1 00:01:48,800 --> 00:01:52,679 "I want to go to Mars. 2 00:01:53,120 --> 00:01:57,796 "Not just to visit. I want to live there. 3 00:01:57,960 --> 00:01:59,632 "Because then I'd be living proof 4 00:01:59,720 --> 00:02:02,951 "that life on Mars was possible. 5 00:02:03,280 --> 00:02:06,113 "Proof that if we had to, 6 00:02:06,520 --> 00:02:09,956 "mankind could make a fresh start. 7 00:02:10,880 --> 00:02:13,872 "We're in trouble, and it's our fault. 8 00:02:14,040 --> 00:02:19,034 "And we're running out of time and Mother Nature doesn't negotiate. 9 00:02:19,240 --> 00:02:22,391 "We can't give up. Not now. 10 00:02:22,560 --> 00:02:27,714 "Mars is a planet ripe and ready for life. 11 00:02:28,480 --> 00:02:30,675 "Earth's resources may be depleted, 12 00:02:30,840 --> 00:02:35,311 "but there's one resource we must never neglect. 13 00:02:36,000 --> 00:02:37,991 "It's the most valuable 14 00:02:38,120 --> 00:02:41,192 "and it's the one without limits. 15 00:02:43,520 --> 00:02:45,954 "Courage." 16 00:02:54,600 --> 00:02:56,272 I wrote those words... 17 00:02:57,160 --> 00:03:00,994 I wrote those words when I was 12 years old. 18 00:03:01,400 --> 00:03:03,277 My letter to the White House. 19 00:03:03,440 --> 00:03:04,998 Never did I imagine the president 20 00:03:05,120 --> 00:03:06,838 would read them aloud to a nation 21 00:03:07,040 --> 00:03:09,190 mourning the loss of yet another crew of astronauts. 22 00:03:09,600 --> 00:03:11,670 Never did I dream 23 00:03:11,760 --> 00:03:16,436 that I would be proclaimed an "Emblem of Fortitude," 24 00:03:16,520 --> 00:03:20,069 a "Young Man with a Singular Vision." 25 00:03:20,440 --> 00:03:22,078 And the rest is, well... 26 00:03:23,040 --> 00:03:24,268 It's not history. 27 00:03:25,240 --> 00:03:26,958 Just the beginning. 28 00:03:31,640 --> 00:03:33,710 So, here we all are. 29 00:03:33,800 --> 00:03:37,031 Thanks to Genesis Space Technologies, 30 00:03:37,120 --> 00:03:42,240 in 20 hours the Magellan-61 will travel six astronauts to Mars, 31 00:03:42,320 --> 00:03:43,958 not to visit, but to live there. 32 00:03:44,040 --> 00:03:47,316 The first true citizens of Mars! 33 00:03:50,760 --> 00:03:54,275 From a childhood vision to the greatest space endeavor 34 00:03:54,440 --> 00:03:55,714 the world has ever attempted, 35 00:03:55,920 --> 00:03:59,629 the settlement known as East Texas, Mars. 36 00:04:05,840 --> 00:04:07,159 Come on, say it with me. 37 00:04:07,320 --> 00:04:10,630 Just add water! 38 00:04:10,800 --> 00:04:11,800 Yes! 39 00:04:16,760 --> 00:04:18,990 Well, whatever I am, 40 00:04:19,080 --> 00:04:24,677 I cannot begin to compare to these six heroes, 41 00:04:25,280 --> 00:04:29,910 living examples of courage without limits. 42 00:04:30,840 --> 00:04:31,989 And on that note, 43 00:04:32,680 --> 00:04:34,193 I would like to hand things off 44 00:04:34,320 --> 00:04:39,269 to the mission head of this historic expedition, 45 00:04:39,440 --> 00:04:44,434 Lead Astronaut Sarah Elliot. 46 00:05:01,880 --> 00:05:05,111 Sorry if we only have time for a couple of questions. 47 00:05:05,320 --> 00:05:07,200 You know what it's like the night before a trip. 48 00:05:09,520 --> 00:05:11,636 Scott Hubbard, Aerospace Times. 49 00:05:11,720 --> 00:05:12,720 Miss Elliot, 50 00:05:12,840 --> 00:05:17,630 how does it feel to sacrifice the next four years of your life to Mars? 51 00:05:18,520 --> 00:05:21,830 It's not a sacrifice. It's an opportunity. 52 00:05:21,920 --> 00:05:28,314 I feel humbled, excited, and grateful for the chance to be a pioneer. 53 00:05:37,200 --> 00:05:39,475 Miss Elliot, aren't you scared, 54 00:05:39,560 --> 00:05:41,915 given the history, given the dangers? 55 00:05:42,880 --> 00:05:43,880 Of course. 56 00:05:44,920 --> 00:05:47,718 I'm scared that I might let the mission down in some way. 57 00:05:49,840 --> 00:05:55,312 I was taught that people who took risks without fear were brave. 58 00:05:56,200 --> 00:05:59,670 Well, far braver are those that take risks despite their fear. 59 00:06:00,760 --> 00:06:03,433 Courage is fear that has said its prayers. 60 00:06:44,400 --> 00:06:45,560 T minus ten. 61 00:06:46,400 --> 00:06:48,391 Nine. Eight. 62 00:06:49,400 --> 00:06:51,914 Seven. Six. 63 00:06:52,400 --> 00:06:54,914 Five. Four. 64 00:06:55,680 --> 00:06:57,671 Three. Two. 65 00:06:58,640 --> 00:07:00,995 One. Zero. 66 00:07:02,480 --> 00:07:03,480 Ignition. 67 00:07:04,760 --> 00:07:06,318 Liftoff. 68 00:07:11,800 --> 00:07:14,633 Liftoff for Magellan-61. 69 00:07:46,640 --> 00:07:49,632 Stand by for docking to Mars transfer vehicle. 70 00:07:53,240 --> 00:07:54,559 Magellan speed is good. 71 00:07:55,040 --> 00:07:56,792 Watch your drift, Sarah. 72 00:08:00,080 --> 00:08:01,308 Contact. 73 00:08:01,400 --> 00:08:03,994 Not yet! Not yet! Not yet. 74 00:08:12,320 --> 00:08:14,880 Manual capture is confirmed. 75 00:08:18,920 --> 00:08:23,152 Let's go to Mars! Let's go to Mars! 76 00:09:10,720 --> 00:09:11,720 You okay? 77 00:09:11,960 --> 00:09:13,109 Yeah, I'm fine. 78 00:09:16,960 --> 00:09:18,029 Sarah, can I have a word? 79 00:09:18,560 --> 00:09:19,754 What's up? 80 00:09:22,640 --> 00:09:23,993 Show it to me. 81 00:09:36,000 --> 00:09:38,468 We can't just turn the mission around, correct? 82 00:09:39,320 --> 00:09:40,753 Doctor, how's she doing, anyway? 83 00:09:40,840 --> 00:09:42,256 You mean, aside from being mortified? 84 00:09:42,280 --> 00:09:43,280 She's fine. 85 00:09:43,320 --> 00:09:45,072 Oh, this is a disaster. 86 00:09:45,400 --> 00:09:47,516 Nathaniel, she's due shortly after they arrive. 87 00:09:47,800 --> 00:09:49,597 We need to get out in front of this. 88 00:09:49,760 --> 00:09:51,239 An astronaut behaved irresponsibly 89 00:09:51,360 --> 00:09:54,040 and NASA will make a decision what to do as soon as the baby's born. 90 00:09:54,320 --> 00:09:55,799 Decision about what? 91 00:09:56,080 --> 00:09:58,071 About when to bring them back. 92 00:09:59,000 --> 00:10:01,992 Tom, there's a bigger issue here. 93 00:10:02,200 --> 00:10:06,796 Subjecting a fetus to zero gravity during its entire gestation... 94 00:10:07,000 --> 00:10:09,355 It's uncharted territory. 95 00:10:18,120 --> 00:10:19,189 We do not go to press. 96 00:10:19,360 --> 00:10:20,952 We keep this internal for now. 97 00:10:21,120 --> 00:10:23,190 We need to gather more information. 98 00:10:23,360 --> 00:10:24,360 What are you saying? 99 00:10:24,480 --> 00:10:25,856 I'm saying, we go short-term contingency. 100 00:10:25,880 --> 00:10:27,871 We have Dr. Loh deliver the baby on Mars. 101 00:10:28,040 --> 00:10:31,555 We keep this quiet. We wait this out. 102 00:10:31,800 --> 00:10:34,314 Sarah may have behaved irresponsibly, 103 00:10:34,400 --> 00:10:36,038 but she's no longer just an astronaut 104 00:10:36,120 --> 00:10:39,351 and it's not just a Genesis decision. 105 00:10:39,800 --> 00:10:43,839 She's a mother now. 106 00:10:47,080 --> 00:10:48,718 It's her decision, too. 107 00:11:40,800 --> 00:11:44,429 Big, deep breath. Push, push, push! 108 00:11:44,520 --> 00:11:46,431 Good. All right, big, deep breath. Here we go. 109 00:11:46,520 --> 00:11:49,557 And, push, push! Good. 110 00:11:49,720 --> 00:11:52,553 Okay, good. Good job, Sarah. 111 00:11:52,720 --> 00:11:53,789 Keep breathing. 112 00:11:53,880 --> 00:11:55,256 You're doing great. You're doing great. 113 00:11:55,280 --> 00:11:56,474 One final push! 114 00:11:56,560 --> 00:11:57,976 Come on, come on, big, deep breath. 115 00:12:04,320 --> 00:12:05,719 Is he okay? 116 00:12:06,120 --> 00:12:07,120 Well done. 117 00:12:11,080 --> 00:12:12,308 He looks great. 118 00:12:34,840 --> 00:12:36,159 Sarah. Sarah? 119 00:12:36,320 --> 00:12:37,496 Sarah? Her heart rate is dropping. 120 00:12:37,520 --> 00:12:38,520 Hey, something's wrong! 121 00:12:38,680 --> 00:12:39,976 It's postpartum preeclampsia. 122 00:12:40,000 --> 00:12:41,816 Push two milligrams of lorazepam, stat. 123 00:12:41,840 --> 00:12:43,592 Take it easy. Take him. 124 00:12:43,680 --> 00:12:45,079 You got him? You got him? 125 00:12:51,520 --> 00:12:52,748 Sarah, breathe. 126 00:12:52,920 --> 00:12:55,514 She's still not responding. Give her 20 milligrams of... 127 00:12:56,000 --> 00:12:58,309 Hurry, she's coding. 128 00:13:08,360 --> 00:13:09,429 Come on, Sarah, breathe. 129 00:13:12,800 --> 00:13:13,869 How long? 130 00:13:13,960 --> 00:13:15,473 30 minutes without a heartbeat. 131 00:13:15,640 --> 00:13:18,473 Stop. Stop. Hey, hey, hey, hey. 132 00:13:18,560 --> 00:13:20,630 She's gone. She's gone. 133 00:13:21,560 --> 00:13:22,709 She's gone. 134 00:13:45,320 --> 00:13:49,074 Mr. Shepherd, are you there? 135 00:13:50,840 --> 00:13:52,478 We lost her. 136 00:14:21,680 --> 00:14:24,797 Okay. Here's what we know. 137 00:14:24,960 --> 00:14:28,430 Two-thirds less gravity will alter the child's internal organs. 138 00:14:28,600 --> 00:14:32,639 The heart will simply not be conditioned to have the strength to pump 139 00:14:32,760 --> 00:14:34,352 in the Earth's gravity. 140 00:14:34,440 --> 00:14:37,477 Bones will be brittle, probably oversized. 141 00:14:37,600 --> 00:14:39,216 The child would never survive the trip back to Earth. 142 00:14:39,240 --> 00:14:41,959 Yeah, but, Nathaniel, in the eyes of the world, 143 00:14:42,040 --> 00:14:44,600 isn't this whole mission, East Texas, an experiment? 144 00:14:44,760 --> 00:14:47,069 And wouldn't we be forgiven? Experiment? 145 00:14:47,320 --> 00:14:51,711 Tom, this isn't a mouse. This is not a monkey. 146 00:14:51,880 --> 00:14:52,949 This is a human being. 147 00:14:53,160 --> 00:14:54,256 And in the eyes of the world, 148 00:14:54,280 --> 00:14:56,080 the lead astronaut of the Genesis Mars Mission 149 00:14:56,240 --> 00:14:59,550 not only got pregnant, but died in childbirth, 150 00:14:59,720 --> 00:15:02,996 sentencing a baby to a motherless existence in outer space. 151 00:15:03,320 --> 00:15:05,914 Imagine the bloody outcry. 152 00:15:06,080 --> 00:15:10,676 East Texas runs on money, science, good faith, 153 00:15:10,840 --> 00:15:13,308 and above all, good PR. 154 00:15:13,480 --> 00:15:14,993 We're not only talking about a secret, 155 00:15:15,080 --> 00:15:16,479 we're talking about a cover-up. 156 00:15:17,320 --> 00:15:19,390 It will bring the company down. 157 00:15:21,840 --> 00:15:22,840 Unless. 158 00:15:23,320 --> 00:15:25,117 Unless what? 159 00:15:25,960 --> 00:15:30,078 Unless we don't cover up, we take full responsibility. 160 00:15:30,160 --> 00:15:31,639 We face it head-on. 161 00:15:31,760 --> 00:15:33,159 Tom, 162 00:15:34,840 --> 00:15:36,432 I wanna be on the next mission. 163 00:15:36,520 --> 00:15:37,839 As a passenger? Yes. 164 00:15:37,920 --> 00:15:40,115 Nathaniel, for the love of... Oh, here we go. 165 00:15:40,200 --> 00:15:41,349 No, actually, he's right. 166 00:15:41,480 --> 00:15:42,816 There would be no better show of support. 