1 00:00:48,751 --> 00:00:56,086 Based on real-life cases handled by the Paris CPU (Child Protection Unit) 2 00:00:57,211 --> 00:01:00,878 You know, some things are allowed and others aren't allowed. 3 00:01:02,462 --> 00:01:05,754 So, with you, did somebody do something that was wrong? 4 00:01:06,129 --> 00:01:07,879 It was my daddy. 5 00:01:08,129 --> 00:01:09,046 Okay. 6 00:01:09,547 --> 00:01:11,005 What did your daddy do? 7 00:01:11,172 --> 00:01:12,964 He scratched my bottom. 8 00:01:14,422 --> 00:01:15,422 Okay, tell me... 9 00:01:15,589 --> 00:01:18,549 When he scratches your bottom, where are you? 10 00:01:19,173 --> 00:01:20,340 In my bedroom. 11 00:01:20,507 --> 00:01:21,841 In your bedroom? 12 00:01:24,383 --> 00:01:25,800 Do you have your own room? 13 00:01:26,008 --> 00:01:26,716 Yes. 14 00:01:27,217 --> 00:01:28,675 What's your room like? 15 00:01:28,842 --> 00:01:30,092 Pink and white. 16 00:01:31,134 --> 00:01:32,175 Like that. 17 00:01:32,467 --> 00:01:33,634 Pretty, isn't it? 18 00:01:33,801 --> 00:01:35,218 I love pink. 19 00:01:41,511 --> 00:01:43,386 Ask her, was it at night? 20 00:01:43,678 --> 00:01:45,512 Over or under her pajamas? 21 00:01:49,595 --> 00:01:50,263 Dolores... 22 00:01:50,595 --> 00:01:52,638 I need you to help me understand. 23 00:01:52,805 --> 00:01:54,221 - Will you help me? - Yes. 24 00:01:54,555 --> 00:01:56,596 What does Daddy do in your bedroom? 25 00:01:56,721 --> 00:01:58,764 - Scratches my bottom! - Okay. 26 00:01:59,389 --> 00:02:00,681 Where's your bottom? 27 00:02:01,764 --> 00:02:03,682 Under my leggings- 28 00:02:06,515 --> 00:02:08,099 I don't understand. 29 00:02:08,349 --> 00:02:09,766 Why did Daddy do that? 30 00:02:09,933 --> 00:02:11,391 Because he wanted to. 31 00:02:11,558 --> 00:02:14,559 Does Daddy scratch over or under your leggings? 32 00:02:14,725 --> 00:02:16,642 Under my pajamas. 33 00:02:16,809 --> 00:02:18,767 Does he take off your pajamas? 34 00:02:18,976 --> 00:02:19,643 No. 35 00:02:20,685 --> 00:02:21,977 And are you awake? 36 00:02:22,435 --> 00:02:23,394 No. 37 00:02:24,352 --> 00:02:26,018 No, you're asleep? 38 00:02:26,936 --> 00:02:28,978 So you don't remember? 39 00:02:31,562 --> 00:02:34,229 If Daddy did it, you have to tell us. 40 00:02:34,645 --> 00:02:37,354 But if he didn't, don't go telling tales. 41 00:02:37,521 --> 00:02:38,479 See? 42 00:02:41,063 --> 00:02:42,230 Dolores... 43 00:02:44,272 --> 00:02:46,772 You remember Daddy scratching your bottom? 44 00:02:51,566 --> 00:02:53,399 - What did you say? - Nothing. 45 00:02:53,607 --> 00:02:55,774 - Don't lie to Daddy. - We're not lying. 46 00:02:55,899 --> 00:02:57,692 - Tell the truth. - It is the truth. 47 00:02:57,858 --> 00:02:59,191 Don't cover up for Mommy. 48 00:03:00,859 --> 00:03:02,317 - Do you love Daddy? - Yes. 49 00:03:02,817 --> 00:03:04,151 - Swear! - We swear. 50 00:03:04,317 --> 00:03:06,235 - You crossed hands. - We swear. 51 00:03:06,401 --> 00:03:07,568 Hands like that. 52 00:03:08,527 --> 00:03:09,527 On the table. 53 00:03:10,193 --> 00:03:11,652 What about our toes? 54 00:03:12,527 --> 00:03:15,236 Don't cross your toes. 55 00:03:15,403 --> 00:03:18,279 You're crossing your feet, aren't you? 56 00:03:18,404 --> 00:03:19,862 Swear you won't lie. 57 00:03:20,070 --> 00:03:22,071 We swear We won't lie. 58 00:03:22,529 --> 00:03:25,238 - Always tell the truth. - We'll always tell the truth. 59 00:03:31,865 --> 00:03:35,948 This is the time to laugh and to sing 60 00:03:36,115 --> 00:03:39,033 On children's island, every day is spring 61 00:03:39,532 --> 00:03:43,700 It's the gleeful land of happy children 62 00:03:43,825 --> 00:03:47,534 And lovely monsters Yes, it's paradise 63 00:03:47,867 --> 00:03:51,201 This garden is not so far 64 00:03:51,452 --> 00:03:54,869 It just takes a little imagination 65 00:03:54,994 --> 00:03:58,703 So here or there, Wherever you are 66 00:03:58,869 --> 00:04:01,745 Flowers, songs and laughter will grow 67 00:04:01,995 --> 00:04:06,038 This is the time to laugh and to sing... 68 00:04:17,831 --> 00:04:19,248 If only 69 00:04:19,457 --> 00:04:21,081 your parents 70 00:04:21,332 --> 00:04:24,874 Wanted to five on our island 71 00:04:25,082 --> 00:04:26,666 Everything would be 72 00:04:26,833 --> 00:04:28,458 so much happier 73 00:04:28,624 --> 00:04:31,584 And everybody's lives so much easier 74 00:04:31,751 --> 00:04:35,834 This is the time to laugh and to sing... 75 00:04:43,669 --> 00:04:45,253 And lovely monsters 76 00:04:45,794 --> 00:04:47,337 Yes, it's paradise 77 00:04:50,046 --> 00:04:53,129 I'm asking you if you had a hard-on or not, sir. 78 00:04:53,296 --> 00:04:55,047 - No, I didn't. - It's simple. 79 00:04:55,212 --> 00:04:56,213 No hard-on? 80 00:04:56,504 --> 00:04:58,755 So what's all this about a Wiener? 81 00:04:59,130 --> 00:05:00,547 She can say what she wants. 82 00:05:00,756 --> 00:05:03,381 Was it poking out? Out of your... 83 00:05:03,964 --> 00:05:06,089 Maybe she watches too many TV movies. 84 00:05:06,298 --> 00:05:06,923 I see. 85 00:05:07,090 --> 00:05:10,341 Where on TV would she get such a precise description? 86 00:05:10,466 --> 00:05:11,174 You have kids? 87 00:05:11,341 --> 00:05:13,258 Sir, you have been indicted 88 00:05:13,924 --> 00:05:17,258 on charges of rape of a minor by a family member. 89 00:05:17,425 --> 00:05:19,426 So if there's a time 90 00:05:19,550 --> 00:05:23,093 to tell the full story so she can rebuild her life, 91 00:05:23,259 --> 00:05:24,135 it's now. 92 00:05:24,302 --> 00:05:27,844 20 years in jail, you may not see your granddaughter again. 93 00:05:28,011 --> 00:05:29,261 So, you gave her a hug... 94 00:05:29,427 --> 00:05:32,637 I already told you. I gave her a hug as usual. 95 00:05:32,762 --> 00:05:34,012 Like any grandfather. 96 00:05:34,178 --> 00:05:36,095 And then, I've no idea why, 97 00:05:37,763 --> 00:05:39,888 my hand kind of slipped and I... 98 00:05:41,013 --> 00:05:43,430 And all of a sudden... 99 00:05:44,138 --> 00:05:46,139 I stroked her kitty-cat 100 00:05:46,306 --> 00:05:49,181 and I gave it a kiss but nothing else. 101 00:05:49,348 --> 00:05:52,848 Your granddad says he just kissed your kitty-cat. 102 00:05:53,015 --> 00:05:54,474 Did he do anything else? 103 00:05:54,682 --> 00:05:56,432 I didn't rub up against her. 104 00:05:56,807 --> 00:05:58,682 - Yes, you did! - That's not true! 105 00:05:58,849 --> 00:06:02,017 Why talk about rubbing, when she hasn't mentioned it? 106 00:06:02,184 --> 00:06:03,683 She said it this morning. 107 00:06:03,892 --> 00:06:07,643 Sorry, I don't know who told you that, but you've no idea 108 00:06:07,851 --> 00:06:09,893 what she told us or not. 109 00:06:10,060 --> 00:06:11,435 Did you rub on her? 110 00:06:11,560 --> 00:06:14,644 No. If I have to say I did to protect her, I will. 111 00:06:14,810 --> 00:06:16,728 - If you want. - To protect her? 112 00:06:16,937 --> 00:06:20,437 The best way to protect her is to tell the truth. 113 00:06:20,728 --> 00:06:22,562 You always believe the kids? 114 00:06:22,729 --> 00:06:24,188 - Not always. - No, sir. 115 00:06:24,354 --> 00:06:25,771 So what happened? 116 00:06:26,355 --> 00:06:28,605 I undressed and caressed her, and y'know. 117 00:06:28,772 --> 00:06:30,855 "Y'know"? Y'know doesn't exist 118 00:06:30,980 --> 00:06:32,773 For a judge, it means nothing. 119 00:06:33,105 --> 00:06:35,940 Marie, don't tell fibs. Tell the truth now. 120 00:06:36,065 --> 00:06:37,773 "Tell the truth"? 121 00:06:37,940 --> 00:06:40,815 Soon you'll be saying she led you on. 122 00:06:40,982 --> 00:06:42,149 I didn't say that. 123 00:06:42,774 --> 00:06:43,566 Not quite. 124 00:06:43,733 --> 00:06:46,566 You realize you helped guys rape your friend? 125 00:06:46,733 --> 00:06:47,983 Aren't you ashamed? 126 00:06:48,150 --> 00:06:49,234 You realize? 127 00:06:49,651 --> 00:06:50,692 You see it's serious? 128 00:06:50,859 --> 00:06:53,485 Shut your face. Quit sucking my pussy off! 129 00:06:54,485 --> 00:06:56,151 Sucking your pussy off? 130 00:06:56,318 --> 00:06:58,027 You're 14. Oooh, scary! 131 00:06:58,194 --> 00:07:00,402 You're 1m5O tall. Oooh, scary! 132 00:07:00,527 --> 00:07:01,778 You sellout! 133 00:07:01,945 --> 00:07:02,986 Sellout? 134 00:07:03,528 --> 00:07:04,487 Skank bitch. 135 00:07:04,612 --> 00:07:06,612 I ask your opinion? Take a chill pill! 136 00:07:06,737 --> 00:07:08,779 Take a chill pill? What's that mean? 137 00:07:08,987 --> 00:07:12,071 You big up 'cos it says police. Come by where I live. 138 00:07:12,238 --> 00:07:13,655 And where d'you live? 139 00:07:13,947 --> 00:07:15,988 - I'm from Rébeval. - Rébeval? 140 00:07:16,572 --> 00:07:18,280 That's teddy bear country. 141 00:07:18,572 --> 00:07:20,572 Your skank ass'll get it. 142 00:07:20,739 --> 00:07:22,907 Okay. I work 9-7 every day. 143 00:07:23,114 --> 00:07:25,324 On the Qur'an, I'll come fuck you up! 144 00:07:26,199 --> 00:07:27,699 Know what? Shut up now! 145 00:07:27,865 --> 00:07:30,116 Or we'll keep you 2 days in the cells. 146 00:07:30,324 --> 00:07:32,450 Got that? That mouth of yours! Can it! 147 00:07:32,659 --> 00:07:34,367 I want a lawyer. I have rights. 148 00:07:34,825 --> 00:07:37,618 You watch too much TV. "I want a lawyer!" 149 00:07:37,784 --> 00:07:40,952 He'll come down, see everything's okay and take off. 150 00:07:41,618 --> 00:07:44,577 With what we've got on you, just shut your mouth! 151 00:07:44,744 --> 00:07:47,994 We've got videos of you taking your friend down there. 152 00:07:48,328 --> 00:07:51,495 Into the garage where your 3 buddies raped her. 153 00:07:51,703 --> 00:07:53,287 And you mouth off at us? 154 00:07:53,703 --> 00:07:56,538 This is the police here. Just shut the fuck up! 155 00:07:57,454 --> 00:07:59,704 A mouth 10 feet wide, that's all! 156 00:08:02,080 --> 00:08:03,372 Hi there. 157 00:08:03,539 --> 00:08:04,498 Daddy! 158 00:08:06,373 --> 00:08:07,581 How's my little girl? 159 00:08:07,790 --> 00:08:09,207 - Good. - Good good good? 160 00:08:09,374 --> 00:08:10,082 Yes! 161 00:08:11,290 --> 00:08:13,249 Happy to see your old dad or not? 162 00:08:17,625 --> 00:08:20,125 You just breeze in like this is a hotel? 163 00:08:20,792 --> 00:08:21,708 Hello. 164 00:08:23,417 --> 00:08:24,835 Can We talk calmly? 165 00:08:25,543 --> 00:08:26,960 Yeah, right. 166 00:08:27,918 --> 00:08:31,211 You say he cheated on me. Sure, but I cheated on him. 167 00:08:31,502 --> 00:08:34,670 It's totally different. You fell for somebody else. 168 00:08:34,837 --> 00:08:36,129 He listened to his cock. 169 00:08:36,419 --> 00:08:39,420 That doesn't alter the fact we're tied, 1-1. 170 00:08:39,587 --> 00:08:41,171 - Sure, it does. - How come? 171 00:08:41,337 --> 00:08:44,213 Because! He was just following his cock... 172 00:08:44,588 --> 00:08:46,047 And you... 173 00:08:46,713 --> 00:08:48,880 You were following your heart. 174 00:08:49,214 --> 00:08:50,506 That's the point. 175 00:08:50,714 --> 00:08:54,048 Cheating with your head not your cock is worse. 176 00:08:54,215 --> 00:08:56,507 No, I don't agree. How can I put it? 177 00:08:56,715 --> 00:08:59,133 A cock's nothing, you see? 178 00:09:00,466 --> 00:09:03,883 - A cock's nothing? Depends whose! - You know what I mean. 179 00:09:04,008 --> 00:09:05,467 Don't let it dominate... 180 00:09:05,634 --> 00:09:07,926 Having feelings isn't a crime. 181 00:09:08,051 --> 00:09:10,427 Feelings are noble. A cock's just icky! 182 00:09:12,385 --> 00:09:14,052 - Maybe... - It's icky. 183 00:09:14,760 --> 00:09:17,261 Just dipping your wick? I'm gone. 184 00:09:17,719 --> 00:09:19,344 Think with your cock? Stop. 185 00:09:19,511 --> 00:09:21,387 Think with your heart? Stay? 186 00:09:28,012 --> 00:09:30,513 Your kid'll prefer seeing her mom and dad 187 00:09:30,680 --> 00:09:34,681 happy but separated, rather than together, fighting like cat and dog. 188 00:09:34,848 --> 00:09:35,597 Believe me. 189 00:09:35,764 --> 00:09:40,473 You know how crazy we are. Even apart, We won't take it easy. 190 00:09:40,598 --> 00:09:42,306 Forget it then. 191 00:09:42,515 --> 00:09:43,974 Forget it, it's over. 192 00:09:44,307 --> 00:09:45,891 Seriously, do you love her? 193 00:09:46,307 --> 00:09:48,474 - Of course he does. - Absolutely. 194 00:09:48,683 --> 00:09:51,267 So be honest, say you need time to think, 195 00:09:51,767 --> 00:09:53,268 just a few days. 196 00:09:53,434 --> 00:09:55,393 You can stay at mine if you want. 197 00:09:56,184 --> 00:09:57,143 Céline loves you. 198 00:09:57,309 --> 00:10:00,227 I love you guys, but you're always copulating. 199 00:10:01,728 --> 00:10:04,145 Tell me about your Iovelife, not my hubby. 200 00:10:04,310 --> 00:10:06,645 I quit. I'm sick of getting laid. 201 00:10:07,228 --> 00:10:09,353 Until I find the one, total abstinence. 202 00:10:10,895 --> 00:10:11,604 Brilliant! 203 00:10:12,271 --> 00:10:13,187 What's funny? 204 00:10:14,063 --> 00:10:16,688 I want a relationship. Romance, love, all that. 205 00:10:16,855 --> 00:10:18,355 Not getting my rocks off. 206 00:10:18,522 --> 00:10:20,272 How do you explain Rachida? 207 00:10:20,397 --> 00:10:21,064 Not Rachida! 208 00:10:21,273 --> 00:10:22,148 What? 209 00:10:22,523 --> 00:10:25,732 Arabs voted for Sarkozy, too. Or he wouldn't have won. 210 00:10:25,898 --> 00:10:29,441 Not me, no way. So he could send me "back"? Look at me! 211 00:10:29,566 --> 00:10:31,191 He was still elected president. 212 00:10:31,399 --> 00:10:33,191 Which proves? What does it prove? 213 00:10:33,442 --> 00:10:34,775 It doesn't give him every right. 214 00:10:34,941 --> 00:10:37,483 He was Treasury Secretary, Interior Minister... 215 00:10:37,650 --> 00:10:39,817 Look at his legal reforms. A mess! 216 00:10:40,276 --> 00:10:43,568 He's always the first to step up to defend the police. 217 00:10:43,735 --> 00:10:46,193 But we've never had such a bad rap. 218 00:10:46,360 --> 00:10:49,278 People think we don't protect them, that we're no use. 219 00:10:49,445 --> 00:10:51,737 - As always. - Not as always. 220 00:10:51,903 --> 00:10:54,154 Except, before, we were their lackeys. 221 00:10:54,320 --> 00:10:55,987 - Bamako... - We couldn't speak out! 222 00:10:56,112 --> 00:10:57,404 Let me get a word in! 223 00:10:57,571 --> 00:11:01,071 You'll have your say when you're an officer. 224 00:11:01,196 --> 00:11:02,488 That's pathetic. 225 00:11:02,655 --> 00:11:03,697 Like it or lump it. 226 00:11:03,905 --> 00:11:04,822 Have you any idea... 227 00:11:06,031 --> 00:11:09,156 Have you any idea how ridiculous that is? No offense. 228 00:11:09,281 --> 00:11:12,324 I've no desire to offend you, but pulling rank 229 00:11:12,490 --> 00:11:15,449 when I'm merely expressing an opinion... 230 00:11:15,657 --> 00:11:17,491 Know what? You're a good talker. 231 00:11:17,657 --> 00:11:21,366 You've got the gift of the gab, the right words, 232 00:11:21,491 --> 00:11:23,576 but your arguments just suck. 233 00:11:23,908 --> 00:11:26,951 You're the one with the killer argument... 234 00:11:27,118 --> 00:11:30,577 This is what happens when it's not about sex. He's bored. 235 00:11:30,744 --> 00:11:32,410 You're ostracizing me just... 236 00:11:32,577 --> 00:11:33,744 Don't understand! 237 00:11:34,411 --> 00:11:35,661 He doesn't understand "ostracize." 238 00:11:35,786 --> 00:11:37,578 You're isolating me. 239 00:11:37,703 --> 00:11:39,995 Say "sideline" not "ostracize"! 240 00:11:40,162 --> 00:11:41,162 I'm his translator. 241 00:11:41,329 --> 00:11:44,163 I'm sorry, you all have your own identity, 242 00:11:44,330 --> 00:11:48,455 you're all different, you respect each other's identity. 243 00:11:48,663 --> 00:11:53,040 I don't see why the way I talk stops you respecting me. 244 00:11:53,164 --> 00:11:55,457 - Talk normal! - Talk normally? 245 00:11:55,623 --> 00:11:58,457 Yo, blow me right here. C'mon, man! 246 00:11:58,624 --> 00:12:00,124 We gonna get us laid! 247 00:12:00,249 --> 00:12:02,124 Check out that clit shit! 248 00:12:02,291 --> 00:12:05,208 Fine, but it gets on my nerves. 