1 00:02:29,210 --> 00:02:31,550 I had heard of demons... 2 00:02:31,750 --> 00:02:33,710 For the first time I saw one! 3 00:02:35,340 --> 00:02:38,460 No one should write or read about him! 4 00:02:40,920 --> 00:02:42,379 There should be no trace of him 5 00:02:42,380 --> 00:02:44,590 in the annals of history! 6 00:02:46,380 --> 00:02:47,880 I am enforcing the Army 7 00:02:49,380 --> 00:02:51,000 and signing a Death Warrant 8 00:02:51,500 --> 00:02:53,420 of the biggest criminal in India! 9 00:03:03,710 --> 00:03:05,500 This is ridiculous... 10 00:03:05,630 --> 00:03:07,960 How can somebody write something so careless...?? 11 00:03:08,380 --> 00:03:09,919 That too a Senior Journalist, 12 00:03:09,920 --> 00:03:10,959 if he writes like this, 13 00:03:10,960 --> 00:03:12,130 I am unable to believe it! 14 00:03:12,340 --> 00:03:14,250 They wanted to publish this book too! 15 00:03:14,670 --> 00:03:15,799 But the Government... 16 00:03:15,800 --> 00:03:17,960 has banned this book then after seizing it, 17 00:03:18,210 --> 00:03:19,590 they burnt all the copies... 18 00:03:19,840 --> 00:03:21,419 From the Police Source 19 00:03:21,420 --> 00:03:23,420 Now I have received this one copy! 20 00:03:25,710 --> 00:03:26,710 Deepa... 21 00:03:26,880 --> 00:03:27,896 Call him for an interview... 22 00:03:27,920 --> 00:03:29,800 Sir, I know that he is a Senior Journalist! 23 00:03:30,590 --> 00:03:31,749 But, in this book... 24 00:03:31,750 --> 00:03:33,630 I am unable to see a single truth! 25 00:03:34,170 --> 00:03:35,879 I have an interview to take in Delhi... 26 00:03:35,880 --> 00:03:37,360 And I am getting late for the flight! 27 00:03:37,630 --> 00:03:40,090 If the Government itself, in banning and seizing this book 28 00:03:40,130 --> 00:03:41,589 has shown interest means 29 00:03:41,590 --> 00:03:43,270 there must be some truth in it, is it not? 30 00:03:46,050 --> 00:03:48,379 I may be the owner of this TV Channel, 31 00:03:48,380 --> 00:03:49,840 But you are the face of it... 32 00:03:50,000 --> 00:03:51,560 And you have to take your own decision! 33 00:03:51,880 --> 00:03:53,840 But since 50 years 34 00:03:54,130 --> 00:03:55,500 I have been observing Anand... 35 00:03:55,880 --> 00:03:57,670 To even write a single word, 36 00:03:57,800 --> 00:03:59,460 he thinks a hundred times... 37 00:03:59,710 --> 00:04:00,920 He has written a whole book! 38 00:04:04,460 --> 00:04:05,900 I will give you half an hour's time! 39 00:04:07,340 --> 00:04:09,670 After that, you can find someone else to do the job! 40 00:04:15,300 --> 00:04:16,090 Shyam... - Sir... 41 00:04:16,091 --> 00:04:18,000 Arrange the Interview in the Archives room! 42 00:04:18,050 --> 00:04:19,209 Send everybody outside... - Hello everybody 43 00:04:19,210 --> 00:04:20,709 Nobody should know about this... - Please clear the room! 44 00:04:20,710 --> 00:04:21,130 Leave... Leave... 45 00:04:21,210 --> 00:04:22,490 I don't want a live recording... 46 00:04:22,630 --> 00:04:23,630 All right sir! 47 00:04:37,460 --> 00:04:38,920 We are journalists, 48 00:04:39,880 --> 00:04:41,589 the smallest of things... 49 00:04:41,590 --> 00:04:43,170 We hook, find and pull out! 50 00:04:45,460 --> 00:04:46,999 In this book that you have written, 51 00:04:47,000 --> 00:04:48,210 such a big thing... 52 00:04:50,170 --> 00:04:52,750 It will give rise to a deluge of questions... 53 00:04:54,130 --> 00:04:58,170 These things directly implicate big people... 54 00:05:01,710 --> 00:05:04,026 Thinking, I will become a big officer, I came to Bangalore... 55 00:05:04,050 --> 00:05:06,299 Thought of staying here, doing some odd jobs... 56 00:05:06,300 --> 00:05:08,210 these scoundrels trouble me in office... 57 00:05:08,300 --> 00:05:10,526 On one hand, without money I cannot go to back to my village... 58 00:05:10,550 --> 00:05:11,879 can't repay the loan, my father has taken! 59 00:05:11,880 --> 00:05:13,090 Come to eat sir, come to eat! 60 00:05:13,170 --> 00:05:14,170 Hey! Get lost! 61 00:05:14,210 --> 00:05:15,316 Goddess Yellamma of Soudathi! 62 00:05:15,340 --> 00:05:17,670 Give this poor man a little courage and protect him! 63 00:05:17,750 --> 00:05:18,670 Madam, for rape, 64 00:05:18,750 --> 00:05:20,129 only men are to blame... 65 00:05:20,130 --> 00:05:21,130 Shut up Mr. Nagaraj... 66 00:05:21,131 --> 00:05:22,749 I have had enough nonsense for today! 67 00:05:22,750 --> 00:05:24,749 Oh God! What's this! This woman is behaving like Goddess Durga! - We are going to take a short break! 68 00:05:24,750 --> 00:05:26,749 To Deepa madam, in the Archives room, 69 00:05:26,750 --> 00:05:27,750 who will serve tea man? 70 00:05:33,670 --> 00:05:35,880 It's based on a true story... You have written! 71 00:05:36,000 --> 00:05:38,080 For this imagination of yours, what records do have? 72 00:05:38,300 --> 00:05:39,749 Will people read all this? 73 00:05:39,750 --> 00:05:41,130 Will they believe all this? 74 00:05:43,000 --> 00:05:44,050 Give me that book! 75 00:06:01,500 --> 00:06:02,500 Now, will they read it? 76 00:06:03,460 --> 00:06:05,050 Do you know what El Dorado means? 77 00:06:05,710 --> 00:06:07,250 You Mean - The Lost City of Gold? 78 00:06:08,050 --> 00:06:09,710 Since thousands of years, 79 00:06:09,800 --> 00:06:12,669 knowing that there is a Golden Kingdom, many kings... 80 00:06:12,670 --> 00:06:14,089 In a mad bid to seek that, 81 00:06:14,090 --> 00:06:15,959 have lost many armies! 82 00:06:15,960 --> 00:06:17,600 Not a single soul was able to salvage it! 83 00:06:17,880 --> 00:06:19,089 If anyone had got it, 84 00:06:19,090 --> 00:06:21,130 he would have become the greatest king of them all! 85 00:06:21,460 --> 00:06:22,460 Isn't that so? 86 00:06:23,050 --> 00:06:23,460 Possibly... 87 00:06:23,960 --> 00:06:25,920 I have written this book about someone like that! 88 00:06:27,550 --> 00:06:27,960 But... 89 00:06:27,961 --> 00:06:29,041 This is not an imagination, 90 00:06:29,090 --> 00:06:30,420 to show that it is real, 91 00:06:30,670 --> 00:06:32,460 in this world there is only one record! 92 00:06:34,090 --> 00:06:35,340 What is buried in the sands... 93 00:06:35,920 --> 00:06:36,960 The Symbolic Heroic Stone! 94 00:06:38,130 --> 00:06:39,130 Symbolic Heroic Stone?? 95 00:06:39,460 --> 00:06:41,669 To wash clothes, the stone that is next to the pond, 96 00:06:41,670 --> 00:06:42,670 Not that stone! 97 00:06:43,210 --> 00:06:44,170 In the stone, 98 00:06:44,171 --> 00:06:45,880 if his picture has been etched, 99 00:06:46,710 --> 00:06:48,380 then he must have achieved something big! 100 00:06:53,170 --> 00:06:54,130 That Symbolic Heroic Stone of yours 101 00:06:54,131 --> 00:06:55,331 however deep it may be buried, 102 00:06:55,960 --> 00:06:57,380 I want to see it! 103 00:06:58,340 --> 00:06:59,460 I want to see it... 104 00:07:00,300 --> 00:07:01,300 The stone... 105 00:07:01,380 --> 00:07:02,380 If it exists! 106 00:07:02,710 --> 00:07:04,169 Get an excavation team ready! 107 00:07:04,170 --> 00:07:05,170 Let it cost any amount! 108 00:07:05,300 --> 00:07:06,300 Let's dig it out... 109 00:07:07,050 --> 00:07:08,210 Where shall we send them sir? 110 00:07:08,800 --> 00:07:10,280 Where is your Symbolic Heroic Stone?? 111 00:07:13,460 --> 00:07:14,130 Where is it? 112 00:07:14,380 --> 00:07:15,380 Your... 113 00:07:15,670 --> 00:07:16,960 El Dorado! 114 00:07:25,600 --> 00:07:41,600 Subtitle by Vishal & Jio 115 00:07:42,460 --> 00:07:44,339 18km away from KGF town you will get Baagnur... 116 00:07:44,340 --> 00:07:45,340 From there, on the Baindoor road, 117 00:07:45,340 --> 00:07:46,300 after 12 Km if you take left, 118 00:07:46,301 --> 00:07:47,589 after 4 Km you will get a hill on the left... 119 00:07:47,590 --> 00:07:49,709 Near that hill, there is a Desert Palm tree... 120 00:07:49,710 --> 00:07:51,749 surrounding the tree, within 35 feet if you did, 121 00:07:51,750 --> 00:07:53,436 you will find the Symbolic Heroic Stone... Is what he has said sir! 122 00:07:53,460 --> 00:07:54,839 Arrange a team, 123 00:07:54,840 --> 00:07:55,800 leave today itself 124 00:07:55,801 --> 00:07:56,839 dig that and take it out... 125 00:07:56,840 --> 00:07:57,840 Sir, are you serious? 126 00:07:58,130 --> 00:07:59,420 In 3 days, it's my wedding sir! 127 00:07:59,670 --> 00:08:01,566 Just because the old man inside told, can we set off? 128 00:08:01,590 --> 00:08:03,340 The man inside is Anand Ingaligi... 129 00:08:03,920 --> 00:08:05,380 So I am damn serious! 130 00:08:06,210 --> 00:08:07,210 Sir... 131 00:08:08,380 --> 00:08:10,709 From 1950 to 1980, 132 00:08:10,710 --> 00:08:11,920 All the papers are here... 133 00:08:12,420 --> 00:08:14,250 A good many more papers, I have asked for, 134 00:08:14,590 --> 00:08:16,499 but in all these papers, about KGF, 135 00:08:16,500 --> 00:08:17,710 there is not a single article! 136 00:08:18,670 --> 00:08:20,030 That's fine, leave these papers... 137 00:08:21,130 --> 00:08:22,130 Leave this book! 138 00:08:23,500 --> 00:08:24,590 Let's hear it from you! 139 00:08:25,250 --> 00:08:26,570 From your mouth, let's hear it... 140 00:08:26,800 --> 00:08:27,800 Who is that person? 141 00:08:27,920 --> 00:08:29,459 Was he a hero... 142 00:08:29,460 --> 00:08:30,460 Or was he a villain?? 143 00:08:32,960 --> 00:08:34,170 What happened in that place? 144 00:08:38,880 --> 00:08:41,880 The gold found in KGF has enormous value! 145 00:08:42,920 --> 00:08:45,170 But behind the hands that took it out, 146 00:08:45,590 --> 00:08:46,800 There lies a huge history! 147 00:08:52,300 --> 00:08:54,460 In the world, wherever gold is found, 148 00:08:54,750 --> 00:08:55,880 it's found by chance! 149 00:08:59,550 --> 00:09:01,339 In 1951 150 00:09:01,340 --> 00:09:04,340 at a distance of 18 Km from KGF, 151 00:09:04,590 --> 00:09:06,049 while farmers were digging a well, 152 00:09:06,050 --> 00:09:07,710 they found a strange stone... 153 00:09:08,340 --> 00:09:11,170 To investigate that, government officers came, 154 00:09:11,550 --> 00:09:13,300 with them Suryavardhan was present! 155 00:09:16,500 --> 00:09:17,500 Mother! 156 00:09:50,710 --> 00:09:52,090 It was destiny's act... 157 00:09:52,300 --> 00:09:53,300 That night 158 00:09:53,380 --> 00:09:55,090 two incidents occurred! 159 00:09:55,750 --> 00:09:57,210 That place was discovered... 160 00:09:59,050 --> 00:10:00,050 And he too was born! 161 00:10:04,170 --> 00:10:06,299 Like how stones and boulders are found, 162 00:10:06,300 --> 00:10:07,580 it's not that easy to find gold! 163 00:10:08,960 --> 00:10:10,499 But Suryavardhan... 164 00:10:10,500 --> 00:10:13,170 found all boulders to be infested with gold! 165 00:10:13,880 --> 00:10:17,300 He did not let even an atom of dust to fly away from there... 166 00:10:18,130 --> 00:10:21,250 You have given birth to a son like an emperor... 167 00:10:21,500 --> 00:10:22,500 My dear... 168 00:10:40,210 --> 00:10:41,839 He doesn't have a father man... 169 00:10:41,840 --> 00:10:43,709 The mother is suffering a lot! 170 00:10:43,710 --> 00:10:44,920 Do you want a father?? 171 00:11:03,840 --> 00:11:05,339 Suryavardhan took that land 172 00:11:05,340 --> 00:11:07,169 for Limestone Mining 173 00:11:07,170 --> 00:11:09,380 for 99 years on lease! 174 00:11:13,800 --> 00:11:15,999 To safeguard the secret... 175 00:11:16,000 --> 00:11:18,669 He brought people by force 176 00:11:18,670 --> 00:11:19,960 And started Mining. 177 00:11:26,880 --> 00:11:27,919 Child... 178 00:11:27,920 --> 00:11:29,499 To save your mother's life... 179 00:11:29,500 --> 00:11:31,180 This much money is not sufficient my dear! 180 00:11:37,800 --> 00:11:39,300 Marriage at 14... 181 00:11:39,710 --> 00:11:41,340 A baby at 15... 182 00:11:41,630 --> 00:11:43,050 A life full of sorrows... 183 00:11:43,340 --> 00:11:44,419 At 25 years, 184 00:11:44,420 --> 00:11:46,210 death had came searching for her! 185 00:11:46,590 --> 00:11:48,629 But, to leave behind for her son... 186 00:11:48,630 --> 00:11:50,380 She had only one asset! 187 00:11:51,170 --> 00:11:52,340 Her last words... 188 00:11:53,920 --> 00:11:55,799 Everyone thinks that if they money, 189 00:11:55,800 --> 00:11:58,550 They can live a very peaceful life... 190 00:12:00,920 --> 00:12:01,840 But, 191 00:12:01,841 --> 00:12:05,420 without money, one can't even die peacefully... 192 00:12:06,710 --> 00:12:08,500 This no one thinks about! 193 00:12:13,250 --> 00:12:14,710 Give me your word... 194 00:12:17,960 --> 00:12:20,250 I don't know how you will survive, 195 00:12:21,250 --> 00:12:22,500 but when you die... 196 00:12:23,130 --> 00:12:24,840 You must be dominant 197 00:12:26,840 --> 00:12:29,210 As a immensely wealthy man... You should die! 198 00:12:34,840 --> 00:12:37,000 I will become a very wealthy man, mama... 199 00:12:51,880 --> 00:12:53,500 She only showed him the goal, 200 00:12:54,210 --> 00:12:55,879 But the path to reach it, 201 00:12:55,880 --> 00:12:57,550 he had to choose it himself! 202 00:13:00,550 --> 00:13:01,840 Give me money! Money! Money! 203 00:13:02,210 --> 00:13:03,250 I don't have... 204 00:13:04,340 --> 00:13:05,340 You don't have money? 205 00:13:07,300 --> 00:13:08,300 Here take money... 206 00:13:09,460 --> 00:13:10,500 Hey... 207 00:13:10,630 --> 00:13:11,749 This is not enough for me... 208 00:13:11,750 --> 00:13:12,800 I need more! 209 00:13:13,090 --> 00:13:14,210 Not enough? 210 00:13:15,380 --> 00:13:17,340 For trifles, you must beg... 211 00:13:17,500 --> 00:13:19,550 For more, you have to thrash! 212 00:13:26,960 --> 00:13:27,960 Power... 213 00:13:28,670 --> 00:13:30,670 It's only if you have power, will you have money... 214 00:13:31,050 --> 00:13:32,050 Power... 215 00:13:32,340 --> 00:13:33,340 Where will I find it?? 216 00:13:38,880 --> 00:13:40,460 For that dream, 217 00:13:40,670 --> 00:13:42,590 he reached the city of friction, Bombay! 218 00:13:43,670 --> 00:13:44,300 Scoundrel, get up... 219 00:13:44,300 --> 00:13:45,300 This is my place! 220 00:13:47,300 --> 00:13:49,380 Bombay, for the gold black market... 221 00:13:49,420 --> 00:13:50,500 was the main place! 222 00:13:50,880 --> 00:13:52,250 For this region, 223 00:13:52,460 --> 00:13:54,460 two 2 gold smugglers... 224 00:13:54,550 --> 00:13:56,340 Dubai's Inayat Khaleel 225 00:13:57,170 --> 00:13:58,959 and Bombay's Shetty... 226 00:13:58,960 --> 00:14:01,050 Between them endless war was on! 227 00:14:02,170 --> 00:14:04,460 In this war another person entered! 228 00:14:05,210 --> 00:14:07,340 Even though his slipper size was small, 229 00:14:07,500 --> 00:14:09,840 That path where he laid his footsteps was big! 230 00:14:10,630 --> 00:14:11,630 Go... 231 00:14:11,800 --> 00:14:12,460 Tell me your name! 232 00:14:12,590 --> 00:14:14,090 Rama Krishna Pavan 233 00:14:15,630 --> 00:14:18,499 In Bombay, if you do big tasks, you will earn a big name! 234 00:14:18,500 --> 00:14:20,250 Then even small names will be remembered... 235 00:14:22,170 --> 00:14:22,750 Go! 236 00:14:22,800 --> 00:14:28,250 Polish... Polish... 237 00:14:28,420 --> 00:14:29,420 Shetty... 238 00:14:29,800 --> 00:14:31,550 Everyone salutes him! 239 00:14:32,050 --> 00:14:33,880 He is the king of Bombay! 240 00:14:35,500 --> 00:14:36,300 That bloody Shinde, 241 00:14:36,301 --> 00:14:37,549 is troubling Shetty brother a lot! 242 00:14:37,550 --> 00:14:38,630 We have to crack his head! 243 00:14:39,050 --> 00:14:40,050 Are you crazy? 244 00:14:40,210 --> 00:14:41,840 Who will dare hit an Inspector? 245 00:14:42,050 --> 00:14:42,750 Will you hit him? 246 00:14:42,880 --> 00:14:44,210 Will anyone in Bombay hit him? 247 00:14:44,340 --> 00:14:46,090 Or will these kids hit him? 248 00:14:46,340 --> 00:14:48,170 Will any of you hit the inspector, kids? 249 00:14:48,420 --> 00:14:49,460 Is anybody like that here? 250 00:15:02,880 --> 00:15:05,250 I found a man! Bugger! 251 00:15:05,800 --> 00:15:07,419 Hey! Aslam Boss said it in jest 252 00:15:07,420 --> 00:15:09,169 and you have seriously come to hit him! 253 00:15:09,170 --> 00:15:10,550 Hey! Come man! 254 00:15:11,500 --> 00:15:14,670 Let anyone call me a savage... 255 00:15:15,710 --> 00:15:18,130 Let them repeatedly call me thus... - Hey... Child! 256 00:15:33,920 --> 00:15:34,710 What happened? 257 00:15:34,920 --> 00:15:35,920 Let's go... Come man! 258 00:15:36,170 --> 00:15:36,800 He... 259 00:15:37,000 --> 00:15:38,339 He doesn't know my name! 260 00:15:38,340 --> 00:15:39,340 What?? 261 00:15:41,880 --> 00:15:42,880 He... 262 00:15:43,250 --> 00:15:44,710 He doesn't know who I am! 263 00:15:47,210 --> 00:15:48,000 Who is that boy? 264 00:15:48,000 --> 00:15:49,000 I want him! 265 00:15:58,300 --> 00:15:59,589 Not a boy... 266 00:15:59,590 --> 00:16:01,550 My name is Rocky, 267 00:16:03,250 --> 00:16:05,050 you will remember it, right? 268 00:16:06,670 --> 00:16:07,960 Rocky! 269 00:16:11,500 --> 00:16:13,090 Sir, he is my boy sir... 270 00:16:13,550 --> 00:16:14,880 I had made him sit in Andheri! 271 00:16:15,090 --> 00:16:16,839 In jest I asked him to hit the police... But he! 272 00:16:16,840 --> 00:16:18,050 Don't worry about it man... 273 00:16:18,300 --> 00:16:20,210 From the police, I have set him free! 274 00:16:24,960 --> 00:16:25,380 Hey! 275 00:16:25,500 --> 00:16:26,500 Where had you gone man? 276 00:16:29,000 --> 00:16:30,840 Had gone to earn my name! 277 00:16:31,840 --> 00:16:33,250 Why did you hit the policemen? 278 00:16:34,550 --> 00:16:36,170 If you hit someone, 279 00:16:36,750 --> 00:16:37,990 the police will search for you! 280 00:16:39,050 --> 00:16:41,000 If you hit the police itself, 281 00:16:43,300 --> 00:16:45,250 A Don like you will search! 282 00:16:46,750 --> 00:16:47,750 Hey... 283 00:16:50,130 --> 00:16:51,840 What do you want?? 284 00:16:54,340 --> 00:16:55,340 The world... 