1 00:01:49,959 --> 00:01:51,085 Okay. 2 00:01:51,928 --> 00:01:54,158 - We'll get the hang of it. - Yeah. 3 00:01:59,435 --> 00:02:01,426 Okay. There you go. 4 00:02:02,238 --> 00:02:05,105 [shushing] 5 00:02:06,576 --> 00:02:08,908 Where'd you put the food? I'm starving. 6 00:02:09,646 --> 00:02:10,943 Oh, shit! 7 00:02:12,015 --> 00:02:13,414 Oh, God. I... 8 00:02:14,083 --> 00:02:15,948 I put the food by the door. 9 00:02:16,019 --> 00:02:18,146 I'm so sorry. I will get you something else. 10 00:02:18,254 --> 00:02:19,448 I'm okay. 11 00:02:19,522 --> 00:02:22,320 No, you're exhausted and you need something to eat. 12 00:02:22,425 --> 00:02:24,256 I will go get you something, okay? Lie down. 13 00:02:24,327 --> 00:02:26,761 The stuff they brought earlier was fucking disgusting. 14 00:02:26,830 --> 00:02:28,195 Yes, I know it was disgusting. 15 00:02:28,298 --> 00:02:31,358 Could you not say fucking around the baby, maybe just like... 16 00:02:32,101 --> 00:02:34,797 - Give it a week, don't you think? - Yeah, one week. 17 00:02:34,871 --> 00:02:37,135 Okay, one week. All right, lie down. 18 00:02:37,207 --> 00:02:38,333 Okay? 19 00:02:39,809 --> 00:02:41,299 I'll be back in a minute, all right? 20 00:02:42,045 --> 00:02:44,946 Your daddy's gonna get your mommy some fucking food. 21 00:02:45,014 --> 00:02:47,346 - A week. - And he'd better fucking hurry. 22 00:02:47,450 --> 00:02:48,781 That's very funny. 23 00:02:48,852 --> 00:02:50,114 [door closes] 24 00:03:19,415 --> 00:03:21,679 Excuse me, do you know where-- Is there-- Okay. 25 00:03:34,731 --> 00:03:36,198 Erin... 26 00:03:38,568 --> 00:03:40,001 -Jonah. -Hi. 27 00:03:40,069 --> 00:03:41,263 Hi. 28 00:03:42,105 --> 00:03:44,733 I... I thought you moved to Brooklyn. 29 00:03:45,441 --> 00:03:47,272 Yeah, no, I did. I... 30 00:03:48,011 --> 00:03:49,740 My mom still lives here so... 31 00:03:50,580 --> 00:03:54,243 I'm here with her for... for a little while, I think. 32 00:03:57,120 --> 00:03:59,611 I heard you were still at the college. 33 00:03:59,722 --> 00:04:00,882 Yeah. 34 00:04:00,957 --> 00:04:03,016 - Teaching or...? - Yeah, I'm a professor now. 35 00:04:04,027 --> 00:04:06,257 - That was fast. - Yeah. 36 00:04:09,365 --> 00:04:11,799 I hope it's nothing too serious, is it? 37 00:04:14,203 --> 00:04:15,568 Yeah, you know... 38 00:04:17,373 --> 00:04:19,807 It's tough, she's not even 60. 39 00:04:21,477 --> 00:04:22,569 Shit. 40 00:04:22,645 --> 00:04:24,078 - I'm sorry. I'm sorry. - No, it's... 41 00:04:24,147 --> 00:04:25,546 I really always liked her. 42 00:04:26,382 --> 00:04:28,577 Yeah, she... she really liked you, too. 43 00:04:28,651 --> 00:04:30,084 You actually... 44 00:04:30,153 --> 00:04:32,053 You actually made quite the impression on her. 45 00:04:32,121 --> 00:04:34,988 She's... been kind of tough on my boyfriends 46 00:04:35,091 --> 00:04:36,422 ever since we broke up. 47 00:04:36,492 --> 00:04:38,460 - Come on. - No, really. 48 00:04:41,764 --> 00:04:42,992 Are you okay? 49 00:04:43,499 --> 00:04:44,966 What are you doing here? 50 00:04:48,104 --> 00:04:49,594 Well, my wife... 51 00:04:52,008 --> 00:04:53,600 [nervous chuckle] 52 00:04:53,676 --> 00:04:54,938 Amy, she... 53 00:04:55,011 --> 00:04:56,672 Oh, my God, I'm so sorry. 54 00:05:00,283 --> 00:05:01,841 Yeah, thank you. 55 00:05:05,822 --> 00:05:07,289 Thanks. 56 00:05:24,974 --> 00:05:26,464 What took you so long? 57 00:05:27,710 --> 00:05:29,439 Nothing. Everything was closed. 58 00:05:29,512 --> 00:05:30,501 [baby whines] 59 00:05:30,613 --> 00:05:31,602 - Sorry. - It's all right. 60 00:05:31,681 --> 00:05:32,943 Isabelle, it's all right. 61 00:05:33,016 --> 00:05:34,608 Isabelle, look at me. 62 00:05:39,288 --> 00:05:40,619 It's okay. 63 00:05:40,690 --> 00:05:41,952 You're okay. 64 00:05:50,633 --> 00:05:50,700 [children screaming] 65 00:05:50,700 --> 00:05:52,531 [children screaming] 66 00:05:52,635 --> 00:05:55,570 [gunfire] 67 00:05:55,671 --> 00:05:58,367 [woman] It's very difficult conditions of work, 68 00:05:58,474 --> 00:06:00,374 you have no infrastructure. 69 00:06:00,977 --> 00:06:04,640 When you get to places, you just have to wait most of the time. 70 00:06:04,714 --> 00:06:06,705 [screaming continues] 71 00:06:06,816 --> 00:06:08,909 [gunfire continues] 72 00:06:11,387 --> 00:06:14,686 [man] Very often, we'd be working together somewhere. 73 00:06:15,324 --> 00:06:18,487 You know, photographers everywhere. Something would happen, 74 00:06:18,561 --> 00:06:20,756 they'd go to it like bees, 75 00:06:20,863 --> 00:06:23,024 looking at the same thing, focus on the same thing. 76 00:06:25,201 --> 00:06:26,828 She'd get the shot. 77 00:06:38,214 --> 00:06:40,842 [man 2]...producing memorable images under extreme hazards. 78 00:06:40,917 --> 00:06:42,248 Congratulations. 79 00:06:42,351 --> 00:06:45,582 [applause] 80 00:06:45,688 --> 00:06:49,784 [woman] When I first started, I thought the job was to get as close as possible. 81 00:06:50,259 --> 00:06:54,195 The exciting part of it was probably what drew me to it. 82 00:06:55,765 --> 00:06:59,758 Then I became confused and I thought I had to stay 83 00:06:59,869 --> 00:07:03,771 until after the tanks had left to show the damage, maybe, 84 00:07:03,873 --> 00:07:05,738 - The consequences, the toll of war. - The consequences. 85 00:07:05,808 --> 00:07:06,797 [phone ringing] 86 00:07:06,909 --> 00:07:08,206 But, yes, the other side of the war. 87 00:07:08,277 --> 00:07:10,142 Yeah, I think that's most of my photographs, 88 00:07:10,246 --> 00:07:13,215 my recent photographs are the testimony of. 89 00:07:14,784 --> 00:07:16,274 [Charlie Rose] How long will you do this? 90 00:07:16,385 --> 00:07:18,376 And when will you know it's time? 91 00:07:19,288 --> 00:07:20,755 I think it's... 92 00:07:21,724 --> 00:07:24,488 Yes, it's my responsibility. 93 00:07:25,795 --> 00:07:28,764 No, I don't think I should stop. Why should I? 94 00:07:35,004 --> 00:07:36,596 [woman] In a twist of fate, 95 00:07:36,672 --> 00:07:39,937 having finally quit the hazardous world of conflict photography, 96 00:07:40,009 --> 00:07:42,477 Isabelle Reed died in a car accident 97 00:07:42,578 --> 00:07:45,479 less than a mile from her home in Nyack, New York. 98 00:07:45,581 --> 00:07:50,644 She was 57 years old, leaving behind her husband and two sons. 99 00:08:00,596 --> 00:08:02,154 Well, you get the idea. 100 00:08:03,266 --> 00:08:04,858 It has to be this brief. 101 00:08:05,334 --> 00:08:08,997 People don't like to watch long films as part of an exhibition. 102 00:08:09,105 --> 00:08:10,367 Sure, sure. 103 00:08:10,473 --> 00:08:13,442 Well, it seems... it seems totally fine to me. 104 00:08:14,477 --> 00:08:17,708 Some of the prints of her photos are already done. 105 00:08:17,813 --> 00:08:19,371 Did you see them on the way up? 106 00:08:19,482 --> 00:08:20,972 No, I didn't get a chance. 107 00:08:21,484 --> 00:08:23,179 - [woman 1] They look great. - [woman 2] Yeah. 108 00:08:23,719 --> 00:08:25,983 - Good. - [woman 1] We wanted to ask you-- 109 00:08:26,055 --> 00:08:29,991 I know it's been a while, but have you kept any of her material at your house, 110 00:08:30,059 --> 00:08:32,050 something we could take a look at? 111 00:08:32,161 --> 00:08:35,688 I'm afraid it's... it's all a bit of a mess. 112 00:08:35,765 --> 00:08:38,393 Could there be something from her last trip? 113 00:08:39,402 --> 00:08:42,371 The one to Syria. I never saw any pictures from that. 114 00:08:42,438 --> 00:08:45,737 Well, I'll run it by Jonah and... 115 00:08:45,841 --> 00:08:48,810 Well... I don't see any reason why you can't have a look. 116 00:08:48,878 --> 00:08:50,675 Great, we appreciate it. 117 00:09:03,025 --> 00:09:07,519 Did they tell you I'm doing an article about Isabelle for the New York Times, 118 00:09:07,597 --> 00:09:10,361 - sort of a build up to the exhibition? - Yeah, they told me. 119 00:09:12,768 --> 00:09:14,702 She always thought the one in print 120 00:09:14,770 --> 00:09:17,864 had been cropped a bit too much on the right, down here. 121 00:09:18,674 --> 00:09:21,973 - Oh, yes. - I see what she meant. 122 00:09:25,214 --> 00:09:27,341 So... when I write this article, 123 00:09:27,416 --> 00:09:31,409 I don't think I can avoid mentioning how she died. 124 00:09:32,755 --> 00:09:34,450 That it wasn't really an accident. 125 00:09:37,793 --> 00:09:39,124 Yeah. 126 00:09:42,198 --> 00:09:46,532 So, are you saying that you want to write that she killed herself? 127 00:09:46,602 --> 00:09:49,594 Gene, I don't want to be a part of romanticizing what we do. 128 00:09:50,139 --> 00:09:51,902 Isabelle wouldn't either. 129 00:09:51,974 --> 00:09:56,070 I mean, this is hard. It takes a toll, and... 130 00:09:57,213 --> 00:10:00,376 Well, I don't have to tell you, but it was hard on her. 131 00:10:00,916 --> 00:10:02,110 Yeah. 132 00:10:03,452 --> 00:10:06,216 - Yeah. - So... it's been a few years, 133 00:10:06,289 --> 00:10:09,952 so I just wanted you and the boys to know before the... 134 00:10:10,059 --> 00:10:11,651 before the article comes out. 135 00:10:13,562 --> 00:10:15,757 And they know what really happened, right? 