1
00:00:38,000 --> 00:00:43,632
READ MY LIPS
2
00:01:57,960 --> 00:01:59,552
SEDIM. Can I help you?
3
00:02:01,520 --> 00:02:03,272
Hold on, I'll see.
4
00:02:07,920 --> 00:02:09,558
It's Andreux from Stelmex.
5
00:02:10,640 --> 00:02:11,595
Sorry?
6
00:02:12,360 --> 00:02:15,591
I didn't quite hear.
Could you say that again?
7
00:02:19,040 --> 00:02:20,075
Just a moment.
8
00:02:21,320 --> 00:02:22,548
SEDIM. Can I help you?
9
00:02:22,760 --> 00:02:24,876
He's just taken a call.
10
00:02:25,080 --> 00:02:27,514
Shall I ask him to call you back?
11
00:02:43,440 --> 00:02:44,668
I'll put you through.
12
00:04:04,120 --> 00:04:05,519
Bastard!
13
00:04:29,760 --> 00:04:31,796
Yes, sir.
I'll be right in.
14
00:05:33,360 --> 00:05:34,110
Feeling better?
15
00:05:37,120 --> 00:05:39,588
What's the matter? Are you ill?
16
00:05:42,960 --> 00:05:44,632
Sorry, sir.
17
00:05:45,120 --> 00:05:47,111
I don't know what came over me.
18
00:05:47,360 --> 00:05:48,952
Why not take a few days off?
19
00:05:51,360 --> 00:05:52,588
Not now.
20
00:05:52,800 --> 00:05:55,678
Not now?
You prefer when you're rested?
21
00:05:56,360 --> 00:06:00,399
I have so much paperwork,
the Chesnais site about to start...
22
00:06:00,600 --> 00:06:02,192
Could you use some help?
23
00:06:04,800 --> 00:06:05,835
Help?
24
00:06:07,560 --> 00:06:09,596
Why, is there anything wrong?
25
00:06:10,320 --> 00:06:11,116
No,
26
00:06:11,600 --> 00:06:13,875
everything's fine.
27
00:06:14,360 --> 00:06:16,191
I'm suggesting we hire someone.
28
00:06:20,480 --> 00:06:21,799
To replace me?
29
00:06:22,400 --> 00:06:24,595
Not replace you. Help you.
30
00:06:24,800 --> 00:06:28,270
An extra person.
An assistant, if you like.
31
00:06:28,840 --> 00:06:32,879
Trainees are cheap.
We'd even save on messengers.
32
00:06:34,760 --> 00:06:36,273
What kind of work?
33
00:06:37,520 --> 00:06:38,999
Secretarial.
34
00:06:39,200 --> 00:06:41,316
To help me. I'm a secretary.
35
00:06:42,360 --> 00:06:44,032
Secretarial Assistant.
36
00:06:47,960 --> 00:06:49,916
- Preferably male.
- Sorry?
37
00:06:51,360 --> 00:06:52,509
A man would be best.
38
00:06:52,760 --> 00:06:53,749
We can't do that.
39
00:06:53,960 --> 00:06:56,793
The Employment Office
can't specify gender.
40
00:06:57,240 --> 00:06:59,834
Discrimination is against the law.
41
00:07:00,040 --> 00:07:00,995
I see.
42
00:07:02,520 --> 00:07:03,589
What age?
43
00:07:06,600 --> 00:07:08,033
25-30.
44
00:07:10,640 --> 00:07:11,914
Make that 25.
45
00:07:15,880 --> 00:07:16,756
What else?
46
00:07:17,440 --> 00:07:21,274
He should be friendly,
not too tall, nice hands...
47
00:07:24,000 --> 00:07:25,638
You mean well-groomed?
48
00:07:26,920 --> 00:07:28,592
Yes. Well-groomed.
49
00:08:11,360 --> 00:08:13,828
It doesn't work. Oh yes.
50
00:08:18,920 --> 00:08:21,832
Sorry! Had a rush job
blow-drying a real cow.
51
00:08:27,040 --> 00:08:29,349
There's a jar
and a bottle in the bag.
52
00:08:29,640 --> 00:08:32,279
If she won't eat,
just give her the bottle.
53
00:08:32,520 --> 00:08:33,589
OK?
54
00:08:35,240 --> 00:08:36,150
Bye.
55
00:08:36,560 --> 00:08:37,709
You know him?
56
00:08:37,920 --> 00:08:39,592
No, why? Because he's deaf?
57
00:08:39,840 --> 00:08:42,115
He said hi. Something bugging you?
58
00:08:42,320 --> 00:08:43,673
No, I'm OK.
59
00:08:45,040 --> 00:08:46,155
What are you doing tonight?
60
00:08:46,480 --> 00:08:49,313
Girls' night out.
With Sophie and Arielle, you know?
