1
00:00:09,013 --> 00:00:12,249
♪ Sweet dreams
are made of this ♪
2
00:00:12,385 --> 00:00:15,787
♪ Who am I to disagree? ♪
3
00:00:15,923 --> 00:00:19,955
♪ I travel the world
and the seven seas ♪
4
00:00:20,090 --> 00:00:23,561
♪ Everybody's looking
for something ♪
5
00:00:23,696 --> 00:00:27,533
♪ Some of them
want to use you ♪
6
00:00:27,669 --> 00:00:31,296
♪ Some of them
want to get used by you ♪
7
00:00:31,432 --> 00:00:35,333
♪ Some of them
want to abuse you ♪
8
00:00:35,469 --> 00:00:39,806
♪ Some of them
want to be abused ♪
9
00:00:42,481 --> 00:00:47,186
♪ Hey, yeah, yeah ♪
10
00:00:50,758 --> 00:00:54,425
♪ Sweet dreams
are made of this ♪
11
00:00:54,560 --> 00:00:58,193
♪ Who am I to disagree? ♪
12
00:00:58,328 --> 00:01:02,565
♪ I travel the world
and the seven seas ♪
13
00:01:50,711 --> 00:01:51,746
Come on in.
14
00:01:53,384 --> 00:01:55,055
Yes, he just arrived.
15
00:01:57,858 --> 00:02:01,694
He is wearing beige pants,
brown leather derby lace ups,
16
00:02:01,830 --> 00:02:04,662
a white shirt
with what must be his initials on it.
17
00:02:04,798 --> 00:02:05,799
B.M.F.?
18
00:02:06,495 --> 00:02:08,499
No, I'm sorry, R.M.F.
19
00:02:10,332 --> 00:02:12,637
No, I'm not short-sighted,
Raymond, it's just that
20
00:02:12,772 --> 00:02:15,472
the R is badly embroidered
and it looks like a B.
21
00:02:18,545 --> 00:02:21,247
No, his shirt's ironed just fine.
22
00:02:21,383 --> 00:02:22,427
Would you like me to take a photo
23
00:02:22,447 --> 00:02:23,844
and send it for you to see?
24
00:02:38,430 --> 00:02:40,729
Yes, I told you, it's fine.
25
00:02:44,004 --> 00:02:46,570
Okay. Okay.
26
00:02:49,410 --> 00:02:50,487
Raymond, the note that you left me
27
00:02:50,507 --> 00:02:52,775
this morning was perfect.
28
00:02:52,911 --> 00:02:56,682
I'm going to water the plants and then...
29
00:02:56,818 --> 00:02:59,783
I think I might practice
playing the song on the piano.
30
00:03:00,988 --> 00:03:03,818
It's been so long since I last
practiced playing the piano.
31
00:04:26,637 --> 00:04:28,737
Does it hurt anywhere else?
32
00:04:29,803 --> 00:04:31,675
My arm hurts.
33
00:04:32,277 --> 00:04:33,908
Probably broken.
34
00:04:35,107 --> 00:04:36,148
I think you should take me
35
00:04:36,176 --> 00:04:38,377
to the nearest hospital right away.
36
00:04:38,513 --> 00:04:42,080
I... I should definitely be
examined by a doctor.
37
00:04:42,216 --> 00:04:43,981
It's probably best they keep me in
38
00:04:44,117 --> 00:04:46,019
for a few days for observation.
39
00:04:47,488 --> 00:04:49,109
There might be some sort of
internal bleeding
40
00:04:49,129 --> 00:04:50,130
or something.
41
00:04:51,064 --> 00:04:52,291
Don't worry,
42
00:04:52,427 --> 00:04:54,349
they'll check you for
everything at the hospital.
43
00:06:34,093 --> 00:06:35,266
Good morning, darling.
44
00:06:35,402 --> 00:06:36,632
Good morning.
45
00:06:36,767 --> 00:06:38,636
You got in late last night.
46
00:06:39,673 --> 00:06:41,833
Sorry, I was asleep
before 11:00.
47
00:06:41,969 --> 00:06:43,204
It's fine.
48
00:06:43,341 --> 00:06:46,040
I got held up at the office,
that's why I was late.
49
00:06:48,610 --> 00:06:49,879
Hmm.
50
00:06:51,247 --> 00:06:53,520
What happened to your forehead?
51
00:06:53,655 --> 00:06:55,746
It's nothing.
There was an accident
52
00:06:55,882 --> 00:06:58,517
on the drive home last night,
but it's nothing serious.
53
00:06:58,652 --> 00:07:00,757
What do you mean?
Shouldn't you see a doctor?
54
00:07:00,893 --> 00:07:03,288
I went by the hospital last night,
55
00:07:03,423 --> 00:07:06,664
but they assured me it's nothing that, um...
56
00:07:06,800 --> 00:07:08,327
They just gave me some tranquilizers.
57
00:07:08,463 --> 00:07:09,904
Robert, you should've called.
58
00:07:09,934 --> 00:07:12,563
You went to the hospital on your own?
59
00:07:12,700 --> 00:07:16,004
It was nothing.
There's no need to worry.
60
00:07:24,583 --> 00:07:26,185
Raymond sent it yesterday.
61
00:07:26,321 --> 00:07:27,445
He is such a sweet man.
62
00:07:27,581 --> 00:07:29,379
I don't know how we can ever repay him
63
00:07:29,516 --> 00:07:31,548
after everything he's done for us.
64
00:07:31,684 --> 00:07:35,287
A genuine smashed McEnroe racket from 1984.
65
00:07:35,423 --> 00:07:37,362
It must have cost him a fortune.
66
00:07:37,498 --> 00:07:38,626
Isn't it wonderful, Robert?
67
00:07:38,762 --> 00:07:40,195
Yes, it's wonderful.
68
00:07:41,366 --> 00:07:44,430
Give Raymond a kiss for me.
I'll give him a call, too.
69
00:07:44,565 --> 00:07:46,085
I rang him just now, but he didn't pick up
70
00:07:46,105 --> 00:07:47,486
and I didn't want to call again right away,
71
00:07:47,506 --> 00:07:48,966
in case I woke him.
72
00:07:49,102 --> 00:07:50,337
Sure, I'll do that.
73
00:07:50,473 --> 00:07:52,936
Tell him it's the nicest thing
he's ever given us.
74
00:07:53,072 --> 00:07:54,339
I'll tell him.
75
00:08:05,292 --> 00:08:07,925
"Tomorrow, Wednesday,
wake-up time, 0700 hours.
76
00:08:08,060 --> 00:08:09,795
"Outfit, black monk strap shoes,
77
00:08:09,930 --> 00:08:11,359
"blue suit, white shirt and tie.
78
00:08:11,494 --> 00:08:13,054
"Lunch, beef burger, vanilla milkshake.
79
00:08:13,167 --> 00:08:15,165
"Dinner, linguine Bolognese,
potatoes au gratin...
80
00:08:15,300 --> 00:08:17,565
"chocolate mousse with almonds and berries.
81
00:08:17,701 --> 00:08:19,164
"At 2300 hours,
82
00:08:19,300 --> 00:08:20,421
"drink one glass of whiskey,
83
00:08:20,535 --> 00:08:21,820
"Johnnie Walker Red on the rocks.
84
00:08:21,840 --> 00:08:24,040
"Read Anna Karenina till 2330.
85
00:08:24,176 --> 00:08:26,746
"No sexual intercourse.
Have a nice day, R."
86
00:08:30,249 --> 00:08:32,016
Hello.
87
00:08:32,151 --> 00:08:33,726
Good morning, Robert.
88
00:08:33,750 --> 00:08:36,122
Good morning, Louise.
89
00:08:36,258 --> 00:08:38,656
Mr. Frischmann wants
to see you in his office.
90
00:08:38,791 --> 00:08:40,792
Three o'clock, in his office.
91
00:08:42,457 --> 00:08:43,765
Uh, I might need to pass by
92
00:08:43,789 --> 00:08:45,425
the construction site this afternoon.
93
00:08:45,560 --> 00:08:47,634
I might not make it back in time.
94
00:08:49,068 --> 00:08:50,541
If I were you, I wouldn't pass by
95
00:08:50,565 --> 00:08:52,135
the construction site this afternoon.
96
00:08:52,270 --> 00:08:55,401
Mr. Frischmann wants to
see you in his office at 3:00.
97
00:08:57,104 --> 00:09:00,240
All right, then, Louise.
Thank you. Bye.
98
00:09:05,653 --> 00:09:07,785
Hi. Can I go in,
or is he busy?
99
00:09:07,920 --> 00:09:10,019
He's just on the phone.
Won't be long.
100
00:09:20,770 --> 00:09:22,430
Have I ever shown you my son?
101
00:09:22,566 --> 00:09:23,769
No.
102
00:09:32,478 --> 00:09:33,479
He's adorable.
103
00:09:33,548 --> 00:09:35,846
- Isn't he?
- He really is.
104
00:09:37,978 --> 00:09:40,683
Aren't you and Sarah
thinking of having children?
105
00:09:40,819 --> 00:09:41,985
Sarah can't have children.
106
00:09:42,120 --> 00:09:44,215
She has this issue with her ovaries.
107
00:09:44,351 --> 00:09:45,720
Sorry, I had no idea.
108
00:09:45,855 --> 00:09:46,856
That's all right.
109
00:10:01,772 --> 00:10:02,904
Good afternoon, Robert.
110
00:10:03,039 --> 00:10:04,509
Don't just stand there, sit down.
111
00:10:04,644 --> 00:10:05,741
Were you waiting long?
112
00:10:05,876 --> 00:10:07,143
No, 15 minutes or so.
113
00:10:07,278 --> 00:10:09,916
Hey, your hair's nice like that.
114
00:10:10,051 --> 00:10:11,852
Don't get it cut,
let it grow a little longer.
115
00:10:11,984 --> 00:10:14,383
And you've lost more weight, I think.
116
00:10:14,519 --> 00:10:19,059
Skinny men are the most
ridiculous thing there is.
117
00:10:19,194 --> 00:10:22,527
We've gone over this before,
you must put on a few pounds.
118
00:10:22,663 --> 00:10:24,193
I told you that last time.
119
00:10:24,328 --> 00:10:26,563
- But I have.
- You most certainly have not.
120
00:10:26,699 --> 00:10:28,492
You're even skinnier now.
121
00:10:28,627 --> 00:10:30,967
We'll have to take another look
122
00:10:31,103 --> 00:10:33,036
at your eating plan for the week.
123
00:10:34,973 --> 00:10:36,943
Did you read Anna Karenina?
124
00:10:37,079 --> 00:10:39,307
I'm just finishing it off.
There's a few pages left.
125
00:10:39,973 --> 00:10:40,978
Sit.
126
00:10:42,651 --> 00:10:44,377
Will you have something to drink?
127
00:10:45,552 --> 00:10:47,115
I would love a vodka.
128
00:10:50,684 --> 00:10:52,954
I will be joining you after all,
129
00:10:53,090 --> 00:10:56,024
for, uh, your trip to Munich.
130
00:10:56,162 --> 00:10:57,803
I reckon I can make it.
They won't need me
131
00:10:57,858 --> 00:11:00,830
at the construction site here
next week anyway.
132
00:11:00,966 --> 00:11:03,099
Sarah might be joining us too.
133
00:11:04,033 --> 00:11:06,334
If you don't mind, that is.
134
00:11:07,602 --> 00:11:09,233
Also, maybe she told you already,
135
00:11:09,369 --> 00:11:11,340
but she loved the racket.
136
00:11:11,475 --> 00:11:14,109
Said it was the best gift
you've ever given us.
137
00:11:14,245 --> 00:11:16,409
That's great.
You know what?
138
00:11:17,113 --> 00:11:19,644
I didn't pour you a vodka.
139
00:11:19,780 --> 00:11:22,349
I think a whiskey now would be much better.
140
00:11:23,619 --> 00:11:25,924
Yes, right, a whiskey is much better.
141
00:11:29,227 --> 00:11:31,153
Raymond, I'm sorry about yesterday.
142
00:11:31,289 --> 00:11:32,898
Truly sorry.
143
00:11:41,906 --> 00:11:43,609
What did you do today?
144
00:11:43,744 --> 00:11:45,702
I woke up at 7:30, showered,
145
00:11:45,838 --> 00:11:48,144
didn't wash my hair,
and then drank my juice.
146
00:11:48,279 --> 00:11:50,543
- Orange and lemon?
- Orange and lemon.
147
00:11:50,678 --> 00:11:52,752
Did you and Sarah fuck this morning?
148
00:11:52,887 --> 00:11:55,050
At 8:30,
right after breakfast.
149
00:11:55,186 --> 00:11:58,115
Very good.
I spoke with Sarah
150
00:11:58,250 --> 00:12:00,059
an hour ago.
151
00:12:00,195 --> 00:12:03,587
And yes, she did say
she liked the gift very much.
152
00:12:03,722 --> 00:12:05,893
Yes, she said it was the nicest thing
153
00:12:06,028 --> 00:12:07,030
you've ever given us.
154
00:12:07,099 --> 00:12:08,999
She liked it more than Ayrton Senna's
155
00:12:09,135 --> 00:12:11,862
- scorched racing helmet?
- Oh, much more.
156
00:12:12,865 --> 00:12:15,031
- Thank you so much.
- Oh, no, thank you.
157
00:12:15,167 --> 00:12:19,043
You deserve all these things.
It's the least I can do.
158
00:12:20,744 --> 00:12:22,046
Raymond...
159
00:12:23,549 --> 00:12:27,446
sorry again about yesterday.
I don't know what went wrong.
160
00:12:27,582 --> 00:12:29,383
I should have been hospitalized.
161
00:12:29,519 --> 00:12:31,715
The doctor just couldn't
be trusted, he must...
162
00:12:31,850 --> 00:12:33,291
The doctor who saw you is excellent,
163
00:12:33,361 --> 00:12:36,755
he's a friend of mine.
And I spoke with him earlier
164
00:12:36,890 --> 00:12:39,398
and he said that there was really no need
165
00:12:39,534 --> 00:12:40,733
to have you hospitalized
166
00:12:40,869 --> 00:12:42,231
for a scratch on your forehead.
167
00:12:42,801 --> 00:12:44,332
My back hurts.
168
00:12:46,332 --> 00:12:48,038
Here and here.
169
00:12:48,174 --> 00:12:49,969
Robert, listen.
It doesn't matter.
170
00:12:50,105 --> 00:12:51,773
These things happen.
171
00:12:51,909 --> 00:12:53,179
And anyway...
172
00:12:53,314 --> 00:12:55,906
I'm going to give you
a chance to make it up to me.
173
00:12:56,609 --> 00:12:58,209
We're going to repeat the crash
174
00:12:58,344 --> 00:12:59,545
two days from now,
175
00:12:59,681 --> 00:13:01,345
and this time you can do it right.
176
00:13:01,480 --> 00:13:03,455
Same place, same time,
177
00:13:03,591 --> 00:13:06,554
same midnight blue BMW.
178
00:13:07,758 --> 00:13:12,899
Ram into him at a higher speed
and everything will be fine.
179
00:13:13,936 --> 00:13:16,126
I can't crash any faster, Raymond.
180
00:13:16,262 --> 00:13:17,263
Robert...
181
00:13:17,396 --> 00:13:18,428
in two days,
182
00:13:18,565 --> 00:13:20,172
it'll be happening again,
183
00:13:20,307 --> 00:13:22,641
and you'll see to it
that you're driving faster.
184
00:13:25,511 --> 00:13:28,538
- I don't think I can do that.
- Really now, Robert...
185
00:13:28,674 --> 00:13:30,279
I don't have time for this.
186
00:13:33,086 --> 00:13:35,886
You have two hours to think it over.
187
00:13:36,022 --> 00:13:38,488
Go to Cheval, sit at the bar.
188
00:13:39,292 --> 00:13:40,757
Ask them to bring you a drink,
189
00:13:40,892 --> 00:13:42,259
something nonalcoholic
190
00:13:42,394 --> 00:13:44,523
so it doesn't cloud your judgment.
191
00:13:44,658 --> 00:13:46,759
Then come by my house tonight
192
00:13:46,895 --> 00:13:48,930
and let me know what you've decided.
193
00:13:49,065 --> 00:13:50,534
Good evening, sir.
194
00:13:50,670 --> 00:13:51,796
Good evening.
195
00:13:59,142 --> 00:14:00,672
What can I get you?
196
00:14:01,809 --> 00:14:03,440
I'd like a double Johnnie Walker Red
197
00:14:03,575 --> 00:14:04,676
on the rocks, please.
198
00:14:08,320 --> 00:14:09,721
Just kidding.
A Virgin Mary, please.
199
00:14:09,857 --> 00:14:11,188
Right away, sir.
200
00:14:14,761 --> 00:14:16,028
That was quick.
201
00:14:16,463 --> 00:14:17,464
Enjoy.
202
00:14:50,092 --> 00:14:51,327
Hey, Robert.
203
00:14:54,930 --> 00:14:57,203
Sorry, Robert. Vivian and I
were just having
204
00:14:57,338 --> 00:15:00,005
a very interesting
conversation about palm trees,
205
00:15:00,142 --> 00:15:01,765
so I'll be with you in just a moment.
206
00:15:01,901 --> 00:15:05,044
Uh, so, tell me about that weevil.
207
00:15:06,339 --> 00:15:08,278
Yes. So...
208
00:15:08,413 --> 00:15:10,507
there's this weevil that's destroying them.
209
00:15:10,643 --> 00:15:11,749
It's carried on the wind.
210
00:15:11,884 --> 00:15:13,778
So, it has wings?
211
00:15:13,914 --> 00:15:15,889
Or it's very light, I don't know.
212
00:15:16,025 --> 00:15:17,952
And it only attacks palm trees.
213
00:15:18,087 --> 00:15:19,289
And so now...
214
00:15:19,425 --> 00:15:21,094
it's illegal to buy or sell palm trees
215
00:15:21,230 --> 00:15:23,429
in various places across Europe and Africa.
216
00:15:23,564 --> 00:15:26,895
Which means that you can't
just walk into a nursery
217
00:15:27,031 --> 00:15:28,132
and buy a palm tree,
218
00:15:28,268 --> 00:15:31,195
because they're banned
because of this weevil.
219
00:15:31,330 --> 00:15:34,006
So, now they're bought
and sold on the black market.
220
00:15:34,142 --> 00:15:37,137
And this weevil only attacks palm trees?
221
00:15:37,272 --> 00:15:39,772
Yes. Only palm trees.
222
00:15:40,679 --> 00:15:41,680
Okay.
223
00:15:43,248 --> 00:15:46,348
That is really amazing.
224
00:15:51,455 --> 00:15:53,257
I'll leave you two alone now.
225
00:15:54,056 --> 00:15:55,721
Amazing, eh?
226
00:15:55,857 --> 00:15:57,591
- Really amazing.
- Huh.
227
00:15:59,130 --> 00:16:00,495
Right then, Robert.
228
00:16:03,803 --> 00:16:04,830
I'm all ears.
229
00:16:05,606 --> 00:16:06,606
Yes.
230
00:16:07,902 --> 00:16:11,870
Raymond, I've given this a lot of thought,
231
00:16:12,005 --> 00:16:14,443
and I can't do what you're asking me to do.
232
00:16:14,578 --> 00:16:16,913
Again. You come in
and sit down there
233
00:16:17,048 --> 00:16:18,381
before you speak.
234
00:16:20,584 --> 00:16:22,452
- Raymond.
- I want you to come in
235
00:16:22,589 --> 00:16:25,454
and sit down there
before you speak. Vivian.
236
00:16:36,036 --> 00:16:37,598
I'll leave you two alone now.
237
00:16:41,674 --> 00:16:43,552
- Raymond, I've thought...
- And, actually,
238
00:16:43,576 --> 00:16:45,974
it was better when you said it
standing up, so...
239
00:16:46,110 --> 00:16:47,739
go out and come back in.
240
00:16:47,875 --> 00:16:49,775
Do it by yourself.
Without Vivian.
241
00:16:49,911 --> 00:16:52,283
Raymond, please.
242
00:17:00,356 --> 00:17:03,292
Raymond, I can't do
243
00:17:03,427 --> 00:17:05,659
what you asked me to do.
I'm sorry.
244
00:17:07,100 --> 00:17:10,237
Anything else you want, yes.
245
00:17:10,372 --> 00:17:12,529
But that one thing,
it's just too frightening.
246
00:17:12,665 --> 00:17:14,766
If I crash any faster...
247
00:17:14,901 --> 00:17:16,365
the other driver might be killed.
248
00:17:16,501 --> 00:17:17,968
Yes.
249
00:17:18,104 --> 00:17:20,345
I know what might happen, Robert.
250
00:17:21,249 --> 00:17:23,046
And the driver of the other vehicle
251
00:17:23,182 --> 00:17:25,576
is fine with losing his life,
252
00:17:25,712 --> 00:17:27,214
he's agreed to it in fact,
253
00:17:27,350 --> 00:17:29,255
so there's really no
254
00:17:29,390 --> 00:17:32,786
need for you
to worry about that. If you...
255
00:17:33,988 --> 00:17:35,788
really don't want to disappoint me...
256
00:17:36,829 --> 00:17:38,094
that is, Robert.
257
00:17:38,231 --> 00:17:42,763
If you truly love me, I mean.