136 00:10:17,066 --> 00:10:19,728 Well, Jonah obviously does, yeah. 137 00:10:20,436 --> 00:10:23,234 But Conrad-- Well, he was 1 2 so... 138 00:10:25,007 --> 00:10:26,497 That's a conversation. 139 00:10:29,845 --> 00:10:31,574 Here, let me show you something else. 140 00:10:46,996 --> 00:10:50,488 [woman speaking distorted in background] 141 00:11:12,788 --> 00:11:14,619 [school bell rings] 142 00:12:15,451 --> 00:12:17,749 [phone rings] 143 00:12:24,393 --> 00:12:26,122 -Yeah? -[Gene] Hey. 144 00:12:26,228 --> 00:12:28,458 - It's me. - Yeah, I know, Dad. 145 00:12:30,966 --> 00:12:32,593 So what are you doing? 146 00:12:32,701 --> 00:12:35,568 I'm just with Kenneth and some others. 147 00:12:38,707 --> 00:12:39,969 Okay. 148 00:12:42,912 --> 00:12:45,574 No I just wondered what time you were coming home? 149 00:12:45,648 --> 00:12:47,047 Don't know. 150 00:12:49,552 --> 00:12:50,780 I'm making tacos. 151 00:12:50,886 --> 00:12:53,753 Yeah, I'm kind of busy right now, Dad. I'll talk to you later. 152 00:14:26,015 --> 00:14:29,917 ♪♪ [rock music plays on radio] 153 00:14:30,019 --> 00:14:31,646 [door shuts] 154 00:14:32,354 --> 00:14:33,719 Hello? 155 00:14:39,728 --> 00:14:41,355 [door slams] 156 00:14:49,171 --> 00:14:50,570 Can I come in? 157 00:14:56,845 --> 00:14:58,938 [video game noises] 158 00:15:06,255 --> 00:15:07,620 What are you playing? 159 00:15:27,276 --> 00:15:28,641 Are you the girl? 160 00:15:29,244 --> 00:15:31,542 - It's a sorceress. - A what? 161 00:15:32,047 --> 00:15:34,948 - I play other characters, too. - Yeah. 162 00:15:40,255 --> 00:15:42,780 You know that meeting I had this morning? 163 00:15:42,891 --> 00:15:46,918 Well, Richard was there. You remember Richard, don't you? 164 00:15:47,896 --> 00:15:52,230 Well, he's gonna be writing this article, and it just reminded me 165 00:15:52,301 --> 00:15:57,603 that there was some stuff that you and I, we just needed to talk about. 166 00:16:04,079 --> 00:16:05,740 Can you turn that off? 167 00:16:05,814 --> 00:16:07,805 Or you can just put it on pause? 168 00:16:11,854 --> 00:16:14,254 Conrad, can you... can you please turn that off? 169 00:16:14,323 --> 00:16:15,517 Get out! 170 00:16:18,093 --> 00:16:19,424 Get the fuck out. 171 00:16:22,031 --> 00:16:23,965 Don't you speak to me like that. 172 00:16:27,970 --> 00:16:30,200 I'm just trying to talk to you. 173 00:16:36,812 --> 00:16:39,474 All right, stop this. Stop this. Stop it. 174 00:16:42,151 --> 00:16:45,018 This isn't funny. Stop it! 175 00:16:59,868 --> 00:17:01,859 [door opens, shuts] 176 00:17:29,932 --> 00:17:32,594 [crickets chirping] 177 00:18:41,737 --> 00:18:43,102 Wake up. 178 00:18:52,781 --> 00:18:54,942 [students chatter] 179 00:19:00,489 --> 00:19:05,859 "But now as he sink further and further from the waves above, 180 00:19:05,961 --> 00:19:10,261 it wasn't the crucial moments that came to him. 181 00:19:11,300 --> 00:19:14,792 Instead his thoughts traveled to the outer reaches 182 00:19:14,870 --> 00:19:18,362 of his memory, small events long forgotten. 183 00:19:19,975 --> 00:19:22,034 He remembered a sentence he had read 184 00:19:22,144 --> 00:19:26,376 in the paper a few days ago and didn't understand. 185 00:19:27,316 --> 00:19:30,615 He thought of an old suitcase 186 00:19:30,686 --> 00:19:34,019 he had stored in his uncle's attic, 187 00:19:34,122 --> 00:19:37,285 a brief glance from a stranger, 188 00:19:37,359 --> 00:19:41,796 inconsensual fragments of presence--" 189 00:19:41,864 --> 00:19:43,491 Inconsequential. 190 00:19:45,534 --> 00:19:47,024 Inconsequential. 191 00:19:49,238 --> 00:19:51,570 "Inconsequential fragments 192 00:19:51,673 --> 00:19:54,733 all present at once during his final seconds. 193 00:19:56,879 --> 00:19:59,347 Seconds that were not seconds anymore, 194 00:19:59,414 --> 00:20:02,247 but stretched out to minutes. 195 00:20:04,820 --> 00:20:06,344 Time suspended." 196 00:20:27,743 --> 00:20:30,109 "Seconds that were not seconds anymore, 197 00:20:30,212 --> 00:20:32,442 but stretched out to minutes. 198 00:20:35,017 --> 00:20:36,678 Time suspended. " 199 00:20:40,722 --> 00:20:42,952 What could she have been thinking? 200 00:20:43,058 --> 00:20:47,222 What went through her mind when she realized the accident was unavoidable? 201 00:20:53,602 --> 00:20:57,561 She remembered lying on the beach, dozing off, 202 00:20:57,639 --> 00:21:01,234 feeling the wind blowing grains of sand on her face, 203 00:21:01,310 --> 00:21:04,711 thinking that if she just kept still long enough, 204 00:21:04,780 --> 00:21:06,771 it would end up covering her. 205 00:21:12,654 --> 00:21:15,452 Maybe she remembered places. 206 00:21:16,058 --> 00:21:17,821 Our house. 207 00:21:19,461 --> 00:21:21,122 The hallway. 208 00:21:23,765 --> 00:21:25,426 The living room. 209 00:21:27,336 --> 00:21:29,804 Maybe she even thought about him. 210 00:21:30,639 --> 00:21:32,402 She could have. 211 00:21:33,108 --> 00:21:35,008 Some little thing. 212 00:21:35,677 --> 00:21:39,408 Something he himself had forgotten. 213 00:21:41,149 --> 00:21:43,447 - Conrad! - He was hiding. 214 00:21:44,186 --> 00:21:47,519 - Listening to her calling out his name. - Where are you? 215 00:21:49,157 --> 00:21:52,957 He realized now she must have seen him, 216 00:21:53,028 --> 00:21:55,997 all the time he was standing there. 217 00:21:56,098 --> 00:21:59,465 She just pretended not to, 218 00:21:59,534 --> 00:22:01,468 never straying too far away, 219 00:22:01,536 --> 00:22:05,666 always watching him from the corner of her eye. 220 00:22:18,887 --> 00:22:20,445 [teacher] Conrad? 221 00:22:21,490 --> 00:22:22,684 Conrad. 222 00:22:24,526 --> 00:22:25,857 Conrad. 223 00:22:28,997 --> 00:22:31,158 She seems to be implying 224 00:22:31,233 --> 00:22:35,294 that the belief that wisdom comes with old age is a myth. 225 00:22:36,738 --> 00:22:38,330 Wouldn't you agree? 226 00:22:53,989 --> 00:22:55,820 [cell phone buzzes] 227 00:23:02,197 --> 00:23:03,391 - Yeah? - [Gene] Hey. 228 00:23:04,332 --> 00:23:06,357 - It's me. - Yeah, I know, Dad. 229 00:23:09,404 --> 00:23:10,701 So what are you doing? 230 00:23:10,772 --> 00:23:13,570 I'm with Kenneth and some others. 231 00:23:13,675 --> 00:23:15,040 Okay. 232 00:23:18,346 --> 00:23:20,780 No, I just wondered what time you were coming home? 233 00:23:20,882 --> 00:23:22,179 Don't know. 234 00:23:22,951 --> 00:23:25,078 [girls chattering] 235 00:23:25,187 --> 00:23:26,779 - I'm making tacos. - Yeah. 236 00:23:26,888 --> 00:23:29,721 I'm kinda busy right now, Dad. I'll talk to you later. 237 00:23:57,285 --> 00:24:00,118 [wind rustles] 238 00:24:07,429 --> 00:24:10,296 ♪♪ [cafe music] 239 00:24:16,571 --> 00:24:18,232 How about just a coffee. 240 00:24:19,574 --> 00:24:20,939 Thank you so much. 241 00:24:31,353 --> 00:24:32,581 [barista] Can I help you? 242 00:25:11,459 --> 00:25:14,394 [Isabelle] And I was amazed because I couldn't feel anything. 243 00:25:20,001 --> 00:25:21,969 But it was like... 244 00:25:26,541 --> 00:25:28,008 I felt like I was... 245 00:25:29,411 --> 00:25:30,901 ...outside of it. 246 00:25:38,186 --> 00:25:42,520 All I could think was this will destroy me, 247 00:25:42,591 --> 00:25:44,491 my life will never be the same. 248 00:25:46,094 --> 00:25:48,654 You make it sound like that might be a good thing. 249 00:25:56,871 --> 00:25:58,498 [Isabelle] And you were there, too. 250 00:25:58,573 --> 00:26:01,406 - [Gene] Really? - [Isabelle] Yeah, just watching. 251 00:26:02,010 --> 00:26:03,341 [Gene] Just watching. 252 00:26:04,713 --> 00:26:07,341 [Isabelle] I couldn't see you, but I could smell your cigarette. 253 00:26:07,415 --> 00:26:08,746 [Gene] My cigarette? 254 00:26:11,453 --> 00:26:13,887 In my dream, you are a smoker. 255 00:26:13,955 --> 00:26:15,388 [chuckles] 256 00:26:15,457 --> 00:26:18,790 So, why are you telling me this? 257 00:26:21,296 --> 00:26:23,526 I'm just wondering what it means, but... 258 00:26:26,701 --> 00:26:28,191 But it's only a dream. 259 00:26:28,270 --> 00:26:29,965 You want me to tell you what it means? 260 00:26:30,438 --> 00:26:31,598 Okay. 261 00:26:31,706 --> 00:26:36,200 You think I'm passive and boring, or something like that. 262 00:26:37,078 --> 00:26:40,241 But really, you're bored because you're hanging around the house all day. 263 00:26:41,283 --> 00:26:42,875 And you want to pick a fight with me. 264 00:26:44,653 --> 00:26:45,881 Interesting. 265 00:26:46,488 --> 00:26:47,819 Did I touch a nerve? 266 00:26:47,922 --> 00:26:50,618 Yeah, it did touch a nerve, if you don't mind me saying so. 267 00:26:50,725 --> 00:26:52,317 This guy who's... 268 00:26:54,596 --> 00:26:57,258 ...sitting there, not saying anything, just watching... 269 00:26:57,332 --> 00:26:58,924 But you were not doing... 270 00:26:59,734 --> 00:27:01,167 No, you were just... 271 00:27:02,003 --> 00:27:04,403 Was it like... Was it like this? 272 00:27:08,576 --> 00:27:09,975 Or like this? 273 00:27:15,450 --> 00:27:16,644 Or like this... 274 00:27:19,754 --> 00:27:21,984 I don't know, but it was very scary. 275 00:27:22,090 --> 00:27:23,250 Really? 