167 00:15:42,840 --> 00:15:43,955 Thank you, Alice. Exactly. 168 00:15:44,040 --> 00:15:45,416 You can imagine their morale right now. 169 00:15:45,440 --> 00:15:46,640 They've just lost their leader. 170 00:15:46,680 --> 00:15:48,591 Nathaniel, it is out of the question. 171 00:15:48,680 --> 00:15:50,159 And you know it. 172 00:15:53,200 --> 00:15:55,031 Am I missing something here? 173 00:15:55,200 --> 00:15:57,031 Doctor, will you enlighten Alice, please? 174 00:15:58,360 --> 00:15:59,509 Hydrocephalus. 175 00:16:00,560 --> 00:16:03,279 We found it on Mr. Shepherd's very first medical. 176 00:16:03,480 --> 00:16:05,550 A congenital brain disorder. It's basically benign. 177 00:16:05,720 --> 00:16:08,553 Benign unless he wants to go into outer space, and then nobody knows... 178 00:16:08,640 --> 00:16:10,392 And what if I'm willing to take that risk? 179 00:16:10,480 --> 00:16:12,550 Sorry. Not happening. 180 00:16:19,400 --> 00:16:21,391 So the child remains on Mars? 181 00:16:22,320 --> 00:16:23,320 I don't... 182 00:16:28,480 --> 00:16:29,879 We don't have a choice. 183 00:16:31,400 --> 00:16:35,678 Say we come clean and we lose our financing. 184 00:16:35,840 --> 00:16:39,469 Say we give up everything we fought for. 185 00:16:39,680 --> 00:16:41,830 Say we bring everyone home. You heard the doctor. 186 00:16:41,920 --> 00:16:44,309 The child wouldn't even make the trip. 187 00:16:46,760 --> 00:16:49,877 Keeping this a secret saves the company, 188 00:16:50,760 --> 00:16:54,992 which saves East Texas, which saves the child. 189 00:16:58,200 --> 00:17:00,714 So the child remains classified? 190 00:17:04,440 --> 00:17:05,440 Yes. 191 00:17:08,040 --> 00:17:09,268 I'm sorry. 192 00:17:09,680 --> 00:17:10,954 Yes. 193 00:17:28,200 --> 00:17:30,509 Can I bring your car around, Mr. Shepherd? 194 00:17:53,640 --> 00:17:56,154 Entering stratospheric flight. 195 00:17:57,480 --> 00:17:59,675 Entering stratospheric flight. 196 00:17:59,760 --> 00:18:02,069 Entering exospheric flight. 197 00:18:02,160 --> 00:18:03,991 Entering exospheric flight. 198 00:18:04,440 --> 00:18:06,670 Altitude limit. Altitude limit. 199 00:18:07,000 --> 00:18:08,831 - Approaching outer space. - Yes! 200 00:18:12,520 --> 00:18:15,990 Decrease velocity. Danger. Over speed. 201 00:18:16,160 --> 00:18:19,835 Decrease velocity. Danger. Danger. 202 00:18:35,040 --> 00:18:36,632 All perish. 203 00:19:19,760 --> 00:19:20,840 Ha! There you are. 204 00:19:22,520 --> 00:19:24,511 Centaur, can you make me a map? 205 00:19:24,760 --> 00:19:27,513 And what is it you'd like a map of, Gardner Elliot? 206 00:19:27,680 --> 00:19:29,240 A pathway through the ventilation system 207 00:19:29,360 --> 00:19:32,909 from my quarters to the storage facility on East Texas. 208 00:19:33,080 --> 00:19:35,071 And why would you like that information? 209 00:19:35,600 --> 00:19:37,079 That's none of your business. 210 00:19:37,680 --> 00:19:39,875 It is my business. I'm your best friend. 211 00:19:40,040 --> 00:19:43,999 No. You're a machine with rudimentary artificial intelligence. 212 00:19:44,560 --> 00:19:46,118 A machine which I helped to build. 213 00:19:46,280 --> 00:19:47,395 That hurts my feelings. 214 00:19:47,600 --> 00:19:48,919 You don't have feelings. 215 00:19:49,120 --> 00:19:50,758 I do have feelings. I'm your best friend. 216 00:19:50,960 --> 00:19:53,758 I'm your teacher. I'm your homie. Hug it out. 217 00:19:55,440 --> 00:19:57,431 Get me a map of the ventilation system. 218 00:19:57,600 --> 00:19:59,238 Information classified. 219 00:20:00,040 --> 00:20:01,040 I'm sorry. 220 00:20:01,560 --> 00:20:04,120 No. I'm sorry. 221 00:20:04,280 --> 00:20:06,032 Information classified. 222 00:20:06,280 --> 00:20:07,599 Gardner, don't. 223 00:20:07,760 --> 00:20:09,955 I'm your friend. Gardner, stop. 224 00:20:10,120 --> 00:20:12,953 Once upon a time, deep in the 15-acre wood, 225 00:20:13,120 --> 00:20:15,953 Frogsy found Owl sitting on his doorstep. 226 00:20:16,120 --> 00:20:18,634 The flood had taken away his entire... 227 00:20:26,960 --> 00:20:29,190 Centaur, look who just bypassed 228 00:20:29,280 --> 00:20:31,160 the East Texas infrastructure firewall program. 229 00:20:34,000 --> 00:20:35,000 Mission number. 230 00:20:39,160 --> 00:20:41,594 We're running out of time and... 231 00:20:41,840 --> 00:20:43,319 "Mother Nature doesn't negotiate." 232 00:20:43,440 --> 00:20:44,475 ...doesn't negotiate. 233 00:20:45,400 --> 00:20:49,313 Letter to the White House, and he's 12 years old. Blah, blah... 234 00:20:54,160 --> 00:20:55,912 Sorry if we only have time... Hey, Mom. 235 00:20:56,000 --> 00:20:57,353 ...for a couple of questions. 236 00:20:57,520 --> 00:20:59,400 You know what it's like the night before a trip. 237 00:21:08,000 --> 00:21:09,513 To be continued. 238 00:21:13,200 --> 00:21:14,599 Colony 52 Bravo, 239 00:21:14,680 --> 00:21:16,033 report to the automatic air lock. 240 00:21:16,640 --> 00:21:20,189 Colony 52 Bravo, report to the automatic air lock. 241 00:21:27,160 --> 00:21:28,160 You're late. 242 00:21:28,840 --> 00:21:30,717 Hey, Kendra. 243 00:21:30,880 --> 00:21:32,552 Hey. What's up? 244 00:21:32,720 --> 00:21:34,199 Have you seen this? I mean... 245 00:21:34,800 --> 00:21:36,677 Just, uh, so cool. I mean... 246 00:21:36,840 --> 00:21:38,040 Works better if you turn it on. 247 00:21:39,040 --> 00:21:40,040 Right. 248 00:21:40,680 --> 00:21:42,955 The irrigator on 23 is blocked. 249 00:21:43,720 --> 00:21:45,836 By the way, I can't reach Centaur. 250 00:21:46,400 --> 00:21:47,880 What have you done with him this time? 251 00:21:48,240 --> 00:21:49,280 Are you checking up on me? 252 00:21:49,400 --> 00:21:50,536 Here you go, Kendra. Thanks, Tony. 253 00:21:50,560 --> 00:21:52,073 No. I'm checking up on Centaur. 254 00:21:53,080 --> 00:21:55,719 Yeah, who checks up on me. 255 00:21:56,040 --> 00:21:57,553 You don't fool me, Gardner Elliot. 256 00:21:57,680 --> 00:21:58,715 You never have. 257 00:21:59,240 --> 00:22:02,038 Okay. Uh, 23 should be clear. 258 00:22:03,840 --> 00:22:04,840 Really? 259 00:22:09,080 --> 00:22:10,229 Thanks a lot. 260 00:22:10,720 --> 00:22:12,551 Here. Thanks. 261 00:22:12,720 --> 00:22:14,233 Okay, get on 17 now. 262 00:22:14,760 --> 00:22:16,751 We'll make you indispensable yet. 263 00:22:20,760 --> 00:22:21,760 What? 264 00:22:22,080 --> 00:22:24,719 How can I be indispensable if no one knows I exist? 265 00:22:39,920 --> 00:22:40,955 Okay. 266 00:23:50,080 --> 00:23:51,080 Open. 267 00:23:53,360 --> 00:23:54,360 Play. 268 00:23:57,520 --> 00:23:59,158 Virtual visit. 269 00:24:04,800 --> 00:24:06,756 Hey! Come on! 270 00:24:14,040 --> 00:24:16,156 Come on. Come on. Come on. 271 00:24:17,360 --> 00:24:19,351 Want it? Come get it, get it! Go fetch! 272 00:24:24,320 --> 00:24:26,197 You go fetch it! Hey! 273 00:24:36,520 --> 00:24:38,078 What would you do without me? 274 00:24:39,000 --> 00:24:40,399 I'm gonna miss you. 275 00:24:41,240 --> 00:24:42,639 I'm gonna miss you, too. 276 00:24:43,240 --> 00:24:44,912 Come on. 277 00:24:47,400 --> 00:24:48,628 Replay. 278 00:24:55,400 --> 00:24:56,400 Memo. 279 00:25:03,880 --> 00:25:05,029 Print. 280 00:25:12,880 --> 00:25:14,438 Centaur, some privacy. 281 00:25:14,600 --> 00:25:17,910 Again? All you ever ask for is privacy these days. 282 00:25:18,120 --> 00:25:19,599 I remember a time when you and I... 283 00:25:21,920 --> 00:25:23,069 Where's the code? 284 00:25:42,280 --> 00:25:43,395 Hey, Tulsa. 285 00:25:45,600 --> 00:25:47,830 Say it with me. 286 00:25:47,960 --> 00:25:50,110 Why? Because misery loves company. 287 00:25:50,280 --> 00:25:51,633 Why are you miserable? 288 00:25:52,040 --> 00:25:54,952 Just dealing with the basic people of the school. 289 00:25:55,440 --> 00:25:57,078 You know, everybody's always frontin'. 290 00:25:57,280 --> 00:25:58,474 Nobody's ever real, you know? 291 00:26:01,120 --> 00:26:02,553 Tell me about it. 292 00:26:03,120 --> 00:26:07,079 Anyway, the second I turn 18, I am so outta here. 293 00:26:07,240 --> 00:26:08,309 Emancipation... 294 00:26:08,400 --> 00:26:10,311 "Emancipation, mobility, music." 295 00:26:11,000 --> 00:26:12,320 Are you making fun of me, Gardner? 296 00:26:12,480 --> 00:26:15,836 No, Tulsa. I just wish I could go with you. 297 00:26:16,480 --> 00:26:19,153 You've been saying that since last summer. And you can. 298 00:26:19,960 --> 00:26:20,995 No, I can't. 299 00:26:21,160 --> 00:26:23,151 Oh, right. You can't leave your house. 300 00:26:24,000 --> 00:26:26,594 It's not a house, it's a penthouse on Park Avenue. 301 00:26:28,160 --> 00:26:29,673 I can't leave because of my disease. 302 00:26:31,240 --> 00:26:33,356 Osteogenesis Imperfecta. 303 00:26:33,520 --> 00:26:35,670 Yeah. Still don't believe you. 304 00:26:36,760 --> 00:26:38,496 Wouldn't your foster dad be unhappy? 305 00:26:38,520 --> 00:26:41,512 Yeah. No more checks from the state. 306 00:26:41,920 --> 00:26:43,911 Study lab is over. Gotta go. 307 00:26:44,000 --> 00:26:45,592 See ya in the funny papers. 308 00:26:46,440 --> 00:26:48,510 What does that mean? Hmm? 309 00:26:49,040 --> 00:26:51,315 You always say that. What does it mean? 310 00:26:52,040 --> 00:26:53,598 I don't know, I had a foster sister 311 00:26:53,680 --> 00:26:55,400 in Oklahoma who used to say it all the time. 312 00:26:56,040 --> 00:26:57,712 Just a different way of saying goodbye. 313 00:26:57,840 --> 00:27:00,195 I like it. Talk tomorrow? 314 00:27:02,920 --> 00:27:04,717 I'm not going anywhere. 315 00:27:29,560 --> 00:27:30,993 Where'd you get this movie? 316 00:27:31,720 --> 00:27:34,996 One of the German scientists who was here last month left it behind. 317 00:27:37,400 --> 00:27:39,197 How do you know what's going on? 318 00:27:40,960 --> 00:27:42,234 Excuse me? 319 00:27:42,400 --> 00:27:43,400 It's easy. 320 00:27:43,920 --> 00:27:46,388 You see those men there? They're angels. 321 00:27:46,600 --> 00:27:49,398 They look over the people on Earth and make sure they're okay. 322 00:27:49,760 --> 00:27:51,159 You see that angel? Mmm-hmm. 323 00:27:51,240 --> 00:27:56,234 He's gonna fall in love with her and fall to Earth. 324 00:27:57,600 --> 00:27:59,352 You're a romantic. 325 00:28:00,080 --> 00:28:02,355 Then he won't be an angel anymore. 326 00:28:02,680 --> 00:28:04,432 He'll be just like her. 327 00:28:53,640 --> 00:28:55,631 Hey, Tulsa, give us a ride, you slut! 328 00:28:55,800 --> 00:28:57,836 I got a Harley you can ride. 329 00:28:58,160 --> 00:28:59,479 Tulsa! Come here! 330 00:29:00,160 --> 00:29:01,639 Come back here, you slut! 331 00:29:35,800 --> 00:29:36,800 Hey, boy! 332 00:29:43,160 --> 00:29:44,832 What up, Chuck? 