1 00:00:28,887 --> 00:00:29,797 (screams) 2 00:00:32,847 --> 00:00:33,882 (pants) 3 00:00:44,167 --> 00:00:45,805 (screams) 4 00:00:45,887 --> 00:00:47,161 (groans) 5 00:00:47,247 --> 00:00:50,284 (speaks Hungarian) 6 00:00:53,327 --> 00:00:54,806 (speaks Hungarian) 7 00:00:54,887 --> 00:00:56,161 (pants) 8 00:00:58,007 --> 00:00:59,235 Mr George, help us. 9 00:00:59,327 --> 00:01:02,125 - (speaks frantically in Hungarian) - Help us. 10 00:01:02,207 --> 00:01:05,916 - I'm sorry. - (screeches) You fucking pig! 11 00:01:12,567 --> 00:01:14,478 (thud) 12 00:01:16,967 --> 00:01:20,403 (coughs splutters) 13 00:01:23,007 --> 00:01:26,317 (both speak Hungarian) 14 00:01:41,007 --> 00:01:43,237 (screams) 15 00:01:45,207 --> 00:01:47,357 (speaks Hungarian) 16 00:01:52,127 --> 00:01:54,766 (speaks Hungarian) Fuck! 17 00:01:54,847 --> 00:01:56,963 (groans) 18 00:02:11,687 --> 00:02:14,155 (speaks Hungarian) 19 00:02:21,767 --> 00:02:24,645 Nadia. (speaks Hungarian) 20 00:02:26,207 --> 00:02:27,686 (speaks Hungarian) 21 00:02:34,927 --> 00:02:36,838 (groans) 22 00:02:40,687 --> 00:02:42,598 (squelch) 23 00:02:52,767 --> 00:02:55,565 # Over bridge of sighs 24 00:02:55,647 --> 00:02:58,764 # To rest my eyes in shades of green 25 00:02:59,927 --> 00:03:03,283 # Under dreaming spires 26 00:03:03,367 --> 00:03:06,165 # To ltchycoo Park that's where I've been 27 00:03:06,247 --> 00:03:09,637 - # What did you do there? - # I got high 28 00:03:09,727 --> 00:03:13,515 - # What did you feel there? - # Well, I cried 29 00:03:13,607 --> 00:03:17,805 - # But why the tears there? - # Tell you why 30 00:03:17,887 --> 00:03:21,084 # It's all too beautiful 31 00:03:21,167 --> 00:03:24,762 # It's all too beautiful 32 00:03:24,847 --> 00:03:28,681 # It's all too beautiful 33 00:03:28,767 --> 00:03:31,235 # It's all too beautiful 34 00:03:31,327 --> 00:03:36,321 Hi. My name's George Cinders and I'm the President of Palisade Defence. 35 00:03:36,407 --> 00:03:38,716 We're hitting a home run for freedom 36 00:03:38,807 --> 00:03:42,561 and a time out for terror. 37 00:03:42,647 --> 00:03:45,639 We work hard to bring you up-to-the-minute technology. 38 00:03:45,727 --> 00:03:49,481 Memo. "Must congrat George on terrific performance." 39 00:03:49,567 --> 00:03:53,242 Er, no, delete "terrific", make that "fabulous performance". 40 00:03:54,407 --> 00:03:57,877 For 75 years we've been supplying the world's greatest nations 41 00:03:57,967 --> 00:03:59,878 with the world's latest weaponry. 42 00:03:59,967 --> 00:04:04,643 So when you see this symbol, you know you're in safe hands. 43 00:04:04,727 --> 00:04:10,563 We have offices in New York, London, Tokyo, all over the world. 44 00:04:10,647 --> 00:04:12,524 Oh! 45 00:04:14,047 --> 00:04:15,924 Whoo-hoo! 46 00:04:16,887 --> 00:04:19,401 Jesus! 47 00:04:19,487 --> 00:04:22,843 Go on, girl. Go on. Yep. Yep. 48 00:04:22,927 --> 00:04:26,078 - What are you doing? - Ordering myself a birthday present. 49 00:04:26,167 --> 00:04:29,318 Alright, team, can we have a little less talking, please? 50 00:04:29,407 --> 00:04:31,967 Does nobody care about our marketing strategy? 51 00:04:32,047 --> 00:04:33,878 I care. 52 00:04:34,327 --> 00:04:35,601 Or what about 53 00:04:35,687 --> 00:04:38,042 our CRM- 114 landmine, the Platoon Buster? 54 00:04:38,127 --> 00:04:39,606 "What Ordinance?" magazine 55 00:04:39,687 --> 00:04:42,281 calls it "The most exciting development 56 00:04:42,367 --> 00:04:44,756 in concealed termination in years." 57 00:04:44,847 --> 00:04:46,519 Weapons you can trust. 58 00:04:46,607 --> 00:04:50,759 Anti-personnel devices you can rely on. That's trust. 59 00:04:50,847 --> 00:04:55,637 That's reliability. That's Palisade. As I speak, 60 00:04:55,727 --> 00:04:59,117 our team of dedicated individuals are touring Eastern Europe, 61 00:04:59,207 --> 00:05:02,324 bringing the Palisade message to you. 62 00:05:02,407 --> 00:05:05,285 - They couldn't be more excited. - Richard, 63 00:05:05,367 --> 00:05:08,359 why are all the actors in this video white? 64 00:05:08,447 --> 00:05:12,440 - They're not all white. - Blonde, actually. 65 00:05:12,527 --> 00:05:14,961 (Richard) It's just a coincidence, that's all. 66 00:05:15,047 --> 00:05:18,801 (woman) If they were all black, that would be a coincidence, too? 67 00:05:18,887 --> 00:05:22,596 Look... Look, what is your problem exactly? 68 00:05:22,687 --> 00:05:25,599 You've made a recruitment video for the Hitler Youth. 69 00:05:25,687 --> 00:05:26,802 Ha! 70 00:05:26,887 --> 00:05:29,082 - Richard, Richard. - Oh, there! 71 00:05:29,167 --> 00:05:33,877 There you go, you see? What's he, an albino? (laughs) 72 00:05:33,967 --> 00:05:36,720 Here's the P40 version five. 73 00:05:38,887 --> 00:05:41,481 Oh, yeah, OK, that's very sensitive. 74 00:05:41,567 --> 00:05:43,922 - (laughs) - It's not funny, Harris. 75 00:05:44,007 --> 00:05:46,123 Freedom, democracy, justice. 76 00:05:46,207 --> 00:05:50,405 With Palisade Defence, we'll win the war on terror. 77 00:05:50,487 --> 00:05:53,763 - I bloody hope not. - Thank you, Harris. 78 00:05:55,447 --> 00:05:57,278 # What will we do there? 79 00:05:57,367 --> 00:05:58,800 # We'll get high 80 00:05:58,887 --> 00:06:02,436 - # What will we touch there? - # We'll touch the sky 81 00:06:02,527 --> 00:06:07,157 - # But why the tears there? - # I'll tell you why 82 00:06:07,247 --> 00:06:10,523 # It's all too beautiful 83 00:06:10,607 --> 00:06:12,279 # It's all too beautiful 84 00:06:12,367 --> 00:06:14,119 (smoke alarm beeps) 85 00:06:14,207 --> 00:06:17,358 # It's all too beautiful 86 00:06:17,447 --> 00:06:19,199 (shouts in Hungarian) 87 00:06:19,287 --> 00:06:23,166 Something's wrong with the electrics in there. There's a short circuit. 88 00:06:23,247 --> 00:06:25,477 - Fire officer, coming through. - Sit down. 89 00:06:25,567 --> 00:06:26,761 Officer sitting. 90 00:06:26,847 --> 00:06:28,883 - No smoking! - Yes, I know. 91 00:06:28,967 --> 00:06:33,563 (driver) No cigarettes! Bob Marley! Bob Marley! 92 00:07:03,127 --> 00:07:04,799 Billy, what's the plan? 93 00:07:04,887 --> 00:07:07,481 George should be at the lodge with the food. 94 00:07:07,567 --> 00:07:10,240 - Good. And the paintball gear? - All in the brown bag. 95 00:07:10,327 --> 00:07:14,366 - OK, good. - (driver sings in Hungarian) 96 00:07:20,287 --> 00:07:23,199 (noisy chomping) 97 00:07:24,967 --> 00:07:27,765 I'll give you $50 if you stop eating. 98 00:07:31,727 --> 00:07:35,402 I bought some mushrooms off a security guard at the road show. 99 00:07:35,487 --> 00:07:39,162 I gave him 20 euros and look how much he's given me. Look. 100 00:07:41,687 --> 00:07:44,963 - They look horrible. - That's cos they're magic mushrooms. 101 00:07:45,047 --> 00:07:47,800 How do you know they're not off the side of the road? 102 00:07:47,887 --> 00:07:51,596 No, they're proper. You can tell by the stalks. Look. 103 00:07:54,287 --> 00:07:58,803 - Eat those, you're gonna go crazy. - I think I've had these ones before. 104 00:07:58,887 --> 00:08:01,765 They give you a nice chilled-out one. 105 00:08:01,847 --> 00:08:03,246 And if you're wrong? 106 00:08:03,327 --> 00:08:06,797 I'll be somewhere over the rainbow getting fucked by the Tin Man. 107 00:08:06,887 --> 00:08:09,321 (tyres screech) 108 00:08:10,447 --> 00:08:13,405 - Hey, what the fuck's going on? - You alright? 