276 00:27:28,196 --> 00:27:29,595 [door shuts] 277 00:27:38,273 --> 00:27:40,833 ♪♪ [upbeat music plays] 278 00:27:45,480 --> 00:27:46,777 Are you sleeping in? 279 00:27:49,517 --> 00:27:51,178 - Great to see you. - Hi. 280 00:27:52,287 --> 00:27:55,882 - Good to see you too. - So... where's Amy and the baby? 281 00:27:55,990 --> 00:27:57,855 Yeah, we finally decided against it. 282 00:27:58,393 --> 00:28:00,725 It's a six hour drive with a baby in the car... 283 00:28:02,497 --> 00:28:04,658 - Yeah, I understand. - Yeah. 284 00:28:04,733 --> 00:28:06,564 Sure. Okay, well... 285 00:28:06,668 --> 00:28:08,829 Let me get dressed and I'll see you in a moment, okay? 286 00:28:08,903 --> 00:28:10,234 Sure, take your time. 287 00:28:16,044 --> 00:28:17,534 You want a cup of coffee? 288 00:28:27,389 --> 00:28:29,323 [Jonah] Dad lets you eat that stuff? 289 00:28:29,858 --> 00:28:31,189 Yeah. 290 00:28:31,259 --> 00:28:32,692 That's interesting. 291 00:28:41,035 --> 00:28:43,003 Whoops! 292 00:28:50,078 --> 00:28:52,842 You can see that I've started there. They're just... 293 00:28:52,914 --> 00:28:56,111 - Yeah. Yeah. - You know, put aside some junk. 294 00:28:57,352 --> 00:28:59,786 You know, we can let the agency deal with this. 295 00:28:59,888 --> 00:29:01,913 We can't give this to the gallery people. 296 00:29:03,358 --> 00:29:05,292 I want to go through everything first. 297 00:29:05,860 --> 00:29:08,055 Remember that tacky photo book they made? 298 00:29:08,463 --> 00:29:11,762 Listen, Dad, Mom was so protective of her stuff, okay? 299 00:29:12,367 --> 00:29:14,699 I wouldn't even know we'd be giving them. Look at this. 300 00:29:16,638 --> 00:29:18,902 Yes, we wouldn't want this to fall into the wrong hands, would we? 301 00:29:19,741 --> 00:29:21,936 What are you do-- What are you even looking at here? 302 00:29:22,043 --> 00:29:23,271 This is your head shot? 303 00:29:23,378 --> 00:29:25,869 People saw this and said, "Yes, we would like him." 304 00:29:26,548 --> 00:29:28,243 What is that look on your face? 305 00:29:28,316 --> 00:29:29,749 You look like you're about to murder somebody 306 00:29:29,818 --> 00:29:31,445 on this side of the photograph. 307 00:29:33,154 --> 00:29:34,587 Turn it over. 308 00:29:37,992 --> 00:29:40,722 She kept it because she thought it was a really good photo of me. 309 00:29:43,765 --> 00:29:47,064 My agent thought my good looks would hamper a serious acting career. 310 00:29:47,135 --> 00:29:49,433 Yeah, your career might be hampered? You were too attractive? 311 00:29:49,504 --> 00:29:51,165 - That was your problem. - Too attractive. 312 00:29:55,443 --> 00:29:57,001 Why don't we get some breakfast? 313 00:29:57,111 --> 00:29:58,578 No, I'm fine. 314 00:29:58,646 --> 00:30:00,671 I think I have a pretty good idea about how to do this. 315 00:30:00,782 --> 00:30:03,342 Come on. You haven't been here for a while. Let's... 316 00:30:03,451 --> 00:30:06,147 - Let's do it together. - Actually I'd love to just get started. 317 00:30:07,689 --> 00:30:09,316 Okay, sure. 318 00:31:49,090 --> 00:31:50,751 [knocking] 319 00:31:53,695 --> 00:31:55,686 - How is everything? - [Jonah] Fine. 320 00:31:55,763 --> 00:31:57,355 Did you find the towel? 321 00:31:57,432 --> 00:31:58,922 Yeah, the one that was on the bed. 322 00:31:59,033 --> 00:32:00,125 -Yeah. -Yeah. 323 00:32:00,234 --> 00:32:03,567 I had my room all ready for you guys. 324 00:32:03,638 --> 00:32:04,969 Good. 325 00:32:06,574 --> 00:32:08,872 It's... It's really great to have you here. 326 00:32:08,943 --> 00:32:10,934 - Thanks. - I've been thinking, you know. 327 00:32:11,045 --> 00:32:14,208 I think it's time we told Conrad what happened with Isabelle. 328 00:32:17,552 --> 00:32:18,780 Wait... 329 00:32:18,886 --> 00:32:20,820 Why... why now? 330 00:32:20,922 --> 00:32:22,412 Because he is older. 331 00:32:23,057 --> 00:32:26,049 And... you know this article that Richard is gonna write. 332 00:32:27,295 --> 00:32:30,560 I'm sure it's gonna be tasteful, but he wants to mention it. 333 00:32:30,632 --> 00:32:32,099 That's what he told me. 334 00:32:32,166 --> 00:32:33,827 Well, I mean, he can't... 335 00:32:34,502 --> 00:32:36,800 He can't do that. Did you tell him he can't do that? 336 00:32:36,904 --> 00:32:39,236 You know, I've really been thinking about this, 337 00:32:39,307 --> 00:32:42,470 and I think that Conrad has a right to know. 338 00:32:45,013 --> 00:32:46,310 Yeah. 339 00:32:47,415 --> 00:32:50,077 It's not been so great with me and him lately. 340 00:32:50,151 --> 00:32:52,847 That's why I'm really thrilled that you're here. 341 00:32:55,023 --> 00:32:56,684 - So... - Goodnight. 342 00:32:58,159 --> 00:33:00,127 [door closes] 343 00:33:09,537 --> 00:33:12,631 [Gene] He thinks I can't hear anything when he's on those earphones, 344 00:33:12,707 --> 00:33:14,937 but you know, I know that he's up late every night, 345 00:33:15,009 --> 00:33:17,603 playing with... games with these kids 346 00:33:17,679 --> 00:33:20,113 from New Zealand or Japan or wherever. 347 00:33:20,982 --> 00:33:23,212 So I got this idea to log on... 348 00:33:23,317 --> 00:33:26,115 But you can't just start playing, you know, you have to, 349 00:33:26,187 --> 00:33:28,849 you have to make up a character, so I spent hours doing that. 350 00:33:29,557 --> 00:33:31,320 And then I spent a really long time 351 00:33:31,392 --> 00:33:34,384 walking around in that world. Looking for him. 352 00:33:37,665 --> 00:33:41,396 So last night, I log on, I am so excited. 353 00:33:42,570 --> 00:33:45,403 I'm walking around in this world... 354 00:33:46,240 --> 00:33:48,401 And suddenly I see him, there he is. 355 00:33:52,847 --> 00:33:54,678 And he looks over and sees me, 356 00:33:54,749 --> 00:33:57,047 and I'm looking at him and he's looking at me. 357 00:33:57,919 --> 00:33:59,887 [character groans] 358 00:33:59,987 --> 00:34:01,750 [chuckles] Oh, no. 359 00:34:01,856 --> 00:34:06,589 [Gene] Yeah. I just wanted us to have some fun, you know. 360 00:34:06,694 --> 00:34:08,184 [woman] That sounds like fun. 361 00:34:09,564 --> 00:34:11,589 I mean, he didn't even know it was me. 362 00:34:12,734 --> 00:34:13,996 Yeah. 363 00:34:14,068 --> 00:34:15,660 It's kind of pathetic really, isn't it? 364 00:34:23,211 --> 00:34:25,076 He's a good kid, you know. 365 00:34:25,880 --> 00:34:28,075 It's just a difficult age. 366 00:34:31,285 --> 00:34:34,448 ♪♪ [jazz music plays] 367 00:34:38,860 --> 00:34:40,418 [Gene] She was young. 368 00:34:41,229 --> 00:34:43,129 Somebody had said late 30s. 369 00:34:44,031 --> 00:34:45,191 No children. 370 00:34:45,933 --> 00:34:47,264 But she seemed younger. 371 00:34:48,569 --> 00:34:50,628 No, not when she smiled. 372 00:34:53,441 --> 00:34:58,242 And how did he appear to her in this harsh classroom school lighting? 373 00:35:03,818 --> 00:35:05,581 Those earrings are just wrong. 374 00:35:07,054 --> 00:35:09,989 Why wear something like that to a teachers' get together? 375 00:35:11,392 --> 00:35:12,723 Was it for him? 376 00:35:13,294 --> 00:35:15,125 No, he was just being conceited. 377 00:35:16,297 --> 00:35:18,288 She was just being friendly, being new at the school, 378 00:35:18,399 --> 00:35:20,094 being his colleague and all. 379 00:35:21,435 --> 00:35:22,993 Oh, by the way, 380 00:35:23,104 --> 00:35:26,335 I think you're going to have my youngest son, Conrad, 381 00:35:26,440 --> 00:35:28,305 - in your English class next year. - Youngest? 382 00:35:28,409 --> 00:35:29,740 I've got two boys. 383 00:35:30,511 --> 00:35:34,106 And the eldest is finishing his PhD in Sociology. 384 00:35:34,182 --> 00:35:35,308 That's impressive. 385 00:35:35,416 --> 00:35:37,680 He's gonna be teaching next year and his wife is pregnant, 386 00:35:37,785 --> 00:35:39,650 which means I'm gonna be a grandfather. 387 00:35:39,754 --> 00:35:41,984 -I can't believe it. -Congratulations. 388 00:35:42,590 --> 00:35:43,648 Thank you. 389 00:35:43,758 --> 00:35:46,318 Why the hell did he have to mention that? 390 00:35:46,427 --> 00:35:48,418 She was probably thinking of her grandfather, now, 391 00:35:48,496 --> 00:35:50,430 the odor of tobacco and urine. 392 00:35:50,498 --> 00:35:53,661 Phones with large dials, dying slowly of throat cancer. 393 00:35:55,837 --> 00:35:59,329 - What's so funny? - Nothing. Nothing. Not really, nothing. 394 00:36:02,043 --> 00:36:04,136 [both chuckle] 395 00:36:13,855 --> 00:36:16,380 ♪♪ [R&B music playing] 396 00:36:16,490 --> 00:36:17,855 Thank you. 397 00:36:18,860 --> 00:36:22,125 [both laughing] 398 00:36:22,697 --> 00:36:24,858 - Can I tell you something? - Yeah. 399 00:36:24,966 --> 00:36:27,161 I shouldn't really be telling you this, but fuck it. 400 00:36:28,236 --> 00:36:31,000 This is the first time 401 00:36:31,072 --> 00:36:34,530 that I've slept with somebody, properly, 402 00:36:34,642 --> 00:36:37,372 since my wife passed away, which was two years ago. 403 00:36:38,246 --> 00:36:39,577 Properly? 404 00:36:39,680 --> 00:36:41,875 Well, there were one or two... 405 00:36:43,017 --> 00:36:45,315 - ...incidences. - Improper ones. 406 00:36:46,053 --> 00:36:48,817 I was... I was too tense. 