1 00:03:07,104 --> 00:03:09,438 Okay, I know how to handle your type! 2 00:03:52,816 --> 00:03:56,777 Well, old faithful, that's your shooting for the day. 3 00:03:57,154 --> 00:03:59,697 If we haven't rung up at least two rabbits, 4 00:03:59,781 --> 00:04:02,366 we deserve to go home empty-handed. 5 00:04:02,451 --> 00:04:06,746 Yeah. Still, blessed are they who expect nothing 6 00:04:06,830 --> 00:04:08,873 for they shall not be disappointed. 7 00:04:09,041 --> 00:04:10,041 Hmm. 8 00:04:10,792 --> 00:04:14,962 Fewer things in life give a man more pleasure than hunting. 9 00:04:15,047 --> 00:04:17,465 It satisfies his primitive nature. 10 00:04:17,549 --> 00:04:20,259 Striding through the woods, picking up his kill. 11 00:04:21,762 --> 00:04:24,388 Well, come on, old faithful. 12 00:04:24,473 --> 00:04:27,892 There's plump rabbits waiting for the frying pan. 13 00:04:54,670 --> 00:04:58,464 If this can had four legs and a tail, we'd be eating it tonight. 14 00:04:58,548 --> 00:05:00,549 Clean through the heart. 15 00:05:34,584 --> 00:05:36,585 For rice cake, I've done him in. 16 00:05:40,340 --> 00:05:44,885 A harmless potshot at a rabbit and I'm a murderer, a killer. 17 00:05:44,970 --> 00:05:47,888 Mother always said I'd come to a bad end. 18 00:05:47,973 --> 00:05:50,641 What in Hades were you doing here anyway? 19 00:05:51,768 --> 00:05:55,855 I can't say that I've seen you around here before. 20 00:05:57,190 --> 00:06:00,109 If you're going to get yourself shot, do it where you're known. 21 00:06:09,119 --> 00:06:15,291 "Mr. Harry Worp, 87 Maple Avenue, Boston, Massachusetts." 22 00:06:16,001 --> 00:06:19,545 Well, Worp, you're a long way from home. 23 00:06:19,629 --> 00:06:22,673 By the looks of it, you won't get back for Christmas. 24 00:06:25,635 --> 00:06:28,387 We're going to have a cold, hard winter. 25 00:06:28,472 --> 00:06:31,807 You might keep here a long time, an awful long time. 26 00:06:31,892 --> 00:06:33,893 Too long for me, Harry. 27 00:06:33,977 --> 00:06:35,269 Yes. 28 00:06:47,157 --> 00:06:48,657 Captain Wiles. 29 00:06:50,786 --> 00:06:52,328 Yes, ma'am? 30 00:06:55,999 --> 00:06:58,000 What seems to be the trouble, Captain? 31 00:06:58,085 --> 00:07:02,046 Well, it's what you might call an unavoidable accident. 32 00:07:03,006 --> 00:07:05,007 He's dead. 33 00:07:05,092 --> 00:07:06,383 Yes. 34 00:07:09,846 --> 00:07:13,808 I would say that he was. Of course, that's an unprofessional opinion. 35 00:07:13,934 --> 00:07:18,354 - Do you know him, Miss Gravely? - No. 36 00:07:18,438 --> 00:07:20,940 - Doesn't live around here. - Well, he died around here. 37 00:07:21,024 --> 00:07:22,316 That's what counts now. 38 00:07:22,442 --> 00:07:26,612 Embarrassing. What do you plan to do with him, Captain? 39 00:07:28,073 --> 00:07:29,073 Miss Gravely, 40 00:07:30,659 --> 00:07:33,285 without cutting the hem off truth's garment, 41 00:07:33,370 --> 00:07:37,164 I'm going to hide him. Cover him up. Forget him. 42 00:07:41,545 --> 00:07:44,588 Are you never going to inform the police, Captain? 43 00:07:44,673 --> 00:07:48,134 No. Forget you saw me, Miss Gravely. 44 00:07:48,218 --> 00:07:51,387 Chase it out of your mind, for heaven's sake. It was an accident. 45 00:07:51,471 --> 00:07:55,683 He was poking around the clearing and I thought he was a rabbit or something. 46 00:07:55,767 --> 00:07:57,434 It was a human error. 47 00:07:57,519 --> 00:07:59,645 Please, don't. 48 00:07:59,771 --> 00:08:02,231 Don't say anything to anybody, Miss Gravely. 49 00:08:04,776 --> 00:08:07,236 Do as you think best, Captain. 50 00:08:07,320 --> 00:08:10,489 I'm sure you must have met many similar situations 51 00:08:10,574 --> 00:08:12,533 in your travels in foreign lands. 52 00:08:12,617 --> 00:08:14,827 Yeah, I've seen much worse things. 53 00:08:14,953 --> 00:08:17,163 - I certainly won't say anything. - Much worse things. 54 00:08:17,247 --> 00:08:19,039 I remember when I was on the Orinoco. 55 00:08:19,124 --> 00:08:22,835 We had a Turk, a great big Turk there running amok with a machete. 56 00:08:22,919 --> 00:08:25,921 Captain, if I were going to hide an accident, I shouldn't delay. 57 00:08:28,675 --> 00:08:30,718 You're right as rain, Miss Gravely. 58 00:08:30,802 --> 00:08:34,763 Yes, you know something? I'm glad I met you today. 59 00:08:34,848 --> 00:08:41,061 I feel better for telling somebody as warm, tender, understanding as yourself. 60 00:08:43,481 --> 00:08:48,611 On the contrary, Captain, it... 61 00:08:48,737 --> 00:08:51,906 I'm certainly glad if I helped you, Captain. 62 00:08:51,990 --> 00:08:55,284 Perhaps you would care to come over for some blueberry muffins 63 00:08:55,368 --> 00:08:56,785 and coffee later on. 64 00:08:56,870 --> 00:08:58,746 High-bush blueberries. 65 00:08:58,830 --> 00:09:01,165 This is certainly something of an interesting surprise. 66 00:09:01,249 --> 00:09:03,959 And perhaps a touch of elderberry wine. 67 00:09:04,502 --> 00:09:08,214 After all, we've been neighbors for nearly three years now 68 00:09:08,298 --> 00:09:10,257 and we've never exchanged social calls. 69 00:09:10,342 --> 00:09:13,177 You're right. It's high time I paid a call. 70 00:09:13,261 --> 00:09:14,470 What time? 71 00:09:14,554 --> 00:09:17,264 Oh, say, early this afternoon? 72 00:09:17,349 --> 00:09:21,143 I'll be there with a clean shirt and a hungry face. 73 00:09:21,311 --> 00:09:22,603 Do that. 74 00:09:24,189 --> 00:09:25,648 You'd better be going along now. 75 00:09:25,732 --> 00:09:27,441 You don't want to be an accessory after the fact. 76 00:09:29,152 --> 00:09:31,612 You are a considerate man, Captain Wiles. 77 00:09:35,992 --> 00:09:37,993 - Goodbye. - Goodbye. 78 00:09:48,255 --> 00:09:49,755 We're almost there, Mommy. 79 00:10:03,561 --> 00:10:05,187 Here he is, Mommy, here he is. 80 00:10:06,856 --> 00:10:09,650 - What did I tell you, Mommy? - Don't touch it, Arnie. 81 00:10:09,734 --> 00:10:11,193 There he is. 82 00:10:11,987 --> 00:10:14,697 No, it can't be. Harry. 83 00:10:16,700 --> 00:10:19,451 Harry. Thank Providence, the last of Harry. 84 00:10:19,536 --> 00:10:20,869 Who's Providence, Mommy? 85 00:10:20,954 --> 00:10:24,290 A very good friend. Don't you know who it is? 86 00:10:24,374 --> 00:10:26,875 - You said, "Harry." - Can't you remember, Arnie? 87 00:10:26,960 --> 00:10:29,211 Why don't he get up and do something? 88 00:10:29,296 --> 00:10:31,380 He's asleep. 89 00:10:31,506 --> 00:10:35,134 He's in a deep sleep. A deep, wonderful sleep. 90 00:10:35,218 --> 00:10:37,219 How'd he hurt his head? 91 00:10:37,345 --> 00:10:39,638 Putting it where it wasn't wanted would be my guess. 92 00:10:39,764 --> 00:10:40,806 Will it get better? 93 00:10:42,058 --> 00:10:43,058 Not if we're lucky. 94 00:10:45,437 --> 00:10:47,062 Let's run home and I'll make you some lemonade. 95 00:10:47,272 --> 00:10:50,607 Will lemonade put me in a wonderful, deep, deep sleep, Mommy? 96 00:10:50,692 --> 00:10:52,651 No, Arnie, but it's better than no lemonade. 97 00:10:52,736 --> 00:10:54,862 - I don't understand that. - Never mind. 98 00:10:54,946 --> 00:10:56,655 Now you just forget you ever saw this man. 99 00:10:56,740 --> 00:10:58,657 Is there a special way to forget? 100 00:10:58,742 --> 00:10:59,700 Just think of something else. 101 00:10:59,784 --> 00:11:02,036 I think I'll try not to see him tomorrow, Mommy. 102 00:11:02,120 --> 00:11:05,289 That's a good boy, Arnie. Now let's run home and get that lemonade. 103 00:11:08,126 --> 00:11:10,294 She won't care what I do with him. 104 00:11:27,020 --> 00:11:29,563 Couldn't have had more people here if I'd sold tickets. 105 00:11:30,231 --> 00:11:32,608 What's the big attraction, I wonder. 106 00:12:00,637 --> 00:12:03,639 This could turn out to be the luckiest day of my life. 107 00:12:13,858 --> 00:12:16,568 Might as well sit here till the rest of the world comes by 108 00:12:16,653 --> 00:12:18,028 to pay their last respects. 109 00:12:18,113 --> 00:12:21,115 Sooner or later one of them has to turn out to be the deputy sheriff. 110 00:13:30,727 --> 00:13:33,228 Flaggin' the train that's goin' home 111 00:13:33,521 --> 00:13:36,023 Flaggin' the train to Tuscaloosa 112 00:13:36,107 --> 00:13:40,527 Never no more, no more to roam 113 00:13:41,529 --> 00:13:43,906 Gotta get back to Tuscaloosa 114 00:13:43,990 --> 00:13:46,658 Got a sweet gal who's on my mind 115 00:13:46,743 --> 00:13:49,244 Gotta get back to Tuscaloosa 116 00:13:49,329 --> 00:13:53,707 Back to the gal I left behind 117 00:13:54,542 --> 00:13:57,211 Got no baggage 118 00:13:57,295 --> 00:13:59,379 Just got my fare 119 00:13:59,464 --> 00:14:02,132 But all I need, yes, indeed 120 00:14:02,217 --> 00:14:05,010 Is waitin' for me there 121 00:14:05,094 --> 00:14:07,554 Flaggin' the train to Tuscaloosa 122 00:14:07,639 --> 00:14:10,015 Oh, how I love that choo-choo sound 123 00:14:10,099 --> 00:14:12,392 Flaggin' the train to Tuscaloosa 124 00:14:12,477 --> 00:14:16,939 Flaggin' the train that's homeward bound 125 00:14:31,454 --> 00:14:33,872 Gotta get back to Tuscaloosa 126 00:14:33,957 --> 00:14:36,416 Got a sweet gal who's on my mind 127 00:14:36,501 --> 00:14:38,835 Gotta get back to Tuscaloosa 128 00:14:38,920 --> 00:14:42,756 Back to the gal I left behind 129 00:14:46,970 --> 00:14:49,513 Got no baggage 130 00:14:49,597 --> 00:14:51,682 Just got my fare 131 00:14:51,766 --> 00:14:53,600 But all I need, yes, indeed 132 00:14:53,685 --> 00:14:57,020 Is waitin' for me there 133 00:15:05,363 --> 00:15:07,322 Hello, Mr. Marlow. 134 00:15:07,448 --> 00:15:10,075 Wiggy, you haven't sold a painting. 135 00:15:10,159 --> 00:15:12,369 All my pictures in the same place. 136 00:15:12,453 --> 00:15:15,205 So few cars. They don't seem to... 137 00:15:15,331 --> 00:15:17,749 - Guess the cider takes their attention. - Cider? 138 00:15:17,834 --> 00:15:19,918 Cider, indeed. Throw it away! Drink it! 139 00:15:20,003 --> 00:15:21,670 No, I hate cider. 140 00:15:21,754 --> 00:15:23,213 Not a picture sold. 141 00:15:23,298 --> 00:15:26,675 I'm sorry, Mr. Marlow. Let's get a look at your new one. Hold it up. 142 00:15:28,011 --> 00:15:30,596 What good would it do to show it to you? You don't deserve to see it. 143 00:15:30,722 --> 00:15:31,847 How am I going to eat? 144 00:15:32,432 --> 00:15:35,183 Mr. Wiggs always used to thump his stomach when he got mad. 145 00:15:35,268 --> 00:15:37,477 He busted something inside once. 146 00:15:41,316 --> 00:15:43,275 You think we'd do any better on Fifth Avenue? 147 00:15:43,359 --> 00:15:45,360 If there's more people there. 148 00:15:45,445 --> 00:15:48,697 Oh, lots of people. Hundreds and thousands and billions of people. 149 00:15:48,865 --> 00:15:50,449 Well, might be better then. 150 00:15:50,533 --> 00:15:52,743 But what sort of people, Wiggy? What breed? 151 00:15:52,827 --> 00:15:55,662 I'll tell you. They're little people. 152 00:15:55,788 --> 00:15:58,624 Little people with hats on. 153 00:15:58,708 --> 00:16:00,375 How are your cigarettes? 154 00:16:14,849 --> 00:16:17,059 I'll buy the other half tomorrow. 155 00:16:22,732 --> 00:16:25,484 What does your son do with those old cars he always works on? 156 00:16:25,568 --> 00:16:27,319 He sells them. Mechanical antiques. 157 00:16:27,403 --> 00:16:29,279 Doesn't make much, but he needs the money. 158 00:16:33,493 --> 00:16:35,410 Doesn't he get paid for being deputy sheriff? 159 00:16:35,578 --> 00:16:38,080 Piecework. Gets paid by the arrest, I think. 160 00:16:41,626 --> 00:16:45,003 Oh. Mr. Marlow, it's wonderful. 161 00:16:47,882 --> 00:16:50,926 I've been in a tortured mood lately. 162 00:16:51,010 --> 00:16:52,386 What is it? 163 00:16:52,470 --> 00:16:55,347 Good old Wiggy, my sternest critic. 164 00:16:55,431 --> 00:16:57,724 I don't understand your work. I think it's beautiful. 165 00:16:57,809 --> 00:16:59,518 So does Mrs. Rogers. 166 00:16:59,602 --> 00:17:02,062 Oh! You talk about me? 167 00:17:02,146 --> 00:17:03,897 She's the pretty woman with the little boy, isn't she? 168 00:17:03,981 --> 00:17:04,981 Mmm-hmm. 169 00:17:05,066 --> 00:17:09,069 I only brought up your name once when we were talking about strange people. 170 00:17:09,153 --> 00:17:10,404 Huh? 171 00:17:10,488 --> 00:17:13,949 That is, strangers. People she hadn't met yet. 172 00:17:14,117 --> 00:17:16,702 And what does the pretty little thing say about me? 173 00:17:16,786 --> 00:17:19,329 Nothin'. 174 00:17:19,455 --> 00:17:23,500 I think we better discuss business. Now, my shopping list. 175 00:17:23,668 --> 00:17:25,836 I'll go in and start puttin' it up. 176 00:17:35,722 --> 00:17:38,557 Say, Wiggy, how do you spell Tuscaloosa? 177 00:17:38,641 --> 00:17:39,808 Sam? 178 00:17:42,729 --> 00:17:43,937 Hi, Calvin. 179 00:17:43,980 --> 00:17:46,106 - You hear any shootin' a while back? - Nope. 180 00:17:46,190 --> 00:17:49,234 Well, I did, and there shouldn't be any shootin' around here. 181 00:17:49,360 --> 00:17:52,070 - Why? - It's posted land, that's why. 182 00:17:52,155 --> 00:17:55,615 - Why's that? - 'Cause I posted it. 183 00:17:55,700 --> 00:17:57,909 What do you got against people doing a little shooting now and then? 184 00:17:57,994 --> 00:17:59,035 Let off a little steam. 185 00:17:59,203 --> 00:18:01,913 Bullets and guns are dangerous. They kill things. 