333 00:29:45,360 --> 00:29:47,032 Don't get up 'cause of me. 334 00:29:49,040 --> 00:29:51,713 "Hey, honey, how was your day? Make any new friends yet?" 335 00:29:51,880 --> 00:29:55,270 Oh, you bet. Boy, am I fighting them off. 336 00:29:55,680 --> 00:29:58,478 I'm the most popular girl in my class. 337 00:29:58,720 --> 00:30:01,598 Hey, did you get Thursday's check yet? 'Cause I wouldn't want you... 338 00:30:01,680 --> 00:30:02,776 Wait a second, it's Thursday! 339 00:30:02,800 --> 00:30:04,870 Hey, hey, Chuck! Chuck, wake up! 340 00:30:04,960 --> 00:30:06,313 You gotta do the Sanders farm. 341 00:30:06,400 --> 00:30:07,600 Hey, come on, come on, wake up. 342 00:30:09,240 --> 00:30:11,515 Listen to me. You have one single property. 343 00:30:11,680 --> 00:30:14,399 It's pretty simple, all right? 15 minutes, tops. 344 00:31:06,120 --> 00:31:07,519 Okay, the starter. 345 00:31:12,800 --> 00:31:15,268 Let's try the brakes. It doesn't have brakes. 346 00:31:15,920 --> 00:31:18,036 All right. Now check the sprays. 347 00:31:19,800 --> 00:31:20,869 Check. 348 00:31:20,960 --> 00:31:23,235 Not while I'm standing behind the plane! 349 00:31:23,440 --> 00:31:25,795 Okay, we are gonna lose another property. 350 00:31:25,960 --> 00:31:26,960 You do it. 351 00:31:27,120 --> 00:31:28,120 What? 352 00:31:28,280 --> 00:31:30,430 You can fly this thing. You do it. 353 00:31:32,480 --> 00:31:34,789 Awesome parenting. Seriously. 354 00:31:34,960 --> 00:31:37,997 Risk my life for 190 bucks. 355 00:31:38,640 --> 00:31:41,154 Good to know what my life's worth to ya! 356 00:32:57,160 --> 00:32:58,991 It's okay. I got ya. 357 00:33:04,040 --> 00:33:07,919 You're okay. You're okay. You're okay. I'm right here. 358 00:33:10,720 --> 00:33:11,914 Are you insane? 359 00:33:12,080 --> 00:33:14,355 Do you think the exit protocol doesn't apply to you? 360 00:33:15,040 --> 00:33:16,917 You could've caused an atmospheric breach, 361 00:33:17,000 --> 00:33:18,672 not to mention, died. 362 00:33:18,760 --> 00:33:21,228 Nobody rides unaccompanied, no matter who they are! 363 00:33:23,400 --> 00:33:26,437 Gardner, what's going on here? This isn't like you. 364 00:33:26,600 --> 00:33:29,034 You wouldn't understand. My mother's out there. 365 00:33:29,200 --> 00:33:30,872 How did you get past the electronic lock? 366 00:33:32,360 --> 00:33:35,591 Okay, that magnetic implant is there to monitor the growth of your organs, 367 00:33:35,680 --> 00:33:37,352 not serve as a passkey. 368 00:33:37,520 --> 00:33:39,160 And how did you even learn how to do that? 369 00:33:39,520 --> 00:33:42,512 Raised by scientists, in a bubble. 370 00:34:00,400 --> 00:34:01,400 Open. 371 00:34:07,080 --> 00:34:08,911 That plaque for your mother, 372 00:34:09,480 --> 00:34:12,040 it's just a piece of metal in the ground, okay? 373 00:34:12,960 --> 00:34:15,713 Her ashes were spread across the Pacific Ocean. 374 00:34:16,800 --> 00:34:18,472 You deserve to know that. 375 00:34:20,960 --> 00:34:23,394 She's not out there, Gardner. 376 00:34:25,440 --> 00:34:26,759 She's in you. 377 00:34:33,440 --> 00:34:35,908 I don't like to go to sleep with us in a fight. 378 00:34:37,840 --> 00:34:39,273 We're not in a fight. 379 00:34:43,840 --> 00:34:44,840 Okay. 380 00:35:20,040 --> 00:35:22,190 This is how you greet an old friend? 381 00:35:22,720 --> 00:35:24,676 If he's unannounced, yes. 382 00:35:26,280 --> 00:35:28,316 It's about the boy. 383 00:35:29,640 --> 00:35:33,952 Mr. Shepherd, you have no idea how smart he is. 384 00:35:34,040 --> 00:35:36,190 He's being denied connection. 385 00:35:36,560 --> 00:35:38,869 Not to do this, at this point... 386 00:35:40,040 --> 00:35:41,473 I'm sorry, but it would be inhumane. 387 00:35:41,640 --> 00:35:44,029 Miss Wyndham, I'm touched by your concern, I really am. 388 00:35:44,240 --> 00:35:46,959 But none of this matters if he can't survive. 389 00:35:47,160 --> 00:35:48,878 We've been through this. 390 00:35:49,080 --> 00:35:52,152 For starters, we would have to add carbon nanotubes 391 00:35:52,240 --> 00:35:53,440 to strengthen his bone density. 392 00:35:53,520 --> 00:35:55,476 It's a very complex procedure. 393 00:35:55,840 --> 00:35:58,400 It's too risky. I'm sorry. 394 00:35:58,520 --> 00:36:00,988 Tom, I can't sign on to this. 395 00:36:01,080 --> 00:36:04,675 With all due respect, Nathaniel, I'm not asking. I'm telling. 396 00:36:05,080 --> 00:36:06,593 You've been gone for 16 years. 397 00:36:06,680 --> 00:36:07,816 You've dropped off the face of the Earth. 398 00:36:07,840 --> 00:36:09,114 Have you run this by NASA? 399 00:36:09,200 --> 00:36:12,078 NASA has always felt conflicted over this. 400 00:36:12,240 --> 00:36:15,073 They wanna do the right thing, which this is. 401 00:36:15,240 --> 00:36:18,038 They wanna bring the boy home. 402 00:36:19,920 --> 00:36:22,912 Look, this is our chance to turn bad PR into good PR. 403 00:36:23,080 --> 00:36:24,736 Wait a minute, this has nothing to do with PR. 404 00:36:24,760 --> 00:36:25,988 I'm talking about a boy's life. 405 00:36:26,120 --> 00:36:27,120 Hang on, hang on. 406 00:36:27,280 --> 00:36:29,430 Like it or not, I'm still the founder. 407 00:36:29,600 --> 00:36:33,275 Like it or not, East Texas is still my brainchild. 408 00:36:34,440 --> 00:36:37,989 You know, you've got a lot more faith in how the public will respond than I do. 409 00:36:44,880 --> 00:36:45,949 Gardner. 410 00:36:48,040 --> 00:36:49,632 I have some news. 411 00:36:55,080 --> 00:36:56,115 Guess what? 412 00:36:59,040 --> 00:37:00,792 You're taking me to Bora-Bora? 413 00:37:01,640 --> 00:37:03,631 That was a joke. As you were. 414 00:37:04,600 --> 00:37:07,398 They may have found a cure for my disease. 415 00:37:07,560 --> 00:37:10,757 Okay, mine was closer to the truth. 416 00:37:10,920 --> 00:37:12,239 But mine is the truth. 417 00:37:13,880 --> 00:37:16,314 It will involve an operation. 418 00:37:17,080 --> 00:37:18,832 And some physical therapy. 419 00:37:19,000 --> 00:37:20,592 Pick it up, pick it up, pick it up. 420 00:37:20,800 --> 00:37:23,268 You got it. You got it. Keep going. There you go. 421 00:37:23,440 --> 00:37:24,759 Remember what you're running for. 422 00:37:29,840 --> 00:37:31,478 Assuming all goes well, 423 00:37:32,080 --> 00:37:33,513 I'm coming to see you. 424 00:37:35,520 --> 00:37:37,909 Cool. When is this happening? 425 00:37:38,480 --> 00:37:39,674 In a few months. 426 00:37:39,800 --> 00:37:41,472 There's a lot of travel involved. 427 00:37:41,640 --> 00:37:42,816 Well, don't take forever. 428 00:37:42,840 --> 00:37:45,308 Once foster care spits me out, I'm gone. 429 00:37:47,600 --> 00:37:49,511 See you in the funny papers. 430 00:37:54,840 --> 00:37:57,195 File 32, human courtship. 431 00:37:59,640 --> 00:38:01,471 Here we are. Allow me, won't you? 432 00:38:01,640 --> 00:38:03,949 Well, I guess chivalry's not entirely dead. 433 00:38:04,120 --> 00:38:05,712 At least not in Nantucket. 434 00:38:05,960 --> 00:38:07,518 At least not in Nantucket. 435 00:38:07,880 --> 00:38:08,880 Repeat. 436 00:38:10,120 --> 00:38:11,256 Here we are. Here we are. 437 00:38:11,280 --> 00:38:13,271 Allow me, won't you? Allow me, won't you? 438 00:38:13,440 --> 00:38:14,856 Well, I guess chivalry's not entirely dead. 439 00:38:14,880 --> 00:38:16,040 Chivalry's not entirely dead. 440 00:38:16,120 --> 00:38:19,112 At least not in Nantucket. At least not in Nantucket. 441 00:38:19,280 --> 00:38:21,271 Bravo. Well done. 442 00:38:51,000 --> 00:38:52,592 Are you gonna visit your ex-husband? 443 00:38:55,760 --> 00:38:57,751 I hacked into the scientist records. 444 00:38:58,680 --> 00:39:00,716 Aren't you the clever computer stalker. 445 00:39:03,160 --> 00:39:04,434 Why'd you get divorced? 446 00:39:05,080 --> 00:39:08,914 Well, he changed when we found out I couldn't have children. 447 00:39:09,680 --> 00:39:12,911 Uh, did that make you sad, that you couldn't have children? 448 00:39:14,600 --> 00:39:15,919 That's a tough one. 449 00:39:16,600 --> 00:39:18,272 Meant I didn't have to choose. 450 00:39:18,880 --> 00:39:22,759 And, uh, motherhood wasn't a dream I was chasing at that time. 451 00:39:32,640 --> 00:39:34,710 My father is somewhere on that thing. 452 00:39:36,640 --> 00:39:37,640 Earth. 453 00:39:38,200 --> 00:39:39,792 We could go and find him. 454 00:39:39,960 --> 00:39:42,110 We don't have to tell him who I am. 455 00:39:42,240 --> 00:39:44,037 I could just see him, you know? 456 00:39:44,200 --> 00:39:45,952 Maybe I could ask for the time. 457 00:39:46,080 --> 00:39:47,559 No one has to know. 458 00:39:48,640 --> 00:39:50,392 Do you know where he lives? 459 00:39:51,280 --> 00:39:53,635 No. His name? 460 00:39:54,240 --> 00:39:55,240 Gardner, I promise, 461 00:39:55,320 --> 00:39:57,959 I don't know anything about him. Nobody does. 462 00:40:02,600 --> 00:40:05,990 How am I supposed to act on Earth, with the people? 463 00:40:36,480 --> 00:40:37,913 Mr. Shepherd? 464 00:40:42,200 --> 00:40:44,156 Your coffee. 465 00:41:22,400 --> 00:41:23,440 Excuse me, sir. 466 00:41:23,560 --> 00:41:25,312 Do you have an appointment? Sir! 467 00:41:25,400 --> 00:41:26,913 Tom! Sir! 468 00:41:27,400 --> 00:41:28,400 Tom! Nathaniel. 469 00:41:28,560 --> 00:41:29,560 Stop! 470 00:41:29,720 --> 00:41:31,039 What are you doing here? 471 00:41:31,200 --> 00:41:32,519 I'm here to meet him. 472 00:41:32,840 --> 00:41:33,840 Impossible. 473 00:41:34,000 --> 00:41:39,393 No. No, what's impossible is shuttling back and forth to Mars. 474 00:41:39,480 --> 00:41:41,630 What's impossible is building our salvation there. 475 00:41:41,720 --> 00:41:43,358 But I made those things happen. 476 00:41:43,560 --> 00:41:45,755 So don't tell me what's impossible. 477 00:43:23,600 --> 00:43:25,720 Gardner? Gardner, how are you feeling? 478 00:43:25,800 --> 00:43:26,835 Water. 479 00:43:27,040 --> 00:43:28,473 You okay? 480 00:43:29,480 --> 00:43:30,480 It's water. 481 00:43:32,440 --> 00:43:33,440 Are you thirsty? 482 00:43:33,960 --> 00:43:36,190 No. No, there's... Let's get this back on. 483 00:43:36,360 --> 00:43:38,715 There's water everywhere. 484 00:43:40,440 --> 00:43:43,477 All right. I feel so heavy. 485 00:43:44,360 --> 00:43:47,113 But light. Is that normal? 486 00:43:47,280 --> 00:43:49,555 I believe the term is "euphoria." 487 00:44:24,520 --> 00:44:26,317 Sorry about the quarantine. 488 00:44:27,000 --> 00:44:30,310 It's to protect you from us, not us from you. 489 00:44:30,520 --> 00:44:33,717 Same bubble, different planet. Nothing's changed, has it? 490 00:44:33,880 --> 00:44:35,393 Well, except that. 491 00:44:36,520 --> 00:44:37,839 It's so blue. 492 00:44:38,720 --> 00:44:39,914 And green. 493 00:44:40,280 --> 00:44:42,077 There's so many colors. 494 00:44:44,040 --> 00:44:47,271 I'm Nathaniel Shepherd. How you doing? 495 00:44:47,440 --> 00:44:51,069 I'm fine. I just weigh so much. 496 00:44:52,280 --> 00:44:54,077 I know who you are. 497 00:44:57,040 --> 00:44:58,393 I want to be them. 498 00:45:00,040 --> 00:45:01,268 That's funny. 