258
00:17:45,170 --> 00:17:46,397
What you're asking,
259
00:17:46,533 --> 00:17:47,766
it's too much.
260
00:17:47,902 --> 00:17:50,238
I love you, Raymond, I love you.
261
00:17:50,373 --> 00:17:52,102
But this is too much.
262
00:17:52,238 --> 00:17:55,412
No, no, no.
You don't love me at all.
263
00:17:56,182 --> 00:17:59,416
I can feel it.
This isn't love.
264
00:18:00,152 --> 00:18:01,287
I don't know what it is,
265
00:18:01,422 --> 00:18:04,223
but it's clearly not love.
But, no matter.
266
00:18:05,657 --> 00:18:07,920
I knew this day would come.
It's fine.
267
00:18:09,189 --> 00:18:11,296
Ten years it lasted.
268
00:18:12,428 --> 00:18:13,995
That's not nothing.
269
00:18:14,130 --> 00:18:15,697
The truth is...
270
00:18:15,833 --> 00:18:19,238
I expected you to tire of it all far sooner.
271
00:18:21,243 --> 00:18:23,232
Can I just say something?
272
00:18:23,369 --> 00:18:24,985
This doesn't have anything to do with love.
273
00:18:25,005 --> 00:18:27,046
Right then, Robert, you're free now.
274
00:18:27,181 --> 00:18:29,274
You can go on your way.
Tonight,
275
00:18:29,409 --> 00:18:33,351
tomorrow, and every day
from now on, you're free to
276
00:18:33,487 --> 00:18:36,156
sleep whenever you like,
fuck whenever you like.
277
00:18:36,291 --> 00:18:38,749
Have however many children you like.
278
00:18:38,885 --> 00:18:40,589
Wear whatever socks you like.
279
00:18:41,190 --> 00:18:43,262
Raymond, please.
280
00:18:44,957 --> 00:18:46,991
I never denied you anything.
281
00:18:48,894 --> 00:18:50,434
Even when you asked me...
282
00:18:52,000 --> 00:18:54,340
told me not to have any children.
283
00:18:54,475 --> 00:18:56,507
I wasn't happy about it,
but I didn't say a word.
284
00:18:56,642 --> 00:18:59,676
Ask me for anything else
you want and I'll do it.
285
00:18:59,811 --> 00:19:01,979
But I can't be responsible
286
00:19:02,115 --> 00:19:03,579
for another man's death.
287
00:19:06,283 --> 00:19:07,616
I'm tired, Robert.
288
00:19:09,149 --> 00:19:12,623
You don't have to give me anything back.
289
00:19:12,758 --> 00:19:15,092
You can stay in the house
you've been living in
290
00:19:15,227 --> 00:19:16,790
and keep the car of course.
291
00:19:18,899 --> 00:19:19,926
Goodbye, Robert.
292
00:20:42,514 --> 00:20:43,943
They took the racket.
293
00:20:45,282 --> 00:20:46,583
What did you say?
294
00:20:47,717 --> 00:20:49,285
Raymond came in during the night
295
00:20:49,420 --> 00:20:50,846
while we were sleeping
296
00:20:50,982 --> 00:20:52,490
and took the racket.
297
00:20:59,024 --> 00:21:00,090
That's so strange.
298
00:21:00,226 --> 00:21:01,796
Who could have taken the racket?
299
00:21:04,898 --> 00:21:06,603
The alarm didn't go off.
300
00:21:08,505 --> 00:21:09,506
I'm calling the police.
301
00:21:09,642 --> 00:21:12,909
Raymond knows the code, darling.
302
00:21:14,949 --> 00:21:16,074
To be precise,
303
00:21:16,211 --> 00:21:17,511
he picked the code out himself.
304
00:21:17,647 --> 00:21:19,011
You didn't know that.
305
00:21:21,013 --> 00:21:23,917
1962. The year he was born.
306
00:21:24,817 --> 00:21:26,222
And there's more.
307
00:21:26,359 --> 00:21:29,988
The two of us are together
308
00:21:30,125 --> 00:21:32,561
because that's what he decided.
309
00:21:35,126 --> 00:21:36,894
That night in Cheval,
310
00:21:37,030 --> 00:21:39,164
he picked you out for me.
311
00:21:39,299 --> 00:21:42,169
He saw you sitting there on your own
312
00:21:42,304 --> 00:21:44,107
and he told me to go over
and flirt with you.
313
00:21:44,243 --> 00:21:45,974
I liked you a lot too...
314
00:21:46,110 --> 00:21:49,745
don't get me wrong, but he made me do it.
315
00:21:51,511 --> 00:21:54,018
He suggested I make it
seem like an accident,
316
00:21:54,153 --> 00:21:57,916
told me to pretend I'd hurt
my hand to get us talking.
317
00:21:58,051 --> 00:22:00,423
The notes in the flowers
318
00:22:00,558 --> 00:22:02,491
I sent you, he wrote those.
319
00:22:02,627 --> 00:22:04,193
He picked out this house,
320
00:22:04,328 --> 00:22:05,431
these stools,
321
00:22:05,566 --> 00:22:07,258
- he picked out this robe...
- Robert,
322
00:22:07,393 --> 00:22:09,100
you need to be heading to the office.
323
00:22:09,237 --> 00:22:10,436
I'm not done yet.
324
00:22:11,204 --> 00:22:13,164
There's one last thing.
325
00:22:14,441 --> 00:22:16,574
I never told you this before.
326
00:22:17,245 --> 00:22:19,403
And it's terrible...
327
00:22:19,538 --> 00:22:21,579
what I'm about to tell you, I know that...
328
00:22:23,109 --> 00:22:25,409
but you need to hear it.
329
00:22:25,545 --> 00:22:28,151
The reason we never managed to have a child
330
00:22:28,287 --> 00:22:29,319
all these years,
331
00:22:29,454 --> 00:22:33,086
is not because you couldn't.
332
00:22:34,194 --> 00:22:35,219
It's because...
333
00:22:35,355 --> 00:22:40,157
it's because Raymond was secretly
334
00:22:40,293 --> 00:22:43,469
paying doctors to mess things up.
335
00:22:46,007 --> 00:22:49,872
Those weren't miscarriages,
Sarah, they were abortions.
336
00:23:11,831 --> 00:23:13,512
The wireless customer you called
337
00:23:13,598 --> 00:23:15,500
is not available at this time.
338
00:23:53,271 --> 00:23:54,299
Sarah.
339
00:24:08,285 --> 00:24:09,621
Sarah.
340
00:24:37,812 --> 00:24:40,254
The wireless customer
you called is not available...
341
00:24:51,490 --> 00:24:53,062
Okay, safely.
Safely. Safely.
342
00:24:53,198 --> 00:24:55,630
Remember, it's not a race.
343
00:24:55,765 --> 00:24:58,336
All right. Great job.
344
00:24:58,471 --> 00:25:00,133
Kick. Don't forget to kick.
345
00:25:00,769 --> 00:25:03,335
Very good. Very good.
346
00:25:05,003 --> 00:25:06,004
All right.
347
00:25:06,076 --> 00:25:07,454
Yeah, get your kickboard if you need it.
348
00:25:07,474 --> 00:25:10,007
Robert, I haven't seen you in so long.
349
00:25:10,142 --> 00:25:11,376
Have you lost weight?
350
00:25:12,353 --> 00:25:14,149
Will, is Sarah around?
351
00:25:14,284 --> 00:25:18,122
Sarah quit. This morning.
Over the phone too.
352
00:25:18,258 --> 00:25:20,659
Ah, she quit.
353
00:25:20,794 --> 00:25:22,761
She did tell me she was planning to,
354
00:25:22,896 --> 00:25:25,322
but I've had so much work recently, Will,
355
00:25:25,458 --> 00:25:27,397
you can't imagine how much work,
356
00:25:27,533 --> 00:25:28,601
and I forgot all about it.
357
00:25:28,736 --> 00:25:30,136
I did ask if it was health-related,
358
00:25:30,271 --> 00:25:33,600
but she said no.
I just, I hope it's nothing serious.
359
00:25:33,735 --> 00:25:34,772
No, no, she just
360
00:25:34,908 --> 00:25:37,735
tired herself out lately, that's all.
361
00:25:37,870 --> 00:25:40,007
I'm sure you'll have a great time in Munich.
362
00:25:40,143 --> 00:25:41,721
Why don't you stay there a few extra days?
363
00:25:41,741 --> 00:25:43,662
I'm sure things will be better
when you get back.
364
00:25:43,912 --> 00:25:45,343
When are you flying out?
365
00:25:46,212 --> 00:25:47,280
In a couple of days.
366
00:25:59,691 --> 00:26:01,732
- Robert.
- Where is my wife?
367
00:26:04,298 --> 00:26:05,497
Raymond isn't here right now,
368
00:26:05,632 --> 00:26:07,151
and I'm getting ready to head out myself.
369
00:26:07,171 --> 00:26:10,307
Then I'll wait for him
to get back. Sarah!
370
00:26:10,443 --> 00:26:11,709
He left for Germany.
371
00:26:14,575 --> 00:26:16,544
Is my wife with him?
Did they go together?
372
00:26:16,679 --> 00:26:18,211
Robert, get out.
373
00:26:19,611 --> 00:26:22,952
Are the three of you fucking maybe?
374
00:26:24,054 --> 00:26:25,516
Get out of my house right now
375
00:26:25,652 --> 00:26:27,493
or I will call Raymond
and you will rue the day
376
00:26:27,619 --> 00:26:28,892
that you ever set foot in here.
377
00:26:30,627 --> 00:26:32,391
I suggest,
378
00:26:32,527 --> 00:26:34,298
you run back home to your mom and dad,
379
00:26:34,434 --> 00:26:35,763
while you still can.
380
00:26:35,898 --> 00:26:37,498
Because getting fucked
381
00:26:37,633 --> 00:26:40,432
by an old man like Raymond,
you deserve better than that.
382
00:26:41,635 --> 00:26:43,567
Getting fucked by an old man like Raymond
383
00:26:43,703 --> 00:26:46,569
is, however, exactly what you deserve.
384
00:26:46,704 --> 00:26:48,912
You're pathetic.
Get out of my sight.
385
00:27:05,663 --> 00:27:06,996
Good evening.
386
00:27:10,037 --> 00:27:12,628
This here is Ayrton Senna's helmet.
387
00:27:12,763 --> 00:27:14,637
The blue and green stripes symbolized
388
00:27:14,772 --> 00:27:16,238
speed and aggression,
389
00:27:16,374 --> 00:27:20,612
whereas the yellow all over
symbolized youth.
390
00:27:23,251 --> 00:27:24,278
Mmm.
391
00:27:29,021 --> 00:27:31,021
What was it the yellow symbolized?
392
00:27:31,753 --> 00:27:32,754
Youth.
393
00:27:37,298 --> 00:27:40,164
These are the shoes worn by Michael Jordan,
394
00:27:40,300 --> 00:27:43,397
in the game against
the Washington Bullets in '84
395
00:27:43,534 --> 00:27:47,436
when he led the Bulls
to a home win by 16 points.
396
00:27:47,572 --> 00:27:50,473
Hmm. $10,000.
397
00:27:50,608 --> 00:27:51,843
For what?
398
00:27:52,445 --> 00:27:53,445
For everything.
399
00:27:56,178 --> 00:27:57,411
You can't be serious.
400
00:27:57,548 --> 00:28:00,176
That ping pong ball alone is worth $5,000.
401
00:28:05,920 --> 00:28:07,255
$12,000.
402
00:28:11,696 --> 00:28:13,425
$20,000 at least.
403
00:28:14,092 --> 00:28:15,230
$12,000.
404
00:28:20,870 --> 00:28:21,939
Yes, good morning.
405
00:28:22,075 --> 00:28:25,635
Uh, can I speak
with Mr. Smith please?
406
00:28:25,771 --> 00:28:27,978
It's Robert Fletcher.
Thank you.
407
00:28:29,116 --> 00:28:33,585
Mr. Smith, I would like to
see you if I can.
408
00:28:33,720 --> 00:28:35,183
I'd like to speak with you.
409
00:28:37,753 --> 00:28:38,956
Yes.
410
00:28:40,921 --> 00:28:44,126
No, no, tomorrow's fine.
Should I come by your office?
411
00:28:46,667 --> 00:28:48,328
In the afternoon sometime?
412
00:28:50,604 --> 00:28:52,101
Yes, that's perfect.
413
00:28:53,835 --> 00:28:54,836
Raymond?
414
00:28:54,903 --> 00:28:55,907
Raymond's well.
415
00:28:56,042 --> 00:28:59,444
He's in Germany, on a business trip.
416
00:29:00,946 --> 00:29:02,278
Sarah, I'm worried.
417
00:29:02,413 --> 00:29:05,881
Please call to let me know you're okay.
418
00:29:06,017 --> 00:29:07,710
And I have some good news.
419
00:29:07,846 --> 00:29:09,815
I'm meeting with Edward Smith tomorrow.
420
00:29:09,951 --> 00:29:12,319
You know how much
he wants me to work for him.
421
00:29:12,454 --> 00:29:15,959
He'll go nuts when I tell him I'm available.
422
00:29:16,797 --> 00:29:19,964
Please, Sarah, come home.
423
00:29:20,567 --> 00:29:22,292
I miss you.
424
00:29:22,428 --> 00:29:24,328
I know you miss me too.
425
00:29:24,464 --> 00:29:26,862
I'm sorry if I upset you.
426
00:29:27,566 --> 00:29:29,171
I love you very much.
427
00:29:29,840 --> 00:29:30,941
Okay. Bye.
428
00:29:36,943 --> 00:29:40,382
Excuse me, do you know
if Mr. Smith will be long?
429
00:29:40,517 --> 00:29:43,483
I'm not sure, Mr. Fletcher.
I don't imagine so.
430
00:29:44,086 --> 00:29:45,456
He's in his office?
431
00:29:45,592 --> 00:29:47,024
No, he's out.
432
00:29:49,129 --> 00:29:51,956
But he knows I'm here, right?
433
00:29:52,091 --> 00:29:55,062
He's well aware of all
the appointments he has today.
434
00:29:55,197 --> 00:29:57,067
Don't you worry about that.
435
00:30:00,933 --> 00:30:02,971
Is that cute little boy your son?
436
00:30:03,107 --> 00:30:05,240
My grandson.
437
00:30:07,146 --> 00:30:09,010
I don't have any children.
438
00:30:09,146 --> 00:30:12,308
My wife had this issue, you see,
439
00:30:12,444 --> 00:30:13,445
but she's all better now
440
00:30:13,515 --> 00:30:14,835
and we're thinking of having one.
441
00:30:14,885 --> 00:30:16,152
That's great.
442
00:30:30,065 --> 00:30:31,266
Hello.
443
00:30:31,802 --> 00:30:34,632
Yes. Of course.
444
00:30:38,311 --> 00:30:42,145
Hmm. Mr. Fletcher,
I just spoke with Mr. Smith.
445
00:30:43,175 --> 00:30:44,176
And?
446
00:30:44,249 --> 00:30:46,349
Unfortunately something came up
447
00:30:46,485 --> 00:30:49,685
and he won't be coming by the office today.
448
00:30:49,822 --> 00:30:52,218
But we will be in touch
449
00:30:52,354 --> 00:30:54,260
to arrange a new appointment.
450
00:30:54,396 --> 00:30:57,892
Right.
How about I call you tomorrow?
451
00:30:58,027 --> 00:30:59,392
We'll be in touch.
452
00:31:19,152 --> 00:31:20,986
Are you ready to order, sir?
453
00:31:22,023 --> 00:31:25,716
Um, I don't know.
I can't decide.
454
00:31:27,694 --> 00:31:29,218
I know I'm not hungry.
455
00:31:29,355 --> 00:31:32,030
That's fine, sir.
How about something to drink?
456
00:31:32,498 --> 00:31:33,499
Yes.
457
00:31:33,562 --> 00:31:35,099
There's a wine list on the back.
458
00:31:39,133 --> 00:31:41,105
I'll have the...
459
00:31:44,869 --> 00:31:46,412
Could you recommend me a wine?
460
00:31:46,547 --> 00:31:48,004
White? Red?
461
00:31:48,140 --> 00:31:50,578
Whatever's best.
I mean, whatever you think.
462
00:31:50,714 --> 00:31:53,175
I recommend a white Chardonnay
from New Zealand.
463
00:31:53,311 --> 00:31:54,316
Perfect.
464
00:32:22,080 --> 00:32:23,712
I slipped and hurt my hand.
465
00:32:23,847 --> 00:32:26,150
I guess someone must've
spilled water on the floor.
466
00:32:26,887 --> 00:32:28,647
It's probably just a sprain.
467
00:34:11,023 --> 00:34:12,248
Good morning, Raymond.
468
00:34:12,384 --> 00:34:14,724
Can I have just five minutes
of your time, please?
469
00:34:14,859 --> 00:34:15,860
I'm afraid not.
470
00:34:15,988 --> 00:34:18,793
Raymond, please.
I want to say I'm sorry.
471
00:34:18,928 --> 00:34:21,429
I regret what I did,
it was totally unacceptable,
472
00:34:21,565 --> 00:34:23,134
you have every right to be angry.
473
00:34:23,270 --> 00:34:24,935
Please forgive me.
I made a mistake.
474
00:34:25,070 --> 00:34:26,134
I... I made a mistake.
475
00:34:26,270 --> 00:34:27,832
I'm already running late.
476
00:34:27,967 --> 00:34:29,338
I think the best thing for you
477
00:34:29,473 --> 00:34:31,775
is to go home and calm yourself down.
478
00:34:31,911 --> 00:34:33,035
I don't want to go home.
479
00:35:01,007 --> 00:35:02,232
Good morning, Raymond.
480
00:35:02,368 --> 00:35:04,330
Can I have just five minutes
of your time, please?
481
00:35:04,371 --> 00:35:05,509
I'm afraid not.
482
00:35:05,645 --> 00:35:06,646
Raymond.
483
00:35:06,775 --> 00:35:08,415
Please, I had a horrible dream last night
484
00:35:08,540 --> 00:35:10,909
and that's all
I've been seeing in my sleep lately.
485
00:35:12,953 --> 00:35:14,353
I want to say I'm sorry.
486
00:35:14,488 --> 00:35:17,285
I regret what I did.
It was totally unacceptable
487
00:35:17,422 --> 00:35:19,154
and you have every right to be angry,
488
00:35:19,289 --> 00:35:21,122
but please forgive me.
489
00:35:21,257 --> 00:35:22,619
I made a mistake.
490
00:35:22,755 --> 00:35:24,255
I'm already running late.
491
00:35:24,391 --> 00:35:26,760
I think it's best you go home
and calm yourself down.
492
00:35:26,896 --> 00:35:30,399
I don't want to go home,
Raymond. Can I come up
493
00:35:30,535 --> 00:35:32,152
- to your office, please?
- No, you cannot.
494
00:35:32,172 --> 00:35:33,387
I want to go up to your office.
495
00:35:33,407 --> 00:35:34,752
I think I made myself clear the other day.
496
00:35:34,772 --> 00:35:37,839
What you're doing now
is completely ridiculous.
497
00:35:37,975 --> 00:35:39,077
Just go.
498
00:35:39,213 --> 00:35:40,838
Before you humiliate yourself
499
00:35:40,973 --> 00:35:43,077
any more than you already have.
500
00:35:43,213 --> 00:35:44,815
It's for your own good.
501
00:35:44,951 --> 00:35:46,284
Good morning.
502
00:35:46,420 --> 00:35:49,045
Raymond, I'll do whatever you tell me.
503
00:35:49,181 --> 00:35:52,222
I'll never object to anything ever again.
504
00:35:52,359 --> 00:35:53,607
I've even started gaining weight.
505
00:35:53,627 --> 00:35:56,124
You can't imagine how much I've been eating.
506
00:35:56,259 --> 00:35:57,260
I ate two burgers
507
00:35:57,395 --> 00:35:58,715
and drank two milkshakes just now
508
00:35:58,794 --> 00:36:02,091
and I finished reading Anna Karenina.
509
00:36:02,227 --> 00:36:04,160
You were right.
It really was beautiful.
510
00:36:04,295 --> 00:36:06,865
There were two moments where I cried.
511
00:36:07,569 --> 00:36:09,538
Go fuck yourself, Robert.
512
00:36:13,605 --> 00:36:14,676
Yes, sir.
513
00:36:14,811 --> 00:36:15,962
Two double Johnnie Walker Reds
514
00:36:15,982 --> 00:36:17,282
on the rocks, please.
515
00:38:18,435 --> 00:38:20,669
- Hi.
- Hi, Rita.
516
00:38:22,239 --> 00:38:23,533
Thank you so much.
517
00:38:23,670 --> 00:38:27,808
No, no, I wanted to thank you
for everything.
518
00:38:29,278 --> 00:38:30,279
How's the foot?
519
00:38:33,912 --> 00:38:34,912
Are you all right?
520
00:38:35,451 --> 00:38:36,784
Are you hurt?
521
00:38:36,919 --> 00:38:39,054
Just a lil...
a little.
522
00:38:39,189 --> 00:38:40,524
A little?
523
00:38:40,660 --> 00:38:43,092
I missed that step.
I didn't see it.
524
00:38:43,227 --> 00:38:44,825
What step?
525
00:38:44,960 --> 00:38:48,891
There's a step in the men's bathroom.