249 00:12:05,333 --> 00:12:06,708 Hold on, I haven't finished. 250 00:12:06,958 --> 00:12:09,417 Know what? Peas first, booze after. 251 00:12:09,584 --> 00:12:11,459 I hate that. Cut it out. 252 00:12:11,542 --> 00:12:13,668 - Slow down then. - I hate it. 253 00:12:14,627 --> 00:12:16,127 I'm a big girl now. 254 00:12:17,419 --> 00:12:20,377 Maybe it's just a rumor and I understand your reaction, 255 00:12:20,544 --> 00:12:22,586 but you drink a lot, don't you? 256 00:12:22,961 --> 00:12:27,337 Every day, like 50 million people in France. What's the problem? 257 00:12:27,795 --> 00:12:29,795 Everybody gets on my case, 258 00:12:29,962 --> 00:12:32,671 then fills their own glasses! 259 00:12:34,380 --> 00:12:35,631 Good one, guys! 260 00:12:35,797 --> 00:12:38,839 - Potentially, it's alcoholism. - So I'm an alcoholic? 261 00:12:39,006 --> 00:12:41,506 If I'm an alcoholic, what's Fred? 262 00:12:41,673 --> 00:12:42,924 Very cute. 263 00:12:45,049 --> 00:12:47,174 I knew she'd cook something up. 264 00:12:47,341 --> 00:12:48,466 What do you mean? 265 00:12:48,925 --> 00:12:49,966 Her mother. 266 00:12:50,508 --> 00:12:52,926 She wants to stop me seeing my daughter. 267 00:12:54,342 --> 00:12:55,176 She's my daughter. 268 00:12:55,301 --> 00:12:57,884 You want me to confess so you can go party? 269 00:12:58,051 --> 00:12:59,635 We get no confession bonus. 270 00:12:59,843 --> 00:13:03,427 We just do our job. Protecting your daughter if you hurt her. 271 00:13:03,510 --> 00:13:04,510 She's 4! 272 00:13:04,677 --> 00:13:09,053 Aged 4, you don't make up stuff about Daddy scratching your bottom. 273 00:13:10,511 --> 00:13:11,678 What about bathtime? 274 00:13:12,553 --> 00:13:15,220 How does it work? How do you Wash her? 275 00:13:19,263 --> 00:13:21,764 I wash her with a washcloth and soap. 276 00:13:22,847 --> 00:13:25,765 And her vagina? How do you do that, sir? 277 00:13:26,514 --> 00:13:28,224 Yes, I use the cloth on her vagina. 278 00:13:28,806 --> 00:13:30,057 You get a kick out of it? 279 00:13:30,224 --> 00:13:32,058 No, I don't get a kick out of it! 280 00:13:33,016 --> 00:13:35,016 We can't hold you any longer. 281 00:13:35,183 --> 00:13:37,558 But the judges appreciate a confession. 282 00:13:38,059 --> 00:13:40,059 Do you have anything to add? 283 00:13:40,184 --> 00:13:40,975 No. 284 00:13:41,100 --> 00:13:42,643 I have nothing to add. 285 00:13:43,726 --> 00:13:44,976 I don't molest my daughter. 286 00:13:50,727 --> 00:13:54,937 He's playing you. He can't admit he got sexual pleasure from his daughter. 287 00:13:55,145 --> 00:13:58,604 All I can say is, he's not the usual prototype. 288 00:13:58,812 --> 00:13:59,854 Prototype? 289 00:14:01,146 --> 00:14:02,188 Stereotype! 290 00:14:02,355 --> 00:14:03,522 Same difference. 291 00:14:03,647 --> 00:14:06,272 Alright, he's not your stereotypical... 292 00:14:07,563 --> 00:14:08,939 Yeah, he's a tall guy, 293 00:14:09,147 --> 00:14:11,397 a cuddly bear type of guy. 294 00:14:11,564 --> 00:14:15,357 I don't know. He's not an ugly, 295 00:14:15,524 --> 00:14:16,857 nasty-looking kinda guy... 296 00:14:17,024 --> 00:14:18,857 Yeah, he seems really... 297 00:14:19,691 --> 00:14:21,233 - Wholesome. - Okay. 298 00:14:21,441 --> 00:14:25,234 But we'll run psychiatric tests before we let him go. 299 00:14:25,692 --> 00:14:26,651 Of course. 300 00:14:30,610 --> 00:14:31,568 Was it her idea? 301 00:14:31,735 --> 00:14:34,152 No, it was commissioned. 302 00:14:34,277 --> 00:14:37,236 I saw the salesman and asked him about the painting. 303 00:14:37,402 --> 00:14:39,986 He starts by saying his wife painted it. 304 00:14:40,111 --> 00:14:44,029 She does photo-reportage, documentary stuff. Really good photos. 305 00:14:44,570 --> 00:14:48,530 So the guy gives him the same spiel, while I step outside 306 00:14:48,780 --> 00:14:51,322 and he says, 18,500 euros. 307 00:14:51,447 --> 00:14:53,989 He must've been very rich. 308 00:14:54,280 --> 00:14:56,989 I forgot something very important. 309 00:14:57,156 --> 00:14:58,989 Just a second, I have a gift for you. 310 00:14:59,156 --> 00:15:00,074 For me? 311 00:15:00,657 --> 00:15:02,491 Some people are so spoiled. 312 00:15:02,615 --> 00:15:06,158 It's not much, but I like it. 313 00:15:07,158 --> 00:15:09,575 Thank you. This is very embarrassing. 314 00:15:15,493 --> 00:15:16,785 Turn it so I can see. 315 00:15:18,369 --> 00:15:19,785 That's Place... 316 00:15:19,952 --> 00:15:21,369 It's very phallic! 317 00:15:37,997 --> 00:15:39,247 She's leaving! 318 00:15:57,334 --> 00:15:59,292 I really like it a lot. Really. 319 00:16:00,292 --> 00:16:01,417 Thank your husband again. 320 00:16:03,043 --> 00:16:05,210 I'm impressed, so successful, so young. 321 00:16:07,961 --> 00:16:09,545 You grew up in Paris? 322 00:16:09,753 --> 00:16:10,336 Yes. 323 00:16:10,503 --> 00:16:11,336 Which neighborhood? 324 00:16:11,503 --> 00:16:12,170 Belleville. 325 00:16:13,837 --> 00:16:17,046 I'll put you with CPU North. Home ground. 326 00:16:19,963 --> 00:16:21,880 - Morning, everybody. - Morning, chief. 327 00:16:22,046 --> 00:16:22,839 This is... 328 00:16:23,005 --> 00:16:24,797 Don't be shy. 329 00:16:25,589 --> 00:16:29,798 This is Melissa Zaia, who'll be with you for a few months 330 00:16:29,965 --> 00:16:34,049 to take photos for a book commissioned by the Ministry. 331 00:16:34,715 --> 00:16:37,716 I'm relying on you to help her feel at home 332 00:16:38,299 --> 00:16:39,842 and get some great pictures. 333 00:16:40,050 --> 00:16:42,259 Don't worry, you can veto specific shots. 334 00:16:42,717 --> 00:16:43,592 Have a good day! 335 00:16:43,759 --> 00:16:44,968 Goodbye, chief. 336 00:16:45,926 --> 00:16:46,968 Hello. 337 00:16:48,051 --> 00:16:50,010 - Your chair, Bamako. - Sorry. 338 00:16:51,344 --> 00:16:52,136 Iris. 339 00:16:52,302 --> 00:16:53,636 Gabriel. Hi. 340 00:16:56,511 --> 00:16:57,429 Fred. 341 00:16:59,846 --> 00:17:00,971 - Croissant? - No, thanks. 342 00:17:01,096 --> 00:17:03,346 - Pain au chocolat? - Maybe she's on a diet. 343 00:17:03,513 --> 00:17:05,012 I only eat organic. 344 00:17:05,388 --> 00:17:07,388 I can get organic croissants. 345 00:17:10,556 --> 00:17:13,931 I won't throw you in on a rape or pedophile case. 346 00:17:14,098 --> 00:17:17,765 We'll ease you into it with a Romanian pickpocket. 347 00:17:17,932 --> 00:17:19,433 You speak Romanian? 348 00:17:22,891 --> 00:17:24,975 What are the marks on your hands? 349 00:17:25,225 --> 00:17:26,267 A cigarette? 350 00:17:27,934 --> 00:17:29,934 Is that one day or several days? 351 00:17:32,934 --> 00:17:33,727 Several days. 352 00:17:34,019 --> 00:17:36,269 Any marks anywhere else? 353 00:17:41,020 --> 00:17:43,020 Either you tell us who's exploiting you 354 00:17:43,186 --> 00:17:46,395 and we protect you, with a home and education... 355 00:17:47,770 --> 00:17:50,104 Or you say nothing, go back to pickpocketing 356 00:17:50,312 --> 00:17:53,063 and in a year they'll pimp you out on the streets. 357 00:17:58,106 --> 00:17:59,981 This isn't a game. 358 00:18:00,648 --> 00:18:03,232 It's downhill from now on, understand? 359 00:18:03,690 --> 00:18:05,399 Forget the pickpocket stuff. 360 00:18:07,774 --> 00:18:09,483 She says it's her uncle. 361 00:18:14,443 --> 00:18:15,067 Great. 362 00:18:15,942 --> 00:18:17,609 What's your uncle called? 363 00:18:19,776 --> 00:18:20,693 Mr. Caganescu. 364 00:18:20,860 --> 00:18:23,652 And the prostitutes? Who runs the prostitutes? 365 00:18:23,819 --> 00:18:25,153 Is that your uncle? 366 00:18:26,611 --> 00:18:27,737 Yes, it's her uncle. 367 00:18:28,737 --> 00:18:29,778 Who's that? 368 00:18:29,945 --> 00:18:30,653 Uncle. 369 00:18:30,778 --> 00:18:32,571 - That's Caganescu? - Watch out. 370 00:18:40,363 --> 00:18:42,573 What's in those two caravans there? 371 00:18:42,780 --> 00:18:43,989 Children also. 372 00:18:44,114 --> 00:18:46,198 Two caravans for the children? 373 00:18:46,614 --> 00:18:47,906 Yes. Ten and ten. 374 00:18:48,407 --> 00:18:50,782 Ten kids in each caravan? 375 00:18:57,992 --> 00:18:59,409 You're gonna eat all that? 376 00:18:59,576 --> 00:19:00,326 Delicious! 377 00:19:00,534 --> 00:19:01,784 You're so lucky. 378 00:19:02,159 --> 00:19:04,951 I look at a pastry, I put on 30 kilos. 379 00:19:05,160 --> 00:19:06,744 Sure, but I run, kiddo. 380 00:19:06,910 --> 00:19:10,119 An ass like mine takes effort. We get 3 hours at lunch. 381 00:19:10,328 --> 00:19:12,286 Don't waste it shopping, 382 00:19:12,453 --> 00:19:14,828 go to a gym, work out, healthy stuff. 383 00:19:14,995 --> 00:19:19,121 Cut out the romantic daydreaming. Love and other bullshit. 384 00:19:20,121 --> 00:19:21,954 Anyway, how do you feel? 385 00:19:22,204 --> 00:19:25,705 Like a 40-year old cheated wife about to get a divorce. 386 00:19:25,913 --> 00:19:27,872 Keep your cool in court. 387 00:19:28,331 --> 00:19:30,539 Make sure they know it hurt, see? 388 00:19:30,706 --> 00:19:34,373 You copped a lot of shit, but you're not gonna trash-talk. 389 00:19:34,540 --> 00:19:37,333 They have to feel your pain so you get custody. 390 00:19:37,499 --> 00:19:41,083 Act the victim. That's what you are. A victim. 391 00:19:41,875 --> 00:19:42,499 Yeah. 392 00:19:42,708 --> 00:19:47,001 By mutual agreement, Mrs. Del takes the children on weekends, 393 00:19:47,293 --> 00:19:49,460 and Mr. Del will have custody 394 00:19:50,043 --> 00:19:53,793 on a daily basis, due to Mrs. Del's profession. 395 00:19:54,210 --> 00:19:57,794 Will you be using your married name or maiden name? 396 00:19:58,836 --> 00:20:01,545 Keeping your married name is perfectly feasible. 397 00:20:02,253 --> 00:20:03,629 It's up to you. 398 00:20:06,796 --> 00:20:07,880 Okay, I'll keep it. 399 00:20:08,379 --> 00:20:09,796 Fine. The married name. 400 00:20:09,922 --> 00:20:12,964 You have a month to appeal this decision. 401 00:20:13,130 --> 00:20:15,756 If there are any divergences, 402 00:20:17,506 --> 00:20:18,548 you can... 403 00:20:41,552 --> 00:20:42,594 Cut it out! 404 00:20:50,596 --> 00:20:53,263 Police. Can I see some ID, please? 405 00:20:53,387 --> 00:20:54,096 Why? 406 00:20:54,263 --> 00:20:58,555 I'm taking you in for questioning. Now, let me see some ID. 407 00:20:58,680 --> 00:20:59,889 Hey there. 408 00:21:00,181 --> 00:21:01,306 Out with Mommy? 409 00:21:01,515 --> 00:21:02,181 Yes. 410 00:21:02,348 --> 00:21:04,098 My name's Iris, what's yours? 411 00:21:04,473 --> 00:21:05,015 Antoine. 412 00:21:05,432 --> 00:21:06,349 Poor thing! 413 00:21:06,474 --> 00:21:08,516 He won't stop crying. I'm sick of it. 414 00:21:08,641 --> 00:21:10,557 - Shaking him quiets him? - Yes. 415 00:21:10,682 --> 00:21:11,642 You do it often? 416 00:21:12,391 --> 00:21:13,517 Sure. 417 00:21:13,934 --> 00:21:15,142 How old are you? 418 00:21:15,309 --> 00:21:16,434 Three and a half. 419 00:21:17,100 --> 00:21:18,267 No school today? 420 00:21:18,684 --> 00:21:20,185 - He doesn't go. - No? 421 00:21:20,392 --> 00:21:22,060 3-years-olds have school. 422 00:21:22,227 --> 00:21:23,519 You had an afternoon snack? 423 00:21:24,810 --> 00:21:26,644 - Yes, he's eaten. - What did you have? 424 00:21:27,144 --> 00:21:28,269 A sandwich. 425 00:21:28,436 --> 00:21:30,061 That's an afternoon snack? 426 00:21:32,020 --> 00:21:35,395 Forget the judge. Take the children when you want. 427 00:21:37,146 --> 00:21:38,729 I can lend you some money. 428 00:21:38,896 --> 00:21:40,605 I'm fine, thanks. 429 00:21:44,397 --> 00:21:45,022 All done. 430 00:21:46,815 --> 00:21:47,648 And? 431 00:21:47,856 --> 00:21:48,648 Super. 432 00:21:49,106 --> 00:21:52,482 I got custody. He was pathetic, seriously. 433 00:21:52,941 --> 00:21:54,649 - And money? - All I need. 434 00:21:54,816 --> 00:21:55,899 Fantastic. 435 00:21:56,733 --> 00:21:58,316 - Meaning? - 1,000 euros. 436 00:21:58,483 --> 00:22:00,608 - Great! - Yeah, I'm so pleased. 437 00:22:00,942 --> 00:22:02,025 Why are you crying? 438 00:22:02,400 --> 00:22:03,651 I'm not crying. 439 00:22:05,901 --> 00:22:09,276 It's dumb, it'll pass. Honestly, I feel fabulous. 440 00:22:10,568 --> 00:22:12,569 - You had to do it. - What a fool! 441 00:22:13,152 --> 00:22:16,487 It's for the sake of crying. All done, I've stopped. 442 00:22:16,861 --> 00:22:18,737 Great, it's a good thing done. 443 00:22:19,195 --> 00:22:21,529 Yeah, it's a relief, in fact. 444 00:22:21,695 --> 00:22:23,029 It was over so fast. 445 00:22:23,571 --> 00:22:24,279 What? 446 00:22:24,696 --> 00:22:25,780 The moment? 447 00:22:27,030 --> 00:22:30,364 The moment when you make the break. 448 00:22:31,364 --> 00:22:32,697 Were you emotional? 449 00:22:34,698 --> 00:22:37,406 A bit. But not really, in the end. 450 00:22:38,157 --> 00:22:42,491 I got a woman taken in earlier. Acting really weird with her kids. 451 00:22:43,117 --> 00:22:45,325 Let's go, I'm gonna take her down. 452 00:22:46,575 --> 00:22:49,493 Please! A woman with kids, not right now. 453 00:22:49,617 --> 00:22:50,826 To take your mind off it. 454 00:22:51,034 --> 00:22:54,743 Can't we do a rape or gang rape? It'd be cooler for me. 455 00:22:54,868 --> 00:22:55,868 Come on. 456 00:22:56,661 --> 00:23:00,203 How do you explain your first child being calm at night, 457 00:23:00,370 --> 00:23:02,787 when it's bedtime, and not the second? 458 00:23:03,245 --> 00:23:04,745 You raise them differently? 459 00:23:05,037 --> 00:23:06,620 - Sure. - Meaning? 460 00:23:07,579 --> 00:23:09,955 I don't jerk the little one off every night. 461 00:23:10,080 --> 00:23:12,414 The social worker told me to stop. 462 00:23:21,832 --> 00:23:25,082 You don't jerk the little one off every night 463 00:23:25,249 --> 00:23:27,041 because you were told to stop. 464 00:23:27,208 --> 00:23:29,750 Yeah, she said it was wrong, so I stopped. 465 00:23:30,458 --> 00:23:33,292 It's dumb. It was the only thing that worked, 466 00:23:33,418 --> 00:23:35,292 giving him a little handjob, 467 00:23:35,584 --> 00:23:37,376 or blowjob sometimes. 468 00:23:37,876 --> 00:23:40,085 A handjob put him to sleep in seconds. 469 00:23:40,252 --> 00:23:44,211 If your husband comes home agitated, you give him a pacifier? 470 00:23:44,544 --> 00:23:45,712 No, I... 471 00:23:45,919 --> 00:23:49,461 Do you realize what you're saying, Mrs. Leclerc? 472 00:23:50,878 --> 00:23:54,046 Do you realize what you do to your boys is rape? 473 00:23:54,421 --> 00:23:57,880 No way! I don't rape them. I caress them, I kiss them. 474 00:23:58,296 --> 00:23:59,964 What is rape for you? 475 00:24:00,214 --> 00:24:01,589 It's when... 476 00:24:02,172 --> 00:24:03,673 When there's penetration. 477 00:24:03,840 --> 00:24:07,798 Any sexual act between minor and parent is illegal. 478 00:24:07,965 --> 00:24:10,215 You know that? Does that ring any bells? 479 00:24:14,425 --> 00:24:18,592 It's cool, the table fits, so all 3 of us can eat in the kitchen. 480 00:24:18,718 --> 00:24:21,384 Or 4 of you if you pull out the table. 481 00:24:21,592 --> 00:24:24,677 What's the point? There's only 3 of us eating. 482 00:24:26,011 --> 00:24:28,261 This is the living room with... 483 00:24:28,885 --> 00:24:30,386 my bed and... 484 00:24:30,511 --> 00:24:32,469 It's pretty spacious, isn't it? 485 00:24:33,095 --> 00:24:35,262 Spacious is maybe going too far. 486 00:24:35,429 --> 00:24:37,512 - You have a view at least. - Here... 487 00:24:39,054 --> 00:24:40,346 Take your ring back. 488 00:24:40,971 --> 00:24:42,388 What for? 489 00:24:42,555 --> 00:24:44,347 No marriage, no ring. 490 00:24:44,513 --> 00:24:46,014 I brought your scales. 491 00:24:49,681 --> 00:24:51,223 Can I assemble stuff? 492 00:24:51,390 --> 00:24:54,181 No, thanks. A friend's coming by to help. 493 00:24:54,432 --> 00:24:56,724 If your friend's coming by, I'll go. 494 00:24:58,808 --> 00:25:00,058 Just for me. 495 00:25:00,267 --> 00:25:01,558 No, I don't want to. 496 00:25:01,683 --> 00:25:03,600 It'll look good on the class photo. 