1 00:01:54,250 --> 00:01:56,457 Hey, what are you doing? 2 00:01:56,666 --> 00:01:58,207 Bomb suit for Major Anand, sir... 3 00:01:59,166 --> 00:02:00,165 He won't wear it 4 00:02:00,250 --> 00:02:01,749 But sir... l mean... 5 00:02:02,500 --> 00:02:03,707 Keep watching 6 00:02:05,083 --> 00:02:06,249 What is it, Dewan? 7 00:02:07,041 --> 00:02:08,624 l can't figure it out, sir, 8 00:02:08,791 --> 00:02:11,457 it looks like a radio control servo with a switch, 9 00:02:11,541 --> 00:02:14,124 but I can't locate the receiver 10 00:02:14,541 --> 00:02:16,457 and the x-ray hasn't shown up anything either 11 00:02:18,083 --> 00:02:19,165 You rest, I'lI take a look 12 00:02:19,375 --> 00:02:20,374 OK, sir 13 00:02:51,791 --> 00:02:53,624 Sir, is this the same Major Samar Anand, 14 00:02:53,708 --> 00:02:56,124 who has the record for the maximum number of bombs defused? 15 00:02:56,208 --> 00:02:58,665 Yup, 97 bombs, 16 00:02:59,041 --> 00:03:00,624 this is the 98th, 17 00:03:01,208 --> 00:03:03,624 and he goes into the lap of each bomb just like this, 18 00:03:03,708 --> 00:03:04,915 without any protection, 19 00:03:05,541 --> 00:03:07,040 as if it's not a bomb, 20 00:03:07,208 --> 00:03:09,249 but the arms of his girlfriend 21 00:03:11,958 --> 00:03:14,624 Sir, is that why they call him 'the man who cannot die'? 22 00:03:15,041 --> 00:03:18,249 Yes, 'The Man Who Cannot Die' 23 00:03:19,083 --> 00:03:20,915 All of us have to die one day 24 00:03:21,541 --> 00:03:22,665 and so will he, 25 00:03:23,416 --> 00:03:26,915 until today l've never seen the fear of death in his eyes 26 00:03:27,416 --> 00:03:30,124 l can't understand the kind of fate he's had written for him 27 00:04:03,916 --> 00:04:08,540 They had hidden the receiver within the RDX and covered it with lead, 28 00:04:08,708 --> 00:04:10,707 that's why the X-ray couldn't catch it 29 00:04:14,250 --> 00:04:15,957 Singh, open up the market 30 00:04:16,083 --> 00:04:17,040 Okay sir 31 00:04:17,250 --> 00:04:20,040 Amaanullah, sir, open the market 32 00:04:40,416 --> 00:04:42,832 Your eyes, impish and mischievous 33 00:04:43,875 --> 00:04:46,624 Your laughter's nonchalant insolence 34 00:04:47,708 --> 00:04:50,040 Your hair unfurled their waves undone 35 00:04:50,708 --> 00:04:52,249 Never shall l forget 36 00:04:52,666 --> 00:04:55,582 Until I breathe this life, Until I breathe this life 37 00:05:05,916 --> 00:05:08,040 Your hand that abandoned mine 38 00:05:08,333 --> 00:05:10,374 Your shadow that turned away it's gaze 39 00:05:11,041 --> 00:05:13,165 Your look that never looked back 40 00:05:13,750 --> 00:05:15,124 Never shall l forgive 41 00:05:15,916 --> 00:05:18,665 Until I breathe this life, Until I breathe this life 42 00:05:30,666 --> 00:05:33,540 Your unabashed dancing in the rain 43 00:05:33,916 --> 00:05:36,749 Your silly sulkings at all things small 44 00:05:37,208 --> 00:05:40,207 Your innocent childlike mischief 45 00:05:40,916 --> 00:05:42,665 Always l will love 46 00:05:43,125 --> 00:05:46,040 Until I breathe this life, Until I breathe this life 47 00:06:08,041 --> 00:06:10,082 Your false vows and promises 48 00:06:10,666 --> 00:06:12,874 Your burning scorching dreams 49 00:06:13,291 --> 00:06:15,249 Your cruel ruthless prayers 50 00:06:15,791 --> 00:06:17,290 Always l will hate 51 00:06:17,791 --> 00:06:20,790 Until I breathe this life, Until I breathe this life 52 00:07:06,166 --> 00:07:07,707 ln the name of God... 53 00:07:15,666 --> 00:07:17,290 Oh shit! 54 00:07:17,958 --> 00:07:19,749 the water is freezing... 55 00:07:29,916 --> 00:07:33,874 Help! 56 00:07:34,583 --> 00:07:35,707 Soldier! 57 00:07:37,250 --> 00:07:41,040 water... col... cold... freezing... please 58 00:07:41,666 --> 00:07:43,290 help please... 59 00:07:45,666 --> 00:07:46,624 please... 60 00:08:17,916 --> 00:08:19,499 what if l had died? 61 00:08:20,833 --> 00:08:23,707 Couldn't you have come earlier? 62 00:08:27,791 --> 00:08:28,957 You're a soldier... 63 00:08:30,666 --> 00:08:32,499 you'll... have taken some oath haven't you... 64 00:08:32,708 --> 00:08:34,707 to save lives of fellow lndians? 65 00:08:37,541 --> 00:08:39,915 l was in such a dangerous situation... 66 00:08:40,541 --> 00:08:41,874 l could have died... 67 00:08:51,708 --> 00:08:53,290 Arsehole! 68 00:09:00,916 --> 00:09:02,040 Nice! 69 00:09:06,750 --> 00:09:08,582 Oh God! 70 00:09:08,833 --> 00:09:10,040 Akira! 71 00:09:10,500 --> 00:09:12,124 l can't believe you actually did it! 72 00:09:12,375 --> 00:09:13,165 Just pay up guys! 73 00:09:13,250 --> 00:09:15,332 l'm going bankrupt because of you, 74 00:09:15,625 --> 00:09:17,874 this is the fifth dare in 3 weeks, 75 00:09:18,083 --> 00:09:20,665 for once can you not complete a dare? 76 00:09:20,750 --> 00:09:22,040 Stop being such a wuss, Sam, 77 00:09:22,083 --> 00:09:24,499 two more days and you all will be in the London discovery office 78 00:09:24,791 --> 00:09:26,332 and l will be stuck in Delhi, 79 00:09:26,458 --> 00:09:28,082 and then you will miss me and you'll be like 80 00:09:28,375 --> 00:09:30,165 l wish l had given Akira all my money, 81 00:09:30,250 --> 00:09:32,040 after all she got paid shit as an intern 82 00:09:32,083 --> 00:09:33,124 l won't miss you 83 00:09:33,208 --> 00:09:36,124 Alright, you lot listen up, stop whatever it is you are doing, 84 00:09:36,875 --> 00:09:38,207 it's my day off, 85 00:09:38,291 --> 00:09:40,832 so l don't want to see any of your ugly faces today, 86 00:09:41,041 --> 00:09:42,957 but tomorrow morning l want your boney arses, 87 00:09:43,041 --> 00:09:44,874 back here at 7 o'clock sharp 88 00:09:44,958 --> 00:09:46,290 Aye, aye, Captain 89 00:09:46,708 --> 00:09:47,624 Catherine! 90 00:09:47,708 --> 00:09:48,874 Piss off, Akira 91 00:09:48,958 --> 00:09:50,790 Did you think about taking me with you to London? 92 00:09:50,875 --> 00:09:53,957 Yes l did and the answer is no, so get out of my face 93 00:09:55,583 --> 00:09:56,540 Bitch! 94 00:10:06,125 --> 00:10:08,957 Oh, God, man... 95 00:10:10,958 --> 00:10:15,082 Arjun, I told you it's over between us man, 96 00:10:15,916 --> 00:10:18,374 stop calling me... 97 00:10:19,541 --> 00:10:20,374 Arjun, 98 00:10:20,500 --> 00:10:23,832 it's only a 6-month relationship, why are you getting so hyper? 99 00:10:24,541 --> 00:10:28,540 You still love me but now l don't, simple, 100 00:10:28,791 --> 00:10:31,207 come on, get over it, we'll talk later! 101 00:10:50,291 --> 00:10:51,874 Samar Anand ... 102 00:10:55,041 --> 00:10:58,415 ln a way, l had already lived twenty-five years, 103 00:10:59,750 --> 00:11:01,915 but my life, actually began on this day, 104 00:11:12,791 --> 00:11:14,707 The first day of my story, 105 00:11:15,041 --> 00:11:18,082 the first time l saw snow fall, 106 00:11:18,416 --> 00:11:22,290 the first time l saw an angel glide across the snow 107 00:11:48,000 --> 00:11:49,624 Did You have to make the snow fall right now, 108 00:11:49,833 --> 00:11:51,207 couldn't You have waited 10 minutes more? 109 00:11:51,500 --> 00:11:54,290 Such an expensive dress, it got wet 110 00:11:54,750 --> 00:11:56,915 Anyway, my results are out, 111 00:11:57,083 --> 00:11:58,665 l topped the university 112 00:11:58,750 --> 00:12:00,124 Dad is very happy 113 00:12:00,291 --> 00:12:01,165 Thank You, 114 00:12:01,250 --> 00:12:03,665 and yes, like l promised You, no more chocolates from today... 115 00:12:03,750 --> 00:12:05,332 never, I promise 116 00:12:05,666 --> 00:12:08,624 Okay, now listen carefully, today our work is very important 117 00:12:10,125 --> 00:12:12,499 There's a music ceremony at Bina aunty's 118 00:12:12,583 --> 00:12:16,957 and Mrs Sanger wants to hook me up with her wall street banker son 119 00:12:17,250 --> 00:12:21,790 Please, please, please make sure that he doesn't fancy me, 120 00:12:22,250 --> 00:12:24,665 l will also fully try to make sure but, 121 00:12:24,875 --> 00:12:29,040 You know how Indian boys behave stupid, when they're around me 122 00:12:29,125 --> 00:12:32,082 and in any case, l am not going to marry an Indian boy, 123 00:12:32,166 --> 00:12:33,957 'remember me telling You this? 124 00:12:34,000 --> 00:12:36,374 Please don't get me married to any Indian boy, 125 00:12:36,458 --> 00:12:37,915 they are all very brown 126 00:12:38,000 --> 00:12:40,249 Please find me a nice handsome white boy, 127 00:12:40,333 --> 00:12:42,624 please, please, please 128 00:12:42,708 --> 00:12:46,082 But You have to make sure that Dad doesn't like that banker, 129 00:12:46,166 --> 00:12:49,040 because You know... l can never fight with Dad 130 00:12:49,125 --> 00:12:52,207 So please, please, please don't let this happen and I promise that... 131 00:12:52,916 --> 00:12:55,790 l promise, l will stop wearing fur coats from today, 132 00:12:55,875 --> 00:12:58,082 and You know how much l love fur 133 00:12:58,166 --> 00:12:59,082 Okay? 134 00:12:59,541 --> 00:13:00,457 Deal? 135 00:13:00,708 --> 00:13:02,915 Please take care of this 136 00:13:05,750 --> 00:13:06,832 Thanks 137 00:13:19,125 --> 00:13:23,040 Wow, sir Jesus, what specimens You have to bear, 138 00:13:24,083 --> 00:13:25,957 very hard work, sir, 139 00:13:26,833 --> 00:13:28,499 God bless You, sir 140 00:13:43,041 --> 00:13:45,540 Hey Samar, what you doing man? 141 00:13:45,625 --> 00:13:47,332 You were supposed to be finished by lunch time 142 00:13:47,416 --> 00:13:48,290 No worry, Jack Sir, 143 00:13:48,375 --> 00:13:51,165 l finish twenty minutes fully clean, shaving and shining 144 00:13:51,250 --> 00:13:53,624 l'm picking you up in half an hour, make sure it's done 145 00:13:53,708 --> 00:13:56,624 Done, done, okay, ta-ta, see you, bye bye, 146 00:13:58,458 --> 00:14:02,582 from the ground in this country grows snow, grows white white snow 147 00:14:12,625 --> 00:14:15,207 Come on Zain, it's morning, get up 148 00:14:16,333 --> 00:14:18,290 London's opened her arms and is calling you 149 00:14:18,375 --> 00:14:20,207 Come on, get up, hurry up, hurry up, hurry up 150 00:14:20,291 --> 00:14:21,457 Oh man 151 00:14:22,250 --> 00:14:24,790 London is upset with me, my friend, 152 00:14:26,625 --> 00:14:28,874 it does not give me even a half day of work 153 00:14:28,958 --> 00:14:30,957 lt's rubbish that she has her arms open for me 154 00:14:31,041 --> 00:14:34,332 Oh London, do something for me, 155 00:14:37,166 --> 00:14:40,082 it seems l might have to return to Lahore 156 00:14:41,125 --> 00:14:45,374 Oh man, Kapoor uncle, was asking for the rent, 157 00:14:45,625 --> 00:14:47,165 he was saying we have to vacate the flat today 158 00:14:47,250 --> 00:14:48,832 You relax and eat your eggs, 159 00:14:48,916 --> 00:14:50,207 l'll handle Uncle 160 00:14:50,291 --> 00:14:50,957 Sure? 161 00:14:51,000 --> 00:14:51,874 Yes, for sure 162 00:14:51,958 --> 00:14:53,374 You're too good 163 00:14:54,166 --> 00:14:55,040 God bless - Bye, 164 00:14:55,125 --> 00:14:56,540 we'll meet again 165 00:15:03,750 --> 00:15:06,040 Rascal... has again left money for the whole week, 166 00:15:33,458 --> 00:15:43,665 What does this crazy wanderer seek? 167 00:15:43,750 --> 00:15:47,499 Where is my home? 168 00:15:47,791 --> 00:15:50,874 He asks every passer-by 169 00:15:50,958 --> 00:15:53,082 Wanders with a smile... 170 00:15:53,166 --> 00:15:55,082 ...and a tear 171 00:15:55,166 --> 00:15:58,332 Wanders aimless from street to street 172 00:15:59,250 --> 00:16:01,249 Belonging to all 173 00:16:01,333 --> 00:16:03,249 Yet none to call my own 174 00:16:03,333 --> 00:16:06,832 Wanders aimless from street to street 175 00:16:07,958 --> 00:16:18,124 What does this crazy wanderer seek? 176 00:16:18,291 --> 00:16:22,082 Where is my home? 177 00:16:22,416 --> 00:16:25,415 He asks every passer-by 178 00:16:26,625 --> 00:16:32,624 What does this crazy wanderer seek? 179 00:16:55,375 --> 00:16:59,207 Dipped in rainbow colours, 180 00:16:59,541 --> 00:17:03,457 with voice of a nightingale 181 00:17:03,666 --> 00:17:07,707 With steps radiating sunlight, 182 00:17:07,791 --> 00:17:11,499 with palanquin of cooling shade 183 00:17:11,666 --> 00:17:15,624 Dipped in rainbow colours, 184 00:17:15,833 --> 00:17:19,707 with voice of a nightingale 185 00:17:19,875 --> 00:17:23,790 With steps radiating sunlight, 186 00:17:23,958 --> 00:17:27,749 with palanquin of cooling shade 187 00:17:28,750 --> 00:17:32,749 Seeking the moon amidst dark clouds 188 00:17:32,833 --> 00:17:36,540 Listening for the mute wind's song 189 00:17:36,916 --> 00:17:40,707 This friend of mine is everywhere 190 00:17:40,958 --> 00:17:44,999 Unseen to the eye, fragrant to the smell 191 00:17:45,916 --> 00:17:57,999 What does this crazy wanderer seek? 192 00:17:58,041 --> 00:18:01,957 Where is my home? 193 00:18:02,000 --> 00:18:04,915 He asks every passer-by 194 00:18:06,291 --> 00:18:10,957 What does this crazy wanderer seek? 195 00:18:41,166 --> 00:18:49,082 With the beloved, no union, nor separation 196 00:18:49,333 --> 00:18:57,415 Prisoner of love, never unchained 197 00:18:58,166 --> 00:19:02,165 Your promise of appearing in a dream 198 00:19:02,250 --> 00:19:06,040 Keeps sleep far from my eyes 199 00:19:06,375 --> 00:19:10,124 The breath l take quickens 200 00:19:10,416 --> 00:19:13,957 My pulse becomes fainter still 201 00:19:15,291 --> 00:19:27,457 What does this crazy wanderer seek? 202 00:19:27,541 --> 00:19:31,249 Where is my home? 203 00:19:31,500 --> 00:19:34,457 He asks every passer-by 204 00:19:34,833 --> 00:19:36,874 Wanders with a smile... 205 00:19:36,958 --> 00:19:38,874 ...and a tear 206 00:19:38,958 --> 00:19:41,915 Wanders aimless from street to street 207 00:19:43,041 --> 00:19:44,999 Belonging to all 208 00:19:45,041 --> 00:19:47,040 Yet none to call my own 209 00:19:47,083 --> 00:19:49,832 Wanders aimless from street to street 210 00:19:49,916 --> 00:20:03,415 What does this crazy wanderer seek? 211 00:20:03,500 --> 00:20:06,040 Wanders aimless from street to street 212 00:20:06,083 --> 00:20:15,832 What does this crazy wanderer seek? 213 00:20:18,291 --> 00:20:20,999 Here you go, 1 kilo tiger prawn, 214 00:20:21,041 --> 00:20:23,665 7 sea bass, 6 squids and 1 octupussy 215 00:20:23,750 --> 00:20:24,999 Excellent, Samar 216 00:20:25,041 --> 00:20:28,415 And oh, something waiting... 217 00:20:28,708 --> 00:20:30,582 special, see... 218 00:20:30,875 --> 00:20:32,624 Ah, Samar, you got my foie gras? 219 00:20:32,708 --> 00:20:35,624 Your - fodegrass? You ask, l get 220 00:20:36,000 --> 00:20:39,040 Thank you, Samar, you always come through for me 221 00:20:39,416 --> 00:20:41,540 Look, if you ever get tired of this, 222 00:20:41,625 --> 00:20:44,499 l have a job waiting for you in one of my restaurants, 223 00:20:45,583 --> 00:20:46,582 Thank you, sir, 224 00:20:50,291 --> 00:20:51,665 Fodegrass 225 00:21:26,541 --> 00:21:28,040 Ladies and gentleman, 226 00:21:28,458 --> 00:21:34,207 the newly engaged couple Roger and my beautiful daughter Meera 227 00:22:10,541 --> 00:22:13,082 Hey, aren't you that guy who sings that Challa song? 228 00:22:14,958 --> 00:22:16,249 Yes, same to same, ma'am 229 00:22:17,166 --> 00:22:18,540 What are you doing here? 230 00:22:19,041 --> 00:22:21,915 Madam, in your London it is very difficult to earn pounds, 231 00:22:22,541 --> 00:22:25,749 it is not possible to buy food with one job, so double shift 232 00:22:30,125 --> 00:22:33,499 So, sir Jesus did not listen to you? 233 00:22:35,041 --> 00:22:35,999 What? 234 00:22:37,041 --> 00:22:38,915 That day in the church, you told sir Jesus, 235 00:22:39,000 --> 00:22:40,624 to make that boy not like you, 236 00:22:40,833 --> 00:22:43,290 but today it is your arrangement... 