407 00:36:51,893 --> 00:36:53,588 Yeah... It's just... 408 00:36:54,195 --> 00:36:56,425 It's, you know, when you get older, 409 00:36:56,530 --> 00:36:58,896 you're just more conscious of your body and the way it... 410 00:37:16,384 --> 00:37:18,443 It's getting weird, sneaking around like this. 411 00:37:20,221 --> 00:37:22,849 It's uncomfortable looking at Conrad in class 412 00:37:22,924 --> 00:37:24,915 and pretending he's just like the other kids. 413 00:37:27,128 --> 00:37:28,288 Yeah. 414 00:37:39,240 --> 00:37:41,401 [Isabelle] It was early and freezing. 415 00:37:43,644 --> 00:37:48,047 There was a group of men preparing the burial of a young boy. 416 00:37:48,616 --> 00:37:50,481 Children were dying daily. 417 00:37:51,485 --> 00:37:53,885 I felt I had to get this one right. 418 00:37:53,955 --> 00:37:57,413 That this might convey something about what was going on. 419 00:37:59,827 --> 00:38:02,887 And there was this man, 420 00:38:02,964 --> 00:38:05,125 I thought he had to be the boy's father. 421 00:38:06,467 --> 00:38:09,732 I was searching for some sign that it was okay to be there, 422 00:38:09,804 --> 00:38:10,964 that he accepted me. 423 00:38:14,075 --> 00:38:16,339 I'm faced with this every time. 424 00:38:17,411 --> 00:38:19,811 Can I take a photo that tells their story? 425 00:38:20,147 --> 00:38:22,638 The way they would if they could tell it? 426 00:38:22,750 --> 00:38:24,342 And is that my job? 427 00:38:25,086 --> 00:38:28,578 Or shouldn't I instead use this family to tell something bigger, 428 00:38:28,656 --> 00:38:30,783 and in some ways, more important? 429 00:38:31,993 --> 00:38:36,259 At the risk of reducing them to an example, to victims. 430 00:38:43,204 --> 00:38:46,002 In times of war or extreme poverty. 431 00:38:46,107 --> 00:38:49,543 The codes for civilized behavior are suspended. 432 00:38:51,712 --> 00:38:54,772 In so called normal life, no one would go into a house 433 00:38:54,849 --> 00:38:57,044 where people are grieving and photograph them. 434 00:39:00,621 --> 00:39:02,612 I try to approach people with respect, 435 00:39:02,690 --> 00:39:05,716 I try not to speak too loud, or move too fast. 436 00:39:07,895 --> 00:39:09,453 I want to be open. 437 00:39:10,965 --> 00:39:13,456 I want to feel open in my heart towards them. 438 00:39:14,068 --> 00:39:17,196 And... they do sense it. 439 00:39:18,973 --> 00:39:20,668 Even with no words at all. 440 00:40:14,528 --> 00:40:16,018 Hey, buddy. 441 00:40:18,399 --> 00:40:19,730 Come sit down. 442 00:40:25,372 --> 00:40:27,203 I just wanted to talk to you. 443 00:40:29,477 --> 00:40:31,911 And I wanted to know... if... 444 00:40:33,948 --> 00:40:35,916 ...if you ever think about Mom? 445 00:40:37,785 --> 00:40:40,310 Do you ever think about the car accident? 446 00:40:41,222 --> 00:40:43,315 - Why? - Well... 447 00:40:44,558 --> 00:40:46,958 There's no story in a car accident, you know, 448 00:40:47,061 --> 00:40:49,495 so people... people have to make one up. 449 00:40:49,597 --> 00:40:52,293 They have to invent some things that they have something to blame, 450 00:40:52,399 --> 00:40:54,594 - or something, you know. It's... - [Gene] Hello? 451 00:40:54,668 --> 00:40:58,604 It's very normal but... honestly, it was just bad luck. 452 00:40:59,273 --> 00:41:01,002 I mean, it's fucked up but... 453 00:41:01,108 --> 00:41:03,474 it's not like it was anyone's fault or anything. 454 00:41:04,678 --> 00:41:05,770 You know? 455 00:41:08,949 --> 00:41:10,416 He's not doing that well. 456 00:41:10,484 --> 00:41:12,577 I don't think you should tell him what you told me last night. 457 00:41:13,621 --> 00:41:16,283 - You know? - I don't know. I-- 458 00:41:16,357 --> 00:41:18,120 Don't you think he deserves to know the truth? 459 00:41:18,192 --> 00:41:20,183 The truth? What is the truth? 460 00:41:20,294 --> 00:41:23,092 What, some story that Richard wants to write, how is that the truth? 461 00:41:24,165 --> 00:41:27,862 He's gonna make her out to seem like she's some kind of depressed person. 462 00:41:27,968 --> 00:41:29,367 No, I don't think he will. 463 00:41:29,470 --> 00:41:32,633 But she was depressed, you know that, right? 464 00:41:32,706 --> 00:41:35,004 I mean, you were away at college. I mean... 465 00:41:38,379 --> 00:41:40,847 Sometimes I think it must have been really hard for you. 466 00:41:42,116 --> 00:41:44,380 I mean, it was a tough year. 467 00:41:44,485 --> 00:41:47,010 You didn't know what was really going on. 468 00:41:47,121 --> 00:41:48,349 I mean, it was... 469 00:41:48,956 --> 00:41:51,356 Yeah. You couldn't know what was going on. 470 00:41:51,458 --> 00:41:54,621 Actually, I did know what was going on, 471 00:41:54,695 --> 00:41:57,220 'cause she'd call me all the time, like, when she wouldn't talk to you, 472 00:41:57,331 --> 00:42:00,528 she would talk to me, so I spoke to her all the time. 473 00:42:01,202 --> 00:42:02,726 - Yeah? - Yeah. 474 00:42:02,836 --> 00:42:04,963 Anyway, I guess this story suits you perfectly, 475 00:42:05,039 --> 00:42:07,200 'cause then you can make her out to be the negligent parent 476 00:42:07,308 --> 00:42:09,299 and you can be like the perfect parent... 477 00:42:09,376 --> 00:42:10,843 Yeah... 478 00:42:11,745 --> 00:42:13,906 - I don't want to argue about this. - No? 479 00:42:14,882 --> 00:42:16,349 I guess I don't, either. 480 00:42:16,417 --> 00:42:20,012 Just think really hard about what you're doing here, because... 481 00:42:20,087 --> 00:42:22,385 I mean, even if you see her that way, 482 00:42:22,489 --> 00:42:24,150 I don't think Conrad has to. 483 00:42:40,908 --> 00:42:43,069 [chattering] 484 00:42:43,177 --> 00:42:45,168 - It's Gene's baby. - It's not my baby. 485 00:42:47,514 --> 00:42:49,675 - That's so cute. - Yeah. 486 00:42:50,551 --> 00:42:52,746 - That is priceless. - Lt is. 487 00:42:52,853 --> 00:42:54,445 Look at that. Is that the mother? 488 00:42:54,555 --> 00:42:56,284 - She's young. - She's 28. 489 00:42:58,926 --> 00:43:00,223 Look at that one. 490 00:43:00,294 --> 00:43:02,626 Yeah, this was taken just after she woke up. 491 00:43:02,730 --> 00:43:04,960 ♪♪ [dance music playing] 492 00:43:56,917 --> 00:43:58,179 Oh, my God! 493 00:43:59,486 --> 00:44:01,147 That was so weird. 494 00:44:02,122 --> 00:44:03,282 Oh, my God! 495 00:44:03,357 --> 00:44:06,121 Dude, you're like the Billy Elliot of hip-hop. 496 00:44:06,193 --> 00:44:08,093 [soft chuckle] 497 00:44:09,963 --> 00:44:13,091 Hey, man, I'm sorry. No, no. It was funny. It was really... 498 00:44:13,634 --> 00:44:15,659 It was really weird, but it was really funny. 499 00:44:15,769 --> 00:44:17,930 It was funny, it was funny. It was fine. 500 00:44:18,005 --> 00:44:19,632 What was it anyway? What are you watching? 501 00:44:20,507 --> 00:44:23,203 - What are we listening to? What is that? - It's old. 502 00:44:24,545 --> 00:44:26,376 What else are you watching here? 503 00:44:28,482 --> 00:44:31,042 Birds, skeleton, decomposing... This is what you look at? 504 00:44:33,787 --> 00:44:34,776 Here... 505 00:44:34,855 --> 00:44:37,688 You're not gonna, like, shoot up a school one day, are you? 506 00:44:43,330 --> 00:44:45,491 [Jonah] What is this? What are we looking at? 507 00:44:47,668 --> 00:44:49,795 What are we watching here? 508 00:44:49,870 --> 00:44:50,962 - Just wait and watch... - Okay. 509 00:44:51,038 --> 00:44:53,165 [woman] Is there somebody in charge that I can see? 510 00:44:53,240 --> 00:44:54,867 - Dr. Scanlon. - Dr. Scanlon? 511 00:44:55,409 --> 00:44:57,309 Dr. Scanlon? 512 00:44:57,378 --> 00:44:58,709 Dr. Scanlon... 513 00:45:02,683 --> 00:45:05,049 - Excuse me, Dr. Scanlon? - Wait for it... 514 00:45:06,019 --> 00:45:07,680 Excuse me, doctor? 515 00:45:09,089 --> 00:45:11,182 Oh, my God! Oh, my God! 516 00:45:11,258 --> 00:45:12,850 Oh, my God. 517 00:45:15,262 --> 00:45:16,593 Is that real? 518 00:45:19,266 --> 00:45:20,995 That's horrible. Don't look at us. 519 00:45:21,068 --> 00:45:22,933 - Look at his hair. - Oh, God, that's so creepy. 520 00:45:23,036 --> 00:45:24,367 Yeah, sure. 521 00:45:24,438 --> 00:45:26,736 - Wait, how did you find this? - No, wait. Watch. 522 00:45:26,840 --> 00:45:28,398 Any chance-- 523 00:45:28,509 --> 00:45:30,272 - Oh, my God! - Are you okay? 524 00:45:33,947 --> 00:45:36,438 Where are you? Where are you? Okay, okay. 525 00:45:37,684 --> 00:45:40,244 - No, look everywhere. Like up, down. - Oh, my God! 526 00:45:40,354 --> 00:45:42,254 - Everywhere... - Okay, okay, okay. 527 00:45:42,356 --> 00:45:43,721 Okay, I'm going up the thing. 528 00:45:50,931 --> 00:45:53,422 Yeah, don't you think these games are kind of stupid? 529 00:45:57,905 --> 00:46:00,601 You're aware that this is like a very one-dimensional 530 00:46:00,707 --> 00:46:03,540 representation of US military Intervention, right? 531 00:46:03,610 --> 00:46:05,134 It's very realistic. 532 00:46:05,245 --> 00:46:08,271 - It's like really being there, you know? - Right. 533 00:46:08,916 --> 00:46:13,216 And when you wear the headphones, it's like everywhere. 534 00:46:13,754 --> 00:46:14,982 Okay. 535 00:46:15,956 --> 00:46:18,151 Right. But do you think it's fun? 536 00:46:22,463 --> 00:46:23,987 Do you agree? 