526
00:38:49,028 --> 00:38:50,234
Should I get you some ice?
527
00:38:50,370 --> 00:38:52,666
No, don't worry.
It's nothing.
528
00:38:52,801 --> 00:38:54,704
I wouldn't want to trouble you.
529
00:38:54,840 --> 00:38:57,374
Thank you so much, though.
You're very kind.
530
00:38:57,510 --> 00:38:59,072
That doesn't look like nothing.
531
00:38:59,708 --> 00:39:01,012
Are you here with anyone?
532
00:39:01,147 --> 00:39:02,744
No, it's just me.
533
00:39:05,651 --> 00:39:07,948
I have this exact same car.
534
00:39:09,221 --> 00:39:10,222
Really?
535
00:39:11,523 --> 00:39:13,590
What are the chances?
536
00:39:15,160 --> 00:39:16,489
It hurts more now.
537
00:39:16,625 --> 00:39:17,626
Well, hang in there.
538
00:39:17,727 --> 00:39:19,464
We're only five minutes away.
539
00:39:21,601 --> 00:39:24,460
Have I seen you somewhere before?
540
00:39:24,595 --> 00:39:26,767
Are you at that bar and restaurant often?
541
00:39:26,904 --> 00:39:28,373
No, that was my first time there.
542
00:39:33,713 --> 00:39:35,778
Are you an architect by any chance?
543
00:39:35,914 --> 00:39:39,044
No, I work at an opticians downtown.
544
00:39:40,076 --> 00:39:41,149
I'm Rita Fanning.
545
00:39:41,284 --> 00:39:42,386
Robert Fletcher.
546
00:39:42,521 --> 00:39:44,414
I know I've got a lot of nerve,
547
00:39:44,549 --> 00:39:47,082
what with you taking me to the hospital
548
00:39:47,219 --> 00:39:49,258
yesterday and all, but I have
549
00:39:49,393 --> 00:39:51,661
one more favor to ask.
550
00:39:53,024 --> 00:39:54,863
Sure, what is it?
551
00:39:54,999 --> 00:39:57,563
I want to take you out for dinner one night.
552
00:39:57,699 --> 00:39:59,228
It's the least I can do
553
00:39:59,364 --> 00:40:02,200
and it would make me very happy.
554
00:40:03,535 --> 00:40:05,642
- If it's not a chore.
- I'd like that.
555
00:40:06,410 --> 00:40:07,641
It would be my pleasure.
556
00:40:07,776 --> 00:40:09,207
- Really?
- Of course.
557
00:40:13,384 --> 00:40:14,385
Tomorrow evening?
558
00:40:14,484 --> 00:40:15,718
Tomorrow evening.
559
00:40:38,343 --> 00:40:40,611
Rita, it's Robert.
560
00:40:41,545 --> 00:40:43,514
Um, I hope you're okay.
561
00:40:43,650 --> 00:40:45,549
I'm outside your house right now.
562
00:40:48,516 --> 00:40:50,286
I guess you forgot about tonight.
563
00:40:50,422 --> 00:40:51,585
Call me when you can.
564
00:40:51,720 --> 00:40:53,152
Have a nice night.
565
00:41:57,718 --> 00:41:58,920
Come in.
566
00:42:01,986 --> 00:42:02,993
Hi, Rita.
567
00:42:03,129 --> 00:42:04,130
Hi.
568
00:42:06,530 --> 00:42:07,890
What happened?
569
00:42:08,025 --> 00:42:09,534
How are you?
570
00:42:09,670 --> 00:42:11,094
I'm a little worse than you were
571
00:42:11,229 --> 00:42:12,803
that day at the restaurant.
572
00:42:13,674 --> 00:42:15,664
I'm sorry about the other night.
573
00:42:15,800 --> 00:42:17,807
There's no need to apologize.
What happened?
574
00:42:18,745 --> 00:42:20,177
I was driving home from work and
575
00:42:20,313 --> 00:42:23,781
I crashed into another vehicle
at an intersection and...
576
00:42:24,718 --> 00:42:26,746
I don't remember anything after that.
577
00:42:26,882 --> 00:42:28,312
I woke up and I was here.
578
00:42:29,919 --> 00:42:31,684
What kind of vehicle was it?
579
00:42:31,820 --> 00:42:34,592
A blue BMW I think.
580
00:42:36,528 --> 00:42:38,188
What about the other driver?
581
00:42:38,323 --> 00:42:40,028
The other driver was a man.
582
00:42:41,097 --> 00:42:42,531
I don't know, after a certain point
583
00:42:42,667 --> 00:42:44,065
I don't remember a thing.
584
00:42:44,602 --> 00:42:47,667
I mean, is he alive?
585
00:42:47,803 --> 00:42:48,971
He's in pretty bad shape
586
00:42:49,107 --> 00:42:51,742
from what I've heard, but yes, he's alive.
587
00:42:52,675 --> 00:42:54,107
That's fortunate.
588
00:42:56,916 --> 00:42:59,249
I can't believe this happened to you.
589
00:42:59,384 --> 00:43:00,814
Are you in pain?
590
00:43:00,949 --> 00:43:02,819
My shoulder hurts a little.
591
00:43:02,955 --> 00:43:05,152
And to be honest, my whole body does.
592
00:43:05,287 --> 00:43:07,549
Would you like me to call someone for you or
593
00:43:07,685 --> 00:43:10,621
- can I get you anything?
- No, that's fine.
594
00:43:10,756 --> 00:43:13,263
Actually, could you help me
use the bathroom?
595
00:43:13,398 --> 00:43:14,399
Of course.
596
00:43:18,569 --> 00:43:20,002
Thank you.
597
00:43:56,573 --> 00:43:57,974
Gorgeous flowers.
598
00:43:58,509 --> 00:44:00,007
Aren't they?
599
00:44:00,143 --> 00:44:02,538
They're from some friends of mine.
600
00:44:02,674 --> 00:44:05,145
They actually left just before you arrived.
601
00:44:06,519 --> 00:44:07,884
I'm so happy to see you.
602
00:44:08,980 --> 00:44:10,018
Hmm.
603
00:44:10,985 --> 00:44:12,455
I brought you a book
604
00:44:12,592 --> 00:44:15,284
to help you pass the time.
605
00:44:15,420 --> 00:44:16,718
Thank you so much.
606
00:44:17,488 --> 00:44:18,529
Have you read it?
607
00:44:18,656 --> 00:44:21,557
Yes.
Just recently, in fact.
608
00:44:21,693 --> 00:44:23,801
It's amazing.
I cried half the time.
609
00:44:23,937 --> 00:44:25,377
I'll bring you some other book then.
610
00:44:25,401 --> 00:44:27,969
No, leave it with me, I'll read it again.
611
00:44:28,105 --> 00:44:29,840
No, I'll bring you another book.
612
00:44:31,543 --> 00:44:32,911
Well, I have to go.
613
00:44:33,046 --> 00:44:34,845
They're expecting me back at the office.
614
00:44:34,980 --> 00:44:37,881
Uh, I'll come visit again tomorrow.
615
00:44:38,847 --> 00:44:40,213
Thanks for coming.
616
00:46:56,984 --> 00:46:58,483
Excuse me.
617
00:46:59,859 --> 00:47:01,453
Could you do me a favor, please?
618
00:47:01,990 --> 00:47:03,226
Sure.
619
00:47:03,361 --> 00:47:04,902
Could you help me get to the men's room?
620
00:47:04,922 --> 00:47:07,195
I banged my foot and it really hurts.
621
00:47:10,602 --> 00:47:12,068
Thank you so much.
622
00:47:16,267 --> 00:47:17,568
Easy, easy.
623
00:47:19,303 --> 00:47:20,308
Right here, sir.
624
00:50:16,187 --> 00:50:18,983
I did it. I did it.
625
00:50:24,058 --> 00:50:25,724
I did good.
626
00:50:42,043 --> 00:50:43,237
Vivian...
627
00:50:44,141 --> 00:50:46,277
didn't I tell you that this young man here
628
00:50:46,413 --> 00:50:48,515
would not disappoint me?
629
00:50:50,817 --> 00:50:52,817
You sure did, Raymond.
630
00:51:18,580 --> 00:51:22,851
♪ I know your eyes
in the morning sun ♪
631
00:51:22,987 --> 00:51:27,418
♪ I feel you touch me
in the pouring rain ♪
632
00:51:27,554 --> 00:51:31,628
♪ And the moment
that you wander far from me ♪
633
00:51:31,764 --> 00:51:35,534
♪ I want to feel you
in my arms again ♪
634
00:51:35,670 --> 00:51:39,337
♪ And you come to me
on a summer's breeze ♪
635
00:51:39,472 --> 00:51:41,402
♪ Keep me warm
in your arms... ♪
636
00:51:41,538 --> 00:51:43,233
♪ Then you softly leave ♪
637
00:51:43,369 --> 00:51:46,370
♪ And it's me
you need to show ♪
638
00:51:46,506 --> 00:51:49,774
♪ How deep is your love?
How deep is your love? ♪
639
00:51:49,910 --> 00:51:51,248
♪ How deep is your love? ♪
640
00:51:51,383 --> 00:51:54,245
♪ I really need to learn ♪
641
00:51:54,381 --> 00:51:58,319
♪ 'Cause we're living
in a world of fools ♪
642
00:51:58,455 --> 00:51:59,652
♪ Breaking us... ♪
643
00:52:48,038 --> 00:52:49,039
Hello.
644
00:52:53,207 --> 00:52:54,411
Yes?
645
00:52:57,015 --> 00:52:58,546
I can't hear you.
646
00:53:54,399 --> 00:53:56,279
That's a difficult situation for anybody.
647
00:53:56,303 --> 00:53:58,574
I think Daniel just needs
a little bit more time.
648
00:53:58,710 --> 00:54:01,840
Listen, Neil, give me no excuses.
649
00:54:02,609 --> 00:54:03,743
I know he needs time.
650
00:54:03,879 --> 00:54:07,182
I was first to say that he needs time,
651
00:54:07,317 --> 00:54:08,881
but there are limits.
652
00:54:09,482 --> 00:54:10,750
Look at him.
653
00:54:10,886 --> 00:54:12,786
Look how he's acting with that suspect.
654
00:54:12,921 --> 00:54:16,053
As if they just fucked for the first time
655
00:54:16,188 --> 00:54:17,994
and he doesn't know how to tell him
656
00:54:18,129 --> 00:54:19,360
that he loves him.
657
00:54:19,495 --> 00:54:21,497
Help him. He's your friend.
658
00:54:22,861 --> 00:54:24,234
Help him snap out of it.
659
00:54:24,369 --> 00:54:25,564
- All right?
- Mm.
660
00:54:25,700 --> 00:54:26,777
Have a good day, sir.
661
00:54:26,801 --> 00:54:28,131
Thank you, sir.
You too.
662
00:54:35,811 --> 00:54:38,208
That suspect was looking at me funny.
663
00:54:38,343 --> 00:54:39,923
Well, everyone looks at us funny, Daniel.
664
00:54:39,943 --> 00:54:41,515
We're the police.
665
00:54:41,652 --> 00:54:43,817
No, he was looking at me real funny.
666
00:54:46,119 --> 00:54:47,886
Didn't he look a little like Liz?
667
00:54:49,095 --> 00:54:50,824
Around this area, around
668
00:54:50,960 --> 00:54:53,664
this part of his face, around the chin?
669
00:54:53,799 --> 00:54:57,701
That little punk
looked nothing like Liz. No.
670
00:54:57,836 --> 00:55:00,834
You're thrown by the fact
that Liz is slimmer.
671
00:55:01,837 --> 00:55:04,540
She should have lost
even more weight by now.
672
00:55:05,509 --> 00:55:07,104
Trust me, he looked like her.
673
00:55:09,440 --> 00:55:11,977
If they are still alive,
what are they eating?
674
00:55:12,881 --> 00:55:15,618
Fish, I guess.
Something like that.
675
00:55:16,287 --> 00:55:18,115
Daniel, hear me out.
676
00:55:19,483 --> 00:55:21,053
The weather's already getting better.
677
00:55:21,190 --> 00:55:23,151
They haven't called off
the search, you know that.
678
00:55:23,194 --> 00:55:24,220
And I genuinely believe,
679
00:55:24,356 --> 00:55:26,190
no matter how much you think otherwise,
680
00:55:26,325 --> 00:55:27,999
that they're doing a great job out there.
681
00:55:28,134 --> 00:55:29,226
I heard this morning,
682
00:55:29,361 --> 00:55:31,831
the head of the rescue mission is hopeful.
683
00:55:31,966 --> 00:55:33,436
It's just a matter of time, he said,
684
00:55:33,572 --> 00:55:34,863
now that the boat's been found.
685
00:55:34,999 --> 00:55:36,899
He said that today?
686
00:55:37,034 --> 00:55:38,508
Around two hours ago.
687
00:55:44,583 --> 00:55:46,208
Will you come by the house tonight?
688
00:55:46,344 --> 00:55:48,211
We'll come by the house tonight.
689
00:55:48,347 --> 00:55:51,281
We brought chocolate cake for dessert.
690
00:55:51,417 --> 00:55:53,417
Chocolate will be banned again
in this house,
691
00:55:53,553 --> 00:55:55,073
you know, once Liz gets back,
so we thought...
692
00:55:55,093 --> 00:55:57,159
Would you like me
to cook your meat a little more?
693
00:55:57,295 --> 00:55:58,295
That's okay.
694
00:55:58,389 --> 00:55:59,678
It's a little bloody for my liking
695
00:55:59,698 --> 00:56:01,092
but it's delicious all the same.
696
00:56:02,334 --> 00:56:05,594
I like mine almost raw...
697
00:56:05,729 --> 00:56:08,802
- but I can cook yours...
- No, no. Sit yourself down.
698
00:56:08,937 --> 00:56:10,370
Sit yourself down.
It's superb.
699
00:56:10,505 --> 00:56:13,136
I had no idea
what a good cook you are, Daniel.
700
00:56:13,272 --> 00:56:15,072
- Better even than Liz.
- Hmm.
701
00:56:16,346 --> 00:56:17,812
But soon she'll be back
702
00:56:17,947 --> 00:56:20,781
making us that wonderful roast lamb of hers.
703
00:56:22,019 --> 00:56:23,631
Well, you're a wonderful cook, too, Martha.
704
00:56:23,651 --> 00:56:25,449
Not like Liz.
705
00:56:25,585 --> 00:56:27,656
I'll never forget the night
the two of you came over
706
00:56:27,793 --> 00:56:30,118
and everything went completely wrong.
707
00:56:30,253 --> 00:56:32,355
Remember that baked salmon?
708
00:56:32,490 --> 00:56:34,260
It came out of the oven almost charred.
709
00:56:34,396 --> 00:56:35,397
Completely dry.
710
00:56:35,492 --> 00:56:37,497
You're wrong about that.
It was wonderful.
711
00:56:37,633 --> 00:56:39,396
It was awful.
712
00:56:39,531 --> 00:56:40,986
And I made chocolate mousse for dessert.
713
00:56:41,006 --> 00:56:43,241
Completely forgot that
Liz doesn't eat chocolate.
714
00:56:43,376 --> 00:56:44,504
She was so polite about it.
715
00:56:44,641 --> 00:56:45,874
She said something funny.
716
00:56:46,010 --> 00:56:47,524
I can't quite remember what it was she said.
717
00:56:47,544 --> 00:56:49,002
Do you remember what it was?
718
00:56:57,717 --> 00:56:59,688
Thank you so much.
719
00:57:01,952 --> 00:57:02,953
What for?
720
00:57:03,019 --> 00:57:04,254
For everything.
721
00:57:06,694 --> 00:57:08,263
Both of you. Thank you.
722
00:57:08,400 --> 00:57:09,831
There's no need for that.
723
00:57:10,967 --> 00:57:13,966
Do you mind if we watched a video?
724
00:57:15,571 --> 00:57:16,903
One of the old ones.
725
00:57:22,214 --> 00:57:23,713
I... I, um...
726
00:57:23,848 --> 00:57:26,948
I don't think that's a good idea, Daniel.
727
00:57:27,083 --> 00:57:29,283
I think we'll all find that
a little awkward.
728
00:57:29,419 --> 00:57:30,752
Hmm.
729
00:57:31,553 --> 00:57:33,448
Just a little.
730
00:57:33,583 --> 00:57:35,284
- Well...
- A minute, no more.
731
00:57:36,229 --> 00:57:37,627
To remember her by.
732
00:57:38,597 --> 00:57:39,741
I really don't think we should.
733
00:57:39,761 --> 00:57:40,862
It won't do you any good,
734
00:57:40,997 --> 00:57:43,666
and it'll be pretty strange for us, too.
735
00:57:45,705 --> 00:57:48,037
And you already showed us those...
736
00:57:48,172 --> 00:57:52,234
wonderful photos of Liz
on the boat on her travels.
737
00:57:52,370 --> 00:57:53,807
I'd never seen those photos of her
738
00:57:53,942 --> 00:57:55,744
with those reefs she discovered.
739
00:57:57,116 --> 00:57:58,176
Real impressive.
740
00:58:01,548 --> 00:58:02,752
Okay.
741
00:58:07,057 --> 00:58:09,097
Are you sure you don't want
something else to drink?
742
00:58:09,227 --> 00:58:10,759
Oh, no, I'm fine.
743
00:58:11,957 --> 00:58:13,059
I'm fine, too.
744
00:58:37,253 --> 00:58:39,720
Those photos at the reefs
were great, weren't they?
745
00:58:39,856 --> 00:58:41,856
Really great.
746
00:58:50,832 --> 00:58:52,794
- Okay.
- Hmm.
747
00:58:52,929 --> 00:58:54,696
Okay.
748
00:58:54,832 --> 00:58:58,408
Well, we can watch a little of that video.
749
00:58:58,543 --> 00:59:01,338
Thank you.
750
00:59:16,862 --> 00:59:18,992
Could you turn the volume down a little?
751
00:59:20,528 --> 00:59:21,732
Sure.
752
00:59:58,930 --> 00:59:59,930
Hello?
753
01:00:03,472 --> 01:00:04,472
Yes?
754
01:00:06,905 --> 01:00:07,910
Yes?
755
01:00:33,196 --> 01:00:34,197
Who's there?
756
01:00:36,668 --> 01:00:39,133
- Is this Mr. Daniels?
- Yes.
757
01:00:39,268 --> 01:00:40,271
Did I wake you?
758
01:00:40,406 --> 01:00:42,211
No, no, you didn't wake me.
759
01:00:42,346 --> 01:00:44,028
I have some good news for you, sir.
760
01:00:44,149 --> 01:00:46,779
At midnight last night,
we located your wife.
761
01:00:46,915 --> 01:00:48,543
Really?
762
01:01:38,903 --> 01:01:41,398
Oh, God.
Come here.
763
01:01:47,041 --> 01:01:48,878
We were worried about you.
764
01:01:49,581 --> 01:01:51,473
I missed you so much.
765
01:01:51,608 --> 01:01:53,444
I missed you both so much.
766
01:01:54,478 --> 01:01:55,984
I can't believe I'm back.
767
01:01:56,653 --> 01:01:58,545
That I'm okay.
768
01:01:58,682 --> 01:02:00,552
I heard that Carol is still missing.
769
01:02:01,790 --> 01:02:04,990
Jonathan is in the next room,
but he's in pretty bad shape.
770
01:02:05,126 --> 01:02:07,630
- Daniel.
- Yes, my love?
771
01:02:07,765 --> 01:02:09,225
I want you to take me home.
772
01:02:09,360 --> 01:02:10,395
Yes, I will.
773
01:02:11,436 --> 01:02:12,836
Be patient.
774
01:02:12,972 --> 01:02:15,532
You've lost weight, you're still weak.
775
01:02:17,805 --> 01:02:20,108
What did you all eat out there for so long?
776
01:02:21,237 --> 01:02:22,241
Fruit.
777
01:02:24,107 --> 01:02:25,305
Animals.
778
01:02:25,441 --> 01:02:27,115
Fish.
779
01:02:33,757 --> 01:02:35,757
How's Jonathan?
780
01:02:35,893 --> 01:02:37,923
Not great, Daniel.
781
01:02:38,059 --> 01:02:40,556
He's lost a lot of blood.
782
01:02:40,692 --> 01:02:42,196
And they told me his leg's infected
783
01:02:42,331 --> 01:02:44,495
and they said
there's a chance he'll lose it.
784
01:02:47,871 --> 01:02:49,136
He'll pull through.
785
01:02:50,074 --> 01:02:52,471
I know it.
He's one tough cookie.
786
01:02:52,607 --> 01:02:55,074
They're operating on him tomorrow morning.
787
01:02:55,210 --> 01:02:56,371
We'll know more
by 12:00 noon,
788
01:02:56,477 --> 01:02:59,039
but no one's optimistic about his chances.
789
01:02:59,876 --> 01:03:02,380
I heard Liz is doing well, though.
790
01:03:02,516 --> 01:03:05,186
You can't imagine how happy I am for her.
791
01:03:08,654 --> 01:03:10,024
I knew this would happen someday.
792
01:03:10,160 --> 01:03:13,054
I don't know why, but I just knew.
793
01:03:13,190 --> 01:03:15,090
When we all
get out of this hospital, Daniel,
794
01:03:15,225 --> 01:03:17,793
I am not letting him go out to sea again.