285 00:17:06,960 --> 00:17:09,249 In 1978, 286 00:17:09,250 --> 00:17:12,419 due to the crisis between Iran and Afghanistan, 287 00:17:12,420 --> 00:17:13,709 The enmity between United States 288 00:17:13,710 --> 00:17:16,630 and Soviet Union had amplified! 289 00:17:17,420 --> 00:17:20,000 The outcome impacted the whole world! 290 00:17:20,920 --> 00:17:23,799 Along with oil, coffee, steel and cotton prices... 291 00:17:23,800 --> 00:17:25,710 Gold prices touched the skies! 292 00:17:26,340 --> 00:17:28,339 By then, Suryavadhan 293 00:17:28,340 --> 00:17:30,919 had reached a stature that one one could touch! 294 00:17:30,920 --> 00:17:33,459 To firmly establish this empire, 295 00:17:33,460 --> 00:17:36,630 he had selected 5 partners as his 5 pillars! 296 00:17:36,880 --> 00:17:39,049 After Barghav departed, his son Kamal 297 00:17:39,050 --> 00:17:41,129 was taking the raw material that came from KGF, 298 00:17:41,130 --> 00:17:43,210 from that in the factory he was extracting gold! 299 00:17:43,880 --> 00:17:45,249 The gold that was extracted there 300 00:17:45,250 --> 00:17:48,710 would be brought to Bangalore and the responsibility of distributing it everywhere 301 00:17:49,380 --> 00:17:50,620 was overseen by Rajendra Desai. 302 00:17:51,500 --> 00:17:52,500 Andrews... 303 00:17:52,590 --> 00:17:54,670 The western region was in his control! 304 00:17:55,460 --> 00:17:56,460 Gurupandyan... 305 00:17:56,461 --> 00:17:58,339 The political strength that he had 306 00:17:58,340 --> 00:17:59,999 was supported by Suryavardhan 307 00:18:00,000 --> 00:18:01,880 and entering national politics 308 00:18:02,340 --> 00:18:04,420 He kept the government in his hands! 309 00:18:05,090 --> 00:18:07,419 Suryavardhan's biggest strength was 310 00:18:07,420 --> 00:18:09,170 his brother Adheera! 311 00:18:09,500 --> 00:18:12,169 With his shrewdness, for this fort that was built 312 00:18:12,170 --> 00:18:14,879 Suryavardhan's son Garuda too became a part! 313 00:18:14,880 --> 00:18:16,709 Because of both of them, now KGF 314 00:18:16,710 --> 00:18:19,920 was so well protected that no one could point a finger at it! 315 00:18:20,460 --> 00:18:23,210 But one day he got a stroke and fell bedridden... 316 00:18:23,840 --> 00:18:28,049 Everyone working under Suryavardhan, who was in the jaws of death, 317 00:18:28,050 --> 00:18:29,630 started desiring KGF! 318 00:18:29,750 --> 00:18:31,549 For the first time in KGF, 319 00:18:31,550 --> 00:18:33,340 shouts of mutiny were heard! 320 00:18:36,130 --> 00:18:37,669 Due to the rise in gold prices, 321 00:18:37,670 --> 00:18:40,049 greed had increased in Inayat Khaleel 322 00:18:40,050 --> 00:18:43,130 He thought it to be the right time to enter Bombay! 323 00:18:44,210 --> 00:18:46,339 With Shetty's competitor, Dilawar 324 00:18:46,340 --> 00:18:48,090 Inayath Khaleel joined hands with him 325 00:18:48,840 --> 00:18:50,459 and to Bombay's Nagpade port, 326 00:18:50,460 --> 00:18:51,880 He sent his gold. 327 00:18:52,960 --> 00:18:54,499 But before that came, 328 00:18:54,500 --> 00:18:57,090 Dilawar tried to take control of Bombay! 329 00:18:58,170 --> 00:18:59,339 It is Dilwar's order... 330 00:18:59,340 --> 00:19:01,020 We have to wipe off Shetty gang totally... 331 00:19:03,420 --> 00:19:04,750 We must not leave anyone! 332 00:19:06,340 --> 00:19:08,299 Did you put our boys in the prison? 333 00:19:08,300 --> 00:19:10,550 Whose boys they are? Do you know that? 334 00:19:11,250 --> 00:19:13,089 1st time after Independence 335 00:19:13,090 --> 00:19:14,800 Bombay was on high alert 336 00:19:15,460 --> 00:19:18,339 Dilwar was just about to take control of Bombay, 337 00:19:18,340 --> 00:19:20,420 But he had a huge problem... 338 00:19:23,210 --> 00:19:24,299 Don... But Rocky? 339 00:19:24,300 --> 00:19:25,419 Stop Salim brother! 340 00:19:25,420 --> 00:19:26,210 We have not found him yet, 341 00:19:26,211 --> 00:19:27,549 Once we find him, we will let you know... 342 00:19:27,550 --> 00:19:28,550 You wait for now! 343 00:19:28,920 --> 00:19:29,590 Did you find him?? 344 00:19:29,591 --> 00:19:30,711 We have not yet found him... 345 00:19:31,130 --> 00:19:32,490 Tell me... Tell me where is Rocky! 346 00:19:32,590 --> 00:19:34,299 But we have put all the rest in prison! 347 00:19:34,300 --> 00:19:35,300 What's the use...?? 348 00:19:35,301 --> 00:19:36,549 First, catch him! Go... 349 00:19:36,550 --> 00:19:37,879 Search for him man! 350 00:19:37,880 --> 00:19:39,130 Search everywhere... 351 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 What?? 352 00:19:46,750 --> 00:19:47,950 They have caught Rocky Boss... 353 00:19:49,370 --> 00:19:50,540 We found him, come! 354 00:19:56,370 --> 00:20:01,210 Kill him! 355 00:20:16,040 --> 00:20:17,789 My father told me about him! 356 00:20:17,790 --> 00:20:18,500 My son... 357 00:20:18,710 --> 00:20:20,620 Don't challenge the typhoon! 358 00:20:21,870 --> 00:20:23,210 Hey! Go man! 359 00:20:23,660 --> 00:20:24,910 Tell my father! 360 00:20:25,160 --> 00:20:26,249 Your son... 361 00:20:26,250 --> 00:20:28,000 Has hung the typhoon itself! 362 00:20:28,250 --> 00:20:29,000 What is it Aslam? 363 00:20:29,001 --> 00:20:30,499 Your faces are so glum? 364 00:20:30,500 --> 00:20:31,540 Is anyone dead or what? 365 00:20:31,620 --> 00:20:32,620 Hey kiddo, 366 00:20:32,910 --> 00:20:34,016 go and get a Biryani Rice... 367 00:20:34,040 --> 00:20:35,480 Why are you looking at me like that? 368 00:20:35,540 --> 00:20:36,580 Go my boy! 369 00:20:36,710 --> 00:20:38,330 They have caught Rocky! 370 00:20:41,210 --> 00:20:41,910 They have found Rocky... 371 00:20:41,910 --> 00:20:42,910 Get the stuff and come! 372 00:20:43,000 --> 00:20:44,209 Hey... 373 00:20:44,210 --> 00:20:45,210 Come on... 374 00:20:45,290 --> 00:20:48,410 Inayath Khaleel's boats will reach our port... 375 00:20:49,120 --> 00:20:51,080 Bombay will be lost to us! 376 00:21:00,370 --> 00:21:02,370 Today's my birthday... 377 00:21:02,580 --> 00:21:04,620 As a present, 378 00:21:04,750 --> 00:21:06,040 his heart... 379 00:21:06,620 --> 00:21:08,500 And his eyes, I want both! 380 00:21:08,910 --> 00:21:10,749 What all do all of you want, tell me! 381 00:21:10,750 --> 00:21:13,659 Kill him! 382 00:21:13,660 --> 00:21:14,660 Kiddo... 383 00:21:15,870 --> 00:21:16,870 Cancel the Kushka, 384 00:21:17,250 --> 00:21:18,250 bring a proper Biriyani, 385 00:21:18,370 --> 00:21:20,210 With that get more onions... 386 00:21:20,500 --> 00:21:21,500 Now go... 387 00:21:22,660 --> 00:21:23,460 Kill him! Kill him! 388 00:21:23,580 --> 00:21:25,579 The smell of blood has made 389 00:21:25,580 --> 00:21:28,040 all the Piranha fish to come together! 390 00:21:28,290 --> 00:21:30,409 Since the past 15 years, the work that you were not able to do, 391 00:21:30,410 --> 00:21:32,210 your son has accomplished it in a single day! 392 00:21:32,290 --> 00:21:34,160 But those fish did not know, 393 00:21:34,540 --> 00:21:35,460 that blood 394 00:21:35,461 --> 00:21:38,000 was that of the shark that would hunt them! 395 00:21:38,620 --> 00:21:43,120 Happy Birthday To You... - Kill him! 396 00:21:44,540 --> 00:21:48,580 Happy Birthday To You... 397 00:21:48,910 --> 00:21:49,910 Where is he?? 398 00:21:50,040 --> 00:21:51,040 They have hung him... 399 00:21:51,620 --> 00:21:55,540 Happy Birthday To You... - Not him... Where is my son?? 400 00:21:55,790 --> 00:21:56,790 Your son... 401 00:21:56,830 --> 00:21:58,040 He is in front of him! 402 00:21:58,290 --> 00:22:02,290 Happy Birthday To You... 403 00:22:02,870 --> 00:22:05,159 Happy Birthday... 404 00:22:05,160 --> 00:22:07,750 Hey! You don't hang the typhoon! 405 00:22:08,000 --> 00:22:09,000 What are you watching?? 406 00:22:09,000 --> 00:22:10,000 Kill him! 407 00:22:12,500 --> 00:22:16,750 Happy Birthday To You... - We run from the typhoon! 408 00:22:21,870 --> 00:22:25,659 'Bombay is mine' those who used to roam the roads saying so... 409 00:22:25,660 --> 00:22:27,330 He has brought them all together! 410 00:22:28,210 --> 00:22:30,540 All of them, in the very same roads... 411 00:22:31,710 --> 00:22:33,540 He will chase and kill them! 412 00:22:33,960 --> 00:22:37,210 My blood also seems to be red guys! 413 00:22:54,460 --> 00:22:57,540 When I was a kid itself, I came to Bombay! 414 00:22:58,410 --> 00:23:00,040 It was like falling into a furnace! 415 00:23:00,750 --> 00:23:02,370 On these very roads... 416 00:23:02,580 --> 00:23:04,659 When I asked for two meals a day, they hit me up... 417 00:23:04,660 --> 00:23:07,370 To sleep, when I asked for three feet of space... They beat me! 418 00:23:08,460 --> 00:23:10,910 But Bombay did not know then... 419 00:23:11,250 --> 00:23:14,000 What was fallen in the furnace, was iron! 420 00:23:14,330 --> 00:23:16,209 Banging it several times 421 00:23:16,210 --> 00:23:17,579 and hitting it over and again 422 00:23:17,580 --> 00:23:19,750 it has now become a knife! 423 00:23:20,000 --> 00:23:21,870 A knife knows only one thing... 424 00:23:22,370 --> 00:23:23,960 Does Bombay belong to your father?? 425 00:23:24,870 --> 00:23:26,119 No man... 426 00:23:26,120 --> 00:23:27,250 It's your father's! 427 00:23:27,540 --> 00:23:28,870 And your father... 428 00:23:30,120 --> 00:23:30,790 I am he! 429 00:23:30,870 --> 00:23:32,460 Kill... Kill him! 430 00:24:10,330 --> 00:24:11,330 Kill him! 431 00:24:21,620 --> 00:24:22,620 Why man? 432 00:24:24,500 --> 00:24:26,789 You are scared seeing how I hit them? 433 00:24:26,790 --> 00:24:29,539 To them, I just said cheers and sipped! 434 00:24:29,540 --> 00:24:31,909 For you, I will have Bottoms-Up... 435 00:24:31,910 --> 00:24:33,370 and lick the pickle! 436 00:24:34,160 --> 00:24:35,160 Run! 437 00:24:36,500 --> 00:24:37,500 Come on, come on man! 438 00:24:38,210 --> 00:24:39,210 Come! Come! 439 00:24:51,330 --> 00:24:52,080 Come on... 440 00:24:52,080 --> 00:24:53,080 Stop him man! 441 00:25:05,830 --> 00:25:07,580 He is coming... Stop him man! 442 00:25:22,290 --> 00:25:23,290 He is coming... 443 00:25:24,460 --> 00:25:25,460 He is coming! 444 00:26:01,790 --> 00:26:02,790 He is coming... 445 00:26:20,080 --> 00:26:21,080 Brother! 446 00:26:21,540 --> 00:26:22,540 Brother! 447 00:26:26,750 --> 00:26:27,460 Hey... 448 00:26:27,710 --> 00:26:28,870 Where is the butcher's knife? 449 00:26:36,210 --> 00:26:39,080 If Bombay faces the ocean on one side! - Hey... Stop! Stop! Stop! 450 00:26:39,250 --> 00:26:40,710 On the other side is Rocky! 451 00:26:43,040 --> 00:26:45,210 Even the waves, to come and touch the shore here... 452 00:26:45,250 --> 00:26:46,369 Go back... Go back... 453 00:26:46,370 --> 00:26:48,960 Go! Go! Go! Go back! - They have to seek his permission! 454 00:26:58,120 --> 00:26:59,330 Turn it! Turn it! Turn it! 455 00:27:02,870 --> 00:27:04,580 Go! Go! Go! 456 00:27:13,960 --> 00:27:14,660 Tell me... 457 00:27:14,661 --> 00:27:17,461 The right guy to dig a pit for the elephant... In Bombay we have found! 458 00:27:18,660 --> 00:27:19,660 Rocky! 459 00:27:28,620 --> 00:27:30,410 Inayath Khaleel's ship is going back Boss... 460 00:27:31,250 --> 00:27:32,250 What Boss? 461 00:27:34,830 --> 00:27:35,830 Was Bombay saved?? 462 00:27:43,710 --> 00:27:45,160 An order to stop! 463 00:27:47,540 --> 00:27:49,160 Ruling over life! 464 00:27:51,620 --> 00:27:53,410 Ruling over death! 465 00:28:03,370 --> 00:28:06,289 He is the life of Mumbai... 466 00:28:06,290 --> 00:28:07,210 The very life man! 467 00:28:07,211 --> 00:28:09,119 Don't dare stare at his eyes! 468 00:28:09,120 --> 00:28:11,080 Lightning will strike... Run away! 469 00:28:11,120 --> 00:28:13,079 Fire and storm, Whenever they unite! 470 00:28:13,080 --> 00:28:14,910 A dynamite like him is born! 471 00:28:15,000 --> 00:28:16,709 Oh! God! 472 00:28:16,710 --> 00:28:17,960 Look here! 473 00:28:18,580 --> 00:28:20,579 If he comes to rule, He is the emperor! 474 00:28:20,580 --> 00:28:22,789 If you oppose him... He is the very devil! 475 00:28:22,790 --> 00:28:24,409 Oh God! 476 00:28:24,410 --> 00:28:25,620 Please stop him! 477 00:28:26,710 --> 00:28:28,659 The hidden one is acquired! 478 00:28:28,660 --> 00:28:30,329 The one who revolts is captured! 479 00:28:30,330 --> 00:28:32,290 In the streets of Mumbai, 480 00:28:32,330 --> 00:28:34,370 With fright they will say 'Salute'! 481 00:28:36,000 --> 00:28:37,999 Salute Rocky Don! 482 00:28:38,000 --> 00:28:39,660 Ra... Ra... Rocky! 483 00:28:39,910 --> 00:28:41,910 Salute Rocky Don! 484 00:28:43,500 --> 00:28:45,370 Salute Rocky Don! 485 00:28:45,500 --> 00:28:47,500 Salute Rocky Don! 486 00:28:47,580 --> 00:28:49,580 This locality is yours Don!! 487 00:28:49,870 --> 00:28:51,870 You are everyone's boss! 488 00:28:52,580 --> 00:28:54,420 From Africa, the gold that was coming directly 489 00:28:54,710 --> 00:28:55,909 through the coast guards 490 00:28:55,910 --> 00:28:57,580 was getting unloaded at the Bombay port! 491 00:28:57,750 --> 00:28:59,370 From there under police security, 492 00:28:59,540 --> 00:29:00,870 in grey coloured marked truck, 493 00:29:01,290 --> 00:29:02,960 Rocky used to get the material... 494 00:29:03,370 --> 00:29:06,000 The sealed boxes, in his absence, were never opened! 495 00:29:06,330 --> 00:29:08,460 He used to check it and to all other places... 496 00:29:08,580 --> 00:29:11,370 he himself distributed it, through the Goods Train! 497 00:29:13,250 --> 00:29:14,659 Without Rocky's orders, 498 00:29:14,660 --> 00:29:17,040 in Bombay, no decisions were being taken! 499 00:29:36,160 --> 00:29:38,119 The one who held your finger and made you walk... 500 00:29:38,120 --> 00:29:40,079 The one who taught you your first words... 501 00:29:40,080 --> 00:29:43,080 Her words are sacred! 502 00:29:51,710 --> 00:29:53,619 One who has grown with fire! 503 00:29:53,620 --> 00:29:55,619 Persistently moving ahead! 504 00:29:55,620 --> 00:29:58,660 A warrior who has taken an oath! 505 00:30:09,080 --> 00:30:12,910 Where can you find an army to stop him? 506 00:30:12,960 --> 00:30:16,709 Is it possible to control a surging wave? 507 00:30:16,710 --> 00:30:18,619 He is filled with character! His hand is like iron! 508 00:30:18,620 --> 00:30:20,709 He sells fear, cares nothing for life! 509 00:30:20,710 --> 00:30:22,369 Move away... 510 00:30:22,370 --> 00:30:23,620 There's danger! 511 00:30:24,790 --> 00:30:26,630 The hidden one is acquired! - It can't be done! 512 00:30:26,750 --> 00:30:28,410 The one who revolts is captured! 513 00:30:28,660 --> 00:30:30,579 In the streets of Mumbai, 514 00:30:30,580 --> 00:30:32,330 With fright they will say 'Salute'! 515 00:30:33,750 --> 00:30:34,370 What is it man?? 516 00:30:34,371 --> 00:30:36,016 The clothes for wash, we had come to give brother... 517 00:30:36,040 --> 00:30:37,409 I too came for washing only! 518 00:30:37,410 --> 00:30:38,410 Pour it! 519 00:30:39,790 --> 00:30:41,789 Salute Rocky Don! 520 00:30:41,790 --> 00:30:43,460 Ra... Ra... Rocky! 521 00:30:43,710 --> 00:30:45,710 Salute Rocky Don! 522 00:30:47,290 --> 00:30:49,160 Salute Rocky Don! 523 00:30:49,290 --> 00:30:51,290 Salute Rocky Don! 524 00:30:51,370 --> 00:30:53,370 This locality is yours Don!! 525 00:30:53,660 --> 00:30:55,660 You are everyone's boss! 526 00:30:56,460 --> 00:30:59,330 Henceforth Inayath Khaleel's men won't ever bother us... 527 00:30:59,580 --> 00:31:01,040 Everything is fine... Let it be! 528 00:31:02,120 --> 00:31:03,120 Because of Rocky! 529 00:31:05,290 --> 00:31:06,789 That shooter of yours... 530 00:31:06,790 --> 00:31:08,370 Is accomplishing so much... 531 00:31:08,580 --> 00:31:10,910 Is it for Shetty or is it for Bombay?? 532 00:31:11,790 --> 00:31:13,500 We are all with you Shetty Don... 533 00:31:13,960 --> 00:31:15,749 But... It is beacuse Rocky is with us 534 00:31:15,750 --> 00:31:17,000 that we all are so bold! 535 00:31:18,160 --> 00:31:20,079 Rocky's name, not only in Bombay 536 00:31:20,080 --> 00:31:21,959 but in the entire South Coast... It is being heard! 537 00:31:21,960 --> 00:31:23,710 Rocky brother, 538 00:31:34,290 --> 00:31:35,250 What Rocky brother?? 539 00:31:35,251 --> 00:31:36,749 Today, how many people did you kill?? 540 00:31:36,750 --> 00:31:37,410 After the day ends, 541 00:31:37,411 --> 00:31:39,370 I will count and tell you! You go! 542 00:31:43,870 --> 00:31:45,080 Greetings Don! Greetings Don! 543 00:31:46,080 --> 00:31:46,370 Greetings Don! 544 00:31:46,500 --> 00:31:48,710 In Bombay, everybody salutes you... 545 00:31:52,330 --> 00:31:53,830 Other than Rocky... 546 00:31:54,460 --> 00:31:56,959 Rocky likes your chair a lot! 547 00:31:56,960 --> 00:31:59,210 If he feels he has the same right to it... 548 00:32:00,540 --> 00:32:01,940 Then it will become very difficult! 549 00:32:04,540 --> 00:32:06,370 It's only till the nest is built... 550 00:32:06,910 --> 00:32:08,470 That the silk worm's life span extends! 551 00:32:09,500 --> 00:32:10,580 After that... 552 00:32:11,460 --> 00:32:12,750 They are just put in hot water! 553 00:32:23,370 --> 00:32:24,370 Hey Pathan! 554 00:32:24,370 --> 00:32:25,040 Yes Boss! 555 00:32:25,041 --> 00:32:26,410 In this Bombay city... 556 00:32:26,620 --> 00:32:29,159 Even if our address does not have a pincode, 557 00:32:29,160 --> 00:32:30,330 we get the post! 558 00:32:30,500 --> 00:32:31,659 Do you know why?? 559 00:32:31,660 --> 00:32:33,999 That's because our name is so famous! 560 00:32:34,000 --> 00:32:35,000 Yes Boss! 561 00:32:35,040 --> 00:32:37,410 Can everybody become like you Boss? 562 00:32:37,540 --> 00:32:39,249 Some people hit ten people 563 00:32:39,250 --> 00:32:40,910 and think that they have become a 'Don'! 564 00:33:25,000 --> 00:33:26,040 Rocky! 565 00:33:43,410 --> 00:33:45,910 In Bangalore, you have to finish a task for me... 566 00:33:46,870 --> 00:33:48,120 If you do that... 567 00:33:48,330 --> 00:33:49,620 The whole of Bombay... 