237 00:22:44,375 --> 00:22:45,207 Engagement 238 00:22:45,291 --> 00:22:46,790 Yes, yes, same 239 00:22:47,125 --> 00:22:48,790 How do you know all this? 240 00:22:49,500 --> 00:22:53,207 That day outside the church, l'm cleaning snow 241 00:22:54,583 --> 00:22:57,374 Listening to others' confessions is not a good thing, 242 00:23:01,791 --> 00:23:05,957 and for your information on that day it did not work out with that boy, 243 00:23:06,250 --> 00:23:10,457 so sir Jesus did listen to me like always 244 00:23:12,541 --> 00:23:14,624 l have known Roger for many years, 245 00:23:16,125 --> 00:23:17,749 he's a really nice guy, 246 00:23:18,708 --> 00:23:19,999 and l am very happy 247 00:23:22,916 --> 00:23:23,707 lt does not look like it 248 00:23:23,791 --> 00:23:24,915 What the f...? 249 00:23:25,791 --> 00:23:28,082 lt's the biggest day of my life today, 250 00:23:28,250 --> 00:23:30,290 and l am very, very happy, 251 00:23:31,250 --> 00:23:32,082 got it? 252 00:23:34,833 --> 00:23:35,790 Not got, 253 00:23:38,000 --> 00:23:40,540 because when that nice guy, was making you wear the ring, 254 00:23:40,625 --> 00:23:42,915 you were not looking into his eyes, 255 00:23:43,000 --> 00:23:44,582 you were looking at everyone else... 256 00:23:44,875 --> 00:23:49,124 and now, you've left your own engagement celebration, 257 00:23:49,416 --> 00:23:50,832 and are sitting here alone, why?... 258 00:23:51,291 --> 00:23:55,707 and why are you trying to explain your decision to a stranger? 259 00:23:59,583 --> 00:24:00,790 Go... got it 260 00:24:01,916 --> 00:24:04,540 Come on Meera uncle's going nuts looking for you 261 00:24:04,625 --> 00:24:06,040 Will... l found her 262 00:24:18,000 --> 00:24:18,915 What the f... 263 00:24:21,291 --> 00:24:25,040 The new logo will reflect the ideals and images of both chains, 264 00:24:25,125 --> 00:24:29,582 a total of 25 new supermarkets will be opened in six new towns 265 00:24:29,666 --> 00:24:32,540 and the whole merger and expansion will take six months 266 00:24:32,750 --> 00:24:33,624 Thank you 267 00:24:38,000 --> 00:24:41,207 Well done. Roger, you've thought about everything 268 00:24:41,541 --> 00:24:43,790 l think it's time for me to think about my retirement, 269 00:24:43,875 --> 00:24:47,457 l am turning 50, best time to retire, 270 00:24:47,916 --> 00:24:49,540 When is your Golden Jubilee? 271 00:24:49,833 --> 00:24:51,499 Meera, we should plan a big party 272 00:24:51,583 --> 00:24:54,374 Don't worry, l've been planning this party for more than a year now, 273 00:24:54,458 --> 00:24:57,999 it's going to be the most special party for the most special father 274 00:24:58,208 --> 00:25:00,707 Yes, and after that my daughter will get married and then, 275 00:25:00,791 --> 00:25:04,957 from a very special father l'll turn into a very lonely father 276 00:25:05,541 --> 00:25:08,874 But that will only happen if l leave you alone, 277 00:25:09,416 --> 00:25:11,624 after our marriage Roger will stay with us 278 00:25:12,583 --> 00:25:13,707 When did this happen? 279 00:25:13,791 --> 00:25:16,665 Just now, just a small little clause l've added in the contract 280 00:25:17,000 --> 00:25:18,249 and it's non negotiable 281 00:25:19,166 --> 00:25:23,999 Sorry Roger, she's gone on me, a very stubborn business woman, 282 00:25:24,166 --> 00:25:25,457 you will have to deal with it 283 00:25:25,541 --> 00:25:26,832 l am trying, l am trying 284 00:25:35,750 --> 00:25:37,165 Here, 500 pounds, 285 00:25:38,166 --> 00:25:40,999 for an hour of your time every day, for one month 286 00:25:41,291 --> 00:25:42,582 Who do I have to kill? 287 00:25:44,291 --> 00:25:45,957 You'll have to teach me how to sing 288 00:25:49,000 --> 00:25:51,540 Why do you want to learn how to sing from me? 289 00:25:53,125 --> 00:25:54,707 My Dad's from Jalandhar, 290 00:25:55,125 --> 00:25:57,790 and he's always wished that l could speak Punjabi, 291 00:25:57,875 --> 00:26:00,249 but I was never able to learn it 292 00:26:00,958 --> 00:26:02,582 lt's his 50th birthday next month 293 00:26:02,666 --> 00:26:05,832 and l want to surprise him by singing a Punjabi song, 294 00:26:06,208 --> 00:26:09,749 like the kind that you sing, 295 00:26:10,375 --> 00:26:12,999 so will you teach me? 296 00:26:14,791 --> 00:26:17,082 That way 500 pounds will turn my life around, 297 00:26:17,625 --> 00:26:19,749 but if l take these then l may also completely turn around 298 00:26:20,000 --> 00:26:21,540 l'll explain 299 00:26:21,625 --> 00:26:23,249 My mother has taught me, 300 00:26:23,458 --> 00:26:25,499 never take money for teaching someone, 301 00:26:25,583 --> 00:26:28,957 so now you understanding my, uh, problem? 302 00:26:29,375 --> 00:26:31,999 So in that case teach me without taking money 303 00:26:32,041 --> 00:26:33,124 Madam, I only look like, 304 00:26:33,208 --> 00:26:35,832 but I am not that big a fool, not dumbo 305 00:26:37,541 --> 00:26:38,499 Fine 306 00:26:40,166 --> 00:26:44,124 Okay, one minute, one second, can we do a deal? 307 00:26:44,875 --> 00:26:46,749 l teach you beautiful Punjabi song 308 00:26:46,833 --> 00:26:50,915 and return gift you teach me good gentleman's English 309 00:26:51,291 --> 00:26:53,374 this is now fair and handsome deal ma'am, 310 00:26:53,458 --> 00:26:56,082 in one month you singing like the Nightingale Lata Mangeshkar, 311 00:26:56,166 --> 00:26:57,165 for your father's birthday 312 00:26:57,250 --> 00:27:01,457 and l speak fit-fat constipation with the white in full tip-top English 313 00:27:02,291 --> 00:27:03,207 Conversation 314 00:27:04,458 --> 00:27:05,707 Same to same 315 00:27:07,958 --> 00:27:09,374 Done, done, London let's do it 316 00:27:12,458 --> 00:27:14,499 Done, done, London 317 00:27:18,083 --> 00:27:19,999 Uh sorry 318 00:27:26,208 --> 00:27:28,207 Please make sure my Punjabi rocks, 319 00:27:28,500 --> 00:27:31,290 l wish that day to be Dad's happiest day 320 00:27:31,625 --> 00:27:33,999 Please help me and I promise... 321 00:27:35,625 --> 00:27:39,249 l promise... l will never smoke again... ever 322 00:28:35,666 --> 00:28:38,707 O good... good morning 323 00:28:40,250 --> 00:28:44,832 Salmon, salmon... salmon! 324 00:28:45,166 --> 00:28:50,207 salmon... salmon! 325 00:28:50,666 --> 00:28:55,540 SALMON! 326 00:29:04,625 --> 00:29:08,874 Steak for the lady and Salmon for the gentleman, 327 00:29:10,000 --> 00:29:11,124 enjoy 328 00:29:25,791 --> 00:29:26,665 Meera 329 00:29:27,583 --> 00:29:29,290 Meera listen, l was joking... 330 00:29:29,416 --> 00:29:31,124 Excuse me sir you haven't paid 331 00:29:31,375 --> 00:29:34,499 Meera l don't have money 332 00:29:42,125 --> 00:29:44,915 Sirsa is the name of my village, in Punjab 333 00:29:45,375 --> 00:29:46,874 My father and forefathers all served in the army, 334 00:29:46,958 --> 00:29:49,499 but in some war or other they gave their lives fighting 335 00:29:50,250 --> 00:29:53,124 When it was my time my mother refused to let me join, 336 00:29:53,458 --> 00:29:56,249 she somehow saved up money and sent me here 337 00:29:57,041 --> 00:30:00,374 She had this unsaid faith in me and felt that I'd do well here 338 00:30:00,958 --> 00:30:03,290 She says that I can win people's love 339 00:30:03,416 --> 00:30:05,790 and those who can win love will never lose 340 00:30:05,875 --> 00:30:07,582 Solid maternal instant 341 00:30:08,833 --> 00:30:09,749 lnstinct 342 00:30:09,833 --> 00:30:10,374 lnstant 343 00:30:10,458 --> 00:30:11,915 Okay, what eves... 344 00:30:12,041 --> 00:30:15,040 Come, please come, bon appetite 345 00:30:15,125 --> 00:30:16,665 Come, come in, 346 00:30:20,500 --> 00:30:24,707 Bon appetite... 347 00:30:25,375 --> 00:30:27,749 Do you come here every Friday? 348 00:30:27,833 --> 00:30:28,749 Yes! 349 00:30:29,833 --> 00:30:31,082 Just here? 350 00:30:31,583 --> 00:30:35,499 No, there's a Bangladeshi orphanage that l go to on Mondays 351 00:30:35,708 --> 00:30:36,749 And ... 352 00:30:37,958 --> 00:30:40,374 On Wednesdays l go to a women's shelter 353 00:30:40,916 --> 00:30:41,749 And ... 354 00:30:41,833 --> 00:30:44,249 A senior citizens' home on Sundays 355 00:30:44,500 --> 00:30:45,207 And ... 356 00:30:47,625 --> 00:30:48,624 That's it 357 00:30:49,166 --> 00:30:50,915 That's it... 358 00:30:51,208 --> 00:30:54,124 Tuesdays, Thursdays and Saturdays, they're all wasted, very bad 359 00:30:54,208 --> 00:30:56,082 Mother Teresa gave up her whole life, 360 00:30:56,166 --> 00:30:58,499 oye, explain something to this girl 361 00:30:58,583 --> 00:31:01,499 Oye, fatty, how much will you eat, start a diet, 362 00:31:01,583 --> 00:31:03,082 come all, free food for everyone 363 00:31:03,416 --> 00:31:05,624 How much you give is how much you get, 364 00:31:05,916 --> 00:31:07,790 l've learnt this in life, 365 00:31:08,375 --> 00:31:11,040 but if everybody keeps asking for more and no one gives back, 366 00:31:11,250 --> 00:31:13,040 then how will anything be shared? 367 00:31:13,541 --> 00:31:16,040 To get something you have to lose something 368 00:31:16,791 --> 00:31:17,915 Ahh! 369 00:31:18,250 --> 00:31:21,124 So that's why you keep making deals with sir Jesus 370 00:31:21,208 --> 00:31:25,874 Not deals... prayers that l make earnestly, 371 00:31:26,166 --> 00:31:30,165 and that's why your sir Jesus has agreed to everything I've told him 372 00:31:30,250 --> 00:31:32,999 Okay, so tell Him to teach you how to sing 373 00:31:33,416 --> 00:31:36,040 Don't worry, l've already spoken to Him 374 00:31:36,125 --> 00:31:37,082 Really... 375 00:31:38,875 --> 00:31:40,499 Sir Jesus knows Punjabi too? 376 00:31:40,708 --> 00:31:43,999 O friends, do not call me Heer 377 00:31:44,041 --> 00:31:46,707 l am Sahiban now 378 00:31:47,041 --> 00:31:57,707 Let any Mirza come on a horse... 379 00:32:05,166 --> 00:32:06,790 This is so not fair, 380 00:32:07,000 --> 00:32:09,124 l've managed to improve your English so much 381 00:32:09,208 --> 00:32:11,249 and you're not able to teach me even one song 382 00:32:11,333 --> 00:32:13,207 You've already learnt how to sing, 383 00:32:13,458 --> 00:32:14,915 you're also speaking perfect Punjabi, 384 00:32:15,000 --> 00:32:15,957 the tune is also fine 385 00:32:16,000 --> 00:32:17,165 What's the problem then? 386 00:32:17,250 --> 00:32:20,624 The problem is that there is no joy when you sing, 387 00:32:20,708 --> 00:32:21,707 only fear, 388 00:32:22,416 --> 00:32:25,665 you're scared this white woman will be disturbed 389 00:32:25,958 --> 00:32:27,374 Scared that these guys playing football, 390 00:32:27,458 --> 00:32:28,999 will think you've runaway from some poor lndian village 391 00:32:29,083 --> 00:32:29,707 Come on, 392 00:32:29,791 --> 00:32:31,874 if you can't sing in front of two or three strangers, 393 00:32:31,958 --> 00:32:33,749 how will you sing to a hundred people at the party? 394 00:32:33,833 --> 00:32:34,874 Oh f... off! 395 00:32:34,958 --> 00:32:37,749 Now this you enjoyed doing 396 00:32:38,000 --> 00:32:40,707 Miss Meera Thapar, the girl you are when you act dignified, 397 00:32:40,791 --> 00:32:41,915 you're not, 398 00:32:42,583 --> 00:32:44,915 you're that girl who sneaks out to smoke a cigarette, 399 00:32:45,000 --> 00:32:47,749 and keeps cussing this what the f...? What the f...? word. 400 00:32:48,541 --> 00:32:50,082 l am not that girl 401 00:32:51,083 --> 00:32:52,249 l need your phone please, 402 00:32:52,375 --> 00:32:53,540 excuse me, 403 00:32:54,375 --> 00:32:55,582 one second 404 00:32:56,541 --> 00:32:58,374 Hello Maria, Samar this side, 405 00:32:58,750 --> 00:33:03,415 yes I want you to bring a friend of mine to the tunnel tonight ok, 406 00:33:03,583 --> 00:33:05,207 she will call you... and Maria... 407 00:33:05,291 --> 00:33:07,957 she is a little shy type so make her like you, 408 00:33:08,000 --> 00:33:12,165 little sexy, un dos tres, ok bye 409 00:33:12,458 --> 00:33:13,957 Maria works in the restaurant with me 410 00:33:14,000 --> 00:33:15,957 and every Sunday night all of us party together 411 00:33:16,000 --> 00:33:19,415 You have the number in your phone, call her after six 412 00:33:20,125 --> 00:33:23,582 And no one knows you there... 413 00:33:24,333 --> 00:33:27,499 so forjust one night listen to your heart 414 00:33:28,458 --> 00:33:29,790 Why are you doing this? 415 00:33:31,375 --> 00:33:35,415 Because l want to show you who you really are 416 00:33:38,000 --> 00:33:40,290 Un dos tres... 417 00:33:50,083 --> 00:33:51,957 Come on babe 418 00:33:58,166 --> 00:33:58,999 Hey Maria! 419 00:33:59,041 --> 00:34:00,249 Oh hi 420 00:34:00,708 --> 00:34:01,874 What's up? 421 00:34:04,666 --> 00:34:05,874 l'll will be right back 422 00:34:13,875 --> 00:34:15,415 Go get her tiger! 423 00:34:21,416 --> 00:34:22,290 Hey Maria! 424 00:34:22,375 --> 00:34:23,415 Hi... 425 00:34:35,875 --> 00:34:37,249 l'll be right back 426 00:34:46,666 --> 00:34:47,790 Hello... 427 00:34:52,791 --> 00:34:53,790 l'm Raj, 428 00:34:56,125 --> 00:34:57,332 you are? 429 00:35:01,083 --> 00:35:02,124 Tina... 430 00:35:03,000 --> 00:35:04,082 ltalian? 431 00:35:05,291 --> 00:35:06,540 lndian 432 00:35:08,041 --> 00:35:09,832 You don't look Indian at all 433 00:35:11,750 --> 00:35:13,832 And you look completely Indian 434 00:35:14,500 --> 00:35:15,415 Why? 435 00:35:16,416 --> 00:35:18,207 You don't like lndian men? 436 00:35:18,958 --> 00:35:21,165 They're very boring, 437 00:35:21,791 --> 00:35:24,457 l like a bit of danger in a man 438 00:35:24,666 --> 00:35:26,665 So then this place is like a buffet for you, 439 00:35:27,000 --> 00:35:29,999 and in any case since you've come they're all just waiting for your cue 440 00:35:30,083 --> 00:35:31,332 Take your pick 441 00:35:33,125 --> 00:35:34,665 l don't see anybody here, 442 00:35:34,750 --> 00:35:36,874 somebody who'd walk side by side with me, 443 00:35:36,958 --> 00:35:41,249 who'd look into my eyes and steal my heart 444 00:35:43,750 --> 00:35:45,790 Best of luck, lndian girl 445 00:35:49,583 --> 00:35:50,707 Raj... 446 00:35:53,291 --> 00:35:55,540 You give up too easily 447 00:35:56,083 --> 00:35:57,707 l wasn't even trying 448 00:35:58,166 --> 00:36:01,332 Why, you don't like me? 449 00:36:01,583 --> 00:36:05,165 l like you, but at the moment you're looking for something else 450 00:36:05,416 --> 00:36:07,915 When you get tired you'll come back here 451 00:36:08,666 --> 00:36:10,457 And if I don't? 452 00:36:13,875 --> 00:36:14,957 You'll come 453 00:36:17,041 --> 00:36:19,207 ...because for someone who'd walk by your side, 454 00:36:19,916 --> 00:36:21,582 for someone who'd look into your eyes, 455 00:36:22,375 --> 00:36:24,457 for someone who'd steal your heart, 456 00:36:25,500 --> 00:36:26,874 there's no one else here 457 00:36:38,416 --> 00:36:40,707 Come on Meera, you've got to see this 458 00:40:36,875 --> 00:40:39,999 Love is all. Love is sweet 459 00:40:40,166 --> 00:40:43,415 Welcome to the world of love 460 00:40:43,500 --> 00:40:46,832 Love is all. Love is sweet 461 00:40:46,916 --> 00:40:49,999 Welcome to the world of love 462 00:40:50,166 --> 00:40:53,040 Come, look me in the eye 463 00:40:53,500 --> 00:40:56,499 My heart is on fire 464 00:40:56,833 --> 00:41:00,040 Come, just a little closer 465 00:41:00,125 --> 00:41:03,457 Welcome to the world of love 466 00:41:03,541 --> 00:41:05,457 Love is all 467 00:41:06,875 --> 00:41:08,790 Love is sweet 468 00:41:10,083 --> 00:41:13,082 Love is all. Love is sweet 469 00:41:13,458 --> 00:41:16,790 Welcome to the world of love 470 00:41:43,750 --> 00:41:49,165 Burning with love is bliss 471 00:41:50,458 --> 00:41:56,665 Let your breath mingle with mine 472 00:41:56,875 --> 00:42:00,082 Tonight is our night of love 473 00:42:00,166 --> 00:42:03,374 Tomorrow it belongs to another 474 00:42:03,458 --> 00:42:06,332 Let's toss the moon like a coin 475 00:42:06,416 --> 00:42:09,957 See what lands, your face or my life 476 00:42:10,208 --> 00:42:12,665 Love is all 477 00:42:13,541 --> 00:42:15,957 Love is sweet 478 00:42:16,875 --> 00:42:19,749 Love is all. Love is sweet 479 00:42:20,166 --> 00:42:23,415 Welcome to the world of love 480 00:42:23,500 --> 00:42:26,249 Come, look me in the eye 481 00:42:26,791 --> 00:42:29,540 My heart is on fire 482 00:42:30,083 --> 00:42:33,457 Come, just a little closer 483 00:42:33,541 --> 00:42:36,832 Welcome to the world of love 484 00:42:36,916 --> 00:42:39,165 Love is all 485 00:42:40,125 --> 00:42:42,665 Love is sweet 486 00:43:08,958 --> 00:43:15,040 Love is an unstoppable river 487 00:43:15,583 --> 00:43:21,665 Float on its waves and see 488 00:43:21,833 --> 00:43:24,915 Step lightly on a cloud 489 00:43:25,125 --> 00:43:28,207 Your feet will find no ground 490 00:43:28,500 --> 00:43:31,332 The heart is without borders 491 00:43:31,416 --> 00:43:35,082 No lines can divide it 492 00:43:35,166 --> 00:43:36,957 Love is all 493 00:43:38,458 --> 00:43:40,249 Love is sweet 494 00:43:41,833 --> 00:43:44,749 Love is all. Love is sweet 495 00:43:45,125 --> 00:43:48,415 Welcome to the world of love 496 00:43:48,500 --> 00:43:51,374 Come, look me in the eye 497 00:43:51,791 --> 00:43:54,790 My heart is on fire 498 00:43:55,000 --> 00:43:58,415 Come, just a little closer 499 00:43:58,500 --> 00:44:01,957 Welcome to the world of love 500 00:44:02,041 --> 00:44:03,665 Love is all 501 00:44:05,166 --> 00:44:06,957 Love is sweet 502 00:44:08,541 --> 00:44:10,874 Love is all 503 00:44:11,708 --> 00:44:13,707 Love is sweet 504 00:44:48,916 --> 00:44:51,499 l've had the best time of my life, Samar, 505 00:44:51,958 --> 00:44:53,707 thank you so much, 506 00:44:54,041 --> 00:44:56,457 thank you, thank you, thank you 507 00:44:57,375 --> 00:44:59,790 You know you're actually this bad ass girl, 508 00:45:00,083 --> 00:45:02,124 how you were born into such a fancy family, l can't understand 509 00:45:02,333 --> 00:45:05,249 lf l'm that bad, don't be friends with me 510 00:45:05,583 --> 00:45:07,332 Who wants to be friends? 