1 00:00:09,013 --> 00:00:12,249 ♪ Sweet dreams are made of this ♪ 2 00:00:12,385 --> 00:00:15,787 ♪ Who am I to disagree? ♪ 3 00:00:15,923 --> 00:00:19,955 ♪ I travel the world and the seven seas ♪ 4 00:00:20,090 --> 00:00:23,561 ♪ Everybody's looking for something ♪ 5 00:00:23,696 --> 00:00:27,533 ♪ Some of them want to use you ♪ 6 00:00:27,669 --> 00:00:31,296 ♪ Some of them want to get used by you ♪ 7 00:00:31,432 --> 00:00:35,333 ♪ Some of them want to abuse you ♪ 8 00:00:35,469 --> 00:00:39,806 ♪ Some of them want to be abused ♪ 9 00:00:42,481 --> 00:00:47,186 ♪ Hey, yeah, yeah ♪ 10 00:00:50,758 --> 00:00:54,425 ♪ Sweet dreams are made of this ♪ 11 00:00:54,560 --> 00:00:58,193 ♪ Who am I to disagree? ♪ 12 00:00:58,328 --> 00:01:02,565 ♪ I travel the world and the seven seas ♪ 13 00:01:50,711 --> 00:01:51,746 Come on in. 14 00:01:53,384 --> 00:01:55,055 Yes, he just arrived. 15 00:01:57,858 --> 00:02:01,694 He is wearing beige pants, brown leather derby lace ups, 16 00:02:01,830 --> 00:02:04,662 a white shirt with what must be his initials on it. 17 00:02:04,798 --> 00:02:05,799 B.M.F.? 18 00:02:06,495 --> 00:02:08,499 No, I'm sorry, R.M.F. 19 00:02:10,332 --> 00:02:12,637 No, I'm not short-sighted, Raymond, it's just that 20 00:02:12,772 --> 00:02:15,472 the R is badly embroidered and it looks like a B. 21 00:02:18,545 --> 00:02:21,247 No, his shirt's ironed just fine. 22 00:02:21,383 --> 00:02:22,427 Would you like me to take a photo 23 00:02:22,447 --> 00:02:23,844 and send it for you to see? 24 00:02:38,430 --> 00:02:40,729 Yes, I told you, it's fine. 25 00:02:44,004 --> 00:02:46,570 Okay. Okay. 26 00:02:49,410 --> 00:02:50,487 Raymond, the note that you left me 27 00:02:50,507 --> 00:02:52,775 this morning was perfect. 28 00:02:52,911 --> 00:02:56,682 I'm going to water the plants and then... 29 00:02:56,818 --> 00:02:59,783 I think I might practice playing the song on the piano. 30 00:03:00,988 --> 00:03:03,818 It's been so long since I last practiced playing the piano. 31 00:04:26,637 --> 00:04:28,737 Does it hurt anywhere else? 32 00:04:29,803 --> 00:04:31,675 My arm hurts. 33 00:04:32,277 --> 00:04:33,908 Probably broken. 34 00:04:35,107 --> 00:04:36,148 I think you should take me 35 00:04:36,176 --> 00:04:38,377 to the nearest hospital right away. 36 00:04:38,513 --> 00:04:42,080 I... I should definitely be examined by a doctor. 37 00:04:42,216 --> 00:04:43,981 It's probably best they keep me in 38 00:04:44,117 --> 00:04:46,019 for a few days for observation. 39 00:04:47,488 --> 00:04:49,109 There might be some sort of internal bleeding 40 00:04:49,129 --> 00:04:50,130 or something. 41 00:04:51,064 --> 00:04:52,291 Don't worry, 42 00:04:52,427 --> 00:04:54,349 they'll check you for everything at the hospital. 43 00:06:34,093 --> 00:06:35,266 Good morning, darling. 44 00:06:35,402 --> 00:06:36,632 Good morning. 45 00:06:36,767 --> 00:06:38,636 You got in late last night. 46 00:06:39,673 --> 00:06:41,833 Sorry, I was asleep before 11:00. 47 00:06:41,969 --> 00:06:43,204 It's fine. 48 00:06:43,341 --> 00:06:46,040 I got held up at the office, that's why I was late. 49 00:06:48,610 --> 00:06:49,879 Hmm. 50 00:06:51,247 --> 00:06:53,520 What happened to your forehead? 51 00:06:53,655 --> 00:06:55,746 It's nothing. There was an accident 52 00:06:55,882 --> 00:06:58,517 on the drive home last night, but it's nothing serious. 53 00:06:58,652 --> 00:07:00,757 What do you mean? Shouldn't you see a doctor? 54 00:07:00,893 --> 00:07:03,288 I went by the hospital last night, 55 00:07:03,423 --> 00:07:06,664 but they assured me it's nothing that, um... 56 00:07:06,800 --> 00:07:08,327 They just gave me some tranquilizers. 57 00:07:08,463 --> 00:07:09,904 Robert, you should've called. 58 00:07:09,934 --> 00:07:12,563 You went to the hospital on your own? 59 00:07:12,700 --> 00:07:16,004 It was nothing. There's no need to worry. 60 00:07:24,583 --> 00:07:26,185 Raymond sent it yesterday. 61 00:07:26,321 --> 00:07:27,445 He is such a sweet man. 62 00:07:27,581 --> 00:07:29,379 I don't know how we can ever repay him 63 00:07:29,516 --> 00:07:31,548 after everything he's done for us. 64 00:07:31,684 --> 00:07:35,287 A genuine smashed McEnroe racket from 1984. 65 00:07:35,423 --> 00:07:37,362 It must have cost him a fortune. 66 00:07:37,498 --> 00:07:38,626 Isn't it wonderful, Robert? 67 00:07:38,762 --> 00:07:40,195 Yes, it's wonderful. 68 00:07:41,366 --> 00:07:44,430 Give Raymond a kiss for me. I'll give him a call, too. 69 00:07:44,565 --> 00:07:46,085 I rang him just now, but he didn't pick up 70 00:07:46,105 --> 00:07:47,486 and I didn't want to call again right away, 71 00:07:47,506 --> 00:07:48,966 in case I woke him. 72 00:07:49,102 --> 00:07:50,337 Sure, I'll do that. 73 00:07:50,473 --> 00:07:52,936 Tell him it's the nicest thing he's ever given us. 74 00:07:53,072 --> 00:07:54,339 I'll tell him. 75 00:08:05,292 --> 00:08:07,925 "Tomorrow, Wednesday, wake-up time, 0700 hours. 76 00:08:08,060 --> 00:08:09,795 "Outfit, black monk strap shoes, 77 00:08:09,930 --> 00:08:11,359 "blue suit, white shirt and tie. 78 00:08:11,494 --> 00:08:13,054 "Lunch, beef burger, vanilla milkshake. 79 00:08:13,167 --> 00:08:15,165 "Dinner, linguine Bolognese, potatoes au gratin... 80 00:08:15,300 --> 00:08:17,565 "chocolate mousse with almonds and berries. 81 00:08:17,701 --> 00:08:19,164 "At 2300 hours, 82 00:08:19,300 --> 00:08:20,421 "drink one glass of whiskey, 83 00:08:20,535 --> 00:08:21,820 "Johnnie Walker Red on the rocks. 84 00:08:21,840 --> 00:08:24,040 "Read Anna Karenina till 2330. 85 00:08:24,176 --> 00:08:26,746 "No sexual intercourse. Have a nice day, R." 86 00:08:30,249 --> 00:08:32,016 Hello. 87 00:08:32,151 --> 00:08:33,726 Good morning, Robert. 88 00:08:33,750 --> 00:08:36,122 Good morning, Louise. 89 00:08:36,258 --> 00:08:38,656 Mr. Frischmann wants to see you in his office. 90 00:08:38,791 --> 00:08:40,792 Three o'clock, in his office. 91 00:08:42,457 --> 00:08:43,765 Uh, I might need to pass by 92 00:08:43,789 --> 00:08:45,425 the construction site this afternoon. 93 00:08:45,560 --> 00:08:47,634 I might not make it back in time. 94 00:08:49,068 --> 00:08:50,541 If I were you, I wouldn't pass by 95 00:08:50,565 --> 00:08:52,135 the construction site this afternoon. 96 00:08:52,270 --> 00:08:55,401 Mr. Frischmann wants to see you in his office at 3:00. 97 00:08:57,104 --> 00:09:00,240 All right, then, Louise. Thank you. Bye. 98 00:09:05,653 --> 00:09:07,785 Hi. Can I go in, or is he busy? 99 00:09:07,920 --> 00:09:10,019 He's just on the phone. Won't be long. 100 00:09:20,770 --> 00:09:22,430 Have I ever shown you my son? 101 00:09:22,566 --> 00:09:23,769 No. 102 00:09:32,478 --> 00:09:33,479 He's adorable. 103 00:09:33,548 --> 00:09:35,846 - Isn't he? - He really is. 104 00:09:37,978 --> 00:09:40,683 Aren't you and Sarah thinking of having children? 105 00:09:40,819 --> 00:09:41,985 Sarah can't have children. 106 00:09:42,120 --> 00:09:44,215 She has this issue with her ovaries. 107 00:09:44,351 --> 00:09:45,720 Sorry, I had no idea. 108 00:09:45,855 --> 00:09:46,856 That's all right. 109 00:10:01,772 --> 00:10:02,904 Good afternoon, Robert. 110 00:10:03,039 --> 00:10:04,509 Don't just stand there, sit down. 111 00:10:04,644 --> 00:10:05,741 Were you waiting long? 112 00:10:05,876 --> 00:10:07,143 No, 15 minutes or so. 113 00:10:07,278 --> 00:10:09,916 Hey, your hair's nice like that. 114 00:10:10,051 --> 00:10:11,852 Don't get it cut, let it grow a little longer. 115 00:10:11,984 --> 00:10:14,383 And you've lost more weight, I think. 116 00:10:14,519 --> 00:10:19,059 Skinny men are the most ridiculous thing there is. 117 00:10:19,194 --> 00:10:22,527 We've gone over this before, you must put on a few pounds. 118 00:10:22,663 --> 00:10:24,193 I told you that last time. 119 00:10:24,328 --> 00:10:26,563 - But I have. - You most certainly have not. 120 00:10:26,699 --> 00:10:28,492 You're even skinnier now. 121 00:10:28,627 --> 00:10:30,967 We'll have to take another look 122 00:10:31,103 --> 00:10:33,036 at your eating plan for the week. 123 00:10:34,973 --> 00:10:36,943 Did you read Anna Karenina? 124 00:10:37,079 --> 00:10:39,307 I'm just finishing it off. There's a few pages left. 125 00:10:39,973 --> 00:10:40,978 Sit. 126 00:10:42,651 --> 00:10:44,377 Will you have something to drink? 127 00:10:45,552 --> 00:10:47,115 I would love a vodka. 128 00:10:50,684 --> 00:10:52,954 I will be joining you after all, 129 00:10:53,090 --> 00:10:56,024 for, uh, your trip to Munich. 130 00:10:56,162 --> 00:10:57,803 I reckon I can make it. They won't need me 131 00:10:57,858 --> 00:11:00,830 at the construction site here next week anyway. 132 00:11:00,966 --> 00:11:03,099 Sarah might be joining us too. 133 00:11:04,033 --> 00:11:06,334 If you don't mind, that is. 134 00:11:07,602 --> 00:11:09,233 Also, maybe she told you already, 135 00:11:09,369 --> 00:11:11,340 but she loved the racket. 136 00:11:11,475 --> 00:11:14,109 Said it was the best gift you've ever given us. 137 00:11:14,245 --> 00:11:16,409 That's great. You know what? 138 00:11:17,113 --> 00:11:19,644 I didn't pour you a vodka. 139 00:11:19,780 --> 00:11:22,349 I think a whiskey now would be much better. 140 00:11:23,619 --> 00:11:25,924 Yes, right, a whiskey is much better. 141 00:11:29,227 --> 00:11:31,153 Raymond, I'm sorry about yesterday. 142 00:11:31,289 --> 00:11:32,898 Truly sorry. 143 00:11:41,906 --> 00:11:43,609 What did you do today? 144 00:11:43,744 --> 00:11:45,702 I woke up at 7:30, showered, 145 00:11:45,838 --> 00:11:48,144 didn't wash my hair, and then drank my juice. 146 00:11:48,279 --> 00:11:50,543 - Orange and lemon? - Orange and lemon. 147 00:11:50,678 --> 00:11:52,752 Did you and Sarah fuck this morning? 148 00:11:52,887 --> 00:11:55,050 At 8:30, right after breakfast. 149 00:11:55,186 --> 00:11:58,115 Very good. I spoke with Sarah 150 00:11:58,250 --> 00:12:00,059 an hour ago. 151 00:12:00,195 --> 00:12:03,587 And yes, she did say she liked the gift very much. 152 00:12:03,722 --> 00:12:05,893 Yes, she said it was the nicest thing 153 00:12:06,028 --> 00:12:07,030 you've ever given us. 154 00:12:07,099 --> 00:12:08,999 She liked it more than Ayrton Senna's 155 00:12:09,135 --> 00:12:11,862 - scorched racing helmet? - Oh, much more. 156 00:12:12,865 --> 00:12:15,031 - Thank you so much. - Oh, no, thank you. 157 00:12:15,167 --> 00:12:19,043 You deserve all these things. It's the least I can do. 158 00:12:20,744 --> 00:12:22,046 Raymond... 159 00:12:23,549 --> 00:12:27,446 sorry again about yesterday. I don't know what went wrong. 160 00:12:27,582 --> 00:12:29,383 I should have been hospitalized. 161 00:12:29,519 --> 00:12:31,715 The doctor just couldn't be trusted, he must... 162 00:12:31,850 --> 00:12:33,291 The doctor who saw you is excellent, 163 00:12:33,361 --> 00:12:36,755 he's a friend of mine. And I spoke with him earlier 164 00:12:36,890 --> 00:12:39,398 and he said that there was really no need 165 00:12:39,534 --> 00:12:40,733 to have you hospitalized 166 00:12:40,869 --> 00:12:42,231 for a scratch on your forehead. 167 00:12:42,801 --> 00:12:44,332 My back hurts. 168 00:12:46,332 --> 00:12:48,038 Here and here. 169 00:12:48,174 --> 00:12:49,969 Robert, listen. It doesn't matter. 170 00:12:50,105 --> 00:12:51,773 These things happen. 171 00:12:51,909 --> 00:12:53,179 And anyway... 172 00:12:53,314 --> 00:12:55,906 I'm going to give you a chance to make it up to me. 173 00:12:56,609 --> 00:12:58,209 We're going to repeat the crash 174 00:12:58,344 --> 00:12:59,545 two days from now, 175 00:12:59,681 --> 00:13:01,345 and this time you can do it right. 176 00:13:01,480 --> 00:13:03,455 Same place, same time, 177 00:13:03,591 --> 00:13:06,554 same midnight blue BMW. 178 00:13:07,758 --> 00:13:12,899 Ram into him at a higher speed and everything will be fine. 179 00:13:13,936 --> 00:13:16,126 I can't crash any faster, Raymond. 180 00:13:16,262 --> 00:13:17,263 Robert... 181 00:13:17,396 --> 00:13:18,428 in two days, 182 00:13:18,565 --> 00:13:20,172 it'll be happening again, 183 00:13:20,307 --> 00:13:22,641 and you'll see to it that you're driving faster. 184 00:13:25,511 --> 00:13:28,538 - I don't think I can do that. - Really now, Robert... 185 00:13:28,674 --> 00:13:30,279 I don't have time for this. 186 00:13:33,086 --> 00:13:35,886 You have two hours to think it over. 187 00:13:36,022 --> 00:13:38,488 Go to Cheval, sit at the bar. 188 00:13:39,292 --> 00:13:40,757 Ask them to bring you a drink, 189 00:13:40,892 --> 00:13:42,259 something nonalcoholic 190 00:13:42,394 --> 00:13:44,523 so it doesn't cloud your judgment. 191 00:13:44,658 --> 00:13:46,759 Then come by my house tonight 192 00:13:46,895 --> 00:13:48,930 and let me know what you've decided. 193 00:13:49,065 --> 00:13:50,534 Good evening, sir. 194 00:13:50,670 --> 00:13:51,796 Good evening. 195 00:13:59,142 --> 00:14:00,672 What can I get you? 196 00:14:01,809 --> 00:14:03,440 I'd like a double Johnnie Walker Red 197 00:14:03,575 --> 00:14:04,676 on the rocks, please. 198 00:14:08,320 --> 00:14:09,721 Just kidding. A Virgin Mary, please. 199 00:14:09,857 --> 00:14:11,188 Right away, sir. 200 00:14:14,761 --> 00:14:16,028 That was quick. 201 00:14:16,463 --> 00:14:17,464 Enjoy. 202 00:14:50,092 --> 00:14:51,327 Hey, Robert. 203 00:14:54,930 --> 00:14:57,203 Sorry, Robert. Vivian and I were just having 204 00:14:57,338 --> 00:15:00,005 a very interesting conversation about palm trees, 205 00:15:00,142 --> 00:15:01,765 so I'll be with you in just a moment. 206 00:15:01,901 --> 00:15:05,044 Uh, so, tell me about that weevil. 207 00:15:06,339 --> 00:15:08,278 Yes. So... 208 00:15:08,413 --> 00:15:10,507 there's this weevil that's destroying them. 209 00:15:10,643 --> 00:15:11,749 It's carried on the wind. 210 00:15:11,884 --> 00:15:13,778 So, it has wings? 211 00:15:13,914 --> 00:15:15,889 Or it's very light, I don't know. 212 00:15:16,025 --> 00:15:17,952 And it only attacks palm trees. 213 00:15:18,087 --> 00:15:19,289 And so now... 214 00:15:19,425 --> 00:15:21,094 it's illegal to buy or sell palm trees 215 00:15:21,230 --> 00:15:23,429 in various places across Europe and Africa. 216 00:15:23,564 --> 00:15:26,895 Which means that you can't just walk into a nursery 217 00:15:27,031 --> 00:15:28,132 and buy a palm tree, 218 00:15:28,268 --> 00:15:31,195 because they're banned because of this weevil. 219 00:15:31,330 --> 00:15:34,006 So, now they're bought and sold on the black market. 220 00:15:34,142 --> 00:15:37,137 And this weevil only attacks palm trees? 221 00:15:37,272 --> 00:15:39,772 Yes. Only palm trees. 222 00:15:40,679 --> 00:15:41,680 Okay. 223 00:15:43,248 --> 00:15:46,348 That is really amazing. 224 00:15:51,455 --> 00:15:53,257 I'll leave you two alone now. 225 00:15:54,056 --> 00:15:55,721 Amazing, eh? 226 00:15:55,857 --> 00:15:57,591 - Really amazing. - Huh. 227 00:15:59,130 --> 00:16:00,495 Right then, Robert. 228 00:16:03,803 --> 00:16:04,830 I'm all ears. 229 00:16:05,606 --> 00:16:06,606 Yes. 230 00:16:07,902 --> 00:16:11,870 Raymond, I've given this a lot of thought, 231 00:16:12,005 --> 00:16:14,443 and I can't do what you're asking me to do. 232 00:16:14,578 --> 00:16:16,913 Again. You come in and sit down there 233 00:16:17,048 --> 00:16:18,381 before you speak. 234 00:16:20,584 --> 00:16:22,452 - Raymond. - I want you to come in 235 00:16:22,589 --> 00:16:25,454 and sit down there before you speak. Vivian. 236 00:16:36,036 --> 00:16:37,598 I'll leave you two alone now. 237 00:16:41,674 --> 00:16:43,552 - Raymond, I've thought... - And, actually, 238 00:16:43,576 --> 00:16:45,974 it was better when you said it standing up, so... 239 00:16:46,110 --> 00:16:47,739 go out and come back in. 240 00:16:47,875 --> 00:16:49,775 Do it by yourself. Without Vivian. 241 00:16:49,911 --> 00:16:52,283 Raymond, please. 242 00:17:00,356 --> 00:17:03,292 Raymond, I can't do 243 00:17:03,427 --> 00:17:05,659 what you asked me to do. I'm sorry. 244 00:17:07,100 --> 00:17:10,237 Anything else you want, yes. 245 00:17:10,372 --> 00:17:12,529 But that one thing, it's just too frightening. 246 00:17:12,665 --> 00:17:14,766 If I crash any faster... 247 00:17:14,901 --> 00:17:16,365 the other driver might be killed. 248 00:17:16,501 --> 00:17:17,968 Yes. 249 00:17:18,104 --> 00:17:20,345 I know what might happen, Robert. 250 00:17:21,249 --> 00:17:23,046 And the driver of the other vehicle 251 00:17:23,182 --> 00:17:25,576 is fine with losing his life, 252 00:17:25,712 --> 00:17:27,214 he's agreed to it in fact, 253 00:17:27,350 --> 00:17:29,255 so there's really no 254 00:17:29,390 --> 00:17:32,786 need for you to worry about that. If you... 255 00:17:33,988 --> 00:17:35,788 really don't want to disappoint me... 256 00:17:36,829 --> 00:17:38,094 that is, Robert. 