1 00:03:07,020 --> 00:03:09,105 (SPEAKING RUSSIAN) 2 00:03:10,399 --> 00:03:12,984 (PILOT ANNOUNCING IN RUSSIAN ON PA) 3 00:03:13,068 --> 00:03:16,279 [PILOT ON PA]: Ladies and gentlemen, we have begun our descent into Moscow. 4 00:03:16,405 --> 00:03:19,073 Please turn off all portable electronic devices. 5 00:03:19,449 --> 00:03:20,783 Thank you. 6 00:03:21,034 --> 00:03:23,160 Sir, could you please turn that off? 7 00:03:23,579 --> 00:03:25,913 It can interfere with the plane's navigation system. 8 00:03:26,290 --> 00:03:28,165 Do you really believe that? 9 00:03:28,250 --> 00:03:30,334 Because people have been talking... 10 00:03:30,419 --> 00:03:32,795 outside the flight attendant social circle of trust, 11 00:03:33,297 --> 00:03:37,258 and word is that nobody really believes that. 12 00:03:37,509 --> 00:03:40,428 Excuse my friend. He was dropped on his head as a child. 13 00:03:40,637 --> 00:03:41,846 No. If these were really that bad, 14 00:03:41,930 --> 00:03:43,556 they wouldn't let you bring them on the plane, flat out. 15 00:03:44,099 --> 00:03:46,809 If you agree with me, don't unfold your arms. 16 00:03:49,980 --> 00:03:50,980 See? 17 00:03:51,607 --> 00:03:54,567 Dude, do you really need an extra minute of playing Dora the Explorer? 18 00:03:54,651 --> 00:03:56,402 She was about to save the Crystal Kingdom. 19 00:03:56,486 --> 00:03:58,571 (PASSENGERS GASP) 20 00:03:59,114 --> 00:04:00,406 What the hell? 21 00:04:10,500 --> 00:04:12,793 (PILOT ANNOUNCING IN RUSSIAN ON PA) 22 00:04:15,255 --> 00:04:17,882 [PILOT]: We just experienced an electrical short. 23 00:04:17,966 --> 00:04:20,092 To your right, you will see heavy electrical activity 24 00:04:20,177 --> 00:04:21,761 in the upper stratosphere. 25 00:04:21,845 --> 00:04:23,554 Nothing of major concern. 26 00:04:25,349 --> 00:04:26,849 I hate flying. 27 00:04:33,941 --> 00:04:37,026 [WOMAN ON PA]: Due to electrical storms, all outbound flights are canceled. 28 00:04:42,366 --> 00:04:44,992 When was the last time you wore that? 29 00:04:45,077 --> 00:04:47,536 I don't know. Graduation? 30 00:04:47,621 --> 00:04:49,330 You didn't go to graduation. 31 00:04:49,414 --> 00:04:52,208 But I still dressed up out of solidarity. 32 00:04:54,169 --> 00:04:55,503 All right, give me a Sharpie. 33 00:04:57,547 --> 00:05:00,967 One of these days, I'm not going to have a Sharpie in my bag. 34 00:05:01,051 --> 00:05:03,052 - Another poignant metaphor for me? - Yes. 35 00:05:03,261 --> 00:05:05,721 (RUSSIAN RAP SONG PLAYING) 36 00:05:28,120 --> 00:05:30,913 It's an exclusive social network for globetrotting travelers. 37 00:05:31,081 --> 00:05:34,000 It's a GPS-based navigation system that allows young people 38 00:05:34,084 --> 00:05:37,253 to find the hottest bars and clubs in cities around the world. 39 00:05:39,423 --> 00:05:41,424 Our expansion plans for Moscow... 40 00:05:42,092 --> 00:05:43,175 Sean? 41 00:05:43,593 --> 00:05:44,802 Jump in whenever. 42 00:05:44,886 --> 00:05:49,473 Our expansion plans for Moscow include getting drunk, laid 43 00:05:49,558 --> 00:05:53,144 and ending up in a Russian prison, all at the click of a button. 44 00:05:53,228 --> 00:05:55,730 Is it just me, or does Cyrillic look like Klingon? 45 00:05:55,939 --> 00:05:57,314 Dude, get serious for a second. 46 00:05:57,607 --> 00:05:59,567 Come on, man. I found that freaky Zvezda joint 47 00:05:59,651 --> 00:06:01,193 we're going to hit up for our victory lap. 48 00:06:01,486 --> 00:06:05,197 "Supermodels desperately seeking software designers". 49 00:06:05,282 --> 00:06:07,116 That's a good idea. 50 00:06:07,242 --> 00:06:08,367 And when the Russians go for this, 51 00:06:08,452 --> 00:06:10,536 we're a $10-million company overnight. 52 00:06:15,667 --> 00:06:17,960 Fifty-six travelers currently logged into Moscow. 53 00:06:18,628 --> 00:06:19,795 Ooh, an American. 54 00:06:19,880 --> 00:06:22,715 I didn't fly halfway around the world to see Americans. 55 00:06:22,799 --> 00:06:23,799 Tell her to go to Applebee's. 56 00:06:23,925 --> 00:06:25,801 Zvezda? Zvezda. 57 00:06:26,303 --> 00:06:28,262 - Ben? - Yeah? 58 00:06:28,472 --> 00:06:29,764 Have I ever let you down? 59 00:06:30,182 --> 00:06:33,809 Yeah. 60 00:06:38,356 --> 00:06:40,816 We'll let Skyler make the introductions. 61 00:06:42,527 --> 00:06:44,195 Wait for us? 62 00:06:47,616 --> 00:06:48,616 You ready? 63 00:06:49,493 --> 00:06:51,869 Teamwork makes the dream work. 64 00:06:51,953 --> 00:06:52,953 That's ridiculous. 65 00:06:53,497 --> 00:06:55,873 (PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY) 66 00:07:05,092 --> 00:07:07,802 (STAMMERS) Whoa, guys. What are you doing here? 67 00:07:09,429 --> 00:07:10,888 Didn't you get my e-mail? 68 00:07:12,557 --> 00:07:13,808 We won't be needing you. 69 00:07:14,017 --> 00:07:15,017 (STUTTERS) 70 00:07:15,102 --> 00:07:19,188 Hang on. My boy just spent, like, 12 grand to develop this. 71 00:07:19,272 --> 00:07:20,314 Plus, flights. 72 00:07:20,524 --> 00:07:22,942 Yeah, what the hell is going on here? Looks exactly like my idea. 73 00:07:23,193 --> 00:07:27,238 Yeah, I know. It's very good. It's almost perfect, thank you. 74 00:07:27,322 --> 00:07:28,864 Next time, you send an NDA. 75 00:07:30,325 --> 00:07:32,827 You must mean the Non-Douchebag Agreement. 76 00:07:33,036 --> 00:07:34,036 (LAUGHS) 77 00:07:34,454 --> 00:07:35,454 (IN RUSSIAN) 78 00:07:35,539 --> 00:07:36,831 Call security. 79 00:07:37,040 --> 00:07:38,541 Whoa, whoa. Skyler, why are you doing this? 80 00:07:39,543 --> 00:07:40,584 It's business. 81 00:07:41,336 --> 00:07:42,503 It's criminal. 82 00:07:44,422 --> 00:07:45,506 Welcome to Moscow. 83 00:07:45,924 --> 00:07:47,007 (SCOFFS) 84 00:07:47,342 --> 00:07:49,385 Security will help see you out. 85 00:07:50,804 --> 00:07:52,721 (SKYLER SPEAKING RUSSIAN) 86 00:07:59,771 --> 00:08:02,815 This is such bullshit. 87 00:08:02,983 --> 00:08:04,733 Wow. 88 00:08:06,653 --> 00:08:08,529 - [NATALIE]: Look at this place. - [ANNE]: I know, right? 89 00:08:08,613 --> 00:08:09,613 [NATALIE]: It's amazing. 90 00:08:09,739 --> 00:08:10,990 Amazing, but are we lost? 91 00:08:11,074 --> 00:08:13,325 No. This map says we're only two blocks away. 92 00:08:13,410 --> 00:08:14,785 All right. Hold up, hold up. 93 00:08:15,745 --> 00:08:17,663 - Everyone say, "Moscow". - Moscow. 94 00:08:17,747 --> 00:08:18,831 - Whee! - (LAUGHS) 95 00:08:19,916 --> 00:08:22,626 - So how did we find this place? - This guy's blog. 96 00:08:23,170 --> 00:08:24,503 - Cute? - Yeah, 97 00:08:24,588 --> 00:08:27,089 I mean, if he's the one on the left. 98 00:08:27,257 --> 00:08:29,717 Nat, his friend is wearing a Snuggie with a bolo tie. 99 00:08:29,801 --> 00:08:31,093 I know you're into that, don't lie. 100 00:08:31,178 --> 00:08:34,180 Yeah, if I end up some human lampshade in this guy's creepy basement... 101 00:08:34,264 --> 00:08:36,640 Relax. I'm giving you a no-lampshade guarantee. 102 00:08:36,933 --> 00:08:37,892 Shall we? 103 00:08:37,976 --> 00:08:40,436 We shall have a drink. 104 00:08:41,104 --> 00:08:43,689 I'm like, "We have to go up there, right?" 105 00:08:43,773 --> 00:08:45,191 (BOTH LAUGHING) 106 00:08:52,866 --> 00:08:53,949 (I LIKE THAT PLAYING) 107 00:08:54,034 --> 00:08:56,994 (SINGING) I like the Gucci, Gucci I like the dollar bill 108 00:08:57,078 --> 00:09:00,581 I love your pocket rocket We live to shock it, shock it 109 00:09:00,665 --> 00:09:04,418 I like the way you smile I might just bite your lip 110 00:09:04,502 --> 00:09:08,255 I see you talking, talking Your hands are talking, talking 111 00:09:10,592 --> 00:09:12,593 I like that 112 00:09:15,472 --> 00:09:19,433 I like your dirty mind Mine's on it all the time 113 00:09:19,517 --> 00:09:23,145 Oh, let me shake it, shake it Oh, Polaroid it, shake it 114 00:09:23,230 --> 00:09:24,813 I'm a graffiti girl 115 00:09:24,898 --> 00:09:27,524 Screw it. Big picture, this doesn't mean shit. 116 00:09:27,692 --> 00:09:28,817 It does mean shit. 117 00:09:29,069 --> 00:09:31,320 Our future is exactly shit right now. 118 00:09:31,488 --> 00:09:33,030 Okay. We'll sue those guys. 119 00:09:33,573 --> 00:09:37,201 Get a huge international Matlock-ass lawyer who knows Russian law. 120 00:09:37,452 --> 00:09:38,661 What Russian law? 121 00:09:38,828 --> 00:09:41,330 Just don't sweat it, all right? We'll figure something out. 122 00:09:42,499 --> 00:09:45,251 - How can you be like that? - Like what? 123 00:09:45,335 --> 00:09:48,587 Like delusionally optimistic all the time. 124 00:09:49,673 --> 00:09:52,424 I'm just more used to screwing up than you are. 125 00:09:56,179 --> 00:09:58,347 I try and get mad at you... 126 00:10:06,856 --> 00:10:08,065 (LAUGHING) 127 00:10:09,651 --> 00:10:10,651 (INAUDIBLE) 128 00:10:13,863 --> 00:10:16,240 Son, peep the kiosk. 