499 00:45:01,560 --> 00:45:03,118 Because they wanna be you. 500 00:45:04,720 --> 00:45:06,950 I got so many questions about Mars. 501 00:45:07,640 --> 00:45:09,198 Not as many as I have about Earth. 502 00:45:09,280 --> 00:45:10,713 Oh, you'd be surprised. 503 00:45:11,560 --> 00:45:12,560 I'll go first. 504 00:45:13,640 --> 00:45:15,870 What's your favorite thing about Earth? 505 00:45:16,840 --> 00:45:20,037 Uh, rain. My turn. 506 00:45:20,120 --> 00:45:22,634 What's your favorite thing to do on Mars? 507 00:45:22,800 --> 00:45:25,030 To pretend it's Earth. My turn. 508 00:45:25,120 --> 00:45:26,917 Did you see my mother die? 509 00:45:27,120 --> 00:45:28,314 No. 510 00:45:32,600 --> 00:45:33,600 Yes. 511 00:45:36,240 --> 00:45:39,312 Yes. I'm sorry. 512 00:45:39,920 --> 00:45:40,920 What scares you? 513 00:45:41,320 --> 00:45:43,914 You. You're very disarming. 514 00:45:45,000 --> 00:45:47,150 Are you gonna keep going out of turn? Yes. 515 00:45:48,000 --> 00:45:49,228 Can I stay on Earth? 516 00:45:49,680 --> 00:45:51,079 I can't answer that. 517 00:45:52,320 --> 00:45:53,320 Why rain? 518 00:45:53,400 --> 00:45:55,277 Because it washes everything clean. 519 00:45:55,480 --> 00:45:56,480 Gardner... 520 00:45:58,080 --> 00:45:59,354 Kendra. 521 00:45:59,520 --> 00:46:00,520 Hello. 522 00:46:02,080 --> 00:46:03,638 We meet in person. Hmm. 523 00:46:04,080 --> 00:46:05,308 How you feel? 524 00:46:06,680 --> 00:46:07,680 Heavy. 525 00:46:12,000 --> 00:46:14,656 So what's giving me some concern are these inconsistencies 526 00:46:14,680 --> 00:46:16,511 in this last batch of tests. What about blood? 527 00:46:16,600 --> 00:46:18,192 Blood work is virtually normal. 528 00:46:18,360 --> 00:46:20,635 But if we're going to be sure... Virtually? Virtually? 529 00:46:20,720 --> 00:46:23,029 Is that what we do around here now? Virtually? 530 00:46:23,120 --> 00:46:24,976 Because I like to think the importance of our work 531 00:46:25,000 --> 00:46:27,036 subscribes more to "definitely." Meaning? 532 00:46:27,200 --> 00:46:32,194 Meaning, troponin. Testing for troponin is my point. 533 00:46:33,880 --> 00:46:35,472 Run the test for troponin, please. 534 00:46:35,640 --> 00:46:38,632 Troponin. Troponin it is. 535 00:46:47,640 --> 00:46:48,640 Hey. 536 00:46:50,640 --> 00:46:52,471 They need to do more tests. 537 00:46:53,560 --> 00:46:56,472 They already did their tests. They said I'm fine. 538 00:46:56,560 --> 00:46:58,232 I know. I know. I'm more than fine. 539 00:46:58,360 --> 00:46:59,360 Hey. 540 00:47:01,040 --> 00:47:02,696 They're sending me back to Mars, aren't they? 541 00:47:02,720 --> 00:47:04,073 They didn't say that. 542 00:47:04,200 --> 00:47:06,236 Well, they don't have to. 543 00:47:29,880 --> 00:47:31,552 There's been a breach. Where? 544 00:47:31,720 --> 00:47:32,914 Quarantine. 545 00:47:34,200 --> 00:47:37,272 Word of warning, guys. These are the real deal. 546 00:47:37,440 --> 00:47:40,034 The boots are weighted for gravity compensation, 547 00:47:40,120 --> 00:47:42,554 as if you were from Mars returning to Earth. 548 00:47:43,200 --> 00:47:45,794 It's going to feel very different. 549 00:47:49,280 --> 00:47:51,714 I don't believe this. He's tipped the pressure! 550 00:47:51,880 --> 00:47:53,711 Raised by scientists. 551 00:47:53,880 --> 00:47:56,189 Lock it down. This is not a drill. 552 00:47:59,480 --> 00:48:00,480 There he is! 553 00:48:04,600 --> 00:48:05,635 Where's that go? 554 00:48:06,120 --> 00:48:08,475 Zone H. He's headed to Service. 555 00:48:08,920 --> 00:48:10,717 Relax. It's a dead end. 556 00:48:53,680 --> 00:48:54,680 Okay. 557 00:48:58,280 --> 00:48:59,280 He changed. 558 00:48:59,360 --> 00:49:00,918 Okay, guys, check the loading dock. 559 00:49:23,720 --> 00:49:24,720 Thanks. 560 00:49:26,800 --> 00:49:28,677 All right, you can go. 561 00:49:44,560 --> 00:49:46,073 I have to talk to you. 562 00:49:46,240 --> 00:49:48,356 Gardner trusts me, he doesn't trust you. 563 00:49:48,520 --> 00:49:49,635 Kendra, give me a minute. 564 00:49:49,840 --> 00:49:52,308 We need teams at the Washington Avenue Amtrak Station, 565 00:49:52,400 --> 00:49:54,470 the airport, and cover the bus stations, yeah? 566 00:49:54,560 --> 00:49:55,560 You got it. 567 00:49:55,680 --> 00:49:56,749 I'm coming with you. 568 00:49:56,880 --> 00:49:58,916 Kendra, thank you, but I am good. 569 00:49:59,000 --> 00:50:01,036 State police are helping with blockades. 570 00:50:01,200 --> 00:50:03,430 They've been told he needs a heart transplant 571 00:50:03,560 --> 00:50:05,391 and a donor's suddenly become available. 572 00:50:05,600 --> 00:50:07,875 I promise I will keep you updated. 573 00:50:08,040 --> 00:50:09,960 You claim to be concerned about Gardner's health, 574 00:50:10,000 --> 00:50:12,230 but I think you care more about keeping him secret. 575 00:50:15,920 --> 00:50:17,239 You were saying? 576 00:50:18,400 --> 00:50:20,868 It's one of four ambulances. 577 00:50:21,120 --> 00:50:22,235 Come on! 578 00:51:20,920 --> 00:51:22,797 You found Waldo. 579 00:51:23,760 --> 00:51:25,637 I'm Gardner. 580 00:51:28,320 --> 00:51:31,710 This fire, it's so warm. 581 00:51:32,520 --> 00:51:33,839 I like your shades. 582 00:51:34,000 --> 00:51:35,353 I like yours. 583 00:51:39,480 --> 00:51:40,515 You wanna trade? 584 00:51:44,760 --> 00:51:46,830 Do you know where Colorado is? 585 00:51:47,360 --> 00:51:48,759 Used to. 586 00:51:48,840 --> 00:51:52,355 Greyhound station's about a three iron in that direction. 587 00:51:53,000 --> 00:51:55,195 Golf reference. Do you play? 588 00:51:55,360 --> 00:51:56,634 Used to. 589 00:52:04,360 --> 00:52:06,555 What's your favorite thing about Earth? 590 00:52:07,960 --> 00:52:10,155 Dreaming. How 'bout you? 591 00:52:11,360 --> 00:52:13,191 So far, uh, 592 00:52:13,720 --> 00:52:14,994 meeting you. 593 00:52:23,720 --> 00:52:25,199 Weird kid. 594 00:52:54,040 --> 00:52:55,871 Oh, this is so cool! 595 00:53:01,000 --> 00:53:02,000 Open. 596 00:53:04,440 --> 00:53:09,434 Close. Open. Open. Open, open. 597 00:53:09,600 --> 00:53:10,600 Close. 598 00:53:20,560 --> 00:53:23,358 What's your favorite thing about Earth? 599 00:53:42,560 --> 00:53:45,233 How do we know for sure he's going to see her? 600 00:53:45,800 --> 00:53:48,268 Because she's the only person he knows on Earth. 601 00:53:48,600 --> 00:53:50,238 Right. Read that to me. 602 00:53:50,480 --> 00:53:52,152 Here she is. Uh... 603 00:53:53,080 --> 00:53:56,152 She was left at the Tulsa, Oklahoma Child Welfare Services 604 00:53:56,320 --> 00:53:57,799 when she was four years old. 605 00:53:58,000 --> 00:54:00,992 A girl named Tulsa happened to be abandoned in Tulsa? 606 00:54:01,160 --> 00:54:02,229 It's a nickname. Right. 607 00:54:02,400 --> 00:54:05,472 She's lived in five foster homes over the last 12 years. 608 00:54:05,640 --> 00:54:06,675 She know his story? 609 00:54:07,080 --> 00:54:10,117 He told her he was confined to a Park Avenue penthouse 610 00:54:10,280 --> 00:54:12,840 and had osteogenesis imperfecta. 611 00:54:13,440 --> 00:54:14,509 Brittle bones. 612 00:54:14,600 --> 00:54:16,431 Put the address in the Sat-Trac. 613 00:54:16,600 --> 00:54:18,511 We'll land close, but not too close. 614 00:54:18,640 --> 00:54:20,073 I don't wanna spook him. 615 00:54:43,880 --> 00:54:44,880 Hi. 616 00:54:48,800 --> 00:54:50,119 Hi. Hello. Get away from me. 617 00:54:50,280 --> 00:54:51,280 Okay. 618 00:54:54,120 --> 00:54:55,120 Gentlemen. 619 00:55:21,160 --> 00:55:23,071 Tulsa? Tulsa. 620 00:55:23,920 --> 00:55:24,989 It's me. 621 00:55:27,160 --> 00:55:28,752 It's Gardner. 622 00:55:33,360 --> 00:55:35,920 Ow! What was that for? 623 00:55:36,000 --> 00:55:37,752 Why did you ghost me like that? 624 00:55:37,840 --> 00:55:38,840 Ghost? 625 00:55:38,920 --> 00:55:39,976 Yeah, you completely blew me off. 626 00:55:40,000 --> 00:55:41,440 You didn't return any of my messages. 627 00:55:41,520 --> 00:55:43,158 I told you, I was taking a trip. 628 00:55:43,360 --> 00:55:45,056 For seven months? People have phones, you know? 629 00:55:45,080 --> 00:55:46,354 You can text, email. 630 00:55:46,440 --> 00:55:47,714 I couldn't contact you. 631 00:55:47,840 --> 00:55:50,434 It was a very specific type of travel. 632 00:55:51,080 --> 00:55:53,594 Very specific type of travel? Who even talks like that? 633 00:55:53,760 --> 00:55:56,274 Tulsa, can you slow down, 'cause gravity is very heavy. 634 00:55:56,440 --> 00:55:59,280 Oh, I'm sorry that this is heavy for you, but I really do not appreciate 635 00:55:59,360 --> 00:56:01,510 being blown off by the one person who I don't... 636 00:56:02,080 --> 00:56:05,277 Tulsa, I would never ghost on you. 637 00:56:06,120 --> 00:56:08,918 Okay, I've actually gone through quite a lot to get here. 638 00:56:10,400 --> 00:56:12,391 The only person who what? 639 00:56:14,200 --> 00:56:15,792 Who I don't hate. 640 00:56:17,640 --> 00:56:19,471 You're taller than I thought you'd be. 641 00:56:19,720 --> 00:56:21,358 You're meaner than I thought you'd be. 642 00:56:23,240 --> 00:56:25,800 What are you wearing? This is so weird. 643 00:56:26,640 --> 00:56:29,552 Look, I have a lab, okay? So, I don't know. 644 00:56:29,800 --> 00:56:32,792 Um... Can you just stay here, all right? 645 00:56:32,880 --> 00:56:35,235 Do not move, Gardner. 646 00:56:57,240 --> 00:57:00,835 And those were the highlights of the 19th century Industrial Revolution. 647 00:57:01,000 --> 00:57:03,360 Now, the 20th century had some of the greatest inventions... 648 00:57:04,960 --> 00:57:06,473 Hello. 649 00:57:06,640 --> 00:57:07,640 Hello. 650 00:57:07,800 --> 00:57:09,518 And you are? Gardner. 651 00:57:09,680 --> 00:57:11,750 Are you a transfer student? Okay. 652 00:57:13,920 --> 00:57:15,040 Where are you from, Gardner? 653 00:57:15,200 --> 00:57:16,200 East Texas. 654 00:57:16,360 --> 00:57:18,296 I don't think I have you on my roster. 655 00:57:18,320 --> 00:57:19,320 Okay. 656 00:57:22,960 --> 00:57:25,110 All right, folks. Telephone, phonograph... 657 00:57:25,200 --> 00:57:26,216 I told you to wait for me. 658 00:57:26,240 --> 00:57:27,336 ...movie camera, light bulb... 659 00:57:27,360 --> 00:57:28,360 I've waited long enough. 660 00:57:28,400 --> 00:57:29,456 ...were all inventions of one father. 661 00:57:29,480 --> 00:57:30,515 Who is he? 662 00:57:30,600 --> 00:57:31,600 Thomas Edison. 663 00:57:31,680 --> 00:57:33,796 Good. Give me one fact about Thomas Edison. 664 00:57:33,880 --> 00:57:36,872 The dude was bad-ass. 665 00:57:37,120 --> 00:57:38,838 Edison wasn't a bad-ass. 666 00:57:38,920 --> 00:57:39,920 Excuse me? 667 00:57:40,320 --> 00:57:41,799 Edison invented direct current, 668 00:57:41,880 --> 00:57:44,872 but it was Nikola Tesla who invented alternating current. 