497 00:25:03,767 --> 00:25:04,517 No. 498 00:25:04,642 --> 00:25:06,059 Here... 499 00:25:06,559 --> 00:25:08,018 Look how cute it is. 500 00:25:08,435 --> 00:25:09,518 I don't like it. 501 00:25:09,727 --> 00:25:12,019 - Very pretty. - They'll all laugh at me. 502 00:25:12,601 --> 00:25:14,019 Stop that now. 503 00:25:17,519 --> 00:25:18,478 Okay, fine. 504 00:25:18,644 --> 00:25:20,228 Go see your mother. 505 00:25:20,687 --> 00:25:21,687 I give up. 506 00:25:22,687 --> 00:25:25,021 She's decided to be ugly for the photo. 507 00:25:25,187 --> 00:25:25,979 What? 508 00:25:26,563 --> 00:25:27,604 See you later. 509 00:25:27,730 --> 00:25:29,896 I want to go to boarding school. 510 00:25:30,022 --> 00:25:33,772 You want to go to boarding school like Clémence? Why? 511 00:25:33,939 --> 00:25:36,231 Daddy loves me too much. 512 00:25:36,606 --> 00:25:38,982 All daddies love their little girls too much. 513 00:25:40,107 --> 00:25:41,898 What's all this about? 514 00:25:42,190 --> 00:25:42,983 Mommy. 515 00:25:44,607 --> 00:25:45,524 What? 516 00:25:45,774 --> 00:25:47,108 He loves me too much. 517 00:25:53,276 --> 00:25:55,568 What are you saying? 518 00:26:06,279 --> 00:26:08,029 He can't hear us for the TV. 519 00:26:08,195 --> 00:26:09,195 - Hold on. - Don't. 520 00:26:12,988 --> 00:26:14,530 You okay? 521 00:26:16,572 --> 00:26:17,530 Got any earplugs? 522 00:26:18,197 --> 00:26:19,323 It's cool. 523 00:26:19,780 --> 00:26:20,781 Okay... 524 00:26:21,656 --> 00:26:22,323 Goodnight. 525 00:26:40,868 --> 00:26:42,452 You have a good day? 526 00:26:43,035 --> 00:26:44,119 Tell me. 527 00:26:45,119 --> 00:26:46,036 Grim. 528 00:26:46,161 --> 00:26:47,202 Grim? 529 00:26:47,494 --> 00:26:49,870 I need to talk, to share stuff, Baloo. 530 00:26:50,287 --> 00:26:51,162 You understand? 531 00:26:51,287 --> 00:26:53,162 - You want us to talk? - Yes. 532 00:26:53,287 --> 00:26:55,704 You want me to get home at night 533 00:26:56,330 --> 00:26:58,163 and say, Hey, honey! 534 00:26:58,330 --> 00:27:01,371 Wow, you made coconut chicken, my favorite! 535 00:27:01,496 --> 00:27:03,247 We're gonna have a great night. 536 00:27:03,414 --> 00:27:06,372 I'll tell you how a 74-year-old granddad 537 00:27:06,497 --> 00:27:08,540 fucked his grandson up the ass. 538 00:27:08,956 --> 00:27:10,790 Sure, if you put it like that... 539 00:27:10,957 --> 00:27:14,291 I put it like that because that's how it is. 540 00:27:14,458 --> 00:27:17,416 Really? You think I'm some airhead, don't you? 541 00:27:17,625 --> 00:27:20,334 I deal with drama all day long at the nursery. 542 00:27:20,542 --> 00:27:24,376 Drama at your uptown nursery? Purée instead of cream cheese? 543 00:27:25,126 --> 00:27:26,710 What a drama! 544 00:27:26,919 --> 00:27:29,085 - I don't want sex now. - Me neither. 545 00:27:31,127 --> 00:27:32,127 Fuck it! 546 00:27:32,544 --> 00:27:34,836 I gotta be up at 4. Goodnight! 547 00:27:35,003 --> 00:27:35,836 Why 4? 548 00:27:36,003 --> 00:27:37,879 I'm getting up at 4 in the morning 549 00:27:38,128 --> 00:27:40,129 to snatch Romanian kids 550 00:27:40,462 --> 00:27:43,129 from their family, their parents, aunts, sisters, 551 00:27:43,254 --> 00:27:44,546 put them in a shelter 552 00:27:44,671 --> 00:27:47,714 and be a total asshole for them. Maybe I am, 553 00:27:47,880 --> 00:27:50,131 destroying their lives. So I start at 4. 554 00:27:50,339 --> 00:27:53,757 So your purée and cream cheese, stick 'em up your ass! Dry! 555 00:27:53,923 --> 00:27:54,715 You jerk! 556 00:27:54,882 --> 00:27:58,007 You're out there saving humanity with your buddy Fred, 557 00:27:58,216 --> 00:27:59,883 saving the world's kids. 558 00:28:00,090 --> 00:28:04,050 Incest's only in Belleville? Where I work, they're all rich? 559 00:28:06,300 --> 00:28:07,675 Don't be stupid. 560 00:28:07,800 --> 00:28:10,551 You only get kids from Belleville and the north? 561 00:28:10,676 --> 00:28:12,093 There's no incest uptown? 562 00:28:12,259 --> 00:28:14,135 Know what? Go sleep with Fred. 563 00:28:14,302 --> 00:28:16,260 You piss me off, both of you! 564 00:28:16,469 --> 00:28:20,094 You'll wind up in your studio, like two misogynous assholes! 565 00:28:21,428 --> 00:28:22,303 Fuck it! 566 00:28:31,597 --> 00:28:34,097 Shit! You put whiskey in it? 567 00:28:34,430 --> 00:28:35,181 Me? 568 00:28:35,264 --> 00:28:37,515 - Tastes like shit, what is it? - Whiskey. 569 00:28:38,681 --> 00:28:39,807 That's all I need. 570 00:28:40,057 --> 00:28:43,557 Take the covers, I'm too hot! I gotta cool down. 571 00:28:43,724 --> 00:28:45,099 You cool down. 572 00:28:49,600 --> 00:28:52,725 Welcome, everybody, to the Caganescu operation. 573 00:28:52,850 --> 00:28:55,935 Thanks to you all from the Crime and Riot units, 574 00:28:56,143 --> 00:28:58,768 and the judicial division for coming along. 575 00:28:59,185 --> 00:29:02,685 It's early, I know, but Paris is pretty early morning. 576 00:29:02,811 --> 00:29:04,603 The fog, the glistening streets. 577 00:29:05,728 --> 00:29:09,812 Okay, you don't like my poetry. I'll hand over to Capt. Gerard. 578 00:29:10,312 --> 00:29:14,230 We're working with a mandate from a Paris judge. 579 00:29:14,729 --> 00:29:16,522 The charges are... 580 00:29:16,688 --> 00:29:20,189 Inciting minors to commit crimes as part of a gang. 581 00:29:20,356 --> 00:29:24,107 Lieutenants Del and Langlois will brief you on the details. 582 00:29:24,273 --> 00:29:26,940 We're going to be in radio contact on 41. 583 00:29:27,065 --> 00:29:29,232 The signal will be given by Orange 1. 584 00:29:29,857 --> 00:29:32,982 Transportation details are on the route map. 585 00:29:33,274 --> 00:29:35,234 We take the beltway to Montreuil, 586 00:29:35,358 --> 00:29:37,900 down Rue Raspail in single file 587 00:29:38,067 --> 00:29:39,984 and into the camp in our vehicles. 588 00:29:40,151 --> 00:29:41,818 We arrest them right away? 589 00:29:42,026 --> 00:29:44,860 No, wait to be told and watch out in the caravans. 590 00:29:45,069 --> 00:29:46,860 It's risky. It's worth listening. 591 00:29:47,069 --> 00:29:49,152 This is for your information. 592 00:29:49,361 --> 00:29:51,528 We know the case, the danger. You don't. 593 00:29:51,653 --> 00:29:53,653 The single-file thing. Last time... 594 00:29:53,778 --> 00:29:57,320 Turn onto Raspail here and enter the camp here. 595 00:29:57,487 --> 00:30:00,655 Single file stops everything getting out of hand. 596 00:30:00,780 --> 00:30:02,030 I was just asking. 597 00:30:02,155 --> 00:30:04,863 We all park up here and move in this way. 598 00:30:06,322 --> 00:30:07,656 I'm not with my partner? 599 00:30:07,864 --> 00:30:08,823 Mathieu! 600 00:30:09,490 --> 00:30:10,823 Any other questions? 601 00:30:10,948 --> 00:30:12,448 Not anymore, no. 602 00:31:02,541 --> 00:31:03,624 Police! 603 00:31:05,125 --> 00:31:05,916 Open up! 604 00:31:06,625 --> 00:31:09,959 CPU! We're here about the kids. Follow us, sir. 605 00:31:11,084 --> 00:31:12,126 Any kids here? 606 00:31:12,292 --> 00:31:15,085 Everybody out! Get dressed first, please. 607 00:31:15,252 --> 00:31:16,918 Faster than that, please. 608 00:31:17,085 --> 00:31:17,961 Where are the kids? 609 00:31:18,836 --> 00:31:19,752 Outside! 610 00:31:20,669 --> 00:31:21,336 Move it! 611 00:31:21,503 --> 00:31:24,169 There are 3 in here. Where are the kids? 612 00:31:24,336 --> 00:31:25,670 C'mon, hurry up! 613 00:31:28,004 --> 00:31:30,005 Calm down, sir. Keep calm! 614 00:31:30,171 --> 00:31:31,713 We need backup here! 615 00:31:37,922 --> 00:31:39,423 Baloo! 616 00:31:39,631 --> 00:31:40,881 Give me the cuffs. 617 00:31:48,841 --> 00:31:50,341 Give them their shoes. 618 00:31:50,466 --> 00:31:51,967 Hands off our children! 619 00:31:52,175 --> 00:31:53,925 You've no right to be here. 620 00:31:54,342 --> 00:31:56,926 Don't worry, sir, we play by the rules. 621 00:31:57,217 --> 00:31:59,343 Yes, you'll have an attorney. 622 00:31:59,510 --> 00:32:00,677 You're coming with us 623 00:32:00,843 --> 00:32:03,844 somewhere warm, where you'll get a hot meal. 624 00:32:04,052 --> 00:32:06,511 You'll go to school and play games, okay? 625 00:32:06,678 --> 00:32:11,012 Sir, you're under arrest for inciting minors to commit crimes as a gang. 626 00:32:11,178 --> 00:32:12,304 Got that? 627 00:32:16,179 --> 00:32:19,138 Yes, but in France parents don't exploit their kids. 628 00:32:19,638 --> 00:32:21,389 What did we do? Why take our parents? 629 00:32:21,555 --> 00:32:23,597 You haven't done anything. 630 00:32:25,140 --> 00:32:26,848 There were five in the... 631 00:32:27,015 --> 00:32:28,473 Nobody left in the tent? 632 00:33:00,521 --> 00:33:02,146 Reassure them. You're scaring them. 633 00:33:02,271 --> 00:33:04,272 Tell them you'll see them again. 634 00:33:04,438 --> 00:33:05,896 No, it's not our fault. 635 00:33:11,939 --> 00:33:14,148 - Please, give me my sons. - No, sir. 636 00:33:14,356 --> 00:33:15,815 Leave my children, please. 637 00:33:16,107 --> 00:33:17,524 No, stay where you are. 638 00:33:19,232 --> 00:33:21,482 You stay with your brother. 639 00:33:21,608 --> 00:33:23,150 Reassure him. 640 00:33:24,525 --> 00:33:26,067 It'll be okay, son. 641 00:33:27,318 --> 00:33:29,067 What's your brother's name? 642 00:33:30,109 --> 00:33:31,359 Gabriel, it's okay. 643 00:33:32,985 --> 00:33:34,068 What's left to do? 644 00:33:34,235 --> 00:33:35,527 We're done. 645 00:33:40,570 --> 00:33:41,486 Reassure him. 646 00:33:47,946 --> 00:33:51,614 Get on the bus nice and quietly. We're going to a shelter. 647 00:33:51,780 --> 00:33:53,906 You'll see your parents later. 648 00:33:54,530 --> 00:33:56,531 You'll be together in the shelter. 649 00:33:56,698 --> 00:33:58,740 Keep calm while we count you. 650 00:33:58,907 --> 00:34:00,198 One, two, 651 00:34:00,407 --> 00:34:02,449 three, four, five, six... 652 00:34:10,617 --> 00:34:12,451 Those two little brothers... 653 00:34:13,409 --> 00:34:15,868 We want a song! 654 00:35:17,296 --> 00:35:18,254 Napoleon? 655 00:35:18,421 --> 00:35:19,463 Julius Cesar? 656 00:35:19,755 --> 00:35:20,922 70,0 Gun! 657 00:35:25,881 --> 00:35:27,215 That's a Greek. 658 00:35:27,380 --> 00:35:28,381 The Greek Way! 659 00:35:28,548 --> 00:35:29,173 Boat... 660 00:35:29,340 --> 00:35:30,965 A shark? Jaws! 661 00:35:31,632 --> 00:35:32,965 Robin Hood! 662 00:35:35,382 --> 00:35:36,090 The Emperor. 663 00:35:36,216 --> 00:35:37,424 The first to America. 664 00:35:37,591 --> 00:35:39,050 Christopher Columbus! 665 00:35:41,675 --> 00:35:44,426 This is my house, you could lose now and then. 666 00:35:44,926 --> 00:35:46,259 I'm going to bed. 667 00:35:46,468 --> 00:35:47,468 Bed, tent... 668 00:35:47,593 --> 00:35:48,134 Tent! 669 00:35:48,343 --> 00:35:49,302 Carry On Camping! 670 00:35:54,011 --> 00:35:55,345 That was too easy! 671 00:36:02,845 --> 00:36:04,763 That's easy! 672 00:36:06,222 --> 00:36:07,180 Beard. 673 00:36:09,222 --> 00:36:10,014 Arrogance! 674 00:36:10,180 --> 00:36:11,388 Rabbi Jacob! 675 00:36:12,931 --> 00:36:14,181 Contempt! 676 00:36:14,973 --> 00:36:16,515 7-0! 677 00:36:16,807 --> 00:36:17,973 When's our turn? 678 00:36:19,641 --> 00:36:20,933 Contempt. Godard! 679 00:36:23,266 --> 00:36:24,266 Look at Mathieu! 680 00:36:33,185 --> 00:36:34,393 When's our next shag? 681 00:36:34,560 --> 00:36:36,352 - Tonight. - Tonight? 682 00:36:36,602 --> 00:36:37,936 You didn't tell me. 683 00:36:38,186 --> 00:36:40,811 I wrote out a schedule, it's on the fridge. 684 00:36:40,977 --> 00:36:43,228 Fertile days are shaded red. 685 00:36:43,394 --> 00:36:46,479 If you see it's red, that means tonight... 686 00:36:46,604 --> 00:36:48,104 Great! Wonderful! 687 00:36:48,562 --> 00:36:49,479 Really? 688 00:36:49,604 --> 00:36:50,938 You're my fave cum dump. 689 00:36:51,063 --> 00:36:53,980 Don't say that as if you have millions of them. 690 00:36:54,647 --> 00:36:55,855 I fuck wherever I go. 691 00:36:55,980 --> 00:36:58,356 I leave here and I fuck the cleaner. 692 00:36:59,231 --> 00:37:01,606 At the bakery, I fuck the baker's wife. 693 00:37:01,731 --> 00:37:03,816 At work, I fuck the secretary. 694 00:37:04,565 --> 00:37:05,399 Not funny. 695 00:37:05,607 --> 00:37:06,816 Not funny? 696 00:37:06,941 --> 00:37:07,774 Nothing is. 697 00:37:07,982 --> 00:37:10,108 The office is fun, lunchtime's fun. 698 00:37:10,274 --> 00:37:12,442 I like kidding around and here, 699 00:37:12,608 --> 00:37:14,317 I can't open my mouth. 700 00:37:14,442 --> 00:37:18,568 The difference is that I never say work's fun and home sucks. 701 00:37:18,776 --> 00:37:21,693 But who takes the medication and shit? Me! 702 00:37:22,194 --> 00:37:25,027 Who works out what days we shag? Is that fun? 703 00:37:25,152 --> 00:37:27,903 Is it fun fucking when the fridge says so? 704 00:37:28,070 --> 00:37:30,153 When We met, we didn't... 705 00:37:30,320 --> 00:37:33,946 We just got it on, without the check-the-fridge bullshit. 706 00:37:34,196 --> 00:37:36,946 Nothing's changed for you, so get off my back. 707 00:37:37,154 --> 00:37:38,238 Chill. Look how... 708 00:37:38,405 --> 00:37:40,322 Stop! Cut it out! 709 00:37:40,489 --> 00:37:43,114 Got that? Don't talk to me like that. 710 00:37:43,656 --> 00:37:44,989 I'm just trying to... 711 00:37:45,198 --> 00:37:46,573 Shut up, okay? 712 00:37:49,240 --> 00:37:50,157 Not cool. 713 00:38:03,576 --> 00:38:05,368 And you want us to have a baby? 714 00:38:06,535 --> 00:38:07,952 Come here. 715 00:38:08,077 --> 00:38:10,035 Tell me what your problem is. 716 00:38:10,994 --> 00:38:12,245 Thank you. 717 00:38:12,411 --> 00:38:13,869 The pants, too. 718 00:38:15,203 --> 00:38:16,412 What do you see? 719 00:38:20,913 --> 00:38:22,162 I dunno. 720 00:38:23,080 --> 00:38:24,205 I'm fat. 721 00:38:25,871 --> 00:38:26,789 Fat? 722 00:38:27,455 --> 00:38:29,039 You're a bag of bones. 723 00:38:29,206 --> 00:38:33,124 Something's on your mind, something's bugging you. 724 00:38:33,331 --> 00:38:36,082 That's the issue that stops you getting pregnant. 725 00:38:36,541 --> 00:38:40,458 I love you but I won't take part in a lie. Is that clear? 726 00:38:40,916 --> 00:38:42,458 I want you to get better. 727 00:38:46,292 --> 00:38:47,042 Fine. 728 00:38:48,918 --> 00:38:50,334 Beat it then. 729 00:38:58,211 --> 00:39:00,128 - Hi. - What are you doing here? 730 00:39:00,295 --> 00:39:01,503 Hey, girls! 731 00:39:02,379 --> 00:39:03,920 I need help with my talk. 732 00:39:04,087 --> 00:39:05,963 A word with Mom first. 733 00:39:06,130 --> 00:39:07,587 - Why? - Just a minute. 734 00:39:07,713 --> 00:39:09,171 She's a pain. 735 00:39:09,797 --> 00:39:12,672 I want us to have breakfast, go shopping together. 736 00:39:12,839 --> 00:39:14,922 I want us to laugh, fight, all that. 737 00:39:15,089 --> 00:39:17,923 I want all that back. I want to be with you again. 738 00:39:18,090 --> 00:39:18,965 And your bimbo? 739 00:39:19,173 --> 00:39:22,008 Stuff the bimbo! It's been over for ages. 740 00:39:22,507 --> 00:39:26,508 So you thought, talk to mommy, she'll take me back with the kids. 741 00:39:26,633 --> 00:39:28,466 And I go down on my knees, right? 742 00:39:28,591 --> 00:39:30,426 Nadine! We weren't talking. 743 00:39:30,592 --> 00:39:33,259 - Your job was everything! - I love my job. 744 00:39:33,426 --> 00:39:37,844 Sorry, but unlike you, I love my job. It's important for me. 745 00:39:38,010 --> 00:39:41,969 You're my whole life! You're beautiful, amazing, intelligent! 746 00:39:42,177 --> 00:39:45,386 I can't imagine life without you, don't you see? 747 00:39:45,595 --> 00:39:47,596 Waking up without you? 748 00:39:47,761 --> 00:39:49,220 You're the love of my life! 749 00:39:49,470 --> 00:39:51,887 So was his slut when he was eating her out! 750 00:39:55,680 --> 00:39:56,722 Fuck it! 751 00:39:58,347 --> 00:40:01,015 You'd have been proud of me. I gave it to him. 752 00:40:01,222 --> 00:40:02,514 I am proud of you. 753 00:40:02,889 --> 00:40:05,473 I had his bimbo there, flashing in my brain. 