1 00:00:43,277 --> 00:00:48,113 Mac: Okay, it's happening. It's spontaneous. 2 00:00:48,115 --> 00:00:50,482 This... who saw this coming? I did not see this coming. 3 00:00:50,484 --> 00:00:52,818 Okay, okay, okay. Okay, let's do it. 4 00:00:52,820 --> 00:00:55,287 Okay. It's happening. It's totally happening. 5 00:00:55,289 --> 00:00:56,455 Both: Whoo! 6 00:00:56,457 --> 00:00:59,491 What a twist. Oh, yeah. Okay. 7 00:00:59,493 --> 00:01:01,460 This is so spontaneous. 8 00:01:01,462 --> 00:01:02,694 We're having sex one minute... 9 00:01:02,696 --> 00:01:04,163 Who knows what's gonna happen next? 10 00:01:04,165 --> 00:01:05,885 Who knows what we'll be doing in 10 minutes? 11 00:01:05,909 --> 00:01:08,100 Okay. This is crazy! 12 00:01:08,102 --> 00:01:10,669 I've never had sex on a dining room chair in my whole life. 13 00:01:10,671 --> 00:01:12,371 (Moaning) This is amazing. 14 00:01:12,373 --> 00:01:13,773 I'm taking you to boner town, bitch. 15 00:01:13,797 --> 00:01:15,641 Don't call me "bitch!" Okay. I'm sorry. 16 00:01:15,643 --> 00:01:18,143 I'm taking you to boner town, love. Okay. 17 00:01:18,145 --> 00:01:19,812 (Continues moaning) 18 00:01:20,313 --> 00:01:23,315 Baby? Baby? 19 00:01:23,317 --> 00:01:24,183 She's totally fucking looking at us. 20 00:01:24,185 --> 00:01:25,584 Hey, baby. 21 00:01:25,586 --> 00:01:27,753 She knows what's happening. 22 00:01:27,755 --> 00:01:29,855 She totally knows what's happening. 23 00:01:29,857 --> 00:01:31,937 (Laughs) She can't see anything. She just sees shapes. 24 00:01:31,961 --> 00:01:34,760 She sees shapes fucking each other, is what she sees. She can... 25 00:01:34,762 --> 00:01:36,628 She's fine. She just sees shapes. 26 00:01:36,630 --> 00:01:37,529 It's like bouncing balls. 27 00:01:37,531 --> 00:01:39,298 My bouncing balls. 28 00:01:39,300 --> 00:01:41,166 She's fine. She's fine. You know what? 29 00:01:41,168 --> 00:01:43,008 Let me turn her around. Let me turn her around. 30 00:01:43,032 --> 00:01:44,603 Okay. Okay. 31 00:01:44,605 --> 00:01:46,872 Hey, sweetie. Hey, little girl. 32 00:01:46,874 --> 00:01:50,375 Gonna turn around now. Gonna look at the wall now. 33 00:01:50,377 --> 00:01:51,710 Let's go. 34 00:01:51,712 --> 00:01:53,812 Okay. There you go. Love you, sweetie. Okay. 35 00:01:55,148 --> 00:01:57,216 Okay! Let's do it. 36 00:01:57,218 --> 00:01:58,578 We're back. We're back in business. 37 00:01:58,602 --> 00:01:59,418 Okay. Okay. 38 00:01:59,420 --> 00:02:02,688 We are back. It's happening. Okay. 39 00:02:02,690 --> 00:02:04,156 (Both moaning) 40 00:02:04,158 --> 00:02:07,693 Mac: Oh, God. She keeps turning... turn around. 41 00:02:07,695 --> 00:02:09,895 Just look that way. Just turn around. 42 00:02:09,897 --> 00:02:11,196 Why is she... okay. 43 00:02:11,198 --> 00:02:12,464 I think it's over. 44 00:02:12,466 --> 00:02:13,765 We still did that. 45 00:02:13,767 --> 00:02:16,401 Oh, I'm sorry. Okay. We still did that. 46 00:02:16,403 --> 00:02:18,537 Hello. 47 00:02:18,539 --> 00:02:19,939 What are you doing in your jumperoo? 48 00:02:19,963 --> 00:02:20,873 This never happened. 49 00:02:20,875 --> 00:02:22,741 We're gonna finish that. We will finish that. 50 00:02:22,743 --> 00:02:24,543 Fyi, we're gonna do it in every room. 51 00:02:24,545 --> 00:02:26,578 And this time, I'm going to ejaculate. 52 00:02:26,580 --> 00:02:28,313 Just because we have a house and a baby 53 00:02:28,315 --> 00:02:29,748 doesn't mean that we're old people. 54 00:02:29,750 --> 00:02:31,416 No. Fuck old people. 55 00:02:31,418 --> 00:02:32,938 Old people don't fuck like we just did. 56 00:02:32,962 --> 00:02:34,753 Baby, I nearly came. 57 00:02:34,755 --> 00:02:36,255 This is like the Brady bunch. 58 00:02:36,257 --> 00:02:38,490 I know! What's nice about the house 59 00:02:38,492 --> 00:02:41,560 is that it looks like every penny we have is inside of it. 60 00:02:41,562 --> 00:02:42,794 So, at least it looks like it. 61 00:02:42,796 --> 00:02:44,396 It's legitimate, right? 62 00:02:44,398 --> 00:02:45,764 Neighbors. Hey. Hi. 63 00:02:47,567 --> 00:02:49,568 Hey. Oh. Gay couple. 64 00:02:49,570 --> 00:02:51,436 There's a gay couple. Gay couple. 65 00:02:51,438 --> 00:02:53,438 They seem like a nice couple. They're so happy. 66 00:02:53,440 --> 00:02:55,174 That's awesome! Dream! 67 00:02:55,176 --> 00:02:56,808 It is. Well, it's the second dream. 68 00:02:56,810 --> 00:02:59,912 First dream, taco bell opens next door. That would be fucking dope. 69 00:02:59,914 --> 00:03:01,780 Hi! Hi! 70 00:03:01,782 --> 00:03:04,750 Hey. It's a fabulous neighborhood. 71 00:03:04,752 --> 00:03:06,652 (Stella crying on baby monitor) 72 00:03:06,654 --> 00:03:08,387 Oh, she's awake. Really? 73 00:03:08,389 --> 00:03:09,955 She's awake. Okay. 74 00:03:09,957 --> 00:03:11,323 Okay. Uh... well, bye. 75 00:03:11,325 --> 00:03:12,491 Okay. Bye. Love you. 76 00:03:12,493 --> 00:03:13,358 Love you. Bye. Have a good day. 77 00:03:13,360 --> 00:03:14,459 Can I come? 78 00:03:14,461 --> 00:03:16,228 (Laughs) Kidding. 79 00:03:16,230 --> 00:03:18,630 No, we'll have a great day! We'll have a great day. Okay. Bye! 80 00:03:18,654 --> 00:03:19,720 I love you! 81 00:03:21,301 --> 00:03:22,901 Bill: Uh-oh. Mac attack. 82 00:03:22,903 --> 00:03:24,236 Mac: Hey! 83 00:03:24,238 --> 00:03:25,337 Hey, there he is. 84 00:03:25,339 --> 00:03:26,438 Hey. 85 00:03:26,440 --> 00:03:28,473 I need that mendelson file by 4:00. 86 00:03:28,475 --> 00:03:30,242 Okay, yeah. 87 00:03:30,244 --> 00:03:33,312 And this is not your bro, this is your boss talking. (Chuckles) 88 00:03:33,314 --> 00:03:34,874 I'll have it to you by 3:30. How's that? 89 00:03:34,898 --> 00:03:36,415 Mac! Okay. 90 00:03:36,417 --> 00:03:37,349 Mac! 91 00:03:37,351 --> 00:03:38,417 What? 92 00:03:38,419 --> 00:03:39,851 Wait. Hold on. 93 00:03:40,286 --> 00:03:41,553 Whoo! 94 00:03:41,555 --> 00:03:42,688 Okay! 95 00:03:44,557 --> 00:03:46,525 (Panting) Oh, jeez, it's so far. 96 00:03:46,527 --> 00:03:50,762 Hey, we gotta go work on that thing we were discussing. 97 00:03:50,764 --> 00:03:52,864 What thing? What's going on? 98 00:03:52,866 --> 00:03:56,468 We have to go work on that joint file. 99 00:03:56,470 --> 00:03:57,769 Of course. The joint file. 100 00:03:57,771 --> 00:03:59,051 You guys are doing a joint file? 101 00:03:59,075 --> 00:04:01,940 Jimmy: Yeah. We're pretty deep into it. It's tight. 102 00:04:01,942 --> 00:04:03,809 It's pretty thick. It's a big file. 103 00:04:03,811 --> 00:04:05,744 Pretty fat file. It's dank. 104 00:04:05,746 --> 00:04:10,315 Yeah, we gotta file that for the thc corporation. 105 00:04:10,317 --> 00:04:11,783 Okay. 106 00:04:11,785 --> 00:04:12,985 Because we are in the weeds. 107 00:04:14,854 --> 00:04:16,788 How's Stella? She's a cute baby. 108 00:04:16,790 --> 00:04:18,624 It's nice. 109 00:04:18,626 --> 00:04:20,626 I think I realized for the first six months, everything is fucked. 110 00:04:20,628 --> 00:04:22,294 Everything changes completely. Yeah. 111 00:04:22,296 --> 00:04:24,796 You're like, "my life is over! Everything's different! 112 00:04:24,798 --> 00:04:29,368 But now, I realize that that's all gonna go back to normal. 113 00:04:29,370 --> 00:04:31,570 You sure about that? She can start drinking soon. 114 00:04:31,572 --> 00:04:34,132 They make these little strips that test your tit milk for alcohol. 115 00:04:34,156 --> 00:04:35,707 She puts them on her tits? 116 00:04:35,709 --> 00:04:37,643 Yeah, she puts them on her tits. Her tits are huge right now. 117 00:04:37,645 --> 00:04:39,344 Are they really? But I can't touch them. 118 00:04:39,346 --> 00:04:40,879 She won't even let me see them, is what's fucked up. 119 00:04:40,881 --> 00:04:41,947 What? When we have sex, 120 00:04:41,949 --> 00:04:43,682 she leaves a wife-beater on. 121 00:04:43,684 --> 00:04:45,484 It's like having sex with Tony soprano. 122 00:04:45,486 --> 00:04:46,926 You're the goomah in this situation. 123 00:04:46,950 --> 00:04:49,688 You are the only one of our friends that has a house and a kid. 124 00:04:49,690 --> 00:04:51,657 Yeah. 125 00:04:51,659 --> 00:04:54,293 It's like you're, like, 10 years older than everyone, you know? 126 00:04:54,295 --> 00:04:55,460 You're divorced. 127 00:04:55,462 --> 00:04:57,029 The point is... 128 00:04:57,031 --> 00:04:58,964 It's Jimmy time. You know what I mean? 129 00:04:58,966 --> 00:05:00,599 And the girls, when you're dating... 130 00:05:00,601 --> 00:05:02,034 Yeah? Holy shit! 131 00:05:02,036 --> 00:05:04,002 See, we missed out on the whole, kind of, 132 00:05:04,004 --> 00:05:05,937 sex-tech bubble, you know what I mean? 133 00:05:05,939 --> 00:05:10,709 Now they got sex book and fuck friends and... 134 00:05:10,711 --> 00:05:13,745 There's this thing called grindr, which is just... 135 00:05:13,747 --> 00:05:15,814 Your phone beeps when there's someone horny near you. 136 00:05:15,816 --> 00:05:17,516 It's kind of amazing. 137 00:05:17,518 --> 00:05:19,818 It's mostly guys, but I'm gonna find a girl pretty soon. 138 00:05:21,621 --> 00:05:22,521 Jimmy: You're up. 139 00:05:22,523 --> 00:05:23,822 Oh, oh! Oh! 140 00:05:23,824 --> 00:05:24,956 Hey. 141 00:05:24,958 --> 00:05:26,238 What are you guys doing out here? 142 00:05:30,697 --> 00:05:32,364 There are the girls. Kelly: Hi. 143 00:05:32,366 --> 00:05:34,032 How's it going, sweetie? Good. 144 00:05:34,034 --> 00:05:35,534 What's happening? 145 00:05:35,536 --> 00:05:36,968 There you go. 146 00:05:36,970 --> 00:05:38,770 She's excited to see you. 147 00:05:38,772 --> 00:05:40,706 Wait, wait. Hey. 148 00:05:40,708 --> 00:05:42,407 (Babbles) 149 00:05:45,111 --> 00:05:47,512 Man, parenting is easy. Look at that! 150 00:05:47,514 --> 00:05:48,714 Yeah, two hours a day. 151 00:05:48,716 --> 00:05:50,816 Yeah. 152 00:05:50,818 --> 00:05:54,486 This is delightful. This is awesome, this thing. 153 00:05:54,488 --> 00:05:56,088 We should get one of these above our bed. 154 00:05:56,112 --> 00:05:57,311 (Cell phone ringing) Both: Oh! 155 00:06:02,595 --> 00:06:04,629 Hello? Hey! 156 00:06:04,631 --> 00:06:06,965 Oh, my God. You guys have to come out with me. 157 00:06:06,967 --> 00:06:08,207 I haven't seen you in forever. 158 00:06:08,231 --> 00:06:12,404 Okay. My friend is spinning at the royalton tonight. 159 00:06:12,406 --> 00:06:14,373 There's a rumor that prince might perform. 160 00:06:14,375 --> 00:06:18,710 I have not been out since Jimmy and I got divorced 161 00:06:18,712 --> 00:06:21,580 and I really need you there. Please? 162 00:06:21,582 --> 00:06:23,048 How do we do this? Do I call the babysitter bunch? 163 00:06:23,050 --> 00:06:24,530 I don't know about that. Let's just... 164 00:06:24,554 --> 00:06:25,784 It's too late. We'll... Okay. 165 00:06:25,786 --> 00:06:27,506 Why don't you drop it at the fire station? 166 00:06:27,530 --> 00:06:29,888 What are you talking about? That's not how it works. 167 00:06:29,890 --> 00:06:31,089 The baby drop. 168 00:06:31,091 --> 00:06:32,424 Okay. No. 169 00:06:32,426 --> 00:06:35,794 You, like, lost your sense of humor? 170 00:06:35,796 --> 00:06:40,599 I am using the little box in the facetime to put makeup on. 171 00:06:40,601 --> 00:06:45,003 No. Who looks at the other people when they facetime? 172 00:06:45,005 --> 00:06:48,039 Why are you guys not coming out? Is fucking Jimmy there? Jimmy? 173 00:06:48,041 --> 00:06:49,775 No, Jimmy's not here. 174 00:06:49,777 --> 00:06:51,443 We don't have a babysitter, so... Yeah. 175 00:06:51,445 --> 00:06:53,979 Hello. Fucking bring her. 176 00:06:53,981 --> 00:06:55,147 (Scoffs) 177 00:06:55,149 --> 00:06:58,683 No... 178 00:06:58,685 --> 00:07:00,685 Yes? 179 00:07:00,687 --> 00:07:02,154 No. Yes? 180 00:07:02,156 --> 00:07:03,796 What are you doing? What are you thinking? 181 00:07:04,724 --> 00:07:05,991 Let's just do it! 182 00:07:05,993 --> 00:07:07,626 This could be, like, a doorway to 183 00:07:07,628 --> 00:07:09,194 a whole new life, where we have it all. 184 00:07:09,196 --> 00:07:10,896 We have fun and a baby. That's fantastic! 185 00:07:10,898 --> 00:07:13,698 This is the moment. Let's do it. Okay. I need to go out! 186 00:07:13,700 --> 00:07:16,435 All right. I'm down. Little chicken. Come on! 187 00:07:16,437 --> 00:07:18,203 Baby's first rave. Baby's first rave. 188 00:07:18,205 --> 00:07:20,045 Baby's first rave. (Both imitating dance music) 189 00:07:20,069 --> 00:07:21,540 Baby's first rave. 190 00:07:21,542 --> 00:07:22,641 Baby's first rave. 191 00:07:22,643 --> 00:07:25,043 (All imitating dance music) 192 00:07:28,915 --> 00:07:30,395 Baby's first rave! Baby's first rave! 193 00:07:30,419 --> 00:07:32,517 (All continue imitating dance music) 194 00:07:32,519 --> 00:07:35,053 Wait. Shit! Diaper bag! It needs to be restocked. 195 00:07:35,055 --> 00:07:38,924 You know what? She needs an extra onesie in case she craps herself. 196 00:07:38,926 --> 00:07:40,025 I think I better pump. 197 00:07:40,027 --> 00:07:44,629 She wants your necklace. Give me your necklace. Now, go pump. 198 00:07:44,631 --> 00:07:45,797 We should get the cooler. 199 00:07:45,799 --> 00:07:49,935 Wait. If we're bringing the swing, let's just bring the jumperoo. 200 00:07:49,937 --> 00:07:51,603 We have room. I think we have room. 201 00:07:51,605 --> 00:07:53,485 Butt paste. I don't know where the butt paste is. 202 00:07:53,509 --> 00:07:55,640 Binky, binky, binky. I don't know where the binky is. 203 00:07:55,642 --> 00:07:57,142 Binky's over here. I got binky. 204 00:07:58,845 --> 00:08:01,179 (Babbling) Huh? 205 00:08:01,181 --> 00:08:02,714 We fell asleep. Let's go. Let's go. 206 00:08:02,716 --> 00:08:03,836 Okay, let's go. We'll go now. 207 00:08:03,860 --> 00:08:06,218 Wait. Shit! Another video. 208 00:08:06,220 --> 00:08:09,488 Best night ever. 209 00:08:09,490 --> 00:08:11,256 Look at how much food I just ordered. 210 00:08:11,258 --> 00:08:13,725 I'm not even hungry. It's so wasteful! 211 00:08:13,727 --> 00:08:14,960 We missed it. 212 00:08:15,828 --> 00:08:16,928 Shit. Don't hit me. 213 00:08:16,930 --> 00:08:18,196 I'm so tired. 214 00:08:18,198 --> 00:08:19,898 I know. Let's just go to sleep. 215 00:08:22,001 --> 00:08:24,035 (Sighs) Tomorrow's a new day. 216 00:08:24,971 --> 00:08:26,538 (Muffled) Love you. 217 00:08:28,908 --> 00:08:30,842 Good night. Good night. 218 00:08:35,815 --> 00:08:36,915 (Farting) 219 00:08:37,817 --> 00:08:39,217 Excuse me. Sorry. 220 00:08:43,189 --> 00:08:45,957 They're actually really good. They taste like vanilla, kinda. 221 00:08:45,959 --> 00:08:47,225 They're awesome. 222 00:08:47,227 --> 00:08:49,561 Pudgie, what do you got there? 223 00:08:49,563 --> 00:08:51,163 Moving truck. Moving truck. (Horn honking) 224 00:08:51,187 --> 00:08:52,797 There's a moving truck. Wow. 225 00:08:52,799 --> 00:08:54,359 Who do you think... come on. Oh, my God. 226 00:08:54,383 --> 00:08:55,482 Look, look, look. 227 00:08:56,769 --> 00:08:58,003 What do we got? 228 00:08:58,804 --> 00:09:01,239 Gay couple? Gay couple? 229 00:09:01,241 --> 00:09:02,974 What is this? What are they doing? 230 00:09:02,976 --> 00:09:04,576 (Indistinct conversations) 231 00:09:04,578 --> 00:09:06,258 And what are these kids in the pink shirts? 232 00:09:07,113 --> 00:09:09,548 Kelly: Is that a fraternity? 233 00:09:10,316 --> 00:09:13,051 Yeah, they got big Greek letters. 234 00:09:13,053 --> 00:09:14,719 Looks like a fraternity. 235 00:09:15,821 --> 00:09:17,255 Oh, my God. Look at that guy. 236 00:09:17,257 --> 00:09:19,291 That guy's the sexiest guy I've ever seen. 237 00:09:19,293 --> 00:09:21,993 He looks like something a gay guy designed in a laboratory. 238 00:09:22,995 --> 00:09:24,329 Kelly: Look at his arms. 239 00:09:24,331 --> 00:09:26,698 Oh, my God. They're like two giant, veiny dicks. 240 00:09:26,700 --> 00:09:27,933 It's like a gun show. 241 00:09:27,935 --> 00:09:29,734 Look at the blonde. 242 00:09:29,736 --> 00:09:31,770 I don't see which one you're... 243 00:09:31,772 --> 00:09:35,907 That blonde dude with the red sleeves? He's a handsome guy. 244 00:09:35,909 --> 00:09:37,976 What do we do? Okay, okay. I know what we do. 245 00:09:37,978 --> 00:09:39,311 They're gonna be loud, obviously. 246 00:09:39,313 --> 00:09:40,793 And they're gonna fucking party a lot. 247 00:09:40,817 --> 00:09:42,247 Baby, this is a fucking nightmare! 248 00:09:42,249 --> 00:09:43,848 I agree. We need to go over there. 249 00:09:43,850 --> 00:09:46,010 We need to fucking tell them not to do that. Right now. 250 00:09:46,034 --> 00:09:47,586 As soon as they move in, they know this 251 00:09:47,588 --> 00:09:51,856 And we're fucking grown-ups, we have a baby, and they need to be cool. 252 00:09:51,858 --> 00:09:53,758 They need to be cool to us, okay? Yeah, yeah. 253 00:09:53,760 --> 00:09:55,960 But... okay, wait. Maybe we don't come on strong, though. 254 00:09:55,984 --> 00:09:57,228 Maybe we come on... We act cool. 255 00:09:57,230 --> 00:09:59,164 We come on like peers. Yeah. Yes. 256 00:09:59,166 --> 00:10:00,031 Totally, we be cool. We take them a joint. 257 00:10:00,033 --> 00:10:01,166 Yeah. We be cool. 258 00:10:01,168 --> 00:10:03,868 Roll them a spliff. Give that to them. 259 00:10:03,870 --> 00:10:05,937 Then we seem cool. They're thinking... 260 00:10:05,939 --> 00:10:07,339 We're hip. "Oh, they're like us. 261 00:10:07,341 --> 00:10:08,707 "This could be us in a few years." 262 00:10:08,709 --> 00:10:10,041 Yes, respect. 263 00:10:10,043 --> 00:10:11,610 They'll want us to like them. Yeah. 264 00:10:11,612 --> 00:10:14,079 Then we say, "by the way, keep it down." 265 00:10:14,081 --> 00:10:16,201 Exactly. Well, we won't say it like that. We'll just... 266 00:10:16,203 --> 00:10:18,163 No, of course not. I'll say it. Like, we'll just... 267 00:10:18,187 --> 00:10:20,819 You know, "keep it down." 268 00:10:20,821 --> 00:10:22,253 You're doing it a little weird. 