129 00:10:17,409 --> 00:10:18,701 [BEN]: Full on kiosk. 130 00:10:19,077 --> 00:10:20,577 Kiosk her to marry me. 131 00:10:25,000 --> 00:10:26,208 Seriously? 132 00:10:26,626 --> 00:10:27,876 [BEN]: That Swedish prick. 133 00:10:28,211 --> 00:10:29,211 (LAUGHS) 134 00:10:33,300 --> 00:10:34,800 Guys, you're here. 135 00:10:34,884 --> 00:10:37,553 It's impressive. That's good research. 136 00:10:38,054 --> 00:10:40,639 Look. You can't be so naive, okay? 137 00:10:40,724 --> 00:10:41,932 I mean, you come out here, 138 00:10:42,017 --> 00:10:44,810 everybody out here is like hungry wolves, and you act like two little lambs? 139 00:10:44,894 --> 00:10:46,020 Of course you're going to get eaten. 140 00:10:47,063 --> 00:10:51,025 You may like to think of yourself as a wolf so you can sleep at night, 141 00:10:51,109 --> 00:10:53,736 but the truth is, you're just a straight-up thief. 142 00:10:53,820 --> 00:10:55,362 You have to understand, this is just business. 143 00:10:55,739 --> 00:10:56,947 Some people can take it. 144 00:10:57,407 --> 00:10:58,407 Some people can't. 145 00:10:58,616 --> 00:10:59,616 It's a nice shirt. 146 00:10:59,743 --> 00:11:01,994 Oh, thanks. Your mom left it in my room. 147 00:11:05,248 --> 00:11:09,209 No human society exists without booze or religion. 148 00:11:09,753 --> 00:11:12,421 That's why I drink religiously. 149 00:11:14,799 --> 00:11:16,383 (SEAN EXHALES) 150 00:11:16,926 --> 00:11:17,926 Dude, the American. 151 00:11:19,929 --> 00:11:21,055 Oh, really? 152 00:11:22,807 --> 00:11:24,683 "Stuck in Moscow. Please help". 153 00:11:24,768 --> 00:11:26,268 Applebee's, never mind. 154 00:11:26,603 --> 00:11:28,062 We should help. 155 00:11:28,938 --> 00:11:30,856 Nyet! Nyet! 156 00:11:31,483 --> 00:11:32,858 - [ANNE]: Lesbian. - Yeah. 157 00:11:32,942 --> 00:11:33,942 Herpes. 158 00:11:34,027 --> 00:11:35,152 Muchas gracias. 159 00:11:36,363 --> 00:11:37,488 Thank you, gentlemen. 160 00:11:37,614 --> 00:11:39,531 Good job. Thank you. 161 00:11:41,785 --> 00:11:44,745 Snuggie, six o' clock. I told you his friend is hot. 162 00:11:44,829 --> 00:11:46,789 You and your valedictorians. 163 00:11:46,873 --> 00:11:48,374 "Stuck in Moscow. Please help"? 164 00:11:48,708 --> 00:11:50,084 Theglobetrot. Com. 165 00:11:50,460 --> 00:11:52,336 Now officially retired. 166 00:11:52,712 --> 00:11:55,339 What happened? Are you guys some kind of millionaires or something? 167 00:11:55,548 --> 00:11:57,466 No, no. Try billionaire. 168 00:11:58,593 --> 00:12:03,347 Uh... Or just the loyal friend of a full-of-shit wingman? 169 00:12:03,431 --> 00:12:05,140 - I'm Ben. - Full-of-shit wingman. 170 00:12:05,975 --> 00:12:07,726 Anne. This is Natalie. 171 00:12:07,811 --> 00:12:11,897 Well, thanks for the tip. It's definitely living up to expectations. 172 00:12:11,981 --> 00:12:13,649 Sean is actually the man who finds this stuff. 173 00:12:13,733 --> 00:12:14,733 And what do you do? 174 00:12:15,485 --> 00:12:16,485 Everything else. 175 00:12:16,694 --> 00:12:18,070 (CELL PHONE BEEPS) 176 00:12:18,988 --> 00:12:21,407 [ANNE]: Can I get a lager? A beer? 177 00:12:21,699 --> 00:12:23,617 Does anyone speak Russian? 178 00:12:23,701 --> 00:12:25,911 Only what he learned in Rocky IV. 179 00:12:25,995 --> 00:12:27,162 (ALL LAUGHING) 180 00:12:31,960 --> 00:12:35,337 So, anyway, I'm on my way to Nepal. Shooting photos. 181 00:12:35,505 --> 00:12:36,839 I'm trying to get them into this gallery. 182 00:12:36,923 --> 00:12:38,173 You will get in. 183 00:12:38,258 --> 00:12:41,218 Nat, here, is my faithful assistant and my best girl. 184 00:12:42,345 --> 00:12:45,681 Well, I did have other plans this summer, but they fell through, 185 00:12:45,765 --> 00:12:48,934 so I quit my job and I left my mom a note. And here I am. 186 00:12:49,018 --> 00:12:50,018 Why would you do that? 187 00:12:50,687 --> 00:12:51,687 A dumbass boy. 188 00:12:52,188 --> 00:12:53,689 - Ooh. - Okay, can we not talk about that? 189 00:12:54,023 --> 00:12:55,441 Sorry. 190 00:12:55,525 --> 00:12:57,151 So, what do you actually do? 191 00:12:57,402 --> 00:12:58,694 Yeah, what do you do? 192 00:12:59,320 --> 00:13:00,529 Uh... (CHUCKLES) 193 00:13:01,990 --> 00:13:03,824 He likes basking in the possibility. 194 00:13:03,908 --> 00:13:04,908 Right? 195 00:13:04,993 --> 00:13:06,785 Or just never having to commit to anything. 196 00:13:07,829 --> 00:13:09,037 You're kind of a dick. 197 00:13:09,122 --> 00:13:10,122 Photo time. 198 00:13:10,373 --> 00:13:14,126 No dumbass faces, no peace signs. Come on, now. 199 00:13:14,210 --> 00:13:16,086 - Okay, okay. - All right. 200 00:13:16,379 --> 00:13:18,964 One, two, three! 201 00:13:19,090 --> 00:13:20,591 - (ANNE WHOOPS) - [NATALIE]: What? 202 00:13:20,675 --> 00:13:22,217 (ALL GROANING) 203 00:13:22,677 --> 00:13:23,635 [SEAN]: Sorry, guys, my bad. 204 00:13:23,720 --> 00:13:25,012 [BEN]: What did you do now, Sean? 205 00:13:25,096 --> 00:13:26,305 [ANNE]: Russia. 206 00:13:28,391 --> 00:13:29,933 (ALL MURMURING) 207 00:13:30,018 --> 00:13:31,643 [SEAN]: What's happening? 208 00:13:34,272 --> 00:13:35,731 What is that? 209 00:13:37,484 --> 00:13:39,193 Northern Lights, maybe? 210 00:13:39,277 --> 00:13:41,403 [BEN]: I've never seen this before. 211 00:13:46,701 --> 00:13:48,285 What the hell? 212 00:13:52,916 --> 00:13:54,124 Wow. 213 00:13:54,417 --> 00:13:55,501 [NATALIE]: My phone is dead. 214 00:13:55,585 --> 00:13:57,586 [BEN]: The whole block is dark. 215 00:14:00,215 --> 00:14:02,925 - My God. - [NATALIE]: They're beautiful. 216 00:14:03,009 --> 00:14:04,301 [BEN]: This isn't normal, bud. 217 00:14:05,178 --> 00:14:06,762 Holy shit. 218 00:14:14,687 --> 00:14:15,687 Nat. 219 00:14:16,481 --> 00:14:17,981 Look at that. 220 00:14:18,066 --> 00:14:19,775 [BEN]: Sean, you see that? 221 00:14:29,285 --> 00:14:30,285 Whoa. 222 00:14:35,291 --> 00:14:36,542 (ALL GASP) 223 00:14:38,002 --> 00:14:39,628 (ALL SPEAKING INDISTINCTLY) 224 00:14:41,005 --> 00:14:42,881 (POLICE SIREN WAILING) 225 00:15:11,119 --> 00:15:12,119 [ANNE]: What's he doing? 226 00:15:27,176 --> 00:15:28,176 [NATALIE]: Oh, my God! 227 00:15:28,678 --> 00:15:29,803 (PEOPLE SCREAMING) 228 00:15:31,306 --> 00:15:34,182 Run! 229 00:15:50,366 --> 00:15:51,742 - [SEAN]: Go! - [BEN]: Run! Run! Run! Run! 230 00:15:51,826 --> 00:15:53,577 Natalie! Come on! 231 00:16:02,337 --> 00:16:03,587 (SHOUTING) 232 00:16:06,382 --> 00:16:07,382 Stay together! 233 00:16:07,550 --> 00:16:08,592 [SEAN]: Lock it! 234 00:16:10,553 --> 00:16:11,553 (LOUD WHIRRING) 235 00:16:20,188 --> 00:16:21,188 (GASPS) 236 00:16:26,569 --> 00:16:27,653 Run! 237 00:16:48,925 --> 00:16:50,092 Move. 238 00:16:51,260 --> 00:16:52,969 [BEN]: Come on! Come on! 239 00:16:53,054 --> 00:16:54,471 (CAR ALARMS BLARING) 240 00:17:00,061 --> 00:17:01,561 Oh, my God. 241 00:17:08,861 --> 00:17:10,237 - Fuck. - [ANNE]: Oh, my God. 242 00:17:11,114 --> 00:17:12,531 [BEN]: Come on! Come on! Come on! 243 00:17:20,998 --> 00:17:22,874 - [BEN]: This way. - Go, go, go, go! 244 00:17:24,335 --> 00:17:25,335 [ANNE]: Go! 245 00:17:27,922 --> 00:17:30,215 Holy shit! Come on! 246 00:17:34,762 --> 00:17:36,555 This way. Come on! 247 00:17:38,599 --> 00:17:39,683 Come on, come on. 248 00:17:43,271 --> 00:17:44,688 Ben! Let's go! 249 00:17:48,526 --> 00:17:50,235 Get in there. Go, go, go. 250 00:17:50,319 --> 00:17:52,320 - Come on. This way. - Annie! 251 00:17:56,159 --> 00:17:57,159 Sean! 252 00:17:57,827 --> 00:17:58,827 [SEAN]: Come on. 253 00:18:07,044 --> 00:18:08,086 (PANTING) 254 00:18:08,171 --> 00:18:09,755 - Oh, my God. - [BEN]: Shit. 255 00:18:09,839 --> 00:18:10,881 (GROANS) 256 00:18:10,965 --> 00:18:12,048 [SEAN]: Ben? 257 00:18:12,133 --> 00:18:14,009 Natalie! Natalie! 258 00:18:14,093 --> 00:18:15,218 (WOMAN SCREAMING) 259 00:18:15,303 --> 00:18:17,053 - What the hell was that? - I don't know. I don't know. 260 00:18:17,138 --> 00:18:18,930 - [NATALIE]: What are we going to do? - [SEAN]: He's dead. 261 00:18:19,223 --> 00:18:20,599 It's okay. It's okay. 262 00:18:20,683 --> 00:18:22,142 (DOOR BANGING) 263 00:18:22,518 --> 00:18:23,769 Oh, shit. 264 00:18:24,645 --> 00:18:27,189 No! No! No! No! 265 00:18:27,523 --> 00:18:28,565 Don't open the door! 266 00:18:31,360 --> 00:18:32,402 Oh, God. 267 00:18:33,905 --> 00:18:35,197 (GASPING) 268 00:18:37,074 --> 00:18:38,784 [BEN]: What do they want? They're killing everyone. 269 00:18:38,868 --> 00:18:39,993 They're shredding people. 