568 00:33:49,870 --> 00:33:50,870 Will be yours! 569 00:34:14,960 --> 00:34:16,209 The post arrives, 570 00:34:16,210 --> 00:34:18,080 not by looking at the address on the letter! 571 00:34:22,210 --> 00:34:24,210 It is due to the landmark that is on the address! 572 00:34:25,580 --> 00:34:27,750 For this landmark, forget the pincode... 573 00:34:30,540 --> 00:34:32,120 You won't even need a stamp! 574 00:34:33,910 --> 00:34:35,250 A golden bank... 575 00:34:35,870 --> 00:34:37,660 They are using to cash trifling coins! 576 00:34:49,080 --> 00:34:50,119 Hey Pathan! 577 00:34:50,120 --> 00:34:51,120 Yes Boss! 578 00:34:53,330 --> 00:34:56,710 I am not someone who hit ten people and became a 'Don', 579 00:34:57,460 --> 00:35:00,830 All the ten people I hit were Dons! 580 00:35:02,580 --> 00:35:03,580 Yes Boss! 581 00:35:12,790 --> 00:35:14,249 Shetty saluting someone else... 582 00:35:14,250 --> 00:35:15,369 I saw it for the first time! 583 00:35:15,370 --> 00:35:17,750 Looks like he decides what happens in Bombay! 584 00:35:18,000 --> 00:35:19,159 That Shetty won't leave us, 585 00:35:19,160 --> 00:35:20,289 he will do something or the other to us... 586 00:35:20,290 --> 00:35:21,539 So what are we? Are we wearing bangles or what?? 587 00:35:21,540 --> 00:35:22,710 You shut up man! 588 00:35:23,250 --> 00:35:24,710 Don't you worry about Shetty! 589 00:35:24,960 --> 00:35:26,160 All the boys are with you... 590 00:35:26,540 --> 00:35:27,909 You used to ask always... 591 00:35:27,910 --> 00:35:28,960 'I want Bombay'! 592 00:35:29,040 --> 00:35:30,040 Now the time has come! 593 00:35:30,870 --> 00:35:31,909 Now you... 594 00:35:31,910 --> 00:35:33,460 You will be the King of Bombay! 595 00:35:36,910 --> 00:35:38,540 How deep is the ocean? 596 00:35:38,660 --> 00:35:39,660 What?? 597 00:35:40,250 --> 00:35:42,540 Without knowing the depth, you can't rule over it... 598 00:35:44,160 --> 00:35:45,960 Let's dive and find that out! 599 00:35:47,250 --> 00:35:49,369 To further my dreams of nearing El Dorado 600 00:35:49,370 --> 00:35:49,850 I got a twist... 601 00:35:50,180 --> 00:35:51,180 Bangalore! 602 00:36:01,250 --> 00:36:02,920 Stop the car near a bar! 603 00:36:03,020 --> 00:36:06,060 It's election time today sir... The bar will not even be open! 604 00:36:10,200 --> 00:36:11,070 Why are you running like this... 605 00:36:11,160 --> 00:36:11,780 What happened?? 606 00:36:11,910 --> 00:36:13,370 Rajendra Desai's daughter sir! 607 00:36:13,450 --> 00:36:14,619 In some hotel... Just because they didn't serve drinks, 608 00:36:14,620 --> 00:36:16,909 she has blocked the road... And is partying right here sir! 609 00:36:16,910 --> 00:36:18,949 Everyone who is looking at her is being hit! 610 00:36:18,950 --> 00:36:20,279 Don't go there sir... Come away sir... 611 00:36:20,280 --> 00:36:22,069 Help me... Help me! 612 00:36:22,070 --> 00:36:23,070 Sir... 613 00:36:23,320 --> 00:36:26,370 Sir help me! 614 00:36:26,740 --> 00:36:27,820 The one who is coming... 615 00:36:28,030 --> 00:36:29,030 Is he a sharp shooter? 616 00:36:29,280 --> 00:36:29,780 No... 617 00:36:30,240 --> 00:36:32,160 I don't even know how his marksmanship is! 618 00:36:34,280 --> 00:36:35,490 Then how did you trust him? 619 00:36:35,950 --> 00:36:37,070 When a hit is ordered 620 00:36:37,370 --> 00:36:39,030 A lot of procedures are followed... 621 00:36:39,320 --> 00:36:40,619 Sir, sir... Come sir! 622 00:36:40,620 --> 00:36:41,780 Don't try to save him sir! 623 00:36:42,070 --> 00:36:43,750 They are not good people... Come away sir! 624 00:36:43,990 --> 00:36:45,069 Eyes should not falter... 625 00:36:45,070 --> 00:36:46,270 The hand should not tremble... 626 00:36:46,410 --> 00:36:47,200 The breathe should be held... 627 00:36:47,201 --> 00:36:49,121 We should check the position we are standing in! 628 00:36:49,490 --> 00:36:50,739 In which direction the air flows... 629 00:36:50,740 --> 00:36:52,030 We should keep in mind! 630 00:36:54,030 --> 00:36:54,780 He... 631 00:36:54,950 --> 00:36:56,570 Will directly point on the forehead... 632 00:36:57,820 --> 00:36:58,940 And will pull the trigger... 633 00:36:59,660 --> 00:37:01,069 Sharp shooters are meant... 634 00:37:01,070 --> 00:37:02,160 Only for the Olympics! 635 00:37:02,820 --> 00:37:04,780 It's a lot of risk that we are working in... 636 00:37:05,280 --> 00:37:06,449 Even if we don't, 637 00:37:06,450 --> 00:37:07,660 it's a huge risk, is it not? 638 00:37:23,320 --> 00:37:26,910 Smoke... Have a smoke! 639 00:37:28,200 --> 00:37:31,780 Let your sorrows be gone! 640 00:37:33,530 --> 00:37:36,569 Say throughout the day... 641 00:37:36,570 --> 00:37:43,409 Praise be to Lord Krishna! Praise be to Lord Ram! 642 00:37:43,410 --> 00:37:44,410 Congratulations! 643 00:37:44,450 --> 00:37:45,660 Smoke... Have a smoke! - Why?? 644 00:37:45,700 --> 00:37:47,450 Smoke... Have a smoke! - I love you! 645 00:37:52,070 --> 00:37:53,319 How dare you! 646 00:37:53,320 --> 00:37:54,570 How fair are you! 647 00:37:54,910 --> 00:37:55,910 What are you looking at? 648 00:37:55,910 --> 00:37:56,910 Come hit him guys... 649 00:38:09,160 --> 00:38:10,320 Where was I... 650 00:38:18,450 --> 00:38:20,450 I am already dead, my dear! 651 00:38:32,490 --> 00:38:34,160 Hey guys! Go!! Go hit him... 652 00:39:00,990 --> 00:39:02,279 What happened guys? You won't attack me? 653 00:39:02,280 --> 00:39:03,280 Guys! Go! 654 00:39:22,370 --> 00:39:23,660 Hey guys! Go hit him! 655 00:39:28,450 --> 00:39:29,450 Now come on man... 656 00:39:37,410 --> 00:39:38,610 What are you looking at?? Go!! 657 00:40:03,780 --> 00:40:05,529 You damn rogue... 658 00:40:05,530 --> 00:40:07,490 You are wasting liquor! You are wasting liquor! 659 00:40:13,530 --> 00:40:16,950 Do you know the value of liquor?! 660 00:40:17,370 --> 00:40:19,870 Only drunkards know the value of liquor! 661 00:40:31,370 --> 00:40:33,740 Looks like you have come for the first time to Bangalore! 662 00:40:33,990 --> 00:40:35,870 You still don't know about me... 663 00:40:36,160 --> 00:40:38,120 After getting to know, don't run and hide! 664 00:40:38,450 --> 00:40:40,069 My father will find you wherever you are 665 00:40:40,070 --> 00:40:42,530 and drag you to this very road and hit you up! 666 00:40:42,740 --> 00:40:45,779 We don't have a habit of running away 667 00:40:45,780 --> 00:40:47,570 but we do have a habit of chasing! 668 00:40:48,160 --> 00:40:49,909 In my journey 669 00:40:49,910 --> 00:40:51,990 I have seen a good lot of smart guys... 670 00:40:52,450 --> 00:40:53,450 But... 671 00:40:54,200 --> 00:40:55,700 A lady who kills... 672 00:40:56,320 --> 00:40:57,620 I am seeing for first time! 673 00:40:58,620 --> 00:41:01,490 I have deeply falling in love with you... 674 00:41:02,160 --> 00:41:02,990 Shut up! Rocky! 675 00:41:03,030 --> 00:41:04,370 Shut up! 676 00:41:04,990 --> 00:41:06,270 Who did you say your father was? 677 00:41:06,410 --> 00:41:07,660 Rajendra Desai! 678 00:41:07,910 --> 00:41:10,820 He has taken care of you in a very rich way! 679 00:41:11,240 --> 00:41:13,120 I will take care of you in much better way! 680 00:41:13,240 --> 00:41:13,950 Don't worry! 681 00:41:14,030 --> 00:41:15,530 Leaving you, I will not go anywhere! 682 00:41:15,820 --> 00:41:17,620 I will come soon! 683 00:41:20,160 --> 00:41:21,819 Henceforth her father is my father-in-law 684 00:41:21,820 --> 00:41:23,319 and I am your brother-in-law! 685 00:41:23,320 --> 00:41:24,820 Your sister... 686 00:41:25,910 --> 00:41:27,370 Take good care of her! 687 00:41:28,200 --> 00:41:29,200 Do take good care of her! 688 00:41:39,620 --> 00:41:40,819 This is the address you told sir... 689 00:41:40,820 --> 00:41:42,069 Finish your work and go away sir! 690 00:41:42,070 --> 00:41:43,830 Once again don't come back to Bangalore sir! 691 00:42:02,240 --> 00:42:03,240 Kamal... 692 00:42:03,870 --> 00:42:04,870 What happened?? 693 00:42:06,820 --> 00:42:08,570 Bangalore is very big... It seems! 694 00:42:10,070 --> 00:42:11,830 Searching for him is difficult... I believe! 695 00:42:15,320 --> 00:42:16,530 It must be someone new... 696 00:42:16,990 --> 00:42:18,710 Single-handedly he has hit up all our boys! 697 00:42:20,160 --> 00:42:20,870 Being drunk... 698 00:42:20,871 --> 00:42:22,120 With my Reena itself! 699 00:42:23,410 --> 00:42:26,119 Airport, railway station, bus-stand, highways... 700 00:42:26,120 --> 00:42:27,239 Everything should be shut down! 701 00:42:27,240 --> 00:42:28,160 That son of a gun! 702 00:42:28,161 --> 00:42:29,721 For no reason should be able to escape! 703 00:42:33,490 --> 00:42:35,409 He would have taunted Reena... 704 00:42:35,410 --> 00:42:36,410 I know this! 705 00:42:36,570 --> 00:42:38,660 Don't bring him here again Daya... 706 00:42:38,870 --> 00:42:40,740 Kamal! If your stars are not right... 707 00:42:41,410 --> 00:42:43,620 He will get caught by them somewhere! 708 00:42:55,820 --> 00:42:57,950 Do you know whose people you have hit and come? 709 00:42:58,120 --> 00:42:59,700 Do you know who that girl is?? 710 00:43:00,240 --> 00:43:00,740 Who? 711 00:43:01,160 --> 00:43:02,570 Rajendra Desai's daughter 712 00:43:03,450 --> 00:43:04,450 Reena! 713 00:43:06,870 --> 00:43:08,670 I had returned without asking about her name! 714 00:43:08,990 --> 00:43:10,950 Reena...! 715 00:43:11,160 --> 00:43:12,989 What a sweet name! 716 00:43:12,990 --> 00:43:14,990 Why do you think we have called you here?! 717 00:43:15,490 --> 00:43:16,529 Right from when I came 718 00:43:16,530 --> 00:43:18,820 we are dilly-dallying outside the garden! 719 00:43:19,910 --> 00:43:21,820 Shall we come into the story? 720 00:43:23,620 --> 00:43:24,870 What is the task, tell me sir! 721 00:43:28,700 --> 00:43:30,320 You have to kill a mammoth! 722 00:43:34,120 --> 00:43:35,530 What is our plan 723 00:43:35,570 --> 00:43:37,120 that will be explained to you by Daya! 724 00:43:37,950 --> 00:43:39,279 In a few days... 725 00:43:39,280 --> 00:43:40,400 A huge function is to occur! 726 00:43:41,070 --> 00:43:42,490 Before he reaches the function... 727 00:43:44,870 --> 00:43:46,190 On the road! He should be killed! 728 00:43:49,320 --> 00:43:51,096 To reach the place where that function is happening... 729 00:43:51,120 --> 00:43:52,120 There are only two roads! 730 00:43:52,370 --> 00:43:53,370 The way I see it, 731 00:43:54,490 --> 00:43:56,010 He will enter from the main road only! 732 00:43:56,320 --> 00:43:57,320 It's a big road... 733 00:43:57,370 --> 00:43:58,690 Even people will be less there... 734 00:43:58,740 --> 00:44:00,260 There won't be any traffic congestion! 735 00:44:04,160 --> 00:44:05,160 Which is the other road? 736 00:44:05,700 --> 00:44:06,370 Those are small roads! 737 00:44:06,700 --> 00:44:07,989 Buildings all over, 738 00:44:07,990 --> 00:44:09,570 bus stop, market... 739 00:44:09,870 --> 00:44:11,070 No place to even move around! 740 00:44:11,410 --> 00:44:12,410 What I feel is... 741 00:44:12,700 --> 00:44:14,420 There is no chance of him taking that road! 742 00:44:15,570 --> 00:44:17,210 This function... Where does it take place! 743 00:44:18,120 --> 00:44:19,530 In the DYSS new party office! 744 00:44:23,120 --> 00:44:23,660 MLA's, 745 00:44:23,660 --> 00:44:24,200 MP's, 746 00:44:24,201 --> 00:44:25,319 High Court Judges 747 00:44:25,320 --> 00:44:26,160 and Central Ministers 748 00:44:26,161 --> 00:44:27,199 everyone will be there! 749 00:44:27,200 --> 00:44:28,846 The security is now in the hands of the centre! 750 00:44:28,870 --> 00:44:30,069 The Chief Minister's name... Will be announced! 751 00:44:30,070 --> 00:44:30,490 Hey... 752 00:44:30,910 --> 00:44:32,070 Bring the lime man! 753 00:44:32,910 --> 00:44:34,750 The Chief Minister's name... Will be announced! 754 00:44:35,030 --> 00:44:36,670 There... Touching him is also impossible! 755 00:44:40,820 --> 00:44:42,660 The one who is coming... Do you have his photo! 756 00:44:44,370 --> 00:44:45,570 His photo is not needed! 757 00:44:46,450 --> 00:44:48,570 If he comes the whole of Bangalore will come to know! 758 00:44:55,990 --> 00:44:56,740 Reena! 759 00:44:56,741 --> 00:44:58,160 He will surely be caught! 760 00:44:58,240 --> 00:44:59,450 After we catch him! 761 00:45:01,660 --> 00:45:03,159 Henceforth you are my responsibility 762 00:45:03,160 --> 00:45:04,409 I will take good care of you... 763 00:45:04,410 --> 00:45:06,050 You have told this to my father... Right! 764 00:45:06,530 --> 00:45:07,739 Your are taking very good care of me! 765 00:45:07,740 --> 00:45:08,740 Kamal! 766 00:45:21,200 --> 00:45:22,200 Who are you?? 767 00:45:26,160 --> 00:45:28,240 He has taken this very lightly sir! Andrews Sir.. 768 00:45:29,620 --> 00:45:30,410 What is happening here?? 769 00:45:30,411 --> 00:45:32,029 Who is going to come here?? He still has not realised... 770 00:45:32,030 --> 00:45:33,410 What is happening here?? 771 00:45:34,240 --> 00:45:36,240 Who is coming here... If he was aware! 772 00:45:37,120 --> 00:45:38,910 In this universe... No one would have come! 773 00:45:40,870 --> 00:45:42,619 Let him do his work... 774 00:45:42,620 --> 00:45:44,780 Just keep him far away from Kamal, that's all! 775 00:45:48,570 --> 00:45:49,320 Two days ago, 776 00:45:49,321 --> 00:45:51,449 forty five boys have come to write an exam 777 00:45:51,450 --> 00:45:52,529 and are staying in Bell Hotel! 778 00:45:52,530 --> 00:45:55,006 Matching his personality A lot of people are there, it seems... 779 00:45:55,030 --> 00:45:56,780 Since all the boys are in the hospital, 780 00:45:56,990 --> 00:45:58,450 there is no one to identify him! 781 00:46:00,870 --> 00:46:01,870 There is one person! 782 00:46:08,070 --> 00:46:09,409 Don't leave anybody out of the hotel, 783 00:46:09,410 --> 00:46:10,570 Every room should be checked! 784 00:46:11,990 --> 00:46:12,990 Get that door opened! 785 00:46:13,370 --> 00:46:13,820 What do you want?? 786 00:46:13,820 --> 00:46:14,820 What's the matter?? - No 787 00:46:16,410 --> 00:46:17,410 Get that opened... 788 00:46:17,660 --> 00:46:18,660 No! 789 00:46:18,910 --> 00:46:19,910 No! 790 00:46:20,120 --> 00:46:20,530 Madam... 791 00:46:20,700 --> 00:46:21,200 Is it him? 792 00:46:21,570 --> 00:46:21,990 No! 793 00:46:21,990 --> 00:46:22,990 What about him?? 794 00:46:24,490 --> 00:46:25,490 No! 795 00:46:29,160 --> 00:46:30,240 Hey! Who are you?? 796 00:46:30,450 --> 00:46:30,910 Hey! Who are you?? 797 00:46:31,030 --> 00:46:31,910 Who have you come from?? 798 00:46:31,990 --> 00:46:33,530 What work do you have?? Tell me! 799 00:46:39,240 --> 00:46:40,070 You... 800 00:46:40,070 --> 00:46:40,870 Came... 801 00:46:40,871 --> 00:46:41,990 To see me... 802 00:46:42,530 --> 00:46:44,176 Even you weren't able to be away from me darling! 803 00:46:44,200 --> 00:46:45,840 There is no chance you will believe this! 804 00:46:45,870 --> 00:46:48,069 Just now I was thinking of you... In the bathroom... 805 00:46:48,070 --> 00:46:49,070 I was having a bath! 806 00:46:49,160 --> 00:46:50,660 I'm going to kill you! 807 00:46:51,200 --> 00:46:53,370 I am already dead, my dearest! 808 00:46:53,820 --> 00:46:55,529 Now I like you all the more! 809 00:46:55,530 --> 00:46:57,870 You block the road to have a drink... 810 00:46:58,370 --> 00:46:59,699 To hit me up you come with boys... 811 00:46:59,700 --> 00:47:01,320 To the place where I am! 812 00:47:01,530 --> 00:47:03,819 You even threaten my life! 813 00:47:03,820 --> 00:47:05,449 Hey! Open the door! 814 00:47:05,450 --> 00:47:07,070 Now you are right next to me darling! 815 00:47:07,320 --> 00:47:07,910 My darling! 816 00:47:07,911 --> 00:47:09,370 I am like an express train... 817 00:47:09,700 --> 00:47:11,409 You are like the track! 818 00:47:11,410 --> 00:47:12,869 Both of us together... 819 00:47:12,870 --> 00:47:15,029 Can Chug along... Chug along! Chug along! 820 00:47:15,030 --> 00:47:16,239 And keep going! 821 00:47:16,240 --> 00:47:17,030 Hey! Open the door! 822 00:47:17,031 --> 00:47:18,369 Hey! Who are you?? 823 00:47:18,370 --> 00:47:19,410 Just a minute, my dear! 824 00:47:23,450 --> 00:47:25,029 When your sister and brother-in-law are in a room... 825 00:47:25,030 --> 00:47:26,030 They should not been disturbed! 826 00:47:26,031 --> 00:47:27,296 That much... Don't you guys know! 827 00:47:27,320 --> 00:47:28,320 What is it guys?! 828 00:47:28,450 --> 00:47:29,200 Hey! 829 00:47:29,200 --> 00:47:30,160 Hit him! 830 00:47:30,160 --> 00:47:31,160 Kill him! Hit him! 831 00:47:35,240 --> 00:47:36,240 Driver! 832 00:47:39,200 --> 00:47:40,740 Oh! God! 833 00:47:41,490 --> 00:47:42,610 Did you hit the driver too?? 834 00:47:43,160 --> 00:47:44,960 Why do you get so upset about that, my dear!? 835 00:47:45,160 --> 00:47:46,030 I am here! 836 00:47:46,031 --> 00:47:47,070 Come, I will drop you! 837 00:47:47,410 --> 00:47:48,489 How is the Driver's attire looking on me dear? 838 00:47:48,490 --> 00:47:49,490 Are you impressed? 839 00:47:49,870 --> 00:47:51,296 I will also put on the Watchman's attire if you want! 840 00:47:51,320 --> 00:47:53,570 Even then, your driver has a lot of guts, my dear! 841 00:47:53,700 --> 00:47:54,530 Even after I hit so many people... 842 00:47:54,531 --> 00:47:55,771 Bravely he came in front of me! 843 00:47:55,950 --> 00:47:57,739 Henceforth like this... Don't come out my dear! 844 00:47:57,740 --> 00:47:59,449 I understand the urgency... 845 00:47:59,450 --> 00:48:00,450 Let's get married soon! 846 00:48:00,570 --> 00:48:01,699 And after you get married! 847 00:48:01,700 --> 00:48:04,216 On the threshold I will not make you kick the auspicious rice... 848 00:48:04,240 --> 00:48:05,520 I will keep a beer bottle there! 849 00:48:05,820 --> 00:48:07,200 You come and kick the bottle! 850 00:48:07,280 --> 00:48:08,370 Stop the car! 851 00:48:10,160 --> 00:48:10,910 What happened my dear?? 852 00:48:10,910 --> 00:48:11,740 What happened?? 