269 00:10:22,255 --> 00:10:24,956 I'll throw it away. Just throw it away. 270 00:10:24,958 --> 00:10:26,391 Just like, you know, "if you could just keep it down." 271 00:10:26,393 --> 00:10:28,026 Just say it normal! I can get it! 272 00:10:28,028 --> 00:10:29,388 It's an important, key phrase here. 273 00:10:29,412 --> 00:10:32,998 Okay, watch. I'm just gonna do it like this. 274 00:10:33,000 --> 00:10:34,933 "Keep it down." 275 00:10:34,935 --> 00:10:36,935 "Keep it down." 276 00:10:36,937 --> 00:10:38,036 Lift it! Come on! 277 00:10:38,038 --> 00:10:39,304 Come on! 278 00:10:39,306 --> 00:10:40,805 (Hip-hop music playing) 279 00:10:57,957 --> 00:10:59,658 Wicca-wazzup? 280 00:10:59,660 --> 00:11:01,826 Hey! How's it going? Hey! 281 00:11:01,828 --> 00:11:03,868 Are you our new neighbors? We're your new neighbors! 282 00:11:03,892 --> 00:11:04,195 Yeah! 283 00:11:04,197 --> 00:11:05,730 Both: All right! 284 00:11:05,732 --> 00:11:07,198 Teddy: What's up? (Whooping) 285 00:11:07,200 --> 00:11:10,001 I'm Teddy. This is Pete. 286 00:11:10,003 --> 00:11:11,202 (All chattering excitedly) 287 00:11:13,806 --> 00:11:16,975 What's going on? And who's this little lady? 288 00:11:16,977 --> 00:11:19,344 Oh, that's so sweet. No one ever knows she's a girl. 289 00:11:19,346 --> 00:11:22,147 What? Of course she is, because you're a little princess. 290 00:11:22,149 --> 00:11:23,048 So, you're the little princess. 291 00:11:23,050 --> 00:11:24,349 You're a little... 292 00:11:24,351 --> 00:11:26,451 Oh, she just scrunched her little nose! 293 00:11:26,453 --> 00:11:28,219 So cute. 294 00:11:29,021 --> 00:11:30,088 What's her name? 295 00:11:30,090 --> 00:11:31,423 Stella. Stella, yeah. 296 00:11:31,425 --> 00:11:33,858 That's the best name ever. Are you kidding? 297 00:11:33,860 --> 00:11:35,460 She's a little flirt. 298 00:11:35,462 --> 00:11:36,995 Oh, like her mom, I bet. 299 00:11:36,997 --> 00:11:38,363 Pete: Mmm. 300 00:11:38,365 --> 00:11:39,831 Cool. 301 00:11:39,833 --> 00:11:41,393 Anyway, just wanted to let you guys know 302 00:11:41,417 --> 00:11:44,703 that in this neighborhood, we don't keep off the grass. 303 00:11:44,705 --> 00:11:46,071 What? You know what I'm saying? 304 00:11:46,073 --> 00:11:47,138 No way! 305 00:11:47,140 --> 00:11:49,040 Legalize it, y'all. 306 00:11:49,042 --> 00:11:51,443 A joint. Thank you, guys. 307 00:11:51,445 --> 00:11:53,211 Also, if you could maybe, just sometimes... 308 00:11:53,213 --> 00:11:54,846 Keep it down! 309 00:11:55,448 --> 00:11:57,248 All right. 310 00:11:57,250 --> 00:11:59,010 Well, I mean, if you guys ever need anything, 311 00:11:59,034 --> 00:12:01,352 or we get too noisy, just talk to me, or talk to Pete. 312 00:12:01,354 --> 00:12:02,887 We'll take care of it. Same with us. 313 00:12:02,889 --> 00:12:04,809 I mean, we get pretty loud over there. Yeah, yeah. 314 00:12:04,833 --> 00:12:06,191 Game of thrones, we get loud. 315 00:12:06,193 --> 00:12:08,193 When khaleesi comes on, I'm like... (Both yelling) 316 00:12:08,195 --> 00:12:10,061 Yeah. It's crazy. 317 00:12:10,063 --> 00:12:11,396 (Both laughing awkwardly) 318 00:12:13,265 --> 00:12:14,432 All righty. Well... 319 00:12:14,434 --> 00:12:15,734 Dope. Pete: Cool. 320 00:12:15,736 --> 00:12:16,901 All right. 321 00:12:16,903 --> 00:12:18,002 We're okay. Cool. 322 00:12:18,004 --> 00:12:19,838 Later! See you, guys. 323 00:12:19,840 --> 00:12:21,439 All right. All right. Nice. 324 00:12:23,042 --> 00:12:24,309 Welcome to the neighborhood. 325 00:12:24,311 --> 00:12:26,144 Take it sleazy. 326 00:12:26,146 --> 00:12:27,479 Girls: Bye, Stella! 327 00:12:30,816 --> 00:12:34,085 And now, as president of delta psi... 328 00:12:34,087 --> 00:12:35,987 And vice president, we call... 329 00:12:35,989 --> 00:12:39,424 Our first official meeting in the new house to order. 330 00:12:39,426 --> 00:12:41,359 All: Chivalry above self! 331 00:12:41,361 --> 00:12:44,028 Much like scoonie's cock, 332 00:12:44,030 --> 00:12:46,931 this year is going to be legendary. 333 00:12:46,933 --> 00:12:48,800 (All cheering) 334 00:12:48,802 --> 00:12:50,162 I don't know if you guys are aware, 335 00:12:50,186 --> 00:12:52,771 but delta psi is simply responsible 336 00:12:52,773 --> 00:12:55,273 for the most epic party moments in history. 337 00:12:55,275 --> 00:12:56,841 (Cheering continues) 338 00:12:56,843 --> 00:12:58,476 Gentlemen, take a look at the wall. 339 00:12:59,545 --> 00:13:02,480 Travel back in time with me to 1930. 340 00:13:02,482 --> 00:13:08,153 Delta psi puts on a production of Julius Caesar. 341 00:13:08,155 --> 00:13:11,389 A girl in the audience unexpectedly hands one of our brothers a beer. 342 00:13:13,058 --> 00:13:16,161 And after that one fateful sip, 343 00:13:16,163 --> 00:13:17,896 the toga party is born! 344 00:13:17,898 --> 00:13:19,164 Hold that gam steady, Pete. 345 00:13:19,166 --> 00:13:20,331 (All cheering) 346 00:13:22,501 --> 00:13:24,469 The year is 1971. (1970s rock music playing) 347 00:13:24,471 --> 00:13:28,072 The us plays red China in ping-pong. 348 00:13:28,074 --> 00:13:30,408 Meanwhile, back at delta psi, our brothers 349 00:13:30,410 --> 00:13:32,911 play a little ping-pong of their own. 350 00:13:32,913 --> 00:13:36,047 An errant ball lands in a brother's beer, 351 00:13:37,016 --> 00:13:39,417 and he just drinks it. 352 00:13:42,221 --> 00:13:43,288 (Whooping) 353 00:13:43,290 --> 00:13:44,856 (All cheering) 354 00:13:44,858 --> 00:13:47,058 I give you beer pong! 355 00:13:47,060 --> 00:13:48,426 (Cheering continues) 356 00:13:55,201 --> 00:13:59,370 The year is 1985! 357 00:13:59,372 --> 00:14:01,932 (1980s pop music playing) Sebastian cremmington and his brothers 358 00:14:01,956 --> 00:14:05,276 They've been drinking since the butt-crack of dawn. 359 00:14:05,278 --> 00:14:08,980 Sebastian knows he has to throw up, but he wants to keep partying. 360 00:14:08,982 --> 00:14:11,316 What does he do? Does he puke, or does he drink? 361 00:14:11,318 --> 00:14:13,384 Why not do both? 362 00:14:13,386 --> 00:14:17,422 I give you the boot and motherfucking rally! 363 00:14:20,159 --> 00:14:21,526 (All cheering) 364 00:14:26,966 --> 00:14:29,334 So many party inventions. 365 00:14:29,336 --> 00:14:32,570 So many party discoveries. 366 00:14:32,572 --> 00:14:35,240 How are we supposed to stand on the shoulders of giants? 367 00:14:35,242 --> 00:14:36,307 Tell 'em, Teddy. 368 00:14:36,309 --> 00:14:38,276 I'll tell you how. 369 00:14:38,278 --> 00:14:40,411 Do you see that empty space on the wall? 370 00:14:41,247 --> 00:14:44,449 Let's fill it with dreams. 371 00:14:44,451 --> 00:14:49,087 We are gonna end the year with the most legendary rager of all time. 372 00:14:50,422 --> 00:14:53,558 I'm talking even bigger than last year's white trash bash. 373 00:14:53,560 --> 00:14:55,960 All: No, no, no! 374 00:14:55,962 --> 00:14:58,229 Seems like an impossible feat. 375 00:14:58,231 --> 00:15:00,231 But when we do it, 376 00:15:00,233 --> 00:15:02,533 we will get our faces on that wall, 377 00:15:02,535 --> 00:15:04,936 amidst the rest of these legends! 378 00:15:04,938 --> 00:15:06,070 (All cheering) 379 00:15:06,673 --> 00:15:10,909 Pete, do you want to tell us about your first summer as a delta? 380 00:15:10,911 --> 00:15:12,410 My parents got divorced. 381 00:15:12,412 --> 00:15:14,479 And where did you go? Right here. 382 00:15:14,481 --> 00:15:15,647 And what happened? I cried. 383 00:15:15,649 --> 00:15:17,115 Why did you cry? 384 00:15:17,117 --> 00:15:18,650 Because I felt safe. 385 00:15:18,652 --> 00:15:21,953 Because I was surrounded by my brothers. 386 00:15:21,955 --> 00:15:25,290 Brothers have a bond that goes beyond friendship. 387 00:15:25,292 --> 00:15:29,427 We are the family you get to choose, and we don't get divorced! 388 00:15:29,429 --> 00:15:30,995 No, we don't. We don't. 389 00:15:30,997 --> 00:15:32,964 To believe in the life of love... 390 00:15:32,966 --> 00:15:35,466 All: ...To walk in the way of honor, 391 00:15:35,468 --> 00:15:37,435 to serve in the light of truth. 392 00:15:37,437 --> 00:15:40,672 This is the life, the way, the light of delta psi. 393 00:15:40,674 --> 00:15:43,374 This is the creed of our fraternity. 394 00:15:43,376 --> 00:15:47,278 All: (Singing) Can you take me higher? 395 00:15:47,280 --> 00:15:49,213 (Whispering) Delta psi. 396 00:15:49,215 --> 00:15:50,949 Delta psi. 397 00:15:50,951 --> 00:15:53,284 Delta psi, delta psi! 398 00:15:53,286 --> 00:15:54,953 Delta psi! 399 00:15:54,955 --> 00:15:57,455 Delta psi! Delta psi! 400 00:15:57,457 --> 00:15:59,090 Delta psi! Delta psi! Delta psi! 401 00:15:59,092 --> 00:16:00,772 (Both groaning) (Music playing in distance) 402 00:16:00,796 --> 00:16:02,296 Christ! What the fuck? 403 00:16:02,562 --> 00:16:05,163 They're gonna wake Stella. What do we... 404 00:16:05,165 --> 00:16:06,405 What do you think we should do? 405 00:16:06,406 --> 00:16:07,472 We should call the police. 406 00:16:07,474 --> 00:16:08,666 No, no, no, no, no. 407 00:16:08,668 --> 00:16:10,201 We can't do that. 408 00:16:10,203 --> 00:16:12,570 We should go over there, okay? And talk to them. 409 00:16:12,572 --> 00:16:14,732 They'll listen to us if they think we're cool, you know? 410 00:16:14,756 --> 00:16:16,674 Okay. Yeah. Yeah, okay. 411 00:16:16,676 --> 00:16:18,209 Okay. 412 00:16:18,211 --> 00:16:19,377 Grab the baby monitor. 413 00:16:20,546 --> 00:16:23,147 Hey, Mac, Kelly. What's up? 414 00:16:23,149 --> 00:16:27,151 We hate to be these guys, but do you mind just, like, kind of... 415 00:16:27,153 --> 00:16:28,286 Just keep it down. 416 00:16:28,288 --> 00:16:29,187 Just a little bit. A little bit. 417 00:16:29,189 --> 00:16:30,455 The music? 418 00:16:30,457 --> 00:16:31,777 Yeah, yeah. Yeah, just a tiny bit. 419 00:16:31,801 --> 00:16:33,157 First off, my bad. 420 00:16:33,159 --> 00:16:34,726 Yo, guys! Music check! 421 00:16:34,728 --> 00:16:36,627 We have neighbors, for Christ's sake! 422 00:16:36,629 --> 00:16:38,029 Come on. Thank you. 423 00:16:38,031 --> 00:16:39,163 That's a big bong. 424 00:16:39,165 --> 00:16:40,398 Is that a two-story bong? 425 00:16:40,400 --> 00:16:41,920 I really appreciate you guys coming by. 426 00:16:41,944 --> 00:16:42,667 Out of control. 427 00:16:42,669 --> 00:16:44,736 Awesome, man. Well, thank you so much. 428 00:16:44,738 --> 00:16:46,070 That's all we wanted. 429 00:16:46,072 --> 00:16:47,472 Cool. Great. 430 00:16:48,240 --> 00:16:49,640 See you guys around. 431 00:16:49,642 --> 00:16:52,110 Okay, thanks, man. Dope. Cool. 432 00:16:52,112 --> 00:16:53,177 Sweet. Yeah. 433 00:16:55,748 --> 00:16:57,582 I think we should invite the old people in. 434 00:16:57,584 --> 00:16:59,050 They're old and lame. 435 00:16:59,052 --> 00:17:00,418 I mean, yeah, I like their baby, 436 00:17:00,420 --> 00:17:01,753 but this is no place for a baby. 437 00:17:01,755 --> 00:17:05,356 They can make our lives a living hell. We need them on our side. 438 00:17:05,358 --> 00:17:07,438 If we're cool with them now, they'll be cool with us. 439 00:17:08,227 --> 00:17:09,460 Hey, slow down! 440 00:17:09,462 --> 00:17:10,428 Hey, there they are! 441 00:17:10,430 --> 00:17:11,763 Where you going? 442 00:17:11,765 --> 00:17:13,064 Do you guys want to come in? 443 00:17:13,066 --> 00:17:14,432 You don't want us to come back in. 444 00:17:14,434 --> 00:17:15,400 I mean, no, we can't. We couldn't possibly. 445 00:17:15,402 --> 00:17:16,501 No, no, no. 446 00:17:16,503 --> 00:17:17,568 Are you serious? 447 00:17:17,570 --> 00:17:19,337 I think you should. Come on. 448 00:17:19,339 --> 00:17:21,659 No, we've got the baby, so... We've got the baby. We can't. 449 00:17:21,683 --> 00:17:22,707 Come on. Just real quick. 450 00:17:22,709 --> 00:17:24,375 You have the baby monitor right there. 451 00:17:24,377 --> 00:17:25,343 We do, it's working. 452 00:17:25,345 --> 00:17:26,644 It works perfectly. 453 00:17:26,646 --> 00:17:28,212 You're, like, 10 feet away. Come on. 454 00:17:28,214 --> 00:17:31,149 Just the tour, maybe. Pete: Just the tour. 455 00:17:31,151 --> 00:17:33,584 Just the tour. Cool. Teddy: Oh, it's so exciting! 456 00:17:33,586 --> 00:17:35,486 Oh, yeah! Magic mushrooms! 457 00:17:36,255 --> 00:17:37,555 Slow down. 458 00:17:37,557 --> 00:17:42,527 I've been doing mushrooms since before the fucking Internet existed. 459 00:17:44,229 --> 00:17:45,763 That's a weird phone! 460 00:17:45,765 --> 00:17:47,732 No, it's my baby monitor. 461 00:17:47,734 --> 00:17:49,133 You should look, you can see her. 462 00:17:49,135 --> 00:17:50,135 Girls: Aw! 463 00:17:50,502 --> 00:17:52,603 Boys: Peekaboo! 464 00:17:54,640 --> 00:17:55,840 He's done. 465 00:17:57,576 --> 00:17:59,110 Peekaboo! Boys: Oh! 466 00:18:00,479 --> 00:18:01,746 (Monitor beeping) 467 00:18:01,748 --> 00:18:03,347 Oh, no, no. The monitor is not working. 468 00:18:03,349 --> 00:18:05,483 I gotta get back. Gotta get back, gotta get back. 469 00:18:05,485 --> 00:18:07,151 I'm gonna throw up. 470 00:18:07,153 --> 00:18:08,319 Boys: Whoa... 471 00:18:13,258 --> 00:18:14,492 I can't... 472 00:18:14,494 --> 00:18:15,860 Right there. Yeah, yeah! 473 00:18:15,862 --> 00:18:17,161 No, no, no! 474 00:18:17,163 --> 00:18:19,564 No, no, no! 475 00:18:19,566 --> 00:18:21,232 (All humming) 476 00:18:32,144 --> 00:18:33,845 Do you guys want to see something amazing? 477 00:18:33,847 --> 00:18:36,180 Yes, I want to see something amazing. 478 00:18:36,182 --> 00:18:38,182 Boys: Yeah. What is it? 479 00:18:38,184 --> 00:18:40,184 (Laughs) 480 00:18:40,186 --> 00:18:42,453 I know you're all wondering why I brought you here. 481 00:18:42,455 --> 00:18:43,621 Behold. 482 00:18:51,463 --> 00:18:52,897 (All cheering) 483 00:18:57,503 --> 00:18:59,403 Wow! Good job, man. 484 00:18:59,405 --> 00:19:00,605 Yeah, take a bow. 485 00:19:04,209 --> 00:19:06,344 Mac: (Panting) Wait. Wait. 486 00:19:06,346 --> 00:19:07,645 (Both sighing) 487 00:19:09,882 --> 00:19:11,282 Welcome to the lion's den, my friend. 488 00:19:11,306 --> 00:19:12,316 Yes! 489 00:19:12,318 --> 00:19:14,886 This is my room. Off limits during parties. 490 00:19:14,888 --> 00:19:16,921 This is where we keep all the important shit. 491 00:19:16,923 --> 00:19:20,391 Alcohol, drugs, passports, ping-pong paddles. 492 00:19:20,393 --> 00:19:22,393 Those things are always fucking disappearing. 493 00:19:22,395 --> 00:19:23,794 Yeah, dude. My bros is always stealing my paddies. 494 00:19:23,796 --> 00:19:25,163 Right? What the fuck? 495 00:19:25,165 --> 00:19:27,865 Holy shit! That's a lot of fireworks. 496 00:19:27,867 --> 00:19:29,467 Can we light some of those off right now? 497 00:19:29,491 --> 00:19:33,871 Man, literally, the last time we lit those off, we burned the house down. 498 00:19:33,873 --> 00:19:35,339 (Chuckling) 499 00:19:35,341 --> 00:19:37,575 It's not funny. That was really bad. 500 00:19:38,844 --> 00:19:40,678 Check this out. Watch the yard. 501 00:19:40,680 --> 00:19:41,680 Ready? Yeah. 502 00:19:43,515 --> 00:19:44,882 (All cheering) 503 00:19:45,551 --> 00:19:46,851 That's awesome. 504 00:19:46,853 --> 00:19:48,753 Welcome to paradise. 505 00:19:48,755 --> 00:19:52,190 Like, when you think of Batman, who's Batman? 506 00:19:52,192 --> 00:19:53,257 Are you kidding me? 507 00:19:53,259 --> 00:19:54,692 Christian bale? Christian bale. 508 00:19:54,694 --> 00:19:57,261 Michael keaton is Batman to me. 509 00:19:57,263 --> 00:19:59,230 (Imitating bale as Batman) "Where is she?" 510 00:19:59,232 --> 00:20:01,766 (Laughs) Michael keaton's Batman was like, 511 00:20:01,768 --> 00:20:03,568 (in raspy voice) "Hey, I'm Batman." 512 00:20:03,570 --> 00:20:06,270 "No! Hey, I'm Batman!" 513 00:20:06,272 --> 00:20:09,507 "No, dude, no. I'm Batman. This is what Batman sounds like." 514 00:20:09,509 --> 00:20:10,875 "I'm counting on it!" 515 00:20:10,877 --> 00:20:12,577 "No, I'm counting on it. I'm Batman." 516 00:20:12,579 --> 00:20:14,512 We actually met in college. Yeah. 517 00:20:14,514 --> 00:20:15,913 Girls: Aw! 518 00:20:15,915 --> 00:20:18,349 Yeah, I was here for an exchange program. 519 00:20:18,351 --> 00:20:21,419 I was only supposed to stay a semester, 520 00:20:21,421 --> 00:20:24,422 but then he convinced me to hang around. 521 00:20:24,424 --> 00:20:25,489 All: Aw! Yeah. 522 00:20:25,491 --> 00:20:27,491 What's cool is we're almost roommates. 523 00:20:27,493 --> 00:20:30,294 Our rooms are, like, 10 feet away from each other. 524 00:20:30,296 --> 00:20:31,576 Dude, we can have walkie-talkies, 525 00:20:31,600 --> 00:20:36,801 Let's get walkie-talkies and talk to each other all the time. 526 00:20:36,803 --> 00:20:38,723 Walkie-talkies and earpieces and shit. Oh, my God. 527 00:20:38,725 --> 00:20:39,691 That would be so dope. 528 00:20:39,693 --> 00:20:40,638 It'd be so fun. 529 00:20:40,640 --> 00:20:42,740 So, how did you meet Teddy? 530 00:20:42,742 --> 00:20:44,909 I saw him. He saw me. 531 00:20:45,611 --> 00:20:47,478 Yeah. 532 00:20:47,480 --> 00:20:49,413 It's a really romantic story. 533 00:20:49,415 --> 00:20:52,917 Hold on to this moment, man. Seriously, enjoy this. 534 00:20:52,919 --> 00:20:55,586 Because soon, you fucking blink, 535 00:20:55,588 --> 00:20:58,289 and you're the oldest guy at the party, 536 00:20:58,291 --> 00:21:00,591 and it's terrible. 537 00:21:00,593 --> 00:21:02,426 You don't seem old. 538 00:21:02,428 --> 00:21:04,328 You seem like a senior that took a year abroad. 539 00:21:08,533 --> 00:21:10,034 Really? Yeah, man. 540 00:21:11,470 --> 00:21:12,737 Bottom of my heart. 541 00:21:13,739 --> 00:21:15,006 You want to swordfight? 542 00:21:16,041 --> 00:21:17,041 Absolutely. 543 00:21:21,046 --> 00:21:22,446 All: Aw! 544 00:21:25,817 --> 00:21:28,052 Mac: Epic night! 545 00:21:28,054 --> 00:21:30,488 Crazy! I owe you, man. 546 00:21:30,490 --> 00:21:32,056 Kelly: I really needed that. Mac: Thank you so much. 547 00:21:32,058 --> 00:21:33,958 Yeah, again, if you can just generally 548 00:21:33,960 --> 00:21:35,593 kind of, you know, keep it down. 549 00:21:35,595 --> 00:21:36,761 Just keep it down. 550 00:21:36,763 --> 00:21:38,529 Just keep it down. Low. 551 00:21:38,531 --> 00:21:40,598 That would be... That would be fucking... That would be trill. 