186 00:18:02,331 --> 00:18:05,000 No one around here could hit a freight car with a cannon. 187 00:18:06,127 --> 00:18:07,586 I guess you're right, Sam. 188 00:18:07,670 --> 00:18:09,504 All the same the law's the law. 189 00:18:09,630 --> 00:18:13,049 And I got a good mind to scout around, find out who's doin' the shootin' 190 00:18:13,134 --> 00:18:14,593 and level a little fine. 191 00:18:14,677 --> 00:18:16,970 And pick up a little piecework? 192 00:18:17,054 --> 00:18:20,015 If I can do anything to make it any harder for you, let me know. 193 00:19:03,935 --> 00:19:06,895 How do you want your bacon, Mr. Marlow? 194 00:19:07,271 --> 00:19:10,941 - What were you saying? - I asked how you want your bacon. 195 00:19:11,067 --> 00:19:12,317 Sliced. 196 00:19:18,032 --> 00:19:19,074 Where's Calvin? 197 00:19:19,158 --> 00:19:21,326 Off somewheres unimportant. 198 00:19:23,579 --> 00:19:25,330 What a wonderful day. 199 00:19:25,414 --> 00:19:27,958 So was yesterday, but you didn't say anything to me about it. 200 00:19:28,084 --> 00:19:30,752 What you want Calvin for? 201 00:19:30,878 --> 00:19:33,880 These marvelous pictures. 202 00:19:33,965 --> 00:19:36,466 Someone told me they were yours. 203 00:19:36,551 --> 00:19:38,510 Why don't you sell them, make a lot of money? 204 00:19:38,594 --> 00:19:40,846 Never thought of that. Guess I'll just have to think about it. 205 00:19:40,930 --> 00:19:43,306 And that song. You sing it so beautifully. 206 00:19:43,391 --> 00:19:45,225 You wrote it yourself, of course. 207 00:19:45,309 --> 00:19:47,519 - What do you want to borrow? - Oh, dear. 208 00:19:47,603 --> 00:19:50,814 I just think people need encouragement sometimes, don't you, Mr. Marlow? 209 00:19:50,898 --> 00:19:54,109 - How do you know my name? - Well, it's on the pictures, isn't it? 210 00:19:54,193 --> 00:19:55,694 Not supposed to be readable. 211 00:19:55,778 --> 00:19:57,279 You can tell it's not supposed to be. 212 00:19:57,405 --> 00:20:00,740 They're very professional. Don't you think, Mrs. Wiggs? 213 00:20:00,825 --> 00:20:03,827 Well, Miss Gravely, all I know is nobody buys them. 214 00:20:05,705 --> 00:20:07,873 Thank you for your encouragement, Miss Gravely. 215 00:20:07,957 --> 00:20:09,958 I wonder how you know my name. 216 00:20:10,042 --> 00:20:12,294 - Easy. Wiggy just said it. - Wiggy. 217 00:20:12,378 --> 00:20:14,963 What a perfectly ridiculous little nickname. 218 00:20:15,047 --> 00:20:17,465 Do you mind if I call you "Wiggy," Mrs. Wiggs? 219 00:20:17,550 --> 00:20:20,176 Not if you pay all your bills on time. 220 00:20:20,261 --> 00:20:22,053 All right, Mr. Marlow. 221 00:20:22,138 --> 00:20:24,973 Bacon, beans, cabbage, sugar, salt, 222 00:20:25,057 --> 00:20:29,019 tea, oleo margarine. $1 .95. 223 00:20:29,103 --> 00:20:30,896 Don't forget half a package of cigarettes. 224 00:20:30,980 --> 00:20:33,940 - Oh, yes. Ten cents. $2.05. - That much? 225 00:20:36,694 --> 00:20:39,195 Don't seem to be able to find... 226 00:20:39,280 --> 00:20:42,532 I know, Mr. Marlow. As soon as we sell some of your paintings. 227 00:20:47,496 --> 00:20:48,830 Just a minute, Mr. Marlow. 228 00:20:48,956 --> 00:20:50,498 Let me make my position clear. 229 00:21:02,720 --> 00:21:03,887 What do you think? 230 00:21:04,513 --> 00:21:06,514 I think it'll hold coffee. 231 00:21:08,517 --> 00:21:10,518 Would you try it, Mr. Marlow? 232 00:21:18,527 --> 00:21:20,820 Put your finger through the handle, please. 233 00:21:26,369 --> 00:21:28,870 How about the size? What about the handle? 234 00:21:29,121 --> 00:21:30,121 Hmm? 235 00:21:30,414 --> 00:21:34,250 I mean, does it fit? Is it the right finger size? 236 00:21:34,335 --> 00:21:35,961 It's my finger size. 237 00:21:45,012 --> 00:21:46,054 I'll take it. 238 00:21:46,138 --> 00:21:47,764 Fifteen cents. 239 00:21:47,848 --> 00:21:49,474 - And the saucer? - Ten. 240 00:21:49,558 --> 00:21:51,393 That seems a fair price. 241 00:21:51,477 --> 00:21:53,645 What's the finger size got to do with it? 242 00:21:53,729 --> 00:21:56,898 Um... I wanted to be certain it would fit a man. 243 00:21:56,983 --> 00:22:00,193 - A certain size man. - A man? 244 00:22:00,277 --> 00:22:04,197 A certain somebody is coming over to my cottage this afternoon. 245 00:22:04,281 --> 00:22:05,490 Not really? 246 00:22:05,574 --> 00:22:07,575 For coffee and blueberry muffins. 247 00:22:07,660 --> 00:22:09,786 Why, you old social butterfly, you. 248 00:22:10,413 --> 00:22:11,579 Old? 249 00:22:11,664 --> 00:22:13,748 That was figuratively speaking, Miss Gravely. 250 00:22:14,583 --> 00:22:17,460 Think we've got a nearsighted cider customer. 251 00:22:17,753 --> 00:22:19,921 How old do you think I am, young man? 252 00:22:20,297 --> 00:22:21,423 Mmm... 253 00:22:21,716 --> 00:22:24,926 Fifty. How old do you think you are? 254 00:22:25,011 --> 00:22:26,803 Forty-two. 255 00:22:26,887 --> 00:22:28,847 I can show you my birth certificate. 256 00:22:28,931 --> 00:22:30,140 I'm afraid you're gonna have to show more 257 00:22:30,224 --> 00:22:32,767 than your birth certificate to convince a man of that. 258 00:22:32,852 --> 00:22:33,852 What do you mean? 259 00:22:33,936 --> 00:22:35,770 I mean you have to show your character. 260 00:22:35,855 --> 00:22:39,107 The inner self. The hidden qualities. 261 00:22:39,191 --> 00:22:42,318 The true Miss Gravely, sensitive, young in feeling, 262 00:22:42,403 --> 00:22:45,196 timeless with love and understanding. 263 00:22:45,281 --> 00:22:48,158 I can do it. 264 00:22:48,242 --> 00:22:50,368 At least I think I can do it. 265 00:22:50,453 --> 00:22:51,411 Do what? 266 00:22:51,495 --> 00:22:53,538 Well, I think I'll just go out and see what that gentleman wants. 267 00:22:53,622 --> 00:22:55,540 At a time like this? Where are your scissors? 268 00:22:55,624 --> 00:22:59,294 - Outside. - We're going to cut her hair. 269 00:22:59,378 --> 00:23:01,004 - Hair? - Cut it short. 270 00:23:01,088 --> 00:23:04,716 Bring it up to date. Make a nice romantic styling. 271 00:23:04,800 --> 00:23:06,718 Take ten years off your birth certificate. 272 00:23:06,802 --> 00:23:07,969 How are you fixed for ribbon? 273 00:23:08,054 --> 00:23:09,471 Should be some around somewhere. 274 00:23:09,597 --> 00:23:11,765 - Powder, rouge, lipstick? - I think so. 275 00:23:11,849 --> 00:23:14,601 Nothing cheap, shoddy or obvious. 276 00:23:14,685 --> 00:23:17,979 Just youth, gentility, character. 277 00:23:18,105 --> 00:23:20,732 I'll go out and get the scissors. You find the other things. 278 00:23:35,206 --> 00:23:40,668 - Ah! Here they are. - Excuse me, young man, I... 279 00:23:40,753 --> 00:23:41,920 Oh, well. 280 00:23:44,673 --> 00:23:47,050 All right, Ernest, let's go. 281 00:24:03,859 --> 00:24:07,112 Well, always grow back, I guess. 282 00:24:10,116 --> 00:24:13,535 - There's Calvin. - Is he alone? 283 00:24:13,619 --> 00:24:15,870 Yep. Guess he didn't sell his car. 284 00:25:13,554 --> 00:25:16,264 Hey. Would you mind getting out of my picture? 285 00:26:16,825 --> 00:26:19,786 Next thing you know, they'll be televising the whole thing. 286 00:26:39,848 --> 00:26:40,848 Uh... 287 00:26:46,855 --> 00:26:49,274 - This your body, little man? - Oh, don't turn me in. 288 00:26:49,358 --> 00:26:51,901 It was an accident, an accident, pure and simple. 289 00:26:51,986 --> 00:26:54,070 I thought he was a rabbit or a pheasant or something. 290 00:26:54,154 --> 00:26:55,780 It could have happened to you. 291 00:26:55,864 --> 00:26:57,448 Suppose we straighten this whole thing out? 292 00:26:57,533 --> 00:26:59,742 Well, I guess that's the only way out. 293 00:26:59,868 --> 00:27:02,412 First thing I seen when I rolled out this morning 294 00:27:02,538 --> 00:27:05,081 was a double-breasted robin, drunk as a hoot owl 295 00:27:05,165 --> 00:27:07,458 from eating fermented chokecherries. 296 00:27:07,584 --> 00:27:09,669 Right away I knew somebody was in trouble. 297 00:27:09,753 --> 00:27:12,797 What I didn't know was that it was me. 298 00:27:12,923 --> 00:27:14,132 Well, the larder was empty, 299 00:27:14,216 --> 00:27:16,342 and I got to thinking about a toothful of fried rabbit... 300 00:27:18,721 --> 00:27:20,805 Stands to reason they can't touch you for it. 301 00:27:21,265 --> 00:27:23,558 Nothing these days stands to reason. 302 00:27:23,642 --> 00:27:25,727 It was accidental, an act of God, perhaps. 303 00:27:28,230 --> 00:27:30,857 In a way you should be grateful that you were able to do your share 304 00:27:30,941 --> 00:27:34,360 in accomplishing the destiny of a fellow being. 305 00:27:35,487 --> 00:27:38,281 Suppose, for instance, it was written in the Book of Heaven 306 00:27:38,365 --> 00:27:41,409 that this man was to die at this particular time 307 00:27:41,493 --> 00:27:43,411 at this particular place. 308 00:27:43,495 --> 00:27:45,830 And suppose for a moment the actual 309 00:27:45,914 --> 00:27:48,666 accomplishing of his departure had been bungled. 310 00:27:48,751 --> 00:27:51,669 Something gone wrong. Uh... 311 00:27:51,754 --> 00:27:53,671 Perhaps it was meant to be a thunderbolt 312 00:27:53,756 --> 00:27:55,965 and there was no thunder available, say. 313 00:27:56,050 --> 00:27:58,676 Then you come along, and you shoot him 314 00:27:58,761 --> 00:28:03,931 and heaven's will is done and destiny fulfilled. 315 00:28:04,016 --> 00:28:05,224 Your conscience is quite clear. 316 00:28:05,309 --> 00:28:06,851 You got nothing to worry about. 317 00:28:06,935 --> 00:28:09,771 Sammy, I haven't got a conscience 318 00:28:09,855 --> 00:28:11,689 and it's not heaven that's worrying me 319 00:28:11,774 --> 00:28:13,775 'cause I don't expect I'll ever have to face it. 320 00:28:13,859 --> 00:28:16,319 And it's none of those noble things you were talking about, no. 321 00:28:16,945 --> 00:28:18,154 Nothing like that. 322 00:28:18,238 --> 00:28:19,989 Then what is it? 323 00:28:20,074 --> 00:28:22,784 It's me. It's me that's worrying me. 324 00:28:23,118 --> 00:28:24,535 Me and my future life. 325 00:28:24,620 --> 00:28:26,913 I know the police and their suspicious ways. 326 00:28:26,997 --> 00:28:29,040 You're guilty until you're proved innocent. 327 00:28:29,124 --> 00:28:31,209 I want nothing more to do with them. 328 00:28:31,293 --> 00:28:33,252 Bury him, I say, and have done with him. 329 00:28:33,337 --> 00:28:35,546 He's no good to anyone now. 330 00:28:35,631 --> 00:28:39,967 Lay him to rest. Put him under the sod. Forget him. 331 00:28:40,052 --> 00:28:42,637 I never did it, and you never saw him. 332 00:28:42,721 --> 00:28:44,639 Yes, what about all those other people who saw him? 333 00:28:44,723 --> 00:28:46,474 How about the woman and the little boy? 334 00:28:46,558 --> 00:28:48,643 Miss Gravely and the tramp 335 00:28:48,727 --> 00:28:50,770 and the man who was reading the book, Dr. Greenbow. 336 00:28:51,021 --> 00:28:53,147 How about all of them? 337 00:28:53,273 --> 00:28:55,483 Nobody was interested, I tell you. 338 00:28:55,567 --> 00:28:57,735 Nobody ever cared until you came along. 339 00:28:57,986 --> 00:28:59,362 Ah. That's what you think. 340 00:28:59,446 --> 00:29:02,240 Suppose someone starts to care after you've buried him. 341 00:29:02,324 --> 00:29:05,368 I can't wait for people to start caring whenever they feel like it. 342 00:29:05,452 --> 00:29:07,995 I don't want a little accident to turn into a career. 343 00:29:08,914 --> 00:29:10,915 Suppose that woman who called him Harry. 344 00:29:11,083 --> 00:29:13,251 Suppose she decides she loves him after all. 345 00:29:13,335 --> 00:29:16,629 She was downright hysterical with delight. 346 00:29:16,713 --> 00:29:17,839 What was she like? 347 00:29:17,923 --> 00:29:21,384 Pretty as a rainbow. Wish I was two years younger. 348 00:29:21,510 --> 00:29:24,220 - And with a little boy? - About four or five years of age. 349 00:29:25,264 --> 00:29:27,140 It's got to be Mrs. Rogers and her son. 350 00:29:27,724 --> 00:29:28,724 Sammy, 351 00:29:28,809 --> 00:29:32,061 what do you say we slip him underground now that you've finished drawing him? Eh? 352 00:29:32,146 --> 00:29:34,689 We could discuss the smaller details later. 353 00:29:35,524 --> 00:29:36,983 I don't like it. 354 00:29:37,067 --> 00:29:39,360 The authorities like to know when people die. 355 00:29:39,903 --> 00:29:43,406 All right, Sammy. Forget it. 356 00:29:43,615 --> 00:29:45,867 You cut off home. 357 00:29:45,951 --> 00:29:48,369 I killed him, and I'll look after his remains. 358 00:29:48,454 --> 00:29:52,039 What will you do, drag him around the countryside the rest of the day? 359 00:29:52,249 --> 00:29:55,293 I'll do my best. That's all a man can do. 360 00:29:55,377 --> 00:29:58,379 If you're not careful, you will get a murder charge lined up. 361 00:29:58,464 --> 00:30:00,798 Matter of fact, I'm beginning to suspect something myself. 362 00:30:00,883 --> 00:30:02,508 There you are then. See? 363 00:30:02,593 --> 00:30:04,385 If you, an artist, suspect the worst, 364 00:30:04,470 --> 00:30:07,138 what are they, the police, going to think? 365 00:30:07,222 --> 00:30:09,557 What about that envelope with his name and address on it? 366 00:30:09,641 --> 00:30:12,143 By rights you should mail him back home. 367 00:30:12,227 --> 00:30:14,896 Sammy, have you forgotten 368 00:30:14,980 --> 00:30:18,024 who carries the mail down to the station every night? 