270 00:18:40,077 --> 00:18:41,536 - Did you see that? - [ANNE]: No! 271 00:18:41,788 --> 00:18:44,039 - (SCREAMS) - Quiet, quiet, quiet! Holy shit! 272 00:18:46,334 --> 00:18:48,001 What is it? Where did it come from? 273 00:18:48,085 --> 00:18:49,503 [NATALIE]: Annie, what's going on? 274 00:18:49,587 --> 00:18:51,129 Oh, my God. Oh, my God. 275 00:18:51,714 --> 00:18:52,714 (ELECTRICITY CRACKLING) 276 00:18:53,382 --> 00:18:54,466 [SEAN]: What the... 277 00:18:54,634 --> 00:18:55,634 No, no. 278 00:18:55,718 --> 00:18:57,928 It isn't safe up there. I saw it. 279 00:18:58,012 --> 00:18:59,221 [SEAN]: What the hell are those things? 280 00:18:59,305 --> 00:19:00,806 [BEN]: It's like they're invisible. We can't see them. 281 00:19:00,890 --> 00:19:01,932 [SKYLER]: What's happening? 282 00:19:02,016 --> 00:19:03,725 [NATALIE]: There's nowhere to go, they're everywhere. 283 00:19:03,810 --> 00:19:05,477 [SEAN]: Everybody, be quiet. 284 00:19:16,781 --> 00:19:20,367 Saturday 285 00:19:29,210 --> 00:19:32,420 Sunday 286 00:19:37,760 --> 00:19:40,262 Do you really think that you're the only person down here? 287 00:19:40,346 --> 00:19:41,346 Monday 288 00:19:41,430 --> 00:19:42,973 Come on! Oh, come on! 289 00:19:43,057 --> 00:19:47,686 I'm sick and tired of your bullshit, man! I'm sick and tired... 290 00:19:51,524 --> 00:19:54,609 Tuesday 291 00:19:59,532 --> 00:20:00,615 This is it. 292 00:20:01,117 --> 00:20:02,450 Bon appétit. 293 00:20:11,168 --> 00:20:13,044 Yeah, like, the thousandth time is a charm? 294 00:20:16,883 --> 00:20:18,133 [BEN]: How long since we've heard them? 295 00:20:18,551 --> 00:20:21,261 I said 27 hours. Give or take an hour. 296 00:20:23,806 --> 00:20:27,809 Unless you want to stay down here pissing in tin cans forever... 297 00:20:28,728 --> 00:20:30,103 [BEN]: Screw that. 298 00:20:35,318 --> 00:20:36,735 It's time to go. 299 00:20:36,903 --> 00:20:39,654 We're going to head to the U.S. Embassy. 300 00:20:45,077 --> 00:20:46,328 (EXHALES) 301 00:21:02,678 --> 00:21:04,054 [BEN WHISPERING]: Come on. 302 00:21:04,138 --> 00:21:05,639 [ANNE WHISPERING]: Careful, now. 303 00:21:12,688 --> 00:21:14,773 [SEAN]: Ben. Look at this. 304 00:21:15,232 --> 00:21:16,566 [BEN]: They killed everyone. 305 00:21:16,651 --> 00:21:18,234 [SEAN]: It was a massacre. 306 00:21:21,614 --> 00:21:24,032 We should go to the Swedish Embassy, it's closer. We should really go... 307 00:21:24,158 --> 00:21:25,241 - (ANNE SHUSHING) - [NATALIE]: Annie. 308 00:21:25,326 --> 00:21:27,452 [BEN]: See if they have any water, food, supplies. 309 00:21:28,829 --> 00:21:30,038 [NATALIE]: Here, take these waters. 310 00:21:30,122 --> 00:21:31,122 [BEN]: Grab that bag. 311 00:21:31,207 --> 00:21:32,791 [ANNE]: Just take what you can. 312 00:21:32,875 --> 00:21:35,043 Take this. Go. 313 00:21:38,047 --> 00:21:39,422 [BEN]: Holy shit. 314 00:21:40,549 --> 00:21:42,050 [NATALIE]: Look at this place. 315 00:21:42,134 --> 00:21:44,219 [ANNE]: Oh, my God. 316 00:21:44,303 --> 00:21:47,138 You think they're gone? Like "gone" gone? 317 00:21:50,726 --> 00:21:52,477 [BEN]: All the ash. 318 00:21:52,770 --> 00:21:54,813 [ANNE]: Is it going to be like this all over the city? 319 00:21:54,897 --> 00:21:55,897 [BEN]: We can't be the only ones. 320 00:21:59,568 --> 00:22:00,735 [SKYLER]: Do you even know where we're going? 321 00:22:00,987 --> 00:22:04,489 I just wish we had a plan that didn't come from some takeout menu. 322 00:22:04,615 --> 00:22:06,574 Nobody's going to find us hiding in the storeroom. 323 00:22:06,742 --> 00:22:10,245 Stay here, or find your embassy. Nobody's stopping you. 324 00:22:10,746 --> 00:22:11,746 [SKYLER]: Jesus. 325 00:22:12,081 --> 00:22:13,164 Let's go. 326 00:22:13,249 --> 00:22:14,749 Come on, Annie. 327 00:22:17,586 --> 00:22:18,586 [BEN]: It's a big city. 328 00:22:18,921 --> 00:22:21,548 There has to be more people out there. 329 00:22:59,045 --> 00:23:01,296 [ANNE]: Slow down. Slow down. 330 00:23:01,380 --> 00:23:02,881 - [SEAN]: Oh, man. - (NATALIE GROANS) 331 00:23:02,965 --> 00:23:03,965 - [BEN]: Shit. You okay? - [ANNE]: You okay? 332 00:23:04,050 --> 00:23:06,009 Just wait, guys. 333 00:23:06,093 --> 00:23:07,052 - [NATALIE]: Okay. I'm okay. - [ANNE]: Wait. 334 00:23:07,136 --> 00:23:08,720 [BEN]: Come on, we got to keep going. 335 00:23:08,804 --> 00:23:10,680 - Come on. Let's keep going. - [BEN]: Natalie. 336 00:23:10,765 --> 00:23:12,557 - Let's go. - [BEN]: Come on. 337 00:23:16,395 --> 00:23:18,104 Come on, hurry up. 338 00:23:27,156 --> 00:23:29,657 Wait, wait, wait. This way, come on. 339 00:23:30,785 --> 00:23:31,743 [SEAN]: Come on, down here. 340 00:23:31,827 --> 00:23:33,703 [ANNE]: Is this the right way? 341 00:23:34,580 --> 00:23:35,789 [SKYLER]: Quiet. 342 00:23:35,998 --> 00:23:39,417 (SOFT SCRAPING) 343 00:23:40,044 --> 00:23:41,878 [BEN]: Hang on a second. 344 00:23:41,962 --> 00:23:45,256 Wait, you hear that? Come on, this way. 345 00:23:46,300 --> 00:23:47,759 [NATALIE]: What's there? 346 00:23:47,843 --> 00:23:49,052 Wait. 347 00:23:53,057 --> 00:23:54,599 [NATALIE]: Come on. 348 00:23:54,683 --> 00:23:56,601 - Hey! Hey, lady? - (IN RUSSIAN) 349 00:23:56,685 --> 00:23:57,685 Go away. 350 00:23:57,770 --> 00:23:59,354 You will bring ghosts with you. 351 00:23:59,438 --> 00:24:00,438 Go away. 352 00:24:00,940 --> 00:24:01,940 Novinskiy Street? 353 00:24:02,024 --> 00:24:04,067 Everyone in the city is dead. 354 00:24:04,568 --> 00:24:06,277 They will kill you! 355 00:24:06,487 --> 00:24:07,529 What? 356 00:24:07,863 --> 00:24:08,863 That way. 357 00:24:09,782 --> 00:24:11,866 - Ben, keep moving. Let's go. - [BEN]: Thank you so much. 358 00:24:11,951 --> 00:24:13,868 Beware of the lights. 359 00:24:14,370 --> 00:24:16,287 - What did she say? - We're all going to die. 360 00:24:16,372 --> 00:24:17,664 Oh, my God. 361 00:24:18,624 --> 00:24:21,209 We don't know where they are. 362 00:24:21,293 --> 00:24:22,377 [NATALIE]: It's okay. 363 00:24:22,461 --> 00:24:24,420 Ben. This way, right? 364 00:24:29,844 --> 00:24:31,010 [SKYLER]: Are we lost? 365 00:24:31,929 --> 00:24:33,763 - God damn it, we're lost already! - [SEAN]: We're not lost. 366 00:24:33,848 --> 00:24:35,765 [SKYLER]: Do you know where you're going? 367 00:24:35,850 --> 00:24:38,143 Dude, are we lost? 368 00:24:38,227 --> 00:24:40,895 No, I think once we cross the bridge... 369 00:24:47,611 --> 00:24:48,903 Oh, shit. 370 00:25:02,418 --> 00:25:05,128 This crew doesn't inspire confidence. We don't know anything about them. 371 00:25:05,212 --> 00:25:06,421 It's the best we've got right now. 372 00:25:06,505 --> 00:25:08,590 There's another bridge right over there. 373 00:25:08,674 --> 00:25:12,302 What's important is that you and I stick together, okay? 374 00:25:12,386 --> 00:25:13,511 - He's right. - (DOG BARKING) 375 00:25:13,971 --> 00:25:14,971 Guys, come on. 376 00:25:15,055 --> 00:25:17,223 It's back this way. Come on. 377 00:25:31,989 --> 00:25:33,781 [ANNE]: Stop, stop, stop. 378 00:25:37,870 --> 00:25:39,280 [BEN]: That cop car will have a better map. 379 00:25:39,281 --> 00:25:40,481 [SEAN]: Yeah, yeah. 380 00:25:40,664 --> 00:25:42,040 You guys wait over there. Let's go. 381 00:25:42,124 --> 00:25:43,583 - All right. - [NATALIE]: Okay, go. 382 00:25:57,681 --> 00:25:58,973 (PANTING) 383 00:26:11,487 --> 00:26:13,655 (DOG BARKING IN DISTANCE) 384 00:26:15,157 --> 00:26:16,157 [NATALIE]: What? 385 00:26:18,494 --> 00:26:19,494 Come on. Hurry up. 386 00:26:19,787 --> 00:26:20,870 Did you see that? 387 00:26:21,080 --> 00:26:23,665 [BEN]: Give me that. You're taking too long. 388 00:26:24,083 --> 00:26:25,833 We don't know these things can see or hear. 389 00:26:26,001 --> 00:26:27,001 We know they kill. 390 00:26:31,632 --> 00:26:32,966 - [SEAN]: Road flares. - Here we go. 391 00:26:33,050 --> 00:26:34,550 It's all in Russian. 392 00:26:34,677 --> 00:26:35,885 [SEAN]: What did you expect? 393 00:26:36,136 --> 00:26:38,096 [BEN]: We'll count off blocks from landmarks. 394 00:26:39,807 --> 00:26:41,349 (SNIFFING) 395 00:26:46,730 --> 00:26:48,731 (BARKING) 396 00:26:59,368 --> 00:27:00,368 (WHINES) 397 00:27:00,786 --> 00:27:01,786 (GASPS) 398 00:27:02,538 --> 00:27:04,831 No! Wait. Get down. Get down. 399 00:27:05,082 --> 00:27:06,082 (GASPING) 400 00:27:07,751 --> 00:27:08,751 Get inside! 401 00:27:09,378 --> 00:27:10,586 [ANNE]: Go, go, go. 402 00:27:27,604 --> 00:27:30,064 [BEN]: Where did it go? Can you see it? 403 00:27:32,109 --> 00:27:33,318 Can you see anything? 404 00:27:36,739 --> 00:27:37,822 Shit! 405 00:27:51,754 --> 00:27:53,046 (SIREN WAILING) 406 00:28:01,430 --> 00:28:02,680 - What are you doing? - Something. 407 00:28:24,620 --> 00:28:26,120 (SIREN STOPS) 408 00:28:30,626 --> 00:28:32,001 [BEN]: Is it gone? 409 00:28:32,086 --> 00:28:33,169 [SEAN]: I think so. 410 00:28:54,441 --> 00:28:55,400 [BEN]: Holy shit. 411 00:28:55,484 --> 00:28:57,443 [SEAN]: That was way too close. 412 00:29:01,949 --> 00:29:02,949 Sean! 413 00:29:04,952 --> 00:29:06,035 Hey, you waited. 