552 00:21:40,600 --> 00:21:41,960 You really want us to keep it down? 553 00:21:41,962 --> 00:21:42,962 Yeah, like, every night. 554 00:21:42,963 --> 00:21:44,769 Yeah, try to keep it down. 555 00:21:44,771 --> 00:21:46,771 I'll give it the old college try. 556 00:21:46,773 --> 00:21:47,805 Nice! That was good. Nice. 557 00:21:47,807 --> 00:21:49,540 Cool, cool. How is that? 558 00:21:49,542 --> 00:21:52,076 Just make sure if we're too noisy, you call me first. 559 00:21:52,078 --> 00:21:53,611 Don't call the cops, okay? 560 00:21:53,613 --> 00:21:54,779 Okay. Yeah, for sure. Yeah. 561 00:21:54,781 --> 00:21:55,913 Do you promise? I promise. 562 00:21:55,915 --> 00:21:57,415 Do you promise? 563 00:21:57,417 --> 00:22:01,552 You promise? Okay. Because a promise is a big deal to me. 564 00:22:01,554 --> 00:22:02,987 Okay. Okay. 565 00:22:02,989 --> 00:22:05,556 We promise. Thank you so much, guys. 566 00:22:05,558 --> 00:22:08,092 I hope you guys come over and try and hang with us some more. 567 00:22:08,094 --> 00:22:09,774 Yeah, dope, dope. Cool. It was a good time. 568 00:22:09,776 --> 00:22:10,842 I'll go tell them to shh! 569 00:22:10,844 --> 00:22:11,962 Mac: Yeah. 570 00:22:11,964 --> 00:22:13,597 See you guys. 571 00:22:13,599 --> 00:22:14,732 Great night! 572 00:22:19,871 --> 00:22:21,806 (Hip-hop music playing) 573 00:22:21,808 --> 00:22:25,443 Hey, Teddy. It's Mac again. Your neighbor. 574 00:22:25,445 --> 00:22:27,878 You said to call if it was ever too loud. 575 00:22:27,880 --> 00:22:29,380 So, we're calling. It's too loud. 576 00:22:29,382 --> 00:22:34,085 It's 4:00 in the morning, our baby's awake. She's freaking out. 577 00:22:34,087 --> 00:22:35,519 Thank you. 578 00:22:35,521 --> 00:22:36,687 Ten times. 579 00:22:36,689 --> 00:22:38,622 I've called him ten times. What do we do? 580 00:22:38,624 --> 00:22:40,424 If we actually go over there and tell them to keep it down, 581 00:22:40,426 --> 00:22:41,492 we're gonna seem so lame. 582 00:22:41,494 --> 00:22:42,814 We're gonna have to call the cops. 583 00:22:42,816 --> 00:22:43,881 We call the cops? Yes. 584 00:22:43,883 --> 00:22:45,629 He told us not to call the cops. 585 00:22:45,631 --> 00:22:46,831 Do it anonymously. 586 00:22:46,833 --> 00:22:51,469 We're cool, they shut up, she goes to sleep. Done. 587 00:22:51,471 --> 00:22:52,870 We have no blood on our hands. 588 00:22:52,872 --> 00:22:55,039 We're innocents. We're innocents in all this. 589 00:22:55,041 --> 00:22:56,574 It's a good idea. It's a good system. 590 00:22:56,576 --> 00:22:58,296 Let's do it. Okay, I'm doing it. Let's do it. 591 00:22:59,544 --> 00:23:02,046 Mac: Here we go. Here we go. 592 00:23:02,048 --> 00:23:03,981 Here they are. 593 00:23:03,983 --> 00:23:06,150 Okay. 594 00:23:06,152 --> 00:23:08,719 I feel so lame. I can't believe we called the cops. 595 00:23:11,590 --> 00:23:12,890 They can't tell it's us. 596 00:23:12,892 --> 00:23:14,772 They don't know it was us. Could've been anyone. 597 00:23:14,774 --> 00:23:16,040 Could have been anyone. Any one of these people could have called. 598 00:23:16,042 --> 00:23:17,628 We're not gonna get caught for this. 599 00:23:17,630 --> 00:23:20,097 Anyone would do this. This isn't because we're old. 600 00:23:22,534 --> 00:23:24,568 Oh, shit! Oh, shit! Oh! 601 00:23:24,570 --> 00:23:25,803 Oh, shit! Oh, no! 602 00:23:25,805 --> 00:23:27,138 Mac: Oh, no! Oh, fuck! 603 00:23:27,140 --> 00:23:28,472 Kelly: Oh, no. 604 00:23:28,474 --> 00:23:30,174 He sold us out. 605 00:23:30,176 --> 00:23:32,743 Fuck, they're coming up the driveway. Oh, shit, they're coming. 606 00:23:32,745 --> 00:23:34,625 Oh, shit. They're right there. (Knocking on door) 607 00:23:34,627 --> 00:23:36,587 Mac: Just go, you answer it. Kelly: You answer it. 608 00:23:36,611 --> 00:23:38,115 You answer! You are gonna answer. 609 00:23:38,117 --> 00:23:40,151 You do it. You do it. You do it. 610 00:23:40,153 --> 00:23:42,787 We're just getting dressed! I'm naked! 611 00:23:42,789 --> 00:23:44,588 No, I see you guys right there. One moment. 612 00:23:44,590 --> 00:23:46,123 Act like you just woke up. 613 00:23:46,125 --> 00:23:48,159 (Both yawning) 614 00:23:48,593 --> 00:23:49,894 Hey. 615 00:23:50,862 --> 00:23:52,830 Watkins: Hello, are you Mac? 616 00:23:52,832 --> 00:23:54,899 Yeah. What's happening? 617 00:23:54,901 --> 00:23:56,181 You called about your neighbors? 618 00:23:56,868 --> 00:23:58,169 No. 619 00:23:58,703 --> 00:24:00,137 No. 620 00:24:00,139 --> 00:24:03,174 I have a call, it's from Mac radner. That's you. Right? 621 00:24:03,176 --> 00:24:05,176 Yeah. How do you have that information? 622 00:24:05,178 --> 00:24:07,545 We have caller ID. We're cops. 623 00:24:08,580 --> 00:24:10,614 Everybody has caller ID. You're Mac radner. 624 00:24:10,616 --> 00:24:11,916 Okay, yes. 625 00:24:11,918 --> 00:24:13,951 You called us. Why did you call us? 626 00:24:13,953 --> 00:24:17,588 I called the cops because you were being noisy, man. 627 00:24:17,590 --> 00:24:18,856 And I tried to get you to stop, and you wouldn't stop. 628 00:24:18,858 --> 00:24:20,024 They won't stop partying! 629 00:24:20,026 --> 00:24:21,146 Officer, you know how it is. 630 00:24:21,170 --> 00:24:23,894 We have a little baby. We have a baby. 631 00:24:23,896 --> 00:24:25,830 Mac's working in the morning. We got jobs. 632 00:24:25,832 --> 00:24:27,665 They were at the party with us just last night. 633 00:24:27,667 --> 00:24:29,733 Did you party with this kid? We don't party with them! 634 00:24:29,735 --> 00:24:32,016 We shouldn't be in trouble. We haven't done anything wrong. 635 00:24:32,018 --> 00:24:33,178 We have a baby. We're parents. 636 00:24:33,202 --> 00:24:35,072 Well then, what do you call these? 637 00:24:35,074 --> 00:24:38,809 I'm too fucked up! Ahhh! Ahhh! 638 00:24:38,811 --> 00:24:40,578 Watkins: Well, it looks like you guys were partying with him. 639 00:24:40,580 --> 00:24:41,846 You party pretty heavy. 640 00:24:41,848 --> 00:24:44,181 That's a joke photo! 641 00:24:44,183 --> 00:24:45,223 It's a joke? That's a joke! 642 00:24:45,247 --> 00:24:46,684 It's not a good joke. 643 00:24:46,686 --> 00:24:48,086 Okay, you know what? Let's end this. 644 00:24:48,110 --> 00:24:50,020 I'm sorry. I rescind the complaint. 645 00:24:50,022 --> 00:24:52,156 You can go. No noise complaint. 646 00:24:52,158 --> 00:24:53,991 You know the boy who cried wolf? 647 00:24:53,993 --> 00:24:55,226 You're that boy. 648 00:24:55,228 --> 00:24:57,595 Okay, I cried wolf. Never call us again. 649 00:24:57,597 --> 00:24:59,477 Never call you again? You're the fucking police. 650 00:25:01,166 --> 00:25:02,600 Look, man, we're sorry. 651 00:25:02,602 --> 00:25:05,536 We tried to call you. I don't know what to say. 652 00:25:05,538 --> 00:25:07,378 We called you five times, you didn't answer us. 653 00:25:07,380 --> 00:25:09,046 You made a promise to me last night. 654 00:25:09,048 --> 00:25:11,175 We were pissing. We crossed streams. 655 00:25:11,177 --> 00:25:12,776 Don't worry about it, you know? 656 00:25:12,778 --> 00:25:15,513 "Hey, I'm Batman." You know? Right? 657 00:25:15,515 --> 00:25:18,148 We're still cool, man. We're still cool. We're sorry. 658 00:25:18,150 --> 00:25:19,984 I'm not mad. 659 00:25:19,986 --> 00:25:22,086 I'm just disappointed. 660 00:25:22,088 --> 00:25:24,088 Hey, come on. Wait, let's just... 661 00:25:27,659 --> 00:25:28,692 Mac: What's that? 662 00:25:29,661 --> 00:25:30,761 Those are for you. 663 00:25:30,763 --> 00:25:32,096 What the fuck? 664 00:25:32,697 --> 00:25:33,764 Oh. 665 00:25:36,701 --> 00:25:38,636 Teddy: You shouldn't have called the cops, bro! 666 00:25:38,638 --> 00:25:39,770 Okay. 667 00:25:40,739 --> 00:25:42,706 (All shouting) Okay, very good. 668 00:25:42,708 --> 00:25:43,807 Very good. 669 00:25:43,809 --> 00:25:45,543 Kelly: Okay. Congratulations. 670 00:25:45,545 --> 00:25:47,145 You better put that in the recycling bin. 671 00:25:47,169 --> 00:25:48,235 All of it. All of it. 672 00:25:50,916 --> 00:25:52,916 Pete: It's like Edward scissorhands. Do you like it? 673 00:25:52,940 --> 00:25:54,318 It's a really expensive bush! 674 00:25:54,320 --> 00:25:56,720 I'm sorry, I felt inspiration. What was I supposed to do? 675 00:25:56,722 --> 00:25:58,482 I'm about to rip this shit out of the ground. 676 00:25:58,857 --> 00:26:00,224 (Grunting) 677 00:26:00,226 --> 00:26:01,926 Fuck this bush! Fuck that bush, man! 678 00:26:01,928 --> 00:26:03,561 Fuck this bush! Fuck that bush! 679 00:26:03,563 --> 00:26:05,863 Harder, man. Yeah, really get in there. 680 00:26:05,865 --> 00:26:07,565 Oh! Oh! God damn it! Kelly! 681 00:26:07,567 --> 00:26:09,007 Whoa. Hey, man, buy him dinner first. 682 00:26:09,031 --> 00:26:10,097 Fuck this bush! 683 00:26:11,303 --> 00:26:12,703 (Groans) 684 00:26:12,705 --> 00:26:13,837 All: Oh! Shit! 685 00:26:13,839 --> 00:26:15,639 Okay. Ha-ha. 686 00:26:15,641 --> 00:26:17,481 Sorry, man. Sorry my ball just got in your face. 687 00:26:17,976 --> 00:26:19,243 (Both moaning) 688 00:26:22,113 --> 00:26:24,048 I love you. Baby. 689 00:26:25,684 --> 00:26:27,184 Oh, God. 690 00:26:27,186 --> 00:26:28,506 I can't believe this is happening. 691 00:26:29,588 --> 00:26:31,088 It's finally happening. 692 00:26:31,090 --> 00:26:32,250 (All chattering indistinctly) 693 00:26:33,358 --> 00:26:35,225 What the fuck? Oh, my God! 694 00:26:35,227 --> 00:26:37,261 Oh, no! Oh, no! 695 00:26:37,263 --> 00:26:39,163 We can't be the only people in the neighborhood 696 00:26:39,165 --> 00:26:40,364 who are sick of this bullshit, you know. 697 00:26:40,366 --> 00:26:41,932 We've gotta get everyone on our side. 698 00:26:41,934 --> 00:26:43,014 We could lead a revolution. 699 00:26:43,038 --> 00:26:44,103 Oh, no. 700 00:26:45,971 --> 00:26:48,451 They're buying off the whole neighborhood with their slave army. 701 00:26:48,475 --> 00:26:51,510 Oh! Mrs. Haywood, you're better than that. 702 00:26:55,747 --> 00:26:57,281 I can't sell your house. 703 00:26:57,283 --> 00:26:58,649 Why? Well, 704 00:26:58,651 --> 00:27:00,818 because the only people who would want 705 00:27:00,820 --> 00:27:02,987 to live next to a frat house is a frat house. 706 00:27:02,989 --> 00:27:04,955 Oh, the university might be interested. 707 00:27:04,957 --> 00:27:07,891 I know the Spanish department is looking for a new building. 708 00:27:07,893 --> 00:27:09,627 Only thing, if you sell to the university, 709 00:27:09,629 --> 00:27:12,229 I'd say, optimistically, you're looking 710 00:27:12,231 --> 00:27:15,065 at losing about half your investment. 711 00:27:15,067 --> 00:27:17,935 We put all of our money in. This is all of our money. 712 00:27:17,937 --> 00:27:18,902 We can't lose half. 713 00:27:18,904 --> 00:27:21,372 But you keep half. 714 00:27:21,374 --> 00:27:23,040 We don't need that! What is that? 715 00:27:23,042 --> 00:27:24,675 Sold! 716 00:27:24,677 --> 00:27:26,277 And you keep making money no matter what! 717 00:27:26,301 --> 00:27:28,012 Real estate is a fickle bitch. 718 00:27:28,014 --> 00:27:30,314 Okay, maybe it's best you just go. 719 00:27:30,316 --> 00:27:31,749 Thank you for coming. Okay. 720 00:27:31,751 --> 00:27:32,916 That was not helpful. 721 00:27:32,918 --> 00:27:34,852 Well, okay. 722 00:27:34,854 --> 00:27:36,286 What are you wearing? What is this? 723 00:27:36,288 --> 00:27:38,122 What are you doing? Yeah. 724 00:27:38,124 --> 00:27:40,290 We're throwing a Robert de niro party. 725 00:27:40,292 --> 00:27:42,693 Should be pretty fucking loud. 726 00:27:42,695 --> 00:27:45,129 It's probably gonna go pretty fucking late, too. 727 00:27:45,131 --> 00:27:47,331 I'm taxi driver de niro. 728 00:27:47,333 --> 00:27:49,433 Yeah, I'm meet the fockers de niro. 729 00:27:49,435 --> 00:27:52,002 I'm watching you. I'm watching you. 730 00:27:52,004 --> 00:27:54,805 Who painted that mole on your face? Did you do that yourself? 731 00:27:54,807 --> 00:27:57,007 Yes, I did. Yes, I did, focker. 732 00:27:57,009 --> 00:28:01,211 Oh, I'm Sam Jackson, you know, from Jackie brown. 733 00:28:01,880 --> 00:28:02,980 Hoo-ah! 734 00:28:02,982 --> 00:28:04,715 All: Hoo-ah! 735 00:28:04,717 --> 00:28:06,357 That's Al Pacino. That's not even... yeah. 736 00:28:06,381 --> 00:28:07,151 Scent of a woman. 737 00:28:07,153 --> 00:28:08,452 All: Hoo-ah! 738 00:28:09,287 --> 00:28:10,888 There's no consistency here. 739 00:28:10,890 --> 00:28:12,730 You're all over the place with your references. 740 00:28:12,754 --> 00:28:16,393 Just stop doing this stupid shit! We're sorry. 741 00:28:16,395 --> 00:28:19,195 Hey, when you called the cops, you violated the circle of trust, focker. 742 00:28:19,219 --> 00:28:21,086 We're sorry we called the cops, okay? 743 00:28:22,200 --> 00:28:23,367 Are you talking to me? 744 00:28:23,369 --> 00:28:24,735 Mac: Yes. Kelly: Yes. 745 00:28:24,737 --> 00:28:25,836 Are you talking to me? 746 00:28:25,838 --> 00:28:26,970 Yes! Yes! 747 00:28:26,972 --> 00:28:29,306 Are you talking to me? Are you talking to me? 748 00:28:29,308 --> 00:28:30,808 I don't see anyone else here. 749 00:28:30,810 --> 00:28:32,250 I don't see anyone else here, either! 750 00:28:32,274 --> 00:28:36,880 "The path of the righteous man is beset on all sides..." 751 00:28:36,882 --> 00:28:39,917 What the fuck are you doing? That's the wrong Sam Jackson speech! 752 00:28:39,919 --> 00:28:41,418 Are you talking to me, or are you talking to him? 753 00:28:41,420 --> 00:28:42,753 (Overlapping conversations) 754 00:28:42,755 --> 00:28:44,755 Just get off! Are you talking to me? 755 00:28:44,757 --> 00:28:45,923 Shut the fuck up! 756 00:28:45,925 --> 00:28:46,824 You get the fuck out of here. 757 00:28:46,826 --> 00:28:47,891 Stop it! 758 00:28:49,160 --> 00:28:51,795 Hey. What's nice is in a few years, 759 00:28:51,797 --> 00:28:53,797 we'll have a third person to help us do this. 760 00:28:53,799 --> 00:28:55,399 Hey. 761 00:28:55,401 --> 00:28:57,201 What do you got there, sweetie? 762 00:28:58,036 --> 00:29:00,070 Is that a balloon? 763 00:29:00,072 --> 00:29:01,371 Did you find a balloon? 764 00:29:02,841 --> 00:29:04,908 Oh, shit! That's not a balloon! 765 00:29:04,910 --> 00:29:05,976 Oh, Jesus! (Screams) 766 00:29:05,978 --> 00:29:07,878 Oh, God! Oh, no! 767 00:29:07,880 --> 00:29:09,379 Help! Help! 768 00:29:09,381 --> 00:29:11,381 Get the fuck... Get out of my way! Move! 769 00:29:11,383 --> 00:29:13,283 Doctor! Doctor! Oh, God! 770 00:29:15,987 --> 00:29:17,755 All right. Hey. 771 00:29:20,759 --> 00:29:22,226 Your baby 772 00:29:23,795 --> 00:29:25,195 has HIV. 773 00:29:25,197 --> 00:29:26,497 (Gasps) Oh, my God. 774 00:29:26,499 --> 00:29:28,465 Is how bad this could have gone. 775 00:29:29,200 --> 00:29:30,801 The condom was unused. 776 00:29:30,803 --> 00:29:32,323 (Murmuring) Are you fucking kidding me? 777 00:29:32,347 --> 00:29:35,147 Who the fuck says that to a couple of parents? 778 00:29:36,441 --> 00:29:37,841 Hey! Ma'am! 779 00:29:37,843 --> 00:29:39,076 Chill out, chill out! 780 00:29:39,078 --> 00:29:40,511 They are dangerous to the neighborhood! 781 00:29:40,513 --> 00:29:41,913 There's a clear focus going on here. 782 00:29:41,914 --> 00:29:43,554 I heard they burned down their last house. 783 00:29:43,578 --> 00:29:45,382 And they were reprimanded for that. 784 00:29:45,384 --> 00:29:48,852 We have a very strict three-strike policy at this school. 785 00:29:48,854 --> 00:29:51,455 So, they have one strike. If they get two more, then they're out. 786 00:29:51,457 --> 00:29:52,823 A strike? 787 00:29:52,825 --> 00:29:55,025 Well, listen, the way I do my job is, 788 00:29:55,027 --> 00:29:57,361 you know, I'm always thinking about the headlines, right? 789 00:29:57,363 --> 00:30:02,266 So, "Duke lacrosse team rapes stripper." Bad headline. 790 00:30:02,268 --> 00:30:04,134 "Fraternity keeps couple awake"? 791 00:30:04,136 --> 00:30:06,336 That's not really even a headline. 792 00:30:06,338 --> 00:30:08,578 I don't even think it would make the local police blotter. 793 00:30:08,580 --> 00:30:10,380 Get ready to read the headline of the century. 794 00:30:10,382 --> 00:30:13,544 Extra, extra! "Baby swallows condom!" 795 00:30:13,546 --> 00:30:15,579 That's disgusting! Exactly! 796 00:30:15,581 --> 00:30:17,501 It's the frat's condom! That's the frat's condom! 797 00:30:17,525 --> 00:30:18,816 I have a headline for this. 798 00:30:18,818 --> 00:30:21,351 "Fraternity practices safe sex." 799 00:30:21,353 --> 00:30:23,753 That's a good headline. I could get a raise off that headline. 800 00:30:23,777 --> 00:30:25,122 I got a headline for you. 801 00:30:25,124 --> 00:30:30,294 "Mean Dean doesn't realize that frat is bad for everyone." 802 00:30:30,296 --> 00:30:34,131 It's very poorly worded. I don't think that would ever make it to print. 803 00:30:34,133 --> 00:30:35,613 I don't know where you went to school. 804 00:30:35,637 --> 00:30:38,168 I went here, okay? That's why I'm dumb! 805 00:30:38,170 --> 00:30:40,170 You know what? I just thought of another headline. 806 00:30:40,172 --> 00:30:44,274 "Negligent parents allow baby to swallow condom." 807 00:30:44,276 --> 00:30:46,910 What'd you say? It's not a good headline. 808 00:30:46,912 --> 00:30:49,146 Here's a headline. How about, "go fuck yourself"? 809 00:30:49,148 --> 00:30:50,247 That's what you get. 810 00:30:50,249 --> 00:30:54,918 This is our little cub on our lawn with a condom in her mouth. 811 00:30:54,920 --> 00:30:56,920 Oh, my God. I'm a mama bear. 812 00:30:56,922 --> 00:30:58,121 Yes, you are. You know what? 813 00:30:58,123 --> 00:31:00,023 I'm gonna act all docile and then... 814 00:31:00,025 --> 00:31:01,525 (Both roaring) 815 00:31:01,527 --> 00:31:04,127 My claws are out! I'm gonna fucking get them! 816 00:31:04,129 --> 00:31:05,896 (Hissing) Fuck these fucking guys! 817 00:31:05,898 --> 00:31:07,538 They don't know who they are fucking with. 818 00:31:07,562 --> 00:31:09,266 They think I'm just a regular dad 819 00:31:09,268 --> 00:31:11,068 and then you know what happens? 