257 00:17:38,231 --> 00:17:42,763 If you truly love me, I mean. 258 00:17:45,170 --> 00:17:46,397 What you're asking, 259 00:17:46,533 --> 00:17:47,766 it's too much. 260 00:17:47,902 --> 00:17:50,238 I love you, Raymond, I love you. 261 00:17:50,373 --> 00:17:52,102 But this is too much. 262 00:17:52,238 --> 00:17:55,412 No, no, no. You don't love me at all. 263 00:17:56,182 --> 00:17:59,416 I can feel it. This isn't love. 264 00:18:00,152 --> 00:18:01,287 I don't know what it is, 265 00:18:01,422 --> 00:18:04,223 but it's clearly not love. But, no matter. 266 00:18:05,657 --> 00:18:07,920 I knew this day would come. It's fine. 267 00:18:09,189 --> 00:18:11,296 Ten years it lasted. 268 00:18:12,428 --> 00:18:13,995 That's not nothing. 269 00:18:14,130 --> 00:18:15,697 The truth is... 270 00:18:15,833 --> 00:18:19,238 I expected you to tire of it all far sooner. 271 00:18:21,243 --> 00:18:23,232 Can I just say something? 272 00:18:23,369 --> 00:18:24,985 This doesn't have anything to do with love. 273 00:18:25,005 --> 00:18:27,046 Right then, Robert, you're free now. 274 00:18:27,181 --> 00:18:29,274 You can go on your way. Tonight, 275 00:18:29,409 --> 00:18:33,351 tomorrow, and every day from now on, you're free to 276 00:18:33,487 --> 00:18:36,156 sleep whenever you like, fuck whenever you like. 277 00:18:36,291 --> 00:18:38,749 Have however many children you like. 278 00:18:38,885 --> 00:18:40,589 Wear whatever socks you like. 279 00:18:41,190 --> 00:18:43,262 Raymond, please. 280 00:18:44,957 --> 00:18:46,991 I never denied you anything. 281 00:18:48,894 --> 00:18:50,434 Even when you asked me... 282 00:18:52,000 --> 00:18:54,340 told me not to have any children. 283 00:18:54,475 --> 00:18:56,507 I wasn't happy about it, but I didn't say a word. 284 00:18:56,642 --> 00:18:59,676 Ask me for anything else you want and I'll do it. 285 00:18:59,811 --> 00:19:01,979 But I can't be responsible 286 00:19:02,115 --> 00:19:03,579 for another man's death. 287 00:19:06,283 --> 00:19:07,616 I'm tired, Robert. 288 00:19:09,149 --> 00:19:12,623 You don't have to give me anything back. 289 00:19:12,758 --> 00:19:15,092 You can stay in the house you've been living in 290 00:19:15,227 --> 00:19:16,790 and keep the car of course. 291 00:19:18,899 --> 00:19:19,926 Goodbye, Robert. 292 00:20:42,514 --> 00:20:43,943 They took the racket. 293 00:20:45,282 --> 00:20:46,583 What did you say? 294 00:20:47,717 --> 00:20:49,285 Raymond came in during the night 295 00:20:49,420 --> 00:20:50,846 while we were sleeping 296 00:20:50,982 --> 00:20:52,490 and took the racket. 297 00:20:59,024 --> 00:21:00,090 That's so strange. 298 00:21:00,226 --> 00:21:01,796 Who could have taken the racket? 299 00:21:04,898 --> 00:21:06,603 The alarm didn't go off. 300 00:21:08,505 --> 00:21:09,506 I'm calling the police. 301 00:21:09,642 --> 00:21:12,909 Raymond knows the code, darling. 302 00:21:14,949 --> 00:21:16,074 To be precise, 303 00:21:16,211 --> 00:21:17,511 he picked the code out himself. 304 00:21:17,647 --> 00:21:19,011 You didn't know that. 305 00:21:21,013 --> 00:21:23,917 1962. The year he was born. 306 00:21:24,817 --> 00:21:26,222 And there's more. 307 00:21:26,359 --> 00:21:29,988 The two of us are together 308 00:21:30,125 --> 00:21:32,561 because that's what he decided. 309 00:21:35,126 --> 00:21:36,894 That night in Cheval, 310 00:21:37,030 --> 00:21:39,164 he picked you out for me. 311 00:21:39,299 --> 00:21:42,169 He saw you sitting there on your own 312 00:21:42,304 --> 00:21:44,107 and he told me to go over and flirt with you. 313 00:21:44,243 --> 00:21:45,974 I liked you a lot too... 314 00:21:46,110 --> 00:21:49,745 don't get me wrong, but he made me do it. 315 00:21:51,511 --> 00:21:54,018 He suggested I make it seem like an accident, 316 00:21:54,153 --> 00:21:57,916 told me to pretend I'd hurt my hand to get us talking. 317 00:21:58,051 --> 00:22:00,423 The notes in the flowers 318 00:22:00,558 --> 00:22:02,491 I sent you, he wrote those. 319 00:22:02,627 --> 00:22:04,193 He picked out this house, 320 00:22:04,328 --> 00:22:05,431 these stools, 321 00:22:05,566 --> 00:22:07,258 - he picked out this robe... - Robert, 322 00:22:07,393 --> 00:22:09,100 you need to be heading to the office. 323 00:22:09,237 --> 00:22:10,436 I'm not done yet. 324 00:22:11,204 --> 00:22:13,164 There's one last thing. 325 00:22:14,441 --> 00:22:16,574 I never told you this before. 326 00:22:17,245 --> 00:22:19,403 And it's terrible... 327 00:22:19,538 --> 00:22:21,579 what I'm about to tell you, I know that... 328 00:22:23,109 --> 00:22:25,409 but you need to hear it. 329 00:22:25,545 --> 00:22:28,151 The reason we never managed to have a child 330 00:22:28,287 --> 00:22:29,319 all these years, 331 00:22:29,454 --> 00:22:33,086 is not because you couldn't. 332 00:22:34,194 --> 00:22:35,219 It's because... 333 00:22:35,355 --> 00:22:40,157 it's because Raymond was secretly 334 00:22:40,293 --> 00:22:43,469 paying doctors to mess things up. 335 00:22:46,007 --> 00:22:49,872 Those weren't miscarriages, Sarah, they were abortions. 336 00:23:11,831 --> 00:23:13,512 The wireless customer you called 337 00:23:13,598 --> 00:23:15,500 is not available at this time. 338 00:23:53,271 --> 00:23:54,299 Sarah. 339 00:24:08,285 --> 00:24:09,621 Sarah. 340 00:24:37,812 --> 00:24:40,254 The wireless customer you called is not available... 341 00:24:51,490 --> 00:24:53,062 Okay, safely. Safely. Safely. 342 00:24:53,198 --> 00:24:55,630 Remember, it's not a race. 343 00:24:55,765 --> 00:24:58,336 All right. Great job. 344 00:24:58,471 --> 00:25:00,133 Kick. Don't forget to kick. 345 00:25:00,769 --> 00:25:03,335 Very good. Very good. 346 00:25:05,003 --> 00:25:06,004 All right. 347 00:25:06,076 --> 00:25:07,454 Yeah, get your kickboard if you need it. 348 00:25:07,474 --> 00:25:10,007 Robert, I haven't seen you in so long. 349 00:25:10,142 --> 00:25:11,376 Have you lost weight? 350 00:25:12,353 --> 00:25:14,149 Will, is Sarah around? 351 00:25:14,284 --> 00:25:18,122 Sarah quit. This morning. Over the phone too. 352 00:25:18,258 --> 00:25:20,659 Ah, she quit. 353 00:25:20,794 --> 00:25:22,761 She did tell me she was planning to, 354 00:25:22,896 --> 00:25:25,322 but I've had so much work recently, Will, 355 00:25:25,458 --> 00:25:27,397 you can't imagine how much work, 356 00:25:27,533 --> 00:25:28,601 and I forgot all about it. 357 00:25:28,736 --> 00:25:30,136 I did ask if it was health-related, 358 00:25:30,271 --> 00:25:33,600 but she said no. I just, I hope it's nothing serious. 359 00:25:33,735 --> 00:25:34,772 No, no, she just 360 00:25:34,908 --> 00:25:37,735 tired herself out lately, that's all. 361 00:25:37,870 --> 00:25:40,007 I'm sure you'll have a great time in Munich. 362 00:25:40,143 --> 00:25:41,721 Why don't you stay there a few extra days? 363 00:25:41,741 --> 00:25:43,662 I'm sure things will be better when you get back. 364 00:25:43,912 --> 00:25:45,343 When are you flying out? 365 00:25:46,212 --> 00:25:47,280 In a couple of days. 366 00:25:59,691 --> 00:26:01,732 - Robert. - Where is my wife? 367 00:26:04,298 --> 00:26:05,497 Raymond isn't here right now, 368 00:26:05,632 --> 00:26:07,151 and I'm getting ready to head out myself. 369 00:26:07,171 --> 00:26:10,307 Then I'll wait for him to get back. Sarah! 370 00:26:10,443 --> 00:26:11,709 He left for Germany. 371 00:26:14,575 --> 00:26:16,544 Is my wife with him? Did they go together? 372 00:26:16,679 --> 00:26:18,211 Robert, get out. 373 00:26:19,611 --> 00:26:22,952 Are the three of you fucking maybe? 374 00:26:24,054 --> 00:26:25,516 Get out of my house right now 375 00:26:25,652 --> 00:26:27,493 or I will call Raymond and you will rue the day 376 00:26:27,619 --> 00:26:28,892 that you ever set foot in here. 377 00:26:30,627 --> 00:26:32,391 I suggest, 378 00:26:32,527 --> 00:26:34,298 you run back home to your mom and dad, 379 00:26:34,434 --> 00:26:35,763 while you still can. 380 00:26:35,898 --> 00:26:37,498 Because getting fucked 381 00:26:37,633 --> 00:26:40,432 by an old man like Raymond, you deserve better than that. 382 00:26:41,635 --> 00:26:43,567 Getting fucked by an old man like Raymond 383 00:26:43,703 --> 00:26:46,569 is, however, exactly what you deserve. 384 00:26:46,704 --> 00:26:48,912 You're pathetic. Get out of my sight. 385 00:27:05,663 --> 00:27:06,996 Good evening. 386 00:27:10,037 --> 00:27:12,628 This here is Ayrton Senna's helmet. 387 00:27:12,763 --> 00:27:14,637 The blue and green stripes symbolized 388 00:27:14,772 --> 00:27:16,238 speed and aggression, 389 00:27:16,374 --> 00:27:20,612 whereas the yellow all over symbolized youth. 390 00:27:23,251 --> 00:27:24,278 Mmm. 391 00:27:29,021 --> 00:27:31,021 What was it the yellow symbolized? 392 00:27:31,753 --> 00:27:32,754 Youth. 393 00:27:37,298 --> 00:27:40,164 These are the shoes worn by Michael Jordan, 394 00:27:40,300 --> 00:27:43,397 in the game against the Washington Bullets in '84 395 00:27:43,534 --> 00:27:47,436 when he led the Bulls to a home win by 16 points. 396 00:27:47,572 --> 00:27:50,473 Hmm. $10,000. 397 00:27:50,608 --> 00:27:51,843 For what? 398 00:27:52,445 --> 00:27:53,445 For everything. 399 00:27:56,178 --> 00:27:57,411 You can't be serious. 400 00:27:57,548 --> 00:28:00,176 That ping pong ball alone is worth $5,000. 401 00:28:05,920 --> 00:28:07,255 $12,000. 402 00:28:11,696 --> 00:28:13,425 $20,000 at least. 403 00:28:14,092 --> 00:28:15,230 $12,000. 404 00:28:20,870 --> 00:28:21,939 Yes, good morning. 405 00:28:22,075 --> 00:28:25,635 Uh, can I speak with Mr. Smith please? 406 00:28:25,771 --> 00:28:27,978 It's Robert Fletcher. Thank you. 407 00:28:29,116 --> 00:28:33,585 Mr. Smith, I would like to see you if I can. 408 00:28:33,720 --> 00:28:35,183 I'd like to speak with you. 409 00:28:37,753 --> 00:28:38,956 Yes. 410 00:28:40,921 --> 00:28:44,126 No, no, tomorrow's fine. Should I come by your office? 411 00:28:46,667 --> 00:28:48,328 In the afternoon sometime? 412 00:28:50,604 --> 00:28:52,101 Yes, that's perfect. 413 00:28:53,835 --> 00:28:54,836 Raymond? 414 00:28:54,903 --> 00:28:55,907 Raymond's well. 415 00:28:56,042 --> 00:28:59,444 He's in Germany, on a business trip. 416 00:29:00,946 --> 00:29:02,278 Sarah, I'm worried. 417 00:29:02,413 --> 00:29:05,881 Please call to let me know you're okay. 418 00:29:06,017 --> 00:29:07,710 And I have some good news. 419 00:29:07,846 --> 00:29:09,815 I'm meeting with Edward Smith tomorrow. 420 00:29:09,951 --> 00:29:12,319 You know how much he wants me to work for him. 421 00:29:12,454 --> 00:29:15,959 He'll go nuts when I tell him I'm available. 422 00:29:16,797 --> 00:29:19,964 Please, Sarah, come home. 423 00:29:20,567 --> 00:29:22,292 I miss you. 424 00:29:22,428 --> 00:29:24,328 I know you miss me too. 425 00:29:24,464 --> 00:29:26,862 I'm sorry if I upset you. 426 00:29:27,566 --> 00:29:29,171 I love you very much. 427 00:29:29,840 --> 00:29:30,941 Okay. Bye. 428 00:29:36,943 --> 00:29:40,382 Excuse me, do you know if Mr. Smith will be long? 429 00:29:40,517 --> 00:29:43,483 I'm not sure, Mr. Fletcher. I don't imagine so. 430 00:29:44,086 --> 00:29:45,456 He's in his office? 431 00:29:45,592 --> 00:29:47,024 No, he's out. 432 00:29:49,129 --> 00:29:51,956 But he knows I'm here, right? 433 00:29:52,091 --> 00:29:55,062 He's well aware of all the appointments he has today. 434 00:29:55,197 --> 00:29:57,067 Don't you worry about that. 435 00:30:00,933 --> 00:30:02,971 Is that cute little boy your son? 436 00:30:03,107 --> 00:30:05,240 My grandson. 437 00:30:07,146 --> 00:30:09,010 I don't have any children. 438 00:30:09,146 --> 00:30:12,308 My wife had this issue, you see, 439 00:30:12,444 --> 00:30:13,445 but she's all better now 440 00:30:13,515 --> 00:30:14,835 and we're thinking of having one. 441 00:30:14,885 --> 00:30:16,152 That's great. 442 00:30:30,065 --> 00:30:31,266 Hello. 443 00:30:31,802 --> 00:30:34,632 Yes. Of course. 444 00:30:38,311 --> 00:30:42,145 Hmm. Mr. Fletcher, I just spoke with Mr. Smith. 445 00:30:43,175 --> 00:30:44,176 And? 446 00:30:44,249 --> 00:30:46,349 Unfortunately something came up 447 00:30:46,485 --> 00:30:49,685 and he won't be coming by the office today. 448 00:30:49,822 --> 00:30:52,218 But we will be in touch 449 00:30:52,354 --> 00:30:54,260 to arrange a new appointment. 450 00:30:54,396 --> 00:30:57,892 Right. How about I call you tomorrow? 451 00:30:58,027 --> 00:30:59,392 We'll be in touch. 452 00:31:19,152 --> 00:31:20,986 Are you ready to order, sir? 453 00:31:22,023 --> 00:31:25,716 Um, I don't know. I can't decide. 454 00:31:27,694 --> 00:31:29,218 I know I'm not hungry. 455 00:31:29,355 --> 00:31:32,030 That's fine, sir. How about something to drink? 456 00:31:32,498 --> 00:31:33,499 Yes. 457 00:31:33,562 --> 00:31:35,099 There's a wine list on the back. 458 00:31:39,133 --> 00:31:41,105 I'll have the... 459 00:31:44,869 --> 00:31:46,412 Could you recommend me a wine? 460 00:31:46,547 --> 00:31:48,004 White? Red? 461 00:31:48,140 --> 00:31:50,578 Whatever's best. I mean, whatever you think. 462 00:31:50,714 --> 00:31:53,175 I recommend a white Chardonnay from New Zealand. 463 00:31:53,311 --> 00:31:54,316 Perfect. 464 00:32:22,080 --> 00:32:23,712 I slipped and hurt my hand. 465 00:32:23,847 --> 00:32:26,150 I guess someone must've spilled water on the floor. 466 00:32:26,887 --> 00:32:28,647 It's probably just a sprain. 467 00:34:11,023 --> 00:34:12,248 Good morning, Raymond. 468 00:34:12,384 --> 00:34:14,724 Can I have just five minutes of your time, please? 469 00:34:14,859 --> 00:34:15,860 I'm afraid not. 470 00:34:15,988 --> 00:34:18,793 Raymond, please. I want to say I'm sorry. 471 00:34:18,928 --> 00:34:21,429 I regret what I did, it was totally unacceptable, 472 00:34:21,565 --> 00:34:23,134 you have every right to be angry. 473 00:34:23,270 --> 00:34:24,935 Please forgive me. I made a mistake. 474 00:34:25,070 --> 00:34:26,134 I... I made a mistake. 475 00:34:26,270 --> 00:34:27,832 I'm already running late. 476 00:34:27,967 --> 00:34:29,338 I think the best thing for you 477 00:34:29,473 --> 00:34:31,775 is to go home and calm yourself down. 478 00:34:31,911 --> 00:34:33,035 I don't want to go home. 479 00:35:01,007 --> 00:35:02,232 Good morning, Raymond. 480 00:35:02,368 --> 00:35:04,330 Can I have just five minutes of your time, please? 481 00:35:04,371 --> 00:35:05,509 I'm afraid not. 482 00:35:05,645 --> 00:35:06,646 Raymond. 483 00:35:06,775 --> 00:35:08,415 Please, I had a horrible dream last night 484 00:35:08,540 --> 00:35:10,909 and that's all I've been seeing in my sleep lately. 485 00:35:12,953 --> 00:35:14,353 I want to say I'm sorry. 486 00:35:14,488 --> 00:35:17,285 I regret what I did. It was totally unacceptable 487 00:35:17,422 --> 00:35:19,154 and you have every right to be angry, 488 00:35:19,289 --> 00:35:21,122 but please forgive me. 489 00:35:21,257 --> 00:35:22,619 I made a mistake. 490 00:35:22,755 --> 00:35:24,255 I'm already running late. 491 00:35:24,391 --> 00:35:26,760 I think it's best you go home and calm yourself down. 492 00:35:26,896 --> 00:35:30,399 I don't want to go home, Raymond. Can I come up 493 00:35:30,535 --> 00:35:32,152 - to your office, please? - No, you cannot. 494 00:35:32,172 --> 00:35:33,387 I want to go up to your office. 495 00:35:33,407 --> 00:35:34,752 I think I made myself clear the other day. 496 00:35:34,772 --> 00:35:37,839 What you're doing now is completely ridiculous. 497 00:35:37,975 --> 00:35:39,077 Just go. 498 00:35:39,213 --> 00:35:40,838 Before you humiliate yourself 499 00:35:40,973 --> 00:35:43,077 any more than you already have. 500 00:35:43,213 --> 00:35:44,815 It's for your own good. 501 00:35:44,951 --> 00:35:46,284 Good morning. 502 00:35:46,420 --> 00:35:49,045 Raymond, I'll do whatever you tell me. 503 00:35:49,181 --> 00:35:52,222 I'll never object to anything ever again. 504 00:35:52,359 --> 00:35:53,607 I've even started gaining weight. 505 00:35:53,627 --> 00:35:56,124 You can't imagine how much I've been eating. 506 00:35:56,259 --> 00:35:57,260 I ate two burgers 507 00:35:57,395 --> 00:35:58,715 and drank two milkshakes just now 508 00:35:58,794 --> 00:36:02,091 and I finished reading Anna Karenina. 509 00:36:02,227 --> 00:36:04,160 You were right. It really was beautiful. 510 00:36:04,295 --> 00:36:06,865 There were two moments where I cried. 511 00:36:07,569 --> 00:36:09,538 Go fuck yourself, Robert. 512 00:36:13,605 --> 00:36:14,676 Yes, sir. 513 00:36:14,811 --> 00:36:15,962 Two double Johnnie Walker Reds 514 00:36:15,982 --> 00:36:17,282 on the rocks, please. 515 00:38:18,435 --> 00:38:20,669 - Hi. - Hi, Rita. 516 00:38:22,239 --> 00:38:23,533 Thank you so much. 517 00:38:23,670 --> 00:38:27,808 No, no, I wanted to thank you for everything. 518 00:38:29,278 --> 00:38:30,279 How's the foot? 519 00:38:33,912 --> 00:38:34,912 Are you all right? 