414 00:29:06,120 --> 00:29:08,663 Yeah, yeah. That's the plan, right? Stick together? 415 00:29:08,747 --> 00:29:10,581 Good. Thanks. 416 00:29:10,666 --> 00:29:11,707 [SKYLER]: Did you see that dog? 417 00:29:11,875 --> 00:29:14,460 It killed the dog. It killed the dog. 418 00:29:14,545 --> 00:29:15,545 (WHOOSHING) 419 00:29:15,671 --> 00:29:17,380 - Wait! Wait! Wait! - (GIRLS GASP) 420 00:29:21,427 --> 00:29:22,802 It's the wind! Stop freaking out! 421 00:29:23,095 --> 00:29:24,846 What, me? I'm the only one freaking out here? 422 00:29:25,055 --> 00:29:27,265 This wasn't how I thought my week would go either, all right? 423 00:29:27,349 --> 00:29:29,142 I'm just trying to keep my freak-out on the inside! 424 00:29:29,435 --> 00:29:31,519 Let's cut through this way. 425 00:29:37,776 --> 00:29:38,776 [SKYLER]: Shit. 426 00:29:39,027 --> 00:29:40,403 [BEN]: Oh, my God. 427 00:29:58,255 --> 00:29:59,547 (ANNE GROANS) 428 00:30:05,971 --> 00:30:07,972 [BEN]: Skyler. Come on. 429 00:30:08,056 --> 00:30:11,726 The faster we get to the embassy, the faster we get home. 430 00:30:13,812 --> 00:30:15,021 "Home"? 431 00:30:16,440 --> 00:30:17,690 You think there's "home"? 432 00:30:19,902 --> 00:30:21,444 Everybody back home is dead. 433 00:30:21,612 --> 00:30:23,821 - You don't know that. - Of course they are. 434 00:30:24,323 --> 00:30:25,656 All our friends, our families. 435 00:30:25,741 --> 00:30:26,824 Say it's like this everywhere, 436 00:30:26,909 --> 00:30:30,119 the five of us, we're here, we're in Moscow, and we're alive. 437 00:30:30,662 --> 00:30:33,456 Okay? I doubt we're the five luckiest people on the planet. 438 00:30:33,707 --> 00:30:37,084 Which makes for millions of survivors, in other cities, all over the world. 439 00:30:37,753 --> 00:30:40,838 It doesn't even matter anymore. Don't you understand? 440 00:30:40,923 --> 00:30:44,133 I mean, we take one step outside and we're dust. 441 00:30:45,302 --> 00:30:46,844 We can't even see these things. 442 00:30:48,096 --> 00:30:50,640 The way it lit up that cop car. 443 00:30:50,724 --> 00:30:52,517 Electricity gives it away. 444 00:30:53,519 --> 00:30:55,603 Street lights, headlights... 445 00:30:55,771 --> 00:30:57,313 You're right. 446 00:30:57,397 --> 00:30:58,856 Daytime is more dangerous than night. 447 00:30:58,941 --> 00:31:01,442 We should go outside when it's dark. 448 00:31:11,620 --> 00:31:13,454 - Warning devices. - [BEN]: Good idea. 449 00:31:14,039 --> 00:31:16,040 Not as dumb as I thought. 450 00:31:30,472 --> 00:31:32,473 [BEN]: Looks like the embassy is about a mile away. 451 00:31:33,809 --> 00:31:36,561 Are you going to get it right this time? 452 00:31:37,980 --> 00:31:39,647 Are you going to be less of an asshole? 453 00:31:41,567 --> 00:31:44,527 I just want us to make smart choices. 454 00:31:45,654 --> 00:31:47,321 [ANNE]: Is that what you call what happened at the club? 455 00:31:47,948 --> 00:31:50,116 - Making a smart choice? - Annie, don't. 456 00:31:54,413 --> 00:31:57,039 (STAMMERS) I think we all want to be 457 00:31:59,334 --> 00:32:01,252 brave in our own minds. 458 00:32:02,879 --> 00:32:06,007 But the truth is that you don't know who you are 459 00:32:08,010 --> 00:32:10,219 until something happens. 460 00:32:10,304 --> 00:32:12,346 And then you just react. 461 00:32:15,267 --> 00:32:16,767 And I just... 462 00:32:16,852 --> 00:32:21,022 I see these two seconds just playing over and over and over again. 463 00:32:31,074 --> 00:32:32,366 We need better clothes. 464 00:32:34,536 --> 00:32:35,786 [SEAN]: I got it. 465 00:32:36,121 --> 00:32:37,121 (SIGHS) 466 00:32:37,205 --> 00:32:39,332 What's the dress code for the end of the world? 467 00:32:39,416 --> 00:32:40,416 Jacket, no tie? 468 00:32:40,792 --> 00:32:41,917 (BEN CHUCKLES) 469 00:32:42,586 --> 00:32:44,211 I'll come, too. 470 00:33:16,953 --> 00:33:18,579 Hey, there. 471 00:33:21,041 --> 00:33:24,210 Sorry, buddy. I'm going to have to take this. 472 00:33:41,186 --> 00:33:42,186 (GASPS) 473 00:34:17,097 --> 00:34:18,472 (EXHALING) 474 00:34:49,087 --> 00:34:50,087 (SHRIEKS) 475 00:34:50,714 --> 00:34:51,714 Sean! 476 00:34:55,761 --> 00:34:56,927 Hey, wait. No. 477 00:34:57,012 --> 00:34:58,179 - Are you crazy? - Don't move. 478 00:35:18,200 --> 00:35:19,784 (BOTH PANTING) 479 00:35:19,868 --> 00:35:21,368 It's okay. Come on. 480 00:35:22,162 --> 00:35:23,162 They're inside. 481 00:35:25,707 --> 00:35:28,209 - We were so close, why didn't it see us? - The glass. 482 00:35:28,460 --> 00:35:30,377 - It didn't see you? - No. 483 00:35:30,462 --> 00:35:32,880 I bet they sense our bio-electromagnetic shit. 484 00:35:33,089 --> 00:35:34,131 That almost makes sense. 485 00:35:34,216 --> 00:35:35,216 How did you come up with that? 486 00:35:35,509 --> 00:35:36,842 I don't know. Shark Week. 487 00:35:37,219 --> 00:35:39,637 My money's on they see our electric pulses. 488 00:35:39,721 --> 00:35:41,180 And the glass blinded it. 489 00:35:41,264 --> 00:35:42,389 [BEN]: It's an electrical insulator. 490 00:35:42,557 --> 00:35:43,808 You're willing to bet your life on that theory? 491 00:35:44,392 --> 00:35:45,810 We just did. 492 00:35:46,895 --> 00:35:48,479 Come on. 493 00:35:48,563 --> 00:35:50,064 Come on, come on. Let's go. 494 00:35:51,274 --> 00:35:52,566 [BEN]: This way. 495 00:35:55,779 --> 00:35:57,947 (CAR ALARMS BLARING) 496 00:36:13,630 --> 00:36:14,755 [SEAN]: Oh, shit. 497 00:36:16,258 --> 00:36:18,092 What did you expect? 498 00:36:19,761 --> 00:36:21,387 [ANNE]: What do we do now? 499 00:36:21,471 --> 00:36:23,180 [SKYLER]: Where do we go? 500 00:36:26,726 --> 00:36:27,935 Come on. 501 00:36:29,145 --> 00:36:31,146 What are you... What do you... 502 00:37:01,136 --> 00:37:02,845 (CLATTERING) 503 00:37:08,184 --> 00:37:09,310 What are you going to do with that? 504 00:37:10,312 --> 00:37:12,646 I don't know. Feels good. (CHUCKLES) 505 00:37:13,273 --> 00:37:14,565 You know how to use that thing? 506 00:37:15,275 --> 00:37:16,275 Yeah. 507 00:37:17,777 --> 00:37:19,111 (GIRLS SCREAMING) 508 00:37:21,990 --> 00:37:23,657 - [NATALIE]: Stop! - Skyler! 509 00:37:24,618 --> 00:37:25,701 Stop! 510 00:37:35,712 --> 00:37:38,130 All right. I've seen enough. Let's just get the hell out of here. 511 00:37:38,298 --> 00:37:39,590 And go where? 512 00:37:40,550 --> 00:37:41,550 Up. 513 00:37:42,010 --> 00:37:43,052 God damn it, Sean! 514 00:37:43,803 --> 00:37:45,638 We don't know what's up there. 515 00:37:45,722 --> 00:37:47,806 Or where we're going, for that matter. 516 00:37:47,891 --> 00:37:49,934 Listen, we need a better view. 517 00:37:50,018 --> 00:37:53,020 Somewhere where we can see what's going on. What direction's safe. 518 00:37:53,104 --> 00:37:54,688 You guys want to get yourself killed? 519 00:37:55,357 --> 00:37:57,524 Skyler, we should stick together. 520 00:38:02,739 --> 00:38:03,906 Come on. 521 00:38:07,994 --> 00:38:10,329 - Nat, I... - Come on. 522 00:38:14,084 --> 00:38:15,668 I got it down here. 523 00:38:46,616 --> 00:38:47,950 Hello? 524 00:39:01,214 --> 00:39:04,383 [BEN]: Budapest, 1230. Antwerp, 621. 525 00:39:04,509 --> 00:39:07,011 - Are these times? - Maybe. 526 00:39:07,262 --> 00:39:08,262 Guys, look at this. 527 00:39:08,930 --> 00:39:11,765 "Their electromagnetic bombardment shorted our hardware. 528 00:39:11,850 --> 00:39:13,767 "No missiles. No jets". 529 00:39:14,853 --> 00:39:16,937 This wasn't just Moscow. 530 00:39:18,773 --> 00:39:21,191 "Communications stayed up for three minutes. 531 00:39:21,276 --> 00:39:25,154 "New York, London, Paris, Tokyo 532 00:39:25,238 --> 00:39:29,199 "all reported invisible invaders. Aggressive assault strategy". 533 00:39:30,702 --> 00:39:31,994 Skyler was right. 534 00:39:33,872 --> 00:39:35,039 There is no home. 535 00:39:35,123 --> 00:39:38,208 - Not like we remember it. - Oh, God. 536 00:39:38,293 --> 00:39:41,253 "Hardware from the underground survived their initial attack. 537 00:39:41,629 --> 00:39:42,838 "We salvaged what we could, 538 00:39:42,922 --> 00:39:46,133 "hope to reconnect with Antwerp, Budapest". 539 00:39:48,928 --> 00:39:50,846 These aren't times. 540 00:39:50,930 --> 00:39:52,431 These are numbers of survivors. 541 00:39:54,893 --> 00:39:58,520 "We found an Emergency Action Message from allies here in Moscow. 542 00:39:58,605 --> 00:40:02,649 "Global HF frequency 4-7-0-9"... 543 00:40:06,154 --> 00:40:07,488 What did the message say? 544 00:40:08,656 --> 00:40:10,074 That's it. 545 00:40:17,373 --> 00:40:19,166 Hey, check this out. 546 00:40:35,517 --> 00:40:36,517 (STATIC) 547 00:40:36,935 --> 00:40:38,102 [ANNE]: Oh, my God. 548 00:40:38,853 --> 00:40:41,772 You said those things see electricity, so turn it off. 549 00:40:41,856 --> 00:40:43,690 - The bulbs aren't on. - Wait. 550 00:40:48,530 --> 00:40:49,780 (TUNING RADIO) 551 00:40:49,864 --> 00:40:51,532 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 552 00:40:52,659 --> 00:40:53,659 What's he saying? 