109 00:08:13,487 --> 00:08:15,876 - You alright, Jill? - Yeah. 110 00:08:15,967 --> 00:08:19,118 - (Billy) The road's blocked. - Anybody need first aid? 111 00:08:19,207 --> 00:08:20,959 I might do in 20 minutes. 112 00:08:21,047 --> 00:08:23,197 (birds twitter) 113 00:08:25,247 --> 00:08:26,965 We can go this way. 114 00:08:27,047 --> 00:08:29,561 (speaks Hungarian) 115 00:08:32,447 --> 00:08:35,598 I don't understand what you're saying. The road is fine. 116 00:08:35,687 --> 00:08:37,598 (speaks Hungarian) 117 00:08:40,087 --> 00:08:43,636 Yeah, well, the two roads meet up again. Look. 118 00:08:43,727 --> 00:08:46,685 (speaks Hungarian angrily) 119 00:08:54,127 --> 00:08:56,322 It's just a detour! 120 00:08:56,407 --> 00:08:59,877 (shouts in Hungarian) 121 00:09:05,487 --> 00:09:07,239 Go on, Richard. 122 00:09:09,647 --> 00:09:12,798 Alright, that's quite enough. 123 00:09:12,887 --> 00:09:18,120 I won't stand for this unprofessional behaviour. You hear me? 124 00:09:18,207 --> 00:09:21,961 Now, you are hired to drive, and drive you will, buddy. 125 00:09:22,047 --> 00:09:23,958 Is that clear? 126 00:09:30,287 --> 00:09:32,801 (door hisses open) 127 00:09:32,887 --> 00:09:38,245 Great management skills, Dick. Really, really world class. 128 00:09:41,327 --> 00:09:46,037 I know it doesn't appear far on the map, but it all depends on the scale. 129 00:09:46,127 --> 00:09:50,040 - Well, what is the scale? - It's not on here. 130 00:09:50,127 --> 00:09:52,846 Well, an inch is usually a mile, isn't it? 131 00:09:54,207 --> 00:09:57,199 - No. - Well, we'll assume that it is. 132 00:09:57,287 --> 00:10:00,359 Well, we can assume, but it's probably safer not to. 133 00:10:00,447 --> 00:10:02,358 Every map I've seen, an inch is a mile. 134 00:10:02,447 --> 00:10:04,119 Are you saying I can't read maps? 135 00:10:04,207 --> 00:10:06,926 No. I'm sure you have an excellent knowledge of maps. 136 00:10:07,007 --> 00:10:10,044 It's just that, well, an inch could be two miles or ten. 137 00:10:10,127 --> 00:10:12,766 I'm saying goodbye. I'm going back to the hotel. 138 00:10:12,847 --> 00:10:16,044 - You're doing no such thing. - Then show me the lodge. 139 00:10:16,127 --> 00:10:18,561 The lodge is a mile down that road. 140 00:10:18,647 --> 00:10:22,322 Hang on. You're not listening to me. I am not walking anywhere. 141 00:10:22,407 --> 00:10:26,036 Don't squabble, gang. It's supposed to be a team-building weekend. 142 00:10:26,127 --> 00:10:30,006 Tell Richard. He seems to think we're on a walking holiday. 143 00:10:30,967 --> 00:10:35,757 Whoa. Wait a sec. Stop the coach! Stop. 144 00:10:35,847 --> 00:10:41,877 Hey, come on, let's talk about this. Stop the bus. Fucking hell! 145 00:10:42,887 --> 00:10:44,036 Stop the... 146 00:10:44,127 --> 00:10:45,685 Come on! 147 00:10:50,087 --> 00:10:51,645 Fuck it! 148 00:10:51,727 --> 00:10:54,605 (distant growling) 149 00:10:57,607 --> 00:10:59,279 What was that? 150 00:11:00,247 --> 00:11:02,636 (burps) Sorry. 151 00:11:04,687 --> 00:11:06,484 Probably just a bear. 152 00:11:07,687 --> 00:11:10,076 - Just a bear? - There are no bears in Hungary. 153 00:11:10,167 --> 00:11:12,283 - Are you sure? - Yes. 154 00:11:13,287 --> 00:11:15,881 Well, that's assuming we're still in Hungary. 155 00:11:15,967 --> 00:11:19,323 If we've crossed the border into Romania, then there are bears. 156 00:11:19,407 --> 00:11:23,161 If we're in Serbia, then I'm not sure. 157 00:11:23,247 --> 00:11:27,399 Well, that's really interesting. Are bears required to stop at borders? 158 00:11:27,487 --> 00:11:30,320 Is there some sort of passport control for bears? 159 00:11:30,407 --> 00:11:32,796 - You'd better watch your tone. - Or what? 160 00:11:32,887 --> 00:11:34,718 - (woman) Oh, please! - No. Or what? 161 00:11:34,807 --> 00:11:36,525 (growling) 162 00:11:38,647 --> 00:11:41,480 - That sounded further away. - There. 163 00:11:41,567 --> 00:11:46,436 If it was a bear, which it wasn't, it's moved on. Come on. 164 00:11:46,527 --> 00:11:49,405 I really think we should stick to the main road. 165 00:11:49,487 --> 00:11:51,682 No, this way is much quicker. Come on. 166 00:11:51,767 --> 00:11:53,678 I'm with Richard. 167 00:12:06,487 --> 00:12:09,206 Have I pissed myself? 168 00:12:09,287 --> 00:12:12,643 - What? - I feel damp. 169 00:12:14,327 --> 00:12:18,286 Well, you look alright. I'm not gonna touch you. 170 00:12:18,367 --> 00:12:20,676 - Have I pissed my pants? - I don't think so. 171 00:12:20,767 --> 00:12:22,997 - What's wrong with you? - I feel all damp. 172 00:12:30,447 --> 00:12:33,723 You're fine. You're fine. 173 00:13:19,447 --> 00:13:23,884 OK, so, er, working on the assumption that an inch is not a mile, 174 00:13:23,967 --> 00:13:26,845 what's the worst-case scenario? 175 00:13:26,927 --> 00:13:29,361 - An inch is a thousand miles. - (screaming) 176 00:13:34,247 --> 00:13:36,841 That's Steve. 177 00:13:36,927 --> 00:13:39,361 If he's messing around, he's in big trouble. 178 00:13:42,607 --> 00:13:44,518 Oh, no. 179 00:13:46,527 --> 00:13:49,803 We should stay with the bags. 180 00:13:51,127 --> 00:13:53,516 Steve, are you alright, mate? 181 00:13:59,887 --> 00:14:02,640 (sighs) Jesus. 182 00:14:04,727 --> 00:14:05,796 Steve? 183 00:14:07,647 --> 00:14:08,921 I saw someone. 184 00:14:10,087 --> 00:14:11,645 Who? 185 00:14:12,607 --> 00:14:14,120 I don't know. 186 00:14:14,207 --> 00:14:15,606 What happened? 187 00:14:18,207 --> 00:14:20,880 The weirdest thing's just happened, yeah? 188 00:14:21,847 --> 00:14:24,998 I needed a slash, so I've pulled me trousers down, 189 00:14:25,087 --> 00:14:28,523 cos I felt a little bit damp and I didn't want to get a rash. 190 00:14:28,607 --> 00:14:32,202 I was about to have a piss and I saw a geezer with a balaclava 191 00:14:32,287 --> 00:14:36,326 and a suitcase. No, more of a travel bag. 192 00:14:36,407 --> 00:14:38,716 - So, you've come over... - Steve. 193 00:14:38,807 --> 00:14:41,241 - Yes? - The mushrooms. 194 00:14:41,327 --> 00:14:46,401 - What mushrooms? - You ate them. You're high. 195 00:14:50,887 --> 00:14:53,879 - Look after him. - OK, yeah. 196 00:14:56,807 --> 00:14:58,718 Listen. 197 00:14:59,487 --> 00:15:02,285 Now, I know we're mates, but, erm, 198 00:15:02,367 --> 00:15:05,404 if you look at my cock one more time, I'm gonna kick off. 199 00:15:05,487 --> 00:15:10,003 What are you talking about? I have not once looked at your winkie. 200 00:15:10,087 --> 00:15:11,998 You turn around. 201 00:15:16,487 --> 00:15:19,160 (urinates) 202 00:15:33,287 --> 00:15:35,642 (growls) 203 00:15:56,407 --> 00:15:58,443 OK, everybody, prepare to smile. 204 00:16:07,567 --> 00:16:10,365 - Isn't it wonderful? - It's a dump. 205 00:16:10,447 --> 00:16:13,644 - What do you expect, the Hilton? - The Hilton would be good. 206 00:16:13,727 --> 00:16:17,037 - We're in the country. - You're not gonna stay here? 207 00:16:17,127 --> 00:16:21,439 - Right now, I'd sleep in a cave. - That's the spirit. 208 00:16:22,367 --> 00:16:24,676 There's someone in the woods. 209 00:16:25,647 --> 00:16:29,845 Yeah, you already said that. Come on. Come on. 210 00:16:30,687 --> 00:16:33,076 (gates creak open) 211 00:16:36,207 --> 00:16:38,596 (birds chirp) 212 00:17:23,167 --> 00:17:25,886 - This isn't the right place. - This is the right place. 213 00:17:25,967 --> 00:17:27,923 This obviously is not the right place. 