520 00:38:35,451 --> 00:38:36,784 Are you hurt? 521 00:38:36,919 --> 00:38:39,054 Just a lil... a little. 522 00:38:39,189 --> 00:38:40,524 A little? 523 00:38:40,660 --> 00:38:43,092 I missed that step. I didn't see it. 524 00:38:43,227 --> 00:38:44,825 What step? 525 00:38:44,960 --> 00:38:48,891 There's a step in the men's bathroom. 526 00:38:49,028 --> 00:38:50,234 Should I get you some ice? 527 00:38:50,370 --> 00:38:52,666 No, don't worry. It's nothing. 528 00:38:52,801 --> 00:38:54,704 I wouldn't want to trouble you. 529 00:38:54,840 --> 00:38:57,374 Thank you so much, though. You're very kind. 530 00:38:57,510 --> 00:38:59,072 That doesn't look like nothing. 531 00:38:59,708 --> 00:39:01,012 Are you here with anyone? 532 00:39:01,147 --> 00:39:02,744 No, it's just me. 533 00:39:05,651 --> 00:39:07,948 I have this exact same car. 534 00:39:09,221 --> 00:39:10,222 Really? 535 00:39:11,523 --> 00:39:13,590 What are the chances? 536 00:39:15,160 --> 00:39:16,489 It hurts more now. 537 00:39:16,625 --> 00:39:17,626 Well, hang in there. 538 00:39:17,727 --> 00:39:19,464 We're only five minutes away. 539 00:39:21,601 --> 00:39:24,460 Have I seen you somewhere before? 540 00:39:24,595 --> 00:39:26,767 Are you at that bar and restaurant often? 541 00:39:26,904 --> 00:39:28,373 No, that was my first time there. 542 00:39:33,713 --> 00:39:35,778 Are you an architect by any chance? 543 00:39:35,914 --> 00:39:39,044 No, I work at an opticians downtown. 544 00:39:40,076 --> 00:39:41,149 I'm Rita Fanning. 545 00:39:41,284 --> 00:39:42,386 Robert Fletcher. 546 00:39:42,521 --> 00:39:44,414 I know I've got a lot of nerve, 547 00:39:44,549 --> 00:39:47,082 what with you taking me to the hospital 548 00:39:47,219 --> 00:39:49,258 yesterday and all, but I have 549 00:39:49,393 --> 00:39:51,661 one more favor to ask. 550 00:39:53,024 --> 00:39:54,863 Sure, what is it? 551 00:39:54,999 --> 00:39:57,563 I want to take you out for dinner one night. 552 00:39:57,699 --> 00:39:59,228 It's the least I can do 553 00:39:59,364 --> 00:40:02,200 and it would make me very happy. 554 00:40:03,535 --> 00:40:05,642 - If it's not a chore. - I'd like that. 555 00:40:06,410 --> 00:40:07,641 It would be my pleasure. 556 00:40:07,776 --> 00:40:09,207 - Really? - Of course. 557 00:40:13,384 --> 00:40:14,385 Tomorrow evening? 558 00:40:14,484 --> 00:40:15,718 Tomorrow evening. 559 00:40:38,343 --> 00:40:40,611 Rita, it's Robert. 560 00:40:41,545 --> 00:40:43,514 Um, I hope you're okay. 561 00:40:43,650 --> 00:40:45,549 I'm outside your house right now. 562 00:40:48,516 --> 00:40:50,286 I guess you forgot about tonight. 563 00:40:50,422 --> 00:40:51,585 Call me when you can. 564 00:40:51,720 --> 00:40:53,152 Have a nice night. 565 00:41:57,718 --> 00:41:58,920 Come in. 566 00:42:01,986 --> 00:42:02,993 Hi, Rita. 567 00:42:03,129 --> 00:42:04,130 Hi. 568 00:42:06,530 --> 00:42:07,890 What happened? 569 00:42:08,025 --> 00:42:09,534 How are you? 570 00:42:09,670 --> 00:42:11,094 I'm a little worse than you were 571 00:42:11,229 --> 00:42:12,803 that day at the restaurant. 572 00:42:13,674 --> 00:42:15,664 I'm sorry about the other night. 573 00:42:15,800 --> 00:42:17,807 There's no need to apologize. What happened? 574 00:42:18,745 --> 00:42:20,177 I was driving home from work and 575 00:42:20,313 --> 00:42:23,781 I crashed into another vehicle at an intersection and... 576 00:42:24,718 --> 00:42:26,746 I don't remember anything after that. 577 00:42:26,882 --> 00:42:28,312 I woke up and I was here. 578 00:42:29,919 --> 00:42:31,684 What kind of vehicle was it? 579 00:42:31,820 --> 00:42:34,592 A blue BMW I think. 580 00:42:36,528 --> 00:42:38,188 What about the other driver? 581 00:42:38,323 --> 00:42:40,028 The other driver was a man. 582 00:42:41,097 --> 00:42:42,531 I don't know, after a certain point 583 00:42:42,667 --> 00:42:44,065 I don't remember a thing. 584 00:42:44,602 --> 00:42:47,667 I mean, is he alive? 585 00:42:47,803 --> 00:42:48,971 He's in pretty bad shape 586 00:42:49,107 --> 00:42:51,742 from what I've heard, but yes, he's alive. 587 00:42:52,675 --> 00:42:54,107 That's fortunate. 588 00:42:56,916 --> 00:42:59,249 I can't believe this happened to you. 589 00:42:59,384 --> 00:43:00,814 Are you in pain? 590 00:43:00,949 --> 00:43:02,819 My shoulder hurts a little. 591 00:43:02,955 --> 00:43:05,152 And to be honest, my whole body does. 592 00:43:05,287 --> 00:43:07,549 Would you like me to call someone for you or 593 00:43:07,685 --> 00:43:10,621 - can I get you anything? - No, that's fine. 594 00:43:10,756 --> 00:43:13,263 Actually, could you help me use the bathroom? 595 00:43:13,398 --> 00:43:14,399 Of course. 596 00:43:18,569 --> 00:43:20,002 Thank you. 597 00:43:56,573 --> 00:43:57,974 Gorgeous flowers. 598 00:43:58,509 --> 00:44:00,007 Aren't they? 599 00:44:00,143 --> 00:44:02,538 They're from some friends of mine. 600 00:44:02,674 --> 00:44:05,145 They actually left just before you arrived. 601 00:44:06,519 --> 00:44:07,884 I'm so happy to see you. 602 00:44:08,980 --> 00:44:10,018 Hmm. 603 00:44:10,985 --> 00:44:12,455 I brought you a book 604 00:44:12,592 --> 00:44:15,284 to help you pass the time. 605 00:44:15,420 --> 00:44:16,718 Thank you so much. 606 00:44:17,488 --> 00:44:18,529 Have you read it? 607 00:44:18,656 --> 00:44:21,557 Yes. Just recently, in fact. 608 00:44:21,693 --> 00:44:23,801 It's amazing. I cried half the time. 609 00:44:23,937 --> 00:44:25,377 I'll bring you some other book then. 610 00:44:25,401 --> 00:44:27,969 No, leave it with me, I'll read it again. 611 00:44:28,105 --> 00:44:29,840 No, I'll bring you another book. 612 00:44:31,543 --> 00:44:32,911 Well, I have to go. 613 00:44:33,046 --> 00:44:34,845 They're expecting me back at the office. 614 00:44:34,980 --> 00:44:37,881 Uh, I'll come visit again tomorrow. 615 00:44:38,847 --> 00:44:40,213 Thanks for coming. 616 00:46:56,984 --> 00:46:58,483 Excuse me. 617 00:46:59,859 --> 00:47:01,453 Could you do me a favor, please? 618 00:47:01,990 --> 00:47:03,226 Sure. 619 00:47:03,361 --> 00:47:04,902 Could you help me get to the men's room? 620 00:47:04,922 --> 00:47:07,195 I banged my foot and it really hurts. 621 00:47:10,602 --> 00:47:12,068 Thank you so much. 622 00:47:16,267 --> 00:47:17,568 Easy, easy. 623 00:47:19,303 --> 00:47:20,308 Right here, sir. 624 00:50:16,187 --> 00:50:18,983 I did it. I did it. 625 00:50:24,058 --> 00:50:25,724 I did good. 626 00:50:42,043 --> 00:50:43,237 Vivian... 627 00:50:44,141 --> 00:50:46,277 didn't I tell you that this young man here 628 00:50:46,413 --> 00:50:48,515 would not disappoint me? 629 00:50:50,817 --> 00:50:52,817 You sure did, Raymond. 630 00:51:18,580 --> 00:51:22,851 ♪ I know your eyes in the morning sun ♪ 631 00:51:22,987 --> 00:51:27,418 ♪ I feel you touch me in the pouring rain ♪ 632 00:51:27,554 --> 00:51:31,628 ♪ And the moment that you wander far from me ♪ 633 00:51:31,764 --> 00:51:35,534 ♪ I want to feel you in my arms again ♪ 634 00:51:35,670 --> 00:51:39,337 ♪ And you come to me on a summer's breeze ♪ 635 00:51:39,472 --> 00:51:41,402 ♪ Keep me warm in your arms... ♪ 636 00:51:41,538 --> 00:51:43,233 ♪ Then you softly leave ♪ 637 00:51:43,369 --> 00:51:46,370 ♪ And it's me you need to show ♪ 638 00:51:46,506 --> 00:51:49,774 ♪ How deep is your love? How deep is your love? ♪ 639 00:51:49,910 --> 00:51:51,248 ♪ How deep is your love? ♪ 640 00:51:51,383 --> 00:51:54,245 ♪ I really need to learn ♪ 641 00:51:54,381 --> 00:51:58,319 ♪ 'Cause we're living in a world of fools ♪ 642 00:51:58,455 --> 00:51:59,652 ♪ Breaking us... ♪ 643 00:52:48,038 --> 00:52:49,039 Hello. 644 00:52:53,207 --> 00:52:54,411 Yes? 645 00:52:57,015 --> 00:52:58,546 I can't hear you. 646 00:53:54,399 --> 00:53:56,279 That's a difficult situation for anybody. 647 00:53:56,303 --> 00:53:58,574 I think Daniel just needs a little bit more time. 648 00:53:58,710 --> 00:54:01,840 Listen, Neil, give me no excuses. 649 00:54:02,609 --> 00:54:03,743 I know he needs time. 650 00:54:03,879 --> 00:54:07,182 I was first to say that he needs time, 651 00:54:07,317 --> 00:54:08,881 but there are limits. 652 00:54:09,482 --> 00:54:10,750 Look at him. 653 00:54:10,886 --> 00:54:12,786 Look how he's acting with that suspect. 654 00:54:12,921 --> 00:54:16,053 As if they just fucked for the first time 655 00:54:16,188 --> 00:54:17,994 and he doesn't know how to tell him 656 00:54:18,129 --> 00:54:19,360 that he loves him. 657 00:54:19,495 --> 00:54:21,497 Help him. He's your friend. 658 00:54:22,861 --> 00:54:24,234 Help him snap out of it. 659 00:54:24,369 --> 00:54:25,564 - All right? - Mm. 660 00:54:25,700 --> 00:54:26,777 Have a good day, sir. 661 00:54:26,801 --> 00:54:28,131 Thank you, sir. You too. 662 00:54:35,811 --> 00:54:38,208 That suspect was looking at me funny. 663 00:54:38,343 --> 00:54:39,923 Well, everyone looks at us funny, Daniel. 664 00:54:39,943 --> 00:54:41,515 We're the police. 665 00:54:41,652 --> 00:54:43,817 No, he was looking at me real funny. 666 00:54:46,119 --> 00:54:47,886 Didn't he look a little like Liz? 667 00:54:49,095 --> 00:54:50,824 Around this area, around 668 00:54:50,960 --> 00:54:53,664 this part of his face, around the chin? 669 00:54:53,799 --> 00:54:57,701 That little punk looked nothing like Liz. No. 670 00:54:57,836 --> 00:55:00,834 You're thrown by the fact that Liz is slimmer. 671 00:55:01,837 --> 00:55:04,540 She should have lost even more weight by now. 672 00:55:05,509 --> 00:55:07,104 Trust me, he looked like her. 673 00:55:09,440 --> 00:55:11,977 If they are still alive, what are they eating? 674 00:55:12,881 --> 00:55:15,618 Fish, I guess. Something like that. 675 00:55:16,287 --> 00:55:18,115 Daniel, hear me out. 676 00:55:19,483 --> 00:55:21,053 The weather's already getting better. 677 00:55:21,190 --> 00:55:23,151 They haven't called off the search, you know that. 678 00:55:23,194 --> 00:55:24,220 And I genuinely believe, 679 00:55:24,356 --> 00:55:26,190 no matter how much you think otherwise, 680 00:55:26,325 --> 00:55:27,999 that they're doing a great job out there. 681 00:55:28,134 --> 00:55:29,226 I heard this morning, 682 00:55:29,361 --> 00:55:31,831 the head of the rescue mission is hopeful. 683 00:55:31,966 --> 00:55:33,436 It's just a matter of time, he said, 684 00:55:33,572 --> 00:55:34,863 now that the boat's been found. 685 00:55:34,999 --> 00:55:36,899 He said that today? 686 00:55:37,034 --> 00:55:38,508 Around two hours ago. 687 00:55:44,583 --> 00:55:46,208 Will you come by the house tonight? 688 00:55:46,344 --> 00:55:48,211 We'll come by the house tonight. 689 00:55:48,347 --> 00:55:51,281 We brought chocolate cake for dessert. 690 00:55:51,417 --> 00:55:53,417 Chocolate will be banned again in this house, 691 00:55:53,553 --> 00:55:55,073 you know, once Liz gets back, so we thought... 692 00:55:55,093 --> 00:55:57,159 Would you like me to cook your meat a little more? 693 00:55:57,295 --> 00:55:58,295 That's okay. 694 00:55:58,389 --> 00:55:59,678 It's a little bloody for my liking 695 00:55:59,698 --> 00:56:01,092 but it's delicious all the same. 696 00:56:02,334 --> 00:56:05,594 I like mine almost raw... 697 00:56:05,729 --> 00:56:08,802 - but I can cook yours... - No, no. Sit yourself down. 698 00:56:08,937 --> 00:56:10,370 Sit yourself down. It's superb. 699 00:56:10,505 --> 00:56:13,136 I had no idea what a good cook you are, Daniel. 700 00:56:13,272 --> 00:56:15,072 - Better even than Liz. - Hmm. 701 00:56:16,346 --> 00:56:17,812 But soon she'll be back 702 00:56:17,947 --> 00:56:20,781 making us that wonderful roast lamb of hers. 703 00:56:22,019 --> 00:56:23,631 Well, you're a wonderful cook, too, Martha. 704 00:56:23,651 --> 00:56:25,449 Not like Liz. 705 00:56:25,585 --> 00:56:27,656 I'll never forget the night the two of you came over 706 00:56:27,793 --> 00:56:30,118 and everything went completely wrong. 707 00:56:30,253 --> 00:56:32,355 Remember that baked salmon? 708 00:56:32,490 --> 00:56:34,260 It came out of the oven almost charred. 709 00:56:34,396 --> 00:56:35,397 Completely dry. 710 00:56:35,492 --> 00:56:37,497 You're wrong about that. It was wonderful. 711 00:56:37,633 --> 00:56:39,396 It was awful. 712 00:56:39,531 --> 00:56:40,986 And I made chocolate mousse for dessert. 713 00:56:41,006 --> 00:56:43,241 Completely forgot that Liz doesn't eat chocolate. 714 00:56:43,376 --> 00:56:44,504 She was so polite about it. 715 00:56:44,641 --> 00:56:45,874 She said something funny. 716 00:56:46,010 --> 00:56:47,524 I can't quite remember what it was she said. 717 00:56:47,544 --> 00:56:49,002 Do you remember what it was? 718 00:56:57,717 --> 00:56:59,688 Thank you so much. 719 00:57:01,952 --> 00:57:02,953 What for? 720 00:57:03,019 --> 00:57:04,254 For everything. 721 00:57:06,694 --> 00:57:08,263 Both of you. Thank you. 722 00:57:08,400 --> 00:57:09,831 There's no need for that. 723 00:57:10,967 --> 00:57:13,966 Do you mind if we watched a video? 724 00:57:15,571 --> 00:57:16,903 One of the old ones. 725 00:57:22,214 --> 00:57:23,713 I... I, um... 726 00:57:23,848 --> 00:57:26,948 I don't think that's a good idea, Daniel. 727 00:57:27,083 --> 00:57:29,283 I think we'll all find that a little awkward. 728 00:57:29,419 --> 00:57:30,752 Hmm. 729 00:57:31,553 --> 00:57:33,448 Just a little. 730 00:57:33,583 --> 00:57:35,284 - Well... - A minute, no more. 731 00:57:36,229 --> 00:57:37,627 To remember her by. 732 00:57:38,597 --> 00:57:39,741 I really don't think we should. 733 00:57:39,761 --> 00:57:40,862 It won't do you any good, 734 00:57:40,997 --> 00:57:43,666 and it'll be pretty strange for us, too. 735 00:57:45,705 --> 00:57:48,037 And you already showed us those... 736 00:57:48,172 --> 00:57:52,234 wonderful photos of Liz on the boat on her travels. 737 00:57:52,370 --> 00:57:53,807 I'd never seen those photos of her 738 00:57:53,942 --> 00:57:55,744 with those reefs she discovered. 739 00:57:57,116 --> 00:57:58,176 Real impressive. 740 00:58:01,548 --> 00:58:02,752 Okay. 741 00:58:07,057 --> 00:58:09,097 Are you sure you don't want something else to drink? 742 00:58:09,227 --> 00:58:10,759 Oh, no, I'm fine. 743 00:58:11,957 --> 00:58:13,059 I'm fine, too. 744 00:58:37,253 --> 00:58:39,720 Those photos at the reefs were great, weren't they? 745 00:58:39,856 --> 00:58:41,856 Really great. 746 00:58:50,832 --> 00:58:52,794 - Okay. - Hmm. 747 00:58:52,929 --> 00:58:54,696 Okay. 748 00:58:54,832 --> 00:58:58,408 Well, we can watch a little of that video. 749 00:58:58,543 --> 00:59:01,338 Thank you. 750 00:59:16,862 --> 00:59:18,992 Could you turn the volume down a little? 751 00:59:20,528 --> 00:59:21,732 Sure. 752 00:59:58,930 --> 00:59:59,930 Hello? 753 01:00:03,472 --> 01:00:04,472 Yes? 754 01:00:06,905 --> 01:00:07,910 Yes? 755 01:00:33,196 --> 01:00:34,197 Who's there? 756 01:00:36,668 --> 01:00:39,133 - Is this Mr. Daniels? - Yes. 757 01:00:39,268 --> 01:00:40,271 Did I wake you? 758 01:00:40,406 --> 01:00:42,211 No, no, you didn't wake me. 759 01:00:42,346 --> 01:00:44,028 I have some good news for you, sir. 760 01:00:44,149 --> 01:00:46,779 At midnight last night, we located your wife. 761 01:00:46,915 --> 01:00:48,543 Really? 762 01:01:38,903 --> 01:01:41,398 Oh, God. Come here. 763 01:01:47,041 --> 01:01:48,878 We were worried about you. 764 01:01:49,581 --> 01:01:51,473 I missed you so much. 765 01:01:51,608 --> 01:01:53,444 I missed you both so much. 766 01:01:54,478 --> 01:01:55,984 I can't believe I'm back. 767 01:01:56,653 --> 01:01:58,545 That I'm okay. 768 01:01:58,682 --> 01:02:00,552 I heard that Carol is still missing. 769 01:02:01,790 --> 01:02:04,990 Jonathan is in the next room, but he's in pretty bad shape. 770 01:02:05,126 --> 01:02:07,630 - Daniel. - Yes, my love? 771 01:02:07,765 --> 01:02:09,225 I want you to take me home. 772 01:02:09,360 --> 01:02:10,395 Yes, I will. 773 01:02:11,436 --> 01:02:12,836 Be patient. 774 01:02:12,972 --> 01:02:15,532 You've lost weight, you're still weak. 775 01:02:17,805 --> 01:02:20,108 What did you all eat out there for so long? 776 01:02:21,237 --> 01:02:22,241 Fruit. 777 01:02:24,107 --> 01:02:25,305 Animals. 778 01:02:25,441 --> 01:02:27,115 Fish. 779 01:02:33,757 --> 01:02:35,757 How's Jonathan? 780 01:02:35,893 --> 01:02:37,923 Not great, Daniel. 781 01:02:38,059 --> 01:02:40,556 He's lost a lot of blood. 782 01:02:40,692 --> 01:02:42,196 And they told me his leg's infected 783 01:02:42,331 --> 01:02:44,495 and they said there's a chance he'll lose it. 784 01:02:47,871 --> 01:02:49,136 He'll pull through. 785 01:02:50,074 --> 01:02:52,471 I know it. He's one tough cookie. 786 01:02:52,607 --> 01:02:55,074 They're operating on him tomorrow morning. 787 01:02:55,210 --> 01:02:56,371 We'll know more by 12:00 noon, 788 01:02:56,477 --> 01:02:59,039 but no one's optimistic about his chances. 