511 00:45:07,541 --> 00:45:10,582 Now that I have fallen for you, what do l do about that? 512 00:45:16,041 --> 00:45:18,915 l'm not joking, l have really fallen in... 513 00:45:20,000 --> 00:45:20,957 ...love 514 00:45:26,125 --> 00:45:28,082 lt's this bad ass behaviour of yours, 515 00:45:28,166 --> 00:45:30,915 hiding behind this well behaved suave person, 516 00:45:32,625 --> 00:45:34,165 that's trapped me 517 00:45:40,208 --> 00:45:41,165 Samar... 518 00:45:41,541 --> 00:45:44,874 Yes, l know... you're getting married to that English guy, 519 00:45:45,000 --> 00:45:48,082 and now our contract is also over so there's no reason to meet 520 00:45:48,250 --> 00:45:49,374 So no tension, 521 00:45:50,458 --> 00:45:53,165 your train's come, you go your way and l go mine, 522 00:45:53,625 --> 00:45:54,540 the end 523 00:46:43,625 --> 00:46:46,790 This train terminates at Stanmore 524 00:46:47,000 --> 00:46:48,249 Meera... 525 00:46:50,666 --> 00:46:52,332 lf l kiss you... 526 00:46:53,625 --> 00:46:55,874 will you slap me? 527 00:47:08,166 --> 00:47:10,124 l don't think you will slap me 528 00:48:15,458 --> 00:48:17,040 You didn't slap me, 529 00:48:21,458 --> 00:48:23,332 you didn't slap me 530 00:49:02,291 --> 00:49:05,332 O friends, do not call me Heer 531 00:49:05,583 --> 00:49:08,207 l am Sahiban now 532 00:49:08,625 --> 00:49:18,499 Let any Mirza come on a horse... 533 00:49:19,000 --> 00:49:23,124 ...and abduct me 534 00:49:31,916 --> 00:49:34,957 O friends, do not call me Heer 535 00:49:35,208 --> 00:49:37,749 l am Sahiban now 536 00:49:38,208 --> 00:49:48,582 Let any Mirza come on a horse... 537 00:50:07,458 --> 00:50:10,082 l am just like him. He's just like me 538 00:50:10,166 --> 00:50:13,082 His laughter is like the morning sunlight 539 00:50:13,375 --> 00:50:18,040 Soothing darkness falls when he closes his eyes 540 00:50:19,291 --> 00:50:21,999 l am just like him. He's just like me 541 00:50:22,208 --> 00:50:25,040 His laughter is like the morning sunlight 542 00:50:25,250 --> 00:50:29,874 Soothing darkness falls when he closes his eyes 543 00:50:31,208 --> 00:50:42,082 l am just like him. He's just like me 544 00:50:43,041 --> 00:50:45,999 O friends, do not call me Heer 545 00:50:46,333 --> 00:50:49,040 l am Sahiban now 546 00:50:49,458 --> 00:50:59,332 Let any Mirza come on a horse... 547 00:50:59,750 --> 00:51:03,790 ...and abduct me 548 00:51:12,666 --> 00:51:15,707 O friends, do not call me Heer 549 00:51:15,958 --> 00:51:18,624 l am Sahiban now 550 00:51:18,958 --> 00:51:28,915 Let any Mirza come on a horse... 551 00:51:35,625 --> 00:51:37,374 Good evening, Meera 552 00:51:53,000 --> 00:51:54,165 l'm famished 553 00:51:54,833 --> 00:51:55,999 You want to eat? 554 00:52:09,000 --> 00:52:10,832 Chum va fa 555 00:52:11,666 --> 00:52:14,707 So, Miss Meera Thapar, so you've also fallen in love 556 00:52:15,500 --> 00:52:17,415 You couldn't live without me for more than two days, right? 557 00:52:17,500 --> 00:52:21,790 Let's do the done done London deal 558 00:52:25,166 --> 00:52:26,665 l am going to get married... to Roger, 559 00:52:26,750 --> 00:52:28,624 because that's what my father wants 560 00:52:32,375 --> 00:52:34,999 He's always given me everything I've ever wanted 561 00:52:36,125 --> 00:52:38,874 This is the first time he's asked something of me, 562 00:52:41,708 --> 00:52:43,665 l can't say no to him 563 00:52:52,208 --> 00:52:55,290 My mother left my father and ran away with someone else, 564 00:52:59,583 --> 00:53:00,999 l was twelve then 565 00:53:03,750 --> 00:53:06,665 My father has taken care of me by himself 566 00:53:08,458 --> 00:53:10,790 He has always fulfilled my wishes, 567 00:53:13,458 --> 00:53:15,915 we're the only family we have, 568 00:53:17,083 --> 00:53:19,290 there's no one else... 569 00:53:23,958 --> 00:53:28,790 l haven't told this to anyone before now, not even Roger 570 00:53:34,333 --> 00:53:37,290 l'm telling you this because you have to help me 571 00:53:59,041 --> 00:54:01,790 Both of us, have to make a promise in front of Him, 572 00:54:01,875 --> 00:54:03,957 that we'll remain just friends 573 00:54:04,916 --> 00:54:07,874 and will never cross this line 574 00:54:11,916 --> 00:54:13,915 and if we break this promise, 575 00:54:15,208 --> 00:54:17,999 He can punish us in any way He chooses 576 00:54:24,583 --> 00:54:26,707 l can't be friends with you, Meera, 577 00:54:27,000 --> 00:54:30,790 but don't worry l will never cross any line, 578 00:54:31,166 --> 00:54:35,332 and for that l don't need to make any kind of promise to God 579 00:54:39,291 --> 00:54:41,749 This isn't for you, Samar, 580 00:54:44,666 --> 00:54:46,040 this is for me, 581 00:54:48,583 --> 00:54:51,040 so that l don't make any mistake, 582 00:54:54,625 --> 00:54:56,915 so that l may not grow weak, 583 00:54:58,333 --> 00:55:00,957 so that l may not cross the line 584 00:55:06,708 --> 00:55:07,999 Please Samar, 585 00:55:09,500 --> 00:55:10,999 for me 586 00:55:34,000 --> 00:55:36,874 Walk by my side leaving a space between us 587 00:55:36,958 --> 00:55:39,790 Put your heart or hand there 588 00:55:40,000 --> 00:55:44,999 l walk in the shade cast by your shadow 589 00:55:45,875 --> 00:55:48,832 Walk by my side leaving a space between us 590 00:55:48,916 --> 00:55:51,707 Put your heart or hand there 591 00:55:51,791 --> 00:55:56,582 l walk in the shade cast by your shadow 592 00:55:57,791 --> 00:56:08,749 l am just like him. He's just like me 593 00:56:09,625 --> 00:56:12,749 O friends, do not call me Heer 594 00:56:13,000 --> 00:56:15,707 l am Sahiban now 595 00:56:15,958 --> 00:56:21,582 Let any Mirza come on a horse... 596 00:56:21,875 --> 00:56:24,624 ...and abduct me 597 00:56:33,333 --> 00:56:36,457 O friends, do not call me Heer 598 00:56:36,708 --> 00:56:39,290 l am Sahiban now 599 00:56:39,666 --> 00:56:49,999 Let any Mirza come on a horse... 600 00:56:57,625 --> 00:56:59,290 Good morning ma'am - Good morning 601 00:56:59,375 --> 00:57:01,374 Here is a parcel for you 602 00:57:13,416 --> 00:57:14,874 My dearest Meera, 603 00:57:15,291 --> 00:57:20,207 l read about your marriage in a magazine and couldn't help myself 604 00:57:20,416 --> 00:57:23,040 lt's been so many years and not one day has gone by, 605 00:57:23,291 --> 00:57:25,665 when l haven't thought of you, 606 00:57:25,916 --> 00:57:31,624 but I promised your father that l would never contact you 607 00:57:32,083 --> 00:57:34,165 For all your birthdays 608 00:57:34,291 --> 00:57:35,957 l'd buy a gift, 609 00:57:36,208 --> 00:57:38,040 and write a long letter addressed to you 610 00:57:38,125 --> 00:57:40,707 and then put them both away in the cupboard, 611 00:57:41,291 --> 00:57:43,624 but this time l couldn't stop myself 612 00:57:44,250 --> 00:57:46,165 Every mother has a dream 613 00:57:46,500 --> 00:57:49,082 to dress her daughter in her wedding sari herself, 614 00:57:49,666 --> 00:57:50,832 but I know that... 615 00:57:51,083 --> 00:57:53,790 l lost this right many years ago 616 00:57:54,500 --> 00:57:58,082 The wedding sari that l wore and came to your father's house, 617 00:57:58,166 --> 00:58:01,790 l've kept very carefully for this day 618 00:58:02,208 --> 00:58:04,832 lf you think it is okay, wear it, 619 00:58:05,208 --> 00:58:08,665 l will feel like l am also a part of your wedding 620 00:58:09,208 --> 00:58:12,415 l know that you hate me, 621 00:58:12,708 --> 00:58:14,999 but I pray to God everyday, 622 00:58:15,541 --> 00:58:19,207 hoping that one day you'll forgive me 623 00:58:19,458 --> 00:58:21,165 Lots and lots of love 624 00:58:21,416 --> 00:58:23,374 and lots of happiness, 625 00:58:23,666 --> 00:58:26,082 your mother, Pooja 626 00:58:27,375 --> 00:58:29,165 Punjab, as English say, 627 00:58:30,666 --> 00:58:32,290 Bob Dylan was from there, 628 00:58:33,916 --> 00:58:37,540 Babbar Singh Dhillon, Bob became Bub 629 00:58:59,083 --> 00:59:01,040 So now what do you want to do? 630 00:59:03,000 --> 00:59:04,165 l don't know 631 00:59:05,833 --> 00:59:07,624 Meera doesn't know, 632 00:59:08,375 --> 00:59:10,707 but Tina knows what to do 633 00:59:15,916 --> 00:59:17,332 Should we go? 634 01:00:08,708 --> 01:00:09,999 What are you doing? 635 01:00:10,708 --> 01:00:12,457 The same thing you're doing 636 01:00:12,625 --> 01:00:14,915 Aren't you taking it a little too easy today? 637 01:00:15,250 --> 01:00:17,457 These days you are so busy 638 01:00:17,708 --> 01:00:20,415 l don't get a chance to spend time with you 639 01:00:21,041 --> 01:00:23,665 Even with you so close to me you're still not with me, 640 01:00:23,750 --> 01:00:26,374 awaiting your return l can't see the end of the day 641 01:00:26,458 --> 01:00:29,707 Stop this boring poetry of yours, lmran 642 01:00:29,791 --> 01:00:31,374 lt's annoying. - Okay 643 01:00:31,458 --> 01:00:33,415 Hey Miss P! Miss P! 644 01:00:34,333 --> 01:00:36,332 Where is the fire, Henry? 645 01:00:36,416 --> 01:00:38,707 Someone's waiting for you at the porch, Miss P 646 01:00:38,791 --> 01:00:39,665 For me? 647 01:00:39,750 --> 01:00:40,665 l've no appointments today 648 01:00:40,750 --> 01:00:42,040 lt's those people from the restaurant 649 01:00:42,125 --> 01:00:44,165 l told them to come and sample the wines 650 01:00:44,250 --> 01:00:45,999 So why are they asking for me? 651 01:00:46,333 --> 01:00:48,290 Because they're very boring, like you 652 01:00:48,375 --> 01:00:51,290 l told them l'm mostly out and they should meet you 653 01:00:51,375 --> 01:00:53,624 lt's not funny, lmran 654 01:00:54,833 --> 01:00:55,499 Listen 655 01:00:55,583 --> 01:00:56,457 Hmm? 656 01:00:57,041 --> 01:00:58,165 l love you 657 01:00:58,291 --> 01:00:59,249 l know 658 01:01:02,333 --> 01:01:04,332 What's so hehehe, kiddo, 659 01:01:04,750 --> 01:01:07,457 you never said l love you to a girl before? 660 01:01:57,458 --> 01:02:09,165 My baby... 661 01:02:32,458 --> 01:02:33,957 l was 19 years old, 662 01:02:34,000 --> 01:02:36,624 when l married your father and came from lndia 663 01:02:37,416 --> 01:02:39,124 Until then l had learnt, 664 01:02:39,666 --> 01:02:42,874 that a girl goes from her father's home to her husband's, 665 01:02:42,958 --> 01:02:44,957 and that becomes her new life 666 01:02:45,500 --> 01:02:47,790 Your father was a very nice man, 667 01:02:48,458 --> 01:02:51,624 but I could never love him, 668 01:02:52,083 --> 01:02:55,374 and for a long time l didn't feel like anything was missing 669 01:02:55,458 --> 01:03:00,290 He was busy with his business and l was busy bringing up my daughter, 670 01:03:00,708 --> 01:03:02,165 and then one day 671 01:03:02,833 --> 01:03:04,874 l met Imran... 672 01:03:05,500 --> 01:03:06,624 and that's when... 673 01:03:08,333 --> 01:03:09,707 ...you fell in love 674 01:03:10,208 --> 01:03:12,749 Yes, l fell in love 675 01:03:15,041 --> 01:03:18,665 You were four then that's why I stopped myself... 676 01:03:18,958 --> 01:03:20,915 but when you turned twelve 677 01:03:22,541 --> 01:03:25,207 l gave up 678 01:03:25,958 --> 01:03:28,790 and l went away with lmran 679 01:03:30,708 --> 01:03:32,999 By then I understood one thing, 680 01:03:33,916 --> 01:03:35,832 if you aren't happy yourself, 681 01:03:36,416 --> 01:03:38,999 you can never keep others happy... 682 01:03:40,208 --> 01:03:41,540 never 683 01:03:54,416 --> 01:03:55,707 You know... 684 01:03:56,625 --> 01:03:58,457 When l told lmran 685 01:03:58,708 --> 01:04:01,290 l do not want another child other than you, 686 01:04:01,750 --> 01:04:04,874 he smiled and said that we didn't need to get married, 687 01:04:05,375 --> 01:04:10,415 that he didn't need a piece of paper or the consent of a priest, 688 01:04:10,500 --> 01:04:12,457 to be with me for life 689 01:04:13,333 --> 01:04:16,290 He's crazy... just like me, 690 01:04:16,708 --> 01:04:19,665 that's probably why we can't survive without each other 691 01:04:29,958 --> 01:04:32,957 For all these years l've only hated you 692 01:04:36,416 --> 01:04:38,832 But the fault was also mine... 693 01:04:39,750 --> 01:04:40,707 No... 694 01:04:41,375 --> 01:04:43,124 it wasn't your fault 695 01:04:44,416 --> 01:04:47,665 A 12-year-old girl could not understand this, 696 01:04:48,208 --> 01:04:51,165 but a 21-year-old girl can, 697 01:04:51,916 --> 01:04:53,665 that what you did... 698 01:04:54,708 --> 01:04:56,332 was absolutely right 699 01:05:02,958 --> 01:05:04,499 l missed you mama, 700 01:05:06,750 --> 01:05:08,374 l missed you so much 701 01:05:17,833 --> 01:05:19,874 Oh, do you know, 702 01:05:19,958 --> 01:05:22,582 since, childhood l've wished someone would give me a doll like this? 703 01:05:23,375 --> 01:05:25,207 Thank you, Pooja, thank you very much, 704 01:05:25,333 --> 01:05:26,957 Good to see you - Good to see you too 705 01:05:27,000 --> 01:05:27,957 Should l take you for a bike ride? 706 01:05:28,000 --> 01:05:29,332 Come on, let's go 707 01:05:32,208 --> 01:05:33,415 Thank you, 708 01:05:35,166 --> 01:05:37,457 you've given mama so much love 709 01:05:39,250 --> 01:05:41,624 l should actually thank you, 710 01:05:42,041 --> 01:05:43,249 it's been many years, 711 01:05:43,333 --> 01:05:46,499 that l've been clowning about, to make up for your absence, 712 01:05:46,833 --> 01:05:48,749 but now l can retire 713 01:05:50,041 --> 01:05:52,624 Now Pooja will never stop smiling 714 01:05:54,041 --> 01:05:56,749 Thank you for coming my child, thank you 715 01:05:58,791 --> 01:06:00,665 Can l ask you one thing? 716 01:06:01,583 --> 01:06:05,082 Mama told me you waited eight years for her, 717 01:06:05,750 --> 01:06:07,540 without any promises 718 01:06:09,000 --> 01:06:13,124 How were you so sure that... you would be together one day? 719 01:06:15,458 --> 01:06:18,999 Every love has its time. That time was not ours, 720 01:06:19,458 --> 01:06:22,207 but that doesn't mean it wasn't love 721 01:06:22,666 --> 01:06:24,832 l had faith in my love 722 01:06:25,625 --> 01:06:28,207 lf God can bow down in the face of love, 723 01:06:28,333 --> 01:06:29,624 how does time stand a chance? 724 01:06:29,708 --> 01:06:31,290 lt had to change, 725 01:06:32,875 --> 01:06:34,082 thank you darling, 726 01:06:35,708 --> 01:06:36,915 thank you 727 01:06:40,041 --> 01:06:41,749 Cheers lmran - Bye 728 01:06:45,791 --> 01:06:47,124 l love you 729 01:06:47,541 --> 01:06:48,749 l know 730 01:07:17,041 --> 01:07:18,040 Coffee 731 01:07:22,458 --> 01:07:23,915 l love you, 732 01:07:31,291 --> 01:07:32,999 l love you Samar, 733 01:07:38,083 --> 01:07:39,624 l love you 734 01:07:47,708 --> 01:07:50,082 You're crossing the line, Meera 735 01:08:08,458 --> 01:08:09,957 l love you 736 01:08:50,833 --> 01:08:59,957 As my breath mingles with yours 737 01:09:00,000 --> 01:09:02,957 l can breathe again 738 01:09:17,083 --> 01:09:23,332 As my breath mingles with yours 739 01:09:23,541 --> 01:09:26,040 l can breathe again 740 01:09:45,000 --> 01:09:50,874 The fragrance of your body touches my soul 741 01:09:51,208 --> 01:09:53,915 lf you come near 742 01:10:35,083 --> 01:10:40,790 How long can l control my senses? 