795
01:03:17,928 --> 01:03:19,966
No way. No more research,
no more reefs,
796
01:03:20,102 --> 01:03:21,369
no more diving.
That's it.
797
01:03:21,505 --> 01:03:24,336
That's right.
You put a stop to it, Sharon.
798
01:03:26,077 --> 01:03:28,010
Have you told the children yet?
799
01:03:29,212 --> 01:03:31,079
I don't know what to tell them.
800
01:03:34,251 --> 01:03:36,447
Anything you need, just give me a call.
801
01:03:37,314 --> 01:03:38,450
Thanks so much.
802
01:03:56,906 --> 01:03:58,238
What was that about?
803
01:03:59,711 --> 01:04:00,712
What's gotten into him?
804
01:04:00,805 --> 01:04:02,473
He's never acted like that before.
805
01:04:04,815 --> 01:04:06,576
Are you hungry?
806
01:04:06,712 --> 01:04:08,480
I can fix you something to eat.
807
01:04:10,518 --> 01:04:13,716
There's eggs.
I could make you an omelet.
808
01:04:16,362 --> 01:04:18,995
There's also some leftover
meat from the other night.
809
01:04:20,032 --> 01:04:22,197
I've missed eating something sweet.
810
01:04:24,669 --> 01:04:25,670
What is that?
811
01:04:32,771 --> 01:04:34,978
Oh, chocolate.
That's what I want.
812
01:04:44,280 --> 01:04:45,450
Mmm.
813
01:04:49,993 --> 01:04:51,861
You sure you're all right?
814
01:04:51,997 --> 01:04:53,997
I'm totally sure.
Thank you.
815
01:04:59,469 --> 01:05:00,931
And when the weather turned,
816
01:05:01,066 --> 01:05:03,304
they were only one day away
from heading home.
817
01:05:03,440 --> 01:05:05,843
Liz kept insisting
they drop anchor somewhere
818
01:05:05,978 --> 01:05:08,109
and wait for the storm to pass,
819
01:05:08,245 --> 01:05:11,280
and the others insisted that they set out.
820
01:05:11,416 --> 01:05:14,848
Happy to hear that Liz is back
safe and sound, Daniel.
821
01:05:14,983 --> 01:05:16,344
Thank you, Chief.
822
01:05:16,479 --> 01:05:18,384
All right.
823
01:05:18,520 --> 01:05:21,782
She told me from a certain point on
824
01:05:21,918 --> 01:05:24,028
everything happened real fast,
825
01:05:24,164 --> 01:05:26,923
and all she remembers is
trying to swim to shore.
826
01:05:27,059 --> 01:05:29,590
She also said how strange it was that even
827
01:05:29,726 --> 01:05:31,433
when her life was in danger,
828
01:05:32,003 --> 01:05:33,894
all she could think about
829
01:05:34,030 --> 01:05:35,472
was the instruments, the equipment,
830
01:05:35,607 --> 01:05:39,107
her files and notes
on the boat that had been lost.
831
01:05:39,243 --> 01:05:40,803
Ever the professional.
832
01:05:41,713 --> 01:05:43,476
And so very brave.
833
01:05:44,209 --> 01:05:45,312
Apart from Liz,
834
01:05:45,447 --> 01:05:47,214
one of her colleagues survived, too,
835
01:05:47,350 --> 01:05:49,416
but he's in critical condition.
836
01:05:50,680 --> 01:05:51,664
He lost a lot of blood
837
01:05:51,684 --> 01:05:53,750
and I heard they amputated his leg.
838
01:05:55,127 --> 01:05:56,956
The other three were all found dead.
839
01:05:57,092 --> 01:05:58,326
That's awful. Look,
840
01:05:58,462 --> 01:05:59,875
let's not dwell on unpleasant things.
841
01:05:59,895 --> 01:06:03,396
What's important is that Liz
is well and here with us.
842
01:06:03,865 --> 01:06:05,068
Yes.
843
01:06:07,865 --> 01:06:09,766
Really is amazing she made it.
844
01:06:14,510 --> 01:06:16,443
Are you sure this outfit is okay?
845
01:06:18,180 --> 01:06:19,840
Of course it is.
846
01:06:19,976 --> 01:06:21,749
Besides, it's your favorite.
847
01:06:21,884 --> 01:06:24,286
Yes. Yes, it is.
848
01:06:41,198 --> 01:06:42,772
I don't think these heels go with it.
849
01:06:42,908 --> 01:06:44,669
I'll try a different pair.
850
01:06:46,604 --> 01:06:47,677
Your shoes don't fit?
851
01:06:47,813 --> 01:06:49,136
Oh, they fit.
852
01:06:49,572 --> 01:06:50,610
They're fine.
853
01:06:51,581 --> 01:06:53,061
I guess my feet are a little swollen.
854
01:07:04,763 --> 01:07:05,764
They're fine.
855
01:07:06,159 --> 01:07:07,361
It's fine.
856
01:07:09,030 --> 01:07:10,031
They're on.
857
01:07:11,201 --> 01:07:12,796
I think I heard the doorbell.
858
01:07:20,210 --> 01:07:21,541
Can I have a cigarette?
859
01:07:22,681 --> 01:07:23,707
Sure.
860
01:07:26,118 --> 01:07:27,482
I didn't know you smoked, Liz.
861
01:07:27,918 --> 01:07:29,048
I don't.
862
01:07:29,183 --> 01:07:30,319
I've never smoked.
863
01:07:30,455 --> 01:07:32,683
Can you believe that?
I've never even tried.
864
01:07:37,295 --> 01:07:39,195
I just really felt like a cigarette.
865
01:07:54,776 --> 01:07:57,246
Should we all go upstairs to the bedroom?
866
01:08:00,948 --> 01:08:04,286
I think it's best we don't
go up to the bedroom tonight.
867
01:08:05,954 --> 01:08:08,854
So, what, we're going to fuck on the table?
868
01:08:08,991 --> 01:08:10,833
Come on, Daniel, that would be weird.
869
01:08:10,927 --> 01:08:13,760
Uh, we'd better be getting home soon.
870
01:08:13,895 --> 01:08:17,399
Liz, you must be tired
and I have to be up early.
871
01:08:17,534 --> 01:08:20,536
But everything
was wonderful tonight, though.
872
01:08:20,671 --> 01:08:22,382
I think you're right.
I think we should leave it
873
01:08:22,402 --> 01:08:23,772
for some other time.
874
01:08:23,907 --> 01:08:24,908
Maybe next time.
875
01:08:27,904 --> 01:08:29,478
I'll clean up the plates.
876
01:08:30,582 --> 01:08:32,157
I just can't stand having
food in front of me
877
01:08:32,177 --> 01:08:33,980
when I've finished eating.
878
01:08:34,115 --> 01:08:35,176
I will help.
879
01:08:35,311 --> 01:08:37,184
No, Martha, you sit, I'll be right back.
880
01:08:37,319 --> 01:08:38,717
No, I want to, please.
881
01:08:39,791 --> 01:08:40,792
Thank you.
882
01:08:44,825 --> 01:08:47,055
Oh, I've had far too much to eat tonight,
883
01:08:47,191 --> 01:08:48,789
and when I've had far too much to eat,
884
01:08:48,925 --> 01:08:51,465
I don't sleep well at all.
885
01:08:58,508 --> 01:09:00,408
Neil, I'm going to tell you a secret.
886
01:09:01,144 --> 01:09:02,211
You are my best friend,
887
01:09:02,347 --> 01:09:03,939
and I want to tell you a secret.
888
01:09:04,075 --> 01:09:07,282
You are.
Aren't you my best friend?
889
01:09:07,417 --> 01:09:09,417
Of course, Daniel.
890
01:09:10,752 --> 01:09:13,917
That woman isn't Liz.
She's not my wife.
891
01:09:16,027 --> 01:09:17,386
What do you mean?
892
01:09:17,521 --> 01:09:19,271
I mean, she's not really Liz.
893
01:09:19,295 --> 01:09:20,456
I don't know what's going on,
894
01:09:20,530 --> 01:09:22,497
I don't know what's happened to Liz,
895
01:09:22,633 --> 01:09:25,165
but what I do know is that she's lying.
896
01:09:25,301 --> 01:09:26,535
She's not really my wife.
897
01:09:26,671 --> 01:09:29,467
Daniel, you've had a lot to drink tonight.
898
01:09:29,603 --> 01:09:31,803
Just listen to me. Listen.
899
01:09:32,539 --> 01:09:33,641
We were out for a drive
900
01:09:33,776 --> 01:09:35,905
and I told her to put on my favorite song.
901
01:09:36,040 --> 01:09:37,312
Anyone who's close to me knows
902
01:09:37,447 --> 01:09:39,514
which song is my favorite song.
903
01:09:40,149 --> 01:09:41,508
Holiday.
904
01:09:41,644 --> 01:09:42,716
Right.
905
01:09:42,851 --> 01:09:46,355
But when I asked her to play that song...
906
01:09:47,357 --> 01:09:48,725
that's not what she played.
907
01:09:50,088 --> 01:09:51,860
♪ When there's lightning ♪
908
01:09:51,995 --> 01:09:54,988
♪ You know it always
brings me down ♪
909
01:09:55,125 --> 01:09:56,960
You like that one a lot, too, though.
910
01:09:58,067 --> 01:09:59,093
Yes, a lot.
911
01:09:59,229 --> 01:10:00,766
But that's not my favorite song.
912
01:10:01,631 --> 01:10:02,668
Daniel...
913
01:10:02,804 --> 01:10:05,705
you know Liz has been through a lot lately.
914
01:10:07,409 --> 01:10:09,912
She found the chocolate cake
915
01:10:10,047 --> 01:10:13,116
that you brought over
in the refrigerator and ate it.
916
01:10:13,252 --> 01:10:14,252
All of it.
917
01:10:14,348 --> 01:10:15,485
Daniel...
918
01:10:15,621 --> 01:10:18,521
you mustn't forget Liz
was starving for days.
919
01:10:18,656 --> 01:10:20,203
It doesn't surprise me
she had a little chocolate
920
01:10:20,223 --> 01:10:21,886
now that she's back.
921
01:10:24,563 --> 01:10:27,292
I think it's time.
922
01:10:27,428 --> 01:10:28,695
We should be going.
923
01:10:28,830 --> 01:10:32,092
Um, it's pretty late and I'm really tired.
924
01:10:32,228 --> 01:10:33,799
- Thanks for everything.
- Hmm.
925
01:10:34,769 --> 01:10:36,170
Yeah.
Thank you both so much.
926
01:10:47,480 --> 01:10:48,715
Liz!
927
01:10:50,214 --> 01:10:52,081
I have to leave for work.
I'm late.
928
01:10:53,991 --> 01:10:56,058
Can you believe
that the whole time I was lost
929
01:10:56,194 --> 01:10:57,691
in the middle of nowhere,
930
01:10:58,392 --> 01:10:59,792
cold and hungry,
931
01:11:01,366 --> 01:11:03,232
all I could think about wasn't
932
01:11:03,368 --> 01:11:05,060
the hot meals I was missing,
933
01:11:05,197 --> 01:11:07,602
or the warm blankets back home.
934
01:11:08,766 --> 01:11:10,304
Or even my dad.
935
01:11:10,440 --> 01:11:11,975
All I could think about...
936
01:11:12,110 --> 01:11:13,268
- was your cock.
- Liz.
937
01:11:13,403 --> 01:11:16,380
We could fuck with you wearing your uniform.
938
01:11:17,049 --> 01:11:18,107
Or I could wear it.
939
01:11:19,809 --> 01:11:20,978
No, you wear it.
940
01:11:22,220 --> 01:11:23,585
Ow!
941
01:11:27,587 --> 01:11:29,151
Have you lost your mind?
942
01:11:29,928 --> 01:11:31,422
That hurt.
943
01:11:31,558 --> 01:11:33,044
I'm sorry, darling.
I thought you liked a little club play
944
01:11:33,064 --> 01:11:34,090
when we fuck.
945
01:11:35,558 --> 01:11:37,041
Tonight, we honor Liz
946
01:11:37,065 --> 01:11:40,201
who has advanced our maritime research
947
01:11:40,336 --> 01:11:41,796
with her passion,
948
01:11:41,932 --> 01:11:43,169
her persistence,
949
01:11:43,305 --> 01:11:44,936
her expertise.
950
01:11:51,148 --> 01:11:53,981
And now I have
a little surprise for you all.
951
01:11:54,117 --> 01:11:56,685
You could at least
try and look happy for Liz.
952
01:11:56,820 --> 01:11:59,548
It's outrageous,
the way you've been behaving.
953
01:11:59,684 --> 01:12:02,083
You haven't said
a single word to her all evening.
954
01:12:02,219 --> 01:12:03,536
You've been treating her very badly.
955
01:12:03,556 --> 01:12:05,221
Safe and sound.
956
01:12:05,356 --> 01:12:07,531
The helicopter pilot that located
957
01:12:07,666 --> 01:12:09,392
and recovered Liz and Jonathan.
958
01:12:09,528 --> 01:12:13,694
George, I'm tired.
Could you stop talking?
959
01:12:13,829 --> 01:12:14,965
Snap out of it.
960
01:12:21,044 --> 01:12:22,175
George,
961
01:12:22,311 --> 01:12:23,713
open your eyes
962
01:12:23,849 --> 01:12:26,883
and look clearly
at what's going on around you.
963
01:12:27,018 --> 01:12:28,815
Thank you all so very much.
964
01:12:29,518 --> 01:12:30,882
We might all be in danger.
965
01:12:31,019 --> 01:12:32,496
The most important thing to me...
966
01:12:32,520 --> 01:12:33,522
What, are you drunk?
967
01:12:33,657 --> 01:12:35,089
...are the people
that I love.
968
01:12:39,263 --> 01:12:41,926
Jonathan, you should know that
you're in our prayers.
969
01:12:42,563 --> 01:12:44,532
In all of our prayers.
970
01:12:44,667 --> 01:12:47,362
You'll feel better soon.
I know it.
971
01:12:47,497 --> 01:12:49,637
You'll be home with your kids in no time.
972
01:12:51,505 --> 01:12:53,474
Are you a doctor?
973
01:12:53,611 --> 01:12:56,342
No, Jonathan,
it's me. Liz.
974
01:12:56,477 --> 01:12:58,174
It's Liz, my love.
975
01:13:00,616 --> 01:13:02,244
Can I have some Kool-Aid?
976
01:13:03,020 --> 01:13:04,021
Water...
977
01:13:04,517 --> 01:13:06,017
no Kool-Aid.
978
01:13:12,360 --> 01:13:13,660
Sharon,
979
01:13:13,796 --> 01:13:15,894
why don't we step outside and...
980
01:13:16,029 --> 01:13:17,862
leave these two alone for a minute.
981
01:13:17,998 --> 01:13:19,668
I'm sure they have a lot to talk about.
982
01:13:24,671 --> 01:13:26,201
Can I ask you something?
983
01:13:30,081 --> 01:13:32,044
Are you sure...
984
01:13:32,179 --> 01:13:34,349
that man dying in there
is really your husband?
985
01:13:34,484 --> 01:13:37,785
Are you sure that's Jonathan?
986
01:13:45,592 --> 01:13:47,657
If I were you...
987
01:13:47,793 --> 01:13:52,067
I'd try putting a pair
of your real husband's shoes on him
988
01:13:52,204 --> 01:13:54,033
and see if they fit.
989
01:13:54,169 --> 01:13:57,705
And I'd tell your kids
to quit crying because
990
01:13:57,841 --> 01:13:59,433
that man in there isn't their father.
991
01:13:59,569 --> 01:14:01,137
It's just some guy that looks like him.
992
01:14:01,804 --> 01:14:03,113
A lot.
993
01:14:03,248 --> 01:14:04,782
But it's not him. And,
994
01:14:04,918 --> 01:14:09,278
whoever did this, Sharon,
has done a really good job.
995
01:14:10,452 --> 01:14:11,920
Almost perfect...
996
01:14:12,056 --> 01:14:16,291
but not perfect enough.
Their feet are different.
997
01:14:16,426 --> 01:14:18,726
Their feet are bigger
998
01:14:19,629 --> 01:14:22,225
and softer for some reason.
999
01:14:24,168 --> 01:14:26,569
And there's other things, too.
Lots of things.
1000
01:14:27,963 --> 01:14:28,968
Sharon...
1001
01:14:29,900 --> 01:14:31,665
she asked me
1002
01:14:31,801 --> 01:14:35,337
to fuck her in my uniform, then hit me...
1003
01:14:36,544 --> 01:14:39,209
hard with my club.
1004
01:14:40,176 --> 01:14:41,245
Can you believe that?
1005
01:14:41,647 --> 01:14:43,048
She left a mark.
1006
01:14:46,484 --> 01:14:49,153
We didn't, obviously.
Fuck, I mean.
1007
01:14:51,895 --> 01:14:55,824
You know he's in there
right now. With her.
1008
01:14:55,959 --> 01:14:58,970
And they're laughing at us,
Sharon. That's a fact.
1009
01:14:59,105 --> 01:15:02,362
They're laughing at us.
They're playing us for fools.
1010
01:15:02,498 --> 01:15:04,170
- Good morning.
- Good morning.
1011
01:15:04,640 --> 01:15:06,004
I'd like to transfer
1012
01:15:06,140 --> 01:15:08,811
the... the money I have
in a joint account
1013
01:15:08,947 --> 01:15:11,579
I share with my wife
to a personal account, please.
1014
01:15:11,714 --> 01:15:13,914
Okay. Can I see
some form of ID?
1015
01:15:17,288 --> 01:15:18,384
Here you are.
1016
01:15:18,519 --> 01:15:19,520
Thank you.
1017
01:15:19,615 --> 01:15:21,358
I see you're a police officer, huh?
1018
01:15:21,494 --> 01:15:23,286
- Yes, ma'am, I am.
- Okay.
1019
01:15:31,236 --> 01:15:33,438
And did you want to transfer
the entire balance?
1020
01:15:33,569 --> 01:15:35,364
The entire balance. Yes.
1021
01:15:42,880 --> 01:15:44,373
Aren't you going to eat something?
1022
01:15:45,579 --> 01:15:47,045
I'm not hungry.
1023
01:15:48,585 --> 01:15:50,016
Please, darling, eat.
1024
01:15:51,146 --> 01:15:52,414
I'm not hungry.
1025
01:15:54,617 --> 01:15:56,252
Would you like something else to eat?
1026
01:15:58,460 --> 01:16:01,258
I'm not hungry.
1027
01:16:16,445 --> 01:16:18,343
Hello? Yes?
1028
01:16:21,217 --> 01:16:22,218
Liz?
1029
01:16:24,147 --> 01:16:25,413
Liz, is that you?
1030
01:16:32,730 --> 01:16:35,259
Speak to me, please, Liz.
1031
01:16:52,983 --> 01:16:55,948
You took my phone, give it back.
1032
01:16:56,084 --> 01:16:57,453
Darling, don't start that again.
1033
01:16:57,588 --> 01:16:58,986
Why would I take your phone?
1034
01:17:07,632 --> 01:17:10,327
Monty probably knocked it behind
the couch or something.
1035
01:17:11,261 --> 01:17:12,726
It'll be here somewhere.
1036
01:17:13,830 --> 01:17:16,236
We can look for it
when we're finished eating.
1037
01:17:16,372 --> 01:17:17,373
Liz!
1038
01:17:19,342 --> 01:17:20,370
Liz!
1039
01:17:21,212 --> 01:17:23,075
Give it.
1040
01:17:23,211 --> 01:17:26,948
Listen, I have some news
that'll cheer you up.
1041
01:17:28,248 --> 01:17:30,182
It'll bring your appetite back too.
1042
01:17:34,856 --> 01:17:36,386
Daniel, I'm pregnant.
1043
01:17:39,663 --> 01:17:41,497
I know it sounds impossible
1044
01:17:41,633 --> 01:17:43,327
but the doctor said it's true.
1045
01:17:43,964 --> 01:17:44,998
She can't explain it.
1046
01:17:45,134 --> 01:17:48,304
She said it might be psychological,
1047
01:17:48,440 --> 01:17:50,036
me never being pregnant.
1048
01:17:52,342 --> 01:17:55,405
Are you excited to find out
if it's a boy or girl?
1049
01:17:57,546 --> 01:17:58,842
I know I am.
1050
01:17:58,978 --> 01:18:00,476
Isn't it wonderful?
1051
01:18:02,412 --> 01:18:04,178
I want you out of the house.
1052
01:18:04,313 --> 01:18:05,413
What did you say?
1053
01:18:05,548 --> 01:18:09,221
I want you out of my house.
1054
01:18:10,694 --> 01:18:12,455
- Why?
- You know why.
1055
01:18:13,790 --> 01:18:15,963
I have no idea what you're talking about.
1056
01:18:20,769 --> 01:18:22,838
I know what's going on.
1057
01:18:24,070 --> 01:18:26,106
I know you're lying to me.
1058
01:18:27,608 --> 01:18:29,179
Leave...
1059
01:18:29,315 --> 01:18:32,143
and I promise no one will
ever come looking for you.
1060
01:18:32,280 --> 01:18:34,543
But if you don't, I will have you arrested
1061
01:18:34,679 --> 01:18:36,545
and you'll go to jail.
Don't touch me.
1062
01:18:38,356 --> 01:18:40,020
Pack your things
1063
01:18:40,157 --> 01:18:43,122
and get out.
