1
00:00:00,001 --> 00:00:02,214
(DRUMROLL PLAYING)
2
00:00:02,216 --> 00:00:04,883
(FANFARE PLAYING)
3
00:00:15,618 --> 00:00:17,819
(MUSIC ENDS)
4
00:00:19,118 --> 00:00:23,554
♪ ♪
5
00:00:28,487 --> 00:00:31,921
(PAGES FLUTTERING)
6
00:00:35,064 --> 00:00:40,064
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
7
00:00:43,756 --> 00:00:45,520
JEAN: Who are we?
8
00:00:45,522 --> 00:00:49,054
Are we simply what others
want us to be?
9
00:00:49,056 --> 00:00:53,524
Are we destined to a fate
beyond our control?
10
00:00:54,457 --> 00:00:56,556
Or can we evolve?
11
00:00:56,558 --> 00:01:00,657
Become... something more?
12
00:01:00,659 --> 00:01:07,391
(SONG PLAYING ON RADIO) ♪ She'll find
the note I left hangin' on her door ♪
13
00:01:07,393 --> 00:01:08,958
Can you change the station?
14
00:01:08,960 --> 00:01:11,025
When the song's over, honey.
15
00:01:11,027 --> 00:01:13,892
- You said that two songs ago.
- (BOTH CHUCKLE)
16
00:01:13,894 --> 00:01:16,592
JOHN: You know this is
a classic, right?
17
00:01:16,594 --> 00:01:19,027
ELAINE: Okay, how about
I make you a promise?
18
00:01:19,029 --> 00:01:20,827
When you're old enough
to drive,
19
00:01:20,829 --> 00:01:23,928
you can listen to whatever
music you want. Hmm?
20
00:01:23,930 --> 00:01:26,330
That a deal?
21
00:01:28,231 --> 00:01:29,361
(SONG CHANGES)
22
00:01:29,363 --> 00:01:31,931
- John.
- Wasn't me.
23
00:01:32,864 --> 00:01:35,095
Jean, was that... Did you?
24
00:01:35,097 --> 00:01:37,299
I didn't do anything.
25
00:01:38,531 --> 00:01:41,530
♪ ...give me a call ♪
26
00:01:41,532 --> 00:01:43,197
(RADIO STATIC CRACKLES)
27
00:01:43,199 --> 00:01:44,997
(SONG CHANGES AGAIN)
28
00:01:44,999 --> 00:01:48,830
- Jean, what are you...
- I... I don't know. It's not me.
29
00:01:48,832 --> 00:01:51,666
(RADIO STATIONS
CHANGING RAPIDLY)
30
00:01:51,668 --> 00:01:54,700
(CACOPHONY OF SONGS,
RADIO BROADCASTS PLAYING)
31
00:01:54,702 --> 00:01:56,231
(SOFTLY): Quiet.
32
00:01:56,233 --> 00:01:58,866
(CACOPHONY CONTINUING)
33
00:01:58,868 --> 00:02:00,333
Quiet.
34
00:02:00,335 --> 00:02:03,534
(RADIO CHATTER, MUSIC
GROWS LOUDER)
35
00:02:03,536 --> 00:02:04,666
Quiet!
36
00:02:04,668 --> 00:02:06,534
- (HORN HONKING)
- (TIRES SCREECH)
37
00:02:06,536 --> 00:02:09,901
- (GLASS SHATTERS)
- (METAL GROANS, CREAKS)
38
00:02:09,903 --> 00:02:11,937
(GLASS TINKLING)
39
00:02:14,303 --> 00:02:16,604
(METAL CREAKING)
40
00:02:19,305 --> 00:02:21,539
(CREAKING)
41
00:02:41,074 --> 00:02:44,542
♪ ♪
42
00:02:54,977 --> 00:02:57,511
(STEAM HISSING)
43
00:03:05,812 --> 00:03:07,945
♪ ♪
44
00:03:07,947 --> 00:03:09,844
(MUFFLED, INDISTINCT CHATTER)
45
00:03:09,846 --> 00:03:12,146
MALE DOCTOR: She doesn't
have a scratch on her.
46
00:03:12,148 --> 00:03:14,047
FEMALE DOCTOR:
No internal injuries.
47
00:03:15,782 --> 00:03:18,313
MALE DOCTOR: And you're sure
she was in the car?
48
00:03:18,315 --> 00:03:19,749
FEMALE DOCTOR: Yeah.
49
00:03:20,415 --> 00:03:22,483
MALE DOCTOR:
Who's gonna tell her?
50
00:03:26,882 --> 00:03:28,416
Thank you.
51
00:03:32,083 --> 00:03:33,182
Hello.
52
00:03:33,184 --> 00:03:35,115
Where are my parents?
53
00:03:35,117 --> 00:03:36,352
(SIGHS)
54
00:03:38,084 --> 00:03:39,683
My name's
Charles Xavier, and...
55
00:03:39,685 --> 00:03:41,318
They're dead.
56
00:03:41,320 --> 00:03:42,785
Aren't they?
57
00:03:46,752 --> 00:03:48,318
Yes, they are.
58
00:03:48,320 --> 00:03:52,055
And I'm very sorry
to have to tell you that.
59
00:03:55,287 --> 00:03:57,489
So what happens to me now?
60
00:03:59,222 --> 00:04:00,556
(SIGHS)
61
00:04:01,089 --> 00:04:02,757
That's why I'm here, actually.
62
00:04:03,488 --> 00:04:04,887
You see, I have a school
63
00:04:04,889 --> 00:04:08,621
that is for young people,
who are like you.
64
00:04:08,623 --> 00:04:09,654
Special.
65
00:04:09,656 --> 00:04:12,188
Special is just
a nice word for...
66
00:04:12,190 --> 00:04:15,189
Weird? Or crazy?
67
00:04:15,191 --> 00:04:16,888
Yep.
68
00:04:16,890 --> 00:04:18,924
Yep, sometimes it is.
69
00:04:19,792 --> 00:04:20,923
Ooh.
70
00:04:20,925 --> 00:04:22,924
Sometimes, it can be a word
71
00:04:22,926 --> 00:04:25,258
used to describe people
who are significant.
72
00:04:25,260 --> 00:04:27,189
Or amazing. Or...
73
00:04:27,191 --> 00:04:30,394
Or just... just really cool.
74
00:04:32,326 --> 00:04:34,495
You've got gifts, Jean.
75
00:05:07,876 --> 00:05:09,508
Do you know what?
76
00:05:11,508 --> 00:05:13,876
Take this pen, right.
77
00:05:14,509 --> 00:05:16,541
It's something that...
78
00:05:16,543 --> 00:05:19,909
Well, actually, just take it.
79
00:05:19,911 --> 00:05:21,510
It's a gift.
80
00:05:25,344 --> 00:05:27,676
Now, you could choose to draw
81
00:05:27,678 --> 00:05:29,610
a really good picture
with that...
82
00:05:29,612 --> 00:05:34,476
or you could use it
to poke someone's eyes out.
83
00:05:34,478 --> 00:05:37,944
But either way,
it's still just a pen.
84
00:05:37,946 --> 00:05:40,577
It's just a gift.
85
00:05:40,579 --> 00:05:43,146
And what you choose
to do with your gift,
86
00:05:43,148 --> 00:05:45,849
well, that's
entirely up to you.
87
00:05:46,915 --> 00:05:49,883
But if you want to use it
to do good stuff...
88
00:05:50,616 --> 00:05:53,484
well, I can help.
89
00:05:54,349 --> 00:05:56,817
You're not like
the other doctors.
90
00:05:57,851 --> 00:05:59,314
(CHUCKLING)
91
00:05:59,316 --> 00:06:00,783
No.
92
00:06:01,449 --> 00:06:03,851
And you're not like
the other patients.
93
00:06:04,917 --> 00:06:06,951
♪ ♪
94
00:06:23,354 --> 00:06:25,589
♪ ♪
95
00:06:30,755 --> 00:06:32,689
CHARLES:
What do you think?
96
00:06:35,122 --> 00:06:36,722
I can't stay here.
97
00:06:38,357 --> 00:06:40,387
Okay. Why not?
98
00:06:40,389 --> 00:06:42,424
It's too nice.
99
00:06:42,990 --> 00:06:44,925
(SIGHS) I...
100
00:06:46,092 --> 00:06:49,022
- I break things.
- Well, how does this sound:
101
00:06:49,024 --> 00:06:52,456
If you break something,
anything, I can fix it.
102
00:06:52,458 --> 00:06:54,460
Not anything.
103
00:06:55,125 --> 00:06:56,826
I can help you.
104
00:06:58,027 --> 00:07:00,826
I can help you so that you never
have to break things ever again.
105
00:07:01,827 --> 00:07:03,727
You think you can fix me too.
106
00:07:04,127 --> 00:07:05,628
No.
107
00:07:09,262 --> 00:07:13,895
No, because
you are not broken.
108
00:07:17,762 --> 00:07:20,431
♪ ♪
109
00:07:29,831 --> 00:07:33,463
LAUNCH ANNOUNCER:
Ten, nine, eight, seven,
110
00:07:33,465 --> 00:07:39,530
six, five, four,
three, two, one...
111
00:07:39,532 --> 00:07:44,601
(ROARING, RUMBLING)
112
00:07:56,103 --> 00:07:58,138
(INDISTINCT RADIO TRANSMISSIONS)
113
00:08:03,202 --> 00:08:06,506
ASTRONAUT 1 (ON RADIO): Engines
throttling up. Three engines now at 104%.
114
00:08:08,371 --> 00:08:11,604
Hey, I'm...
I'm picking something up here.
115
00:08:12,438 --> 00:08:15,440
Ma'am, I've got something
on sat six.
116
00:08:18,005 --> 00:08:20,239
ASTRONAUT 2 (ON RADIO):
Houston, we have a problem.
117
00:08:20,241 --> 00:08:23,539
(STATIC CRACKLING)
118
00:08:23,541 --> 00:08:26,172
NEWSMAN (ON TV): Space Shuttle Endeavour
has encountered problems on its mission.
119
00:08:26,174 --> 00:08:28,039
- I know what you're thinking.
- That's my trick.
120
00:08:28,041 --> 00:08:29,940
And the answer is no.
The jet can't get that high.
121
00:08:29,942 --> 00:08:32,707
Even with the new booster rockets
and all your modifications?
122
00:08:32,709 --> 00:08:35,340
They're built for acceleration,
not elevation, okay?
123
00:08:35,342 --> 00:08:38,106
- Not this. No.
- (TELEPHONE RINGING)
124
00:08:38,108 --> 00:08:39,942
NASA OFFICIAL: They've
lost thrust vector control.
125
00:08:39,944 --> 00:08:42,442
Trajectory settings
are irregular,
126
00:08:42,444 --> 00:08:45,175
likely from the constant
engine burn.
127
00:08:45,177 --> 00:08:47,409
Oxygen generation is down...
128
00:08:47,411 --> 00:08:49,780
Yes? Yes, this is he.
129
00:08:51,511 --> 00:08:54,177
- Charles?
- Mr. President.
130
00:08:54,179 --> 00:08:56,077
Are you seeing this on TV?
131
00:08:56,079 --> 00:08:57,811
Yes, I'm watching now.
132
00:08:57,813 --> 00:08:59,046
Hank?
133
00:08:59,646 --> 00:09:02,014
(CHATTER ON TV CONTINUES)
134
00:09:03,013 --> 00:09:04,078
Yeah.
135
00:09:04,080 --> 00:09:06,482
♪ ♪
136
00:09:09,748 --> 00:09:11,280
RAVEN:
It's a simple extraction.
137
00:09:11,282 --> 00:09:12,547
We go into space,
138
00:09:12,549 --> 00:09:14,414
we get the astronauts,
we bring them home.
139
00:09:14,416 --> 00:09:16,913
- Any questions?
- Yeah, like a thousand.
140
00:09:16,915 --> 00:09:18,480
We don't have time
for a thousand.
141
00:09:18,482 --> 00:09:19,648
So we're going to space?
142
00:09:19,650 --> 00:09:21,714
Yes, Kurt,
we are going into space.
143
00:09:21,716 --> 00:09:24,382
We're doing space
missions now. Cool.
144
00:09:24,384 --> 00:09:25,815
Will the X-Jet
even get that high?
145
00:09:25,817 --> 00:09:28,448
- Well, technically, the...
- It will get us there.
146
00:09:28,450 --> 00:09:30,018
Let's go.
147
00:09:34,452 --> 00:09:35,917
Are you okay with this?
148
00:09:35,919 --> 00:09:38,517
I forget sometimes
you can read minds.
149
00:09:38,519 --> 00:09:39,918
I didn't need
to read your mind.
150
00:09:39,920 --> 00:09:42,451
It's written
all over your face.
151
00:09:42,453 --> 00:09:45,418
You tell me it's good,
it's good.
152
00:09:45,420 --> 00:09:47,619
If anything goes wrong,
153
00:09:47,621 --> 00:09:49,555
I'll turn us around
in a heartbeat.
154
00:09:50,421 --> 00:09:52,253
I know you will.
155
00:09:52,255 --> 00:09:54,490
♪ ♪
156
00:09:58,390 --> 00:10:00,624
(ENGINE REVVING)
157
00:10:17,260 --> 00:10:19,893
NEWSMAN: A second ship has
been spotted in the sky.
158
00:10:21,760 --> 00:10:23,458
NEWSWOMAN:
We are being told the president
159
00:10:23,460 --> 00:10:26,326
has called in the aid
of the X-Men.
160
00:10:26,328 --> 00:10:28,459
(CHILDREN CHEERING)
161
00:10:28,461 --> 00:10:30,862
(REPORTER ON TV SPEAKING
IN BRAZILIAN PORTUGUESE)
162
00:10:38,328 --> 00:10:42,031
♪ ♪
163
00:10:51,064 --> 00:10:53,297
(INDISTINCT CHATTER)
164
00:10:53,299 --> 00:10:56,096
Ladies and gentlemen of NASA,
this is the voice of Charles Xavier.
165
00:10:56,098 --> 00:10:58,497
Could somebody please
apprise me of the situation?
166
00:10:58,499 --> 00:11:00,630
We were picking up
solar flares.
167
00:11:00,632 --> 00:11:03,031
We believe the heat
shorted out their electricity.
168
00:11:03,033 --> 00:11:05,532
They lost control,
communication, orientation,
169
00:11:05,534 --> 00:11:07,066
pretty much everything.
170
00:11:07,068 --> 00:11:09,599
Not to worry, Mission Control.
Help is on the way.