214 00:17:28,007 --> 00:17:30,043 It is the right place. Billy? 215 00:17:30,127 --> 00:17:33,244 Well, there's only one lodge on the map, 216 00:17:33,327 --> 00:17:35,477 - so I suppose... - Thank you. 217 00:17:36,447 --> 00:17:39,883 This is... just the lobby. 218 00:17:39,967 --> 00:17:42,879 This place is fantastic. 219 00:17:44,527 --> 00:17:47,405 Steve. It's just a rope. It's just a rope. 220 00:17:51,047 --> 00:17:56,485 "Dear team, as a big thank you for the last few weeks on the road, 221 00:17:56,567 --> 00:18:01,687 George and I cordially invite you to join us on a team-building weekend 222 00:18:01,767 --> 00:18:06,158 in Palisade's newly acquired luxury lodge." 223 00:18:07,127 --> 00:18:09,641 Luxury lodge. 224 00:18:11,607 --> 00:18:13,120 (crash) 225 00:18:15,247 --> 00:18:17,920 OK, OK, OK, now listen up, everyone. 226 00:18:18,007 --> 00:18:21,397 This is not a holiday. This is a business. 227 00:18:22,407 --> 00:18:26,764 And team-building weekends, like it or not, are part of that business. 228 00:18:26,847 --> 00:18:28,883 Hear hear! 229 00:18:28,967 --> 00:18:32,323 This is our chance to find out about ourselves. 230 00:18:33,287 --> 00:18:35,926 I mean, you know, sure, we'll have fun, 231 00:18:36,007 --> 00:18:39,079 doing, er, paintball, orienteering... 232 00:18:39,167 --> 00:18:41,397 - Bridge building. - Bridge building. 233 00:18:43,887 --> 00:18:47,323 We need to take ownership of the weekend. 234 00:18:50,007 --> 00:18:52,726 And that means working together. 235 00:18:52,807 --> 00:18:54,957 - Richard, I have an idea. - Shh, shh. 236 00:18:55,047 --> 00:18:59,199 I can't spell success... without U. 237 00:19:00,407 --> 00:19:02,762 And U... 238 00:19:02,847 --> 00:19:05,964 And U... U... 239 00:19:06,047 --> 00:19:08,083 And... U. 240 00:19:08,167 --> 00:19:10,681 Success has only one U. 241 00:19:12,247 --> 00:19:13,680 (Richard) Oh, well. 242 00:19:13,767 --> 00:19:17,476 Daddy couldn't put us all through Cambridge, could he, Harris? 243 00:19:18,607 --> 00:19:21,963 Now, George wants us to be the best team possible. 244 00:19:22,047 --> 00:19:24,845 And if that means digging in a little, then I'm sorry. 245 00:19:24,927 --> 00:19:27,805 Think this place is a dump? Think about this. 246 00:19:27,887 --> 00:19:32,802 Maybe it's supposed to be. I've had tougher challenges. 247 00:19:32,887 --> 00:19:35,481 Now let's make this our challenge. 248 00:19:35,567 --> 00:19:38,479 (Harris) Explain to me how staying in this shithole 249 00:19:38,567 --> 00:19:41,365 is gonna help me sell mines. 250 00:19:50,527 --> 00:19:52,165 Alright? 251 00:20:08,167 --> 00:20:11,796 - Don't be so happy all the time. - Only trying to be positive. 252 00:20:11,887 --> 00:20:15,641 You're not. You're like a dog tied to a radiator wagging its tail. 253 00:20:15,727 --> 00:20:18,116 (laughs) 254 00:20:18,207 --> 00:20:20,243 That's not a compliment. 255 00:20:22,847 --> 00:20:25,236 Look for the generator in there, will you? 256 00:20:25,327 --> 00:20:27,716 (birdsong) 257 00:20:29,727 --> 00:20:31,319 (sighs) 258 00:20:51,887 --> 00:20:53,525 (dusts himself off) 259 00:22:02,927 --> 00:22:05,646 (door creaks and slams) 260 00:22:44,367 --> 00:22:46,278 (clang) 261 00:23:23,287 --> 00:23:24,800 (metallic grinding) 262 00:23:45,687 --> 00:23:47,325 (squelching) 263 00:23:49,887 --> 00:23:52,879 Have you got any light bulbs in your bag, Gordon? 264 00:23:52,967 --> 00:23:56,562 Erm, yeah. Give me two secs. 265 00:23:59,487 --> 00:24:01,398 Hello? 266 00:24:06,407 --> 00:24:08,318 Hello? 267 00:24:12,847 --> 00:24:14,644 (footsteps) 268 00:24:23,847 --> 00:24:25,485 Oh, no. 269 00:24:25,567 --> 00:24:29,606 - I think you should get some sleep. - I think you're right. 270 00:24:40,367 --> 00:24:42,278 (growling) 271 00:24:46,127 --> 00:24:48,038 (scuffling) 272 00:24:51,087 --> 00:24:52,440 (banging) 273 00:24:56,687 --> 00:24:58,598 (growling loud bang) 274 00:25:01,207 --> 00:25:03,163 (sniffing growling) 275 00:25:12,807 --> 00:25:14,718 (floorboards creak) 276 00:26:02,727 --> 00:26:03,796 Maggie? 277 00:26:03,887 --> 00:26:08,642 I've been waiting for you, Richard. I want you to fuck me. 278 00:26:09,567 --> 00:26:11,523 Really? 279 00:26:11,607 --> 00:26:13,996 I mean, I'd like to. 280 00:26:14,087 --> 00:26:16,840 Fuck me now and fuck me hard. 281 00:26:18,687 --> 00:26:20,245 OK. 282 00:26:22,327 --> 00:26:25,956 But, erm... what's going on? 283 00:26:29,887 --> 00:26:30,922 Maggie? 284 00:26:32,687 --> 00:26:36,077 Great management skills, Dick. World class. 285 00:26:36,847 --> 00:26:39,759 (screaming) 286 00:26:45,567 --> 00:26:47,478 (coughs) 287 00:27:01,487 --> 00:27:03,239 (door creaks and slams) 288 00:27:08,247 --> 00:27:09,566 I can't believe it. 289 00:27:09,647 --> 00:27:12,923 I had no idea Palisade were this involved in Eastern Europe. 290 00:27:13,007 --> 00:27:14,804 You're joking, right? 291 00:27:16,247 --> 00:27:20,001 - Where did you get this stuff? - Found it next to the generator. 292 00:27:20,087 --> 00:27:23,682 There's stacks of it out there. It's all Soviet. 293 00:27:23,767 --> 00:27:26,122 That doesn't mean it's one of the asylums. 294 00:27:26,207 --> 00:27:28,846 - It doesn't rule it out either. - What asylums? 295 00:27:28,927 --> 00:27:32,761 Right, grub's up. Put those cards away, please, Jill. 296 00:27:33,527 --> 00:27:37,486 Feast your eyes... on this. 297 00:27:37,567 --> 00:27:39,876 Mind yourselves, it is hot. 298 00:27:41,207 --> 00:27:43,243 (Billy) It actually smells quite nice. 299 00:27:43,327 --> 00:27:45,921 - (Gordon) Not eating? - No, thanks. Not hungry. 300 00:27:46,007 --> 00:27:48,999 (Gordon) The rest of you, get stuck in. There's plenty. 301 00:27:49,087 --> 00:27:51,601 Do you want to get some spoons out, please, Jill? 302 00:27:52,687 --> 00:27:56,441 - Alright? (mockingly) Feeling OK? - Yeah, alright, piss off. 303 00:27:56,527 --> 00:28:01,362 - Are you still tripping? - No. Why are you naked? 304 00:28:01,447 --> 00:28:04,757 - Harris, what about the asylums? - What asylums? 305 00:28:04,847 --> 00:28:07,839 Harris seems to think we're in an old lunatic asylum. 306 00:28:07,927 --> 00:28:09,201 - Are we? - No. 307 00:28:09,287 --> 00:28:11,278 (Billy) Tell us about the asylums. 308 00:28:11,367 --> 00:28:14,723 Are you sure you want me to tell you? It's pretty scary. 309 00:28:14,807 --> 00:28:18,641 - I'll take my chances. - OK. OK. 310 00:28:19,407 --> 00:28:23,366 This story takes place a long time ago, way before the First World War. 311 00:28:23,447 --> 00:28:25,085 (Jill) Oh, please. 312 00:28:25,167 --> 00:28:28,842 When movies were silent and women were even quieter. 313 00:28:29,607 --> 00:28:32,963 The government was getting complaints about the asylum, 314 00:28:33,047 --> 00:28:35,322 so they sent an inspector to check it out. 315 00:28:35,407 --> 00:28:38,285 (eerie music camera whirrs) 316 00:28:40,927 --> 00:28:43,839 He arrives late one night to see what's going on. 317 00:28:46,007 --> 00:28:50,523 Everything seems fine, and the warders agree to show him around. 318 00:28:50,607 --> 00:28:54,600 But everything isn't fine. Everything's not fine at all. 319 00:28:54,687 --> 00:28:58,441 All the inmates are going crazy, screaming at him to let them out. 320 00:28:58,527 --> 00:29:01,678 Then he realises what's wrong. 321 00:29:01,767 --> 00:29:05,123 The inmates had taken over and locked up all the doctors. 