789 01:02:59,876 --> 01:03:02,380 I heard Liz is doing well, though. 790 01:03:02,516 --> 01:03:05,186 You can't imagine how happy I am for her. 791 01:03:08,654 --> 01:03:10,024 I knew this would happen someday. 792 01:03:10,160 --> 01:03:13,054 I don't know why, but I just knew. 793 01:03:13,190 --> 01:03:15,090 When we all get out of this hospital, Daniel, 794 01:03:15,225 --> 01:03:17,793 I am not letting him go out to sea again. 795 01:03:17,928 --> 01:03:19,966 No way. No more research, no more reefs, 796 01:03:20,102 --> 01:03:21,369 no more diving. That's it. 797 01:03:21,505 --> 01:03:24,336 That's right. You put a stop to it, Sharon. 798 01:03:26,077 --> 01:03:28,010 Have you told the children yet? 799 01:03:29,212 --> 01:03:31,079 I don't know what to tell them. 800 01:03:34,251 --> 01:03:36,447 Anything you need, just give me a call. 801 01:03:37,314 --> 01:03:38,450 Thanks so much. 802 01:03:56,906 --> 01:03:58,238 What was that about? 803 01:03:59,711 --> 01:04:00,712 What's gotten into him? 804 01:04:00,805 --> 01:04:02,473 He's never acted like that before. 805 01:04:04,815 --> 01:04:06,576 Are you hungry? 806 01:04:06,712 --> 01:04:08,480 I can fix you something to eat. 807 01:04:10,518 --> 01:04:13,716 There's eggs. I could make you an omelet. 808 01:04:16,362 --> 01:04:18,995 There's also some leftover meat from the other night. 809 01:04:20,032 --> 01:04:22,197 I've missed eating something sweet. 810 01:04:24,669 --> 01:04:25,670 What is that? 811 01:04:32,771 --> 01:04:34,978 Oh, chocolate. That's what I want. 812 01:04:44,280 --> 01:04:45,450 Mmm. 813 01:04:49,993 --> 01:04:51,861 You sure you're all right? 814 01:04:51,997 --> 01:04:53,997 I'm totally sure. Thank you. 815 01:04:59,469 --> 01:05:00,931 And when the weather turned, 816 01:05:01,066 --> 01:05:03,304 they were only one day away from heading home. 817 01:05:03,440 --> 01:05:05,843 Liz kept insisting they drop anchor somewhere 818 01:05:05,978 --> 01:05:08,109 and wait for the storm to pass, 819 01:05:08,245 --> 01:05:11,280 and the others insisted that they set out. 820 01:05:11,416 --> 01:05:14,848 Happy to hear that Liz is back safe and sound, Daniel. 821 01:05:14,983 --> 01:05:16,344 Thank you, Chief. 822 01:05:16,479 --> 01:05:18,384 All right. 823 01:05:18,520 --> 01:05:21,782 She told me from a certain point on 824 01:05:21,918 --> 01:05:24,028 everything happened real fast, 825 01:05:24,164 --> 01:05:26,923 and all she remembers is trying to swim to shore. 826 01:05:27,059 --> 01:05:29,590 She also said how strange it was that even 827 01:05:29,726 --> 01:05:31,433 when her life was in danger, 828 01:05:32,003 --> 01:05:33,894 all she could think about 829 01:05:34,030 --> 01:05:35,472 was the instruments, the equipment, 830 01:05:35,607 --> 01:05:39,107 her files and notes on the boat that had been lost. 831 01:05:39,243 --> 01:05:40,803 Ever the professional. 832 01:05:41,713 --> 01:05:43,476 And so very brave. 833 01:05:44,209 --> 01:05:45,312 Apart from Liz, 834 01:05:45,447 --> 01:05:47,214 one of her colleagues survived, too, 835 01:05:47,350 --> 01:05:49,416 but he's in critical condition. 836 01:05:50,680 --> 01:05:51,664 He lost a lot of blood 837 01:05:51,684 --> 01:05:53,750 and I heard they amputated his leg. 838 01:05:55,127 --> 01:05:56,956 The other three were all found dead. 839 01:05:57,092 --> 01:05:58,326 That's awful. Look, 840 01:05:58,462 --> 01:05:59,875 let's not dwell on unpleasant things. 841 01:05:59,895 --> 01:06:03,396 What's important is that Liz is well and here with us. 842 01:06:03,865 --> 01:06:05,068 Yes. 843 01:06:07,865 --> 01:06:09,766 Really is amazing she made it. 844 01:06:14,510 --> 01:06:16,443 Are you sure this outfit is okay? 845 01:06:18,180 --> 01:06:19,840 Of course it is. 846 01:06:19,976 --> 01:06:21,749 Besides, it's your favorite. 847 01:06:21,884 --> 01:06:24,286 Yes. Yes, it is. 848 01:06:41,198 --> 01:06:42,772 I don't think these heels go with it. 849 01:06:42,908 --> 01:06:44,669 I'll try a different pair. 850 01:06:46,604 --> 01:06:47,677 Your shoes don't fit? 851 01:06:47,813 --> 01:06:49,136 Oh, they fit. 852 01:06:49,572 --> 01:06:50,610 They're fine. 853 01:06:51,581 --> 01:06:53,061 I guess my feet are a little swollen. 854 01:07:04,763 --> 01:07:05,764 They're fine. 855 01:07:06,159 --> 01:07:07,361 It's fine. 856 01:07:09,030 --> 01:07:10,031 They're on. 857 01:07:11,201 --> 01:07:12,796 I think I heard the doorbell. 858 01:07:20,210 --> 01:07:21,541 Can I have a cigarette? 859 01:07:22,681 --> 01:07:23,707 Sure. 860 01:07:26,118 --> 01:07:27,482 I didn't know you smoked, Liz. 861 01:07:27,918 --> 01:07:29,048 I don't. 862 01:07:29,183 --> 01:07:30,319 I've never smoked. 863 01:07:30,455 --> 01:07:32,683 Can you believe that? I've never even tried. 864 01:07:37,295 --> 01:07:39,195 I just really felt like a cigarette. 865 01:07:54,776 --> 01:07:57,246 Should we all go upstairs to the bedroom? 866 01:08:00,948 --> 01:08:04,286 I think it's best we don't go up to the bedroom tonight. 867 01:08:05,954 --> 01:08:08,854 So, what, we're going to fuck on the table? 868 01:08:08,991 --> 01:08:10,833 Come on, Daniel, that would be weird. 869 01:08:10,927 --> 01:08:13,760 Uh, we'd better be getting home soon. 870 01:08:13,895 --> 01:08:17,399 Liz, you must be tired and I have to be up early. 871 01:08:17,534 --> 01:08:20,536 But everything was wonderful tonight, though. 872 01:08:20,671 --> 01:08:22,382 I think you're right. I think we should leave it 873 01:08:22,402 --> 01:08:23,772 for some other time. 874 01:08:23,907 --> 01:08:24,908 Maybe next time. 875 01:08:27,904 --> 01:08:29,478 I'll clean up the plates. 876 01:08:30,582 --> 01:08:32,157 I just can't stand having food in front of me 877 01:08:32,177 --> 01:08:33,980 when I've finished eating. 878 01:08:34,115 --> 01:08:35,176 I will help. 879 01:08:35,311 --> 01:08:37,184 No, Martha, you sit, I'll be right back. 880 01:08:37,319 --> 01:08:38,717 No, I want to, please. 881 01:08:39,791 --> 01:08:40,792 Thank you. 882 01:08:44,825 --> 01:08:47,055 Oh, I've had far too much to eat tonight, 883 01:08:47,191 --> 01:08:48,789 and when I've had far too much to eat, 884 01:08:48,925 --> 01:08:51,465 I don't sleep well at all. 885 01:08:58,508 --> 01:09:00,408 Neil, I'm going to tell you a secret. 886 01:09:01,144 --> 01:09:02,211 You are my best friend, 887 01:09:02,347 --> 01:09:03,939 and I want to tell you a secret. 888 01:09:04,075 --> 01:09:07,282 You are. Aren't you my best friend? 889 01:09:07,417 --> 01:09:09,417 Of course, Daniel. 890 01:09:10,752 --> 01:09:13,917 That woman isn't Liz. She's not my wife. 891 01:09:16,027 --> 01:09:17,386 What do you mean? 892 01:09:17,521 --> 01:09:19,271 I mean, she's not really Liz. 893 01:09:19,295 --> 01:09:20,456 I don't know what's going on, 894 01:09:20,530 --> 01:09:22,497 I don't know what's happened to Liz, 895 01:09:22,633 --> 01:09:25,165 but what I do know is that she's lying. 896 01:09:25,301 --> 01:09:26,535 She's not really my wife. 897 01:09:26,671 --> 01:09:29,467 Daniel, you've had a lot to drink tonight. 898 01:09:29,603 --> 01:09:31,803 Just listen to me. Listen. 899 01:09:32,539 --> 01:09:33,641 We were out for a drive 900 01:09:33,776 --> 01:09:35,905 and I told her to put on my favorite song. 901 01:09:36,040 --> 01:09:37,312 Anyone who's close to me knows 902 01:09:37,447 --> 01:09:39,514 which song is my favorite song. 903 01:09:40,149 --> 01:09:41,508 Holiday. 904 01:09:41,644 --> 01:09:42,716 Right. 905 01:09:42,851 --> 01:09:46,355 But when I asked her to play that song... 906 01:09:47,357 --> 01:09:48,725 that's not what she played. 907 01:09:50,088 --> 01:09:51,860 ♪ When there's lightning ♪ 908 01:09:51,995 --> 01:09:54,988 ♪ You know it always brings me down ♪ 909 01:09:55,125 --> 01:09:56,960 You like that one a lot, too, though. 910 01:09:58,067 --> 01:09:59,093 Yes, a lot. 911 01:09:59,229 --> 01:10:00,766 But that's not my favorite song. 912 01:10:01,631 --> 01:10:02,668 Daniel... 913 01:10:02,804 --> 01:10:05,705 you know Liz has been through a lot lately. 914 01:10:07,409 --> 01:10:09,912 She found the chocolate cake 915 01:10:10,047 --> 01:10:13,116 that you brought over in the refrigerator and ate it. 916 01:10:13,252 --> 01:10:14,252 All of it. 917 01:10:14,348 --> 01:10:15,485 Daniel... 918 01:10:15,621 --> 01:10:18,521 you mustn't forget Liz was starving for days. 919 01:10:18,656 --> 01:10:20,203 It doesn't surprise me she had a little chocolate 920 01:10:20,223 --> 01:10:21,886 now that she's back. 921 01:10:24,563 --> 01:10:27,292 I think it's time. 922 01:10:27,428 --> 01:10:28,695 We should be going. 923 01:10:28,830 --> 01:10:32,092 Um, it's pretty late and I'm really tired. 924 01:10:32,228 --> 01:10:33,799 - Thanks for everything. - Hmm. 925 01:10:34,769 --> 01:10:36,170 Yeah. Thank you both so much. 926 01:10:47,480 --> 01:10:48,715 Liz! 927 01:10:50,214 --> 01:10:52,081 I have to leave for work. I'm late. 928 01:10:53,991 --> 01:10:56,058 Can you believe that the whole time I was lost 929 01:10:56,194 --> 01:10:57,691 in the middle of nowhere, 930 01:10:58,392 --> 01:10:59,792 cold and hungry, 931 01:11:01,366 --> 01:11:03,232 all I could think about wasn't 932 01:11:03,368 --> 01:11:05,060 the hot meals I was missing, 933 01:11:05,197 --> 01:11:07,602 or the warm blankets back home. 934 01:11:08,766 --> 01:11:10,304 Or even my dad. 935 01:11:10,440 --> 01:11:11,975 All I could think about... 936 01:11:12,110 --> 01:11:13,268 - was your cock. - Liz. 937 01:11:13,403 --> 01:11:16,380 We could fuck with you wearing your uniform. 938 01:11:17,049 --> 01:11:18,107 Or I could wear it. 939 01:11:19,809 --> 01:11:20,978 No, you wear it. 940 01:11:22,220 --> 01:11:23,585 Ow! 941 01:11:27,587 --> 01:11:29,151 Have you lost your mind? 942 01:11:29,928 --> 01:11:31,422 That hurt. 943 01:11:31,558 --> 01:11:33,044 I'm sorry, darling. I thought you liked a little club play 944 01:11:33,064 --> 01:11:34,090 when we fuck. 945 01:11:35,558 --> 01:11:37,041 Tonight, we honor Liz 946 01:11:37,065 --> 01:11:40,201 who has advanced our maritime research 947 01:11:40,336 --> 01:11:41,796 with her passion, 948 01:11:41,932 --> 01:11:43,169 her persistence, 949 01:11:43,305 --> 01:11:44,936 her expertise. 950 01:11:51,148 --> 01:11:53,981 And now I have a little surprise for you all. 951 01:11:54,117 --> 01:11:56,685 You could at least try and look happy for Liz. 952 01:11:56,820 --> 01:11:59,548 It's outrageous, the way you've been behaving. 953 01:11:59,684 --> 01:12:02,083 You haven't said a single word to her all evening. 954 01:12:02,219 --> 01:12:03,536 You've been treating her very badly. 955 01:12:03,556 --> 01:12:05,221 Safe and sound. 956 01:12:05,356 --> 01:12:07,531 The helicopter pilot that located 957 01:12:07,666 --> 01:12:09,392 and recovered Liz and Jonathan. 958 01:12:09,528 --> 01:12:13,694 George, I'm tired. Could you stop talking? 959 01:12:13,829 --> 01:12:14,965 Snap out of it. 960 01:12:21,044 --> 01:12:22,175 George, 961 01:12:22,311 --> 01:12:23,713 open your eyes 962 01:12:23,849 --> 01:12:26,883 and look clearly at what's going on around you. 963 01:12:27,018 --> 01:12:28,815 Thank you all so very much. 964 01:12:29,518 --> 01:12:30,882 We might all be in danger. 965 01:12:31,019 --> 01:12:32,496 The most important thing to me... 966 01:12:32,520 --> 01:12:33,522 What, are you drunk? 967 01:12:33,657 --> 01:12:35,089 ...are the people that I love. 968 01:12:39,263 --> 01:12:41,926 Jonathan, you should know that you're in our prayers. 969 01:12:42,563 --> 01:12:44,532 In all of our prayers. 970 01:12:44,667 --> 01:12:47,362 You'll feel better soon. I know it. 971 01:12:47,497 --> 01:12:49,637 You'll be home with your kids in no time. 972 01:12:51,505 --> 01:12:53,474 Are you a doctor? 973 01:12:53,611 --> 01:12:56,342 No, Jonathan, it's me. Liz. 974 01:12:56,477 --> 01:12:58,174 It's Liz, my love. 975 01:13:00,616 --> 01:13:02,244 Can I have some Kool-Aid? 976 01:13:03,020 --> 01:13:04,021 Water... 977 01:13:04,517 --> 01:13:06,017 no Kool-Aid. 978 01:13:12,360 --> 01:13:13,660 Sharon, 979 01:13:13,796 --> 01:13:15,894 why don't we step outside and... 980 01:13:16,029 --> 01:13:17,862 leave these two alone for a minute. 981 01:13:17,998 --> 01:13:19,668 I'm sure they have a lot to talk about. 982 01:13:24,671 --> 01:13:26,201 Can I ask you something? 983 01:13:30,081 --> 01:13:32,044 Are you sure... 984 01:13:32,179 --> 01:13:34,349 that man dying in there is really your husband? 985 01:13:34,484 --> 01:13:37,785 Are you sure that's Jonathan? 986 01:13:45,592 --> 01:13:47,657 If I were you... 987 01:13:47,793 --> 01:13:52,067 I'd try putting a pair of your real husband's shoes on him 988 01:13:52,204 --> 01:13:54,033 and see if they fit. 989 01:13:54,169 --> 01:13:57,705 And I'd tell your kids to quit crying because 990 01:13:57,841 --> 01:13:59,433 that man in there isn't their father. 991 01:13:59,569 --> 01:14:01,137 It's just some guy that looks like him. 992 01:14:01,804 --> 01:14:03,113 A lot. 993 01:14:03,248 --> 01:14:04,782 But it's not him. And, 994 01:14:04,918 --> 01:14:09,278 whoever did this, Sharon, has done a really good job. 995 01:14:10,452 --> 01:14:11,920 Almost perfect... 996 01:14:12,056 --> 01:14:16,291 but not perfect enough. Their feet are different. 997 01:14:16,426 --> 01:14:18,726 Their feet are bigger 998 01:14:19,629 --> 01:14:22,225 and softer for some reason. 999 01:14:24,168 --> 01:14:26,569 And there's other things, too. Lots of things. 1000 01:14:27,963 --> 01:14:28,968 Sharon... 1001 01:14:29,900 --> 01:14:31,665 she asked me 1002 01:14:31,801 --> 01:14:35,337 to fuck her in my uniform, then hit me... 1003 01:14:36,544 --> 01:14:39,209 hard with my club. 1004 01:14:40,176 --> 01:14:41,245 Can you believe that? 1005 01:14:41,647 --> 01:14:43,048 She left a mark. 1006 01:14:46,484 --> 01:14:49,153 We didn't, obviously. Fuck, I mean. 1007 01:14:51,895 --> 01:14:55,824 You know he's in there right now. With her. 1008 01:14:55,959 --> 01:14:58,970 And they're laughing at us, Sharon. That's a fact. 1009 01:14:59,105 --> 01:15:02,362 They're laughing at us. They're playing us for fools. 1010 01:15:02,498 --> 01:15:04,170 - Good morning. - Good morning. 1011 01:15:04,640 --> 01:15:06,004 I'd like to transfer 1012 01:15:06,140 --> 01:15:08,811 the... the money I have in a joint account 1013 01:15:08,947 --> 01:15:11,579 I share with my wife to a personal account, please. 1014 01:15:11,714 --> 01:15:13,914 Okay. Can I see some form of ID? 1015 01:15:17,288 --> 01:15:18,384 Here you are. 1016 01:15:18,519 --> 01:15:19,520 Thank you. 1017 01:15:19,615 --> 01:15:21,358 I see you're a police officer, huh? 1018 01:15:21,494 --> 01:15:23,286 - Yes, ma'am, I am. - Okay. 1019 01:15:31,236 --> 01:15:33,438 And did you want to transfer the entire balance? 1020 01:15:33,569 --> 01:15:35,364 The entire balance. Yes. 1021 01:15:42,880 --> 01:15:44,373 Aren't you going to eat something? 1022 01:15:45,579 --> 01:15:47,045 I'm not hungry. 1023 01:15:48,585 --> 01:15:50,016 Please, darling, eat. 1024 01:15:51,146 --> 01:15:52,414 I'm not hungry. 1025 01:15:54,617 --> 01:15:56,252 Would you like something else to eat? 1026 01:15:58,460 --> 01:16:01,258 I'm not hungry. 1027 01:16:16,445 --> 01:16:18,343 Hello? Yes? 1028 01:16:21,217 --> 01:16:22,218 Liz? 1029 01:16:24,147 --> 01:16:25,413 Liz, is that you? 1030 01:16:32,730 --> 01:16:35,259 Speak to me, please, Liz. 1031 01:16:52,983 --> 01:16:55,948 You took my phone, give it back. 1032 01:16:56,084 --> 01:16:57,453 Darling, don't start that again. 1033 01:16:57,588 --> 01:16:58,986 Why would I take your phone? 1034 01:17:07,632 --> 01:17:10,327 Monty probably knocked it behind the couch or something. 1035 01:17:11,261 --> 01:17:12,726 It'll be here somewhere. 1036 01:17:13,830 --> 01:17:16,236 We can look for it when we're finished eating. 1037 01:17:16,372 --> 01:17:17,373 Liz! 1038 01:17:19,342 --> 01:17:20,370 Liz! 1039 01:17:21,212 --> 01:17:23,075 Give it. 1040 01:17:23,211 --> 01:17:26,948 Listen, I have some news that'll cheer you up. 1041 01:17:28,248 --> 01:17:30,182 It'll bring your appetite back too. 1042 01:17:34,856 --> 01:17:36,386 Daniel, I'm pregnant. 1043 01:17:39,663 --> 01:17:41,497 I know it sounds impossible 1044 01:17:41,633 --> 01:17:43,327 but the doctor said it's true. 1045 01:17:43,964 --> 01:17:44,998 She can't explain it. 1046 01:17:45,134 --> 01:17:48,304 She said it might be psychological, 1047 01:17:48,440 --> 01:17:50,036 me never being pregnant. 1048 01:17:52,342 --> 01:17:55,405 Are you excited to find out if it's a boy or girl? 1049 01:17:57,546 --> 01:17:58,842 I know I am. 1050 01:17:58,978 --> 01:18:00,476 Isn't it wonderful? 1051 01:18:02,412 --> 01:18:04,178 I want you out of the house. 