171
00:11:09,601 --> 00:11:12,036
(ENGINE ROARING)
172
00:11:21,370 --> 00:11:25,168
I think this is not as much
fun as I thought it would be.
173
00:11:25,170 --> 00:11:26,704
(RATTLING)
174
00:11:53,475 --> 00:11:55,674
RAVEN:
That's a solar flare?
175
00:11:55,676 --> 00:11:58,143
HANK: I've never seen
a reading like this.
176
00:12:18,280 --> 00:12:20,778
The orientation thruster's
misfiring.
177
00:12:20,780 --> 00:12:23,744
- That cabin won't hold for long.
- Kurt, can you get in there?
178
00:12:23,746 --> 00:12:26,512
It's spinning too fast.
I can't see inside the window.
179
00:12:26,514 --> 00:12:28,680
Scott, I need you
to blast that thruster,
180
00:12:28,682 --> 00:12:30,614
- slow down the spin.
- (CLICKS)
181
00:12:50,050 --> 00:12:52,452
Kurt, take Peter. Go!
182
00:12:53,418 --> 00:12:55,519
(ALARM BLARING)
183
00:12:57,620 --> 00:12:59,351
RAVEN:
Storm, seal those cracks.
184
00:12:59,353 --> 00:13:01,854
(BREATHES DEEPLY)
185
00:13:06,588 --> 00:13:08,756
Be right back.
186
00:13:15,088 --> 00:13:16,489
Oh, shit.
187
00:13:28,959 --> 00:13:30,822
- Strap in, we're headed home.
- ASTRONAUT: Wait.
188
00:13:30,824 --> 00:13:32,957
Our commander, he's not here.
189
00:13:33,458 --> 00:13:35,659
He was in the airlock
working on the thruster.
190
00:13:39,594 --> 00:13:41,591
The heat signature's
rising fast.
191
00:13:41,593 --> 00:13:43,791
I can't hold it any longer.
192
00:13:43,793 --> 00:13:46,592
We gotta get out of here.
I said strap in.
193
00:13:46,594 --> 00:13:48,993
No, Raven. No.
We're not leaving anyone behind.
194
00:13:48,995 --> 00:13:51,526
I am not putting this team
in more danger.
195
00:13:51,528 --> 00:13:53,594
What about their team?
196
00:13:53,596 --> 00:13:55,127
Jean can hold
that shuttle together.
197
00:13:55,129 --> 00:13:56,859
Can't you, Jean?
198
00:13:56,861 --> 00:14:00,062
You know you can do anything
you set your mind to.
199
00:14:00,064 --> 00:14:02,895
I can hold the ship together
but not from here.
200
00:14:02,897 --> 00:14:05,294
- I need to get inside.
- The heat's spiking.
201
00:14:05,296 --> 00:14:07,363
We've got less than a minute
till those flares hit.
202
00:14:07,365 --> 00:14:08,864
She said she can do it.
203
00:14:10,431 --> 00:14:11,865
Thirty seconds.
204
00:14:15,499 --> 00:14:17,232
Count it down. Go.
205
00:14:20,267 --> 00:14:22,601
(ALARM BLARING)
206
00:14:31,101 --> 00:14:33,670
(METAL CREAKING)
207
00:14:36,135 --> 00:14:37,401
(BEEPING)
208
00:14:37,403 --> 00:14:39,170
We got 20 seconds.
209
00:14:48,504 --> 00:14:49,635
Ten...
210
00:14:49,637 --> 00:14:51,703
nine, eight...
211
00:14:51,705 --> 00:14:53,705
seven, six...
212
00:14:54,305 --> 00:14:55,474
five...
213
00:14:55,772 --> 00:14:56,970
four...
214
00:14:56,972 --> 00:14:58,204
three...
215
00:14:58,206 --> 00:14:59,403
two...
216
00:14:59,405 --> 00:15:00,573
one.
217
00:15:02,272 --> 00:15:04,073
(GROANS)
218
00:15:07,741 --> 00:15:09,740
SCOTT: Where's Jean?
Kurt, where is she?
219
00:15:09,742 --> 00:15:13,207
- Where is she?
- (GASPING): I'm sorry!
220
00:15:13,209 --> 00:15:15,477
(ALARM BLARING)
221
00:15:16,943 --> 00:15:18,509
Brace for impact.
222
00:15:20,276 --> 00:15:22,577
(LABORED BREATHING)
223
00:15:30,478 --> 00:15:32,179
(PANTING)
224
00:15:34,812 --> 00:15:36,912
(PANTING)
225
00:15:44,147 --> 00:15:47,080
(SCREAMING)
226
00:16:08,418 --> 00:16:12,686
♪ ♪
227
00:16:42,156 --> 00:16:45,224
♪ ♪
228
00:17:03,093 --> 00:17:04,261
(WEAKLY): Is every...
229
00:17:05,294 --> 00:17:06,927
Is everybody okay?
230
00:17:07,426 --> 00:17:10,091
Yeah, we're okay.
(GASPS, SIGHS)
231
00:17:10,093 --> 00:17:11,828
(SIGHS)
232
00:17:13,429 --> 00:17:15,697
So let's go home.
233
00:17:22,163 --> 00:17:24,531
(CHEERING, WHISTLING)
234
00:17:26,729 --> 00:17:28,595
- Yay, X-Men! Woo!
- Yeah!
235
00:17:28,597 --> 00:17:30,831
(CHEERING)
236
00:17:33,898 --> 00:17:35,697
Yeah! X-Men!
237
00:17:35,699 --> 00:17:38,033
(CHEERING, WHISTLING)
238
00:17:39,765 --> 00:17:41,900
(CHILDREN CHANTING)
239
00:17:51,435 --> 00:17:54,100
(CHEERING, WHISTLING)
240
00:17:54,102 --> 00:17:55,735
(CHARLES CHUCKLING)
241
00:17:57,703 --> 00:18:00,170
CHARLES: That's enough,
boys and girls. That's enough.
242
00:18:01,637 --> 00:18:05,034
The X-Men have today done
an incredibly brave thing.
243
00:18:05,036 --> 00:18:08,102
They've once again proved to
humanity exactly why they need us,
244
00:18:08,104 --> 00:18:10,303
people like yourselves.
245
00:18:10,305 --> 00:18:12,036
The president
sends his regards,
246
00:18:12,038 --> 00:18:14,137
as well as his
heartfelt gratitude.
247
00:18:14,139 --> 00:18:18,172
And, as for myself,
I've never been prouder.
248
00:18:18,973 --> 00:18:22,170
Enjoy yourselves.
You certainly deserve it.
249
00:18:22,172 --> 00:18:23,405
In fact, you all do.
250
00:18:23,407 --> 00:18:24,972
No more class,
the end of the day.
251
00:18:24,974 --> 00:18:26,175
(CHEERS)
252
00:18:27,840 --> 00:18:28,876
Jean?
253
00:18:30,374 --> 00:18:33,209
You gave us quite a scare up there.
How are you feeling?
254
00:18:34,142 --> 00:18:37,206
(STAMMERS)
Actually, I... I feel fine.
255
00:18:37,208 --> 00:18:39,174
- Hank?
- Yeah?
256
00:18:39,176 --> 00:18:42,941
Would you take a look at Jean? Standard
medical for anyone injured in the field.
257
00:18:42,943 --> 00:18:44,278
Thank you.
258
00:18:46,143 --> 00:18:49,042
RAVEN: You know, the president was
almost sending his condolences.
259
00:18:49,044 --> 00:18:52,944
- She should be dead.
- Thankfully, she's not.
260
00:18:55,644 --> 00:18:57,143
I basically did everything.
261
00:18:57,145 --> 00:18:59,710
I mean, Jean did a little,
like towards the end,
262
00:18:59,712 --> 00:19:01,713
but it was mostly all me.
263
00:19:04,047 --> 00:19:05,578
(DOOR CLOSES)
264
00:19:05,580 --> 00:19:07,344
RAVEN:
You put us in danger, Charles.
265
00:19:07,346 --> 00:19:10,248
You put those kids in danger.
266
00:19:11,548 --> 00:19:14,448
CHARLES: They're not kids
anymore, Raven.
267
00:19:15,416 --> 00:19:19,181
And I care about their safety
just as much as you do.
268
00:19:19,183 --> 00:19:21,180
Are you sure about that?
269
00:19:21,182 --> 00:19:24,115
'Cause we're taking bigger
and bigger risks.
270
00:19:24,117 --> 00:19:25,049
And for what?
271
00:19:25,051 --> 00:19:28,316
Please, tell me
it's not your ego.
272
00:19:28,318 --> 00:19:29,950
Being on the cover
of magazines,
273
00:19:29,952 --> 00:19:32,249
getting a medal
from the president.
274
00:19:32,251 --> 00:19:33,617
You like it, don't you?
275
00:19:33,619 --> 00:19:35,650
As opposed to being
hunted and despised?
276
00:19:35,652 --> 00:19:37,016
Well, you know, actually, I do.
277
00:19:37,018 --> 00:19:39,352
It's all just a means
to an end, Raven.
278
00:19:39,354 --> 00:19:41,851
- What end is that?
- Keeping us safe.
279
00:19:41,853 --> 00:19:43,384
You should understand
better than anyone
280
00:19:43,386 --> 00:19:45,185
that we're only ever
one bad day away
281
00:19:45,187 --> 00:19:47,452
from them starting to see us
as the enemy again.
282
00:19:47,454 --> 00:19:50,353
So, what? We wear matching
costumes and smile in pictures
283
00:19:50,355 --> 00:19:53,120
- to make everyone feel safe?
- That is a small price to pay for keeping the peace.
284
00:19:53,122 --> 00:19:56,756
- By risking our people to save theirs?
- Yes! Yes!
285
00:20:01,256 --> 00:20:02,554
It's funny.
286
00:20:02,556 --> 00:20:04,689
I can't actually remember
the last time
287
00:20:04,691 --> 00:20:06,322
you were the one
risking something.
288
00:20:06,324 --> 00:20:07,755
And by the way,
289
00:20:07,757 --> 00:20:10,122
the women are always saving
the men around here.
290
00:20:10,124 --> 00:20:12,924
You might wanna think about
changing the name to X-Women.
291
00:20:12,926 --> 00:20:14,823
(DOOR OPENS)
292
00:20:14,825 --> 00:20:17,490
HANK: Your heartbeat's strong,
pulse is good,
293
00:20:17,492 --> 00:20:19,626
brain activity is normal.
294
00:20:20,659 --> 00:20:21,724
The genetic reading,
295
00:20:21,726 --> 00:20:24,060
I'm gonna take
another look at.
296
00:20:26,726 --> 00:20:28,960
What can't be right?
297
00:20:29,828 --> 00:20:31,559
Did you just read my mind
without permission?
298
00:20:31,561 --> 00:20:35,897
Sorry, I didn't mean to,
but what can't be right?
299
00:20:37,761 --> 00:20:41,096
Whatever happened up there
made you stronger.
300
00:20:42,063 --> 00:20:43,761
I've never seen
a power reading like this.
301
00:20:43,763 --> 00:20:47,261
You're-You're literally...
I mean, you're off the charts.
302
00:20:47,263 --> 00:20:49,528
So what does that mean?
303
00:20:49,530 --> 00:20:51,932
It means, um...
304
00:20:52,432 --> 00:20:55,429
we'll have to build
a better machine.
305
00:20:55,431 --> 00:20:58,798
But... how do you feel?
306
00:20:59,666 --> 00:21:02,230
I feel good.
307
00:21:02,232 --> 00:21:03,565
Good.
308
00:21:03,567 --> 00:21:06,898
Well, as far as I can tell,
you're good to go.
309
00:21:06,900 --> 00:21:09,302
- You can head upstairs.
- All right.
310
00:21:11,502 --> 00:21:13,136
Thanks, Hank.
311
00:21:18,402 --> 00:21:19,768
SCOTT: Hank said that?
312
00:21:19,770 --> 00:21:21,568
- "Off the charts"?
- He did.
313
00:21:21,570 --> 00:21:23,602
The big blue furry guy?
The doctor? That Hank?
314
00:21:23,604 --> 00:21:25,237
JEAN:
That's the one. Why?
315
00:21:27,537 --> 00:21:29,602
You a little intimidated,
maybe?
316
00:21:29,604 --> 00:21:31,839
Constantly.
317
00:21:34,172 --> 00:21:35,873
- Jean. Jean...
- Hmm?
318
00:21:37,538 --> 00:21:39,207
Are you...
Are you sure you're okay?
319
00:21:39,773 --> 00:21:43,674
I'm better than okay.
God, I feel great, I do.
320
00:21:44,308 --> 00:21:48,404
I don't know, I feel like
everything is just...
321
00:21:48,406 --> 00:21:50,241
turned up.
322
00:21:51,141 --> 00:21:52,906
Yeah.
323
00:21:52,908 --> 00:21:56,243
- No, it's just...
- Just what?
324
00:21:58,908 --> 00:22:01,274
I thought I lost you today.
325
00:22:01,276 --> 00:22:02,944
I know.
326
00:22:04,443 --> 00:22:06,810
But I came back to you.
327
00:22:07,578 --> 00:22:09,978
I'll always come back to you.
328
00:22:18,445 --> 00:22:20,477
(DISTANT VOICES CHATTERING)
329
00:22:20,479 --> 00:22:22,713
(DISTANT DOG BARKING)
330
00:22:23,712 --> 00:22:26,080
(UP-TEMPO MUSIC PLAYING)
331
00:22:30,648 --> 00:22:33,215
(MUSIC GROWS LOUDER)
332
00:22:34,714 --> 00:22:37,017
(LIVELY CHATTERING)
333
00:22:38,582 --> 00:22:42,080
(BARKING CONTINUING)
334
00:22:42,082 --> 00:22:43,283
Is that Luna?
335
00:22:44,582 --> 00:22:46,284
Probably just squirrels.
336
00:22:47,817 --> 00:22:50,317
- (LUNA BARKING)
- Mm...?
337
00:22:51,252 --> 00:22:54,152
- I'm just gonna check on her. I'll be right back.
- Just stay.
338
00:22:57,286 --> 00:22:59,718
- Tell her to shut up.
- Luna!
339
00:22:59,720 --> 00:23:01,754
(LUNA BARKING)
340
00:23:03,387 --> 00:23:04,787
Luna!
341
00:23:11,488 --> 00:23:13,956
(BARKING CONTINUING)
342
00:23:21,056 --> 00:23:22,121
Luna!
343
00:23:22,123 --> 00:23:23,287
(SHUSHES)
344
00:23:23,289 --> 00:23:24,621
Honey!