322 00:29:05,207 --> 00:29:08,756 And then they turned on him. He tried to reason with them, 323 00:29:08,847 --> 00:29:11,725 but there's no reasoning with the mentally insane. 324 00:29:12,927 --> 00:29:15,646 Guess who they called to sort out the mess? Us. 325 00:29:15,727 --> 00:29:19,003 Palisade sent the boys in. Sprayed the place with nerve agent. 326 00:29:19,087 --> 00:29:20,918 Killed everyone. It was a massacre. 327 00:29:21,967 --> 00:29:26,483 But rumour has it... that one inmate survived, 328 00:29:26,567 --> 00:29:31,402 hell-bent on killing any Palisade employee that should cross his path. 329 00:29:36,287 --> 00:29:38,198 They say he's still on the loose. 330 00:29:38,287 --> 00:29:41,484 - Is that supposed to be scary? - Well, it was at the time. 331 00:29:41,567 --> 00:29:44,559 Believe it or not, there is a tiny bit of truth in his story. 332 00:29:44,647 --> 00:29:46,638 - Damn right! - A tiny bit. 333 00:29:46,727 --> 00:29:50,481 It occurred in the early '90s when the Soviet Union broke up. 334 00:29:50,567 --> 00:29:55,038 Places like this were detention centres for war criminals. 335 00:29:55,127 --> 00:29:58,164 Soldiers who liked the killing a little bit too much. 336 00:30:06,567 --> 00:30:09,559 (gunshots) 337 00:30:12,727 --> 00:30:17,755 They were lunatics who wiped out whole villages. Burnt people alive. 338 00:30:17,847 --> 00:30:22,637 Put heads on spikes. They were savages. Well-trained savages. 339 00:30:23,847 --> 00:30:25,599 (screaming) 340 00:30:26,447 --> 00:30:29,245 Their government locked them away, tried to cure them, 341 00:30:29,327 --> 00:30:31,158 but it was no good. 342 00:30:32,367 --> 00:30:38,715 Some escaped. Hid in some empty buildings nearby, but not for long. 343 00:30:38,807 --> 00:30:43,119 Obviously it wasn't Palisade who killed them, it was their government. 344 00:30:43,207 --> 00:30:46,085 But it was us who supplied the weapons. 345 00:30:47,247 --> 00:30:49,886 Oh, and, Harris, if anyone did survive, 346 00:30:49,967 --> 00:30:52,720 revenge would be the last thing on their minds. 347 00:30:52,807 --> 00:30:57,437 - What would be on their minds? - Survival. Evading capture. 348 00:30:57,527 --> 00:31:00,121 These guys were war criminals, remember. 349 00:31:00,207 --> 00:31:04,837 Excuse me for being the only sensible one here, but this place is a lodge. 350 00:31:04,927 --> 00:31:08,078 It's not a mental home, it's not a prison, it's a lodge. 351 00:31:08,167 --> 00:31:12,001 - It was a sex lodge. - (laughter) 352 00:31:12,087 --> 00:31:15,124 - Right. - It was. I'm telling you. 353 00:31:16,247 --> 00:31:20,001 Back in the '60s, these places were hospitals for rich old men. 354 00:31:20,087 --> 00:31:24,956 All the nurses were these naughty- looking birds with big shooters. 355 00:31:25,047 --> 00:31:29,006 Anyway, being stuck all the way out here, they used to get really lonely, 356 00:31:29,087 --> 00:31:31,237 so they tried it on with the old boys. 357 00:31:31,327 --> 00:31:34,125 These poor old fuckers was on death's door. 358 00:31:34,207 --> 00:31:36,004 They couldn't get it up. 359 00:31:36,087 --> 00:31:39,875 So they decided to just get hold of each other. 360 00:31:39,967 --> 00:31:42,197 One day this fella turns up out of the blue. 361 00:31:42,287 --> 00:31:45,563 Young geezer. Bit of bollocks about him. 362 00:31:49,687 --> 00:31:53,839 They chased him. They caught him and, er, 363 00:31:53,927 --> 00:31:56,202 well, he was fucked. 364 00:31:56,287 --> 00:31:58,721 (laughter) 365 00:31:58,807 --> 00:32:01,958 Have you ever taken anything seriously in your life? 366 00:32:02,047 --> 00:32:05,039 - Ecstasy and weed, I think. - (footsteps) 367 00:32:08,527 --> 00:32:10,757 - Hey, gang. How are we doing? - Brilliant. 368 00:32:10,847 --> 00:32:11,882 Sweet dreams? 369 00:32:12,687 --> 00:32:15,759 Er... yeah. 370 00:32:16,727 --> 00:32:18,001 Harris. 371 00:32:19,327 --> 00:32:21,602 Hi, Maggie. Not eating? 372 00:32:21,687 --> 00:32:25,646 Why are you all so obsessed with what I eat? I am not too skinny. 373 00:32:25,727 --> 00:32:27,922 No, no, no, no. I don't mean... 374 00:32:28,007 --> 00:32:32,125 Just that you'll need your energy for the team games. 375 00:32:32,207 --> 00:32:35,085 I mean, you're perfect just the way you are. 376 00:32:37,967 --> 00:32:43,246 And when I say perfect, I obviously don't mean that in a sexual way. 377 00:32:43,327 --> 00:32:46,524 I mean perfect in a neutral way. 378 00:32:47,447 --> 00:32:51,963 As if I were another woman saying that you were perfect, you know? 379 00:32:52,047 --> 00:32:55,084 Just one woman to another. 380 00:32:58,327 --> 00:33:01,000 Not that I'm implying anything like that. 381 00:33:01,847 --> 00:33:06,637 Or that there's anything wrong with that... sort of thing. 382 00:33:07,847 --> 00:33:11,283 Or... anything. 383 00:33:12,247 --> 00:33:14,602 (Steve) Keep digging, we can still see you. 384 00:33:17,767 --> 00:33:20,520 (crunches) What the? 385 00:33:20,607 --> 00:33:23,405 (Harris) A bit young to be losing your teeth, aren't you? 386 00:33:23,487 --> 00:33:24,966 It's not mine. 387 00:33:25,047 --> 00:33:27,766 - It's not my tooth. - Maybe it's just a clove. 388 00:33:27,847 --> 00:33:31,157 Does it look like a fucking clove? I'm gonna puke. 389 00:33:31,247 --> 00:33:34,762 - Could it be the cow's tooth? - A cow with gold fillings? 390 00:33:34,847 --> 00:33:36,917 Who made the pie? 391 00:33:37,887 --> 00:33:40,003 I didn't make it, I found it. 392 00:33:40,087 --> 00:33:42,157 - You what? - I found it. 393 00:33:42,247 --> 00:33:44,044 You found a pie? 394 00:33:44,807 --> 00:33:48,243 - It was wrapped in foil. - Oh, well, that's a relief. Jesus! 395 00:33:48,327 --> 00:33:49,919 You dirty bastard. 396 00:33:50,007 --> 00:33:52,316 - (retches) - OK, everyone, calm down. 397 00:33:52,407 --> 00:33:56,161 - (Jill continues to retch) - Come on, Jill. Jill, come with me. 398 00:33:56,247 --> 00:33:57,919 Ohh! I'm gonna be sick. 399 00:34:00,007 --> 00:34:02,965 OK, I'm sorry. I thought it was a welcome gift. 400 00:34:03,047 --> 00:34:07,916 - From who? - I don't know. George. 401 00:34:08,007 --> 00:34:10,680 George wouldn't bring a pie. 402 00:34:10,767 --> 00:34:14,316 It could have been sitting here for months. Look at this place. 403 00:34:14,407 --> 00:34:16,125 I cooked it for the full hour! 404 00:34:16,207 --> 00:34:19,677 - It had instructions on it? - No, but it's a pie. 405 00:34:19,767 --> 00:34:22,520 You don't cook every pie for an hour. 406 00:34:24,127 --> 00:34:27,324 - Do you think I undercooked it? - Fucking hell! 407 00:34:27,407 --> 00:34:30,956 Yeah, OK. Look, it's gone. I'm throwing the pie in the bin. 408 00:34:31,047 --> 00:34:33,356 Oh, right, that makes me feel better. 409 00:34:35,207 --> 00:34:36,686 (crickets chirp) 410 00:34:46,127 --> 00:34:48,436 - Night, sweetie. - Good night. 411 00:35:09,527 --> 00:35:11,245 (thunder rumbles) 412 00:35:57,967 --> 00:35:59,958 (tap gurgles) 413 00:36:12,647 --> 00:36:15,719 - (crash) - Oh! Shit! 414 00:36:31,767 --> 00:36:33,405 (gasps) 415 00:36:36,087 --> 00:36:37,998 (whispers) Hello. 416 00:36:38,887 --> 00:36:40,400 Hello! 417 00:36:49,607 --> 00:36:51,199 (trees rustle) 418 00:36:51,287 --> 00:36:53,118 (screams) 419 00:36:55,407 --> 00:36:58,524 Hey, hey, hey, hey. What's the matter? What's going on? 420 00:36:58,607 --> 00:37:00,325 There was a man at my window. 