754 00:40:05,974 --> 00:40:08,057 Men are the scum of the earth. 755 00:40:10,932 --> 00:40:12,100 Yeah. 756 00:40:14,891 --> 00:40:16,809 Don't cheat. I'm watching you. 757 00:40:17,559 --> 00:40:18,184 120. 758 00:40:18,350 --> 00:40:19,435 I have 120,000 left. 759 00:40:19,642 --> 00:40:21,268 My turn to cash in. 760 00:40:21,435 --> 00:40:22,560 How much is it? 761 00:40:23,268 --> 00:40:25,060 350,000 euros. 762 00:40:33,604 --> 00:40:35,271 - Here I go. - My rent! 763 00:40:35,395 --> 00:40:36,896 You nearly forgot. 764 00:40:37,688 --> 00:40:38,938 - Is this for you? - Yes. 765 00:40:39,980 --> 00:40:41,646 6 and 6. 766 00:40:43,063 --> 00:40:44,689 The pancake comes first. 767 00:40:46,064 --> 00:40:47,523 - You okay? - Fine. 768 00:40:48,690 --> 00:40:50,481 I'm out of jail. I paid up. 769 00:40:52,690 --> 00:40:54,524 What's your diet, Baloo? 770 00:40:58,233 --> 00:40:59,025 Yes? 771 00:41:00,150 --> 00:41:01,358 Send her up. 772 00:41:03,692 --> 00:41:05,109 Incoming runaway! 773 00:41:05,359 --> 00:41:07,027 Baloo, can I take her? 774 00:41:07,276 --> 00:41:08,277 Go ahead. 775 00:41:08,651 --> 00:41:09,943 You're keen. 776 00:41:10,110 --> 00:41:13,652 It's not that. I just never did a runaway. 777 00:41:13,861 --> 00:41:14,819 Hi, everybody. 778 00:41:14,986 --> 00:41:16,695 This is the runaway. 779 00:41:17,987 --> 00:41:19,196 Follow me. 780 00:41:21,404 --> 00:41:23,905 At home with her, keep the lights on. 781 00:41:25,654 --> 00:41:26,779 Her folks ran away? 782 00:41:27,113 --> 00:41:30,031 The night before last? Wednesday, you mean? 783 00:41:31,156 --> 00:41:32,406 CPU here. 784 00:41:39,449 --> 00:41:40,866 I'll send a team. 785 00:41:41,033 --> 00:41:42,366 Change of plans! 786 00:41:42,575 --> 00:41:43,325 Let's go! 787 00:41:43,491 --> 00:41:45,909 A mother's abducted her baby. 788 00:41:46,075 --> 00:41:49,409 She's dangerous, mental issues, a junkie... 789 00:41:50,284 --> 00:41:51,118 You too, Nora. 790 00:41:51,284 --> 00:41:52,368 Melissa! 791 00:41:52,784 --> 00:41:54,744 I'll radio through the details. 792 00:42:02,203 --> 00:42:04,078 We got a blue light? 793 00:42:05,829 --> 00:42:06,704 Grab the cuffs. 794 00:42:17,122 --> 00:42:18,915 - Where is it? - Our 3rd car? 795 00:42:19,081 --> 00:42:19,915 Fuck it! 796 00:42:21,956 --> 00:42:23,582 - Where's our wheels? - Baloo! 797 00:42:28,416 --> 00:42:29,666 Jesus! 798 00:42:30,541 --> 00:42:31,875 We're missing a car! 799 00:42:32,584 --> 00:42:33,375 Where's it gone? 800 00:42:33,501 --> 00:42:35,001 Go ask Beauchard! 801 00:42:35,834 --> 00:42:37,626 You others, get going. 802 00:42:38,043 --> 00:42:38,794 I'm in front. 803 00:42:38,959 --> 00:42:40,835 Keystone cops! 804 00:42:42,919 --> 00:42:45,002 One car to the scene, one cruising. 805 00:42:45,878 --> 00:42:47,003 Let's go! 806 00:42:49,212 --> 00:42:50,504 What's going on? 807 00:42:50,670 --> 00:42:52,046 Narcotics needed a car. 808 00:42:52,213 --> 00:42:56,087 What a surprise! Narcotics needed it, as usual. 809 00:42:56,505 --> 00:43:00,422 We're just looking for a baby that his mom took from a home. 810 00:43:00,672 --> 00:43:02,380 Dull old child protection. 811 00:43:02,631 --> 00:43:03,339 Captain Gérard. 812 00:43:03,506 --> 00:43:06,964 There's a hierarchy between units, as you well know. 813 00:43:07,131 --> 00:43:09,590 Yes, sir, but this woman's a druggie. 814 00:43:09,799 --> 00:43:11,591 Dangerous, just out of jail. 815 00:43:11,840 --> 00:43:13,466 I've got 8 guys downstairs 816 00:43:13,591 --> 00:43:17,675 ready to go looking for the kid all over Belleville. With 2 cars! 817 00:43:17,884 --> 00:43:21,926 Yvan, I don't like you losing your temper in my office. 818 00:43:24,468 --> 00:43:25,635 Fuck it! 819 00:43:26,968 --> 00:43:28,302 You got anything on? 820 00:43:29,594 --> 00:43:30,803 Car keys! 821 00:43:32,011 --> 00:43:34,053 Outside the café. The baby? 822 00:43:34,261 --> 00:43:35,012 Fred! 823 00:43:35,220 --> 00:43:36,887 CPU South's Scenic. 824 00:43:37,054 --> 00:43:38,387 Outside the café. 825 00:43:39,387 --> 00:43:41,888 All units, I'll take care of the home. 826 00:43:42,055 --> 00:43:44,097 Chrys and Mathieu go door-to-door. 827 00:43:44,555 --> 00:43:46,889 And Sue Ellen, post office and cafés. 828 00:43:47,056 --> 00:43:49,806 If you see any weird mothers, bring 'em in. 829 00:43:50,972 --> 00:43:52,723 This is the mother's card. 830 00:43:53,099 --> 00:43:54,681 You have a list of staff? 831 00:43:54,807 --> 00:43:55,641 Yes. 832 00:43:55,766 --> 00:43:56,808 Can I have a copy? 833 00:43:57,307 --> 00:43:59,475 We toured the shelters. Nothing. 834 00:43:59,808 --> 00:44:01,683 Maybe the photo will help. 835 00:44:03,558 --> 00:44:07,976 The carer left to deal with a sick child and that's when it happened. 836 00:44:08,060 --> 00:44:10,060 She got out through that door. 837 00:44:10,768 --> 00:44:12,644 - It's old. - The lock's broken. 838 00:44:12,894 --> 00:44:15,228 Where did she go? She climbed... 839 00:44:15,395 --> 00:44:17,770 Over the wall with her son. 840 00:44:18,144 --> 00:44:19,937 I need your full name. 841 00:44:20,270 --> 00:44:21,270 Françoise... 842 00:44:21,686 --> 00:44:23,229 - What's your name? - Morgane. 843 00:44:23,354 --> 00:44:24,771 - How old are you? - 7. 844 00:44:24,979 --> 00:44:27,021 My daughter's nearly the same age. 845 00:44:27,854 --> 00:44:28,688 She's dangerous. 846 00:44:29,397 --> 00:44:32,730 Don't feel incriminated, We need to know what happened. 847 00:44:32,897 --> 00:44:36,564 Sure, but I feel responsible. I'm in charge here. 848 00:44:36,731 --> 00:44:38,731 You went on the computer? 849 00:44:39,357 --> 00:44:41,357 I'm proud of you, baby! 850 00:44:47,150 --> 00:44:48,441 You know this woman? 851 00:44:48,608 --> 00:44:50,275 Sure. That's Sylvie, guys. 852 00:44:52,484 --> 00:44:53,235 You know her? 853 00:44:53,401 --> 00:44:56,944 Does she come in regularly? 854 00:44:57,110 --> 00:44:59,361 Pretty much every day. 855 00:44:59,610 --> 00:45:00,819 Most recently? 856 00:45:00,944 --> 00:45:02,069 This morning. 857 00:45:02,778 --> 00:45:07,654 She has a baby. She was excited about getting him back. 858 00:45:08,195 --> 00:45:10,321 Had she been drinking? 859 00:45:10,529 --> 00:45:12,822 Not at 8:30. 860 00:45:13,488 --> 00:45:17,780 Previously, you've seen her in different states during the day? 861 00:45:18,906 --> 00:45:20,239 Yeah, sure. 862 00:45:20,322 --> 00:45:21,698 Can you be more precise? 863 00:45:21,864 --> 00:45:23,073 Everybody knows her. 864 00:45:23,240 --> 00:45:25,865 She'll do anything for a pack of smokes. 865 00:45:26,116 --> 00:45:28,074 What do you mean exactly? 866 00:45:29,491 --> 00:45:31,825 Helping a guy out, you know. 867 00:45:31,992 --> 00:45:33,325 No, I don't know. 868 00:45:33,492 --> 00:45:35,993 Giving blowjobs for 10 euros. 869 00:45:36,200 --> 00:45:38,284 She's often short of cash. 870 00:45:38,451 --> 00:45:40,368 How do you know this, sir? 871 00:45:40,702 --> 00:45:42,743 Everyone knows locally. Lots of... 872 00:45:42,827 --> 00:45:44,994 We don't mean her any harm, sir. 873 00:45:45,160 --> 00:45:48,869 It's just that her little baby's in danger. 874 00:45:49,577 --> 00:45:52,453 We're Child Protection, we won't put her in jail. 875 00:45:52,620 --> 00:45:54,288 We just want to find her. 876 00:46:03,163 --> 00:46:04,330 You were thirsty! 877 00:46:05,123 --> 00:46:06,248 I'm pregnant. 878 00:46:08,498 --> 00:46:09,790 I'm pregnant. 879 00:46:12,957 --> 00:46:13,958 Seriously? 880 00:46:14,082 --> 00:46:14,916 Yeah. 881 00:46:15,249 --> 00:46:16,041 How far along? 882 00:46:16,208 --> 00:46:19,959 3 months. I'm scared of losing it, so I'm keeping it quiet. 883 00:46:20,125 --> 00:46:21,667 You're putting me on. 884 00:46:21,792 --> 00:46:23,543 - Seriously? - I'm pregnant. 885 00:46:24,751 --> 00:46:25,876 With Alex? 886 00:46:26,085 --> 00:46:28,252 Sure, he's my husband, isn't he? 887 00:46:28,835 --> 00:46:29,627 Is he happy? 888 00:46:30,002 --> 00:46:31,419 Of course, he is. 889 00:46:34,503 --> 00:46:36,420 The girls went to grab a salad. 890 00:46:36,587 --> 00:46:38,670 Anyway, we won't hang around forever. 891 00:46:38,795 --> 00:46:39,546 Sure, but... 892 00:46:39,712 --> 00:46:41,796 Give the photos a rest, will you? 893 00:46:42,462 --> 00:46:43,713 NoW's not the time. 894 00:46:44,130 --> 00:46:46,255 We eat, We split. 895 00:46:49,463 --> 00:46:51,922 Don't bother giving me that look. 896 00:46:54,090 --> 00:46:55,215 I'm talking to you! 897 00:46:55,923 --> 00:46:59,882 Have you seen the photos you've taken since you've been with us? 898 00:47:00,049 --> 00:47:00,549 Yes. 899 00:47:00,799 --> 00:47:01,924 What are they like? 900 00:47:02,091 --> 00:47:03,008 They're okay. 901 00:47:03,174 --> 00:47:04,050 - Sorry? - Okay. 902 00:47:04,216 --> 00:47:05,175 They're okay? 903 00:47:05,675 --> 00:47:08,384 "Okay" cuts it when we're running all over? 904 00:47:09,050 --> 00:47:10,467 Back off. It's cool. 905 00:47:10,593 --> 00:47:11,676 It's not cool. 906 00:47:13,427 --> 00:47:16,552 You're pissed off and you're taking it out on her. 907 00:47:16,719 --> 00:47:18,969 A shit day, and she's copping it. 908 00:47:19,636 --> 00:47:20,678 “Okay”! 909 00:47:21,178 --> 00:47:23,720 Go on, take my picture if you want. 910 00:47:24,679 --> 00:47:26,637 I'm not laughing. 911 00:47:26,762 --> 00:47:30,471 The problem isn't you expressing a derogatory opinion. 912 00:47:30,638 --> 00:47:31,555 Mr. Peach Fuzz! 913 00:47:31,722 --> 00:47:33,972 It's the manner you choose to express it. 914 00:47:34,097 --> 00:47:35,889 We're not photographers. 915 00:47:36,389 --> 00:47:39,390 - We can't do her job. - But we know our jobs. 916 00:47:39,556 --> 00:47:41,015 And all I see is... 917 00:47:41,181 --> 00:47:45,765 Seeing her go click-click-clack, as soon as a kid starts crying. 918 00:47:45,932 --> 00:47:47,224 That's not what we do. 919 00:47:47,474 --> 00:47:49,309 It's more complex than that. 920 00:47:50,892 --> 00:47:52,100 Am I right or wrong? 921 00:47:52,225 --> 00:47:55,851 My problem is, I don't see her getting the right shots. 922 00:47:56,018 --> 00:47:56,767 Such as? 923 00:47:56,934 --> 00:47:58,894 What we're doing out here now. 924 00:47:59,060 --> 00:48:03,352 All day, we're out looking, and I don't feel her behind my back. 925 00:48:03,477 --> 00:48:05,686 We get some fries and clack-clack-click. 926 00:48:06,061 --> 00:48:07,437 A kid starts crying... 927 00:48:07,562 --> 00:48:08,520 clack-clack-clack. 928 00:48:08,687 --> 00:48:11,687 When it's gritty or miserablist, she's there. 929 00:48:11,937 --> 00:48:13,062 She's finding her feet. 930 00:48:13,229 --> 00:48:14,688 I don't give a shit! 931 00:48:14,897 --> 00:48:17,730 I get what he's saying about miserablism, 932 00:48:17,897 --> 00:48:21,522 not wanting to put out a bad image of the CPU. 933 00:48:21,731 --> 00:48:23,772 It's just we're eating, on-edge. 934 00:48:23,898 --> 00:48:26,648 - Your choice of words is all wrong. - You done? 935 00:48:26,773 --> 00:48:27,857 Say it nicely. 936 00:48:27,982 --> 00:48:31,191 We know you're angling to get some pussy time. 937 00:48:32,441 --> 00:48:35,483 So whatever you say doesn't count. 938 00:48:35,983 --> 00:48:38,067 You're ripping on me now? 939 00:48:38,567 --> 00:48:39,901 What's going on? 940 00:48:40,318 --> 00:48:41,359 What? 941 00:48:41,526 --> 00:48:43,276 What's going on? Nothing. 942 00:48:43,443 --> 00:48:44,902 - Nothing. - No, why? 943 00:48:45,110 --> 00:48:47,110 We eat and get back on it. 944 00:48:47,360 --> 00:48:49,402 Sorry, but pictures of kids... 945 00:48:49,611 --> 00:48:51,361 It's 11 o'clock, home time! 946 00:48:51,570 --> 00:48:54,320 It's dark. We won't find them now. 947 00:48:54,445 --> 00:48:56,362 You're clock-watching now? 948 00:48:56,488 --> 00:48:59,404 We've been at it all day, sweating blood! 949 00:48:59,529 --> 00:49:00,946 I know, Fred. 950 00:49:01,113 --> 00:49:02,946 Just do as I say, don't argue. 951 00:49:03,113 --> 00:49:04,780 There's a baby out there! 952 00:49:04,947 --> 00:49:05,989 $0? 953 00:49:06,156 --> 00:49:09,698 The night team'll take over. He won't be all alone. 954 00:49:09,907 --> 00:49:11,656 Go home. 955 00:49:11,781 --> 00:49:13,698 What will they do if he dies? 956 00:49:13,823 --> 00:49:16,033 I said, go home! 957 00:49:18,492 --> 00:49:21,408 Night, everybody. See you tomorrow. 958 00:49:22,117 --> 00:49:23,284 We'll find him tomorrow! 959 00:49:33,036 --> 00:49:37,036 Maybe she's dyed her hair so nobody recognizes her. 960 00:49:37,369 --> 00:49:40,037 Bullshit! This isn't a western. 961 00:49:43,037 --> 00:49:44,370 Is pear nice? 962 00:49:44,621 --> 00:49:45,371 Sure, it's nice. 963 00:49:45,621 --> 00:49:46,704 How much is it? 964 00:49:47,079 --> 00:49:48,246 2.20 euros. 965 00:49:48,413 --> 00:49:49,622 Will you give it to me? 966 00:49:49,747 --> 00:49:50,705 I can't, lady. 967 00:49:51,539 --> 00:49:52,539 Is that her? 968 00:49:54,247 --> 00:49:56,081 It's a guy on rollerblades! 969 00:49:56,581 --> 00:49:58,540 Chrys, slow down. 970 00:49:58,707 --> 00:50:00,290 Take it easy. 971 00:50:00,415 --> 00:50:03,166 That's why I said slow down. 972 00:50:03,291 --> 00:50:05,625 I said slow down, so slow down. 973 00:50:05,792 --> 00:50:08,042 You can spare something. He's hungry! 974 00:50:08,167 --> 00:50:10,459 - You have to pay! - He's hungry! 975 00:50:12,584 --> 00:50:13,251 Baloo to Fred. 976 00:50:13,418 --> 00:50:17,668 Mother and baby reported at a convenience store 977 00:50:17,877 --> 00:50:21,544 at 19, Rue de Meaux. 978 00:50:22,003 --> 00:50:24,128 - Go, pops! - Good news at last! 979 00:50:25,712 --> 00:50:27,212 - Copy, Fred? - I copy. 980 00:50:39,964 --> 00:50:41,298 Get out the way! 981 00:50:49,132 --> 00:50:50,424 Where have you been? 982 00:50:50,633 --> 00:50:53,258 - We're here now! - We've been waiting 30 mins! 983 00:50:53,842 --> 00:50:55,926 Calm down, we just got here. 984 00:50:56,051 --> 00:50:58,093 It's only been 20 minutes! 985 00:50:59,843 --> 00:51:01,259 Hi. Child Protection Unit. 986 00:51:01,426 --> 00:51:05,761 He's critical. We gotta get the baby to the hospital. 987 00:51:05,928 --> 00:51:08,095 - It's been half an hour. - We came as fast... 988 00:51:08,261 --> 00:51:10,804 You expect an invitation or what? 989 00:51:13,096 --> 00:51:15,679 - We do the best we can. - So do we! 990 00:51:15,846 --> 00:51:16,930 We came straight here. 991 00:51:17,137 --> 00:51:19,263 We've been called to a bank heist. 992 00:51:20,263 --> 00:51:23,555 We're not Child Protection, with all due respect. 993 00:51:23,722 --> 00:51:27,431 Can we take the details because the mother isn't... 994 00:51:27,723 --> 00:51:30,765 It wasn't me! He made me drop my baby! 995 00:51:30,973 --> 00:51:32,057 She threw him. 996 00:51:32,182 --> 00:51:34,016 She threw her baby? 997 00:51:34,474 --> 00:51:38,517 The doc says the baby's life is in serious danger. 998 00:51:38,725 --> 00:51:41,351 They're taking him to Necker. 999 00:51:42,768 --> 00:51:46,394 Bring the buggy! That's my buggy! 1000 00:51:48,811 --> 00:51:50,894 Can We go with you and the baby? 1001 00:51:58,437 --> 00:52:00,396 Where's my baby? 1002 00:52:00,979 --> 00:52:03,604 At the hospital. We'll get more news later. 1003 00:52:03,813 --> 00:52:05,897 It's hard having the baby. 1004 00:52:06,146 --> 00:52:08,480 Having the baby? Having a baby? 1005 00:52:09,231 --> 00:52:11,481 It wasn't easy having the baby. 1006 00:52:12,314 --> 00:52:14,065 Why's she telling me this? 1007 00:52:14,190 --> 00:52:16,607 Keep moving. You're going to sit in there. 1008 00:52:16,816 --> 00:52:17,899 Give me a cigarette. 1009 00:52:18,066 --> 00:52:18,899 Not right now. 1010 00:52:19,066 --> 00:52:21,733 Give me a cigarette. You're nice, I like you. 1011 00:52:23,274 --> 00:52:24,775 Give me a smoke. 1012 00:52:25,401 --> 00:52:26,734 Can I get a smoke? 