345
00:23:24,623 --> 00:23:26,554
(SHUSHING)
346
00:23:26,556 --> 00:23:28,957
What is it?
What is it, honey?
347
00:23:34,124 --> 00:23:35,325
(WHINES)
348
00:23:42,026 --> 00:23:44,561
(LUNA BARKING)
349
00:23:45,727 --> 00:23:48,192
(WOMAN PANTING)
350
00:23:48,194 --> 00:23:50,229
- (GASPS)
- (LUNA YELPS)
351
00:23:53,796 --> 00:23:56,196
(FLESH SQUELCHING)
352
00:23:57,828 --> 00:24:00,293
- (LAUGHTER)
- He's got the dumbest laugh.
353
00:24:00,295 --> 00:24:01,764
That's not...
354
00:24:02,295 --> 00:24:03,493
That's not how it happened.
355
00:24:03,495 --> 00:24:06,096
- Oh, my God.
- That was...
356
00:24:11,131 --> 00:24:12,698
MAN: Margaret?
357
00:24:15,964 --> 00:24:17,032
What...?
358
00:24:17,964 --> 00:24:19,197
(GROANS)
359
00:24:19,199 --> 00:24:20,698
(WOMAN SCREAMING)
360
00:24:20,700 --> 00:24:22,766
(ALL CLAMORING)
361
00:24:26,666 --> 00:24:28,032
(LIVELY CHATTERING)
362
00:24:28,034 --> 00:24:30,865
- (POP SONG PLAYING)
- ♪ Put your hands on me ♪
363
00:24:30,867 --> 00:24:32,899
- (FLAMES WHOOSH)
- (CHEERING)
364
00:24:32,901 --> 00:24:35,699
♪ To marvel inside my heart ♪
365
00:24:35,701 --> 00:24:39,366
♪ Make it come brighter ♪
366
00:24:39,368 --> 00:24:42,836
♪ Our love is on fire ♪
367
00:24:43,636 --> 00:24:46,202
♪ Turn all the lights out ♪
368
00:24:46,204 --> 00:24:49,368
♪ Taking me higher ♪
369
00:24:49,370 --> 00:24:52,602
♪ Put your hands on,
put your hands on me ♪
370
00:24:52,604 --> 00:24:53,869
♪ ♪
371
00:24:53,871 --> 00:24:55,805
- GIRL: This way.
- BOY: Okay.
372
00:24:57,305 --> 00:24:58,536
JEAN: One more?
373
00:24:58,538 --> 00:25:00,340
Yeah, I'll go ahead
and finish this one.
374
00:25:04,173 --> 00:25:05,641
Two more?
375
00:25:07,073 --> 00:25:08,341
Uh, yeah.
376
00:25:11,408 --> 00:25:13,339
♪ Put your hands on me ♪
377
00:25:13,341 --> 00:25:15,708
- Hey.
- SCOTT: Rocks.
378
00:25:17,241 --> 00:25:18,542
Thanks.
379
00:25:19,109 --> 00:25:21,777
- How is she doing?
- She's, uh...
380
00:25:22,975 --> 00:25:25,741
- thirsty.
- Yeah, I see that.
381
00:25:25,743 --> 00:25:27,676
Does she seem okay to you?
382
00:25:27,678 --> 00:25:30,708
For someone who's just been
hit with solar flares...
383
00:25:30,710 --> 00:25:34,245
- I'd say she's doing pretty good.
- Thanks.
384
00:25:38,679 --> 00:25:39,910
You know, it wasn't so long ago
385
00:25:39,912 --> 00:25:41,877
we were throwing
parties like this.
386
00:25:41,879 --> 00:25:44,544
Now we're the only ones left.
387
00:25:44,546 --> 00:25:48,311
Yeah. Last of the first class.
388
00:25:48,313 --> 00:25:50,513
I've been thinking.
389
00:25:50,515 --> 00:25:54,812
Maybe it's time for us to...
move on.
390
00:25:54,814 --> 00:25:56,946
What do you...
Move on where?
391
00:25:56,948 --> 00:26:00,213
I don't know.
It's just Charles.
392
00:26:00,215 --> 00:26:02,747
Whatever is going on between
you two, it will blow over.
393
00:26:02,749 --> 00:26:04,848
No, it won't.
394
00:26:04,850 --> 00:26:07,317
I love him,
but he's different.
395
00:26:08,017 --> 00:26:10,949
Everything is...
it's different now.
396
00:26:10,951 --> 00:26:12,516
Yeah.
397
00:26:12,518 --> 00:26:15,049
We changed the world
so we could live in it.
398
00:26:15,051 --> 00:26:17,216
Yeah, but maybe
that's what we should go do.
399
00:26:17,218 --> 00:26:19,850
Yeah, but this is our life.
This is what we wanted.
400
00:26:19,852 --> 00:26:21,850
- Not like this.
- Raven...
401
00:26:21,852 --> 00:26:25,885
It's not our life, Hank.
It's his.
402
00:26:25,887 --> 00:26:29,619
What do you think the "X"
in X-Men stands for?
403
00:26:29,621 --> 00:26:32,519
Charles and his X-Men
are where we turn
404
00:26:32,521 --> 00:26:35,056
when facing our worst fears.
405
00:26:37,221 --> 00:26:39,123
Thank you, Mr. President.
406
00:26:41,055 --> 00:26:42,623
Thank you.
407
00:26:44,990 --> 00:26:47,221
All I've really done
is create a world
408
00:26:47,223 --> 00:26:51,456
in which children
can find peace and pride
409
00:26:51,458 --> 00:26:53,423
in being different.
410
00:26:53,425 --> 00:26:57,757
Now, I know that some of you
choose to call us "superheroes."
411
00:26:57,759 --> 00:27:00,557
I must confess, I don't really
know what that word means,
412
00:27:00,559 --> 00:27:03,158
but it is a damn sight better
than what you used to call us.
413
00:27:03,160 --> 00:27:05,257
(LAUGHTER)
414
00:27:05,259 --> 00:27:07,293
(LIVELY CHATTERING)
415
00:27:08,694 --> 00:27:10,726
- Come dance with me.
- You wanna dance?
416
00:27:10,728 --> 00:27:12,328
Come on, Scott.
417
00:27:12,893 --> 00:27:16,226
Did... Did you hear
what the kids are calling you?
418
00:27:16,228 --> 00:27:18,426
- Do I wanna know?
- Yeah.
419
00:27:18,428 --> 00:27:19,926
Phoenix.
420
00:27:19,928 --> 00:27:23,260
It's cool, right? You know,
a bird that rises from the dead.
421
00:27:23,262 --> 00:27:24,697
Whoa!
422
00:27:27,029 --> 00:27:28,061
Uh...
423
00:27:28,063 --> 00:27:30,064
You okay? Hey, maybe
we should take a break.
424
00:27:30,732 --> 00:27:32,229
- Jean.
- JEAN (WHISPERS): Stop.
425
00:27:32,231 --> 00:27:33,832
(INDISTINCT WHISPERING)
426
00:27:37,498 --> 00:27:38,798
JEAN (WHISPERING):
Wait, wait, wait.
427
00:27:39,265 --> 00:27:41,132
No, stop, stop, stop.
428
00:27:42,963 --> 00:27:44,067
(BEEPING)
429
00:27:44,533 --> 00:27:45,866
RAVEN: It's Jean.
430
00:27:49,968 --> 00:27:51,868
- SCOTT: Jean. Jean, please.
- (JEAN GROANING)
431
00:27:53,168 --> 00:27:54,733
Stop, stop, stop.
432
00:27:54,735 --> 00:27:56,433
Stop, stop, stop!
433
00:27:56,435 --> 00:27:58,702
(SCREAMING)
434
00:28:04,636 --> 00:28:06,171
- Thank you.
- Thank you, Charles.
435
00:28:10,837 --> 00:28:12,968
I'm terribly sorry, everyone,
but I'm going to have to leave.
436
00:28:12,970 --> 00:28:15,272
Thank you very, very much.
437
00:28:16,605 --> 00:28:19,006
♪ ♪
438
00:28:36,108 --> 00:28:38,142
♪ ♪
439
00:28:54,978 --> 00:28:56,476
What is it?
What do you see?
440
00:28:56,478 --> 00:28:57,910
Nothing.
441
00:28:57,912 --> 00:29:00,877
Her mutation has grown
too powerful.
442
00:29:00,879 --> 00:29:03,243
For the first time,
I can't penetrate her mind.
443
00:29:03,245 --> 00:29:05,178
RAVEN: So that's what
we're doing down here?
444
00:29:05,180 --> 00:29:07,712
CHARLES: Hank built Cerebro
to amplify my power.
445
00:29:07,714 --> 00:29:11,381
I think that's the only way I'm
going to get inside her head now.
446
00:29:31,084 --> 00:29:33,285
Hank, could you
turn it up, please?
447
00:29:35,284 --> 00:29:38,118
A little more. Thank you.
448
00:29:40,719 --> 00:29:42,621
There she is.
449
00:29:51,820 --> 00:29:53,519
- ELAINE: Yes, it is.
- JOHN: Isn't that yummy?
450
00:29:53,521 --> 00:29:56,553
Is it supposed
to look like this?
451
00:29:56,555 --> 00:29:59,787
The mind of a psychic
is a fragile thing.
452
00:29:59,789 --> 00:30:01,687
It takes only the slightest tap
453
00:30:01,689 --> 00:30:03,386
to tip it
in the wrong direction.
454
00:30:03,388 --> 00:30:07,190
I had to make adjustments
to her mind when she was young.
455
00:30:08,591 --> 00:30:10,990
What kind of adjustments?
456
00:30:10,992 --> 00:30:12,255
Scaffolding.
457
00:30:12,257 --> 00:30:16,357
Walls, rather,
to keep out all the trauma.
458
00:30:16,825 --> 00:30:19,159
What did you do
to her, Charles?
459
00:30:20,092 --> 00:30:21,759
I saved her.
460
00:30:23,792 --> 00:30:28,691
CHARLES: I think that whatever
happened in space did something to her.
461
00:30:28,693 --> 00:30:30,891
In the process,
those walls that I erected
462
00:30:30,893 --> 00:30:33,160
are being torn down.
463
00:30:36,162 --> 00:30:37,493
YOUNG JEAN: Quiet!
464
00:30:37,495 --> 00:30:38,962
(HORN BLARES)
465
00:30:39,429 --> 00:30:40,827
What is that?
466
00:30:40,829 --> 00:30:45,462
That... is what I was trying
to save her from.
467
00:30:45,464 --> 00:30:49,030
JOHN: Table for one.
My usual.
468
00:30:49,597 --> 00:30:50,897
What is that voice?
469
00:30:51,998 --> 00:30:54,032
- (WHISPERS): No...
- RAVEN: Charles?
470
00:30:54,631 --> 00:30:56,230
(SIGHS)
471
00:30:56,232 --> 00:30:57,833
RAVEN: Charles?
472
00:31:01,400 --> 00:31:02,834
She's waking up.
473
00:31:05,433 --> 00:31:07,130
(BREATHING HEAVILY)
474
00:31:07,132 --> 00:31:08,165
CHARLES: Jean?
475
00:31:08,167 --> 00:31:11,034
Jean, don't be afraid.
It's only me.
476
00:31:11,834 --> 00:31:13,065
I want you to remain calm,
477
00:31:13,067 --> 00:31:16,369
and I'd like you to focus
on my voice.
478
00:31:18,136 --> 00:31:19,403
Get out of my head.
479
00:31:20,502 --> 00:31:24,803
Just stay calm, Jean.
480
00:31:25,769 --> 00:31:28,171
She's fighting me.
I need you to turn it up.
481
00:31:28,570 --> 00:31:30,734
(GROANING)
482
00:31:30,736 --> 00:31:33,039
I heard my father.
483
00:31:34,771 --> 00:31:37,636
- He's alive.
- You're just hearing things.
484
00:31:37,638 --> 00:31:39,805
Jean, your mind,
it needs rest.
485
00:31:40,604 --> 00:31:42,138
You're...
486
00:31:42,140 --> 00:31:44,040
You're lying to me.
487
00:31:45,473 --> 00:31:47,008
I can sense it.
488
00:31:49,040 --> 00:31:50,205
Turn it up.
489
00:31:50,207 --> 00:31:52,938
- No, it's too much already.
- Don't do it, Hank.
490
00:31:52,940 --> 00:31:54,406
- Hank.
- HANK: No, I won't do it.
491
00:31:54,408 --> 00:31:56,306
- (CHARLES GRUNTS)
- (WHIMPERS)
492
00:31:56,308 --> 00:31:57,876
For God's sake, Charles!
493
00:31:59,109 --> 00:32:01,207
(ECHOING):
Get out of my head!
494
00:32:01,209 --> 00:32:02,506
Charles!
495
00:32:02,508 --> 00:32:03,977
- Charles!
- HANK: Charles!
496
00:32:06,709 --> 00:32:08,474
Jean! Are you...
497
00:32:08,476 --> 00:32:10,575
Are you okay?
498
00:32:10,577 --> 00:32:12,808
What happened?
We were outside, and then...
499
00:32:12,810 --> 00:32:15,112
You had an accident.
You blacked out.
500
00:32:17,878 --> 00:32:20,413
Did I...
Did I do... do that?
501
00:32:21,145 --> 00:32:22,646
It's fine.
502
00:32:23,845 --> 00:32:26,677
- No, it's not fine.
- It was an accident.
503
00:32:26,679 --> 00:32:28,412
(SOBBING): I don't know
what's happening to me.
504
00:32:28,414 --> 00:32:30,712
I can't control it.
I can't stay here, Scott.
505
00:32:30,714 --> 00:32:33,145
- I really, I need to go.
- What are you talking about? Where are you going?
506
00:32:33,147 --> 00:32:35,681
I need to see...
I need to see my father.
507
00:32:37,582 --> 00:32:41,080
- Your fa... Your father's...
- He's alive. I can hear him.
508
00:32:41,082 --> 00:32:42,881
He died in the crash,
remember?
509
00:32:42,883 --> 00:32:44,749
I'm sorry, Scott.
I need to go.
510
00:32:44,751 --> 00:32:46,514
- Hang on, hang on, hang on.
- God, please let me go.
511
00:32:46,516 --> 00:32:47,948
- Please.
- Slow down, please.
512
00:32:47,950 --> 00:32:51,316
I can't control it when it comes.
I can't stop it.
513
00:32:51,318 --> 00:32:53,215
Okay? I could hurt you again.
