:24,892 --> 01:19:25,824 Oh, my God, if your mother found out... 1639 01:19:25,926 --> 01:19:27,960 Whoa! Whoa! 1640 01:19:28,061 --> 01:19:29,561 - Oh, my God! What if Gammy finds out? - The boat is moving! 1641 01:19:29,662 --> 01:19:31,264 If Gammy finds out, she's gonna have a heart attack! 1642 01:19:31,365 --> 01:19:33,065 Stop! It's gonna be fine! 1643 01:19:33,166 --> 01:19:36,218 - She's gonna have a heart attack! - Will you calm down! Hold on! 1644 01:19:36,319 --> 01:19:37,803 [Andrew] Whoa, whoa. Whoa! 1645 01:19:37,905 --> 01:19:41,424 Whoa! I don't think that hijacking a boat 1646 01:19:41,525 --> 01:19:45,194 is a proper way to express your frustration! 1647 01:19:45,295 --> 01:19:46,596 Now... Oh, great. 1648 01:19:46,696 --> 01:19:48,897 Now you decide to shut up! Margaret? 1649 01:19:48,999 --> 01:19:50,899 - [Margaret] Andrew! - Margaret? 1650 01:19:51,000 --> 01:19:53,953 - [gasping] Andrew! - Margaret! 1651 01:19:57,791 --> 01:19:58,624 I can't swim! 1652 01:19:58,725 --> 01:20:00,192 Margaret! 1653 01:20:00,293 --> 01:20:01,493 [Andrew] To the buoy! 1654 01:20:01,595 --> 01:20:04,263 - What? - To the buoy! 1655 01:20:05,065 --> 01:20:06,198 OK. 1656 01:20:12,756 --> 01:20:15,107 [gasping] 1657 01:20:19,413 --> 01:20:21,463 All right, come on! Give me your hand! 1658 01:20:21,565 --> 01:20:24,199 - Hey! Give me your hand! - [gasping] 1659 01:20:24,300 --> 01:20:26,769 Margaret! Give me... 1660 01:20:26,870 --> 01:20:28,270 Come on, give me your hand! 1661 01:20:28,371 --> 01:20:30,106 Come on, come on. I got you. I got you. 1662 01:20:31,291 --> 01:20:32,724 I got you. [grunting] 1663 01:20:33,827 --> 01:20:36,295 - [Margaret gasping, shuddering] - Come on. 1664 01:20:36,396 --> 01:20:38,030 [grunts] What the hell were you thinking? 1665 01:20:38,131 --> 01:20:39,531 Could've gotten yourself killed. 1666 01:20:39,632 --> 01:20:43,169 You turned the boat and made me fall in, you jackass. 1667 01:20:43,270 --> 01:20:45,037 You let go of the steering wheel, Ahab. 1668 01:20:45,138 --> 01:20:47,906 I'm sorry. I'm sorry. 1669 01:20:48,008 --> 01:20:51,243 All right, come here. You've got to get warm. Come on. 1670 01:20:51,345 --> 01:20:55,781 Come on. It's OK. [panting] 1671 01:20:55,882 --> 01:20:57,249 That's OK. 1672 01:21:00,553 --> 01:21:01,887 It's OK. 1673 01:21:33,737 --> 01:21:35,587 I want to talk to both of you. 1674 01:21:48,402 --> 01:21:51,170 Your mother is never to hear about any of this. 1675 01:22:03,350 --> 01:22:05,484 Told you I'd check up on you. 1676 01:22:06,887 --> 01:22:07,870 What did you do? 1677 01:22:07,971 --> 01:22:09,838 I got a phone call from Mr. Gilbertson here, 1678 01:22:09,939 --> 01:22:12,141 who told me that if you were lying, 1679 01:22:12,242 --> 01:22:14,543 and he strongly believes that you are, 1680 01:22:14,778 --> 01:22:16,178 he would send you to prison. 1681 01:22:16,279 --> 01:22:18,113 So I flew him up here. 1682 01:22:18,214 --> 01:22:20,166 - Dad. - Luckily for you, 1683 01:22:20,267 --> 01:22:23,285 your father negotiated a deal on your behalf. 1684 01:22:23,386 --> 01:22:26,622 [Gilbertson] Now, this offer's gonna last for 20 seconds, 1685 01:22:26,723 --> 01:22:28,473 so listen closely. 1686 01:22:28,575 --> 01:22:29,559 You're gonna make a statement 1687 01:22:29,660 --> 01:22:31,160 admitting this marriage is a sham... 1688 01:22:31,261 --> 01:22:32,661 ...or you're gonna go to prison. 1689 01:22:32,762 --> 01:22:34,831 You tell the truth, you're off the hook, 1690 01:22:34,932 --> 01:22:37,900 and she is going to go back to Canada. 1691 01:22:43,056 --> 01:22:45,675 Ah, well. Take the deal. 1692 01:22:45,776 --> 01:22:50,245 - I don't think so. - Don't be stupid, Andrew. 