743 01:10:41,000 --> 01:10:46,332 Let them fly if they will 744 01:10:46,916 --> 01:10:52,582 When has the heart walked the straight and narrow? 745 01:10:52,666 --> 01:10:58,207 Let it wander if it will 746 01:10:58,708 --> 01:11:04,082 Lost in thoughts of you 747 01:11:04,500 --> 01:11:09,040 Solitude pleases me 748 01:11:09,875 --> 01:11:18,874 As my breath mingles with yours, l can breathe again 749 01:12:29,416 --> 01:12:34,999 lf the sweet night is spent by your side 750 01:12:35,125 --> 01:12:40,499 The dawn will break with light and air 751 01:12:41,041 --> 01:12:46,790 Since my eyes caught sight of you 752 01:12:46,875 --> 01:12:52,624 They brim over with you alone 753 01:12:52,750 --> 01:12:58,374 Touch me again and tell me... 754 01:12:58,583 --> 01:13:03,707 ...what did you wish for? 755 01:13:04,041 --> 01:13:09,999 As my breath mingles with yours 756 01:13:10,250 --> 01:13:12,999 l can breathe again 757 01:13:21,500 --> 01:13:27,624 The fragrance of your body touches my soul 758 01:13:27,875 --> 01:13:30,665 lf you come near 759 01:13:35,333 --> 01:13:38,332 l can breathe again 760 01:13:38,416 --> 01:13:42,082 lf you come near 761 01:13:59,416 --> 01:14:02,749 Wish Charlotte a happy birthday for me, with a kiss 762 01:14:04,125 --> 01:14:07,332 l am going to speak with papa today, he'll agree, won't he? 763 01:14:07,416 --> 01:14:09,207 He'll agree, if he doesn't, call me 764 01:14:09,291 --> 01:14:11,457 l'll convince him with a kiss 765 01:14:12,125 --> 01:14:15,040 l'm leaving now, or because of your papa l'll loose my job 766 01:14:15,083 --> 01:14:17,040 Listen, what about mine... 767 01:14:24,083 --> 01:14:25,124 Meera!! 768 01:14:25,625 --> 01:14:26,957 l love you 769 01:14:28,666 --> 01:14:37,124 Samar!! 770 01:14:43,958 --> 01:14:44,624 Madam! 771 01:14:44,875 --> 01:14:47,457 Madam you cannot go through 772 01:14:47,541 --> 01:14:49,124 Just give me one minute... please, 773 01:14:49,208 --> 01:14:50,124 just give me one minute... 774 01:14:50,208 --> 01:14:51,832 just give me one minute... you don't understand... 775 01:14:51,916 --> 01:14:53,415 You cannot come through here 776 01:14:53,500 --> 01:14:54,874 Stay here please 777 01:14:59,791 --> 01:15:01,290 Please, please, please... 778 01:15:02,541 --> 01:15:03,707 please God! 779 01:15:05,166 --> 01:15:06,790 Please, please, please... 780 01:15:07,458 --> 01:15:08,749 please don't do this, 781 01:15:08,833 --> 01:15:10,665 please let him be okay, 782 01:15:11,000 --> 01:15:12,999 don't punish him for my mistake, 783 01:15:18,666 --> 01:15:19,957 You keep him alive, 784 01:15:20,041 --> 01:15:22,457 don't let anything happen to him and l promise, 785 01:15:23,458 --> 01:15:26,124 l promise l will never meet him, 786 01:15:26,750 --> 01:15:28,457 please God! Let him be okay 787 01:15:33,041 --> 01:15:34,957 l promise... l promise... 788 01:15:35,083 --> 01:15:36,749 Please bring him back 789 01:15:36,833 --> 01:15:39,665 and l promise You l will never meet him again, 790 01:15:39,791 --> 01:15:42,374 after this I will never meet him, please, please, please, God 791 01:15:42,458 --> 01:15:44,082 l will leave him forever 792 01:15:44,166 --> 01:15:45,207 Sir 793 01:15:46,791 --> 01:15:49,290 Please, bring him back... 794 01:15:50,166 --> 01:15:52,624 Okay clear. Shock! 795 01:17:38,916 --> 01:17:40,957 Shit ya, l still can't get through Meera's phone 796 01:17:41,166 --> 01:17:43,207 For four days she hasn't called, nor did she come to the hospital 797 01:17:43,291 --> 01:17:45,540 Do you think her father's upset with her, 798 01:17:45,750 --> 01:17:47,249 did you find out from her store? 799 01:17:47,416 --> 01:17:50,249 Yes, the guard was saying that she hasn't come there either, 800 01:17:50,333 --> 01:17:51,874 l don't know what the scene is 801 01:17:51,958 --> 01:17:54,124 Son of a... learn to make a simple cup of tea 802 01:17:54,416 --> 01:17:55,999 My friend, adjust for one more week, 803 01:17:56,041 --> 01:17:57,915 after that neither will I be here, nor my tea 804 01:17:58,000 --> 01:18:00,790 Why, you've got a job at Buckingham Palace, as a guard? 805 01:18:01,125 --> 01:18:03,040 No, ya, l am going back to Lahore 806 01:18:03,250 --> 01:18:05,624 Nothing is going to happen for me in London 807 01:18:05,833 --> 01:18:08,040 Till when will l live off your money and keep looking for a job? 808 01:18:08,083 --> 01:18:10,832 And now Meera is also coming... 809 01:18:10,916 --> 01:18:15,290 so l called my mother and told her your son is useless... 810 01:18:15,541 --> 01:18:16,624 he's coming back 811 01:18:16,875 --> 01:18:18,624 Oh deal with it, what to do? 812 01:18:19,916 --> 01:18:23,915 Kapoor Uncle, come in, think of it as your home, 813 01:18:24,458 --> 01:18:25,665 oh shucks 814 01:18:28,500 --> 01:18:29,415 Meera! 815 01:18:30,416 --> 01:18:31,832 Ahh shucks... 816 01:18:35,791 --> 01:18:38,749 l'll... get that tea, that sugar, 817 01:18:38,833 --> 01:18:41,165 l'll get something. Hello Meera 818 01:18:41,250 --> 01:18:43,040 Bye - Bye 819 01:18:59,500 --> 01:19:00,874 So papa didn't agree? 820 01:19:02,791 --> 01:19:04,457 l didn't speak with him 821 01:19:04,833 --> 01:19:06,790 So what were you doing all these days? 822 01:19:10,333 --> 01:19:11,749 l was praying 823 01:19:12,541 --> 01:19:13,790 To sir Jesus? 824 01:19:16,791 --> 01:19:17,874 Was it fulfilled? 825 01:19:20,375 --> 01:19:21,415 Of course, 826 01:19:24,000 --> 01:19:25,124 What did you ask for? 827 01:19:26,125 --> 01:19:27,249 Your life 828 01:19:28,541 --> 01:19:30,415 And in return, what did you give up? 829 01:19:31,916 --> 01:19:32,957 You! 830 01:19:37,958 --> 01:19:39,082 What do you mean? 831 01:19:40,375 --> 01:19:43,707 l prayed that He, by any means, keep you alive 832 01:19:44,500 --> 01:19:47,665 and in return, the one thing that is most precious to me, 833 01:19:48,625 --> 01:19:50,082 l will leave that, 834 01:19:51,750 --> 01:19:52,874 forever 835 01:19:54,375 --> 01:19:55,124 You've gone mad? 836 01:19:55,208 --> 01:19:56,624 Samar, please, 837 01:19:57,083 --> 01:19:59,832 it's been very difficult for me to come here to you 838 01:20:00,291 --> 01:20:02,374 l realize that you think all this is rubbish, 839 01:20:02,708 --> 01:20:03,957 you won't understand, 840 01:20:04,666 --> 01:20:05,707 but this is my belief, 841 01:20:05,916 --> 01:20:08,290 that you were punished for my faults, 842 01:20:09,125 --> 01:20:13,290 that if l remain with you, your life... 843 01:20:15,958 --> 01:20:18,499 now no one can break this belief, 844 01:20:19,041 --> 01:20:21,332 neither you nor God 845 01:20:23,333 --> 01:20:25,165 l have come here only to tell you 846 01:20:25,375 --> 01:20:26,999 that l am marrying Roger 847 01:20:31,625 --> 01:20:33,790 l've come to ask you for one thing... 848 01:20:35,166 --> 01:20:38,165 that if possible, leave this city, and go away somewhere far, 849 01:20:38,500 --> 01:20:39,374 please... 850 01:20:41,083 --> 01:20:42,415 for my sake 851 01:20:48,958 --> 01:20:50,665 You won't say anything? 852 01:21:05,541 --> 01:21:07,082 Congratulations... 853 01:21:11,208 --> 01:21:13,082 Done, done London 854 01:21:15,916 --> 01:21:17,874 Samar, l'm sorry... - Don't... 855 01:21:24,208 --> 01:21:25,082 Don't... 856 01:21:50,458 --> 01:21:53,165 Uh, what's this? 857 01:22:03,916 --> 01:22:06,457 Call your mother and tell her that her son is not useless, 858 01:22:06,541 --> 01:22:07,832 that he's not coming back 859 01:22:07,916 --> 01:22:11,165 and also tell her that her other son is going back to India 860 01:22:11,333 --> 01:22:13,249 Ask her to pray for him 861 01:22:13,500 --> 01:22:15,749 l am leaving all my money for you and going 862 01:22:15,833 --> 01:22:17,499 Now make something big out of it, 863 01:22:18,000 --> 01:22:20,332 l'll come back one day to take my share 864 01:22:21,166 --> 01:22:23,499 l'll really miss that tea of yours, 865 01:22:23,666 --> 01:22:26,290 your friend, Samar, bye 866 01:22:44,208 --> 01:22:45,832 This isn't right, 867 01:22:47,083 --> 01:22:48,374 it's all wrong, 868 01:22:49,625 --> 01:22:51,082 completely wrong, 869 01:22:52,958 --> 01:22:55,749 the war between you and me has begun 870 01:22:58,000 --> 01:23:00,582 You stole my love from me... 871 01:23:02,083 --> 01:23:04,540 l'll steal her belief from You 872 01:23:07,000 --> 01:23:09,582 She believes if l am not with her 873 01:23:09,833 --> 01:23:11,332 l will live... 874 01:23:14,625 --> 01:23:16,374 So from now on, 875 01:23:17,500 --> 01:23:19,499 l will embrace death every day, 876 01:23:24,041 --> 01:23:25,207 let's see... 877 01:23:27,000 --> 01:23:29,624 till how long You keep me alive 878 01:24:55,166 --> 01:24:56,415 Thank you... 879 01:25:00,041 --> 01:25:01,415 Samar Anand 880 01:25:03,375 --> 01:25:05,249 lf you're Samar that means, 881 01:25:05,916 --> 01:25:07,207 there's also a Meera 882 01:25:09,541 --> 01:25:12,499 Why didn't you go back? 883 01:25:13,041 --> 01:25:14,582 Didn't you meet Meera ever again? 884 01:25:15,416 --> 01:25:17,915 Look soldier, l shouldn't actually involve myself in this, 885 01:25:18,000 --> 01:25:19,874 but I am already involved now 886 01:25:20,958 --> 01:25:23,832 You don't know me, 887 01:25:24,041 --> 01:25:25,374 l'm a hardcore, kinda girl 888 01:25:25,458 --> 01:25:26,915 l never cry and all, 889 01:25:27,583 --> 01:25:29,999 but your love story made me fully sentimental 890 01:25:31,583 --> 01:25:34,165 Look, l'm this 21 year old, 891 01:25:34,458 --> 01:25:35,832 from this instant make out, 892 01:25:35,916 --> 01:25:37,957 instant breakup generation 893 01:25:38,041 --> 01:25:40,624 First we have sex and then we think if it was love or not 894 01:25:41,625 --> 01:25:46,082 with these fundamentals of love there's solid confusion 895 01:25:46,625 --> 01:25:50,207 Soldier, all I want to know is, 896 01:25:51,000 --> 01:25:52,499 is there such kind of love? 897 01:25:52,833 --> 01:25:53,874 what I mean is, 898 01:25:54,208 --> 01:25:57,707 if it's happened to you it could happen to anybody, 899 01:25:58,208 --> 01:26:00,332 maybe even me? 900 01:26:04,291 --> 01:26:05,540 So tell me now, 901 01:26:05,833 --> 01:26:07,415 was all this true or 902 01:26:07,916 --> 01:26:10,124 just a story you wrote to pass time? 903 01:26:11,625 --> 01:26:12,707 What's your name? 904 01:26:13,166 --> 01:26:14,082 Akira! 905 01:26:14,166 --> 01:26:15,082 From Japan? 906 01:26:16,375 --> 01:26:17,332 Delhi 907 01:26:17,833 --> 01:26:18,832 You're cool... 908 01:26:19,666 --> 01:26:22,165 consider this a story and let it go 909 01:26:23,083 --> 01:26:24,207 you'll remain cool... 910 01:26:34,916 --> 01:26:35,999 Arjun... 911 01:26:37,291 --> 01:26:39,082 do you love me? 912 01:26:41,583 --> 01:26:43,415 Can you wait ten years for me? 913 01:26:45,416 --> 01:26:46,540 No? 914 01:26:47,000 --> 01:26:49,540 Then you don't stand a chance! Put the phone down! 915 01:26:52,333 --> 01:26:54,082 l give you this, soldier, 916 01:26:54,333 --> 01:26:56,874 if it's love it better be this way! 917 01:27:10,416 --> 01:27:12,374 At least let me make a mock presentation, 918 01:27:12,458 --> 01:27:15,165 you're not going to regret this, please let me do it 919 01:27:15,250 --> 01:27:17,374 No! no! Akira, l can't allow it 920 01:27:17,458 --> 01:27:19,457 Please, Catherine, it's the chance of a lifetime 921 01:27:19,541 --> 01:27:20,790 No! lt's too dangerous, 922 01:27:20,916 --> 01:27:22,749 you don't have enough experience, 923 01:27:22,833 --> 01:27:23,957 so just forget it 924 01:27:24,041 --> 01:27:25,665 C'mon you lot, get a move on, 925 01:27:26,125 --> 01:27:28,332 it's a wrap, we've got a flight to catch 926 01:27:29,500 --> 01:27:32,582 Please, Catherine, this is my dream since l was a kid... 927 01:27:32,666 --> 01:27:34,665 to work for Discovery Channel... travel, 928 01:27:34,833 --> 01:27:36,665 make films, features... 929 01:27:36,916 --> 01:27:38,790 please let me do it 930 01:27:40,750 --> 01:27:41,582 Alright, 931 01:27:42,791 --> 01:27:44,082 two weeks, that's it! 932 01:27:44,416 --> 01:27:45,499 And you'll be on your own, 933 01:27:45,708 --> 01:27:47,832 you'll have to do the camera and the sound by yourself, 934 01:27:48,041 --> 01:27:49,582 and l'm making no promises 935 01:27:49,791 --> 01:27:50,915 l get the first look at the footage 936 01:27:51,000 --> 01:27:53,457 and l get to decide if it's good enough for the channel 937 01:27:54,125 --> 01:27:55,374 Thank you! 938 01:27:56,333 --> 01:27:58,624 Get off me, you mad woman! 939 01:27:58,833 --> 01:28:00,874 l'll speak to General Natarajan 940 01:28:03,083 --> 01:28:05,207 London! lraq! 941 01:28:05,750 --> 01:28:07,082 Afghanistan! 942 01:28:07,333 --> 01:28:09,624 Drug wars in Mexico! 943 01:28:10,000 --> 01:28:13,249 The whole frigging world... 944 01:28:13,541 --> 01:28:14,999 Here comes Akira! 945 01:28:21,083 --> 01:28:22,832 General Natarajan called himself 946 01:28:22,916 --> 01:28:25,832 This documentary will benefit the lndian Army a lot 947 01:28:26,166 --> 01:28:30,415 You know how difficult it is to recruit soldiers for the Bomb Squad 948 01:28:30,708 --> 01:28:33,707 So l felt that by hearing about stories of your bravery, 949 01:28:33,791 --> 01:28:34,915 by seeing you working, 950 01:28:35,000 --> 01:28:36,874 these youngsters will be motivated 951 01:28:37,166 --> 01:28:39,290 and want to become like you 952 01:28:39,958 --> 01:28:42,624 and it's only a matter of two weeks, 953 01:28:42,708 --> 01:28:44,249 l appreciate your support on this 954 01:28:44,333 --> 01:28:45,415 Sir 955 01:29:06,833 --> 01:29:09,999 Akira Rai, Discovery Channel, reporting for duty, sir 956 01:29:10,750 --> 01:29:12,415 ls this stolen or for real? 957 01:29:12,625 --> 01:29:14,582 lt's a 100% authentic soldier, 958 01:29:14,666 --> 01:29:18,332 now for two weeks, wherever you go, l go 959 01:29:21,208 --> 01:29:22,790 How many more have come to die with you? 960 01:29:22,875 --> 01:29:25,040 Just me, One Woman Crew 961 01:29:32,041 --> 01:29:33,582 C'mon eat... 962 01:29:34,458 --> 01:29:36,082 Hello, l'm Captain Kamal Singh 963 01:29:36,250 --> 01:29:36,957 Singh! 964 01:29:37,041 --> 01:29:38,582 And l'm Captain Jagdeep Dewan 965 01:29:38,666 --> 01:29:39,457 Dewan! 966 01:29:39,583 --> 01:29:41,124 Lieutenant Hari Krishnan, madam 967 01:29:41,291 --> 01:29:43,999 You can stop this formality of calling me madam, 968 01:29:44,125 --> 01:29:46,082 l'm Akira, short and sweet Akira 969 01:29:46,166 --> 01:29:47,207 Hello, Akira! 970 01:29:47,291 --> 01:29:48,415 Now that's perfect 971 01:29:48,500 --> 01:29:52,665 Now look, for the next two weeks l am going to trouble you a lot, 972 01:29:52,750 --> 01:29:54,332 so for speaking excessively, for eating excessively, 973 01:29:54,416 --> 01:29:55,624 and for abusing uncontrollably, 974 01:29:55,708 --> 01:29:57,207 l ask you'll to forgive me now 975 01:29:57,458 --> 01:29:58,749 l have one question, 976 01:29:58,833 --> 01:30:01,415 l just hope that you aren't as grumpy as your boss 977 01:30:01,500 --> 01:30:04,165 No, no, not at all, we are very jolly guys 978 01:30:04,250 --> 01:30:07,040 Then l am afraid we are going to have a lot of fun, guys 979 01:30:07,083 --> 01:30:08,790 By the way, where do I dump this stuff? 980 01:30:08,875 --> 01:30:11,124 l will show you, l will show you 981 01:30:15,916 --> 01:30:17,624 Make sure the distance is maintained, 982 01:30:25,041 --> 01:30:26,124 Miss Akira Rai 983 01:30:27,666 --> 01:30:29,624 Akira Rai reporting for duty, sir 984 01:30:30,000 --> 01:30:32,499 This action-packed army life is really exciting 985 01:30:32,625 --> 01:30:34,082 You will always remain behind this barricade, 986 01:30:34,166 --> 01:30:36,040 and 350 metres behind me 987 01:30:36,166 --> 01:30:40,124 lf you break any rule you'll be sent back to the barracks, any doubts? 