Without any fuss. Tonight.
1064
01:18:46,729 --> 01:18:48,227
I'm not leaving, Daniel.
1065
01:18:49,961 --> 01:18:51,196
This is my home.
1066
01:19:01,078 --> 01:19:02,774
Passenger, show me your hands.
1067
01:19:04,580 --> 01:19:05,581
Fuck it.
1068
01:19:08,251 --> 01:19:10,183
Turn off the vehicle, please, miss.
1069
01:19:10,884 --> 01:19:12,086
Shut up.
1070
01:19:12,852 --> 01:19:14,057
Sorry, Officer.
1071
01:19:14,192 --> 01:19:15,931
You ran a red light
and you were speeding, miss.
1072
01:19:15,951 --> 01:19:17,103
I'll need you to step out of your vehicle.
1073
01:19:17,123 --> 01:19:19,090
Yeah, you're right. Shut up.
1074
01:19:19,225 --> 01:19:21,294
I didn't see the red light.
1075
01:19:21,429 --> 01:19:23,427
It's all right.
Step out, please, miss.
1076
01:19:29,698 --> 01:19:31,237
Place your hands on the vehicle.
1077
01:19:35,546 --> 01:19:36,605
Spread your legs.
1078
01:19:43,119 --> 01:19:44,718
What's that in your pocket, miss?
1079
01:19:44,853 --> 01:19:46,286
It's my cell.
1080
01:19:46,421 --> 01:19:47,833
I want you to take it out slowly
1081
01:19:47,857 --> 01:19:49,123
and place it on the vehicle.
1082
01:19:57,269 --> 01:19:59,264
Where did you get this phone?
Who gave it to you?
1083
01:19:59,400 --> 01:20:00,998
It's my phone.
I bought it.
1084
01:20:01,134 --> 01:20:02,135
Don't lie to me.
1085
01:20:02,202 --> 01:20:03,664
- What?
- Don't lie to me.
1086
01:20:03,800 --> 01:20:04,948
Do you know a woman named Liz?
1087
01:20:04,968 --> 01:20:06,252
What? No.
No, that's my phone.
1088
01:20:06,276 --> 01:20:07,842
This phone, miss.
Who gave it to you?
1089
01:20:07,977 --> 01:20:09,441
- This is my phone.
- What?
1090
01:20:09,577 --> 01:20:11,360
- This is my phone.
- Are you out of your mind?
1091
01:20:11,380 --> 01:20:12,628
- That's my phone.
- Put the phone down, man.
1092
01:20:12,648 --> 01:20:13,808
Quiet down, sir.
1093
01:20:13,944 --> 01:20:15,133
You've got no right looking at her phone.
1094
01:20:15,153 --> 01:20:16,528
Passenger, remain in the vehicle.
1095
01:20:16,552 --> 01:20:18,633
You'll stop right there
if you know what's good for you.
1096
01:20:18,653 --> 01:20:20,467
- Daniel, take it easy.
- I said, put the fucking...
1097
01:20:20,487 --> 01:20:22,992
Daniel, what the fuck?
1098
01:20:23,859 --> 01:20:25,128
What the fuck!
1099
01:20:25,264 --> 01:20:26,708
Bravo Two to headquarters,
shots fired. Subject down.
1100
01:20:26,728 --> 01:20:28,890
I'm sorry, it was an accident.
Here, give me your hand.
1101
01:20:34,696 --> 01:20:35,902
Daniel, are you shitting me?
1102
01:20:36,037 --> 01:20:37,566
What the fuck are you doing?
1103
01:20:38,235 --> 01:20:39,236
I'm sorry.
1104
01:20:41,738 --> 01:20:43,507
I'm sorry.
1105
01:20:50,120 --> 01:20:52,152
Dr. Evans.
Dr. Evans.
1106
01:20:52,855 --> 01:20:54,153
Hi, Neil.
1107
01:20:54,289 --> 01:20:55,688
Dr. Evans,
how did it go?
1108
01:20:55,825 --> 01:20:57,826
He'll be on medication for a few months,
1109
01:20:57,861 --> 01:20:59,158
but it's nothing serious.
1110
01:20:59,293 --> 01:21:01,525
At least it doesn't seem serious.
1111
01:21:02,692 --> 01:21:04,496
In the simplest possible terms,
1112
01:21:04,632 --> 01:21:08,069
I'd call it a mild form of
persecutory delusion.
1113
01:21:08,938 --> 01:21:10,936
I can't say what caused it,
1114
01:21:11,072 --> 01:21:12,774
but I think he'll be fine.
1115
01:21:12,910 --> 01:21:14,571
He was perfectly cooperative.
1116
01:21:15,571 --> 01:21:16,573
It'll take some time,
1117
01:21:16,708 --> 01:21:18,712
but he'll get over it in my opinion.
1118
01:21:18,848 --> 01:21:21,174
Can he carry on working?
1119
01:21:21,310 --> 01:21:24,987
It would be better
if he took some time off from the force.
1120
01:21:25,124 --> 01:21:28,891
Better for him, and for everyone here.
1121
01:21:29,027 --> 01:21:31,456
And he's not a danger to himself?
1122
01:21:31,960 --> 01:21:33,160
Or to others?
1123
01:21:33,296 --> 01:21:35,930
No, he's just a little confused.
1124
01:21:36,065 --> 01:21:38,595
He poses no real danger to anyone.
1125
01:21:38,731 --> 01:21:41,033
So long as he keeps taking his medication,
1126
01:21:41,168 --> 01:21:42,500
I think he'll be fine.
1127
01:21:44,868 --> 01:21:47,372
He really put the fear in me, Doctor.
1128
01:21:48,273 --> 01:21:49,639
It was like a madman.
1129
01:21:50,639 --> 01:21:52,008
I got scared.
1130
01:21:52,144 --> 01:21:52,992
I thought he was
going to kill everyone out there.
1131
01:21:53,012 --> 01:21:54,708
Me included.
1132
01:21:54,843 --> 01:21:56,778
There's nothing to worry about.
1133
01:22:15,834 --> 01:22:17,469
Daniel, are you going to eat?
1134
01:22:18,701 --> 01:22:20,538
Just answer me.
Yes or no?
1135
01:22:25,314 --> 01:22:27,182
Why are you doing this to me?
1136
01:22:29,579 --> 01:22:31,053
You'll starve to death.
1137
01:22:32,152 --> 01:22:33,518
Is that what you want?
1138
01:22:39,159 --> 01:22:40,690
What else can I do?
1139
01:22:42,692 --> 01:22:44,298
I don't know what else to do.
1140
01:22:49,136 --> 01:22:51,074
Talk to me, please.
1141
01:22:53,878 --> 01:22:55,474
You have to eat something.
1142
01:22:57,247 --> 01:22:59,273
I'll make you whatever you'd like.
1143
01:23:00,310 --> 01:23:02,382
Just tell me what you want,
and I'll make it.
1144
01:23:03,215 --> 01:23:04,582
Whatever you want.
1145
01:23:11,091 --> 01:23:12,392
Oh...
1146
01:23:20,306 --> 01:23:23,405
Sweetheart, I don't know what to say.
1147
01:23:23,541 --> 01:23:27,671
I feel ashamed
to call that monster your husband.
1148
01:23:28,542 --> 01:23:30,211
I always knew that there was
1149
01:23:30,346 --> 01:23:32,047
something not quite right with him,
1150
01:23:32,183 --> 01:23:33,875
but I always hoped that maybe...
1151
01:23:36,453 --> 01:23:38,814
Don't you dare speak about Daniel that way.
1152
01:23:40,122 --> 01:23:41,523
He's given me everything.
1153
01:23:41,659 --> 01:23:45,760
He loves me like no one else,
and all you do is judge him.
1154
01:23:45,895 --> 01:23:49,230
Don't you dare speak badly
about him to me ever again.
1155
01:23:50,768 --> 01:23:51,861
You hear me, Dad?
1156
01:23:54,434 --> 01:23:56,436
Apologize for what you said.
1157
01:23:57,070 --> 01:23:58,768
To me. Now.
1158
01:24:08,481 --> 01:24:10,417
Dad, last night I had a dream.
1159
01:24:11,654 --> 01:24:14,850
I was lying on that beach
where they found me.
1160
01:24:14,985 --> 01:24:17,490
I don't remember what I was wearing,
1161
01:24:17,626 --> 01:24:19,893
but it was like I had been there for years.
1162
01:24:20,029 --> 01:24:21,196
And you were there.
1163
01:24:21,331 --> 01:24:23,990
Daniel was there.
We all were.
1164
01:24:24,126 --> 01:24:25,443
Funny thing is, life in that place
1165
01:24:25,463 --> 01:24:27,170
wasn't like it is here.
1166
01:24:28,438 --> 01:24:30,239
It took me a few days to realize,
1167
01:24:30,375 --> 01:24:32,339
but that place went by different rules.
1168
01:24:33,472 --> 01:24:35,342
There, dogs were in charge.
1169
01:24:37,744 --> 01:24:40,612
People were animals and animals were people.
1170
01:24:42,785 --> 01:24:45,584
I must admit, Dad, the dogs
treated us pretty well.
1171
01:24:47,387 --> 01:24:49,623
They gave us food...
1172
01:24:49,758 --> 01:24:52,326
and they bandaged our wounds
after licking them,
1173
01:24:52,963 --> 01:24:54,955
and they never bit us,
1174
01:24:55,092 --> 01:24:57,158
even when we tried to hurt them.
1175
01:24:57,293 --> 01:24:59,399
And every morning
they gave us chocolate to eat.
1176
01:24:59,534 --> 01:25:02,334
Because dogs mustn't eat
chocolate, you know.
1177
01:25:02,470 --> 01:25:05,037
Lamb, which is my favorite food
1178
01:25:05,172 --> 01:25:06,409
was a rare treat,
1179
01:25:06,544 --> 01:25:09,342
and the dogs mostly
kept that for themselves.
1180
01:25:09,478 --> 01:25:12,312
For the first few days, I refused to eat
1181
01:25:12,448 --> 01:25:14,108
and I waited for leftover lamb chop,
1182
01:25:14,245 --> 01:25:16,879
but someone else
always got to it first so...
1183
01:25:18,586 --> 01:25:20,027
eventually, I just ate the chocolate
1184
01:25:20,150 --> 01:25:21,983
because there was lots of it around.
1185
01:25:23,093 --> 01:25:25,185
And I didn't like it much
1186
01:25:25,321 --> 01:25:27,726
but it was better than going
hungry and so...
1187
01:25:28,630 --> 01:25:31,432
from then on, I ate chocolate every day.
1188
01:25:33,228 --> 01:25:35,270
And here's the conclusion I came to.
1189
01:25:37,074 --> 01:25:39,439
It's better to eat something
1190
01:25:39,575 --> 01:25:41,911
that's always available when you're hungry
1191
01:25:42,046 --> 01:25:43,127
than to depend on something
1192
01:25:43,238 --> 01:25:45,412
that runs out early every morning.
1193
01:25:46,876 --> 01:25:48,050
And I mean every morning.
1194
01:25:52,815 --> 01:25:53,816
Daniel isn't perfect,
1195
01:25:53,919 --> 01:25:55,621
but he's always been there for me.
1196
01:25:56,258 --> 01:25:57,722
Go up and see him now.
1197
01:25:58,923 --> 01:26:00,461
He'll be so happy to see you.
1198
01:26:01,332 --> 01:26:02,613
I have things to do.
I got to go.
1199
01:26:02,664 --> 01:26:05,994
Go up. Just for a minute.
Say hello.
1200
01:26:07,801 --> 01:26:10,503
Sorry, I got to go.
Some other time.
1201
01:26:33,864 --> 01:26:34,865
Hi.
1202
01:26:35,967 --> 01:26:37,432
Oh, hi, my darling.
1203
01:26:38,069 --> 01:26:40,362
I just went to the store.
1204
01:26:40,498 --> 01:26:43,768
I got some wonderful tomatoes
and some beef tenderloin.
1205
01:26:45,406 --> 01:26:47,839
I ran into Tammy and Kate.
1206
01:26:47,976 --> 01:26:50,379
Tammy said they're really
missing you at work.
1207
01:26:55,878 --> 01:26:57,053
I'm hungry.
1208
01:26:58,752 --> 01:27:00,851
Yes, my love.
What can I make for you?
1209
01:27:02,284 --> 01:27:04,090
Want the beef fillet I just bought,
1210
01:27:04,225 --> 01:27:05,592
or some spaghetti?
1211
01:27:05,727 --> 01:27:07,129
There's some salmon in the freezer.
1212
01:27:07,266 --> 01:27:09,563
Is it fish or meat you want?
1213
01:27:11,728 --> 01:27:12,900
Meat.
1214
01:27:13,035 --> 01:27:14,036
Wonderful.
1215
01:27:18,772 --> 01:27:20,838
- Sweetheart.
- Hmm?
1216
01:27:22,975 --> 01:27:25,978
I want you to chop one of your fingers off
1217
01:27:26,113 --> 01:27:30,717
cook it with cauliflower,
and bring it to me to eat.
1218
01:27:30,852 --> 01:27:34,918
Or your thumb maybe,
whatever you think is best.
1219
01:27:35,053 --> 01:27:37,118
That's what I want.
Can you do that for me?
1220
01:29:40,342 --> 01:29:41,946
- Hi, Daniel.
- Hi, Doctor.
1221
01:29:42,481 --> 01:29:43,782
Come on in.
1222
01:29:47,021 --> 01:29:49,923
I think we're doing much better, Daniel.
1223
01:29:50,059 --> 01:29:53,061
I think the medication is
starting to take effect.
1224
01:29:53,198 --> 01:29:54,629
How are you feeling?
1225
01:29:55,564 --> 01:29:57,791
I'm feeling better, Doctor.
1226
01:29:57,927 --> 01:29:59,095
That's great.
1227
01:30:03,538 --> 01:30:05,266
I just worry sometimes.
1228
01:30:07,508 --> 01:30:08,939
What about, Daniel?
1229
01:30:11,713 --> 01:30:13,582
I want to tell you something.
1230
01:30:14,447 --> 01:30:16,609
But first...
1231
01:30:16,745 --> 01:30:21,651
I want you to check no one
is listening in. That...
1232
01:30:21,786 --> 01:30:25,692
she's not at the door
or anywhere in the, in the house.
1233
01:30:27,564 --> 01:30:29,757
No one's at the door, Daniel.
1234
01:30:29,892 --> 01:30:30,995
Liz is out.
1235
01:30:31,698 --> 01:30:33,063
What's troubling you?
1236
01:30:38,175 --> 01:30:39,234
That woman...
1237
01:30:40,773 --> 01:30:43,276
who says she's Liz...
1238
01:30:43,411 --> 01:30:47,550
chopped off her finger last night
and served it to me
1239
01:30:48,150 --> 01:30:49,310
to eat.
1240
01:30:50,179 --> 01:30:52,917
I didn't, of course, eat it.
1241
01:30:53,651 --> 01:30:55,123
The cat did.
1242
01:30:55,259 --> 01:30:57,218
And early this morning,
1243
01:30:57,353 --> 01:30:59,454
I woke up and came downstairs,
1244
01:30:59,590 --> 01:31:03,896
to find her punching herself
in the face and belly.
1245
01:31:09,366 --> 01:31:11,167
How have you been sleeping, Daniel?
1246
01:31:13,210 --> 01:31:16,007
Not well, Doctor.
1247
01:31:18,048 --> 01:31:19,308
I worry
1248
01:31:19,443 --> 01:31:22,650
that she'll hurt me, too, at some point.
1249
01:31:22,785 --> 01:31:24,025
You got to get her out of here,
1250
01:31:24,078 --> 01:31:25,148
I'm telling you.
1251
01:31:26,281 --> 01:31:28,754
All in good time, Daniel.
1252
01:31:28,890 --> 01:31:31,858
Just be patient, okay?
Trust me.
1253
01:31:33,360 --> 01:31:34,361
Okay.
1254
01:31:36,398 --> 01:31:37,797
All right, Doctor.
1255
01:31:39,871 --> 01:31:41,329
Liz, have you heard of
1256
01:31:41,465 --> 01:31:43,737
doctor-patient confidentiality?
1257
01:31:44,241 --> 01:31:45,242
Yes.
1258
01:31:47,505 --> 01:31:48,680
So you know that
1259
01:31:48,704 --> 01:31:50,712
you can tell me anything, right?
1260
01:31:51,744 --> 01:31:53,077
Yes, I know.
1261
01:31:56,487 --> 01:31:59,248
Did someone hit you, Liz?
1262
01:32:00,853 --> 01:32:02,383
What happened to you?
1263
01:32:07,358 --> 01:32:08,544
I know you've just been through
1264
01:32:08,564 --> 01:32:10,797
something terribly tragic.
1265
01:32:12,760 --> 01:32:15,902
And I am truly sorry about the miscarriage.
1266
01:32:18,004 --> 01:32:20,675
But you have to speak out, Liz.
1267
01:32:24,179 --> 01:32:27,309
If someone is responsible for all of this...
1268
01:32:28,752 --> 01:32:31,314
well, then you really should say so.
1269
01:32:32,521 --> 01:32:34,118
For your own sake.
1270
01:32:40,054 --> 01:32:41,257
He hit me.
1271
01:32:43,629 --> 01:32:44,832
Daniel did.
1272
01:32:48,230 --> 01:32:49,903
But it wasn't his fault.
1273
01:32:52,474 --> 01:32:53,940
I talked back.
1274
01:32:55,346 --> 01:32:56,370
And he's on these pills
1275
01:32:56,506 --> 01:32:58,879
that make him aggressive from time to time.
1276
01:33:00,583 --> 01:33:02,278
He didn't do it on purpose.
1277
01:33:05,521 --> 01:33:06,654
He really was very happy
1278
01:33:06,789 --> 01:33:08,383
when I told him I was pregnant.
1279
01:33:11,659 --> 01:33:12,892
And you know Daniel...
1280
01:33:13,629 --> 01:33:15,158
he would never hurt anyone.
1281
01:33:19,561 --> 01:33:21,429
Please don't tell anyone about this.
1282
01:33:23,740 --> 01:33:25,400
I've already put it behind me.
1283
01:33:26,805 --> 01:33:28,007
You should, too.
1284
01:33:32,674 --> 01:33:35,475
I'm sorry.
I'm just so tired and
1285
01:33:35,612 --> 01:33:38,018
after everything that's happened...
1286
01:33:38,154 --> 01:33:42,223
I just can't anymore.
So thank you so much.
1287
01:33:42,358 --> 01:33:43,554
Have a nice day.
1288
01:33:43,689 --> 01:33:45,024
Liz...
1289
01:33:46,054 --> 01:33:47,059
Hi, Dad.
1290
01:33:48,093 --> 01:33:49,763
I'm just calling to say that
1291
01:33:49,899 --> 01:33:52,130
I won't be able to make it today.
1292
01:33:53,730 --> 01:33:56,035
I need to go into the office, there's...
1293
01:33:56,704 --> 01:33:58,466
a meeting I can't miss.
1294
01:33:59,978 --> 01:34:03,636
Tell Uncle Stanley
I'm so sad not to see him,
1295
01:34:03,772 --> 01:34:06,144
and make sure to take
lots of pictures, okay?
1296
01:34:07,384 --> 01:34:09,451
Oh, Dad, I forgot.
1297
01:34:09,587 --> 01:34:10,693
We're thinking of going away
1298
01:34:10,713 --> 01:34:13,052
for a few days to get some rest.
1299
01:34:14,255 --> 01:34:16,915
I'm going to take some time off, and...
1300
01:34:17,787 --> 01:34:21,622
it'll do Daniel good too.
Calm him down.
1301
01:34:21,757 --> 01:34:23,996
So don't come around for a few days, okay?
1302
01:34:26,564 --> 01:34:28,661
I'm not sure where we're going yet.
1303
01:34:28,797 --> 01:34:31,136
You know Daniel, he never can decide.
1304
01:34:31,272 --> 01:34:33,568
But it'll probably be somewhere remote
1305
01:34:33,703 --> 01:34:35,975
with bad reception, so I'll let you know
1306
01:34:36,110 --> 01:34:38,209
where we are when we get there.
1307
01:34:39,240 --> 01:34:40,244
Okay, bye.
1308
01:34:55,066 --> 01:34:57,799
It's good to see you're up
and about, my love.
1309
01:35:08,007 --> 01:35:09,976
Yesterday, the doctor said
1310
01:35:10,111 --> 01:35:12,178
we need to up your medication a little
1311
01:35:13,149 --> 01:35:16,444
and get you outdoors from time to time.
1312
01:35:16,580 --> 01:35:18,215
We can go for a walk, if you like.
1313
01:35:19,448 --> 01:35:21,120
No, I don't feel like it.
1314
01:35:21,822 --> 01:35:23,017
Whatever you want.
1315
01:35:23,152 --> 01:35:24,288
I'm hungry.
1316
01:35:25,529 --> 01:35:27,157
I'll make you something.
1317
01:35:27,293 --> 01:35:29,227
I'll bring it to you.
You go up.
1318
01:35:31,502 --> 01:35:34,199
I'm not just hungry.
1319
01:35:35,637 --> 01:35:37,367
I'm famished.
1320
01:35:41,945 --> 01:35:44,440
But don't go serving me any fingers today.