1693 01:22:50,346 --> 01:22:52,148 You want a statement? Here's your statement. 1694 01:22:52,248 --> 01:22:53,916 I've been working for Margaret Tate for three years. 1695 01:22:53,934 --> 01:22:56,269 Six months ago we started dating, we fell in love. 1696 01:22:56,320 --> 01:22:58,070 I asked her to marry me, she said "yes." 1697 01:22:58,171 --> 01:23:00,506 I'll see you at the wedding. 1698 01:23:11,100 --> 01:23:12,801 Well, you know. 1699 01:23:33,906 --> 01:23:37,809 So... 1700 01:23:37,910 --> 01:23:40,613 ...you sure about this? 1701 01:23:40,714 --> 01:23:42,380 Not really. 1702 01:23:45,819 --> 01:23:48,771 I mean, I am very appreciative of what you've done, 1703 01:23:48,872 --> 01:23:49,888 but I think that... 1704 01:23:49,990 --> 01:23:51,107 You'd do the same for me. 1705 01:23:51,208 --> 01:23:53,859 Right? 1706 01:23:53,960 --> 01:23:56,445 - [knocking] - Hope everyone is decent. 1707 01:23:56,546 --> 01:23:57,979 You need to come with me. 1708 01:23:58,081 --> 01:23:59,715 [Gammy] Now, tomorrow is your wedding day. 1709 01:23:59,816 --> 01:24:01,450 You have to give the Baby Maker a rest tonight. 1710 01:24:01,551 --> 01:24:02,984 It's tradition. 1711 01:24:03,086 --> 01:24:05,254 - Give your bride a kiss good night. - We're not gonna... 1712 01:24:05,355 --> 01:24:06,522 ...use the Baby Maker. 1713 01:24:06,623 --> 01:24:08,273 [Gammy] You've got your whole lives to be together. 1714 01:24:08,374 --> 01:24:11,309 - [Andrew] OK. - Now, come on. Come on. 1715 01:24:17,017 --> 01:24:18,384 [sighs] 1716 01:24:18,485 --> 01:24:19,418 If I don't go with her, she's just gonna... 1717 01:24:19,519 --> 01:24:23,839 - Come right back. - Yeah. 1718 01:24:30,630 --> 01:24:32,080 See you in the morning? 1719 01:24:33,049 --> 01:24:34,583 Yeah. 1720 01:24:47,147 --> 01:24:50,316 [indistinct chatter from TV] 1721 01:25:32,643 --> 01:25:34,476 [crowd chattering] 1722 01:25:37,447 --> 01:25:38,714 Hey, Gammy. 1723 01:25:40,383 --> 01:25:42,284 - Thanks, Gammy. - Oh. 1724 01:25:47,607 --> 01:25:50,375 [# Pachelbel: Canon in D plays] 1725 01:26:50,487 --> 01:26:51,437 [music ends] 1726 01:26:51,621 --> 01:26:53,455 [Ramone] Everyone, please be seated. 1727 01:26:59,328 --> 01:27:00,462 Ramone. 1728 01:27:01,297 --> 01:27:02,798 [speaks Spanish] 1729 01:27:04,200 --> 01:27:09,121 We are gathered here today to give thanks... 1730 01:27:10,023 --> 01:27:12,341 ...and to celebrate... 1731 01:27:12,442 --> 01:27:15,094 ...one of life's greatest moments. 1732 01:27:15,195 --> 01:27:17,062 [Ramone] To give recognition 1733 01:27:17,163 --> 01:27:21,667 to the beauty, honesty, and unselfish ways 1734 01:27:21,768 --> 01:27:24,570 of Andrew and Margaret's true love 1735 01:27:24,621 --> 01:27:27,088 in front of family and friends. 1736 01:27:27,189 --> 01:27:30,025 For it is their family and friends 1737 01:27:30,127 --> 01:27:34,362 who taught Andrew and Margaret to love. 1738 01:27:34,464 --> 01:27:39,435 So it is only right that family and friends are all... 1739 01:27:42,722 --> 01:27:45,257 Mi amor. Do you have a question? 1740 01:27:45,708 --> 01:27:47,892 Uh, no... 1741 01:27:47,993 --> 01:27:49,544 Your hand is up. 1742 01:27:53,032 --> 01:27:55,951 Oh, it, it's, uh, not a question, 1743 01:27:56,052 --> 01:27:58,053 but I do have something I need to say. 1744 01:27:58,154 --> 01:28:02,207 - Margaret. - Can it wait till after? 1745 01:28:02,308 --> 01:28:07,078 Uh... No. No. 1746 01:28:16,806 --> 01:28:17,973 [sighs] 1747 01:28:18,074 --> 01:28:22,044 - [clears throat] Hi there. - [all murmur] Hi. 1748 01:28:22,145 --> 01:28:24,246 Thank you all so much for coming out. 1749 01:28:24,347 --> 01:28:27,383 [Margaret] I, uh... have a bit of an announcement 1750 01:28:27,484 --> 01:28:29,418 to make about the wedding. 