514
00:32:53,217 --> 00:32:55,184
I'll take that chance.
515
00:32:59,985 --> 00:33:01,120
I know.
516
00:33:03,285 --> 00:33:04,753
I know.
517
00:33:05,387 --> 00:33:07,186
But I won't.
518
00:33:17,488 --> 00:33:19,421
- RAVEN: Is he gonna be all right?
- CHARLES: I'm gonna be fine.
519
00:33:19,423 --> 00:33:21,520
- HANK: No, he's not fine.
- I'm going to be fine.
520
00:33:21,522 --> 00:33:23,023
What did you see?
521
00:33:25,690 --> 00:33:28,189
She's all desire.
522
00:33:28,724 --> 00:33:32,090
All rage, all pain.
523
00:33:34,424 --> 00:33:36,824
And it's all coming out at once.
524
00:33:38,059 --> 00:33:39,790
Something's happening
to her, Raven.
525
00:33:39,792 --> 00:33:41,992
She's changing.
526
00:33:42,992 --> 00:33:44,226
Into what?
527
00:33:45,692 --> 00:33:46,858
I don't know.
528
00:33:46,860 --> 00:33:48,860
(FOOTSTEPS APPROACHING)
529
00:33:49,226 --> 00:33:50,591
Jean's gone. She left.
530
00:33:50,593 --> 00:33:52,326
- Gone where?
- I don't know.
531
00:33:52,328 --> 00:33:54,192
Charles, you can track her
with your mind.
532
00:33:54,194 --> 00:33:56,259
(SIGHS) Not anymore.
533
00:33:56,261 --> 00:33:58,060
She's grown too powerful,
even for me.
534
00:33:58,062 --> 00:34:00,230
She said she was going
to see her father.
535
00:34:01,095 --> 00:34:03,295
That doesn't make
any sense, right?
536
00:34:04,296 --> 00:34:07,093
Prepare the jet.
We're going to bring her home.
537
00:34:07,095 --> 00:34:09,361
"We"? Charles,
you're in no condition.
538
00:34:09,363 --> 00:34:12,265
(SIGHS) I have to stop this.
She's going to find...
539
00:34:13,130 --> 00:34:15,665
She's going to find
nothing good there.
540
00:34:17,164 --> 00:34:19,199
♪ ♪
541
00:34:28,599 --> 00:34:31,335
(VUK SPEAKING
IN ALIEN LANGUAGE)
542
00:34:37,135 --> 00:34:37,933
(MAN SPEAKING)
543
00:34:37,935 --> 00:34:39,500
(VUK REPLIES IN ALIEN LANGUAGE)
544
00:34:39,502 --> 00:34:40,802
(MAN SPEAKS)
545
00:34:41,535 --> 00:34:42,833
VUK (IN ENGLISH):
With ease.
546
00:34:42,835 --> 00:34:44,701
What have you learned?
547
00:34:44,703 --> 00:34:48,703
The power is being contained
inside one of them.
548
00:34:50,238 --> 00:34:53,371
- This primitive species?
- She's stronger.
549
00:34:54,237 --> 00:34:55,571
A mutant.
550
00:34:56,271 --> 00:34:58,171
She has no idea
what's happening to her.
551
00:34:59,371 --> 00:35:01,437
I can use that.
552
00:35:01,439 --> 00:35:03,706
If we can control
that power...
553
00:35:04,338 --> 00:35:06,272
we can resurrect our race.
554
00:35:06,274 --> 00:35:07,940
Begin again.
555
00:35:10,239 --> 00:35:11,707
Here.
556
00:35:14,408 --> 00:35:15,942
Where is she?
557
00:35:17,641 --> 00:35:19,809
(DISTANT DOG BARKING)
558
00:35:36,111 --> 00:35:38,078
(DOORBELL RINGS)
559
00:35:49,446 --> 00:35:51,314
JOHN:
Can I help you?
560
00:35:53,446 --> 00:35:54,747
Dad?
561
00:36:06,815 --> 00:36:09,116
(BREATH TREMBLES) Jean.
562
00:36:16,083 --> 00:36:18,450
RAVEN: How do you know
where we're going, Charles?
563
00:36:19,318 --> 00:36:21,417
If you can't track her,
how do you know where she is?
564
00:36:21,419 --> 00:36:23,252
You know how.
565
00:36:24,485 --> 00:36:26,120
RAVEN: Jesus Christ.
566
00:36:28,453 --> 00:36:29,887
What did you do?
567
00:36:30,786 --> 00:36:32,853
I protected her.
568
00:36:34,620 --> 00:36:36,854
From the truth.
569
00:36:40,456 --> 00:36:42,856
There's another word for that.
570
00:36:45,989 --> 00:36:48,024
He told me you were dead.
571
00:36:48,923 --> 00:36:51,792
I never thought
I'd be back here.
572
00:36:52,324 --> 00:36:53,992
It's the same.
573
00:36:56,691 --> 00:36:58,124
All of it.
574
00:37:02,626 --> 00:37:06,926
Can I get you something
to drink or-or eat?
575
00:37:07,726 --> 00:37:08,857
Uh... (CHUCKLES)
576
00:37:08,859 --> 00:37:10,894
No, I'm good. I'm...
577
00:37:11,526 --> 00:37:13,194
I'm really good.
578
00:37:17,494 --> 00:37:19,761
It's so good to see you.
579
00:37:23,829 --> 00:37:26,797
Um, I'll get you
some water, okay?
580
00:38:11,038 --> 00:38:12,971
YOUNG JEAN (WHISPERS): Quiet.
581
00:38:16,405 --> 00:38:17,838
JOHN: Jean?
582
00:38:27,140 --> 00:38:29,841
All these photos, none of me.
583
00:38:34,607 --> 00:38:36,339
You never looked for me.
584
00:38:36,341 --> 00:38:38,838
- JOHN: Jean...
- Why didn't you look for me?
585
00:38:38,840 --> 00:38:40,807
Maybe we should sit down.
586
00:38:40,809 --> 00:38:42,540
No, I don't wanna sit down.
587
00:38:42,542 --> 00:38:44,975
Why didn't you come
looking for me?
588
00:38:45,676 --> 00:38:48,178
And don't try to lie.
I can read your mind.
589
00:38:49,343 --> 00:38:51,508
JOHN: I can't handle her.
590
00:38:51,510 --> 00:38:54,608
I don't even know what she is.
591
00:38:54,610 --> 00:38:56,312
I do.
592
00:38:57,010 --> 00:38:59,013
Then you'll take her?
593
00:39:00,777 --> 00:39:03,277
You didn't even say goodbye.
594
00:39:03,279 --> 00:39:06,177
I didn't get a chance
to say goodbye to your mother.
595
00:39:06,179 --> 00:39:07,943
- I was eight years old.
- (GLASS SHATTERS)
596
00:39:07,945 --> 00:39:10,579
How could you do that to me?
597
00:39:10,581 --> 00:39:12,847
You wanna come in?
598
00:39:15,381 --> 00:39:17,379
Come all the way in.
599
00:39:17,381 --> 00:39:20,016
Don't forget what you did.
600
00:39:22,582 --> 00:39:24,947
(DISTORTED MUSIC
PLAYING ON RADIO)
601
00:39:24,949 --> 00:39:26,949
YOUNG JEAN:
I don't know. It's not me.
602
00:39:28,783 --> 00:39:30,248
(WHIMPERS)
603
00:39:30,250 --> 00:39:32,448
(ECHOING): Quiet!
604
00:39:32,450 --> 00:39:33,819
(HORN BLARES)
605
00:39:36,251 --> 00:39:39,118
(SOBBING): No. No.
606
00:39:42,151 --> 00:39:45,453
♪ ♪
607
00:39:48,518 --> 00:39:50,487
JOHN:
I'm sorry, Jean...
608
00:39:51,054 --> 00:39:53,421
but my whole world
died that day.
609
00:39:55,621 --> 00:39:59,022
And... you went with it.
610
00:40:03,089 --> 00:40:06,820
- (RATTLING)
- Jean, don't, please.
611
00:40:06,822 --> 00:40:08,254
Stop that.
612
00:40:08,256 --> 00:40:09,354
Stop it.
613
00:40:09,356 --> 00:40:11,421
It's not me.
It's them.
614
00:40:11,423 --> 00:40:13,824
(RUMBLING)
615
00:40:15,692 --> 00:40:18,959
(ENGINE WHINING)
616
00:40:35,093 --> 00:40:37,394
You shouldn't have come here.
617
00:40:38,196 --> 00:40:40,160
Why is that? We've only come
to bring you home, Jean.
618
00:40:40,162 --> 00:40:43,194
I don't have a home.
You made sure of that.
619
00:40:43,196 --> 00:40:45,794
Look, your father
couldn't handle you,
620
00:40:45,796 --> 00:40:47,527
and we took you in.
621
00:40:47,529 --> 00:40:49,862
You told me
my father was dead,
622
00:40:49,864 --> 00:40:51,361
and you used me for my powers.
623
00:40:51,363 --> 00:40:54,662
No, that's just not true.
That's not what happened.
624
00:40:54,664 --> 00:40:56,262
Jean, we can help you.
625
00:40:56,264 --> 00:40:58,563
I can help you,
but you have to listen to me.
626
00:40:58,565 --> 00:41:00,295
No. No, I don't.
627
00:41:00,297 --> 00:41:01,932
Scott.
628
00:41:04,399 --> 00:41:06,898
He lied to me, Scott.
About everything.
629
00:41:06,900 --> 00:41:09,197
We'll figure everything out together.
Just come back to me.
630
00:41:09,199 --> 00:41:11,333
Remember, you said
you'd always come back to me.
631
00:41:13,467 --> 00:41:15,399
Come back to me.
632
00:41:15,401 --> 00:41:18,869
(SIRENS WAILING)
633
00:41:21,068 --> 00:41:22,103
Jean.
634
00:41:24,936 --> 00:41:27,900
Stay away from me.
Stay away from me.
635
00:41:27,902 --> 00:41:29,303
Stay away from me!
636
00:41:31,470 --> 00:41:34,504
- CHARLES: Stop her quickly!
- Charles, wait, wait!
637
00:41:35,670 --> 00:41:37,804
(GRUNTING)
638
00:41:46,306 --> 00:41:47,339
Jean, please!
639
00:42:07,109 --> 00:42:08,411
(GRUNTS)
640
00:42:12,175 --> 00:42:13,477
(GROANS)
641
00:42:23,412 --> 00:42:25,410
(BOTH GRUNT)
642
00:42:25,412 --> 00:42:26,978
Jean, stop!
643
00:42:26,980 --> 00:42:29,512
- I've got the shot. I'm taking...
- No, you're not.
644
00:42:29,514 --> 00:42:32,381
I'm sorry, Hank.
I want Raven to have a chance.
645
00:42:37,547 --> 00:42:39,479
I told you to stay away.
646
00:42:39,481 --> 00:42:41,248
That's never gonna happen.
647
00:42:44,149 --> 00:42:45,879
Please. Stop.
648
00:42:45,881 --> 00:42:47,847
Not until I know
you're gonna be okay.
649
00:42:47,849 --> 00:42:51,181
Something's happening to me.
650
00:42:51,183 --> 00:42:53,447
So come home.
651
00:42:53,449 --> 00:42:55,282
Let me take care of you.
652
00:42:55,284 --> 00:42:56,814
JEAN: No, you can't.
653
00:42:56,816 --> 00:42:58,884
You can't. You don't...
654
00:43:01,186 --> 00:43:04,186
You don't know what it's like.
655
00:43:05,185 --> 00:43:06,386
Then tell me.
656
00:43:07,285 --> 00:43:09,153
When it comes...
657
00:43:11,521 --> 00:43:13,488
people get hurt.
658
00:43:14,920 --> 00:43:16,720
I'm not afraid of you, Jean.
659
00:43:16,722 --> 00:43:17,753
Look at me.
660
00:43:17,755 --> 00:43:19,786
Focus on my voice.
661
00:43:19,788 --> 00:43:21,887
We're going to get
through this together.
662
00:43:21,889 --> 00:43:23,654
I'm not giving up
on you, Jean.
663
00:43:23,656 --> 00:43:26,857
This is what family does.
We take care of each other.
664
00:43:27,455 --> 00:43:28,921
You're my family, Jean.
665
00:43:28,923 --> 00:43:30,621
No matter what.
666
00:43:30,623 --> 00:43:31,857
Stop!
667
00:43:36,491 --> 00:43:38,126
(GASPS)
668
00:43:43,858 --> 00:43:46,192
(GASPING)
669
00:44:00,228 --> 00:44:01,292
(GROWLS)
670
00:44:01,294 --> 00:44:02,996
(SOBBING)
671
00:44:13,563 --> 00:44:18,164
- (HANK SOBBING): Raven...
- I can't catch my breath.
672
00:44:19,931 --> 00:44:22,165
(HANK WHIMPERS):
No.
673
00:44:23,432 --> 00:44:24,764
(WHISPERS):
I love you.
674
00:44:24,766 --> 00:44:26,797
(WHISPERS):
What?
675
00:44:26,799 --> 00:44:28,867
(GASPING)
676
00:44:31,000 --> 00:44:33,033
I...
677
00:44:38,168 --> 00:44:39,869
Raven, please.
678
00:44:44,236 --> 00:44:45,501
Raven.
679
00:44:45,503 --> 00:44:46,867
(SOBBING)
680
00:44:46,869 --> 00:44:49,336
Raven. I love you, Raven.
681
00:44:51,669 --> 00:44:53,003
No.
682
00:44:55,570 --> 00:44:56,904
No.
683
00:44:59,103 --> 00:45:01,139
♪ ♪
684
00:45:23,243 --> 00:45:25,807
CHARLES:
We are all at war,
685
00:45:25,809 --> 00:45:28,708
at war with ourselves,
686
00:45:28,710 --> 00:45:32,410
and Raven had been waging
that war for most of her life.
687
00:45:33,178 --> 00:45:35,341
I hope now she's found peace.
688
00:45:35,343 --> 00:45:37,810
(RAIN PATTERING)
689
00:45:37,812 --> 00:45:40,446
Raven died doing
what she did best...
690
00:45:41,278 --> 00:45:43,410
helping a friend,
691
00:45:43,412 --> 00:45:45,213
a friend in need.
692
00:45:47,913 --> 00:45:49,780
She is not gone.
693
00:45:50,946 --> 00:45:53,781
She lives on, through me,
694
00:45:54,314 --> 00:45:55,781
through us...
695
00:45:56,347 --> 00:45:59,114
and through the spirit
of the X-Men.