820 00:31:11,070 --> 00:31:12,469 Boom! Boom! 821 00:31:12,471 --> 00:31:15,038 Teddy's dead! Pete's dead! Scoonie's dead! 822 00:31:15,040 --> 00:31:16,273 Fuck you! No, no. 823 00:31:16,275 --> 00:31:17,574 I'll fucking kill them! No, no. 824 00:31:17,576 --> 00:31:19,443 Boom! No. 825 00:31:19,445 --> 00:31:21,078 I'm buying a fucking gun! No, you're not! 826 00:31:21,080 --> 00:31:23,213 I'm not buying a gun! You're right, it's a bad idea. 827 00:31:23,215 --> 00:31:24,514 Bad call. 828 00:31:24,516 --> 00:31:25,482 What about one of those small prostitute guns? 829 00:31:25,484 --> 00:31:27,317 No. You're not buying a gun. 830 00:31:27,319 --> 00:31:28,952 (Exhales) Fuck! 831 00:31:28,954 --> 00:31:30,274 What can we do? That fucking Dean. 832 00:31:30,298 --> 00:31:32,556 What woman is named "Dean"? 833 00:31:32,558 --> 00:31:34,491 She's not named "Dean." That's her job. 834 00:31:34,493 --> 00:31:36,260 What? That's what "Dean" is here. 835 00:31:36,262 --> 00:31:37,427 No. Yeah. 836 00:31:37,429 --> 00:31:39,162 Really? What did you think? 837 00:31:39,164 --> 00:31:40,404 I thought that was her name. No. 838 00:31:40,428 --> 00:31:41,965 Oh, no. 839 00:31:41,967 --> 00:31:43,807 What do they call it in Australia? "Chancellor." 840 00:31:43,831 --> 00:31:45,535 No, she's the chancellor. 841 00:31:45,537 --> 00:31:48,005 Oh, my God. I was so rude to her. 842 00:31:48,007 --> 00:31:49,607 I don't know what to do. What do we know? 843 00:31:49,608 --> 00:31:51,141 What didn't we have in college? 844 00:31:51,143 --> 00:31:52,609 I didn't have any money. 845 00:31:52,611 --> 00:31:54,131 I had no money either. We had no money. 846 00:31:54,155 --> 00:31:57,180 We fuck with their house. They can't afford to fix it. 847 00:31:57,182 --> 00:31:58,615 Yes. They have to move. 848 00:31:58,617 --> 00:31:59,983 Yeah, fuck them! Fuck them! 849 00:31:59,985 --> 00:32:01,585 We're gonna fucking fuck them! Fuck them! 850 00:32:01,609 --> 00:32:03,408 We are going to fuck them! Fuck them! 851 00:32:18,303 --> 00:32:19,569 (Both screaming) 852 00:32:22,240 --> 00:32:23,974 (All groaning) 853 00:32:23,976 --> 00:32:25,943 So the water came out of here? Yep. 854 00:32:25,945 --> 00:32:27,544 This is gonna ruin us. 855 00:32:27,546 --> 00:32:30,380 I mean, the foundation is flooded. We can't pay for this shit. 856 00:32:30,382 --> 00:32:32,015 They're gonna condemn the house. 857 00:32:32,017 --> 00:32:33,550 Okay, well, on that note, 858 00:32:33,552 --> 00:32:35,152 maybe we should clean up and not 859 00:32:35,154 --> 00:32:36,674 stand here with our dicks in our hands. 860 00:32:38,289 --> 00:32:39,623 "Dicks in our hands." 861 00:32:42,327 --> 00:32:45,295 Dicks in our hands. 862 00:32:47,598 --> 00:32:49,366 Dicks in our hands. 863 00:32:50,635 --> 00:32:53,737 Dicks in our hands. 864 00:32:55,340 --> 00:32:57,607 Dicks in our hands. 865 00:32:57,609 --> 00:32:59,209 Teddy, how much time we got? 866 00:32:59,211 --> 00:33:02,579 Just a couple minutes, and then we pour in the latex. 867 00:33:02,581 --> 00:33:05,182 We've got delta psi dildos we can merchandise. 868 00:33:05,184 --> 00:33:08,151 Oh, God, I can't keep my boner much longer. 869 00:33:08,153 --> 00:33:09,353 We're supposed to have boners? 870 00:33:09,355 --> 00:33:11,388 Yeah. Nobody wants a limp dildo. 871 00:33:11,390 --> 00:33:15,158 You don't know that. People could want it for after. 872 00:33:15,160 --> 00:33:18,762 Like, for cuddling, and it's like a love... 873 00:33:18,764 --> 00:33:20,564 Okay, you're right. It's just a limp dick. 874 00:33:20,566 --> 00:33:23,400 Hey, you boys have to go digital. 875 00:33:23,402 --> 00:33:25,035 Look at that 3-d printer go. 876 00:33:25,037 --> 00:33:26,169 Look at it go! 877 00:33:26,171 --> 00:33:27,571 That's awesome. 878 00:33:27,573 --> 00:33:31,441 Now I can go to class while my dick prints. 879 00:33:31,443 --> 00:33:34,211 Got it at my architecture lab. Pretty cool, right? 880 00:33:34,213 --> 00:33:35,813 Wow. Man, you should go to class sometime. 881 00:33:35,837 --> 00:33:38,248 We have excellent facilities that, like, no one uses. 882 00:33:38,250 --> 00:33:40,150 All right, let's pull these bad boys off and see what we've got. 883 00:33:40,152 --> 00:33:41,284 We're good? Yeah. 884 00:33:41,286 --> 00:33:42,486 Garf: Let's do it. 885 00:33:42,488 --> 00:33:44,321 This is like Christmas. Oh! 886 00:33:44,323 --> 00:33:46,590 Wow. Whoa. 887 00:33:46,592 --> 00:33:49,526 Hey, you know, I think the Clay is stuck to my pubes. 888 00:33:49,528 --> 00:33:50,727 Why do you have pubes? 889 00:33:52,063 --> 00:33:54,131 Wait. You guys shaved? 890 00:33:54,133 --> 00:33:55,732 Dude, I texted you. I said, "shave." 891 00:33:55,734 --> 00:33:58,214 I thought we were taking pictures. I cleaned up a little, but... 892 00:33:58,238 --> 00:33:59,571 Not your face. 893 00:34:00,371 --> 00:34:01,571 Oh, God. 894 00:34:01,573 --> 00:34:03,040 Oh, shit. Oh, shit. 895 00:34:03,042 --> 00:34:04,722 Don't worry about it. I'm gonna enjoy this. 896 00:34:04,724 --> 00:34:05,856 It's not gonna come off. 897 00:34:05,858 --> 00:34:09,546 I'm gonna drill a hole, I'm gonna pee. I can get bigger pants. 898 00:34:09,548 --> 00:34:11,415 Look at me. You trust me, right? 899 00:34:11,417 --> 00:34:12,617 I'm gonna pull this thing off. 900 00:34:12,619 --> 00:34:13,585 Come on, just relax. I got you. 901 00:34:13,587 --> 00:34:15,052 Stay the fuck away from me! 902 00:34:15,054 --> 00:34:16,586 Calm down. Count of three. 903 00:34:16,588 --> 00:34:18,422 Teddy... One. 904 00:34:18,424 --> 00:34:19,289 Look at my eyes. 905 00:34:19,291 --> 00:34:20,690 Two! (Shrieks) 906 00:34:27,565 --> 00:34:30,667 That was so much worse than I thought. 907 00:34:30,669 --> 00:34:33,570 Scoonie: Ladies, I need a single-file line. 908 00:34:33,572 --> 00:34:37,407 And if you're in the back, it is approximately a 20-minute wait. 909 00:34:37,409 --> 00:34:40,811 Um... I'll take a Teddy. Cool. How about a Pete? 910 00:34:40,813 --> 00:34:42,345 Oh, no. 911 00:34:42,347 --> 00:34:43,427 I was just kidding, anyway. 912 00:34:43,451 --> 00:34:45,215 So weird. 913 00:34:45,217 --> 00:34:48,118 Holy shit, guys. I think we made $10,000. 914 00:34:48,120 --> 00:34:49,920 Hey, you guys, if my calculations are correct, 915 00:34:49,944 --> 00:34:52,122 not only can we fix the water damage, 916 00:34:52,124 --> 00:34:55,659 but we can get the biggest hot tub in the world! 917 00:34:55,661 --> 00:34:57,594 (Cheering) And outdoor speakers! 918 00:34:57,596 --> 00:34:59,830 Yes! Yeah! 919 00:34:59,832 --> 00:35:01,598 Delta psi! 920 00:35:01,600 --> 00:35:03,433 All: (Chanting) Delta psi. 921 00:35:03,435 --> 00:35:07,337 Delta psi! Delta psi! Delta psi! 922 00:35:07,339 --> 00:35:08,839 Dildo psi! 923 00:35:08,841 --> 00:35:11,475 Dildo psi! Dildo psi! 924 00:35:12,176 --> 00:35:13,443 (Dance music playing) 925 00:35:16,848 --> 00:35:18,248 This is fucking ridiculous. 926 00:35:18,250 --> 00:35:22,319 Their dicks bought a hot tub? My dick couldn't buy a hot tub. 927 00:35:22,321 --> 00:35:24,254 Hey. 928 00:35:24,256 --> 00:35:27,524 Your dick could buy more than a hot tub. Your dick bought me. 929 00:35:27,526 --> 00:35:29,159 Thank you very much. 930 00:35:29,161 --> 00:35:30,594 I'm not a sizeist. 931 00:35:30,596 --> 00:35:32,429 That's a little patronizing. 932 00:35:32,897 --> 00:35:33,897 (Mouthing) 933 00:35:39,203 --> 00:35:41,838 I don't get it. Who would even buy one of those dildos? 934 00:35:45,777 --> 00:35:50,580 Why? Because your bros are always there for you. 935 00:35:50,582 --> 00:35:54,184 They have got your back after your ho rips your heart out. 936 00:35:54,186 --> 00:35:58,522 And you were nothing but great to your ho. 937 00:35:58,524 --> 00:36:00,857 And you told her that she was the only ho for you, 938 00:36:00,859 --> 00:36:03,894 and that she was better than all the other hos in the world. 939 00:36:05,563 --> 00:36:08,465 Bros before hos. 940 00:36:08,467 --> 00:36:10,867 Fraternities. They live and die on the concept of brotherhood. 941 00:36:10,891 --> 00:36:13,570 The only way to break it apart is to get in there, 942 00:36:13,572 --> 00:36:17,274 infiltrate a party, and get them to put hos before bros. 943 00:36:17,276 --> 00:36:19,476 Hos don't go before bros. It just doesn't work like that. 944 00:36:19,500 --> 00:36:20,944 A ho has never gone before a bro. 945 00:36:20,946 --> 00:36:23,180 Maybe I have been a ho who's taken down some bros. 946 00:36:23,182 --> 00:36:24,748 Ho, no, you haven't. I'm just saying. 947 00:36:24,750 --> 00:36:26,883 You have? That is messed up. 948 00:36:26,885 --> 00:36:28,518 I'm saying, that's the only way. 949 00:36:28,520 --> 00:36:30,487 We've got to get in there, we gotta infiltrate. 950 00:36:30,489 --> 00:36:32,849 Get those little motherfuckers, turn them against each other. 951 00:36:32,873 --> 00:36:34,224 Okay. I'm serious. 952 00:36:34,226 --> 00:36:35,325 Just ease up. 953 00:36:35,327 --> 00:36:36,760 Sorry. 954 00:36:36,762 --> 00:36:38,842 She's on the fast road to her first word being "cunt." 955 00:36:38,866 --> 00:36:40,697 It's not cool here. Sorry. 956 00:36:40,699 --> 00:36:42,399 We're gonna make them put hos before bros. 957 00:36:42,401 --> 00:36:45,535 Step one, lock down a babysitter. 958 00:36:45,537 --> 00:36:47,204 Get this one taken care of. 959 00:36:47,206 --> 00:36:48,438 Yeah? Right? 960 00:36:48,440 --> 00:36:49,539 Yeah? Right? 961 00:36:49,541 --> 00:36:51,808 Yeah. We're gonna get these guys. 962 00:36:51,810 --> 00:36:53,276 Yo. I've been waiting forever. 963 00:36:53,278 --> 00:36:56,613 What is she doing here? Wait. What is he doing here? 964 00:36:56,615 --> 00:36:58,055 Look, we're friends with both of you. 965 00:36:58,057 --> 00:36:59,657 Fucking just learn to deal with it, okay? 966 00:36:59,658 --> 00:37:01,318 This is an abomination. 967 00:37:01,320 --> 00:37:03,987 You... right now, both of you have to make a choice right now. 968 00:37:03,989 --> 00:37:06,223 Me or her, choose. It's up to you. You choose. 969 00:37:06,225 --> 00:37:08,258 Shut the fuck up. 970 00:37:08,260 --> 00:37:10,227 We're on a mission. 971 00:37:10,229 --> 00:37:11,628 Yes, ma'am. I was just kidding. 972 00:37:12,730 --> 00:37:13,930 Yo. 973 00:37:13,932 --> 00:37:15,572 You here to ask us to turn the music down? 974 00:37:15,596 --> 00:37:16,967 Because that's not gonna happen. 975 00:37:16,969 --> 00:37:19,469 No, we're here to tell you to turn it up. 976 00:37:19,471 --> 00:37:22,339 Shit, homie, we've been beefing for too long. 977 00:37:22,341 --> 00:37:24,708 We just want to squash this like a bug. 978 00:37:24,710 --> 00:37:27,410 That's all my weed, and it's really hard for me to get weed. 979 00:37:27,412 --> 00:37:28,412 Oh, shit. 980 00:37:29,680 --> 00:37:31,982 Okay, you guys can come in. 981 00:37:31,984 --> 00:37:33,817 No 'shrooms for you, mister. 982 00:37:33,819 --> 00:37:34,859 Don't worry about it, man. 983 00:37:34,883 --> 00:37:36,049 All right. 984 00:37:36,887 --> 00:37:38,288 (Hip-hop music playing) 985 00:38:01,345 --> 00:38:03,847 Okay, Teddy's fucking Brooke, but Brooke wants to fuck Pete. 986 00:38:03,849 --> 00:38:06,650 But she's afraid because Pete and Teddy are best friends. 987 00:38:06,652 --> 00:38:08,918 We've gotta get Brooke to hook up with Pete publicly. 988 00:38:08,920 --> 00:38:10,620 Then Teddy is gonna want to kill Pete 989 00:38:10,622 --> 00:38:12,722 and the whole frat will implode. 990 00:38:12,724 --> 00:38:15,458 Paula, flirt with scoonie. Keep him talking and distracted. 991 00:38:15,460 --> 00:38:16,760 Okey-dokey. 992 00:38:16,762 --> 00:38:18,528 Jimmy, isolate Whitney. 993 00:38:18,530 --> 00:38:19,696 Okey-dokey. 994 00:38:19,698 --> 00:38:21,178 What do I do? Do I get to do something? 995 00:38:21,202 --> 00:38:22,866 You're on Teddy patrol. Keep him close. 996 00:38:22,868 --> 00:38:24,108 He's gotta see them hooking up. 997 00:38:24,132 --> 00:38:25,442 Otherwise, this plan won't work. 998 00:38:25,444 --> 00:38:29,806 We've only got a few minutes before they go upstairs and start fucking. 999 00:38:29,808 --> 00:38:31,775 Okay, let's do it. Okay? 1000 00:38:31,777 --> 00:38:32,777 Let's go. Go team. 1001 00:38:36,681 --> 00:38:38,548 What? What? 1002 00:38:38,550 --> 00:38:39,949 Uh-oh. Uh-oh. Uh-oh. 1003 00:38:39,951 --> 00:38:41,651 Cutting through. 1004 00:38:41,653 --> 00:38:43,520 What it is, y'all. 1005 00:38:43,522 --> 00:38:45,755 What's up? 1006 00:38:45,757 --> 00:38:47,424 What's this, a dance-off? 1007 00:38:47,426 --> 00:38:49,559 I don't know, bitch. Is it a dance-off? 1008 00:38:49,561 --> 00:38:51,561 You tell me. I think it's a dance-off. 1009 00:38:51,563 --> 00:38:52,643 Garf on speakers: Oh, shit! 1010 00:38:52,667 --> 00:38:54,798 Dance-off! 1011 00:38:54,800 --> 00:38:56,666 (All cheering) 1012 00:38:59,036 --> 00:39:01,871 Jesus Christ, not another dance-off. 1013 00:39:01,873 --> 00:39:03,707 He likes them. 1014 00:39:03,709 --> 00:39:05,375 How about some shots, guys? 1015 00:39:05,377 --> 00:39:06,643 Okay, yeah! 1016 00:39:06,645 --> 00:39:08,044 Sure! 1017 00:39:09,580 --> 00:39:10,980 (Dance music playing) 1018 00:39:42,046 --> 00:39:44,481 Cheers. Here we go. 1019 00:39:44,483 --> 00:39:45,615 Cheers. Here we go. 1020 00:39:48,819 --> 00:39:50,053 Another one! Another one! 1021 00:39:52,723 --> 00:39:54,057 One more, one more, one more. 1022 00:39:54,059 --> 00:39:55,558 I can't. No. 1023 00:39:56,060 --> 00:39:57,727 I don't want to. 1024 00:39:57,729 --> 00:39:59,396 Oh, shit. 1025 00:39:59,398 --> 00:40:00,930 I think I'm drunk. 1026 00:40:00,932 --> 00:40:02,932 You guys are so cute together. 1027 00:40:02,934 --> 00:40:04,134 No! No! 1028 00:40:04,136 --> 00:40:05,869 No. She's my... 1029 00:40:05,871 --> 00:40:07,151 I'm with Teddy. She's with Teddy. 1030 00:40:07,175 --> 00:40:08,538 So you guys have never hooked up? 1031 00:40:08,540 --> 00:40:09,706 No! 1032 00:40:09,708 --> 00:40:11,007 You're blushing. 1033 00:40:11,009 --> 00:40:12,675 No, I'm not. You are. 1034 00:40:13,677 --> 00:40:14,944 You guys have gotta relax. 1035 00:40:25,656 --> 00:40:26,756 Shit! 1036 00:40:31,095 --> 00:40:33,530 You're so cute. You're like a little possum. 1037 00:40:33,532 --> 00:40:35,465 Look at you. I'm a possum. 1038 00:40:35,467 --> 00:40:36,599 I'm a possum. 1039 00:40:47,445 --> 00:40:48,878 No... 1040 00:40:48,880 --> 00:40:51,214 No! No, no, no, okay? No! 1041 00:40:52,850 --> 00:40:54,984 Just a little taste, a little taste. 1042 00:41:10,534 --> 00:41:12,502 That was sexy. Can I make out with someone now? 1043 00:41:12,504 --> 00:41:14,944 What are you doing? We have 60 seconds before they go upstairs. 1044 00:41:14,968 --> 00:41:16,005 Get in the dance circle. 1045 00:41:16,007 --> 00:41:17,907 Okay, okay. I'm winning, by the way. 1046 00:41:17,909 --> 00:41:19,509 (Dance music playing) 1047 00:42:14,298 --> 00:42:16,032 (Brooke moaning) 1048 00:42:18,235 --> 00:42:19,869 Hey, man. Both: Oh, shit! 1049 00:42:19,871 --> 00:42:21,538 I think Teddy saw you. 1050 00:42:22,239 --> 00:42:23,573 What? No. 1051 00:42:23,575 --> 00:42:25,675 No, no, no. Shit. Shit. 1052 00:42:29,313 --> 00:42:30,647 Hey, what's up, man? 1053 00:42:30,649 --> 00:42:31,714 Hey, man. 1054 00:42:31,716 --> 00:42:32,815 What's up? 1055 00:42:32,817 --> 00:42:35,652 What's up? You good? 1056 00:42:35,654 --> 00:42:37,054 Yeah, I'm good, man. How's it going? 1057 00:42:37,078 --> 00:42:38,922 Everything's good. Fucking great party. 1058 00:42:38,924 --> 00:42:40,244 Great party, right? Awesome party. 1059 00:42:40,268 --> 00:42:41,090 Yeah? 1060 00:42:41,092 --> 00:42:42,258 Yeah, man. Yeah. 1061 00:42:46,130 --> 00:42:48,631 And we got a fight over here! 1062 00:42:48,633 --> 00:42:50,700 (People chattering excitedly) 1063 00:42:50,702 --> 00:42:52,602 Fuck, are you okay, man? Dude, I'm so... (Yells) 1064 00:42:56,740 --> 00:42:57,740 (Squeaks) 1065 00:42:57,742 --> 00:42:59,809 Crowd: Oh! 1066 00:42:59,811 --> 00:43:01,771 Is that how people fight now? What are they doing? 1067 00:43:01,912 --> 00:43:02,912 Let go, let go. 1068 00:43:03,881 --> 00:43:05,048 I'll never let go. 1069 00:43:05,050 --> 00:43:07,216 I'll hold onto your balls forever. 1070 00:43:13,190 --> 00:43:15,191 What are you thinking about? 1071 00:43:15,193 --> 00:43:16,593 Why are you so calm? 1072 00:43:18,762 --> 00:43:20,863 (Screams) What the fuck? Ew! 1073 00:43:20,865 --> 00:43:22,665 So gross! 1074 00:43:22,667 --> 00:43:24,307 I never wanted to have to use that on you! 1075 00:43:24,331 --> 00:43:25,268 What the fuck, man? 1076 00:43:25,270 --> 00:43:27,170 It's a blessing and a curse! 1077 00:43:27,172 --> 00:43:29,739 Get the fuck out of here! You're so gross! 1078 00:43:29,741 --> 00:43:31,007 (Teddy continues screaming) 1079 00:43:31,009 --> 00:43:32,308 God damn it. 1080 00:43:34,044 --> 00:43:35,945 Throw shit off the porch! 1081 00:43:35,947 --> 00:43:38,881 All: (Chanting) Throw shit off the porch. Throw shit off the porch. 1082 00:43:38,883 --> 00:43:41,651 Let's throw shit off the porch! Whoo! 1083 00:43:47,057 --> 00:43:49,258 Yes! Come on, delta psi! 1084 00:43:49,260 --> 00:43:50,960 All: Whoa! 1085 00:43:56,133 --> 00:43:58,001 (Crowd gasping) 1086 00:43:59,269 --> 00:44:00,403 Holy fuck. 1087 00:44:02,406 --> 00:44:07,176 Somebody call 911! 1088 00:44:07,711 --> 00:44:09,379 (Groans) 1089 00:44:09,381 --> 00:44:11,014 He's still alive. 1090 00:44:11,016 --> 00:44:12,649 He's still alive! 1091 00:44:12,651 --> 00:44:13,931 All: (Chanting) He's still alive. 1092 00:44:13,955 --> 00:44:15,652 Oh, shit. 1093 00:44:15,654 --> 00:44:17,414 We didn't kill anyone. We didn't kill anyone. 1094 00:44:17,438 --> 00:44:18,221 Paula: Hey, guys! 1095 00:44:18,223 --> 00:44:20,023 What do you think of my new necklace? 1096 00:44:20,025 --> 00:44:21,290 It's a choker. 1097 00:44:21,959 --> 00:44:23,259 (Exclaiming in shock) 1098 00:44:25,829 --> 00:44:27,189 I fucking did it! I totally did it. 1099 00:44:27,213 --> 00:44:28,573 We couldn't have planned it better. 1100 00:44:28,866 --> 00:44:30,366 That was incredible! 