61
00:08:49,520 --> 00:08:50,953
- Who?
- Sophie and Arielle.
62
00:08:52,360 --> 00:08:53,509
I don't know them.
63
00:08:53,720 --> 00:08:57,076
Then Sophie has a date
at a salsa club. I may tag along.
64
00:08:57,280 --> 00:08:59,840
Are things OK with Jean-Fran�ois?
65
00:09:00,880 --> 00:09:02,871
He has work problems but we don't talk.
66
00:09:03,360 --> 00:09:04,679
For all I care.
67
00:09:05,080 --> 00:09:08,072
I feel dead.
Six months without sex.
68
00:09:09,640 --> 00:09:11,437
I can't stand him touching me.
69
00:09:11,640 --> 00:09:12,868
Not that he tries.
70
00:09:15,600 --> 00:09:17,079
But it bugs me,
71
00:09:17,520 --> 00:09:19,909
just knowing
he's thinking about it.
72
00:09:21,120 --> 00:09:23,315
Living together is complicated.
73
00:09:24,880 --> 00:09:26,313
Too hot?
74
00:10:05,840 --> 00:10:06,989
Paula...
75
00:10:07,360 --> 00:10:09,078
Little sweetie-pie...
76
00:10:28,520 --> 00:10:30,511
Carla, there's a messenger for you.
77
00:10:30,760 --> 00:10:31,875
I'm coming.
78
00:10:34,720 --> 00:10:35,835
Excuse me.
79
00:10:38,080 --> 00:10:39,479
SEDIM, can I help you?
80
00:10:41,800 --> 00:10:44,712
Mr. Quentin's out.
Can I take a message?
81
00:10:46,000 --> 00:10:49,709
I know all about it.
Mr. Douze's new zoning proposal.
82
00:10:51,080 --> 00:10:53,275
Yes, Mr. Millet's lawyer.
83
00:10:54,920 --> 00:10:56,273
I'll hold.
84
00:10:56,560 --> 00:10:57,470
Envelope.
85
00:11:01,360 --> 00:11:04,318
I'll find out
and call you this afternoon.
86
00:11:06,160 --> 00:11:07,149
Slip.
87
00:11:07,720 --> 00:11:08,755
What slip?
88
00:11:09,280 --> 00:11:10,793
To sign.
89
00:11:11,120 --> 00:11:12,951
I've got nothing to sign.
90
00:11:13,200 --> 00:11:14,155
What?
91
00:11:14,360 --> 00:11:15,998
I've got no slip.
92
00:11:16,240 --> 00:11:18,754
- Who sent you?
- The Employment Office.
93
00:11:19,000 --> 00:11:20,911
I'm Paul Angeli.
94
00:11:21,160 --> 00:11:22,434
For the training job.
95
00:11:22,840 --> 00:11:23,875
I see.
96
00:11:24,520 --> 00:11:25,953
- I'm still here.
- Wrong place?
97
00:11:26,200 --> 00:11:27,315
No, right place.
98
00:11:27,800 --> 00:11:29,870
OK, thanks. Goodbye.
99
00:11:30,480 --> 00:11:33,438
I asked them to call
before sending somebody.
100
00:11:33,680 --> 00:11:36,114
They never told me.
Do I sign something?
101
00:11:36,320 --> 00:11:38,880
No, my mistake.
Don't worry about it.
102
00:11:39,160 --> 00:11:40,832
Let's go to a caf�.
103
00:11:41,280 --> 00:11:42,429
No problem.
104
00:11:44,440 --> 00:11:45,077
So...
105
00:11:46,520 --> 00:11:48,033
You can type?
106
00:11:49,120 --> 00:11:50,269
Sure.
107
00:11:52,680 --> 00:11:55,148
- And use a computer?
- Yeah.
108
00:11:59,520 --> 00:12:01,078
Make photocopies?
109
00:12:01,320 --> 00:12:03,151
No sweat. I've done loads.
110
00:12:03,680 --> 00:12:05,636
Have you worked with spreadsheets?
111
00:12:08,320 --> 00:12:09,469
Spreadsheets...
112
00:12:09,680 --> 00:12:11,079
For calculations.
113
00:12:11,280 --> 00:12:13,191
Sure, loads of spreadsheets.
114
00:12:13,400 --> 00:12:15,516
For calculations, I'm...
115
00:12:16,200 --> 00:12:17,315
I'm good.
116
00:12:18,280 --> 00:12:19,349
What programs?
117
00:12:20,680 --> 00:12:23,148
Funny, I can't remember.
118
00:12:25,040 --> 00:12:26,519
The programs...
119
00:12:26,760 --> 00:12:28,910
...the usual programs.
120
00:12:29,640 --> 00:12:31,358
German ones, maybe?
121
00:12:31,600 --> 00:12:33,158
You haven't worked
for two years.