696
00:46:02,182 --> 00:46:04,216
♪ ♪
697
00:46:08,815 --> 00:46:10,281
MUTANT STUDENT: Is it true?
698
00:46:10,283 --> 00:46:12,151
Jean killed her?
699
00:46:21,285 --> 00:46:23,519
SCOTT: She didn't know
what she was doing.
700
00:46:24,418 --> 00:46:26,385
Jean lost control.
701
00:46:27,153 --> 00:46:29,553
But she-she's still Jean.
702
00:46:30,353 --> 00:46:32,218
She's still our friend.
703
00:46:32,220 --> 00:46:35,053
We can still help her.
We can find her.
704
00:46:35,820 --> 00:46:37,921
And bring her home.
705
00:46:40,454 --> 00:46:43,955
That's... That's what
we're gonna do, okay?
706
00:46:55,089 --> 00:46:57,025
It wasn't an accident, Scott.
707
00:46:58,824 --> 00:47:00,323
She killed Raven.
708
00:47:00,325 --> 00:47:03,160
Maybe you can't admit that
to yourself or to them,
709
00:47:03,691 --> 00:47:05,058
but it's the truth.
710
00:47:05,925 --> 00:47:08,859
That was not Jean,
not the Jean I know.
711
00:47:12,494 --> 00:47:14,758
Sometimes you want to believe
712
00:47:14,760 --> 00:47:16,994
people are something
that they are not.
713
00:47:18,293 --> 00:47:21,328
And then, by the time
you realize who they are...
714
00:47:22,462 --> 00:47:24,029
it's too late.
715
00:47:48,799 --> 00:47:53,268
Do you know, this is where
I first met Raven.
716
00:47:55,233 --> 00:47:56,567
(CHUCKLES)
717
00:47:57,833 --> 00:48:01,165
She was just
this little girl, and...
718
00:48:01,167 --> 00:48:04,235
she'd broken in,
looking for food.
719
00:48:04,934 --> 00:48:06,268
I said she could stay,
720
00:48:06,270 --> 00:48:09,433
and that she'd never have
to go hungry again.
721
00:48:09,435 --> 00:48:14,104
And then, I think
I promised her a better life.
722
00:48:14,938 --> 00:48:17,834
And then you took it from her.
723
00:48:17,836 --> 00:48:20,402
- I beg your pardon?
- You heard me.
724
00:48:20,404 --> 00:48:23,138
- Hank...
- This is your fault, Charles.
725
00:48:24,872 --> 00:48:26,504
It's your fault she's dead.
726
00:48:26,506 --> 00:48:29,404
- Come on, that's not fair.
- Fair? No, don't talk about fair.
727
00:48:29,406 --> 00:48:31,238
You messed with the mind
of an eight-year-old girl.
728
00:48:31,240 --> 00:48:33,039
- You pushed down all that pain and anger...
- Jean?
729
00:48:33,041 --> 00:48:34,105
...where do you think
it's gonna go?
730
00:48:34,107 --> 00:48:35,539
I did that to help her.
What I do,
731
00:48:35,541 --> 00:48:37,272
- I do to help all of them.
- Please, come on, please.
732
00:48:37,274 --> 00:48:40,506
- You still can't see what you did wrong?
- It's just...
733
00:48:40,508 --> 00:48:43,206
No, you need to face this, Charles!
You need to face it.
734
00:48:43,208 --> 00:48:45,174
Come on, admit it
to me right now. Come on!
735
00:48:45,176 --> 00:48:46,410
Admit it!
736
00:48:47,076 --> 00:48:49,911
Charles, just admit
you were wrong, please.
737
00:48:54,677 --> 00:48:56,577
You still can't.
738
00:48:59,177 --> 00:49:01,508
I really hope
you feel better, Hank.
739
00:49:01,510 --> 00:49:05,311
I hope that railing on me five minutes
after I put my foster sister in the grave
740
00:49:05,313 --> 00:49:07,010
- has made you feel...
- This isn't about me.
741
00:49:07,012 --> 00:49:08,911
You, know what? I know what
I did wrong, okay, Charles?
742
00:49:08,913 --> 00:49:11,511
She was gonna leave.
Raven was gonna leave,
743
00:49:11,513 --> 00:49:14,081
and I talked her out of it.
744
00:49:16,114 --> 00:49:18,514
She saw
what the rest of us didn't.
745
00:49:20,682 --> 00:49:21,813
And what was that?
746
00:49:21,815 --> 00:49:23,080
This whole time,
we've been trying
747
00:49:23,082 --> 00:49:24,579
to protect these kids
from the world,
748
00:49:24,581 --> 00:49:27,250
when really, we should've been
protecting them from you.
749
00:49:30,450 --> 00:49:32,583
(JEAN SOBBING)
750
00:49:33,649 --> 00:49:36,551
I don't know
what's happening to me.
751
00:49:40,152 --> 00:49:41,219
Why?
752
00:49:43,486 --> 00:49:45,819
Why did I do that?
753
00:49:59,854 --> 00:50:03,089
(INDISTINCT CHATTERING)
754
00:50:14,057 --> 00:50:16,457
- No civilians past this...
- JONES: FBI.
755
00:50:23,558 --> 00:50:25,358
Give us the room.
756
00:50:34,792 --> 00:50:37,060
And who are you
supposed to be?
757
00:50:39,426 --> 00:50:42,562
We're the ones who are going
to help you, Mr. Grey.
758
00:50:44,862 --> 00:50:47,430
I didn't know
she was gonna come back.
759
00:50:49,096 --> 00:50:51,163
I'm sorry for all this.
760
00:50:52,529 --> 00:50:54,164
It's okay.
761
00:50:59,432 --> 00:51:02,863
We just wanna get an accurate
picture of who Jean is.
762
00:51:02,865 --> 00:51:05,333
Tell us about when you
gave her to the mutant.
763
00:51:09,631 --> 00:51:10,933
Um...
764
00:51:12,834 --> 00:51:14,301
Maybe, uh...
765
00:51:15,800 --> 00:51:19,335
it might be better
if I talk to a lawyer.
766
00:51:23,001 --> 00:51:25,100
I'm so sorry, Mr. Grey,
767
00:51:25,102 --> 00:51:27,902
but I need to know
everything about her now.
768
00:51:30,402 --> 00:51:33,567
This truly is
an unfortunate development.
769
00:51:33,569 --> 00:51:34,837
Why-Why is that?
770
00:51:35,371 --> 00:51:38,668
Because it's so much easier
to understand your language
771
00:51:38,670 --> 00:51:40,372
when you're not screaming.
772
00:51:41,237 --> 00:51:42,336
(GRUNTS)
773
00:51:42,338 --> 00:51:44,539
(JOHN SCREAMS)
774
00:51:47,871 --> 00:51:51,439
♪ ♪
775
00:51:59,774 --> 00:52:02,542
(DISTANT VOICES SHOUTING)
776
00:52:10,676 --> 00:52:12,910
♪ ♪
777
00:52:28,379 --> 00:52:29,946
MAN: Who are you?
778
00:52:31,012 --> 00:52:33,280
What are you doing here?
779
00:52:36,747 --> 00:52:39,048
Answer the question.
780
00:52:50,348 --> 00:52:52,050
Leave her.
781
00:52:53,917 --> 00:52:55,251
Why are you here?
782
00:53:05,452 --> 00:53:07,052
Are you hurt?
783
00:53:07,785 --> 00:53:09,019
No.
784
00:53:10,152 --> 00:53:12,118
You'll have to forgive them.
785
00:53:12,120 --> 00:53:15,020
They're not accustomed
to uninvited guests.
786
00:53:16,786 --> 00:53:18,054
Please.
787
00:53:28,388 --> 00:53:30,190
Why don't you start
at the beginning?
788
00:53:34,056 --> 00:53:35,991
Whose blood is that?
789
00:53:38,523 --> 00:53:40,623
- What?
- On your shirt.
790
00:53:40,625 --> 00:53:41,892
Whose blood is it?
791
00:53:43,525 --> 00:53:46,260
Look, I'm not Charles.
792
00:53:47,557 --> 00:53:49,326
I can't read your mind.
793
00:53:52,725 --> 00:53:54,393
(SNIFFLES)
794
00:53:55,460 --> 00:53:57,194
You hurt people.
795
00:53:58,727 --> 00:54:00,562
- It's been a while.
- But you did.
796
00:54:01,729 --> 00:54:04,760
Yes. What did you
come here to ask me?
797
00:54:04,762 --> 00:54:07,430
How did you stop?
798
00:54:14,196 --> 00:54:16,898
I've lived with vengeance
my whole life.
799
00:54:18,063 --> 00:54:20,597
Ever since I was a child, I...
800
00:54:21,097 --> 00:54:24,265
lost everyone
I ever loved, so...
801
00:54:24,865 --> 00:54:26,597
I hurt people.
802
00:54:26,599 --> 00:54:28,867
Yes, killed people.
803
00:54:30,567 --> 00:54:33,567
Killed whatever I thought
would make the pain go away.
804
00:54:36,501 --> 00:54:37,699
It didn't,
805
00:54:37,701 --> 00:54:40,168
no matter how many souls
I sent under...
806
00:54:42,935 --> 00:54:44,936
so I stopped.
807
00:54:45,701 --> 00:54:47,902
I don't know how to stop.
808
00:54:50,637 --> 00:54:52,604
I don't know
what's happening to me.
809
00:54:59,170 --> 00:55:01,471
When I lose control...
810
00:55:03,972 --> 00:55:06,573
things happen, bad things...
811
00:55:09,373 --> 00:55:11,140
to people I love.
812
00:55:17,841 --> 00:55:19,342
Whose blood is that?
813
00:55:21,274 --> 00:55:23,373
Isn't that why you came here?
814
00:55:23,375 --> 00:55:25,740
- What do you think I can do for you?
- I don't know!
815
00:55:25,742 --> 00:55:27,708
Yes, you do.
Whose blood is that?
816
00:55:27,710 --> 00:55:29,539
- I don't wanna talk about it.
- Did you hurt someone?
817
00:55:29,541 --> 00:55:31,275
- Please, I...
- Answer the question, Jean.
818
00:55:31,277 --> 00:55:33,174
- Stop, Erik, you're making me angry.
- ERIK: Good!
819
00:55:33,176 --> 00:55:34,642
I want you to be angry.
820
00:55:34,644 --> 00:55:36,808
- Show me what happens, Jean.
- I don't wanna hurt you!
821
00:55:36,810 --> 00:55:38,409
What happens when
you're angry? Show me.
822
00:55:38,411 --> 00:55:40,112
- Show me what...
- Stop!
823
00:55:40,945 --> 00:55:42,742
We've got military.
824
00:55:42,744 --> 00:55:44,145
Inbound.
825
00:55:45,245 --> 00:55:46,479
Stay here.
826
00:55:53,381 --> 00:55:55,078
Two birds. US.
827
00:55:55,080 --> 00:55:57,612
Tell everyone to stay calm,
but ready.
828
00:55:57,614 --> 00:56:00,449
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
829
00:56:12,149 --> 00:56:14,149
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
830
00:56:27,986 --> 00:56:29,418
CAPTAIN: All right,
that's far enough.
831
00:56:31,951 --> 00:56:33,951
(METAL CREAKS, GROANS)
832
00:56:33,953 --> 00:56:36,653
(ENGINE POWERS DOWN)
833
00:56:38,353 --> 00:56:40,554
We have a legal right
to be here.
834
00:56:41,921 --> 00:56:44,019
This land was given to us
by the US government.
835
00:56:44,021 --> 00:56:46,189
We have no intention
of taking it back.
836
00:56:46,854 --> 00:56:48,220
We're not here for you.
837
00:56:48,222 --> 00:56:50,887
We're looking for one
of the X-Men. Jean Grey.
838
00:56:50,889 --> 00:56:53,055
ERIK: I haven't seen her
in a long time.
839
00:56:53,057 --> 00:56:54,653
CAPTAIN: Then you won't mind
if we look around.
840
00:56:54,655 --> 00:56:57,455
JEAN: I don't have a home.
You made sure of that.
841
00:56:57,457 --> 00:56:58,822
ERIK: Would you mind
if I came to your home...
842
00:56:58,824 --> 00:56:59,989
RAVEN:
This is what family does.
843
00:56:59,991 --> 00:57:02,223
ERIK:
...unannounced and uninvited?
844
00:57:02,225 --> 00:57:03,959
RAVEN:
You're my family, Jean.
845
00:57:04,625 --> 00:57:05,990
Look...
846
00:57:05,992 --> 00:57:07,726
I know who you are.
847
00:57:08,426 --> 00:57:11,060
- I don't wanna fight.
- No, you don't.
848
00:57:11,525 --> 00:57:12,992
Then step aside.
849
00:57:13,493 --> 00:57:16,825
We have the same rights
as you and your family.
850
00:57:16,827 --> 00:57:19,927
And like I said,
we're not here for you.
851
00:57:20,929 --> 00:57:23,193
We're here for a girl
who gave up those rights
852
00:57:23,195 --> 00:57:26,161
when she attacked
a squad of police officers.
853
00:57:26,862 --> 00:57:28,997
They have families, too.
854
00:57:29,928 --> 00:57:32,329
Guess you didn't hear
about that.
855
00:57:33,896 --> 00:57:36,560
We don't get the news
out here, Captain.
856
00:57:36,562 --> 00:57:38,664
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
857
00:57:42,631 --> 00:57:44,128
Stop that.
858
00:57:44,130 --> 00:57:45,997
I said stop that right now!
859
00:57:45,999 --> 00:57:48,932
- It's not me.
- JEAN: It's me.
860
00:57:50,632 --> 00:57:51,666
- ERIK: Jean?
- (GUNS COCK)
861
00:57:54,733 --> 00:57:55,765
Jean!
862
00:57:55,767 --> 00:57:58,066
(METAL CREAKING)
863
00:57:58,068 --> 00:57:59,468
ERIK: Get down!
864
00:58:12,802 --> 00:58:14,136
(GRUNTS)
865
00:58:36,707 --> 00:58:39,041
(YELLING)
866
00:58:41,874 --> 00:58:44,275
Get in the chopper and go!
867
00:58:44,741 --> 00:58:46,442
I can't hold it!
868
00:58:47,208 --> 00:58:49,241
Fall back! Fall back!
869
00:58:49,643 --> 00:58:50,976
SOLDIER: Let's go, move, move!
870
00:58:52,043 --> 00:58:55,076
Let's go!
Hook in! Move it! Come on!