1101 00:44:31,268 --> 00:44:33,102 We're celebrating. 1102 00:44:33,104 --> 00:44:34,737 Fuck it. I'll pump and dump. 1103 00:44:34,739 --> 00:44:36,039 (Dance music playing) 1104 00:44:52,723 --> 00:44:53,723 We fucking did it. 1105 00:44:54,759 --> 00:44:58,728 Baby, let's be spontaneous. Let's go fuck on the kitchen floor. 1106 00:44:58,730 --> 00:44:59,896 Yes! Come on. 1107 00:44:59,898 --> 00:45:02,465 Let's do that shit. Whoo! Let's do it! 1108 00:45:02,467 --> 00:45:04,200 Let's do something we've never done. Okay. 1109 00:45:04,202 --> 00:45:06,169 I don't know. Hit me with something. 1110 00:45:06,171 --> 00:45:07,804 Okay. Smack me. 1111 00:45:07,806 --> 00:45:09,005 Let's be crazy. 1112 00:45:09,007 --> 00:45:10,773 Okay. Ow! Fuck! 1113 00:45:10,775 --> 00:45:12,875 Fuck! Hey! Shit, stop! Stop! I don't like it, I don't like it! 1114 00:45:12,877 --> 00:45:14,410 I like it. I don't like it, stop! 1115 00:45:14,412 --> 00:45:15,932 This is turning me on. I don't like it. 1116 00:45:15,956 --> 00:45:17,113 I like it. Don't do that! 1117 00:45:17,115 --> 00:45:17,980 Sorry. It hurts. 1118 00:45:17,982 --> 00:45:19,282 Okay. Okay. 1119 00:45:19,284 --> 00:45:20,483 Let's do something crazy. 1120 00:45:20,485 --> 00:45:22,185 Why don't I stick something up your ass? 1121 00:45:23,420 --> 00:45:25,388 No, not tonight. Not tonight. 1122 00:45:25,390 --> 00:45:26,723 Can I stick something up your ass? 1123 00:45:26,725 --> 00:45:27,790 No, I'm not that drunk. 1124 00:45:27,792 --> 00:45:29,025 Oh, I'm gonna come soon. 1125 00:45:29,027 --> 00:45:30,326 Okay, I'm not even close. 1126 00:45:30,328 --> 00:45:31,961 I'm gonna come. Come, baby. 1127 00:45:31,963 --> 00:45:33,930 I'm coming. Are you close? 1128 00:45:33,932 --> 00:45:35,832 Come on. 1129 00:45:35,834 --> 00:45:37,500 And... I'm too drunk to come. 1130 00:45:37,502 --> 00:45:39,469 I'm not gonna come. 1131 00:45:39,471 --> 00:45:41,838 It's gone mushy. Thank you, sire. 1132 00:45:41,840 --> 00:45:45,341 (In British accent) I will take the gentleman's route out and call it a day, 1133 00:45:45,343 --> 00:45:49,378 for no ejaculation will be occurring due to over-intoxication. 1134 00:45:52,382 --> 00:45:55,151 (In normal accent) That's how adults do it. 1135 00:45:55,153 --> 00:45:56,085 I love you, baby. 1136 00:45:56,087 --> 00:45:57,920 Baby, I love you. 1137 00:45:57,922 --> 00:45:59,188 We're a great team. 1138 00:45:59,190 --> 00:46:00,223 Baby, we're a hot team. 1139 00:46:02,092 --> 00:46:03,793 My boobs really hurt. 1140 00:46:04,762 --> 00:46:06,796 I think I should probably pump. 1141 00:46:06,798 --> 00:46:08,898 My boobs are feeling really full. 1142 00:46:08,900 --> 00:46:11,100 I like 'em like that. 1143 00:46:11,102 --> 00:46:13,469 I like 'em full, baby. 1144 00:46:20,077 --> 00:46:22,211 We did it. We did it. 1145 00:46:22,213 --> 00:46:23,780 That's a beautiful thing. 1146 00:46:23,782 --> 00:46:25,481 Bros before hos, motherfucker. 1147 00:46:25,483 --> 00:46:27,350 That dude forgot the golden rule. 1148 00:46:27,352 --> 00:46:29,318 I feel like shit. 1149 00:46:29,320 --> 00:46:30,453 But I love it. 1150 00:46:30,455 --> 00:46:32,021 (Both laughing) 1151 00:46:33,023 --> 00:46:34,157 Oh, my boobs. 1152 00:46:34,159 --> 00:46:35,558 Oh, God. 1153 00:46:35,560 --> 00:46:37,894 I gotta feed Stella. Okay. 1154 00:46:37,896 --> 00:46:40,797 Is she awake? I'm more milk than woman. 1155 00:46:41,932 --> 00:46:43,199 I gotta get this out of me. 1156 00:46:43,201 --> 00:46:44,567 Get it out of you. 1157 00:46:46,270 --> 00:46:49,205 Wait. Wait, wait, wait! 1158 00:46:49,207 --> 00:46:51,240 Wait. Wait, no! Wait! 1159 00:46:51,242 --> 00:46:54,377 Wait. Wait. Wait. 1160 00:46:54,379 --> 00:46:56,112 Whoa. Wait. Wait. 1161 00:46:56,114 --> 00:46:58,114 No, no, no! What? What? 1162 00:46:58,116 --> 00:46:59,916 Don't slap my boob. 1163 00:46:59,918 --> 00:47:02,819 There's booze in your boobs. There's booze in your boobs. 1164 00:47:02,821 --> 00:47:04,253 It's poison. It's alcohol. 1165 00:47:04,255 --> 00:47:07,089 There's alcohol in there. 1166 00:47:07,091 --> 00:47:09,992 It's like a white Russian. Lay down, sweetie. 1167 00:47:09,994 --> 00:47:12,261 Kelly: Oh, it fucking hurts! I need this milk out of me. 1168 00:47:12,263 --> 00:47:14,230 Okay, we'll get that milk out. Get the pump. Ow! 1169 00:47:15,399 --> 00:47:17,200 Okay, I got it. 1170 00:47:17,202 --> 00:47:19,202 Fuck me! Fucking idiot! 1171 00:47:19,204 --> 00:47:20,436 What are you doing? I'm sorry. 1172 00:47:20,438 --> 00:47:23,139 Fuck. Oh, no. Okay, relax. 1173 00:47:23,141 --> 00:47:24,440 I'm sorry. What the fuck? 1174 00:47:24,442 --> 00:47:26,576 It broke. I totally broke it. 1175 00:47:26,578 --> 00:47:28,418 I don't even know what the fuck to do with this. 1176 00:47:28,612 --> 00:47:29,979 Oh, no. 1177 00:47:29,981 --> 00:47:31,948 Oh, shit! 1178 00:47:31,950 --> 00:47:34,016 Oh, they're hulking out! They're gonna blow. 1179 00:47:34,018 --> 00:47:35,551 What is happening to me? 1180 00:47:35,553 --> 00:47:40,223 Oh, gross! They look like my grandma's legs. 1181 00:47:40,225 --> 00:47:42,625 Okay, let me call my mom. She'll tell us what to do right now. 1182 00:47:42,649 --> 00:47:44,260 Do not call your mother! 1183 00:47:44,262 --> 00:47:46,596 Jesus! You Jews and your fucking mothers! 1184 00:47:46,598 --> 00:47:48,030 What do I do? 1185 00:47:48,032 --> 00:47:49,198 Milk me. What? 1186 00:47:49,200 --> 00:47:52,501 I don't want to milk you. Well, you're gonna have to. 1187 00:47:52,503 --> 00:47:54,583 I don't fucking want to! What do you mean "milk you"? 1188 00:47:54,585 --> 00:47:55,551 You don't have a choice! 1189 00:47:55,553 --> 00:47:56,873 Be a man and milk me. 1190 00:47:56,875 --> 00:47:58,941 Milk yourself! Try milking yourself! 1191 00:47:58,943 --> 00:48:00,042 I can't... 1192 00:48:00,044 --> 00:48:01,510 Ow! (Sobbing) 1193 00:48:01,512 --> 00:48:03,246 Oh! I'm sorry. Okay. 1194 00:48:03,248 --> 00:48:05,948 Get on your hands and knees. We need a pail or something. 1195 00:48:05,950 --> 00:48:07,917 What? You gotta get on your hands and knees. 1196 00:48:07,919 --> 00:48:10,052 I'm not a cow! Well, how else do you do it? 1197 00:48:10,054 --> 00:48:13,322 There's no normal way to milk a human woman. 1198 00:48:13,324 --> 00:48:14,324 Okay, okay! Come on! 1199 00:48:16,260 --> 00:48:17,627 Ow! 1200 00:48:17,629 --> 00:48:19,229 I can't do it. Don't yell, just try to... 1201 00:48:19,253 --> 00:48:20,419 Come on! Ow! I'm sorry. 1202 00:48:21,231 --> 00:48:22,331 It's not working. 1203 00:48:22,333 --> 00:48:24,066 (Groaning) (Grunting) 1204 00:48:24,068 --> 00:48:25,368 (Screams) Oh, fuck! 1205 00:48:25,370 --> 00:48:27,203 Oh, fuck. Oh, God. 1206 00:48:27,205 --> 00:48:29,005 Yeah! (Grunts in relief) 1207 00:48:29,007 --> 00:48:30,072 Boo-ya! 1208 00:48:30,074 --> 00:48:31,474 Okay. 1209 00:48:31,476 --> 00:48:32,675 Whoo! 1210 00:48:34,077 --> 00:48:35,244 We are not high-fiving. 1211 00:48:35,246 --> 00:48:36,913 Oh, God. 1212 00:48:36,915 --> 00:48:40,316 They say it tastes good to the baby. It tastes funny to me. 1213 00:48:40,318 --> 00:48:42,084 Just relax. Just settle down. Okay. 1214 00:48:43,520 --> 00:48:46,555 I got, like, four pails out of you. 1215 00:48:46,557 --> 00:48:48,124 We should go mom tipping later. 1216 00:48:48,126 --> 00:48:49,692 (Laughing) Hey, too soon. 1217 00:48:49,694 --> 00:48:51,494 Okay, too soon. Way too soon. 1218 00:48:51,496 --> 00:48:54,297 Yeah, I agree. I'm just trying to lighten the moo-ood. 1219 00:48:55,499 --> 00:48:57,934 Moo-ood. 1220 00:48:57,936 --> 00:48:59,635 Stop it. I know. 1221 00:48:59,637 --> 00:49:02,038 I'm gonna move back to Australia if you don't stop. 1222 00:49:02,040 --> 00:49:04,206 Now I can't stop thinking of them. 1223 00:49:04,208 --> 00:49:05,541 Okay. Mac... 1224 00:49:05,543 --> 00:49:07,310 That was udder-ly traumatic. 1225 00:49:07,678 --> 00:49:09,145 Please stop. 1226 00:49:09,147 --> 00:49:11,681 How much of you is traumatized? 2%? 1%? 1227 00:49:12,449 --> 00:49:14,083 That was a cheesy one. 1228 00:49:14,085 --> 00:49:15,418 That was good. You like that? 1229 00:49:15,420 --> 00:49:17,153 You did it. See? (Laughs) 1230 00:49:17,155 --> 00:49:18,554 Yeah? 1231 00:49:18,556 --> 00:49:19,836 But you know what? You hear that? 1232 00:49:20,190 --> 00:49:21,724 It's victory. 1233 00:49:21,726 --> 00:49:23,126 We can finally go back to our lives. 1234 00:49:23,150 --> 00:49:25,328 It's over. 1235 00:49:25,330 --> 00:49:27,029 What the heck are you guys doing here? Where's Pete? 1236 00:49:27,031 --> 00:49:28,751 I don't know. At some job fair or some shit. 1237 00:49:28,753 --> 00:49:30,420 What the heck's more important than this? 1238 00:49:30,422 --> 00:49:32,201 Hey, I just wanna let you guys know 1239 00:49:32,203 --> 00:49:34,603 that I ate a whole pot brownie before coming in here 1240 00:49:34,605 --> 00:49:37,039 and I am really starting to feel it right now. Yeah. 1241 00:49:37,041 --> 00:49:38,641 Why would you do that? 1242 00:49:38,643 --> 00:49:41,210 Guys, don't talk. Please let me handle this. 1243 00:49:41,212 --> 00:49:42,511 Okay. 1244 00:49:42,513 --> 00:49:44,413 (Clears throat) (Whistles) 1245 00:49:44,415 --> 00:49:47,717 "Fraternity severely injures economics Professor." 1246 00:49:48,685 --> 00:49:50,152 What is this? 1247 00:49:50,154 --> 00:49:51,454 It's a headline. 1248 00:49:51,456 --> 00:49:53,289 Is it a good one, or a bad one? 1249 00:49:53,291 --> 00:49:54,457 It's a bad one. 1250 00:49:54,459 --> 00:49:56,292 Yeah, it's a really bad one. 1251 00:49:56,294 --> 00:49:58,060 It's a bad one. 1252 00:49:58,062 --> 00:50:00,429 I promise you, as the president of delta psi, 1253 00:50:00,431 --> 00:50:03,032 that we will find a way to right this wrong. 1254 00:50:03,034 --> 00:50:04,533 (Laughing) 1255 00:50:04,535 --> 00:50:05,668 Very sorry about this. 1256 00:50:07,471 --> 00:50:09,038 You know what? That's it. 1257 00:50:09,040 --> 00:50:12,074 You're on probation until the end of the year. 1258 00:50:12,076 --> 00:50:14,343 Okay? You so much as throw a party, 1259 00:50:14,345 --> 00:50:18,347 generate a noise complaint, or end up on any sort of headline, 1260 00:50:18,349 --> 00:50:19,715 and you are out. 1261 00:50:19,717 --> 00:50:21,317 Please don't put us on probation. 1262 00:50:21,319 --> 00:50:23,319 What about the end-of-the-year bash, Teddy? 1263 00:50:23,321 --> 00:50:25,488 I mean, we have to get on the wall, plus we bought the kegs. 1264 00:50:25,490 --> 00:50:27,456 What, is she gonna reimburse us for those kegs? 1265 00:50:27,458 --> 00:50:29,218 Are you gonna reimburse us for those kegs? No. 1266 00:50:29,242 --> 00:50:30,675 Scoonie. Not now. 1267 00:50:31,795 --> 00:50:33,062 Get out! 1268 00:50:34,431 --> 00:50:35,598 I'm so sorry. 1269 00:50:35,600 --> 00:50:37,500 Mmm-hmm. 1270 00:50:37,502 --> 00:50:40,336 I just want to let you know, I ate a pot brownie before coming in here. 1271 00:50:40,338 --> 00:50:43,272 I'm the opposite of the person you say that to. 1272 00:50:43,274 --> 00:50:46,609 That could have been two strikes, right there. 1273 00:50:46,611 --> 00:50:48,277 (Indistinct conversations) 1274 00:50:49,780 --> 00:50:51,147 Oh, there he is. 1275 00:50:51,715 --> 00:50:53,249 Holy shit. 1276 00:50:53,251 --> 00:50:55,217 I'm just kidding. Sort of. 1277 00:50:55,219 --> 00:50:56,552 What's up, man? 1278 00:50:56,554 --> 00:50:58,087 Thanks for missing our meeting, Mr. vp. 1279 00:50:58,089 --> 00:51:00,689 I had this job interview, so... 1280 00:51:00,691 --> 00:51:03,159 No, no, clearly you had more important things to do. 1281 00:51:03,161 --> 00:51:04,360 Yeah. 1282 00:51:04,362 --> 00:51:05,728 So, how'd the meeting go? 1283 00:51:05,730 --> 00:51:07,163 Oh, it went great. It went great. 1284 00:51:07,165 --> 00:51:08,798 We're on probation. We can't party. 1285 00:51:08,800 --> 00:51:10,766 Shit. That's a bummer. Mmm-hmm. 1286 00:51:14,171 --> 00:51:19,075 So, are we cool with what happened last night? 1287 00:51:19,077 --> 00:51:21,410 Bros before hos. Right? 1288 00:51:21,412 --> 00:51:22,412 Yeah. Right? 1289 00:51:22,846 --> 00:51:24,313 Yeah, man. 1290 00:51:24,315 --> 00:51:25,748 Junk before trunk. 1291 00:51:27,217 --> 00:51:28,717 All right, balls before dolls. 1292 00:51:28,719 --> 00:51:31,487 Compadres before I sleep with tu madres. 1293 00:51:31,489 --> 00:51:33,422 Brad pitt before grab clit. 1294 00:51:33,424 --> 00:51:35,091 Deez nuts before skinny sluts. 1295 00:51:35,093 --> 00:51:36,692 Masturbate before I ask her to date. 1296 00:51:36,694 --> 00:51:39,528 Beef stew before watching the view. 1297 00:51:39,530 --> 00:51:42,264 Male erection before one direction. 1298 00:51:42,266 --> 00:51:45,568 Mario and Luigi before Thelma & Louise-ee. 1299 00:51:45,570 --> 00:51:48,370 Bert and Ernie before squirtin' spermy. 1300 00:51:48,372 --> 00:51:52,508 Man purses before regular purses. 1301 00:51:52,510 --> 00:51:53,442 Makes sense. Yeah. 1302 00:51:53,444 --> 00:51:58,180 Sports before genital warts... No, fuckin'. That's bad. 1303 00:51:58,182 --> 00:52:00,102 That was a little weird. I'm fading a little bit. 1304 00:52:00,126 --> 00:52:02,218 John madden before... 1305 00:52:02,220 --> 00:52:04,653 Jasmine from Aladdin! Jasmine from Aladdin! 1306 00:52:04,655 --> 00:52:06,122 Yes! 1307 00:52:06,124 --> 00:52:08,324 We just said it at the same time! 1308 00:52:08,326 --> 00:52:09,726 All right, man, I should probably... 1309 00:52:09,728 --> 00:52:10,694 But, I'll see you back at the house, yeah? 1310 00:52:10,696 --> 00:52:11,894 See you, brother. 1311 00:52:11,896 --> 00:52:13,176 All right. Good talk, man. Later. 1312 00:52:14,664 --> 00:52:16,565 Hey! You delta psi? 1313 00:52:16,567 --> 00:52:18,567 Yeah. Are you a delta? 1314 00:52:18,569 --> 00:52:21,203 No, my roommate was. I used to wear his ties to get girls. 1315 00:52:22,405 --> 00:52:23,806 You interested in working for at&t? 1316 00:52:24,441 --> 00:52:25,808 What do you guys do? 1317 00:52:27,344 --> 00:52:30,813 We're a giant telecommunications corporation. 1318 00:52:30,815 --> 00:52:32,515 Cell phones. Oh. 1319 00:52:32,517 --> 00:52:34,183 What's your gpa? 1320 00:52:34,185 --> 00:52:35,251 Like, low twos. 1321 00:52:35,852 --> 00:52:37,820 I'm just kidding. High ones. 1322 00:52:39,823 --> 00:52:41,857 We're actually looking for candidates 1323 00:52:41,859 --> 00:52:43,692 that are a little more academically inclined. 1324 00:52:43,694 --> 00:52:46,262 So, you have a nice day. 1325 00:52:46,264 --> 00:52:47,630 What does that mean? 1326 00:52:47,632 --> 00:52:49,265 It means you're too dumb. 1327 00:52:51,501 --> 00:52:52,468 Good luck, bro. 1328 00:52:52,470 --> 00:52:53,569 Okay. 1329 00:52:55,906 --> 00:52:58,574 Pete: I hope we can "build" a great future together. 1330 00:52:58,576 --> 00:52:59,576 Architecture joke. 1331 00:53:00,577 --> 00:53:01,644 I know! 1332 00:53:02,712 --> 00:53:04,580 I like to have fun with it. 1333 00:53:04,582 --> 00:53:05,881 Lame. 1334 00:53:10,921 --> 00:53:12,855 Big Mac! Yo! 1335 00:53:12,857 --> 00:53:14,690 There he is. Hey! 1336 00:53:14,692 --> 00:53:16,325 Hey. Hello. 1337 00:53:16,327 --> 00:53:18,928 You know, I was just thinking, 1338 00:53:18,930 --> 00:53:21,730 it would be great to have you and Kelly 1339 00:53:21,732 --> 00:53:24,567 and your little princess over for a play date. 1340 00:53:24,569 --> 00:53:26,569 We'll put it on the books. Okay, cool. Great. 1341 00:53:26,571 --> 00:53:28,491 Sometime soon. I'll just... I'll get back to you. 1342 00:53:28,515 --> 00:53:29,515 Yeah. Great. 1343 00:53:30,740 --> 00:53:35,511 "And the dog goes, 'woof, woof, woof, woof! 1344 00:53:35,513 --> 00:53:39,548 "'Woof, woof, woof!'" 1345 00:53:39,550 --> 00:53:41,984 oh, hi, baby. Mac: How's it going? 1346 00:53:41,986 --> 00:53:44,453 Oh, good. Yeah, I'm good, I'm fine. 1347 00:53:44,455 --> 00:53:45,588 I'm fine. 1348 00:53:45,590 --> 00:53:47,456 I'm a bit bored, but I'm fine. I'm fine. 1349 00:53:47,458 --> 00:53:48,857 Yeah, I'm bored, too. 1350 00:53:48,859 --> 00:53:50,659 My boss just invited us for a play date, 1351 00:53:50,661 --> 00:53:52,228 so we can both just kill each other. 1352 00:53:52,230 --> 00:53:55,764 I kind of miss the rush of messing with the frat. 1353 00:53:55,766 --> 00:53:57,700 I have to go. She's awake. 1354 00:53:57,702 --> 00:53:59,335 Okay, call me after. Call me soon. 1355 00:54:06,576 --> 00:54:08,010 Teddy: Hey, neighbor. 1356 00:54:08,745 --> 00:54:10,279 Ooh! 1357 00:54:10,281 --> 00:54:11,281 (All laughing) 1358 00:54:14,351 --> 00:54:15,484 Okay. Are you ready? 1359 00:54:15,486 --> 00:54:17,019 Me and Kelly, we have found a way 1360 00:54:17,021 --> 00:54:18,988 to give the frat their last strike. 1361 00:54:18,990 --> 00:54:20,723 Get them out of here forever! Out! 1362 00:54:20,725 --> 00:54:23,459 Why are we doing this? Didn't we already win? Remember? 1363 00:54:23,461 --> 00:54:25,794 "Bros before hos," that whole thing? It's over! 1364 00:54:25,796 --> 00:54:28,077 They're still fucking there! There's beer cans on the lawn. 1365 00:54:28,079 --> 00:54:28,944 They're barbecuing. 1366 00:54:28,946 --> 00:54:29,832 So? "So?" 1367 00:54:29,834 --> 00:54:31,367 It smells delicious in here. 1368 00:54:31,369 --> 00:54:33,002 Try living next to it. Try living next to it! 1369 00:54:33,004 --> 00:54:34,703 Hey, you guys don't want to go back to your 1370 00:54:34,705 --> 00:54:36,545 boring ass lives as parents. That's what it is. 1371 00:54:36,569 --> 00:54:38,307 I'm surprised and shocked, honestly, 1372 00:54:38,309 --> 00:54:40,042 that it is so hard to convince you, 1373 00:54:40,044 --> 00:54:41,604 of all people, that this is a good idea. 1374 00:54:41,628 --> 00:54:42,845 What? 1375 00:54:42,847 --> 00:54:46,849 One of those Childs is having sex with your wife. 1376 00:54:46,851 --> 00:54:49,018 It's fine. We're divorced. 