1751 01:28:29,519 --> 01:28:32,954 - A confession, actually. - What are you doing? 1752 01:28:33,056 --> 01:28:36,692 Uh... I'm a Canadian. Yes, Canadian. 1753 01:28:36,693 --> 01:28:40,762 With an expired visa who was about to be deported. 1754 01:28:40,863 --> 01:28:42,464 And because I didn't want to leave 1755 01:28:42,565 --> 01:28:44,733 this wonderful country of yours, 1756 01:28:44,834 --> 01:28:47,653 I forced Andrew here to marry me. 1757 01:28:47,754 --> 01:28:49,104 Margaret, stop it. 1758 01:28:49,205 --> 01:28:53,325 See, Andrew has always had this extraordinary work ethic. 1759 01:28:54,477 --> 01:28:56,411 Something I think he learned from you. 1760 01:28:57,497 --> 01:28:59,564 And for three years I watched him work harder 1761 01:28:59,799 --> 01:29:01,583 than anyone else at our company. 1762 01:29:01,684 --> 01:29:04,936 And I knew that if I threatened to destroy his career... 1763 01:29:05,037 --> 01:29:08,306 ...he would, he would do just about anything. 1764 01:29:11,745 --> 01:29:15,914 So I blackmailed him to come up here and to lie to you. 1765 01:29:18,000 --> 01:29:20,769 [Margaret] All of you. 1766 01:29:20,870 --> 01:29:23,605 And I thought it would be easy to watch him do it. 1767 01:29:23,706 --> 01:29:25,757 [clears throat] 1768 01:29:25,858 --> 01:29:27,642 But it wasn't. 1769 01:29:30,397 --> 01:29:32,414 Turns out it's not easy to ruin someone's life 1770 01:29:32,515 --> 01:29:35,267 once you find out how wonderful they are. 1771 01:29:36,652 --> 01:29:38,287 [crowd murmurs] 1772 01:29:41,474 --> 01:29:43,542 You have a beautiful family. 1773 01:29:45,044 --> 01:29:47,529 [Margaret] Don't let this come between you. 1774 01:29:50,466 --> 01:29:52,734 This was my fault. 1775 01:29:52,835 --> 01:29:54,569 Margaret... 1776 01:29:54,670 --> 01:29:56,272 Andrew, this was a business deal, 1777 01:29:56,373 --> 01:30:00,742 and you held up your end, but now the deal is off. 1778 01:30:01,811 --> 01:30:03,294 I'm sorry. 1779 01:30:04,930 --> 01:30:06,164 And, you, meet me at the dock. 1780 01:30:06,265 --> 01:30:08,266 You're giving me a ride to the airport. 1781 01:30:13,773 --> 01:30:15,974 [crowd chattering] 1782 01:30:22,048 --> 01:30:23,248 [chuckles] 1783 01:30:24,751 --> 01:30:27,386 - What were you thinking? - I don't, I don't know. 1784 01:30:27,487 --> 01:30:28,887 Andrew, you lied to us. 1785 01:30:28,988 --> 01:30:30,255 Let me get my head on straight, OK? 1786 01:30:30,357 --> 01:30:31,824 I'll explain everything later. 1787 01:30:31,924 --> 01:30:34,460 I'm sorry. 1788 01:31:11,531 --> 01:31:14,533 [Margaret] You were right. This book is special. 1789 01:31:14,601 --> 01:31:16,151 I lied because I knew publishing meant 1790 01:31:16,252 --> 01:31:17,385 I'd lose you as an assistant 1791 01:31:17,486 --> 01:31:19,521 but... you have an extraordinary eye, 1792 01:31:19,622 --> 01:31:22,590 and I'll make sure we buy this before I leave. 1793 01:31:22,692 --> 01:31:27,229 Have an amazing life. You deserve it. Margaret. 1794 01:31:29,332 --> 01:31:32,534 Well, that was, uh... crazy. 1795 01:31:32,635 --> 01:31:33,869 [snorts] 1796 01:31:33,970 --> 01:31:36,521 You know, people are gonna be talking about this forever. 1797 01:31:38,341 --> 01:31:40,075 Yeah. Yeah. 1798 01:31:41,611 --> 01:31:42,911 Are you OK? 1799 01:31:44,164 --> 01:31:47,015 Yeah. No. Uh... 1800 01:31:49,001 --> 01:31:52,755 I just feel... You know what the problem is? 1801 01:31:52,856 --> 01:31:56,091 The problem is that this woman... 1802 01:31:56,192 --> 01:31:59,661 ...is a gigantic pain in my ass. 1803 01:31:59,762 --> 01:32:02,147 First there's the whole leaving thing. I understand that. 1804 01:32:02,315 --> 01:32:04,800 It's a sham wedding. It's kind of stressful. 