537 00:46:42,316 --> 00:46:43,749 What is that? 538 00:46:43,817 --> 00:46:45,148 [Conrad] I don't know. 539 00:46:55,128 --> 00:46:57,688 - Did you write this? - Yeah. 540 00:47:04,538 --> 00:47:07,996 [Conrad] "Am I crazy thinking about setting fire to Marion Wilkinson's hair? 541 00:47:13,046 --> 00:47:15,446 Hair that burns always smell really bad. 542 00:47:19,486 --> 00:47:23,013 In 1999, three other boys with the name Conrad Reed were born. 543 00:47:24,157 --> 00:47:26,785 I use eight sheets of toilet paper, sometimes 12. 544 00:47:26,860 --> 00:47:28,953 I wonder if people use more or less. 545 00:47:29,029 --> 00:47:32,465 I have 14 pairs of socks if I count the warm woolen ones. 546 00:47:32,533 --> 00:47:34,558 I got 14 pairs of underwear. 547 00:47:34,668 --> 00:47:39,401 Twenty T-shirts, 21 books, 108 comic books, 548 00:47:39,506 --> 00:47:42,998 sixteen DVDs, 121 films on my computer. 549 00:47:47,514 --> 00:47:49,141 After Mom died in the accident, 550 00:47:49,216 --> 00:47:51,150 Dad and I went on a trip to Egypt. 551 00:47:51,218 --> 00:47:53,584 Kenneth didn't even know that Egypt is in Africa. 552 00:47:54,555 --> 00:47:57,183 I like clips that are short and real. 553 00:47:59,159 --> 00:48:00,649 It has to be real. 554 00:48:02,362 --> 00:48:03,659 Goosebumps are real. 555 00:48:04,231 --> 00:48:06,062 I don't like when people try to be funny. 556 00:48:08,402 --> 00:48:10,336 I saw a woman wearing Mom's green sweater. 557 00:48:10,404 --> 00:48:11,928 Dad said it couldn't be her sweater. 558 00:48:12,039 --> 00:48:14,030 He didn't give her clothes to the Salvation Army 559 00:48:14,107 --> 00:48:15,836 to avoid meeting her clothes like that. 560 00:48:16,243 --> 00:48:18,734 I remember Mom giving me a hug in that sweater. 561 00:48:18,845 --> 00:48:21,405 It felt stiff like I didn't want her to give me a hug, 562 00:48:21,515 --> 00:48:24,109 but I really wanted her to give me a hug. 563 00:48:25,552 --> 00:48:30,387 My characters, Mechazar, Orthac, Grimgash, Killz. 564 00:48:32,059 --> 00:48:34,789 Lindir is the High Elf. I played her till Level 41, 565 00:48:34,895 --> 00:48:36,886 but I prefer playing a Nightblade. 566 00:48:37,898 --> 00:48:40,731 The highest stamina I ever had was Brian Bartu. 567 00:48:40,801 --> 00:48:42,132 He almost didn't really-- 568 00:48:42,235 --> 00:48:43,600 Once we stopped over in London on-- 569 00:48:43,704 --> 00:48:46,195 The most times I've jerked off in one day: 570 00:48:47,641 --> 00:48:50,610 Sometimes when I wear my headphones, I think I'm breathing too loud. 571 00:48:50,711 --> 00:48:53,874 So I stop, but then when I start again, it's even louder. 572 00:48:55,749 --> 00:48:59,310 Jonah reminds me of Mom. He's small and super smart. 573 00:48:59,419 --> 00:49:02,911 And when he laughs, his face looks weird, but in a good way. 574 00:49:03,890 --> 00:49:05,983 I eat the green M&Ms last. 575 00:49:06,093 --> 00:49:08,561 In the beginning, it was because I didn't like them. 576 00:49:08,629 --> 00:49:10,392 But now, I like them fine. 577 00:49:10,464 --> 00:49:12,261 Red are the best. 578 00:49:12,332 --> 00:49:13,799 Dad is everywhere. 579 00:49:14,434 --> 00:49:16,299 When I turn around, he's there. 580 00:49:17,070 --> 00:49:19,061 I can hold my breath for over a minute. 581 00:49:19,773 --> 00:49:22,469 A body starts to decompose soon after you're dead. 582 00:49:25,479 --> 00:49:28,004 It's two times faster underwater than in the air. 583 00:49:32,252 --> 00:49:34,015 It's four times slower if you're buried. 584 00:49:34,421 --> 00:49:36,912 If it's cold, it slows it down even more. 585 00:49:36,990 --> 00:49:41,518 In the tropics, a dead body can decompose in, like, under a day. 586 00:49:42,996 --> 00:49:45,089 Sometimes, I wish there were two of me. 587 00:49:45,499 --> 00:49:48,263 Mom once showed me how she could change the meaning of a picture 588 00:49:48,335 --> 00:49:50,326 by framing it differently. 589 00:49:50,437 --> 00:49:52,302 It had a profound effect on me. 590 00:49:54,174 --> 00:49:56,165 Mom was one of the best photographers ever. 591 00:49:56,677 --> 00:49:58,508 It even says so on Wikipedia. 592 00:49:58,612 --> 00:50:00,136 I know I know French. 593 00:50:00,213 --> 00:50:01,840 I remember in France with Mom, 594 00:50:01,948 --> 00:50:04,143 I'd understand stuff, but I can't in school. 595 00:50:04,217 --> 00:50:07,380 Listening and talking must be different parts of the brain. 596 00:50:07,487 --> 00:50:09,114 Brain cells die in minutes, 597 00:50:09,189 --> 00:50:13,216 but skin cells taken 24 hours after death can still grow in a lab. 598 00:50:13,860 --> 00:50:17,318 People say hair and nails grow after death, but they don't. 599 00:50:17,397 --> 00:50:20,389 It's the skin that shrinks, so it may look like it in a way. 600 00:50:22,169 --> 00:50:24,364 In a dream, I was back in kindergarten with Dad. 601 00:50:24,471 --> 00:50:27,372 I told him stuff and he, like, understood. 602 00:50:28,141 --> 00:50:29,631 He looked at me and said things, 603 00:50:29,710 --> 00:50:32,702 but didn't say stuff when I didn't want him to say anything. 604 00:50:33,380 --> 00:50:36,349 There are days when I'm invisible and I can do whatever I want. 605 00:50:36,416 --> 00:50:39,146 I must be careful not to lose that ability. 606 00:50:39,219 --> 00:50:41,983 When Mom was in Iraq, we always had dates in the house. 607 00:50:42,055 --> 00:50:45,047 I was nine and I found a bullet with some of Mom's stuff. 608 00:50:45,158 --> 00:50:46,386 I swallowed it. 609 00:50:47,027 --> 00:50:48,392 Maybe it's still inside me. 610 00:50:49,930 --> 00:50:52,865 Dad followed me today like he did just after Mom died. 611 00:50:53,333 --> 00:50:55,358 I felt I had to do something important. 612 00:50:55,435 --> 00:50:58,427 So I wanted to show him I visit Mom's grave but I couldn't find it. 613 00:50:58,538 --> 00:51:00,506 And I just fell down on another one. " 614 00:51:06,546 --> 00:51:07,911 Dude. 615 00:51:08,014 --> 00:51:09,345 That's amazing. 616 00:51:10,450 --> 00:51:14,250 It's... Seriously, it's really, really weird. 617 00:51:14,354 --> 00:51:15,844 But, thank God. 618 00:51:16,757 --> 00:51:18,554 Dad's really stalking you like that? 619 00:51:19,459 --> 00:51:21,689 What the hell is he doing? He can't do that. 620 00:51:21,762 --> 00:51:24,560 Jesus. And you just fell down on somebody's grave? 621 00:51:26,533 --> 00:51:29,229 - Whose was it? - Some random guy. 622 00:51:29,302 --> 00:51:30,462 [chuckles] 623 00:51:30,570 --> 00:51:32,231 - Valez or something. - Really? 624 00:51:32,305 --> 00:51:33,533 Valez. 625 00:51:34,141 --> 00:51:37,110 It's, like, really weird, but interesting. 626 00:51:39,546 --> 00:51:41,241 It's really-- It's really good. 627 00:51:43,884 --> 00:51:45,317 [door shuts] 628 00:52:09,976 --> 00:52:11,000 Hi. 629 00:52:11,111 --> 00:52:12,442 - Hi. - Hey. 630 00:52:12,512 --> 00:52:14,639 [speaks French] 631 00:52:15,415 --> 00:52:17,315 Come here. Here, let me get your stuff. 632 00:52:19,920 --> 00:52:22,411 I decided I would go directly to the airport. 633 00:52:22,956 --> 00:52:24,287 Yeah? 634 00:52:24,691 --> 00:52:26,352 You had another fight with Dad? 635 00:52:28,295 --> 00:52:31,025 Why don't you two just get divorced already? Just get it over with. 636 00:52:31,932 --> 00:52:35,698 The press has changed. The public's attention is so fragmented. 637 00:52:36,937 --> 00:52:38,529 There's too much noise now. 638 00:52:38,638 --> 00:52:40,128 [man] So why do you still do it? 639 00:52:41,208 --> 00:52:42,505 [Isabelle] Because I'm good at it. 640 00:52:42,609 --> 00:52:45,043 I make a very good living out of it. 641 00:52:45,145 --> 00:52:46,134 Yeah. 642 00:52:46,213 --> 00:52:47,339 [Jonah] I would say you're definitely good at it. 643 00:52:47,447 --> 00:52:48,436 Yes. 644 00:52:50,617 --> 00:52:52,983 [teeth brushing] 645 00:52:54,955 --> 00:52:56,217 She's nice. 646 00:52:57,123 --> 00:52:58,852 - [Jonah] Who? - The girl at the party. 647 00:52:59,359 --> 00:53:00,792 Is she your girlfriend? 648 00:53:01,828 --> 00:53:04,160 No. No. 649 00:53:04,965 --> 00:53:06,455 No. 650 00:53:06,533 --> 00:53:08,728 No, I mean... I don't really... 651 00:53:09,669 --> 00:53:11,500 I don't really think I have time for it. 652 00:53:12,973 --> 00:53:16,136 You're so good at what you do. You should have fun, you know? 653 00:53:49,542 --> 00:53:50,941 Jonah? 654 00:53:58,084 --> 00:53:59,881 I'm glad I came. 655 00:54:00,854 --> 00:54:02,014 I had fun. 656 00:54:04,357 --> 00:54:07,383 Recently, I have felt really tired. 657 00:54:09,562 --> 00:54:10,893 I don't know why. 658 00:54:16,436 --> 00:54:19,200 It's really good being here with you. 659 00:54:22,976 --> 00:54:25,968 It makes me feel like... 660 00:54:32,452 --> 00:54:34,283 Like I can still feel... 661 00:54:35,255 --> 00:54:37,485 ...passionate about things. 662 00:54:44,864 --> 00:54:46,126 Tu dors? 663 00:54:51,137 --> 00:54:53,298 Yeah, sorry. It's just, like, it's such a mess up here. 664 00:54:53,406 --> 00:54:56,898 My father just has not dealt with any of my mother's stuff so... 665 00:54:56,977 --> 00:54:59,172 But weren't you supposed to lecture here this week? 666 00:54:59,279 --> 00:55:00,940 It's not... It's not my fault 667 00:55:01,014 --> 00:55:03,448 if the gallery people keep, like, fucking it up, is it? 668 00:55:04,951 --> 00:55:07,112 - I'm just trying to talk to you. - Sorry, I know. 669 00:55:07,187 --> 00:55:08,814 No, I know. Listen... 