871
00:58:56,043 --> 00:58:57,710
- Let's go, let's go, let's go!
- Come on!
872
00:58:58,311 --> 00:58:59,775
CAPTAIN: Give me your hand.
Help me!
873
00:58:59,777 --> 00:59:02,078
(YELLING)
874
00:59:06,744 --> 00:59:08,479
(GRUNTING)
875
00:59:16,779 --> 00:59:18,014
ERIK: Go!
876
00:59:20,115 --> 00:59:22,178
- Leave this place!
- I need your help.
877
00:59:22,180 --> 00:59:24,114
I thought you
protected mutants here.
878
00:59:24,116 --> 00:59:27,415
I am protecting them...
from you.
879
00:59:28,949 --> 00:59:30,615
You need to leave.
880
00:59:31,483 --> 00:59:32,681
Go!
881
00:59:32,683 --> 00:59:35,450
(HUFFING)
882
00:59:39,317 --> 00:59:41,351
♪ ♪
883
00:59:49,620 --> 00:59:52,284
NEWSMAN (ON TV): Word coming late
tonight that Congress is considering
884
00:59:52,286 --> 00:59:54,485
temporary mutant
internment facilities
885
00:59:54,487 --> 00:59:56,552
for those whose powers
have been deemed
886
00:59:56,554 --> 00:59:59,218
a clear and present danger
to human citizens.
887
00:59:59,220 --> 01:00:02,218
This coming on the heels
of the Jean Grey incidents
888
01:00:02,220 --> 01:00:04,420
which, after destroying
two communities,
889
01:00:04,422 --> 01:00:06,953
and attacking police
and military personnel...
890
01:00:06,955 --> 01:00:08,590
(CLICKS TV OFF)
891
01:00:22,157 --> 01:00:23,354
This is Charles Xavier.
892
01:00:23,356 --> 01:00:25,590
I'd like to talk
to the president.
893
01:00:25,592 --> 01:00:29,160
MAN: Mr. Xavier, this phone
will no longer be operational.
894
01:00:30,026 --> 01:00:32,658
I have to tell him
not to do this.
895
01:00:32,660 --> 01:00:35,590
There's no need to throw away
everything that we've accomplished.
896
01:00:35,592 --> 01:00:38,494
- You have to give us a chance and...
- (LINE DISCONNECTS)
897
01:00:40,628 --> 01:00:42,928
(BREATHING HEAVILY)
898
01:00:48,229 --> 01:00:50,627
CHARLES: If you break
something, anything,
899
01:00:50,629 --> 01:00:51,927
I can fix it.
900
01:00:51,929 --> 01:00:53,596
Not anything.
901
01:00:54,296 --> 01:00:56,696
(SIGHS)
902
01:00:56,698 --> 01:00:59,628
NEWSMAN (ON TV): An international
search is underway for Grey.
903
01:00:59,630 --> 01:01:02,496
Authorities are urging citizens
to keep their distance.
904
01:01:02,498 --> 01:01:04,128
Any sighting
should be reported
905
01:01:04,130 --> 01:01:05,795
to the police immediately.
906
01:01:05,797 --> 01:01:07,196
Government officials have...
907
01:01:07,198 --> 01:01:08,663
This man was electrocuted...
908
01:01:08,665 --> 01:01:11,464
- (WHISTLE TRILLS)
- Is that all you got?
909
01:01:11,466 --> 01:01:13,532
(CHANNELS SWITCHING)
910
01:01:13,534 --> 01:01:15,133
Give me another.
911
01:01:24,667 --> 01:01:27,602
♪ ♪
912
01:01:33,870 --> 01:01:35,604
(SIGHS)
913
01:01:37,371 --> 01:01:38,638
Hello, Jean.
914
01:01:45,905 --> 01:01:48,705
You can't control
my mind like theirs.
915
01:01:49,671 --> 01:01:51,272
I'm not like them.
916
01:01:52,106 --> 01:01:53,639
Same, please.
917
01:01:56,139 --> 01:01:58,173
How did you find me?
918
01:01:59,174 --> 01:02:02,242
Let's just say I have friends
in high places.
919
01:02:04,074 --> 01:02:05,374
Who are you?
920
01:02:06,075 --> 01:02:08,640
The better question is...
921
01:02:08,642 --> 01:02:09,907
who are you?
922
01:02:09,909 --> 01:02:11,307
Are you a scared little girl
923
01:02:11,309 --> 01:02:13,477
who answers
to a man in a chair...
924
01:02:14,510 --> 01:02:17,543
or are you the most powerful
creature on the planet?
925
01:02:21,144 --> 01:02:23,310
I don't know who I am.
926
01:02:23,312 --> 01:02:24,644
Yes, you do.
927
01:02:25,877 --> 01:02:28,278
You're the girl
who everyone abandons.
928
01:02:32,645 --> 01:02:34,613
Maybe they had good reason.
929
01:02:35,313 --> 01:02:37,413
Because of what's inside you?
930
01:02:38,447 --> 01:02:42,345
You're afraid of it because
you think it makes you bad,
931
01:02:42,347 --> 01:02:43,711
evil,
932
01:02:43,713 --> 01:02:47,348
all the words you've been
taught to keep you in line.
933
01:02:48,181 --> 01:02:50,747
Words created
a very long time ago
934
01:02:50,749 --> 01:02:52,681
by men with very little minds.
935
01:02:52,683 --> 01:02:56,348
They can't begin to comprehend
what you are.
936
01:02:56,350 --> 01:02:58,250
Even your X-Men.
937
01:02:59,051 --> 01:03:01,084
And you can?
938
01:03:03,217 --> 01:03:04,251
Charles?
939
01:03:06,419 --> 01:03:08,483
Charles? Charles!
940
01:03:08,485 --> 01:03:11,551
- Hey, Hank's not in class.
- What?
941
01:03:11,553 --> 01:03:13,019
Hank's not in class.
942
01:03:14,286 --> 01:03:15,785
Did you check his quarters?
943
01:03:15,787 --> 01:03:18,084
Yeah, he's not there either.
944
01:03:18,086 --> 01:03:22,421
(DISTANT ENGINE
ROARING, WHINING)
945
01:03:33,455 --> 01:03:35,256
ERIK:
Where are the rest of them?
946
01:03:35,757 --> 01:03:37,024
HANK: No, I'm alone.
947
01:03:37,891 --> 01:03:39,692
What, no Charles?
948
01:03:43,890 --> 01:03:45,258
If you're looking for Jean...
949
01:03:46,091 --> 01:03:48,723
- she's gone.
- No, I know that.
950
01:03:48,725 --> 01:03:50,593
Then why are you here, Hank?
951
01:03:51,326 --> 01:03:52,991
You have eyes and ears
around the world
952
01:03:52,993 --> 01:03:55,227
to help you find mutants
for this place.
953
01:03:56,059 --> 01:03:58,024
I want you
to help me find Jean.
954
01:03:58,026 --> 01:04:00,459
I've no reason to find her.
955
01:04:00,461 --> 01:04:02,393
Not for me.
956
01:04:02,395 --> 01:04:04,061
Do it for Raven.
957
01:04:04,962 --> 01:04:06,362
Did she send you?
958
01:04:08,794 --> 01:04:10,395
You don't know?
959
01:04:13,696 --> 01:04:15,331
Know what, Hank?
960
01:04:16,430 --> 01:04:17,965
Raven's dead.
961
01:04:19,963 --> 01:04:21,497
Jean killed her.
962
01:04:34,398 --> 01:04:36,433
♪ ♪
963
01:04:42,868 --> 01:04:45,335
I need you
to help me find Jean.
964
01:04:51,203 --> 01:04:53,670
If I find her, I'll kill her.
965
01:04:55,003 --> 01:04:56,834
I know.
966
01:04:56,836 --> 01:04:59,071
(INDISTINCT CHATTERING)
967
01:05:13,838 --> 01:05:15,638
JEAN: They know who I am?
968
01:05:15,640 --> 01:05:16,708
Yes.
969
01:05:18,073 --> 01:05:20,140
And they're not afraid of me?
970
01:05:22,074 --> 01:05:25,375
The only person here
afraid of your power...
971
01:05:25,874 --> 01:05:27,508
is you.
972
01:05:41,076 --> 01:05:43,511
(SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE)
973
01:05:53,179 --> 01:05:56,412
(IN ENGLISH): This is what
you wanted to show me?
974
01:05:56,414 --> 01:05:57,681
No.
975
01:05:58,214 --> 01:06:01,048
This is what I want
to show you.
976
01:06:04,847 --> 01:06:07,082
♪ ♪
977
01:06:18,650 --> 01:06:21,617
What entered you in space
was not a solar flare.
978
01:06:22,618 --> 01:06:24,451
And it was not an accident.
979
01:06:25,051 --> 01:06:27,085
It was drawn to you.
980
01:06:28,619 --> 01:06:30,283
What-What was it?
981
01:06:30,285 --> 01:06:34,020
VUK: A pure and unimaginably
powerful cosmic force.
982
01:06:34,820 --> 01:06:36,886
We saw it enter you in space.
983
01:06:37,553 --> 01:06:41,555
We were there, Jean,
following that force.
984
01:06:42,520 --> 01:06:43,819
Why?
985
01:06:43,821 --> 01:06:47,218
Because it's the spark that
gave life to the universe...
986
01:06:47,220 --> 01:06:50,688
and the flame
that consumed my world.
987
01:06:55,022 --> 01:06:57,421
What remains of my people
searched the stars
988
01:06:57,423 --> 01:06:59,388
for that power,
to control it,
989
01:06:59,390 --> 01:07:03,622
but it destroyed everything
it ever came into contact with.
990
01:07:03,624 --> 01:07:05,258
Until you.
991
01:07:06,924 --> 01:07:08,790
Why me?
992
01:07:09,324 --> 01:07:11,726
Because you're stronger
than you know.
993
01:07:12,960 --> 01:07:15,327
Because you're special, Jean.
994
01:07:20,226 --> 01:07:24,260
With my help, you could
control what's inside you.
995
01:07:24,762 --> 01:07:29,262
Harness that power
to create whole new worlds...
996
01:07:29,928 --> 01:07:32,329
turn dust into water...
997
01:07:33,063 --> 01:07:35,263
water into life.
998
01:07:36,330 --> 01:07:39,930
It's your destiny, Jean,
to become something greater...
999
01:07:40,597 --> 01:07:45,729
to evolve into the greatest
force in the galaxy.
1000
01:07:45,731 --> 01:07:48,366
♪ ♪
1001
01:07:59,200 --> 01:08:02,135
I told you they could
never understand you.
1002
01:08:03,534 --> 01:08:05,965
And what they don't
understand, they fear.
1003
01:08:05,967 --> 01:08:07,999
And what they fear...
1004
01:08:08,001 --> 01:08:10,536
They seek to destroy.
1005
01:08:11,969 --> 01:08:14,237
(INDISTINCT CHATTERING)
1006
01:08:15,102 --> 01:08:16,770
ERIK: Did Raven suffer?
1007
01:08:18,637 --> 01:08:20,138
Not for long.
1008
01:08:23,271 --> 01:08:26,238
I know we've had our...
1009
01:08:27,304 --> 01:08:29,970
differences in the past,
but...
1010
01:08:29,972 --> 01:08:32,007
We both love Raven.
1011
01:08:33,671 --> 01:08:34,706
Yes.
1012
01:08:37,840 --> 01:08:39,239
Yes, we did.
1013
01:08:39,840 --> 01:08:42,139
There's been a sighting
of the girl.
1014
01:08:42,141 --> 01:08:43,404
ERIK: Where?
1015
01:08:43,406 --> 01:08:44,571
New York.
1016
01:08:44,573 --> 01:08:47,008
We'll have eyes on the ground
when we get there.
1017
01:08:53,875 --> 01:08:57,044
♪ ♪
1018
01:09:31,848 --> 01:09:35,082
♪ ♪
1019
01:09:40,451 --> 01:09:42,151
It's time.
1020
01:09:48,252 --> 01:09:49,616
SCOTT: We know where Jean is.
1021
01:09:49,618 --> 01:09:51,182
I thought you said
you couldn't track her.
1022
01:09:51,184 --> 01:09:53,451
It wasn't me who found her.
1023
01:09:53,453 --> 01:09:54,851
It was Erik.
1024
01:09:54,853 --> 01:09:56,350
Hank's with him.
1025
01:09:56,352 --> 01:09:58,785
They're on their way to her,
and they're gonna kill her.
1026
01:09:58,787 --> 01:10:00,885
And anyone
who stands in their way.
1027
01:10:00,887 --> 01:10:04,086
Kurt, I'd like you to take Scott
and I there, but that's all.
1028
01:10:04,088 --> 01:10:05,918
I want you to leave us there
and then come home.
1029
01:10:05,920 --> 01:10:07,386
And me?
1030
01:10:07,388 --> 01:10:09,689
I'm not talking
to you now as X-Men.
1031
01:10:10,489 --> 01:10:13,055
Scott and I will go and fight
for Jean without you.
1032
01:10:13,057 --> 01:10:14,421
End of discussion.
1033
01:10:14,423 --> 01:10:18,356
Storm, I have lost
so many of the people I love.
1034
01:10:19,057 --> 01:10:21,156
I'm not going
to ask you to go.
1035
01:10:21,158 --> 01:10:22,625
SCOTT: I am.
1036
01:10:24,624 --> 01:10:26,191
We need you.
1037
01:10:26,992 --> 01:10:28,722
I need you.
1038
01:10:28,724 --> 01:10:30,056
- I've got your back.
- Look...
1039
01:10:30,058 --> 01:10:32,193
End of discussion.
1040
01:10:37,894 --> 01:10:40,527
CHARLES: Kurt,
close your eyes.
1041
01:10:40,959 --> 01:10:43,094
I'll show you our destination.
1042
01:10:55,796 --> 01:10:57,164
Where are they?
1043
01:11:13,799 --> 01:11:15,532
She's in there.
1044
01:11:17,066 --> 01:11:18,634
CHARLES: Hello, old friend.
1045
01:11:31,269 --> 01:11:33,832
Save the "old friend" shit,
Charles.
1046
01:11:33,834 --> 01:11:35,233
And stay out of my way.
1047
01:11:35,235 --> 01:11:37,336
I'm sorry for what she did.
1048
01:11:38,203 --> 01:11:39,734
But I can't let you
go in there.
1049
01:11:39,736 --> 01:11:43,604
You're always sorry, Charles.
And there's always a speech.
1050
01:11:45,138 --> 01:11:46,972
But nobody cares anymore.