1805 01:32:04,901 --> 01:32:07,936 But then she goes ahead and she leaves this note. 1806 01:32:08,037 --> 01:32:09,788 Because she doesn't have the decency... 1807 01:32:09,889 --> 01:32:12,140 the humanity to do it to my face. 1808 01:32:12,241 --> 01:32:17,195 Three years. Three years I work with this... this terrorist. 1809 01:32:17,296 --> 01:32:18,697 Never once has she had a nice thing to say, 1810 01:32:18,798 --> 01:32:20,598 and then she goes ahead and she writes this crap! 1811 01:32:20,700 --> 01:32:22,600 - Andrew. - But none of that matters 1812 01:32:22,702 --> 01:32:23,802 because we had a deal! 1813 01:32:23,903 --> 01:32:27,906 - Andrew. - Sorry. I'm sorry. I just... 1814 01:32:28,007 --> 01:32:29,324 She just makes me a little crazy. 1815 01:32:29,425 --> 01:32:32,844 [Gert chuckles] Yeah. I can see that. 1816 01:32:32,945 --> 01:32:37,115 So you're just gonna let her go? 1817 01:32:50,263 --> 01:32:52,164 So, what now? 1818 01:32:52,265 --> 01:32:55,167 [Gilbertson] Well... now that you're leaving voluntarily, 1819 01:32:55,268 --> 01:32:57,902 it all becomes very civilized. 1820 01:32:58,003 --> 01:33:00,738 Once we land in New York, you have 24 hours 1821 01:33:00,839 --> 01:33:03,975 to head back to Canada. 1822 01:33:11,100 --> 01:33:13,501 - Andrew, what's happening? - I got to talk to her. 1823 01:33:13,602 --> 01:33:14,903 - Why would you do that? - Boys! 1824 01:33:15,004 --> 01:33:15,704 This has nothing to do with you. 1825 01:33:15,805 --> 01:33:17,038 Boys, stop it! Stop it! 1826 01:33:17,139 --> 01:33:18,373 [Joe] I'm not gonna let you do this. 1827 01:33:18,475 --> 01:33:19,741 [Andrew] I'm not asking your permission here. 1828 01:33:19,842 --> 01:33:23,145 - [gasps] - Annie! Joe! Joe! 1829 01:33:23,246 --> 01:33:26,415 Annie! Joe! 1830 01:33:26,516 --> 01:33:29,451 I think I'm having a heart attack. 1831 01:33:29,685 --> 01:33:30,836 - Easy. Easy. - Somebody get a doctor! 1832 01:33:30,937 --> 01:33:33,105 - Easy, easy. - [man] Get a doctor! 1833 01:33:36,826 --> 01:33:38,126 I got it. 1834 01:34:06,689 --> 01:34:08,390 Andrew. 1835 01:34:10,759 --> 01:34:14,162 You two need to stop fighting. 1836 01:34:14,263 --> 01:34:17,048 [Gammy] You'll never see eye to eye. 1837 01:34:18,150 --> 01:34:21,987 But you're family. 1838 01:34:25,008 --> 01:34:30,078 Promise me you'll stand by Andrew. 1839 01:34:30,179 --> 01:34:33,181 Even if... if you don't agree with him. 1840 01:34:35,385 --> 01:34:36,918 I promise. 1841 01:34:38,788 --> 01:34:40,889 Andrew. 1842 01:34:40,990 --> 01:34:47,345 Promise me you'll work harder to be a part of this family. 1843 01:34:47,446 --> 01:34:49,364 I will. 1844 01:34:51,901 --> 01:34:54,135 [Andrew] I will, Gammy. 1845 01:34:54,237 --> 01:34:59,908 Well, then, the spirits can take me. 1846 01:35:00,009 --> 01:35:01,810 Oh, Annie. 1847 01:35:08,567 --> 01:35:10,201 Gammy? 1848 01:35:16,325 --> 01:35:18,092 I guess they're not ready for me. 1849 01:35:18,428 --> 01:35:21,279 I'm feeling much better, sonny. 1850 01:35:21,380 --> 01:35:23,231 [Gammy] No need to take us to the hospital. 1851 01:35:23,332 --> 01:35:24,849 Take us to the airport, please. 1852 01:35:25,084 --> 01:35:26,852 Mom, what? Are you faking the heart attack? 1853 01:35:26,953 --> 01:35:28,320 - Oh, come on! - [laughing] 1854 01:35:28,420 --> 01:35:30,121 Well, it was the only way I could get you two 1855 01:35:30,223 --> 01:35:32,557 to shut up and get us to the airport! 1856 01:35:32,658 --> 01:35:34,592 [man] Ma'am, we're not authorized to take you to the airport. 1857 01:35:34,693 --> 01:35:37,896 Larry Ferris, don't make me call your mother. 