670 00:55:09,322 --> 00:55:11,620 I'll be back later tonight, okay? I've already packed. 671 00:55:11,691 --> 00:55:15,286 I'll... I'll call you from the road, okay? Bye. 672 00:56:19,159 --> 00:56:22,219 ♪♪ [rock music playing on radio] 673 00:56:47,620 --> 00:56:49,110 - Hi. - Hi. 674 00:56:49,222 --> 00:56:52,680 I was driving around the neighborhood and I saw your light was on. 675 00:56:54,027 --> 00:56:55,255 Yeah. 676 00:56:56,596 --> 00:56:58,928 I was wondering how you were doing. 677 00:57:00,233 --> 00:57:03,634 No, I got to spend a lot of time with her, which was good. 678 00:57:03,736 --> 00:57:05,260 Yeah? 679 00:57:06,639 --> 00:57:08,630 Yeah. I just... 680 00:57:10,376 --> 00:57:12,071 Not really how you want to remember someone. 681 00:57:12,145 --> 00:57:14,079 - Sure. Yeah. - You know? 682 00:57:14,414 --> 00:57:15,711 And... 683 00:57:17,117 --> 00:57:18,607 I'm sorry to drop by like this. 684 00:57:18,718 --> 00:57:21,619 - No, no. - No, it's stupid. I just... 685 00:57:24,457 --> 00:57:26,118 Yeah, I just like... 686 00:57:28,495 --> 00:57:30,986 I have a lot going on right now, actually. 687 00:57:44,177 --> 00:57:46,805 You know, we've actually had sex in this bedroom before. 688 00:57:46,913 --> 00:57:49,006 - Yeah, I know. - Yeah. 689 00:57:58,925 --> 00:58:00,153 You know what? 690 00:58:01,594 --> 00:58:03,994 You know, I still haven't told Amy about my mother, 691 00:58:04,097 --> 00:58:06,691 about how she died. 692 00:58:07,534 --> 00:58:09,525 - Why? - I don't know. 693 00:58:10,036 --> 00:58:12,470 I mean, when we first started dating, it was not like... 694 00:58:13,339 --> 00:58:15,933 ...a wonderful topic of conversation, you know? 695 00:58:16,009 --> 00:58:18,705 But then, everything just moved so fast. 696 00:58:18,811 --> 00:58:20,210 It became too late. 697 00:58:23,216 --> 00:58:25,343 Sometimes I'm sure she's gonna leave me. 698 00:58:27,954 --> 00:58:29,046 Really? 699 00:58:30,356 --> 00:58:32,153 Does she still have her hair? 700 00:58:33,893 --> 00:58:35,383 Her hair? 701 00:58:35,495 --> 00:58:38,623 Yeah, that was the part that, like... 702 00:58:38,698 --> 00:58:40,825 - really bugged me about my mom. - Oh, her hair. 703 00:58:40,900 --> 00:58:42,993 Yeah, she has her hair still, so... 704 00:58:44,304 --> 00:58:47,034 - Great. - Yeah. Thanks for asking. 705 00:58:50,176 --> 00:58:52,144 Oh, my God. 706 00:59:00,587 --> 00:59:01,713 What? 707 00:59:01,821 --> 00:59:03,186 I was... 708 00:59:04,190 --> 00:59:06,590 ...clearing out the last of my mom's stuff the other day 709 00:59:06,693 --> 00:59:08,422 and I didn't realize that I... 710 00:59:09,562 --> 00:59:11,894 Wait, did we just have sex with your mother's condoms? 711 00:59:11,998 --> 00:59:14,091 We might have done that. I think we did. 712 00:59:14,200 --> 00:59:15,758 - Jesus Christ. - Oh, my God. 713 00:59:15,868 --> 00:59:17,563 What-- Could you check the date? 714 00:59:18,104 --> 00:59:20,038 - Jonah? - I'm sorry. 715 00:59:20,106 --> 00:59:21,596 Oh, my God. 716 00:59:23,910 --> 00:59:25,844 Yeah, she was this lively person. 717 00:59:25,912 --> 00:59:27,675 She was not this depressed... 718 00:59:27,747 --> 00:59:29,442 I know, you talked about her all the time. 719 00:59:30,450 --> 00:59:31,747 Really? 720 00:59:33,553 --> 00:59:34,952 Did she live up to it? 721 00:59:35,688 --> 00:59:36,746 Yeah. 722 00:59:42,061 --> 00:59:43,289 Yeah. 723 00:59:45,231 --> 00:59:46,357 But... 724 00:59:48,234 --> 00:59:49,792 No buts, I... 725 00:59:51,237 --> 00:59:53,137 You know, I didn't expect her to be so... 726 00:59:54,440 --> 00:59:55,634 ...fragile. 727 00:59:58,278 --> 00:59:59,472 Fragile? 728 01:00:00,747 --> 01:00:02,112 Yeah. 729 01:00:02,215 --> 01:00:03,614 I don't know. That's not the right word. 730 01:00:03,716 --> 01:00:05,980 - She was-- - No. No, it's just interesting. 731 01:00:07,320 --> 01:00:10,756 Would you have said that if you didn't know what happened to her later? 732 01:00:15,728 --> 01:00:18,253 - No, probably not. - Right. 733 01:00:36,916 --> 01:00:38,247 Oh, shit. 734 01:01:28,201 --> 01:01:29,532 You're lucky. 735 01:01:31,037 --> 01:01:32,800 I am? Why am I lucky? 736 01:01:35,808 --> 01:01:38,333 [woman on PA mumbling] 737 01:01:41,314 --> 01:01:42,713 No, that's not me. 738 01:01:42,815 --> 01:01:46,808 Because you've got everything you want in one place. 739 01:01:47,987 --> 01:01:49,352 Except you. 740 01:01:54,761 --> 01:01:56,251 Except me. 741 01:02:01,234 --> 01:02:03,600 I've had this feeling lately. I... 742 01:02:04,036 --> 01:02:06,095 I can't really explain it, but... 743 01:02:08,674 --> 01:02:10,039 I feel that... 744 01:02:11,110 --> 01:02:12,907 ...every time you go away, 745 01:02:13,012 --> 01:02:15,344 I half expect that you're not gonna come back. 746 01:02:18,351 --> 01:02:21,184 I understand. It's normal. 747 01:02:21,754 --> 01:02:22,880 Is it? 748 01:02:29,295 --> 01:02:32,458 After this, I slow down. I promise. 749 01:02:55,922 --> 01:03:00,382 If it wasn't for you, I would have stopped a long time ago. 750 01:03:01,794 --> 01:03:03,659 You know most of the other people I work with 751 01:03:03,763 --> 01:03:06,493 don't have anything to go back to like I have. 752 01:03:06,599 --> 01:03:07,725 They... 753 01:03:09,368 --> 01:03:12,462 They're like addicts. As soon as they go home... 754 01:03:12,572 --> 01:03:14,836 - Aren't you like that? - ...they want to leave again. 755 01:03:17,743 --> 01:03:18,937 Aren't you like that? 756 01:03:19,612 --> 01:03:21,409 No, not at all. 757 01:03:24,350 --> 01:03:26,580 I don't want to be the one to tell you to stop. 758 01:03:29,388 --> 01:03:31,754 I stopped. I gave up acting. 759 01:03:31,824 --> 01:03:33,291 I never asked you to give it up. 760 01:03:33,359 --> 01:03:35,418 I know, I know you didn't. I know you didn't. 761 01:03:35,495 --> 01:03:38,464 Do you hear what you're saying? You hear how selfish that is? 762 01:03:38,531 --> 01:03:42,092 No, it's our life. It's our family's life. 763 01:03:42,168 --> 01:03:44,102 - Me and those two-- - I thank you, I thank you. 764 01:03:44,170 --> 01:03:46,263 When they call me and they told me that you were hurt, 765 01:03:46,339 --> 01:03:49,502 you know the first thing I thought? About the kids, not about you. 766 01:03:50,176 --> 01:03:53,475 Because that's what I've been expecting for years. 767 01:03:54,614 --> 01:03:55,945 And there it is. 768 01:04:08,027 --> 01:04:11,155 "Afghan Refugees Camps Struggle in Search of Aid." 769 01:04:12,865 --> 01:04:14,196 It's great. 770 01:04:35,254 --> 01:04:37,552 Anyway, thanks for taking me today. 771 01:04:38,424 --> 01:04:40,722 You're welcome. I wanted to. 772 01:04:50,169 --> 01:04:52,535 I know I said I wouldn't do this anymore. 773 01:04:57,510 --> 01:05:00,001 After this, I'll slow down. I promise. 774 01:05:40,653 --> 01:05:42,621 [groans] 775 01:05:42,722 --> 01:05:44,656 I can't believe they still do this shit. 776 01:05:44,757 --> 01:05:46,554 - They're really good. - Oh, yeah? 777 01:05:46,626 --> 01:05:50,084 Yeah, they got second place in, like, some competition. 778 01:05:51,964 --> 01:05:53,397 That's amazing. 779 01:05:55,968 --> 01:05:57,663 - There. - Which one? 780 01:05:58,070 --> 01:05:59,401 Gray hoodie. 781 01:06:01,574 --> 01:06:03,007 What happened to her arm? 782 01:06:04,744 --> 01:06:07,178 Man, she'll miss the game on Friday. 783 01:06:07,279 --> 01:06:08,268 She-- 784 01:06:08,347 --> 01:06:09,507 - [phone ringing] - Shit. 785 01:06:11,984 --> 01:06:14,418 - Hey, sorry. - [Amy] Where are you? Are you okay? 786 01:06:14,487 --> 01:06:15,852 [Jonah] Yeah. No, no. I'm actually... 787 01:06:15,955 --> 01:06:17,752 I'm still here. Did you not get my message? 788 01:06:17,823 --> 01:06:19,757 [Amy] No. What's happening? 789 01:06:20,526 --> 01:06:23,188 Yeah, no, no. It's just been crazy up here. 790 01:06:24,864 --> 01:06:25,853 Yeah, no. I kept thinking I would 791 01:06:25,965 --> 01:06:27,694 actually make it back and then I'm actually... 792 01:06:27,800 --> 01:06:31,167 I'm in the middle of a meeting with a gallery right now. 793 01:06:31,270 --> 01:06:32,669 Yeah, there was kind of a mix up. 794 01:06:32,772 --> 01:06:34,296 I really need to talk to you. 795 01:06:34,373 --> 01:06:37,035 Yeah, I will Skype you as soon as I get back to the house though, okay? 796 01:06:37,677 --> 01:06:38,974 - Yeah. - What was that? 797 01:06:39,045 --> 01:06:40,945 No, I don't... What? I don't know. 798 01:06:41,013 --> 01:06:42,640 No, I don't know what that was. But... 799 01:06:42,715 --> 01:06:45,775 I miss you and... yeah, I gotta go. 800 01:06:45,851 --> 01:06:48,046 - Okay, call me. - Bye. 801 01:06:52,358 --> 01:06:55,691 You know, if I had a girl, I'd never lie to her. 802 01:06:55,761 --> 01:06:58,059 Yeah? Good luck with that. 803 01:07:00,866 --> 01:07:02,231 I'm gonna give it to her. 804 01:07:02,334 --> 01:07:05,394 - What? - You know, the stuff you read. 805 01:07:06,405 --> 01:07:08,999 To her? Are you serious? 806 01:07:09,408 --> 01:07:11,137 Yeah. I want her to know me. 807 01:07:17,583 --> 01:07:18,845 Okay, listen. 