553 00:40:54,077 --> 00:40:56,912 - Please, Sean, just turn it off, okay? - [SEAN]: It's repeating. 554 00:40:57,664 --> 00:40:58,705 A message. 555 00:40:58,957 --> 00:41:00,040 Please turn it off! 556 00:41:00,917 --> 00:41:01,917 How is it working? 557 00:41:02,127 --> 00:41:05,170 God damn it, okay? Those things can see it, so turn it off! 558 00:41:05,255 --> 00:41:06,255 Sean! 559 00:41:07,215 --> 00:41:08,215 (RADIO STOPS) 560 00:41:08,299 --> 00:41:09,508 Okay. 561 00:41:09,884 --> 00:41:11,385 - Jesus. - It's okay. 562 00:41:12,637 --> 00:41:14,763 [BEN]: Come on. Let's find a view. 563 00:41:21,938 --> 00:41:24,481 Ben? Over here, check this out. 564 00:41:28,862 --> 00:41:29,862 (SCOFFS) 565 00:41:41,416 --> 00:41:42,875 [SEAN]: Holy shit. 566 00:41:49,549 --> 00:41:51,175 We're surrounded. 567 00:41:52,260 --> 00:41:53,302 Dead center. 568 00:41:55,138 --> 00:41:56,847 [NATALIE]: What are they doing out there? 569 00:41:56,931 --> 00:41:58,765 [BEN]: It's like they're digging for something. 570 00:41:59,142 --> 00:42:01,101 They mess with everything electrical. 571 00:42:02,270 --> 00:42:05,397 [BEN]: They gotta obey some sort of rules, have some sort of purpose. 572 00:42:06,858 --> 00:42:09,109 They came here with a plan. 573 00:42:10,486 --> 00:42:11,486 What's ours? 574 00:42:11,905 --> 00:42:14,198 There's more survivors. 575 00:42:14,282 --> 00:42:15,824 We know they're out there, we just have to find them. 576 00:42:15,950 --> 00:42:17,618 (GUN FIRING IN DISTANCE) 577 00:42:23,291 --> 00:42:24,374 [ANNE]: Who is it? 578 00:42:27,003 --> 00:42:28,003 [SEAN]: Skyler. 579 00:42:29,464 --> 00:42:31,131 What the hell is he doing? 580 00:42:31,925 --> 00:42:34,676 Come on. We gotta stop him. 581 00:42:36,971 --> 00:42:37,971 [ANNE]: Wait, why? 582 00:42:38,556 --> 00:42:39,806 The guy understands some Russian. 583 00:42:40,099 --> 00:42:41,725 [BEN]: He can translate the message for us. 584 00:42:41,809 --> 00:42:42,809 Be careful. 585 00:42:42,894 --> 00:42:44,686 We'll be right back. 586 00:43:03,623 --> 00:43:04,665 [NATALIE]: Oh, no. 587 00:43:06,167 --> 00:43:11,046 No. 588 00:43:13,007 --> 00:43:14,549 No, no, no, no, no! 589 00:43:15,643 --> 00:43:17,000 Sean! 590 00:43:18,401 --> 00:43:19,601 Sean! 591 00:43:22,126 --> 00:43:23,426 Sean! 592 00:43:24,727 --> 00:43:25,852 No. 593 00:43:26,437 --> 00:43:27,521 We have to warn them. 594 00:43:29,983 --> 00:43:30,983 Now! 595 00:43:33,861 --> 00:43:35,529 [BEN]: Skyler! 596 00:43:38,491 --> 00:43:39,616 Skyler! 597 00:43:39,867 --> 00:43:40,993 Get back here! 598 00:43:41,077 --> 00:43:43,662 Wait, wait, I think I saw something. 599 00:43:48,126 --> 00:43:49,793 [BEN]: Oh, shit. Skyler! 600 00:43:49,877 --> 00:43:51,837 - (CAR ALARMS WAILING) - Oh, shit! 601 00:43:54,382 --> 00:43:55,507 Ben! 602 00:43:56,718 --> 00:43:57,718 Oh, shit. 603 00:44:00,305 --> 00:44:01,305 - [SEAN]: Look out! - [BEN]: He's trapped. 604 00:44:07,353 --> 00:44:08,895 Get out of here! 605 00:44:14,110 --> 00:44:15,736 Run! 606 00:44:16,237 --> 00:44:17,904 (GUN FIRING) 607 00:44:22,243 --> 00:44:23,535 [BEN]: Sean, come on. 608 00:44:23,619 --> 00:44:24,745 [SEAN]: Come on. Right. 609 00:44:27,248 --> 00:44:28,248 No! 610 00:44:43,097 --> 00:44:44,765 Where's Skyler? 611 00:44:44,849 --> 00:44:47,642 [BEN]: He's dead, he's dead. He's dead. 612 00:44:49,520 --> 00:44:50,687 Oh, my God. 613 00:44:50,772 --> 00:44:52,189 Oh, my... 614 00:44:52,273 --> 00:44:53,732 (ANNE GASPING) 615 00:44:54,067 --> 00:44:55,067 I can't do this. 616 00:44:55,610 --> 00:44:57,861 - Yes, you can! Yes, you can! - No, I can't do this. 617 00:44:57,945 --> 00:45:00,238 - You have to! - All we're doing is buying time. 618 00:45:02,325 --> 00:45:03,742 Look at this. 619 00:45:04,202 --> 00:45:05,869 That's got to be what Skyler saw. 620 00:45:10,917 --> 00:45:12,125 There's someone in there. 621 00:45:12,794 --> 00:45:14,461 It's not that far. 622 00:45:16,047 --> 00:45:17,589 [BEN]: The sun is about to come up. No way. 623 00:45:18,549 --> 00:45:19,883 We can make it. 624 00:45:19,967 --> 00:45:22,260 Sean, what is wrong with you? 625 00:45:22,345 --> 00:45:25,055 After what just happened to Skyler? That could happen to any one of us. 626 00:45:25,139 --> 00:45:29,601 Listen to me! That person is surviving, right in the middle of all this. 627 00:45:33,106 --> 00:45:34,106 Whoever it is, 628 00:45:35,525 --> 00:45:37,317 odds are they're going to understand this message. 629 00:45:45,451 --> 00:45:46,743 Let's go. 630 00:45:52,041 --> 00:45:53,458 I'm not giving up. 631 00:45:54,085 --> 00:45:56,670 And if I'm not giving up, you're not giving up. 632 00:45:59,632 --> 00:46:01,049 What are we waiting for? 633 00:46:04,137 --> 00:46:06,513 (CAR ALARMS BLARING) 634 00:46:12,019 --> 00:46:14,479 - [ANNE]: We're almost there, right? - Yeah. 635 00:46:21,404 --> 00:46:23,530 Hurry, the sun's coming up. 636 00:46:25,158 --> 00:46:27,075 Come on. Through here. 637 00:46:48,055 --> 00:46:49,723 (CLATTERING) 638 00:46:51,893 --> 00:46:52,851 (IN RUSSIAN) 639 00:46:52,935 --> 00:46:54,227 Who the hell are you? 640 00:46:54,896 --> 00:46:56,688 Do you want to die, assholes? 641 00:46:56,939 --> 00:46:58,565 We saw the light. 642 00:47:02,612 --> 00:47:03,778 (IN ENGLISH) 643 00:47:03,863 --> 00:47:06,406 Next time, knock. 644 00:47:08,993 --> 00:47:10,076 Are your parents here? 645 00:47:15,583 --> 00:47:17,000 I'm sorry. 646 00:47:17,084 --> 00:47:18,251 [VIKA]: It's okay. 647 00:47:19,045 --> 00:47:20,587 I'm tough. 648 00:47:21,547 --> 00:47:23,924 Come this way. Come with me. 649 00:47:24,383 --> 00:47:27,052 (RHYTHMIC KNOCKING) 650 00:47:28,679 --> 00:47:30,096 (DOOR UNLOCKING) 651 00:47:30,932 --> 00:47:31,932 (IN RUSSIAN) 652 00:47:32,016 --> 00:47:33,767 Did you find one? 653 00:47:33,851 --> 00:47:34,851 Yes. 654 00:47:40,775 --> 00:47:42,609 Ah, good. 655 00:47:43,027 --> 00:47:44,444 (IN ENGLISH) Sergei? 656 00:47:48,991 --> 00:47:50,116 (IN RUSSIAN) 657 00:47:50,201 --> 00:47:51,952 Quickly, we must close the cage! 658 00:48:11,472 --> 00:48:13,682 Welcome, make yourself at home. 659 00:48:19,313 --> 00:48:20,689 You're young... 660 00:48:20,773 --> 00:48:23,775 ...and young people make rash decisions. 661 00:48:24,026 --> 00:48:25,860 It's why you and Vika are still alive. 662 00:48:27,071 --> 00:48:30,240 We don't really understand much Russian. 663 00:48:30,324 --> 00:48:31,491 Sean. 664 00:48:39,542 --> 00:48:40,542 (LAUGHS) 665 00:48:42,962 --> 00:48:45,630 [SERGEI IN ENGLISH]: I turned on the light to attract survivors. 666 00:48:46,257 --> 00:48:49,175 First the girl, then you. 667 00:48:49,468 --> 00:48:50,468 I'm Vika. 668 00:48:51,846 --> 00:48:53,263 That's DJ Lance Rock. 669 00:48:53,347 --> 00:48:54,848 (CAT MEOWING) 670 00:48:57,435 --> 00:48:58,727 Who is this guy? 671 00:48:58,811 --> 00:49:00,020 [VIKA]: Mr. Sergei. 672 00:49:00,688 --> 00:49:02,397 I think he's an electrician. 673 00:49:03,316 --> 00:49:05,358 Or maybe a plumber. 674 00:49:05,860 --> 00:49:06,901 Well, what is this? 675 00:49:06,986 --> 00:49:09,362 Mr. Sergei calls it a Faraday cage. 676 00:49:09,447 --> 00:49:13,575 The steel bars ground external electrical currents. 677 00:49:14,660 --> 00:49:17,120 The cage, it works. 678 00:49:18,623 --> 00:49:20,332 You mean it keeps them away? 679 00:49:20,708 --> 00:49:22,709 They can't smell us if we're inside. 680 00:49:22,835 --> 00:49:23,835 It's a shark cage, bro. 681 00:49:23,919 --> 00:49:26,880 [VIKA]: Mr. Sergei thinks they're made up of wave energy. 682 00:49:27,840 --> 00:49:28,840 (IN RUSSIAN) 683 00:49:28,924 --> 00:49:32,177 They are made up of lethal wave energy. 684 00:49:32,720 --> 00:49:34,554 That's why they're invisible to us. 685 00:49:36,599 --> 00:49:38,892 He says they microwaved Moscow. 686 00:49:39,644 --> 00:49:41,519 Burned everything out. 687 00:49:45,608 --> 00:49:48,276 (SINGING IN RUSSIAN) 688 00:49:49,862 --> 00:49:51,071 [SEAN]: Hey, guys, the message. 689 00:49:52,448 --> 00:49:54,574 (MAN SPEAKING IN RUSSIAN ON RADIO) 690 00:49:55,701 --> 00:49:57,744 Vika, you've got to listen to this. 691 00:49:57,953 --> 00:50:00,747 It's repeating a broadcast or something. 692 00:50:05,670 --> 00:50:07,295 [VIKA]: "Captain Nikolai Ivanov... 693 00:50:07,838 --> 00:50:11,216 "from the K-1-5-2 Nerpa"... 694 00:50:12,009 --> 00:50:13,051 Oh, my God. 695 00:50:13,511 --> 00:50:14,678 The Russian Navy. 696 00:50:16,347 --> 00:50:18,098 A nuclear submarine 697 00:50:18,307 --> 00:50:19,849 in the Moskva River. 698 00:50:20,393 --> 00:50:22,435 They leave tomorrow morning at 6:00. 