1321
01:35:45,881 --> 01:35:49,547
Your fingers are revolting.
1322
01:35:49,683 --> 01:35:54,021
In fact, I didn't even eat it.
I fed it to Monty instead.
1323
01:35:55,484 --> 01:35:57,559
I need something filling.
1324
01:35:57,694 --> 01:36:00,423
Your entire leg, let's say.
1325
01:36:02,795 --> 01:36:03,998
Or...
1326
01:36:05,832 --> 01:36:07,133
your liver.
1327
01:36:09,134 --> 01:36:11,766
It's full of iron, liver.
1328
01:36:11,901 --> 01:36:15,306
Ultra-nutritious.
That's what they say.
1329
01:36:15,441 --> 01:36:17,545
And that's what I need to eat today
1330
01:36:17,681 --> 01:36:19,508
because I'm feeling weak.
1331
01:38:26,902 --> 01:38:29,972
♪ When there's lightning ♪
1332
01:38:30,107 --> 01:38:33,642
♪ You know it always
brings me down ♪
1333
01:38:35,180 --> 01:38:38,845
♪ 'Cause it's free
and I see that it's me ♪
1334
01:38:38,980 --> 01:38:41,750
♪ Who's lost and never found ♪
1335
01:38:43,028 --> 01:38:46,252
♪ I cry out for magic ♪
1336
01:38:46,388 --> 01:38:48,221
♪ I feel it dancing
in the light ♪
1337
01:38:50,993 --> 01:38:52,595
Step on the scale, please.
1338
01:38:59,972 --> 01:39:01,175
Good.
1339
01:39:02,141 --> 01:39:03,441
Stand up straight.
1340
01:39:11,050 --> 01:39:12,285
Turn around.
1341
01:39:25,701 --> 01:39:26,701
Perfect.
1342
01:39:28,837 --> 01:39:30,270
Step off, please.
1343
01:39:39,814 --> 01:39:41,181
Very good.
1344
01:40:00,003 --> 01:40:01,205
You have 10 minutes this time.
1345
01:40:01,335 --> 01:40:02,565
- Fifteen.
- Ten minutes.
1346
01:40:02,701 --> 01:40:04,437
Not a moment more.
It's the best I can do.
1347
01:40:04,572 --> 01:40:06,571
- Ten minutes is fine.
- Okay, follow me.
1348
01:40:07,073 --> 01:40:08,274
Wait here.
1349
01:40:13,584 --> 01:40:15,746
Do you have some preference,
whether it's man or woman?
1350
01:40:15,783 --> 01:40:16,811
No.
1351
01:40:18,181 --> 01:40:20,552
This one got brought in today.
Gunshot wound.
1352
01:40:20,954 --> 01:40:22,157
That'll do fine.
1353
01:40:42,770 --> 01:40:43,778
Anna, you can come in.
1354
01:40:43,914 --> 01:40:45,444
Harold, wait here, please.
1355
01:40:52,013 --> 01:40:53,680
Nine minutes, I'll be waiting outside.
1356
01:40:53,816 --> 01:40:55,355
He said 10 minutes.
1357
01:40:58,886 --> 01:41:00,619
Anna, this is it.
1358
01:41:00,755 --> 01:41:01,894
The moment of truth.
1359
01:41:02,031 --> 01:41:03,727
Isn't it wonderful?
1360
01:41:03,863 --> 01:41:06,060
As you heard yourself,
there's not much time.
1361
01:41:06,196 --> 01:41:08,698
Can you imagine
what the final test might be?
1362
01:41:09,738 --> 01:41:10,763
Great.
1363
01:41:10,900 --> 01:41:12,665
And do you think you can do it?
1364
01:41:12,801 --> 01:41:14,803
I think I can. Yes.
1365
01:41:14,938 --> 01:41:17,069
Actually, I'm sure I can,
Ms. Emily.
1366
01:41:17,204 --> 01:41:19,312
I think so too, my dear, sweet Anna.
1367
01:41:20,509 --> 01:41:21,513
Go ahead.
1368
01:41:44,165 --> 01:41:45,933
What if you say the dead boy's name?
1369
01:41:47,041 --> 01:41:48,243
What's his name?
1370
01:41:52,807 --> 01:41:53,809
Martin Lowe.
1371
01:42:02,386 --> 01:42:03,853
Dear Martin Lowe,
1372
01:42:06,228 --> 01:42:08,395
take life from these hands.
1373
01:42:13,727 --> 01:42:14,797
Open your eyes.
1374
01:42:21,241 --> 01:42:22,641
I think he moved.
1375
01:42:23,144 --> 01:42:25,310
His leg, it moved.
1376
01:42:25,445 --> 01:42:26,776
I did it.
1377
01:42:29,078 --> 01:42:31,752
Can I try with some other corpse?
1378
01:42:31,887 --> 01:42:33,420
Focus, my dear.
1379
01:42:34,089 --> 01:42:35,184
Touch him, if you like.
1380
01:42:35,319 --> 01:42:36,782
That might help.
1381
01:42:36,918 --> 01:42:38,259
I don't want to touch him.
1382
01:42:38,395 --> 01:42:39,703
What is that supposed to mean?
1383
01:42:39,727 --> 01:42:42,425
I think I'm going to be sick.
Is there...
1384
01:42:42,560 --> 01:42:45,063
any special cream I could put
under my nose for the stench?
1385
01:42:45,199 --> 01:42:46,262
The smell is awful.
1386
01:42:46,397 --> 01:42:47,798
No, there's no...
1387
01:42:48,697 --> 01:42:50,197
special cream.
1388
01:42:50,332 --> 01:42:53,671
Just try again.
Just calm down and try again.
1389
01:42:55,011 --> 01:42:56,773
Can you not watch me?
1390
01:42:57,243 --> 01:42:58,445
If that's okay.
1391
01:43:22,405 --> 01:43:24,636
Dear Martin Lowe,
1392
01:43:26,407 --> 01:43:28,342
take life from these hands.
1393
01:43:29,472 --> 01:43:30,906
Open your eyes.
1394
01:43:45,325 --> 01:43:46,820
Anna, that's enough.
1395
01:43:46,955 --> 01:43:48,115
There's no point pressing on.
1396
01:43:48,195 --> 01:43:49,529
Andrew, let's go.
1397
01:43:51,195 --> 01:43:53,094
Thank you very much, Anna.
Such a shame.
1398
01:43:53,229 --> 01:43:55,066
Ms. Emily, can I try
with some other...?
1399
01:43:55,202 --> 01:43:56,328
A woman maybe?
1400
01:43:56,464 --> 01:43:57,880
Hey, hey.
Thank you very much, Anna.
1401
01:43:57,904 --> 01:43:59,539
Please, get up.
1402
01:44:02,676 --> 01:44:05,511
Sadly, no, it wasn't.
1403
01:44:07,312 --> 01:44:08,515
Right.
1404
01:44:09,849 --> 01:44:12,651
Yes, we're leaving the morgue now.
1405
01:44:14,422 --> 01:44:16,216
We thought we'd head back tomorrow,
1406
01:44:16,352 --> 01:44:17,920
so we're not driving through the night.
1407
01:44:18,828 --> 01:44:19,829
Yes.
1408
01:44:21,289 --> 01:44:23,397
Yes, we think that's best, too.
1409
01:44:26,404 --> 01:44:28,568
Yes, she's right here beside me.
1410
01:44:30,071 --> 01:44:31,471
Yes, she's fine.
1411
01:44:31,941 --> 01:44:33,100
We're both fine.
1412
01:44:34,910 --> 01:44:36,579
Um...
1413
01:44:36,714 --> 01:44:39,476
We have water to last till
tomorrow, it'll be enough.
1414
01:44:39,612 --> 01:44:41,811
It's around a half a gallon.
1415
01:44:44,052 --> 01:44:45,117
All right.
1416
01:44:45,254 --> 01:44:46,883
Thank you. Bye, Aka.
1417
01:44:51,658 --> 01:44:53,188
I know we're going to find her.
1418
01:44:53,324 --> 01:44:55,491
I'm kind of relieved that wasn't her.
1419
01:44:55,627 --> 01:44:57,128
I didn't like her face.
1420
01:44:57,263 --> 01:44:58,264
No humility.
1421
01:45:17,579 --> 01:45:20,256
I knew she wasn't the one
we were looking for.
1422
01:45:20,391 --> 01:45:22,017
I just didn't want to tell you.
1423
01:45:24,158 --> 01:45:25,159
I mean it.
1424
01:45:26,154 --> 01:45:27,628
I had a dream last night.
1425
01:45:28,532 --> 01:45:29,645
I didn't want to tell you before,
1426
01:45:29,665 --> 01:45:30,778
because I didn't want to upset you
1427
01:45:30,798 --> 01:45:32,093
but I can tell you about it now.
1428
01:45:35,135 --> 01:45:38,338
I was in a big, beautiful rectangular pool.
1429
01:45:38,473 --> 01:45:40,400
The pool had a diving board.
1430
01:45:40,536 --> 01:45:42,318
Anyway, that's not important.
What's important is
1431
01:45:42,338 --> 01:45:43,859
I was stuck at the bottom of the pool.
1432
01:45:45,342 --> 01:45:46,861
My hair was caught in the filtration pump
1433
01:45:46,881 --> 01:45:48,093
and I couldn't reach the surface,
1434
01:45:48,113 --> 01:45:49,877
but for some reason I could hold my breath
1435
01:45:50,012 --> 01:45:51,452
underwater indefinitely.
1436
01:45:52,651 --> 01:45:54,282
I was getting desperate.
1437
01:45:54,417 --> 01:45:56,449
Convinced I would die of hunger and thirst
1438
01:45:56,585 --> 01:45:58,065
that no one would realize what had happened
1439
01:45:58,085 --> 01:45:59,659
before it was too late.
1440
01:45:59,796 --> 01:46:01,293
When suddenly music started playing
1441
01:46:01,430 --> 01:46:02,860
from the pool speakers.
1442
01:46:03,530 --> 01:46:04,699
A few seconds later,
1443
01:46:04,834 --> 01:46:06,732
two figures launched
themselves into the water.
1444
01:46:07,434 --> 01:46:08,736
It was two women.
1445
01:46:08,873 --> 01:46:10,735
Synchronized swimmers
in spectacular swimsuits
1446
01:46:10,871 --> 01:46:12,636
who had just started their routine.
1447
01:46:12,771 --> 01:46:14,339
They looked a lot alike.
1448
01:46:14,476 --> 01:46:15,775
They may well have been twins.
1449
01:46:15,911 --> 01:46:17,560
Although I couldn't really tell you for sure
1450
01:46:17,580 --> 01:46:18,693
because it's one of those sports
1451
01:46:18,713 --> 01:46:20,745
where everyone wears identical things
1452
01:46:20,881 --> 01:46:21,961
and they have identical bodies,
1453
01:46:21,981 --> 01:46:23,618
and so they always look like twins.
1454
01:46:24,722 --> 01:46:26,445
During one of their underwater tricks,
1455
01:46:26,580 --> 01:46:28,319
one of the two women spotted me.
1456
01:46:28,455 --> 01:46:29,456
To her credit,
1457
01:46:29,592 --> 01:46:31,091
she stopped the routine immediately,
1458
01:46:31,227 --> 01:46:32,418
swam down to me,
1459
01:46:32,554 --> 01:46:33,874
drawing a knife from her swimsuit
1460
01:46:33,995 --> 01:46:36,395
and cutting my hair, setting me free.
1461
01:46:36,532 --> 01:46:37,764
That's the woman, Andrew.
1462
01:46:37,899 --> 01:46:39,832
That's the woman we're looking for.
1463
01:46:39,968 --> 01:46:41,632
She didn't look anything like Anna,
1464
01:46:41,768 --> 01:46:43,504
so I knew she wasn't the one.
1465
01:46:49,303 --> 01:46:50,602
You want some water?
1466
01:46:51,238 --> 01:46:52,546
No, thank you.
1467
01:46:53,908 --> 01:46:55,175
I'm hungry.
1468
01:46:55,310 --> 01:46:56,471
Do you want to go out to eat,
1469
01:46:56,512 --> 01:46:57,667
or do you want to get food here?
1470
01:46:57,687 --> 01:46:59,784
I'd rather not go out.
1471
01:46:59,920 --> 01:47:01,786
I'll call the diner downstairs.
1472
01:47:02,654 --> 01:47:03,987
I'll go pick it up.
1473
01:47:12,300 --> 01:47:14,866
Hello. I'd like to place
an order for takeout, please.
1474
01:47:15,001 --> 01:47:16,769
What do you have available right now?
1475
01:47:18,568 --> 01:47:19,771
Burger.
1476
01:47:20,441 --> 01:47:21,873
Grilled cheese sandwich.
1477
01:47:23,239 --> 01:47:24,476
No. No fish.
We don't eat fish.
1478
01:47:24,612 --> 01:47:25,713
And if you want my advice,
1479
01:47:25,848 --> 01:47:27,529
you should never
eat fish either. Not ever.
1480
01:47:27,580 --> 01:47:29,016
Uh... Burger for me.
1481
01:47:29,151 --> 01:47:30,153
Grilled cheese.
1482
01:47:30,279 --> 01:47:32,484
And a grilled cheese, please.
1483
01:47:32,619 --> 01:47:34,321
No, nothing to drink.
1484
01:47:34,457 --> 01:47:35,821
All right, I'll be there soon.
1485
01:47:40,221 --> 01:47:41,695
I'm going to take a shower.
1486
01:47:54,043 --> 01:47:55,044
Emily?
1487
01:49:48,683 --> 01:49:50,622
- Sorry, Andrew.
- Where were you?
1488
01:49:50,758 --> 01:49:52,092
We said we'd leave early.
1489
01:49:52,228 --> 01:49:54,144
I got up early and I went
for a drive to clear my head
1490
01:49:54,164 --> 01:49:55,940
and then I lost track of time
and I realized I was late,
1491
01:49:55,960 --> 01:49:57,162
so I came rushing back.
1492
01:49:57,297 --> 01:49:59,560
Emily, I've been waiting here
for an hour now.
1493
01:49:59,696 --> 01:50:02,737
I call you, you don't answer.
I was worried.
1494
01:50:02,873 --> 01:50:04,834
Well, I'm sorry, I didn't see my phone.
1495
01:50:04,970 --> 01:50:06,471
Did you check out already?
1496
01:50:06,607 --> 01:50:07,868
What about the invoice?
1497
01:50:08,003 --> 01:50:09,007
I got it.
1498
01:50:09,142 --> 01:50:11,713
Is there any water left?
I'm really thirsty.
1499
01:50:21,924 --> 01:50:23,683
You know, if you want to go see
1500
01:50:23,818 --> 01:50:26,786
your daughter and
your husband, then just go.
1501
01:50:26,921 --> 01:50:28,757
I won't say anything
to anyone, you know that.
1502
01:50:28,892 --> 01:50:30,094
I know, Andrew.
1503
01:50:34,430 --> 01:50:35,545
But I don't want to see them,
1504
01:50:35,565 --> 01:50:37,701
and if I change my mind,
I will let you know.
1505
01:50:37,836 --> 01:50:39,103
Let's make a move.
1506
01:51:27,583 --> 01:51:29,417
- Hey, buddy.
- Hi, Andrew.
1507
01:51:36,896 --> 01:51:38,360
There you are.
1508
01:51:40,428 --> 01:51:41,429
- Hi.
- Mmm.
1509
01:51:41,502 --> 01:51:42,902
Mmm.
1510
01:51:44,704 --> 01:51:46,072
Are you hungry?
1511
01:51:46,207 --> 01:51:48,037
We already ate, Omi.
Thank you.
1512
01:51:48,173 --> 01:51:49,436
Darling, look who's here.
1513
01:51:49,571 --> 01:51:51,010
- Get up and say hello.
- Please.
1514
01:51:52,709 --> 01:51:54,385
He was afraid you wouldn't make it back
1515
01:51:54,409 --> 01:51:55,414
before his bedtime.
1516
01:51:55,550 --> 01:51:56,643
You're late.
1517
01:51:56,779 --> 01:51:58,952
Oh, no, it's my fault.
I overslept.
1518
01:52:01,485 --> 01:52:02,726
Jack, finish eating your fruit,
1519
01:52:02,785 --> 01:52:04,826
and then you can show Emily your hedgehog.
1520
01:52:06,354 --> 01:52:07,856
This new candidate
1521
01:52:07,992 --> 01:52:09,928
I'm excited about.
1522
01:52:10,063 --> 01:52:13,234
She's exactly what we're looking for.
1523
01:52:13,369 --> 01:52:14,527
Hmm.
1524
01:52:14,664 --> 01:52:17,202
Here's her details and some cash.
1525
01:52:17,338 --> 01:52:19,019
I booked you a room at the same motel
1526
01:52:19,135 --> 01:52:20,535
you were at last night.
1527
01:52:22,112 --> 01:52:25,271
Uh, that's enough apple for you, Jack.
1528
01:52:25,407 --> 01:52:26,847
You don't want to overeat.
1529
01:52:29,652 --> 01:52:30,984
Show me your hedgehog.
1530
01:52:40,161 --> 01:52:42,053
Everything all right with Emily?
1531
01:52:42,990 --> 01:52:46,196
She's a good one, I think.
Clever and keen.
1532
01:52:46,733 --> 01:52:48,067
I adore her.
1533
01:52:49,034 --> 01:52:51,202
Yes, Emily's all right.
1534
01:52:51,338 --> 01:52:54,875
A little strange sometimes, but okay.
1535
01:52:56,309 --> 01:52:57,643
I'm quite tired from the journey,
1536
01:52:57,779 --> 01:53:00,276
but still really horny.
1537
01:53:00,412 --> 01:53:02,642
Do you want to have sex with me or Aka?
1538
01:53:04,384 --> 01:53:07,020
With you.
It was perfect last time.
1539
01:53:08,491 --> 01:53:11,349
Unless you've got
someone else scheduled for tonight.
1540
01:53:11,485 --> 01:53:13,126
It was good, wasn't it?
1541
01:53:13,396 --> 01:53:14,720
No.
1542
01:53:14,856 --> 01:53:17,328
There's no one else scheduled in.
1543
01:53:17,464 --> 01:53:21,164
We both left tonight open for you and Emily.
1544
01:53:33,280 --> 01:53:35,342
I think Andrew has fallen for Omi.
1545
01:53:35,477 --> 01:53:36,676
- Really?
- Hmm.
1546
01:53:39,253 --> 01:53:41,823
Last night when he was sleeping,
1547
01:53:41,959 --> 01:53:43,202
I think he was having a wet dream.
1548
01:53:43,222 --> 01:53:44,987
It was actually really funny.
1549
01:53:45,123 --> 01:53:46,584
He kept saying the words
1550
01:53:46,720 --> 01:53:51,031
"belly, together, Omi, feet."
1551
01:53:51,700 --> 01:53:53,060
Over and over again.
1552
01:53:53,195 --> 01:53:55,966
Well, today's his lucky day
because I just got my period,
1553
01:53:56,101 --> 01:53:57,632
so he doesn't have a choice.
1554
01:54:01,568 --> 01:54:02,968
I was nine days late.
1555
01:54:03,105 --> 01:54:05,507
I thought I was pregnant.
I even picked out names.
1556
01:54:07,442 --> 01:54:08,543
That's a shame.
1557
01:54:08,679 --> 01:54:10,199
How is everything going with the boat?
1558
01:54:10,320 --> 01:54:13,048
The boat's almost ready.
Omi will show you tomorrow.
1559
01:54:13,184 --> 01:54:15,253
Oh, that's wonderful news.
1560
01:54:22,564 --> 01:54:23,566
Susan?
1561
01:54:25,401 --> 01:54:26,402
Susan.
1562
01:54:27,362 --> 01:54:28,694
What's happening?
1563
01:54:28,830 --> 01:54:31,302
It seems you fell asleep, my dear.
1564
01:54:32,567 --> 01:54:34,868
I'm sorry, Omi.
1565
01:54:35,003 --> 01:54:37,543
I was waiting for Aka, and she didn't come.
1566
01:54:37,679 --> 01:54:39,144
I fell asleep.
1567
01:54:39,746 --> 01:54:41,048
No matter.
1568
01:54:41,183 --> 01:54:44,050
Tomorrow morning, you'll be tested,
1569
01:54:44,186 --> 01:54:45,619
and if you're clean, you can sleep
1570
01:54:45,754 --> 01:54:47,351
with either one of us.
1571
01:54:48,350 --> 01:54:49,353
You should go.
1572
01:54:50,553 --> 01:54:51,751
I swear I didn't have sex
1573
01:54:51,887 --> 01:54:53,519
with anyone other than you two.
1574
01:54:53,654 --> 01:54:56,091
And whoever said that I did,
1575
01:54:56,227 --> 01:54:57,462
and I know who it was,
1576
01:54:57,598 --> 01:55:00,200
he's only saying that
because he doesn't like me.
1577
01:55:00,636 --> 01:55:01,728
I believe you.
1578
01:55:04,498 --> 01:55:05,534
You should go.
1579
01:55:24,753 --> 01:55:26,688
Hello, Andrew.
Emily.
1580
01:55:31,266 --> 01:55:33,066
Andrew, would you like to go first?
1581
01:55:34,529 --> 01:55:35,763
No, it's fine.
1582
01:56:13,209 --> 01:56:15,274
Oh, you're so beautiful, Emily.