808 01:07:19,652 --> 01:07:23,349 I thought you were kind of, like, backwards and really weird... 809 01:07:24,390 --> 01:07:26,381 ...but it turns out you're not. 810 01:07:26,826 --> 01:07:29,226 You're... I mean, you're actually pretty cool. 811 01:07:29,328 --> 01:07:33,924 And that stuff you wrote, really, that stuff was... 812 01:07:34,433 --> 01:07:35,661 It was excellent. 813 01:07:37,336 --> 01:07:40,032 Still... and I'm telling you this because I love you, 814 01:07:40,106 --> 01:07:43,166 that girl is never gonna go for you, no way. 815 01:07:43,242 --> 01:07:45,403 I'm sorry. She's just not. 816 01:07:45,511 --> 01:07:48,344 It's not your fault. I mean, it's not her fault either. 817 01:07:48,414 --> 01:07:51,110 It's high school. And, like, the hierarchy here, 818 01:07:51,217 --> 01:07:54,550 the status of looks and social skills and all this bullshit 819 01:07:54,620 --> 01:07:56,918 is stricter here than anywhere else in the world. 820 01:07:57,022 --> 01:07:59,684 And that's why you should never give those notes to that girl. 821 01:07:59,759 --> 01:08:01,750 I mean, look at her. She's not gonna get it. 822 01:08:01,861 --> 01:08:04,091 Look at her friends. They're gonna laugh at you. 823 01:08:06,198 --> 01:08:09,964 I mean, they'd be wrong, because you are way cooler than they will ever be. 824 01:08:10,069 --> 01:08:11,536 You really are. 825 01:08:11,604 --> 01:08:13,196 But... but they'll destroy you. 826 01:08:16,242 --> 01:08:18,733 Just lay low for a few years. 827 01:08:18,811 --> 01:08:21,245 Sit it out, okay? It gets better. 828 01:08:23,382 --> 01:08:24,713 Do you understand me? 829 01:08:26,919 --> 01:08:28,045 Okay. 830 01:09:20,439 --> 01:09:21,701 [teacher] Time's up. 831 01:09:46,398 --> 01:09:48,559 This looks right. Just fill it back in. 832 01:09:48,667 --> 01:09:49,827 No. 833 01:09:49,902 --> 01:09:51,494 Why did you erase it? 834 01:09:53,172 --> 01:09:55,299 It's okay. Just fill it back in while I collect the others. 835 01:09:55,374 --> 01:09:56,398 No! 836 01:09:57,409 --> 01:09:58,671 That's not fair. 837 01:09:58,744 --> 01:10:01,474 [students snickering] 838 01:10:01,547 --> 01:10:03,742 Stop joking around. Just do as I say. 839 01:10:06,986 --> 01:10:08,214 Sit down! 840 01:10:12,558 --> 01:10:14,048 Sit down! 841 01:10:42,888 --> 01:10:45,789 I must admit, I'm a bit lost here. 842 01:10:46,225 --> 01:10:48,716 - Me too. - And, Conrad... 843 01:10:50,896 --> 01:10:52,761 You still have nothing to stay for yourself? 844 01:10:56,268 --> 01:10:58,634 You know, I don't think this will happen again. 845 01:11:12,584 --> 01:11:15,883 Listen... I'm not gonna see her again. 846 01:11:17,823 --> 01:11:19,154 I know I fucked up. 847 01:11:22,061 --> 01:11:24,325 I don't always do the right thing, 848 01:11:24,430 --> 01:11:27,456 and I end up making these really stupid mistakes, I'm sorry. 849 01:11:32,471 --> 01:11:35,599 Is it-- Is it difficult for you to talk to me? 850 01:11:38,310 --> 01:11:41,438 I mean, we don't always have to agree about everything, 851 01:11:41,513 --> 01:11:43,003 but I think it's really important 852 01:11:43,115 --> 01:11:46,278 that you and I are able to talk to each other. 853 01:11:51,156 --> 01:11:55,855 You remember when... when you were a kid and we used to just-- 854 01:11:55,961 --> 01:11:56,950 Please... 855 01:12:17,683 --> 01:12:19,651 [chattering] [horns honking] 856 01:12:52,217 --> 01:12:56,085 Wow! It's beautiful! 857 01:12:59,391 --> 01:13:01,757 When did you do this drawing? Today? 858 01:13:03,062 --> 01:13:05,053 No? Before I came back. 859 01:13:06,398 --> 01:13:08,662 Look at this. Isn't it pretty? 860 01:13:10,736 --> 01:13:15,264 Floating in the desert. But you are very talented, Conrad. 861 01:13:15,374 --> 01:13:16,671 Very talented. 862 01:13:21,013 --> 01:13:23,004 I missed you so, you know? 863 01:13:24,016 --> 01:13:25,244 Yeah. 864 01:13:25,350 --> 01:13:27,580 I'm so happy to be back. 865 01:13:39,465 --> 01:13:42,093 [printer whirring] 866 01:14:00,052 --> 01:14:01,041 Yeah? 867 01:14:03,589 --> 01:14:05,489 Could you give this to Melanie, please? 868 01:14:07,392 --> 01:14:08,825 Melanie, it's for you! 869 01:14:08,927 --> 01:14:10,986 - [Melanie] Who is it? - It's a friend of yours. 870 01:14:11,997 --> 01:14:13,726 Hold on, I'll be there in a minute. 871 01:15:00,679 --> 01:15:02,044 [knocks softly] 872 01:16:03,842 --> 01:16:05,173 Thanks. 873 01:16:05,244 --> 01:16:08,543 I'd rather you went through it than those agency people. 874 01:16:13,885 --> 01:16:15,113 [Richard] Do you take anything with it? 875 01:16:16,588 --> 01:16:17,782 Black. 876 01:16:19,791 --> 01:16:23,454 Sameena's moved to Jackson Heights. With the kids. 877 01:16:24,263 --> 01:16:26,424 And she has gone back to school. 878 01:16:28,200 --> 01:16:32,500 She wants to be an architect at 45. 879 01:16:33,872 --> 01:16:35,840 Oh, well, it's all good. 880 01:16:43,815 --> 01:16:47,012 Look, I don't know how to say this, but I've... 881 01:16:52,190 --> 01:16:54,090 Did you have an affair with Isabelle? 882 01:17:00,599 --> 01:17:01,896 Yeah. 883 01:17:03,302 --> 01:17:04,997 Yes. Yes, I did. 884 01:17:05,804 --> 01:17:07,237 Did it go on for long? 885 01:17:07,906 --> 01:17:08,998 A while. 886 01:17:10,175 --> 01:17:11,472 On and off. 887 01:17:14,112 --> 01:17:15,773 But it was never here. 888 01:17:15,847 --> 01:17:18,338 It was never stateside. It wasn't like... 889 01:17:23,488 --> 01:17:25,183 I wanted to be with her, Gene. 890 01:17:26,825 --> 01:17:28,918 I was ready to leave Sameena and everything. 891 01:17:30,062 --> 01:17:33,031 But for her, it only made sense when we were working. 892 01:17:33,131 --> 01:17:35,622 So when she stopped going... 893 01:17:37,836 --> 01:17:39,098 ...that was it. 894 01:17:41,773 --> 01:17:44,298 She wanted to be with you and the boys. 895 01:17:44,976 --> 01:17:46,136 Yeah. 896 01:17:46,878 --> 01:17:48,539 She wanted to make that work. 897 01:17:48,647 --> 01:17:50,171 I never believed her. 898 01:18:06,665 --> 01:18:08,030 [Gene] I was so... 899 01:18:09,201 --> 01:18:10,691 I was just so angry. 900 01:18:14,172 --> 01:18:16,538 I had this feeling all the time that... 901 01:18:17,676 --> 01:18:19,803 ...you know, that one day she was just... 902 01:18:20,345 --> 01:18:24,714 She was just gonna get up and leave again. 903 01:18:36,561 --> 01:18:38,188 [Isabelle] One morning, you're over there 904 01:18:38,263 --> 01:18:40,356 doing something you feel is important... 905 01:18:42,134 --> 01:18:43,965 But it's hard as well, you know. 906 01:18:45,036 --> 01:18:47,061 You can't wait to go back home. 907 01:18:48,440 --> 01:18:50,601 Then finally, you're here. 908 01:18:51,576 --> 01:18:53,874 You always arrive exhausted... 909 01:18:54,780 --> 01:18:57,408 ...having changed planes, like, four times. 910 01:19:01,653 --> 01:19:05,180 You follow your convictions, your dreams, 911 01:19:05,257 --> 01:19:09,125 your passions, and then all of a sudden, one day, that's your life. 912 01:19:09,628 --> 01:19:13,291 And you are split, just right down the middle. 913 01:19:14,699 --> 01:19:17,998 Yeah, but you don't have to, you have a choice. 914 01:19:19,004 --> 01:19:20,301 Yes. 915 01:19:21,573 --> 01:19:25,771 But you can't plan for what happens after you make that choice. 916 01:19:27,646 --> 01:19:32,174 One morning, you find yourself somewhere in the world, 917 01:19:32,284 --> 01:19:34,548 doing what you believe in, what you feel is important, 918 01:19:34,619 --> 01:19:36,348 and it is frustrating as hell, 919 01:19:36,455 --> 01:19:39,083 because you cannot wait to get back home again. 920 01:19:40,392 --> 01:19:42,087 And then you are home and... 921 01:19:43,428 --> 01:19:45,225 ...and you're exhausted, you've... 922 01:19:45,297 --> 01:19:47,424 And it's been a day and a half... 923 01:19:48,800 --> 01:19:51,496 Getting home, changing planes four, five times, 924 01:19:51,603 --> 01:19:54,436 and all you want to do is get some rest, so... 925 01:19:55,140 --> 01:19:56,869 You know, to catch up. 926 01:20:00,412 --> 01:20:02,312 [Isabelle] But you hear them. 927 01:20:02,747 --> 01:20:07,684 Trying to be quiet, just waiting for you to come out. 928 01:20:10,689 --> 01:20:14,989 They don't know how much they have changed since last time you saw them. 929 01:20:15,093 --> 01:20:16,526 Thank you for the luggage. 930 01:20:19,331 --> 01:20:23,028 You have to learn all the names of the new things they're interested in. 931 01:20:24,202 --> 01:20:27,296 Things that will change again a month from now. 932 01:20:27,372 --> 01:20:29,533 Television programs, films, you know, 933 01:20:29,641 --> 01:20:32,508 foods that they like now, which they didn't like before and... 934 01:20:35,514 --> 01:20:38,381 [Isabelle] After a few days, you feel better in the role. 935 01:20:39,484 --> 01:20:41,850 No, it's not even a role. 936 01:20:41,953 --> 01:20:43,181 You like it. 937 01:20:43,822 --> 01:20:45,255 They want you there. 938 01:20:46,124 --> 01:20:47,352 They love you. 939 01:20:47,959 --> 01:20:49,551 You can feel it. 940 01:20:50,629 --> 01:20:53,689 And you love them, too. More than anything. 