1377 00:54:49,020 --> 00:54:50,819 Jimmy! Wake up! Wake up, man. 1378 00:54:50,821 --> 00:54:52,721 His dick is this big! 1379 00:54:52,723 --> 00:54:54,356 "Hey, homie. I'm gonna fuck your wife with my giant dick." 1380 00:54:54,358 --> 00:54:55,858 "Oh, my God, this is amazing." 1381 00:54:55,860 --> 00:54:57,340 "Oh, my God, homie. It feels so good." 1382 00:54:57,364 --> 00:55:00,062 "It feels so good, homie." "What are you doing later?" 1383 00:55:00,064 --> 00:55:01,664 "Oh, homie, let's do it. Oh, God, homie." 1384 00:55:01,688 --> 00:55:02,498 "That's amazing." 1385 00:55:02,500 --> 00:55:04,800 Okay, enough! Stop imitating! 1386 00:55:04,802 --> 00:55:06,969 I get it! He's got a huge dick! 1387 00:55:06,971 --> 00:55:07,936 And her vagina, "bye!" It's ruined! 1388 00:55:07,938 --> 00:55:09,471 Mac: Destroyed. Gone! 1389 00:55:09,473 --> 00:55:11,353 It's like when you lend a fat friend your shirt, 1390 00:55:11,377 --> 00:55:13,809 and it comes back, and it's all stretchy and flappy! 1391 00:55:13,811 --> 00:55:16,412 Sagging all over the place! It'll be like this. 1392 00:55:17,647 --> 00:55:18,981 I'm in! Mac: Yes! 1393 00:55:18,983 --> 00:55:22,051 Nice! Nice! Great! Awesome, awesome! 1394 00:55:22,053 --> 00:55:23,686 What's the plan? Okay, okay. 1395 00:55:23,688 --> 00:55:25,454 We've been thinking. What gets frats 1396 00:55:25,456 --> 00:55:27,056 kicked out of schools more than anything? 1397 00:55:27,057 --> 00:55:28,057 Rape! 1398 00:55:30,460 --> 00:55:32,795 I'm so sorry. I'm so sorry. 1399 00:55:32,797 --> 00:55:34,077 Hazing scandals. Hazing scandals! 1400 00:55:34,101 --> 00:55:35,064 Yes! Hazing scandals! 1401 00:55:35,066 --> 00:55:38,400 You should've said it before you let me answer. 1402 00:55:38,402 --> 00:55:40,636 We need all that equipment you bought to spy on Paula. 1403 00:55:40,638 --> 00:55:43,072 I didn't... (Laughs) What? 1404 00:55:44,107 --> 00:55:45,607 Just stop. 1405 00:55:45,609 --> 00:55:47,409 Mac: Look, you just take these spy glasses. 1406 00:55:47,411 --> 00:55:49,078 They look totally like normal glasses. 1407 00:55:49,080 --> 00:55:50,713 You wear them into the frat house. 1408 00:55:50,715 --> 00:55:52,481 Teddy's gonna start pushing you around 1409 00:55:52,483 --> 00:55:54,123 and fucking with you, like he always does. 1410 00:55:54,125 --> 00:55:55,758 Like I've seen him do a million times. 1411 00:55:55,760 --> 00:55:57,720 At that moment, you just push back. 1412 00:55:57,722 --> 00:55:59,888 Okay? Just push back. 1413 00:55:59,890 --> 00:56:01,557 The rest will take care of itself. 1414 00:56:01,559 --> 00:56:03,079 He'll haze the fucking shit out of you. 1415 00:56:03,103 --> 00:56:04,927 It'll all get caught on this camera. 1416 00:56:04,929 --> 00:56:06,895 Delta psi is gone, you're a free man. 1417 00:56:07,864 --> 00:56:08,797 Those guys are my brothers. 1418 00:56:08,799 --> 00:56:10,699 Kelly: Your brothers? 1419 00:56:10,701 --> 00:56:12,368 Do you think your brothers would really treat you like that? 1420 00:56:12,370 --> 00:56:13,810 Think about what they've done to you. 1421 00:56:13,834 --> 00:56:14,803 They dehumanized you. 1422 00:56:14,805 --> 00:56:16,805 They treated you like shit. They degraded you. 1423 00:56:16,807 --> 00:56:18,767 Jimmy: You're an animal. They called you assjuice. 1424 00:56:18,791 --> 00:56:19,575 Assjuice. 1425 00:56:19,577 --> 00:56:21,076 Kelly: Assjuice. Mac: Assjuice. 1426 00:56:21,078 --> 00:56:22,845 Jimmy: Subhuman. Kelly: Assjuice. 1427 00:56:22,847 --> 00:56:24,747 All: Assjuice. Assjuice. 1428 00:56:24,749 --> 00:56:26,949 Assjuice. Assjuice. 1429 00:56:26,951 --> 00:56:30,152 Assjuice! Assjuice! Assjuice! Assjuice! 1430 00:56:30,154 --> 00:56:32,054 You better eat this fucking dog food, now! 1431 00:56:32,689 --> 00:56:33,789 (Screaming) 1432 00:56:34,724 --> 00:56:35,991 Pete: What's the lesson? 1433 00:56:35,993 --> 00:56:39,595 Boys: Don't go to sleep! 1434 00:56:39,597 --> 00:56:41,430 This is your destiny, assjuice. 1435 00:56:42,400 --> 00:56:45,734 All: (Chanting) Assjuice! Assjuice! Assjuice! 1436 00:56:45,736 --> 00:56:47,636 Assjuice! Assjuice! 1437 00:56:47,638 --> 00:56:48,704 I don't know. 1438 00:56:48,706 --> 00:56:49,826 Jimmy: Everyone breaks, bro. 1439 00:56:49,850 --> 00:56:51,073 Biology. 1440 00:56:51,075 --> 00:56:52,474 That's from zero dark thirty. 1441 00:56:54,611 --> 00:56:56,645 You guys don't get it. 1442 00:56:56,647 --> 00:56:58,647 I've gone through hell. 1443 00:56:58,649 --> 00:57:00,816 I'm not gonna throw that all away now. 1444 00:57:00,818 --> 00:57:02,985 You know how many bjs I've been promised? 1445 00:57:03,620 --> 00:57:05,154 Infinite bjs. 1446 00:57:05,156 --> 00:57:07,723 Infinite. Infinite. 1447 00:57:07,725 --> 00:57:09,091 Infinite bjs. 1448 00:57:09,926 --> 00:57:12,861 Delta psi forever, ya bish. 1449 00:57:17,167 --> 00:57:19,768 We'll give you $1,000. 1450 00:57:19,770 --> 00:57:21,537 Okay. I'm in. 1451 00:57:21,539 --> 00:57:25,007 Nice! That was good! Jimmy: That was good. That was really good. 1452 00:57:25,009 --> 00:57:26,329 That was good. That was sexy, too. 1453 00:57:27,477 --> 00:57:29,511 He looks like j.J. Abrams. 1454 00:57:29,513 --> 00:57:31,980 Mac: You look good. It looks okay. I think it's okay. 1455 00:57:31,982 --> 00:57:35,951 Move, elephants! Move! Keep marching. 1456 00:57:35,953 --> 00:57:37,953 March! 1457 00:57:37,955 --> 00:57:39,888 March, march, march, elephants. 1458 00:57:39,890 --> 00:57:40,989 I'm not doing this anymore. 1459 00:57:40,991 --> 00:57:42,090 Get back in line, assjuice! 1460 00:57:42,092 --> 00:57:43,492 Get back in line! 1461 00:57:43,494 --> 00:57:45,594 Fuck you. I am not an elephant! 1462 00:57:45,596 --> 00:57:46,762 What did you just say to me? 1463 00:57:46,764 --> 00:57:48,130 I am not an elephant! 1464 00:57:48,132 --> 00:57:49,698 He's doing it. He's doing it. 1465 00:57:49,700 --> 00:57:52,568 I'm a human man! I have dignity! 1466 00:57:52,570 --> 00:57:54,736 We all have dignity! Yes, assjuice, yes! 1467 00:57:54,738 --> 00:57:58,474 Our names are not fuckhead, or jizzface, or lea Michele. 1468 00:57:58,476 --> 00:57:59,842 Lea Michele from glee? That's actually funny. 1469 00:57:59,844 --> 00:58:00,909 Yeah, that's really funny. 1470 00:58:00,911 --> 00:58:02,010 It's Evan. 1471 00:58:04,180 --> 00:58:05,581 And Brendan. 1472 00:58:06,182 --> 00:58:07,583 And Juan. 1473 00:58:07,585 --> 00:58:09,618 So, fuck you. 1474 00:58:09,620 --> 00:58:11,186 Haze me. Say it. 1475 00:58:11,188 --> 00:58:13,589 Say it! Come on! Say it, Teddy. 1476 00:58:13,591 --> 00:58:15,891 I will haze you until your fucking face falls off! 1477 00:58:15,893 --> 00:58:17,759 All: Yeah! 1478 00:58:18,963 --> 00:58:22,931 You're in so much fucking trouble. Come with me, pledge. 1479 00:58:22,933 --> 00:58:23,999 Assjuice: Oh, fuck. 1480 00:58:25,201 --> 00:58:26,235 Fuck him up, Teddy. 1481 00:58:29,272 --> 00:58:31,273 I'm sorry. I'll do anything. 1482 00:58:36,779 --> 00:58:37,779 What's going on, Gary? 1483 00:58:39,048 --> 00:58:41,016 Are you okay, man? You seem distraught. 1484 00:58:41,018 --> 00:58:45,087 I mean, you've always been, in my opinion, like, our strongest pledge, 1485 00:58:45,089 --> 00:58:46,588 and now you're talking back. 1486 00:58:46,590 --> 00:58:51,026 I'm fucking scared, man. I'm tired all the time. 1487 00:58:51,028 --> 00:58:53,629 Fucking tired. I miss my mom. 1488 00:58:53,631 --> 00:58:55,063 Oh, no, assjuice. Breaking? The guy was right. 1489 00:58:55,065 --> 00:58:56,131 Everybody breaks. 1490 00:58:56,133 --> 00:58:57,799 Okay. I'll tell you what. 1491 00:58:57,801 --> 00:58:59,601 You go up to my room. 1492 00:58:59,603 --> 00:59:02,104 Lock the door, draw yourself a bath. Relax. 1493 00:59:02,106 --> 00:59:03,672 (Gasps) "Draw yourself a bath"? 1494 00:59:03,674 --> 00:59:05,841 Catch up on some z's, okay? Take a nap. 1495 00:59:05,843 --> 00:59:07,523 Full season of girls up there in the dvr. 1496 00:59:07,547 --> 00:59:08,911 We never planned for nice. 1497 00:59:08,913 --> 00:59:10,779 Thanks for talking to me, brother. All right? 1498 00:59:10,781 --> 00:59:13,141 You can always come to me with this kind of stuff, all right? 1499 00:59:14,651 --> 00:59:17,219 You're doing a great job. See you upstairs. 1500 00:59:17,221 --> 00:59:18,754 (Both imitating explosions) 1501 00:59:23,893 --> 00:59:26,228 I'm sorry, guys. He's too good of a dude. 1502 00:59:26,829 --> 00:59:28,564 No! Teddy! 1503 00:59:30,033 --> 00:59:31,800 What's up? Yeah, one more thing. 1504 00:59:31,802 --> 00:59:35,170 These glasses, there's a camera in them. 1505 00:59:35,172 --> 00:59:36,338 All: No! 1506 00:59:36,340 --> 00:59:37,739 Oh, my God! 1507 00:59:37,741 --> 00:59:38,974 The asset's gone rogue. 1508 00:59:38,976 --> 00:59:44,246 So the fraternity would get dissolved. 1509 00:59:44,248 --> 00:59:47,215 And this isn't the first time. No, no, no, no. They flooded the basement. 1510 00:59:47,217 --> 00:59:49,785 They got brother Pete to hook up with sister Brooke. 1511 00:59:50,821 --> 00:59:53,689 It's okay. They've been after us for weeks. 1512 00:59:53,691 --> 00:59:55,223 No! He's telling him everything! 1513 00:59:55,225 --> 00:59:56,925 Oh, my God! Jesus Christ, guys! 1514 00:59:56,927 --> 00:59:58,126 Oh, my God! Oh, my God! 1515 01:00:00,597 --> 01:00:01,597 Mac: Wait. 1516 01:00:02,031 --> 01:00:03,365 He's looking at us. 1517 01:00:03,367 --> 01:00:06,001 What are you doing? He's looking at us. 1518 01:00:06,003 --> 01:00:08,804 You guys just crossed the fucking line. You're dead. 1519 01:00:09,305 --> 01:00:10,305 We're dead? 1520 01:00:10,773 --> 01:00:12,140 (Yells) 1521 01:00:12,142 --> 01:00:13,976 Oh, God! Oh, my God! That was scary. 1522 01:00:13,978 --> 01:00:15,844 Come on, guys. Jesus. 1523 01:00:15,846 --> 01:00:17,980 How do you turn these off? 1524 01:00:17,982 --> 01:00:20,182 Assjuice: It's on the side. 1525 01:00:20,184 --> 01:00:23,218 (Singing) We're gonna go to the shops 1526 01:00:23,220 --> 01:00:26,722 then we're gonna go to mommy and me 1527 01:00:26,724 --> 01:00:30,192 and see all those bitches that I hate 1528 01:00:30,194 --> 01:00:34,162 it's gonna be really boring 1529 01:00:34,164 --> 01:00:36,198 but we'll get out of the house! 1530 01:00:45,241 --> 01:00:48,844 Kelly: I think the frat has broken into the car and stolen all of the airbags. 1531 01:00:48,846 --> 01:00:50,379 Airbags? Yeah. 1532 01:00:50,381 --> 01:00:52,047 That's so weird. Is anything else missing? 1533 01:00:52,049 --> 01:00:54,282 No! Okay. 1534 01:00:54,284 --> 01:00:56,364 Why would they just break in and steal the airbags? 1535 01:00:56,388 --> 01:00:58,228 I don't know. We should file a police report... 1536 01:00:59,856 --> 01:01:01,356 (Groaning) 1537 01:01:03,026 --> 01:01:04,693 What the fuck? 1538 01:01:05,662 --> 01:01:06,662 Oh, shit! 1539 01:01:08,765 --> 01:01:10,032 Found the airbags! 1540 01:01:12,035 --> 01:01:13,101 There's three left! 1541 01:01:14,704 --> 01:01:16,171 Fuck! 1542 01:01:16,173 --> 01:01:17,173 Two left! (Jimmy groaning) 1543 01:01:18,107 --> 01:01:19,408 Jimmy, are you okay? 1544 01:01:20,376 --> 01:01:21,777 I'm fine! 1545 01:01:21,779 --> 01:01:24,746 It wasn't as bad as it seemed. I'm fine. 1546 01:01:24,748 --> 01:01:26,882 Delta psi has the upper hand! 1547 01:01:26,884 --> 01:01:29,918 We went too far now. This is dangerous. 1548 01:01:29,920 --> 01:01:31,453 We did not go too far. 1549 01:01:31,455 --> 01:01:33,889 Now is when we get them back even more. 1550 01:01:33,891 --> 01:01:36,131 Do you see what they fucking did to me? We don't stop now! 1551 01:01:36,133 --> 01:01:38,613 So, what it's gonna be next? They're gonna break into the house? 1552 01:01:38,637 --> 01:01:41,963 You need to grow up, okay? Our family is in danger. 1553 01:01:41,965 --> 01:01:43,965 I need to grow up? Yes, you need to grow up. 1554 01:01:43,967 --> 01:01:46,087 One of us has got to be the adult in this relationship. 1555 01:01:46,111 --> 01:01:49,905 That's not only offensive, but it's fucking stupid. 1556 01:01:49,907 --> 01:01:51,840 It's offensive that I'm saying that you should be smart? 1557 01:01:51,842 --> 01:01:54,443 Yes, it's offensive that I have to be the smart one all the time! 1558 01:01:54,445 --> 01:01:56,285 I'm allowed to be just as irresponsible as you. 1559 01:01:56,309 --> 01:01:58,380 Well, that's how it works! I'm the dumb guy, 1560 01:01:58,382 --> 01:01:59,915 and you're the woman who's supposed to 1561 01:01:59,917 --> 01:02:01,437 stop the dumb guy from doing dumb shit! 1562 01:02:01,461 --> 01:02:03,785 Haven't you ever seen a fucking Kevin James movie? 1563 01:02:03,787 --> 01:02:05,854 We can't both be Kevin James. I'm Kevin James! 1564 01:02:05,856 --> 01:02:07,489 I have a little bit of Kevin James in me. 1565 01:02:07,491 --> 01:02:11,093 Clearly, you're the one who knows better, so you should know better. 1566 01:02:11,095 --> 01:02:14,296 You know that I'm not like that, and I've never been like that. 1567 01:02:14,298 --> 01:02:16,178 Well, maybe you should be. That's never been me. 1568 01:02:16,180 --> 01:02:17,546 Just because I'm a mom doesn't mean 1569 01:02:17,548 --> 01:02:19,067 that I'm gonna change who I am. 1570 01:02:19,069 --> 01:02:24,005 It doesn't mean I can stop doing mushrooms with teenagers. 1571 01:02:24,007 --> 01:02:25,107 Fine! Fine! 1572 01:02:25,109 --> 01:02:28,176 Okay, Kevin, I don't think we're a good team anymore. 1573 01:02:28,178 --> 01:02:29,344 The team is breaking up. Yep. 1574 01:02:29,346 --> 01:02:31,379 This worked before we had Stella, but... 1575 01:02:31,381 --> 01:02:33,148 Now it doesn't. It doesn't work anymore. 1576 01:02:33,150 --> 01:02:34,282 Yeah, because someone refuses to grow up. 1577 01:02:34,284 --> 01:02:35,383 Fine. Okay. Fine then. 1578 01:02:35,385 --> 01:02:37,486 You go find your nagging wife that you 1579 01:02:37,488 --> 01:02:39,321 want to find, and I'll go find a real man. 1580 01:02:39,323 --> 01:02:40,889 Fine! Good to know. Fine. 1581 01:02:40,891 --> 01:02:43,091 I don't feel safe here, just in case you didn't know. 1582 01:02:43,093 --> 01:02:44,359 Well, that's crazy. 1583 01:02:44,361 --> 01:02:45,641 I'm gonna take our child and go. 1584 01:02:45,665 --> 01:02:50,031 Because this is perhaps the safest place on the planet, 1585 01:02:50,033 --> 01:02:51,466 just so you know! 1586 01:02:51,468 --> 01:02:53,001 You're kidnapping our baby! Asshole! 1587 01:02:53,003 --> 01:02:54,436 Don't kidnap our baby! 1588 01:02:54,438 --> 01:02:56,505 I'm gonna put out an Amber fucking alert! 1589 01:02:56,507 --> 01:02:58,774 Enjoy the house by yourself, you child! 1590 01:02:58,776 --> 01:03:00,136 This is safer than the white house! 1591 01:03:00,843 --> 01:03:02,544 (Groaning) 1592 01:03:02,546 --> 01:03:04,379 Dude, we missed the airbag! 1593 01:03:04,381 --> 01:03:06,448 Kelly, there's one left! 1594 01:03:06,450 --> 01:03:08,016 It could be anywhere! 1595 01:03:08,885 --> 01:03:10,152 Ow! 1596 01:03:12,922 --> 01:03:17,526 Hey, man, do you think, maybe we're going, like, way too far with this? 1597 01:03:17,528 --> 01:03:19,461 I mean, as a child of divorce, I just... 1598 01:03:19,463 --> 01:03:22,364 I can't help it, I sympathize with them. 1599 01:03:22,366 --> 01:03:25,400 Well, my parents love each other, and I think it's hilarious. 1600 01:03:42,418 --> 01:03:43,585 (Screams) 1601 01:03:44,587 --> 01:03:45,587 Fuck! 1602 01:03:46,422 --> 01:03:48,557 Fuckers! Fuck! 1603 01:04:18,054 --> 01:04:19,054 Shalom, Mac. 1604 01:04:20,990 --> 01:04:23,458 Hey. Hey. Hey. Hey. 1605 01:04:23,460 --> 01:04:24,860 How's it going? I'm sorry. 1606 01:04:24,862 --> 01:04:26,494 I'm so sorry, I'm so sorry. 1607 01:04:26,496 --> 01:04:27,776 I love you so much. I'm so sorry. 1608 01:04:27,800 --> 01:04:28,864 I love you, I'm sorry. 1609 01:04:28,866 --> 01:04:30,298 I was so stupid. 1610 01:04:30,300 --> 01:04:32,100 What a stupid fucking fight to have. 1611 01:04:32,102 --> 01:04:33,782 No, I was stupid. I'm really, really sorry. 1612 01:04:33,806 --> 01:04:34,970 I'm so sorry. It was so dumb. 1613 01:04:34,972 --> 01:04:36,732 It was really dumb. I love you so much, okay? 1614 01:04:36,756 --> 01:04:39,074 Do you still like me? Yes, I still like you. 1615 01:04:39,076 --> 01:04:40,542 Okay, good. I love you. Okay. 1616 01:04:41,177 --> 01:04:42,510 She's so crazy. 1617 01:04:42,512 --> 01:04:43,578 She's still behind you. 1618 01:04:45,114 --> 01:04:46,882 Hey. Hi. 1619 01:04:54,190 --> 01:04:55,523 Lame, isn't it, Pete? 1620 01:05:01,430 --> 01:05:02,998 Whoa. 1621 01:05:03,000 --> 01:05:05,467 You're really villaining out in here. 1622 01:05:06,369 --> 01:05:08,570 What's lame? What's going on? 1623 01:05:08,572 --> 01:05:10,939 Lame that we're on probation. 1624 01:05:11,641 --> 01:05:13,308 We're not gonna end up on this thing. 1625 01:05:13,310 --> 01:05:17,212 That is kind of lame, but also kind of meaningless, right? 1626 01:05:17,214 --> 01:05:22,183 No, man. I just mean, like, you're the president, you know? 1627 01:05:22,185 --> 01:05:24,505 If you want to be up there so bad, just put your picture up. 1628 01:05:24,507 --> 01:05:25,572 No one's gonna stop you. 1629 01:05:25,574 --> 01:05:27,155 Because then I didn't earn it. 1630 01:05:28,491 --> 01:05:31,026 It doesn't mean anything if you don't earn it. 1631 01:05:31,028 --> 01:05:32,494 Who cares? 1632 01:05:33,195 --> 01:05:34,562 "Who cares?" 1633 01:05:36,265 --> 01:05:37,966 Are you kidding me? 1634 01:05:40,536 --> 01:05:43,338 You're the vp, man. 1635 01:05:43,340 --> 01:05:45,674 We have wanted this since we were freshmen. 1636 01:05:45,676 --> 01:05:48,076 Dude, that was four years ago, okay? 1637 01:05:48,078 --> 01:05:50,345 We were fucking virgins. All right? 1638 01:05:50,347 --> 01:05:52,514 We're about to be, like, adults now. 1639 01:05:52,516 --> 01:05:54,356 In two weeks, none of this is even gonna matter. 1640 01:05:54,380 --> 01:05:58,687 I mean, you do realize that all this stuff, it's all bullshit, right? 