1051
01:11:47,671 --> 01:11:51,637
We do this here, now,
they'll see us as monsters.
1052
01:11:51,639 --> 01:11:54,870
- Violent freaks, fighting on the streets of New York.
- What did I tell you?
1053
01:11:54,872 --> 01:11:57,337
CHARLES: Damn it, man,
your homeland will be gone.
1054
01:11:57,339 --> 01:11:59,605
Everything you care about.
1055
01:11:59,607 --> 01:12:01,006
Save it.
1056
01:12:01,008 --> 01:12:03,139
If you touch her,
I will fucking kill you.
1057
01:12:03,141 --> 01:12:05,574
Don't do this, Erik.
1058
01:12:06,173 --> 01:12:09,375
Killing Jean
will not bring Raven back.
1059
01:12:10,909 --> 01:12:12,709
The girl dies.
1060
01:12:13,641 --> 01:12:16,044
(GROWLS)
1061
01:12:21,076 --> 01:12:22,610
- (HORNS HONKING)
- (GRUNTS)
1062
01:12:23,143 --> 01:12:24,645
(TIRES SCREECH)
1063
01:12:25,245 --> 01:12:27,544
(PEOPLE CLAMORING)
1064
01:12:30,179 --> 01:12:31,679
(PEOPLE SCREAM)
1065
01:12:33,512 --> 01:12:35,580
(BOTH GRUNTING)
1066
01:12:43,446 --> 01:12:44,480
(GROWLS)
1067
01:12:45,480 --> 01:12:46,615
(GRUNTS)
1068
01:12:48,182 --> 01:12:49,714
(WOMAN SCREAMS)
1069
01:12:49,716 --> 01:12:51,350
Kurt, I need you!
1070
01:12:56,382 --> 01:12:57,380
(GRUNTING)
1071
01:12:57,382 --> 01:12:59,384
CHARLES: Kurt, get me inside.
1072
01:13:01,284 --> 01:13:03,481
You're not the only one
who can control minds.
1073
01:13:03,483 --> 01:13:04,551
- Kurt!
- (YELLS)
1074
01:13:11,651 --> 01:13:13,819
(GRUNTING)
1075
01:13:27,254 --> 01:13:29,588
(PASSENGERS SCREAMING)
1076
01:13:37,856 --> 01:13:39,191
(GRUNTS)
1077
01:14:29,419 --> 01:14:32,317
They're coming to kill you.
You're not gonna let them.
1078
01:14:32,319 --> 01:14:34,052
You're gonna fight back.
1079
01:14:38,220 --> 01:14:39,586
(GROWLS)
1080
01:14:45,586 --> 01:14:47,787
Feel the power inside you.
1081
01:14:47,789 --> 01:14:49,889
The power is you.
1082
01:14:55,889 --> 01:14:56,957
(GRUNTS)
1083
01:14:58,322 --> 01:15:00,658
(RUMBLING)
1084
01:15:19,426 --> 01:15:20,961
(PASSENGERS SCREAMING)
1085
01:15:22,159 --> 01:15:23,495
Hold them!
1086
01:15:37,162 --> 01:15:39,630
I know whose blood that was.
1087
01:15:44,397 --> 01:15:46,065
You cast me out.
1088
01:15:47,131 --> 01:15:48,899
Now you come here to kill me?
1089
01:15:49,698 --> 01:15:51,665
That's right.
1090
01:16:10,734 --> 01:16:12,669
And you couldn't even do that.
1091
01:16:17,135 --> 01:16:19,902
Let me show you how.
1092
01:16:19,904 --> 01:16:20,768
(MAGNETO GASPS)
1093
01:16:20,770 --> 01:16:23,070
- (METAL CREAKING)
- (GROANING)
1094
01:16:35,373 --> 01:16:37,036
(MAGNETO SCREAMS)
1095
01:16:37,038 --> 01:16:38,773
(GASPS)
1096
01:16:48,107 --> 01:16:49,375
(GRUNTS)
1097
01:16:50,540 --> 01:16:52,542
(INDISTINCT SHOUTING)
1098
01:16:57,775 --> 01:16:59,643
CHARLES: Scott, a little help?
1099
01:17:03,443 --> 01:17:05,243
- (GROANS)
- Kurt!
1100
01:17:05,245 --> 01:17:06,810
Kurt! Kurt?
1101
01:17:06,812 --> 01:17:08,776
- You all right?
- No!
1102
01:17:08,778 --> 01:17:11,812
Come here!
Get me in that house now!
1103
01:17:15,346 --> 01:17:17,144
Have you come to kill me, too?
1104
01:17:17,146 --> 01:17:18,547
Never.
1105
01:17:18,913 --> 01:17:20,046
Jean, never!
1106
01:17:20,679 --> 01:17:23,047
I failed you.
I know that, but...
1107
01:17:23,481 --> 01:17:25,548
this isn't you.
1108
01:17:26,613 --> 01:17:28,548
- (SCREAMS)
- CHARLES: Kurt!
1109
01:17:29,848 --> 01:17:33,381
- Jean, please!
- You have no idea who I am.
1110
01:17:33,383 --> 01:17:35,781
I've raised you since
you were a little girl.
1111
01:17:35,783 --> 01:17:36,850
I think I do.
1112
01:17:38,517 --> 01:17:41,384
She's not
your little girl anymore.
1113
01:17:41,849 --> 01:17:42,885
Who...
1114
01:17:45,783 --> 01:17:47,017
What are you?
1115
01:17:50,018 --> 01:17:53,284
Jean, please try and remember
what I taught you.
1116
01:17:53,286 --> 01:17:54,551
You can control it.
1117
01:17:54,553 --> 01:17:57,450
You can do anything
you set your mind to.
1118
01:17:57,452 --> 01:17:59,320
So show me.
1119
01:18:01,820 --> 01:18:03,387
Walk to me.
1120
01:18:06,355 --> 01:18:07,588
You know I can't.
1121
01:18:08,353 --> 01:18:09,587
(CHARLES GRUNTS)
1122
01:18:12,788 --> 01:18:13,822
No! (GROANING)
1123
01:18:16,788 --> 01:18:18,723
(METAL CREAKING)
1124
01:18:22,856 --> 01:18:24,324
Please, Jean.
1125
01:18:33,092 --> 01:18:34,427
Please.
1126
01:18:41,661 --> 01:18:43,328
(PANTING)
1127
01:18:49,160 --> 01:18:53,396
I can't see
in your mind anymore...
1128
01:18:54,195 --> 01:18:56,630
but you can see in mine.
1129
01:18:58,695 --> 01:18:59,962
So look.
1130
01:19:01,464 --> 01:19:03,098
Jean, look.
1131
01:19:06,197 --> 01:19:08,195
CHARLES: And what you choose
to do with your gift,
1132
01:19:08,197 --> 01:19:10,896
well, that's entirely
up to you.
1133
01:19:10,898 --> 01:19:12,230
(CHARLES GROANS)
1134
01:19:12,232 --> 01:19:14,000
This could be your new home.
1135
01:19:14,999 --> 01:19:17,334
We could be your new family.
1136
01:19:18,733 --> 01:19:19,767
No!
1137
01:19:21,299 --> 01:19:24,567
Because you are not broken.
1138
01:19:28,368 --> 01:19:29,935
(GROANING)
1139
01:19:33,069 --> 01:19:34,900
Then you'll take her?
1140
01:19:34,902 --> 01:19:36,603
Yes.
1141
01:19:38,670 --> 01:19:39,703
No!
1142
01:19:41,869 --> 01:19:45,205
I can help her in ways
that you can't.
1143
01:19:45,603 --> 01:19:47,672
She can't be helped.
1144
01:19:48,238 --> 01:19:49,872
She's a lost cause.
1145
01:19:50,770 --> 01:19:51,938
(GROANS)
1146
01:19:53,539 --> 01:19:55,035
CHARLES: No, she's not.
1147
01:19:55,037 --> 01:19:57,502
As long as there's someone
to care for her, who believes,
1148
01:19:57,504 --> 01:19:58,806
then there's still hope.
1149
01:20:00,073 --> 01:20:02,107
(CHARLES GRUNTING)
1150
01:20:03,208 --> 01:20:05,272
Then there...
1151
01:20:05,274 --> 01:20:07,108
There's still hope.
1152
01:20:19,343 --> 01:20:20,977
(PANTING)
1153
01:20:21,809 --> 01:20:24,876
I knew. I knew
you were still in there.
1154
01:20:27,411 --> 01:20:29,777
VUK: He just showed you
your past.
1155
01:20:32,946 --> 01:20:34,944
Follow me...
1156
01:20:34,946 --> 01:20:37,080
into your future.
1157
01:20:39,080 --> 01:20:40,113
No.
1158
01:20:40,512 --> 01:20:41,746
(BRAKES SCREECH)
1159
01:20:46,114 --> 01:20:48,047
GUARD (OVER RADIO):
Set weapons to neutralize.
1160
01:20:48,514 --> 01:20:50,680
I never asked for this.
1161
01:20:50,682 --> 01:20:52,116
Any of it.
1162
01:20:52,916 --> 01:20:56,982
I traveled to the stars
for a gift that you don't want.
1163
01:20:59,782 --> 01:21:01,083
Then take it.
1164
01:21:03,783 --> 01:21:04,914
Please.
1165
01:21:04,916 --> 01:21:06,517
Free me.
1166
01:21:09,717 --> 01:21:10,951
I'll try.
1167
01:21:28,388 --> 01:21:30,622
(ALL GRUNTING)
1168
01:21:35,055 --> 01:21:36,090
(GROWLS)
1169
01:21:37,822 --> 01:21:38,989
(GROANS)
1170
01:21:56,124 --> 01:21:57,891
(GASPING)
1171
01:21:58,425 --> 01:22:00,027
Stop it.
You're going to kill her.
1172
01:22:00,892 --> 01:22:03,624
(WHISPERING):
Your lives mean nothing.
1173
01:22:03,626 --> 01:22:08,058
Your world will be ours.
1174
01:22:08,060 --> 01:22:09,959
You'd kill us all.
1175
01:22:09,961 --> 01:22:11,861
Yes.
1176
01:22:12,462 --> 01:22:14,029
Jean, you have to let go.
1177
01:22:17,163 --> 01:22:18,629
Jean, let go!
1178
01:22:19,528 --> 01:22:21,563
Let go, Jean. Let go!
1179
01:22:24,663 --> 01:22:25,864
Let go!
1180
01:22:32,130 --> 01:22:34,063
GUARD: There's one! Get him!
1181
01:22:34,065 --> 01:22:35,399
(SCOTT GRUNTS)
1182
01:22:37,165 --> 01:22:38,400
Jean!
1183
01:22:46,033 --> 01:22:47,067
Jean.
1184
01:22:47,799 --> 01:22:48,900
Jean?
1185
01:22:49,302 --> 01:22:50,899
Jean, Jean.
1186
01:22:50,901 --> 01:22:53,001
- Charles, what's wrong?
- I don't know. I can't read her mind.
1187
01:22:57,336 --> 01:22:58,801
GUARD 1: Come on, out!
Take him out!
1188
01:22:58,803 --> 01:23:01,201
Come on, out, out!
You guys, come on. Train.
1189
01:23:01,203 --> 01:23:02,468
GUARD 2: You four with me,
let's go!
1190
01:23:02,470 --> 01:23:03,635
- GUARD 1: Let's go!
- GUARD 2: Come on, move!
1191
01:23:03,637 --> 01:23:05,371
GUARD 1: Come on.
Move, move, move!
1192
01:23:15,472 --> 01:23:17,603
- She's alive.
- Scott, you have to get her out.
1193
01:23:17,605 --> 01:23:19,072
You have to... No!
1194
01:23:23,074 --> 01:23:25,137
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
1195
01:23:25,139 --> 01:23:26,507
GUARD: We're clear!
1196
01:23:45,643 --> 01:23:48,109
(INDISTINCT SHOUTING BELOW)
1197
01:23:48,111 --> 01:23:49,846
GUARD: Last one.
1198
01:23:51,478 --> 01:23:53,409
We need a clean sweep
on the last three blocks.
1199
01:23:53,411 --> 01:23:54,845
Let's go!
1200
01:23:58,913 --> 01:24:00,947
(SIREN WAILING)
1201
01:24:05,213 --> 01:24:07,114
(TRAIN HORN BLARES)
1202
01:24:11,248 --> 01:24:13,116
My kid used to be a fan.
1203
01:24:22,983 --> 01:24:24,617
Raven had the right of it.
1204
01:24:25,150 --> 01:24:28,085
Jean was never the villain.
1205
01:24:30,950 --> 01:24:32,618
I was.
1206
01:24:35,886 --> 01:24:37,985
I should never
have lied to her.
1207
01:24:40,320 --> 01:24:41,719
I was wrong.
1208
01:24:44,187 --> 01:24:47,088
But this power...
1209
01:24:48,187 --> 01:24:50,652
inside of her,
I never put that there.
1210
01:24:50,654 --> 01:24:53,687
I would never do anything
intentionally to hurt her.
1211
01:24:53,689 --> 01:24:57,857
That isn't me
and this is not Jean.
1212
01:24:58,489 --> 01:25:00,921
We can still save her.
1213
01:25:00,923 --> 01:25:03,557
She's still Jean inside.
1214
01:25:12,392 --> 01:25:15,189
PILOT: We're 10 miles out from
Mutant Containment Center.
1215
01:25:15,191 --> 01:25:16,893
Prepare for prisoner transfer.
1216
01:25:26,528 --> 01:25:29,458
What exactly
is controlling her?
1217
01:25:29,460 --> 01:25:30,625
I don't know.
1218
01:25:30,627 --> 01:25:33,292
But this woman, this...
1219
01:25:33,294 --> 01:25:34,560
thing...
1220
01:25:34,562 --> 01:25:35,792
has had a taste of that power,
1221
01:25:35,794 --> 01:25:37,193
and she'll be coming
back for more.
1222
01:25:37,195 --> 01:25:38,993
She'll be coming
back for Jean.
1223
01:25:38,995 --> 01:25:41,260
Good. Let her.
1224
01:25:41,262 --> 01:25:43,628
CHARLES:
She'll kill her to get it.
1225
01:25:43,630 --> 01:25:46,497
But I promise you, the killing
will not end there.
1226
01:25:46,931 --> 01:25:49,228
SCOTT: That's not what Raven
would have wanted.
1227
01:25:49,230 --> 01:25:51,399
You know that.
1228
01:25:51,966 --> 01:25:53,498
You both do.