421 00:37:00,407 --> 00:37:04,241 - What happened? - I saw someone. Where's my inhaler? 422 00:37:04,327 --> 00:37:06,522 - What's going on? - Jill saw someone. 423 00:37:06,607 --> 00:37:08,359 - Who? - What did he look like? 424 00:37:08,447 --> 00:37:12,645 - (wheezes) He had a mask. - Have you been at my mushrooms? 425 00:37:12,727 --> 00:37:16,845 - Is there anything to calm her down? - I'll check my bag. 426 00:37:16,927 --> 00:37:18,918 - Did you see anyone? - No. 427 00:37:19,007 --> 00:37:22,761 - What do you think? - You're the boss, you think. 428 00:37:22,847 --> 00:37:26,999 - Perhaps you were dreaming. - I wasn't dreaming. Look at me! 429 00:37:27,087 --> 00:37:30,636 His face was covered in a mask! I was not dreaming! 430 00:37:30,727 --> 00:37:32,877 I found some Kalms. They're herbal. 431 00:37:34,367 --> 00:37:36,039 (thunder rumbles) 432 00:38:14,487 --> 00:38:17,001 Come on. There's no one here. 433 00:38:18,087 --> 00:38:19,645 Come on! 434 00:38:24,087 --> 00:38:26,999 It was probably just some locals messing around. 435 00:38:27,087 --> 00:38:32,480 Looking through a window one storey up? We need to get out of here. 436 00:38:32,567 --> 00:38:35,525 - Yeah, I'm leaving. - I'm going with her. 437 00:38:35,607 --> 00:38:37,962 - No one is going anywhere. - What did you find? 438 00:38:38,047 --> 00:38:41,164 There are wooden structures, but they're not near the window. 439 00:38:41,247 --> 00:38:43,636 - There. See? - This is what's gonna happen. 440 00:38:43,727 --> 00:38:46,639 Tomorrow, we go to the top of the hill, try and get a signal. 441 00:38:46,727 --> 00:38:49,321 Get somebody to pick us up, take us back. 442 00:38:49,407 --> 00:38:51,967 - Go on, my son. - (Maggie) Great idea. 443 00:38:52,047 --> 00:38:56,723 That is not a great idea. Leave, and you won't have a job to come back to. 444 00:38:56,807 --> 00:39:00,197 - I don't care. Count me in. - Yeah, I'm with her. 445 00:39:01,807 --> 00:39:06,005 - I'm sorry, but he's right. - Should I make some tea? 446 00:39:08,447 --> 00:39:10,278 Er, alright, listen. 447 00:39:10,367 --> 00:39:12,676 Jill, I want you to sleep on it. 448 00:39:12,767 --> 00:39:15,565 Then, in the morning, if you still feel the same way, 449 00:39:15,647 --> 00:39:18,241 well, then I'll come up with a plan. 450 00:39:19,287 --> 00:39:20,766 I feel the same way. 451 00:39:23,807 --> 00:39:29,962 OK, er, listen up, everyone. Er, Billy, get over here. Come on. 452 00:39:33,607 --> 00:39:38,362 Er, I've made a decision. We're going to sit tight. 453 00:39:38,927 --> 00:39:40,838 We... 454 00:39:41,287 --> 00:39:45,519 We sit tight while, Harris, I want you and Jill 455 00:39:45,607 --> 00:39:47,996 to go up the hill... 456 00:39:49,487 --> 00:39:53,526 ...to go up the hill and, erm, see if you can get a phone signal. 457 00:39:53,607 --> 00:39:57,361 Erm, get the coach driver to come and pick us up. 458 00:39:57,447 --> 00:39:59,165 Oh, sweet. 459 00:39:59,247 --> 00:40:03,240 I've made this decision purely because of the, er, food situation. 460 00:40:03,327 --> 00:40:07,081 And... And it is conditional. 461 00:40:07,167 --> 00:40:10,921 While they're gone, the rest of us will do a little team building. 462 00:40:11,007 --> 00:40:12,156 Yes! 463 00:40:16,567 --> 00:40:17,716 Nice one. 464 00:40:17,807 --> 00:40:20,844 Excuse me. Hiya. I just want to make it really clear, 465 00:40:20,927 --> 00:40:26,684 before we begin, that paintballing is about teamwork, right? 466 00:40:26,767 --> 00:40:31,682 So no Rambos. I repeat, absolutely no Rambos. 467 00:40:47,167 --> 00:40:50,557 (shouts) OK! 468 00:40:50,647 --> 00:40:53,639 (voice echoes) 469 00:41:03,407 --> 00:41:07,525 - Hey, how's your project going? - Pretty good, thanks. 470 00:41:07,607 --> 00:41:10,485 What are these things? Humane landmines, right? 471 00:41:10,567 --> 00:41:13,798 They're not landmines. They're immobilisation units. 472 00:41:13,887 --> 00:41:19,200 Right. And they do what, they sort of grab you, yeah? 473 00:41:19,287 --> 00:41:23,405 They pin you to the floor. They don't blow children's legs off. 474 00:41:23,487 --> 00:41:26,559 - They're humane. - They're a hard sell. 475 00:41:26,647 --> 00:41:29,207 I don't understand why, in the 21 st century, 476 00:41:29,287 --> 00:41:32,882 we create such sick weapons. The guillotine seems humane. 477 00:41:32,967 --> 00:41:36,562 - There's nothing humane about it. - At least it's instantaneous. 478 00:41:36,647 --> 00:41:39,161 There's nothing instantaneous about it. 479 00:41:39,247 --> 00:41:43,399 When your head's chopped off, your brain can think for three minutes. 480 00:41:43,487 --> 00:41:46,638 You're saying you're aware that your head's cut off? 481 00:41:46,727 --> 00:41:49,525 When Marie Antoinette had her head chopped off 482 00:41:49,607 --> 00:41:54,044 she felt it hit the basket. She saw blood pumping out of her own stump. 483 00:41:54,127 --> 00:41:58,439 - That's not true. - It is 100 percent biological fact. 484 00:42:06,247 --> 00:42:09,444 - (Jill) Think he crashed? - (Harris) I don't know. 485 00:42:37,047 --> 00:42:40,039 - Oh, my God! - We've got to get the others. 486 00:42:41,247 --> 00:42:43,636 We can't just leave him here! 487 00:42:44,447 --> 00:42:46,563 Can we? 488 00:42:52,727 --> 00:42:55,321 I'm not saying that I fancy anyone in particular. 489 00:42:55,407 --> 00:42:59,764 But if I did like someone, I wouldn't know the best way to approach them. 490 00:42:59,847 --> 00:43:04,125 - Dating's complicated in England. - English birds ain't complicated. 491 00:43:04,207 --> 00:43:07,643 Buy 'em a Bacardi Breezer and they'll ride you like Sea Biscuit. 492 00:43:07,727 --> 00:43:10,480 Yeah? But what if she's not English? 493 00:43:10,567 --> 00:43:14,879 What if she's, erm... French or Spanish or, erm... 494 00:43:16,327 --> 00:43:18,238 ...American? 495 00:43:21,087 --> 00:43:24,921 - Maggie? - Yeah. 496 00:43:26,687 --> 00:43:28,917 So what do you think? 497 00:43:30,367 --> 00:43:34,918 I think you've got more chance of getting shit out of a rocking horse. 498 00:43:37,567 --> 00:43:40,559 - Yeah, that's what I thought. - (whistle) 499 00:43:48,327 --> 00:43:52,240 Come on, I got you! Get up, you cheating bastard. 500 00:43:54,247 --> 00:43:59,560 See, all this Maggie stuff, it's cos your bird left you. 501 00:43:59,647 --> 00:44:01,922 It's cos your plums are backing up. 502 00:44:02,007 --> 00:44:03,235 It's driving you nuts. 503 00:44:03,327 --> 00:44:07,036 It's confusing you, making you think you love her. 504 00:44:08,447 --> 00:44:12,884 You're right. Anyway, I think she likes you. 505 00:44:12,967 --> 00:44:15,276 - What're you talking about? - Go, go, go! 506 00:44:28,207 --> 00:44:29,686 Hiya, sexy. 507 00:44:31,447 --> 00:44:33,677 We won. You're dead. 508 00:44:33,767 --> 00:44:37,157 The bullet missed my vital organs. I survived. It's a miracle. 509 00:44:37,247 --> 00:44:39,715 (gunshots whistle) 510 00:44:39,807 --> 00:44:42,082 - Here we go. - Safeties off. 511 00:44:42,167 --> 00:44:43,316 Here comes the ref. 512 00:44:43,407 --> 00:44:47,366 Right. Oh, you really got into that. It was brilliant. 513 00:44:47,447 --> 00:44:51,645 We bent a few rules here and there. Steve shot Richard and he didn't die. 514 00:44:51,727 --> 00:44:54,446 - No one shot me. - We shot someone. 