699 00:50:22,603 --> 00:50:26,981 (IN ENGLISH) Shielded nuclear power. An undersea Faraday cage. 700 00:50:27,817 --> 00:50:29,401 Brilliant option. 701 00:50:30,236 --> 00:50:31,736 You mean it can get us out of here? 702 00:50:31,987 --> 00:50:33,571 We have to get on that sub. 703 00:50:34,240 --> 00:50:36,616 [VIKA]: There are more, with survivors. 704 00:50:37,118 --> 00:50:40,704 One from the U.S., leaving Nova Scotia. 705 00:50:41,956 --> 00:50:44,624 A British submarine waiting in the English Channel. 706 00:50:44,917 --> 00:50:46,126 We have to go when it's dark. 707 00:50:47,294 --> 00:50:50,797 Gives us five or six hours. Is that enough time? 708 00:50:51,298 --> 00:50:55,301 It says they are in the north end of the river. 709 00:50:55,511 --> 00:50:57,053 It's deeper there. 710 00:50:57,638 --> 00:50:59,472 You think we can cross the city? 711 00:51:00,391 --> 00:51:01,641 Yeah. 712 00:51:12,987 --> 00:51:14,487 Can you help me gather supplies? 713 00:51:14,739 --> 00:51:15,989 Sure, kid. 714 00:51:16,490 --> 00:51:17,782 I am not a kid. 715 00:51:18,492 --> 00:51:19,492 Got it. 716 00:51:30,254 --> 00:51:31,337 Come. 717 00:51:32,089 --> 00:51:33,465 Let's go. 718 00:51:52,401 --> 00:51:53,610 We're fine. 719 00:51:53,694 --> 00:51:56,070 - You've done this a hundred times, right? - Yeah. 720 00:51:56,572 --> 00:51:58,114 Just close the cage. 721 00:51:58,532 --> 00:52:00,033 Make sure it's locked. 722 00:52:27,019 --> 00:52:28,520 Hurry! 723 00:52:32,399 --> 00:52:33,483 [SEAN]: What is this? 724 00:52:33,567 --> 00:52:35,527 [SERGEI]: It's homemade. 725 00:52:35,820 --> 00:52:37,946 It's a microwave projector. 726 00:52:39,532 --> 00:52:41,658 Power comes from here, 727 00:52:41,742 --> 00:52:44,577 and fires incredible microwave there. 728 00:52:45,538 --> 00:52:47,997 It shoots microwaves. 729 00:52:48,082 --> 00:52:50,625 A focused and compressed microwave beam. 730 00:52:50,709 --> 00:52:51,793 I calculate. 731 00:52:51,877 --> 00:52:55,088 Enough high-density microwave could break up their energy field. 732 00:52:55,840 --> 00:52:56,840 And what will it do? 733 00:52:57,007 --> 00:52:58,925 Knock them on their ass! 734 00:53:00,553 --> 00:53:01,553 Like, kill them? 735 00:53:01,762 --> 00:53:04,764 Slow, wound, kill, perhaps. 736 00:53:05,641 --> 00:53:08,142 Just think, they're like wave energy, 737 00:53:08,561 --> 00:53:11,855 and if we can connect their charge, 738 00:53:11,939 --> 00:53:14,148 maybe we create a chain reaction. 739 00:53:14,942 --> 00:53:17,110 Take a bunch out at once. 740 00:53:18,237 --> 00:53:19,237 Does it work? 741 00:53:21,657 --> 00:53:23,449 You fight fire with fire. 742 00:53:23,951 --> 00:53:25,577 Precisely. 743 00:53:26,829 --> 00:53:27,829 Drink coffee. 744 00:53:30,040 --> 00:53:31,749 (SINGING IN RUSSIAN) 745 00:53:34,962 --> 00:53:37,005 [SEAN]: The world's first alien killer. 746 00:53:37,631 --> 00:53:39,507 This guy sings to his cat. 747 00:53:39,800 --> 00:53:43,553 [SEAN]: Yeah. But look at that cat. So what do you think? 748 00:53:43,637 --> 00:53:46,472 I doubt the hope of all humanity lies in sketchy homegrown science. 749 00:53:46,557 --> 00:53:48,558 Look, what if it works? 750 00:53:48,642 --> 00:53:52,228 - What if it blows us all up? - Yeah, but what if it works? 751 00:54:01,280 --> 00:54:02,488 (THUDDING) 752 00:54:06,827 --> 00:54:07,952 Vika. 753 00:54:08,037 --> 00:54:09,495 (VIKA SPEAKS RUSSIAN) 754 00:54:14,835 --> 00:54:16,419 Vika, the apartment's upstairs. 755 00:54:16,503 --> 00:54:18,838 You won't make it. I know where we can hide. Come on. 756 00:54:22,384 --> 00:54:23,426 I'll take the cage. 757 00:54:24,178 --> 00:54:26,012 No! Annie! 758 00:54:40,402 --> 00:54:41,694 - (ANNE GRUNTS) - [NATALIE]: Annie! 759 00:54:41,779 --> 00:54:43,446 (BOTH PANTING) 760 00:54:44,531 --> 00:54:46,032 [ANNE]: Nat! Nat! 761 00:54:46,700 --> 00:54:47,700 (SERGEI GASPS) 762 00:54:52,581 --> 00:54:53,581 It's jammed. 763 00:54:54,208 --> 00:54:55,375 [ANNE]: Nat! 764 00:54:55,793 --> 00:54:58,044 Nat, I can't move this table! I can't! 765 00:55:00,881 --> 00:55:01,881 (ANNE SHRIEKS) 766 00:55:07,221 --> 00:55:08,680 (YELLING) 767 00:55:08,764 --> 00:55:09,806 (IN RUSSIAN) 768 00:55:09,890 --> 00:55:10,890 Eat this! 769 00:55:13,394 --> 00:55:14,686 (CAT YOWLS) 770 00:55:15,562 --> 00:55:16,562 We did it! 771 00:55:23,070 --> 00:55:24,028 Keep firing! 772 00:55:24,113 --> 00:55:25,154 (SERGEI GRUNTING) 773 00:55:25,239 --> 00:55:26,698 Hit it again! 774 00:55:27,908 --> 00:55:29,117 Sergei! 775 00:55:29,201 --> 00:55:30,243 (SCREAMING) 776 00:55:31,578 --> 00:55:33,830 Fire escape! Go! Go! 777 00:55:34,331 --> 00:55:35,915 - [ANNE]: Come on! - [NATALIE]: No, don't! 778 00:55:38,460 --> 00:55:39,669 Annie! Come on! 779 00:55:39,753 --> 00:55:40,837 I can't! I can't! 780 00:55:54,810 --> 00:55:56,227 (ANNE SCREAMING) 781 00:56:02,985 --> 00:56:04,610 Grab my arm! 782 00:56:09,450 --> 00:56:10,783 (NATALIE SOBBING) 783 00:56:12,453 --> 00:56:13,453 Annie. 784 00:56:30,971 --> 00:56:31,971 Mr. Sergei? 785 00:56:32,973 --> 00:56:34,265 Where is Anne? 786 00:56:35,559 --> 00:56:36,559 Come on. 787 00:56:46,612 --> 00:56:47,612 (EXPLOSION) 788 00:56:51,742 --> 00:56:53,117 Keep moving. 789 00:56:53,243 --> 00:56:54,827 (HORSE NEIGHING) 790 00:56:56,538 --> 00:56:57,580 (IN RUSSIAN) 791 00:56:57,664 --> 00:56:58,664 Hide behind us. 792 00:57:00,167 --> 00:57:01,709 [BEN]: What the hell is this? 793 00:57:01,794 --> 00:57:02,794 (LOUD CLANKING) 794 00:57:02,878 --> 00:57:03,920 What the... 795 00:57:04,088 --> 00:57:05,088 Run! Run! 796 00:57:16,725 --> 00:57:17,725 (HORSE GRUNTS) 797 00:57:25,901 --> 00:57:27,652 (MAN SHOUTING INDISTINCTLY) 798 00:57:29,154 --> 00:57:30,154 Fire! 799 00:57:35,869 --> 00:57:36,869 Sasha go! 800 00:57:47,089 --> 00:57:48,089 Boris get ready! 801 00:57:49,049 --> 00:57:50,049 Fire! 802 00:57:51,426 --> 00:57:52,760 (HORSE WHINNYING) 803 00:57:56,723 --> 00:57:58,391 You don't like it bitch! 804 00:57:58,559 --> 00:57:59,892 (MAN LAUGHS) 805 00:58:10,779 --> 00:58:12,864 (IN ENGLISH) Welcome to Russia, sucker. 806 00:58:19,371 --> 00:58:20,329 Thank you. 807 00:58:20,414 --> 00:58:21,455 (IN RUSSIAN) 808 00:58:21,540 --> 00:58:22,915 Americans. 809 00:58:23,125 --> 00:58:24,500 (IN ENGLISH) Aliens bad for homeland, 810 00:58:25,043 --> 00:58:26,252 but good for business. 811 00:58:26,670 --> 00:58:27,795 What's that discharge? 812 00:58:28,589 --> 00:58:29,589 Microwaves. 813 00:58:29,965 --> 00:58:32,341 Like a big alien stun gun. 814 00:58:37,931 --> 00:58:38,931 What is this? 815 00:58:41,643 --> 00:58:44,729 When they generate their lightning, their power drains. 816 00:58:45,022 --> 00:58:47,231 Its invisible shield is weakened. 817 00:58:47,316 --> 00:58:48,733 That's when we strike. 818 00:58:48,817 --> 00:58:50,401 Sean, just leave it. Let's go. 819 00:58:50,777 --> 00:58:54,238 We have dislodged fragments, but we can only wound them. 820 00:58:54,448 --> 00:58:55,990 Yeah, but their armor cracks. 821 00:59:01,413 --> 00:59:02,413 Let's go. 822 00:59:44,164 --> 00:59:45,414 I'm sorry about Anne. 823 00:59:57,886 --> 00:59:58,886 (IN ENGLISH) Where are you from? 824 01:00:00,764 --> 01:00:02,723 - Seattle. - Ah, Nirvana. 825 01:00:03,433 --> 01:00:04,558 Yeah. 826 01:00:05,852 --> 01:00:07,937 [YURI]: Well, you can stay here as long as you need. 827 01:00:08,563 --> 01:00:09,563 I can train you. 828 01:00:10,023 --> 01:00:11,315 (IMITATES GUN FIRING) 829 01:00:12,067 --> 01:00:15,361 Thanks, but we have to keep moving. 830 01:00:15,696 --> 01:00:16,696 Where? 831 01:00:21,368 --> 01:00:24,704 There's a submarine in the river, it leaves in the morning. 832 01:00:25,205 --> 01:00:27,707 It's joining others. One from the U.S. 833 01:00:27,874 --> 01:00:29,000 Submarine? 834 01:00:29,251 --> 01:00:31,794 - Yeah. - [YURI]: And you believe that? 835 01:00:34,047 --> 01:00:35,172 What's your name, son? 836 01:00:35,674 --> 01:00:36,757 Sean. 837 01:00:37,968 --> 01:00:39,302 You won't make it, Sean. 838 01:00:39,386 --> 01:00:40,928 Why not? We made it this far. 839 01:00:43,890 --> 01:00:45,099 No. 840 01:00:45,183 --> 01:00:47,018 You made it as far as Academy Plaza. 841 01:00:47,894 --> 01:00:49,228 And we made it here. 842 01:00:49,730 --> 01:00:51,188 And we can make it further. 843 01:00:54,318 --> 01:00:55,568 Okay. 844 01:00:56,236 --> 01:00:58,154 - You want to go there? - Mmm-hmm. 845 01:00:58,447 --> 01:01:02,283 But these areas, here, here, here and here, are overrun. 846 01:01:03,368 --> 01:01:05,953 Enemy territory. You can't go through. 847 01:01:06,038 --> 01:01:07,413 You want to go around, like this? 848 01:01:07,956 --> 01:01:09,123 It would take five weeks. 