369 00:30:18,150 --> 00:30:21,027 Calvin Wiggs, deputy sheriff. 370 00:30:21,111 --> 00:30:23,237 Yes, you're right. 371 00:30:23,322 --> 00:30:25,490 Tell you what we'll do. 372 00:30:25,574 --> 00:30:27,158 Tell you what. 373 00:30:27,242 --> 00:30:29,744 We'll find out how well Mrs. Rogers knows this man 374 00:30:29,828 --> 00:30:32,497 and whether she intends to notify the police of his death. 375 00:30:32,581 --> 00:30:34,499 What good will that do? 376 00:30:34,583 --> 00:30:36,000 A lot of good. 377 00:30:36,084 --> 00:30:37,835 If she's just a distant friend of his 378 00:30:37,920 --> 00:30:40,379 who doesn't intend to notify the authorities, 379 00:30:41,256 --> 00:30:44,050 then I personally will help you bury Harry. 380 00:30:44,760 --> 00:30:47,929 Oh, Sammy, you've signed on for the cruise. 381 00:30:48,889 --> 00:30:50,306 What time is it? 382 00:30:52,684 --> 00:30:54,685 - About noon. - Good heavens! 383 00:30:54,770 --> 00:30:55,978 I've got to go home and spruce up. 384 00:30:56,063 --> 00:30:57,230 I've got a date with Miss Gravely. 385 00:30:58,815 --> 00:31:01,025 Not you? 386 00:31:01,109 --> 00:31:02,318 You're not the one. 387 00:31:02,945 --> 00:31:07,365 Oh, Sam, she could do a lot worse, you know. 388 00:31:07,449 --> 00:31:09,242 Couldn't do any better. 389 00:31:09,326 --> 00:31:12,370 Just think, you'll be establishing a precedent. 390 00:31:12,454 --> 00:31:14,455 I'm not establishing nothing. 391 00:31:14,581 --> 00:31:17,750 I'm going over for some blueberry muffins and coffee 392 00:31:17,834 --> 00:31:19,835 by her own invitation. 393 00:31:20,796 --> 00:31:23,548 And, possibly, some elderberry wine. 394 00:31:23,632 --> 00:31:27,218 Do you realize that you'll be the first man to 395 00:31:27,302 --> 00:31:28,886 cross her threshold? 396 00:31:29,304 --> 00:31:30,304 Hmm. 397 00:31:30,931 --> 00:31:34,642 It's not too late, you know. 398 00:31:34,810 --> 00:31:36,978 She's a well-preserved woman. 399 00:31:37,062 --> 00:31:40,398 - I envy you. - Yes. Very well-preserved. 400 00:31:40,482 --> 00:31:43,985 And preserves have to be opened someday. 401 00:31:45,862 --> 00:31:49,532 Yes. You just trot down and see what Mrs. Rogers has to say. 402 00:31:49,658 --> 00:31:52,660 - How about hiding Harry first. - Holy smoke! 403 00:31:52,744 --> 00:31:55,913 Forgetting a little detail like that could hang a man. 404 00:32:34,703 --> 00:32:36,704 Oh, I beg your pardon. 405 00:32:48,050 --> 00:32:51,469 I hope I never have to be operated on by Dr. Greenbow. 406 00:32:51,553 --> 00:32:53,387 - Come on. Let's get going. - Yeah. 407 00:33:54,074 --> 00:33:55,491 Good afternoon. 408 00:33:57,619 --> 00:34:00,204 You're beautiful, wonderful. 409 00:34:00,288 --> 00:34:02,623 You're the most wonderful, beautiful thing I've ever seen. 410 00:34:02,708 --> 00:34:04,667 I'd like to paint you. 411 00:34:04,751 --> 00:34:09,505 Is there something else you wanted, Mr. Marlow, isn't it? 412 00:34:10,298 --> 00:34:14,427 You certainly are a lovely woman. I'd like to paint you nude. 413 00:34:14,511 --> 00:34:18,139 Some other time, Mr. Marlow. I was about to make Arnie some lemonade. 414 00:34:18,223 --> 00:34:20,057 Oh, yes, yes, of course. 415 00:34:20,142 --> 00:34:22,101 Perhaps I've come at an awkward moment. 416 00:34:22,185 --> 00:34:25,020 If you want to undress me, you have. 417 00:34:25,105 --> 00:34:28,232 It wasn't exactly that. I came here to talk to you about something 418 00:34:28,316 --> 00:34:31,110 but after I saw you, it slipped my mind. 419 00:34:31,236 --> 00:34:33,821 - Couldn't have been very important, then. - Yes, you're right. 420 00:34:35,240 --> 00:34:37,158 Why don't you sit down on the porch? 421 00:34:37,242 --> 00:34:39,577 I'll get you a lemonade, and maybe you'll think of it. 422 00:34:39,661 --> 00:34:42,204 You're not only beautiful, you're considerate, too. 423 00:34:44,207 --> 00:34:46,500 - Arnie! - Hello, Mr. Marlow. 424 00:34:46,585 --> 00:34:48,627 Hi. What have you got? A rabbit? 425 00:34:49,671 --> 00:34:51,672 Dead. What have you got? 426 00:34:51,757 --> 00:34:52,757 Oh! 427 00:34:52,924 --> 00:34:55,634 I got me a little frog. 428 00:34:57,637 --> 00:34:58,596 There he is. 429 00:34:58,680 --> 00:35:00,723 It's hungry. It needs a mother. 430 00:35:07,314 --> 00:35:10,024 - I'll trade ya. - Your mother for mine? 431 00:35:10,108 --> 00:35:12,693 - The rabbit for the frog. - It's yours, Arnie. 432 00:35:15,405 --> 00:35:17,531 I think you got the best deal. 433 00:35:17,616 --> 00:35:19,533 Dead rabbits don't eat. 434 00:35:19,618 --> 00:35:22,620 I'll just take it in the kitchen and give him some lemonade. 435 00:35:30,712 --> 00:35:34,548 Four rabbits' feet, and he got killed. 436 00:35:34,633 --> 00:35:37,259 He should have carried a four-leaf clover, too. 437 00:35:37,344 --> 00:35:39,220 And a horseshoe. 438 00:35:39,304 --> 00:35:41,889 Say, how do rabbits get to be born? 439 00:35:43,058 --> 00:35:45,684 - Same way elephants do. - Oh, sure. 440 00:35:45,769 --> 00:35:48,646 How come you never came over to visit me before? 441 00:35:48,730 --> 00:35:50,648 Didn't know you had such a pretty mother, Arnie. 442 00:35:50,941 --> 00:35:54,985 If you think she's pretty, you should see my slingshot. 443 00:35:55,570 --> 00:35:58,823 - Hmm. Perhaps I'll come back tomorrow. - When's that? 444 00:35:58,907 --> 00:36:00,324 Day after today. 445 00:36:00,450 --> 00:36:02,743 That's yesterday. Today's tomorrow. 446 00:36:03,912 --> 00:36:04,912 It was? 447 00:36:05,205 --> 00:36:07,790 When was tomorrow yesterday, Mr. Marlow? 448 00:36:08,750 --> 00:36:11,794 - Today. - Oh, sure. Yesterday. 449 00:36:11,878 --> 00:36:14,839 You'll never make sense out of Arnie. He's got his own timing. 450 00:36:22,389 --> 00:36:25,140 - Lemonade, Arnie? - I already swiped two glasses. 451 00:36:25,225 --> 00:36:28,561 - I would have given you two glasses. - It's more fun swiped. 452 00:36:29,521 --> 00:36:32,314 - Can I borrow your rabbit, Mr. Marlow? - Sure, Arnie. 453 00:36:32,399 --> 00:36:33,732 What are you gonna do with it? 454 00:36:33,817 --> 00:36:36,402 You never know when a dead rabbit might come in handy. 455 00:36:38,780 --> 00:36:41,115 It already got me one frog. 456 00:36:46,121 --> 00:36:48,747 Arnie, where you going now? 457 00:36:48,832 --> 00:36:51,125 To make some more trades. 458 00:36:51,293 --> 00:36:55,129 - Arnie, come home in time for supper. - I'll try. 459 00:36:55,213 --> 00:36:58,173 What's your given name? If you don't want to tell me, just make one up. 460 00:36:59,718 --> 00:37:02,761 Jennifer. Jennifer Rogers. 461 00:37:02,846 --> 00:37:04,138 Nice. 462 00:37:05,223 --> 00:37:06,223 Um... 463 00:37:06,474 --> 00:37:08,559 Who's the man up on the path? 464 00:37:08,685 --> 00:37:11,896 - What man? - You know, Harry, the dead man. 465 00:37:12,647 --> 00:37:16,859 Oh, him. That's my husband. 466 00:37:16,985 --> 00:37:18,986 Your husband's dead, then? 467 00:37:22,157 --> 00:37:23,782 Is your lemonade sweet enough? 468 00:37:23,867 --> 00:37:25,951 - Seems to be. - I like it tart. 469 00:37:27,329 --> 00:37:30,414 Harry is Arnie's father then? 470 00:37:30,498 --> 00:37:32,666 - No, Arnie's father's dead. - So is Harry. 471 00:37:34,669 --> 00:37:37,463 Thank goodness. He was too good to live. 472 00:37:37,547 --> 00:37:40,341 From his looks, he didn't appear to be the kind that was "too good." 473 00:37:40,425 --> 00:37:42,968 Well, he was. Horribly good. 474 00:37:43,053 --> 00:37:45,054 I like your mouth, too. 475 00:37:45,138 --> 00:37:47,556 Especially when you say "good." 476 00:37:50,894 --> 00:37:54,355 - Will you have some more lemonade? - Maybe later. Thanks. 477 00:37:54,439 --> 00:37:56,440 Where'd Arnie get the rabbit? 478 00:37:58,109 --> 00:38:01,528 He found it. I think Captain Wiles shot it. 479 00:38:02,530 --> 00:38:05,658 I'd like to hear more of your life story, if you don't mind. 480 00:38:05,742 --> 00:38:07,743 You see, we don't know quite what to do with Harry. 481 00:38:07,827 --> 00:38:10,162 Thought you might have some suggestions. 482 00:38:10,246 --> 00:38:12,414 You can stuff him, for all I care. 483 00:38:13,208 --> 00:38:15,459 Stuff him and put him in a glass case. 484 00:38:15,543 --> 00:38:18,379 Only I'd suggest frosted glass. 485 00:38:20,131 --> 00:38:22,967 What did he do to you, besides marry you? 486 00:38:25,345 --> 00:38:30,933 Look. I've wanted to explain about Harry a lot of times. 487 00:38:31,017 --> 00:38:34,770 Nobody would understand, least of all Harry. 488 00:38:36,231 --> 00:38:39,733 But you, you've got an artistic mind. 489 00:38:39,818 --> 00:38:41,610 You can see the finer things. 490 00:38:41,695 --> 00:38:44,488 When I'm lucky. Go on. Tell me everything. 491 00:38:44,572 --> 00:38:46,156 Let it all out. 492 00:38:48,493 --> 00:38:51,912 It was a long time ago, and I was in love. 493 00:38:51,997 --> 00:38:54,498 - I was too much in love. - What was his name? 494 00:38:54,582 --> 00:38:56,291 Robert. 495 00:38:56,376 --> 00:38:59,628 We'd agreed to overlook each other's families and everything and get married. 496 00:38:59,713 --> 00:39:01,130 Did you? 497 00:39:01,214 --> 00:39:02,548 Oh, yes. 498 00:39:03,925 --> 00:39:05,718 And then Robert got killed. 499 00:39:05,802 --> 00:39:06,802 Oh? 500 00:39:07,846 --> 00:39:09,638 I was heartbroken 501 00:39:09,723 --> 00:39:14,768 for six weeks, and then I discovered little Arnie was on the way. 502 00:39:14,936 --> 00:39:18,480 - Must have been a shock. - That's where Harry came in. 503 00:39:18,857 --> 00:39:21,233 Harry the handsome hero. 504 00:39:21,317 --> 00:39:24,361 Harry the saint. Harry the good. 505 00:39:24,487 --> 00:39:27,156 - I didn't catch his last name. - Harry Worp. 506 00:39:27,240 --> 00:39:29,033 Robert's brother. His older brother. 507 00:39:29,117 --> 00:39:31,160 And he fell in love with you? 508 00:39:31,244 --> 00:39:34,371 If he'd fallen in love with me, I wouldn't have minded. 509 00:39:34,456 --> 00:39:37,708 He wanted to marry me because he was Robert's brother and felt noble. 510 00:39:37,792 --> 00:39:40,377 But you thought he was in love with you. 511 00:39:40,462 --> 00:39:44,381 And I decided to let him love me because of Arnie. 512 00:39:44,466 --> 00:39:47,217 It was on my second wedding night that I learned the truth. 513 00:39:48,970 --> 00:39:51,805 You didn't learn on your first? 514 00:39:54,059 --> 00:39:57,061 This was a terrible truth. 515 00:39:57,145 --> 00:39:59,229 The truth about Harry. 516 00:39:59,314 --> 00:40:00,814 Just what happened? 517 00:40:02,484 --> 00:40:04,318 How old are you, Mr. Marlow? 518 00:40:04,986 --> 00:40:06,070 About thirty. 519 00:40:09,282 --> 00:40:11,241 This is what happened. 520 00:40:13,411 --> 00:40:15,913 I was in the hotel room alone. 521 00:40:15,997 --> 00:40:18,832 I put on my best nightie. You understand? 522 00:40:19,292 --> 00:40:20,751 Perfectly. 523 00:40:22,170 --> 00:40:24,254 Although I had no true feeling for Harry, 524 00:40:24,339 --> 00:40:26,423 I had worked myself into a certain enthusiasm 525 00:40:26,508 --> 00:40:28,592 because I thought he loved me. 526 00:40:28,676 --> 00:40:31,887 Must have been hard work. 527 00:40:31,971 --> 00:40:34,765 There was a full moon, and I sat by the window 528 00:40:34,849 --> 00:40:37,935 because I thought it would show off my new nightie to advantage. 529 00:40:38,311 --> 00:40:40,062 Naturally. 530 00:40:41,397 --> 00:40:43,649 I don't know why I'm telling you all this. 531 00:40:43,733 --> 00:40:47,820 You, a perfect stranger, too. I'm not boring you, am I? 532 00:40:47,946 --> 00:40:49,279 No, no, not at all. 533 00:40:50,949 --> 00:40:53,117 - How about some more lemonade? - Soon. 534 00:40:55,495 --> 00:40:57,162 Where was I? 535 00:40:57,789 --> 00:41:00,124 You were sitting by the window because it was a full moon 536 00:41:00,208 --> 00:41:02,918 and you'd worked yourself up to a certain enthusiasm? 537 00:41:03,419 --> 00:41:06,672 I said all that? 538 00:41:06,756 --> 00:41:08,799 When does Harry come in? 539 00:41:09,342 --> 00:41:11,969 He doesn't. He never came in. 540 00:41:12,053 --> 00:41:14,179 He called the following morning. 541 00:41:14,264 --> 00:41:16,515 The following morning? 542 00:41:16,599 --> 00:41:19,643 In the hotel lobby the night before, he had bought a magazine. 543 00:41:19,727 --> 00:41:22,062 - His horoscope was in it. - Bad? 544 00:41:22,772 --> 00:41:25,023 It said... He was a Taurus. 545 00:41:25,108 --> 00:41:28,068 It said, "Don't start any new project that day. 546 00:41:28,236 --> 00:41:30,654 "It could never be finished." 547 00:41:30,738 --> 00:41:31,905 And what did you do? 548 00:41:31,990 --> 00:41:34,908 I left him on the spot and went home to Mother's. 549 00:41:34,993 --> 00:41:36,201 The end. 550 00:41:37,537 --> 00:41:39,371 What a poignant story. 551 00:41:39,455 --> 00:41:42,583 I knew you'd understand. Nobody else does. 552 00:41:42,667 --> 00:41:43,792 Not even Mother? 553 00:41:43,877 --> 00:41:46,753 Well, she thought I should live with him, but I wouldn't. 554 00:41:46,921 --> 00:41:50,507 He pestered me to go back, but I always refused. 555 00:41:50,592 --> 00:41:54,011 Suppose some night I wanted him to do something. 