1641 01:05:58,689 --> 01:06:03,625 Like, my brother's fraternity also thinks they invented beer pong. 1642 01:06:03,627 --> 01:06:05,026 Well, your brother is a liar. 1643 01:06:05,028 --> 01:06:07,662 All right, let's put that down. 1644 01:06:07,664 --> 01:06:09,698 Dude, I don't want you to take this the wrong way, 1645 01:06:09,700 --> 01:06:11,700 but I think you're freaking out 1646 01:06:11,702 --> 01:06:13,234 about what you're gonna do next year. 1647 01:06:13,236 --> 01:06:14,736 What? 1648 01:06:14,738 --> 01:06:16,371 I'm trying to be your friend, okay? 1649 01:06:16,373 --> 01:06:18,533 But I don't know why you try to hide this stuff from me. 1650 01:06:18,557 --> 01:06:20,275 I'm a psychology minor, you know that. 1651 01:06:20,277 --> 01:06:21,609 "I'm a psychology minor." 1652 01:06:21,611 --> 01:06:23,611 Dude, why do you think you're so obsessed 1653 01:06:23,613 --> 01:06:25,547 with that old couple next door, all right? 1654 01:06:25,549 --> 01:06:27,415 It's because they remind you of the future. 1655 01:06:27,417 --> 01:06:28,683 I'm sorry, but it's true. 1656 01:06:28,685 --> 01:06:30,251 What the fuck are you talking about? 1657 01:06:30,253 --> 01:06:31,686 You're trying to be my friend? Yes! 1658 01:06:31,688 --> 01:06:33,568 Well, why don't you go fuck my girlfriend again? 1659 01:06:33,592 --> 01:06:35,123 What? Yeah. 1660 01:06:35,125 --> 01:06:36,845 I thought we were over that. What are you... 1661 01:06:36,847 --> 01:06:38,680 How the fuck could I be cool with that, man? 1662 01:06:38,682 --> 01:06:40,328 You had sex with my girlfriend! 1663 01:06:40,330 --> 01:06:42,330 What are you... We said all those things, all right? 1664 01:06:42,332 --> 01:06:44,199 They rhymed! What the hell was that? 1665 01:06:44,201 --> 01:06:47,035 We said some shit that rhymed? Are you crazy, man? 1666 01:06:47,037 --> 01:06:52,140 You don't think I was clearly trying to mask how I really felt, 1667 01:06:52,142 --> 01:06:53,475 so I tried to bro out with you? 1668 01:06:53,477 --> 01:06:55,276 I don't know! You're a good actor! 1669 01:06:55,278 --> 01:06:57,078 What the fuck am I supposed to think? 1670 01:06:57,080 --> 01:06:58,613 Get the fuck out of here! 1671 01:06:58,615 --> 01:07:01,149 God! Dude, take your shit out on someone else, all right? 1672 01:07:01,151 --> 01:07:02,751 This isn't about me. Okay. 1673 01:07:02,753 --> 01:07:04,452 That's right, Pete. Walk away. 1674 01:07:06,022 --> 01:07:07,422 Bitch. Oh, my God. 1675 01:07:07,424 --> 01:07:08,590 Ahhh! 1676 01:07:09,759 --> 01:07:11,226 Scoonie put his dick in your mouth 1677 01:07:11,228 --> 01:07:12,468 while you were sleeping, bitch! 1678 01:07:13,429 --> 01:07:14,596 Uh-uh. I wasn't asleep. 1679 01:07:21,037 --> 01:07:22,170 (Door closes) 1680 01:07:22,172 --> 01:07:23,405 (Groans) 1681 01:07:33,516 --> 01:07:34,783 (Knocking on door) 1682 01:07:34,785 --> 01:07:35,817 One sec! 1683 01:07:37,119 --> 01:07:39,087 Get your knees in there. 1684 01:07:39,089 --> 01:07:40,188 There you go. 1685 01:07:43,692 --> 01:07:44,759 Hey, neighbor. 1686 01:07:46,429 --> 01:07:47,669 What the fuck do you want, man? 1687 01:07:47,693 --> 01:07:49,431 Hi, how's it going? 1688 01:07:49,433 --> 01:07:50,799 What do you want? It's over. Yeah. 1689 01:07:50,801 --> 01:07:52,500 You won. There's nothing else. 1690 01:07:52,502 --> 01:07:53,635 We're just getting started. 1691 01:07:53,637 --> 01:07:55,603 I know what you might be thinking. 1692 01:07:55,605 --> 01:07:57,372 "Teddy is gonna graduate this year 1693 01:07:57,374 --> 01:07:58,706 "and everything's gonna be fine." 1694 01:07:58,708 --> 01:08:00,508 But it won't. 1695 01:08:00,510 --> 01:08:03,378 Because in a few weeks, when school ends, so does our probation. 1696 01:08:03,380 --> 01:08:08,683 There's gonna be hundreds and thousands of teddys living next door to you for all time. 1697 01:08:08,685 --> 01:08:12,187 Because "Teddy" is just an idea. 1698 01:08:12,189 --> 01:08:13,254 It's over. It's over, man. 1699 01:08:13,256 --> 01:08:15,657 It's over? Okay, it's over, it's over, it's over. 1700 01:08:15,659 --> 01:08:17,392 I just have one thing I wanted to say. 1701 01:08:17,394 --> 01:08:20,395 This entire time, your daughter is gonna be growing up 1702 01:08:20,397 --> 01:08:22,864 watching all these young, shirtless men next door, 1703 01:08:22,866 --> 01:08:25,366 and we're gonna be watching right back. 1704 01:08:25,368 --> 01:08:28,103 You're a bad boy! Get off our porch. 1705 01:08:28,105 --> 01:08:29,985 Delta psi, bitch. Now! I'm gonna call the police! 1706 01:08:30,009 --> 01:08:31,075 Get off! 1707 01:08:32,374 --> 01:08:33,508 We are not moving. 1708 01:08:33,510 --> 01:08:36,211 No. They are. 1709 01:08:36,213 --> 01:08:37,813 The problem is that they're on probation. 1710 01:08:37,837 --> 01:08:39,247 I know. They're being careful. 1711 01:08:39,249 --> 01:08:40,929 They're never gonna do anything ridiculous, 1712 01:08:40,953 --> 01:08:45,722 What would be great is if they didn't think they were on probation. 1713 01:08:49,458 --> 01:08:53,661 Our probation's been lifted! Our probation's been lifted! 1714 01:08:53,663 --> 01:08:54,896 Our probation's been lifted! 1715 01:08:56,532 --> 01:08:58,166 Yeah, this is amazing. 1716 01:08:58,168 --> 01:09:00,502 I want a baby. I'm gonna have a baby. 1717 01:09:00,504 --> 01:09:02,537 You don't want a baby. Oh, I do. 1718 01:09:02,539 --> 01:09:03,819 Would you be my surrogate, Kelly? 1719 01:09:03,843 --> 01:09:05,840 No! Dude, don't ask that. 1720 01:09:05,842 --> 01:09:09,677 Don't be so fucking offended. It's not like we're gonna have sex. 1721 01:09:09,679 --> 01:09:11,960 I would masturbate into her. Mac: That's not how it works. 1722 01:09:11,984 --> 01:09:14,749 Oh, shit. Teddy just tweeted. 1723 01:09:14,751 --> 01:09:16,417 What? 1724 01:09:16,419 --> 01:09:18,219 Tomorrow night, party's on. 1725 01:09:18,221 --> 01:09:21,856 There'll be food, blankets. It's gonna be great. 1726 01:09:21,858 --> 01:09:22,824 (On radio) We're back on the air with dirty boy. 1727 01:09:22,826 --> 01:09:26,928 Dirty boy: All right, caller, what's your name? 1728 01:09:26,930 --> 01:09:30,665 This is nutsack calling over from delta psi. 1729 01:09:30,667 --> 01:09:32,267 Romie: What's up, nutsack? 1730 01:09:32,269 --> 01:09:33,735 We're having a huge rager tonight. 1731 01:09:33,737 --> 01:09:35,977 You know what brings people to a party more than anything? 1732 01:09:36,940 --> 01:09:40,375 This is mark wahlberg. If you don't come to this party, 1733 01:09:40,377 --> 01:09:42,297 I'm gonna give you a world-class knuckle sandwich. 1734 01:09:42,321 --> 01:09:44,546 Oh, my gosh. This is Anne hathaway. 1735 01:09:44,548 --> 01:09:48,349 I want to ask you to the party this weekend that I'm having with friends. 1736 01:09:48,351 --> 01:09:50,818 Hello. This is Julia child. 1737 01:09:50,820 --> 01:09:53,288 Ho! Hey, babe, you want to party? 1738 01:09:53,290 --> 01:09:55,456 The question is, do you want to party? 1739 01:09:55,458 --> 01:09:56,691 Right there. 1740 01:09:56,693 --> 01:09:57,973 You, too, deadwood. There you go. 1741 01:09:57,997 --> 01:09:59,561 See you guys. 1742 01:09:59,563 --> 01:10:03,298 Hey, it's ray Romano. What are you doin'? 1743 01:10:03,300 --> 01:10:05,460 No, this is ray Romano and... No, this is ray Romano... 1744 01:10:05,484 --> 01:10:07,402 Who is ray Romano? 1745 01:10:07,404 --> 01:10:09,637 This is president Barack Obama, 1746 01:10:09,639 --> 01:10:12,807 telling you to come to a great party 1747 01:10:12,809 --> 01:10:15,677 this evening at 2203 west olmstead. 1748 01:10:15,679 --> 01:10:16,878 Peace, nigga. 1749 01:10:18,314 --> 01:10:19,914 (Hip-hop music playing) 1750 01:10:36,398 --> 01:10:38,900 Gentlemen, we are fortunate members 1751 01:10:38,902 --> 01:10:42,270 of a prestigious lineage of extraordinary gentlemen. 1752 01:10:43,639 --> 01:10:46,474 We are delta psi beta. 1753 01:10:46,476 --> 01:10:47,742 All: Delta psi! 1754 01:10:50,946 --> 01:10:56,517 Now, there is no higher honor in delta psi than making it onto the wall. 1755 01:10:56,519 --> 01:11:00,788 And this year, we will make it on that wall. 1756 01:11:00,790 --> 01:11:02,790 People have hot-boxed showers. 1757 01:11:02,792 --> 01:11:04,292 They've hot-boxed cars. 1758 01:11:04,294 --> 01:11:06,628 Attics. Caves. Fire trucks. 1759 01:11:06,630 --> 01:11:08,830 Porta-potties. Private planes. 1760 01:11:08,832 --> 01:11:11,699 But tonight, forget the hot-box. 1761 01:11:11,701 --> 01:11:14,736 I give you the hot house. 1762 01:12:30,679 --> 01:12:32,780 Mac: Holy shit. 1763 01:12:32,782 --> 01:12:34,982 (Car alarm blaring) This party is getting out of control. 1764 01:12:34,984 --> 01:12:36,384 This is strike three. This is crazy. 1765 01:12:36,408 --> 01:12:38,019 Strike three. Yes! 1766 01:12:38,021 --> 01:12:41,122 Jimmy: Yes, hello. This is the president of the neighborhood watch. 1767 01:12:41,124 --> 01:12:45,893 There is a giant party at 2203 west olmstead right now. 1768 01:12:45,895 --> 01:12:49,664 They're yelling and fighting. The ringleader's name is scoonie. 1769 01:12:49,666 --> 01:12:51,746 He's a little scrawny piece of shit with a giant dick. 1770 01:12:51,748 --> 01:12:53,468 Come on, come on. Stay on message! I'm sorry. 1771 01:12:53,492 --> 01:12:57,505 Dispatch on radio: We have a disturbance at 2203 west olmstead. 1772 01:12:57,507 --> 01:12:58,840 10-4. 1773 01:12:58,842 --> 01:13:00,041 (Dance music playing) 1774 01:13:01,076 --> 01:13:03,611 What is this? Is this our flyer? 1775 01:13:03,613 --> 01:13:05,847 No, we do everything online! 1776 01:13:05,849 --> 01:13:07,615 Who makes flyers anymore? 1777 01:13:07,617 --> 01:13:08,950 Fucking old people! 1778 01:13:08,952 --> 01:13:10,718 Old people? 1779 01:13:10,720 --> 01:13:13,154 Thumbsucker! Let me see the letter from the school, man! 1780 01:13:18,460 --> 01:13:20,461 Our school's insignia is in Latin. 1781 01:13:20,463 --> 01:13:22,096 This is in Jewish! 1782 01:13:22,098 --> 01:13:23,798 What? We're not off probation! 1783 01:13:23,800 --> 01:13:25,160 The old people have the upper hand. 1784 01:13:25,162 --> 01:13:26,195 We got to get everyone out of here! 1785 01:13:26,197 --> 01:13:27,435 We got to get everybody... 1786 01:13:27,437 --> 01:13:29,070 Both: Hootie-hoo! Hootie-hoo! 1787 01:13:30,606 --> 01:13:32,140 Teddy: Guys! 1788 01:13:32,142 --> 01:13:34,041 Delta psi brothers: Hootie-hoo! Hootie-hoo! 1789 01:13:42,050 --> 01:13:43,518 Shit, they're hootie-hooing! 1790 01:13:43,520 --> 01:13:44,920 What? They're fucking hootie-hooing. 1791 01:13:44,944 --> 01:13:46,187 Kelly: What does that mean? 1792 01:13:46,189 --> 01:13:49,524 I don't get it! Mac: It's from an outkast song. 1793 01:13:49,526 --> 01:13:53,060 Get the money and the sweet spot and forever hollerin' 1794 01:13:53,062 --> 01:13:56,531 yo, cops be robbing niggaz blind with the dollars... 1795 01:13:56,533 --> 01:13:58,433 Okay, okay, we fucking get it! I get it. I get it. 1796 01:13:58,435 --> 01:13:59,901 That's the song. How could they know that's happening? 1797 01:13:59,903 --> 01:14:01,263 How do they know something's wrong? 1798 01:14:01,287 --> 01:14:03,004 It's because of the Hebrew. 1799 01:14:03,006 --> 01:14:05,726 I put a little Hebrew in the school sign, you know, like a coded game. 1800 01:14:05,750 --> 01:14:06,674 What? What? 1801 01:14:06,676 --> 01:14:08,209 Check this out. Inside the school seal, 1802 01:14:08,211 --> 01:14:12,814 I put sof hamisschak, which is Hebrew for "game over." 1803 01:14:12,816 --> 01:14:15,149 What the fuck is wrong with you, man? Why did you do that? 1804 01:14:15,151 --> 01:14:16,671 Stop hitting me. Mac: That's so stupid! 1805 01:14:16,695 --> 01:14:19,587 Like at the end of a heist, you leave your calling card. 1806 01:14:19,589 --> 01:14:21,456 It's like, "they got us again." 1807 01:14:21,458 --> 01:14:23,157 One big difference, the heist isn't done! 1808 01:14:23,159 --> 01:14:24,792 We're mid-fucking-heist, genius! 1809 01:14:33,769 --> 01:14:35,470 (All protesting) 1810 01:14:37,105 --> 01:14:40,174 Everybody out! Party's over! 1811 01:14:40,176 --> 01:14:42,510 Let's go! This is not a fucking drill! 1812 01:14:42,512 --> 01:14:44,779 Stop standing around! Let's go! 1813 01:14:44,781 --> 01:14:48,216 Drinks down! No alcohol outside! Get the fuck out of here! 1814 01:14:48,218 --> 01:14:50,251 Party's over! Dirty Santa, let's go! 1815 01:14:51,186 --> 01:14:52,720 Everyone's clearing out. Oh, my God! 1816 01:14:52,722 --> 01:14:54,622 Everyone's leaving! 1817 01:14:54,624 --> 01:14:57,124 This isn't a strike! It's not a strike if everyone's leaving! 1818 01:14:57,126 --> 01:14:58,192 Shit! 1819 01:14:59,728 --> 01:15:00,995 It's Watkins. 1820 01:15:00,997 --> 01:15:03,531 Looks like the party shut down. 1821 01:15:03,533 --> 01:15:04,732 (Siren wailing) 1822 01:15:05,601 --> 01:15:07,068 Cops are here. 1823 01:15:07,070 --> 01:15:09,737 Fuck me! Shit! They're sending garf out to talk to him. 1824 01:15:09,739 --> 01:15:11,572 He's so charming, he'll get the cop to leave. 1825 01:15:11,574 --> 01:15:13,574 Watkins: Yo, is there a party going on around here? 1826 01:15:13,598 --> 01:15:15,276 No, no. There was, but I shut that down. 1827 01:15:15,278 --> 01:15:17,178 You got nothing to worry about, officer. 1828 01:15:17,180 --> 01:15:18,846 That's really responsible of you guys. 1829 01:15:18,848 --> 01:15:20,815 You must've heard we were coming. 1830 01:15:20,817 --> 01:15:23,784 Look, we're in a nice neighborhood. We want to be good neighbors. 1831 01:15:23,786 --> 01:15:25,226 It's the least we could do, you know? 1832 01:15:25,250 --> 01:15:26,921 We appreciate that, man. 1833 01:15:26,923 --> 01:15:28,189 I'm gonna go now. No. 1834 01:15:28,191 --> 01:15:29,911 You're not trying to get rid of me, are you? 1835 01:15:29,935 --> 01:15:32,260 No. No. 1836 01:15:32,262 --> 01:15:34,295 We've got to save... Come on, we're so close! 1837 01:15:34,297 --> 01:15:36,130 We gotta save this. What do we do? Okay, okay, okay. 1838 01:15:36,132 --> 01:15:37,972 Teddy's room. We got to sneak into Teddy's room. 1839 01:15:37,996 --> 01:15:39,800 Fuse box. We'll turn the party back on. 1840 01:15:39,802 --> 01:15:41,569 Get the party going again. Get the party started. 1841 01:15:41,571 --> 01:15:43,131 Let's go. Get the party started! Come on! 1842 01:15:43,133 --> 01:15:44,566 Grab the monitor. Grab the monitor. 1843 01:15:44,568 --> 01:15:46,274 What are you doing? I'm sneaking. 1844 01:15:46,276 --> 01:15:48,009 What the fuck? 1845 01:15:48,011 --> 01:15:49,644 Don't worry about it. 1846 01:15:49,646 --> 01:15:51,045 Is that your real name? Garf? 1847 01:15:51,047 --> 01:15:52,547 Well, Garfield. 1848 01:15:52,549 --> 01:15:54,148 Garfield. Garfield, yeah. Yeah. 1849 01:15:54,150 --> 01:15:55,249 Oh. Yeah. 1850 01:15:55,251 --> 01:15:56,951 Like the cat. My father... yeah. 1851 01:15:56,953 --> 01:15:58,886 "I hate mondays!" 1852 01:15:58,888 --> 01:16:00,922 "I hate mondays!" 1853 01:16:00,924 --> 01:16:02,156 "I love lasagna!" 1854 01:16:02,158 --> 01:16:03,858 (Both laughing) 1855 01:16:06,628 --> 01:16:10,064 Do some cat stuff real quick. Be sarcastic or lick yourself. 1856 01:16:11,567 --> 01:16:13,701 Okay. All right. 1857 01:16:15,837 --> 01:16:17,038 (Laughing) 1858 01:16:17,040 --> 01:16:18,306 (Meowing) 1859 01:16:20,175 --> 01:16:22,209 I love fucking with you when you high, man. 1860 01:16:28,150 --> 01:16:29,850 Pete: Get the hell out of here. 1861 01:16:29,852 --> 01:16:33,154 Everybody out! Hootie-hoo! Let's go! 1862 01:16:33,156 --> 01:16:36,290 All right, fellas, get a move on. Hootie-hoo! 1863 01:16:36,292 --> 01:16:39,260 What the fuck is wrong with you, man? What the... 1864 01:16:39,262 --> 01:16:41,596 That was, like, a distraction so they couldn't see what was going on. 1865 01:16:41,598 --> 01:16:42,798 Grow up! It worked. Okay. Okay. 1866 01:16:42,800 --> 01:16:44,280 Yeah. There wasn't anything behind it. 1867 01:16:44,282 --> 01:16:45,480 You used so much tongue! 1868 01:16:45,482 --> 01:16:47,034 Pete: Upstairs clear! 1869 01:16:52,674 --> 01:16:55,276 Hey. Do not let anyone upstairs, you got me? 1870 01:16:55,278 --> 01:16:57,078 Yes, sir. 1871 01:16:57,080 --> 01:16:58,613 (Creaking) 1872 01:17:05,887 --> 01:17:07,254 Holy fuck. 1873 01:17:11,093 --> 01:17:13,160 What was that? 1874 01:17:13,162 --> 01:17:15,997 Shaggy, Scooby, jizzface, let's investigate! 1875 01:17:18,166 --> 01:17:20,067 It's open. It's open. 1876 01:17:30,879 --> 01:17:32,279 (Exhales) 1877 01:17:32,281 --> 01:17:34,215 He's right there! He's right there! 1878 01:17:34,217 --> 01:17:35,983 What do we do? What do we do? What do we do? 1879 01:17:35,985 --> 01:17:37,918 We got to get him out of there! Distraction. 1880 01:17:37,920 --> 01:17:39,440 Okay, distraction. What? What do we do? 1881 01:17:39,464 --> 01:17:42,098 I'm gonna jump off the balcony. What? 1882 01:17:43,725 --> 01:17:45,960 No, no, why? Why? No! What? 1883 01:17:45,962 --> 01:17:47,094 (Jimmy groaning) 1884 01:17:47,096 --> 01:17:49,063 Jimmy: Oh, God! 1885 01:17:49,065 --> 01:17:50,398 (Jimmy screaming) 1886 01:17:51,299 --> 01:17:53,334 Fuck! Shit, shit. Go! 1887 01:17:56,238 --> 01:17:57,672 What the fuck? 1888 01:18:01,209 --> 01:18:02,410 Nice. He's gone. 1889 01:18:02,412 --> 01:18:03,711 He's gone. 1890 01:18:04,880 --> 01:18:06,881 Come on, come on! Damn it! 1891 01:18:06,883 --> 01:18:08,683 One, two, three? 1892 01:18:08,685 --> 01:18:09,950 No! 1893 01:18:09,952 --> 01:18:12,420 Jimmy: Oh, God! Oh, God! 1894 01:18:12,422 --> 01:18:14,088 My God, Jesus! 1895 01:18:14,090 --> 01:18:15,122 What the hell, bro? 1896 01:18:15,124 --> 01:18:16,357 What up, Teddy? 1897 01:18:16,359 --> 01:18:17,692 What the fuck? 1898 01:18:17,694 --> 01:18:18,793 "Boobs" upside down! 1899 01:18:18,795 --> 01:18:20,995 I can't do "boob." I can do "Bob." 1900 01:18:20,997 --> 01:18:22,897 I can do "cock." I can do "c-o-k." 1901 01:18:22,899 --> 01:18:23,964 Sixty-nine? 1902 01:18:23,966 --> 01:18:27,401 What other stupid number combinations are there? 1903 01:18:27,403 --> 01:18:30,971 I'll never talk! I'm unbreakable! 1904 01:18:30,973 --> 01:18:32,106 Jesus! 