1052 01:18:04,313 --> 01:18:05,413 What did you say? 1053 01:18:05,548 --> 01:18:09,221 I want you out of my house. 1054 01:18:10,694 --> 01:18:12,455 - Why? - You know why. 1055 01:18:13,790 --> 01:18:15,963 I have no idea what you're talking about. 1056 01:18:20,769 --> 01:18:22,838 I know what's going on. 1057 01:18:24,070 --> 01:18:26,106 I know you're lying to me. 1058 01:18:27,608 --> 01:18:29,179 Leave... 1059 01:18:29,315 --> 01:18:32,143 and I promise no one will ever come looking for you. 1060 01:18:32,280 --> 01:18:34,543 But if you don't, I will have you arrested 1061 01:18:34,679 --> 01:18:36,545 and you'll go to jail. Don't touch me. 1062 01:18:38,356 --> 01:18:40,020 Pack your things 1063 01:18:40,157 --> 01:18:43,122 and get out. Without any fuss. Tonight. 1064 01:18:46,729 --> 01:18:48,227 I'm not leaving, Daniel. 1065 01:18:49,961 --> 01:18:51,196 This is my home. 1066 01:19:01,078 --> 01:19:02,774 Passenger, show me your hands. 1067 01:19:04,580 --> 01:19:05,581 Fuck it. 1068 01:19:08,251 --> 01:19:10,183 Turn off the vehicle, please, miss. 1069 01:19:10,884 --> 01:19:12,086 Shut up. 1070 01:19:12,852 --> 01:19:14,057 Sorry, Officer. 1071 01:19:14,192 --> 01:19:15,931 You ran a red light and you were speeding, miss. 1072 01:19:15,951 --> 01:19:17,103 I'll need you to step out of your vehicle. 1073 01:19:17,123 --> 01:19:19,090 Yeah, you're right. Shut up. 1074 01:19:19,225 --> 01:19:21,294 I didn't see the red light. 1075 01:19:21,429 --> 01:19:23,427 It's all right. Step out, please, miss. 1076 01:19:29,698 --> 01:19:31,237 Place your hands on the vehicle. 1077 01:19:35,546 --> 01:19:36,605 Spread your legs. 1078 01:19:43,119 --> 01:19:44,718 What's that in your pocket, miss? 1079 01:19:44,853 --> 01:19:46,286 It's my cell. 1080 01:19:46,421 --> 01:19:47,833 I want you to take it out slowly 1081 01:19:47,857 --> 01:19:49,123 and place it on the vehicle. 1082 01:19:57,269 --> 01:19:59,264 Where did you get this phone? Who gave it to you? 1083 01:19:59,400 --> 01:20:00,998 It's my phone. I bought it. 1084 01:20:01,134 --> 01:20:02,135 Don't lie to me. 1085 01:20:02,202 --> 01:20:03,664 - What? - Don't lie to me. 1086 01:20:03,800 --> 01:20:04,948 Do you know a woman named Liz? 1087 01:20:04,968 --> 01:20:06,252 What? No. No, that's my phone. 1088 01:20:06,276 --> 01:20:07,842 This phone, miss. Who gave it to you? 1089 01:20:07,977 --> 01:20:09,441 - This is my phone. - What? 1090 01:20:09,577 --> 01:20:11,360 - This is my phone. - Are you out of your mind? 1091 01:20:11,380 --> 01:20:12,628 - That's my phone. - Put the phone down, man. 1092 01:20:12,648 --> 01:20:13,808 Quiet down, sir. 1093 01:20:13,944 --> 01:20:15,133 You've got no right looking at her phone. 1094 01:20:15,153 --> 01:20:16,528 Passenger, remain in the vehicle. 1095 01:20:16,552 --> 01:20:18,633 You'll stop right there if you know what's good for you. 1096 01:20:18,653 --> 01:20:20,467 - Daniel, take it easy. - I said, put the fucking... 1097 01:20:20,487 --> 01:20:22,992 Daniel, what the fuck? 1098 01:20:23,859 --> 01:20:25,128 What the fuck! 1099 01:20:25,264 --> 01:20:26,708 Bravo Two to headquarters, shots fired. Subject down. 1100 01:20:26,728 --> 01:20:28,890 I'm sorry, it was an accident. Here, give me your hand. 1101 01:20:34,696 --> 01:20:35,902 Daniel, are you shitting me? 1102 01:20:36,037 --> 01:20:37,566 What the fuck are you doing? 1103 01:20:38,235 --> 01:20:39,236 I'm sorry. 1104 01:20:41,738 --> 01:20:43,507 I'm sorry. 1105 01:20:50,120 --> 01:20:52,152 Dr. Evans. Dr. Evans. 1106 01:20:52,855 --> 01:20:54,153 Hi, Neil. 1107 01:20:54,289 --> 01:20:55,688 Dr. Evans, how did it go? 1108 01:20:55,825 --> 01:20:57,826 He'll be on medication for a few months, 1109 01:20:57,861 --> 01:20:59,158 but it's nothing serious. 1110 01:20:59,293 --> 01:21:01,525 At least it doesn't seem serious. 1111 01:21:02,692 --> 01:21:04,496 In the simplest possible terms, 1112 01:21:04,632 --> 01:21:08,069 I'd call it a mild form of persecutory delusion. 1113 01:21:08,938 --> 01:21:10,936 I can't say what caused it, 1114 01:21:11,072 --> 01:21:12,774 but I think he'll be fine. 1115 01:21:12,910 --> 01:21:14,571 He was perfectly cooperative. 1116 01:21:15,571 --> 01:21:16,573 It'll take some time, 1117 01:21:16,708 --> 01:21:18,712 but he'll get over it in my opinion. 1118 01:21:18,848 --> 01:21:21,174 Can he carry on working? 1119 01:21:21,310 --> 01:21:24,987 It would be better if he took some time off from the force. 1120 01:21:25,124 --> 01:21:28,891 Better for him, and for everyone here. 1121 01:21:29,027 --> 01:21:31,456 And he's not a danger to himself? 1122 01:21:31,960 --> 01:21:33,160 Or to others? 1123 01:21:33,296 --> 01:21:35,930 No, he's just a little confused. 1124 01:21:36,065 --> 01:21:38,595 He poses no real danger to anyone. 1125 01:21:38,731 --> 01:21:41,033 So long as he keeps taking his medication, 1126 01:21:41,168 --> 01:21:42,500 I think he'll be fine. 1127 01:21:44,868 --> 01:21:47,372 He really put the fear in me, Doctor. 1128 01:21:48,273 --> 01:21:49,639 It was like a madman. 1129 01:21:50,639 --> 01:21:52,008 I got scared. 1130 01:21:52,144 --> 01:21:52,992 I thought he was going to kill everyone out there. 1131 01:21:53,012 --> 01:21:54,708 Me included. 1132 01:21:54,843 --> 01:21:56,778 There's nothing to worry about. 1133 01:22:15,834 --> 01:22:17,469 Daniel, are you going to eat? 1134 01:22:18,701 --> 01:22:20,538 Just answer me. Yes or no? 1135 01:22:25,314 --> 01:22:27,182 Why are you doing this to me? 1136 01:22:29,579 --> 01:22:31,053 You'll starve to death. 1137 01:22:32,152 --> 01:22:33,518 Is that what you want? 1138 01:22:39,159 --> 01:22:40,690 What else can I do? 1139 01:22:42,692 --> 01:22:44,298 I don't know what else to do. 1140 01:22:49,136 --> 01:22:51,074 Talk to me, please. 1141 01:22:53,878 --> 01:22:55,474 You have to eat something. 1142 01:22:57,247 --> 01:22:59,273 I'll make you whatever you'd like. 1143 01:23:00,310 --> 01:23:02,382 Just tell me what you want, and I'll make it. 1144 01:23:03,215 --> 01:23:04,582 Whatever you want. 1145 01:23:11,091 --> 01:23:12,392 Oh... 1146 01:23:20,306 --> 01:23:23,405 Sweetheart, I don't know what to say. 1147 01:23:23,541 --> 01:23:27,671 I feel ashamed to call that monster your husband. 1148 01:23:28,542 --> 01:23:30,211 I always knew that there was 1149 01:23:30,346 --> 01:23:32,047 something not quite right with him, 1150 01:23:32,183 --> 01:23:33,875 but I always hoped that maybe... 1151 01:23:36,453 --> 01:23:38,814 Don't you dare speak about Daniel that way. 1152 01:23:40,122 --> 01:23:41,523 He's given me everything. 1153 01:23:41,659 --> 01:23:45,760 He loves me like no one else, and all you do is judge him. 1154 01:23:45,895 --> 01:23:49,230 Don't you dare speak badly about him to me ever again. 1155 01:23:50,768 --> 01:23:51,861 You hear me, Dad? 1156 01:23:54,434 --> 01:23:56,436 Apologize for what you said. 1157 01:23:57,070 --> 01:23:58,768 To me. Now. 1158 01:24:08,481 --> 01:24:10,417 Dad, last night I had a dream. 1159 01:24:11,654 --> 01:24:14,850 I was lying on that beach where they found me. 1160 01:24:14,985 --> 01:24:17,490 I don't remember what I was wearing, 1161 01:24:17,626 --> 01:24:19,893 but it was like I had been there for years. 1162 01:24:20,029 --> 01:24:21,196 And you were there. 1163 01:24:21,331 --> 01:24:23,990 Daniel was there. We all were. 1164 01:24:24,126 --> 01:24:25,443 Funny thing is, life in that place 1165 01:24:25,463 --> 01:24:27,170 wasn't like it is here. 1166 01:24:28,438 --> 01:24:30,239 It took me a few days to realize, 1167 01:24:30,375 --> 01:24:32,339 but that place went by different rules. 1168 01:24:33,472 --> 01:24:35,342 There, dogs were in charge. 1169 01:24:37,744 --> 01:24:40,612 People were animals and animals were people. 1170 01:24:42,785 --> 01:24:45,584 I must admit, Dad, the dogs treated us pretty well. 1171 01:24:47,387 --> 01:24:49,623 They gave us food... 1172 01:24:49,758 --> 01:24:52,326 and they bandaged our wounds after licking them, 1173 01:24:52,963 --> 01:24:54,955 and they never bit us, 1174 01:24:55,092 --> 01:24:57,158 even when we tried to hurt them. 1175 01:24:57,293 --> 01:24:59,399 And every morning they gave us chocolate to eat. 1176 01:24:59,534 --> 01:25:02,334 Because dogs mustn't eat chocolate, you know. 1177 01:25:02,470 --> 01:25:05,037 Lamb, which is my favorite food 1178 01:25:05,172 --> 01:25:06,409 was a rare treat, 1179 01:25:06,544 --> 01:25:09,342 and the dogs mostly kept that for themselves. 1180 01:25:09,478 --> 01:25:12,312 For the first few days, I refused to eat 1181 01:25:12,448 --> 01:25:14,108 and I waited for leftover lamb chop, 1182 01:25:14,245 --> 01:25:16,879 but someone else always got to it first so... 1183 01:25:18,586 --> 01:25:20,027 eventually, I just ate the chocolate 1184 01:25:20,150 --> 01:25:21,983 because there was lots of it around. 1185 01:25:23,093 --> 01:25:25,185 And I didn't like it much 1186 01:25:25,321 --> 01:25:27,726 but it was better than going hungry and so... 1187 01:25:28,630 --> 01:25:31,432 from then on, I ate chocolate every day. 1188 01:25:33,228 --> 01:25:35,270 And here's the conclusion I came to. 1189 01:25:37,074 --> 01:25:39,439 It's better to eat something 1190 01:25:39,575 --> 01:25:41,911 that's always available when you're hungry 1191 01:25:42,046 --> 01:25:43,127 than to depend on something 1192 01:25:43,238 --> 01:25:45,412 that runs out early every morning. 1193 01:25:46,876 --> 01:25:48,050 And I mean every morning. 1194 01:25:52,815 --> 01:25:53,816 Daniel isn't perfect, 1195 01:25:53,919 --> 01:25:55,621 but he's always been there for me. 1196 01:25:56,258 --> 01:25:57,722 Go up and see him now. 1197 01:25:58,923 --> 01:26:00,461 He'll be so happy to see you. 1198 01:26:01,332 --> 01:26:02,613 I have things to do. I got to go. 1199 01:26:02,664 --> 01:26:05,994 Go up. Just for a minute. Say hello. 1200 01:26:07,801 --> 01:26:10,503 Sorry, I got to go. Some other time. 1201 01:26:33,864 --> 01:26:34,865 Hi. 1202 01:26:35,967 --> 01:26:37,432 Oh, hi, my darling. 1203 01:26:38,069 --> 01:26:40,362 I just went to the store. 1204 01:26:40,498 --> 01:26:43,768 I got some wonderful tomatoes and some beef tenderloin. 1205 01:26:45,406 --> 01:26:47,839 I ran into Tammy and Kate. 1206 01:26:47,976 --> 01:26:50,379 Tammy said they're really missing you at work. 1207 01:26:55,878 --> 01:26:57,053 I'm hungry. 1208 01:26:58,752 --> 01:27:00,851 Yes, my love. What can I make for you? 1209 01:27:02,284 --> 01:27:04,090 Want the beef fillet I just bought, 1210 01:27:04,225 --> 01:27:05,592 or some spaghetti? 1211 01:27:05,727 --> 01:27:07,129 There's some salmon in the freezer. 1212 01:27:07,266 --> 01:27:09,563 Is it fish or meat you want? 1213 01:27:11,728 --> 01:27:12,900 Meat. 1214 01:27:13,035 --> 01:27:14,036 Wonderful. 1215 01:27:18,772 --> 01:27:20,838 - Sweetheart. - Hmm? 1216 01:27:22,975 --> 01:27:25,978 I want you to chop one of your fingers off 1217 01:27:26,113 --> 01:27:30,717 cook it with cauliflower, and bring it to me to eat. 1218 01:27:30,852 --> 01:27:34,918 Or your thumb maybe, whatever you think is best. 1219 01:27:35,053 --> 01:27:37,118 That's what I want. Can you do that for me? 1220 01:29:40,342 --> 01:29:41,946 - Hi, Daniel. - Hi, Doctor. 1221 01:29:42,481 --> 01:29:43,782 Come on in. 1222 01:29:47,021 --> 01:29:49,923 I think we're doing much better, Daniel. 1223 01:29:50,059 --> 01:29:53,061 I think the medication is starting to take effect. 1224 01:29:53,198 --> 01:29:54,629 How are you feeling? 1225 01:29:55,564 --> 01:29:57,791 I'm feeling better, Doctor. 1226 01:29:57,927 --> 01:29:59,095 That's great. 1227 01:30:03,538 --> 01:30:05,266 I just worry sometimes. 1228 01:30:07,508 --> 01:30:08,939 What about, Daniel? 1229 01:30:11,713 --> 01:30:13,582 I want to tell you something. 1230 01:30:14,447 --> 01:30:16,609 But first... 1231 01:30:16,745 --> 01:30:21,651 I want you to check no one is listening in. That... 1232 01:30:21,786 --> 01:30:25,692 she's not at the door or anywhere in the, in the house. 1233 01:30:27,564 --> 01:30:29,757 No one's at the door, Daniel. 1234 01:30:29,892 --> 01:30:30,995 Liz is out. 1235 01:30:31,698 --> 01:30:33,063 What's troubling you? 1236 01:30:38,175 --> 01:30:39,234 That woman... 1237 01:30:40,773 --> 01:30:43,276 who says she's Liz... 1238 01:30:43,411 --> 01:30:47,550 chopped off her finger last night and served it to me 1239 01:30:48,150 --> 01:30:49,310 to eat. 1240 01:30:50,179 --> 01:30:52,917 I didn't, of course, eat it. 1241 01:30:53,651 --> 01:30:55,123 The cat did. 1242 01:30:55,259 --> 01:30:57,218 And early this morning, 1243 01:30:57,353 --> 01:30:59,454 I woke up and came downstairs, 1244 01:30:59,590 --> 01:31:03,896 to find her punching herself in the face and belly. 1245 01:31:09,366 --> 01:31:11,167 How have you been sleeping, Daniel? 1246 01:31:13,210 --> 01:31:16,007 Not well, Doctor. 1247 01:31:18,048 --> 01:31:19,308 I worry 1248 01:31:19,443 --> 01:31:22,650 that she'll hurt me, too, at some point. 1249 01:31:22,785 --> 01:31:24,025 You got to get her out of here, 1250 01:31:24,078 --> 01:31:25,148 I'm telling you. 1251 01:31:26,281 --> 01:31:28,754 All in good time, Daniel. 1252 01:31:28,890 --> 01:31:31,858 Just be patient, okay? Trust me. 1253 01:31:33,360 --> 01:31:34,361 Okay. 1254 01:31:36,398 --> 01:31:37,797 All right, Doctor. 1255 01:31:39,871 --> 01:31:41,329 Liz, have you heard of 1256 01:31:41,465 --> 01:31:43,737 doctor-patient confidentiality? 1257 01:31:44,241 --> 01:31:45,242 Yes. 1258 01:31:47,505 --> 01:31:48,680 So you know that 1259 01:31:48,704 --> 01:31:50,712 you can tell me anything, right? 1260 01:31:51,744 --> 01:31:53,077 Yes, I know. 1261 01:31:56,487 --> 01:31:59,248 Did someone hit you, Liz? 1262 01:32:00,853 --> 01:32:02,383 What happened to you? 1263 01:32:07,358 --> 01:32:08,544 I know you've just been through 1264 01:32:08,564 --> 01:32:10,797 something terribly tragic. 1265 01:32:12,760 --> 01:32:15,902 And I am truly sorry about the miscarriage. 1266 01:32:18,004 --> 01:32:20,675 But you have to speak out, Liz. 1267 01:32:24,179 --> 01:32:27,309 If someone is responsible for all of this... 1268 01:32:28,752 --> 01:32:31,314 well, then you really should say so. 1269 01:32:32,521 --> 01:32:34,118 For your own sake. 1270 01:32:40,054 --> 01:32:41,257 He hit me. 1271 01:32:43,629 --> 01:32:44,832 Daniel did. 1272 01:32:48,230 --> 01:32:49,903 But it wasn't his fault. 1273 01:32:52,474 --> 01:32:53,940 I talked back. 1274 01:32:55,346 --> 01:32:56,370 And he's on these pills 1275 01:32:56,506 --> 01:32:58,879 that make him aggressive from time to time. 1276 01:33:00,583 --> 01:33:02,278 He didn't do it on purpose. 1277 01:33:05,521 --> 01:33:06,654 He really was very happy 1278 01:33:06,789 --> 01:33:08,383 when I told him I was pregnant. 1279 01:33:11,659 --> 01:33:12,892 And you know Daniel... 1280 01:33:13,629 --> 01:33:15,158 he would never hurt anyone. 1281 01:33:19,561 --> 01:33:21,429 Please don't tell anyone about this. 1282 01:33:23,740 --> 01:33:25,400 I've already put it behind me. 1283 01:33:26,805 --> 01:33:28,007 You should, too. 1284 01:33:32,674 --> 01:33:35,475 I'm sorry. I'm just so tired and 1285 01:33:35,612 --> 01:33:38,018 after everything that's happened... 1286 01:33:38,154 --> 01:33:42,223 I just can't anymore. So thank you so much. 1287 01:33:42,358 --> 01:33:43,554 Have a nice day. 1288 01:33:43,689 --> 01:33:45,024 Liz... 1289 01:33:46,054 --> 01:33:47,059 Hi, Dad. 1290 01:33:48,093 --> 01:33:49,763 I'm just calling to say that 1291 01:33:49,899 --> 01:33:52,130 I won't be able to make it today. 1292 01:33:53,730 --> 01:33:56,035 I need to go into the office, there's... 1293 01:33:56,704 --> 01:33:58,466 a meeting I can't miss. 1294 01:33:59,978 --> 01:34:03,636 Tell Uncle Stanley I'm so sad not to see him, 1295 01:34:03,772 --> 01:34:06,144 and make sure to take lots of pictures, okay? 1296 01:34:07,384 --> 01:34:09,451 Oh, Dad, I forgot. 1297 01:34:09,587 --> 01:34:10,693 We're thinking of going away 1298 01:34:10,713 --> 01:34:13,052 for a few days to get some rest. 1299 01:34:14,255 --> 01:34:16,915 I'm going to take some time off, and... 1300 01:34:17,787 --> 01:34:21,622 it'll do Daniel good too. Calm him down. 1301 01:34:21,757 --> 01:34:23,996 So don't come around for a few days, okay? 1302 01:34:26,564 --> 01:34:28,661 I'm not sure where we're going yet. 1303 01:34:28,797 --> 01:34:31,136 You know Daniel, he never can decide. 1304 01:34:31,272 --> 01:34:33,568 But it'll probably be somewhere remote 1305 01:34:33,703 --> 01:34:35,975 with bad reception, so I'll let you know 1306 01:34:36,110 --> 01:34:38,209 where we are when we get there. 