1013 00:52:26,900 --> 00:52:29,110 Just sit there nice and quiet. 1014 00:52:30,651 --> 00:52:31,985 Let's get the cuffs off. 1015 00:52:32,151 --> 00:52:34,235 Sit down there. 1016 00:52:34,777 --> 00:52:36,111 Yeah, sure. 1017 00:52:36,652 --> 00:52:38,444 Sit down, relax, we'll be back. 1018 00:52:38,569 --> 00:52:41,362 We'll have a talk when you calm down. 1019 00:52:41,528 --> 00:52:42,736 I'm thirsty. 1020 00:52:42,903 --> 00:52:45,821 There's nothing to drink right now. 1021 00:52:46,279 --> 00:52:47,862 Police. Handcuffs. Prison. 1022 00:52:48,071 --> 00:52:49,405 That's life. 1023 00:52:49,738 --> 00:52:53,947 If there's a child, the officers can't intervene at the scene. 1024 00:52:54,030 --> 00:52:56,781 They have to wait until We get there. 1025 00:52:56,948 --> 00:53:00,115 That's why there's always some tension between us. 1026 00:53:01,824 --> 00:53:02,907 You called the hospital? 1027 00:53:03,074 --> 00:53:05,283 Of course, I called the hospital. 1028 00:53:07,283 --> 00:53:08,616 How old's the baby? 1029 00:53:08,741 --> 00:53:10,701 6-9 months. 1030 00:53:22,953 --> 00:53:24,286 There's nothing happening. 1031 00:53:24,411 --> 00:53:25,370 Thanks. 1032 00:53:40,706 --> 00:53:42,164 Child Protection. 1033 00:53:50,165 --> 00:53:51,374 You're getting on? 1034 00:53:52,666 --> 00:53:53,916 And you? 1035 00:53:55,333 --> 00:53:56,917 I don't understand this person. 1036 00:54:00,293 --> 00:54:01,626 The baby's out of danger. 1037 00:54:02,251 --> 00:54:03,252 Let's celebrate. 1038 00:54:03,335 --> 00:54:04,294 What's going on? 1039 00:54:04,419 --> 00:54:06,210 The baby's out of the coma. 1040 00:54:07,294 --> 00:54:07,919 Great! 1041 00:54:08,128 --> 00:54:09,794 Champagne! 1042 00:54:38,799 --> 00:54:40,717 Do you wanna dance or not? 1043 00:54:41,383 --> 00:54:42,717 You don't wanna dance? 1044 00:57:10,161 --> 00:57:13,078 Give me a break, I haven't been drinking. 1045 00:57:24,413 --> 00:57:26,122 Sister, dance with me. 1046 00:57:51,627 --> 00:57:53,127 What's with the glasses? 1047 00:57:53,710 --> 00:57:54,919 They're just glasses. 1048 00:57:55,086 --> 00:57:56,378 Can I? 1049 00:58:01,337 --> 00:58:02,961 Keep in time, ma'am. 1050 00:58:05,171 --> 00:58:07,338 They're fakes. They're a prop. 1051 00:58:09,630 --> 00:58:12,047 I was scared nobody'd take me seriously. 1052 00:58:15,048 --> 00:58:18,799 You think the glasses and granny look 1053 00:58:18,964 --> 00:58:21,007 make people take you seriously? 1054 00:58:22,965 --> 00:58:24,007 I don't know. 1055 00:58:26,758 --> 00:58:28,008 Okay, I get it. 1056 00:58:28,175 --> 00:58:29,342 Let your hair down. 1057 00:58:29,759 --> 00:58:31,967 You want me to let my hair down? 1058 00:58:32,218 --> 00:58:34,134 Enough of the granny look! 1059 00:59:16,621 --> 00:59:18,539 - Aren't they beautiful? - Total babes! 1060 00:59:18,746 --> 00:59:20,038 It's a fashion show. 1061 00:59:20,163 --> 00:59:22,997 Except they're not models. 1062 00:59:25,081 --> 00:59:25,790 Be nice. 1063 00:59:25,957 --> 00:59:27,623 Give 'em a breath test! 1064 00:59:28,498 --> 00:59:29,915 You never know! 1065 00:59:30,040 --> 00:59:31,082 Keep everyone safe. 1066 00:59:33,375 --> 00:59:34,375 I warned you! 1067 00:59:34,583 --> 00:59:36,458 - Any questions? - No, sir! 1068 00:59:36,625 --> 00:59:37,500 Ready? 1069 00:59:37,875 --> 00:59:39,292 Eye and ear protection on. 1070 00:59:41,918 --> 00:59:43,501 Draw your weapon. Chamber. 1071 00:59:43,835 --> 00:59:45,751 In position. One round. 1072 00:59:46,835 --> 00:59:48,752 Switch legs. Other foot forward. 1073 00:59:49,002 --> 00:59:50,253 One round. 1074 00:59:51,378 --> 00:59:52,461 Mathieu. 1075 00:59:53,211 --> 00:59:54,294 Wake up. 1076 00:59:54,419 --> 00:59:56,045 - It's our turn. - Get lost! 1077 00:59:57,587 --> 00:59:59,254 - How do you feel? - Okay, I guess. 1078 00:59:59,587 --> 01:00:00,629 Try breathing. 1079 01:00:01,671 --> 01:00:02,713 Ready to go? 1080 01:00:02,879 --> 01:00:05,338 Can't say I'm a fan, but let's try. 1081 01:00:05,547 --> 01:00:07,005 Draw your gun. Chamber. 1082 01:00:08,839 --> 01:00:10,006 Get into position. 1083 01:00:12,048 --> 01:00:13,382 Three rounds. 1084 01:00:14,715 --> 01:00:16,590 It's a peach kir royal. 1085 01:00:17,882 --> 01:00:18,799 I like it sweet. 1086 01:00:23,426 --> 01:00:24,175 Feeling okay? 1087 01:00:26,300 --> 01:00:27,634 Sorry I'm late. 1088 01:00:29,218 --> 01:00:30,301 Hey. 1089 01:00:32,385 --> 01:00:33,760 You buy organic croissants? 1090 01:00:34,386 --> 01:00:35,302 Shut it. 1091 01:00:47,596 --> 01:00:48,805 Not one hit! 1092 01:00:48,972 --> 01:00:51,597 A complete disaster! 1093 01:00:51,722 --> 01:00:52,806 I'm peace and love. 1094 01:00:53,305 --> 01:00:55,347 Next group to the range. 1095 01:00:55,556 --> 01:00:56,639 Let's go. 1096 01:00:58,682 --> 01:00:59,974 Gonna get some pics? 1097 01:01:03,099 --> 01:01:05,433 Can her ladyship stop jigging around? 1098 01:01:11,059 --> 01:01:12,184 Sorry. 1099 01:01:15,143 --> 01:01:16,435 Rack the slide. 1100 01:01:16,601 --> 01:01:18,185 Chamber a round. 1101 01:01:19,018 --> 01:01:21,144 Two hands, knees bent, feet parallel. 1102 01:01:25,395 --> 01:01:26,478 Decock. 1103 01:01:27,437 --> 01:01:28,729 All together. 1104 01:01:29,229 --> 01:01:30,937 Two rounds! 1105 01:01:32,855 --> 01:01:34,272 Decock. 1106 01:01:34,855 --> 01:01:36,105 Wanna try? 1107 01:01:36,647 --> 01:01:38,063 Do you want to try? 1108 01:01:40,314 --> 01:01:41,106 Can she try? 1109 01:01:41,440 --> 01:01:42,523 Shooting? 1110 01:01:42,648 --> 01:01:44,065 No, catching a bus. 1111 01:01:44,523 --> 01:01:47,107 Careful of the gun. Take her camera. 1112 01:01:48,733 --> 01:01:50,191 Snap away, Fred. 1113 01:01:51,816 --> 01:01:53,942 Let's make it easier for the lady. 1114 01:01:54,608 --> 01:01:55,775 On my whistle, 1115 01:01:55,900 --> 01:01:57,484 you fire two rounds. 1116 01:01:57,984 --> 01:01:59,735 Careful, finger's on the trigger. 1117 01:02:00,651 --> 01:02:03,235 Stay focused, this is a firing range. 1118 01:02:03,485 --> 01:02:05,986 Arms outstretched, elbows in. 1119 01:02:06,153 --> 01:02:09,153 When I whistle, you fire two rounds. 1120 01:02:13,321 --> 01:02:14,737 - It doesn't work. - Press! 1121 01:02:18,863 --> 01:02:19,863 Deep breaths. 1122 01:02:20,030 --> 01:02:21,155 You'll be fine. 1123 01:02:21,363 --> 01:02:22,572 Take deep breaths. 1124 01:02:25,864 --> 01:02:26,865 Second round. 1125 01:02:27,156 --> 01:02:28,489 Let's go. 1126 01:02:30,615 --> 01:02:31,824 What about the whistle? 1127 01:02:32,073 --> 01:02:33,490 A quick whistle? 1128 01:02:33,615 --> 01:02:34,657 To relax you? 1129 01:02:39,658 --> 01:02:40,825 There you go. 1130 01:02:41,658 --> 01:02:42,992 Relax. Let go. 1131 01:02:43,159 --> 01:02:43,909 Breathe out. 1132 01:02:44,701 --> 01:02:46,076 Let go of the gun. 1133 01:02:46,368 --> 01:02:48,577 Take your fingers off. Relax. 1134 01:02:48,785 --> 01:02:50,952 You can do it. There you go. 1135 01:02:55,119 --> 01:02:56,245 Evening. 1136 01:02:58,745 --> 01:02:59,829 My children. 1137 01:03:00,120 --> 01:03:01,662 And my children's father. 1138 01:03:04,330 --> 01:03:05,038 Evening, ladies. 1139 01:03:05,246 --> 01:03:06,913 - Lucie and Bianca. - How old are they? 1140 01:03:07,080 --> 01:03:08,205 6. They're twins. 1141 01:03:08,331 --> 01:03:10,372 - You ordered some food? - Yeah, pizza. 1142 01:03:10,706 --> 01:03:12,414 She called Pizza Hut. 1143 01:03:12,497 --> 01:03:13,123 Pizza Hut. 1144 01:03:13,332 --> 01:03:15,332 Ever had truffle pizza? 1145 01:03:20,458 --> 01:03:21,249 Good? 1146 01:03:21,416 --> 01:03:23,083 Thanks, Francesco. 1147 01:03:23,333 --> 01:03:25,417 It tastes a bit like marzipan. 1148 01:03:31,168 --> 01:03:32,710 How's Melissa doing? 1149 01:03:33,251 --> 01:03:34,085 She's so sweet. 1150 01:03:34,710 --> 01:03:35,960 Sweet Melissa! 1151 01:03:37,628 --> 01:03:39,586 I know the boss man well. 1152 01:03:39,878 --> 01:03:40,920 Beauchard. 1153 01:03:41,128 --> 01:03:43,629 - The chief? - He's a friend of mine. 1154 01:03:43,962 --> 01:03:44,670 A friend? 1155 01:03:44,837 --> 01:03:47,546 Not a friend. We know each other well. 1156 01:03:47,670 --> 01:03:51,297 So you both live here then, right? 1157 01:03:53,005 --> 01:03:54,672 Tactless, apparently. 1158 01:03:54,839 --> 01:03:57,048 We said no personal questions. 1159 01:03:57,256 --> 01:03:58,797 It isn't his apartment. 1160 01:03:59,173 --> 01:04:01,173 - I live opposite. - Not bad! 1161 01:04:01,298 --> 01:04:02,174 2 rents! 1162 01:04:02,465 --> 01:04:04,466 You've never lived together? 1163 01:04:04,798 --> 01:04:05,466 You're a couple? 1164 01:04:05,674 --> 01:04:06,674 Even with kids? 1165 01:04:06,883 --> 01:04:07,633 We're a couple? 1166 01:04:07,883 --> 01:04:09,175 Are you a couple? 1167 01:04:15,635 --> 01:04:19,135 It's strange us being on call on a holiday, isn't it? 1168 01:04:20,843 --> 01:04:22,177 Why's it strange? 1169 01:04:22,385 --> 01:04:26,511 I thought the night team was on call on public holidays. 1170 01:04:27,011 --> 01:04:28,803 They are. At night. 1171 01:04:29,970 --> 01:04:34,346 It's not easy to get your head around. The night team Works nights. 1172 01:04:34,721 --> 01:04:38,847 In the daytime, they rest up and the day team takes over. 1173 01:04:39,055 --> 01:04:40,097 Is it clear now? 1174 01:04:40,430 --> 01:04:41,181 Sure. 1175 01:04:41,348 --> 01:04:42,598 Night at night. 1176 01:04:44,890 --> 01:04:46,140 Hi, everybody! 1177 01:04:47,723 --> 01:04:51,307 This lady is having a few problems. I'll let her explain. 1178 01:04:54,308 --> 01:04:55,308 Hello, ma'am. 1179 01:04:55,475 --> 01:04:56,975 Take a seat. 1180 01:04:58,184 --> 01:04:59,850 Get the kid a chair. 1181 01:05:02,476 --> 01:05:04,101 Sit down next to Mommy. 1182 01:05:07,519 --> 01:05:08,269 Go ahead, ma'am. 1183 01:05:08,435 --> 01:05:11,061 I have to give you my son. 1184 01:05:11,269 --> 01:05:13,895 I have no place where we slept. 1185 01:05:14,103 --> 01:05:16,854 I don't want him to sleep in street with me. 1186 01:05:17,312 --> 01:05:18,854 I want him in warm place. 1187 01:05:19,063 --> 01:05:20,063 You want him... 1188 01:05:21,688 --> 01:05:24,064 - Warm. - Somewhere warm, okay. 1189 01:05:25,147 --> 01:05:27,397 He must sleep in bed. 1190 01:05:27,564 --> 01:05:28,523 Of course. 1191 01:05:29,065 --> 01:05:31,273 I don't want him be like me. 1192 01:05:33,649 --> 01:05:34,357 You see? 1193 01:05:34,565 --> 01:05:36,358 Sure, I understand. 1194 01:05:36,565 --> 01:05:38,775 - You have nowhere to sleep. - Yes. 1195 01:05:41,817 --> 01:05:43,858 Let's see. Are you married? 1196 01:05:44,025 --> 01:05:45,609 I'm on my own. 1197 01:05:46,109 --> 01:05:47,651 You're both on the street? 1198 01:05:47,859 --> 01:05:48,610 Yes. 1199 01:05:48,776 --> 01:05:51,443 - How long on the street? - Six months. 1200 01:05:51,527 --> 01:05:55,528 Sleeping hostesses. Hotels and hostesses. 1201 01:05:55,694 --> 01:05:56,820 Hostesses? 1202 01:05:57,486 --> 01:05:58,694 In hospices! 1203 01:06:01,779 --> 01:06:02,612 No more. 1204 01:06:03,570 --> 01:06:06,321 Sleeping under tents. 1205 01:06:06,905 --> 01:06:09,822 Sleep in tents. I not... 1206 01:06:10,572 --> 01:06:14,156 Yes, I understand. It's hard for you and your son. 1207 01:06:14,322 --> 01:06:17,198 How long since you had somewhere to wash? 1208 01:06:18,198 --> 01:06:20,074 Since we had... hotels... 1209 01:06:20,282 --> 01:06:22,199 Kicked out. 1210 01:06:22,407 --> 01:06:23,866 Kicked out of a hotel? 1211 01:06:24,075 --> 01:06:25,908 Because no money. 1212 01:06:26,075 --> 01:06:28,492 I'm tired and it's cold. 1213 01:06:32,700 --> 01:06:34,243 What's your name? 1214 01:06:37,410 --> 01:06:38,577 Ousman. 1215 01:06:40,661 --> 01:06:43,537 I must be away from my son. 1216 01:06:43,702 --> 01:06:44,994 I give you my son. 1217 01:06:45,161 --> 01:06:47,370 He wants to stay with his mommy. 1218 01:06:47,745 --> 01:06:48,995 Yes, but no more. 1219 01:06:53,205 --> 01:06:56,080 We'll find a nice place for both of you. 1220 01:06:56,288 --> 01:06:58,539 Somewhere warm to sleep. You understand? 1221 01:06:58,705 --> 01:07:01,581 Yes, I look in all hospices. 1222 01:07:01,706 --> 01:07:03,414 Many people, nothing. 1223 01:07:03,623 --> 01:07:05,165 They say no room. 1224 01:07:05,374 --> 01:07:08,749 But we know more hospices. We'll call other shelters. 1225 01:07:09,291 --> 01:07:11,708 Have you had anything to eat, ma'am? 1226 01:07:11,874 --> 01:07:12,750 No. 1227 01:07:13,500 --> 01:07:14,500 Hungry, Ousman? 1228 01:07:14,667 --> 01:07:16,167 Are you hungry? 1229 01:07:16,792 --> 01:07:19,209 Not hungry. Because he tired. 1230 01:07:19,501 --> 01:07:23,168 When you struggle, you not eat. That's right. 1231 01:07:23,585 --> 01:07:25,419 We'll call all over. 1232 01:07:25,585 --> 01:07:29,586 To try to find somewhere warm for you and your son. 1233 01:07:29,795 --> 01:07:32,421 If you no find, I give you my son. 1234 01:07:32,670 --> 01:07:35,003 I can't take your son, you understand? 1235 01:07:35,212 --> 01:07:38,004 I don't want him become like me. 1236 01:07:38,671 --> 01:07:40,296 I'll get them some food. 1237 01:07:40,713 --> 01:07:41,713 Come with us. 1238 01:07:45,589 --> 01:07:47,506 See you later. Leave it with us. 1239 01:07:49,715 --> 01:07:50,674 Okay, action. 1240 01:08:02,092 --> 01:08:03,259 Not before next week? 1241 01:08:03,926 --> 01:08:05,510 She said to call back. 1242 01:08:06,343 --> 01:08:08,260 I have 2 that'll take the kid. 1243 01:08:08,427 --> 01:08:10,177 The kid but not his mother. 1244 01:08:16,678 --> 01:08:18,137 You gotta talk to Beauchard. 1245 01:08:18,262 --> 01:08:20,012 No, not Beauchard. 1246 01:08:20,554 --> 01:08:24,012 So we just sit here flapping away helplessly. 1247 01:08:24,346 --> 01:08:26,055 You're a pain in the ass! 1248 01:08:27,180 --> 01:08:28,888 You're useless, fuck it! 1249 01:08:30,347 --> 01:08:32,764 Don't let Fred go on up there. 1250 01:08:32,931 --> 01:08:33,931 Hey, pops! 1251 01:08:34,181 --> 01:08:35,390 Why didn't you 90? 1252 01:08:35,515 --> 01:08:37,099 The guy makes me puke. 1253 01:08:37,640 --> 01:08:40,975 He hasn't got any balls. He'll never take a stand. 1254 01:08:41,182 --> 01:08:44,350 Fuck taking a stand, show us you've got balls! 1255 01:08:44,559 --> 01:08:45,684 - Me? ' Yes, you! 1256 01:08:45,891 --> 01:08:49,726 - Show I've got balls? - You're the boss. It's your job. 1257 01:08:50,101 --> 01:08:54,060 Calm down, we're not alone here. The young man's totally bemused. 1258 01:08:54,394 --> 01:08:57,936 You can't let Fred take the heat. It's outrageous! 1259 01:08:58,103 --> 01:08:59,394 Don't tell me my job! 1260 01:08:59,686 --> 01:09:01,853 Shut up a second. No more! 1261 01:09:02,020 --> 01:09:03,437 Women's Lib, can it! 1262 01:09:03,603 --> 01:09:05,854 Women's Lib? Stick it up your ass. 1263 01:09:06,062 --> 01:09:09,354 A woman speaks out and she's a radical. Fuck you! 1264 01:09:09,521 --> 01:09:11,480 And your grow-a-pair crap? 1265 01:09:11,980 --> 01:09:16,440 Mr. Coutard, you keep bothering me but I can't intervene in every case. 1266 01:09:16,647 --> 01:09:19,356 One phone call is all you need to make. 1267 01:09:19,523 --> 01:09:22,065 You're taking this too personally. 1268 01:09:22,232 --> 01:09:23,566 Down, Fido! 1269 01:09:24,399 --> 01:09:26,357 - Just put the child in a home. - Pardon me? 1270 01:09:26,482 --> 01:09:27,941 My last word. 1271 01:09:28,733 --> 01:09:30,317 That's it, your last word? 1272 01:09:30,483 --> 01:09:31,150 Stop it, Fred. 1273 01:09:32,859 --> 01:09:33,734 Calm down! 1274 01:09:33,942 --> 01:09:34,817 Calm down? Sure. 1275 01:09:34,942 --> 01:09:36,359 You know it's pointless. 1276 01:09:36,568 --> 01:09:37,484 You keep calm, guys! 1277 01:09:37,651 --> 01:09:39,110 That earns you a warning. 1278 01:09:39,319 --> 01:09:40,861 It won't be the first. 1279 01:09:48,695 --> 01:09:50,321 Pops, let's talk. 1280 01:09:51,779 --> 01:09:53,613 Please, give them to me 3 days. 1281 01:09:53,779 --> 01:09:55,863 I'll find them a hospice. 