988 01:30:42,166 --> 01:30:44,957 Can l listen to music on my lpod? 989 01:30:47,000 --> 01:30:48,582 ls that a yes or no? 990 01:30:59,208 --> 01:31:00,332 Oh man 991 01:31:02,375 --> 01:31:03,207 Daisy Chain uh... 992 01:31:03,291 --> 01:31:04,290 Yes sir 993 01:31:09,250 --> 01:31:10,624 Safe to disable cap 994 01:31:10,708 --> 01:31:11,999 Yes sir, l've checked it 995 01:31:19,083 --> 01:31:20,832 l think there might be another switch Dewan 996 01:31:20,916 --> 01:31:21,999 Quite possible 997 01:31:22,666 --> 01:31:23,790 ln sequence 998 01:31:25,583 --> 01:31:26,957 Cut cap 999 01:31:28,625 --> 01:31:29,665 Go in sequence 1000 01:31:29,750 --> 01:31:30,832 Okay sir 1001 01:31:34,916 --> 01:31:35,999 Where is this going? 1002 01:31:36,333 --> 01:31:37,582 No idea sir 1003 01:31:38,583 --> 01:31:39,957 Let me check this 1004 01:31:53,500 --> 01:31:54,249 Lowering seat 1005 01:31:54,333 --> 01:31:55,332 Okay sir 1006 01:32:04,833 --> 01:32:05,874 There's a switch Dewan 1007 01:32:05,958 --> 01:32:07,207 Be careful sir 1008 01:32:42,250 --> 01:32:49,624 Akira!! 1009 01:33:18,916 --> 01:33:20,207 Are you okay? - Are you okay? 1010 01:33:26,750 --> 01:33:29,415 What did you think was going on, some film shoot, 1011 01:33:29,500 --> 01:33:30,457 or some kind of adventure trip, 1012 01:33:30,583 --> 01:33:32,957 that you'll go home and show off to your friends? 1013 01:33:33,166 --> 01:33:35,415 We are dealing with bloody bombs here 1014 01:33:35,583 --> 01:33:38,457 Today, because of you, the lives of my entire team was compromised 1015 01:33:39,000 --> 01:33:40,040 l'm sorry 1016 01:33:40,166 --> 01:33:42,749 350 metres l said 1017 01:33:43,791 --> 01:33:47,290 Now you will not come with us, you'll go back from here 1018 01:33:48,291 --> 01:33:51,415 No, soldier, l am not going back, l am coming with you 1019 01:33:51,500 --> 01:33:53,415 The road ahead is dangerous, you will not be able to manage 1020 01:33:53,500 --> 01:33:55,082 Soldier, this is my life's one and only chance, 1021 01:33:55,166 --> 01:33:56,207 l'll cope with anything 1022 01:33:56,291 --> 01:33:57,165 Please, l am sorry 1023 01:33:57,250 --> 01:33:58,290 Akira! 1024 01:33:59,458 --> 01:34:02,332 Look, you're an okay girl, you're brave too, 1025 01:34:03,083 --> 01:34:05,707 but this is not possible for untrained girls or boys 1026 01:34:06,000 --> 01:34:09,124 Listen to me and... forget this story 1027 01:34:10,458 --> 01:34:13,082 lf l asked you to forget Meera, will you forget her? 1028 01:34:15,916 --> 01:34:19,040 There is always this one passion, that a person has 1029 01:34:19,791 --> 01:34:21,040 for you it's Meera, 1030 01:34:21,333 --> 01:34:23,082 for me my passion is your story, 1031 01:34:23,708 --> 01:34:24,957 l'm not going! 1032 01:34:53,458 --> 01:34:54,457 Sorry 1033 01:35:01,416 --> 01:35:03,374 Oh Krishnan! Where is sir going? 1034 01:35:03,541 --> 01:35:06,165 Sir always goes for some quiet time after defusing a bomb 1035 01:35:06,250 --> 01:35:07,332 Quiet! 1036 01:35:11,041 --> 01:35:14,874 O Akira, never mess around with a lion that's sleeping 1037 01:35:15,166 --> 01:35:18,249 O Singhe, l haven't come here to shoot birds, 1038 01:35:18,416 --> 01:35:19,999 l've come here to shoot the Lion 1039 01:35:20,166 --> 01:35:22,040 And this Lion I will shoot for sure 1040 01:35:22,458 --> 01:35:23,290 Dewan - Yes 1041 01:35:23,375 --> 01:35:25,499 Keep the chicken cooking, l'll be back in a bit 1042 01:35:33,916 --> 01:35:43,957 What does this crazy wanderer seek? 1043 01:35:44,041 --> 01:35:48,040 Where is my home? 1044 01:35:48,083 --> 01:35:51,290 He asks every passer-by 1045 01:35:51,375 --> 01:35:53,332 Wanders with a smile... 1046 01:35:53,416 --> 01:35:55,415 ...and a tear 1047 01:35:55,500 --> 01:35:58,707 Wanders aimless from street to street 1048 01:35:59,541 --> 01:36:01,457 Belonging to all 1049 01:36:01,583 --> 01:36:03,457 Yet none to call my own 1050 01:36:03,583 --> 01:36:06,915 Wanders aimless from street to street 1051 01:36:08,458 --> 01:36:18,582 What does this crazy wanderer seek? 1052 01:36:18,666 --> 01:36:22,457 Where is my home? 1053 01:36:22,666 --> 01:36:25,332 He asks every passer-by 1054 01:36:26,875 --> 01:36:32,707 What does this crazy wanderer seek? 1055 01:36:35,541 --> 01:36:38,165 You play around with bombs in the day, 1056 01:36:39,000 --> 01:36:40,915 and sing romantic songs by night 1057 01:36:43,000 --> 01:36:44,874 How is it possible not to fall in love with you? 1058 01:36:45,916 --> 01:36:46,915 You wait, 1059 01:36:47,666 --> 01:36:50,582 in two weeks you will sing Punjabi songs for Akira, 1060 01:36:50,791 --> 01:36:52,415 this is my challenge, 1061 01:36:53,083 --> 01:36:55,415 good night, sexy 1062 01:37:24,625 --> 01:37:25,082 What the... 1063 01:37:25,166 --> 01:37:26,874 Sorry... ball 1064 01:37:29,333 --> 01:37:30,249 Afzal 1065 01:37:52,750 --> 01:37:55,332 Oh shucks, the camera broke 1066 01:38:01,416 --> 01:38:04,957 No ya, Akira, now this will not work, 1067 01:38:05,625 --> 01:38:07,915 and we won't get these parts even in Jammu, 1068 01:38:08,416 --> 01:38:10,957 this can be fixed only in Delhi 1069 01:38:13,166 --> 01:38:14,415 l'm sorry, Akira l'm... I'm... 1070 01:38:14,500 --> 01:38:16,624 Hey it's okay, Krishnan, it's not your fault 1071 01:38:16,708 --> 01:38:17,874 After seeing my Messi like kick, 1072 01:38:17,958 --> 01:38:19,624 anybody would have dropped the camera, 1073 01:38:19,958 --> 01:38:23,624 and in any case where was Discovery Channel going to take me? 1074 01:38:23,708 --> 01:38:25,957 lt was just a one-off chance l was taking 1075 01:38:26,500 --> 01:38:28,415 Okay good night 1076 01:38:36,750 --> 01:38:37,749 Soldier, 1077 01:38:39,125 --> 01:38:41,499 Akira's entertainment was only till here, 1078 01:38:41,583 --> 01:38:43,790 tomorrow morning it's about-turn, back to Delhi, 1079 01:38:44,333 --> 01:38:45,665 finally you get rid of me, 1080 01:38:45,750 --> 01:38:48,082 at least now give me one sexy smile 1081 01:38:50,708 --> 01:38:52,082 Fine then, remain grumpy 1082 01:38:52,458 --> 01:38:55,415 Oye, Akira, at least eat your food 1083 01:38:56,000 --> 01:38:57,624 No ya, Singhe, l'm not hungry 1084 01:38:59,958 --> 01:39:01,290 Both of you'll eat 1085 01:39:02,041 --> 01:39:03,040 No sir 1086 01:39:06,541 --> 01:39:07,790 Fine don't eat 1087 01:39:20,333 --> 01:39:21,915 Akira! Smile... 1088 01:39:22,000 --> 01:39:23,124 And now we have 1089 01:39:23,208 --> 01:39:26,624 Discovery Channel's Oscar-winning film-maker miss Akira Rai, 1090 01:39:26,708 --> 01:39:27,915 a few words for your fans... 1091 01:39:28,000 --> 01:39:29,082 Hey! How is it fixed? 1092 01:39:29,166 --> 01:39:32,207 Samar did it, he's an electronics genius, 1093 01:39:32,291 --> 01:39:34,249 he worked all night on it 1094 01:39:35,708 --> 01:39:36,832 Where's that genius? 1095 01:39:46,541 --> 01:39:48,332 Why are you so complicated? 1096 01:39:48,958 --> 01:39:52,207 Neither can one fully hate you nor love you 1097 01:39:54,625 --> 01:39:56,415 Actually l've understood now, 1098 01:39:56,500 --> 01:39:59,999 after seeing me in my swimsuit, you've changed your mind, 1099 01:40:00,166 --> 01:40:01,874 now l've started looking hot to you, right? 1100 01:40:04,208 --> 01:40:06,749 Don't give me such intense looks, soldier, 1101 01:40:06,916 --> 01:40:09,499 it fills me with this weird kind of sensation 1102 01:40:09,625 --> 01:40:12,457 Stop talking rubbish or l'll break the camera again 1103 01:40:12,750 --> 01:40:16,665 First tell me... why did you stay up all night and fix my camera? 1104 01:40:21,208 --> 01:40:23,040 You spoke about passion 1105 01:40:24,041 --> 01:40:26,999 When someone is passionate about something and doesn't get it, 1106 01:40:27,333 --> 01:40:30,165 he spends a lifetime going mad chasing it 1107 01:40:31,416 --> 01:40:33,749 There's one mad man standing in front of you, 1108 01:40:34,791 --> 01:40:37,207 there is no place here for another mad person, 1109 01:40:38,708 --> 01:40:44,457 so pick your camera, fulfill your passion and leave 1110 01:40:48,666 --> 01:40:53,249 Try as hard as you can, you won't save me from going mad 1111 01:40:55,625 --> 01:40:57,499 Towards me, more towards me 1112 01:40:57,666 --> 01:40:59,040 Nice, nice 1113 01:40:59,625 --> 01:41:01,957 A little bit, a little bit 1114 01:41:02,416 --> 01:41:03,915 Let me see the device 1115 01:41:04,125 --> 01:41:04,999 Yup 1116 01:41:05,041 --> 01:41:06,207 Exactly! 1117 01:41:11,458 --> 01:41:12,124 What's happened, Dewan? 1118 01:41:12,208 --> 01:41:14,165 Sir, it's bang in the centre of the bridge 1119 01:41:14,333 --> 01:41:15,082 Any timer? 1120 01:41:15,166 --> 01:41:18,332 Yes, sir, and the wires go to the dynamite through the relay 1121 01:41:18,708 --> 01:41:20,332 They're wrapped around cans filled with Anfo 1122 01:41:20,458 --> 01:41:21,332 Ya 1123 01:41:22,583 --> 01:41:24,582 Oye Kurusawa, 1124 01:41:25,708 --> 01:41:28,415 come fulfill your passion 1125 01:41:32,291 --> 01:41:33,290 Wow great! 1126 01:41:40,416 --> 01:41:41,749 You're not scared? 1127 01:41:42,708 --> 01:41:45,040 l'm hanging here with 'The man who cannot die', 1128 01:41:45,875 --> 01:41:47,082 literally! 1129 01:41:47,500 --> 01:41:49,415 There's no chance of being scared, 1130 01:41:49,625 --> 01:41:52,499 your destiny is working on a strike rate of 100%, boss 1131 01:41:53,000 --> 01:41:56,040 ln our line of work destiny betrays you just once 1132 01:41:56,583 --> 01:41:59,040 Don't worry, today's not that day, 1133 01:41:59,208 --> 01:42:02,040 'cause l have no plans of dying so quickly 1134 01:42:02,166 --> 01:42:04,332 l have to make many more documentaries 1135 01:42:04,458 --> 01:42:06,249 and show them in every country in the world, 1136 01:42:06,333 --> 01:42:09,249 l have to have sex with guys with different accents 1137 01:42:10,083 --> 01:42:12,040 Did you grow up reading the Kama Sutra? 1138 01:42:12,291 --> 01:42:13,915 ls this all you think of? 1139 01:42:14,000 --> 01:42:17,415 Soldier, at my age, this is all we think of 1140 01:42:17,500 --> 01:42:20,082 When l grow older like you, l'll start thinking of love, 1141 01:42:20,166 --> 01:42:24,415 being a good citizen, the ways of God, okay? 1142 01:42:24,875 --> 01:42:25,957 Okay 1143 01:42:29,500 --> 01:42:31,082 By the way, soldier, 1144 01:42:31,541 --> 01:42:34,415 do you plan on being in love with Meera all your life, 1145 01:42:34,500 --> 01:42:36,874 or is there a chance for someone else in between? 1146 01:42:39,708 --> 01:42:42,665 There's a mind blowing offer, do you want to hear it? 1147 01:42:43,666 --> 01:42:44,249 ls there a choice? 1148 01:42:44,416 --> 01:42:45,124 No 1149 01:42:45,375 --> 01:42:46,665 Make me your girlfriend 1150 01:42:48,416 --> 01:42:49,290 Why? 1151 01:42:49,666 --> 01:42:53,290 l'm young... I'm entertaining... l'm sexy, 1152 01:42:53,458 --> 01:42:55,165 you've already checked my body out, 1153 01:42:55,250 --> 01:42:57,707 actually I'm like a jackpot for you 1154 01:42:57,791 --> 01:42:59,874 it's a limited offer... think about it 1155 01:43:04,000 --> 01:43:07,624 Soldier, soldier, listen... 1156 01:43:09,416 --> 01:43:12,040 l never ask God for anything, 1157 01:43:12,250 --> 01:43:13,540 so by making promises and all 1158 01:43:13,625 --> 01:43:15,957 and leaving you is out of the question 1159 01:43:21,791 --> 01:43:23,915 l made you laugh, you're mine now 1160 01:43:56,833 --> 01:44:04,749 Away l go, carried on wings of passion 1161 01:44:06,083 --> 01:44:13,874 Drinking droplets of time 1162 01:44:15,125 --> 01:44:19,290 My heart has flown from its cage 1163 01:44:19,666 --> 01:44:23,124 Falling in love with myself 1164 01:44:24,000 --> 01:44:26,332 Embracing life with open arms 1165 01:44:42,125 --> 01:44:49,999 Away l go, carried on wings of passion 1166 01:44:51,416 --> 01:44:55,457 My heart has flown from its cage 1167 01:44:55,916 --> 01:44:59,874 Falling in love with myself 1168 01:45:00,166 --> 01:45:02,624 Embracing life with open arms 1169 01:45:49,666 --> 01:45:58,124 Clasping the moment in your fingertips like a butterfly 1170 01:45:58,708 --> 01:46:06,915 As it takes wing it leaves traces of colour 1171 01:46:08,625 --> 01:46:17,082 The moment moves on, leaving its colour behind, Akira 1172 01:46:17,750 --> 01:46:25,415 l clasp another moment as it takes flight 1173 01:46:26,208 --> 01:46:28,624 Embracing life with open arms 1174 01:46:44,500 --> 01:46:52,207 Away l go, carried on wings of passion 1175 01:46:53,666 --> 01:46:57,915 My heart has flown from its cage 1176 01:46:58,208 --> 01:47:02,040 Falling in love with myself 1177 01:47:06,083 --> 01:47:08,582 Embracing life with open arms 1178 01:47:35,583 --> 01:47:37,040 So Major Samar Anand, 1179 01:47:37,791 --> 01:47:39,915 the last question of our trip, 1180 01:47:40,833 --> 01:47:43,040 why haven't you worn a bomb suit till now? 1181 01:47:45,625 --> 01:47:46,374 Um... 1182 01:47:48,000 --> 01:47:50,332 Bomb suits are meant to protect you from danger, 1183 01:47:51,333 --> 01:47:54,457 to protect you from getting hurt, or being wounded, 1184 01:47:56,000 --> 01:47:57,999 but more than bombs it's life, that hurts you, 1185 01:47:59,625 --> 01:48:03,290 at every corner there's betrayal, some pain... 1186 01:48:05,958 --> 01:48:09,749 so if we don't wear bomb suits to save us from the dangers of life, 1187 01:48:11,333 --> 01:48:13,790 what's the point of wearing it to save us from death? 1188 01:48:16,041 --> 01:48:18,707 Every day, life kills us a little, 1189 01:48:19,875 --> 01:48:22,124 a bomb will kill us just once 1190 01:48:31,333 --> 01:48:33,957 Okay soldier, that's a wrap, 1191 01:48:34,375 --> 01:48:37,624 the end of my film and your torture 1192 01:48:44,500 --> 01:48:46,165 Are you checking me out? 1193 01:48:46,666 --> 01:48:49,457 l was thinking how wrong I was about you 1194 01:48:49,916 --> 01:48:52,665 l'd thought that you wouldn't last more than two days with us, 1195 01:48:53,541 --> 01:48:55,707 but you turned to be really tough boss 1196 01:48:56,291 --> 01:48:58,957 Have you ever asked me anything about myself? 1197 01:48:59,041 --> 01:49:01,207 All you gave were intense angry looks 1198 01:49:01,500 --> 01:49:05,124 l'm a national level swimmer, a state level tennis player, 1199 01:49:05,333 --> 01:49:07,457 l can run a kilometer in four minutes, 1200 01:49:07,708 --> 01:49:08,790 l'm a deep sea diver, 1201 01:49:08,875 --> 01:49:10,999 basically l'm Super Girl, make me do anything 1202 01:49:11,625 --> 01:49:14,665 So, there's nothing that you can't do? 1203 01:49:16,166 --> 01:49:17,499 There's one thing 1204 01:49:18,750 --> 01:49:19,707 What? 1205 01:49:20,833 --> 01:49:22,332 l couldn't make you fall for me 1206 01:49:22,708 --> 01:49:25,207 There, you've started again 1207 01:49:27,041 --> 01:49:28,749 l'm in love with you, Samar 1208 01:49:35,208 --> 01:49:38,790 Totally, completely, madly, 1209 01:49:40,000 --> 01:49:41,540 Akira has fallen flat in love with you 1210 01:49:48,416 --> 01:49:50,040 There's no need to say anything, 1211 01:49:50,625 --> 01:49:54,540 l know you're not at all interested, and it's... it's totally cool 1212 01:49:55,875 --> 01:49:58,374 Until now, boys have always run after me, 1213 01:49:59,041 --> 01:50:00,957 l've never run after anybody, 1214 01:50:04,750 --> 01:50:06,790 but you're this special piece, ya 1215 01:50:08,083 --> 01:50:11,165 ln my generation l'll never find a lover like you, 1216 01:50:12,166 --> 01:50:14,124 and now that l've met you, 1217 01:50:14,708 --> 01:50:16,707 l can't love someone lesser than you, 1218 01:50:18,333 --> 01:50:21,999 so basically, l'm screwed, boss 1219 01:50:37,083 --> 01:50:39,165 You deliver dialogues just like me, 1220 01:50:39,666 --> 01:50:40,457 just... 1221 01:50:41,625 --> 01:50:43,374 don't end up falling in love like me... 1222 01:50:47,125 --> 01:50:51,540 because if your laughter, this mischief, this abusive language, stops, 1223 01:50:54,875 --> 01:50:56,957 this world will surely lose something 1224 01:51:18,416 --> 01:51:21,082 Where do these come from? 1225 01:51:24,291 --> 01:51:25,082 Krishnan! 