853 00:48:11,741 --> 00:48:13,370 How dare you to talk to me like that... 854 00:48:13,530 --> 00:48:14,070 You idiot! 855 00:48:14,200 --> 00:48:16,006 You are not even worthy of standing in front of me! 856 00:48:16,030 --> 00:48:17,370 You have come and sat next to me! 857 00:48:17,700 --> 00:48:19,490 You are not aware of what my status is... 858 00:48:19,740 --> 00:48:22,220 A man like you... I will like?? How did you even imagine that?! 859 00:48:32,910 --> 00:48:35,410 After hitting four people you feel that you are a hero?? 860 00:49:04,950 --> 00:49:05,870 You illiterate brute! 861 00:49:05,870 --> 00:49:06,870 One minute, my dear! 862 00:49:13,120 --> 00:49:14,030 What the hell man! 863 00:49:14,070 --> 00:49:15,070 Take out the car... 864 00:49:16,240 --> 00:49:17,280 Take out the Damn Car! 865 00:49:18,030 --> 00:49:19,030 Take it out... Man! 866 00:50:06,280 --> 00:50:09,620 If I polish eight boots then I would get a bun! 867 00:50:09,780 --> 00:50:11,989 The rice in a plate is spilt and eaten by such people... 868 00:50:11,990 --> 00:50:13,159 In their midst, 869 00:50:13,160 --> 00:50:14,739 the bun that has fallen in the mud... 870 00:50:14,740 --> 00:50:16,279 If you are struggling so much for it... 871 00:50:16,280 --> 00:50:18,530 Your situation I can understand! 872 00:50:18,820 --> 00:50:21,370 Selfishness is making the world go around! 873 00:50:21,820 --> 00:50:23,530 It won't stop for anyone! 874 00:50:23,870 --> 00:50:25,950 We have to hold and stop it... 875 00:50:29,120 --> 00:50:30,870 Don't worry about them! 876 00:50:31,620 --> 00:50:33,740 None of them are as strong as you are, 877 00:50:35,160 --> 00:50:38,780 in this entire universe there is no soldier... Better than a mother! 878 00:51:11,030 --> 00:51:12,910 Darling you were telling me something, my dear! 879 00:51:19,950 --> 00:51:20,990 Take me to your home! 880 00:51:22,320 --> 00:51:23,320 OK! 881 00:51:46,950 --> 00:51:47,950 Someone came in between... See that! 882 00:51:47,951 --> 00:51:48,990 Clear that vehicle... 883 00:51:50,030 --> 00:51:51,070 Hey! Take the vehicle out! 884 00:52:25,820 --> 00:52:26,120 Sir... 885 00:52:26,740 --> 00:52:27,530 Greetings... 886 00:52:27,531 --> 00:52:28,611 My name is Anand Ingalgi... 887 00:52:28,780 --> 00:52:29,949 I had called you earlier... 888 00:52:29,950 --> 00:52:30,950 I am a journalist... 889 00:52:31,320 --> 00:52:33,279 Whatever I ask about him... No one even dares to speak about sir... 890 00:52:33,280 --> 00:52:34,800 At least if you could... - Come inside! 891 00:52:35,910 --> 00:52:37,029 You don't worry sir 892 00:52:37,030 --> 00:52:38,830 Your name will not be published in the paper! 893 00:52:39,370 --> 00:52:40,699 Put my name prominently 894 00:52:40,700 --> 00:52:41,530 Nagaraju... 895 00:52:41,531 --> 00:52:42,990 Son of Narayana... 896 00:52:43,120 --> 00:52:44,120 Write it down! 897 00:52:44,700 --> 00:52:45,700 Now ask me... 898 00:52:45,780 --> 00:52:46,200 Sir... 899 00:52:46,450 --> 00:52:47,700 Before he became a Rowdy 900 00:52:47,950 --> 00:52:50,369 When he was in Bombay He had a different name, I heard... 901 00:52:50,370 --> 00:52:52,030 Rama Krishna Pavan 902 00:52:52,570 --> 00:52:53,780 How did it become Rocky sir... 903 00:52:54,280 --> 00:52:55,700 Day... mond! 904 00:52:55,910 --> 00:52:58,200 Since 1925 905 00:52:58,910 --> 00:52:59,530 What does that mean? 906 00:52:59,531 --> 00:53:01,369 It means... The year the Company was formed! 907 00:53:01,370 --> 00:53:02,409 Why do they put it thus? 908 00:53:02,410 --> 00:53:03,950 For Brands... That is what they do! 909 00:53:04,950 --> 00:53:05,620 A Brand means? 910 00:53:05,950 --> 00:53:07,410 The name has a value... 911 00:53:07,660 --> 00:53:09,200 That all will know about! 912 00:53:09,620 --> 00:53:12,320 At a very young age, he decided to become a Brand... 913 00:53:12,530 --> 00:53:13,530 A Brand? 914 00:53:14,620 --> 00:53:16,380 I will tell you about an incident, listen... 915 00:53:17,280 --> 00:53:19,780 Sir, he has driven the vehicle rashly at 100 Km speed, 916 00:53:19,870 --> 00:53:21,280 he has even smashed the Check-post! 917 00:53:21,370 --> 00:53:22,240 Neither are the vehicle documents there, 918 00:53:22,240 --> 00:53:22,950 nor is the license... 919 00:53:23,200 --> 00:53:23,870 He has called someone... 920 00:53:23,871 --> 00:53:25,240 To bring the documents, I think! 921 00:53:25,450 --> 00:53:27,370 When you ask his name, he is not saying that too! 922 00:53:28,490 --> 00:53:29,490 Do you have matches? 923 00:53:30,740 --> 00:53:32,529 In my Station, you are smoking in front of me? 924 00:53:32,530 --> 00:53:33,699 He screamed at thunder itself... 925 00:53:33,700 --> 00:53:34,950 Who cares for your riches! 926 00:53:35,120 --> 00:53:36,699 Whoever you might be, yoou are first a slave of law! 927 00:53:36,700 --> 00:53:37,320 A slave! 928 00:53:37,530 --> 00:53:39,096 To even say your name, you are acting smart! 929 00:53:39,120 --> 00:53:40,569 Speak up! 930 00:53:40,570 --> 00:53:41,530 He thundered once... 931 00:53:41,531 --> 00:53:43,030 I will set you right! You rogue! 932 00:53:43,910 --> 00:53:45,910 The whole Station shook! 933 00:54:07,120 --> 00:54:08,370 The Driving License... 934 00:54:20,990 --> 00:54:23,029 Even though many had not seen him, 935 00:54:23,030 --> 00:54:24,280 his name was known to all... 936 00:54:39,950 --> 00:54:40,950 Since... 937 00:54:41,280 --> 00:54:42,910 1951 938 00:54:44,410 --> 00:54:46,319 Sir... He is such a big criminal brand... 939 00:54:46,320 --> 00:54:47,869 How do you accept that? 940 00:54:47,870 --> 00:54:49,820 I have put a golden ring to that hand of law... 941 00:54:50,240 --> 00:54:51,910 It will shake hands with me, 942 00:54:52,320 --> 00:54:53,870 and will salute me too! 943 00:54:54,030 --> 00:54:56,160 Police whistled and caught a Rowdy, 944 00:54:56,450 --> 00:54:59,370 but people whistled and cheered for him and he became a king! 945 00:55:00,240 --> 00:55:01,370 After they accepted... 946 00:55:01,700 --> 00:55:03,279 Not a slave... 947 00:55:03,280 --> 00:55:04,699 Who are we to deny it? 948 00:55:04,700 --> 00:55:06,200 The Chief! 949 00:55:09,370 --> 00:55:17,370 The King! The King! 950 00:55:27,990 --> 00:55:28,990 Sir... 951 00:55:29,660 --> 00:55:30,980 You have gone ahead in the story! 952 00:55:32,990 --> 00:55:34,030 How far ahead have I gone? 953 00:55:34,240 --> 00:55:35,530 Too far ahead... 954 00:55:49,570 --> 00:55:50,910 When did I ask for a coffee... 955 00:55:50,990 --> 00:55:51,990 Kindly excuse me madam! 956 00:55:58,160 --> 00:55:59,910 Rocky's curiosity was piqued! 957 00:56:00,660 --> 00:56:03,369 The marked trucks that were supposed to be in the Bombay Port, 958 00:56:03,370 --> 00:56:06,370 what were they doing in Bangalore under police protection?? 959 00:56:06,950 --> 00:56:08,619 This inexplicable secret that he did not fathom! 960 00:56:08,620 --> 00:56:09,620 He went behind it! 961 00:56:36,950 --> 00:56:37,700 In Bombay, 962 00:56:37,701 --> 00:56:41,240 the boxes of gold could never have gone past Rocky. 963 00:56:41,990 --> 00:56:44,070 Rocky, who was only concerned with opening the seal, 964 00:56:44,240 --> 00:56:47,080 never bothered to think about the hands that sealed the boxes. 965 00:56:48,200 --> 00:56:50,529 Seeing those boxes in this godown, 966 00:56:50,530 --> 00:56:52,029 one thing was confirmed to him! 967 00:56:52,030 --> 00:56:54,830 The gold was not coming from Africa! 968 00:56:55,370 --> 00:56:57,579 More than worrying about why this secrecy, 969 00:56:57,580 --> 00:56:59,380 the only thing that remained in his head was, 970 00:56:59,830 --> 00:57:01,740 where was this Gold coming from 971 00:57:01,950 --> 00:57:04,450 and whose hands were behind this!! 972 00:57:07,870 --> 00:57:10,029 Breaking news! DYSS Party has... 973 00:57:10,030 --> 00:57:11,030 In the State elections 974 00:57:11,031 --> 00:57:12,989 In Goa, Maharashtra and Karnataka 975 00:57:12,990 --> 00:57:14,989 For the fifth consecutive time, has recorded a win! 976 00:57:14,990 --> 00:57:18,199 Under the leadership of Gurupandiyan, this party's flag that flew high 977 00:57:18,200 --> 00:57:20,240 shows no signs of coming down again! 978 00:57:23,620 --> 00:57:24,739 The Election Results have come in, 979 00:57:24,740 --> 00:57:25,660 the time is too short... 980 00:57:25,661 --> 00:57:27,989 But only the CM's name is being announced in this small function, 981 00:57:27,990 --> 00:57:30,449 will he take the risk and surely come to Bangalore for this, what is the guarantee? 982 00:57:30,450 --> 00:57:33,489 To call him from there, there is just one idea, 983 00:57:33,490 --> 00:57:35,240 first we have to cater to his ego! 984 00:57:36,120 --> 00:57:36,740 How? 985 00:57:36,741 --> 00:57:38,739 Make a statue of his father! 986 00:57:38,740 --> 00:57:39,530 A statue? 987 00:57:39,531 --> 00:57:41,529 Placing it in front of the party office 988 00:57:41,530 --> 00:57:43,619 and announce that we are inaugurating it... 989 00:57:43,620 --> 00:57:44,869 He will come without fail! 990 00:57:44,870 --> 00:57:46,409 Till he is inside that fort, 991 00:57:46,410 --> 00:57:48,120 No one can touch him! 992 00:57:50,910 --> 00:57:52,490 Even then if he does venture out, 993 00:57:52,620 --> 00:57:54,530 It will not mean that has no army! 994 00:57:58,910 --> 00:57:59,780 Hey... Lay off! 995 00:57:59,781 --> 00:58:02,421 If Brother is not there, you will keep fighting amongst yourselves! 996 00:58:03,870 --> 00:58:04,660 Vaanaram sir! 997 00:58:04,660 --> 00:58:05,330 John, 998 00:58:05,331 --> 00:58:07,579 the young master will surely go to Bangalore! 999 00:58:07,580 --> 00:58:08,990 You too should leave for there! 1000 00:58:10,620 --> 00:58:11,620 Don't forget... 1001 00:58:11,700 --> 00:58:13,409 This will be our last chance! 1002 00:58:13,410 --> 00:58:14,910 Your Bombay shooter.... 1003 00:58:15,200 --> 00:58:16,280 Is he ready? 1004 00:58:22,330 --> 00:58:23,580 Where is she? 1005 00:58:25,160 --> 00:58:26,410 Where is she? 1006 00:58:44,330 --> 00:58:46,829 Be cautious! 1007 00:58:46,830 --> 00:58:50,279 I'm a lightning like vine... 1008 00:58:50,280 --> 00:58:54,159 Eyes like the edge of a sword! 1009 00:58:54,160 --> 00:58:57,909 In the trap, it's when you fall... 1010 00:58:57,910 --> 00:59:01,030 Will you realize this plot! 1011 00:59:01,080 --> 00:59:03,329 Be cautious! 1012 00:59:03,330 --> 00:59:07,029 I'm a lightning like vine... 1013 00:59:07,030 --> 00:59:10,909 Eyes like the edge of a sword! 1014 00:59:10,910 --> 00:59:14,659 In the trap, it's when you fall... 1015 00:59:14,660 --> 00:59:17,780 Will you realize this plot! 1016 00:59:33,700 --> 00:59:36,239 When the slender waist gyrates, 1017 00:59:36,240 --> 00:59:38,029 When it swings! 1018 00:59:38,030 --> 00:59:40,779 You be ecstatic then! 1019 00:59:40,780 --> 00:59:43,409 The arrows of mischievous smile... 1020 00:59:43,410 --> 00:59:45,409 When they hit you, you clever one! 1021 00:59:45,410 --> 00:59:48,449 You will be my prisoner then! 1022 00:59:48,450 --> 00:59:50,989 When the slender waist gyrates, 1023 00:59:50,990 --> 00:59:52,779 When it swings! 1024 00:59:52,780 --> 00:59:55,529 You be ecstatic then! 1025 00:59:55,530 --> 00:59:58,159 The arrows of mischievous smile... 1026 00:59:58,160 --> 01:00:00,159 When they hit you, you clever one! 1027 01:00:00,160 --> 01:00:03,199 You will be my prisoner then! 1028 01:00:03,200 --> 01:00:05,029 A beautiful wife, 1029 01:00:05,030 --> 01:00:07,119 Is like a honey bee sucking nectar! 1030 01:00:07,120 --> 01:00:07,660 But... 1031 01:00:07,661 --> 01:00:08,739 Later... 1032 01:00:08,740 --> 01:00:09,660 When you feel the intoxication... 1033 01:00:09,660 --> 01:00:10,660 It slows down, it slows down! 1034 01:00:10,661 --> 01:00:12,449 Be cautious! 1035 01:00:12,450 --> 01:00:16,159 I'm a lightning like vine... 1036 01:00:16,160 --> 01:00:20,029 Eyes like the edge of a sword! 1037 01:00:20,030 --> 01:00:23,699 In the trap, it's when you fall... 1038 01:00:23,700 --> 01:00:26,830 Will you realize this plot! 1039 01:00:36,160 --> 01:00:37,369 Rocky has come to the pub! 1040 01:00:37,370 --> 01:00:38,580 What is Rocky doing there? 1041 01:00:43,700 --> 01:00:45,330 The situation has gone beyond control! 1042 01:00:45,580 --> 01:00:46,910 You have to come now! 1043 01:00:51,240 --> 01:00:53,739 What is it that you are searching for? 1044 01:00:53,740 --> 01:00:55,619 Look at my beauty... 1045 01:00:55,620 --> 01:00:58,409 A woman more beautiful than me, do you need? 1046 01:00:58,410 --> 01:01:01,159 Before taking a step, 1047 01:01:01,160 --> 01:01:02,949 Look at me once again... 1048 01:01:02,950 --> 01:01:05,829 Understand my signals, my darling! 1049 01:01:05,830 --> 01:01:08,329 What is it that you are searching for? 1050 01:01:08,330 --> 01:01:10,199 Look at my beauty... 1051 01:01:10,200 --> 01:01:12,989 A woman more beautiful than me, do you need? 1052 01:01:12,990 --> 01:01:15,739 Before taking a step, 1053 01:01:15,740 --> 01:01:17,529 Look at me once again... 1054 01:01:17,530 --> 01:01:20,410 Understand my signals, my darling! 1055 01:01:20,620 --> 01:01:21,450 Alert... 1056 01:01:21,580 --> 01:01:22,580 Alert... 1057 01:01:22,660 --> 01:01:24,409 The lamp is extinguished... There is darkness! 1058 01:01:24,410 --> 01:01:26,079 In the trap of the vine... 1059 01:01:26,080 --> 01:01:28,159 Lets escape and run... Slowly... Slowly! 1060 01:01:28,160 --> 01:01:30,159 Be cautious! 1061 01:01:30,160 --> 01:01:33,869 I'm a lightning like vine... 1062 01:01:33,870 --> 01:01:37,739 Eyes like the edge of a sword! 1063 01:01:37,740 --> 01:01:41,489 In the trap, it's when you fall... 1064 01:01:41,490 --> 01:01:44,620 Will you realize this plot! 1065 01:01:55,740 --> 01:01:56,740 This guy... 1066 01:01:56,830 --> 01:01:58,279 You gave such a build-up for this guy? 1067 01:01:58,280 --> 01:02:00,330 By him... You guys even got beaten up! 1068 01:02:01,200 --> 01:02:03,079 I don't know where you came from! 1069 01:02:03,080 --> 01:02:04,119 After coming to Bangalore, 1070 01:02:04,120 --> 01:02:05,579 where is Vidhana Soudha... 1071 01:02:05,580 --> 01:02:07,910 How is the weather here, before finding out about these... 1072 01:02:08,200 --> 01:02:10,870 How bad I am, that you should have found out! 1073 01:02:11,280 --> 01:02:12,330 You made a mistake! 1074 01:02:13,580 --> 01:02:15,620 And now it's too late! 1075 01:02:24,080 --> 01:02:25,700 Don't waste a bullet! 1076 01:02:26,830 --> 01:02:28,120 He is not worth it! 1077 01:02:29,990 --> 01:02:32,239 Do you know why I called all of them? 1078 01:02:32,240 --> 01:02:33,660 Not to get you hit up! 1079 01:02:34,030 --> 01:02:36,280 To merely show you your worth! 1080 01:02:36,990 --> 01:02:38,159 To even aspire, 1081 01:02:38,160 --> 01:02:39,780 you need to be worthy! 1082 01:02:40,030 --> 01:02:41,370 That too a girl like me... 1083 01:02:42,700 --> 01:02:44,580 Still I will give you an opportunity! 1084 01:02:45,530 --> 01:02:46,990 To your manhood! 1085 01:02:48,580 --> 01:02:50,910 In front of all of them, if you come and touch me, 1086 01:02:51,620 --> 01:02:53,160 I will be yours! 1087 01:03:11,870 --> 01:03:12,620 Hey! 1088 01:03:12,621 --> 01:03:13,949 Go, go away man... 1089 01:03:13,950 --> 01:03:15,279 Get the hell out! 1090 01:03:15,280 --> 01:03:16,779 You need guts dude! 1091 01:03:16,780 --> 01:03:18,030 Get going! Get going! 1092 01:03:18,660 --> 01:03:19,829 Hey kid! 1093 01:03:19,830 --> 01:03:21,450 Go to Balepet and tell my name! 1094 01:03:21,740 --> 01:03:24,060 Two dozen bangles will be given to you, in my uncle's shop! 1095 01:03:35,410 --> 01:03:36,700 Do you have a match box! 1096 01:03:50,490 --> 01:03:51,490 Petrol... 1097 01:04:34,530 --> 01:04:37,120 Those who love are high on jealousy... It is said so... 1098 01:04:38,870 --> 01:04:41,619 Everyone who puts his finger on the trigger is not a shooter! 1099 01:04:41,620 --> 01:04:44,079 Everyone who lays his hand on a girl is not a man! 1100 01:04:44,080 --> 01:04:46,369 What is my worth... 1101 01:04:46,370 --> 01:04:47,829 Other than those who love me, 1102 01:04:47,830 --> 01:04:49,350 it won't be understood by anyone else! 1103 01:04:55,830 --> 01:04:58,159 Hey... Where is that Balepete Bangle seller? 1104 01:04:58,160 --> 01:04:59,739 In my uncle's shops 1105 01:04:59,740 --> 01:05:01,699 Without customers, the business had become dull, 1106 01:05:01,700 --> 01:05:03,330 That's why I was promoting it... 1107 01:05:03,580 --> 01:05:04,580 Sorry brother! 1108 01:05:05,280 --> 01:05:06,579 And then... 1109 01:05:06,580 --> 01:05:08,240 Who is that who said I need guts? 1110 01:05:09,870 --> 01:05:11,079 I love you darling! 1111 01:05:11,080 --> 01:05:12,580 You gave me a great idea! 1112 01:05:16,740 --> 01:05:18,829 He who plans to visit a city, 1113 01:05:18,830 --> 01:05:20,780 finds out about it! 1114 01:05:21,330 --> 01:05:23,370 He who comes to rule the city! 1115 01:05:24,030 --> 01:05:26,530 Informs the city about who he is! 1116 01:05:27,450 --> 01:05:30,029 If you think you are bad... 1117 01:05:30,030 --> 01:05:31,989 I am your Dad! 1118 01:05:31,990 --> 01:05:33,160 You... - Kamal! 1119 01:05:41,830 --> 01:05:43,780 My father-in-law come! 1120 01:05:46,370 --> 01:05:47,830 Everybody out... 1121 01:05:54,200 --> 01:05:55,909 You got saved man! 1122 01:05:55,910 --> 01:05:58,119 They came, not to save me, you dumbo... 1123 01:05:58,120 --> 01:06:00,370 But to save you from me! 1124 01:06:03,780 --> 01:06:05,030 Who is he?? 1125 01:06:06,990 --> 01:06:09,030 He is the one who has come to kill Garuda! 1126 01:06:10,410 --> 01:06:11,410 This chap? 1127 01:06:11,411 --> 01:06:12,869 Why were you called?? 1128 01:06:12,870 --> 01:06:14,029 And what are you doing?? 