1282 01:09:56,572 --> 01:09:58,322 No, don't do that. 1283 01:09:58,989 --> 01:10:00,197 Please. 1284 01:10:03,114 --> 01:10:04,781 You can't do that. 1285 01:10:07,073 --> 01:10:09,991 Why don't you? Why don't you take them? 1286 01:10:10,116 --> 01:10:14,450 You or me, it's the same. You know that's not the problem. 1287 01:10:14,658 --> 01:10:15,742 It's not the same. 1288 01:10:15,908 --> 01:10:17,783 Don't make it so personal. 1289 01:10:18,950 --> 01:10:20,743 Is he your kid? No, so stop. 1290 01:10:37,370 --> 01:10:38,913 Okay, ma'am... 1291 01:10:39,787 --> 01:10:42,997 For now, we don't have a satisfactory solution. 1292 01:10:43,122 --> 01:10:45,705 We're not at all satisfied with this. 1293 01:10:45,914 --> 01:10:50,123 We've found a hospice for your son, but not for you together. 1294 01:10:50,290 --> 01:10:52,707 I knew you not find for both. 1295 01:10:52,874 --> 01:10:53,999 It's the best we have. 1296 01:10:56,749 --> 01:10:58,124 It'll be okay. 1297 01:11:03,542 --> 01:11:04,834 Come on, it's okay. 1298 01:11:09,835 --> 01:11:12,461 We'll take good care of him, ma'am. 1299 01:11:12,585 --> 01:11:15,461 Ousman! Calm down, kiddo. 1300 01:11:15,586 --> 01:11:18,503 Mommy loves you. She's not abandoning you. 1301 01:11:18,629 --> 01:11:20,086 She has no choice. 1302 01:11:20,253 --> 01:11:22,171 We'll look after you, son. 1303 01:11:22,296 --> 01:11:23,504 Calm down. 1304 01:11:39,424 --> 01:11:40,757 It'll be okay. 1305 01:11:41,633 --> 01:11:43,091 Mommy has no choice. 1306 01:11:43,257 --> 01:11:46,592 She wants to be with you, too, but she can't. 1307 01:12:08,262 --> 01:12:10,679 There'll be other little boys like you. 1308 01:12:10,804 --> 01:12:14,514 You won't be alone. There'll be other kids who are sad. 1309 01:12:14,722 --> 01:12:17,472 There'll be kids you can talk to. 1310 01:12:18,431 --> 01:12:20,306 You won't be all alone. 1311 01:12:36,392 --> 01:12:37,559 Can you hear me? 1312 01:12:37,726 --> 01:12:39,227 It's over now. 1313 01:12:41,268 --> 01:12:42,268 It'll be okay. 1314 01:12:44,186 --> 01:12:45,644 It's over, calm down. 1315 01:12:51,895 --> 01:12:52,771 You okay? 1316 01:12:53,395 --> 01:12:54,687 Feeling better now? 1317 01:13:11,607 --> 01:13:13,316 C'mon, dry your eyes. 1318 01:13:14,024 --> 01:13:15,650 You'll make lots of friends. 1319 01:13:18,192 --> 01:13:20,109 It's just hard to begin with. 1320 01:13:20,275 --> 01:13:23,110 It's tough, but it won't last long, okay? 1321 01:13:25,652 --> 01:13:27,151 Your mommy loves you. 1322 01:13:31,069 --> 01:13:33,070 You're a big, strong boy. 1323 01:13:33,569 --> 01:13:35,278 She wants you to be strong. 1324 01:13:35,403 --> 01:13:37,445 You remember? 1325 01:13:37,737 --> 01:13:39,362 You have to try every day. 1326 01:13:40,029 --> 01:13:41,571 You hear me? 1327 01:14:06,742 --> 01:14:08,909 - I'll drive you home. - No, thanks. 1328 01:14:11,701 --> 01:14:13,119 See you tomorrow. 1329 01:14:16,244 --> 01:14:17,160 See you tomorrow. 1330 01:14:17,327 --> 01:14:19,120 What are you doing? Staying? 1331 01:14:19,286 --> 01:14:20,412 See you tomorrow. 1332 01:14:34,580 --> 01:14:37,373 You try to handle it case-by-case. 1333 01:14:37,456 --> 01:14:38,456 But no. 1334 01:14:39,581 --> 01:14:43,290 It won't help change the world or anything. 1335 01:14:44,666 --> 01:14:47,667 But it sticks in my throat, it tears me up. 1336 01:14:47,874 --> 01:14:49,041 I can't do it! 1337 01:15:29,507 --> 01:15:31,299 I have great news. 1338 01:15:31,716 --> 01:15:33,842 - We're all going on vacation. - Cool! 1339 01:15:34,216 --> 01:15:35,758 Are you pleased? 1340 01:15:36,050 --> 01:15:36,967 And you? 1341 01:15:38,050 --> 01:15:39,968 - Are you angry? - No. 1342 01:15:41,301 --> 01:15:42,968 Go to your room. 1343 01:15:43,135 --> 01:15:44,176 Your room. 1344 01:15:44,385 --> 01:15:45,593 Okay, come on. 1345 01:15:49,970 --> 01:15:51,053 What's wrong? 1346 01:15:51,970 --> 01:15:55,262 I can't just go on vacation. I've got photos to do. 1347 01:15:58,179 --> 01:15:59,304 You've got someone? 1348 01:16:02,097 --> 01:16:03,139 I don't know. 1349 01:16:06,222 --> 01:16:07,347 Great. 1350 01:16:08,265 --> 01:16:09,307 I'm happy for you. 1351 01:16:09,848 --> 01:16:10,640 Happy? 1352 01:16:10,848 --> 01:16:11,849 Really. 1353 01:16:13,307 --> 01:16:16,349 I know I can't give you the life you want. 1354 01:16:17,891 --> 01:16:19,183 It's my problem. 1355 01:16:19,516 --> 01:16:21,100 Okay, fine. 1356 01:16:21,309 --> 01:16:23,684 You're happy, I'm happy. Wonderful! 1357 01:16:24,684 --> 01:16:26,726 Let's talk when you stop pretending. 1358 01:16:48,855 --> 01:16:50,647 Wait a second... 1359 01:16:52,189 --> 01:16:54,856 Alright, you can come now. 1360 01:17:11,192 --> 01:17:12,109 What is this? 1361 01:17:12,318 --> 01:17:13,276 Just drive. 1362 01:17:15,444 --> 01:17:16,694 Keep your head still. 1363 01:17:16,860 --> 01:17:18,485 Expressionless, please. 1364 01:17:24,987 --> 01:17:27,029 Right, strip search. 1365 01:17:27,862 --> 01:17:29,195 Please, Chrystelle. 1366 01:17:34,780 --> 01:17:36,780 Put those on the chair there. 1367 01:17:40,656 --> 01:17:43,115 Okay, you can get dressed now. 1368 01:17:43,616 --> 01:17:46,158 - You believe your daughter? - Yes. 1369 01:17:46,574 --> 01:17:48,908 I know what my husband's like. 1370 01:17:49,158 --> 01:17:51,325 It's exactly his style. 1371 01:17:52,825 --> 01:17:54,783 His style? What do you mean? 1372 01:17:59,535 --> 01:18:02,994 You're referring to what your daughter told you? 1373 01:18:03,161 --> 01:18:03,785 Yes. 1374 01:18:04,161 --> 01:18:05,661 Can you be more specific? 1375 01:18:05,911 --> 01:18:07,620 It's embarrassing. 1376 01:18:07,828 --> 01:18:10,329 We won't find it vulgar or disgusting. 1377 01:18:10,495 --> 01:18:13,704 We could be talking about cooking or clothes. 1378 01:18:13,871 --> 01:18:16,455 What does he like? What turns him on? 1379 01:18:18,872 --> 01:18:20,413 Toys? 1380 01:18:21,080 --> 01:18:22,289 I'm sorry. 1381 01:18:22,497 --> 01:18:23,623 Garters and stockings? 1382 01:18:24,247 --> 01:18:25,789 G-strings? 1383 01:18:26,706 --> 01:18:28,998 Latex? Fabrics? 1384 01:18:29,373 --> 01:18:30,498 Leather? 1385 01:18:30,749 --> 01:18:34,499 Different positions? Fellatio? Exhibitionism? 1386 01:18:34,708 --> 01:18:36,333 I don't know, lingerie? 1387 01:18:36,583 --> 01:18:38,417 That's right, lingerie. 1388 01:18:38,709 --> 01:18:40,709 Don't agree for our benefit. 1389 01:18:41,292 --> 01:18:44,168 Anything more... I don't mean deviant, 1390 01:18:44,293 --> 01:18:46,168 but that shocked you maybe? 1391 01:18:48,419 --> 01:18:50,127 You have an active sex-life? 1392 01:18:50,461 --> 01:18:51,794 That's personal. 1393 01:18:51,961 --> 01:18:54,170 Here, We discuss personal matters. 1394 01:18:54,337 --> 01:18:56,086 We're not strangers on a train. 1395 01:18:56,253 --> 01:18:58,213 So, an active sex-life? 1396 01:18:58,378 --> 01:19:00,171 Great movie, Strangers on a Train. 1397 01:19:02,379 --> 01:19:04,671 Seen it? No, you're too young. 1398 01:19:05,339 --> 01:19:06,880 You think we're stupid? 1399 01:19:10,298 --> 01:19:11,423 Not at all. 1400 01:19:12,340 --> 01:19:13,507 We need to know, ma'am. 1401 01:19:13,840 --> 01:19:18,382 Your husband allegedly raped your daughter. In terms of his fantasies, 1402 01:19:18,966 --> 01:19:21,841 I need more detail than just "lingerie." 1403 01:19:25,634 --> 01:19:27,468 He'd blindfold himself. 1404 01:19:28,343 --> 01:19:29,426 Okay. 1405 01:19:29,801 --> 01:19:31,468 - He blindfolded himself? - Why? 1406 01:19:32,052 --> 01:19:34,469 Can you guess what he was imagining? 1407 01:19:39,094 --> 01:19:42,095 We'll get you a glass of water. 1408 01:19:42,221 --> 01:19:44,054 We'll talk when you feel better. 1409 01:19:45,805 --> 01:19:48,679 A bald pubis, like a little girl's. 1410 01:19:49,347 --> 01:19:50,597 That turns me on. 1411 01:19:52,722 --> 01:19:54,389 You know you're on camera? 1412 01:19:55,389 --> 01:19:56,139 So what? 1413 01:20:04,225 --> 01:20:06,225 You were saying, about little girls... 1414 01:20:09,809 --> 01:20:13,434 We need help with a screwed-up reverse Oedipus. 1415 01:20:19,018 --> 01:20:21,311 A screwed-up reverse Oedipus! 1416 01:20:21,977 --> 01:20:23,353 And your fantasies? 1417 01:20:27,561 --> 01:20:28,604 Sorry. 1418 01:20:30,938 --> 01:20:32,479 What do you imagine? 1419 01:20:33,355 --> 01:20:35,522 That I'm making love to my daughter. 1420 01:20:40,064 --> 01:20:41,064 Shocked? 1421 01:20:41,815 --> 01:20:42,773 Yes, We are. 1422 01:20:43,023 --> 01:20:44,023 What do you imagine? 1423 01:20:44,232 --> 01:20:45,732 We're not in your chair. 1424 01:20:45,940 --> 01:20:47,398 We ask the questions. 1425 01:20:59,901 --> 01:21:02,151 Do you have an active sex-life? 1426 01:21:02,318 --> 01:21:03,235 Who with? 1427 01:21:03,819 --> 01:21:05,277 Your wife perhaps. 1428 01:21:05,485 --> 01:21:06,444 Hold on... 1429 01:21:06,611 --> 01:21:07,694 I already asked. 1430 01:21:09,111 --> 01:21:11,278 I answered that already. Normal. 1431 01:21:11,945 --> 01:21:13,112 That doesn't fit. 1432 01:21:13,320 --> 01:21:16,196 Your wife says you haven't touched her in years. 1433 01:21:16,862 --> 01:21:20,154 Maybe I was being optimistic. To spare her feelings. 1434 01:21:20,363 --> 01:21:22,364 This isn't a sex therapy session. 1435 01:21:22,947 --> 01:21:23,863 Sodomy? 1436 01:21:25,239 --> 01:21:26,739 Not particularly. 1437 01:21:26,989 --> 01:21:29,490 Is that, yes he likes it or not? 1438 01:21:30,281 --> 01:21:32,199 No, that's not what I meant. 1439 01:21:32,323 --> 01:21:34,533 Let me explain. We're not judging you. 1440 01:21:34,740 --> 01:21:38,367 We want the truth. We don't care which way you like it. 1441 01:21:38,741 --> 01:21:41,367 We just want to get a picture of your husband. 1442 01:21:41,742 --> 01:21:45,284 These questions aren't about you, they're about him. 1443 01:21:45,493 --> 01:21:48,743 To find out what he maybe did to your daughter. Get that? 1444 01:21:48,910 --> 01:21:50,743 We don't judge, We don't care. 1445 01:21:51,910 --> 01:21:52,703 Sodomy? 1446 01:21:53,703 --> 01:21:54,703 Yes. 1447 01:21:57,370 --> 01:21:58,829 Every time? 1448 01:22:03,579 --> 01:22:05,038 Did he threaten you? 1449 01:22:07,913 --> 01:22:08,914 Yeah. 1450 01:22:09,205 --> 01:22:10,164 Yeah or yes? 1451 01:22:10,372 --> 01:22:11,164 Yes. 1452 01:22:12,415 --> 01:22:14,540 I don't rape her, I make love to her. 1453 01:22:15,289 --> 01:22:17,207 She gives herself to me. 1454 01:22:17,748 --> 01:22:20,249 Young children have a right to sexual liberty. 1455 01:22:20,374 --> 01:22:22,083 Quit acting like we're idiots! 1456 01:22:22,291 --> 01:22:23,125 You're getting 20! 1457 01:22:23,583 --> 01:22:24,625 I doubt that. 1458 01:22:25,000 --> 01:22:27,458 What are you saying, "I doubt that"? 1459 01:22:27,583 --> 01:22:29,459 - I just know. - You know shit! 1460 01:22:34,043 --> 01:22:36,711 - I take liberties, too. - That'll cost you dear. 1461 01:22:36,877 --> 01:22:38,794 - Pardon me? - It'll cost you dear. 1462 01:22:38,961 --> 01:22:40,670 Sit your ass down. 1463 01:22:41,461 --> 01:22:42,461 Right now! 1464 01:22:42,837 --> 01:22:44,129 Mathieu, please. 1465 01:22:44,295 --> 01:22:45,878 Let's calm things down. 1466 01:22:46,045 --> 01:22:47,129 - What? - You hit me. 1467 01:22:47,254 --> 01:22:48,254 Nobody saw a thing. 1468 01:22:48,421 --> 01:22:49,504 The camera neither. 1469 01:22:49,963 --> 01:22:52,130 The camera sees what it wants here. 1470 01:22:52,505 --> 01:22:53,922 Fine. 1471 01:22:56,089 --> 01:22:59,048 What do you mean by "I doubt that"? 1472 01:22:59,506 --> 01:23:01,840 You doubt you'll get 20 years? 1473 01:23:02,215 --> 01:23:03,173 Yes? 1474 01:23:03,841 --> 01:23:04,549 Okay. 1475 01:23:05,215 --> 01:23:06,716 I have connections. 1476 01:23:07,341 --> 01:23:08,675 Fine, sir. 1477 01:23:11,259 --> 01:23:14,217 I got a call. Go easy on La Faublaise. 1478 01:23:14,592 --> 01:23:15,509 Sorry? 1479 01:23:15,968 --> 01:23:17,176 Just treat him good. 1480 01:23:18,718 --> 01:23:19,844 Say something! 1481 01:23:21,385 --> 01:23:22,844 I treat him like a child rapist. 1482 01:23:23,469 --> 01:23:24,136 Do as I say. 1483 01:23:24,303 --> 01:23:26,636 - I do my job. - Do as I say! 1484 01:23:28,095 --> 01:23:29,886 - He's right. - You read the statements? 1485 01:23:30,053 --> 01:23:32,679 You're right, too. Just take it down a notch. 1486 01:23:32,971 --> 01:23:35,096 He's right, I'm right... 1487 01:23:35,305 --> 01:23:36,763 Don't worry about it. 1488 01:23:36,888 --> 01:23:39,222 I worry about winding up like you. 1489 01:23:46,056 --> 01:23:49,223 You realize at no stage you express any remorse? 1490 01:23:51,433 --> 01:23:52,516 Anyone home? 1491 01:23:53,266 --> 01:23:54,891 Go to the Internet section. 1492 01:23:55,516 --> 01:23:56,142 No, I... 1493 01:23:56,309 --> 01:23:58,225 The Internet section. 1494 01:24:06,269 --> 01:24:07,519 What's he on? 1495 01:24:08,603 --> 01:24:10,311 A run'll do you good. 1496 01:24:10,603 --> 01:24:11,769 You're shitting me? 1497 01:24:11,936 --> 01:24:12,811 No. 1498 01:24:13,186 --> 01:24:14,770 You're shitting me. 1499 01:24:14,936 --> 01:24:15,895 It's still my case? 1500 01:24:16,186 --> 01:24:17,062 No. 1501 01:24:20,646 --> 01:24:21,605 Wait for me. 1502 01:24:22,188 --> 01:24:24,564 I wanna see my daughter. I'll call you. 1503 01:25:00,737 --> 01:25:03,778 Mommy always gets in the bath with me. 1504 01:25:03,904 --> 01:25:06,821 Mommy, sure. For daddies, it's different. 1505 01:25:08,821 --> 01:25:10,864 Here, wash yourself with soap. 1506 01:25:11,947 --> 01:25:12,947 Ready? 1507 01:25:15,531 --> 01:25:16,281 Then the back. 1508 01:25:17,115 --> 01:25:18,407 Your botty. Rub rub. 1509 01:25:18,740 --> 01:25:19,740 Between your legs. 1510 01:25:19,948 --> 01:25:22,365 Your bits. Your girly bits. 1511 01:25:22,532 --> 01:25:25,158 That's good. Careful you don't slip. Rub rub. 1512 01:25:25,450 --> 01:25:27,742 You promise you won't leave again? 1513 01:25:27,909 --> 01:25:29,201 I'll try, sure. 1514 01:25:29,575 --> 01:25:31,534 If you give me a hug. 1515 01:25:35,493 --> 01:25:36,993 Come eat, Fred. 1516 01:25:44,828 --> 01:25:45,953 C'mon... 1517 01:25:46,412 --> 01:25:47,746 Disconnect. 1518 01:25:48,787 --> 01:25:49,704 Come eat. 1519 01:26:08,624 --> 01:26:09,874 Again! Again! 1520 01:26:11,791 --> 01:26:12,833 Go on, push! 1521 01:26:13,000 --> 01:26:14,459 And again. 1522 01:26:14,666 --> 01:26:16,834 Hold your breath and push! 1523 01:26:17,667 --> 01:26:18,792 Can I stop? 1524 01:26:18,918 --> 01:26:20,418 That's good. 1525 01:26:25,044 --> 01:26:27,503 Hold your breath and push even harder. 1526 01:26:32,086 --> 01:26:33,462 Stop pushing. 1527 01:26:33,629 --> 01:26:35,545 That's good. It's over know, sweetie. 1528 01:26:46,173 --> 01:26:47,590 Can I see it? 1529 01:26:49,006 --> 01:26:51,216 - What is it? - A little girl. 1530 01:26:57,591 --> 01:27:00,801 We'll just finish up by removing the placenta. 1531 01:27:01,133 --> 01:27:02,383 Go! 1532 01:27:03,092 --> 01:27:04,134 Please! 1533 01:27:06,760 --> 01:27:07,760 Go! 1534 01:27:08,260 --> 01:27:10,177 Please, ma'am, we're nearly done. 1535 01:27:11,677 --> 01:27:12,928 Can I have... 1536 01:27:13,095 --> 01:27:15,637 Can I be alone with the... 1537 01:27:16,428 --> 01:27:17,929 With the baby? 1538 01:27:18,137 --> 01:27:19,137 You want to see her? 1539 01:27:19,304 --> 01:27:20,054 Yeah. 1540 01:27:29,014 --> 01:27:31,014 - Are you sure? - I'll put her here. 1541 01:27:31,264 --> 01:27:32,640 I want to hold her. 1542 01:27:44,517 --> 01:27:45,683 You'll be okay? 1543 01:27:45,850 --> 01:27:47,226 Can you go out? 1544 01:28:00,937 --> 01:28:02,895 I'm sorry. 1545 01:28:07,229 --> 01:28:09,604 Can We have the baby? 1546 01:28:14,314 --> 01:28:15,772 Goodbye. 