1226 01:51:25,166 --> 01:51:26,332 See you, Akira 1227 01:51:27,000 --> 01:51:28,082 Dewan! 1228 01:51:30,916 --> 01:51:32,082 Bye Singhe 1229 01:51:32,250 --> 01:51:33,249 Take care, Akira 1230 01:51:43,375 --> 01:51:45,749 Don't worry, l'm not going to cry 1231 01:51:45,833 --> 01:51:48,165 Ya ya, l know, you're super girl 1232 01:51:48,250 --> 01:51:49,540 That l am 1233 01:51:53,000 --> 01:51:54,499 Take care of yourself, 1234 01:51:55,250 --> 01:51:56,665 don't die or anything like that 1235 01:51:57,000 --> 01:51:59,040 ours is going to be a deadly love story 1236 01:51:59,291 --> 01:52:00,499 You're not going to change 1237 01:52:01,708 --> 01:52:03,374 There's no chance 1238 01:52:07,958 --> 01:52:09,207 l don't want these friendly hugs, 1239 01:52:09,333 --> 01:52:10,624 if you want to kiss me, then do that 1240 01:52:29,333 --> 01:52:30,499 This was a kiss? 1241 01:52:31,041 --> 01:52:32,457 That's how the army's taught us 1242 01:52:33,208 --> 01:52:34,165 You wait, 1243 01:52:34,458 --> 01:52:36,707 let me come back, and show you how to kiss for real 1244 01:52:36,791 --> 01:52:37,665 Really? 1245 01:52:39,333 --> 01:52:40,790 l'll see you... 1246 01:52:56,500 --> 01:52:58,624 Come on, we have to reach Baramullah in one hour 1247 01:52:58,916 --> 01:53:00,332 control your emotions 1248 01:53:01,250 --> 01:53:03,290 otherwise the bomb will be out of control 1249 01:53:14,833 --> 01:53:18,540 So if we don't wear bomb suits to save us from the dangers of life, 1250 01:53:20,250 --> 01:53:22,707 what's the point of wearing it to save us from death? 1251 01:53:24,875 --> 01:53:27,457 every day, life kills us a little, 1252 01:53:28,666 --> 01:53:30,624 a bomb will kill us just once 1253 01:53:49,750 --> 01:53:51,874 You made the bitch cry! 1254 01:53:54,583 --> 01:53:55,790 l love it! 1255 01:53:56,291 --> 01:53:57,790 l'm going to make sure they run this 1256 01:54:00,541 --> 01:54:03,999 Get off me you stupid girl before l change my mind 1257 01:54:04,041 --> 01:54:06,207 We are going to title it 'The Man Who Cannot Die' 1258 01:54:06,291 --> 01:54:08,124 l want it to be the lead for the September issue, 1259 01:54:08,208 --> 01:54:09,832 so Akira, put him on a flight 1260 01:54:09,958 --> 01:54:11,457 and get him to London as soon as possible, 1261 01:54:11,541 --> 01:54:13,624 the big boys will want to authenticate his story 1262 01:54:13,708 --> 01:54:15,040 Does he have to come here for that? 1263 01:54:15,083 --> 01:54:16,665 l mean, can't we just do this there? 1264 01:54:16,750 --> 01:54:19,124 For a story done by a rookie, no, just get him here 1265 01:54:19,208 --> 01:54:20,499 He won't come! 1266 01:54:21,250 --> 01:54:22,540 Why the hell not? 1267 01:54:22,625 --> 01:54:24,957 He just won't 1268 01:54:25,250 --> 01:54:27,457 Listen girl, I don't run this company 1269 01:54:27,541 --> 01:54:30,082 but I do know that if he doesn't get his arse over here, 1270 01:54:30,166 --> 01:54:32,124 your story stays in the edit room, 1271 01:54:32,375 --> 01:54:34,874 you've got 24 hours to get back to me 1272 01:54:40,833 --> 01:54:42,124 ln the name of God! 1273 01:54:42,625 --> 01:54:47,165 Soldier, they've flipped it after seeing your story, 1274 01:54:47,416 --> 01:54:50,582 they want to make it the cover story for the September issue 1275 01:54:50,750 --> 01:54:53,082 and sign me for a starting salary of 25 thousand quid 1276 01:54:53,166 --> 01:54:55,082 and a three-3 year contract 1277 01:54:55,166 --> 01:54:57,165 Okay congratulations, super girl 1278 01:54:57,625 --> 01:54:59,540 you made me famous before l died 1279 01:55:00,041 --> 01:55:01,374 But soldier... 1280 01:55:02,625 --> 01:55:05,457 there's a small... problem 1281 01:55:06,791 --> 01:55:08,457 What problem can you have? 1282 01:55:08,916 --> 01:55:12,457 The problem is that this story, this contract, 1283 01:55:12,875 --> 01:55:17,957 all this, will happen only if you come to London 1284 01:55:21,000 --> 01:55:23,874 This is my first story and I'm new, 1285 01:55:24,375 --> 01:55:27,874 so it's their system it can't be changed 1286 01:55:29,000 --> 01:55:30,790 lt's only for one day, soldier, 1287 01:55:30,875 --> 01:55:32,999 in twenty- four hours you'll be back in lndia, I promise 1288 01:55:37,958 --> 01:55:39,749 l know it's not easy for you, 1289 01:55:40,125 --> 01:55:41,832 but my life is at stake here, 1290 01:55:42,166 --> 01:55:45,249 my career will get at least a 5 year kick start, 1291 01:55:45,958 --> 01:55:48,415 please soldier, for me! 1292 01:55:52,125 --> 01:55:53,249 l can't come! 1293 01:55:55,291 --> 01:55:56,499 Sorry Akira! 1294 01:55:57,666 --> 01:55:58,707 lt's okay 1295 01:56:09,291 --> 01:56:10,957 What an arsehole! 1296 01:56:11,750 --> 01:56:13,165 He's not an arsehole, John 1297 01:56:13,333 --> 01:56:14,957 So what's his problem then? 1298 01:56:16,333 --> 01:56:20,665 He's just... messed up, it's a long story 1299 01:56:21,291 --> 01:56:22,457 Are you heading back? 1300 01:56:23,458 --> 01:56:25,207 Ya, l mean, 1301 01:56:25,291 --> 01:56:27,665 it's been a week since Catherine's been trying to convince the bosses, 1302 01:56:27,750 --> 01:56:29,540 but... it's not working, 1303 01:56:30,125 --> 01:56:32,624 so l guess l'm back to Delhi's belly 1304 01:56:33,250 --> 01:56:34,957 What an arsehole! 1305 01:56:40,500 --> 01:56:41,207 Hello? 1306 01:56:41,291 --> 01:56:43,415 How many offices do these Discovery Channel guys have? 1307 01:56:43,500 --> 01:56:46,165 l am standing at a cross road, l can't understand where to go 1308 01:56:46,500 --> 01:56:47,165 Where are you? 1309 01:56:47,250 --> 01:56:49,207 l am standing somewhere near the Discovery Channel office, 1310 01:56:49,291 --> 01:56:50,665 all the buildings look the same 1311 01:56:50,958 --> 01:56:53,374 You, you wait right there, l'm coming 1312 01:56:53,750 --> 01:56:55,749 He... is... here! 1313 01:56:55,833 --> 01:56:57,707 l told you he is not an arsehole 1314 01:57:30,250 --> 01:57:31,332 Sorry 1315 01:57:36,333 --> 01:57:38,499 Thank you soldier, thank you, 1316 01:57:38,583 --> 01:57:40,832 Thank you soldier, 1317 01:57:43,708 --> 01:57:46,499 it's a big deal that you've come to London, l know this, 1318 01:57:47,416 --> 01:57:51,457 but that you've come here for me is the biggest thing in my life 1319 01:57:51,541 --> 01:57:54,165 Don't get sentimental, l haven't come for you, 1320 01:57:54,250 --> 01:57:56,499 l've come to set you here, permanently, 1321 01:57:56,708 --> 01:57:59,082 so that l'm free from you for forever 1322 01:57:59,166 --> 01:58:01,624 No chance, soldier, 1323 01:58:01,875 --> 01:58:04,999 so far this story has been one - sided, 1324 01:58:05,041 --> 01:58:08,124 now it looks like there's going to be a twist in the story 1325 01:58:08,333 --> 01:58:09,332 Akira!! 1326 01:58:24,666 --> 01:58:25,874 Move, move 1327 01:58:27,125 --> 01:58:31,040 Samar, Samar, can you hear me, 1328 01:58:31,125 --> 01:58:32,707 Samar... are you a doctor? 1329 01:58:33,958 --> 01:58:35,165 Can someone please call a doctor? 1330 01:58:35,250 --> 01:58:36,874 Can someone please call an ambulance? 1331 01:58:37,000 --> 01:58:38,832 Samar, Samar, Samar, 1332 01:58:40,416 --> 01:58:41,707 what do l do? 1333 01:58:42,625 --> 01:58:43,207 Samar! 1334 01:59:08,208 --> 01:59:11,290 Excuse me, sorry he's asking for you 1335 01:59:29,458 --> 01:59:30,124 Where's Meera? 1336 01:59:36,916 --> 01:59:38,290 lt's okay, Samar 1337 01:59:41,708 --> 01:59:44,040 Can you call Meera please... 1338 01:59:46,375 --> 01:59:48,957 the other nurse said she is waiting outside for me... 1339 01:59:49,041 --> 01:59:52,165 Will you call her... will you call her please 1340 01:59:53,500 --> 01:59:55,874 Nurse... will you please call Meera? 1341 01:59:56,000 --> 01:59:59,124 you said she is waiting for me... l...... l need to see her now... 1342 01:59:59,208 --> 02:00:00,332 Why aren't you going to him? 1343 02:00:00,416 --> 02:00:01,874 l need to see her 1344 02:00:02,000 --> 02:00:03,290 l'm not Meera! 1345 02:00:04,625 --> 02:00:05,624 What's wrong! 1346 02:00:05,708 --> 02:00:06,749 Why aren't you calling Meera? 1347 02:00:06,833 --> 02:00:08,040 Go get Dr. Khan 1348 02:00:09,041 --> 02:00:10,124 ls she okay? 1349 02:00:10,208 --> 02:00:11,999 Has something happened to her? 1350 02:00:12,125 --> 02:00:13,540 Why aren't you saying something? 1351 02:00:13,625 --> 02:00:15,040 please, l... 1352 02:00:16,125 --> 02:00:17,749 Call Meera please 1353 02:00:17,833 --> 02:00:19,790 l need to see Meera 1354 02:00:51,833 --> 02:00:53,290 Good morning, Samar! 1355 02:00:54,000 --> 02:00:56,082 l'm Dr. Zoya Ali Khan, 1356 02:00:56,166 --> 02:00:59,999 Last night l operated on you, how are you feeling now? 1357 02:01:00,041 --> 02:01:00,957 Hmm 1358 02:01:03,083 --> 02:01:04,665 Full name? 1359 02:01:05,166 --> 02:01:06,624 Samar Anand 1360 02:01:06,791 --> 02:01:07,957 Age? 1361 02:01:08,125 --> 02:01:09,624 28 years 1362 02:01:13,416 --> 02:01:15,874 What year are we in, Samar? 1363 02:01:17,208 --> 02:01:18,624 2002 1364 02:01:25,416 --> 02:01:30,124 Has Samar been in an accident or gone through serious trauma before this? 1365 02:01:31,416 --> 02:01:36,124 10 years ago there was an accident... here in London... 1366 02:01:36,458 --> 02:01:40,165 after that he's come back to London for the first time 1367 02:01:40,541 --> 02:01:42,290 That explains it, 1368 02:01:43,625 --> 02:01:46,874 Samar is suffering from retrograde amnesia 1369 02:01:46,958 --> 02:01:49,374 he has regressed ten years, 1370 02:01:49,708 --> 02:01:53,499 his memory, is stuck in the year 2002 1371 02:01:55,791 --> 02:01:57,499 the trauma of this accident has 1372 02:01:57,583 --> 02:02:01,040 regressed his memory to the previous accident, 1373 02:02:01,500 --> 02:02:04,165 he remembers everything up until the previous accident, 1374 02:02:04,333 --> 02:02:07,124 but after that he remembers nothing 1375 02:02:09,083 --> 02:02:12,207 But he'll... become okay, won't he? 1376 02:02:13,875 --> 02:02:16,249 ln cases like these, it's impossible to say, 1377 02:02:16,625 --> 02:02:21,040 some patients get their memory back in a day and for some... 1378 02:02:21,125 --> 02:02:21,874 never! 1379 02:02:26,875 --> 02:02:28,999 So... now? 1380 02:02:29,416 --> 02:02:33,332 Firstly we will have to bring in the people he knew 1381 02:02:33,541 --> 02:02:36,374 when he is with the people he trusts, 1382 02:02:36,458 --> 02:02:39,707 his shock and trauma will both lessen 1383 02:02:40,083 --> 02:02:42,457 and then we might be able to bring him back 1384 02:02:43,166 --> 02:02:46,707 These are some names, addresses and numbers, Samar has given, 1385 02:02:46,791 --> 02:02:49,082 l don't know if these are still valid, 1386 02:02:49,666 --> 02:02:52,332 but if you find as many as possible, it will help... 1387 02:02:52,416 --> 02:02:55,540 and yes, the most important is this girl, 1388 02:02:55,625 --> 02:02:56,540 Meera! 1389 02:02:57,041 --> 02:02:59,374 Samar's been asking for her, since yesterday 1390 02:03:08,833 --> 02:03:10,249 Aye soldier, 1391 02:03:10,958 --> 02:03:14,582 why so much drama, just to forget me? 1392 02:03:18,541 --> 02:03:20,207 but now you listen, 1393 02:03:20,708 --> 02:03:22,290 do what you want, 1394 02:03:23,083 --> 02:03:25,749 Akira won't let you forget her 1395 02:04:35,083 --> 02:04:37,957 Honey, honey look into the camera 1396 02:04:39,708 --> 02:04:41,540 You look beautiful 1397 02:04:43,250 --> 02:04:44,665 Hi daddy 1398 02:04:44,750 --> 02:04:45,915 Hi... 1399 02:05:29,000 --> 02:05:30,124 Meera! 1400 02:05:30,750 --> 02:05:31,832 Yes! 1401 02:05:31,958 --> 02:05:34,499 l need to talk to you... 1402 02:05:35,500 --> 02:05:37,915 l'm sorry I... can't seem to place you 1403 02:05:38,083 --> 02:05:41,040 No... ya... um we've never met... 1404 02:05:41,666 --> 02:05:43,999 l'm Akira... l just need a few minutes 1405 02:05:44,208 --> 02:05:46,249 You know l'm extremely late for a meeting, 1406 02:05:46,333 --> 02:05:47,165 l'm really sorry, 1407 02:05:47,250 --> 02:05:49,707 but would you mind making an appointment with my assistant... 1408 02:05:49,791 --> 02:05:51,499 l'm really sorry! 1409 02:05:53,416 --> 02:05:54,790 lt's about Samar! 1410 02:06:08,791 --> 02:06:11,332 l know how difficult this is for you... 1411 02:06:13,041 --> 02:06:15,915 you have a family... a husband... 1412 02:06:16,000 --> 02:06:17,165 a daughter... 1413 02:06:18,416 --> 02:06:21,332 but beside you, there's no one else who can do this 1414 02:06:22,625 --> 02:06:25,207 Samar keeps asking for you, 1415 02:06:26,083 --> 02:06:27,957 he only wants to see you 1416 02:06:30,375 --> 02:06:33,040 The doctor feels if he see's you just once, 1417 02:06:33,166 --> 02:06:37,540 meets you, he might be able to hear the truth... 1418 02:06:39,041 --> 02:06:40,790 just come once, Meera... 1419 02:06:41,833 --> 02:06:42,832 please... 1420 02:06:44,291 --> 02:06:45,332 for Samar... 1421 02:06:52,541 --> 02:06:55,790 Meera, you'll have to handle Samar very carefully, 1422 02:06:55,958 --> 02:06:58,665 his mental state is very delicate, 1423 02:06:58,750 --> 02:07:04,707 any kind of shock or bad news could permanently damage his system 1424 02:07:04,916 --> 02:07:07,540 and then bringing him back may be impossible 1425 02:07:08,416 --> 02:07:11,082 and Meera, just remember... 1426 02:07:11,541 --> 02:07:16,707 you are the bridge that joins Samar to the outside world 1427 02:07:19,416 --> 02:07:20,415 Are you ready? 1428 02:07:20,500 --> 02:07:22,165 Shall we do this? 1429 02:07:25,083 --> 02:07:26,040 Great! 1430 02:07:26,625 --> 02:07:28,707 l'll just check on him and call you 1431 02:07:35,791 --> 02:07:37,082 Thank you! 1432 02:07:53,333 --> 02:07:59,249 Seeing you makes me feel 1433 02:07:59,416 --> 02:08:05,249 A departed dream returns to me 1434 02:08:08,541 --> 02:08:14,249 Passing through that century-long night 1435 02:08:14,416 --> 02:08:20,124 A burst of morning returns to me 1436 02:08:20,583 --> 02:08:32,290 Keeping awake, crossing miles 1437 02:08:32,833 --> 02:08:37,665 The dream held me by the hand 1438 02:08:38,583 --> 02:08:44,707 Breath held for many years 1439 02:08:45,041 --> 02:08:47,749 l can breathe again 1440 02:08:56,708 --> 02:09:03,040 As my breath mingles with yours 1441 02:09:03,208 --> 02:09:05,790 l can breathe again 1442 02:09:35,291 --> 02:09:39,165 Samar, what's the last thing you remember before the accident? 1443 02:09:42,041 --> 02:09:43,040 Meera... 1444 02:09:45,041 --> 02:09:47,707 Meera is dressed in a sexy pink dress... 1445 02:09:48,125 --> 02:09:49,415 her hair is open... 1446 02:09:49,791 --> 02:09:53,457 she's smiling... watching me do stunts on my bike, 1447 02:09:54,666 --> 02:09:57,790 and then suddenly a car slams into me and then... 1448 02:09:58,666 --> 02:09:59,457 Black! 1449 02:10:00,166 --> 02:10:01,374 Full black! 1450 02:10:05,916 --> 02:10:11,832 Samar, the accident you are talking about happened ten years ago 1451 02:10:12,541 --> 02:10:16,415 and we're not in 2002, we are in the year 2012 1452 02:10:18,750 --> 02:10:20,124 What! 1453 02:10:22,875 --> 02:10:25,165 Meera... this? 1454 02:10:25,250 --> 02:10:26,290 Samar! 1455 02:10:27,500 --> 02:10:28,665 Just listen to her 1456 02:10:28,875 --> 02:10:30,082 Let me explain, 1457 02:10:30,166 --> 02:10:34,165 Samar because of the head injury you have amnesia, 1458 02:10:34,416 --> 02:10:36,040 Retrograde amnesia 1459 02:10:36,333 --> 02:10:38,749 and it is very common with head injuries 1460 02:10:39,041 --> 02:10:40,999 so please don't worry, 1461 02:10:41,250 --> 02:10:43,915 with time you will remember everything, 1462 02:10:44,000 --> 02:10:46,165 and you will become absolutely okay 1463 02:10:47,041 --> 02:10:50,665 l know you have a lot of questions that you want answers for 1464 02:10:51,625 --> 02:10:53,082 Meera is with you 1465 02:10:53,166 --> 02:10:57,915 and whenever you need me l'm right outside, okay? 1466 02:11:01,166 --> 02:11:02,540 l'll see you 1467 02:11:12,208 --> 02:11:14,499 l don't understand, Meera... 