1129 01:06:14,030 --> 01:06:16,279 I don't want people who put my words in their ears! 1130 01:06:16,280 --> 01:06:17,989 I wanted those who will put it in their minds! 1131 01:06:17,990 --> 01:06:20,489 That why I came to Rajendra Desai's Pub 1132 01:06:20,490 --> 01:06:23,450 and made Rajendra Desai to come! 1133 01:06:24,530 --> 01:06:26,029 What have you planned? 1134 01:06:26,030 --> 01:06:28,200 Garuda will come only in the second road! 1135 01:06:28,780 --> 01:06:30,700 On the road where there are more people... 1136 01:06:31,530 --> 01:06:33,200 The newly opened shops, 1137 01:06:34,030 --> 01:06:35,830 The customers who move around there... 1138 01:06:37,080 --> 01:06:38,779 In the houses nearby the people 1139 01:06:38,780 --> 01:06:40,239 who have just taken places for rent... 1140 01:06:40,240 --> 01:06:42,449 Since many days, the damaged vehicles which have been parked there! 1141 01:06:42,450 --> 01:06:43,619 The empty taxis... 1142 01:06:43,620 --> 01:06:45,699 Every single person out there are his own men! 1143 01:06:45,700 --> 01:06:47,279 We can't kill him there! 1144 01:06:47,280 --> 01:06:47,990 Then?? 1145 01:06:47,991 --> 01:06:50,780 I will kill him inside the DYSS Party Office itself! 1146 01:06:51,580 --> 01:06:52,450 What are you saying?? 1147 01:06:52,451 --> 01:06:53,949 In that road there will be police... 1148 01:06:53,950 --> 01:06:55,470 Even in the gate there will be cops... 1149 01:06:56,120 --> 01:06:57,660 Even Ministers will be checked there! 1150 01:06:59,330 --> 01:07:00,659 The young master is coming, 1151 01:07:00,660 --> 01:07:02,030 Everybody has to be checked! 1152 01:07:04,280 --> 01:07:05,659 You are planning to kill him inside?? 1153 01:07:05,660 --> 01:07:07,199 We too will be checked! 1154 01:07:07,200 --> 01:07:08,700 He will also be checked... 1155 01:07:09,080 --> 01:07:11,870 Inside... If in my hands, I get a gun! 1156 01:07:15,280 --> 01:07:16,280 The gun... 1157 01:07:16,740 --> 01:07:17,740 You will surely get! 1158 01:07:26,200 --> 01:07:27,909 Having erected the statue and laid the bait! 1159 01:07:27,910 --> 01:07:29,830 They were waiting for Garuda! 1160 01:10:16,330 --> 01:10:19,740 My father has believed all of you a lot! 1161 01:10:20,740 --> 01:10:22,579 To maintain that, on his behalf... 1162 01:10:22,580 --> 01:10:23,950 I have come all the way here! 1163 01:10:32,700 --> 01:10:36,120 My father has built a huge kingdom itself! 1164 01:10:44,280 --> 01:10:48,870 I will build a kingdom much bigger than that! 1165 01:10:52,950 --> 01:10:55,699 The statue they had build was Suryavardhan's... 1166 01:10:55,700 --> 01:10:57,409 But what was installed there... 1167 01:10:57,410 --> 01:10:58,700 Was Garuda's! 1168 01:11:33,580 --> 01:11:34,740 Let's go... Let's go... 1169 01:11:36,700 --> 01:11:38,330 He didn't kill him? 1170 01:11:39,280 --> 01:11:41,200 Does that mean that your hero failed? 1171 01:11:41,660 --> 01:11:42,830 He lost! 1172 01:11:43,990 --> 01:11:45,409 Now what will your hero do?? 1173 01:11:45,410 --> 01:11:46,530 Will he give up?? 1174 01:11:47,330 --> 01:11:49,580 The wounded lion's breath... 1175 01:11:50,200 --> 01:11:52,450 Is far more terrifying than his roar! 1176 01:11:55,240 --> 01:11:56,330 What do you mean?? 1177 01:11:56,410 --> 01:11:57,830 Page 128... 1178 01:11:58,370 --> 01:12:01,200 Taking a lot of trouble, I have written a poem... 1179 01:12:02,030 --> 01:12:03,160 Have you locked the gate, 1180 01:12:03,620 --> 01:12:05,029 Have you called some security? 1181 01:12:05,030 --> 01:12:06,579 Don't allow anybody inside! 1182 01:12:06,580 --> 01:12:08,989 He won't kill that easily! 1183 01:12:08,990 --> 01:12:11,700 He will shoot and hang him in front of Vidhana Soudha! 1184 01:12:13,490 --> 01:12:15,239 After a lot of thought, to get one gun inside, 1185 01:12:15,240 --> 01:12:16,160 If we struggled so much... 1186 01:12:16,240 --> 01:12:16,990 To protect, 1187 01:12:16,991 --> 01:12:18,369 A whole army was inundated out there! 1188 01:12:18,370 --> 01:12:20,869 In those, half the people who lifted their guns... 1189 01:12:20,870 --> 01:12:22,489 All these days, I thought they were our men! 1190 01:12:22,490 --> 01:12:23,699 Where is that guy from Bombay? 1191 01:12:23,700 --> 01:12:25,080 He is inside! 1192 01:12:26,780 --> 01:12:28,530 We thought if we kill him, 1193 01:12:30,200 --> 01:12:32,870 If we kill him when we thought that, that place would become ours! 1194 01:12:33,660 --> 01:12:35,989 The heaven that we live in, We have converted it into a graveyard! 1195 01:12:35,990 --> 01:12:38,029 Under the impression that we can rule some world! 1196 01:12:38,030 --> 01:12:39,450 The entire world! 1197 01:12:43,410 --> 01:12:44,410 But... 1198 01:12:45,330 --> 01:12:46,870 Why did he spare us? 1199 01:12:47,910 --> 01:12:49,120 Power... 1200 01:12:52,740 --> 01:12:55,199 He can kill us whenever he pleases! 1201 01:12:55,200 --> 01:12:59,029 But he had come to show the world what his power was! 1202 01:12:59,030 --> 01:13:02,119 Now he is waiting for his father to die! 1203 01:13:02,120 --> 01:13:04,079 There is very little time! 1204 01:13:04,080 --> 01:13:05,830 If Garuda does not die now, 1205 01:13:06,370 --> 01:13:08,330 we will all die for sure! 1206 01:13:09,910 --> 01:13:10,910 If so, 1207 01:13:12,490 --> 01:13:13,620 will you go there? 1208 01:13:14,910 --> 01:13:16,280 To that place? 1209 01:13:19,080 --> 01:13:20,370 In their midst? 1210 01:13:23,240 --> 01:13:24,830 Can someone dare to go to that hell? 1211 01:13:27,330 --> 01:13:29,079 Can you even think of that?? 1212 01:13:29,080 --> 01:13:30,620 The blow that he has given us here, 1213 01:13:31,330 --> 01:13:33,870 No one will even think of going there! 1214 01:13:44,700 --> 01:13:45,869 The burning igneous chest... 1215 01:13:45,870 --> 01:13:47,280 Sweating in rampant fear! 1216 01:13:48,580 --> 01:13:51,160 Boiling meteors scattered in the sky! 1217 01:13:52,580 --> 01:13:55,699 The rest seems to have been burnt! 1218 01:13:55,700 --> 01:13:57,329 In a fight, 1219 01:13:57,330 --> 01:13:59,910 who hits first is not what is counted... 1220 01:14:03,370 --> 01:14:07,490 Who falls down first is what clinches the fight! 1221 01:14:10,660 --> 01:14:14,199 The one you have called me to kill... 1222 01:14:14,200 --> 01:14:16,780 Without killing him, I will not go back! 1223 01:14:18,580 --> 01:14:20,779 Wherever the place is, 1224 01:14:20,780 --> 01:14:21,829 However it is, 1225 01:14:21,830 --> 01:14:23,870 I will go right there and kill him! 1226 01:14:27,830 --> 01:14:31,030 The waves are waiting for the earth to embrace... 1227 01:14:35,780 --> 01:14:38,490 The sun waits with patience to set in the sky! 1228 01:14:42,700 --> 01:14:46,030 Thunder and lightning are overriding the hillock! 1229 01:14:46,740 --> 01:14:48,579 To it's own writing... 1230 01:14:48,580 --> 01:14:49,580 Go man! 1231 01:14:50,660 --> 01:14:52,740 Fate too shivers! 1232 01:15:09,100 --> 01:15:10,299 Why all this for me, Mother? 1233 01:15:10,300 --> 01:15:11,600 I don't believe in God. 1234 01:15:12,180 --> 01:15:13,600 You believe me, don't you? 1235 01:15:22,800 --> 01:15:24,430 Don't ever lose this. 1236 01:15:42,680 --> 01:15:43,180 Hello... 1237 01:15:43,600 --> 01:15:44,850 Get a map ready. 1238 01:15:54,010 --> 01:15:55,100 The map you asked for. 1239 01:15:55,390 --> 01:15:57,759 Once you go there, our contact will be cut. 1240 01:15:57,760 --> 01:16:00,599 The map in your hand contains only half the information. 1241 01:16:00,600 --> 01:16:02,720 You will have to fill in the rest once you get there. 1242 01:16:03,100 --> 01:16:05,430 Once you get set there, give us a signal, 1243 01:16:06,600 --> 01:16:07,600 a big one... 1244 01:16:07,850 --> 01:16:09,720 There is only one way to get there. 1245 01:16:11,550 --> 01:16:13,550 John has sent trucks to a town... 1246 01:16:13,930 --> 01:16:16,220 to catch people like fish in a net. 1247 01:16:16,680 --> 01:16:18,680 You have to go and get inside one of those trucks. 1248 01:16:18,760 --> 01:16:22,760 But before that there are trained killers surrounding the entire town with barricades... 1249 01:16:22,890 --> 01:16:24,800 You have to cross them. 1250 01:16:31,890 --> 01:16:32,430 Sir... 1251 01:16:32,890 --> 01:16:34,679 Did you find out anything about Rocky? 1252 01:16:34,680 --> 01:16:35,300 Hey! 1253 01:16:35,600 --> 01:16:37,760 Hey... Kiddo! Bring hot tea for Shetty Boss. 1254 01:16:38,220 --> 01:16:39,220 Father, 1255 01:16:39,390 --> 01:16:42,010 where has Rocky gone? 1256 01:16:45,930 --> 01:16:47,929 Since 25 years... 1257 01:16:47,930 --> 01:16:50,049 I have been working for him! 1258 01:16:50,050 --> 01:16:52,719 I don't know about him all that well... 1259 01:16:52,720 --> 01:16:55,469 Uncle... Will you say it or should I? 1260 01:16:55,470 --> 01:16:57,850 But theirs is a huge forest. 1261 01:17:00,430 --> 01:17:01,430 That guy, 1262 01:17:02,220 --> 01:17:03,259 her lover. 1263 01:17:03,260 --> 01:17:05,600 He will not return from the place he has gone to... 1264 01:17:06,050 --> 01:17:07,050 Will you tell her that? 1265 01:17:08,100 --> 01:17:09,300 Or should I? 1266 01:17:13,140 --> 01:17:16,300 Here, among the sheep... Rocky was like a Ram... 1267 01:17:18,930 --> 01:17:20,599 But in that forest, 1268 01:17:20,600 --> 01:17:22,390 he is just an insect! 1269 01:17:28,390 --> 01:17:30,639 Don't worry about him, Uncle... 1270 01:17:30,640 --> 01:17:31,600 He's gone! 1271 01:17:31,601 --> 01:17:33,099 He will never return! 1272 01:17:33,100 --> 01:17:34,389 Hey! No man... 1273 01:17:34,390 --> 01:17:36,050 I'm not worried about Rocky... 1274 01:17:36,720 --> 01:17:39,009 Day before yesterday, when he visited me, he brought sweetmeats for the kids. 1275 01:17:39,010 --> 01:17:40,259 The kids loved it... 1276 01:17:40,260 --> 01:17:42,140 Just wanted to know where he bought that from! 1277 01:17:42,510 --> 01:17:44,140 Don't worry about him, man... 1278 01:17:44,430 --> 01:17:45,600 You know about him... 1279 01:17:46,180 --> 01:17:47,430 Don't you sir? 1280 01:17:50,430 --> 01:17:51,950 Hey... Sit down, sit down all of you... 1281 01:17:52,850 --> 01:17:54,290 Hey... Fill them up in the trucks... 1282 01:17:59,760 --> 01:18:01,139 Someone is walking towards you... 1283 01:18:01,140 --> 01:18:02,140 Towards us? 1284 01:18:03,180 --> 01:18:04,180 Let him come... 1285 01:18:04,220 --> 01:18:05,639 He will not be allowed to leave... 1286 01:18:05,640 --> 01:18:06,799 He is not going out... 1287 01:18:06,800 --> 01:18:08,049 He is barging his way in... 1288 01:18:08,050 --> 01:18:09,050 What?? 1289 01:18:09,350 --> 01:18:11,970 Once he catches the track, it's fixed! 1290 01:18:14,100 --> 01:18:16,470 Neither does he stop, nor does he bow down... 1291 01:18:29,970 --> 01:18:31,430 He is blessed... 1292 01:18:38,220 --> 01:18:40,640 Wonder who's son this adamant lad is... 1293 01:18:54,970 --> 01:18:56,889 Rocky is like fire... 1294 01:18:56,890 --> 01:18:58,259 Enemy... 1295 01:18:58,260 --> 01:18:59,260 Petrol... 1296 01:19:00,180 --> 01:19:02,260 As the number of enemies increase... 1297 01:19:03,100 --> 01:19:05,100 He burns brighter... 1298 01:20:28,220 --> 01:20:30,139 You mentioned that he had gone to some forest... 1299 01:20:30,140 --> 01:20:31,970 Please do not go there... 1300 01:20:37,720 --> 01:20:39,260 I promise on God... 1301 01:20:42,220 --> 01:20:44,100 The forest will catch fire... 1302 01:20:50,850 --> 01:20:52,219 Boss, the tea is cold... 1303 01:20:52,220 --> 01:20:55,139 Hey kiddo... Bring a hot cup of tea for sir... 1304 01:20:55,140 --> 01:20:58,890 Today I have to give my kids Rasgulla... 1305 01:21:03,010 --> 01:21:04,010 Go inside... 1306 01:21:59,510 --> 01:22:00,510 Hey... What happened... 1307 01:22:00,640 --> 01:22:01,640 Who's it?? 1308 01:22:03,510 --> 01:22:04,510 One guy... 1309 01:22:12,680 --> 01:22:14,360 They must have died fighting each other... 1310 01:22:30,260 --> 01:22:31,930 First send the trucks... 1311 01:22:32,510 --> 01:22:33,970 They are waiting... 1312 01:22:36,720 --> 01:22:37,720 He has left... 1313 01:22:42,800 --> 01:22:45,100 He did not know about the road he had taken... 1314 01:22:50,300 --> 01:22:52,470 He had no knowledge of his destination... 1315 01:22:58,390 --> 01:23:01,220 Nor did he know about the monstrous history... 1316 01:23:02,100 --> 01:23:05,850 Suryavardhan had grown to heights where none could touch him 1317 01:23:06,260 --> 01:23:08,140 but a day after his fall... 1318 01:23:10,050 --> 01:23:12,640 The shouts of his heirs echoed. 1319 01:23:12,720 --> 01:23:14,760 You have built this kingdom with a lot of effort... 1320 01:23:14,850 --> 01:23:16,179 He had to select someone... 1321 01:23:16,180 --> 01:23:17,970 Tell... Who should rule after you...?? 1322 01:23:18,180 --> 01:23:19,180 Your son Garuda... 1323 01:23:19,510 --> 01:23:20,390 Or brother Adheera... 1324 01:23:20,391 --> 01:23:21,890 Adheera... 1325 01:23:29,260 --> 01:23:29,890 Brother! 1326 01:23:30,260 --> 01:23:35,550 Here politics and deceit was stronger than a million swords... 1327 01:23:36,470 --> 01:23:39,050 You do not know either... 1328 01:23:40,220 --> 01:23:42,599 Like how, without a desire for KGF, 1329 01:23:42,600 --> 01:23:44,430 you were standing behind me... 1330 01:23:44,890 --> 01:23:47,140 Like that you should stand next to Garuda... 1331 01:23:48,220 --> 01:23:49,220 Hey... 1332 01:23:50,930 --> 01:23:53,139 Once brother commands... No more discussions! 1333 01:23:53,140 --> 01:23:56,470 Till Garuda is around... I will not desire this position... 1334 01:23:58,600 --> 01:23:59,800 That single decision, 1335 01:24:00,510 --> 01:24:03,260 shook the very foundation of the fortress built by him... 1336 01:24:06,300 --> 01:24:08,300 Adheera attacked Garuda... 1337 01:24:10,010 --> 01:24:11,010 He missed his target... 1338 01:24:13,140 --> 01:24:15,140 Garuda attacked Adheera... 1339 01:24:17,760 --> 01:24:19,180 He did not miss his mark... 1340 01:24:24,970 --> 01:24:27,140 Garuda took over the reign 1341 01:24:27,550 --> 01:24:29,930 and began to rule the entire KGF... 1342 01:24:33,930 --> 01:24:38,390 but he was well aware that there were many people who desired KGF... 1343 01:24:38,600 --> 01:24:40,759 Although he knew he had enemies next to him... 1344 01:24:40,760 --> 01:24:46,220 He took an oath to wait till his father was alive and then destroy his enemies... 1345 01:26:00,550 --> 01:26:03,010 To protect his empire, Suryavardhan 1346 01:26:03,640 --> 01:26:06,549 had selected three forms of security. 1347 01:26:06,550 --> 01:26:08,260 One was a huge wall... 1348 01:26:12,300 --> 01:26:14,050 A huge door... 1349 01:26:21,640 --> 01:26:25,100 And to protect these two, a ruthless Commander-in-Chief! 1350 01:26:27,350 --> 01:26:28,350 Vaanaram... 1351 01:26:37,050 --> 01:26:38,099 201 men, 1352 01:26:38,100 --> 01:26:39,139 15 women... 1353 01:26:39,140 --> 01:26:40,759 total 216 people... 1354 01:26:40,760 --> 01:26:41,760 Yes... 1355 01:26:42,100 --> 01:26:43,220 This years... 1356 01:26:44,260 --> 01:26:46,100 It is the 41st batch! 1357 01:26:47,220 --> 01:26:48,970 Put them to work... 1358 01:26:52,930 --> 01:26:55,600 After spilling a lot of blood Suryavardhan had built this fort, 1359 01:26:56,260 --> 01:26:57,260 he had only one worry! 1360 01:26:59,100 --> 01:27:03,350 That no one should enter this place and spill a drop of his blood... 1361 01:27:06,930 --> 01:27:10,100 Suryavardhan called this place Naraachi... 1362 01:27:10,550 --> 01:27:11,849 Naraachi means 1363 01:27:11,850 --> 01:27:13,450 the Goldsmith's weighing scale on which, 1364 01:27:13,930 --> 01:27:16,220 he placed intelligence on one side 1365 01:27:16,510 --> 01:27:20,350 and fear on the other and equalized it! 1366 01:27:48,260 --> 01:27:50,219 The new dogs have arrived. 1367 01:27:50,220 --> 01:27:51,470 Take them... 1368 01:28:03,640 --> 01:28:05,719 Brother... When will they send us from here? 1369 01:28:05,720 --> 01:28:08,720 Since 20 years... I have been asking the same question! 1370 01:28:20,100 --> 01:28:20,600 He has come... 1371 01:28:20,601 --> 01:28:22,299 He has come... I told you... I told you... 1372 01:28:22,300 --> 01:28:24,259 He would rescue us all. - You say the same thing about everyone who comes here... 1373 01:28:24,260 --> 01:28:26,220 He... He... Will save us. - Get going... Get going 1374 01:28:31,510 --> 01:28:33,009 Who hit him?? 1375 01:28:33,010 --> 01:28:34,050 I did brother... 1376 01:28:38,640 --> 01:28:41,220 Apply tincher on his wounds and give him some food... 1377 01:28:43,430 --> 01:28:45,509 He murders on the one hand 1378 01:28:45,510 --> 01:28:47,099 and on the other shows compassion... 1379 01:28:47,100 --> 01:28:48,679 I'm unable to understand my brother. 1380 01:28:48,680 --> 01:28:49,640 Compassion?? 1381 01:28:49,641 --> 01:28:51,799 You have just returned from London. 1382 01:28:51,800 --> 01:28:53,800 You will understand more as time goes by... 1383 01:28:54,100 --> 01:28:56,116 He said that these three people have to be well taken care of, 1384 01:28:56,140 --> 01:28:57,540 they who had come to kill Garuda... 1385 01:28:57,800 --> 01:28:59,430 Do you know why he has kept them alive? 1386 01:28:59,970 --> 01:29:01,639 This time for the procession of the Goddess, 1387 01:29:01,640 --> 01:29:03,100 Rams have not been brought... 1388 01:29:03,300 --> 01:29:04,300 So? 1389 01:30:17,720 --> 01:30:19,050 You have all recently come here 1390 01:30:19,600 --> 01:30:22,390 but there is no time for anyone to wipe their tears... 1391 01:30:22,640 --> 01:30:24,600 You've learnt how to bow your heads down... 1392 01:30:25,180 --> 01:30:26,469 There is still a lot to learn... 1393 01:30:26,470 --> 01:30:28,140 You arrived yesterday? 1394 01:30:28,390 --> 01:30:30,050 You arrived yesterday? 