1229
01:25:55,232 --> 01:25:57,900
(RATTLING)
1230
01:26:12,335 --> 01:26:13,901
GUNNER: Skipper,
are you seeing this?
1231
01:26:15,702 --> 01:26:18,767
Alpha One, you have multiple
hostiles onboard.
1232
01:26:18,769 --> 01:26:20,034
They're heading
towards the back.
1233
01:26:20,036 --> 01:26:22,234
- Open four to five.
- GUARD: Copy that.
1234
01:26:22,236 --> 01:26:23,600
All right, you two,
come with me.
1235
01:26:23,602 --> 01:26:25,767
The rest of you, stay here,
guard the prisoners!
1236
01:26:25,769 --> 01:26:28,368
Don't be fools!
You need our help!
1237
01:26:28,370 --> 01:26:30,439
LEAD GUARD: Lock it down! Now!
1238
01:26:31,804 --> 01:26:34,003
Goddamn muties
come to spring you.
1239
01:26:34,005 --> 01:26:35,469
They're not mutants.
1240
01:26:35,471 --> 01:26:36,803
Free us, you're going
to need our help.
1241
01:26:36,805 --> 01:26:38,636
We're the only
chance you have.
1242
01:26:38,638 --> 01:26:40,106
Keep your mouth shut.
1243
01:26:45,841 --> 01:26:48,108
- (GRUNTS)
- (ELECTRICITY CRACKLING)
1244
01:26:52,140 --> 01:26:53,908
(GRUNTING AND SCREAMING)
1245
01:27:08,011 --> 01:27:10,376
- (MAN GROANS)
- PILOT: Mayday! Mayday!
1246
01:27:10,378 --> 01:27:12,079
(ENGINE SPUTTERING)
1247
01:27:21,946 --> 01:27:23,945
What's the status
on those mutants?
1248
01:27:23,947 --> 01:27:26,680
LEAD GUARD: We're falling
back now! They're not...
1249
01:27:27,280 --> 01:27:29,013
- What?
- (RADIO STATIC CRACKLES)
1250
01:27:29,413 --> 01:27:30,945
They're not what?
1251
01:27:30,947 --> 01:27:34,046
- LEAD GUARD: They're not mutants!
- They're here for Jean.
1252
01:27:34,048 --> 01:27:35,847
(BANGING)
1253
01:27:35,849 --> 01:27:37,379
GUARD: Get ready to open fire!
1254
01:27:37,381 --> 01:27:39,348
(STAMMERS):
Your kid was right about us.
1255
01:27:39,350 --> 01:27:40,750
We could help you!
1256
01:27:42,082 --> 01:27:44,183
(THUDDING)
1257
01:27:50,917 --> 01:27:51,952
Please!
1258
01:27:54,352 --> 01:27:55,885
GUARD: Fire!
1259
01:28:07,488 --> 01:28:08,721
GUARD: There's more!
1260
01:28:09,854 --> 01:28:11,688
(GRUNTING)
1261
01:28:19,223 --> 01:28:21,424
(CHOKING)
1262
01:28:35,825 --> 01:28:38,923
We only want the girl.
Step aside.
1263
01:28:38,925 --> 01:28:39,960
No!
1264
01:28:41,059 --> 01:28:42,526
What are you doing?
1265
01:28:43,159 --> 01:28:45,325
What Raven would have.
1266
01:28:45,327 --> 01:28:47,528
(GROWLING)
1267
01:29:04,495 --> 01:29:06,097
Scott, get me to Jean!
1268
01:29:18,531 --> 01:29:20,499
(GRUNTING)
1269
01:29:34,268 --> 01:29:36,103
(ALL GRUNTING)
1270
01:29:44,237 --> 01:29:45,935
(GASPS AND SCREAMS)
1271
01:29:45,937 --> 01:29:47,172
Selene!
1272
01:29:50,438 --> 01:29:51,468
Hank!
1273
01:29:51,470 --> 01:29:53,004
(GROWLS)
1274
01:29:53,006 --> 01:29:54,604
Help Storm!
1275
01:30:12,907 --> 01:30:14,908
(GRUNTING)
1276
01:30:16,207 --> 01:30:18,209
(BULLET CASINGS CLATTERING)
1277
01:30:20,708 --> 01:30:24,242
No, no, no, no, no, please.
1278
01:30:24,244 --> 01:30:26,810
- (CHOKING)
- Don't die. No.
1279
01:30:31,810 --> 01:30:35,012
(YELLING)
1280
01:30:40,878 --> 01:30:42,446
(YELLS)
1281
01:30:55,115 --> 01:30:57,115
(PANTING)
1282
01:31:01,548 --> 01:31:02,916
(HORN BLARING)
1283
01:31:08,351 --> 01:31:10,685
(GRUNTING)
1284
01:31:20,153 --> 01:31:21,884
CHARLES: That's it,
that's it, that's it.
1285
01:31:21,886 --> 01:31:23,317
(GRUNTING)
1286
01:31:23,319 --> 01:31:24,686
Scott, guard the entrance.
1287
01:31:25,553 --> 01:31:26,818
Jean, wake up.
1288
01:31:26,820 --> 01:31:29,054
Jean, wake up.
You have to wake up now.
1289
01:31:38,289 --> 01:31:39,690
(GRUNTING)
1290
01:31:54,091 --> 01:31:56,525
(WIND HOWLING)
1291
01:32:00,159 --> 01:32:01,592
(PANTS)
1292
01:32:11,861 --> 01:32:13,929
(METAL CREAKING)
1293
01:32:23,529 --> 01:32:25,764
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
1294
01:32:38,098 --> 01:32:39,199
(GROWLS)
1295
01:32:45,100 --> 01:32:46,764
Hank!
1296
01:32:46,766 --> 01:32:48,633
(ELECTRICITY CRACKLING)
1297
01:32:50,101 --> 01:32:51,868
(GRUNTING)
1298
01:33:02,935 --> 01:33:04,036
(GRUNTS)
1299
01:33:14,072 --> 01:33:15,905
(PILOT SCREAMING)
1300
01:33:20,040 --> 01:33:21,774
(EXPLOSION)
1301
01:33:29,773 --> 01:33:30,874
(YELLS)
1302
01:33:42,509 --> 01:33:45,109
I have no desire to fight you.
1303
01:33:45,577 --> 01:33:47,578
I get that a lot.
1304
01:33:48,178 --> 01:33:49,711
You wanted her dead.
1305
01:33:51,111 --> 01:33:53,212
I had a change of heart.
1306
01:33:58,612 --> 01:34:00,846
(GUNS COCKING)
1307
01:34:05,413 --> 01:34:07,581
(GUNS COCKING)
1308
01:34:17,014 --> 01:34:20,113
CHARLES: I was trying
to protect you.
1309
01:34:20,115 --> 01:34:23,780
I was trying to keep
the pain away, but...
1310
01:34:23,782 --> 01:34:25,783
JEAN: You just buried it.
1311
01:34:27,350 --> 01:34:28,818
Jean.
1312
01:34:31,950 --> 01:34:33,085
Where...?
1313
01:34:35,418 --> 01:34:37,220
Are we inside my mind?
1314
01:34:38,652 --> 01:34:40,787
It's more peaceful than mine.
1315
01:34:44,753 --> 01:34:47,553
I'm so sorry
for what I did to you.
1316
01:34:48,087 --> 01:34:49,351
I know.
1317
01:34:49,353 --> 01:34:52,385
All I ever wanted
was to protect you
1318
01:34:52,387 --> 01:34:54,319
and give you
what you deserved.
1319
01:34:54,321 --> 01:34:56,754
What every child deserves.
1320
01:35:02,455 --> 01:35:04,690
♪ ♪
1321
01:35:13,324 --> 01:35:15,526
A family.
1322
01:35:16,291 --> 01:35:17,526
Yeah.
1323
01:35:20,692 --> 01:35:22,960
I know you did what you did
out of love.
1324
01:35:23,559 --> 01:35:25,560
I forgive you.
1325
01:35:35,462 --> 01:35:36,829
(METAL CREAKING)
1326
01:35:38,328 --> 01:35:39,562
(GASPS)
1327
01:35:40,562 --> 01:35:43,096
- (WARBLING)
- (GASPING)
1328
01:35:44,263 --> 01:35:45,261
(GROANS)
1329
01:35:45,263 --> 01:35:47,597
I know what I need to do now.
1330
01:35:48,331 --> 01:35:49,861
And what is that?
1331
01:35:49,863 --> 01:35:52,131
YOUNG JEAN: Protect my family.
1332
01:35:55,131 --> 01:35:56,266
Jean. Jean.
1333
01:35:59,999 --> 01:36:02,100
♪ ♪
1334
01:36:27,137 --> 01:36:28,170
(GRUNTS)
1335
01:36:36,871 --> 01:36:38,905
♪ ♪
1336
01:36:48,406 --> 01:36:50,406
(METAL CREAKING)
1337
01:36:50,408 --> 01:36:51,975
(METAL CLANGS)
1338
01:36:54,473 --> 01:36:56,708
♪ ♪
1339
01:37:10,177 --> 01:37:12,244
(PANTING)
1340
01:37:17,645 --> 01:37:19,211
(CHARLES GRUNTS)
1341
01:37:21,312 --> 01:37:23,947
(PANTING)
1342
01:37:31,446 --> 01:37:33,680
♪ ♪
1343
01:38:23,256 --> 01:38:25,290
(GASPING)
1344
01:38:30,190 --> 01:38:31,290
(EXHALES)
1345
01:38:50,126 --> 01:38:52,160
♪ ♪
1346
01:38:58,895 --> 01:39:00,128
(VUK GRUNTS)
1347
01:39:20,232 --> 01:39:21,832
You want this power?
1348
01:39:22,732 --> 01:39:25,034
You're gonna get it.
1349
01:39:37,969 --> 01:39:39,736
Aah! Jean!
1350
01:39:42,502 --> 01:39:45,267
(GROANS, PANTING)
1351
01:39:45,269 --> 01:39:46,802
(VUK PANTING)
1352
01:39:47,837 --> 01:39:50,870
VUK (STRAINING):
You can't control it.
1353
01:39:51,470 --> 01:39:57,106
If you kill me,
you'll kill them all.
1354
01:40:05,607 --> 01:40:07,307
(BREATH TREMBLING)
1355
01:40:13,774 --> 01:40:17,209
Your emotions make you weak.
1356
01:40:24,409 --> 01:40:25,744
Jean.
1357
01:40:26,509 --> 01:40:28,810
- Enough.
- (GASPS)
1358
01:40:30,944 --> 01:40:31,978
Jean!
1359
01:40:33,010 --> 01:40:35,011
♪ ♪
1360
01:40:42,679 --> 01:40:44,046
JEAN: You're wrong.
1361
01:40:45,512 --> 01:40:47,847
My emotions make me strong.
1362
01:41:04,448 --> 01:41:06,683
♪ ♪
1363
01:41:12,583 --> 01:41:15,784
(BOOMING)
1364
01:41:17,218 --> 01:41:18,786
(GROWLS)
1365
01:41:38,620 --> 01:41:40,055
(QUIETLY): She's gone.
1366
01:41:51,190 --> 01:41:52,224
She...
1367
01:41:55,091 --> 01:41:56,992
She's free.
1368
01:42:01,992 --> 01:42:04,027
♪ ♪
1369
01:42:17,095 --> 01:42:19,162
(BIRDS SINGING)
1370
01:42:39,665 --> 01:42:42,163
JEAN: I know who I am now.
1371
01:42:42,165 --> 01:42:46,097
I am not simply
what others want me to be.
1372
01:42:46,099 --> 01:42:50,464
I am not destined
to a fate I can't control.
1373
01:42:50,466 --> 01:42:53,067
I evolved beyond this world.
1374
01:42:54,301 --> 01:42:57,200
This is not the end of me...
1375
01:42:57,202 --> 01:42:58,735
or the X-Men.
1376
01:43:00,769 --> 01:43:02,566
It's a new beginning.
1377
01:43:02,568 --> 01:43:04,802
- (INDISTINCT CHATTER)
- (ELECTRICITY CRACKLING)
1378
01:43:06,403 --> 01:43:09,269
Hey, slow down. Safety first.
1379
01:43:09,271 --> 01:43:11,271
(INDISTINCT CHATTER)
1380
01:43:31,140 --> 01:43:33,175
♪ ♪
1381
01:43:38,641 --> 01:43:40,108
(PEN SCRATCHING)
1382
01:43:47,610 --> 01:43:49,844
(BOTH SPEAKING FRENCH)
1383
01:43:50,844 --> 01:43:52,611
(INDISTINCT CHATTER)
1384
01:44:12,914 --> 01:44:15,147
How's retirement treating you?
1385
01:44:15,648 --> 01:44:17,612
What are you doing here, Erik?
1386
01:44:17,614 --> 01:44:19,848
I came to see an old friend.
1387
01:44:21,381 --> 01:44:22,782
Fancy a game?
1388
01:44:25,516 --> 01:44:27,650
No, not today. Thank you.
1389
01:44:31,117 --> 01:44:34,718
A long time ago,
you saved my life.
1390
01:44:36,818 --> 01:44:39,185
Then you offered me a home.
1391
01:44:40,385 --> 01:44:42,918
I'd like to do
the same for you.
1392
01:44:58,555 --> 01:45:00,356
Just one game.
1393
01:45:01,556 --> 01:45:03,190
For old times' sake.
1394
01:45:15,757 --> 01:45:17,758
I'll go easy on you.
1395
01:45:19,057 --> 01:45:20,326
No, you won't.
1396
01:45:21,424 --> 01:45:22,825
(CHUCKLES)
1397
01:45:24,058 --> 01:45:25,260
(CHUCKLES)
1398
01:45:27,059 --> 01:45:29,093
♪ ♪
1399
01:45:42,261 --> 01:45:44,295
♪ ♪
1400
01:45:47,161 --> 01:45:52,161
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1401
01:45:52,163 --> 01:45:54,331
♪ ♪
1402
01:47:06,876 --> 01:47:09,344
♪ ♪
1403
01:47:37,213 --> 01:47:39,715
♪ ♪
1404
01:48:21,387 --> 01:48:23,723
♪ ♪
1405
01:49:28,000 --> 01:49:30,234
♪ ♪
1406
01:50:27,675 --> 01:50:30,943
♪ ♪
1407
01:51:22,651 --> 01:51:25,019
♪ ♪
1408
01:52:25,228 --> 01:52:27,796
♪ ♪
1409
01:53:22,270 --> 01:53:25,838
♪ ♪
1410
01:54:18,713 --> 01:54:21,448
♪ ♪