1307 01:34:39,240 --> 01:34:40,244 Okay, bye. 1308 01:34:55,066 --> 01:34:57,799 It's good to see you're up and about, my love. 1309 01:35:08,007 --> 01:35:09,976 Yesterday, the doctor said 1310 01:35:10,111 --> 01:35:12,178 we need to up your medication a little 1311 01:35:13,149 --> 01:35:16,444 and get you outdoors from time to time. 1312 01:35:16,580 --> 01:35:18,215 We can go for a walk, if you like. 1313 01:35:19,448 --> 01:35:21,120 No, I don't feel like it. 1314 01:35:21,822 --> 01:35:23,017 Whatever you want. 1315 01:35:23,152 --> 01:35:24,288 I'm hungry. 1316 01:35:25,529 --> 01:35:27,157 I'll make you something. 1317 01:35:27,293 --> 01:35:29,227 I'll bring it to you. You go up. 1318 01:35:31,502 --> 01:35:34,199 I'm not just hungry. 1319 01:35:35,637 --> 01:35:37,367 I'm famished. 1320 01:35:41,945 --> 01:35:44,440 But don't go serving me any fingers today. 1321 01:35:45,881 --> 01:35:49,547 Your fingers are revolting. 1322 01:35:49,683 --> 01:35:54,021 In fact, I didn't even eat it. I fed it to Monty instead. 1323 01:35:55,484 --> 01:35:57,559 I need something filling. 1324 01:35:57,694 --> 01:36:00,423 Your entire leg, let's say. 1325 01:36:02,795 --> 01:36:03,998 Or... 1326 01:36:05,832 --> 01:36:07,133 your liver. 1327 01:36:09,134 --> 01:36:11,766 It's full of iron, liver. 1328 01:36:11,901 --> 01:36:15,306 Ultra-nutritious. That's what they say. 1329 01:36:15,441 --> 01:36:17,545 And that's what I need to eat today 1330 01:36:17,681 --> 01:36:19,508 because I'm feeling weak. 1331 01:38:26,902 --> 01:38:29,972 ♪ When there's lightning ♪ 1332 01:38:30,107 --> 01:38:33,642 ♪ You know it always brings me down ♪ 1333 01:38:35,180 --> 01:38:38,845 ♪ 'Cause it's free and I see that it's me ♪ 1334 01:38:38,980 --> 01:38:41,750 ♪ Who's lost and never found ♪ 1335 01:38:43,028 --> 01:38:46,252 ♪ I cry out for magic ♪ 1336 01:38:46,388 --> 01:38:48,221 ♪ I feel it dancing in the light ♪ 1337 01:38:50,993 --> 01:38:52,595 Step on the scale, please. 1338 01:38:59,972 --> 01:39:01,175 Good. 1339 01:39:02,141 --> 01:39:03,441 Stand up straight. 1340 01:39:11,050 --> 01:39:12,285 Turn around. 1341 01:39:25,701 --> 01:39:26,701 Perfect. 1342 01:39:28,837 --> 01:39:30,270 Step off, please. 1343 01:39:39,814 --> 01:39:41,181 Very good. 1344 01:40:00,003 --> 01:40:01,205 You have 10 minutes this time. 1345 01:40:01,335 --> 01:40:02,565 - Fifteen. - Ten minutes. 1346 01:40:02,701 --> 01:40:04,437 Not a moment more. It's the best I can do. 1347 01:40:04,572 --> 01:40:06,571 - Ten minutes is fine. - Okay, follow me. 1348 01:40:07,073 --> 01:40:08,274 Wait here. 1349 01:40:13,584 --> 01:40:15,746 Do you have some preference, whether it's man or woman? 1350 01:40:15,783 --> 01:40:16,811 No. 1351 01:40:18,181 --> 01:40:20,552 This one got brought in today. Gunshot wound. 1352 01:40:20,954 --> 01:40:22,157 That'll do fine. 1353 01:40:42,770 --> 01:40:43,778 Anna, you can come in. 1354 01:40:43,914 --> 01:40:45,444 Harold, wait here, please. 1355 01:40:52,013 --> 01:40:53,680 Nine minutes, I'll be waiting outside. 1356 01:40:53,816 --> 01:40:55,355 He said 10 minutes. 1357 01:40:58,886 --> 01:41:00,619 Anna, this is it. 1358 01:41:00,755 --> 01:41:01,894 The moment of truth. 1359 01:41:02,031 --> 01:41:03,727 Isn't it wonderful? 1360 01:41:03,863 --> 01:41:06,060 As you heard yourself, there's not much time. 1361 01:41:06,196 --> 01:41:08,698 Can you imagine what the final test might be? 1362 01:41:09,738 --> 01:41:10,763 Great. 1363 01:41:10,900 --> 01:41:12,665 And do you think you can do it? 1364 01:41:12,801 --> 01:41:14,803 I think I can. Yes. 1365 01:41:14,938 --> 01:41:17,069 Actually, I'm sure I can, Ms. Emily. 1366 01:41:17,204 --> 01:41:19,312 I think so too, my dear, sweet Anna. 1367 01:41:20,509 --> 01:41:21,513 Go ahead. 1368 01:41:44,165 --> 01:41:45,933 What if you say the dead boy's name? 1369 01:41:47,041 --> 01:41:48,243 What's his name? 1370 01:41:52,807 --> 01:41:53,809 Martin Lowe. 1371 01:42:02,386 --> 01:42:03,853 Dear Martin Lowe, 1372 01:42:06,228 --> 01:42:08,395 take life from these hands. 1373 01:42:13,727 --> 01:42:14,797 Open your eyes. 1374 01:42:21,241 --> 01:42:22,641 I think he moved. 1375 01:42:23,144 --> 01:42:25,310 His leg, it moved. 1376 01:42:25,445 --> 01:42:26,776 I did it. 1377 01:42:29,078 --> 01:42:31,752 Can I try with some other corpse? 1378 01:42:31,887 --> 01:42:33,420 Focus, my dear. 1379 01:42:34,089 --> 01:42:35,184 Touch him, if you like. 1380 01:42:35,319 --> 01:42:36,782 That might help. 1381 01:42:36,918 --> 01:42:38,259 I don't want to touch him. 1382 01:42:38,395 --> 01:42:39,703 What is that supposed to mean? 1383 01:42:39,727 --> 01:42:42,425 I think I'm going to be sick. Is there... 1384 01:42:42,560 --> 01:42:45,063 any special cream I could put under my nose for the stench? 1385 01:42:45,199 --> 01:42:46,262 The smell is awful. 1386 01:42:46,397 --> 01:42:47,798 No, there's no... 1387 01:42:48,697 --> 01:42:50,197 special cream. 1388 01:42:50,332 --> 01:42:53,671 Just try again. Just calm down and try again. 1389 01:42:55,011 --> 01:42:56,773 Can you not watch me? 1390 01:42:57,243 --> 01:42:58,445 If that's okay. 1391 01:43:22,405 --> 01:43:24,636 Dear Martin Lowe, 1392 01:43:26,407 --> 01:43:28,342 take life from these hands. 1393 01:43:29,472 --> 01:43:30,906 Open your eyes. 1394 01:43:45,325 --> 01:43:46,820 Anna, that's enough. 1395 01:43:46,955 --> 01:43:48,115 There's no point pressing on. 1396 01:43:48,195 --> 01:43:49,529 Andrew, let's go. 1397 01:43:51,195 --> 01:43:53,094 Thank you very much, Anna. Such a shame. 1398 01:43:53,229 --> 01:43:55,066 Ms. Emily, can I try with some other...? 1399 01:43:55,202 --> 01:43:56,328 A woman maybe? 1400 01:43:56,464 --> 01:43:57,880 Hey, hey. Thank you very much, Anna. 1401 01:43:57,904 --> 01:43:59,539 Please, get up. 1402 01:44:02,676 --> 01:44:05,511 Sadly, no, it wasn't. 1403 01:44:07,312 --> 01:44:08,515 Right. 1404 01:44:09,849 --> 01:44:12,651 Yes, we're leaving the morgue now. 1405 01:44:14,422 --> 01:44:16,216 We thought we'd head back tomorrow, 1406 01:44:16,352 --> 01:44:17,920 so we're not driving through the night. 1407 01:44:18,828 --> 01:44:19,829 Yes. 1408 01:44:21,289 --> 01:44:23,397 Yes, we think that's best, too. 1409 01:44:26,404 --> 01:44:28,568 Yes, she's right here beside me. 1410 01:44:30,071 --> 01:44:31,471 Yes, she's fine. 1411 01:44:31,941 --> 01:44:33,100 We're both fine. 1412 01:44:34,910 --> 01:44:36,579 Um... 1413 01:44:36,714 --> 01:44:39,476 We have water to last till tomorrow, it'll be enough. 1414 01:44:39,612 --> 01:44:41,811 It's around a half a gallon. 1415 01:44:44,052 --> 01:44:45,117 All right. 1416 01:44:45,254 --> 01:44:46,883 Thank you. Bye, Aka. 1417 01:44:51,658 --> 01:44:53,188 I know we're going to find her. 1418 01:44:53,324 --> 01:44:55,491 I'm kind of relieved that wasn't her. 1419 01:44:55,627 --> 01:44:57,128 I didn't like her face. 1420 01:44:57,263 --> 01:44:58,264 No humility. 1421 01:45:17,579 --> 01:45:20,256 I knew she wasn't the one we were looking for. 1422 01:45:20,391 --> 01:45:22,017 I just didn't want to tell you. 1423 01:45:24,158 --> 01:45:25,159 I mean it. 1424 01:45:26,154 --> 01:45:27,628 I had a dream last night. 1425 01:45:28,532 --> 01:45:29,645 I didn't want to tell you before, 1426 01:45:29,665 --> 01:45:30,778 because I didn't want to upset you 1427 01:45:30,798 --> 01:45:32,093 but I can tell you about it now. 1428 01:45:35,135 --> 01:45:38,338 I was in a big, beautiful rectangular pool. 1429 01:45:38,473 --> 01:45:40,400 The pool had a diving board. 1430 01:45:40,536 --> 01:45:42,318 Anyway, that's not important. What's important is 1431 01:45:42,338 --> 01:45:43,859 I was stuck at the bottom of the pool. 1432 01:45:45,342 --> 01:45:46,861 My hair was caught in the filtration pump 1433 01:45:46,881 --> 01:45:48,093 and I couldn't reach the surface, 1434 01:45:48,113 --> 01:45:49,877 but for some reason I could hold my breath 1435 01:45:50,012 --> 01:45:51,452 underwater indefinitely. 1436 01:45:52,651 --> 01:45:54,282 I was getting desperate. 1437 01:45:54,417 --> 01:45:56,449 Convinced I would die of hunger and thirst 1438 01:45:56,585 --> 01:45:58,065 that no one would realize what had happened 1439 01:45:58,085 --> 01:45:59,659 before it was too late. 1440 01:45:59,796 --> 01:46:01,293 When suddenly music started playing 1441 01:46:01,430 --> 01:46:02,860 from the pool speakers. 1442 01:46:03,530 --> 01:46:04,699 A few seconds later, 1443 01:46:04,834 --> 01:46:06,732 two figures launched themselves into the water. 1444 01:46:07,434 --> 01:46:08,736 It was two women. 1445 01:46:08,873 --> 01:46:10,735 Synchronized swimmers in spectacular swimsuits 1446 01:46:10,871 --> 01:46:12,636 who had just started their routine. 1447 01:46:12,771 --> 01:46:14,339 They looked a lot alike. 1448 01:46:14,476 --> 01:46:15,775 They may well have been twins. 1449 01:46:15,911 --> 01:46:17,560 Although I couldn't really tell you for sure 1450 01:46:17,580 --> 01:46:18,693 because it's one of those sports 1451 01:46:18,713 --> 01:46:20,745 where everyone wears identical things 1452 01:46:20,881 --> 01:46:21,961 and they have identical bodies, 1453 01:46:21,981 --> 01:46:23,618 and so they always look like twins. 1454 01:46:24,722 --> 01:46:26,445 During one of their underwater tricks, 1455 01:46:26,580 --> 01:46:28,319 one of the two women spotted me. 1456 01:46:28,455 --> 01:46:29,456 To her credit, 1457 01:46:29,592 --> 01:46:31,091 she stopped the routine immediately, 1458 01:46:31,227 --> 01:46:32,418 swam down to me, 1459 01:46:32,554 --> 01:46:33,874 drawing a knife from her swimsuit 1460 01:46:33,995 --> 01:46:36,395 and cutting my hair, setting me free. 1461 01:46:36,532 --> 01:46:37,764 That's the woman, Andrew. 1462 01:46:37,899 --> 01:46:39,832 That's the woman we're looking for. 1463 01:46:39,968 --> 01:46:41,632 She didn't look anything like Anna, 1464 01:46:41,768 --> 01:46:43,504 so I knew she wasn't the one. 1465 01:46:49,303 --> 01:46:50,602 You want some water? 1466 01:46:51,238 --> 01:46:52,546 No, thank you. 1467 01:46:53,908 --> 01:46:55,175 I'm hungry. 1468 01:46:55,310 --> 01:46:56,471 Do you want to go out to eat, 1469 01:46:56,512 --> 01:46:57,667 or do you want to get food here? 1470 01:46:57,687 --> 01:46:59,784 I'd rather not go out. 1471 01:46:59,920 --> 01:47:01,786 I'll call the diner downstairs. 1472 01:47:02,654 --> 01:47:03,987 I'll go pick it up. 1473 01:47:12,300 --> 01:47:14,866 Hello. I'd like to place an order for takeout, please. 1474 01:47:15,001 --> 01:47:16,769 What do you have available right now? 1475 01:47:18,568 --> 01:47:19,771 Burger. 1476 01:47:20,441 --> 01:47:21,873 Grilled cheese sandwich. 1477 01:47:23,239 --> 01:47:24,476 No. No fish. We don't eat fish. 1478 01:47:24,612 --> 01:47:25,713 And if you want my advice, 1479 01:47:25,848 --> 01:47:27,529 you should never eat fish either. Not ever. 1480 01:47:27,580 --> 01:47:29,016 Uh... Burger for me. 1481 01:47:29,151 --> 01:47:30,153 Grilled cheese. 1482 01:47:30,279 --> 01:47:32,484 And a grilled cheese, please. 1483 01:47:32,619 --> 01:47:34,321 No, nothing to drink. 1484 01:47:34,457 --> 01:47:35,821 All right, I'll be there soon. 1485 01:47:40,221 --> 01:47:41,695 I'm going to take a shower. 1486 01:47:54,043 --> 01:47:55,044 Emily? 1487 01:49:48,683 --> 01:49:50,622 - Sorry, Andrew. - Where were you? 1488 01:49:50,758 --> 01:49:52,092 We said we'd leave early. 1489 01:49:52,228 --> 01:49:54,144 I got up early and I went for a drive to clear my head 1490 01:49:54,164 --> 01:49:55,940 and then I lost track of time and I realized I was late, 1491 01:49:55,960 --> 01:49:57,162 so I came rushing back. 1492 01:49:57,297 --> 01:49:59,560 Emily, I've been waiting here for an hour now. 1493 01:49:59,696 --> 01:50:02,737 I call you, you don't answer. I was worried. 1494 01:50:02,873 --> 01:50:04,834 Well, I'm sorry, I didn't see my phone. 1495 01:50:04,970 --> 01:50:06,471 Did you check out already? 1496 01:50:06,607 --> 01:50:07,868 What about the invoice? 1497 01:50:08,003 --> 01:50:09,007 I got it. 1498 01:50:09,142 --> 01:50:11,713 Is there any water left? I'm really thirsty. 1499 01:50:21,924 --> 01:50:23,683 You know, if you want to go see 1500 01:50:23,818 --> 01:50:26,786 your daughter and your husband, then just go. 1501 01:50:26,921 --> 01:50:28,757 I won't say anything to anyone, you know that. 1502 01:50:28,892 --> 01:50:30,094 I know, Andrew. 1503 01:50:34,430 --> 01:50:35,545 But I don't want to see them, 1504 01:50:35,565 --> 01:50:37,701 and if I change my mind, I will let you know. 1505 01:50:37,836 --> 01:50:39,103 Let's make a move. 1506 01:51:27,583 --> 01:51:29,417 - Hey, buddy. - Hi, Andrew. 1507 01:51:36,896 --> 01:51:38,360 There you are. 1508 01:51:40,428 --> 01:51:41,429 - Hi. - Mmm. 1509 01:51:41,502 --> 01:51:42,902 Mmm. 1510 01:51:44,704 --> 01:51:46,072 Are you hungry? 1511 01:51:46,207 --> 01:51:48,037 We already ate, Omi. Thank you. 1512 01:51:48,173 --> 01:51:49,436 Darling, look who's here. 1513 01:51:49,571 --> 01:51:51,010 - Get up and say hello. - Please. 1514 01:51:52,709 --> 01:51:54,385 He was afraid you wouldn't make it back 1515 01:51:54,409 --> 01:51:55,414 before his bedtime. 1516 01:51:55,550 --> 01:51:56,643 You're late. 1517 01:51:56,779 --> 01:51:58,952 Oh, no, it's my fault. I overslept. 1518 01:52:01,485 --> 01:52:02,726 Jack, finish eating your fruit, 1519 01:52:02,785 --> 01:52:04,826 and then you can show Emily your hedgehog. 1520 01:52:06,354 --> 01:52:07,856 This new candidate 1521 01:52:07,992 --> 01:52:09,928 I'm excited about. 1522 01:52:10,063 --> 01:52:13,234 She's exactly what we're looking for. 1523 01:52:13,369 --> 01:52:14,527 Hmm. 1524 01:52:14,664 --> 01:52:17,202 Here's her details and some cash. 1525 01:52:17,338 --> 01:52:19,019 I booked you a room at the same motel 1526 01:52:19,135 --> 01:52:20,535 you were at last night. 1527 01:52:22,112 --> 01:52:25,271 Uh, that's enough apple for you, Jack. 1528 01:52:25,407 --> 01:52:26,847 You don't want to overeat. 1529 01:52:29,652 --> 01:52:30,984 Show me your hedgehog. 1530 01:52:40,161 --> 01:52:42,053 Everything all right with Emily? 1531 01:52:42,990 --> 01:52:46,196 She's a good one, I think. Clever and keen. 1532 01:52:46,733 --> 01:52:48,067 I adore her. 1533 01:52:49,034 --> 01:52:51,202 Yes, Emily's all right. 1534 01:52:51,338 --> 01:52:54,875 A little strange sometimes, but okay. 1535 01:52:56,309 --> 01:52:57,643 I'm quite tired from the journey, 1536 01:52:57,779 --> 01:53:00,276 but still really horny. 1537 01:53:00,412 --> 01:53:02,642 Do you want to have sex with me or Aka? 1538 01:53:04,384 --> 01:53:07,020 With you. It was perfect last time. 1539 01:53:08,491 --> 01:53:11,349 Unless you've got someone else scheduled for tonight. 1540 01:53:11,485 --> 01:53:13,126 It was good, wasn't it? 1541 01:53:13,396 --> 01:53:14,720 No. 1542 01:53:14,856 --> 01:53:17,328 There's no one else scheduled in. 1543 01:53:17,464 --> 01:53:21,164 We both left tonight open for you and Emily. 1544 01:53:33,280 --> 01:53:35,342 I think Andrew has fallen for Omi. 1545 01:53:35,477 --> 01:53:36,676 - Really? - Hmm. 1546 01:53:39,253 --> 01:53:41,823 Last night when he was sleeping, 1547 01:53:41,959 --> 01:53:43,202 I think he was having a wet dream. 1548 01:53:43,222 --> 01:53:44,987 It was actually really funny. 1549 01:53:45,123 --> 01:53:46,584 He kept saying the words 1550 01:53:46,720 --> 01:53:51,031 "belly, together, Omi, feet." 1551 01:53:51,700 --> 01:53:53,060 Over and over again. 1552 01:53:53,195 --> 01:53:55,966 Well, today's his lucky day because I just got my period, 1553 01:53:56,101 --> 01:53:57,632 so he doesn't have a choice. 1554 01:54:01,568 --> 01:54:02,968 I was nine days late. 1555 01:54:03,105 --> 01:54:05,507 I thought I was pregnant. I even picked out names. 1556 01:54:07,442 --> 01:54:08,543 That's a shame. 1557 01:54:08,679 --> 01:54:10,199 How is everything going with the boat? 1558 01:54:10,320 --> 01:54:13,048 The boat's almost ready. Omi will show you tomorrow. 1559 01:54:13,184 --> 01:54:15,253 Oh, that's wonderful news. 1560 01:54:22,564 --> 01:54:23,566 Susan? 1561 01:54:25,401 --> 01:54:26,402 Susan. 1562 01:54:27,362 --> 01:54:28,694 What's happening? 1563 01:54:28,830 --> 01:54:31,302 It seems you fell asleep, my dear. 1564 01:54:32,567 --> 01:54:34,868 I'm sorry, Omi. 1565 01:54:35,003 --> 01:54:37,543 I was waiting for Aka, and she didn't come. 1566 01:54:37,679 --> 01:54:39,144 I fell asleep. 1567 01:54:39,746 --> 01:54:41,048 No matter. 1568 01:54:41,183 --> 01:54:44,050 Tomorrow morning, you'll be tested, 1569 01:54:44,186 --> 01:54:45,619 and if you're clean, you can sleep 1570 01:54:45,754 --> 01:54:47,351 with either one of us. 1571 01:54:48,350 --> 01:54:49,353 You should go. 1572 01:54:50,553 --> 01:54:51,751 I swear I didn't have sex 1573 01:54:51,887 --> 01:54:53,519 with anyone other than you two. 1574 01:54:53,654 --> 01:54:56,091 And whoever said that I did, 1575 01:54:56,227 --> 01:54:57,462 and I know who it was, 1576 01:54:57,598 --> 01:55:00,200 he's only saying that because he doesn't like me. 1577 01:55:00,636 --> 01:55:01,728 I believe you. 1578 01:55:04,498 --> 01:55:05,534 You should go. 1579 01:55:24,753 --> 01:55:26,688 Hello, Andrew. Emily. 