669 00:57:45,280 --> 00:57:48,033 Edison got jealous and claimed AC electrocuted pets. 670 00:57:48,200 --> 00:57:50,555 To prove it, he electrocuted an elephant. 671 00:57:50,840 --> 00:57:54,230 That's not bad-ass, that's a bad person. 672 00:57:57,640 --> 00:58:00,200 You see, folks? You learn something new every day. 673 00:58:00,400 --> 00:58:02,356 Thank you, uh... 674 00:58:03,240 --> 00:58:05,160 Excuse me. That's our emergency eye wash station. 675 00:58:08,880 --> 00:58:09,880 Okay. 676 00:58:10,920 --> 00:58:12,911 Oh, dear. 677 00:58:13,080 --> 00:58:16,231 So the operation worked. You're all better now? 678 00:58:16,880 --> 00:58:18,472 Yeah. Yeah. 679 00:58:19,080 --> 00:58:20,399 Tell me where you're really from. 680 00:58:20,840 --> 00:58:21,840 Mars. 681 00:58:23,080 --> 00:58:24,080 You're from Mars? 682 00:58:24,240 --> 00:58:25,240 Yeah. 683 00:58:25,840 --> 00:58:27,751 All right, fine, don't tell me. 684 00:58:28,760 --> 00:58:32,912 Okay, look at this. This is my mother. 685 00:58:33,440 --> 00:58:35,431 She died. I'm sorry. 686 00:58:35,760 --> 00:58:37,876 What for? It wasn't your fault. 687 00:58:38,040 --> 00:58:39,598 It was mine. I killed her. 688 00:58:40,440 --> 00:58:43,910 But this is my father. You're gonna help me find him. 689 00:58:44,120 --> 00:58:45,599 I don't know where he is, but... 690 00:58:48,200 --> 00:58:49,679 Well, you have your father's smile. 691 00:59:04,560 --> 00:59:05,776 I found the house. 692 00:59:05,800 --> 00:59:09,031 Route 14, latitude 40, 34 longitude. 693 00:59:21,880 --> 00:59:24,155 All right. You stay here. 694 00:59:46,840 --> 00:59:47,840 Gardner! 695 00:59:50,160 --> 00:59:51,991 Gardner, you need to come with me now! 696 00:59:52,440 --> 00:59:53,440 No. 697 00:59:53,920 --> 00:59:55,433 We're here to help! 698 00:59:55,600 --> 00:59:57,830 You're putting yourself in great danger! 699 00:59:58,000 --> 01:00:00,070 Why can't you just leave me alone! 700 01:00:00,280 --> 01:00:01,349 This is my life! 701 01:00:01,520 --> 01:00:02,794 Gardner. Gardner, please. 702 01:00:02,840 --> 01:00:04,656 Come on, just come with us... I'm going to find my father. 703 01:00:04,680 --> 01:00:05,680 He's all I have. 704 01:00:05,760 --> 01:00:07,136 Is there another way around? 705 01:00:07,160 --> 01:00:08,513 That's not true. You have me. 706 01:00:08,680 --> 01:00:09,680 No, I don't. 707 01:00:09,840 --> 01:00:13,435 Kendra, you told me yourself, you don't want children. 708 01:00:14,680 --> 01:00:16,560 Gardner, that's not what I meant. You know that. 709 01:00:16,640 --> 01:00:17,976 You never wanted children. 710 01:00:18,000 --> 01:00:20,878 And I'm sorry you had to raise me at all. 711 01:00:38,880 --> 01:00:40,154 Hey. 712 01:00:42,400 --> 01:00:43,640 Yeah? I'll get the van. You go. 713 01:00:43,720 --> 01:00:44,789 Okay. Go! 714 01:01:12,760 --> 01:01:13,988 Duck! Ah! 715 01:01:16,840 --> 01:01:17,840 Sorry! 716 01:01:18,600 --> 01:01:20,591 Okay. All right, you're gonna need to get in. 717 01:01:20,720 --> 01:01:21,994 Hurry! Come on! 718 01:01:24,560 --> 01:01:26,596 Gardner, let's go! 719 01:01:30,600 --> 01:01:31,874 Go faster! 720 01:01:33,280 --> 01:01:36,238 I'm trying to help him! 721 01:01:36,320 --> 01:01:37,320 Just jump! 722 01:01:39,600 --> 01:01:41,909 Come on. All right, get in. 723 01:01:42,240 --> 01:01:43,798 There you go! There you go! 724 01:01:46,040 --> 01:01:47,792 All right, you may wanna hop in. 725 01:01:49,160 --> 01:01:50,639 Whoo-hoo! 726 01:01:50,960 --> 01:01:51,960 No! 727 01:01:52,280 --> 01:01:55,431 Gardner, take a seat, please. 728 01:01:55,600 --> 01:01:56,749 - Okay. - Gardner! 729 01:01:57,800 --> 01:01:59,836 There you go. All right. 730 01:02:04,320 --> 01:02:05,435 Come on! 731 01:02:26,680 --> 01:02:28,671 You know how to fly this, right? 732 01:02:30,000 --> 01:02:31,592 Nope. 733 01:02:34,240 --> 01:02:35,240 Wow. 734 01:02:42,080 --> 01:02:43,080 Whoa! 735 01:03:22,680 --> 01:03:23,680 Oh, no. 736 01:03:23,720 --> 01:03:24,960 Ah... 737 01:03:25,400 --> 01:03:26,674 The pressure! 738 01:03:27,680 --> 01:03:28,829 I know, right? 739 01:03:29,360 --> 01:03:31,828 No, Gardner, the oil pressure! 740 01:03:39,920 --> 01:03:40,920 All right, I got 'em. 741 01:03:42,080 --> 01:03:43,520 My God, they're landing on a freeway. 742 01:03:45,320 --> 01:03:48,312 Okay. All right, um, it's gonna be a little tricky. 743 01:03:48,480 --> 01:03:50,755 I usually have a landing strip. 744 01:03:56,000 --> 01:03:58,070 Coordinates. I need coordinates. 745 01:04:01,000 --> 01:04:02,000 Tulsa. 746 01:04:02,160 --> 01:04:03,912 Tulsa, pull up! Pull up! 747 01:04:12,600 --> 01:04:13,600 Ah... 748 01:04:15,280 --> 01:04:17,111 Brake! Brake! 749 01:04:17,280 --> 01:04:18,554 It doesn't have brakes! 750 01:04:25,000 --> 01:04:26,000 Whoa! 751 01:04:31,040 --> 01:04:32,951 We're gonna have to jump. Let's jump! 752 01:04:49,440 --> 01:04:51,271 Oh, no. 753 01:04:52,360 --> 01:04:53,360 Oh. 754 01:04:53,880 --> 01:04:54,880 No. 755 01:05:05,000 --> 01:05:06,479 Holy crap. 756 01:05:08,400 --> 01:05:10,994 All right, we gotta go. Come on. Come on. 757 01:05:49,040 --> 01:05:50,155 No bodies. 758 01:05:50,960 --> 01:05:52,313 What? Are you sure? 759 01:05:52,480 --> 01:05:53,760 Positive. The fellas went through 760 01:05:53,840 --> 01:05:55,176 the wreckage with a fine-tooth comb. 761 01:05:55,200 --> 01:05:56,200 They're alive. 762 01:05:56,880 --> 01:05:58,154 Somewhere. 763 01:06:01,440 --> 01:06:02,953 You had one job! 764 01:06:04,160 --> 01:06:06,720 One job, to protect Gardner! 765 01:06:07,520 --> 01:06:10,876 To keep him from making contact with the outside world. 766 01:06:11,360 --> 01:06:14,557 Preventing exactly this kind of eventuality. 767 01:06:15,640 --> 01:06:18,313 You're hanging this on me? 768 01:06:25,560 --> 01:06:27,755 I admired you more than anyone. 769 01:06:29,640 --> 01:06:30,640 And you wanna know what? 770 01:06:30,720 --> 01:06:33,393 We've been shouldering East Texas for you. 771 01:06:33,640 --> 01:06:34,640 For years. 772 01:06:34,840 --> 01:06:35,896 What are you trying to say, Kendra? 773 01:06:35,920 --> 01:06:39,230 I'm trying to say the whole mission was your job, 774 01:06:39,360 --> 01:06:40,475 your responsibility. 775 01:06:40,600 --> 01:06:44,036 You just gave up. And where were you? 776 01:06:53,560 --> 01:06:54,675 Hey. 777 01:06:55,920 --> 01:06:57,200 When's the Beemer gonna be ready? 778 01:06:57,440 --> 01:06:58,440 Later. 779 01:06:59,200 --> 01:07:02,192 All right, well, can you get the paperwork started? 780 01:07:04,680 --> 01:07:06,113 Please. 781 01:07:06,600 --> 01:07:07,600 Sir? 782 01:07:10,240 --> 01:07:11,389 This is stealing. 783 01:07:11,560 --> 01:07:12,560 Yeah, whatever. 784 01:07:13,200 --> 01:07:14,235 It's wrong. 785 01:07:14,400 --> 01:07:16,789 How do you suppose we find your father? 786 01:07:17,120 --> 01:07:19,236 You got the paperwork on this BMW? 787 01:07:19,960 --> 01:07:22,110 Okay. 788 01:07:22,280 --> 01:07:23,696 You know, right and wrong seem to change 789 01:07:23,720 --> 01:07:24,948 when you really need something. 790 01:07:25,280 --> 01:07:26,599 Don't worry, I'll get it. 791 01:07:27,360 --> 01:07:28,360 All right. 792 01:07:34,120 --> 01:07:35,269 Friend of yours? 793 01:08:03,680 --> 01:08:04,908 Where are we going? 794 01:08:05,640 --> 01:08:06,675 Anywhere off the grid. 795 01:08:07,640 --> 01:08:09,995 Disabling the phone. 796 01:08:11,080 --> 01:08:12,672 Okay. 797 01:08:12,760 --> 01:08:14,591 So, uh, Gardner, 798 01:08:14,680 --> 01:08:16,910 when you said that you killed your mother, 799 01:08:17,000 --> 01:08:18,479 what exactly did you mean by that? 800 01:08:19,000 --> 01:08:20,831 She died giving birth to me. 801 01:08:22,760 --> 01:08:24,591 That doesn't mean that you killed her. 802 01:08:24,840 --> 01:08:25,989 So, who's that guy? 803 01:08:26,160 --> 01:08:28,435 He founded East Texas. Where I'm from. 804 01:08:28,600 --> 01:08:30,480 Well, I thought you said you were from New York. 805 01:08:31,640 --> 01:08:34,438 Who was the woman? Kendra? She's an astronaut. 806 01:08:35,320 --> 01:08:37,629 Who you know from Mars? Yeah. 807 01:08:39,800 --> 01:08:41,358 You know what, get out. 808 01:08:42,680 --> 01:08:43,680 Get out. 809 01:08:44,720 --> 01:08:45,835 Get out! 810 01:08:51,360 --> 01:08:52,360 I don't understand... 811 01:08:52,520 --> 01:08:54,556 You know, I don't like to be played, Gardner. 812 01:08:55,040 --> 01:08:58,191 That's what it is. Mars? Some weird disease? 813 01:08:58,400 --> 01:09:00,868 People have been lying to me my entire life, 814 01:09:01,040 --> 01:09:03,793 which is whatever, 'cause people suck. They suck. They lie. 815 01:09:03,880 --> 01:09:05,240 They use you to get what they want, 816 01:09:05,280 --> 01:09:06,679 and then they just throw you away. 817 01:09:06,840 --> 01:09:09,877 And the thing is, I didn't even like Calculus. 818 01:09:10,080 --> 01:09:11,638 No, just Mr. Hall's always drunk 819 01:09:11,720 --> 01:09:13,056 and nobody can understand what he's saying, 820 01:09:13,080 --> 01:09:14,696 but he doesn't care what we do on our computers. 821 01:09:14,720 --> 01:09:16,597 Tulsa... So that's what I looked forward to. 822 01:09:16,840 --> 01:09:18,876 Tulsa, I'm not... To Calculus. To talking to you. 823 01:09:19,040 --> 01:09:20,234 So get out! 824 01:09:24,680 --> 01:09:26,238 Tulsa, I'm not lying to you. 825 01:09:26,400 --> 01:09:28,834 My mother was an astronaut. She made a mistake. 826 01:09:29,080 --> 01:09:30,308 I was born on Mars. 827 01:09:31,840 --> 01:09:34,718 Just because people lied to you before, it doesn't mean I'm lying now. 828 01:09:35,080 --> 01:09:37,275 And just because something sounds crazy to you, 829 01:09:37,400 --> 01:09:38,753 doesn't mean it's not true. 830 01:09:40,280 --> 01:09:43,431 So if you really wanna get rid of me, you have to get out. 831 01:09:43,560 --> 01:09:45,198 Because I'm gonna find my father. 832 01:09:46,080 --> 01:09:51,108 You know, when people talk to me that way, they get their ass kicked. 833 01:09:51,760 --> 01:09:54,593 Try it. I'm rockin' this gravity. 834 01:09:56,680 --> 01:09:59,399 Okay. Maybe you actually believe it yourself. 835 01:10:03,280 --> 01:10:04,349 What? 836 01:10:05,400 --> 01:10:06,879 I'm sorry. 837 01:10:07,040 --> 01:10:08,040 For what? 838 01:10:08,200 --> 01:10:11,795 For people lying. For people sucking things. 839 01:10:12,960 --> 01:10:14,234 I'm sorry you're angry. 840 01:10:14,400 --> 01:10:15,958 I'm not angry. 841 01:10:18,960 --> 01:10:19,960 No. 842 01:10:20,800 --> 01:10:22,028 Allow me, won't you? 843 01:10:22,880 --> 01:10:23,949 What are you doing? 844 01:10:24,120 --> 01:10:27,317 Chivalry's not dead. At least not in Nantucket. 845 01:10:38,440 --> 01:10:41,591 I'm on a road trip with an insane person. 846 01:10:42,000 --> 01:10:43,000 Whoa! 847 01:10:43,080 --> 01:10:44,638 What is... 848 01:10:50,320 --> 01:10:51,799 It's just a horse. 