1468 02:11:15,875 --> 02:11:17,040 10 years... 1469 02:11:19,500 --> 02:11:20,540 10 years!! 1470 02:11:22,000 --> 02:11:23,665 Samar It's ok... 1471 02:11:24,625 --> 02:11:25,790 its ok... 1472 02:11:28,583 --> 02:11:30,957 We've been together for 10 years? 1473 02:11:38,916 --> 02:11:41,290 How long have we been married? 1474 02:11:47,125 --> 02:11:48,582 Five years 1475 02:11:53,500 --> 02:11:55,499 l want to remember everything... 1476 02:11:56,958 --> 02:11:59,249 everyday, every second l've spent with you... 1477 02:11:59,333 --> 02:12:01,207 l want to remember everything... 1478 02:12:01,875 --> 02:12:04,999 l... l want to remember everything... 1479 02:12:16,208 --> 02:12:19,124 No, ya Meera, no more... 1480 02:12:20,250 --> 02:12:22,040 you've already done so much and 1481 02:12:22,208 --> 02:12:24,040 to ask you for more of your time, 1482 02:12:24,083 --> 02:12:25,457 to do all this drama 1483 02:12:26,708 --> 02:12:28,082 l don't feel right 1484 02:12:29,250 --> 02:12:32,290 you have a family, a husband, a daughter 1485 02:12:32,375 --> 02:12:33,582 Akira... 1486 02:12:36,416 --> 02:12:37,749 l'm not married 1487 02:12:43,625 --> 02:12:45,624 And nor do l have any daughter... 1488 02:12:52,625 --> 02:12:54,915 l made a promise to leave Samar, 1489 02:12:56,791 --> 02:12:58,540 not to get married... 1490 02:13:01,291 --> 02:13:05,249 Roger is an old friend and has always remained a friend 1491 02:13:06,375 --> 02:13:07,290 He is divorced so... 1492 02:13:07,375 --> 02:13:10,249 every year l help him arrange his daughter's birthday 1493 02:13:13,333 --> 02:13:15,957 l can't bear to see Samar like this, 1494 02:13:17,791 --> 02:13:20,749 and l want to do whatever l can, 1495 02:13:23,458 --> 02:13:25,832 but before that, it was necessary for me to tell you this 1496 02:13:29,958 --> 02:13:31,540 l love Samar, Akira, 1497 02:13:34,166 --> 02:13:37,249 always have, always will, 1498 02:13:40,625 --> 02:13:42,832 but I can never be his 1499 02:13:46,041 --> 02:13:48,040 Now after knowing all this, 1500 02:13:48,500 --> 02:13:50,207 what needs to be done... 1501 02:13:51,708 --> 02:13:53,040 is up to you 1502 02:14:00,250 --> 02:14:02,040 Samar was right, 1503 02:14:02,625 --> 02:14:06,457 l should have left his love story as just a story and forgotten about it 1504 02:14:06,708 --> 02:14:09,249 l was cool... l would've remained cool, 1505 02:14:09,666 --> 02:14:14,249 but I got trapped in his love so much, now l can't let it go 1506 02:14:20,791 --> 02:14:26,374 Come... let's get him back and then beat him up together, 1507 02:14:35,541 --> 02:14:37,957 A nice bottle of Chilean Red? 1508 02:14:38,583 --> 02:14:40,207 Definitely, ya sure... 1509 02:14:41,750 --> 02:14:42,790 ls everything alright sir? 1510 02:14:42,916 --> 02:14:43,790 Yes very well thank you 1511 02:14:43,916 --> 02:14:44,957 Okay, 1512 02:14:46,708 --> 02:14:47,499 All okay ma'am? 1513 02:14:47,583 --> 02:14:48,999 Hmm Thank you 1514 02:14:50,500 --> 02:14:53,040 Maria, Mrs. Smith has been waiting for 45 minutes 1515 02:14:53,083 --> 02:14:55,124 lf she's asked for Maria's special of the day 1516 02:14:55,208 --> 02:14:57,374 then she will have to wait for it to be special, 1517 02:14:57,458 --> 02:14:58,790 now leave me alone 1518 02:14:59,000 --> 02:15:01,249 Superb, here's getting married to a white... 1519 02:15:05,833 --> 02:15:07,040 Meera... 1520 02:15:23,000 --> 02:15:28,624 Zain, if you can't do this feel free to say so, 1521 02:15:28,958 --> 02:15:31,332 we realize that we're probably asking for a bit too much 1522 02:15:31,500 --> 02:15:32,457 Too much? 1523 02:15:33,250 --> 02:15:35,957 No, Akira, you're asking for too little 1524 02:15:36,083 --> 02:15:39,832 This restaurant, my house all of it is Samar's 1525 02:15:40,041 --> 02:15:42,499 ...l started all this with the money that he gave me, 1526 02:15:42,833 --> 02:15:46,124 otherwise how would this Lahori have done all this? 1527 02:15:47,791 --> 02:15:51,207 He told me that he'd come one day to take his share 1528 02:15:52,208 --> 02:15:53,790 but not like this... 1529 02:15:58,750 --> 02:16:00,165 You'll don't worry, 1530 02:16:00,375 --> 02:16:03,915 Maria and l will shift into our old Wembley flat 1531 02:16:04,166 --> 02:16:06,915 The restaurant, the house is all Samar's from now, 1532 02:16:07,166 --> 02:16:09,665 just tell me when are you bringing him 1533 02:16:09,833 --> 02:16:10,749 Tomorrow... 1534 02:16:11,625 --> 02:16:16,082 So as Samar used to say, done, done, London... 1535 02:16:17,791 --> 02:16:18,957 Done, done, London... 1536 02:16:19,416 --> 02:16:20,624 Thank you, Zain 1537 02:16:20,875 --> 02:16:22,332 Oh never mind 1538 02:16:37,125 --> 02:16:38,707 What are you looking at? 1539 02:16:39,625 --> 02:16:40,499 London... 1540 02:16:41,083 --> 02:16:44,499 we're growing older but this city is getting younger 1541 02:16:47,500 --> 02:16:48,749 What were you saying... 1542 02:16:48,833 --> 02:16:50,540 we have our own restaurant? 1543 02:16:50,791 --> 02:16:52,832 Yes, sir! Samar's Kitchen, 1544 02:16:53,041 --> 02:16:56,457 it's amongst the top 10 restaurants in London 1545 02:16:56,750 --> 02:16:58,832 l'd never imagined, that we'd have our own restaurant, 1546 02:16:58,958 --> 02:17:00,540 a bungalow, a car... 1547 02:17:01,458 --> 02:17:04,082 Accidently God's been too kind. l think 1548 02:17:04,458 --> 02:17:06,290 that's why He's making things even now 1549 02:17:06,375 --> 02:17:09,249 Oye, He is letting you rest for a while, nothing else 1550 02:17:09,416 --> 02:17:11,832 Don't get too emotional or we'll meet with another accident 1551 02:17:13,375 --> 02:17:15,374 Everything else l can understand 1552 02:17:15,541 --> 02:17:17,499 One thing l can't understand, 1553 02:17:18,625 --> 02:17:20,415 is how did you hook Maria? 1554 02:17:22,500 --> 02:17:27,124 PPK... Pakistani Pathan's charisma 1555 02:17:27,541 --> 02:17:30,499 So now Lahore's famous because of you 1556 02:17:40,250 --> 02:17:43,040 Here you go, we've come home 1557 02:18:00,250 --> 02:18:02,999 Meera, here, take care of your prized possession, 1558 02:18:03,125 --> 02:18:06,124 l will come with Maria tomorrow... bye 1559 02:18:31,625 --> 02:18:33,499 Now you've left Sir Jesus 1560 02:18:33,916 --> 02:18:35,707 and you're making deals with Shree Krishna... 1561 02:18:35,791 --> 02:18:37,249 So what should l do, 1562 02:18:37,833 --> 02:18:40,499 if you meet with one accident after another? 1563 02:18:40,708 --> 02:18:43,915 l'll have to, keep all the Gods happy 1564 02:18:46,416 --> 02:18:49,540 No more accident's, l promise okay 1565 02:18:52,541 --> 02:18:55,832 Come, my wife, show me my home 1566 02:18:56,041 --> 02:18:58,707 We live alone in such a big house, 1567 02:18:58,791 --> 02:19:00,624 or is there someone else on rent here? 1568 02:19:00,916 --> 02:19:01,790 Wow 1569 02:19:02,166 --> 02:19:03,499 Did we win a lottery? 1570 02:19:32,208 --> 02:19:34,124 How is sir Jesus doing? 1571 02:19:35,041 --> 02:19:37,124 How are the deals coming along? 1572 02:19:38,500 --> 02:19:40,957 l've stopped making deals and vows 1573 02:19:42,250 --> 02:19:44,082 Now l don't ask for anything of anybody 1574 02:19:44,166 --> 02:19:47,040 Wow, how did this happen? 1575 02:19:49,875 --> 02:19:51,415 l got you, 1576 02:19:53,083 --> 02:19:55,415 so there is no need to ask for anything else 1577 02:20:05,666 --> 02:20:07,249 You love me that much? 1578 02:20:17,000 --> 02:20:18,040 What? 1579 02:20:19,916 --> 02:20:23,457 Doctor Khan has said, for a couple of days no... 1580 02:20:30,791 --> 02:20:31,749 Oh man 1581 02:20:32,166 --> 02:20:33,665 But l've got injured on my head, 1582 02:20:33,916 --> 02:20:37,249 and Dr Khan is a neurologist, not a sexologist 1583 02:20:38,541 --> 02:20:40,124 l think she's a lesbian... 1584 02:21:09,500 --> 02:21:10,582 Meera! 1585 02:21:13,375 --> 02:21:14,499 Come here 1586 02:21:30,083 --> 02:21:34,457 Have you become more beautiful than before? 1587 02:21:41,708 --> 02:21:47,040 Why does it feel like l am meeting you after so many years? 1588 02:21:48,125 --> 02:21:50,290 Touching you after so many years 1589 02:21:55,291 --> 02:21:57,624 No, no, no, stay here, 1590 02:21:59,500 --> 02:22:01,582 just stay here 1591 02:22:05,083 --> 02:22:08,082 Dr Khan's allowed this much, hasn't she? 1592 02:23:37,458 --> 02:23:38,624 Dr Khan... 1593 02:23:38,916 --> 02:23:42,124 Dr Khan has become Changez Khan, 1594 02:23:42,291 --> 02:23:43,832 give me her telephone number, 1595 02:23:44,000 --> 02:23:46,499 being a woman, she doesn't have the heart of a mother 1596 02:23:58,500 --> 02:24:04,124 l can't do this any more 1597 02:24:08,041 --> 02:24:08,999 Please, Meera... 1598 02:24:09,916 --> 02:24:11,749 just a few more days... 1599 02:24:12,541 --> 02:24:15,624 Dr Khan is saying that Samar is recovering very well, 1600 02:24:16,000 --> 02:24:18,499 his mental condition is very stable 1601 02:24:18,958 --> 02:24:22,082 and that very soon something may trigger his memory 1602 02:24:22,166 --> 02:24:24,165 l can't go on, Akira, 1603 02:24:27,875 --> 02:24:29,540 doctor, please you... 1604 02:24:31,250 --> 02:24:32,624 l understand... 1605 02:24:33,083 --> 02:24:34,082 l do 1606 02:24:38,416 --> 02:24:42,290 ldeally l wanted to take this step after two weeks... 1607 02:24:42,625 --> 02:24:44,707 but maybe this is the right time... 1608 02:24:45,416 --> 02:24:48,165 Akira, you will meet Samar, 1609 02:24:48,791 --> 02:24:52,999 maybe seeing you will trigger his memory immediately 1610 02:24:53,125 --> 02:24:55,499 Yes, this is slightly risky 1611 02:24:55,958 --> 02:24:58,624 but at this point it is our best chance 1612 02:24:59,041 --> 02:25:03,540 l think it's time... for Major Samar Anand... to meet Akira! 1613 02:25:06,625 --> 02:25:08,582 Zain, I don't want to do this interview, 1614 02:25:08,666 --> 02:25:09,707 you're unnecessarily forcing me 1615 02:25:09,791 --> 02:25:11,832 Samar, it's not just any interview, 1616 02:25:11,916 --> 02:25:13,707 these are the Discovery Channel guys, 1617 02:25:13,791 --> 02:25:17,207 they're covering the success story of 10 Indians in London, 1618 02:25:17,291 --> 02:25:20,707 imagine how good marketing it is for our restaurant 1619 02:25:20,791 --> 02:25:21,832 What marketing! 1620 02:25:21,916 --> 02:25:23,040 lnstead make me wear a bikini 1621 02:25:23,125 --> 02:25:24,499 and put its photo outside the restaurant? 1622 02:25:24,583 --> 02:25:25,999 Hey, that is also a good idea 1623 02:25:26,041 --> 02:25:28,290 You're excited uh Pathan, PPK 1624 02:25:28,416 --> 02:25:30,040 Hey that's my Bluetooth 1625 02:25:37,083 --> 02:25:38,582 Here, we've come 1626 02:25:39,000 --> 02:25:40,415 Why have you stopped here? 1627 02:25:40,500 --> 02:25:41,790 The channel guys want to start off, 1628 02:25:41,875 --> 02:25:43,707 from the first place you worked in London 1629 02:25:43,791 --> 02:25:46,290 Now go quickly, theirjournalist is waiting at the entrance for you, 1630 02:25:46,375 --> 02:25:48,832 and l have to go to the restaurant, okay 1631 02:25:50,000 --> 02:25:52,124 Bye 1632 02:25:53,041 --> 02:25:54,540 For one who can't remember anything, 1633 02:25:54,666 --> 02:25:56,290 what interview will she take of his 1634 02:26:56,583 --> 02:26:58,040 Samar Anand! 1635 02:27:00,791 --> 02:27:04,082 Hi, l'm Akira Rai, Discovery Channel 1636 02:27:04,416 --> 02:27:05,249 Uhh! 1637 02:27:05,916 --> 02:27:07,790 Have... have we met before? 1638 02:27:10,000 --> 02:27:11,874 No! l don't think so 1639 02:27:12,000 --> 02:27:14,999 l'm sorry, my memory is on a long break 1640 02:27:15,041 --> 02:27:18,207 so these days every face looks familiar to me 1641 02:27:18,458 --> 02:27:19,457 lt's okay, Samar, 1642 02:27:19,708 --> 02:27:21,582 l know about your condition 1643 02:27:21,666 --> 02:27:23,582 don't worry, l won't trouble you much 1644 02:27:23,666 --> 02:27:24,915 No, no, no, please trouble me, 1645 02:27:25,000 --> 02:27:28,374 maybe that might help trigger some lost memory 1646 02:27:29,833 --> 02:27:32,832 Okay then, get ready for the trouble 1647 02:27:32,916 --> 02:27:34,207 Uh make up okay? 1648 02:27:36,416 --> 02:27:37,290 Yeah - Yeah 1649 02:27:37,708 --> 02:27:38,582 Let's go? 1650 02:27:39,958 --> 02:27:40,790 Over here, 1651 02:27:41,041 --> 02:27:42,957 l use to clean snow, 1652 02:27:43,000 --> 02:27:46,874 for 4 pounds per hour for Jack sir... 1653 02:27:48,291 --> 02:27:51,415 this is a very special place for me, uh Akira... right? 1654 02:27:52,208 --> 02:27:54,457 Not because this was my first job, 1655 02:27:54,666 --> 02:27:57,624 but because this is where l saw Meera for the first time... 1656 02:27:58,916 --> 02:27:59,999 right there 1657 02:28:01,291 --> 02:28:02,999 ln the middle of white snow, 1658 02:28:03,250 --> 02:28:05,665 like a fairy dressed in red, glide across the snow 1659 02:28:06,208 --> 02:28:08,124 lt took one second and l fell flat for her... 1660 02:28:08,958 --> 02:28:11,457 you haven't seen my wife, hmm? 1661 02:28:12,750 --> 02:28:15,082 She's the world's most beautiful woman, 1662 02:28:15,583 --> 02:28:18,457 l have no idea how she fell for a clown like me 1663 02:28:25,875 --> 02:28:29,207 Oh wow, this is my favourite bike, 1664 02:28:29,666 --> 02:28:33,040 l had this, l bought it second - hand from a friend 1665 02:28:34,208 --> 02:28:36,165 May l ride it, please? 1666 02:28:38,291 --> 02:28:39,624 Thank You, 1667 02:28:42,208 --> 02:28:43,290 you're also coming? 1668 02:28:44,500 --> 02:28:45,540 Come on 1669 02:29:11,125 --> 02:29:14,749 l was a manager in this restaurant, this whole restaurant 1670 02:29:19,625 --> 02:29:20,540 Samar! 1671 02:29:21,000 --> 02:29:21,999 How are you? 1672 02:29:22,083 --> 02:29:24,249 This is Akira, Amit I found work in Bollywood 1673 02:29:24,375 --> 02:29:24,999 Really! - Ya 1674 02:29:25,041 --> 02:29:25,749 No! 1675 02:29:31,208 --> 02:29:32,040 Thank you 1676 02:29:32,125 --> 02:29:35,374 lf it wasn't for Frank sir, l would probably have gone back to Punjab 1677 02:29:35,458 --> 02:29:38,957 and join the army like my father and forefathers 1678 02:29:41,041 --> 02:29:45,499 l never told my mother but bombs and guns really scare me 1679 02:29:45,875 --> 02:29:47,499 Frank Sir, he saved me, 1680 02:29:48,000 --> 02:29:49,457 thank you, Frank sir 1681 02:29:50,000 --> 02:29:51,874 Samar was my favourite... 1682 02:29:52,416 --> 02:29:54,457 he could charm anyone... 1683 02:29:55,500 --> 02:29:57,374 Salmon, my favourite 1684 02:29:57,458 --> 02:29:58,457 Enjoy 1685 02:29:58,708 --> 02:30:02,207 He just enjoyed making people happy 1686 02:30:09,666 --> 02:30:11,790 Okay Akira, l worked double shift here 1687 02:30:11,875 --> 02:30:12,749 These are my friends, 1688 02:30:12,833 --> 02:30:14,415 Hi guys - Hi - Hello 1689 02:30:14,583 --> 02:30:16,499 This is Gabbar, this is Sambha, 1690 02:30:16,583 --> 02:30:17,415 this is me... 1691 02:30:17,500 --> 02:30:18,832 and this is Basanti! 1692 02:30:19,916 --> 02:30:21,415 What is wrong with you? 1693 02:30:32,041 --> 02:30:36,040 What does this crazy wanderer seek? 1694 02:30:36,375 --> 02:30:40,040 Where is my home? 1695 02:30:40,416 --> 02:30:43,249 He asks every passer-by 1696 02:30:43,708 --> 02:30:45,665 Wanders with a smile... 1697 02:30:45,750 --> 02:30:47,707 ...and a tear 1698 02:30:47,791 --> 02:30:51,040 Wanders aimless from street to street 1699 02:30:51,833 --> 02:30:53,374 Belonging to all 1700 02:30:53,458 --> 02:30:55,457 l wrote this song for Meera... 1701 02:30:55,875 --> 02:30:56,957 and see my fate... 1702 02:30:57,125 --> 02:30:58,124 it was an evening just like this, 1703 02:30:58,208 --> 02:31:00,457 l was singing... and when l opened my eyes 1704 02:31:00,541 --> 02:31:02,415 Meera was standing in front of me 1705 02:31:03,000 --> 02:31:04,957 For who my heart sung this song, 1706 02:31:05,541 --> 02:31:07,290 it reached out and found her heart 1707 02:31:09,416 --> 02:31:11,999 lsn't it a made- for- each- other love story? 