1580 01:55:31,266 --> 01:55:33,066 Andrew, would you like to go first? 1581 01:55:34,529 --> 01:55:35,763 No, it's fine. 1582 01:56:13,209 --> 01:56:15,274 Oh, you're so beautiful, Emily. 1583 01:56:18,275 --> 01:56:20,081 So very beautiful. 1584 01:56:21,112 --> 01:56:22,314 Thank you. 1585 01:56:23,676 --> 01:56:24,844 You are too, Omi. 1586 01:58:21,635 --> 01:58:24,799 Omi was right. Susan is not contaminated. 1587 01:59:58,367 --> 02:00:00,364 This is the largest room on the boat. 1588 02:00:00,499 --> 02:00:02,434 It serves as a waiting area 1589 02:00:02,570 --> 02:00:04,771 for those seeking her blessing. 1590 02:00:04,906 --> 02:00:06,064 It's wonderful. 1591 02:00:06,200 --> 02:00:08,772 Here's where we'll store her sculpted bust. 1592 02:00:08,908 --> 02:00:12,377 It'll be displayed only for special occasions 1593 02:00:12,512 --> 02:00:14,581 and for limited periods of time, 1594 02:00:14,716 --> 02:00:18,344 especially in the summer, for obvious reasons. 1595 02:00:18,480 --> 02:00:21,119 A young artist will carve her likeness out of ice, 1596 02:00:21,255 --> 02:00:22,955 free of charge, of course. 1597 02:00:23,091 --> 02:00:24,788 This is her bedroom. 1598 02:00:32,627 --> 02:00:33,545 And those? 1599 02:00:33,565 --> 02:00:34,732 Those are guest rooms 1600 02:00:34,868 --> 02:00:37,069 for when someone can't make it back to shore 1601 02:00:37,205 --> 02:00:38,306 because of bad weather 1602 02:00:38,441 --> 02:00:40,574 and they have to spend the night or, 1603 02:00:40,709 --> 02:00:43,308 when she wants someone or other to stay with her 1604 02:00:43,444 --> 02:00:44,807 - at some point. - Hmm. 1605 02:00:46,182 --> 02:00:49,042 Ah, this is the prayer room 1606 02:00:49,177 --> 02:00:51,385 where she'll spend most of her time. 1607 02:00:54,752 --> 02:00:55,953 The boat is much bigger 1608 02:00:56,086 --> 02:00:58,556 than I thought it would be. It's fantastic. 1609 02:00:59,495 --> 02:01:01,062 And the name is really wonderful. 1610 02:01:01,197 --> 02:01:03,056 Jack doesn't think so. 1611 02:01:03,193 --> 02:01:05,090 He says it doesn't remind him of water, 1612 02:01:05,226 --> 02:01:07,666 he says it reminds him of Santa. 1613 02:01:07,801 --> 02:01:10,333 It's time for you to pack up some water 1614 02:01:10,469 --> 02:01:12,138 and be on your way. 1615 02:01:12,274 --> 02:01:13,605 We'll be going soon. 1616 02:01:24,510 --> 02:01:27,048 That woman over there keeps staring at me. 1617 02:01:30,227 --> 02:01:32,657 - Do you know her? - No. 1618 02:01:40,400 --> 02:01:41,698 Excuse me. 1619 02:01:41,834 --> 02:01:43,569 Can I have a moment of your time? 1620 02:01:44,005 --> 02:01:45,006 Sure. 1621 02:01:46,169 --> 02:01:47,316 My name is Rebecca King. 1622 02:01:47,340 --> 02:01:49,342 I am 29 years old. 1623 02:01:49,479 --> 02:01:51,812 I majored in literature and now work in 1624 02:01:51,947 --> 02:01:55,379 the human resources department of a multinational company. 1625 02:01:55,515 --> 02:01:57,342 But that's not important. 1626 02:01:57,478 --> 02:02:00,345 My sister Ruth, she's a veterinarian. 1627 02:02:00,480 --> 02:02:03,556 Her clinic is on Kenneth Avenue, Number 18. 1628 02:02:04,260 --> 02:02:06,185 My sister and I are twins. 1629 02:02:07,689 --> 02:02:10,960 I think my sister is the one that you are looking for. 1630 02:02:11,096 --> 02:02:13,826 There's no need to waste any more of your time. 1631 02:02:13,962 --> 02:02:16,602 I swear to you, it's her. 1632 02:02:18,535 --> 02:02:21,567 Um, Ms. King, hi. 1633 02:02:21,702 --> 02:02:25,004 Allow me to introduce myself. My name is Mark Ball. 1634 02:02:25,139 --> 02:02:28,515 This is my wife, Stephanie Ball. 1635 02:02:29,651 --> 02:02:32,684 We're here visiting her parents. 1636 02:02:32,819 --> 02:02:34,685 Her mother's not very well, you see. 1637 02:02:34,821 --> 02:02:38,417 And we are looking for something actually, 1638 02:02:38,552 --> 02:02:41,724 a nice, spacious, affordable apartment. 1639 02:02:41,859 --> 02:02:44,255 I can't quite understand what it is 1640 02:02:44,391 --> 02:02:47,067 - you want from us. - Listen. Emily? 1641 02:02:47,203 --> 02:02:48,328 Here's Ruth's card. 1642 02:02:48,464 --> 02:02:51,236 On the back is my address and phone number. 1643 02:02:51,372 --> 02:02:52,413 If you met her, you'd know 1644 02:02:52,540 --> 02:02:54,772 exactly what I'm talking about. 1645 02:02:55,935 --> 02:02:56,939 Thank you. 1646 02:03:03,477 --> 02:03:05,277 I think we should call Omi and Aka. 1647 02:03:05,413 --> 02:03:06,631 I don't think that's necessary. 1648 02:03:06,651 --> 02:03:07,946 She's clearly insane. 1649 02:03:08,082 --> 02:03:09,589 How did she know my name? 1650 02:03:11,159 --> 02:03:12,385 Maybe she heard me 1651 02:03:12,520 --> 02:03:14,827 calling out to you earlier. I don't know. 1652 02:03:14,963 --> 02:03:18,664 Andrew, that woman and her twin sister, obviously, 1653 02:03:18,799 --> 02:03:20,568 look a lot like the woman that I saw 1654 02:03:20,704 --> 02:03:22,833 in that dream that I was telling you about. 1655 02:03:26,541 --> 02:03:29,439 Let me just remind you, Emily, 1656 02:03:29,575 --> 02:03:31,511 in case you forgot, 1657 02:03:31,647 --> 02:03:34,680 that the woman we're looking for, 1658 02:03:34,816 --> 02:03:37,442 her twin sister is supposed to be dead 1659 02:03:37,577 --> 02:03:40,049 and Ms. Rebecca King was very much alive, 1660 02:03:40,185 --> 02:03:44,857 speaking to us, no less right here in the flesh. 1661 02:03:44,992 --> 02:03:47,188 I don't know what you saw when you were asleep, 1662 02:03:47,323 --> 02:03:49,763 but I know what I just saw wide awake 1663 02:03:49,898 --> 02:03:52,159 and it doesn't deserve any more of our attention. 1664 02:04:41,417 --> 02:04:43,045 Sweetie, go say hi to Mom. 1665 02:04:54,459 --> 02:04:56,624 Sorry, Joseph. I should've called sometime to explain. 1666 02:04:56,760 --> 02:04:58,165 It's fine. 1667 02:04:58,301 --> 02:04:59,699 Are you doing okay? 1668 02:05:04,136 --> 02:05:06,366 The little one's starting to look like you. 1669 02:05:07,374 --> 02:05:08,642 Around here. 1670 02:05:11,446 --> 02:05:12,972 Mom, look at my new shoes. 1671 02:05:13,107 --> 02:05:15,715 - Dad just got them for me. - Oh, they're really great. 1672 02:05:16,483 --> 02:05:17,546 I have to go now. 1673 02:05:17,682 --> 02:05:18,985 Stay a while. 1674 02:05:19,121 --> 02:05:22,754 We're going to make an omelet. You want to eat with us? 1675 02:05:22,890 --> 02:05:24,292 I have to go. I have an appointment. 1676 02:05:24,394 --> 02:05:25,432 But some other time maybe. 1677 02:05:25,452 --> 02:05:28,061 Please don't go. I'm begging you. 1678 02:05:28,196 --> 02:05:29,759 Come by tonight. 1679 02:05:29,894 --> 02:05:31,157 You don't have to stay long. 1680 02:05:31,292 --> 02:05:33,667 We can just have dinner together. 1681 02:05:34,733 --> 02:05:36,500 Come even for a bit. 1682 02:05:36,636 --> 02:05:38,298 An hour, that's all. 1683 02:05:39,199 --> 02:05:41,108 We really miss you. 1684 02:05:41,243 --> 02:05:42,244 I'll see. 1685 02:05:43,674 --> 02:05:45,510 We eat at 8:30. 1686 02:05:45,645 --> 02:05:47,109 Oh, that's a bit late. 1687 02:05:49,813 --> 02:05:51,008 Where are you staying? 1688 02:05:51,145 --> 02:05:52,147 I have to go. 1689 02:05:56,391 --> 02:05:58,224 Vanessa Weber. 1690 02:05:58,360 --> 02:06:00,458 She's 29 years old. 1691 02:06:00,593 --> 02:06:02,091 She's a waitress. 1692 02:06:02,693 --> 02:06:04,489 Twin sister, 1693 02:06:04,625 --> 02:06:06,366 died six years ago in a car accident. 1694 02:06:06,502 --> 02:06:08,166 They were not identical twins, 1695 02:06:08,301 --> 02:06:11,668 but I think that still fulfills the requirement. 1696 02:06:11,804 --> 02:06:13,234 Yes, that's not a problem. 1697 02:06:16,946 --> 02:06:19,813 Who do you think Jack's biological father is? 1698 02:06:19,949 --> 02:06:22,011 What are you talking about? Omi, of course. 1699 02:06:22,147 --> 02:06:24,179 I don't think so. They look nothing alike. 1700 02:06:25,849 --> 02:06:27,079 Maybe he's yours. 1701 02:06:27,215 --> 02:06:28,415 Will you cut the crap? 1702 02:06:31,491 --> 02:06:33,926 So, Vanessa... 1703 02:06:34,062 --> 02:06:37,059 lives with her father. He's 67 years old. 1704 02:06:37,195 --> 02:06:39,260 Can I ask what year you were born? 1705 02:06:40,261 --> 02:06:43,402 - 1955. - 1955. 1706 02:06:43,538 --> 02:06:45,267 And marital status? 1707 02:06:46,165 --> 02:06:47,334 Separated. 1708 02:06:48,806 --> 02:06:50,139 Any children? 1709 02:06:52,580 --> 02:06:54,408 I had two daughters. 1710 02:06:55,448 --> 02:06:56,617 Had? 1711 02:06:56,753 --> 02:06:59,284 They both died sadly. 1712 02:06:59,420 --> 02:07:00,980 Both of them? 1713 02:07:01,116 --> 02:07:04,491 One in an automobile accident a while back, 1714 02:07:04,627 --> 02:07:07,551 the other one three weeks ago. 1715 02:07:07,687 --> 02:07:10,995 Heart attack just out of the blue. 1716 02:07:12,324 --> 02:07:13,360 If you... 1717 02:07:13,497 --> 02:07:15,861 don't mind my asking one more question, 1718 02:07:15,996 --> 02:07:18,797 and you don't need to answer if you don't want to... 1719 02:07:19,601 --> 02:07:22,171 how old were they when they died? 1720 02:07:22,841 --> 02:07:24,674 One was 26. 1721 02:07:24,810 --> 02:07:27,280 The other one was 32. 1722 02:07:27,415 --> 02:07:28,679 They were twins. 1723 02:07:28,814 --> 02:07:30,984 Yes, we know. 1724 02:07:31,888 --> 02:07:33,519 We won't take up any more of your time. 1725 02:07:33,654 --> 02:07:35,153 You stay strong, Mr. Weber. 1726 02:07:35,288 --> 02:07:37,725 Thank you for the tea, and for your cooperation. 1727 02:07:37,861 --> 02:07:40,391 They really were beautiful, Mr. Weber. 1728 02:07:40,526 --> 02:07:42,455 Tall, slim. 1729 02:07:43,824 --> 02:07:46,195 If you don't mind me asking, how tall were they? 1730 02:07:47,765 --> 02:07:49,396 About 5'9". 1731 02:07:50,603 --> 02:07:52,036 Such a shame. 1732 02:07:53,975 --> 02:07:57,406 And they look around 130 pounds, too? 1733 02:07:58,243 --> 02:07:59,809 Such a shame. Thank you very much, 1734 02:07:59,945 --> 02:08:01,181 Mr. Weber, for your time. 1735 02:08:01,316 --> 02:08:02,381 You're welcome. 1736 02:08:02,516 --> 02:08:03,517 Thank you. 1737 02:08:04,982 --> 02:08:06,685 Do we head back today? 1738 02:08:06,821 --> 02:08:09,021 Let's leave tomorrow morning. 1739 02:08:09,156 --> 02:08:11,386 I mean, the room's already been paid for. 1740 02:08:12,495 --> 02:08:14,058 Unless you prefer to 1741 02:08:14,193 --> 02:08:16,058 head back today for whatever reason? 1742 02:08:16,194 --> 02:08:17,930 No, tomorrow morning's fine. 1743 02:08:18,832 --> 02:08:20,010 Plus, I'm quite tired. 1744 02:08:20,034 --> 02:08:21,901 I think I'm coming down with something. 1745 02:08:23,071 --> 02:08:26,504 I feel like a hot bath and an early night. 1746 02:08:26,640 --> 02:08:27,939 Yes, me too. 1747 02:08:31,911 --> 02:08:33,407 I think you have a fever. 1748 02:08:34,507 --> 02:08:35,548 I'll swing by the pharmacy 1749 02:08:35,643 --> 02:08:37,715 to get a thermometer and some pills for you. 1750 02:08:37,851 --> 02:08:39,085 There's no need. 1751 02:08:39,221 --> 02:08:41,689 No, there is. We have to get your temperature down. 1752 02:08:41,825 --> 02:08:43,351 Cover up. I'll be back in five. 1753 02:09:00,332 --> 02:09:01,336 Emily. 1754 02:09:05,849 --> 02:09:07,479 You didn't come over last night. 1755 02:09:07,615 --> 02:09:08,882 I'm sorry. 1756 02:09:09,017 --> 02:09:11,615 I was working and we finished late. 1757 02:09:11,751 --> 02:09:13,385 What are you doing here? 1758 02:09:13,520 --> 02:09:16,749 I just, uh, I came to get some painkillers. 1759 02:09:16,885 --> 02:09:19,353 The little one hurt her foot in ballet class. 1760 02:09:19,489 --> 02:09:21,686 Nothing serious, but she's in some pain. 1761 02:09:21,822 --> 02:09:23,143 What happened to her foot? 1762 02:09:23,226 --> 02:09:24,598 Is it broken? Is it swollen? 1763 02:09:24,733 --> 02:09:26,490 It's just a sprain. 1764 02:09:26,626 --> 02:09:28,831 Yeah. We iced her right away. 1765 02:09:28,966 --> 02:09:30,802 She almost didn't cry. 1766 02:09:30,937 --> 02:09:32,335 You would've been so proud. 1767 02:09:33,406 --> 02:09:35,601 Come see her tonight, whenever you're done. 1768 02:09:36,170 --> 02:09:37,171 I'll try. 1769 02:09:39,180 --> 02:09:41,178 Let me see. 1770 02:09:42,179 --> 02:09:43,843 You really do have a fever. 1771 02:09:43,978 --> 02:09:47,453 101. But I'm sure you'll be better by tomorrow. 1772 02:09:47,589 --> 02:09:48,647 I spoke to Aka earlier. 1773 02:09:48,783 --> 02:09:49,904 They were worried, but I told them 1774 02:09:49,924 --> 02:09:51,353 everything is going just fine. 1775 02:09:52,089 --> 02:09:53,323 Here, drink your water. 1776 02:09:54,460 --> 02:09:56,491 We don't want you catching pneumonia now, do we? 1777 02:09:57,793 --> 02:10:00,831 Emily, I think you're making too much of this. 1778 02:10:00,966 --> 02:10:02,293 Try to sleep a little. 1779 02:10:02,429 --> 02:10:03,935 You need your sleep. 1780 02:10:04,072 --> 02:10:05,472 I'll be going to bed soon, too. 1781 02:10:05,608 --> 02:10:07,138 Very tired today myself. 1782 02:10:29,159 --> 02:10:30,160 Sorry I'm late. 1783 02:10:30,230 --> 02:10:31,829 I couldn't get here any earlier. 1784 02:10:31,965 --> 02:10:33,006 Did she go to bed already? 1785 02:10:33,131 --> 02:10:35,101 Yeah, a while ago. 1786 02:10:35,237 --> 02:10:37,333 She was really looking forward to seeing you. 1787 02:10:39,232 --> 02:10:40,237 Come in. 1788 02:10:41,106 --> 02:10:42,471 I can't stay long. 1789 02:10:45,404 --> 02:10:46,606 How's her foot? 1790 02:10:47,748 --> 02:10:49,113 It's fine. 1791 02:10:49,951 --> 02:10:51,152 Still hurts a little, I think, 1792 02:10:51,250 --> 02:10:53,415 but she'll be all better soon enough. 1793 02:10:56,821 --> 02:10:58,156 You hungry? 1794 02:10:58,791 --> 02:10:59,792 No. 1795 02:10:59,860 --> 02:11:01,292 Would you like a drink? 1796 02:11:01,795 --> 02:11:03,326 A cocktail, maybe? 1797 02:11:04,799 --> 02:11:06,165 I came up with one myself. 1798 02:11:06,300 --> 02:11:09,401 I drink it every night before I go to bed. 1799 02:11:09,537 --> 02:11:14,169 Grand Marnier, whiskey, and two drops of Angostura. 1800 02:11:14,304 --> 02:11:16,207 It's like an Old Fashioned, 1801 02:11:16,843 --> 02:11:18,308 only it's not. 1802 02:11:19,673 --> 02:11:21,608 I call it Emily's Forehead. 1803 02:11:28,248 --> 02:11:29,353 Wait. 1804 02:11:29,488 --> 02:11:32,619 Oh, uh... 1805 02:11:41,366 --> 02:11:43,628 How's everything at the office? 1806 02:11:43,763 --> 02:11:45,269 Did you get that promotion? 1807 02:11:45,970 --> 02:11:47,836 Yeah. Um... 1808 02:11:47,972 --> 02:11:49,273 A year ago. 1809 02:11:49,742 --> 02:11:51,276 Finally got it. 1810 02:11:51,879 --> 02:11:53,740 More money, same hours. 1811 02:11:54,783 --> 02:11:56,946 Slightly bigger office. 1812 02:11:57,081 --> 02:11:58,678 It's pretty good. 1813 02:12:00,547 --> 02:12:01,781 It's all good. 1814 02:12:15,328 --> 02:12:16,432 Hey, Em, 1815 02:12:17,937 --> 02:12:19,163 did you know, um, 1816 02:12:19,299 --> 02:12:22,636 your forehead goes perfectly with a little salmon? 1817 02:12:25,209 --> 02:12:27,047 Shall I bring you some? 1818 02:12:28,742 --> 02:12:30,512 I don't eat fish, Joseph. 1819 02:12:33,917 --> 02:12:35,121 Right. 1820 02:12:38,526 --> 02:12:39,527 So... 1821 02:12:40,620 --> 02:12:43,124 are you seeing someone, 1822 02:12:43,260 --> 02:12:44,560 is there someone else? 1823 02:12:45,527 --> 02:12:47,133 No, there's just me. 1824 02:12:49,667 --> 02:12:51,764 And you didn't say where you're staying. 1825 02:12:53,874 --> 02:12:55,405 I have to go. 1826 02:12:58,174 --> 02:13:00,078 I'm sorry, okay? 1827 02:13:00,215 --> 02:13:02,446 I won't ask any more questions, 1828 02:13:03,215 --> 02:13:05,217 just stay a while longer. 1829 02:13:05,821 --> 02:13:08,253 One more drink, hmm? 1830 02:13:19,135 --> 02:13:21,299 Something feels different with... 1831 02:13:22,896 --> 02:13:25,200 Was that picture there before? 1832 02:13:25,336 --> 02:13:26,699 I haven't touched a thing. 1833 02:13:26,835 --> 02:13:29,142 Everything's just as you left it. 1834 02:16:11,201 --> 02:16:12,404 Get in. 1835 02:16:40,098 --> 02:16:41,333 Emily, 1836 02:16:41,470 --> 02:16:43,272 I want you to know that there's a chance those 1837 02:16:43,399 --> 02:16:46,830 contaminating fluids will be expelled with your sweat. 1838 02:16:46,966 --> 02:16:48,605 It's been known to happen. 1839 02:16:49,405 --> 02:16:51,143 I'm hopeful. 