1858 01:35:37,997 --> 01:35:40,215 [Larry] You got it. 1859 01:35:41,650 --> 01:35:44,319 [sighs] You scared the hell out of me. 1860 01:35:48,974 --> 01:35:53,095 Yep. You should've given up back in New York. 1861 01:35:53,195 --> 01:35:56,364 See, I'm like Eliot Ness. 1862 01:35:56,465 --> 01:35:59,501 I always get my man. 1863 01:35:59,602 --> 01:36:02,554 I'm that good. 1864 01:36:02,655 --> 01:36:04,639 Flight 1601, as soon as you're in position, 1865 01:36:04,740 --> 01:36:05,840 you're cleared for takeoff. 1866 01:36:05,941 --> 01:36:07,509 [man on radio] Roger that, Chuck. 1867 01:36:15,117 --> 01:36:17,352 OK. Come on, come on, come on, come on. 1868 01:36:20,305 --> 01:36:23,241 - [phone ringing] - [chuckles] 1869 01:36:23,342 --> 01:36:24,676 Tower. Talk to me. 1870 01:36:24,777 --> 01:36:27,061 - Chuck! It's Drew Paxton. - Hey, dude. 1871 01:36:27,162 --> 01:36:30,097 Hey, uh... I have a little favor I need from you, buddy... 1872 01:36:30,199 --> 01:36:32,099 Margaret's on that plane. I got to talk to her. Can you stop it? 1873 01:36:32,201 --> 01:36:33,335 [Chuck] Oh, yeah! 1874 01:36:33,436 --> 01:36:35,170 I heard about your lady bailin'. 1875 01:36:35,271 --> 01:36:38,273 - Drag-ola. [laughs] - [Andrew] Chuck! I need you 1876 01:36:38,374 --> 01:36:39,908 to stop the plane. Please. 1877 01:36:40,009 --> 01:36:42,861 I can't do that. [laughing] 1878 01:36:42,962 --> 01:36:46,431 No, no, no, no, no, no, no, no, no! Come on! 1879 01:36:47,133 --> 01:36:48,633 Oh, no. 1880 01:36:50,736 --> 01:36:52,521 No! 1881 01:36:54,023 --> 01:36:55,974 - What's wrong? - Margaret's on that plane. 1882 01:36:56,075 --> 01:36:58,243 - And he didn't get to tell her. - Tell her what? 1883 01:36:58,344 --> 01:37:00,045 That he loves her. 1884 01:37:00,146 --> 01:37:02,631 So she could tell him that she loves him, too. 1885 01:37:02,732 --> 01:37:03,865 OK, but how does he... 1886 01:37:03,966 --> 01:37:05,266 If she didn't love him, she wouldn't have left. 1887 01:37:05,367 --> 01:37:06,601 Of course not. 1888 01:37:06,702 --> 01:37:08,169 Am I the only one not getting this? 1889 01:37:08,270 --> 01:37:12,157 - Oh, Joe! - Chuck! Chuck! Look down. 1890 01:37:12,575 --> 01:37:13,642 Oh! Oh. Look down. 1891 01:37:13,743 --> 01:37:15,943 [Chuck] Like... Oh, there you are! 1892 01:37:16,044 --> 01:37:18,463 Sorry, man. There was nothing I could do. 1893 01:37:20,349 --> 01:37:22,150 Thanks, Chuck. 1894 01:37:25,087 --> 01:37:29,491 I'm sorry, son. I didn't know how you felt about her. 1895 01:37:34,546 --> 01:37:36,297 [Grace] Honey, it's gonna be OK. 1896 01:37:54,834 --> 01:37:56,768 [phone ringing] 1897 01:38:09,565 --> 01:38:11,215 Jordan? 1898 01:38:25,014 --> 01:38:26,614 [clears throat] 1899 01:38:29,451 --> 01:38:30,585 Jordan. 1900 01:38:31,854 --> 01:38:33,221 Jordan! 1901 01:38:33,322 --> 01:38:36,624 I need for you to send the boxes in my office to... 1902 01:38:36,725 --> 01:38:38,226 ...to this address, please. 1903 01:38:38,327 --> 01:38:42,397 This one right here. This address right here. OK? 1904 01:38:42,498 --> 01:38:45,133 - Can you do that? - Uh, yes. Sure. 1905 01:38:45,234 --> 01:38:47,135 - Good, all right. Thank you. - Miss Tate. 1906 01:38:47,236 --> 01:38:50,538 Yes. What? What? 1907 01:38:52,241 --> 01:38:55,777 [panting] Hey. 1908 01:38:57,012 --> 01:38:59,781 Andrew. 1909 01:39:03,452 --> 01:39:05,953 Why are, why are you panting? 1910 01:39:06,054 --> 01:39:08,222 Because I've been running. 1911 01:39:08,324 --> 01:39:11,092 - Really. From Alaska? - I need to talk to you. 1912 01:39:11,193 --> 01:39:12,861 Yeah? Well, I don't have time to talk. 1913 01:39:12,962 --> 01:39:14,962 I need to catch a 5:45 to Toronto. 1914 01:39:15,114 --> 01:39:16,865 - Margaret. - I need the boxes to go out today. 1915 01:39:16,966 --> 01:39:17,999 I want to make sure everything is... 1916 01:39:18,100 --> 01:39:20,434 Margaret! Stop talking! 