1905 01:18:32,108 --> 01:18:34,108 I'm not a distraction. 1906 01:18:35,043 --> 01:18:36,243 It's a distraction? 1907 01:18:36,245 --> 01:18:37,411 No! No! 1908 01:18:37,413 --> 01:18:40,347 I got it, I got it. I got it. 1909 01:18:43,885 --> 01:18:44,852 Four-twenty? 1910 01:18:44,854 --> 01:18:46,020 Victory. 1911 01:18:46,022 --> 01:18:47,455 Boom! Yes! 1912 01:18:47,457 --> 01:18:49,724 Both: Yes! Yes! Yes! 1913 01:18:50,826 --> 01:18:52,827 (Chuckles) Yes. I'm gonna kill you. 1914 01:18:53,862 --> 01:18:56,097 Go, go. Okay. 1915 01:18:56,099 --> 01:18:58,099 Don't open this door no matter what you hear! 1916 01:18:58,800 --> 01:19:00,067 Teddy: This is it. 1917 01:19:00,069 --> 01:19:02,069 Mano y mano. 1918 01:19:02,071 --> 01:19:03,871 You are not getting through this door. 1919 01:19:03,873 --> 01:19:06,006 Jesus. Okay. 1920 01:19:07,743 --> 01:19:09,410 Fuck, these kids locked everything! 1921 01:19:09,412 --> 01:19:10,878 God damn it. 1922 01:19:10,880 --> 01:19:12,813 I've been wanting this. I've got your number. 1923 01:19:12,815 --> 01:19:14,482 Ready? 1924 01:19:14,484 --> 01:19:15,884 Yeah, I'm ready. Are you ready, huh? 1925 01:19:15,908 --> 01:19:16,917 Oh? 1926 01:19:16,919 --> 01:19:17,919 Huh? Oh? 1927 01:19:19,154 --> 01:19:20,387 Old man. Oh, my nuts! 1928 01:19:20,389 --> 01:19:21,889 Why the fuck do you keep fighting? 1929 01:19:22,858 --> 01:19:24,158 (Groaning) 1930 01:19:24,160 --> 01:19:26,327 (Yelling in delight) 1931 01:19:26,329 --> 01:19:28,362 Yes, that felt good! 1932 01:19:28,364 --> 01:19:29,463 Mac: I hit him, Kelly! Fuck! 1933 01:19:29,965 --> 01:19:33,067 Oh, yeah! 1934 01:19:33,069 --> 01:19:34,201 (Inhaling deeply) 1935 01:19:36,805 --> 01:19:38,506 Okay, let's just relax for a second. 1936 01:19:38,508 --> 01:19:43,010 I can't let you in yet. I haven't figured out how to open it! 1937 01:19:43,012 --> 01:19:44,078 Okay, fuck me! 1938 01:19:49,284 --> 01:19:50,417 Stay! 1939 01:19:53,155 --> 01:19:54,321 (Laughs) 1940 01:19:54,323 --> 01:19:55,389 What the fuck? 1941 01:19:56,892 --> 01:19:57,992 (Groans) 1942 01:19:57,994 --> 01:19:58,926 How'd you even do that? 1943 01:19:58,928 --> 01:20:00,094 No idea. 1944 01:20:00,096 --> 01:20:02,029 Come here! No! 1945 01:20:03,165 --> 01:20:04,165 What the fuck? Damn it! 1946 01:20:04,167 --> 01:20:05,499 Who still has waterbeds? 1947 01:20:12,073 --> 01:20:13,174 (Panting) 1948 01:20:20,415 --> 01:20:21,549 Let's do this shit. 1949 01:20:28,390 --> 01:20:29,590 Suck my dick! 1950 01:20:30,992 --> 01:20:32,426 Suck my dick. 1951 01:20:36,398 --> 01:20:37,565 Yeah, suck it! Suck my dick. 1952 01:20:37,567 --> 01:20:38,866 No, no! 1953 01:20:43,138 --> 01:20:45,573 So gross! Ew! 1954 01:20:45,575 --> 01:20:47,575 That was very immature! 1955 01:20:52,948 --> 01:20:53,948 I'm Batman! 1956 01:20:54,416 --> 01:20:56,217 Oh! Fuck! 1957 01:20:58,253 --> 01:20:59,386 I'm Batman! 1958 01:21:01,323 --> 01:21:02,623 Ahhh! 1959 01:21:03,058 --> 01:21:04,158 Oh, shit! 1960 01:21:05,260 --> 01:21:06,594 Fuck me! 1961 01:21:16,171 --> 01:21:17,204 God damn it! 1962 01:21:19,875 --> 01:21:22,142 Good luck with all your problems, officer. 1963 01:21:22,444 --> 01:21:23,911 Really. 1964 01:21:33,154 --> 01:21:34,622 Get off of me! 1965 01:21:34,624 --> 01:21:35,624 God damn it! 1966 01:21:36,424 --> 01:21:37,591 No, no, no! Yeah! 1967 01:21:39,127 --> 01:21:40,294 Oh, shit! 1968 01:21:40,296 --> 01:21:41,528 Kelly! 1969 01:21:42,130 --> 01:21:43,297 Kelly, honey. 1970 01:21:44,332 --> 01:21:45,933 He's coming. Kelly, it's over! 1971 01:21:46,902 --> 01:21:48,168 Kelly, he's coming! 1972 01:21:48,170 --> 01:21:50,204 Fuck! Shit! 1973 01:21:51,072 --> 01:21:52,539 So long, neighbor. 1974 01:21:55,343 --> 01:21:56,610 (Screaming) 1975 01:21:57,545 --> 01:21:59,313 (People screaming) (Tires screeching) 1976 01:22:00,582 --> 01:22:01,949 (Laughing) 1977 01:22:04,352 --> 01:22:08,088 I need backup at 2203 west olmstead! 1978 01:22:08,090 --> 01:22:10,424 Delta psi is attacking me! I'm under fire right now! 1979 01:22:10,426 --> 01:22:11,625 I need backup! Over! 1980 01:22:12,961 --> 01:22:14,328 Well played, motherfuckers. 1981 01:22:14,330 --> 01:22:15,629 What the fuck are you looking at? 1982 01:22:15,631 --> 01:22:16,991 What the fuck are y'all looking at? 1983 01:22:18,300 --> 01:22:20,000 Well played. What the fuck? 1984 01:22:22,003 --> 01:22:24,405 You can't tell anyone I showed you this. Okay, baby? 1985 01:22:24,407 --> 01:22:25,527 Oh, my God. Shut up, scoonie. 1986 01:22:25,551 --> 01:22:26,640 I'm sorry, baby. 1987 01:22:26,642 --> 01:22:28,075 (All cheering) 1988 01:22:32,113 --> 01:22:34,548 No, guys! Hey, hey! 1989 01:22:35,150 --> 01:22:36,083 Oh, shit! 1990 01:22:36,085 --> 01:22:37,351 Holy shit! 1991 01:22:37,353 --> 01:22:38,585 My brothers need me. 1992 01:22:38,587 --> 01:22:39,620 (Laughing) 1993 01:22:42,991 --> 01:22:43,991 Holy shit. 1994 01:22:59,341 --> 01:23:00,474 (Jimmy groaning) 1995 01:23:01,476 --> 01:23:03,344 Holy shit! Did you break your leg? 1996 01:23:04,179 --> 01:23:05,612 Baby broke his leg! 1997 01:23:05,614 --> 01:23:07,514 I'm not a baby. 1998 01:23:07,516 --> 01:23:09,283 Oh, no? I'm a fucking man! 1999 01:23:09,285 --> 01:23:11,185 My God, Jimmy! 2000 01:23:11,187 --> 01:23:12,619 He's so light. He's all dick. 2001 01:23:12,621 --> 01:23:14,688 Thank you. 2002 01:23:14,690 --> 01:23:16,557 Keep your dick away from my wife! 2003 01:23:16,559 --> 01:23:18,325 (Whooping) 2004 01:23:18,327 --> 01:23:19,727 Yolo! 2005 01:23:22,197 --> 01:23:23,497 This is who I am. 2006 01:23:24,299 --> 01:23:26,333 Jimmy fuckin' blevitz. 2007 01:23:27,302 --> 01:23:28,469 You want this? 2008 01:23:29,704 --> 01:23:31,105 Oh, my leg. 2009 01:23:34,342 --> 01:23:35,609 Let's make a baby. 2010 01:23:38,013 --> 01:23:38,746 That'll solve all our problems. 2011 01:23:38,748 --> 01:23:40,047 Yeah. 2012 01:23:41,683 --> 01:23:43,584 (Bottles shattering) 2013 01:23:47,188 --> 01:23:48,489 We are fucked, man. 2014 01:23:48,491 --> 01:23:50,724 Yeah. We're fucked, man. 2015 01:23:50,726 --> 01:23:53,460 I guess we're all going down in a blaze of glory, huh? 2016 01:23:53,462 --> 01:23:56,330 What? No way, man. Get out of here. 2017 01:23:56,332 --> 01:23:58,265 Dude, all that shit I was saying the other day 2018 01:23:58,267 --> 01:24:00,134 about you and the fraternity... 2019 01:24:00,136 --> 01:24:02,169 Fuck that, all right? I was out of line, man. 2020 01:24:02,171 --> 01:24:03,103 This stuff is important. 2021 01:24:03,105 --> 01:24:04,505 I know. 2022 01:24:04,507 --> 01:24:07,708 Regardless of anything, we're brothers for life. 2023 01:24:07,710 --> 01:24:10,177 This is on me. I took it too far. 2024 01:24:10,179 --> 01:24:11,745 That's why you got to go. 2025 01:24:11,747 --> 01:24:13,547 (Sirens wailing) You got a bright future, kid. 2026 01:24:13,571 --> 01:24:15,416 You're the smartest person I know. 2027 01:24:15,418 --> 01:24:17,117 I'm the president of a fraternity. 2028 01:24:17,119 --> 01:24:18,879 You could be president of the united nations. 2029 01:24:18,903 --> 01:24:20,687 There is no president of the united nations. 2030 01:24:20,689 --> 01:24:23,690 Yeah, but see, that's my fucking point! You know shit like that, man! 2031 01:24:23,692 --> 01:24:25,092 This is all my fault. 2032 01:24:25,094 --> 01:24:26,494 You're not taking the heat for this. 2033 01:24:26,518 --> 01:24:27,694 I fucking will, man. 2034 01:24:27,696 --> 01:24:29,696 Brothers don't get divorced. Yeah, I know. 2035 01:24:29,698 --> 01:24:32,099 I'm a supernova. Burn bright, die young. 2036 01:24:32,101 --> 01:24:33,534 I fucking love you, man. 2037 01:24:33,536 --> 01:24:36,136 I love you, dawg. I love you. 2038 01:24:36,138 --> 01:24:38,072 I fucking love you, man. Get out of here. 2039 01:24:38,074 --> 01:24:40,240 Be in this moment! Live in this shit with me! 2040 01:24:41,476 --> 01:24:43,077 I love you! I love you, too, man. 2041 01:24:43,079 --> 01:24:44,278 I love you! 2042 01:24:44,280 --> 01:24:45,680 I fucking love you, Pete. I love you! 2043 01:24:47,615 --> 01:24:50,784 I love you, too, but... Get out of here, man! Just go! 2044 01:24:52,487 --> 01:24:54,288 Delta psi. 2045 01:24:54,290 --> 01:24:55,622 Delta psi, man. All right? 2046 01:24:58,159 --> 01:25:00,127 Go! Get the brothers out of here now, man! 2047 01:25:00,129 --> 01:25:05,132 T-bone, gerbil, jizzface, let's get the fuck out of here! Let's go! 2048 01:25:14,576 --> 01:25:16,343 Delta psi forever! 2049 01:25:18,279 --> 01:25:19,880 (Groans) Delta psi this shit! 2050 01:25:19,882 --> 01:25:23,517 You've been a bad boy. I'm gonna spank you. 2051 01:25:24,452 --> 01:25:25,752 (Hip-hop music playing) 2052 01:25:42,837 --> 01:25:43,871 Kelly: That's our baby. 2053 01:25:44,506 --> 01:25:46,340 She's so sweet. 2054 01:25:46,342 --> 01:25:47,508 Look at her. 2055 01:25:50,411 --> 01:25:51,845 We're a family. 2056 01:25:52,447 --> 01:25:54,148 We are. 2057 01:25:57,385 --> 01:25:58,552 I love you. 2058 01:26:00,855 --> 01:26:01,855 (Both gasp) 2059 01:26:06,794 --> 01:26:08,395 (Both exhale) 2060 01:26:08,397 --> 01:26:10,497 Holy shit. That was close. 2061 01:26:10,499 --> 01:26:12,459 I could not deal with that right now. Fuck, no way. 2062 01:26:12,483 --> 01:26:13,901 Jesus. I'm exhausted. 2063 01:26:13,903 --> 01:26:16,170 That would be a fucking disaster. Oh, Jesus. 2064 01:26:16,172 --> 01:26:17,237 We did it! 2065 01:26:17,239 --> 01:26:18,472 We did it. We fucking did it. 2066 01:26:18,474 --> 01:26:19,873 We did it. 2067 01:26:19,875 --> 01:26:21,075 We did it. (Imitates explosion) 2068 01:26:21,099 --> 01:26:22,409 Come on. 2069 01:26:22,411 --> 01:26:23,510 We fucking did that shit. 2070 01:26:23,512 --> 01:26:25,679 We totally did it. 2071 01:26:25,681 --> 01:26:30,450 I think I was near one of those oil drums for too long. 2072 01:26:30,452 --> 01:26:32,653 I think I might be really quite stoned. 2073 01:26:32,655 --> 01:26:33,854 Me, too. 2074 01:26:34,822 --> 01:26:36,223 Life's crazy. 2075 01:26:36,225 --> 01:26:37,357 It is crazy. 2076 01:26:37,359 --> 01:26:39,359 I milked you. 2077 01:26:39,361 --> 01:26:43,530 You're a human being, and I fucking milked you. 2078 01:26:43,532 --> 01:26:46,867 We made a baby. Things have changed. Everything has changed. 2079 01:26:46,869 --> 01:26:48,349 Part of our life is just totally over. 2080 01:26:48,373 --> 01:26:49,503 Yeah. 2081 01:26:49,505 --> 01:26:51,305 Just gone. Yeah. 2082 01:26:51,307 --> 01:26:53,440 It's never coming back. No. 2083 01:26:53,442 --> 01:26:58,679 We'll never not be responsible for someone until we're so, so old. 2084 01:26:58,681 --> 01:27:01,448 I think I like old people shit better than young people shit now. 2085 01:27:01,450 --> 01:27:02,749 I love brunch. 2086 01:27:02,751 --> 01:27:07,554 And I get really excited when I smell freshly ground coffee. 2087 01:27:07,556 --> 01:27:08,756 Me, too, because it's awesome. 2088 01:27:08,780 --> 01:27:11,358 Like, way too excited. 2089 01:27:11,360 --> 01:27:13,527 I want a tomato garden. How's that? 2090 01:27:13,529 --> 01:27:16,630 I love going to the container store and buying containers. 2091 01:27:16,632 --> 01:27:17,998 Me, too. 2092 01:27:18,000 --> 01:27:20,567 I love our hand soap that's shaped like seashells. 2093 01:27:20,569 --> 01:27:21,802 Why? 2094 01:27:21,804 --> 01:27:22,970 It smells like lemongrass. 2095 01:27:22,972 --> 01:27:24,771 Me, too. 2096 01:27:24,773 --> 01:27:27,307 Do you think we'll be good parents? 2097 01:27:27,309 --> 01:27:29,810 I think we'll be good at it and bad at it. 2098 01:27:31,012 --> 01:27:34,648 Both: Whoa! (Laugh) 2099 01:27:34,650 --> 01:27:38,285 You know, when we had Stella, I was afraid of missing the party, 2100 01:27:38,287 --> 01:27:41,922 but then I realized that we are the party. 2101 01:27:41,924 --> 01:27:43,957 This is the only party I want to be at. 2102 01:27:45,727 --> 01:27:47,261 You're gonna make me cry. 2103 01:27:47,263 --> 01:27:48,462 Don't cry. 2104 01:27:52,467 --> 01:27:53,934 Oh, my God. 2105 01:27:55,637 --> 01:27:56,970 Where did you get that? 2106 01:27:58,373 --> 01:28:00,407 I brought it into bed with us. 2107 01:28:02,043 --> 01:28:04,011 I also got some ranch dipping sauce. 2108 01:28:05,013 --> 01:28:06,747 Oh, my God. Mmm-hmm. 2109 01:28:06,749 --> 01:28:08,415 That's the best idea. 2110 01:28:08,417 --> 01:28:09,650 Yeah. 2111 01:28:10,785 --> 01:28:12,052 Mmm! 2112 01:28:18,793 --> 01:28:20,727 Teddy: Welcome to Abercrombie. 2113 01:28:20,729 --> 01:28:22,496 Come inside. Check out some board shorts. 2114 01:28:23,031 --> 01:28:24,631 Hey, Mac! 2115 01:28:25,767 --> 01:28:26,867 Hey, dude. What's up, man? 2116 01:28:26,869 --> 01:28:28,035 What up, man? How's it going? 2117 01:28:28,037 --> 01:28:29,736 Good to see you. Good to see you, too. 2118 01:28:29,738 --> 01:28:30,837 You're one of those guys! 2119 01:28:30,839 --> 01:28:32,339 I am, yeah. Yeah. 2120 01:28:32,341 --> 01:28:34,508 It's a pretty good gig. Yeah. 2121 01:28:34,510 --> 01:28:36,870 You'd be surprised, I actually meet a shit-ton of girls here. 2122 01:28:36,894 --> 01:28:37,844 Not that surprised. 2123 01:28:37,846 --> 01:28:39,566 Your body basically looks like a giant arrow 2124 01:28:39,568 --> 01:28:41,001 pointing right towards your dick. 2125 01:28:41,003 --> 01:28:42,849 Oh, my God. Thank you. No problem, man. 2126 01:28:42,851 --> 01:28:44,731 I think that's a compliment. It is a compliment. 2127 01:28:44,755 --> 01:28:46,053 We went nuts. 2128 01:28:46,055 --> 01:28:50,624 It escalated to a really crazy place. That was really nuts, man. 2129 01:28:51,359 --> 01:28:52,926 How are the guys? 2130 01:28:52,928 --> 01:28:54,888 They're all great. They got a big house off campus. 2131 01:28:54,912 --> 01:28:57,764 Pete's a fancy architect, designing buildings and stuff. 2132 01:28:57,766 --> 01:29:00,100 How's the rest of post-college life treating you? 2133 01:29:00,102 --> 01:29:02,002 It's good, man. I'm having fun. 2134 01:29:02,004 --> 01:29:04,705 I realize I probably should have studied a little bit more. 2135 01:29:04,707 --> 01:29:06,540 Little bit. (Laughs) 2136 01:29:06,542 --> 01:29:09,810 But I'm going to night school to get my degree, so... 2137 01:29:09,812 --> 01:29:12,679 Awesome, man. Yeah. 2138 01:29:12,681 --> 01:29:14,748 Well, it's still really good to see you, man. 2139 01:29:14,750 --> 01:29:15,949 Great to see you too, buddy. 2140 01:29:15,951 --> 01:29:18,485 Bring it in for the real thing. 2141 01:29:18,487 --> 01:29:20,687 Nice, okay. Good to see you, dude. 2142 01:29:20,689 --> 01:29:22,456 You know what? While I'm here... 2143 01:29:23,558 --> 01:29:25,492 I've always wanted to do this. 2144 01:29:25,494 --> 01:29:27,961 All right. Wow, you're really going for it. 2145 01:29:27,963 --> 01:29:29,830 I'm doing it. Oh, man. 2146 01:29:29,832 --> 01:29:33,767 So, is it our posture? Why do we look so different? 2147 01:29:33,769 --> 01:29:35,009 I don't know, man. Just be free. 2148 01:29:35,033 --> 01:29:36,503 Just kind of let it out. Okay. 2149 01:29:36,505 --> 01:29:37,505 I feel free. 2150 01:29:38,439 --> 01:29:39,439 (Laughs) 2151 01:29:40,708 --> 01:29:43,510 Welcome to Abercrombie & Fitch. Can we take your order? 2152 01:29:43,512 --> 01:29:44,752 Welcome to Abercrombie & Fitch. 2153 01:29:44,776 --> 01:29:46,913 Abercrombie, Fitch. 2154 01:29:46,915 --> 01:29:48,115 Welcome to Abercrombie & Fitch. How you doing? 2155 01:29:48,117 --> 01:29:49,583 Can we take your order? 2156 01:29:49,585 --> 01:29:51,118 We're a great team. Thanks. 2157 01:29:51,120 --> 01:29:52,560 You make the store more approachable. 2158 01:29:52,920 --> 01:29:54,621 What does that mean? 2159 01:29:54,623 --> 01:29:55,689 (Stammers) 2160 01:29:55,691 --> 01:29:57,858 It's like, I make... 2161 01:29:57,860 --> 01:30:00,460 I'm a more obtainable goal. 2162 01:30:00,462 --> 01:30:02,142 Yeah, you're like the relaxed-fit Jean guy. 2163 01:30:02,166 --> 01:30:03,666 Yeah. I'm the relaxed-fit jeans. 2164 01:30:07,702 --> 01:30:09,736 I made some blue meth. It's gatorade. 2165 01:30:09,738 --> 01:30:10,971 Oh, perfect! Great. 2166 01:30:10,973 --> 01:30:12,606 She's all ready to go. 2167 01:30:12,608 --> 01:30:14,674 This is gonna be the best calendar yet. 2168 01:30:14,676 --> 01:30:15,842 Look at that, sweetie. 2169 01:30:15,844 --> 01:30:17,177 All right. Let's do it. 2170 01:30:17,179 --> 01:30:19,179 Who's my little Heisenberg? You are! 2171 01:30:19,181 --> 01:30:20,614 She's a little meth head. 2172 01:30:20,616 --> 01:30:21,782 No, she just makes it. 2173 01:30:21,784 --> 01:30:22,949 (Computer ringing) Oh... 2174 01:30:25,586 --> 01:30:27,454 Hey. Look who it is. Jimmy: What's up, dude? 2175 01:30:27,456 --> 01:30:28,989 We're at burning man! 2176 01:30:28,991 --> 01:30:30,657 Burning man! 2177 01:30:30,659 --> 01:30:31,958 Kelly: Hey! 2178 01:30:31,960 --> 01:30:35,529 Bring Stella! You can bring kids! Bring Stella! 2179 01:30:35,531 --> 01:30:37,831 Mac: No. No, we're making a Stella calendar. 2180 01:30:37,833 --> 01:30:39,065 Yeah, we got six months left. 2181 01:30:39,067 --> 01:30:40,507 She's Heisenberg. She's Walter white. 2182 01:30:40,531 --> 01:30:42,502 Kelly: See? You're such a lame-o! 2183 01:30:42,504 --> 01:30:44,104 Don't be so fucking lame! Totally lame. 2184 01:30:44,106 --> 01:30:46,907 It only gets better and better! 2185 01:30:46,909 --> 01:30:50,610 I feel completely comfortable missing that party. Okay. 2186 01:30:50,612 --> 01:30:52,145 We gotta go, okay? Kelly: We gotta go. 2187 01:30:52,147 --> 01:30:54,881 Yeah, have a good one. Try not to die. 2188 01:30:54,883 --> 01:30:56,450 What should we do next? 2189 01:30:56,452 --> 01:30:58,051 Don draper. Yeah. Mac: Yeah, don draper. 2190 01:30:58,053 --> 01:30:59,653 Let's get the leading men out of the way. 2191 01:31:00,755 --> 01:31:02,456 I love you. I love you. 2192 01:31:03,558 --> 01:31:05,091 We love you. We love you. 2193 01:31:05,093 --> 01:31:06,626 Little Walter white. Baby. 2194 01:36:36,991 --> 01:36:39,793 Jimmy: Sof hamisschak. It means "game over."