1395 01:30:30,180 --> 01:30:31,800 Which movie was released? 1396 01:30:31,970 --> 01:30:33,850 Which movie was released? 1397 01:30:34,010 --> 01:30:35,300 Don't you know? 1398 01:30:35,550 --> 01:30:36,679 Don't you know? 1399 01:30:36,680 --> 01:30:37,720 Go away! 1400 01:30:37,970 --> 01:30:39,100 Go away! 1401 01:30:47,600 --> 01:30:49,140 We have been brought here 1402 01:30:53,140 --> 01:30:54,300 for mining... 1403 01:31:20,720 --> 01:31:23,600 Everyday we have to work in a 12 hour shift... 1404 01:31:24,640 --> 01:31:27,050 No one should raise their heads and look at the guards... 1405 01:31:30,050 --> 01:31:31,610 They do not tolerate being looked at... 1406 01:31:33,550 --> 01:31:34,680 They will shoot you... 1407 01:32:00,800 --> 01:32:03,390 You will work 900 feet below ground... 1408 01:32:10,550 --> 01:32:12,850 You will be a little scared on the first day... 1409 01:32:25,180 --> 01:32:26,930 Forget the outside world... 1410 01:32:41,010 --> 01:32:42,010 Come outside... 1411 01:32:42,680 --> 01:32:43,680 Come... 1412 01:32:46,930 --> 01:32:48,050 Blasting.... 1413 01:33:00,600 --> 01:33:03,010 It's done, come for work! 1414 01:33:10,640 --> 01:33:13,139 Instead of working... 1415 01:33:13,140 --> 01:33:14,890 Hey... Hey... He's a newcomer... 1416 01:33:15,140 --> 01:33:15,760 A newcomer... 1417 01:33:15,970 --> 01:33:16,680 I will tell him... 1418 01:33:16,850 --> 01:33:17,930 Work, work! 1419 01:33:23,180 --> 01:33:25,760 Do you want to die on the first day of your job? 1420 01:33:26,350 --> 01:33:27,550 What were you doing? 1421 01:33:27,970 --> 01:33:29,600 What were you doing outside? 1422 01:33:31,800 --> 01:33:32,800 Construction work! 1423 01:33:33,600 --> 01:33:35,850 The wounds on the upper part of your palms tell me... 1424 01:33:36,220 --> 01:33:37,820 About the work you were doing outside... 1425 01:33:42,260 --> 01:33:45,010 The sooner you learn the ways and methods of this place, 1426 01:33:46,010 --> 01:33:47,290 the better it will be for you... 1427 01:33:54,220 --> 01:33:56,550 Sorry... 1428 01:34:10,050 --> 01:34:11,936 In the trucks that reached here day before yesterday, 1429 01:34:11,960 --> 01:34:13,839 Before Batch number 49 reaches here... 1430 01:34:13,840 --> 01:34:15,280 An incident happened in John's gang! 1431 01:34:16,210 --> 01:34:17,250 Ramana told me about it... 1432 01:34:17,380 --> 01:34:18,050 What happened? 1433 01:34:18,210 --> 01:34:19,970 Our boys always squabbled with each other... 1434 01:34:20,210 --> 01:34:21,770 But don't know what happened this time, 1435 01:34:22,000 --> 01:34:23,670 they have fought and killed each other! 1436 01:34:23,880 --> 01:34:25,459 Is no one alive amongst them? 1437 01:34:25,460 --> 01:34:27,170 Only one was alive when I came... 1438 01:34:27,500 --> 01:34:28,919 Did he say anything? 1439 01:34:28,920 --> 01:34:30,526 While breathing his last, he said, 'One man...' 1440 01:34:30,550 --> 01:34:31,750 I did not understand anything! 1441 01:34:32,050 --> 01:34:33,090 One man? 1442 01:34:34,670 --> 01:34:35,670 Vanaram sir... 1443 01:34:35,960 --> 01:34:36,960 Sir! 1444 01:34:37,840 --> 01:34:38,960 One man! 1445 01:35:02,380 --> 01:35:04,250 We are playing a game of chess 1446 01:35:05,840 --> 01:35:07,880 But we seem to be playing with just a pawn! 1447 01:35:09,550 --> 01:35:10,840 We have guards at the gate... 1448 01:35:14,090 --> 01:35:15,500 We have guards at the Mining... 1449 01:35:18,710 --> 01:35:20,210 We have guards at the watch tower... 1450 01:35:23,340 --> 01:35:24,630 We have guards on the walls too! 1451 01:35:27,170 --> 01:35:28,500 Garuda's guards! 1452 01:35:32,750 --> 01:35:34,129 You don't worry! 1453 01:35:34,130 --> 01:35:36,210 We all have ample security! 1454 01:35:36,500 --> 01:35:39,459 Even if the security was very tight, Rocky has to cross Biligiri 1455 01:35:39,460 --> 01:35:42,339 and enter the house through a tunnel near one of the watch towers 1456 01:35:42,340 --> 01:35:43,550 And kill Garuda... 1457 01:35:43,920 --> 01:35:46,130 We have only given Rocky the blueprints of the house 1458 01:35:46,300 --> 01:35:49,960 But he has to find out under which Watch tower the tunnel is! 1459 01:35:50,960 --> 01:35:52,210 How will he find it? 1460 01:35:52,750 --> 01:35:53,800 Maintenance room... 1461 01:35:56,920 --> 01:35:59,500 All the information in Narachi will be got right there! 1462 01:36:00,420 --> 01:36:02,669 No one is permitted without scrutiny! 1463 01:36:02,670 --> 01:36:03,130 Hey... 1464 01:36:03,130 --> 01:36:04,130 Stand right there! 1465 01:36:06,000 --> 01:36:07,920 But the highest security is at that place! 1466 01:36:09,750 --> 01:36:10,750 Then how? 1467 01:36:13,840 --> 01:36:16,209 In a sea of blood there will be more bloodshed... 1468 01:36:16,210 --> 01:36:17,549 The blood of Ram's will flow... 1469 01:36:17,550 --> 01:36:20,249 People are saying that this time they will sacrifice three men instead of Rams! 1470 01:36:20,250 --> 01:36:22,089 When electricity goes off here! 1471 01:36:22,090 --> 01:36:25,300 The guards coming rushing in... From everywhere! 1472 01:36:26,130 --> 01:36:27,379 I don't know how... 1473 01:36:27,380 --> 01:36:29,049 Even though all the guards have Walkies with them, 1474 01:36:29,050 --> 01:36:31,300 at times they will be suffering due to lack of signal! 1475 01:36:32,800 --> 01:36:35,460 Crossing many Mines Rocky had reached Narachi 1476 01:36:36,000 --> 01:36:38,420 and was trying to learn about it! 1477 01:36:41,960 --> 01:36:44,250 If 20,000 workers 1478 01:36:44,500 --> 01:36:47,340 were to be monitered by 400 guards, 1479 01:36:49,590 --> 01:36:52,090 the rules governing them had to be extreme! 1480 01:36:56,670 --> 01:36:59,090 Due to what happened that day, Rocky... 1481 01:36:59,800 --> 01:37:02,000 became one among the people there! 1482 01:37:20,420 --> 01:37:21,840 Shankra... 1483 01:38:20,210 --> 01:38:22,129 Leave my place... 1484 01:38:22,130 --> 01:38:24,339 I will hold it... Leave that to me... 1485 01:38:24,340 --> 01:38:26,960 Leave it! This is my place... 1486 01:38:38,000 --> 01:38:41,340 The day after they find out that he is blind, 1487 01:38:41,800 --> 01:38:43,880 he will have to be buried! 1488 01:38:46,210 --> 01:38:48,959 Hey... Put the mud... 1489 01:38:48,960 --> 01:38:50,799 Put it... Put it, 1490 01:38:50,800 --> 01:38:53,550 Put it guys... Put it! 1491 01:38:54,670 --> 01:38:57,840 If they realise that you are unfit to work, that's it! 1492 01:39:03,960 --> 01:39:05,340 Rugga will enter! 1493 01:39:29,420 --> 01:39:31,380 He could not even shoot the guy next to him! 1494 01:39:55,000 --> 01:39:57,880 People put animals in cages, 1495 01:39:58,210 --> 01:40:02,089 but here animals have put people in cages... 1496 01:40:02,090 --> 01:40:04,590 Here there is neither heaven nor hell... 1497 01:40:04,800 --> 01:40:06,800 Nor is there good or bad... 1498 01:40:07,130 --> 01:40:08,710 No beliefs at all! 1499 01:40:10,130 --> 01:40:14,000 But Rugga was just a small replica of Garuda! 1500 01:40:14,920 --> 01:40:17,049 Don't get sucked in by emotions! 1501 01:40:17,050 --> 01:40:18,590 There is no value for them here! 1502 01:40:21,210 --> 01:40:23,590 That will not affect the stone-hearted! 1503 01:40:24,960 --> 01:40:27,080 I am just understanding the ways of the world here... 1504 01:40:27,420 --> 01:40:30,210 Only two people were standing firm in Narachi... 1505 01:40:34,210 --> 01:40:35,749 Those scoundrels will never be sensible, 1506 01:40:35,750 --> 01:40:38,169 They have klilled the mother and son, just because they crossed Biligere! 1507 01:40:38,170 --> 01:40:40,550 Don't give any of them food today! 1508 01:40:41,130 --> 01:40:42,710 The rest of the people lives 1509 01:40:43,170 --> 01:40:44,450 seemed to be have been uprooted! 1510 01:40:44,800 --> 01:40:45,340 Hey... 1511 01:40:45,710 --> 01:40:46,710 Call Kencha.... 1512 01:40:47,340 --> 01:40:48,340 let him tell a story, 1513 01:40:49,210 --> 01:40:51,050 the children will stop crying out of hunger! 1514 01:40:51,550 --> 01:40:53,710 But in a place where beliefs were dead, 1515 01:40:54,630 --> 01:40:55,670 a mad man... 1516 01:40:56,750 --> 01:40:58,800 was narrating stories that he had created... 1517 01:40:59,090 --> 01:41:01,669 Hey... You always repeat the same thing! 1518 01:41:01,670 --> 01:41:03,299 Tell us some story! 1519 01:41:03,300 --> 01:41:05,089 You have seen so many movies, 1520 01:41:05,090 --> 01:41:06,670 daily you tell us a different story... 1521 01:41:07,500 --> 01:41:09,800 Tell us a story! 1522 01:41:12,750 --> 01:41:14,470 I will tell you the story of that forest... 1523 01:41:15,380 --> 01:41:17,459 I will tell you the story of that hero! 1524 01:41:17,460 --> 01:41:19,090 The story of the hero! 1525 01:41:20,250 --> 01:41:22,749 In the direction of Modana under the hill 1526 01:41:22,750 --> 01:41:24,630 was a beautiful forest... 1527 01:41:25,090 --> 01:41:27,249 Soft hearted tribals lived 1528 01:41:27,250 --> 01:41:29,589 in the midst of lush Sandlewood!! 1529 01:41:29,590 --> 01:41:31,550 Hope you have a beautiful bonny boy baby! 1530 01:41:31,840 --> 01:41:32,460 Hey granny... 1531 01:41:32,460 --> 01:41:33,420 Why a baby boy? 1532 01:41:33,420 --> 01:41:34,420 I want a baby girl only! 1533 01:41:34,420 --> 01:41:35,380 Bless me again! 1534 01:41:35,381 --> 01:41:36,981 Fine... Fine... May you have a girl baby! 1535 01:41:37,340 --> 01:41:39,800 A rain of fire fell in the forest! 1536 01:41:42,960 --> 01:41:45,210 The blaze of thunder... Wherever you see! 1537 01:41:47,210 --> 01:41:48,249 Which shift have they given you? 1538 01:41:48,250 --> 01:41:49,250 Night shift! 1539 01:41:50,090 --> 01:41:51,299 They have given me the morning shift! 1540 01:41:51,300 --> 01:41:52,379 Wait, I will ask them and come! 1541 01:41:52,380 --> 01:41:53,340 No, don't go! 1542 01:41:53,341 --> 01:41:54,709 Don't know what they will do... 1543 01:41:54,710 --> 01:41:56,050 You please don't go! 1544 01:41:57,750 --> 01:41:59,300 Who will look after you now? 1545 01:42:00,670 --> 01:42:03,169 Lush forests have become wastelands! 1546 01:42:03,170 --> 01:42:04,460 May you have a boy baby, dear... 1547 01:42:04,750 --> 01:42:05,460 Why? 1548 01:42:05,670 --> 01:42:07,000 Has no one told you? 1549 01:42:07,210 --> 01:42:08,500 How it is in this place? 1550 01:42:08,750 --> 01:42:10,419 If a girl baby is born here... 1551 01:42:10,420 --> 01:42:12,170 We ourselves kill it! 1552 01:42:15,590 --> 01:42:16,590 Oh! God! 1553 01:42:17,050 --> 01:42:18,250 Let me have a baby boy please! 1554 01:42:19,590 --> 01:42:21,130 Let me have a baby boy please! 1555 01:42:22,170 --> 01:42:24,840 It became a graveyard of innocent lives! 1556 01:42:27,960 --> 01:42:30,130 Why have you kept all the ration there? 1557 01:42:31,880 --> 01:42:33,090 See what will happen now! 1558 01:42:33,920 --> 01:42:34,550 Hey... 1559 01:42:34,920 --> 01:42:36,050 Take away the rations! 1560 01:42:38,250 --> 01:42:42,670 The wretched demons who suck the hot blood of poor people... 1561 01:42:43,670 --> 01:42:47,170 Cruel devils who cut the body and devour the flesh! 1562 01:42:52,500 --> 01:42:54,089 The breath too has sucked 1563 01:42:54,090 --> 01:42:56,000 the lives of the poor souls... 1564 01:42:56,880 --> 01:42:59,209 With self-respect I carried the body 1565 01:42:59,210 --> 01:43:01,090 and reached the graveyard! 1566 01:43:01,300 --> 01:43:03,840 The sagging gait and the bent head! 1567 01:43:04,130 --> 01:43:05,930 A fistfull of curses in destiny's writings... 1568 01:43:06,500 --> 01:43:10,920 Made them lose faith in the creator! 1569 01:43:11,920 --> 01:43:14,800 Made them lose their very faith! 1570 01:43:28,210 --> 01:43:29,460 But... 1571 01:43:32,800 --> 01:43:34,880 Cutting the creator's chains... 1572 01:43:35,340 --> 01:43:37,209 Broadening the chest with pride 1573 01:43:37,210 --> 01:43:39,799 As the Lord who nips the lives of the raging demons! 1574 01:43:39,800 --> 01:43:41,896 The belief of those who were oppressed and deppressed! 1575 01:43:41,920 --> 01:43:44,460 Was borne by a great mother! 1576 01:43:46,000 --> 01:43:49,089 A gift that is never ending! 1577 01:43:49,090 --> 01:43:51,800 I deemed it to be a boon... 1578 01:43:51,840 --> 01:43:56,960 You carried me in you... Oh! Mother! 1579 01:43:57,920 --> 01:44:00,839 Moving inside your womb... 1580 01:44:00,840 --> 01:44:03,300 While I was shaking with fear... 1581 01:44:03,800 --> 01:44:08,550 You embraced me with abundant love... 1582 01:44:09,920 --> 01:44:12,919 Before my eyes even opened... 1583 01:44:12,920 --> 01:44:15,839 You showered so much love on me that... 1584 01:44:15,840 --> 01:44:20,710 I was indebted to you for life... 1585 01:44:28,050 --> 01:44:29,590 I can't take it anymore! 1586 01:44:35,670 --> 01:44:37,460 After you are born 1587 01:44:38,460 --> 01:44:40,090 you should become a strong man... 1588 01:44:40,590 --> 01:44:42,380 You should look after me... 1589 01:44:44,250 --> 01:44:46,170 For those who are in trouble like me... 1590 01:44:49,250 --> 01:44:50,960 You should look after those people... 1591 01:44:55,420 --> 01:44:57,050 Come fast my dear... 1592 01:44:58,300 --> 01:44:59,300 Come fast! 1593 01:44:59,750 --> 01:45:00,839 Scattered... Scared and sweating, 1594 01:45:00,840 --> 01:45:04,129 when the very moons were hiding under the shield of the saree... 1595 01:45:04,130 --> 01:45:07,380 A fiery woman gave birth to a volcano then! 1596 01:45:19,840 --> 01:45:22,709 Like the rains that pour incessently in the blazing rains! 1597 01:45:22,710 --> 01:45:25,500 Like he who conquered death in the house of death! 1598 01:45:25,880 --> 01:45:28,550 Like a rebellion in the face of riches! 1599 01:45:28,630 --> 01:45:31,050 Like a fatal bow facing a ten headed demon! 1600 01:45:31,130 --> 01:45:33,500 Beyond the inherent anger in him 1601 01:45:33,590 --> 01:45:36,300 Saying 'I am everything' And questioning the very creator! 1602 01:45:36,460 --> 01:45:37,420 He who thundered 1603 01:45:37,421 --> 01:45:38,821 This is the story of one such hero! 1604 01:45:39,340 --> 01:45:41,880 The story of a brave-heart who went beyond destiny! 1605 01:45:43,170 --> 01:45:44,170 Then... 1606 01:45:45,800 --> 01:45:46,800 What happened to him? 1607 01:45:53,170 --> 01:45:55,770 I will be alive till I have to hold your hand and make you walk... 1608 01:46:01,460 --> 01:46:05,170 Then I will teach you to even leave my hand and stand strong against others! 1609 01:46:11,710 --> 01:46:14,170 Like the time that stood still in front of death! 1610 01:46:17,050 --> 01:46:18,880 Just kill him even if he takes a small step! 1611 01:46:20,550 --> 01:46:23,500 Like the king who defeated death itself! 1612 01:46:26,170 --> 01:46:27,499 Stamping the burning embers 1613 01:46:27,500 --> 01:46:29,380 and walking on swords that slit! 1614 01:46:30,170 --> 01:46:32,460 Killing the fear that raged in his heart! 1615 01:46:36,460 --> 01:46:38,880 Like a brave heart who punishes, he walked on! 1616 01:46:46,840 --> 01:46:49,050 A warrior arrived! A warrior arrived! 1617 01:46:50,590 --> 01:46:54,250 Came the warrior among warriors! 1618 01:46:55,590 --> 01:46:58,960 Tha burning rope hangs like a swing in motion... 1619 01:46:59,460 --> 01:47:02,840 The broken heart should be replenished with hope! 1620 01:47:03,300 --> 01:47:07,340 The weapon here... Is the rage in you! 1621 01:47:07,590 --> 01:47:10,549 Hey... 1622 01:47:10,550 --> 01:47:13,920 The burning vision circles around all... 1623 01:47:14,420 --> 01:47:17,800 The heartbeat are the drums that declare war! 1624 01:47:18,250 --> 01:47:21,169 Fight fate and to redeem us.... 1625 01:47:21,170 --> 01:47:23,250 You arrive! 1626 01:47:33,210 --> 01:47:34,999 Are you a gutsy warrior? 1627 01:47:35,000 --> 01:47:36,919 Are you a brave-heart? 1628 01:47:36,920 --> 01:47:40,300 Or are you a demon? 1629 01:47:40,710 --> 01:47:44,340 Alone as an army... 1630 01:47:44,420 --> 01:47:47,800 You walk ahead... 1631 01:47:48,920 --> 01:47:51,500 What a class act! I was sure that he will definitely come! 1632 01:47:56,670 --> 01:48:01,669 You fill every bit of me... 1633 01:48:01,670 --> 01:48:05,499 Every moment of mine, it is for you only... 1634 01:48:05,500 --> 01:48:11,170 Waiting... Even time is witness to this! 1635 01:48:11,550 --> 01:48:16,090 Every step that you place ahead... 1636 01:48:16,750 --> 01:48:20,209 To sing the song of your victory! 1637 01:48:20,210 --> 01:48:23,839 My shadow too is with you... 1638 01:48:23,840 --> 01:48:26,250 By your side! 1639 01:48:55,840 --> 01:48:59,340 To the helpless masses, who can't voice their grief! 1640 01:48:59,630 --> 01:49:03,000 The injustice around, it is you who has to end! 1641 01:49:03,380 --> 01:49:06,299 As a sword wielding soldier... 1642 01:49:06,300 --> 01:49:08,380 You arrive! 1643 01:49:10,550 --> 01:49:14,050 A person without fear, you are their courage! 1644 01:49:14,340 --> 01:49:17,710 To the downtrodden, you are the only hope! 1645 01:49:18,550 --> 01:49:21,459 To wipe their tears, Like a saviour! 1646 01:49:21,460 --> 01:49:23,550 You arrive! 1647 01:49:25,500 --> 01:49:27,299 Are you a gutsy warrior? 1648 01:49:27,300 --> 01:49:29,209 Are you a brave-heart? 1649 01:49:29,210 --> 01:49:32,590 Or are you a demon? 1650 01:49:32,880 --> 01:49:36,500 Like a courageous army... 1651 01:49:36,590 --> 01:49:39,960 Come to vanquish! 1652 01:49:40,550 --> 01:49:42,880 A respectful welcome! 1653 01:49:44,300 --> 01:49:46,630 A respectful welcome! 1654 01:49:48,050 --> 01:49:49,920 A respectful welcome! 1655 01:49:54,190 --> 01:49:55,730 You are really gutsy sir, 1656 01:49:55,850 --> 01:49:57,706 without even anybody telling you, you have come forward! 1657 01:49:57,730 --> 01:49:59,190 For this, why do you need guts man! 1658 01:49:59,560 --> 01:50:01,360 Your article itself will not get published... 