1917 01:39:22,170 --> 01:39:24,305 [all gasp] 1918 01:39:24,406 --> 01:39:25,707 [Andrew] Gotta say something. 1919 01:39:25,808 --> 01:39:27,542 - [whispering] OK. - This will just take a sec. 1920 01:39:27,643 --> 01:39:30,411 Fine. What? 1921 01:39:30,513 --> 01:39:35,116 Three days ago, I loathed you. 1922 01:39:35,217 --> 01:39:37,502 I used to dream about you getting hit by a cab. 1923 01:39:37,603 --> 01:39:38,836 Or poisoned. 1924 01:39:38,937 --> 01:39:42,323 - Oh, that's nice. - I told you to stop talking. 1925 01:39:42,424 --> 01:39:44,959 Then we had our little adventure up in Alaska 1926 01:39:45,060 --> 01:39:47,495 and things started to change. 1927 01:39:47,596 --> 01:39:50,398 Things changed when we kissed. 1928 01:39:52,218 --> 01:39:54,302 And when you told me about your tattoo. 1929 01:39:56,805 --> 01:39:58,789 Even when you checked me out when we were naked. 1930 01:39:58,890 --> 01:40:00,325 - [all murmuring] - [woman] Uh-huuuh. 1931 01:40:00,426 --> 01:40:01,493 Naked? 1932 01:40:01,594 --> 01:40:03,511 Well, I didn't see anything... 1933 01:40:03,612 --> 01:40:04,913 [Andrew] Yeah, you did. 1934 01:40:05,047 --> 01:40:09,301 But I didn't realize any of this until I was standing alone. 1935 01:40:09,385 --> 01:40:13,054 In a barn... wife-less. 1936 01:40:13,105 --> 01:40:15,707 Now, you can imagine my disappointment 1937 01:40:15,841 --> 01:40:17,291 when it suddenly dawned on me 1938 01:40:17,392 --> 01:40:21,763 that the woman I love is about to be kicked out of the country. 1939 01:40:24,166 --> 01:40:26,217 So, Margaret. 1940 01:40:28,237 --> 01:40:29,570 Marry me. 1941 01:40:32,891 --> 01:40:35,559 Because I'd like to date you. 1942 01:40:47,373 --> 01:40:50,808 Trust me. You don't really want to be with me. 1943 01:40:50,909 --> 01:40:52,810 Yes, I do. 1944 01:40:54,246 --> 01:40:57,248 See, the thing is, there is a reason why 1945 01:40:57,349 --> 01:40:59,934 I've been alone all this time. 1946 01:41:00,035 --> 01:41:01,752 I'm comfortable that way. 1947 01:41:01,854 --> 01:41:03,955 And I think it would just be a lot easier 1948 01:41:04,056 --> 01:41:10,228 if we forgot everything that happened and I just left. 1949 01:41:11,814 --> 01:41:13,731 You're right. 1950 01:41:19,005 --> 01:41:21,923 That would be easier. 1951 01:41:37,389 --> 01:41:41,242 - I'm scared. - Me, too. 1952 01:41:44,379 --> 01:41:46,615 [crowd murmurs] 1953 01:42:04,884 --> 01:42:07,669 Aren't you supposed to get down on your knee or something? 1954 01:42:07,770 --> 01:42:09,220 I'm gonna take that as a "yes." 1955 01:42:09,321 --> 01:42:11,523 Oh, OK. 1956 01:42:14,326 --> 01:42:16,560 [crowd chattering] 1957 01:42:25,737 --> 01:42:28,672 [man] Yeah! Show her who's boss, Andrew! 1958 01:42:28,774 --> 01:42:30,841 [laughter] 1959 01:42:31,710 --> 01:42:33,861 [clapping] 1960 01:42:36,782 --> 01:42:40,417 [Gilbertson] So, let me see if I've got this right. 1961 01:42:40,786 --> 01:42:42,754 You two are engaged again. 1962 01:42:42,854 --> 01:42:44,622 - [Andrew] Yes. - [Margaret] Yes. 1963 01:42:44,674 --> 01:42:46,974 For real? 1964 01:42:47,693 --> 01:42:48,793 - Yes. - Yeah. 1965 01:42:48,894 --> 01:42:49,794 You're sure you want to go through with this? 1966 01:42:49,895 --> 01:42:50,761 Because one wrong answer... 1967 01:42:50,862 --> 01:42:54,448 I'm gonna take you down. 1968 01:42:56,685 --> 01:42:59,604 - OK. - OK. 1969 01:43:01,056 --> 01:43:02,273 Let's do it. 1970 01:43:02,374 --> 01:43:03,707 [# Rob Base & D.J. E-Z Rock: It Takes Two] 1971 01:43:03,892 --> 01:43:04,942 # Hit it # 1972 01:43:05,043 --> 01:43:08,913 # Whoo! Yeah! Whoo! Yeah # 1973 01:43:09,014 --> 01:43:11,515 # Whoo! Yeah! Whoo! # 1974 01:43:11,616 --> 01:43:13,317 [Gilbertson] When did you first start to date? 1975 01:43:13,418 --> 01:43:15,186 Last week. 1976 01:43:15,287 --> 01:43:18,455 - [Gilbertson] That going well? - So far it's great. Thank you. 1977 01:43:18,556 --> 01:43:20,024 [Gilbertson] What kind of deodorant does Andrew use? 1978 01:43:20,125 --> 01:43:21,592 Men's Speed Stick? 