515 00:44:54,527 --> 00:44:58,202 Well, I think someone, and I'm not pointing any fingers, 516 00:44:58,287 --> 00:45:01,723 has been wiping off paint. And it does clearly state in the rules... 517 00:45:01,807 --> 00:45:04,367 This is total war. There are no rules. 518 00:45:04,447 --> 00:45:05,436 Ow! 519 00:45:06,727 --> 00:45:10,766 Stop! Stop! Stop it! Stop! 520 00:45:11,367 --> 00:45:13,835 That is really dangerous! 521 00:45:13,927 --> 00:45:18,159 Get one of those in your eye, it could pop like a ping-pong ball. 522 00:45:18,247 --> 00:45:20,522 It's not funny. That hurts. 523 00:45:23,287 --> 00:45:25,755 I expect more from some of you. 524 00:45:28,407 --> 00:45:30,363 (gasps) 525 00:45:30,447 --> 00:45:33,883 (screams) 526 00:45:34,927 --> 00:45:37,157 (Maggie) Gordon, you've got to be still. 527 00:45:37,247 --> 00:45:40,080 Steve, get on the other side. Quick! 528 00:45:40,167 --> 00:45:43,079 - Be still. - (screams) Get it off! 529 00:45:43,167 --> 00:45:45,965 - You have to stop moving. - (screams) 530 00:45:47,207 --> 00:45:48,879 (screams) 531 00:45:50,967 --> 00:45:52,878 Pull your leg out. 532 00:45:52,967 --> 00:45:56,198 - Now! Pull it now! - Pull your leg out now! 533 00:45:56,287 --> 00:45:57,686 (trap snaps shut) 534 00:46:01,767 --> 00:46:03,200 (Maggie) Now! 535 00:46:03,287 --> 00:46:06,324 - You fucking idiot! - Alright, for fuck's sake! 536 00:46:06,407 --> 00:46:07,965 (Maggie) We'll get you out. 537 00:46:08,047 --> 00:46:09,765 (screams) 538 00:46:11,207 --> 00:46:13,516 Pull it out! Pull it out now! 539 00:46:14,567 --> 00:46:15,841 (trap snaps shut) 540 00:46:15,927 --> 00:46:17,360 Pull it! 541 00:46:18,367 --> 00:46:20,278 (screams) 542 00:46:22,887 --> 00:46:26,436 - (whimpers) - God! OK, Gordon... 543 00:46:26,527 --> 00:46:27,516 Shit! 544 00:46:27,607 --> 00:46:30,963 (screams hysterically) 545 00:46:31,047 --> 00:46:34,119 We gotta stop the bleeding. Billy, give me your belt. 546 00:46:34,207 --> 00:46:37,244 You're gonna be OK. You have to calm down, Gordon! 547 00:46:37,327 --> 00:46:41,240 Calm down! We're gonna stop the bleeding. 548 00:46:48,087 --> 00:46:50,681 (Maggie) They're everywhere. 549 00:46:52,087 --> 00:46:54,362 (Steve) What the fuck's going on here? 550 00:46:56,887 --> 00:46:59,117 (Maggie) Billy, hold his hand! 551 00:46:59,207 --> 00:47:02,836 - Can you help me? - (screams) What are you doing? 552 00:47:02,927 --> 00:47:06,476 - (screams) - Richard, help me hold him! 553 00:47:06,567 --> 00:47:07,841 Steve! 554 00:47:13,807 --> 00:47:15,035 We're gonna be OK. 555 00:47:15,127 --> 00:47:18,756 - Alright, people, get on the coach. - Stop! Don't move! 556 00:47:18,847 --> 00:47:21,600 - What the fuck happened? - Bear traps everywhere. 557 00:47:21,687 --> 00:47:23,962 Someone killed the driver. 558 00:47:24,047 --> 00:47:27,084 - The driver's dead? - Just get on the coach. 559 00:47:27,167 --> 00:47:29,886 - Somebody help us, please! - What are we gonna do? 560 00:47:29,967 --> 00:47:33,039 - He could be watching us. - (Maggie) You're not helping! 561 00:47:33,127 --> 00:47:35,925 - What do we do with his leg? - We need to keep it cold. 562 00:47:36,007 --> 00:47:39,124 - There's a fridge on the coach. - That's great, thank you. 563 00:47:40,167 --> 00:47:41,725 Oh, you're shitting me! 564 00:47:57,767 --> 00:47:58,961 (groans) 565 00:48:01,127 --> 00:48:02,480 Ohh! 566 00:48:09,047 --> 00:48:10,799 Come on! 567 00:48:12,527 --> 00:48:15,963 - Come on! - Alright! Alright! For fuck's sake! 568 00:48:24,007 --> 00:48:27,204 - Faster! - It's going as fast as it can. 569 00:48:27,287 --> 00:48:28,959 I need to cover his leg. 570 00:48:30,287 --> 00:48:33,279 Harris, slow down. I think you're going too fast. 571 00:48:33,367 --> 00:48:37,042 Someone give me something to cover his leg, for fuck's sake! 572 00:48:47,247 --> 00:48:48,282 Shit! 573 00:49:17,567 --> 00:49:19,956 (engine continues to rev) 574 00:50:39,527 --> 00:50:42,246 (groans) 575 00:50:44,447 --> 00:50:45,596 Jill? 576 00:50:48,007 --> 00:50:49,918 (groans) 577 00:51:02,047 --> 00:51:04,402 (crunching) 578 00:51:11,767 --> 00:51:12,995 Oh, shit! 579 00:52:15,727 --> 00:52:18,116 (squelches) 580 00:52:26,167 --> 00:52:27,919 (pants) 581 00:53:10,847 --> 00:53:12,758 I think I've broken my arm. 582 00:53:14,887 --> 00:53:18,402 (spits coughs) 583 00:53:20,647 --> 00:53:23,878 (sighs) Billy. 584 00:53:33,847 --> 00:53:35,758 Jill? 585 00:53:39,727 --> 00:53:42,082 We've got to head back to the lodge. 586 00:53:44,247 --> 00:53:46,681 We've got to find Jill. 587 00:53:46,767 --> 00:53:48,598 Jill! 588 00:53:48,687 --> 00:53:50,405 Jill! 589 00:53:50,487 --> 00:53:53,081 (whispers) Keep your voice down. 590 00:53:53,167 --> 00:53:58,036 Someone's killed Harris. Who's to say he didn't kill Jill as well? 591 00:53:58,927 --> 00:54:01,919 Now, we head back to the lodge 592 00:54:02,007 --> 00:54:05,124 and we lock ourselves in till morning and then we walk. 593 00:54:05,207 --> 00:54:06,606 Where? 594 00:54:08,247 --> 00:54:10,761 - I don't know. - I'm glad we got that sorted! 595 00:54:10,847 --> 00:54:14,078 Hey! Unless you have a better idea, we go back to the lodge. 596 00:54:22,647 --> 00:54:25,036 (muffled whimpers) 597 00:54:43,007 --> 00:54:46,397 (speaks Hungarian) 598 00:54:51,767 --> 00:54:53,564 Palisade. 599 00:55:05,167 --> 00:55:07,601 (screams) 600 00:55:32,927 --> 00:55:34,679 (laughs) 601 00:55:41,927 --> 00:55:43,838 Let's put him down. 602 00:55:46,447 --> 00:55:49,723 We need to lock ourselves in. Lock everything. 603 00:55:49,807 --> 00:55:53,561 - This is bollocks. Fucking bollocks. - We're safer in here. 604 00:55:53,647 --> 00:55:56,798 I'm not waiting for him to turn up. It's fucking madness. 605 00:55:56,887 --> 00:55:58,923 What do you suggest we do with Gordon? 606 00:55:59,007 --> 00:56:02,124 - I'll carry him myself. - (Maggie) Keep your voices down. 607 00:56:02,207 --> 00:56:05,358 - What if the stories were true? - Well, mine wasn't. 608 00:56:05,447 --> 00:56:06,562 What stories? 609 00:56:06,647 --> 00:56:10,037 They were asylums. Someone escaped, who knows we're Palisade. 610 00:56:10,127 --> 00:56:13,483 - How would they know that? - The bus. It's not exactly subtle. 611 00:56:13,567 --> 00:56:16,604 Those stories are nonsense. Who told you? Jill? Harris? 612 00:56:16,687 --> 00:56:20,157 Know how many conspiracies I hear regarding weapons companies? 613 00:56:20,247 --> 00:56:22,841 - No, how many? - I'll tell you how many I believe. 614 00:56:23,367 --> 00:56:25,676 None. We're a public company. 615 00:56:25,767 --> 00:56:28,645 Members of both our governments are on the board. 616 00:56:28,727 --> 00:56:30,524 They won't do anything immoral. 617 00:56:33,007 --> 00:56:35,805 Arguing is not gonna help us out. OK? 618 00:56:35,887 --> 00:56:38,321 You said you wanted us to work as a team. 619 00:56:38,407 --> 00:56:40,967 Well, now is the time to start. 620 00:56:41,047 --> 00:56:43,641 Look, just help me get some wood. 621 00:56:43,727 --> 00:56:46,195 We need to board ourselves in. Alright? 622 00:56:46,287 --> 00:56:49,484 - With what? - I don't know. Check Gordon's bag. 623 00:56:49,567 --> 00:56:52,684 He's not gonna have a hammer and nails in there, is he? 624 00:56:59,087 --> 00:57:00,600 (Steve) Oh, for fuck's sake! 625 00:57:16,007 --> 00:57:17,360 Good boy. 626 00:57:24,847 --> 00:57:27,281 I've got some pills. 