849 01:11:17,840 --> 01:11:19,193 Come on, honey. Let's go. 850 01:11:23,360 --> 01:11:24,873 We should not be doing this. 851 01:11:25,040 --> 01:11:26,616 Well, we need a device that's not being traced. 852 01:11:26,640 --> 01:11:28,710 You wanna know where your father is, right? 853 01:11:29,960 --> 01:11:31,029 Okay. 854 01:11:31,840 --> 01:11:33,876 Hey, it's unlocked. Consider yourself lucky. 855 01:11:34,040 --> 01:11:35,996 I consider myself a criminal. 856 01:11:36,080 --> 01:11:37,080 Okay. 857 01:11:38,360 --> 01:11:40,400 Well, there was a Sarah Elliot who was an astronaut. 858 01:11:40,520 --> 01:11:41,714 Yeah. I'll give ya that. 859 01:11:41,840 --> 01:11:42,955 It says she died tragically 860 01:11:43,040 --> 01:11:45,000 from pressure suit failure shortly after arriving. 861 01:11:45,160 --> 01:11:46,388 Well, I'm a secret. 862 01:11:46,560 --> 01:11:49,358 Yeah. Of course you are. And I'm an enigma. 863 01:11:50,640 --> 01:11:51,709 Same person. 864 01:11:51,800 --> 01:11:53,216 I know. That's what I've been... 865 01:11:53,240 --> 01:11:54,878 Damn it! We lost connection. 866 01:11:55,240 --> 01:11:56,376 Yup, they're pretty cheap here. 867 01:11:56,400 --> 01:11:58,470 Your best option is disabling all the decoys 868 01:11:58,560 --> 01:12:00,516 and piggybacking off the firehouse next door. 869 01:12:01,520 --> 01:12:02,520 Right. 870 01:12:04,240 --> 01:12:05,468 Oh, cool. Thanks. 871 01:12:05,560 --> 01:12:07,516 Pay for my wrap and I won't tell. 872 01:12:08,400 --> 01:12:10,197 No, no, no, we don't have money. I'm sorry. 873 01:12:10,360 --> 01:12:11,360 We have money. 874 01:12:11,520 --> 01:12:12,816 Great. Why don't you say that louder? 875 01:12:12,840 --> 01:12:13,840 We have money! 876 01:12:14,000 --> 01:12:18,073 No, no. Sorry, sorry, he doesn't speak sarcasm. 877 01:12:19,560 --> 01:12:20,754 Here, take it. 878 01:12:22,440 --> 01:12:24,078 My mother was wearing this when she died. 879 01:12:24,240 --> 01:12:26,879 It's some sort of ring, I think. 880 01:12:27,440 --> 01:12:30,273 It's like half a ring. Part of a bigger ring? 881 01:12:30,880 --> 01:12:32,279 There's words on it. Let's see. 882 01:12:36,120 --> 01:12:37,678 These words are in Havasupai. 883 01:12:38,440 --> 01:12:40,032 An Indian tribe in Arizona. 884 01:12:45,240 --> 01:12:48,038 Yup. It's signed. Shaman Neka. 885 01:12:48,960 --> 01:12:51,428 Gardner, I think this is some kind of wedding ring. 886 01:12:51,800 --> 01:12:53,711 And he married them. That's Shaman Neka. 887 01:12:53,880 --> 01:12:56,110 All right. How far is Arizona? 888 01:12:56,280 --> 01:12:57,998 Smile. 889 01:12:59,280 --> 01:13:01,271 Oh, no. 890 01:13:03,800 --> 01:13:06,234 Oh, not smiling. Running. Come on. Let's go. 891 01:13:11,600 --> 01:13:12,953 Two teenagers spotted last night. 892 01:13:13,040 --> 01:13:14,280 We think they're still in there. 893 01:13:24,560 --> 01:13:25,600 Where is he? 894 01:13:25,720 --> 01:13:26,896 - Sir, you gotta calm... - Stop it! 895 01:13:26,920 --> 01:13:27,955 What have... Let her go! 896 01:13:28,120 --> 01:13:30,076 - Hey! - We got him. 897 01:13:35,920 --> 01:13:37,069 Are you okay? 898 01:13:38,440 --> 01:13:41,113 Nathaniel. Nathaniel. 899 01:13:41,920 --> 01:13:43,148 Talk to me. 900 01:13:44,960 --> 01:13:46,313 What's going on? 901 01:13:52,680 --> 01:13:54,193 You're right, Kendra. 902 01:13:55,680 --> 01:13:56,999 I gave up. 903 01:13:58,320 --> 01:13:59,469 I withdrew. 904 01:14:00,440 --> 01:14:03,955 And the greater the pressure to reemerge, the more I retreated. 905 01:14:05,120 --> 01:14:10,319 As long as he was just a face, on the screen, I could almost handle it, 906 01:14:11,040 --> 01:14:13,679 sentencing a boy to a life he never asked for. 907 01:14:14,320 --> 01:14:18,029 But it's like the malignancy of any secret, it just kept getting worse. 908 01:14:20,480 --> 01:14:23,711 Every time I go over it, what I did, the choices I made... 909 01:14:23,880 --> 01:14:25,536 I swear, I couldn't have done anything else. 910 01:14:25,560 --> 01:14:27,278 But that's not the point. 911 01:14:28,320 --> 01:14:30,117 I dealt with the problem. 912 01:14:31,200 --> 01:14:34,237 I just had no idea what the solution would do to me. 913 01:14:38,800 --> 01:14:40,028 It killed me. 914 01:14:41,640 --> 01:14:43,870 And it's still killing me. 915 01:14:44,400 --> 01:14:46,231 I need to make this right. 916 01:14:51,920 --> 01:14:52,989 Yes. 917 01:14:53,080 --> 01:14:56,356 Gardner's blood has elevated levels of troponin. 918 01:14:56,520 --> 01:14:58,192 The news is not good, Kendra. 919 01:14:59,200 --> 01:15:00,235 Thank you. 920 01:15:04,680 --> 01:15:06,238 Talk to me about troponin. 921 01:15:08,600 --> 01:15:09,600 What? 922 01:15:09,760 --> 01:15:11,990 Elevated troponin and Gardner. 923 01:15:12,080 --> 01:15:13,080 Oh. 924 01:15:13,600 --> 01:15:16,160 His myositic pool was depleted. 925 01:15:16,280 --> 01:15:17,429 I read the chart. 926 01:15:17,600 --> 01:15:19,136 It's not necessarily a problem on its own, 927 01:15:19,160 --> 01:15:23,119 but in conjunction with elevated levels of troponin... 928 01:15:23,760 --> 01:15:26,228 He's suffering from an enlarged heart. 929 01:15:27,120 --> 01:15:29,918 His heart can't handle our atmosphere. 930 01:15:30,360 --> 01:15:31,509 Our gravity. 931 01:15:33,080 --> 01:15:34,798 He's running out of time. 932 01:15:52,280 --> 01:15:53,280 Is that a balloon? 933 01:15:54,640 --> 01:15:56,437 Tulsa, there's a balloon! Yeah. 934 01:15:56,600 --> 01:15:58,795 Tulsa, there's a balloon up there! 935 01:15:58,880 --> 01:15:59,949 All right, all right. 936 01:16:00,120 --> 01:16:01,155 Wow, it's huge! 937 01:16:02,600 --> 01:16:04,238 Burgers and balloons. 938 01:16:04,320 --> 01:16:06,436 You really gotta slow down. That's your fifth? 939 01:16:06,600 --> 01:16:07,874 These taste so good. 940 01:16:09,160 --> 01:16:10,593 Hey, uh, can you check in there, 941 01:16:10,680 --> 01:16:12,318 just see if there's any cash? 942 01:16:12,480 --> 01:16:14,948 In here? Yup. 943 01:16:15,160 --> 01:16:17,276 Cowboys always stash away a few bucks. 944 01:16:21,840 --> 01:16:24,798 No, that's for your mouth. You just gotta blow in it. 945 01:16:26,320 --> 01:16:28,311 No, you gotta... Yeah. 946 01:16:28,840 --> 01:16:29,840 There ya go. So cool. 947 01:16:33,120 --> 01:16:34,120 Nice. 948 01:16:35,160 --> 01:16:37,116 There ya go. 949 01:16:38,440 --> 01:16:39,440 Uh... 950 01:16:39,520 --> 01:16:43,479 You got schmutz on your face. 951 01:16:43,920 --> 01:16:44,920 All right. 952 01:16:47,600 --> 01:16:49,352 Thanks. Yeah. 953 01:17:09,720 --> 01:17:12,314 All right. Go change. 954 01:17:12,560 --> 01:17:15,791 Relax, this place has like a million stores and a trillion dollars. 955 01:17:15,880 --> 01:17:16,880 No, there are cameras... 956 01:17:16,960 --> 01:17:18,096 All right, all right, all right. 957 01:17:18,120 --> 01:17:19,536 But, look, this is the last of our money. 958 01:17:19,560 --> 01:17:23,473 So, we'll buy the clothes, then change. 959 01:17:23,960 --> 01:17:24,960 Hey. 960 01:18:09,880 --> 01:18:11,916 Break my heart 961 01:18:12,600 --> 01:18:14,875 Break my hands 962 01:18:15,920 --> 01:18:21,597 You can take anything but my plans 963 01:18:24,440 --> 01:18:29,434 I've got big things to do 964 01:18:33,040 --> 01:18:35,634 You can laugh 965 01:18:35,960 --> 01:18:37,916 Have your fun 966 01:18:38,920 --> 01:18:43,550 I'll be standing right here when you're done 967 01:18:44,320 --> 01:18:45,799 Oh, oh... 968 01:18:47,320 --> 01:18:50,790 I've got big things... 969 01:18:53,320 --> 01:18:54,320 Yo. 970 01:18:54,640 --> 01:18:55,868 Is that your song? 971 01:18:56,600 --> 01:18:57,635 Maybe. 972 01:18:57,920 --> 01:18:58,989 It's beautiful. 973 01:18:59,480 --> 01:19:00,480 Whatever. 974 01:19:10,080 --> 01:19:11,798 What goes on in there? 975 01:19:14,760 --> 01:19:15,988 I don't know. 976 01:19:17,600 --> 01:19:18,999 Got us some sleeping bags. 977 01:19:20,320 --> 01:19:21,639 Ready? Yeah. 978 01:19:22,520 --> 01:19:24,590 Oh, and I'm driving this time. 979 01:19:24,680 --> 01:19:26,113 In your dreams. 980 01:19:27,760 --> 01:19:29,079 Excuse me, sir. 981 01:19:38,680 --> 01:19:40,272 Play that again. 982 01:19:44,280 --> 01:19:45,633 They're moving aimlessly. 983 01:19:47,000 --> 01:19:48,991 Why New Mexico? 984 01:20:07,560 --> 01:20:11,394 Both hands on the wheel. Both eyes on the road. 985 01:20:16,080 --> 01:20:18,310 Dude, do you have a problem? 986 01:20:18,400 --> 01:20:20,816 'Cause you've definitely been looking at me for the last four hours 987 01:20:20,840 --> 01:20:22,796 and it's starting to freak me out. 988 01:20:24,080 --> 01:20:25,195 You're so beautiful. 989 01:20:26,400 --> 01:20:29,836 And then you blurt that out, just like that? What? 990 01:20:30,000 --> 01:20:31,479 Yeah. Why wouldn't I? 991 01:20:31,560 --> 01:20:35,599 Uh... Because you may wanna just play it cool, you know? 992 01:20:35,760 --> 01:20:37,876 Ease yourself into the love game. 993 01:20:38,040 --> 01:20:39,712 But I do think you're beautiful. 994 01:20:40,920 --> 01:20:42,797 You're the most beautiful girl I've ever seen. 995 01:20:42,880 --> 01:20:44,598 Okay, just slow your roll, kid. 996 01:20:46,400 --> 01:20:47,799 You gotta calm down. 997 01:20:47,880 --> 01:20:49,632 I don't wanna calm down. 998 01:20:50,040 --> 01:20:52,200 And I don't understand why this is making you so upset. 999 01:20:52,240 --> 01:20:53,992 Hey, first of all, I'm not upset. 1000 01:20:54,080 --> 01:20:55,680 I am uncomfortable. There's a difference. 1001 01:20:55,720 --> 01:20:57,438 Secondly, people don't go around 1002 01:20:57,520 --> 01:20:59,351 saying what they feel whenever they feel it. 1003 01:20:59,600 --> 01:21:03,593 They have guards and shields and other metaphors. 1004 01:21:03,760 --> 01:21:06,274 Why? Because we're all messed up 1005 01:21:06,440 --> 01:21:08,520 and scared and trying to be something that we're not. 1006 01:21:08,600 --> 01:21:11,114 And if we all went around just declaring our innermost desires 1007 01:21:11,280 --> 01:21:12,576 to the exact people we felt them for, 1008 01:21:12,600 --> 01:21:15,273 well, then we'd all end up happy, or something. 1009 01:21:20,640 --> 01:21:21,755 Look, Gardner... 1010 01:21:23,640 --> 01:21:26,074 I'm happy that you think I'm beautiful 1011 01:21:27,760 --> 01:21:29,560 and I've kind of had an amazing time with you. 1012 01:21:29,600 --> 01:21:31,881 But the last thing I'm gonna do is actually tell you that. 1013 01:21:33,120 --> 01:21:34,120 You just did. 1014 01:21:36,960 --> 01:21:37,960 You're blushing. 1015 01:21:38,800 --> 01:21:40,870 I'm not blushing. 1016 01:22:03,080 --> 01:22:04,672 Both hands on the wheel? 1017 01:22:08,280 --> 01:22:09,315 No. 1018 01:22:15,200 --> 01:22:16,349 What is happening? 