1659 01:50:01,560 --> 01:50:02,310 Why? 1660 01:50:02,311 --> 01:50:03,350 Will he allow that! 1661 01:50:05,690 --> 01:50:06,979 Without even being seen by anyone, 1662 01:50:06,980 --> 01:50:08,690 sitting somewhere and making deals 1663 01:50:09,400 --> 01:50:11,000 does that mean that he is such a coward? 1664 01:50:11,900 --> 01:50:13,059 Even if I get three kings, 1665 01:50:13,060 --> 01:50:16,150 the opponent must be having three aces is how the world thinks, 1666 01:50:16,440 --> 01:50:19,060 but he never bothered about the people in front of him! 1667 01:50:19,270 --> 01:50:21,100 He was the winner with a blind man's bluff! 1668 01:50:22,020 --> 01:50:24,059 I will tell you another incident, listen... 1669 01:50:24,060 --> 01:50:25,809 Once there was an attack in a pub, 1670 01:50:25,810 --> 01:50:27,520 about twenty people with guns 1671 01:50:30,810 --> 01:50:31,849 Started firing... 1672 01:50:31,850 --> 01:50:33,440 The entire pub got destroyed! 1673 01:50:36,850 --> 01:50:37,900 Hey... Supplier... 1674 01:50:38,100 --> 01:50:39,479 What did you say it's name was? 1675 01:50:39,480 --> 01:50:41,150 M16 Automatic, sir... 1676 01:50:43,060 --> 01:50:45,189 So many people... Why did they attack him sir? 1677 01:50:45,190 --> 01:50:45,770 Hey... 1678 01:50:45,810 --> 01:50:46,810 That is wrong, 1679 01:50:46,850 --> 01:50:47,850 don't write it like that! 1680 01:50:52,650 --> 01:50:53,730 Sir... They will come sir! 1681 01:50:54,150 --> 01:50:56,769 The twenty people hadn't come to attack him, 1682 01:50:56,770 --> 01:50:59,600 he had come to attack those twenty people! 1683 01:51:00,060 --> 01:51:02,979 To make sure that no one escapes, he sat at the main door, 1684 01:51:02,980 --> 01:51:06,650 to check the guns the supplier brought, directly he had come to the field, 1685 01:51:07,100 --> 01:51:08,100 Alone... 1686 01:51:08,560 --> 01:51:09,100 Hey... 1687 01:51:09,310 --> 01:51:11,400 We are so many here, each of us have a gun, 1688 01:51:11,440 --> 01:51:12,100 he has come alone, 1689 01:51:12,100 --> 01:51:13,100 why are you afraid? 1690 01:51:14,770 --> 01:51:16,050 Although so many of us are here, 1691 01:51:16,100 --> 01:51:17,730 Even if we have a gun... 1692 01:51:17,940 --> 01:51:19,020 he has come alone, 1693 01:51:19,270 --> 01:51:20,440 won't I get scared? 1694 01:51:22,770 --> 01:51:25,019 You must fear a little at least in life sir... 1695 01:51:25,020 --> 01:51:26,190 Correct man... 1696 01:51:26,690 --> 01:51:28,809 In life there should be fear, 1697 01:51:28,810 --> 01:51:30,730 the fear should be there in the heart 1698 01:51:31,850 --> 01:51:34,349 But the heart that fears should not be ours 1699 01:51:34,350 --> 01:51:36,400 it must be that of our opponents! 1700 01:51:38,350 --> 01:51:39,850 May I come in? 1701 01:51:40,560 --> 01:51:42,350 Is he such a big gangster? 1702 01:51:43,100 --> 01:51:45,400 The one who comes with a gang is a gangster! 1703 01:51:45,600 --> 01:51:46,900 He comes alone... 1704 01:51:51,600 --> 01:51:53,060 Monster! 1705 01:51:57,730 --> 01:51:58,730 Anand... 1706 01:52:03,230 --> 01:52:04,480 Again did I jump ahead... 1707 01:52:11,100 --> 01:52:12,150 In KGF, 1708 01:52:12,310 --> 01:52:14,940 about the internal scheming and brawls 1709 01:52:16,060 --> 01:52:17,730 Suryavardhan knew, 1710 01:52:19,690 --> 01:52:21,190 In the coming days 1711 01:52:21,520 --> 01:52:23,059 bigger battles will come 1712 01:52:23,060 --> 01:52:25,810 to the doors of KGF was also known by him! 1713 01:52:35,650 --> 01:52:37,149 What Mr. Desai? 1714 01:52:37,150 --> 01:52:38,810 You have come this far? To Delhi... 1715 01:52:39,400 --> 01:52:41,059 The sword which was getting ready in the furnace 1716 01:52:41,060 --> 01:52:42,349 has now come on my neck! 1717 01:52:42,350 --> 01:52:43,350 That's why! 1718 01:52:48,310 --> 01:52:49,649 Was it all for this... 1719 01:52:49,650 --> 01:52:50,810 Uncle went, 1720 01:52:51,690 --> 01:52:53,020 now even dad is going 1721 01:52:53,350 --> 01:52:55,810 Till you see our blood spill, wont you stop?? 1722 01:52:56,440 --> 01:52:58,689 I don't know for how many days Boss will survive... 1723 01:52:58,690 --> 01:53:01,490 After he leaves, have you thought about what will happen to all of us?? 1724 01:53:01,600 --> 01:53:03,980 On my behalf, you all are busy thinking, 1725 01:53:04,900 --> 01:53:06,099 With a fish in your hand 1726 01:53:06,100 --> 01:53:08,020 you are trying to hunt a crocodile, 1727 01:53:08,400 --> 01:53:11,690 but for the crocodile your hand looks tastier than the fish. 1728 01:53:12,190 --> 01:53:15,850 Just looking at hands full of blood if you are getting so scared, 1729 01:53:15,900 --> 01:53:18,439 before a river of blood flows 1730 01:53:18,440 --> 01:53:20,100 you get out of here! 1731 01:53:22,150 --> 01:53:25,270 The vultures are hovering around Narachi! 1732 01:53:25,810 --> 01:53:28,649 Don't bother about the smaller waves... 1733 01:53:28,650 --> 01:53:30,939 We have more headaches to worry about! 1734 01:53:30,940 --> 01:53:32,940 After I depart, 1735 01:53:33,270 --> 01:53:35,560 bigger Tsunamis will approach! 1736 01:53:36,270 --> 01:53:38,060 Inayath Khaleel! 1737 01:53:40,520 --> 01:53:42,940 He is waiting since many years! 1738 01:53:43,060 --> 01:53:44,979 Once if he enters... 1739 01:53:44,980 --> 01:53:46,650 He will never leave! 1740 01:53:49,060 --> 01:53:51,600 This time's election, do you know who is going to contest? 1741 01:53:52,980 --> 01:53:54,769 Ramika Sen 1742 01:53:54,770 --> 01:53:57,060 We all pay money to get a salute... 1743 01:53:57,230 --> 01:53:58,599 On hearing her name itself 1744 01:53:58,600 --> 01:54:00,769 people stand and salute her! 1745 01:54:00,770 --> 01:54:02,900 If she comes to power... 1746 01:54:05,690 --> 01:54:06,770 These two are enough... 1747 01:54:07,230 --> 01:54:08,810 To spoil this kingdom! 1748 01:54:09,980 --> 01:54:11,480 Think about them! 1749 01:54:18,810 --> 01:54:20,060 How are you now? 1750 01:54:21,270 --> 01:54:23,900 Is he the guy who killed the girl child? 1751 01:54:51,730 --> 01:54:53,410 What happened to the matchbox I kept here? 1752 01:55:07,560 --> 01:55:08,810 Felt like someone pushed me... 1753 01:55:10,520 --> 01:55:12,520 Fire! Fire... 1754 01:55:14,100 --> 01:55:15,270 Hey... Stop man! 1755 01:55:15,440 --> 01:55:16,560 There must be 105 people... 1756 01:55:16,690 --> 01:55:17,690 First take their count! 1757 01:55:19,730 --> 01:55:20,100 1, 1758 01:55:20,440 --> 01:55:20,810 2, 1759 01:55:21,230 --> 01:55:21,850 3, 1760 01:55:21,940 --> 01:55:22,520 4, 1761 01:55:22,650 --> 01:55:23,020 5, 1762 01:55:23,350 --> 01:55:23,730 6, 1763 01:55:24,060 --> 01:55:24,480 7, 1764 01:55:24,850 --> 01:55:25,270 8, 1765 01:55:25,520 --> 01:55:25,900 9, 1766 01:55:26,230 --> 01:55:26,650 10, 1767 01:55:27,020 --> 01:55:27,400 11, 1768 01:55:27,730 --> 01:55:28,100 12, 1769 01:55:28,400 --> 01:55:28,770 13, 1770 01:55:29,060 --> 01:55:29,560 14, 1771 01:55:29,940 --> 01:55:30,310 19, 1772 01:55:30,520 --> 01:55:31,100 16, 1773 01:55:31,230 --> 01:55:31,810 17, 1774 01:55:31,980 --> 01:55:32,560 18, 1775 01:55:32,730 --> 01:55:33,100 15, 1776 01:55:33,440 --> 01:55:33,810 20, 1777 01:55:34,150 --> 01:55:34,520 21, 1778 01:55:34,850 --> 01:55:35,230 22, 1779 01:55:35,650 --> 01:55:36,270 23, 1780 01:55:36,350 --> 01:55:36,940 24, 1781 01:55:37,060 --> 01:55:37,440 25, 1782 01:55:38,060 --> 01:55:38,600 26, 1783 01:55:38,730 --> 01:55:39,270 27, 1784 01:55:39,400 --> 01:55:40,020 28, 1785 01:55:40,020 --> 01:55:40,480 29, 1786 01:55:40,480 --> 01:55:41,480 30, 1787 01:55:41,560 --> 01:55:41,940 31, 1788 01:55:42,270 --> 01:55:42,650 32, 1789 01:55:43,060 --> 01:55:43,690 33, 1790 01:55:43,770 --> 01:55:44,350 34, 1791 01:55:44,480 --> 01:55:44,850 35, 1792 01:55:45,150 --> 01:55:45,520 36, 1793 01:55:45,940 --> 01:55:46,940 37, 1794 01:56:24,730 --> 01:56:25,310 91, 1795 01:56:25,310 --> 01:56:26,060 92, 1796 01:56:26,060 --> 01:56:26,770 93, 1797 01:56:26,770 --> 01:56:27,480 94, 1798 01:56:27,650 --> 01:56:28,310 95, 1799 01:56:28,310 --> 01:56:29,020 96, - Lorry, 1800 01:56:29,021 --> 01:56:30,599 97, 98 - Lorry! 1801 01:56:30,600 --> 01:56:31,440 99, 1802 01:56:31,440 --> 01:56:32,150 100, 1803 01:56:32,150 --> 01:56:32,850 101, 1804 01:56:32,850 --> 01:56:33,650 102, 1805 01:56:33,650 --> 01:56:34,310 103, 1806 01:56:34,310 --> 01:56:35,020 104, 1807 01:56:35,020 --> 01:56:35,690 105, 1808 01:56:36,020 --> 01:56:37,020 It is correct! 1809 01:56:53,350 --> 01:56:54,520 Today's food... 1810 01:56:56,060 --> 01:56:57,730 You have prepared it very well! 1811 01:57:11,230 --> 01:57:12,230 Take us too! 1812 01:57:12,850 --> 01:57:13,850 Where? 1813 01:57:14,020 --> 01:57:15,020 Outside... 1814 01:57:15,560 --> 01:57:16,560 I know! 1815 01:57:19,650 --> 01:57:21,250 If you open your mouth, I will kill you! 1816 01:57:23,690 --> 01:57:24,690 I will fall at your feet! 1817 01:57:43,850 --> 01:57:46,349 Someone's hand is behind the incident that happened near the maintenance room! 1818 01:57:46,350 --> 01:57:47,310 It felt like someone... 1819 01:57:47,311 --> 01:57:48,871 Felt like someone hit me with a hammer! 1820 01:57:49,270 --> 01:57:50,979 Even though there is so much security, 1821 01:57:50,980 --> 01:57:52,099 someone has barged inside 1822 01:57:52,100 --> 01:57:53,350 and has seen the map, 1823 01:57:53,650 --> 01:57:55,479 the batch that came two day's earlier, 1824 01:57:55,480 --> 01:57:58,600 one of them has come to kill you, I feel! 1825 01:57:59,730 --> 01:58:01,189 To hit me?? 1826 01:58:01,190 --> 01:58:02,190 Here?? 1827 01:58:02,191 --> 01:58:05,559 Drinking the gruel you give over and again, 1828 01:58:05,560 --> 01:58:07,059 he would have gone to eat a bun 1829 01:58:07,060 --> 01:58:08,350 in the maintenance room! 1830 01:58:08,480 --> 01:58:10,310 We can't take the risk! 1831 01:58:11,150 --> 01:58:12,269 Then... 1832 01:58:12,270 --> 01:58:15,980 Call every single one who worked In that zone! 1833 01:58:33,730 --> 01:58:34,810 Hello! Hello! 1834 01:58:35,100 --> 01:58:36,979 Junior Boss is coming near the hutments.. 1835 01:58:36,980 --> 01:58:37,980 Over! 1836 01:58:53,770 --> 01:58:56,100 Who was it who entered the maintenance room? 1837 01:58:56,600 --> 01:58:58,269 If you come by yourself... 1838 01:58:58,270 --> 01:58:59,900 Then only you will die... 1839 01:59:00,190 --> 01:59:01,519 Otherwise... 1840 01:59:01,520 --> 01:59:03,100 Everyone will die! 1841 01:59:04,560 --> 01:59:05,560 Gun... 1842 01:59:30,350 --> 01:59:32,310 If you know who he is, tell us... 1843 01:59:32,480 --> 01:59:33,730 Your life will be spared! 1844 02:00:17,190 --> 02:00:19,560 The one who doesn't even know how to hold a sword, 1845 02:00:19,850 --> 02:00:21,520 will they call him to kill me? 1846 02:00:25,690 --> 02:00:28,349 The one who crossed the maintenance room has been killed... 1847 02:00:28,350 --> 02:00:30,550 Now the Junior Boss is going towards the Palace... Over! 1848 02:00:33,770 --> 02:00:35,149 Hello... Your man has been caught, 1849 02:00:35,150 --> 02:00:36,229 They shot him! 1850 02:00:36,230 --> 02:00:37,230 What?? 1851 02:00:38,900 --> 02:00:39,480 What happened? 1852 02:00:39,730 --> 02:00:40,850 They killed Rocky, it seems! 1853 02:00:43,020 --> 02:00:44,150 I told you that day itself, 1854 02:00:44,810 --> 02:00:46,559 Calling that person from Bombay, all of you... 1855 02:00:46,560 --> 02:00:48,880 Now who you will call and what will you do, is left to you! 1856 02:01:18,980 --> 02:01:19,980 It's a baby girl! 1857 02:02:02,690 --> 02:02:04,150 For the sake of this child, 1858 02:02:04,400 --> 02:02:06,600 yesterday her father gave up his life! 1859 02:02:07,310 --> 02:02:08,400 Take us too with you! 1860 02:02:08,600 --> 02:02:11,229 Yesterday if he had not come forward, 1861 02:02:11,230 --> 02:02:14,150 With me, they would have killed his pregnant wife! 1862 02:02:21,480 --> 02:02:23,559 But, now they will target him! 1863 02:02:23,560 --> 02:02:25,900 He... He... He will protect us! 1864 02:02:26,600 --> 02:02:31,400 As a hope for those tired of life... 1865 02:02:32,060 --> 02:02:38,020 I will stand as a strong pillar... Oh! Mother! 1866 02:02:38,350 --> 02:02:43,310 To the dreams that have been scattered... As a guardian... 1867 02:02:43,900 --> 02:02:50,020 To provide support, I will stand... Oh! Mother! 1868 02:02:50,560 --> 02:02:53,349 Like all are envelopped... 1869 02:02:53,350 --> 02:02:56,230 By the skies above us... 1870 02:02:56,650 --> 02:03:01,190 I will cool them in my soft shade... Oh! Mother! 1871 02:03:01,940 --> 02:03:03,650 At least once, 1872 02:03:04,020 --> 02:03:07,100 I am hoping that the story the mad man tells should become true! 1873 02:03:38,150 --> 02:03:39,230 Mama... 1874 02:03:53,020 --> 02:03:58,690 Mama... 1875 02:04:28,440 --> 02:04:29,440 Hey... 1876 02:04:30,270 --> 02:04:32,020 Let us finish the work and leave! 1877 02:04:37,210 --> 02:04:38,919 Walk on... Keep walking... 1878 02:04:38,920 --> 02:04:40,499 Walk with your heads down! 1879 02:04:40,500 --> 02:04:42,630 Go faster guys! 1880 02:04:42,800 --> 02:04:44,630 Go faster! Go faster! 1881 02:04:58,300 --> 02:04:59,670 Guys... Run... Run... Run! 1882 02:05:17,090 --> 02:05:17,960 Boss! 1883 02:05:17,960 --> 02:05:18,920 What happened boss... 1884 02:05:18,921 --> 02:05:20,250 Remove your turban... 1885 02:05:22,090 --> 02:05:23,090 Brother... 1886 02:05:26,460 --> 02:05:27,710 Take off your turban, I say!! 1887 02:05:32,590 --> 02:05:35,169 If you bring the turban and toss it in this basket 1888 02:05:35,170 --> 02:05:36,250 I will let you go! 1889 02:05:48,880 --> 02:05:49,880 Please don't... 1890 02:06:31,210 --> 02:06:33,209 Go... Go! Go away.... What are you standing and looking at? 1891 02:06:33,210 --> 02:06:34,299 Go... Go! 1892 02:06:34,300 --> 02:06:35,549 They knew he was blind, 1893 02:06:35,550 --> 02:06:37,170 but your hero didn't do anything... 1894 02:06:37,380 --> 02:06:38,669 Too much risk to take! 1895 02:06:38,670 --> 02:06:39,460 Sir!! 1896 02:06:39,461 --> 02:06:40,799 Why is he so quiet? 1897 02:06:40,800 --> 02:06:41,919 Why is he so silent? Tell me sir? 1898 02:06:41,920 --> 02:06:43,089 Listen... Now you are getting on my nerves! 1899 02:06:43,090 --> 02:06:44,169 One minute Madam... One minute... 1900 02:06:44,170 --> 02:06:45,800 Sir, will he go back?? 1901 02:06:47,500 --> 02:06:48,710 Won't he do anything?? 1902 02:06:52,590 --> 02:06:53,920 We can't do anything... 1903 02:06:55,300 --> 02:06:57,630 We can't rush and create history! 1904 02:06:58,300 --> 02:06:59,300 Go guys! 1905 02:06:59,380 --> 02:07:00,750 Go to hell! 1906 02:07:01,380 --> 02:07:02,130 Leave it... 1907 02:07:02,380 --> 02:07:03,499 What can be done?? 1908 02:07:03,500 --> 02:07:04,420 Hey... Leave... 1909 02:07:04,421 --> 02:07:06,589 Today I will kill him... 1910 02:07:06,590 --> 02:07:08,340 Be quite... Today I will kill him! 1911 02:07:08,750 --> 02:07:09,799 He has become old... 1912 02:07:09,800 --> 02:07:10,999 Wait man, wait! 1913 02:07:11,000 --> 02:07:12,799 How long will he live? 1914 02:07:12,800 --> 02:07:14,129 Let him die & live peacefully in heaven... 1915 02:07:14,130 --> 02:07:15,130 Hey... 1916 02:07:15,630 --> 02:07:17,880 Let him decide... Leave him guy! 1917 02:07:18,130 --> 02:07:20,959 Whose plate he stamps 1918 02:07:20,960 --> 02:07:22,589 he must kill him! 1919 02:07:22,590 --> 02:07:24,500 Write your names on the plate... 1920 02:07:24,750 --> 02:07:25,919 Hey, write my name... 1921 02:07:25,920 --> 02:07:28,299 What's the point in standing and watching? 1922 02:07:28,300 --> 02:07:29,050 Let's move... 1923 02:07:29,210 --> 02:07:30,549 You don't bother listening to them... 1924 02:07:30,550 --> 02:07:31,210 Just leave! 1925 02:07:31,211 --> 02:07:33,840 Till now no one has touched them! 1926 02:07:34,340 --> 02:07:35,710 No one can even touch them... 1927 02:07:37,130 --> 02:07:39,570 Go, go... Alongwith the old man, dig a grave for the baby too! 1928 02:07:41,630 --> 02:07:42,710 Don't cry baby... 1929 02:07:43,050 --> 02:07:44,050 Don't cry... 1930 02:07:45,920 --> 02:07:48,130 You can't rush and create history, 1931 02:07:49,550 --> 02:07:51,089 that does not mean 1932 02:07:51,090 --> 02:07:52,090 that you can plan history 1933 02:07:52,091 --> 02:07:53,460 and create a blueprint for it! 1934 02:08:03,590 --> 02:08:05,170 It just needs a spark! 1935 02:08:05,380 --> 02:08:06,880 Why did you stand up? 1936 02:08:07,210 --> 02:08:08,500 Keep that and leave... 1937 02:08:08,960 --> 02:08:09,960 That day, 1938 02:08:11,300 --> 02:08:13,000 The forest blazed furiously 1939 02:08:25,500 --> 02:08:28,170 No More 'Shut up Rocky!' 1940 02:08:55,090 --> 02:08:56,710 Have you seen anyone jump so high? 1941 02:09:31,710 --> 02:09:35,089 He came... 1942 02:09:35,090 --> 02:09:36,749 A gutsy warrior, gutsy warrior... 1943 02:09:36,750 --> 02:09:38,589 This emperor is a gutsy warrior!! 1944 02:09:38,590 --> 02:09:40,709 A gutsy warrior, gutsy warrior... 1945 02:09:40,710 --> 02:09:42,549 This emperor is a gutsy warrior!! 1946 02:09:42,550 --> 02:09:44,669 A gutsy warrior, gutsy warrior... 1947 02:09:44,670 --> 02:09:46,499 This emperor is a gutsy warrior!! 1948 02:09:46,500 --> 02:09:48,629 A gutsy warrior, gutsy warrior... 1949 02:09:48,630 --> 02:09:50,170 This emperor is a gutsy warrior!! 1950 02:09:57,670 --> 02:09:58,670 Walk on... 1951 02:09:59,460 --> 02:10:00,800 No! He missed my plate! 1952 02:10:01,800 --> 02:10:02,800 Mine too he missed! 1953 02:10:04,090 --> 02:10:05,130 He missed it! 1954 02:10:10,960 --> 02:10:14,800 Everytime he gets the chance! 