1979 01:43:21,693 --> 01:43:24,929 [Gilbertson] What flavor? Musk? Alpine? 1980 01:43:25,030 --> 01:43:26,297 Was it love at first sight? 1981 01:43:26,398 --> 01:43:28,432 [inhales] No. 1982 01:43:28,533 --> 01:43:32,303 I loved her from the beginning. 1983 01:43:32,404 --> 01:43:33,604 [Gilbertson] What side of the bed does Margaret sleep on? 1984 01:43:33,705 --> 01:43:35,372 She sleeps on the left. 1985 01:43:35,473 --> 01:43:37,041 What side of the bed do you sleep on? 1986 01:43:38,944 --> 01:43:43,214 Look, are they soul mates? Eeeh. 1987 01:43:43,315 --> 01:43:45,883 Uh... Will they kill each other? No. 1988 01:43:45,984 --> 01:43:46,884 [Gilbertson] Are you a good driver? 1989 01:43:46,985 --> 01:43:49,687 Oh, excellent driver. Excellent. 1990 01:43:49,788 --> 01:43:53,457 [makes crashing, screaming, siren sounds] 1991 01:43:53,558 --> 01:43:55,860 Oh. 1992 01:43:55,961 --> 01:43:58,896 In my mind I see her with someone perhaps... 1993 01:43:58,997 --> 01:44:00,832 ...more swarthy, darker. 1994 01:44:00,933 --> 01:44:03,500 We don't use the word "Margaret" around Kevin. 1995 01:44:03,601 --> 01:44:07,705 He still hasn't warmed up to her. 1996 01:44:07,806 --> 01:44:09,440 - Margaret. - [barks] 1997 01:44:09,541 --> 01:44:11,608 - Margaret. - [barks] 1998 01:44:11,710 --> 01:44:13,377 See? It's the damnedest thing. 1999 01:44:13,478 --> 01:44:15,046 I have never farted in front of him. 2000 01:44:15,147 --> 01:44:17,514 Nor will I ever fart in front of him. 2001 01:44:17,615 --> 01:44:20,051 She farts in her sleep. 2002 01:44:20,152 --> 01:44:21,986 [Gilbertson] Would you consider Margaret a good dancer? 2003 01:44:22,087 --> 01:44:25,256 You can tell by the way she drinks her soda pop 2004 01:44:25,357 --> 01:44:27,658 that she's a good dancer. 2005 01:44:27,759 --> 01:44:28,926 [Gilbertson] Uh-huh. How, how... 2006 01:44:29,027 --> 01:44:33,430 How is the soda pop relevant to the dancing? 2007 01:44:33,531 --> 01:44:35,032 I don't understand this. 2008 01:44:35,133 --> 01:44:37,869 - I call him... puppy. - Pumpkin. 2009 01:44:37,970 --> 01:44:39,703 - Monkey. - Daisy. 2010 01:44:39,804 --> 01:44:42,006 - Kiddo. - Uh... Bird. 2011 01:44:42,107 --> 01:44:45,243 Sometimes I call him Rick. 2012 01:44:45,344 --> 01:44:46,744 [Gilbertson] How do you spell "Ramone?" 2013 01:44:46,845 --> 01:44:49,646 [thickly accented] R-A-M-O-N-E. 2014 01:44:49,748 --> 01:44:51,582 [Gilbertson] Could you do that again in English, please? 2015 01:44:51,683 --> 01:44:54,485 When you say, you know, the position in the relationship... 2016 01:44:54,586 --> 01:44:55,887 [Gilbertson] Top or bottom? 2017 01:44:55,988 --> 01:44:58,890 You're asking me a question about who's on top? 2018 01:44:58,991 --> 01:45:00,657 [Gilbertson] You took an oath when you walked in this office. 2019 01:45:00,759 --> 01:45:03,160 I did not take an oath. When did I take an oath? 2020 01:45:03,262 --> 01:45:04,395 [Gilbertson] Laura should've done that, but she didn't. 2021 01:45:04,496 --> 01:45:06,364 - That's OK. - Who's Laura? 2022 01:45:06,464 --> 01:45:08,732 She's the girl behind you. Don't look around. 2023 01:45:08,833 --> 01:45:09,833 [Gilbertson] Which of the following numbers 2024 01:45:09,935 --> 01:45:12,870 - is not a prime? - Seventeen. 2025 01:45:12,971 --> 01:45:15,106 I'm sorry. Let me say the list, please. 2026 01:45:15,207 --> 01:45:16,140 I'm sorry? 