1547 01:28:25,441 --> 01:28:26,857 Where are you taking her? 1548 01:28:27,024 --> 01:28:30,691 A room down the hall. In a cold room to run some tests. 1549 01:28:30,858 --> 01:28:34,317 We'll do DNA tests to help find the man who raped you. 1550 01:28:36,734 --> 01:28:39,360 She'll stay in the cold room after? 1551 01:28:39,902 --> 01:28:41,777 A day or two at most. 1552 01:28:42,361 --> 01:28:44,653 And then she'll be put in a... 1553 01:28:44,903 --> 01:28:45,945 In a grave? 1554 01:28:46,112 --> 01:28:48,070 Yes, she'll be buried. 1555 01:28:48,237 --> 01:28:49,654 With other babies. 1556 01:28:49,903 --> 01:28:50,696 Okay. 1557 01:28:52,113 --> 01:28:54,238 In the same thing as other babies? 1558 01:28:54,821 --> 01:28:56,655 She won't have a... 1559 01:28:56,822 --> 01:28:58,155 A thing of her own? 1560 01:28:59,322 --> 01:29:02,698 We take photos to keep in the file. 1561 01:29:13,825 --> 01:29:15,866 The police officers want to see you. 1562 01:29:16,033 --> 01:29:18,534 They have a few questions for you. 1563 01:29:19,325 --> 01:29:20,450 Can't it wait? 1564 01:29:20,617 --> 01:29:21,326 No, it can't. 1565 01:29:21,493 --> 01:29:23,910 We have to take the baby and it needs a name. 1566 01:29:24,118 --> 01:29:27,244 By law, the baby must have a name. 1567 01:29:27,369 --> 01:29:30,203 For the registry. To declare the death. 1568 01:29:30,369 --> 01:29:31,995 I don't want to... 1569 01:29:32,620 --> 01:29:34,537 have to think of a name. 1570 01:29:34,745 --> 01:29:36,662 It's important for you to... 1571 01:29:37,121 --> 01:29:40,997 give her a name. It's a way for you to find closure. 1572 01:29:42,330 --> 01:29:43,705 It'll stay with me forever. 1573 01:29:43,871 --> 01:29:46,789 This baby is half of you. 1574 01:29:46,914 --> 01:29:48,540 She's your blood. 1575 01:29:49,456 --> 01:29:50,748 You have to name her. 1576 01:29:51,373 --> 01:29:53,790 My rapist's blood, too. I can't. 1577 01:29:53,915 --> 01:29:55,374 A name you don't like then. 1578 01:29:58,041 --> 01:30:00,208 I was raped. It'll never... 1579 01:30:00,375 --> 01:30:03,834 I'm tired. I'd like to be left alone. 1580 01:30:11,669 --> 01:30:13,168 I want you to leave. 1581 01:30:13,711 --> 01:30:16,044 You'll have to give her a name. 1582 01:30:21,670 --> 01:30:22,920 Go ahead. 1583 01:30:23,796 --> 01:30:24,838 Iris. 1584 01:30:26,255 --> 01:30:28,046 Iris, what's wrong with you? 1585 01:30:43,383 --> 01:30:44,675 See you, Laurence. 1586 01:30:45,675 --> 01:30:46,925 See you soon. 1587 01:30:55,176 --> 01:30:57,051 I hope I can do it. 1588 01:30:58,802 --> 01:30:59,594 One... 1589 01:30:59,885 --> 01:31:00,553 Two... 1590 01:31:01,553 --> 01:31:02,177 Three! 1591 01:31:03,261 --> 01:31:06,387 Cut it out. Save that shit for Sue Ellen! 1592 01:31:17,847 --> 01:31:19,097 To Nadine! 1593 01:31:20,140 --> 01:31:20,848 Come on! 1594 01:31:21,056 --> 01:31:22,890 - Sue Ellen, with me. - Sure. 1595 01:31:23,140 --> 01:31:24,640 No way! 1596 01:31:24,765 --> 01:31:26,266 A total brush off! 1597 01:31:26,640 --> 01:31:28,224 I don't get it. 1598 01:31:28,349 --> 01:31:31,641 How come we're not groovin' on my birthday? 1599 01:32:17,733 --> 01:32:19,150 Don't you realize? 1600 01:32:22,109 --> 01:32:23,026 Why do you do it? 1601 01:32:24,776 --> 01:32:26,776 He said he'd block my access. 1602 01:32:28,068 --> 01:32:29,444 Don't you see? 1603 01:32:29,652 --> 01:32:32,694 One tiny threat and you strip off. 1604 01:32:33,694 --> 01:32:34,612 You did! 1605 01:32:34,778 --> 01:32:37,987 Send your number and I'll send sexy photos you'll love. 1606 01:32:38,154 --> 01:32:40,945 If you want to see more, leave me a message. 1607 01:32:41,362 --> 01:32:43,155 You know what I think? 1608 01:32:43,404 --> 01:32:47,238 I think you're a nympho who likes banging 4 guys in a garage. 1609 01:32:47,363 --> 01:32:48,530 Reading your blog, 1610 01:32:48,697 --> 01:32:51,239 you come across as a 14-year-old whore! 1611 01:32:51,490 --> 01:32:52,907 He hit you outside? 1612 01:32:54,073 --> 01:32:54,948 That's right. 1613 01:32:55,240 --> 01:32:56,948 He hit you outside... I see. 1614 01:32:57,115 --> 01:33:00,366 What did your parents say when you got home? 1615 01:33:00,824 --> 01:33:02,949 I said I fell and they bought it. 1616 01:33:03,450 --> 01:33:05,492 So, you lie to them when needs be. 1617 01:33:05,617 --> 01:33:09,326 And in this instance... you needed to. 1618 01:33:09,576 --> 01:33:12,243 It's all about dignity. Your dignity. 1619 01:33:12,701 --> 01:33:17,495 You understand what the word means? You understand the difference... 1620 01:33:18,411 --> 01:33:20,912 between what you can do and... 1621 01:33:21,703 --> 01:33:22,786 Do you? 1622 01:33:23,953 --> 01:33:26,496 You have just seen your first "rave". 1623 01:33:27,246 --> 01:33:30,371 It's neither rape nor love. It's a rave. 1624 01:33:30,789 --> 01:33:33,497 We also have rarests. Rustody. 1625 01:33:33,872 --> 01:33:36,206 - Victims... - I think I get the picture. 1626 01:33:36,372 --> 01:33:39,664 It's not that complicated, putting an R in front. 1627 01:33:39,873 --> 01:33:41,373 The boy's a genius! 1628 01:33:42,373 --> 01:33:43,499 Back in the day, 1629 01:33:43,665 --> 01:33:46,500 you waited for marriage, had sex when you were 20, 1630 01:33:46,666 --> 01:33:48,083 but life's changed now. 1631 01:33:48,249 --> 01:33:50,750 The old days are gone, Louis XIV and all! 1632 01:33:50,875 --> 01:33:52,292 Life is this now. 1633 01:33:52,834 --> 01:33:55,626 Aged 14, you fuck, you suck, you live! 1634 01:33:55,751 --> 01:33:59,418 Watch some TV, try to get with it, get an update. 1635 01:33:59,835 --> 01:34:02,753 Why did Beauchard start yelling? 1636 01:34:03,544 --> 01:34:05,544 He says we're idealists. 1637 01:34:07,587 --> 01:34:09,504 Hi there! You just walk on by. 1638 01:34:09,670 --> 01:34:10,879 Hi, Melissa. 1639 01:34:18,130 --> 01:34:19,297 I'll be getting back. 1640 01:34:22,298 --> 01:34:23,173 I gotta go, 1641 01:34:23,590 --> 01:34:24,215 You have 5? 1642 01:34:24,507 --> 01:34:25,673 I gotta get home. 1643 01:34:26,048 --> 01:34:27,548 Not even 5 minutes? 1644 01:34:27,882 --> 01:34:29,091 I have to go, Fred. 1645 01:34:29,216 --> 01:34:30,925 You don't have 5 minutes? 1646 01:34:32,382 --> 01:34:34,217 Still no wedding band? 1647 01:34:34,425 --> 01:34:36,342 - No, why? - Come on then. 1648 01:34:39,093 --> 01:34:40,717 Okay, a treat for the lady. 1649 01:34:41,093 --> 01:34:42,259 Here We go! 1650 01:34:42,510 --> 01:34:43,843 Stop giggling. 1651 01:35:11,598 --> 01:35:12,640 Jeez... 1652 01:35:13,516 --> 01:35:15,099 Happiness really suits you. 1653 01:35:37,103 --> 01:35:38,937 Shit's gonna hit the fan again. 1654 01:35:43,771 --> 01:35:44,771 Pack and go! 1655 01:35:45,355 --> 01:35:46,438 It's for lawyers now. 1656 01:35:48,105 --> 01:35:49,438 - Can't we talk? - Lawyers. 1657 01:35:51,772 --> 01:35:52,773 You think it's easy? 1658 01:35:52,939 --> 01:35:54,064 Lawyers. 1659 01:35:54,898 --> 01:35:56,564 For the kid, you'll say... 1660 01:35:56,690 --> 01:35:57,607 Lawyers. 1661 01:35:59,565 --> 01:36:00,816 You and your daughter get on? 1662 01:36:01,066 --> 01:36:02,982 Fine. She's a good girl. 1663 01:36:03,149 --> 01:36:06,608 The question is, do you get on with your daughter? 1664 01:36:06,775 --> 01:36:10,109 Do you have a good relationship? Are you close? 1665 01:36:10,234 --> 01:36:13,193 If she had problems, could she talk to you freely? 1666 01:36:13,568 --> 01:36:14,610 Of course. 1667 01:36:15,193 --> 01:36:16,360 No problem. 1668 01:36:17,735 --> 01:36:20,736 You know you're here for child abuse? 1669 01:36:23,112 --> 01:36:25,070 Off the record, 1670 01:36:25,487 --> 01:36:29,029 she said you plan to marry her off to a cousin back home. 1671 01:36:29,196 --> 01:36:31,905 That's right. I'm her dad. She has to marry one day. 1672 01:36:32,071 --> 01:36:33,947 You think you do what you want? 1673 01:36:34,446 --> 01:36:35,280 I'm in charge. 1674 01:36:35,447 --> 01:36:38,197 You did your research before you came in. 1675 01:36:38,364 --> 01:36:39,406 That's in no law. 1676 01:36:39,614 --> 01:36:41,365 Know what's gonna happen? 1677 01:36:41,490 --> 01:36:44,490 After your girl's married and been raped by her husband. 1678 01:36:44,657 --> 01:36:48,366 Because it's rape. You force her into non-consensual sex. 1679 01:36:48,533 --> 01:36:50,324 And I'll be there that day. 1680 01:36:50,700 --> 01:36:51,908 What's your problem? 1681 01:36:52,783 --> 01:36:55,284 I say if there's a problem. This is the police. 1682 01:36:55,450 --> 01:36:57,118 I refuse to talk to you. 1683 01:36:57,326 --> 01:36:58,618 - There's only me. - Get the boss. 1684 01:36:58,827 --> 01:37:00,326 Hold on a second. 1685 01:37:00,952 --> 01:37:02,952 I'm the police, okay? 1686 01:37:05,452 --> 01:37:06,953 Look! I am the police. 1687 01:37:07,120 --> 01:37:09,203 I ask the questions, you answer them. 1688 01:37:09,578 --> 01:37:11,954 Why won't you talk to me? 'Cos I'm a woman? 1689 01:37:12,745 --> 01:37:13,787 Shame on you. 1690 01:37:14,037 --> 01:37:16,788 Go home and look after your husband and kids. 1691 01:37:16,955 --> 01:37:19,289 Shame on me? 1692 01:37:19,414 --> 01:37:20,997 Don't talk to me like that! 1693 01:37:21,247 --> 01:37:22,205 Respect, okay? 1694 01:37:22,372 --> 01:37:24,831 You're sure you read the Qur'an? Prove it. 1695 01:37:25,039 --> 01:37:26,581 Tell me, 1696 01:37:27,415 --> 01:37:30,291 if you're a man and a good Muslim, 1697 01:37:30,416 --> 01:37:33,249 tell me just where it says 1698 01:37:33,457 --> 01:37:37,083 a father can force his daughter to marry. 1699 01:37:37,625 --> 01:37:38,166 Show me. 1700 01:37:38,625 --> 01:37:43,543 You think you can teach me the Qur'an? 1701 01:37:43,835 --> 01:37:47,586 Where does it say a woman isn't allowed to work? 1702 01:37:47,793 --> 01:37:49,711 Show me! Call yourself Muslim? 1703 01:37:49,836 --> 01:37:51,336 You taint us. 1704 01:37:51,586 --> 01:37:54,003 The Qur'an teaches respect. Got it? 1705 01:37:54,169 --> 01:37:56,461 - Is there a problem here? - No, no problem. 1706 01:37:56,920 --> 01:37:58,337 There is no problem! 1707 01:37:58,504 --> 01:38:00,546 - You want something to drink? - Water! 1708 01:38:05,338 --> 01:38:06,338 Mehdi. 1709 01:38:10,881 --> 01:38:12,339 My father. 1710 01:38:16,382 --> 01:38:17,132 Is it couscous? 1711 01:38:17,299 --> 01:38:18,340 A tagine. 1712 01:38:18,924 --> 01:38:21,717 Child Protection covers lots of things like vice 1713 01:38:22,216 --> 01:38:23,550 and narcotics, no? 1714 01:38:25,134 --> 01:38:27,050 Minors get caught up in drugs. 1715 01:38:27,301 --> 01:38:31,135 Sure, but we mostly handle vice-related cases. 1716 01:38:31,759 --> 01:38:32,844 He arrests pedophiles. 1717 01:38:33,010 --> 01:38:34,719 Not only pedophiles. 1718 01:38:35,427 --> 01:38:37,177 That can't always be easy. 1719 01:38:37,344 --> 01:38:39,136 Isn't it tough, constant insults? 1720 01:38:39,303 --> 01:38:40,137 No. Thanks. 1721 01:38:40,303 --> 01:38:41,553 People hate the cops. 1722 01:38:42,012 --> 01:38:44,137 They're never there when you need them. 1723 01:38:46,179 --> 01:38:47,388 Okay... 1724 01:38:48,388 --> 01:38:49,930 What do you dial for the police? 1725 01:38:50,138 --> 01:38:52,264 - 12, isn't it? - No, it's 17. 1726 01:38:52,389 --> 01:38:53,472 Is it really 17? 1727 01:38:53,763 --> 01:38:55,890 What's Melissa like day to day? 1728 01:38:56,056 --> 01:38:59,390 It's not easy for me to talk 1729 01:38:59,599 --> 01:39:01,016 about Melissa with her dad. 1730 01:39:03,057 --> 01:39:06,850 And it's not easy to talk about someone sitting next to you. 1731 01:39:07,516 --> 01:39:08,184 Granddad... 1732 01:39:08,600 --> 01:39:10,225 Do you like my new love? 1733 01:39:10,517 --> 01:39:11,559 Sure. 1734 01:39:12,767 --> 01:39:13,601 Do you like him? 1735 01:39:13,767 --> 01:39:15,976 Whatever you like, I like. 1736 01:39:23,728 --> 01:39:25,769 Feels great, giving you stuff. 1737 01:39:25,936 --> 01:39:28,103 Are you pleased or laughing at me? 1738 01:39:30,104 --> 01:39:31,271 It's so ugly! 1739 01:40:11,403 --> 01:40:14,029 I was sending a text or something. 1740 01:40:14,487 --> 01:40:15,945 I had my phone in my hand. 1741 01:40:17,654 --> 01:40:21,363 And this girl comes over, like, let me see that. 1742 01:40:21,572 --> 01:40:23,655 So I show her and she takes it, 1743 01:40:24,947 --> 01:40:25,947 and I'm like... 1744 01:40:26,822 --> 01:40:28,907 Can you get to the... 1745 01:40:29,032 --> 01:40:31,157 When you met the boys. 1746 01:40:31,656 --> 01:40:33,199 That's what I'm telling you. 1747 01:40:33,407 --> 01:40:37,200 So the girl's taken your phone and you say... 1748 01:40:37,575 --> 01:40:41,284 They've got your phone. After that, what happened? 1749 01:40:41,450 --> 01:40:42,533 I ask for it back. 1750 01:40:43,159 --> 01:40:46,367 She's like, sure, if you give my friends head. 1751 01:40:46,618 --> 01:40:48,160 I'm like, okay. 1752 01:40:48,327 --> 01:40:49,868 Okay to what? 1753 01:40:51,285 --> 01:40:53,077 To blowing them for my phone. 1754 01:40:57,203 --> 01:41:00,078 You really liked your phone. 1755 01:41:00,788 --> 01:41:01,954 No kidding. 1756 01:41:06,455 --> 01:41:07,789 And for a laptop? 1757 01:41:11,664 --> 01:41:12,706 Sorry, slipped out. 1758 01:41:14,248 --> 01:41:15,290 Take no notice. 1759 01:41:15,457 --> 01:41:16,873 It's not you... 1760 01:41:19,957 --> 01:41:22,792 We can't do this with those two... Stop it! 1761 01:41:22,999 --> 01:41:24,583 Sorry, don't mind us. 1762 01:41:25,458 --> 01:41:26,666 In the police, 1763 01:41:26,917 --> 01:41:29,250 we're not usually like this. 1764 01:41:29,626 --> 01:41:32,376 You don't give head for a phone. You realize that? 1765 01:41:32,543 --> 01:41:34,168 It was a smartphone. 1766 01:41:45,295 --> 01:41:46,295 Sorry. 1767 01:41:46,504 --> 01:41:48,921 Sit down and let's finish up here. 1768 01:41:51,630 --> 01:41:53,505 You followed the whole group. 1769 01:41:58,631 --> 01:42:00,756 I need 20 volunteers for a special op. 1770 01:42:01,256 --> 01:42:03,382 - What kind? - That's all I have. 1771 01:42:03,715 --> 01:42:05,466 We'll go next door. 1772 01:42:05,591 --> 01:42:06,633 This is chaos! 1773 01:42:10,591 --> 01:42:12,675 Check it out. You never know. 1774 01:42:12,884 --> 01:42:14,801 Go with them and fill me in later. 1775 01:42:17,301 --> 01:42:18,385 Where were we? 1776 01:42:19,259 --> 01:42:21,968 We can talk seriously now, Caroline... 1777 01:42:22,260 --> 01:42:24,177 I've lost my phone. 1778 01:42:27,345 --> 01:42:28,637 An informer says 1779 01:42:28,804 --> 01:42:31,054 the Emeralds will hand the Beggars stolen jewels 1780 01:42:31,221 --> 01:42:32,720 worth 1 million euros. 1781 01:42:33,388 --> 01:42:36,513 The drop's tomorrow at 2 p.m., at Domus mall. 1782 01:42:36,680 --> 01:42:38,846 All we know is they'll come by car, 1783 01:42:39,097 --> 01:42:41,555 most likely with wives and kids. And armed. 1784 01:42:42,223 --> 01:42:43,764 Which one's Chrys's hubby? 1785 01:42:44,640 --> 01:42:46,431 Black shirt by the cabinet. 1786 01:42:46,598 --> 01:42:47,515 Over there? 1787 01:42:48,307 --> 01:42:51,265 We'll tail them, let the drop take place... 1788 01:42:51,641 --> 01:42:52,474 Not what I imagined. 1789 01:42:52,641 --> 01:42:54,517 We follow them to their cars 1790 01:42:54,683 --> 01:42:58,475 and we arrest them only when they're inside the vehicles. 1791 01:42:58,975 --> 01:43:02,685 Look at the photos. You'll get a list of car plate numbers. 1792 01:43:02,851 --> 01:43:03,893 As for the CPU, 1793 01:43:04,685 --> 01:43:06,976 I'll be honest, you're extras tomorrow. 1794 01:43:23,146 --> 01:43:24,605 Everybody in position? 1795 01:43:25,397 --> 01:43:27,231 Okay, Alex. Standing by. 1796 01:43:27,398 --> 01:43:29,398 Martin in position in the garage. 1797 01:43:29,564 --> 01:43:30,648 Copy that. 1798 01:43:39,650 --> 01:43:40,650 Hey, kids! 1799 01:43:42,274 --> 01:43:43,733 We're on a mission. 