1708 02:31:12,125 --> 02:31:13,374 Come on guys 1709 02:31:13,833 --> 02:31:15,915 O dude cool good to see you 1710 02:31:16,000 --> 02:31:17,040 A note for you 1711 02:31:19,125 --> 02:31:41,915 What does this crazy wanderer seek? 1712 02:32:06,208 --> 02:32:08,499 Today I met Samar Anand, 1713 02:32:09,750 --> 02:32:12,499 a man who l had never met before, 1714 02:32:13,916 --> 02:32:16,582 the Samar that l know is like... a ghost, 1715 02:32:16,708 --> 02:32:17,790 a shadow, 1716 02:32:18,083 --> 02:32:19,457 that's not alive 1717 02:32:21,875 --> 02:32:24,249 Samar lives only to love you, 1718 02:32:25,500 --> 02:32:28,415 without you there's no breath in his life 1719 02:32:32,708 --> 02:32:33,540 You know! 1720 02:32:34,208 --> 02:32:35,999 l was thinking the whole day 1721 02:32:36,125 --> 02:32:38,290 that if we were in his life together the same time, 1722 02:32:38,500 --> 02:32:39,582 what would happen, 1723 02:32:40,041 --> 02:32:43,249 and even in my dreams, l was miles behind you 1724 02:32:46,416 --> 02:32:47,957 You don't know me, 1725 02:32:48,583 --> 02:32:51,540 l've been a topper all my life, 1726 02:32:52,958 --> 02:32:55,415 an honour student, a gold medalist in every sport... 1727 02:32:56,541 --> 02:32:58,582 l dump my boyfriends every three months, 1728 02:32:58,666 --> 02:33:00,749 before they leave me, 1729 02:33:02,041 --> 02:33:03,999 because l can't handle rejection 1730 02:33:07,125 --> 02:33:11,582 So now before Samar recovers and lectures me on friendship and all, 1731 02:33:12,166 --> 02:33:14,415 l am getting out of this love... 1732 02:33:15,208 --> 02:33:18,832 it'll take time but then l'll be okay, 1733 02:33:21,875 --> 02:33:24,707 So l've come to tell you that, 1734 02:33:25,208 --> 02:33:27,749 if it's because of me that you're stopping yourself, 1735 02:33:28,250 --> 02:33:29,499 then you're wasting time, 1736 02:33:31,083 --> 02:33:33,749 because l've never existed in Samar's love story 1737 02:33:35,125 --> 02:33:39,624 His love story's always had Meera and will only have Meera in it 1738 02:33:45,000 --> 02:33:47,749 l wasn't stopping myself because of you, Akira 1739 02:33:48,875 --> 02:33:51,165 lt is because of Samar l'm stopping myself 1740 02:33:52,750 --> 02:33:57,207 Everyday I want to break my promise and fall into his arms, 1741 02:33:58,250 --> 02:34:00,915 but what if something happens to him? 1742 02:34:02,625 --> 02:34:05,790 lt is this if that scares me and why I stop myself 1743 02:34:09,000 --> 02:34:11,749 Everyday I pray for his life 1744 02:34:13,625 --> 02:34:15,874 and every day l die a little 1745 02:34:19,458 --> 02:34:22,999 Now this... God, prayers, promises and all, 1746 02:34:23,166 --> 02:34:25,207 l don't understand... 1747 02:34:25,500 --> 02:34:27,499 l really don't pray much... 1748 02:34:28,958 --> 02:34:31,624 but before going there's one tip l'm giving you... 1749 02:34:33,666 --> 02:34:37,040 You left him so that he stays alive, 1750 02:34:38,250 --> 02:34:42,165 but now if you're not with him he is as good as dead 1751 02:34:43,416 --> 02:34:45,832 maybe your God's trying to tell you, 1752 02:34:46,083 --> 02:34:48,624 Hey Meera, enough is enough, 1753 02:34:49,208 --> 02:34:52,040 now go and live a little 1754 02:34:57,375 --> 02:34:58,665 See you 1755 02:35:18,625 --> 02:35:19,457 Ya, Zain 1756 02:35:19,541 --> 02:35:20,874 Samar, our new restaurant's site 1757 02:35:20,958 --> 02:35:22,749 is in front of Marble Arch Station, okay? 1758 02:35:22,833 --> 02:35:25,915 Okay, you get there, l'll catch the train and come 1759 02:35:26,000 --> 02:35:27,207 Okay come quick 1760 02:35:31,916 --> 02:35:35,082 Ladies and gents we need to evacuate this station come this way, 1761 02:35:35,166 --> 02:35:37,915 Everybody come on this way start moving up this way 1762 02:35:38,916 --> 02:35:41,790 Everybody up this way - Due to a reported bomb aboard the train, 1763 02:35:42,125 --> 02:35:45,415 all passengers are requested to leave the station immediately, 1764 02:35:45,500 --> 02:35:47,415 by the nearest available exit 1765 02:35:47,708 --> 02:35:50,582 Please obey the instructions of the security personnel 1766 02:36:12,125 --> 02:36:15,082 Due to a reported bomb... bomb... bomb 1767 02:36:33,000 --> 02:36:34,499 Three minutes copy 1768 02:36:34,833 --> 02:36:35,915 Mister you can't be here, 1769 02:36:36,000 --> 02:36:38,207 there's a bomb on board you need to evacuate now 1770 02:36:40,375 --> 02:36:42,040 Ten pounds symtex, 1771 02:36:43,083 --> 02:36:44,957 possibly with shrapnel, 1772 02:36:46,083 --> 02:36:47,874 not motion sensitive, 1773 02:36:48,500 --> 02:36:49,707 remote detonator 1774 02:36:51,041 --> 02:36:52,207 Charlie... 1775 02:36:54,166 --> 02:36:56,707 this guy might just know what he's talking about let him through 1776 02:38:07,000 --> 02:38:09,249 Tango Victor 191 control 1777 02:38:09,375 --> 02:38:10,957 The bomb has now been defused, 1778 02:38:11,000 --> 02:38:14,124 l repeat the bomb has now been defused 1779 02:38:15,166 --> 02:38:16,207 Thank you so much 1780 02:38:16,291 --> 02:38:17,624 What's your name Sir? 1781 02:38:19,125 --> 02:38:20,999 l'm Major Samar Anand! 1782 02:38:22,833 --> 02:38:23,957 lndian Army! 1783 02:38:24,833 --> 02:38:26,374 Bomb Disposal Squad 1784 02:39:20,500 --> 02:39:21,707 Samar, 1785 02:39:27,208 --> 02:39:28,749 what are you doing? 1786 02:39:29,916 --> 02:39:33,415 Why have you called me here? 1787 02:39:50,708 --> 02:39:52,957 For all the moments that l have lost in the past, 1788 02:39:53,666 --> 02:39:56,457 today l have come to steal back one moment, 1789 02:39:57,083 --> 02:40:01,540 today l'm going to, once again, marry you 1790 02:40:09,416 --> 02:40:11,249 Will you marry me, Meera? 1791 02:40:13,625 --> 02:40:16,207 Stop it, Samar, we can't just get married like this 1792 02:40:16,291 --> 02:40:18,665 Why, why can't we? 1793 02:40:19,041 --> 02:40:20,790 You'd said this is how we got married, 1794 02:40:20,875 --> 02:40:23,749 no celebrations, just you and me... 1795 02:40:24,291 --> 02:40:26,999 so let's just do it again... for me 1796 02:40:27,750 --> 02:40:30,415 Come on, l'll start 1797 02:40:31,125 --> 02:40:34,624 l'm sorry, what I said last time or how 1798 02:40:34,708 --> 02:40:36,290 l don't remember, 1799 02:40:36,708 --> 02:40:39,832 but all I will say this time is that I love Meera a lot 1800 02:40:41,000 --> 02:40:43,249 and l promise that l will forever 1801 02:40:43,375 --> 02:40:44,874 Stop it, Samar 1802 02:40:46,166 --> 02:40:47,707 This is not a joke! 1803 02:40:49,958 --> 02:40:51,374 Wow, this is amazing, 1804 02:40:52,291 --> 02:40:54,582 you've made our marriage a joke and lied about it 1805 02:40:56,500 --> 02:40:59,040 and l can't even play a small little prank? 1806 02:41:12,083 --> 02:41:14,290 Memory is such a funny thing... 1807 02:41:15,083 --> 02:41:17,999 we spend a whole lifetime trying to forget something 1808 02:41:18,166 --> 02:41:19,457 but we can't 1809 02:41:19,875 --> 02:41:22,082 and then if we try to remember some thing small 1810 02:41:22,166 --> 02:41:23,665 we're unable to 1811 02:41:24,666 --> 02:41:25,874 You know, Meera, 1812 02:41:26,041 --> 02:41:28,040 everyday in the army I use to think, 1813 02:41:28,541 --> 02:41:30,582 why is it that He keeps me alive? 1814 02:41:31,041 --> 02:41:33,040 Today I figured that out... 1815 02:41:33,625 --> 02:41:36,582 He wasn't fully satisfied with what He had done to me 1816 02:41:37,250 --> 02:41:39,665 He first tears me away from your life, 1817 02:41:39,750 --> 02:41:42,290 He says go... go live without her 1818 02:41:43,000 --> 02:41:44,624 So l go and everyday... 1819 02:41:44,708 --> 02:41:48,165 l live in the arms of Death hoping to defeat God 1820 02:41:48,625 --> 02:41:50,999 But out there also He kept winning, 1821 02:41:51,208 --> 02:41:53,540 He didn't let me die... 1822 02:41:54,958 --> 02:41:58,707 and then one day, like magic, He brings you back into my life, 1823 02:41:58,791 --> 02:42:00,582 He brings back all my lost memories, 1824 02:42:00,666 --> 02:42:01,665 He makes me fly again 1825 02:42:01,750 --> 02:42:05,665 and then in a flash he slams me back onto the ground 1826 02:42:08,125 --> 02:42:10,790 He wakes me up from my dreams and tells me, 1827 02:42:10,875 --> 02:42:15,290 your life is exactly how it is, 1828 02:42:16,500 --> 02:42:20,374 Meera is still Mine, she will never be yours, 1829 02:42:20,833 --> 02:42:22,790 because even till today, 1830 02:42:23,083 --> 02:42:24,457 the promise she made to Me, 1831 02:42:24,500 --> 02:42:26,832 is greater than the promise she made to you, 1832 02:42:27,708 --> 02:42:30,707 there's this simple little thing you don't seem to understand, 1833 02:42:32,791 --> 02:42:37,207 more than you, she's in love with Me 1834 02:42:41,041 --> 02:42:43,790 lf you'd at least left me for another person, 1835 02:42:43,875 --> 02:42:46,415 l would've felt pity and forgiven him 1836 02:42:47,250 --> 02:42:51,249 But... how do I feel pity for God? 1837 02:42:55,125 --> 02:42:56,165 l'm going back, 1838 02:42:58,916 --> 02:43:01,124 l spent 10 years without you 1839 02:43:01,833 --> 02:43:03,624 By loving you every single day, 1840 02:43:03,708 --> 02:43:05,124 l can live for another 100 years 1841 02:43:05,208 --> 02:43:09,582 Either... either He kills me, 1842 02:43:12,041 --> 02:43:17,124 or then accepts defeat and sends you to me 1843 02:43:20,250 --> 02:43:21,665 Samar... 1844 02:43:43,000 --> 02:43:44,499 Your passport, ticket... 1845 02:43:44,583 --> 02:43:45,999 immigration form, l'll fill it for you... 1846 02:43:46,083 --> 02:43:47,915 but the immigration is there... 1847 02:43:48,625 --> 02:43:51,374 My memory is back now, remember? 1848 02:43:52,958 --> 02:43:55,582 l wish l could delete you from my memory 1849 02:43:56,916 --> 02:44:00,040 l was such a heartless carefree bitch 1850 02:44:00,791 --> 02:44:03,499 and now see what you've made me 1851 02:44:06,750 --> 02:44:08,124 Akira, the thing is, 1852 02:44:09,416 --> 02:44:11,540 God and me don't get along too well, 1853 02:44:12,500 --> 02:44:15,415 but while dying l believe He listens even to His enemies, 1854 02:44:15,875 --> 02:44:17,665 so when my time comes, 1855 02:44:18,250 --> 02:44:20,415 l'll ask Him for another life, 1856 02:44:22,291 --> 02:44:24,082 to love you! 1857 02:44:26,750 --> 02:44:29,915 This time around l was born in the wrong generation, 1858 02:44:30,083 --> 02:44:33,957 l became a bit old fashioned, no? 1859 02:44:35,375 --> 02:44:37,082 But l promise next time 1860 02:44:37,791 --> 02:44:40,499 l'll come as a modern lover like you, 1861 02:44:41,041 --> 02:44:43,624 and ours will be a full on English style love story 1862 02:44:43,916 --> 02:44:45,290 Very good soldier, 1863 02:44:46,166 --> 02:44:49,124 you've made me into a complete romantic and you're turning modern 1864 02:44:49,791 --> 02:44:51,665 lf you want to come, come back exactly like this, 1865 02:44:51,916 --> 02:44:53,665 from head to toe, 1866 02:44:54,166 --> 02:44:56,874 Akira will never have a shortage of boyfriends in any life 1867 02:44:58,708 --> 02:45:00,374 Don't become like me... 1868 02:45:04,916 --> 02:45:06,749 Too late soldier 1869 02:45:08,083 --> 02:45:09,165 Too late 1870 02:45:48,708 --> 02:45:51,707 lnform the other vehicles only after l give the "All Clear" signal 1871 02:45:52,541 --> 02:45:54,207 Alright. Over and out 1872 02:46:52,833 --> 02:46:53,582 We are safe 1873 02:46:53,833 --> 02:46:54,624 Okay, sir 1874 02:46:55,375 --> 02:46:56,457 Krishnan - Yes, sir 1875 02:46:56,708 --> 02:46:57,915 Same again... 1876 02:46:58,416 --> 02:46:59,582 Everything's become so common these days 1877 02:47:00,041 --> 02:47:01,832 l suggest... that you support the bridge 1878 02:47:01,916 --> 02:47:02,582 Okay, sir 1879 02:47:39,250 --> 02:47:41,540 Am I going to die today? 1880 02:47:43,291 --> 02:47:46,415 You didn't bear these 10 years all by yourself Samar, 1881 02:47:47,708 --> 02:47:50,374 l've been dying everyday along with you... 1882 02:47:53,333 --> 02:47:56,624 it's taken me 10 years to understand a simple thing, 1883 02:47:59,750 --> 02:48:02,707 that He didn't keep you alive to be without me, 1884 02:48:05,750 --> 02:48:07,749 He kept you alive to be with me 1885 02:48:11,000 --> 02:48:13,624 Couldn't you have understood this a little sooner... 1886 02:48:14,416 --> 02:48:15,707 just a little 1887 02:48:20,250 --> 02:48:22,415 You knew this from the beginning, 1888 02:48:22,833 --> 02:48:27,165 that l take a little more time to understand things, 1889 02:48:28,750 --> 02:48:32,499 and someone had told me 1890 02:48:33,541 --> 02:48:36,124 that every love has it's time, 1891 02:48:37,375 --> 02:48:39,415 that time, was not ours, 1892 02:48:42,041 --> 02:48:43,999 but this, is our time 1893 02:48:45,083 --> 02:48:48,290 Sir we've located another lED 1894 02:48:52,625 --> 02:48:54,332 Wait for some more time, 1895 02:48:55,666 --> 02:48:58,124 l'll finish a bit of work and come back 1896 02:49:00,333 --> 02:49:01,499 And listen! 1897 02:49:02,500 --> 02:49:04,124 Don't pray for anything 1898 02:49:04,958 --> 02:49:06,499 just love me... 1899 02:49:07,541 --> 02:49:09,124 because there's no bomb, 1900 02:49:09,500 --> 02:49:12,874 or God, that can keep me from coming back to you 1901 02:49:14,375 --> 02:49:15,832 l know 1902 02:49:22,333 --> 02:49:26,249 Samar Anand, The Man Who Cannot Die! 1903 02:49:26,833 --> 02:49:30,915 He has defused 107 bombs without a scratch on his body 1904 02:49:31,250 --> 02:49:35,290 He's right now as we speak defusing his 108th 1905 02:49:35,791 --> 02:49:37,915 This is not a story of courage, 1906 02:49:38,291 --> 02:49:40,665 its not a story of... miracles! 1907 02:49:41,541 --> 02:49:44,707 lts just a simple story of love, 1908 02:49:45,791 --> 02:49:48,624 undying love that a man had for a woman, 1909 02:49:49,166 --> 02:49:52,415 unflinching love that a woman had for a man, 1910 02:49:52,958 --> 02:49:56,499 and unending faith that God had on their love 1911 02:49:57,750 --> 02:49:59,582 l got into this story thinking 1912 02:49:59,666 --> 02:50:02,165 that this was my big ticket to Discovery channel, 1913 02:50:02,666 --> 02:50:04,540 l'm going to discover a story of courage, 1914 02:50:05,041 --> 02:50:08,040 bravery, danger, miracles 1915 02:50:09,708 --> 02:50:11,665 But l ended up discovering love 1916 02:50:12,541 --> 02:50:14,332 Love that breaks you, 1917 02:50:14,583 --> 02:50:16,249 but still keeps you together, 1918 02:50:17,083 --> 02:50:18,915 love that creates distances, 1919 02:50:19,583 --> 02:50:21,540 but still brings you closer, 1920 02:50:22,583 --> 02:50:24,124 love that is true, 1921 02:50:24,750 --> 02:50:26,040 and forever... 1922 02:50:26,416 --> 02:50:27,915 and l learnt that, 1923 02:50:28,125 --> 02:50:30,499 if you have the power to love like that, 1924 02:50:30,708 --> 02:50:33,957 then God makes sure that your love finds its way 1925 02:50:34,583 --> 02:50:37,832 All you have to do is just hang in there 1926 02:50:38,375 --> 02:50:39,624 and wait... 1927 02:50:40,166 --> 02:50:41,665 wait for your time 1928 02:50:43,333 --> 02:50:44,582 As we speak right now 1929 02:50:45,250 --> 02:50:48,249 Samar is defusing his 108th bomb, 1930 02:50:49,083 --> 02:50:50,499 his last one, 1931 02:50:51,250 --> 02:50:54,082 its his last not because he's suddenly scared of dying, 1932 02:50:54,416 --> 02:50:55,707 it's his last, 1933 02:50:55,958 --> 02:50:58,082 because it's his time to live now, 1934 02:50:58,708 --> 02:51:01,290 his wait is finally over... 1935 02:51:01,916 --> 02:51:03,915 his time has come... 1936 02:51:04,666 --> 02:51:06,540 his time to love! 1937 02:51:12,666 --> 02:51:14,707 Will you marry me? 1938 02:51:15,500 --> 02:51:16,582 Yes... 1939 02:51:50,083 --> 02:51:52,290 This is not a story of courage! 1940 02:51:52,500 --> 02:51:54,874 lt's not a story of miracles! 1941 02:51:55,208 --> 02:52:00,707 lt's just a simple story of love!