1583
01:56:18,275 --> 01:56:20,081
So very beautiful.
1584
01:56:21,112 --> 01:56:22,314
Thank you.
1585
01:56:23,676 --> 01:56:24,844
You are too, Omi.
1586
01:58:21,635 --> 01:58:24,799
Omi was right.
Susan is not contaminated.
1587
01:59:58,367 --> 02:00:00,364
This is the largest room on the boat.
1588
02:00:00,499 --> 02:00:02,434
It serves as a waiting area
1589
02:00:02,570 --> 02:00:04,771
for those seeking her blessing.
1590
02:00:04,906 --> 02:00:06,064
It's wonderful.
1591
02:00:06,200 --> 02:00:08,772
Here's where we'll store her sculpted bust.
1592
02:00:08,908 --> 02:00:12,377
It'll be displayed
only for special occasions
1593
02:00:12,512 --> 02:00:14,581
and for limited periods of time,
1594
02:00:14,716 --> 02:00:18,344
especially in the summer,
for obvious reasons.
1595
02:00:18,480 --> 02:00:21,119
A young artist will carve
her likeness out of ice,
1596
02:00:21,255 --> 02:00:22,955
free of charge, of course.
1597
02:00:23,091 --> 02:00:24,788
This is her bedroom.
1598
02:00:32,627 --> 02:00:33,545
And those?
1599
02:00:33,565 --> 02:00:34,732
Those are guest rooms
1600
02:00:34,868 --> 02:00:37,069
for when someone can't make it back to shore
1601
02:00:37,205 --> 02:00:38,306
because of bad weather
1602
02:00:38,441 --> 02:00:40,574
and they have to spend the night or,
1603
02:00:40,709 --> 02:00:43,308
when she wants someone
or other to stay with her
1604
02:00:43,444 --> 02:00:44,807
- at some point.
- Hmm.
1605
02:00:46,182 --> 02:00:49,042
Ah, this is the prayer room
1606
02:00:49,177 --> 02:00:51,385
where she'll spend most of her time.
1607
02:00:54,752 --> 02:00:55,953
The boat is much bigger
1608
02:00:56,086 --> 02:00:58,556
than I thought it would be.
It's fantastic.
1609
02:00:59,495 --> 02:01:01,062
And the name is really wonderful.
1610
02:01:01,197 --> 02:01:03,056
Jack doesn't think so.
1611
02:01:03,193 --> 02:01:05,090
He says it doesn't remind him of water,
1612
02:01:05,226 --> 02:01:07,666
he says it reminds him of Santa.
1613
02:01:07,801 --> 02:01:10,333
It's time for you to pack up some water
1614
02:01:10,469 --> 02:01:12,138
and be on your way.
1615
02:01:12,274 --> 02:01:13,605
We'll be going soon.
1616
02:01:24,510 --> 02:01:27,048
That woman over there keeps staring at me.
1617
02:01:30,227 --> 02:01:32,657
- Do you know her?
- No.
1618
02:01:40,400 --> 02:01:41,698
Excuse me.
1619
02:01:41,834 --> 02:01:43,569
Can I have a moment of your time?
1620
02:01:44,005 --> 02:01:45,006
Sure.
1621
02:01:46,169 --> 02:01:47,316
My name is Rebecca King.
1622
02:01:47,340 --> 02:01:49,342
I am 29 years old.
1623
02:01:49,479 --> 02:01:51,812
I majored in literature and now work in
1624
02:01:51,947 --> 02:01:55,379
the human resources department
of a multinational company.
1625
02:01:55,515 --> 02:01:57,342
But that's not important.
1626
02:01:57,478 --> 02:02:00,345
My sister Ruth, she's a veterinarian.
1627
02:02:00,480 --> 02:02:03,556
Her clinic is on Kenneth Avenue, Number 18.
1628
02:02:04,260 --> 02:02:06,185
My sister and I are twins.
1629
02:02:07,689 --> 02:02:10,960
I think my sister is the one
that you are looking for.
1630
02:02:11,096 --> 02:02:13,826
There's no need to waste
any more of your time.
1631
02:02:13,962 --> 02:02:16,602
I swear to you, it's her.
1632
02:02:18,535 --> 02:02:21,567
Um, Ms. King, hi.
1633
02:02:21,702 --> 02:02:25,004
Allow me to introduce myself.
My name is Mark Ball.
1634
02:02:25,139 --> 02:02:28,515
This is my wife, Stephanie Ball.
1635
02:02:29,651 --> 02:02:32,684
We're here visiting her parents.
1636
02:02:32,819 --> 02:02:34,685
Her mother's not very well, you see.
1637
02:02:34,821 --> 02:02:38,417
And we are looking for something actually,
1638
02:02:38,552 --> 02:02:41,724
a nice, spacious, affordable apartment.
1639
02:02:41,859 --> 02:02:44,255
I can't quite understand what it is
1640
02:02:44,391 --> 02:02:47,067
- you want from us.
- Listen. Emily?
1641
02:02:47,203 --> 02:02:48,328
Here's Ruth's card.
1642
02:02:48,464 --> 02:02:51,236
On the back is my address and phone number.
1643
02:02:51,372 --> 02:02:52,413
If you met her, you'd know
1644
02:02:52,540 --> 02:02:54,772
exactly what I'm talking about.
1645
02:02:55,935 --> 02:02:56,939
Thank you.
1646
02:03:03,477 --> 02:03:05,277
I think we should call Omi and Aka.
1647
02:03:05,413 --> 02:03:06,631
I don't think that's necessary.
1648
02:03:06,651 --> 02:03:07,946
She's clearly insane.
1649
02:03:08,082 --> 02:03:09,589
How did she know my name?
1650
02:03:11,159 --> 02:03:12,385
Maybe she heard me
1651
02:03:12,520 --> 02:03:14,827
calling out to you earlier.
I don't know.
1652
02:03:14,963 --> 02:03:18,664
Andrew, that woman and her
twin sister, obviously,
1653
02:03:18,799 --> 02:03:20,568
look a lot like the woman that I saw
1654
02:03:20,704 --> 02:03:22,833
in that dream that I was telling you about.
1655
02:03:26,541 --> 02:03:29,439
Let me just remind you, Emily,
1656
02:03:29,575 --> 02:03:31,511
in case you forgot,
1657
02:03:31,647 --> 02:03:34,680
that the woman we're looking for,
1658
02:03:34,816 --> 02:03:37,442
her twin sister is supposed to be dead
1659
02:03:37,577 --> 02:03:40,049
and Ms. Rebecca King
was very much alive,
1660
02:03:40,185 --> 02:03:44,857
speaking to us, no less
right here in the flesh.
1661
02:03:44,992 --> 02:03:47,188
I don't know what you saw
when you were asleep,
1662
02:03:47,323 --> 02:03:49,763
but I know what I just saw wide awake
1663
02:03:49,898 --> 02:03:52,159
and it doesn't deserve
any more of our attention.
1664
02:04:41,417 --> 02:04:43,045
Sweetie, go say hi to Mom.
1665
02:04:54,459 --> 02:04:56,624
Sorry, Joseph. I should've
called sometime to explain.
1666
02:04:56,760 --> 02:04:58,165
It's fine.
1667
02:04:58,301 --> 02:04:59,699
Are you doing okay?
1668
02:05:04,136 --> 02:05:06,366
The little one's starting to look like you.
1669
02:05:07,374 --> 02:05:08,642
Around here.
1670
02:05:11,446 --> 02:05:12,972
Mom, look at my new shoes.
1671
02:05:13,107 --> 02:05:15,715
- Dad just got them for me.
- Oh, they're really great.
1672
02:05:16,483 --> 02:05:17,546
I have to go now.
1673
02:05:17,682 --> 02:05:18,985
Stay a while.
1674
02:05:19,121 --> 02:05:22,754
We're going to make an omelet.
You want to eat with us?
1675
02:05:22,890 --> 02:05:24,292
I have to go.
I have an appointment.
1676
02:05:24,394 --> 02:05:25,432
But some other time maybe.
1677
02:05:25,452 --> 02:05:28,061
Please don't go.
I'm begging you.
1678
02:05:28,196 --> 02:05:29,759
Come by tonight.
1679
02:05:29,894 --> 02:05:31,157
You don't have to stay long.
1680
02:05:31,292 --> 02:05:33,667
We can just have dinner together.
1681
02:05:34,733 --> 02:05:36,500
Come even for a bit.
1682
02:05:36,636 --> 02:05:38,298
An hour, that's all.
1683
02:05:39,199 --> 02:05:41,108
We really miss you.
1684
02:05:41,243 --> 02:05:42,244
I'll see.
1685
02:05:43,674 --> 02:05:45,510
We eat at 8:30.
1686
02:05:45,645 --> 02:05:47,109
Oh, that's a bit late.
1687
02:05:49,813 --> 02:05:51,008
Where are you staying?
1688
02:05:51,145 --> 02:05:52,147
I have to go.
1689
02:05:56,391 --> 02:05:58,224
Vanessa Weber.
1690
02:05:58,360 --> 02:06:00,458
She's 29 years old.
1691
02:06:00,593 --> 02:06:02,091
She's a waitress.
1692
02:06:02,693 --> 02:06:04,489
Twin sister,
1693
02:06:04,625 --> 02:06:06,366
died six years ago in a car accident.
1694
02:06:06,502 --> 02:06:08,166
They were not identical twins,
1695
02:06:08,301 --> 02:06:11,668
but I think that still
fulfills the requirement.
1696
02:06:11,804 --> 02:06:13,234
Yes, that's not a problem.
1697
02:06:16,946 --> 02:06:19,813
Who do you think
Jack's biological father is?
1698
02:06:19,949 --> 02:06:22,011
What are you talking about?
Omi, of course.
1699
02:06:22,147 --> 02:06:24,179
I don't think so.
They look nothing alike.
1700
02:06:25,849 --> 02:06:27,079
Maybe he's yours.
1701
02:06:27,215 --> 02:06:28,415
Will you cut the crap?
1702
02:06:31,491 --> 02:06:33,926
So, Vanessa...
1703
02:06:34,062 --> 02:06:37,059
lives with her father.
He's 67 years old.
1704
02:06:37,195 --> 02:06:39,260
Can I ask what year you were born?
1705
02:06:40,261 --> 02:06:43,402
- 1955.
- 1955.
1706
02:06:43,538 --> 02:06:45,267
And marital status?
1707
02:06:46,165 --> 02:06:47,334
Separated.
1708
02:06:48,806 --> 02:06:50,139
Any children?
1709
02:06:52,580 --> 02:06:54,408
I had two daughters.
1710
02:06:55,448 --> 02:06:56,617
Had?
1711
02:06:56,753 --> 02:06:59,284
They both died sadly.
1712
02:06:59,420 --> 02:07:00,980
Both of them?
1713
02:07:01,116 --> 02:07:04,491
One in an automobile accident a while back,
1714
02:07:04,627 --> 02:07:07,551
the other one three weeks ago.
1715
02:07:07,687 --> 02:07:10,995
Heart attack just out of the blue.
1716
02:07:12,324 --> 02:07:13,360
If you...
1717
02:07:13,497 --> 02:07:15,861
don't mind my asking one more question,
1718
02:07:15,996 --> 02:07:18,797
and you don't need to answer
if you don't want to...
1719
02:07:19,601 --> 02:07:22,171
how old were they when they died?
1720
02:07:22,841 --> 02:07:24,674
One was 26.
1721
02:07:24,810 --> 02:07:27,280
The other one was 32.
1722
02:07:27,415 --> 02:07:28,679
They were twins.
1723
02:07:28,814 --> 02:07:30,984
Yes, we know.
1724
02:07:31,888 --> 02:07:33,519
We won't take up any more of your time.
1725
02:07:33,654 --> 02:07:35,153
You stay strong, Mr. Weber.
1726
02:07:35,288 --> 02:07:37,725
Thank you for the tea,
and for your cooperation.
1727
02:07:37,861 --> 02:07:40,391
They really were
beautiful, Mr. Weber.
1728
02:07:40,526 --> 02:07:42,455
Tall, slim.
1729
02:07:43,824 --> 02:07:46,195
If you don't mind me asking,
how tall were they?
1730
02:07:47,765 --> 02:07:49,396
About 5'9".
1731
02:07:50,603 --> 02:07:52,036
Such a shame.
1732
02:07:53,975 --> 02:07:57,406
And they look around 130 pounds, too?
1733
02:07:58,243 --> 02:07:59,809
Such a shame.
Thank you very much,
1734
02:07:59,945 --> 02:08:01,181
Mr. Weber, for your time.
1735
02:08:01,316 --> 02:08:02,381
You're welcome.
1736
02:08:02,516 --> 02:08:03,517
Thank you.
1737
02:08:04,982 --> 02:08:06,685
Do we head back today?
1738
02:08:06,821 --> 02:08:09,021
Let's leave tomorrow morning.
1739
02:08:09,156 --> 02:08:11,386
I mean, the room's already been paid for.
1740
02:08:12,495 --> 02:08:14,058
Unless you prefer to
1741
02:08:14,193 --> 02:08:16,058
head back today for whatever reason?
1742
02:08:16,194 --> 02:08:17,930
No, tomorrow morning's fine.
1743
02:08:18,832 --> 02:08:20,010
Plus, I'm quite tired.
1744
02:08:20,034 --> 02:08:21,901
I think I'm coming down with something.
1745
02:08:23,071 --> 02:08:26,504
I feel like a hot bath and an early night.
1746
02:08:26,640 --> 02:08:27,939
Yes, me too.
1747
02:08:31,911 --> 02:08:33,407
I think you have a fever.
1748
02:08:34,507 --> 02:08:35,548
I'll swing by the pharmacy
1749
02:08:35,643 --> 02:08:37,715
to get a thermometer and some pills for you.
1750
02:08:37,851 --> 02:08:39,085
There's no need.
1751
02:08:39,221 --> 02:08:41,689
No, there is. We have to get
your temperature down.
1752
02:08:41,825 --> 02:08:43,351
Cover up.
I'll be back in five.
1753
02:09:00,332 --> 02:09:01,336
Emily.
1754
02:09:05,849 --> 02:09:07,479
You didn't come over last night.
1755
02:09:07,615 --> 02:09:08,882
I'm sorry.
1756
02:09:09,017 --> 02:09:11,615
I was working and we finished late.
1757
02:09:11,751 --> 02:09:13,385
What are you doing here?
1758
02:09:13,520 --> 02:09:16,749
I just, uh, I came to get some painkillers.
1759
02:09:16,885 --> 02:09:19,353
The little one hurt her foot
in ballet class.
1760
02:09:19,489 --> 02:09:21,686
Nothing serious, but she's in some pain.
1761
02:09:21,822 --> 02:09:23,143
What happened to her foot?
1762
02:09:23,226 --> 02:09:24,598
Is it broken? Is it swollen?
1763
02:09:24,733 --> 02:09:26,490
It's just a sprain.
1764
02:09:26,626 --> 02:09:28,831
Yeah. We iced her right away.
1765
02:09:28,966 --> 02:09:30,802
She almost didn't cry.
1766
02:09:30,937 --> 02:09:32,335
You would've been so proud.
1767
02:09:33,406 --> 02:09:35,601
Come see her tonight, whenever you're done.
1768
02:09:36,170 --> 02:09:37,171
I'll try.
1769
02:09:39,180 --> 02:09:41,178
Let me see.
1770
02:09:42,179 --> 02:09:43,843
You really do have a fever.
1771
02:09:43,978 --> 02:09:47,453
101. But I'm sure
you'll be better by tomorrow.
1772
02:09:47,589 --> 02:09:48,647
I spoke to Aka earlier.
1773
02:09:48,783 --> 02:09:49,904
They were worried, but I told them
1774
02:09:49,924 --> 02:09:51,353
everything is going just fine.
1775
02:09:52,089 --> 02:09:53,323
Here, drink your water.
1776
02:09:54,460 --> 02:09:56,491
We don't want you catching
pneumonia now, do we?
1777
02:09:57,793 --> 02:10:00,831
Emily, I think you're
making too much of this.
1778
02:10:00,966 --> 02:10:02,293
Try to sleep a little.
1779
02:10:02,429 --> 02:10:03,935
You need your sleep.
1780
02:10:04,072 --> 02:10:05,472
I'll be going to bed soon, too.
1781
02:10:05,608 --> 02:10:07,138
Very tired today myself.
1782
02:10:29,159 --> 02:10:30,160
Sorry I'm late.
1783
02:10:30,230 --> 02:10:31,829
I couldn't get here any earlier.
1784
02:10:31,965 --> 02:10:33,006
Did she go to bed already?
1785
02:10:33,131 --> 02:10:35,101
Yeah, a while ago.
1786
02:10:35,237 --> 02:10:37,333
She was really looking forward
to seeing you.
1787
02:10:39,232 --> 02:10:40,237
Come in.
1788
02:10:41,106 --> 02:10:42,471
I can't stay long.
1789
02:10:45,404 --> 02:10:46,606
How's her foot?
1790
02:10:47,748 --> 02:10:49,113
It's fine.
1791
02:10:49,951 --> 02:10:51,152
Still hurts a little, I think,
1792
02:10:51,250 --> 02:10:53,415
but she'll be all better soon enough.
1793
02:10:56,821 --> 02:10:58,156
You hungry?
1794
02:10:58,791 --> 02:10:59,792
No.
1795
02:10:59,860 --> 02:11:01,292
Would you like a drink?
1796
02:11:01,795 --> 02:11:03,326
A cocktail, maybe?
1797
02:11:04,799 --> 02:11:06,165
I came up with one myself.
1798
02:11:06,300 --> 02:11:09,401
I drink it every night before I go to bed.
1799
02:11:09,537 --> 02:11:14,169
Grand Marnier, whiskey,
and two drops of Angostura.
1800
02:11:14,304 --> 02:11:16,207
It's like an Old Fashioned,
1801
02:11:16,843 --> 02:11:18,308
only it's not.
1802
02:11:19,673 --> 02:11:21,608
I call it Emily's Forehead.
1803
02:11:28,248 --> 02:11:29,353
Wait.
1804
02:11:29,488 --> 02:11:32,619
Oh, uh...
1805
02:11:41,366 --> 02:11:43,628
How's everything at the office?
1806
02:11:43,763 --> 02:11:45,269
Did you get that promotion?
1807
02:11:45,970 --> 02:11:47,836
Yeah. Um...
1808
02:11:47,972 --> 02:11:49,273
A year ago.
1809
02:11:49,742 --> 02:11:51,276
Finally got it.
1810
02:11:51,879 --> 02:11:53,740
More money, same hours.
1811
02:11:54,783 --> 02:11:56,946
Slightly bigger office.
1812
02:11:57,081 --> 02:11:58,678
It's pretty good.
1813
02:12:00,547 --> 02:12:01,781
It's all good.
1814
02:12:15,328 --> 02:12:16,432
Hey, Em,
1815
02:12:17,937 --> 02:12:19,163
did you know, um,
1816
02:12:19,299 --> 02:12:22,636
your forehead goes perfectly
with a little salmon?
1817
02:12:25,209 --> 02:12:27,047
Shall I bring you some?
1818
02:12:28,742 --> 02:12:30,512
I don't eat fish, Joseph.
1819
02:12:33,917 --> 02:12:35,121
Right.
1820
02:12:38,526 --> 02:12:39,527
So...
1821
02:12:40,620 --> 02:12:43,124
are you seeing someone,
1822
02:12:43,260 --> 02:12:44,560
is there someone else?
1823
02:12:45,527 --> 02:12:47,133
No, there's just me.
1824
02:12:49,667 --> 02:12:51,764
And you didn't say where you're staying.
1825
02:12:53,874 --> 02:12:55,405
I have to go.
1826
02:12:58,174 --> 02:13:00,078
I'm sorry, okay?
1827
02:13:00,215 --> 02:13:02,446
I won't ask any more questions,
1828
02:13:03,215 --> 02:13:05,217
just stay a while longer.
1829
02:13:05,821 --> 02:13:08,253
One more drink, hmm?
1830
02:13:19,135 --> 02:13:21,299
Something feels different with...
1831
02:13:22,896 --> 02:13:25,200
Was that picture there before?
1832
02:13:25,336 --> 02:13:26,699
I haven't touched a thing.
1833
02:13:26,835 --> 02:13:29,142
Everything's just as you left it.
1834
02:16:11,201 --> 02:16:12,404
Get in.
1835
02:16:40,098 --> 02:16:41,333
Emily,
1836
02:16:41,470 --> 02:16:43,272
I want you to know that
there's a chance those
1837
02:16:43,399 --> 02:16:46,830
contaminating fluids will be
expelled with your sweat.
1838
02:16:46,966 --> 02:16:48,605
It's been known to happen.
1839
02:16:49,405 --> 02:16:51,143
I'm hopeful.
1840
02:16:51,279 --> 02:16:53,206
I need you to be hopeful, too.
1841
02:16:53,342 --> 02:16:55,942
We'll raise the temperature
as high as it will go.
1842
02:16:57,283 --> 02:16:58,483
We'll give it our best shot.
1843
02:18:46,027 --> 02:18:47,422
How unfortunate.
1844
02:18:47,558 --> 02:18:49,429
Still contaminated.
1845
02:18:50,761 --> 02:18:52,763
It's such a shame, all this.
1846
02:18:52,899 --> 02:18:55,734
You shouldn't have let him
defile you, Emily.