556 00:41:54,095 --> 00:41:56,555 Like the dishes, for example. 557 00:41:56,639 --> 00:41:58,599 His horoscope just wouldn't let him. 558 00:41:58,683 --> 00:42:00,184 You're absolutely right. 559 00:42:00,268 --> 00:42:03,729 There are some things I just don't like to do by myself. 560 00:42:03,813 --> 00:42:06,815 And no one with any true understanding would blame you for it. 561 00:42:09,277 --> 00:42:10,903 Soon as Arnie was born 562 00:42:10,987 --> 00:42:13,280 I moved away to where I thought Harry could never find me. 563 00:42:13,364 --> 00:42:15,949 I changed my name and... 564 00:42:16,034 --> 00:42:19,203 But he was persistent? 565 00:42:19,329 --> 00:42:21,371 This morning there was a knock on the door. 566 00:42:21,456 --> 00:42:24,374 Before I opened it, I knew he was standing on the other side. 567 00:42:24,459 --> 00:42:27,044 - What did he want? - Me. 568 00:42:27,128 --> 00:42:29,838 He wanted me because I was his wife. 569 00:42:29,923 --> 00:42:32,299 He wanted me because, as he put it, he suddenly felt 570 00:42:32,383 --> 00:42:35,135 some basic urge. Loneliness. 571 00:42:35,261 --> 00:42:36,553 What did you feel? 572 00:42:36,638 --> 00:42:38,222 I felt sick. 573 00:42:38,306 --> 00:42:40,432 Did you see his moustache and his wavy hair? 574 00:42:40,516 --> 00:42:42,184 When I saw him, he was dead. 575 00:42:42,268 --> 00:42:46,021 He looked the same when he was alive, except he was vertical. 576 00:42:46,105 --> 00:42:48,690 So he entered. What did you say? 577 00:42:48,775 --> 00:42:51,818 Nothing. I hit him over the head with a milk bottle and knocked him silly. 578 00:42:52,695 --> 00:42:53,695 Silly? 579 00:42:54,530 --> 00:42:56,657 Bats. Tappy. 580 00:42:56,741 --> 00:42:58,742 He went staggering up towards the woods 581 00:42:58,826 --> 00:43:01,828 saying he was gonna find his wife and drag her home if it killed him. 582 00:43:02,789 --> 00:43:03,914 Apparently it did. 583 00:43:07,752 --> 00:43:09,962 Have some more lemonade. 584 00:43:51,921 --> 00:43:55,007 Why, Captain Wiles, what a surprise. 585 00:43:55,091 --> 00:43:57,259 But you invited me, Miss Gravely. 586 00:43:57,343 --> 00:43:59,136 At least, that's how I remember it. 587 00:43:59,220 --> 00:44:02,973 Of course I did, Captain, but somehow it's still a surprise. 588 00:44:03,474 --> 00:44:04,599 Yeah. 589 00:44:04,684 --> 00:44:07,144 You certainly know how to make a man feel wanted. 590 00:44:07,228 --> 00:44:09,980 Won't you come in, Captain? 591 00:44:10,064 --> 00:44:13,900 Thank you. I've looked forward to it. 592 00:44:29,834 --> 00:44:32,669 Takes a real cook to make a good blueberry muffin 593 00:44:32,754 --> 00:44:34,755 to keep the blueberries from sitting on the bottom. 594 00:44:35,256 --> 00:44:36,548 High-bush blueberries. 595 00:44:36,632 --> 00:44:38,258 That's the secret. 596 00:44:38,343 --> 00:44:43,430 I picked them up near where you shot that unfortunate man. 597 00:44:48,436 --> 00:44:50,979 A real, handsome, man's cup. 598 00:44:52,190 --> 00:44:54,733 It's been in the family for years. 599 00:44:54,817 --> 00:44:58,028 My father always used it, up until he died. 600 00:45:01,282 --> 00:45:04,534 I trust he died peacefully, slipped away in the night? 601 00:45:05,453 --> 00:45:08,580 He was caught in a threshing machine. 602 00:45:10,458 --> 00:45:12,542 I hope I haven't distressed you, Captain. 603 00:45:12,627 --> 00:45:14,795 Not at all, Miss Gravely. Not at all. 604 00:45:14,879 --> 00:45:17,881 I'm used to looking on the rough side of things. 605 00:45:17,965 --> 00:45:20,175 I'm a man who's faced death many times. 606 00:45:21,636 --> 00:45:22,886 Rather recently, too. 607 00:45:23,471 --> 00:45:24,638 Yes. 608 00:45:29,977 --> 00:45:32,062 Arnie, what are you carrying there? 609 00:45:32,146 --> 00:45:33,271 A rabbit. 610 00:45:33,356 --> 00:45:34,523 A rabbit? 611 00:45:37,735 --> 00:45:39,528 - What do you call it? - Dead. 612 00:45:39,612 --> 00:45:41,571 - It ain't mine. - Whose is it? 613 00:45:41,656 --> 00:45:44,366 Yours. You shot it with your gun. 614 00:45:44,450 --> 00:45:46,493 You must have killed it today. 615 00:45:46,577 --> 00:45:47,577 It should make a nice stew for you. 616 00:45:47,662 --> 00:45:50,414 A rabbit! I finally killed a rabbit! 617 00:45:50,498 --> 00:45:53,959 - Where did you find it? - In the blueberry muffins. 618 00:45:54,419 --> 00:45:56,962 - What? - Out in the woods. 619 00:45:57,964 --> 00:46:00,757 Here you are. One muffin for one rabbit. Fair enough? 620 00:46:00,842 --> 00:46:05,262 That was a two-muffin rabbit. 621 00:46:05,346 --> 00:46:07,347 - I gotta go now. - Oh. 622 00:46:16,023 --> 00:46:17,023 Mmm... 623 00:46:19,944 --> 00:46:24,656 It's certainly a nice afternoon, Miss Gravely. 624 00:46:24,740 --> 00:46:26,032 Isn't it. 625 00:46:27,827 --> 00:46:31,788 Yes, and you're a nice woman. 626 00:46:31,873 --> 00:46:36,376 And I think you're awfully nice, Captain Wiles. 627 00:46:36,669 --> 00:46:40,755 Um... Let's get back to our little problem. Harry. 628 00:46:40,840 --> 00:46:42,048 What's going to become of him? 629 00:46:42,133 --> 00:46:44,009 Oh, now, now, don't you worry about Harry. 630 00:46:44,093 --> 00:46:46,344 He'll be comfortably underground before nightfall. 631 00:46:46,846 --> 00:46:48,972 All that digging and work. 632 00:46:49,056 --> 00:46:53,143 Couldn't you just let him slide off the end of your boat pier 633 00:46:53,227 --> 00:46:54,811 into the pond? 634 00:46:56,189 --> 00:46:58,023 And have him pop up like a cork? 635 00:46:58,107 --> 00:47:01,943 No, sir. Nobody ever popped up from under four feet of ground. 636 00:47:02,403 --> 00:47:05,822 No. Besides, they'll be cutting ice there this winter. 637 00:47:05,907 --> 00:47:07,657 Now, wouldn't it be a nice thing 638 00:47:07,742 --> 00:47:09,075 if they were cutting blocks of ice and... 639 00:47:09,160 --> 00:47:11,912 Never mind, Captain. You're right. 640 00:47:13,915 --> 00:47:16,041 Yes, underground is the best place for Harry. 641 00:47:42,318 --> 00:47:45,779 He seems comfortable, Sam. Very comfortable and snug. 642 00:47:45,947 --> 00:47:48,657 We'd better find a place and get it dug, and the sooner the better. 643 00:47:48,741 --> 00:47:51,493 If what you're telling me about Mrs. Rogers and her husband is right, 644 00:47:51,577 --> 00:47:52,869 I agree with you, Sammy. 645 00:47:52,954 --> 00:47:55,664 Let's find a place. 646 00:47:55,748 --> 00:47:57,541 No use making hard work out of it. 647 00:47:57,625 --> 00:47:59,501 We need a place where the earth is soft. 648 00:47:59,585 --> 00:48:05,215 Yeah, and a place where the whole town won't stumble over us as we work. 649 00:48:05,299 --> 00:48:07,384 A place with a certain character and attractiveness. 650 00:48:07,468 --> 00:48:10,845 Facing west, so that Harry can watch the setting sun. 651 00:48:10,972 --> 00:48:14,432 - Where it'll be cozy in winter. - And cool in the summer. 652 00:48:14,517 --> 00:48:17,852 You know, I'm half envying Harry. 653 00:48:17,979 --> 00:48:20,981 Wouldn't take much longer to dig it twice as wide. 654 00:48:21,065 --> 00:48:24,526 Thanks for your kindness, but some other time. 655 00:48:29,657 --> 00:48:32,242 - This looks like a good place. - Ah! 656 00:48:32,326 --> 00:48:34,327 You're a lucky fellow, Harry Worp. 657 00:48:40,418 --> 00:48:43,003 - Come on, Captain, off with your coat. - Who, me? 658 00:48:43,212 --> 00:48:45,130 Certainly you. It's your body, isn't it? 659 00:48:45,214 --> 00:48:47,257 I'm not much of a hand at grave-digging. 660 00:48:47,341 --> 00:48:49,843 You should have thought of that before you went hunting this morning. 661 00:48:53,764 --> 00:48:56,683 Calvin Wiggs. What do we do now? 662 00:48:57,018 --> 00:48:59,269 Think up the best story he's ever heard. 663 00:49:23,878 --> 00:49:26,463 Lay down your shovel, Sam. 664 00:49:26,547 --> 00:49:27,672 What's the trouble? 665 00:49:27,757 --> 00:49:29,090 I'm dead beat. 666 00:49:29,425 --> 00:49:33,011 Good. I was dead beat ten minutes ago. 667 00:49:33,095 --> 00:49:35,513 I wanted to keep digging until you gave up. 668 00:49:42,229 --> 00:49:43,688 Gives me the creeps. 669 00:49:43,773 --> 00:49:46,900 What? Come on. Let's get Harry and pop him in. 670 00:49:54,533 --> 00:49:56,451 With hasty reverence. 671 00:50:05,086 --> 00:50:07,170 Would you like to say a few words, Captain? 672 00:50:07,254 --> 00:50:12,008 That I would. Harry Worp, don't ever show your face around here again. 673 00:50:16,722 --> 00:50:19,432 Let's finish this job and get out of here. 674 00:50:19,517 --> 00:50:23,395 Captain, I think Calvin Wiggs is looking for something. 675 00:50:23,479 --> 00:50:25,355 Suppose he knows Harry Worp came up here? 676 00:50:25,439 --> 00:50:28,692 Sammy, that's as horrible a thought as you've ever had. 677 00:50:28,776 --> 00:50:30,985 And that he wonders what happened to Harry or where he is? 678 00:50:31,070 --> 00:50:35,740 My only answer is to keep on scraping, and fast. 679 00:50:35,950 --> 00:50:38,535 You know, if you must kill things from now on, 680 00:50:38,619 --> 00:50:39,828 I wish you'd stick to rabbits. 681 00:50:39,912 --> 00:50:41,079 The body's smaller. 682 00:50:41,163 --> 00:50:42,831 Rabbits! I didn't tell you, did I, Sammy? 683 00:50:42,915 --> 00:50:44,582 I shot a rabbit today! 684 00:50:44,667 --> 00:50:47,335 Don't shout. I know you did. 685 00:50:47,420 --> 00:50:50,380 I was up at Jennifer Rogers' when Arnie showed me the rabbit. 686 00:50:50,464 --> 00:50:54,217 Jennifer, eh? Didn't waste much time, did you? 687 00:50:54,301 --> 00:50:56,136 Well, I don't blame you, Sammy. 688 00:50:56,220 --> 00:50:58,888 A very nice widow she'll make. Very nice. 689 00:50:58,973 --> 00:51:01,182 Let's discuss her when we've finished with Harry. 690 00:51:01,267 --> 00:51:04,102 Oh, no need to get huffy. I don't want to talk about your affairs. 691 00:51:04,186 --> 00:51:06,396 I've got affairs of my own. 692 00:51:06,480 --> 00:51:08,398 You mean my prot�g�e? 693 00:51:08,482 --> 00:51:10,734 - Come again? - Miss Gravely. 694 00:51:10,818 --> 00:51:14,028 The lady that I renovated down at Mrs. Wiggs' this afternoon. 695 00:51:14,113 --> 00:51:16,990 A most remarkable reversion to femininity. 696 00:51:17,074 --> 00:51:19,409 I don't quite get you, Sammy boy. 697 00:51:19,493 --> 00:51:22,120 She came into the emporium in rather high excitement. 698 00:51:22,204 --> 00:51:25,248 Wanted a new cup and saucer, lots of other things. 699 00:51:25,416 --> 00:51:28,752 I gave her a new makeup and hairdo. 700 00:51:29,420 --> 00:51:31,087 Don't tell me you didn't notice. 701 00:51:31,172 --> 00:51:32,964 She's a very nice lady, Sam. 702 00:51:33,048 --> 00:51:35,592 - Very nice. - We're all nice. 703 00:51:35,676 --> 00:51:38,636 I don't see how anyone could help but like us. 704 00:51:38,721 --> 00:51:40,221 That's just how I feel today. 705 00:51:40,306 --> 00:51:42,932 I don't know whether I've grown rose-colored glasses or if... 706 00:51:43,017 --> 00:51:44,726 Or if you're in love? 707 00:51:44,935 --> 00:51:46,644 Ah... 708 00:51:46,979 --> 00:51:50,023 There's nothing like finding yourself in love. 709 00:51:50,107 --> 00:51:52,650 No, it adds zest to your work. 710 00:51:52,735 --> 00:51:54,110 Zest. Zest. 711 00:51:55,905 --> 00:51:58,448 I think I've had enough zest for a while. 712 00:51:58,532 --> 00:51:59,949 Let's sit down and rest, huh? 713 00:52:00,034 --> 00:52:02,577 Why not? We've earned it. 714 00:52:06,457 --> 00:52:10,502 Tell me, Sam, what did Jennifer think of my shooting? 715 00:52:10,628 --> 00:52:13,213 - You mean Mrs. Rogers? - Oh, I think by now I'm entitled 716 00:52:13,297 --> 00:52:14,839 to be on a first-name basis with her. 717 00:52:14,924 --> 00:52:17,759 After all, I brought her a happy release with one bullet. 718 00:52:17,843 --> 00:52:20,804 One bullet? How 'bout that "No Shooting" sign that I found? 719 00:52:20,888 --> 00:52:23,890 Oh, well, that. One bullet for the "No Shooting" sign, 720 00:52:23,974 --> 00:52:26,810 one for the beer can and one for Harry. 721 00:52:26,894 --> 00:52:29,562 - How about the rabbit? - And one for the... 722 00:52:34,527 --> 00:52:36,653 What's the matter? 723 00:52:36,779 --> 00:52:40,073 - What's wrong? What's bitten you? - I only fired three bullets. 724 00:52:40,157 --> 00:52:43,827 Three. One for the shooting sign, one for the beer can... 725 00:52:43,911 --> 00:52:46,162 And one for the little man who's lying in the grave. 726 00:52:46,247 --> 00:52:48,915 No, Sammy, no. That's just it. One for the rabbit. 727 00:52:48,999 --> 00:52:51,334 If I shot the rabbit, I didn't shoot Harry. 728 00:52:51,418 --> 00:52:54,546 Oh, Sammy boy, what have you tried to make me do? 729 00:52:54,630 --> 00:52:56,381 Tried to make a murderer out of me. 730 00:52:58,551 --> 00:53:03,513 Don't sit there. Help me! You helped bury him. 731 00:53:03,597 --> 00:53:05,139 Even if you didn't kill him, why go digging him up 732 00:53:05,224 --> 00:53:07,350 now that he's so beautifully planted? 733 00:53:07,434 --> 00:53:10,019 I've promised Jennifer that we'd bury him. 734 00:53:10,104 --> 00:53:11,938 Keep my word, he should stay buried. 735 00:53:13,232 --> 00:53:15,942 Besides, whether you killed him or not, you've incriminated yourself. 