627 00:57:27,367 --> 00:57:29,562 What kind of pills? 628 00:57:29,647 --> 00:57:31,842 Ecstasy. 629 00:57:31,927 --> 00:57:37,001 - Great. Have a party. - No, not for me, for him. 630 00:57:37,087 --> 00:57:38,281 What do you mean? 631 00:57:38,367 --> 00:57:40,756 They're not gonna get him up tap dancing, 632 00:57:40,847 --> 00:57:43,407 but it'll take the edge off for a while. 633 00:57:43,487 --> 00:57:45,079 (gasps) 634 00:57:48,367 --> 00:57:49,436 OK. 635 00:57:49,527 --> 00:57:51,438 Gordon. 636 00:57:55,207 --> 00:57:58,483 - Take one. It'll sort you out. - I don't do drugs. 637 00:57:58,567 --> 00:58:01,559 (Maggie) It's OK, sweetheart, these are painkillers. 638 00:58:01,647 --> 00:58:05,196 - They're gonna make you feel better. - Just take one. 639 00:58:05,287 --> 00:58:08,643 Here. Here you go. Here you go. 640 00:58:25,327 --> 00:58:27,238 You alright? 641 00:58:29,167 --> 00:58:33,046 I'm sorry about earlier. Flaring up and all that. 642 00:58:33,127 --> 00:58:34,719 You were OK. 643 00:58:38,847 --> 00:58:40,963 Listen, I wanna say something to you. 644 00:58:43,567 --> 00:58:46,445 Sometimes I act like an idiot, you know? 645 00:58:47,607 --> 00:58:51,361 I say things when I shouldn't and, er... 646 00:58:51,447 --> 00:58:54,041 Shit, I've left Gordon's foot on the the coach. 647 00:58:57,007 --> 00:58:59,282 Sorry, mate. 648 00:59:04,887 --> 00:59:06,798 I love you, Maggie. 649 00:59:08,367 --> 00:59:11,518 - Of course you do. - No, seriously. I mean it. 650 00:59:11,607 --> 00:59:13,518 I really mean it. 651 00:59:14,487 --> 00:59:18,116 - It's just the drugs, Gordon. - No, it's not the drugs. 652 00:59:18,207 --> 00:59:22,405 I really, really, really love you. 653 00:59:22,487 --> 00:59:24,318 And I loved Jill. 654 00:59:24,407 --> 00:59:27,763 I really, really, really, really loved Jill. 655 00:59:27,847 --> 00:59:30,839 - Steve, have you got any downers? - Not my thing. 656 00:59:30,927 --> 00:59:34,681 Maggie. Maggie, have I told you that I love you? 657 00:59:34,767 --> 00:59:37,645 (thunder rumbles rain patters) 658 00:59:39,847 --> 00:59:41,758 - Where are you going? - Toilet. 659 00:59:42,887 --> 00:59:44,639 Can't you hold on? 660 00:59:45,767 --> 00:59:47,086 No. 661 00:59:51,927 --> 00:59:54,282 Don't worry, I'll be right back. 662 00:59:57,087 --> 00:59:59,078 (footsteps on stairs) 663 01:00:10,927 --> 01:00:13,805 If we don't get him to a hospital, he's gonna die. 664 01:00:14,767 --> 01:00:17,156 (trickling) 665 01:00:31,847 --> 01:00:34,236 (toilet flushes) 666 01:00:44,407 --> 01:00:49,117 I think maybe... we should leave him. 667 01:00:52,167 --> 01:00:53,919 What are you saying? 668 01:00:56,647 --> 01:00:58,842 I think our best chance for survival 669 01:00:58,927 --> 01:01:03,239 is if the four of us get to the main road and get help. 670 01:01:06,167 --> 01:01:08,965 And I think it's Gordon's best shot as well. 671 01:01:09,047 --> 01:01:12,596 (Steve) I think you're right. I think we should go. 672 01:01:12,687 --> 01:01:13,881 Go where? 673 01:01:24,527 --> 01:01:26,438 (screams) 674 01:01:31,367 --> 01:01:35,758 - What's happened? - This door was locked. 675 01:01:39,047 --> 01:01:40,639 Gordon? 676 01:01:41,527 --> 01:01:43,995 - Gordon? - Billy, be quiet! 677 01:02:10,727 --> 01:02:12,001 (gasps) 678 01:02:36,087 --> 01:02:38,442 (flies buzz) 679 01:02:42,927 --> 01:02:45,885 (screams) 680 01:02:45,967 --> 01:02:48,879 (screams) 681 01:03:29,647 --> 01:03:31,558 Conspiracies? 682 01:03:32,327 --> 01:03:33,521 (bang) 683 01:03:38,087 --> 01:03:40,476 We should go back upstairs. 684 01:04:08,447 --> 01:04:10,802 - (door slams) - Maggie? 685 01:04:38,007 --> 01:04:39,918 (gasps) 686 01:05:15,927 --> 01:05:17,679 Richard? 687 01:05:22,167 --> 01:05:23,964 (distant) Richard? 688 01:05:35,887 --> 01:05:37,479 (door bangs) 689 01:05:49,087 --> 01:05:51,442 (door rattles) 690 01:06:18,487 --> 01:06:21,001 (heavy footsteps) 691 01:06:45,887 --> 01:06:48,242 (pants) 692 01:06:56,407 --> 01:06:58,716 - (clicks) - Fuck! 693 01:07:04,327 --> 01:07:06,716 (heavy footsteps) 694 01:07:10,727 --> 01:07:11,921 (groans) 695 01:07:56,167 --> 01:07:58,476 (floorboard creaks) 696 01:08:03,327 --> 01:08:05,887 (crash) 697 01:08:09,327 --> 01:08:11,443 (gun clicks) 698 01:08:11,527 --> 01:08:13,836 (groans) 699 01:08:30,967 --> 01:08:32,286 Jesus! 700 01:08:33,487 --> 01:08:34,715 Ohh... 701 01:08:34,807 --> 01:08:37,401 Yeah, well... (pants) 702 01:08:37,487 --> 01:08:40,923 I'd hate to be accused of not killing him when I had the chance. 703 01:08:42,047 --> 01:08:45,926 Well... I think you'll be alright there. 704 01:08:55,527 --> 01:08:57,438 Come, come. 705 01:09:09,407 --> 01:09:11,318 (gun clicks) 706 01:09:23,687 --> 01:09:26,326 - Don't you fucking move! - (speaks Hungarian) 707 01:09:26,407 --> 01:09:29,080 - We got a problem. - Yeah, no shit! 708 01:09:29,167 --> 01:09:32,159 No, we got another problem. That was our last bullet. 709 01:09:32,247 --> 01:09:34,556 Put your fucking guns down! 710 01:09:34,647 --> 01:09:38,401 Put your guns down or I'll blow your motherfucking balls off! 711 01:09:40,087 --> 01:09:42,999 (shouts in Hungarian) 712 01:10:05,367 --> 01:10:06,880 (whispers in Hungarian) 713 01:10:14,367 --> 01:10:16,278 (whispers) Let's go. 714 01:10:22,327 --> 01:10:24,557 Stop. Stop! 715 01:10:25,527 --> 01:10:29,042 - What are you doing? - Don't move. The place is mined. 716 01:10:29,127 --> 01:10:32,164 - How do you know? - I'm standing on one. 717 01:10:33,487 --> 01:10:36,638 CRM Platoon Buster. One of ours. 718 01:10:36,727 --> 01:10:39,082 - Oh, shit. - Yeah. 719 01:10:39,167 --> 01:10:40,919 (mimics explosion laughs) 720 01:10:41,007 --> 01:10:42,122 (distant voices) 721 01:10:42,207 --> 01:10:43,560 Where's Billy? 722 01:10:45,367 --> 01:10:49,724 - (voices come closer) - Richard, they're coming. 723 01:10:50,487 --> 01:10:54,321 Alright, follow my footsteps, then jump to the trees. 724 01:11:00,927 --> 01:11:02,485 Go. 725 01:11:03,367 --> 01:11:05,483 Come on. 726 01:11:08,207 --> 01:11:10,437 Hey, come on! 727 01:11:10,527 --> 01:11:12,324 Come on! 728 01:11:22,567 --> 01:11:25,843 Over here! Come on! 729 01:11:29,007 --> 01:11:31,567 (speaks Hungarian) 730 01:11:45,527 --> 01:11:47,438 (they laugh) 731 01:11:47,527 --> 01:11:49,165 You're laughing at me? 732 01:11:49,927 --> 01:11:52,919 You won't be fucking laughing when I take my foot off this. 733 01:11:54,047 --> 01:11:55,844 (both speak Hungarian) 734 01:12:24,967 --> 01:12:28,164 # Yo, pretty ladies, around the world 735 01:12:28,247 --> 01:12:32,365 # Got a weird thing to show you so tell all the boys and girls 736 01:12:32,447 --> 01:12:35,996 # Tell your brother, your sister and your mama too 737 01:12:36,087 --> 01:12:40,160 # Cos they're about to throw down and you'll know just what to do 738 01:12:40,247 --> 01:12:44,399 # Wave your hands in the air like you don't care 739 01:12:44,487 --> 01:12:47,638 # Glide by the people as they stop to look and stare 740 01:12:47,727 --> 01:12:51,766 Hey! Maggie, Steve. Where the hell've you been? 741 01:12:51,847 --> 01:12:57,205 Are you Mr Steve? We are Nadia and Olga from the escort agency. 742 01:12:59,367 --> 01:13:02,200 (pants) 743 01:13:02,287 --> 01:13:04,676 (speaks urgently in Hungarian) 744 01:13:21,047 --> 01:13:25,882 Yeah, come on, everybody. Why not? Be my fucking guest. 