2027 01:45:16,241 --> 01:45:17,375 [Gilbertson] He knew your favorite color. 2028 01:45:17,475 --> 01:45:19,043 - Blue? - [Gilbertson] Wrong! 2029 01:45:19,144 --> 01:45:20,677 - Red? - No! 2030 01:45:20,779 --> 01:45:22,280 Dark... Maybe like a hunter green? 2031 01:45:22,381 --> 01:45:23,680 [Gilbertson] No. White. 2032 01:45:23,782 --> 01:45:25,016 - White? - OK, moving on. 2033 01:45:25,117 --> 01:45:26,417 Favorite color is blue. 2034 01:45:26,518 --> 01:45:30,388 What's her favorite color when she's not at home? 2035 01:45:30,488 --> 01:45:31,789 I don't know. 2036 01:45:31,890 --> 01:45:33,590 [Gilbertson] Are you a citizen of this country, Ramone? 2037 01:45:33,691 --> 01:45:37,528 Yes, I'm a citizen! [guffawing] Are you crazy? 2038 01:45:37,629 --> 01:45:39,496 [laughs] 2039 01:45:39,597 --> 01:45:42,433 What relevance a ball in a net 2040 01:45:42,534 --> 01:45:44,402 or a Fruit Roll-Up or a Pop-Tart 2041 01:45:44,502 --> 01:45:47,004 has to do with my relationship with Andrew? 2042 01:45:47,105 --> 01:45:48,372 [Gilbertson] If you're getting excited... 2043 01:45:48,473 --> 01:45:51,608 - Who are you engaged to? - [sighs] 2044 01:45:51,709 --> 01:45:55,980 - Andrew. - Very good. Got one right. 2045 01:45:56,081 --> 01:45:57,181 [Gilbertson] Who are you engaged to? 2046 01:45:57,282 --> 01:45:58,916 I'm engaged to Margaret Tate. 2047 01:45:59,017 --> 01:46:04,422 And on the wedding day, who will be next to you? 2048 01:46:04,522 --> 01:46:06,757 I'm going to marry Margaret Tate. 2049 01:46:06,858 --> 01:46:09,493 - [Gilbertson] Final answer? - That work? Yeah, final answer. 2050 01:46:09,594 --> 01:46:12,763 Is this a game show? I don't understand what... 2051 01:46:12,864 --> 01:46:16,434 # God bless America # 2052 01:46:16,534 --> 01:46:19,937 # Lands that I love # 2053 01:46:20,038 --> 01:46:21,405 That's a great song. 2054 01:46:21,506 --> 01:46:23,207 [Gilbertson] That was beautiful. That was really beautiful. 2055 01:46:23,308 --> 01:46:24,741 Mama Cass. 2056 01:46:24,843 --> 01:46:26,760 # Whoo! Yeah! # 2057 01:46:26,861 --> 01:46:29,730 # It takes two to make a thing go right # 2058 01:46:31,133 --> 01:46:33,600 # It takes two to make it out of sight # 2059 01:46:35,437 --> 01:46:38,005 # It takes two to make a thing go right # 2060 01:46:39,674 --> 01:46:42,143 # It takes two to make it out of sight # 2061 01:46:43,645 --> 01:46:45,179 # Right now, E-Z Rock now # 2062 01:46:45,280 --> 01:46:47,014 # When I count to three I want you to get busy # 2063 01:46:47,115 --> 01:46:48,182 # You ready now? # 2064 01:46:48,283 --> 01:46:50,151 # One two three get loose now # 2065 01:46:50,252 --> 01:46:52,253 # It takes two to make a # 2066 01:46:52,354 --> 01:46:54,288 # It takes two to make a # 2067 01:46:54,389 --> 01:46:56,790 # It takes two to make a It takes two to make a # 2068 01:46:56,891 --> 01:46:58,392 # It takes two to make a # 2069 01:46:58,493 --> 01:47:00,027 # It, it, it, it takes two to make a # 2070 01:47:00,128 --> 01:47:02,229 # It, it, it takes two to make a # 2071 01:47:02,331 --> 01:47:04,999 # It, it, it # 2072 01:47:05,100 --> 01:47:07,969 # It takes two to make a thing go right # 2073 01:47:09,338 --> 01:47:12,006 # It takes two to make it out of sight # 2074 01:47:13,741 --> 01:47:16,477 # It takes two to make a thing go right # 2075 01:47:18,146 --> 01:47:21,515 # It takes two to make it out of sight # 2076 01:47:21,616 --> 01:47:24,251 - # Hit it # - # It takes two to make a # 2077 01:47:24,353 --> 01:47:25,919 # It, it, it it takes two to make a # 2078 01:47:26,021 --> 01:47:27,654 # It, it, it it takes two to make a # 2079 01:47:27,755 --> 01:47:29,924 # It, it it takes two to make a # 2080 01:47:30,025 --> 01:47:32,560 # It, it, it it takes two to make a #