736 00:53:16,610 --> 00:53:20,280 You'll have much more of a job explaining a body you didn't kill and buried 737 00:53:20,489 --> 00:53:23,491 than a body that you killed accidentally and buried. 738 00:53:23,576 --> 00:53:24,659 Right, Captain? 739 00:53:29,999 --> 00:53:32,000 You're not supposed to bury bodies whenever you find them. 740 00:53:32,084 --> 00:53:33,751 It makes people suspicious. 741 00:53:33,836 --> 00:53:37,213 Supposed to tell the police or advertise or something. 742 00:53:37,298 --> 00:53:38,923 Oh, Sammy, you don't understand. 743 00:53:39,008 --> 00:53:41,050 You don't comprehend one little bit. 744 00:53:41,135 --> 00:53:42,635 You wouldn't like me to go through life 745 00:53:42,720 --> 00:53:44,470 not knowing if I've killed him or not, would you? 746 00:53:47,725 --> 00:53:51,311 Very inconsistent. First you tell me you've got no conscience. 747 00:53:51,437 --> 00:53:54,063 Now you talk about something that sounds remarkably like a conscience. 748 00:53:54,523 --> 00:53:56,232 Sammy, come on. Help me. 749 00:53:56,317 --> 00:54:00,737 I don't care if I killed him or not, for all that matters, but I'll get the shakes 750 00:54:00,821 --> 00:54:04,532 whenever I see a policeman, and it's no good saying I won't. 751 00:54:05,242 --> 00:54:07,410 All right. If I had my choice 752 00:54:07,494 --> 00:54:10,246 I'd rather be thought a murderer than proved one. 753 00:54:10,331 --> 00:54:11,289 Thank you, Sam. 754 00:54:11,373 --> 00:54:14,626 With two of us digging, we'll have Harry up out of here in nothing flat. 755 00:54:22,509 --> 00:54:26,554 Can't see much from here. I'd better get in down there and look at him. 756 00:54:26,639 --> 00:54:28,097 Let me do the honors, Captain. 757 00:54:28,182 --> 00:54:30,350 All right, Sammy, you've got good eyes. 758 00:54:33,771 --> 00:54:37,440 - That isn't a bullet wound. - "Isn't a bullet wound"? 759 00:54:37,524 --> 00:54:39,525 Well, what do you know. 760 00:54:39,610 --> 00:54:42,445 That's what they call a blow with a blunt instrument. 761 00:54:42,529 --> 00:54:43,529 Huh? 762 00:54:43,697 --> 00:54:46,407 What are you thinking, Sammy? 763 00:54:46,867 --> 00:54:50,954 I think, Captain Wiles, we're tangled up in a murder. 764 00:54:53,207 --> 00:54:54,874 If it's murder, who done it? 765 00:54:55,668 --> 00:54:58,795 - Who "did" it? - That's what I say, who done it? 766 00:54:58,879 --> 00:55:02,340 Apart from Jennifer Rogers, who else would want to kill him? 767 00:55:03,634 --> 00:55:06,094 - "Apart from Jennifer"? - Yeah. 768 00:55:06,220 --> 00:55:09,514 - Do you think that she would... - That's ridiculous. 769 00:55:09,598 --> 00:55:12,225 You said she was surprised to see the body when she came up here. 770 00:55:12,309 --> 00:55:14,769 You said she hit him on the head. 771 00:55:14,895 --> 00:55:17,271 Coming home from Madagascar once, we had a fireman on board 772 00:55:17,356 --> 00:55:20,233 who hit his head on a brick wall and died two days later. 773 00:55:20,651 --> 00:55:22,735 Where could he find a brick wall on board a ship? 774 00:55:22,861 --> 00:55:25,863 Mmm. That's what we always wondered. 775 00:55:28,075 --> 00:55:30,827 Couldn't have been Jennifer. No. 776 00:55:30,911 --> 00:55:33,204 Besides, what's it matter who did it? 777 00:55:33,288 --> 00:55:35,832 It'll be better for all of us if he's buried and out of the way. 778 00:55:35,916 --> 00:55:39,877 Nothing doing, Sammy. I'm not burying someone else's bad habits. 779 00:55:40,004 --> 00:55:43,548 - Mmm? Suppose it was Miss Gravely? - What? 780 00:55:46,176 --> 00:55:48,720 No, it's not as funny as all that. 781 00:55:48,804 --> 00:55:51,014 You said yourself she wasn't particularly startled 782 00:55:51,098 --> 00:55:52,724 to see you dragging Harry up the path. 783 00:55:52,808 --> 00:55:55,852 You artists have got no idea of etiquette. 784 00:55:55,936 --> 00:55:58,438 Miss Gravely is a lady of gentle habits and upbringing. 785 00:55:58,522 --> 00:56:02,025 A lady to hide her feelings. If I hadn't been holding Harry by the ankles 786 00:56:02,109 --> 00:56:03,693 I don't suppose she'd have mentioned him at all. 787 00:56:03,777 --> 00:56:04,902 Really? 788 00:56:04,987 --> 00:56:09,615 When she said, "What seems to be the trouble, Captain?" 789 00:56:09,700 --> 00:56:12,076 it was nothing more than a pleasantry, so to speak. 790 00:56:12,161 --> 00:56:16,956 Like, "Nice day, isn't it?" "I'm sure, yes." 791 00:56:17,082 --> 00:56:20,793 - Yes, or something like that. - Going to help me bury him again? 792 00:56:20,878 --> 00:56:22,128 Mmm... 793 00:56:23,422 --> 00:56:24,464 I don't know. 794 00:56:24,757 --> 00:56:28,009 Course, it might have been Dr. Greenbow or the tramp or... 795 00:56:28,093 --> 00:56:32,221 - Or Jennifer? - I told you it couldn't... 796 00:56:33,057 --> 00:56:37,602 No point in arguing about it. Let's get rid of him. 797 00:56:37,728 --> 00:56:40,229 All right, Sammy. You've helped me in my hour of need. 798 00:56:40,314 --> 00:56:42,690 I guess it's up to me to help you. 799 00:56:42,816 --> 00:56:45,568 - We'll file Harry away once and for all. - Yeah. 800 00:56:45,652 --> 00:56:47,737 No more nonsense about it. 801 00:57:13,138 --> 00:57:16,057 Come aboard, Miss Gravely. Come aboard. 802 00:57:16,141 --> 00:57:18,684 It's just an old salt's snug anchorage. 803 00:57:18,811 --> 00:57:22,563 Small. Not palatial like yours. But homely, very home... 804 00:57:38,956 --> 00:57:42,375 - Won't you sit down, Miss Gravely? - Thank you. 805 00:57:45,212 --> 00:57:49,924 It's funny, you know. Funny how we got to be so friendly in one afternoon. 806 00:57:50,008 --> 00:57:54,137 I knew you weren't as prim and starchy as they made out. 807 00:57:54,221 --> 00:57:56,305 Not by a long shot. 808 00:57:56,390 --> 00:57:58,266 - Really? - No. 809 00:57:58,350 --> 00:58:01,811 I'm a man who can recognize the human qualities in a woman. 810 00:58:01,895 --> 00:58:03,980 When I first saw you down where Harry was... 811 00:58:04,064 --> 00:58:06,399 - Captain Wiles. - Yes, ma'am? 812 00:58:06,483 --> 00:58:08,985 Before you make your kind thoughts known to me, 813 00:58:09,069 --> 00:58:13,489 I should like to offer you some explanation of my sudden invitation 814 00:58:13,574 --> 00:58:16,242 to coffee and blueberry muffins this afternoon 815 00:58:16,326 --> 00:58:19,203 and my... And my sitting with you here now. 816 00:58:19,288 --> 00:58:21,539 No, ma'am, you don't have to explain anything. 817 00:58:21,623 --> 00:58:25,710 You came to my aid at a moment of crisis, for which I'm truly grateful. 818 00:58:26,295 --> 00:58:30,214 Thank you, but it's just that I owe you some reason... 819 00:58:30,299 --> 00:58:32,550 No, no, no. I won't hear a word of it. 820 00:58:32,676 --> 00:58:36,012 You saw the predicament I was in with that body on my hands and all, 821 00:58:36,096 --> 00:58:39,849 and you shut your eyes to it in a most sporting fashion, if I may say so. 822 00:58:39,933 --> 00:58:42,101 Captain Wiles. Yes, ma'am? 823 00:58:42,186 --> 00:58:44,937 I'm trying to tell you that the reason that I asked you 824 00:58:45,022 --> 00:58:46,272 to coffee and blueberry muffins 825 00:58:46,398 --> 00:58:48,733 was because I felt... 826 00:58:48,817 --> 00:58:50,902 - Sympathy. - Gratitude. 827 00:58:51,737 --> 00:58:54,155 But I'm the one who should be grateful. 828 00:58:54,239 --> 00:58:58,117 No, I was grateful. I am grateful. 829 00:58:59,119 --> 00:59:03,206 I'm grateful to you for burying my body. 830 00:59:08,754 --> 00:59:10,421 Your body? 831 00:59:10,797 --> 00:59:13,132 The man you thought you killed 832 00:59:13,217 --> 00:59:15,218 was the man I hit over the head 833 00:59:15,302 --> 00:59:17,553 with the leather heel of my hiking shoe. 834 00:59:17,638 --> 00:59:18,888 You? 835 00:59:19,640 --> 00:59:23,184 - And with a metal cleat on the end of it. - But why? 836 00:59:25,020 --> 00:59:26,938 He annoyed me. 837 00:59:27,022 --> 00:59:30,816 I was walking towards home when he suddenly came at me 838 00:59:30,901 --> 00:59:35,571 with a wild look in his eye and insisted we were married. 839 00:59:35,656 --> 00:59:37,990 Then you'd known each other before. 840 00:59:38,075 --> 00:59:41,202 Believe it or not, Captain, I had never seen him before in my life, 841 00:59:41,286 --> 00:59:45,039 and if I ever had, I never would have married him. 842 00:59:45,499 --> 00:59:47,583 He must have mistaken you for someone else. 843 00:59:47,668 --> 00:59:51,671 No, he very definitely pulled me into the bushes. 844 00:59:52,839 --> 00:59:55,508 - Yes? - I came out again. 845 00:59:57,386 --> 01:00:00,346 - Go on. - He pulled me back. 846 01:00:01,890 --> 01:00:04,392 - Twice. - He swore at me... 847 01:00:04,476 --> 01:00:07,603 Horrible, masculine sounds. 848 01:00:07,729 --> 01:00:11,107 - I didn't understand them, of course. - Of course. Of course you didn't. 849 01:00:12,484 --> 01:00:15,027 - We fought. - Then what? 850 01:00:16,363 --> 01:00:20,992 I won. My shoe had come off in the struggle, and I hit him. 851 01:00:21,076 --> 01:00:25,037 I hit him as hard as ever I could. 852 01:00:28,250 --> 01:00:30,126 You killed him. 853 01:00:31,545 --> 01:00:35,756 I must have done it. I was annoyed, Captain. 854 01:00:36,925 --> 01:00:39,093 - Very annoyed. - Naturally. 855 01:00:39,177 --> 01:00:42,430 I don't think I've ever been so annoyed. 856 01:00:42,514 --> 01:00:47,393 Consequently, I... I didn't realize my own capabilities. 857 01:00:48,687 --> 01:00:50,771 Seems to me 858 01:00:50,856 --> 01:00:53,899 Mrs. Rogers knocked him silly, and you finished him off. 859 01:00:54,735 --> 01:00:56,986 Why should Mrs. Rogers knock him silly? 860 01:00:57,070 --> 01:00:59,322 She was really his wife. 861 01:00:59,406 --> 01:01:02,742 Poor woman. I thought she had better taste. 862 01:01:05,829 --> 01:01:07,663 You know, Captain, 863 01:01:07,748 --> 01:01:11,751 when I ran away I decided I would never tell a soul what had happened. 864 01:01:12,085 --> 01:01:14,462 Then I met you, and I thought 865 01:01:15,172 --> 01:01:19,800 how convenient it was that you should think that you had shot him. 866 01:01:19,926 --> 01:01:23,304 - You must forgive me for thinking that. - Only natural. 867 01:01:23,388 --> 01:01:27,975 That's why I felt... I still feel under an obligation to you. 868 01:01:28,060 --> 01:01:30,603 Not at all. Let's forget it. 869 01:01:30,687 --> 01:01:33,898 No, we mustn't do that. It would hardly be fair to you... 870 01:01:33,982 --> 01:01:36,359 I mean, for you to go through life 871 01:01:36,443 --> 01:01:39,987 knowing that you had buried a man you didn't kill. 872 01:01:40,072 --> 01:01:42,531 You would have my crime on your conscience. 873 01:01:42,616 --> 01:01:45,576 It's a pleasure, I'm sure. 874 01:01:45,994 --> 01:01:47,787 No. 875 01:01:47,871 --> 01:01:51,749 Now I realize that Harry man was out of his mind 876 01:01:51,833 --> 01:01:55,461 and my action was justifiable, there's... There's no reason 877 01:01:55,545 --> 01:01:57,505 we shouldn't let the authorities know about it. 878 01:01:57,631 --> 01:02:01,300 - The authorities? - Everything will be cleared up nicely. 879 01:02:01,385 --> 01:02:06,764 I'm sure Calvin Wiggs and the police won't make a fuss about it when we explain. 880 01:02:06,848 --> 01:02:08,849 Perhaps it needn't get into the papers at all. 881 01:02:08,934 --> 01:02:12,645 Don't you believe it, ma'am. They love it, the papers, this kind of thing. 882 01:02:12,729 --> 01:02:15,231 Murder and passion. 883 01:02:15,315 --> 01:02:17,900 You let Harry be. Just forget it ever happened, 884 01:02:17,984 --> 01:02:21,695 the same as Sammy and me and Jennifer Rogers are going to do. 885 01:02:21,780 --> 01:02:26,492 Oh, but it isn't your body. 886 01:02:26,576 --> 01:02:31,080 After all, I killed him, so it's only fair that I should have the say-so. 887 01:02:31,164 --> 01:02:32,498 - Yes, but... - Don't you agree? 888 01:02:32,582 --> 01:02:34,667 - Well, in a way... - I thought you would. 889 01:02:34,751 --> 01:02:36,752 I tell you what, Captain. 890 01:02:40,465 --> 01:02:42,591 - We'll go and get a spade now. - But, ma'am... 891 01:02:42,676 --> 01:02:45,302 And after we've dug him up, we'll go back to my place 892 01:02:45,387 --> 01:02:48,222 and I'll make you some hot chocolate. 893 01:03:28,388 --> 01:03:31,682 Arnie's so tired, he'll sleep all day and half the night. 894 01:03:31,892 --> 01:03:34,477 I think you've got a pretty house, Jennifer. 895 01:03:34,561 --> 01:03:37,271 The best I could do on Robert's insurance. 896 01:03:37,397 --> 01:03:40,065 - Sugar? - No. Black, thanks. 897 01:03:50,911 --> 01:03:56,415 It's funny, but I feel awful comfortable with you, Sam. 898 01:03:58,710 --> 01:04:01,003 You know, I feel the same way, too. 899 01:04:01,087 --> 01:04:03,088 It's a good feeling, 900 01:04:03,173 --> 01:04:06,884 feeling comfortable with someone who feels that way, too. 901 01:04:10,555 --> 01:04:13,057 There is one thing I feel uncomfortable about. 902 01:04:13,141 --> 01:04:16,519 Just tell me what it is, and I'll take care of it for you. 903 01:04:16,686 --> 01:04:18,521 It's Harry. What about Harry? 904 01:04:18,605 --> 01:04:21,398 Harry? Don't you think about Harry. 