745 01:13:30,687 --> 01:13:33,759 - Is this where we are? - Whoa. What are you doing? 746 01:13:33,847 --> 01:13:35,565 - Have you been to the lake? - Yes. 747 01:13:35,647 --> 01:13:37,126 - Are there boats? - Yes. 748 01:13:37,207 --> 01:13:38,925 Leave your shit and follow us. 749 01:13:47,327 --> 01:13:48,726 Ready? 750 01:13:57,167 --> 01:13:59,044 - Yeah. - (clicks) 751 01:14:08,727 --> 01:14:12,561 Would someone please tell me what the fuck is going on? 752 01:14:15,207 --> 01:14:16,322 George, 753 01:14:16,407 --> 01:14:20,605 there are about five seriously sick fuckers coming our way to kill us. 754 01:14:20,687 --> 01:14:24,077 So you can either help us or fuck off. 755 01:14:25,047 --> 01:14:28,403 When you say sick fuckers, what do you mean? Terrorists? 756 01:14:28,487 --> 01:14:31,479 - Call 'em what you want. - Come on. Let's go. 757 01:14:31,567 --> 01:14:33,956 Hold it. No one's going anywhere. 758 01:14:34,047 --> 01:14:37,005 I've been waiting to demonstrate this for a while. 759 01:14:41,167 --> 01:14:44,443 You stamp "terrorist" on it, and I'll kill it. 760 01:14:45,927 --> 01:14:48,282 - Wait till they get a load of this. - Sweet! 761 01:14:52,847 --> 01:14:55,202 Are those the little bastards? 762 01:14:56,687 --> 01:14:58,837 - Alright, get back. - (gun beeps) 763 01:15:13,087 --> 01:15:15,601 (explosion) 764 01:15:30,167 --> 01:15:31,520 (speaks Hungarian) 765 01:15:35,727 --> 01:15:36,716 (screams) 766 01:15:41,447 --> 01:15:43,039 Steve? 767 01:15:45,247 --> 01:15:46,680 (Maggie) Steve! 768 01:15:50,807 --> 01:15:53,640 (cries out) 769 01:15:53,727 --> 01:15:55,922 Steve! 770 01:15:56,007 --> 01:15:59,966 - Where are you? - (screeches) Steve! 771 01:16:00,047 --> 01:16:03,835 - Maggie? - I'm in some kind of trap! 772 01:16:23,807 --> 01:16:25,320 (mutters) 773 01:16:28,367 --> 01:16:30,164 Steve, he's coming! 774 01:16:32,647 --> 01:16:35,366 Oh, my God. 775 01:16:36,047 --> 01:16:37,719 No! 776 01:16:54,087 --> 01:16:57,875 (roars) 777 01:17:03,287 --> 01:17:05,403 (groans) 778 01:17:13,607 --> 01:17:14,926 No! 779 01:17:17,287 --> 01:17:20,836 God! (screams) Steve! 780 01:17:21,607 --> 01:17:25,361 Steve! No! 781 01:17:37,367 --> 01:17:40,086 (man screams) 782 01:17:48,287 --> 01:17:49,640 Please! 783 01:17:51,967 --> 01:17:54,083 (sobs) Please! 784 01:18:01,207 --> 01:18:02,686 (screams) 785 01:18:09,647 --> 01:18:11,080 Get off of me! 786 01:18:24,487 --> 01:18:25,886 (crunch) 787 01:19:07,447 --> 01:19:09,722 (screams) 788 01:19:17,967 --> 01:19:19,286 (grunts) 789 01:19:27,327 --> 01:19:28,555 (squelch) 790 01:19:28,767 --> 01:19:32,601 (groans tooth crunches) 791 01:19:34,327 --> 01:19:36,966 (roars) 792 01:19:45,407 --> 01:19:48,319 (mutters) 793 01:20:01,207 --> 01:20:05,485 (Maggie) Steve! Steve! 794 01:20:11,327 --> 01:20:13,557 This is gonna hurt. 795 01:20:13,647 --> 01:20:16,081 (groans) 796 01:20:16,167 --> 01:20:18,123 (shrieks) Steve! 797 01:20:20,247 --> 01:20:21,521 Steve! 798 01:20:22,607 --> 01:20:24,120 Steve! 799 01:21:00,887 --> 01:21:02,240 (cries out) 800 01:21:05,247 --> 01:21:08,125 (water trickles birds chirp) 801 01:21:11,047 --> 01:21:13,436 (pants) 802 01:21:24,087 --> 01:21:25,645 (thud) 803 01:21:29,767 --> 01:21:31,120 (thud) 804 01:23:08,447 --> 01:23:10,324 (dialling tone) 805 01:23:10,407 --> 01:23:11,920 (gasps with relief) 806 01:23:17,727 --> 01:23:19,001 (speaks Hungarian) 807 01:23:19,087 --> 01:23:22,921 Hello. Hello. Do you speak English? 808 01:23:23,007 --> 01:23:24,759 - English? - Yes. English. 809 01:23:24,847 --> 01:23:27,645 I need you to send help. 810 01:23:27,727 --> 01:23:30,036 - I need help. - Yes. Please hold. 811 01:23:31,007 --> 01:23:33,362 (music plays) 812 01:23:56,127 --> 01:23:57,321 (music stops) 813 01:23:58,367 --> 01:23:59,482 (music restarts) 814 01:23:59,567 --> 01:24:01,319 (groans) 815 01:24:57,767 --> 01:25:00,565 (crunch groans) 816 01:25:04,527 --> 01:25:06,882 (groans) 817 01:25:27,527 --> 01:25:30,087 Come on, then, you fuck! 818 01:25:30,167 --> 01:25:32,237 (gunshots) 819 01:25:45,287 --> 01:25:47,198 (pants) 820 01:26:21,927 --> 01:26:24,395 (laughs hysterically) 821 01:27:17,127 --> 01:27:18,446 Foursome? 822 01:27:29,807 --> 01:27:33,595 # We'll meet again 823 01:27:33,687 --> 01:27:35,962 # Don't know where 824 01:27:36,047 --> 01:27:39,084 # Don't know when 825 01:27:39,167 --> 01:27:42,955 # But I know we'll meet again 826 01:27:43,047 --> 01:27:46,483 # Some sunny day 827 01:27:49,447 --> 01:27:52,598 # Keep smiling through 828 01:27:53,807 --> 01:27:58,756 # Just like you always do 829 01:27:58,847 --> 01:28:05,923 # Till the blue skies light the dark clouds far away 830 01:28:07,487 --> 01:28:11,605 # So will you please say hello 831 01:28:11,687 --> 01:28:14,565 # To the folks that I know? 832 01:28:14,647 --> 01:28:18,925 # Tell them I won't be long 833 01:28:19,007 --> 01:28:21,601 # You'll be happy to know 834 01:28:21,687 --> 01:28:24,485 # That as you saw me go 835 01:28:24,567 --> 01:28:28,480 # I was singing this song 836 01:28:29,567 --> 01:28:33,276 # We'll meet again 837 01:28:33,367 --> 01:28:35,562 # Don't know where 838 01:28:35,647 --> 01:28:38,639 # Don't know when 839 01:28:38,727 --> 01:28:42,606 # But I know we'll meet again 840 01:28:42,687 --> 01:28:45,724 # Some sunny day 841 01:28:50,847 --> 01:28:52,758 We'll meet again. 842 01:28:53,727 --> 01:28:56,241 Don't know where, 843 01:28:56,327 --> 01:28:58,522 don't know when. 844 01:29:00,487 --> 01:29:02,921 But I know we'll meet again 845 01:29:03,007 --> 01:29:05,805 some sunny day. 846 01:29:11,407 --> 01:29:13,875 Keep smiling through, 847 01:29:13,967 --> 01:29:17,243 just like you always do... 848 01:29:19,807 --> 01:29:25,677 ...till the blue skies light the dark clouds far away. 849 01:29:29,247 --> 01:29:32,842 # So will you please say hello 850 01:29:32,927 --> 01:29:35,646 # To the folks that I know 851 01:29:35,727 --> 01:29:40,164 # And tell them I won't be long? 852 01:29:40,247 --> 01:29:43,284 # You'll be happy to know 853 01:29:43,367 --> 01:29:46,484 # That as you saw me go 854 01:29:46,567 --> 01:29:50,640 # I was singing this song 855 01:29:50,927 --> 01:29:54,602 # We'll meet again 856 01:29:54,687 --> 01:29:57,440 # Don't know where 857 01:29:57,527 --> 01:30:00,678 # Don't know when 858 01:30:00,767 --> 01:30:04,919 # But I know we'll meet again 859 01:30:05,007 --> 01:30:09,637 # Some sunny day 860 01:30:36,527 --> 01:30:38,563 # The sun is shining 861 01:30:39,887 --> 01:30:42,879 # I can feel the good times coming on 862 01:30:44,407 --> 01:30:48,286 # Oh, there's no point trying to fight it 863 01:30:49,447 --> 01:30:52,405 # We've been running away for way too long 864 01:30:54,207 --> 01:30:57,756 # So there's a storm on the horizon 865 01:30:58,927 --> 01:31:02,476 # Feels like there's trouble on the way 866 01:31:02,567 --> 01:31:05,161 # But if you take my hand 867 01:31:05,247 --> 01:31:07,556 # And I'll take your hand 868 01:31:07,647 --> 01:31:11,003 # Then there'll be no need for us to stray 869 01:31:11,087 --> 01:31:12,998 # At least not today 870 01:31:14,727 --> 01:31:16,763 # We're summertimin' 871 01:31:18,287 --> 01:31:21,165 # I can feel the good times coming on 872 01:31:22,127 --> 01:31:23,526 # Coming on 873 01:31:45,327 --> 01:31:47,318 Subtitles by IMS