1840 02:16:51,279 --> 02:16:53,206 I need you to be hopeful, too. 1841 02:16:53,342 --> 02:16:55,942 We'll raise the temperature as high as it will go. 1842 02:16:57,283 --> 02:16:58,483 We'll give it our best shot. 1843 02:18:46,027 --> 02:18:47,422 How unfortunate. 1844 02:18:47,558 --> 02:18:49,429 Still contaminated. 1845 02:18:50,761 --> 02:18:52,763 It's such a shame, all this. 1846 02:18:52,899 --> 02:18:55,734 You shouldn't have let him defile you, Emily. 1847 02:18:55,871 --> 02:18:58,867 Here's something from both of us to tide you over 1848 02:18:59,469 --> 02:19:00,704 until you... 1849 02:19:01,604 --> 02:19:03,476 decide what to do. 1850 02:19:04,575 --> 02:19:06,172 We're going to miss you. 1851 02:19:07,039 --> 02:19:08,272 I'm sorry. 1852 02:19:08,408 --> 02:19:10,748 There's no need to apologize to us. 1853 02:19:10,883 --> 02:19:12,715 The only person you've hurt is yourself. 1854 02:19:12,852 --> 02:19:14,911 You're the one that's contaminated. 1855 02:19:15,047 --> 02:19:16,752 I disappointed you. 1856 02:19:16,888 --> 02:19:19,287 And I don't know how it happened or why. 1857 02:19:19,422 --> 02:19:20,426 Emily, 1858 02:19:20,561 --> 02:19:22,523 maybe all this happened for a reason. 1859 02:19:22,659 --> 02:19:23,727 Maybe it's for the best. 1860 02:19:23,863 --> 02:19:25,995 Not everyone's cut out for everything. 1861 02:19:26,131 --> 02:19:28,193 Maybe you came into this world to raise a daughter 1862 02:19:28,328 --> 02:19:29,509 and live in a house with a husband. 1863 02:19:29,529 --> 02:19:31,937 - It's fine. It's no bad thing. - No. No. 1864 02:19:32,073 --> 02:19:33,267 It's fine. 1865 02:19:33,402 --> 02:19:35,283 I'm very thirsty. Can I have some water, please? 1866 02:19:38,474 --> 02:19:40,172 Be well. 1867 02:19:40,307 --> 02:19:43,708 We'll miss you very, very much. 1868 02:19:43,843 --> 02:19:45,177 No. No, no. 1869 02:19:55,527 --> 02:19:57,091 I have an idea. 1870 02:20:01,060 --> 02:20:02,259 If I sweat some more, 1871 02:20:02,395 --> 02:20:03,675 then my body will cleanse itself 1872 02:20:03,704 --> 02:20:05,935 and I won't be contaminated anymore. 1873 02:20:08,738 --> 02:20:10,235 I'm already sweating. 1874 02:20:13,278 --> 02:20:14,279 Aka! 1875 02:20:15,282 --> 02:20:16,746 Come lick me! 1876 02:20:16,882 --> 02:20:19,051 Omi, I'm not contaminated anymore! 1877 02:20:19,187 --> 02:20:20,949 I'm not kidding! Honest! 1878 02:21:06,227 --> 02:21:07,372 When we were younger 1879 02:21:07,396 --> 02:21:09,766 I was more headstrong, more mischievous 1880 02:21:09,902 --> 02:21:13,102 and Ruth was more quiet and conscientious. 1881 02:21:14,039 --> 02:21:16,039 One night when we were both at home alone, 1882 02:21:16,174 --> 02:21:18,878 our parents had left town for three days, 1883 02:21:19,014 --> 02:21:21,546 I had this idea to have a couple of girlfriends over. 1884 02:21:24,417 --> 02:21:28,019 Once we drank almost every drop of alcohol in the house, 1885 02:21:28,155 --> 02:21:31,081 I convinced them to go skinny-dipping with me. 1886 02:21:31,216 --> 02:21:32,284 Ruth was the only one 1887 02:21:32,420 --> 02:21:34,452 that hadn't had anything to drink. 1888 02:21:34,588 --> 02:21:36,758 She said that the pool had been drained 1889 02:21:36,894 --> 02:21:38,796 and that it was cold out. 1890 02:21:39,631 --> 02:21:41,563 But I pushed her aside, 1891 02:21:41,699 --> 02:21:43,101 took off all my clothes, 1892 02:21:43,237 --> 02:21:46,265 ran to the edge of the empty pool and dove in. 1893 02:21:50,011 --> 02:21:53,109 My head hit the bottom of the pool hard. 1894 02:21:54,213 --> 02:21:56,442 All I remember is the screams of the others 1895 02:21:56,578 --> 02:21:58,616 and my blood going down into the drain 1896 02:21:58,751 --> 02:22:00,579 before losing consciousness. 1897 02:22:00,714 --> 02:22:05,248 When I came to, I found myself inside the house. 1898 02:22:05,383 --> 02:22:07,154 Ruth was sitting beside me. 1899 02:22:07,591 --> 02:22:09,625 I got up. 1900 02:22:09,760 --> 02:22:11,560 My back hurt a little. 1901 02:22:11,696 --> 02:22:13,260 I went to the bathroom. 1902 02:22:13,697 --> 02:22:15,461 I was thirsty. 1903 02:22:15,597 --> 02:22:19,230 When I looked at my face in the mirror, I saw that 1904 02:22:19,365 --> 02:22:21,036 there wasn't even a scratch. 1905 02:22:23,006 --> 02:22:24,088 And then a few seconds later, 1906 02:22:24,108 --> 02:22:26,713 I heard Ruth's voice, she said, 1907 02:22:26,849 --> 02:22:29,110 "You were very lucky. You could have died." 1908 02:22:29,746 --> 02:22:31,651 And after that... 1909 02:22:31,786 --> 02:22:32,966 "We need to get the house cleaned up 1910 02:22:32,986 --> 02:22:35,052 "because Mom and Dad will be home soon." 1911 02:22:35,755 --> 02:22:37,624 Of course, we never told them 1912 02:22:37,759 --> 02:22:39,490 anything about it when they got back 1913 02:22:39,625 --> 02:22:40,724 and we didn't speak of 1914 02:22:40,860 --> 02:22:42,927 what happened that night ever again. 1915 02:22:44,565 --> 02:22:45,860 Can I get you another drink? 1916 02:22:45,996 --> 02:22:47,832 No, I'm fine, thanks. 1917 02:22:49,604 --> 02:22:51,803 You have to go see her, Emily. 1918 02:22:53,535 --> 02:22:54,718 Let's say everything you're telling me 1919 02:22:54,738 --> 02:22:55,972 is the truth. 1920 02:22:57,042 --> 02:22:58,639 There's still one major problem. 1921 02:22:58,774 --> 02:23:01,341 I know. I know. 1922 02:23:01,476 --> 02:23:02,916 If all the conditions are to be met, 1923 02:23:02,945 --> 02:23:05,715 then I ought to be dead. 1924 02:23:05,850 --> 02:23:07,214 That's what you mean, right? 1925 02:23:08,920 --> 02:23:10,416 That's what I'm telling you. 1926 02:23:11,460 --> 02:23:13,088 I really ought to be dead. 1927 02:23:42,014 --> 02:23:43,019 Hey! 1928 02:23:44,921 --> 02:23:47,256 Come here. Stay. Stay. 1929 02:23:47,625 --> 02:23:48,827 Come here. 1930 02:23:53,630 --> 02:23:54,833 Come on. 1931 02:23:55,500 --> 02:23:56,501 Come on. 1932 02:24:10,176 --> 02:24:12,082 Hi. What happened? 1933 02:24:13,149 --> 02:24:15,184 We were out for a walk and... 1934 02:24:15,320 --> 02:24:17,515 two strays attacked her. 1935 02:24:18,717 --> 02:24:20,453 She didn't even have time to react. 1936 02:24:21,396 --> 02:24:22,762 Come on back. 1937 02:24:29,700 --> 02:24:31,133 How old is she? 1938 02:24:32,064 --> 02:24:33,069 Five. 1939 02:24:33,938 --> 02:24:35,636 She looks older than five. 1940 02:24:35,772 --> 02:24:36,839 I mean six. 1941 02:24:36,975 --> 02:24:38,778 Sorry, I'm really shaken up. 1942 02:24:41,407 --> 02:24:42,914 And what's her name? 1943 02:24:44,076 --> 02:24:45,081 Linda. 1944 02:24:47,781 --> 02:24:50,185 Who's a brave girl, Linda? 1945 02:24:50,789 --> 02:24:52,385 Who's a brave girl? 1946 02:24:53,122 --> 02:24:55,252 This dog is like my family. 1947 02:24:55,387 --> 02:24:56,522 She's all I have. 1948 02:24:57,690 --> 02:24:59,128 I'm not sure if you can relate. 1949 02:25:01,069 --> 02:25:02,780 If you don't mind my asking, are you married? 1950 02:25:02,800 --> 02:25:04,095 Do you have children? 1951 02:25:04,230 --> 02:25:05,271 No. 1952 02:25:05,406 --> 02:25:06,532 No children. 1953 02:25:07,333 --> 02:25:08,768 Her wound goes deep. 1954 02:25:08,903 --> 02:25:11,310 Those dogs that attacked her must have been vicious. 1955 02:25:11,445 --> 02:25:12,538 They really were. 1956 02:25:14,077 --> 02:25:15,507 Is she on any medication? 1957 02:25:15,642 --> 02:25:17,344 Does she have any other health issues? 1958 02:25:17,813 --> 02:25:18,983 No. 1959 02:25:21,551 --> 02:25:24,221 So this is what you use to weigh the animals? 1960 02:25:24,358 --> 02:25:26,124 Yes. 1961 02:25:26,259 --> 02:25:29,521 Twice daily with food, and this is for the pain. 1962 02:25:31,195 --> 02:25:33,625 I don't know how to thank you. 1963 02:25:33,761 --> 02:25:35,868 I just hope everything turns out okay. 1964 02:25:52,045 --> 02:25:53,050 Go. 1965 02:26:11,804 --> 02:26:13,331 What are you doing here? 1966 02:26:13,466 --> 02:26:14,907 Have you been following me? 1967 02:26:15,042 --> 02:26:16,423 Have you completely lost your mind? 1968 02:26:16,443 --> 02:26:18,117 Emily, I'm sorry about what happened the other night. 1969 02:26:18,137 --> 02:26:20,644 Please, Joseph, just leave. I never want to see you. 1970 02:26:20,781 --> 02:26:23,111 I came here to apologize. 1971 02:26:23,246 --> 02:26:25,148 We both had a lot to drink. 1972 02:26:25,950 --> 02:26:27,547 I really missed you. 1973 02:26:28,521 --> 02:26:29,646 Please, just... 1974 02:26:29,782 --> 02:26:31,518 just come say hi to the little one. 1975 02:26:32,651 --> 02:26:34,157 You brought the little one? 1976 02:26:37,223 --> 02:26:38,224 Okay, fine. 1977 02:26:38,630 --> 02:26:39,964 Let's go. 1978 02:26:45,000 --> 02:26:46,500 Hi, darling. 1979 02:26:47,170 --> 02:26:49,437 Hi, I'm so happy to see you. 1980 02:26:51,779 --> 02:26:53,409 I have some wonderful news. 1981 02:26:53,546 --> 02:26:56,179 Do you remember the woman that I was looking for? 1982 02:26:56,648 --> 02:26:58,209 I found her. 1983 02:26:58,344 --> 02:26:59,546 Mommy found her. 1984 02:27:00,752 --> 02:27:01,954 How's your foot? 1985 02:27:02,555 --> 02:27:03,682 My foot? 1986 02:27:04,557 --> 02:27:06,387 It's fine. 1987 02:27:07,257 --> 02:27:08,928 That's good to hear. 1988 02:27:09,064 --> 02:27:11,662 Now, do you know how much of your body 1989 02:27:11,797 --> 02:27:13,625 is actually water? 1990 02:27:15,097 --> 02:27:17,503 Around 70% water. 1991 02:27:17,639 --> 02:27:19,004 Isn't that amazing? 1992 02:27:19,806 --> 02:27:21,270 And what about a potato? 1993 02:27:22,300 --> 02:27:24,240 76%. 1994 02:27:24,376 --> 02:27:28,409 And a bell pepper is 93.4% water. 1995 02:27:30,676 --> 02:27:32,644 And what about a man's sperm? 1996 02:27:34,118 --> 02:27:35,852 Why don't I just tell you? 1997 02:27:35,987 --> 02:27:37,919 It's around 90% water. 1998 02:27:38,054 --> 02:27:39,754 And that's why... 1999 02:27:39,890 --> 02:27:41,290 as your mother, 2000 02:27:41,426 --> 02:27:43,955 I'd like to give you a piece of advice. 2001 02:27:44,091 --> 02:27:47,058 And I want you to promise me that you'll follow it. 2002 02:27:47,194 --> 02:27:52,401 I want you to stay as far away from Daddy as possible. 2003 02:27:53,501 --> 02:27:55,806 He's contaminated, sadly. 2004 02:27:55,941 --> 02:27:58,905 His sweat, his sperm, 2005 02:27:59,042 --> 02:28:01,006 his genitals, 2006 02:28:01,141 --> 02:28:05,281 all the water that's inside of him is contaminated. 2007 02:28:05,416 --> 02:28:08,219 And I don't want him contaminating you, too. 2008 02:28:24,537 --> 02:28:25,603 Hello? 2009 02:28:25,738 --> 02:28:26,740 Emily? 2010 02:28:28,041 --> 02:28:29,438 - Yes? - Hello. 2011 02:28:29,574 --> 02:28:31,737 I heard you met Ruth. I'm so glad. 2012 02:28:31,873 --> 02:28:33,227 Listen, Emily, I'm calling because 2013 02:28:33,247 --> 02:28:35,912 I wanted to give you some really good news. 2014 02:28:36,048 --> 02:28:38,146 Remember that problem of ours? 2015 02:28:38,282 --> 02:28:39,513 It's all been sorted out. 2016 02:28:42,055 --> 02:28:43,487 Emily, are you still there? 2017 02:28:43,623 --> 02:28:44,624 Yes. 2018 02:28:45,820 --> 02:28:48,423 How has it been sorted out exactly? 2019 02:29:09,609 --> 02:29:11,076 Emily, welcome. 2020 02:29:11,211 --> 02:29:13,452 Did you find it okay? I hope it wasn't any trouble. 2021 02:29:13,588 --> 02:29:14,588 No trouble. 2022 02:29:14,852 --> 02:29:16,055 Come in. 2023 02:29:19,225 --> 02:29:20,856 Would you like some tea? 2024 02:29:20,992 --> 02:29:22,325 No, thank you. 2025 02:29:23,996 --> 02:29:26,395 I'm all ears, Rebecca. 2026 02:29:26,531 --> 02:29:28,034 Just two more minutes and you'll know 2027 02:29:28,169 --> 02:29:30,234 exactly how it's all been sorted out. 2028 02:29:31,238 --> 02:29:32,737 At least try one of the cookies. 2029 02:29:32,873 --> 02:29:33,874 They're still warm. 2030 02:30:18,347 --> 02:30:20,110 Hi. Remember me? 2031 02:30:20,247 --> 02:30:22,128 I came to you the other day with an injured dog. 2032 02:30:22,182 --> 02:30:24,547 - Of course, I remember you. - Her name was Mary. 2033 02:30:24,684 --> 02:30:25,685 I thought it was Linda. 2034 02:30:26,617 --> 02:30:27,651 I call her Mary. 2035 02:30:27,786 --> 02:30:29,393 My husband calls her Linda. 2036 02:30:30,659 --> 02:30:31,947 I'm sorry to show up unannounced. 2037 02:30:31,967 --> 02:30:33,560 I'm just leaving town shortly 2038 02:30:33,696 --> 02:30:35,598 and I wanted to give you a gift before I go 2039 02:30:35,734 --> 02:30:38,571 just to thank you for everything you did for Mary. 2040 02:30:38,706 --> 02:30:39,707 She's fine now. 2041 02:30:39,841 --> 02:30:41,972 I'm so glad. Thank you. 2042 02:30:42,108 --> 02:30:43,571 You really shouldn't have. 2043 02:30:49,710 --> 02:30:51,183 Would you like to come in? 2044 02:30:52,187 --> 02:30:54,144 I don't know if you wear scarves 2045 02:30:54,280 --> 02:30:56,055 but I picked this one out because it's silk 2046 02:30:56,191 --> 02:30:58,189 and it has various animals on it, 2047 02:30:58,325 --> 02:31:00,522 you know, like your profession. 2048 02:31:01,794 --> 02:31:03,057 I love scarves. 2049 02:31:03,193 --> 02:31:04,626 Thank you so much. 2050 02:31:06,767 --> 02:31:09,663 I'm going to get that coffee. It must be ready by now. 2051 02:31:24,886 --> 02:31:26,284 Oh, thank you so much. 2052 02:31:32,091 --> 02:31:33,092 Will you do me a favor? 2053 02:31:33,228 --> 02:31:35,489 Will you just try this scarf on? 2054 02:31:35,624 --> 02:31:37,262 It took me ages to pick it out. 2055 02:31:37,398 --> 02:31:38,877 There were actually four that I liked 2056 02:31:38,897 --> 02:31:41,390 and I'm just curious to see if I made the right choice. 2057 02:31:41,527 --> 02:31:42,511 Wow. 2058 02:31:42,531 --> 02:31:44,930 It's beautiful. I love it. 2059 02:31:46,373 --> 02:31:47,484 I don't think it really goes with 2060 02:31:47,504 --> 02:31:48,799 what I'm wearing today though. 2061 02:31:48,935 --> 02:31:50,804 Oh, I think it goes perfectly. 2062 02:31:51,507 --> 02:31:53,302 Do you mind if I just...? 2063 02:31:54,173 --> 02:31:56,314 Just to see how it looks on you. 2064 02:31:57,113 --> 02:31:58,316 Okay. 2065 02:32:06,928 --> 02:32:08,789 Ah! Ow. 2066 02:32:09,458 --> 02:32:11,824 What the heck was that? 2067 02:33:38,413 --> 02:33:39,615 There he is. 2068 02:33:55,961 --> 02:33:57,369 Ruth, wake up. 2069 02:33:58,630 --> 02:33:59,635 Wake up. 2070 02:34:02,073 --> 02:34:03,074 Ruth. 2071 02:34:04,111 --> 02:34:05,509 Put your hand on him. 2072 02:34:06,243 --> 02:34:07,445 Touch him. 2073 02:34:12,479 --> 02:34:15,585 Say, "Take life from my hands, and open your eyes." 2074 02:34:16,619 --> 02:34:18,957 Say it, Ruth. Ruth, wake up. 2075 02:34:19,093 --> 02:34:21,426 Wake up. Please wake up. 2076 02:34:25,294 --> 02:34:26,497 Ruth. 2077 02:34:27,134 --> 02:34:28,896 Put your hand on him. 2078 02:34:31,730 --> 02:34:32,734 Touch him. 2079 02:34:42,940 --> 02:34:44,417 What is his name? 2080 02:34:46,817 --> 02:34:48,916 I told you his name. Touch him. 2081 02:34:50,989 --> 02:34:51,990 Say it. 2082 02:34:54,691 --> 02:34:56,858 Say his fucking name, Ruth! 2083 02:34:58,832 --> 02:34:59,833 Say it. 2084 02:35:44,072 --> 02:35:45,073 ♪ Doggy with no leash ♪ 2085 02:35:45,205 --> 02:35:46,412 ♪ I am free and I'm yummy ♪ 2086 02:35:46,549 --> 02:35:47,978 ♪ Moving bodies sucking me ♪ 2087 02:35:48,114 --> 02:35:51,076 ♪ They need that bit o' honey, mmm ♪ 2088 02:35:51,211 --> 02:35:52,443 ♪ I see them drool ♪ 2089 02:35:52,579 --> 02:35:54,244 ♪ They could fill a whole pool ♪ 2090 02:35:54,380 --> 02:35:56,151 ♪ Baby, slide me in and out ♪ 2091 02:35:56,286 --> 02:35:57,922 ♪ Yeah, I'm ready for the new ♪ 2092 02:35:58,058 --> 02:36:00,286 ♪ Yeah, I'm ready for the truth ♪ 2093 02:36:00,421 --> 02:36:02,252 ♪ And I always make it purr ♪ 2094 02:36:02,388 --> 02:36:03,697 ♪ Never fuck with the rubber ♪ 2095 02:36:03,833 --> 02:36:05,898 ♪ So you can call me your mother ♪ 2096 02:36:06,033 --> 02:36:07,690 ♪ Let me teach you how to please me ♪ 2097 02:36:07,826 --> 02:36:09,768 ♪ How to do me, how to squeeze it ♪ 2098 02:36:09,904 --> 02:36:11,628 ♪ I'm so easy you can tease me ♪ 2099 02:36:11,764 --> 02:36:13,571 ♪ All I need is that you see me ♪ 2100 02:36:13,708 --> 02:36:16,239 ♪ Do my nails, cut my hair ♪ 2101 02:36:40,399 --> 02:36:42,160 Hang in there, Ruth. 2102 02:36:42,296 --> 02:36:44,527 We'll be there in two hours, max. 2103 02:36:44,663 --> 02:36:46,901 The boat is so beautiful, you have no idea. 2104 02:36:50,638 --> 02:36:51,774 You need water? 2105 02:36:51,910 --> 02:36:53,702 You must be so thirsty. I have water with me. 2106 02:36:53,838 --> 02:36:55,476 Hang on. 2107 02:37:18,403 --> 02:37:19,604 Ruth? 2108 02:37:23,010 --> 02:37:24,011 Ruth? 2109 02:37:29,313 --> 02:37:30,313 Ruth? 2110 02:39:47,581 --> 02:39:49,721 - Thank you. Thank you. - You're welcome.