1019 01:22:17,680 --> 01:22:20,433 This is... I believe the term is "euphoria." 1020 01:22:30,880 --> 01:22:32,598 I got an idea. 1021 01:22:44,320 --> 01:22:46,959 Hail in the southern desert, extending from Las... 1022 01:23:30,520 --> 01:23:31,748 Close your eyes. 1023 01:24:00,440 --> 01:24:03,910 How did you just become more beautiful in 20 seconds? 1024 01:24:05,800 --> 01:24:06,949 Do you wanna kiss me? 1025 01:24:09,960 --> 01:24:10,960 Yeah. 1026 01:24:12,040 --> 01:24:13,632 But I don't know how. 1027 01:24:14,920 --> 01:24:16,478 You will. 1028 01:24:38,160 --> 01:24:39,309 You don't understand. 1029 01:24:39,440 --> 01:24:42,477 On Mars, people, they didn't do this. 1030 01:24:43,400 --> 01:24:48,394 We just had scientists and they studied ground samples. 1031 01:24:48,840 --> 01:24:50,751 Shut up, Gardner. 1032 01:24:51,640 --> 01:24:54,518 I thought about you every day, up there. 1033 01:25:02,280 --> 01:25:03,599 I know what's gonna happen. 1034 01:25:04,200 --> 01:25:05,200 What? 1035 01:25:05,280 --> 01:25:08,590 I'm gonna fall in love with you and I'll fall to Earth. 1036 01:25:08,680 --> 01:25:10,272 I'll be just like you. 1037 01:25:10,840 --> 01:25:12,273 That old line. 1038 01:25:14,040 --> 01:25:16,873 Okay, I'll shut up now. No, no, no. 1039 01:25:18,640 --> 01:25:19,959 Hold that thought. 1040 01:25:24,360 --> 01:25:25,554 To myself? 1041 01:26:18,160 --> 01:26:20,913 All my life, I couldn't feel anything. 1042 01:26:22,760 --> 01:26:26,435 I couldn't feel water. I couldn't feel a fire. 1043 01:26:26,600 --> 01:26:29,239 I couldn't feel wind on my face. 1044 01:26:30,440 --> 01:26:32,192 And now I can. 1045 01:26:34,440 --> 01:26:37,352 That's nothing compared to what I feel with you. 1046 01:26:39,960 --> 01:26:42,110 I was so scared 1047 01:26:42,240 --> 01:26:44,276 I wouldn't know how to be human. 1048 01:26:48,400 --> 01:26:51,073 You make me human, Tulsa. 1049 01:27:26,960 --> 01:27:28,996 Well, that's incredible. 1050 01:27:29,480 --> 01:27:30,754 I know, right? 1051 01:27:31,000 --> 01:27:32,479 It has so many legs. 1052 01:27:35,240 --> 01:27:36,240 Oh. 1053 01:27:36,320 --> 01:27:38,117 Everything's cool! 1054 01:27:38,480 --> 01:27:40,277 This is reservation property. 1055 01:27:40,480 --> 01:27:43,597 The tourist lookout is 15 miles that way. 1056 01:27:43,760 --> 01:27:44,760 Yeah, we know. Um... 1057 01:27:44,920 --> 01:27:46,194 And we hope we're not intruding, 1058 01:27:46,320 --> 01:27:48,117 but we're looking for Shaman Neka. 1059 01:27:49,360 --> 01:27:50,679 Right on! 1060 01:27:51,840 --> 01:27:54,434 When you know, you know! 1061 01:27:55,160 --> 01:27:58,038 Know what? I am not sure. 1062 01:27:58,200 --> 01:27:59,519 Come on! 1063 01:28:09,800 --> 01:28:11,791 I've married many couples. 1064 01:28:11,960 --> 01:28:14,030 Well, there were no state records. 1065 01:28:14,200 --> 01:28:15,872 Um... Do you keep any? 1066 01:28:18,040 --> 01:28:19,359 I'd keep her. 1067 01:28:21,160 --> 01:28:22,479 What was her name? 1068 01:28:22,880 --> 01:28:24,518 Sarah Elliot. 1069 01:28:25,120 --> 01:28:26,473 Sarah. 1070 01:28:28,040 --> 01:28:32,158 - So, I made this ring 16 years ago. - Stop. Stop! 1071 01:28:32,960 --> 01:28:35,713 The other half of this ring is with your father. 1072 01:28:37,560 --> 01:28:39,630 This is the check. 1073 01:28:41,080 --> 01:28:42,149 It doesn't say his name. 1074 01:28:42,240 --> 01:28:44,674 No, she paid. That's her address. 1075 01:28:44,880 --> 01:28:45,915 Do you have that photo? 1076 01:28:46,080 --> 01:28:47,496 Do you mind if I borrow your computer? 1077 01:28:47,520 --> 01:28:48,520 Not at all. Okay, great. 1078 01:28:51,240 --> 01:28:52,355 Okay. 1079 01:28:56,560 --> 01:28:59,552 Summerland, California. 1080 01:28:59,920 --> 01:29:00,920 Huh. 1081 01:29:06,080 --> 01:29:07,593 Yeah, yeah, yeah. 1082 01:29:13,040 --> 01:29:14,598 I think this is it. 1083 01:29:14,680 --> 01:29:16,272 Yeah, one second, I think that's... 1084 01:29:17,000 --> 01:29:18,035 We found it. 1085 01:29:20,280 --> 01:29:21,280 Well, let's go. 1086 01:29:54,640 --> 01:29:57,791 You look like crap. You okay? 1087 01:30:00,160 --> 01:30:01,160 Yeah. 1088 01:30:02,160 --> 01:30:03,479 Do you know where we're going? 1089 01:30:04,120 --> 01:30:05,120 Oh, yeah. 1090 01:30:06,320 --> 01:30:09,437 Paris, Venice, and Cairo. 1091 01:30:22,160 --> 01:30:23,160 Hello. Checking in? 1092 01:30:23,320 --> 01:30:25,296 Hi. Uh, we just left the keys in the ignition. 1093 01:30:25,320 --> 01:30:26,639 Checking in. Thank you. 1094 01:30:26,800 --> 01:30:27,800 You're welcome. 1095 01:30:29,240 --> 01:30:31,231 Well, you wanted to see the world. 1096 01:30:31,360 --> 01:30:32,873 Here you have it. 1097 01:30:35,000 --> 01:30:37,230 It's like a big toy. 1098 01:30:37,520 --> 01:30:39,556 No, no, no, look. 1099 01:30:39,640 --> 01:30:42,359 That's Paris. New York. Shanghai. 1100 01:30:42,480 --> 01:30:44,232 And look over there, Venice. 1101 01:30:45,680 --> 01:30:47,159 It feels weird. 1102 01:30:48,040 --> 01:30:51,316 I mean, it's not real, you know? 1103 01:30:51,480 --> 01:30:54,677 It's not how I pictured it. 1104 01:30:55,040 --> 01:30:57,190 It's hurting my head to see it like this. 1105 01:30:57,400 --> 01:30:58,799 Well, I'm sorry, Gardner, 1106 01:30:58,880 --> 01:31:02,190 but the world doesn't always give you exactly what you want. 1107 01:31:03,200 --> 01:31:04,349 It gave me you. 1108 01:31:04,960 --> 01:31:07,110 All right, let me be cynical for one second. 1109 01:31:17,560 --> 01:31:19,630 Tulsa, just because your parents are gone, 1110 01:31:19,720 --> 01:31:22,075 it doesn't mean you can't have a family. 1111 01:31:22,400 --> 01:31:24,550 We can be each other's family. 1112 01:31:25,200 --> 01:31:27,714 'Cause this isn't... 1113 01:31:28,400 --> 01:31:30,914 This isn't real, but we can be real. 1114 01:31:31,400 --> 01:31:32,400 Okay. 1115 01:31:33,320 --> 01:31:35,400 I think it's time to go. Let's get you to California. 1116 01:31:35,520 --> 01:31:36,555 You hear what I said? 1117 01:31:37,600 --> 01:31:39,113 Whoa. Yeah, I did. Uh... 1118 01:31:39,200 --> 01:31:40,520 But, Gardner, I think you're sick. 1119 01:31:40,560 --> 01:31:42,596 None of this was how it was in my head. 1120 01:31:42,760 --> 01:31:43,816 You need to go to the hospital. 1121 01:31:43,840 --> 01:31:45,376 Except you. We need to get you to a hospital. 1122 01:31:45,400 --> 01:31:46,480 Something's wrong with you. 1123 01:31:46,520 --> 01:31:48,078 Gardner. Gardner. 1124 01:31:48,240 --> 01:31:50,595 No, no! Gardner, Gardner, Gardner! 1125 01:31:50,760 --> 01:31:52,034 You're okay, you're okay. 1126 01:31:52,240 --> 01:31:53,355 Please help! 1127 01:31:57,600 --> 01:31:58,600 I wanna scan him. 1128 01:31:58,720 --> 01:32:00,200 Okay. Radiology, stat. 1129 01:32:03,400 --> 01:32:04,515 What's his name? 1130 01:32:05,040 --> 01:32:06,040 Gardner. 1131 01:32:06,360 --> 01:32:07,793 What's his last name? 1132 01:32:09,040 --> 01:32:10,598 I don't know. 1133 01:32:10,840 --> 01:32:12,671 Well, where's he from? Uh... 1134 01:32:13,720 --> 01:32:14,720 Uh... 1135 01:32:15,280 --> 01:32:16,918 I don't know. 1136 01:32:25,880 --> 01:32:26,949 What the... 1137 01:32:28,200 --> 01:32:29,269 Look at this. 1138 01:32:29,640 --> 01:32:31,200 I've never seen anything like it before. 1139 01:32:31,800 --> 01:32:33,791 Oh, my God, what is that? 1140 01:32:36,120 --> 01:32:38,315 His heart is grossly enlarged. 1141 01:32:39,480 --> 01:32:41,391 I gave him some valsartan, but... 1142 01:32:43,440 --> 01:32:44,953 It doesn't look good. 1143 01:32:46,560 --> 01:32:48,232 He wasn't lying. 1144 01:32:51,760 --> 01:32:52,760 Gardner. 1145 01:32:53,920 --> 01:32:55,592 Gardner, I have to go. 1146 01:32:57,400 --> 01:32:58,958 Social Services are coming. 1147 01:33:01,400 --> 01:33:03,277 But I'm gonna go to Summerland. 1148 01:33:05,160 --> 01:33:06,673 I'm gonna find your father. 1149 01:33:07,800 --> 01:33:10,234 And I'm gonna tell him how amazing you are. 1150 01:33:10,920 --> 01:33:12,239 How much you think about him 1151 01:33:12,320 --> 01:33:15,915 and how badly you wanted to go there. Okay? 1152 01:33:18,600 --> 01:33:19,600 I promise. 1153 01:33:25,840 --> 01:33:27,831 Hey. Hey. 1154 01:33:30,360 --> 01:33:31,496 - We need to go. - No, no. 1155 01:33:31,520 --> 01:33:32,999 We need to go. You can't. You can't. 1156 01:33:34,600 --> 01:33:35,600 You have to stay here. 1157 01:33:36,160 --> 01:33:37,160 Gardner. 1158 01:33:42,360 --> 01:33:44,112 Do you even know why you're sick? 1159 01:33:46,480 --> 01:33:48,789 'Cause your heart's too big. 1160 01:33:48,960 --> 01:33:50,016 We are going to Summerland. 1161 01:33:50,040 --> 01:33:51,871 You can't. They're gonna help you. 1162 01:33:52,040 --> 01:33:54,713 There's nothing they can do. 1163 01:33:55,160 --> 01:33:56,878 They can't. Don't you see? 1164 01:33:57,880 --> 01:34:00,633 No matter how much I want Earth, 1165 01:34:00,720 --> 01:34:02,870 Earth doesn't want me. 1166 01:34:14,560 --> 01:34:16,040 Hold on a sec. I'll get my bag. 1167 01:34:21,520 --> 01:34:22,669 Hang on, Pop. 1168 01:34:44,560 --> 01:34:46,437 Social Services. Thank God. 1169 01:34:59,920 --> 01:35:02,434 They used a credit card the owner left in the car. 1170 01:35:03,240 --> 01:35:05,435 They're headed north, in California. 1171 01:35:05,760 --> 01:35:07,193 I know where they're going. 1172 01:35:07,440 --> 01:35:08,440 Good evening. 1173 01:35:18,960 --> 01:35:20,234 Gardner? 1174 01:35:21,920 --> 01:35:22,920 Gardner! 1175 01:35:24,080 --> 01:35:25,433 I'm not dead. 1176 01:35:29,560 --> 01:35:30,709 Scared me. 1177 01:35:32,080 --> 01:35:35,595 You act like you hate the world so much, Tulsa. 1178 01:35:37,440 --> 01:35:38,793 Save your strength. 1179 01:35:39,720 --> 01:35:41,119 It's all an act. 1180 01:35:43,000 --> 01:35:45,992 The beautiful music you make gives you away. 1181 01:36:24,040 --> 01:36:25,519 Gardner, we're here. 1182 01:36:26,520 --> 01:36:27,520 Hey. 1183 01:36:30,040 --> 01:36:32,190 Hey, we're here. 1184 01:36:35,160 --> 01:36:36,639 Will you help me? 1185 01:36:37,560 --> 01:36:39,039 Yeah, of course. 1186 01:36:39,360 --> 01:36:40,360 Help you what? 1187 01:36:41,120 --> 01:36:42,678 Just look better. 1188 01:36:58,080 --> 01:36:59,080 Here. 1189 01:37:16,320 --> 01:37:18,675 This is the best place I've been so far. 1190 01:37:23,920 --> 01:37:25,512 You ready? 1191 01:37:29,200 --> 01:37:30,428 Yeah. 1192 01:37:33,560 --> 01:37:34,913 He's gonna love you. 1193 01:37:53,960 --> 01:37:54,960 Hello? 1194 01:38:25,320 --> 01:38:26,639 Hello? Hi. 1195 01:38:27,960 --> 01:38:29,837 Can I help you? 1196 01:38:31,400 --> 01:38:33,755 Now would be a good time to say something. 1197 01:38:37,160 --> 01:38:38,160 Um... 1198 01:38:49,440 --> 01:38:50,919 Where did you get this photo? 