849 01:01:09,708 --> 01:01:11,667 If your luck hasn't run out. 850 01:01:13,253 --> 01:01:16,255 You stay here, you eventually die. 851 01:01:17,883 --> 01:01:19,592 This is our home. 852 01:01:20,469 --> 01:01:23,346 When the enemy are this strong, we can strike and run, 853 01:01:23,430 --> 01:01:24,555 watching for weaknesses. 854 01:01:24,639 --> 01:01:28,100 We return to camp, but we never retreat. 855 01:01:29,186 --> 01:01:30,895 So, yes. 856 01:01:30,979 --> 01:01:34,023 We'll die tomorrow, but today, 857 01:01:34,107 --> 01:01:36,859 we will kill at least one of the enemy. 858 01:01:38,862 --> 01:01:40,571 I'm sorry, we cannot help you. 859 01:01:40,822 --> 01:01:42,698 [NATALIE]: I know you think we don't have a chance, 860 01:01:44,076 --> 01:01:45,493 but we have to try. 861 01:01:46,703 --> 01:01:48,621 This isn't our home. 862 01:01:52,626 --> 01:01:54,835 Sean's right, we have to try. 863 01:02:00,008 --> 01:02:02,718 [SEAN]: You know what? You're right. 864 01:02:03,637 --> 01:02:06,472 We wouldn't be here if it wasn't for you. 865 01:02:07,682 --> 01:02:10,768 But what the hell is the point in saving people if you don't see them home? 866 01:02:11,603 --> 01:02:13,187 Your mission is to dig in here... 867 01:02:13,271 --> 01:02:16,649 so you can die in a slightly different way? 868 01:02:16,733 --> 01:02:17,817 Here's our mission. 869 01:02:18,276 --> 01:02:20,152 We're going to get on that submarine, 870 01:02:20,237 --> 01:02:22,488 get together with whatever other survivors might be out there, 871 01:02:22,614 --> 01:02:24,824 and fight the hell back. 872 01:02:28,745 --> 01:02:29,995 So why don't we get on that sub 873 01:02:30,080 --> 01:02:32,248 and get you and your men some real weapons? 874 01:02:33,458 --> 01:02:35,668 Instead of settling for this. 875 01:02:38,839 --> 01:02:40,673 I'm coming with you. 876 01:02:50,684 --> 01:02:51,684 (IN RUSSIAN) 877 01:02:51,768 --> 01:02:53,269 They are kids... 878 01:02:56,690 --> 01:02:57,898 (IN ENGLISH) Hey! 879 01:03:00,652 --> 01:03:02,778 We'll use the metro. 880 01:03:02,863 --> 01:03:04,155 It's our best shot. 881 01:03:06,199 --> 01:03:07,199 (IN RUSSIAN) 882 01:03:07,284 --> 01:03:10,286 You have command until we get back. 883 01:03:13,832 --> 01:03:15,499 (MATVEI SPEAKING IN RUSSIAN) 884 01:03:25,385 --> 01:03:27,720 That's nice work back there. 885 01:03:27,804 --> 01:03:29,096 That was all Natalie. 886 01:03:44,404 --> 01:03:46,030 (LOUD CLANKING IN DISTANCE) 887 01:03:46,114 --> 01:03:47,740 Are you guys hearing that? 888 01:03:50,410 --> 01:03:51,410 (IN ENGLISH) Sasha. 889 01:04:05,258 --> 01:04:06,300 Onwards. 890 01:04:07,969 --> 01:04:09,136 [NATALIE]: Are you sure? 891 01:04:17,020 --> 01:04:19,355 [MATVEI]: Come on! Down to the tracks! 892 01:04:19,814 --> 01:04:20,814 (SPEAKS RUSSIAN) 893 01:04:26,363 --> 01:04:27,780 Oh, my... 894 01:04:28,031 --> 01:04:29,615 [MATVEI]: Stay low! 895 01:04:31,493 --> 01:04:32,785 - [VIKA]: Ben! - Vika! 896 01:04:32,994 --> 01:04:34,495 [NATALIE]: What is that? 897 01:04:35,413 --> 01:04:36,413 (GASPS) 898 01:04:40,961 --> 01:04:42,086 Oh, my God. 899 01:04:43,338 --> 01:04:44,338 [SEAN]: Ben, what are you doing? 900 01:04:45,590 --> 01:04:47,007 Be careful. 901 01:04:47,717 --> 01:04:48,717 (VIKA WHIMPERS) 902 01:04:51,221 --> 01:04:52,221 Vika, come on. 903 01:04:52,389 --> 01:04:53,973 [VIKA]: Oh, my God. Ben! 904 01:04:56,142 --> 01:04:57,476 (BEN SCREAMS) 905 01:04:58,103 --> 01:04:59,395 - [BEN]: No! - [SEAN]: Shit! 906 01:04:59,479 --> 01:05:00,479 [BEN]: No! 907 01:05:00,564 --> 01:05:02,106 - Sean! - [SEAN]: Ben! 908 01:05:06,486 --> 01:05:07,486 (SCREAMS) 909 01:05:09,155 --> 01:05:10,155 (NATALIE GASPS) 910 01:05:10,824 --> 01:05:12,199 [NATALIE]: No! 911 01:05:17,080 --> 01:05:18,080 Sean. 912 01:05:19,624 --> 01:05:21,750 We have to go. 913 01:05:21,835 --> 01:05:23,586 Come on. 914 01:05:56,578 --> 01:05:58,537 Which way? Which way? 915 01:06:00,874 --> 01:06:01,874 (PANTING) 916 01:06:05,211 --> 01:06:06,170 [MATVEI]: On that boat. 917 01:06:06,254 --> 01:06:07,254 (IN RUSSIAN) 918 01:06:07,339 --> 01:06:08,422 The river flows north. 919 01:06:08,506 --> 01:06:10,174 We will drift to the submarine. 920 01:06:21,061 --> 01:06:22,478 [MATVEI IN ENGLISH]: Get below. 921 01:06:57,847 --> 01:06:59,515 Hey. 922 01:07:01,976 --> 01:07:03,686 It's okay. 923 01:07:04,437 --> 01:07:07,147 It's okay. It's not your fault. 924 01:07:38,304 --> 01:07:39,638 Our moms 925 01:07:41,141 --> 01:07:43,267 were on PTA together. 926 01:07:43,643 --> 01:07:45,686 He was in the smart class. 927 01:07:46,563 --> 01:07:48,814 His mom made him play with me. 928 01:07:52,485 --> 01:07:54,820 I sort of never got over it. 929 01:08:09,169 --> 01:08:11,170 I'm thinking we should say goodbye. 930 01:08:11,671 --> 01:08:12,671 What? 931 01:08:16,718 --> 01:08:19,511 I never got a chance to say it to Ben. 932 01:08:21,556 --> 01:08:23,724 Okay. Well, 933 01:08:26,227 --> 01:08:28,312 I'll be seeing you around. 934 01:08:29,606 --> 01:08:30,689 Yeah. 935 01:08:32,025 --> 01:08:33,567 (LOUD THUDDING) 936 01:08:34,194 --> 01:08:35,819 (VIKA SPEAKS RUSSIAN) 937 01:08:35,904 --> 01:08:36,904 Give me your hand. 938 01:08:40,408 --> 01:08:41,450 What's happening? 939 01:08:41,534 --> 01:08:42,659 [MATVEI]: We've run aground. 940 01:08:48,666 --> 01:08:50,042 Oh, my God. 941 01:08:52,879 --> 01:08:56,048 [SEAN]: This is why they came. We're just in the way. 942 01:08:56,216 --> 01:08:57,382 [NATALIE]: What do they want? 943 01:08:57,801 --> 01:08:59,301 We are mineral-rich. 944 01:08:59,928 --> 01:09:01,011 Copper, nickel. 945 01:09:01,387 --> 01:09:04,014 Metals that conduct electricity. 946 01:09:04,098 --> 01:09:05,307 It must be food. 947 01:09:10,897 --> 01:09:12,022 There it is! 948 01:09:12,565 --> 01:09:14,399 The submarine. 949 01:09:16,236 --> 01:09:17,236 We're going to make it. 950 01:09:17,403 --> 01:09:18,821 We're going to make it. It's our way out. 951 01:09:19,656 --> 01:09:21,073 (DISTANT RUMBLING) 952 01:09:26,621 --> 01:09:27,746 [MATVEI]: What is it? 953 01:09:35,421 --> 01:09:36,547 Shit. 954 01:09:37,340 --> 01:09:38,465 [NATALIE]: Sean! 955 01:09:40,885 --> 01:09:42,469 (NATALIE SCREAMS) 956 01:10:11,040 --> 01:10:12,374 (GASPS) 957 01:10:16,588 --> 01:10:17,963 [MATVEI]: Sean! 958 01:10:19,048 --> 01:10:20,465 Natalie? 959 01:10:22,886 --> 01:10:26,430 Natalie! 960 01:10:26,681 --> 01:10:28,307 [MATVEI]: Sean, swim! 961 01:10:33,897 --> 01:10:35,022 (GASPS) 962 01:10:36,024 --> 01:10:37,524 Natalie! 963 01:10:39,152 --> 01:10:41,820 Swim, now! Swim! 964 01:10:49,954 --> 01:10:50,954 (IN RUSSIAN) 965 01:10:51,039 --> 01:10:52,372 Here, give me your hand. 966 01:10:52,665 --> 01:10:54,833 Come on, son. Come on. 967 01:10:56,669 --> 01:10:57,920 (MATVEI SPEAKING RUSSIAN) 968 01:10:58,046 --> 01:11:00,255 (SEAN PANTING) 969 01:11:01,841 --> 01:11:04,009 There's someone else out there. 970 01:11:05,094 --> 01:11:07,721 Her name's Natalie. She must have swam ashore upriver. 971 01:11:07,805 --> 01:11:09,097 I watched your boat go over. 972 01:11:09,390 --> 01:11:11,850 I don't want to lose this one. We can't wait any longer. 973 01:11:11,935 --> 01:11:12,935 I won't leave her. 974 01:11:13,019 --> 01:11:15,687 I had orders not to depart without survivors. 975 01:11:15,772 --> 01:11:17,272 - Now we have to sail. - Whose orders? 976 01:11:17,523 --> 01:11:18,690 Captain Nikolai Ivanov. 977 01:11:18,816 --> 01:11:21,068 - I'll speak to him. Where is he? - Dead. 978 01:11:25,698 --> 01:11:26,907 [BORIS]: Flares! 979 01:11:30,203 --> 01:11:32,496 [SEAN]: That's her. That's Natalie. 980 01:11:32,580 --> 01:11:35,791 Look, I'm not asking you to go out there, okay? 981 01:11:35,875 --> 01:11:37,250 Just to delay your departure. 982 01:11:37,335 --> 01:11:38,752 This area is infested! 983 01:11:38,836 --> 01:11:40,671 I'm sorry, but her chances for survival are not good. 984 01:11:40,755 --> 01:11:42,839 Look, she knows how to hide. Trust me. 985 01:11:42,924 --> 01:11:44,091 You go back out there, your chances... 986 01:11:44,175 --> 01:11:46,218 He knows what his chances are. 987 01:11:46,302 --> 01:11:47,636 We've all lost comrades. 988 01:11:49,389 --> 01:11:50,555 She's alive. 989 01:11:50,848 --> 01:11:52,808 And right now, every one of us count. 990 01:11:53,017 --> 01:11:54,893 We can't leave her. 991 01:11:55,603 --> 01:11:58,188 If she was one of yours, you'd want the same. 992 01:11:58,314 --> 01:11:59,314 (IN RUSSIAN) 993 01:11:59,399 --> 01:12:00,399 Okay. 994 01:12:00,525 --> 01:12:03,694 Okay. Let's get under and make a battle plan. 995 01:12:03,903 --> 01:12:04,903 (IN RUSSIAN) 996 01:12:04,988 --> 01:12:06,613 The new gun is almost ready. 997 01:12:07,073 --> 01:12:08,740 The extra microwave gun gives us a chance. 