905 01:04:21,483 --> 01:04:22,775 Now he's part of the Earth. 906 01:04:22,859 --> 01:04:25,027 He's with eternity, the ages. 907 01:04:25,111 --> 01:04:27,530 Take my word for it. Harry's ancient history. 908 01:04:29,574 --> 01:04:31,492 Come in, whoever it is. 909 01:04:34,621 --> 01:04:36,247 What happened? 910 01:04:36,331 --> 01:04:39,208 Sam, I've got something to tell you. 911 01:04:39,334 --> 01:04:42,920 No, Captain. I have something to tell him. 912 01:04:43,088 --> 01:04:45,965 Now who's going to tell what? 913 01:04:47,634 --> 01:04:51,470 I killed Harry Worp with the leather heel of my hiking shoe. 914 01:04:54,266 --> 01:04:56,725 - So it was you. - We're on our way 915 01:04:56,810 --> 01:04:59,812 to get Calvin Wiggs and have him call the state police. 916 01:04:59,896 --> 01:05:02,648 - I keep telling her there's no need. - He's right. 917 01:05:02,732 --> 01:05:05,568 And besides, it'd be indecent. Harry's dead and buried. 918 01:05:05,652 --> 01:05:08,028 Sam, I've got something to tell you. 919 01:05:09,155 --> 01:05:12,074 - You haven't dug him up again. - Well, I... 920 01:05:19,833 --> 01:05:22,376 I insisted, Mr. Marlow. 921 01:05:22,460 --> 01:05:26,422 - Don't you understand? - You have nothing to fear. 922 01:05:26,881 --> 01:05:30,342 It's my concern entirely. As soon as Captain Wiles 923 01:05:30,468 --> 01:05:33,846 told me the full circumstances of his being here, 924 01:05:33,930 --> 01:05:36,015 I knew there was nothing for me to hide. 925 01:05:36,141 --> 01:05:37,933 You know all about Harry? 926 01:05:38,018 --> 01:05:41,145 Well, I'm afraid I do, Mrs. Rogers, and after all 927 01:05:41,229 --> 01:05:44,273 nobody could possibly gossip about a lady and a maniac. 928 01:05:44,357 --> 01:05:46,108 You'd be surprised. 929 01:05:46,192 --> 01:05:47,276 I mean, you don't quite understand 930 01:05:47,360 --> 01:05:49,111 what murder involves, Miss Gravely. 931 01:05:49,195 --> 01:05:52,197 There'd be hours and hours of questioning and photographs 932 01:05:52,407 --> 01:05:53,574 and the whole of your private life 933 01:05:53,658 --> 01:05:54,992 spread indecently in the newspapers. 934 01:05:57,037 --> 01:06:00,372 What makes you think my private life is indecent? 935 01:06:00,498 --> 01:06:03,417 I didn't mean that. I meant that the way they pry is indecent. 936 01:06:03,543 --> 01:06:04,960 They'll hound you to death. 937 01:06:05,045 --> 01:06:08,213 There'll be newspapermen, and photographers, and detectives... 938 01:06:08,298 --> 01:06:11,467 - I've made up my mind. - She certainly has. 939 01:06:11,551 --> 01:06:14,678 It was Captain Wiles here who persuaded me to call 940 01:06:14,763 --> 01:06:17,806 and tell Mrs. Rogers what I propose to do. 941 01:06:17,891 --> 01:06:21,852 After all, she is most closely connected with the business. 942 01:06:21,936 --> 01:06:24,480 What do you think about it, Mrs. Rogers? 943 01:06:24,564 --> 01:06:27,566 I can't see why you're all making such a fuss about Harry. 944 01:06:27,776 --> 01:06:31,320 If he was buried, I don't see why you had to dig him up. 945 01:06:31,404 --> 01:06:34,698 But since you have, I guess you'd better do what you think best. 946 01:06:34,783 --> 01:06:36,659 Frankly, I don't care what you do with Harry. 947 01:06:36,743 --> 01:06:38,410 Just as long as you don't bring him back to life. 948 01:06:39,913 --> 01:06:43,499 - I have a free hand then. - Free as a bird. 949 01:06:43,667 --> 01:06:46,043 As far as I'm concerned, it's ancient history. 950 01:06:46,294 --> 01:06:48,087 Wait a minute. Wait a minute, Jennifer. 951 01:06:48,171 --> 01:06:50,547 I think we've forgotten something. 952 01:06:50,674 --> 01:06:52,341 Do you realize if this thing comes out, 953 01:06:52,425 --> 01:06:53,676 that all the details of your marriage 954 01:06:53,760 --> 01:06:56,261 will be public property? 955 01:06:57,806 --> 01:06:58,806 Oh... 956 01:06:59,265 --> 01:07:02,601 I must confess, I hadn't thought of that either. 957 01:07:02,727 --> 01:07:06,397 - Where'd you put Harry this time? - Over by the big oak tree. 958 01:07:07,607 --> 01:07:09,233 I'll get my shovel. 959 01:07:09,317 --> 01:07:11,443 I'm afraid I'm causing you rather a lot of hard work. 960 01:07:11,569 --> 01:07:13,654 - I'm sorry. - Not at all, not at all. 961 01:07:13,738 --> 01:07:16,699 Well, let's all go up there. 962 01:07:17,659 --> 01:07:21,453 You know, I've never been to a homemade funeral before. 963 01:07:22,205 --> 01:07:24,289 I have. 964 01:07:24,374 --> 01:07:27,209 This is my third. 965 01:07:27,293 --> 01:07:29,503 All in one day. 966 01:07:38,263 --> 01:07:39,722 Well, let's get it over with. 967 01:07:39,806 --> 01:07:41,682 Yes. 968 01:07:53,319 --> 01:07:55,487 I think we ought to cement it over. 969 01:07:55,572 --> 01:07:59,116 Next spring, I'll set out some blueberry bushes. 970 01:07:59,200 --> 01:08:02,119 Couldn't you make it something else? Lilacs, maybe? 971 01:08:02,245 --> 01:08:06,039 - I think nature will take good care of it. - How about a little service? 972 01:08:06,124 --> 01:08:09,460 I can't think of anything to say. Besides, my arms ache. 973 01:08:09,544 --> 01:08:14,506 It's too late to say prayers. Besides, wherever he was going, he's there now. 974 01:08:14,674 --> 01:08:17,092 Bye, Harry. I forgive you. 975 01:08:25,935 --> 01:08:29,104 - Trumpets welcoming Harry. - You didn't know Harry. 976 01:08:29,189 --> 01:08:31,273 I'd like to paint you like that, Jennifer. 977 01:08:31,441 --> 01:08:33,984 You look beautiful, glistening in the moonlight. 978 01:08:35,570 --> 01:08:37,654 Sounds as if it's coming down from near the village. 979 01:08:37,739 --> 01:08:39,364 I know what it is. 980 01:08:39,616 --> 01:08:41,700 It's the call of the phantom stagecoach 981 01:08:41,868 --> 01:08:44,828 that used to pass by here each night 200 years ago. 982 01:08:44,954 --> 01:08:47,331 - Phantom coach? - The old turnpike 983 01:08:47,415 --> 01:08:49,500 used to run right across those foothills over there. 984 01:08:49,584 --> 01:08:52,377 Oh, to be a highwayman on a night like this. 985 01:08:52,504 --> 01:08:54,797 Listen. Somebody's running. 986 01:08:54,881 --> 01:08:55,923 Horses? 987 01:08:56,049 --> 01:08:58,634 - If it's a horse, it's learned how to shout. - What's she saying? 988 01:08:58,718 --> 01:09:00,886 We'll know in a minute. She's coming this way. 989 01:09:01,012 --> 01:09:05,808 - Sam Marlow! - It's Wiggy, old Wiggy. 990 01:09:07,310 --> 01:09:10,813 Mr. Marlow, Mr. Marlow. 991 01:09:12,357 --> 01:09:14,274 Wiggy, Wiggy, what on Earth do you want? 992 01:09:14,400 --> 01:09:17,027 - I... He wants... - Wait a minute. Catch your breath. 993 01:09:17,153 --> 01:09:18,654 - He's a millionaire. - Who? 994 01:09:18,738 --> 01:09:21,073 He wants to buy your pictures, Mr. Marlow. 995 01:09:21,199 --> 01:09:23,826 - Which pictures? - All of 'em and more besides. 996 01:09:23,910 --> 01:09:25,702 He says you're a genius. 997 01:09:25,787 --> 01:09:29,039 He's right, but it's still hard to believe he wants to buy all my pictures. 998 01:09:29,249 --> 01:09:31,917 I'd be too curious to refuse at least to talk to him. 999 01:09:32,001 --> 01:09:34,253 Don't turn down a good chance, Mr. Marlow. 1000 01:09:34,337 --> 01:09:36,797 All right, all right. I'll talk to him. 1001 01:09:38,675 --> 01:09:41,969 - Sassafras root. - Sassafras tea's mighty good for you. 1002 01:09:42,053 --> 01:09:44,972 Mr. Wiggs always swore it cured his arthritis just before he died. 1003 01:09:45,098 --> 01:09:47,015 How much does the millionaire want to pay? 1004 01:09:47,100 --> 01:09:50,477 Well, I asked seven dollars for that one that looks like a lot of blobs of color 1005 01:09:50,603 --> 01:09:51,895 - caught in a thunderstorm. - And? 1006 01:09:52,021 --> 01:09:53,230 Said he couldn't think of it. 1007 01:09:53,314 --> 01:09:54,898 - Said they were priceless. - Priceless? 1008 01:09:54,983 --> 01:09:57,234 Sounds like something I painted in kindergarten. 1009 01:09:57,318 --> 01:10:00,195 I'll have you know that picture's symbolic of the beginning of the world. 1010 01:10:00,280 --> 01:10:02,781 That's where I first heard of the world, at kindergarten. 1011 01:10:04,409 --> 01:10:08,328 Yes, and my friend here, art critic for the Modern Museum, he says... 1012 01:10:08,454 --> 01:10:11,832 Don't think I'm rude, but it doesn't matter to me what an art critic says. 1013 01:10:11,916 --> 01:10:15,294 - Oh, is that so? - See, I know my paintings are good. 1014 01:10:15,378 --> 01:10:17,129 He doesn't want them, you do. 1015 01:10:17,213 --> 01:10:18,839 So all that matters is what you think. 1016 01:10:18,923 --> 01:10:23,051 Well, I think they're works of genius, and I want to buy them all. 1017 01:10:24,596 --> 01:10:27,055 - Too bad. - Why? 1018 01:10:27,181 --> 01:10:29,308 Just decided I can't sell them. 1019 01:10:29,392 --> 01:10:31,143 Besides, you couldn't afford them. 1020 01:10:34,230 --> 01:10:35,856 Money. 1021 01:10:35,982 --> 01:10:39,902 Sammy, don't be a fool. Make him pay through the nose. 1022 01:10:40,069 --> 01:10:42,571 Go ahead, Mr. Marlow. Be reasonable. 1023 01:10:42,697 --> 01:10:46,825 - Be unreasonable if you want. - What do you say? 1024 01:10:50,496 --> 01:10:52,998 It's your genius, Sam. It's up to you. 1025 01:10:56,711 --> 01:11:00,172 All right, then. What do you like most in the whole world? 1026 01:11:02,342 --> 01:11:05,469 I don't know. Strawberries, I guess. 1027 01:11:06,596 --> 01:11:09,973 Strawberries. Write that down. Two boxes of fresh strawberries 1028 01:11:10,058 --> 01:11:12,935 first of each month, in season and out of season 1029 01:11:13,019 --> 01:11:14,186 from now on. 1030 01:11:14,270 --> 01:11:16,855 Well, it's simple. What else? 1031 01:11:17,482 --> 01:11:19,024 What would Arnie like? 1032 01:11:20,735 --> 01:11:22,319 A chemical set. 1033 01:11:22,403 --> 01:11:25,864 - What kind? - Whatever smells the worst. 1034 01:11:26,366 --> 01:11:28,283 - Got that? - Right. 1035 01:11:28,368 --> 01:11:31,453 One smelly chemical set. 1036 01:11:31,537 --> 01:11:33,246 Wiggy, what would you like? 1037 01:11:33,331 --> 01:11:35,958 Cash register. Chromium plated. One that rings a bell. 1038 01:11:36,042 --> 01:11:38,585 - Got room for one? - I'll find room. 1039 01:11:38,711 --> 01:11:41,421 - Cash register. - Chromium plated. One that rings a bell? 1040 01:11:42,173 --> 01:11:43,215 Check. 1041 01:11:43,299 --> 01:11:46,426 Miss Gravely, a beauty parlor fully equipped? 1042 01:11:46,511 --> 01:11:48,762 What for? 1043 01:11:48,846 --> 01:11:53,558 A hope chest filled with the things I should have put in it and didn't. 1044 01:11:54,268 --> 01:11:57,187 A hope chest, full of hope. 1045 01:11:57,647 --> 01:12:02,901 - Captain? - A good shotgun, plenty of ammunition, 1046 01:12:03,069 --> 01:12:09,074 some corduroy britches, a plain shirt and a hunting cap, a brown one. 1047 01:12:09,575 --> 01:12:11,952 Davy Crockett... The works. 1048 01:12:12,078 --> 01:12:16,081 Well, that's it, I guess. The paintings are yours. 1049 01:12:16,249 --> 01:12:20,335 - Yes, but what about you? - Yes, Sam, you've gotta ask for something. 1050 01:12:20,837 --> 01:12:22,796 Well, let's see. 1051 01:12:25,925 --> 01:12:26,967 That's it. 1052 01:12:28,594 --> 01:12:31,179 - What's it? - Pardon me. 1053 01:12:36,269 --> 01:12:38,103 What do you think? 1054 01:12:40,523 --> 01:12:43,859 Yes, I think that can be easily arranged. 1055 01:12:46,612 --> 01:12:51,950 Well, that's it, then. I'll come back in the morning for all these paintings. 1056 01:12:52,035 --> 01:12:57,247 Mr. Marlow, this has been a night that I shall remember the rest of my life. 1057 01:12:57,331 --> 01:13:00,375 Come back again. Have some more paintings for you next month. 1058 01:13:00,460 --> 01:13:06,506 And you'll have a steady customer in me, even if you raise your prices. 1059 01:13:06,591 --> 01:13:09,885 - Well, good night, everyone. - Good night. 1060 01:13:09,969 --> 01:13:12,179 All right, young man. 1061 01:13:17,393 --> 01:13:19,853 Congratulations, Sammy. Good boy. 1062 01:13:19,937 --> 01:13:21,521 Did I do the right thing? 1063 01:13:21,606 --> 01:13:23,648 You did just the right thing, Sam. 1064 01:13:23,733 --> 01:13:25,275 Good. 1065 01:13:27,153 --> 01:13:29,613 Because it's important to me that you think so. 1066 01:13:29,697 --> 01:13:31,406 Why? 1067 01:13:31,491 --> 01:13:34,367 Because I love you. I want to marry you. 1068 01:13:41,793 --> 01:13:44,711 - You want to marry me? - Why not? 1069 01:13:47,131 --> 01:13:50,092 Because I just got my freedom today. 1070 01:13:50,176 --> 01:13:52,719 Easy come, easy go. 1071 01:13:52,804 --> 01:13:55,764 Besides, if you married me, you'd keep your freedom. 1072 01:13:57,809 --> 01:14:00,310 You must be practically unique, then. 1073 01:14:00,394 --> 01:14:04,439 I respect freedom. More than that, I love freedom. 1074 01:14:04,524 --> 01:14:07,692 We might be the only free married couple in the world. 1075 01:14:11,697 --> 01:14:14,199 This is very sudden, Sam. 1076 01:14:18,204 --> 01:14:20,956 You'll have to give me a little time to think about it. 1077 01:14:21,040 --> 01:14:25,335 Only fair. I'll give you till we get back to your house. 1078 01:14:31,676 --> 01:14:33,468 What's goin' on here this time o' night? 