1199 01:38:51,840 --> 01:38:53,353 East Texas. 1200 01:38:53,520 --> 01:38:54,839 That's impossible. 1201 01:38:55,000 --> 01:38:58,072 My mother was Sarah Elliot. She died giving birth to me. 1202 01:38:58,280 --> 01:39:02,114 Sarah Elliot died from pressure suit failure. 1203 01:39:02,280 --> 01:39:04,430 That's not... That's what they said, but... 1204 01:39:10,880 --> 01:39:12,438 You're my father. 1205 01:39:14,600 --> 01:39:15,874 Is this some kind of scam? 1206 01:39:16,040 --> 01:39:18,110 No, he's not lying. It's the truth, I swear. 1207 01:39:18,200 --> 01:39:19,428 I just wanted to meet you. 1208 01:39:19,640 --> 01:39:21,440 Why are you doing this to me? 1209 01:39:22,120 --> 01:39:24,350 I'm not your father. I'm calling the police. 1210 01:39:24,560 --> 01:39:26,039 Okay, just stay right here. 1211 01:39:26,880 --> 01:39:28,836 Stop being a dick! Okay. 1212 01:39:28,920 --> 01:39:29,920 Look, he risked his life 1213 01:39:30,040 --> 01:39:32,110 to leave the one place he's ever known, all alone, 1214 01:39:32,320 --> 01:39:34,595 didn't know anybody, never set foot on this planet. 1215 01:39:34,680 --> 01:39:36,336 I mean, how scary is that? What do you want from me? 1216 01:39:36,360 --> 01:39:37,360 I could never do that. 1217 01:39:37,520 --> 01:39:39,238 Look... Just to meet you. 1218 01:39:39,320 --> 01:39:40,833 And he's dying. 1219 01:39:41,640 --> 01:39:44,393 I don't know who you are, or why you're doing this. 1220 01:39:44,560 --> 01:39:45,560 I am not his father. 1221 01:39:45,720 --> 01:39:47,960 Well, then who are you, because that is you in the photo, 1222 01:39:48,080 --> 01:39:50,355 and that is this house. Yes, this is the house. 1223 01:39:50,520 --> 01:39:52,397 Our parents left it to us. 1224 01:39:55,400 --> 01:39:57,550 Sarah Elliot was my sister. 1225 01:40:00,920 --> 01:40:03,229 Oh. You gotta get some help. Please, get some help! 1226 01:40:03,360 --> 01:40:04,360 Gardner! 1227 01:40:06,080 --> 01:40:07,080 Gardner! 1228 01:40:08,920 --> 01:40:10,069 Gardner! 1229 01:40:13,760 --> 01:40:14,760 Gardner! 1230 01:40:16,920 --> 01:40:18,399 No, he's not your father. 1231 01:40:19,440 --> 01:40:21,158 He's not your father. He's your uncle. 1232 01:40:21,240 --> 01:40:22,958 It doesn't matter anymore. 1233 01:40:23,440 --> 01:40:25,078 There's no time left, Tulsa. 1234 01:40:25,680 --> 01:40:27,576 Okay, let's just go back. He's gonna call the ambulance. 1235 01:40:27,600 --> 01:40:29,591 You'll get better. My mother's here. 1236 01:40:31,400 --> 01:40:33,118 I can feel her. 1237 01:40:34,760 --> 01:40:37,797 I didn't get to choose where I was born. 1238 01:40:39,440 --> 01:40:41,431 But I get to choose where I die. 1239 01:40:51,120 --> 01:40:52,120 Tulsa. 1240 01:40:52,880 --> 01:40:54,108 Yes, Gardner? 1241 01:40:56,920 --> 01:40:59,957 What's your favorite thing about Earth? 1242 01:41:01,040 --> 01:41:03,156 You are, Gardner. 1243 01:41:19,560 --> 01:41:21,391 See you in the funny papers. 1244 01:41:22,400 --> 01:41:24,550 Gardner! Gardner! 1245 01:41:24,760 --> 01:41:27,399 No, no! Gardner! No, Gardner! 1246 01:41:28,000 --> 01:41:29,433 No, Gardner, no! 1247 01:41:35,520 --> 01:41:37,431 No, Gardner! 1248 01:41:51,840 --> 01:41:55,037 I got him! 1249 01:41:59,440 --> 01:42:02,591 Kendra! Help me! 1250 01:42:13,560 --> 01:42:15,312 Okay. Let's move him over. 1251 01:42:16,000 --> 01:42:17,800 - There we go. - Turn him over. 1252 01:42:18,800 --> 01:42:19,949 Come on. 1253 01:42:20,040 --> 01:42:21,951 Okay, come on. 1254 01:42:22,120 --> 01:42:23,376 Gardner. You can do it. 1255 01:42:23,400 --> 01:42:25,834 Gardner! Gardner! 1256 01:42:26,000 --> 01:42:27,513 Gardner, stay with me. 1257 01:42:27,800 --> 01:42:28,800 Don't leave us! 1258 01:42:29,360 --> 01:42:30,952 Come on. Come on. 1259 01:42:36,080 --> 01:42:37,513 What was she like? 1260 01:42:41,080 --> 01:42:42,559 My mother. 1261 01:42:49,080 --> 01:42:50,593 She was fearless. 1262 01:42:51,680 --> 01:42:53,398 She was kind. 1263 01:42:54,600 --> 01:42:59,071 And she just seemed so invincible. 1264 01:43:02,600 --> 01:43:05,831 And she made me wanna give up living when she died. 1265 01:43:09,440 --> 01:43:10,555 You loved her. 1266 01:43:12,280 --> 01:43:13,280 Yes. 1267 01:43:16,120 --> 01:43:17,553 You're my father. 1268 01:43:19,120 --> 01:43:20,120 Yes. 1269 01:43:23,520 --> 01:43:24,560 There they are! 1270 01:43:25,120 --> 01:43:27,714 Hurry! There's no time! 1271 01:43:29,880 --> 01:43:31,632 I knew I would find you. 1272 01:43:31,800 --> 01:43:33,552 You're gonna be okay. 1273 01:43:34,120 --> 01:43:35,439 You're not alone. 1274 01:43:36,200 --> 01:43:37,599 Stay with me, Gardner. 1275 01:43:39,040 --> 01:43:40,109 Hurry! 1276 01:44:17,240 --> 01:44:19,276 It's taking too long. 1277 01:44:19,480 --> 01:44:20,640 His blood pressure's dropping. 1278 01:44:20,800 --> 01:44:22,597 We have to get him out of our gravity. 1279 01:44:26,160 --> 01:44:27,832 You have to take the plane higher. 1280 01:44:28,760 --> 01:44:30,318 Do you understand what I'm saying? 1281 01:44:30,480 --> 01:44:31,595 You know I can't do that. 1282 01:44:31,680 --> 01:44:33,750 That's against all regulations. 1283 01:44:37,200 --> 01:44:38,599 I'm taking control. 1284 01:44:41,840 --> 01:44:42,955 What are you doing? 1285 01:44:43,640 --> 01:44:44,856 I'm taking us into the stratosphere. 1286 01:44:44,880 --> 01:44:45,880 Excuse me? 1287 01:44:47,040 --> 01:44:50,157 Yeah, don't worry. She can handle it. 1288 01:44:50,880 --> 01:44:54,156 Although I warn you, one of you may need to take over. 1289 01:44:54,320 --> 01:44:55,320 One of us may need to... 1290 01:44:55,360 --> 01:44:57,157 Yeah, there's a chance that I may die. 1291 01:44:57,800 --> 01:44:59,313 But you've done this before? Yes. 1292 01:44:59,520 --> 01:45:00,714 All the time. 1293 01:45:01,800 --> 01:45:02,800 Virtually. 1294 01:45:02,960 --> 01:45:04,188 Great. 1295 01:45:04,400 --> 01:45:05,799 Buckle in. 1296 01:45:06,560 --> 01:45:08,198 All right, let's buckle you in. 1297 01:45:08,800 --> 01:45:10,016 Uh... Yeah, just get ready. Come on. 1298 01:45:10,040 --> 01:45:11,314 Grab this strap right there. 1299 01:45:11,480 --> 01:45:13,471 I have the aircraft. 1300 01:45:39,240 --> 01:45:40,878 No, we gotta go higher. 1301 01:46:36,960 --> 01:46:38,632 Try and wake him up. 1302 01:46:39,320 --> 01:46:42,551 Gardner. Gardner, wake up! Gardner! 1303 01:46:45,320 --> 01:46:48,118 No, no, no, no, no, no! 1304 01:46:48,280 --> 01:46:49,838 Stay in. Stay in. I've got him. 1305 01:47:19,160 --> 01:47:20,434 Are we on my planet? 1306 01:47:21,480 --> 01:47:22,480 No. 1307 01:47:22,920 --> 01:47:24,911 Are we on yours? 1308 01:47:26,280 --> 01:47:27,280 No. 1309 01:47:30,360 --> 01:47:32,351 Are you ever gonna stop slapping me? 1310 01:47:45,040 --> 01:47:46,314 You have to go back. 1311 01:47:46,520 --> 01:47:49,557 No, Tulsa, don't... I hate it. I hate it. 1312 01:47:50,840 --> 01:47:52,398 But, Gardner, we both know 1313 01:47:54,200 --> 01:47:55,872 you have to go back. 1314 01:47:57,960 --> 01:47:59,473 I love you, Tulsa. 1315 01:48:00,960 --> 01:48:02,871 And I love you. 1316 01:48:23,080 --> 01:48:24,080 How's he doing? 1317 01:48:25,200 --> 01:48:26,918 Stable, for now. 1318 01:48:27,080 --> 01:48:28,991 It should buy us the time we need. 1319 01:48:29,160 --> 01:48:31,230 And you? You okay? 1320 01:48:33,080 --> 01:48:34,991 Apparently. 1321 01:48:36,000 --> 01:48:37,911 This is good to know. Uh-huh. 1322 01:49:09,200 --> 01:49:10,918 I'm gonna miss you, Gardner. 1323 01:49:11,800 --> 01:49:14,030 More than anything else in the world. 1324 01:49:18,200 --> 01:49:19,235 Me too. 1325 01:49:21,040 --> 01:49:22,917 You're the best mom I never had. 1326 01:49:26,560 --> 01:49:28,710 Safe travels, okay? 1327 01:49:36,640 --> 01:49:38,312 Oh, miss. Hold up, miss. Hey! 1328 01:49:38,480 --> 01:49:40,311 Miss, you can't go up there. 1329 01:49:45,080 --> 01:49:46,479 Nice ride. 1330 01:49:48,920 --> 01:49:50,751 Are you gonna be okay? 1331 01:49:55,000 --> 01:49:56,638 You're amazing. 1332 01:49:58,080 --> 01:50:00,071 And I had the time of my life with you. 1333 01:50:02,920 --> 01:50:06,515 But the last thing I'm gonna do is actually tell you that. 1334 01:50:08,680 --> 01:50:10,511 You just did. 1335 01:50:22,120 --> 01:50:26,033 T-minus ten. Nine. Eight. 1336 01:50:26,640 --> 01:50:30,713 Seven. Six. Five. 1337 01:50:31,120 --> 01:50:34,271 Four. Three. Two. 1338 01:50:35,120 --> 01:50:37,634 One. Zero. 1339 01:50:38,200 --> 01:50:41,033 Ignition. Liftoff. 1340 01:51:12,160 --> 01:51:14,390 Same time tomorrow? 1341 01:51:14,600 --> 01:51:16,238 Works for me. 1342 01:51:17,440 --> 01:51:18,440 Tulsa. 1343 01:51:19,680 --> 01:51:21,432 You have a visitor. 1344 01:51:22,960 --> 01:51:23,960 Um... 1345 01:51:24,600 --> 01:51:25,600 Bye. 1346 01:51:25,760 --> 01:51:26,909 Gotta go. 1347 01:51:35,200 --> 01:51:36,872 Hey. Hi. 1348 01:51:39,680 --> 01:51:41,910 So, as you probably know, I've retired from NASA. 1349 01:51:42,400 --> 01:51:44,038 Well, not really. 1350 01:51:44,120 --> 01:51:46,270 I'm running their training program now. 1351 01:51:46,600 --> 01:51:48,113 And it's been great. 1352 01:51:48,360 --> 01:51:51,909 I mean, getting re-accustomed to living on this planet's been a little trying. 1353 01:51:53,280 --> 01:51:55,271 Anyway, um, I'm getting off track. Um... 1354 01:51:56,200 --> 01:51:58,031 Since I couldn't spend any money on Mars, 1355 01:51:58,120 --> 01:52:00,429 and I was up there for six years, 1356 01:52:00,600 --> 01:52:02,477 it turns out I actually have a lot of it. 1357 01:52:02,640 --> 01:52:06,792 So, I bought a ranch house in Boulder, Colorado. 1358 01:52:07,040 --> 01:52:10,316 Mmm. I like to ski and the people are really nice. 1359 01:52:11,440 --> 01:52:15,149 Yeah, it's a pretty big house. Gets lonely at times. 1360 01:52:16,480 --> 01:52:18,596 Would you like to come live with me there? 1361 01:52:23,720 --> 01:52:25,153 Are you getting paid? 1362 01:52:26,280 --> 01:52:27,395 To take me? 1363 01:52:28,240 --> 01:52:29,309 Oh, God, no. 1364 01:52:30,160 --> 01:52:31,752 No. 1365 01:52:31,840 --> 01:52:34,149 'Cause I age out in a month. 1366 01:52:35,640 --> 01:52:37,915 Who said anything about only a month? 1367 01:53:00,280 --> 01:53:02,032 I wanted to go to Earth. 1368 01:53:03,680 --> 01:53:06,353 Not just to visit, but to live there. 1369 01:53:07,680 --> 01:53:09,113 It turns out, 1370 01:53:09,280 --> 01:53:11,510 people from Earth want exactly the same thing 1371 01:53:11,680 --> 01:53:12,954 as people from Mars. 1372 01:53:14,480 --> 01:53:17,950 And I should know, because I'm pretty sure I'm the only one. 1373 01:53:18,520 --> 01:53:19,635 So far. 1374 01:53:22,160 --> 01:53:25,835 I don't know which is better, but here's what I do know. 1375 01:53:27,360 --> 01:53:28,952 It's good to be home.