998 01:12:08,825 --> 01:12:09,825 (VIKA SPEAKING) 999 01:12:09,909 --> 01:12:11,827 The man who built it... 1000 01:12:11,911 --> 01:12:14,746 thought we could microwave their invisible shield. 1001 01:12:15,248 --> 01:12:16,665 (IN ENGLISH) But to "F" them up, 1002 01:12:17,208 --> 01:12:21,211 Mr. Sergei said that we need much more power. 1003 01:12:21,421 --> 01:12:24,047 (IN ENGLISH) More batteries will launch a stronger beam. 1004 01:12:24,507 --> 01:12:26,383 You will get four or five good shots at it. 1005 01:12:26,467 --> 01:12:28,176 We need to wrap the power packs so they don't short out. 1006 01:12:28,886 --> 01:12:29,886 (IN RUSSIAN) 1007 01:12:29,971 --> 01:12:31,680 Get the lead blankets out of radiation... 1008 01:12:31,764 --> 01:12:32,931 Hurry! 1009 01:12:34,017 --> 01:12:36,768 The microwave guns disrupt their defense shields. 1010 01:12:37,478 --> 01:12:38,729 And then we kill it. 1011 01:12:39,105 --> 01:12:41,440 With good ol' Russian bullets. 1012 01:12:41,566 --> 01:12:44,651 We get to where the flares were fired, here, 1013 01:12:44,736 --> 01:12:46,278 find the girl and get out. 1014 01:12:47,280 --> 01:12:49,239 I'll take Sasha's place! 1015 01:12:54,620 --> 01:12:56,872 Boris and me. Yuri and Sean. 1016 01:12:57,290 --> 01:12:59,291 Microwave guns lead. 1017 01:13:28,529 --> 01:13:30,238 Her flares came from that direction. 1018 01:13:35,495 --> 01:13:38,246 (POWERING UP) 1019 01:13:42,126 --> 01:13:43,668 There is not much cover. 1020 01:13:55,348 --> 01:13:57,516 (DISTANT CAR ALARMS BLARING) 1021 01:14:19,705 --> 01:14:24,167 Natalie! 1022 01:14:40,601 --> 01:14:42,227 (GUN CRACKLING) 1023 01:14:48,568 --> 01:14:49,568 It's not working. 1024 01:14:51,195 --> 01:14:52,237 [MATVEI]: Let's go. 1025 01:14:57,285 --> 01:14:59,661 - (GUN POWERING UP) - (CELL PHONE RINGING) 1026 01:14:59,745 --> 01:15:02,080 Six o'clock! Spread out! 1027 01:15:07,086 --> 01:15:08,086 Come on! 1028 01:15:14,802 --> 01:15:15,802 (GRUNTS) 1029 01:15:20,766 --> 01:15:21,766 Shoot it! 1030 01:15:23,102 --> 01:15:24,269 [SEAN]: Come on. 1031 01:15:31,652 --> 01:15:32,777 (GUN POWERING UP) 1032 01:15:41,829 --> 01:15:42,829 Kill it! 1033 01:15:44,874 --> 01:15:46,291 (SCREECHING) 1034 01:15:53,299 --> 01:15:54,424 (WHOOPING) 1035 01:15:54,508 --> 01:15:56,509 (SHOUTING IN RUSSIAN) 1036 01:15:56,594 --> 01:15:57,802 The stun gun, it works! 1037 01:16:01,807 --> 01:16:03,266 Yeah! 1038 01:16:03,351 --> 01:16:04,351 Sean. 1039 01:16:08,231 --> 01:16:09,314 Sean! 1040 01:16:10,816 --> 01:16:11,983 Natalie. 1041 01:16:12,485 --> 01:16:13,985 Eight o'clock. 1042 01:16:14,070 --> 01:16:15,737 - (CELL PHONES RINGING) - There's too many. 1043 01:16:18,449 --> 01:16:19,824 [SEAN]: Our guns won't last. 1044 01:16:20,743 --> 01:16:21,743 Follow me. 1045 01:16:28,000 --> 01:16:29,209 It's water. 1046 01:16:29,293 --> 01:16:32,003 It will connect its charge and create a chain reaction. 1047 01:16:32,088 --> 01:16:33,088 You are certain? 1048 01:16:33,172 --> 01:16:34,923 Wait until they're over the water to fire the microwave gun. 1049 01:16:35,007 --> 01:16:36,007 (IN RUSSIAN) 1050 01:16:36,092 --> 01:16:37,092 Take the flanks! 1051 01:16:37,426 --> 01:16:38,843 I'll get Natalie. 1052 01:16:51,148 --> 01:16:52,941 (CELL PHONE RINGING) 1053 01:16:53,776 --> 01:16:56,069 Prepare to fight! 1054 01:17:08,207 --> 01:17:09,958 (MATVEI SHOUTING INDISTINCTLY) 1055 01:17:11,544 --> 01:17:13,712 They stopped before the water. 1056 01:17:15,256 --> 01:17:16,881 The plan is not working. 1057 01:17:19,802 --> 01:17:21,261 - [SEAN]: Natalie? - Sean! 1058 01:17:21,679 --> 01:17:23,054 Bus 19! 1059 01:17:23,931 --> 01:17:25,932 Be careful. They're out there. 1060 01:17:26,350 --> 01:17:28,310 (WINDSHIELD WIPER SCREECHING) 1061 01:17:39,488 --> 01:17:40,488 (IN RUSSIAN) 1062 01:17:40,573 --> 01:17:41,823 It's Vika! Vika, what are you doing? 1063 01:17:41,907 --> 01:17:42,949 (YURI IN RUSSIAN) 1064 01:17:43,034 --> 01:17:44,034 Where did she come from? 1065 01:17:45,786 --> 01:17:46,828 (MATVEI IN RUSSIAN) 1066 01:17:46,912 --> 01:17:49,205 It's working. They're over the water. 1067 01:17:49,373 --> 01:17:51,166 We can beat them! 1068 01:18:15,858 --> 01:18:17,108 Natalie! 1069 01:18:17,485 --> 01:18:18,610 Sean! 1070 01:18:19,695 --> 01:18:21,237 (BOTH PANTING) 1071 01:18:22,782 --> 01:18:23,782 You came back for me. 1072 01:18:23,949 --> 01:18:24,949 Of course I did. 1073 01:18:34,752 --> 01:18:35,835 (SCREAMS) 1074 01:18:45,012 --> 01:18:46,245 Sean! 1075 01:18:50,446 --> 01:18:51,346 Sean! 1076 01:19:00,986 --> 01:19:01,986 Get the wheel! 1077 01:19:08,119 --> 01:19:09,119 [NATALIE]: I can't stop it! 1078 01:19:17,128 --> 01:19:18,378 Hold on! 1079 01:19:22,383 --> 01:19:24,175 - Shoot it again! - It's not working! 1080 01:19:26,137 --> 01:19:27,137 Sean! 1081 01:19:27,596 --> 01:19:28,596 The battery is dead! 1082 01:19:38,232 --> 01:19:39,566 Sean! 1083 01:19:47,867 --> 01:19:49,200 (GRUNTS) 1084 01:19:50,035 --> 01:19:51,744 (SQUEALING) 1085 01:20:05,926 --> 01:20:08,428 (BOTH PANTING) 1086 01:20:12,057 --> 01:20:13,057 (CHUCKLES) 1087 01:20:17,605 --> 01:20:18,646 (WHOOPS) 1088 01:20:18,731 --> 01:20:19,856 (LAUGHS) 1089 01:20:23,194 --> 01:20:24,777 Come on. Let's go. 1090 01:20:26,780 --> 01:20:29,199 (SPEAKING RUSSIAN) 1091 01:20:29,283 --> 01:20:32,827 [MATVEI]: We did it. Let's go. We got them for now. 1092 01:20:32,912 --> 01:20:34,787 [SEAN]: Let's get outta here. 1093 01:20:40,002 --> 01:20:42,212 (VIKA SPEAKING RUSSIAN) 1094 01:20:42,296 --> 01:20:43,671 Come on. 1095 01:20:48,385 --> 01:20:49,552 Are you sure you're not coming? 1096 01:20:50,763 --> 01:20:52,972 Hell, we got a nuclear submarine. 1097 01:20:55,100 --> 01:20:58,228 Today, we learned how to fight. 1098 01:20:58,312 --> 01:21:01,523 Go, and teach the others what we know. 1099 01:21:02,107 --> 01:21:04,275 This is the last day of the extermination, 1100 01:21:04,735 --> 01:21:06,945 and the first day of war. 1101 01:21:08,864 --> 01:21:10,073 No changing your mind? 1102 01:21:11,951 --> 01:21:14,285 I can go no further. 1103 01:21:14,370 --> 01:21:16,162 I have Moscow at my back. 1104 01:21:21,544 --> 01:21:22,544 (SPEAKS RUSSIAN) 1105 01:21:43,607 --> 01:21:45,233 - [MAN]: There you are. - Did you get it? 1106 01:21:45,317 --> 01:21:47,110 Yes, I replaced the damaged parts. 1107 01:21:47,319 --> 01:21:49,487 It will work inside the sub. 1108 01:21:58,581 --> 01:22:00,331 (NATALIE SIGHS IN RELIEF) 1109 01:22:07,506 --> 01:22:08,798 (VIKA EXCLAIMS IN DISGUST) 1110 01:22:19,935 --> 01:22:20,935 (SIGHS) 1111 01:22:42,958 --> 01:22:46,711 [MAN ON RADIO]: Here in London, I picked up signals from others around the globe. 1112 01:22:46,795 --> 01:22:48,630 Europe, Asia, the States. 1113 01:22:48,797 --> 01:22:50,757 There are people fighting back. 1114 01:22:50,924 --> 01:22:53,801 I even had contact with a militia group out of Paris. 1115 01:22:53,886 --> 01:22:56,721 They took down one of those mining towers. 1116 01:22:56,805 --> 01:22:57,805 They destroyed a tower. 1117 01:22:57,890 --> 01:22:59,307 I've been hearing all types of stories. 1118 01:22:59,391 --> 01:23:01,267 I've got them here on tape. 1119 01:23:01,352 --> 01:23:04,896 Toronto, Lima, Peru, Berlin and Shanghai... 1120 01:23:04,980 --> 01:23:06,648 This is how it starts. 1121 01:23:06,732 --> 01:23:08,483 [MAN SINGING]: We will rise against 1122 01:23:08,567 --> 01:23:11,819 Even though we don't know where we should begin 1123 01:23:11,904 --> 01:23:14,989 Even though we can't see around the bend 1124 01:23:15,074 --> 01:23:19,035 Oh, we know, we know that we will rise again 1125 01:23:20,120 --> 01:23:21,913 We will rise against 1126 01:23:21,997 --> 01:23:25,291 Even though we don't know where we should begin 1127 01:23:25,376 --> 01:23:28,586 Even though we can't see around the bend 1128 01:23:28,671 --> 01:23:33,675 Oh, we know, we know that we will rise again 1129 01:23:50,067 --> 01:23:52,110 We will rise against 1130 01:23:52,194 --> 01:23:55,405 Even though we don't know where we should begin 1131 01:23:55,489 --> 01:23:58,783 Even though we can't see around the bend 1132 01:23:58,867 --> 01:24:03,287 Oh, we know, we know that we will rise again 1133 01:24:03,747 --> 01:24:05,707 We will rise against 1134 01:24:05,791 --> 01:24:08,876 Even though we don't know where we should begin 1135 01:24:08,961 --> 01:24:12,130 Even though we can't see around the bend 1136 01:24:12,214 --> 01:24:16,801 Oh, we know, we know that we will rise again 1137 01:24:17,010 --> 01:24:18,886 We will rise against 1138 01:24:18,971 --> 01:24:22,306 Even though we don't know where we should begin 1139 01:24:22,391 --> 01:24:25,727 Even though we can't see around the bend 1140 01:24:25,811 --> 01:24:31,149 Oh, we know, we know that we will rise again