1800 01:43:45,401 --> 01:43:47,693 Beggars in view on the escalator, Eastern Gate. 1801 01:43:47,818 --> 01:43:50,110 I repeat, at the Eastern Gate. 1802 01:43:57,778 --> 01:44:00,028 Nadine, CPU. They just passed the desk. 1803 01:44:02,862 --> 01:44:05,196 Gabriel, CPU. Beggars right in front of me. 1804 01:44:07,613 --> 01:44:10,114 They're looking all over, on-edge. 1805 01:44:15,073 --> 01:44:17,365 Iris. They just passed by me. 1806 01:44:17,781 --> 01:44:19,991 We have them on visual. Stay in position. 1807 01:44:26,783 --> 01:44:29,158 Emeralds arriving, opposite direction. 1808 01:44:31,325 --> 01:44:32,617 The drop's imminent. 1809 01:44:32,742 --> 01:44:33,867 Stay alert. 1810 01:44:35,118 --> 01:44:36,868 Meeting outside the bed store. 1811 01:44:37,077 --> 01:44:38,994 Outside the bed store. 1812 01:44:42,411 --> 01:44:43,161 What's up? 1813 01:44:43,327 --> 01:44:44,495 This is it. 1814 01:44:45,370 --> 01:44:47,537 Stay calm, act natural. 1815 01:44:47,704 --> 01:44:48,996 It's them. 1816 01:44:50,912 --> 01:44:52,246 Be discreet. 1817 01:45:01,623 --> 01:45:02,373 Discreet. 1818 01:45:10,374 --> 01:45:11,292 Be discreet, please. 1819 01:45:24,377 --> 01:45:26,210 Put it away. 1820 01:45:42,255 --> 01:45:43,255 Hands UP! 1821 01:45:46,214 --> 01:45:47,298 Get down! 1822 01:45:47,506 --> 01:45:49,339 Everybody on the floor! 1823 01:45:58,508 --> 01:46:00,592 Take it easy! Calm down. 1824 01:46:02,384 --> 01:46:03,843 Back off! 1825 01:46:06,260 --> 01:46:07,135 Hands behind you! 1826 01:46:07,427 --> 01:46:08,760 The cuffs! 1827 01:46:11,844 --> 01:46:12,677 We'll take over! 1828 01:46:14,261 --> 01:46:16,386 Fucking CPU! What the hell happened? 1829 01:46:16,970 --> 01:46:17,845 Back off, I said. 1830 01:46:18,012 --> 01:46:19,262 We're everywhere. 1831 01:46:19,429 --> 01:46:20,095 Shut it! 1832 01:46:20,846 --> 01:46:21,637 Put your gun away! 1833 01:46:24,722 --> 01:46:26,013 Stop! 1834 01:46:26,180 --> 01:46:27,722 Where you gonna go? 1835 01:46:27,847 --> 01:46:28,805 Shut it! 1836 01:46:29,014 --> 01:46:30,431 Back up! 1837 01:46:33,639 --> 01:46:35,056 Stay there! 1838 01:46:35,724 --> 01:46:37,390 There are cops everywhere. 1839 01:46:37,682 --> 01:46:39,391 Back up, asshole! 1840 01:46:40,224 --> 01:46:41,932 He's your son! 1841 01:46:42,099 --> 01:46:43,766 I don't give a shit! 1842 01:46:44,683 --> 01:46:46,142 He's not my kid! 1843 01:46:46,350 --> 01:46:48,517 He's a kid, that's what counts! 1844 01:46:48,851 --> 01:46:50,310 Where are you going? 1845 01:46:54,019 --> 01:46:54,602 Stop there! 1846 01:46:54,810 --> 01:46:55,393 Sir! 1847 01:46:57,227 --> 01:46:58,102 Don't move! 1848 01:47:07,271 --> 01:47:08,480 Don't touch it! 1849 01:47:09,062 --> 01:47:09,938 My arm's numb. 1850 01:47:10,771 --> 01:47:13,771 Even with a vest, I still fucking get shot! 1851 01:47:14,772 --> 01:47:15,981 That really is dumb. 1852 01:47:16,522 --> 01:47:17,898 It's okay, you're not dead. 1853 01:47:18,064 --> 01:47:19,523 You're not dead. 1854 01:47:23,732 --> 01:47:26,858 - Couldn't even be an extra. - We are the extras. 1855 01:47:27,066 --> 01:47:30,358 Don't worry, We did a great job. 1856 01:47:31,192 --> 01:47:31,942 It's okay. 1857 01:47:32,108 --> 01:47:33,317 Don't look at it. 1858 01:47:39,194 --> 01:47:40,277 Sign here. 1859 01:47:46,445 --> 01:47:47,361 What? 1860 01:47:47,737 --> 01:47:48,653 What? 1861 01:47:51,070 --> 01:47:52,070 Chrys! 1862 01:47:52,237 --> 01:47:53,404 Don't run! 1863 01:48:11,491 --> 01:48:13,033 Can you hear us, kid? 1864 01:48:19,367 --> 01:48:20,451 What? 1865 01:48:23,077 --> 01:48:23,993 He wants Pepitos. 1866 01:48:24,077 --> 01:48:25,285 - What? - Pepitos. 1867 01:48:25,494 --> 01:48:26,160 I'll go. 1868 01:48:26,327 --> 01:48:28,036 You'll get the wrong ones. 1869 01:48:28,161 --> 01:48:29,494 I'll take it with. 1870 01:48:35,828 --> 01:48:37,496 You okay, fella? 1871 01:48:37,829 --> 01:48:38,913 Does it hurt? 1872 01:48:40,371 --> 01:48:41,871 You were starving. 1873 01:48:44,914 --> 01:48:46,830 Don't they feed you here? 1874 01:48:47,664 --> 01:48:49,706 He makes such a mess when he eats. 1875 01:49:06,751 --> 01:49:09,293 I'm going for a smoke. I'll be back in 5. 1876 01:49:33,422 --> 01:49:35,298 You love me a bit, don't you? 1877 01:50:04,720 --> 01:50:06,720 2 wives, so you're polygamous? 1878 01:50:07,054 --> 01:50:08,262 - No. - What do you mean? 1879 01:50:08,804 --> 01:50:11,346 Polygamy means several wives. 1880 01:50:12,888 --> 01:50:14,430 So you'd say you are... 1881 01:50:14,596 --> 01:50:15,305 A bigamist. 1882 01:50:15,430 --> 01:50:16,597 Bigamist, okay. 1883 01:50:16,847 --> 01:50:19,014 What's your sex-life with your wives? 1884 01:50:19,555 --> 01:50:21,431 I'm a romantic. 1885 01:50:21,973 --> 01:50:23,139 I like fellatio. 1886 01:50:23,306 --> 01:50:24,349 Do you? 1887 01:50:25,349 --> 01:50:26,557 Fellatio! 1888 01:50:26,724 --> 01:50:27,808 What's that? 1889 01:50:30,225 --> 01:50:31,558 Shit, I'll start a fire. 1890 01:50:31,724 --> 01:50:33,642 Keep it down. I'm working. 1891 01:50:34,809 --> 01:50:35,809 Jesus! 1892 01:50:36,767 --> 01:50:39,559 So, fellatio, you've never heard of it? 1893 01:50:39,685 --> 01:50:40,685 Okay, fine. 1894 01:50:40,851 --> 01:50:43,227 That's it for today. I'll talk to your daughter 1895 01:50:43,727 --> 01:50:46,769 and be in touch. I'll see you out. 1896 01:50:53,521 --> 01:50:55,980 You okay? Not too tired? 1897 01:50:58,688 --> 01:51:00,146 No, I'm fine. 1898 01:51:00,272 --> 01:51:01,188 And you? 1899 01:51:01,355 --> 01:51:03,605 You think I don't see you on Facebook? 1900 01:51:03,814 --> 01:51:04,855 $0? 1901 01:51:05,690 --> 01:51:07,147 Don't we have work to do? 1902 01:51:07,273 --> 01:51:08,357 You're my boss? 1903 01:51:08,564 --> 01:51:10,232 Do I report to you? 1904 01:51:10,856 --> 01:51:13,983 I'd no idea you're my boss! 1905 01:51:14,649 --> 01:51:17,400 I can discuss work. Aren't we a team? 1906 01:51:17,525 --> 01:51:18,775 Okay, let's talk work. 1907 01:51:18,984 --> 01:51:22,192 I just saw the split vagina of an 11-month-old baby, 1908 01:51:22,359 --> 01:51:23,901 then I saw her mother, 1909 01:51:24,151 --> 01:51:27,360 who's suicidal because her girl's been raped for months. 1910 01:51:27,485 --> 01:51:29,569 Sure, let's talk work. 1911 01:51:29,735 --> 01:51:32,319 I'm a good cop and I do a good job 1912 01:51:32,444 --> 01:51:34,236 even if I'm not like you. 1913 01:51:34,361 --> 01:51:36,404 Let me chill with my virtual friends 1914 01:51:36,570 --> 01:51:38,737 before I move onto my next case. 1915 01:51:38,987 --> 01:51:40,445 Get off my back! 1916 01:51:40,654 --> 01:51:41,821 The lady speaks. 1917 01:51:42,696 --> 01:51:45,154 Something's bugging the lady. 1918 01:51:47,281 --> 01:51:49,864 Get off my case, Iris! This is not the time. 1919 01:51:50,698 --> 01:51:51,739 It never is. 1920 01:51:51,906 --> 01:51:53,739 It's always the time to chat. 1921 01:51:54,115 --> 01:51:55,615 Shut your big mouth. 1922 01:51:55,991 --> 01:51:57,490 Just shut the fuck up! 1923 01:51:57,991 --> 01:51:59,032 Got that? 1924 01:52:00,741 --> 01:52:01,533 Shut it. 1925 01:52:01,700 --> 01:52:04,576 You get all the tough cases, I get all the "raves"? 1926 01:52:04,783 --> 01:52:06,242 Cut it out, Iris. 1927 01:52:06,617 --> 01:52:09,492 We're partners. We can discuss our work. 1928 01:52:09,659 --> 01:52:10,826 We're partners? 1929 01:52:11,034 --> 01:52:13,618 Partners communicate with each other. 1930 01:52:13,869 --> 01:52:15,327 Where's the communication? 1931 01:52:15,452 --> 01:52:17,828 You tell me what to do and what not to do. 1932 01:52:18,035 --> 01:52:20,578 What I can do, what I can't do. 1933 01:52:20,744 --> 01:52:22,871 You grade me, you judge me... 1934 01:52:23,579 --> 01:52:25,370 Just get the fuck off my back 1935 01:52:25,579 --> 01:52:27,121 and stop lecturing me! 1936 01:52:30,122 --> 01:52:33,497 That's the thanks I get for listening to your troubles 1937 01:52:33,664 --> 01:52:36,497 and your little hassles with hubby. 1938 01:52:36,956 --> 01:52:38,998 But this is about work. 1939 01:52:39,206 --> 01:52:43,207 You're way off, Nadine, that's all. I'm just saying. 1940 01:52:43,666 --> 01:52:46,583 You have no right to talk about my man. 1941 01:52:46,749 --> 01:52:48,749 Because of you, I left my husband, 1942 01:52:48,958 --> 01:52:50,917 when I was partly to blame, too. 1943 01:52:51,083 --> 01:52:54,251 Just because you think men are all shits. 1944 01:52:54,376 --> 01:52:55,668 You can't give any love. 1945 01:52:55,877 --> 01:52:58,127 I'm ashamed I listened to you. 1946 01:52:58,252 --> 01:53:02,169 I miss my family. I miss my children. Can't you see that? 1947 01:53:02,335 --> 01:53:06,170 It's because of her, making me see him like a... 1948 01:53:06,336 --> 01:53:07,003 I love him. 1949 01:53:07,170 --> 01:53:10,212 Maybe that pisses you off because you love no one. 1950 01:53:10,421 --> 01:53:13,963 You're all shriveled up. No cock could ever get inside you! 1951 01:53:14,296 --> 01:53:15,629 You're a piece of shit! 1952 01:53:15,796 --> 01:53:18,463 You don't seem in control of your faculties. 1953 01:53:18,630 --> 01:53:20,714 Don't fucking start on that. 1954 01:53:20,839 --> 01:53:24,840 Just don't start telling me what to do. 1955 01:53:26,548 --> 01:53:29,841 Your husband's gone. He should've gone long ago! 1956 01:53:30,049 --> 01:53:32,841 I feel sorry for him. All these years with you. 1957 01:53:32,966 --> 01:53:34,425 And you making yourself puke? 1958 01:53:34,592 --> 01:53:38,468 You think nobody knows? We all know, you puke all day long. 1959 01:53:41,759 --> 01:53:44,677 It's over, got it? Over! 1960 01:53:44,843 --> 01:53:46,677 Stop trying to run my life! 1961 01:53:46,844 --> 01:53:47,844 I'll file a report. 1962 01:53:48,011 --> 01:53:49,595 What do you expect? 1963 01:53:49,760 --> 01:53:50,678 Want me to type it? 1964 01:53:56,762 --> 01:53:58,846 What the hell's going on? 1965 01:53:59,888 --> 01:54:01,597 We can hear you downstairs! 1966 01:54:01,763 --> 01:54:02,763 I don't care! 1967 01:54:02,930 --> 01:54:05,805 What's the problem? Sounds like ego issues. 1968 01:54:06,014 --> 01:54:08,055 Sure, the ego is dignity. 1969 01:54:08,222 --> 01:54:12,056 You've got no ego? Ego means I can look at myself in the mirror. 1970 01:54:12,223 --> 01:54:14,348 I leave my ego problems at home. 1971 01:54:14,474 --> 01:54:16,516 Not ego problems, one ego problem! 1972 01:54:16,724 --> 01:54:18,808 Be quiet when I'm talking! 1973 01:54:18,933 --> 01:54:19,725 Shut up now. 1974 01:54:19,892 --> 01:54:22,975 We'll split you up in September. 1975 01:54:25,350 --> 01:54:26,392 For now, button it! 1976 01:54:26,601 --> 01:54:28,934 Don't talk to me like I'm stupid. 1977 01:54:29,435 --> 01:54:31,518 I don't give a shit! l can leave! 1978 01:54:31,769 --> 01:54:32,436 Leave. 1979 01:54:32,602 --> 01:54:34,603 Do us all a favor! 1980 01:55:04,691 --> 01:55:06,650 Start with a piked somersault. 1981 01:55:06,816 --> 01:55:07,941 Let's go. 1982 01:55:12,151 --> 01:55:15,526 Reach for the mat. That's why you fell. 1983 01:55:15,693 --> 01:55:16,818 Next! 1984 01:55:21,153 --> 01:55:23,903 Nice but concentrate on keeping it tight, 1985 01:55:24,111 --> 01:55:25,487 to finish it off. 1986 01:55:25,612 --> 01:55:27,029 Let's keep going. 1987 01:55:31,321 --> 01:55:32,488 Very nice. 1988 01:55:34,280 --> 01:55:35,614 Solal, your turn. 1989 01:55:36,572 --> 01:55:37,989 Come on, Solal. 1990 01:55:39,365 --> 01:55:41,365 What are you waiting for? 1991 01:55:45,282 --> 01:55:46,532 Leave him, it's okay. 1992 01:55:46,657 --> 01:55:48,616 If you're nervous, don't jump. 1993 01:55:48,783 --> 01:55:49,908 Keep it coming. 1994 01:55:52,825 --> 01:55:54,492 Limited, but nicely done. 1995 01:55:54,700 --> 01:55:55,451 Who's next? 1996 01:55:58,242 --> 01:56:00,951 Good. That's called a tuck jump. 1997 01:56:08,119 --> 01:56:09,203 Solal? 1998 01:57:52,013 --> 01:57:53,430 I'm really so sorry. 1999 01:57:57,056 --> 01:58:00,515 I'd like to apologize to him. I hope he gets over it. 2000 01:58:00,807 --> 01:58:02,765 I never wanted to hurt him. 2001 01:58:02,932 --> 01:58:05,058 You realize now that you did? 2002 01:58:05,182 --> 01:58:05,724 Yes. 2003 01:58:05,933 --> 01:58:08,600 You didn't think about it then, but now? 2004 01:58:09,183 --> 01:58:10,308 We had a relationship 2005 01:58:10,642 --> 01:58:12,684 that was like love. 2006 01:58:19,477 --> 01:58:23,144 I need you to sign the statement, the bottom of each page. 2007 01:58:29,979 --> 01:58:31,563 Where'll he go now? 2008 01:58:31,688 --> 01:58:33,021 Will he be okay? 2009 01:58:33,604 --> 01:58:36,689 He'll receive help. He'll be well looked after. 2010 01:58:37,105 --> 01:58:40,730 I know other places where he can still do gymnastics. 2011 01:58:41,064 --> 01:58:42,690 It's important for him. 2012 01:58:44,815 --> 01:58:46,315 Will he 2013 01:58:46,482 --> 01:58:48,607 go to jail because of me? 2014 01:58:49,190 --> 01:58:50,149 No. 2015 01:58:50,524 --> 01:58:52,650 He'll go to jail for What he did. 2016 01:58:52,857 --> 01:58:55,858 He did it to you, but you're not to blame. He's sick. 2017 01:58:56,150 --> 01:59:00,192 Your teacher has a disease, you see, called pedophilia. 2018 01:59:00,442 --> 01:59:02,235 He's called a pedophile. 2019 01:59:02,610 --> 01:59:05,485 Have you heard that word before? At school maybe? 2020 01:59:05,694 --> 01:59:08,611 It's a disease some adults have, 2021 01:59:08,777 --> 01:59:12,444 which means that they do things to children 2022 01:59:12,611 --> 01:59:14,153 they have no right to do. 2023 01:59:14,654 --> 01:59:17,612 We're here to catch and punish them. 2024 01:59:19,697 --> 01:59:21,655 Why isn't he... 2025 01:59:21,780 --> 01:59:25,406 Why's he going to prison and not just... 2026 01:59:26,573 --> 01:59:29,531 Why isn't he going to a hospital? 2027 01:59:30,115 --> 01:59:33,991 When someone breaks the law like that, 2028 01:59:34,157 --> 01:59:35,616 they go to prison. 2029 01:59:36,157 --> 01:59:38,908 It's a punishment that serves a purpose. 2030 01:59:39,533 --> 01:59:43,158 Then, maybe he'll be able to do gym again one day, 2031 01:59:43,284 --> 01:59:45,701 and not hurt any more children, you see? 2032 01:59:47,410 --> 01:59:48,994 I feel a bit sad. 2033 01:59:49,451 --> 01:59:50,785 Why are you sad? 2034 01:59:53,661 --> 01:59:55,494 I liked him. 2035 01:59:56,120 --> 01:59:58,245 He was nice to me. 2036 02:01:16,634 --> 02:01:17,843 Morning, everybody. 2037 02:01:19,218 --> 02:01:20,719 What a reception! 2038 02:01:21,844 --> 02:01:23,844 Nice to hear you speak as one. 2039 02:01:24,594 --> 02:01:26,344 I hope you enjoyed the vacation. 2040 02:01:26,678 --> 02:01:30,512 I see some people have been in the sun, and others... 2041 02:01:31,053 --> 02:01:32,220 less so. 2042 02:01:33,345 --> 02:01:35,971 I hope school started okay for your kids... 2043 02:01:45,514 --> 02:01:49,098 I'll start with the new appointments 2044 02:01:49,265 --> 02:01:50,807 and departures. 2045 02:01:50,974 --> 02:01:55,892 Lt. Desgranges has moved on to the Vice Squad, as anticipated. 2046 02:01:56,391 --> 02:01:59,517 He'll be replaced by Lt. Géron. 2047 02:02:11,394 --> 02:02:13,978 Capt. Beck has joined the Fraud Squad 2048 02:02:14,686 --> 02:02:19,313 and Lt. Iris Langlois transfers to replace him as section chief. 2049 02:02:26,897 --> 02:02:27,981 Congratulations. 2050 02:02:32,607 --> 02:02:36,358 Now, I'd like to talk about my plans to restructure, 2051 02:02:36,565 --> 02:02:38,649 as everybody expected, the Internet Section. 2052 02:02:39,900 --> 02:02:44,108 I believe that investing resources there will help us 2053 02:02:44,275 --> 02:02:46,193 smoke out more pedophiles. 2054 02:02:56,070 --> 02:02:59,070 The pedophile at the school gates is long gone... 2055 02:02:59,861 --> 02:03:01,570 Can I open a window? I'm hot. 2056 02:03:02,820 --> 02:03:05,321 You make it sound like fieldwork's bullshit. 2057 02:03:22,820 --> 02:03:28,321 Subtitles: Simon John Sync: ivy68-HDVN