1079 01:14:33,553 --> 01:14:34,970 The most wonderful thing happened. 1080 01:14:35,054 --> 01:14:37,639 Mr. Marlow sold all his paintings to a millionaire. 1081 01:14:37,723 --> 01:14:40,225 - Got more'n I ever figured he'd get. - Money? 1082 01:14:40,935 --> 01:14:43,812 Well, not exactly money. 1083 01:14:43,896 --> 01:14:46,898 I always knew they weren't worth the space. 1084 01:14:46,983 --> 01:14:50,026 I found these on a tramp hangin' 'round here. 1085 01:14:50,111 --> 01:14:53,572 Said he found 'em on a dead man. 1086 01:14:55,366 --> 01:14:57,576 Took me to where he said he found him, and 1087 01:14:59,162 --> 01:15:01,788 I didn't see anybody. 1088 01:15:04,584 --> 01:15:07,002 Montpelier-2000. 1089 01:15:07,128 --> 01:15:10,297 - That's the state police number. - Uh-huh. 1090 01:15:10,381 --> 01:15:13,091 I think we'd better get going. 1091 01:15:13,426 --> 01:15:15,677 Thank you, Mr. Marlow, for the cash register. 1092 01:15:15,761 --> 01:15:17,971 It was a pleasure. Good night. 1093 01:15:18,055 --> 01:15:20,223 Good night. Good night. 1094 01:15:22,560 --> 01:15:23,768 Good night, Captain. 1095 01:15:27,773 --> 01:15:30,317 This is Deputy Sheriff Calvin Wiggs. 1096 01:15:30,401 --> 01:15:32,319 Yeah, I'll wait. 1097 01:15:49,462 --> 01:15:50,712 Ma? 1098 01:15:54,967 --> 01:15:57,177 - This picture here on the floor. - It's a new one. 1099 01:15:57,261 --> 01:16:00,430 He did it today, but it isn't for sale. 1100 01:16:00,514 --> 01:16:03,558 - Why not? - You'll have to ask him that. 1101 01:16:03,643 --> 01:16:06,436 He left it on his way over to Jennifer Rogers' house. 1102 01:16:07,313 --> 01:16:10,315 Guess he didn't have time to take it home. 1103 01:16:12,944 --> 01:16:14,861 You suddenly got interested in art? 1104 01:16:16,030 --> 01:16:17,030 No. 1105 01:16:19,325 --> 01:16:22,244 It's just that it matches the description of... 1106 01:16:22,328 --> 01:16:24,871 Oh, hello, Sergeant. 1107 01:16:24,956 --> 01:16:26,873 Calvin Wiggs. 1108 01:16:26,958 --> 01:16:29,709 Got something that might interest you a little. 1109 01:16:29,794 --> 01:16:33,755 It seems I picked up this tramp with a pair of stolen shoes 1110 01:16:33,839 --> 01:16:36,925 and a wild story about a corpse. 1111 01:16:57,113 --> 01:17:00,365 What do you think, him walking in with Harry Worp's shoes 1112 01:17:00,449 --> 01:17:03,451 in his hand and then that phone call to the police? 1113 01:17:03,536 --> 01:17:05,453 I don't know. 1114 01:17:05,538 --> 01:17:08,081 I may be wrong, but I don't think he's tied us into it yet. 1115 01:17:08,165 --> 01:17:10,458 Oh, the way he looked at me. 1116 01:17:10,668 --> 01:17:13,003 If he'd known anything, he'd have kept us there. 1117 01:17:13,087 --> 01:17:16,298 But modern police methods are all psychological now, Sammy. 1118 01:17:16,382 --> 01:17:17,674 Psychological. 1119 01:17:17,758 --> 01:17:22,595 They just wear you down and wear you down until 1120 01:17:22,680 --> 01:17:25,557 you're almost grateful to get into that gas chamber. 1121 01:17:26,892 --> 01:17:30,353 The police will probably tell him if the shoes fit, to keep them. 1122 01:17:44,410 --> 01:17:47,746 - I've decided, Sam. - Decided what? 1123 01:17:47,830 --> 01:17:49,539 I will marry you 1124 01:17:49,623 --> 01:17:52,751 if you haven't forgotten about asking me. 1125 01:17:54,253 --> 01:18:00,258 I'm very fond of you and I think you'd make a good father for Arnie 1126 01:18:01,802 --> 01:18:06,139 and for some other reasons best left unsaid. 1127 01:18:07,141 --> 01:18:09,309 Marriage is the comfortable way to spend the winter, 1128 01:18:09,894 --> 01:18:12,520 but right now we should be working on some good story 1129 01:18:12,605 --> 01:18:15,315 to satisfy the state police if they should turn up. 1130 01:18:16,400 --> 01:18:20,528 Would you believe it? I'd almost forgotten that proposal. 1131 01:18:20,780 --> 01:18:24,240 - I have witnesses, Sam. - I remember now. 1132 01:18:24,325 --> 01:18:28,286 All right. You've got yourself a husband. 1133 01:18:28,454 --> 01:18:30,955 I think I'll kiss you now to prove it. 1134 01:18:38,297 --> 01:18:42,175 Lightly, Sam. I have a very short fuse. 1135 01:18:52,436 --> 01:18:54,646 What a pretty sight. 1136 01:19:01,320 --> 01:19:05,156 Sam, what did you ask the millionaire for? 1137 01:19:11,956 --> 01:19:14,374 That's very practical. 1138 01:19:18,212 --> 01:19:20,505 - Congratulations, my dear. - Thank you. 1139 01:19:20,589 --> 01:19:23,925 You're a lucky man, Sammy. I think you'll both be very happy. 1140 01:19:24,009 --> 01:19:25,927 - Thank you. - If I grumbled too much 1141 01:19:26,011 --> 01:19:29,764 at my share of the work in burying Harry, I'm sorry. 1142 01:19:29,849 --> 01:19:31,933 I can see now it was well worth it. 1143 01:19:32,017 --> 01:19:35,854 - If I can do anything else... - Hold it. Hold it. Hold it. 1144 01:19:39,525 --> 01:19:41,401 What's wrong, Sam? 1145 01:19:41,485 --> 01:19:44,028 Harry. We're not quite finished with him yet. 1146 01:19:44,321 --> 01:19:46,448 Well, Sam, if anybody's through, it's Harry. 1147 01:19:46,532 --> 01:19:47,949 He's been buried three times. 1148 01:19:48,033 --> 01:19:50,618 Before we can get married, you're gonna have to prove that you're free. 1149 01:19:50,703 --> 01:19:52,537 To prove you're free, you'll have to prove that Harry... 1150 01:19:52,621 --> 01:19:53,872 Is dead. 1151 01:19:55,875 --> 01:19:57,792 What a horrible complication. 1152 01:19:57,918 --> 01:19:58,918 Oh! 1153 01:20:01,172 --> 01:20:04,466 I don't know that it is. 1154 01:20:04,550 --> 01:20:06,885 What are you looking at me for? 1155 01:20:09,889 --> 01:20:12,599 Sammy, Sammy, I'll do anything to help you, but please, 1156 01:20:12,725 --> 01:20:15,143 please don't ask me to dig up Harry again! 1157 01:20:15,227 --> 01:20:18,730 - Oh, come, come now, Captain. - No, we can't. 1158 01:20:18,856 --> 01:20:20,690 If you're thinking of the bad publicity... 1159 01:20:20,774 --> 01:20:25,987 No, I'm not. I think Sam would be worth just about anything. 1160 01:20:26,864 --> 01:20:29,491 I'm thinking of you, Miss Gravely. 1161 01:20:29,575 --> 01:20:34,412 Murder is murder, no matter how exonerating the circumstances and... 1162 01:20:34,497 --> 01:20:36,831 It just wouldn't look nice at all for you. 1163 01:20:36,916 --> 01:20:40,001 That's right! Better let him stay where he is. 1164 01:20:40,085 --> 01:20:43,922 You only have to wait seven years to presume death, anyway. 1165 01:20:44,006 --> 01:20:45,924 Seven years! I'll be an old man. 1166 01:20:46,091 --> 01:20:49,010 Don't be silly. You waited far longer than seven years already. 1167 01:20:49,094 --> 01:20:52,180 Yes, but now I know what I'm waiting for. 1168 01:20:52,264 --> 01:20:54,599 I insist that you dig the wretched man up. 1169 01:20:55,267 --> 01:20:57,101 I don't care a hoot what they say. 1170 01:20:57,228 --> 01:21:00,480 They'd only have to know me to realize the man must have been mad. 1171 01:21:00,564 --> 01:21:03,191 I disagree. 1172 01:21:03,275 --> 01:21:04,901 Really, Captain Wiles? 1173 01:21:07,238 --> 01:21:08,905 Well... 1174 01:21:08,989 --> 01:21:11,032 I'll dig him up. 1175 01:21:11,116 --> 01:21:13,243 But we'd better get it done before Calvin Wiggs 1176 01:21:13,327 --> 01:21:16,246 gets the state police snooping around here. 1177 01:21:23,003 --> 01:21:25,838 I've been thinking. 1178 01:21:25,923 --> 01:21:28,800 I've been thinking maybe we could forget the way it really happened. 1179 01:21:30,094 --> 01:21:33,054 I could tell how Harry visited me and went off in such a rage today 1180 01:21:33,138 --> 01:21:36,140 and that's all we'd need to know about his being there. 1181 01:21:36,225 --> 01:21:38,685 No, somebody else might get the blame 1182 01:21:38,769 --> 01:21:42,981 and somebody else might not have such a good reason as I did. 1183 01:21:43,065 --> 01:21:44,607 What do you mean "somebody else"? 1184 01:21:46,151 --> 01:21:48,236 I can think of at least two people around here 1185 01:21:48,320 --> 01:21:50,405 with a good reason for having killed Harry. 1186 01:21:50,990 --> 01:21:54,701 First you, because you married him. And now Sam. 1187 01:21:55,077 --> 01:21:58,788 Me? Why would I want to kill him? I never met him before. 1188 01:21:58,872 --> 01:22:00,873 You could still have a reason for killing him. 1189 01:22:01,458 --> 01:22:03,585 - She means me. - Yes. 1190 01:22:03,836 --> 01:22:06,546 I didn't fall in love with Jennifer until after Harry was dead. 1191 01:22:06,630 --> 01:22:08,673 Try telling that to the police. 1192 01:22:09,008 --> 01:22:11,301 She's right, Sammy boy. 1193 01:22:12,094 --> 01:22:15,471 On second thought, we'd better stick to the truth. 1194 01:22:15,556 --> 01:22:16,764 What there is of it. 1195 01:22:22,938 --> 01:22:27,108 We'll have to think up a reason why the police weren't informed before now. 1196 01:22:27,192 --> 01:22:29,527 Yes, then there's the condition he's in. 1197 01:22:29,612 --> 01:22:30,653 That'll take some explaining. 1198 01:22:31,238 --> 01:22:33,364 We'll just clean him up a bit. 1199 01:22:33,449 --> 01:22:36,284 It's horrible, but there's nothing else we can do. 1200 01:22:36,368 --> 01:22:38,911 We can't risk complicating Miss Gravely's confession. 1201 01:22:38,996 --> 01:22:41,914 And as for the delay, I can explain that I was so upset 1202 01:22:41,999 --> 01:22:45,418 by the occurrence that I went straight home and rested. 1203 01:22:45,544 --> 01:22:49,589 - Only natural. - They'll think you rested rather a long time. 1204 01:22:49,673 --> 01:22:52,425 Sam, I'd rather not spend the whole night debating. 1205 01:22:52,509 --> 01:22:55,094 Let's get Harry someplace and clean him up. 1206 01:22:58,057 --> 01:23:00,391 Let's get out of here. 1207 01:23:10,152 --> 01:23:13,571 "Love alters not with his brief hours and weeks, 1208 01:23:13,739 --> 01:23:16,949 "but bears it out even to the edge of doom. 1209 01:23:17,034 --> 01:23:20,662 "If this be error and upon me proved, 1210 01:23:20,746 --> 01:23:24,874 "I never writ, nor man ever loved." 1211 01:23:34,301 --> 01:23:38,596 I think he met with a bit of an accident, Dr. Greenbow. 1212 01:23:38,931 --> 01:23:40,848 He certainly did. 1213 01:23:42,685 --> 01:23:45,853 - Which of you found him? - Well... 1214 01:23:45,938 --> 01:23:47,980 He was my husband, Doctor. 1215 01:23:48,107 --> 01:23:51,150 Oh, Ms. Rogers, I didn't know you had a husband. 1216 01:23:51,235 --> 01:23:52,610 I'm awfully sorry. 1217 01:23:53,779 --> 01:23:56,864 It's all right, Doctor. It's just life, I guess. 1218 01:23:56,949 --> 01:23:59,742 - What happened to him? - Well, he... 1219 01:23:59,827 --> 01:24:01,369 Well, that's what we'd like to know, Doctor. 1220 01:24:01,453 --> 01:24:04,539 Could you tell us what caused his death? It was so sudden. 1221 01:24:04,623 --> 01:24:07,208 In this light, my opinion would be little more than a guess. 1222 01:24:07,292 --> 01:24:10,086 In that case, we could take him someplace where you could see better. 1223 01:24:10,170 --> 01:24:13,881 All right, but I need my bag. Where shall we meet? 1224 01:24:13,966 --> 01:24:16,259 I'll take Harry home to my house. 1225 01:24:19,638 --> 01:24:22,140 Going home for the last time. 1226 01:24:27,813 --> 01:24:30,314 Better be the last time. 1227 01:24:30,399 --> 01:24:33,276 Come on, Sam. I've got about one more trip left in me. 1228 01:24:33,360 --> 01:24:35,486 I'll get your coats. 1229 01:25:30,501 --> 01:25:32,710 I'll get the suspenders on. 1230 01:25:39,635 --> 01:25:42,970 I can't wait for this to be ready. I'll have to iron it dry. 1231 01:25:45,015 --> 01:25:46,766 Isn't it odd? 1232 01:25:46,850 --> 01:25:51,479 After refusing for so long, here I am finally doing Harry's laundry. 1233 01:26:12,292 --> 01:26:14,627 Look. 1234 01:26:14,711 --> 01:26:17,213 It's nothing to get excited about, Captain. 1235 01:26:17,297 --> 01:26:20,258 It's only a closet door. 1236 01:26:21,593 --> 01:26:23,010 I thought it was Harry. 1237 01:26:23,095 --> 01:26:25,805 Relax, Captain. Nothing to worry about. 1238 01:26:31,603 --> 01:26:34,939 What about the cut I made on his head with my hiking shoe? 1239 01:26:36,525 --> 01:26:38,150 I'll put some adhesive tape on it. 1240 01:26:38,235 --> 01:26:40,194 They'll think it was done before he died. 1241 01:26:40,279 --> 01:26:43,114 After the shirt's finished, it should be just about everything. 1242 01:26:45,117 --> 01:26:47,994 - If that's who I think it is... - Calvin Wiggs' car. 1243 01:27:12,102 --> 01:27:14,228 Just one minute. 1244 01:27:23,405 --> 01:27:26,240 Well, Calvin Wiggs. What a surprise. 1245 01:27:26,325 --> 01:27:29,076 - Sam here? - Yes, yes, yes, he's here. 1246 01:27:29,161 --> 01:27:31,329 Can I see him a minute? 1247 01:27:32,331 --> 01:27:34,206 - Sam. - Yeah? 1248 01:27:34,291 --> 01:27:36,584 Calvin Wiggs is here to see you. 1249 01:27:36,668 --> 01:27:38,586 Tell him I'll be right out. 1250 01:27:38,670 --> 01:27:42,173 - He says he'll be right out. - Why don't I just go on in? 1251 01:27:48,138 --> 01:27:53,225 - Evening, Calvin. - Evening, Captain Wiles. Miss Gravely. 1252 01:27:53,310 --> 01:27:55,519 We've got him on the run in four spades. 1253 01:27:55,604 --> 01:27:58,606 They should have been in diamonds. 