941 01:21:00,605 --> 01:21:03,199 But you still feel like you're in the way. 942 01:21:06,778 --> 01:21:09,144 In the way of what they usually do. 943 01:21:11,216 --> 01:21:13,946 Again, you get the feeling you are in the wrong place. 944 01:21:22,494 --> 01:21:24,655 It's not that they don't want you there. 945 01:21:25,263 --> 01:21:26,560 But... 946 01:21:27,866 --> 01:21:29,834 ... they don't really need you. 947 01:22:36,935 --> 01:22:39,199 [students chatter] 948 01:22:46,444 --> 01:22:47,638 [Gene] Hello? 949 01:22:51,650 --> 01:22:52,912 Hey. 950 01:22:56,554 --> 01:22:57,612 You okay? 951 01:23:05,630 --> 01:23:08,030 [Jonah] I thought you said it wouldn't come out till the end of the month. 952 01:23:16,608 --> 01:23:18,075 It's a really big piece. 953 01:23:22,047 --> 01:23:25,380 He puts it into context, just like you said he would. 954 01:23:28,853 --> 01:23:31,549 And he seems to know her really well. 955 01:23:33,558 --> 01:23:35,025 Is that what you wanted? 956 01:23:38,530 --> 01:23:39,861 Did Conrad see this? 957 01:23:42,133 --> 01:23:43,862 I don't know. I haven't seen him. 958 01:23:48,306 --> 01:23:51,002 Hi, this is Conrad. Please leave a message after the tone. 959 01:23:51,342 --> 01:23:52,832 [Gene] Conrad, it's me. 960 01:23:53,378 --> 01:23:56,176 It's kind of important. I... need to talk to you. 961 01:23:57,482 --> 01:23:58,710 Thanks. 962 01:24:30,615 --> 01:24:31,877 Conrad? 963 01:24:34,385 --> 01:24:35,613 Jonah? 964 01:24:44,696 --> 01:24:47,563 [teacher] You've reached Hannah Brennan. Please leave a message. 965 01:25:06,417 --> 01:25:08,248 I think we gotta bring something, you know? 966 01:25:08,319 --> 01:25:10,480 We cannot, like, not bring something, right? 967 01:25:11,456 --> 01:25:13,117 I guess, yeah. 968 01:25:14,659 --> 01:25:16,786 - Are you sure you don't want anything? - No, I'm okay. 969 01:25:55,500 --> 01:26:00,267 Is there any way if I, like, pay double or something, 970 01:26:00,338 --> 01:26:03,830 that I could... maybe buy some beer? 971 01:26:31,236 --> 01:26:32,635 I think it's this way. 972 01:26:46,517 --> 01:26:48,485 ♪♪ [music blaring] 973 01:26:50,889 --> 01:26:52,186 This should be it. 974 01:26:59,530 --> 01:27:00,690 Is that T.J.? 975 01:27:05,336 --> 01:27:06,860 Do we really want to do this? 976 01:27:09,073 --> 01:27:10,370 I don't know. 977 01:27:10,775 --> 01:27:12,003 We're here. 978 01:27:15,246 --> 01:27:16,838 I think I'm gonna go. 979 01:27:22,921 --> 01:27:24,115 Are you coming? 980 01:27:28,192 --> 01:27:29,420 I'm sorry. 981 01:27:31,896 --> 01:27:33,591 [chattering] 982 01:28:33,591 --> 01:28:36,321 [horn honking] [tires screeching] 983 01:28:56,614 --> 01:28:58,343 ♪♪ [music blaring] 984 01:28:58,449 --> 01:29:00,314 [phone ringing] 985 01:29:32,250 --> 01:29:34,343 [soft chuckle] 986 01:29:34,419 --> 01:29:35,681 You... 987 01:29:37,522 --> 01:29:41,356 You, like, spat Miss Brennan in the face. 988 01:29:41,426 --> 01:29:43,360 [laughing] 989 01:29:50,568 --> 01:29:52,399 I have to get home. 990 01:29:57,075 --> 01:29:59,373 I don't feel so good. 991 01:30:08,953 --> 01:30:11,615 I'm, like, injured. I shouldn't be out. 992 01:30:13,291 --> 01:30:15,054 You know, but I just... 993 01:30:15,560 --> 01:30:19,462 You know, I never, like... fall like that. 994 01:30:21,132 --> 01:30:23,794 Mia has my place now. 995 01:30:26,104 --> 01:30:30,200 She's... she's, like, really good, you know. 996 01:30:34,479 --> 01:30:36,276 Did you read the... 997 01:30:38,282 --> 01:30:40,443 Did you look at that thing I gave you? 998 01:30:47,291 --> 01:30:50,055 You wrote that? That was... 999 01:30:50,595 --> 01:30:52,119 You're Conrad? 1000 01:30:54,665 --> 01:30:55,791 Yeah. 1001 01:30:59,904 --> 01:31:02,964 Where... did you get all that stuff? 1002 01:31:03,774 --> 01:31:05,105 What do you mean? 1003 01:31:07,345 --> 01:31:09,677 Did you, like, find it online or something? 1004 01:31:10,481 --> 01:31:13,006 - No. - You came up with all that? 1005 01:31:14,785 --> 01:31:16,252 You know, I've... 1006 01:31:20,758 --> 01:31:21,986 Are you okay? 1007 01:31:23,828 --> 01:31:25,125 Oh, my God. 1008 01:31:28,633 --> 01:31:30,191 [gags] 1009 01:31:57,195 --> 01:31:58,560 Can you help me? 1010 01:32:02,033 --> 01:32:04,058 Can you help me with the buttons? 1011 01:32:42,873 --> 01:32:44,932 Tell me if anyone comes. 1012 01:32:46,043 --> 01:32:47,510 And no peeking! 1013 01:32:49,714 --> 01:32:51,773 Just a little peeking. 1014 01:32:52,883 --> 01:32:55,044 [chuckles] 1015 01:33:00,758 --> 01:33:02,055 You're peeking. 1016 01:33:04,462 --> 01:33:06,794 [peeing] 1017 01:34:07,458 --> 01:34:09,426 You're nice, you know that? 1018 01:34:38,155 --> 01:34:43,024 He could still, many years from now, recall the scene in all its detail. 1019 01:34:44,562 --> 01:34:48,328 The lock of hair she carefully placed behind her ear. 1020 01:34:48,399 --> 01:34:51,891 The way the washing labels stuck out from the neck of her tank top. 1021 01:34:53,304 --> 01:34:57,536 The street lights that went out as they passed Kevin Anderson's house. 1022 01:34:59,844 --> 01:35:04,008 That strangely familiar smell of damp earth he couldn't quite place. 1023 01:35:07,351 --> 01:35:09,319 As a stranger passed, 1024 01:35:09,387 --> 01:35:11,617 he glanced at them as he went by, 1025 01:35:11,722 --> 01:35:13,849 probably thinking they were a couple. 1026 01:35:15,259 --> 01:35:19,525 She had said that she wanted to have lunch with him Tuesday after English. 1027 01:35:19,597 --> 01:35:22,225 He knew that this would never happen. 1028 01:35:23,033 --> 01:35:26,161 That she would feel differently Monday back in school. 1029 01:35:27,004 --> 01:35:32,374 But at that moment, he just enjoyed that she felt like saying this to him. 1030 01:35:33,444 --> 01:35:37,881 That she maybe really felt like having lunch with him. 1031 01:35:38,716 --> 01:35:42,413 That, while they were walking there like that, 1032 01:35:42,520 --> 01:35:44,681 having lunch together at school 1033 01:35:44,755 --> 01:35:48,589 seemed to her like a perfectly natural thing to do. 1034 01:35:54,031 --> 01:35:55,396 Okay. 1035 01:35:55,766 --> 01:35:57,097 Goodnight. 1036 01:36:56,994 --> 01:36:59,462 [line ringing] 1037 01:37:06,704 --> 01:37:09,195 [Gene] Where are you? You okay? 1038 01:37:26,190 --> 01:37:27,487 So it's true? 1039 01:37:28,993 --> 01:37:30,358 The paper? It's true? 1040 01:37:31,896 --> 01:37:33,158 Yes, it is. 1041 01:37:40,204 --> 01:37:41,569 Why didn't you tell me? 1042 01:37:45,976 --> 01:37:47,671 I saw her, you know. 1043 01:37:49,713 --> 01:37:51,146 I saw how she was. 1044 01:37:52,316 --> 01:37:53,544 I was here. 1045 01:37:54,218 --> 01:37:55,412 I know. 1046 01:37:56,253 --> 01:37:57,515 I'm sorry. 1047 01:38:01,859 --> 01:38:04,851 Am I really that difficult to talk to? 1048 01:38:04,929 --> 01:38:06,897 No, it's me. 1049 01:38:07,698 --> 01:38:09,029 It's me, too. 1050 01:38:09,567 --> 01:38:11,057 It's difficult. 1051 01:38:26,684 --> 01:38:28,083 Hey... 1052 01:38:34,725 --> 01:38:36,022 I'm okay. 1053 01:38:36,860 --> 01:38:38,122 I know you are. 1054 01:39:00,618 --> 01:39:02,051 I'm okay. 1055 01:39:05,956 --> 01:39:08,481 You're sure you don't want something, some breakfast, maybe? 1056 01:39:08,592 --> 01:39:10,719 [Conrad] No, I've gotta get some sleep. 1057 01:39:10,794 --> 01:39:12,989 You shouldn't stay out like that, you know? 1058 01:39:13,097 --> 01:39:14,428 I know. 1059 01:39:14,498 --> 01:39:16,966 You know, Jonah... 1060 01:39:18,435 --> 01:39:20,096 He's not doing so well. 1061 01:39:23,774 --> 01:39:25,002 Yeah. 1062 01:39:25,843 --> 01:39:27,140 Yeah, I know. 1063 01:39:28,312 --> 01:39:30,280 I'll talk to him. You get some sleep. 1064 01:39:43,293 --> 01:39:45,193 - Hi. - So how you doing? 1065 01:39:48,265 --> 01:39:49,857 It's time to go home to Amy. 1066 01:39:52,536 --> 01:39:53,867 Yeah. 1067 01:39:55,673 --> 01:39:56,970 Yeah, I know. 1068 01:40:00,344 --> 01:40:03,279 I don't think I can drive right now. I've been drinking. 1069 01:40:03,347 --> 01:40:05,679 Come on, I'll take you. 1070 01:40:46,423 --> 01:40:48,857 [Conrad] Mom had been away like she used to, 1071 01:40:48,926 --> 01:40:53,386 in Africa or something, and she came back for her exhibition. 1072 01:40:55,332 --> 01:40:57,323 But she had a baby with her. 1073 01:40:58,035 --> 01:41:00,731 And when I was little, I thought she should do that. 1074 01:41:01,772 --> 01:41:03,330 Just bring them back here. 1075 01:41:06,577 --> 01:41:08,204 But this was Jonah's baby. 1076 01:41:09,379 --> 01:41:13,247 And me and Dad were very curious because we hadn't really met her. 1077 01:41:14,017 --> 01:41:15,609 Not for real. 1078 01:41:15,919 --> 01:41:18,285 The baby was a very old man. 1079 01:41:18,889 --> 01:41:22,017 And it didn't feel strange. It was just Jonah's baby. 1080 01:41:23,260 --> 01:41:25,228 He couldn't really talk, being a baby and all, 1081 01:41:25,295 --> 01:41:28,856 but he was very nice and he really liked me. 1082 01:41:29,633 --> 01:41:30,759 I could tell. 1083 01:41:31,802 --> 01:41:34,430 I can remember we all felt proud, you know... 1084 01:41:35,572 --> 01:41:37,802 ... that she was our mother.