1955 02:10:15,670 --> 02:10:18,089 Hide & seek... 1956 02:10:18,090 --> 02:10:20,049 Forest & nest, 1957 02:10:20,050 --> 02:10:21,960 The bag of grains 1958 02:10:22,300 --> 02:10:24,459 It rolled & fell, 1959 02:10:24,460 --> 02:10:26,549 My bird flew away, 1960 02:10:26,550 --> 02:10:28,669 I left it to fly! 1961 02:10:28,670 --> 02:10:30,959 Your bird... 1962 02:10:30,960 --> 02:10:32,460 Catch it guys! 1963 02:10:34,710 --> 02:10:36,470 Hey... What happened to the electricity man? 1964 02:10:38,050 --> 02:10:39,670 Go and see what happened guys... 1965 02:10:43,960 --> 02:10:45,590 Who removed the fuse? 1966 02:10:49,050 --> 02:10:51,670 It's Kencha... Run, run! 1967 02:10:56,300 --> 02:10:57,960 Hey... Who hit him? 1968 02:11:00,000 --> 02:11:01,210 Where is Naga? 1969 02:11:04,710 --> 02:11:05,920 Who killed Muththa? 1970 02:11:08,840 --> 02:11:10,200 They both are not to be seen guys! 1971 02:11:33,500 --> 02:11:34,800 Kill him guys! 1972 02:13:21,670 --> 02:13:22,250 18, 1973 02:13:22,250 --> 02:13:23,050 19, 1974 02:13:23,050 --> 02:13:23,750 20, 1975 02:13:23,750 --> 02:13:24,710 21, 1976 02:13:24,710 --> 02:13:25,420 22, 1977 02:13:25,421 --> 02:13:26,840 including you it's 23! 1978 02:13:27,380 --> 02:13:29,090 Is the calculation correct man? 1979 02:13:58,420 --> 02:13:59,880 Have you beaten everybody? 1980 02:14:02,210 --> 02:14:03,880 I left one man... 1981 02:14:05,710 --> 02:14:07,550 For the procession! 1982 02:14:22,550 --> 02:14:26,209 Heed these words of your mother All your life, dear son! 1983 02:14:26,210 --> 02:14:30,209 Life is a struggle led by you alone! 1984 02:14:30,210 --> 02:14:35,670 Whatever happens be courageous as you walk along... 1985 02:14:37,880 --> 02:14:39,959 Win the world... 1986 02:14:39,960 --> 02:14:43,710 With every step that you take! 1987 02:14:51,170 --> 02:14:52,839 A gutsy warrior, gutsy warrior... 1988 02:14:52,840 --> 02:14:54,879 This emperor is a gutsy warrior!! 1989 02:14:54,880 --> 02:14:56,999 Come, come, do come... 1990 02:14:57,000 --> 02:14:58,839 To overcome the darkness! 1991 02:14:58,840 --> 02:15:00,959 A gutsy warrior, gutsy warrior... 1992 02:15:00,960 --> 02:15:02,669 This emperor is a gutsy warrior!! 1993 02:15:02,670 --> 02:15:04,799 Come, come, do come... 1994 02:15:04,800 --> 02:15:06,630 To overcome the darkness! 1995 02:15:09,380 --> 02:15:11,049 A gutsy warrior, gutsy warrior... 1996 02:15:11,050 --> 02:15:12,879 This emperor is a gutsy warrior!! 1997 02:15:12,880 --> 02:15:14,999 Come, come, do come... 1998 02:15:15,000 --> 02:15:16,840 To overcome the darkness! 1999 02:15:41,670 --> 02:15:44,800 They are hitting so hard today! 2000 02:15:45,340 --> 02:15:47,710 Someone's luck must have run out! 2001 02:16:47,920 --> 02:16:48,250 He... 2002 02:16:48,251 --> 02:16:49,419 For the sake of the old man... 2003 02:16:49,420 --> 02:16:50,589 For the sake of the baby... 2004 02:16:50,590 --> 02:16:52,000 For their pain, 2005 02:16:52,500 --> 02:16:53,749 or for his own self... 2006 02:16:53,750 --> 02:16:55,210 Did he beat all of them... 2007 02:16:55,460 --> 02:16:56,460 But, 2008 02:16:56,550 --> 02:16:58,050 to all there, 2009 02:16:58,250 --> 02:17:00,590 at least for sometime they felt relief... 2010 02:17:03,090 --> 02:17:05,130 In all the cinemas, there is one person right? 2011 02:17:05,380 --> 02:17:07,459 If I keep seeing you, I feel the same way! 2012 02:17:07,460 --> 02:17:08,130 Are you the hero? 2013 02:17:08,130 --> 02:17:08,880 No... 2014 02:17:09,090 --> 02:17:10,420 Villan! 2015 02:17:13,300 --> 02:17:14,500 Don't worry!! 2016 02:17:14,750 --> 02:17:15,840 We will bury him... 2017 02:17:16,210 --> 02:17:17,250 Burn it... 2018 02:17:17,550 --> 02:17:18,550 Why?? 2019 02:17:20,710 --> 02:17:22,050 I am ready now! 2020 02:17:26,160 --> 02:17:27,990 Where is everyone? 2021 02:17:28,070 --> 02:17:30,240 Inform the office that no one can be seen! 2022 02:17:30,610 --> 02:17:32,529 By the time the village fair is over, 2023 02:17:32,530 --> 02:17:35,030 we want to run away somewhere... 2024 02:17:36,070 --> 02:17:38,659 You go to some other country... 2025 02:17:38,660 --> 02:17:40,239 By believing just one man! 2026 02:17:40,240 --> 02:17:41,700 We made a big mistake! 2027 02:17:51,530 --> 02:17:52,530 Rocky... 2028 02:17:52,820 --> 02:17:54,110 He is still alive... 2029 02:17:58,070 --> 02:17:59,700 He has sent a signal... 2030 02:17:59,860 --> 02:18:02,279 Once you are ready, send a big signal... 2031 02:18:02,280 --> 02:18:03,450 In a big way! 2032 02:18:03,740 --> 02:18:04,740 A big signal! 2033 02:18:15,860 --> 02:18:17,659 Near the huts, a big fire is burning, 2034 02:18:17,660 --> 02:18:19,660 The 23 guards in the Mine are missing... 2035 02:18:19,740 --> 02:18:21,569 Everyone go near the huts, right away! 2036 02:18:21,570 --> 02:18:25,029 The missing 23 guards must have be killed by Rocky 2037 02:18:25,030 --> 02:18:27,779 and to make sure their bodies are not found, he must have burned them! 2038 02:18:27,780 --> 02:18:29,449 That means, we must do something... 2039 02:18:29,450 --> 02:18:30,699 We must stop those jeeps... 2040 02:18:30,700 --> 02:18:33,159 or else to get to know that Rocky is behind this, 2041 02:18:33,160 --> 02:18:35,109 they will not hesitate to burn those 20,000 people! 2042 02:18:35,110 --> 02:18:36,659 We must stop those jeeps! 2043 02:18:36,660 --> 02:18:37,910 Something must be done! 2044 02:18:38,280 --> 02:18:39,280 Something must be done! 2045 02:18:42,110 --> 02:18:43,160 Father died... 2046 02:19:10,030 --> 02:19:11,239 The guards are coming here... 2047 02:19:11,240 --> 02:19:13,409 If they see us burning these 23 guards? 2048 02:19:13,410 --> 02:19:14,320 What should we do then? 2049 02:19:14,321 --> 02:19:15,660 Hey... 2050 02:19:16,280 --> 02:19:18,860 The Big Boss has died! 2051 02:19:28,240 --> 02:19:29,700 The Big Boss has died! 2052 02:19:55,490 --> 02:19:56,700 Father... 2053 02:19:57,200 --> 02:19:58,820 Boss... 2054 02:20:00,950 --> 02:20:02,530 The boss has died! 2055 02:20:05,360 --> 02:20:06,570 Lord Muruga... 2056 02:20:10,740 --> 02:20:12,489 Something is not falling in the right place... 2057 02:20:12,490 --> 02:20:14,160 You have a lot of enemies, 2058 02:20:14,240 --> 02:20:15,409 leave the rest for now, 2059 02:20:15,410 --> 02:20:17,850 it will be better if that fair does not take place next week! 2060 02:20:17,950 --> 02:20:19,239 Priest... 2061 02:20:19,240 --> 02:20:19,860 Boss... 2062 02:20:19,861 --> 02:20:22,280 Tonight itself arrange for the Goddesses blessings, 2063 02:20:22,530 --> 02:20:24,860 by dawn tomorrow 2064 02:20:26,070 --> 02:20:28,320 I should not have any enemies! 2065 02:20:29,490 --> 02:20:32,990 On one side, Vaanaram has suspected something and has tightened the security... 2066 02:20:38,820 --> 02:20:41,700 On the other side, Garuda's brother Virat is waiting... 2067 02:20:42,160 --> 02:20:44,280 No one should be allowed near the Junior Boss's room! 2068 02:20:44,660 --> 02:20:47,409 By dawn, crossing so much security, 2069 02:20:47,410 --> 02:20:48,949 even if he manages to kill Garuda... 2070 02:20:48,950 --> 02:20:50,490 How willl he escape from there? 2071 02:20:51,820 --> 02:20:53,450 I am setting the frequency of the Walky, 2072 02:20:53,820 --> 02:20:55,410 We have to inform something... 2073 02:20:56,030 --> 02:20:57,030 Something! 2074 02:20:57,320 --> 02:20:58,320 Let's go... 2075 02:20:59,990 --> 02:21:01,870 If he does not kill him, what will his fate be, 2076 02:21:02,200 --> 02:21:03,660 what will the fate of the people be? 2077 02:21:06,160 --> 02:21:07,400 You had called for me urgently, 2078 02:21:07,660 --> 02:21:08,240 What's that?? 2079 02:21:08,490 --> 02:21:09,886 Which you can't say over the phone? 2080 02:21:09,910 --> 02:21:10,910 Father... 2081 02:21:11,410 --> 02:21:12,410 Will you tell him? 2082 02:21:14,360 --> 02:21:15,360 Or should I tell him?? 2083 02:21:17,740 --> 02:21:19,860 Whatever be the place, 2084 02:21:20,110 --> 02:21:21,990 whoever be the people there... 2085 02:21:22,610 --> 02:21:25,030 The guy who went, he is my lover... 2086 02:21:26,780 --> 02:21:28,110 Will you say 2087 02:21:29,660 --> 02:21:30,990 or should I say it! 2088 02:21:34,570 --> 02:21:35,910 I am getting scared! 2089 02:21:36,320 --> 02:21:39,160 Other than getting scared, what have we done? 2090 02:21:41,070 --> 02:21:43,069 From the time these walls have been built, 2091 02:21:43,070 --> 02:21:44,240 I am right here! 2092 02:21:44,530 --> 02:21:46,279 We are living like slaves! 2093 02:21:46,280 --> 02:21:48,450 We will die like slaves, is what I thought! 2094 02:21:49,780 --> 02:21:52,160 But now I have got courage, 2095 02:21:52,950 --> 02:21:54,280 I have got belief! 2096 02:21:54,860 --> 02:21:57,029 Hey.. Hang it on the nail... - Make way... 2097 02:21:57,030 --> 02:21:58,670 Hang it... - Fine... Come... Come... Come! 2098 02:22:02,660 --> 02:22:03,700 Who is he, 2099 02:22:03,950 --> 02:22:06,660 why has he come here, I was wondering! 2100 02:22:10,360 --> 02:22:11,660 Now I understood... 2101 02:22:12,360 --> 02:22:15,820 He has come to change fiction into fact! 2102 02:22:36,410 --> 02:22:37,360 There has been a short circuit! 2103 02:22:37,361 --> 02:22:39,481 In the whole town of Narachi, the power has been cut! 2104 02:22:41,360 --> 02:22:43,120 Near Biligere too, the guards are stationed! 2105 02:22:43,410 --> 02:22:44,740 Run towards the Boss's room! 2106 02:22:51,110 --> 02:22:53,350 In front of Junior Boss's room, the guards are stationed! 2107 02:22:54,360 --> 02:22:56,529 We are escorting him from here to the Goddesses Fair! 2108 02:22:56,530 --> 02:22:57,530 Over! 2109 02:22:59,070 --> 02:23:00,070 Where has he gone? 2110 02:23:00,240 --> 02:23:01,240 Has he run away? 2111 02:23:01,360 --> 02:23:01,860 Has he run away? 2112 02:23:01,861 --> 02:23:04,489 There, in the village fair, the walky signal will get cut! 2113 02:23:04,490 --> 02:23:05,490 Lots of people there, 2114 02:23:05,490 --> 02:23:06,360 be alert... 2115 02:23:06,361 --> 02:23:08,609 No one should even go near the Junior Boss... 2116 02:23:08,610 --> 02:23:09,610 Leave... 2117 02:23:10,070 --> 02:23:10,610 Tell me sir... 2118 02:23:10,990 --> 02:23:12,360 If Rocky does not kill Garuda... 2119 02:23:13,030 --> 02:23:14,570 What will the fate of the people be? 2120 02:23:16,360 --> 02:23:17,360 She is there, right? 2121 02:23:18,450 --> 02:23:19,450 Our mother... 2122 02:23:21,490 --> 02:23:22,490 Goddess Mariamma! 2123 02:23:32,610 --> 02:23:33,949 In the Goddesses fair! 2124 02:23:33,950 --> 02:23:34,989 In the fair... 2125 02:23:34,990 --> 02:23:36,910 In the fair he will kill him! 2126 02:23:47,360 --> 02:23:48,880 The short circuit is near Billigere... 2127 02:23:55,070 --> 02:23:56,659 Because someone rolled the copper wire to a stone 2128 02:23:56,660 --> 02:23:58,359 and threw it on the electrical cable, 2129 02:23:58,360 --> 02:24:00,960 the short circuit has cut the power in the whole town of Narachi! 2130 02:24:07,280 --> 02:24:10,319 Within 10 seconds of the power getting shut, the jeep lights & torch lights were on! 2131 02:24:10,320 --> 02:24:11,359 In that 10 seconds time, 2132 02:24:11,360 --> 02:24:14,490 it is impossible for anyone to pass unnoticed by us sir... 2133 02:24:16,780 --> 02:24:18,410 Where does this tunnel go? 2134 02:24:19,950 --> 02:24:21,779 In the whole of Naraachi, only this tunnel... 2135 02:24:21,780 --> 02:24:23,570 Goes directly to the Boss's house! 2136 02:25:10,240 --> 02:25:11,909 Even if someone has short circuited it, 2137 02:25:11,910 --> 02:25:14,449 to cross Biligire and then come here through the tunnel, 2138 02:25:14,450 --> 02:25:15,609 they need a lot of time... 2139 02:25:15,610 --> 02:25:17,029 By then, because you alerted them, 2140 02:25:17,030 --> 02:25:19,319 all the guards in the palace, 2141 02:25:19,320 --> 02:25:20,240 came to the Junior Boss's room 2142 02:25:20,241 --> 02:25:21,401 and escorted him to the fair! 2143 02:25:21,660 --> 02:25:23,280 Where else could he have gone... 2144 02:25:30,570 --> 02:25:31,660 Trumpets! 2145 02:25:55,570 --> 02:25:56,410 When the electricity was shut, 2146 02:25:56,411 --> 02:25:59,011 the guards who were here too had come to the Junior Boss's room... 2147 02:26:00,030 --> 02:26:01,320 You don't worry sir, 2148 02:26:01,490 --> 02:26:03,609 by the time boss finishes the fair and returns, 2149 02:26:03,610 --> 02:26:05,450 the whole palace will be secured... 2150 02:26:10,740 --> 02:26:13,110 Bring the 3 prisioners in front guys... 2151 02:26:17,610 --> 02:26:18,610 Panju... 2152 02:26:36,070 --> 02:26:37,909 He short circuited and cut the electricity 2153 02:26:37,910 --> 02:26:40,030 not to enter the palace but to come here! 2154 02:26:40,280 --> 02:26:41,859 Ramana, he is still there... 2155 02:26:41,860 --> 02:26:43,569 Ramana, I am unable to catch the signal! 2156 02:26:43,570 --> 02:26:44,739 Everyone go to the fair 2157 02:26:44,740 --> 02:26:47,021 and also inform the Barracks and ask everybody to come... 2158 02:26:57,030 --> 02:26:58,030 Ramana... 2159 02:26:58,070 --> 02:26:59,070 Ramana... 2160 02:26:59,280 --> 02:27:01,160 He is still there! 2161 02:27:18,320 --> 02:27:19,860 He is still there Ramana... 2162 02:27:20,450 --> 02:27:21,450 Ramana... 2163 02:27:38,280 --> 02:27:40,240 The cell where the 3 prisioners were, 2164 02:27:40,610 --> 02:27:41,410 One... 2165 02:27:41,411 --> 02:27:42,740 One prisioner is still there... 2166 02:28:04,740 --> 02:28:05,740 Hey... 2167 02:28:23,410 --> 02:28:24,779 Shantamma! 2168 02:28:24,780 --> 02:28:26,426 Hey! Stand right there! - Mamma... Leave me! 2169 02:28:26,450 --> 02:28:27,529 Your son is going out of control! 2170 02:28:27,530 --> 02:28:29,109 He has formed a gang and has gone to hit them up! 2171 02:28:29,110 --> 02:28:30,070 Not only did he go, 2172 02:28:30,071 --> 02:28:31,449 but he took our children too! 2173 02:28:31,450 --> 02:28:32,609 High time you you advised your son! 2174 02:28:32,610 --> 02:28:34,569 He tortured me in school daily mama! 2175 02:28:34,570 --> 02:28:36,280 That's why mama, I went to hit him! 2176 02:28:38,360 --> 02:28:40,530 Hey... You took a gang and went! 2177 02:28:43,110 --> 02:28:43,990 Go alone! 2178 02:28:43,990 --> 02:28:44,990 Aiyo! Lord Shiva! 2179 02:28:53,280 --> 02:28:54,820 Hello... 2180 02:28:54,910 --> 02:28:55,740 Sir... 2181 02:28:55,860 --> 02:28:56,570 Tell Kulkarni... 2182 02:28:56,571 --> 02:28:57,659 He killed him sir... 2183 02:28:57,660 --> 02:28:58,700 What did you say, 2184 02:28:58,740 --> 02:28:59,660 Tell me again... 2185 02:28:59,740 --> 02:29:02,490 He has killed Garuda sir... 2186 02:29:08,950 --> 02:29:11,700 Everyone came know about Garuda's death! 2187 02:29:15,740 --> 02:29:18,860 Like Suryavardhan said... The trumpets were waiting! 2188 02:29:20,910 --> 02:29:22,570 There is news from India... 2189 02:29:23,570 --> 02:29:25,860 The were waiting to destroy KGF... 2190 02:29:26,030 --> 02:29:28,070 Madam in KGF... 2191 02:29:30,490 --> 02:29:31,200 Brother, 2192 02:29:31,200 --> 02:29:32,200 Garuda died... 2193 02:29:33,860 --> 02:29:35,360 They were also waiting to reclaim it! 2194 02:29:35,570 --> 02:29:36,530 Adeera! 2195 02:29:36,570 --> 02:29:37,280 Brother... 2196 02:29:37,360 --> 02:29:40,660 Till Garuda was alive, I will not wish to desire this place... 2197 02:29:42,610 --> 02:29:47,610 My brother said that I did not know politics... 2198 02:29:51,110 --> 02:29:53,860 But the fact that another person's footsteps had fallen there... 2199 02:29:55,780 --> 02:29:57,200 This nobody knew! 2200 02:30:03,200 --> 02:30:06,030 Powerful people come from powerful places... 2201 02:30:07,200 --> 02:30:11,160 When Andrews said he will give Bombay like giving a candy, 2202 02:30:11,280 --> 02:30:14,240 for Rocky the ocean also became just a well... 2203 02:30:18,990 --> 02:30:21,359 Thinking the ocean was elsewere, he went searching for it... 2204 02:30:21,360 --> 02:30:24,010 when he saw Garuda, It was confirmed to Rocky that 2205 02:30:25,060 --> 02:30:28,099 here is man who comes from that powerful place. 2206 02:30:28,100 --> 02:30:29,979 So, even though he got a chance, 2207 02:30:29,980 --> 02:30:31,020 he did not finish him. 2208 02:30:31,080 --> 02:30:32,770 He left him... 2209 02:30:34,200 --> 02:30:37,080 To obtain KGF, he needed an army, 2210 02:30:39,220 --> 02:30:40,400 That's why Rocky, 2211 02:30:40,410 --> 02:30:42,120 in front of everyone he killed Garuda 2212 02:30:43,060 --> 02:30:45,060 And injected courage to all those who witnessed it 2213 02:30:45,240 --> 02:30:47,060 and made them all his soldiers! 2214 02:30:51,040 --> 02:30:51,790 Hey... 2215 02:30:51,940 --> 02:30:53,739 What are you looking at? Kill him! 2216 02:30:53,740 --> 02:30:55,999 If 400 people with guns were ready to kill as ordered by Vanaram, 2217 02:30:56,000 --> 02:31:01,329 20,000 people had mustered coyrage in their hearts 2218 02:31:01,330 --> 02:31:06,740 and were ready to die for Rocky! 2219 02:31:08,100 --> 02:31:12,149 If you draw courage from the thousand people standing behind you... 2220 02:31:12,150 --> 02:31:16,019 Then you can win only one battle! 2221 02:31:16,020 --> 02:31:17,339 But if the fact that you are leading them... 2222 02:31:17,340 --> 02:31:20,060 Makes those 1000 people behind you brave, 2223 02:31:22,130 --> 02:31:23,490 you can win the whole world! 2224 02:31:29,150 --> 02:31:30,700 Go... 2225 02:31:31,000 --> 02:31:31,890 Go alone! 2226 02:31:32,000 --> 02:31:38,130 He came... 2227 02:31:39,640 --> 02:31:42,130 This is still the first chapter... 2228 02:31:42,140 --> 02:31:43,070 The story... 2229 02:31:43,140 --> 02:31:44,500 I am enforcing the Army 2230 02:31:45,040 --> 02:31:46,269 And signing a Death Warrant 2231 02:31:46,270 --> 02:31:48,200 of the biggest criminal in India. 2232 02:31:50,150 --> 02:31:52,380 Now it is just the beginning... 2233 02:31:56,300 --> 02:32:11,300 Subtitle by Vishal & Jio