1254 01:27:58,690 --> 01:28:01,651 - Play much bridge? - Never play it. 1255 01:28:01,735 --> 01:28:03,277 That's what I thought. 1256 01:28:03,362 --> 01:28:04,695 Something you wanted, Calvin? 1257 01:28:05,530 --> 01:28:08,908 - Where were you today, Sam? - Working, as usual. 1258 01:28:09,451 --> 01:28:13,287 Somewheres down by Mansfield Meadows? 1259 01:28:13,372 --> 01:28:15,706 Possibly. I do quite a bit of sketching around. Why? 1260 01:28:19,252 --> 01:28:21,253 Is that where, uh... 1261 01:28:23,423 --> 01:28:26,050 Where you painted this? 1262 01:28:28,303 --> 01:28:30,680 I left that portrait with your mother. 1263 01:28:30,764 --> 01:28:33,265 What right do you have to carry it around with you? It might be damaged. 1264 01:28:34,518 --> 01:28:37,478 It could be priceless, and Sam would lose a sale. 1265 01:28:37,562 --> 01:28:40,398 I'll send him a box of blueberries the first of every month. 1266 01:28:41,066 --> 01:28:44,151 Sam, what I wanna know is where'd you paint it and who is it? 1267 01:28:44,611 --> 01:28:47,571 First of all, it's not a painting. It's a drawing. 1268 01:28:47,656 --> 01:28:51,242 Matter of fact, it's a pastel, and as for the model, 1269 01:28:52,411 --> 01:28:53,995 just came to me out of the blue. 1270 01:28:54,079 --> 01:28:55,830 You don't say. 1271 01:28:55,914 --> 01:28:58,124 Why you acting like a deputy sheriff? 1272 01:28:58,208 --> 01:29:01,002 That tramp I picked up, the one with the stolen shoes? 1273 01:29:01,086 --> 01:29:03,671 Said he got 'em off a dead man? 1274 01:29:03,755 --> 01:29:05,464 Well, he described him very carefully. 1275 01:29:05,549 --> 01:29:07,883 The description fits this picture to a T. 1276 01:29:07,968 --> 01:29:11,929 A tramp who probably can't keep his job and drinks too much... 1277 01:29:12,014 --> 01:29:14,473 I wouldn't think his word was very reliable. 1278 01:29:15,308 --> 01:29:17,685 Got him locked up in the schoolhouse. 1279 01:29:17,811 --> 01:29:20,312 - I took this painting down to show him... - Drawing, if you don't mind. 1280 01:29:20,397 --> 01:29:23,274 I took the drawing down to show him. He almost fainted. 1281 01:29:23,358 --> 01:29:26,485 Said it was the same face. Where'd you paint it, Sam? 1282 01:29:28,822 --> 01:29:31,615 From my vast subconscious. 1283 01:29:31,783 --> 01:29:35,369 Sam, I hate to say this, but I don't believe you. 1284 01:29:35,454 --> 01:29:37,455 With all this talk, I've lost interest in the game. 1285 01:29:37,539 --> 01:29:39,790 If you'll forgive me, I'll just run along home. 1286 01:29:39,875 --> 01:29:42,084 I'll see you all tomorrow. 1287 01:29:45,839 --> 01:29:47,798 What do you mean, you don't believe me? 1288 01:29:48,341 --> 01:29:53,220 What I mean, Sam... I ain't educated in fancy art, 1289 01:29:53,305 --> 01:29:57,016 but I do know the face of a dead man when I see one, and this is it. 1290 01:29:57,100 --> 01:30:00,978 Well, Calvin, perhaps I can educate you to "fancy art." 1291 01:30:01,980 --> 01:30:05,566 See this? Portrait of a sleeping face. 1292 01:30:05,650 --> 01:30:10,571 A man, relaxed, far removed from earthly cares. 1293 01:30:10,655 --> 01:30:14,742 It was conceived out of memory and half-forgotten impulse 1294 01:30:14,993 --> 01:30:17,495 and it emerged from the shadows of abstract emotions 1295 01:30:17,579 --> 01:30:22,708 until it was born full-grown from the mechanical realities of my fingertips. 1296 01:30:22,834 --> 01:30:25,544 - Oh, now, Sam, don't... - I don't have to have a model to draw from. 1297 01:30:25,629 --> 01:30:28,297 Instead of creating a sleeping face, I could have 1298 01:30:28,381 --> 01:30:31,634 chosen an entirely different set of artistic stimuli. 1299 01:30:31,718 --> 01:30:35,930 My subconscious is peopled with enough faces to cover the Earth. 1300 01:30:36,014 --> 01:30:39,892 And the construction of the human anatomy alone is so infinitely variable 1301 01:30:39,976 --> 01:30:42,937 as to lie beyond the wildest powers of calculation. 1302 01:30:43,647 --> 01:30:47,775 Now, a raised eyelid, perhaps. 1303 01:30:50,654 --> 01:30:54,115 A line of fullness to the cheek. 1304 01:30:54,199 --> 01:30:56,909 Lip that bends with expression. 1305 01:30:59,037 --> 01:31:00,704 There. 1306 01:31:02,040 --> 01:31:06,210 - Sam, do you know what you just did? - Certainly. 1307 01:31:06,545 --> 01:31:09,672 Just showed you how clearly you misinterpreted my art. 1308 01:31:09,756 --> 01:31:11,715 You just destroyed legal evidence. 1309 01:31:13,969 --> 01:31:17,847 Calvin, it appears to me you still don't understand. 1310 01:31:17,931 --> 01:31:20,933 I understand you made kind of a fool out of me. 1311 01:31:21,017 --> 01:31:22,184 But I still got enough evidence 1312 01:31:22,269 --> 01:31:24,311 to know something funny's goin' on around here. 1313 01:31:24,396 --> 01:31:27,314 I ain't goin' to sleep till I find out what it is. 1314 01:31:30,152 --> 01:31:32,736 Good night, Calvin. 1315 01:31:35,949 --> 01:31:38,409 Hey, what's he doin' in our bathtub? 1316 01:31:42,706 --> 01:31:44,331 That's where frogs belong. 1317 01:31:44,416 --> 01:31:45,416 Oh! 1318 01:31:45,500 --> 01:31:47,501 Back to bed, Arnie. Back to bed. 1319 01:31:47,586 --> 01:31:49,170 State troopers will be up in the mornin'. 1320 01:31:49,254 --> 01:31:52,590 I'm gonna want 'em to have a talk with you, so be around. 1321 01:31:52,883 --> 01:31:55,634 - I said back to bed. - You can find me at my studio. 1322 01:31:56,803 --> 01:31:58,220 Just make sure... 1323 01:32:03,226 --> 01:32:05,060 Where is he? 1324 01:32:07,314 --> 01:32:09,773 He's in the bathroom playing with his frog. 1325 01:32:11,943 --> 01:32:12,985 Oh! 1326 01:32:13,236 --> 01:32:14,236 Um... 1327 01:32:14,446 --> 01:32:17,323 This way, please, Doctor. 1328 01:32:17,449 --> 01:32:19,617 It's Arnie. He's not very well. 1329 01:32:23,455 --> 01:32:25,789 Someone must be foolin' around with my car. 1330 01:32:36,718 --> 01:32:40,346 What are you playin' with the horn for? It ain't your car. 1331 01:32:40,430 --> 01:32:43,265 Well, things are funny, you know? 1332 01:32:43,350 --> 01:32:45,267 Me and Miss Gravely might be in the car market. 1333 01:32:45,352 --> 01:32:46,560 We're looking for a car. 1334 01:32:46,645 --> 01:32:49,939 Yes. Had a look at this one. It's a beauty. 1335 01:32:50,065 --> 01:32:51,982 I want to keep it that way. 1336 01:32:52,150 --> 01:32:55,402 Now, now, that's not the way to talk to a prospective customer. 1337 01:32:55,487 --> 01:32:58,781 You're no prospective customer. You can't afford this car. 1338 01:33:11,211 --> 01:33:13,087 He's gone. 1339 01:33:13,171 --> 01:33:16,674 I put the little... I put Arnie back to bed. 1340 01:33:16,841 --> 01:33:19,760 - What'd the doctor say? - He said for me to get out. 1341 01:33:19,928 --> 01:33:23,973 I didn't like the look in his eye, either. Something seems to be bothering him. 1342 01:33:26,476 --> 01:33:30,229 Well, Captain. Did you get over being frightened? 1343 01:33:31,523 --> 01:33:33,107 Frightened? 1344 01:33:33,191 --> 01:33:34,525 Oh! 1345 01:33:35,026 --> 01:33:36,694 That's not why I left. 1346 01:33:36,778 --> 01:33:40,239 No. I'm not easily frightened, you know. 1347 01:33:40,323 --> 01:33:44,201 Why, after all those years sailing the four corners of the globe, 1348 01:33:44,327 --> 01:33:47,788 strange ports, a lot of rough men and... 1349 01:33:50,625 --> 01:33:54,503 Miss Gravely, what would you say 1350 01:33:54,587 --> 01:33:56,714 if I told you 1351 01:33:56,881 --> 01:34:00,009 I was only the captain of a tugboat 1352 01:34:00,093 --> 01:34:01,844 on the East River 1353 01:34:01,928 --> 01:34:05,472 and never got more than a mile or so offshore? 1354 01:34:12,063 --> 01:34:14,690 Well, I would say that... 1355 01:34:14,774 --> 01:34:17,526 That you were the handsomest tugboat captain 1356 01:34:17,610 --> 01:34:19,903 that ever sailed up the East River. 1357 01:34:21,740 --> 01:34:24,700 Oh, maybe not. No. 1358 01:34:24,784 --> 01:34:27,328 You want to see something? Here. 1359 01:34:30,790 --> 01:34:34,209 - Where'd you get those? - Calvin Wiggs' car. 1360 01:34:35,253 --> 01:34:37,379 I figured you were handling half the evidence, Sammy, 1361 01:34:37,464 --> 01:34:39,381 so it was up to me to take care of the rest. 1362 01:34:39,466 --> 01:34:42,593 You're the sweetest little tugboat captain I ever kissed. 1363 01:34:43,720 --> 01:34:45,596 What's he doing in the bathtub? 1364 01:34:45,680 --> 01:34:48,599 Well... What'd you find out, Doctor? 1365 01:34:48,683 --> 01:34:52,936 Oh, that. It was his heart. He had a seizure. 1366 01:34:53,021 --> 01:34:55,981 - His heart? - Yes, but... 1367 01:34:56,107 --> 01:34:58,984 - A seizure! - Well, I'll take a trip to the Philippines! 1368 01:34:59,110 --> 01:35:02,071 - Death from natural causes. - Well, certainly. 1369 01:35:02,697 --> 01:35:04,281 But will somebody tell me what he's doin' 1370 01:35:04,366 --> 01:35:06,825 in the bathtub half undressed? 1371 01:35:08,161 --> 01:35:11,205 Frankly, we didn't want Calvin Wiggs to see him. 1372 01:35:13,249 --> 01:35:15,709 Besides, he was awful dirty after we dug him up. 1373 01:35:15,794 --> 01:35:18,212 "Dug him up"? 1374 01:35:18,296 --> 01:35:21,048 I'd better explain, Doctor. You see, 1375 01:35:21,132 --> 01:35:24,051 Harry's been buried and dug up on and off all day long. 1376 01:35:24,135 --> 01:35:25,594 What? 1377 01:35:25,678 --> 01:35:28,472 Finally, he caused so many complications that 1378 01:35:28,556 --> 01:35:31,892 we decided to clean him up and put him back where we found him. 1379 01:35:31,976 --> 01:35:34,436 I don't understand you. What complications? 1380 01:35:35,313 --> 01:35:37,356 Well, for example, 1381 01:35:37,440 --> 01:35:40,526 he upset Captain Wiles because the Captain thought he had shot him. 1382 01:35:40,610 --> 01:35:44,279 The hole in the head. But as it turned out, it wasn't the Captain. 1383 01:35:44,364 --> 01:35:46,490 It was the blow he got from the heel of Miss Gravely's shoe 1384 01:35:46,574 --> 01:35:48,283 after he attacked her. 1385 01:35:48,368 --> 01:35:50,411 Captain Wiles attacked Miss Gravely? 1386 01:35:50,495 --> 01:35:53,831 Oh, no, Doctor. Harry. 1387 01:35:53,915 --> 01:35:56,041 He dragged her into the bushes thinking it was me. 1388 01:35:56,709 --> 01:36:00,421 He was dazed, I suppose, after I hit him on the head with the milk bottle. 1389 01:36:04,426 --> 01:36:07,261 The Captain and Sam buried him first. 1390 01:36:07,345 --> 01:36:09,888 The Captain was so scared. 1391 01:36:09,973 --> 01:36:14,309 But then he accounted for all his bullets, so up Harry came. 1392 01:36:14,519 --> 01:36:17,229 Then Miss Gravely thought her shoe was responsible for it, so... 1393 01:36:17,313 --> 01:36:19,189 - Shoe? - So the Captain, 1394 01:36:19,274 --> 01:36:23,235 rather gallantly, I thought, pushed him back in again. 1395 01:36:23,319 --> 01:36:26,655 Then he was out and back and I can't remember why. 1396 01:36:26,739 --> 01:36:29,783 But anyway, he's out again now because Sam and I wanna get married. 1397 01:36:29,868 --> 01:36:34,163 - Yeah. But why did you... - Hit him on the head? 1398 01:36:34,706 --> 01:36:36,248 That wouldn't interest you, Doctor. 1399 01:36:36,332 --> 01:36:38,459 It's purely personal and nonmedical. 1400 01:36:38,543 --> 01:36:42,212 Besides, it's awfully late, so if you'll just keep quiet about all this, 1401 01:36:42,297 --> 01:36:44,465 we'll put Harry back in the morning, nice and clean, 1402 01:36:44,549 --> 01:36:46,467 and no one will be any the wiser. 1403 01:36:46,551 --> 01:36:49,052 Then we'll be rid of all these sticky complications. 1404 01:36:49,137 --> 01:36:51,430 Put him back. Put him back, that's all. Just put him back. 1405 01:36:51,514 --> 01:36:54,766 This is the first nightmare I've had in 25 years. 1406 01:36:59,022 --> 01:37:00,731 He's kind of strange, isn't he? 1407 01:37:08,114 --> 01:37:11,158 Well, hadn't we better get Harry dressed? 1408 01:37:11,242 --> 01:37:13,160 Yes, yes. 1409 01:37:19,709 --> 01:37:22,836 Wouldn't it be nice if Arnie found him all over again? 1410 01:37:22,921 --> 01:37:25,839 Then he'd run home and tell me, and then I'd phone Calvin Wiggs. 1411 01:37:25,924 --> 01:37:28,759 Yes! Arnie could explain quite clearly to Calvin... 1412 01:37:28,885 --> 01:37:33,055 - That he found Harry tomorrow. - You mean today. 1413 01:37:33,139 --> 01:37:35,807 But to Arnie, tomorrow is yesterday. 1414 01:37:37,435 --> 01:37:39,937 Let's go get Harry. Come on, Captain. 1415 01:37:54,244 --> 01:37:55,786 Here he comes. 1416 01:38:15,515 --> 01:38:17,641 Go on, Arnie. Run home and tell me about it. 1417 01:38:17,767 --> 01:38:19,518 Don't touch him. 1418 01:38:19,644 --> 01:38:22,062 Please, Arnie, run home and tell your mother. 1419 01:38:22,146 --> 01:38:24,147 Beat it, you little creep. 1420 01:38:24,232 --> 01:38:26,817 I mean, hurry home, son. 1421 01:38:37,161 --> 01:38:39,496 Captain, you never told me your first name. 1422 01:38:39,581 --> 01:38:41,456 Albert. What's yours? 1423 01:38:41,541 --> 01:38:45,919 Ivy. Albert, let's go. 1424 01:38:46,004 --> 01:38:47,921 Just a minute, ma'am. I want to ask Sam something. 1425 01:38:48,006 --> 01:38:51,008 Sam, what did you ask the millionaire to bring you? 1426 01:38:59,767 --> 01:39:01,310 Albert, what was it? 1427 01:39:02,520 --> 01:39:04,187 A double bed.