1847
02:18:55,871 --> 02:18:58,867
Here's something from
both of us to tide you over
1848
02:18:59,469 --> 02:19:00,704
until you...
1849
02:19:01,604 --> 02:19:03,476
decide what to do.
1850
02:19:04,575 --> 02:19:06,172
We're going to miss you.
1851
02:19:07,039 --> 02:19:08,272
I'm sorry.
1852
02:19:08,408 --> 02:19:10,748
There's no need to apologize to us.
1853
02:19:10,883 --> 02:19:12,715
The only person you've hurt is yourself.
1854
02:19:12,852 --> 02:19:14,911
You're the one that's contaminated.
1855
02:19:15,047 --> 02:19:16,752
I disappointed you.
1856
02:19:16,888 --> 02:19:19,287
And I don't know how it happened or why.
1857
02:19:19,422 --> 02:19:20,426
Emily,
1858
02:19:20,561 --> 02:19:22,523
maybe all this happened for a reason.
1859
02:19:22,659 --> 02:19:23,727
Maybe it's for the best.
1860
02:19:23,863 --> 02:19:25,995
Not everyone's cut out for everything.
1861
02:19:26,131 --> 02:19:28,193
Maybe you came into this world
to raise a daughter
1862
02:19:28,328 --> 02:19:29,509
and live in a house with a husband.
1863
02:19:29,529 --> 02:19:31,937
- It's fine. It's no bad thing.
- No. No.
1864
02:19:32,073 --> 02:19:33,267
It's fine.
1865
02:19:33,402 --> 02:19:35,283
I'm very thirsty.
Can I have some water, please?
1866
02:19:38,474 --> 02:19:40,172
Be well.
1867
02:19:40,307 --> 02:19:43,708
We'll miss you very, very much.
1868
02:19:43,843 --> 02:19:45,177
No. No, no.
1869
02:19:55,527 --> 02:19:57,091
I have an idea.
1870
02:20:01,060 --> 02:20:02,259
If I sweat some more,
1871
02:20:02,395 --> 02:20:03,675
then my body will cleanse itself
1872
02:20:03,704 --> 02:20:05,935
and I won't be contaminated anymore.
1873
02:20:08,738 --> 02:20:10,235
I'm already sweating.
1874
02:20:13,278 --> 02:20:14,279
Aka!
1875
02:20:15,282 --> 02:20:16,746
Come lick me!
1876
02:20:16,882 --> 02:20:19,051
Omi, I'm not contaminated anymore!
1877
02:20:19,187 --> 02:20:20,949
I'm not kidding! Honest!
1878
02:21:06,227 --> 02:21:07,372
When we were younger
1879
02:21:07,396 --> 02:21:09,766
I was more headstrong, more mischievous
1880
02:21:09,902 --> 02:21:13,102
and Ruth was more quiet and conscientious.
1881
02:21:14,039 --> 02:21:16,039
One night when we were both at home alone,
1882
02:21:16,174 --> 02:21:18,878
our parents had left town for three days,
1883
02:21:19,014 --> 02:21:21,546
I had this idea to have
a couple of girlfriends over.
1884
02:21:24,417 --> 02:21:28,019
Once we drank almost every
drop of alcohol in the house,
1885
02:21:28,155 --> 02:21:31,081
I convinced them
to go skinny-dipping with me.
1886
02:21:31,216 --> 02:21:32,284
Ruth was the only one
1887
02:21:32,420 --> 02:21:34,452
that hadn't had anything to drink.
1888
02:21:34,588 --> 02:21:36,758
She said that the pool had been drained
1889
02:21:36,894 --> 02:21:38,796
and that it was cold out.
1890
02:21:39,631 --> 02:21:41,563
But I pushed her aside,
1891
02:21:41,699 --> 02:21:43,101
took off all my clothes,
1892
02:21:43,237 --> 02:21:46,265
ran to the edge of
the empty pool and dove in.
1893
02:21:50,011 --> 02:21:53,109
My head hit the bottom of the pool hard.
1894
02:21:54,213 --> 02:21:56,442
All I remember is the screams of the others
1895
02:21:56,578 --> 02:21:58,616
and my blood going down into the drain
1896
02:21:58,751 --> 02:22:00,579
before losing consciousness.
1897
02:22:00,714 --> 02:22:05,248
When I came to, I found myself
inside the house.
1898
02:22:05,383 --> 02:22:07,154
Ruth was sitting beside me.
1899
02:22:07,591 --> 02:22:09,625
I got up.
1900
02:22:09,760 --> 02:22:11,560
My back hurt a little.
1901
02:22:11,696 --> 02:22:13,260
I went to the bathroom.
1902
02:22:13,697 --> 02:22:15,461
I was thirsty.
1903
02:22:15,597 --> 02:22:19,230
When I looked at my face
in the mirror, I saw that
1904
02:22:19,365 --> 02:22:21,036
there wasn't even a scratch.
1905
02:22:23,006 --> 02:22:24,088
And then a few seconds later,
1906
02:22:24,108 --> 02:22:26,713
I heard Ruth's voice, she said,
1907
02:22:26,849 --> 02:22:29,110
"You were very lucky.
You could have died."
1908
02:22:29,746 --> 02:22:31,651
And after that...
1909
02:22:31,786 --> 02:22:32,966
"We need to get the house cleaned up
1910
02:22:32,986 --> 02:22:35,052
"because Mom and Dad
will be home soon."
1911
02:22:35,755 --> 02:22:37,624
Of course, we never told them
1912
02:22:37,759 --> 02:22:39,490
anything about it when they got back
1913
02:22:39,625 --> 02:22:40,724
and we didn't speak of
1914
02:22:40,860 --> 02:22:42,927
what happened that night ever again.
1915
02:22:44,565 --> 02:22:45,860
Can I get you another drink?
1916
02:22:45,996 --> 02:22:47,832
No, I'm fine, thanks.
1917
02:22:49,604 --> 02:22:51,803
You have to go see her, Emily.
1918
02:22:53,535 --> 02:22:54,718
Let's say everything you're telling me
1919
02:22:54,738 --> 02:22:55,972
is the truth.
1920
02:22:57,042 --> 02:22:58,639
There's still one major problem.
1921
02:22:58,774 --> 02:23:01,341
I know. I know.
1922
02:23:01,476 --> 02:23:02,916
If all the conditions are to be met,
1923
02:23:02,945 --> 02:23:05,715
then I ought to be dead.
1924
02:23:05,850 --> 02:23:07,214
That's what you mean, right?
1925
02:23:08,920 --> 02:23:10,416
That's what I'm telling you.
1926
02:23:11,460 --> 02:23:13,088
I really ought to be dead.
1927
02:23:42,014 --> 02:23:43,019
Hey!
1928
02:23:44,921 --> 02:23:47,256
Come here. Stay. Stay.
1929
02:23:47,625 --> 02:23:48,827
Come here.
1930
02:23:53,630 --> 02:23:54,833
Come on.
1931
02:23:55,500 --> 02:23:56,501
Come on.
1932
02:24:10,176 --> 02:24:12,082
Hi. What happened?
1933
02:24:13,149 --> 02:24:15,184
We were out for a walk and...
1934
02:24:15,320 --> 02:24:17,515
two strays attacked her.
1935
02:24:18,717 --> 02:24:20,453
She didn't even have time to react.
1936
02:24:21,396 --> 02:24:22,762
Come on back.
1937
02:24:29,700 --> 02:24:31,133
How old is she?
1938
02:24:32,064 --> 02:24:33,069
Five.
1939
02:24:33,938 --> 02:24:35,636
She looks older than five.
1940
02:24:35,772 --> 02:24:36,839
I mean six.
1941
02:24:36,975 --> 02:24:38,778
Sorry, I'm really shaken up.
1942
02:24:41,407 --> 02:24:42,914
And what's her name?
1943
02:24:44,076 --> 02:24:45,081
Linda.
1944
02:24:47,781 --> 02:24:50,185
Who's a brave girl, Linda?
1945
02:24:50,789 --> 02:24:52,385
Who's a brave girl?
1946
02:24:53,122 --> 02:24:55,252
This dog is like my family.
1947
02:24:55,387 --> 02:24:56,522
She's all I have.
1948
02:24:57,690 --> 02:24:59,128
I'm not sure if you can relate.
1949
02:25:01,069 --> 02:25:02,780
If you don't mind my asking,
are you married?
1950
02:25:02,800 --> 02:25:04,095
Do you have children?
1951
02:25:04,230 --> 02:25:05,271
No.
1952
02:25:05,406 --> 02:25:06,532
No children.
1953
02:25:07,333 --> 02:25:08,768
Her wound goes deep.
1954
02:25:08,903 --> 02:25:11,310
Those dogs that attacked her
must have been vicious.
1955
02:25:11,445 --> 02:25:12,538
They really were.
1956
02:25:14,077 --> 02:25:15,507
Is she on any medication?
1957
02:25:15,642 --> 02:25:17,344
Does she have any other health issues?
1958
02:25:17,813 --> 02:25:18,983
No.
1959
02:25:21,551 --> 02:25:24,221
So this is what you use
to weigh the animals?
1960
02:25:24,358 --> 02:25:26,124
Yes.
1961
02:25:26,259 --> 02:25:29,521
Twice daily with food,
and this is for the pain.
1962
02:25:31,195 --> 02:25:33,625
I don't know how to thank you.
1963
02:25:33,761 --> 02:25:35,868
I just hope everything turns out okay.
1964
02:25:52,045 --> 02:25:53,050
Go.
1965
02:26:11,804 --> 02:26:13,331
What are you doing here?
1966
02:26:13,466 --> 02:26:14,907
Have you been following me?
1967
02:26:15,042 --> 02:26:16,423
Have you completely lost your mind?
1968
02:26:16,443 --> 02:26:18,117
Emily, I'm sorry about
what happened the other night.
1969
02:26:18,137 --> 02:26:20,644
Please, Joseph, just leave.
I never want to see you.
1970
02:26:20,781 --> 02:26:23,111
I came here to apologize.
1971
02:26:23,246 --> 02:26:25,148
We both had a lot to drink.
1972
02:26:25,950 --> 02:26:27,547
I really missed you.
1973
02:26:28,521 --> 02:26:29,646
Please, just...
1974
02:26:29,782 --> 02:26:31,518
just come say hi to the little one.
1975
02:26:32,651 --> 02:26:34,157
You brought the little one?
1976
02:26:37,223 --> 02:26:38,224
Okay, fine.
1977
02:26:38,630 --> 02:26:39,964
Let's go.
1978
02:26:45,000 --> 02:26:46,500
Hi, darling.
1979
02:26:47,170 --> 02:26:49,437
Hi, I'm so happy to see you.
1980
02:26:51,779 --> 02:26:53,409
I have some wonderful news.
1981
02:26:53,546 --> 02:26:56,179
Do you remember the woman
that I was looking for?
1982
02:26:56,648 --> 02:26:58,209
I found her.
1983
02:26:58,344 --> 02:26:59,546
Mommy found her.
1984
02:27:00,752 --> 02:27:01,954
How's your foot?
1985
02:27:02,555 --> 02:27:03,682
My foot?
1986
02:27:04,557 --> 02:27:06,387
It's fine.
1987
02:27:07,257 --> 02:27:08,928
That's good to hear.
1988
02:27:09,064 --> 02:27:11,662
Now, do you know how much of your body
1989
02:27:11,797 --> 02:27:13,625
is actually water?
1990
02:27:15,097 --> 02:27:17,503
Around 70% water.
1991
02:27:17,639 --> 02:27:19,004
Isn't that amazing?
1992
02:27:19,806 --> 02:27:21,270
And what about a potato?
1993
02:27:22,300 --> 02:27:24,240
76%.
1994
02:27:24,376 --> 02:27:28,409
And a bell pepper
is 93.4% water.
1995
02:27:30,676 --> 02:27:32,644
And what about a man's sperm?
1996
02:27:34,118 --> 02:27:35,852
Why don't I just tell you?
1997
02:27:35,987 --> 02:27:37,919
It's around 90% water.
1998
02:27:38,054 --> 02:27:39,754
And that's why...
1999
02:27:39,890 --> 02:27:41,290
as your mother,
2000
02:27:41,426 --> 02:27:43,955
I'd like to give you a piece of advice.
2001
02:27:44,091 --> 02:27:47,058
And I want you to promise me
that you'll follow it.
2002
02:27:47,194 --> 02:27:52,401
I want you to stay as far away
from Daddy as possible.
2003
02:27:53,501 --> 02:27:55,806
He's contaminated, sadly.
2004
02:27:55,941 --> 02:27:58,905
His sweat, his sperm,
2005
02:27:59,042 --> 02:28:01,006
his genitals,
2006
02:28:01,141 --> 02:28:05,281
all the water that's inside
of him is contaminated.
2007
02:28:05,416 --> 02:28:08,219
And I don't want him contaminating you, too.
2008
02:28:24,537 --> 02:28:25,603
Hello?
2009
02:28:25,738 --> 02:28:26,740
Emily?
2010
02:28:28,041 --> 02:28:29,438
- Yes?
- Hello.
2011
02:28:29,574 --> 02:28:31,737
I heard you met Ruth.
I'm so glad.
2012
02:28:31,873 --> 02:28:33,227
Listen, Emily, I'm calling because
2013
02:28:33,247 --> 02:28:35,912
I wanted to give you some really good news.
2014
02:28:36,048 --> 02:28:38,146
Remember that problem of ours?
2015
02:28:38,282 --> 02:28:39,513
It's all been sorted out.
2016
02:28:42,055 --> 02:28:43,487
Emily, are you still there?
2017
02:28:43,623 --> 02:28:44,624
Yes.
2018
02:28:45,820 --> 02:28:48,423
How has it been sorted out exactly?
2019
02:29:09,609 --> 02:29:11,076
Emily, welcome.
2020
02:29:11,211 --> 02:29:13,452
Did you find it okay?
I hope it wasn't any trouble.
2021
02:29:13,588 --> 02:29:14,588
No trouble.
2022
02:29:14,852 --> 02:29:16,055
Come in.
2023
02:29:19,225 --> 02:29:20,856
Would you like some tea?
2024
02:29:20,992 --> 02:29:22,325
No, thank you.
2025
02:29:23,996 --> 02:29:26,395
I'm all ears, Rebecca.
2026
02:29:26,531 --> 02:29:28,034
Just two more minutes and you'll know
2027
02:29:28,169 --> 02:29:30,234
exactly how it's all been sorted out.
2028
02:29:31,238 --> 02:29:32,737
At least try one of the cookies.
2029
02:29:32,873 --> 02:29:33,874
They're still warm.
2030
02:30:18,347 --> 02:30:20,110
Hi. Remember me?
2031
02:30:20,247 --> 02:30:22,128
I came to you the other day
with an injured dog.
2032
02:30:22,182 --> 02:30:24,547
- Of course, I remember you.
- Her name was Mary.
2033
02:30:24,684 --> 02:30:25,685
I thought it was Linda.
2034
02:30:26,617 --> 02:30:27,651
I call her Mary.
2035
02:30:27,786 --> 02:30:29,393
My husband calls her Linda.
2036
02:30:30,659 --> 02:30:31,947
I'm sorry to show up unannounced.
2037
02:30:31,967 --> 02:30:33,560
I'm just leaving town shortly
2038
02:30:33,696 --> 02:30:35,598
and I wanted to give you a gift before I go
2039
02:30:35,734 --> 02:30:38,571
just to thank you for
everything you did for Mary.
2040
02:30:38,706 --> 02:30:39,707
She's fine now.
2041
02:30:39,841 --> 02:30:41,972
I'm so glad. Thank you.
2042
02:30:42,108 --> 02:30:43,571
You really shouldn't have.
2043
02:30:49,710 --> 02:30:51,183
Would you like to come in?
2044
02:30:52,187 --> 02:30:54,144
I don't know if you wear scarves
2045
02:30:54,280 --> 02:30:56,055
but I picked this one out because it's silk
2046
02:30:56,191 --> 02:30:58,189
and it has various animals on it,
2047
02:30:58,325 --> 02:31:00,522
you know, like your profession.
2048
02:31:01,794 --> 02:31:03,057
I love scarves.
2049
02:31:03,193 --> 02:31:04,626
Thank you so much.
2050
02:31:06,767 --> 02:31:09,663
I'm going to get that coffee.
It must be ready by now.
2051
02:31:24,886 --> 02:31:26,284
Oh, thank you so much.
2052
02:31:32,091 --> 02:31:33,092
Will you do me a favor?
2053
02:31:33,228 --> 02:31:35,489
Will you just try this scarf on?
2054
02:31:35,624 --> 02:31:37,262
It took me ages to pick it out.
2055
02:31:37,398 --> 02:31:38,877
There were actually four that I liked
2056
02:31:38,897 --> 02:31:41,390
and I'm just curious to see
if I made the right choice.
2057
02:31:41,527 --> 02:31:42,511
Wow.
2058
02:31:42,531 --> 02:31:44,930
It's beautiful. I love it.
2059
02:31:46,373 --> 02:31:47,484
I don't think it really goes with
2060
02:31:47,504 --> 02:31:48,799
what I'm wearing today though.
2061
02:31:48,935 --> 02:31:50,804
Oh, I think it goes perfectly.
2062
02:31:51,507 --> 02:31:53,302
Do you mind if I just...?
2063
02:31:54,173 --> 02:31:56,314
Just to see how it looks on you.
2064
02:31:57,113 --> 02:31:58,316
Okay.
2065
02:32:06,928 --> 02:32:08,789
Ah! Ow.
2066
02:32:09,458 --> 02:32:11,824
What the heck was that?
2067
02:33:38,413 --> 02:33:39,615
There he is.
2068
02:33:55,961 --> 02:33:57,369
Ruth, wake up.
2069
02:33:58,630 --> 02:33:59,635
Wake up.
2070
02:34:02,073 --> 02:34:03,074
Ruth.
2071
02:34:04,111 --> 02:34:05,509
Put your hand on him.
2072
02:34:06,243 --> 02:34:07,445
Touch him.
2073
02:34:12,479 --> 02:34:15,585
Say, "Take life from my hands,
and open your eyes."
2074
02:34:16,619 --> 02:34:18,957
Say it, Ruth. Ruth, wake up.
2075
02:34:19,093 --> 02:34:21,426
Wake up. Please wake up.
2076
02:34:25,294 --> 02:34:26,497
Ruth.
2077
02:34:27,134 --> 02:34:28,896
Put your hand on him.
2078
02:34:31,730 --> 02:34:32,734
Touch him.
2079
02:34:42,940 --> 02:34:44,417
What is his name?
2080
02:34:46,817 --> 02:34:48,916
I told you his name.
Touch him.
2081
02:34:50,989 --> 02:34:51,990
Say it.
2082
02:34:54,691 --> 02:34:56,858
Say his fucking name, Ruth!
2083
02:34:58,832 --> 02:34:59,833
Say it.
2084
02:35:44,072 --> 02:35:45,073
♪ Doggy with no leash ♪
2085
02:35:45,205 --> 02:35:46,412
♪ I am free and I'm yummy ♪
2086
02:35:46,549 --> 02:35:47,978
♪ Moving bodies sucking me ♪
2087
02:35:48,114 --> 02:35:51,076
♪ They need that
bit o' honey, mmm ♪
2088
02:35:51,211 --> 02:35:52,443
♪ I see them drool ♪
2089
02:35:52,579 --> 02:35:54,244
♪ They could fill
a whole pool ♪
2090
02:35:54,380 --> 02:35:56,151
♪ Baby, slide me in and out ♪
2091
02:35:56,286 --> 02:35:57,922
♪ Yeah, I'm ready
for the new ♪
2092
02:35:58,058 --> 02:36:00,286
♪ Yeah, I'm ready
for the truth ♪
2093
02:36:00,421 --> 02:36:02,252
♪ And I always
make it purr ♪
2094
02:36:02,388 --> 02:36:03,697
♪ Never fuck with the rubber ♪
2095
02:36:03,833 --> 02:36:05,898
♪ So you can call me
your mother ♪
2096
02:36:06,033 --> 02:36:07,690
♪ Let me teach you
how to please me ♪
2097
02:36:07,826 --> 02:36:09,768
♪ How to do me,
how to squeeze it ♪
2098
02:36:09,904 --> 02:36:11,628
♪ I'm so easy
you can tease me ♪
2099
02:36:11,764 --> 02:36:13,571
♪ All I need is that
you see me ♪
2100
02:36:13,708 --> 02:36:16,239
♪ Do my nails, cut my hair ♪
2101
02:36:40,399 --> 02:36:42,160
Hang in there, Ruth.
2102
02:36:42,296 --> 02:36:44,527
We'll be there in two hours, max.
2103
02:36:44,663 --> 02:36:46,901
The boat is so beautiful, you have no idea.
2104
02:36:50,638 --> 02:36:51,774
You need water?
2105
02:36:51,910 --> 02:36:53,702
You must be so thirsty.
I have water with me.
2106
02:36:53,838 --> 02:36:55,476
Hang on.
2107
02:37:18,403 --> 02:37:19,604
Ruth?
2108
02:37:23,010 --> 02:37:24,011
Ruth?
2109
02:37:29,313 --> 02:37:30,313
Ruth?
2110
02:39:47,581 --> 02:39:49,721
- Thank you. Thank you.
- You're welcome.