122
00:12:41,480 --> 00:12:42,674
Why not?
123
00:12:42,920 --> 00:12:45,036
Why not? I was in Fleury.
124
00:12:45,280 --> 00:12:46,508
Fleury?
125
00:12:50,600 --> 00:12:53,910
I was in Fleury. Doing time.
126
00:12:54,920 --> 00:12:56,433
What kind of time?
127
00:12:57,000 --> 00:12:58,638
Time Magazine.
128
00:13:00,160 --> 00:13:02,674
I was in jail!
Are you shitting me?
129
00:13:07,720 --> 00:13:09,278
You were in prison?
130
00:13:10,560 --> 00:13:13,028
The Employment Office
didn't tell you?
131
00:13:15,280 --> 00:13:16,759
OK, I get it.
132
00:13:17,960 --> 00:13:19,075
I just...
133
00:13:22,960 --> 00:13:25,474
You know how parole works?
134
00:13:28,160 --> 00:13:30,754
I have to see you
every week for six months.
135
00:13:31,000 --> 00:13:34,913
You miss one time,
you better have a good excuse.
136
00:13:35,120 --> 00:13:39,272
You miss twice, forget about excuses,
you're back inside.
137
00:13:39,600 --> 00:13:40,669
That clear?
138
00:13:44,440 --> 00:13:45,429
Yeah.
139
00:13:46,040 --> 00:13:47,871
You have anything to say?
140
00:13:50,360 --> 00:13:51,395
Like what?
141
00:13:51,920 --> 00:13:53,069
I don't know.
142
00:13:53,640 --> 00:13:55,676
About yourself. Got any plans?
143
00:13:59,000 --> 00:13:59,796
No.
144
00:14:00,080 --> 00:14:03,550
The office opens at 8:30.
I normally get here at 8.
145
00:14:04,120 --> 00:14:05,269
Hello, Mrs. Ren�e.
146
00:14:06,040 --> 00:14:07,792
First thing,
go around the offices.
147
00:14:08,520 --> 00:14:11,318
Outgoing mail, you bring to me.
148
00:14:11,520 --> 00:14:15,911
- Outgoing male, me?
- Outgoing letters to put in the mail.
149
00:14:16,200 --> 00:14:20,591
Check the stocks of paper,
toner levels and plotter inks.
150
00:14:20,800 --> 00:14:22,836
Bring all incoming faxes to me.
151
00:14:24,080 --> 00:14:26,548
Stationery is here.
152
00:14:27,160 --> 00:14:30,357
Equipment supplies are here.
Ink, paper, etc.
153
00:14:31,720 --> 00:14:33,870
Got that
or should I write it down?
154
00:14:34,080 --> 00:14:35,672
No problem.
155
00:14:40,640 --> 00:14:41,595
Another thing...
156
00:14:41,800 --> 00:14:45,190
If anyone else
asks you to do anything, say yes.
157
00:14:46,160 --> 00:14:48,594
Even if you don't know how,
say yes.
158
00:14:49,280 --> 00:14:51,111
Ask me and I'll show you.
159
00:14:51,320 --> 00:14:52,548
Mr. Morel?
160
00:14:53,000 --> 00:14:55,798
This is Paul Angeli,
our new trainee.
161
00:14:56,000 --> 00:14:57,433
He was at Rank Xerox.
162
00:14:57,760 --> 00:14:58,670
Glad to meet you.
163
00:14:58,960 --> 00:15:01,428
- My coffee coming?
- It's on your desk.
164
00:15:01,960 --> 00:15:03,473
Why did you say that?
165
00:15:04,080 --> 00:15:06,036
What would you rather I said?
166
00:15:06,720 --> 00:15:08,358
You'll have to wear a tie.
167
00:15:10,240 --> 00:15:12,276
- Where'd you get the clothes?
- At the hostel.
168
00:15:13,200 --> 00:15:14,553
Shoes are a bit big...
169
00:15:16,400 --> 00:15:18,834
- What's your size?
- 11.
170
00:15:19,400 --> 00:15:21,470
I'll see if I have some.
171
00:15:22,280 --> 00:15:23,429
You know how to type?
172
00:15:24,560 --> 00:15:25,390
No.
173
00:15:25,680 --> 00:15:28,592
- How about faxes, etc.?
- I dunno either.
174
00:15:29,760 --> 00:15:31,273
- Did you tell them?
- Yeah.
175
00:15:31,560 --> 00:15:33,152
And still they hired you?
176
00:15:35,600 --> 00:15:37,909
What's so funny?
177
00:15:38,720 --> 00:15:42,076
You want me to take a shitty job
178
00:15:42,280 --> 00:15:44,430
like sweeping out a chicken factory?
179
00:16:06,560 --> 00:16:09,393
Get the blue folders and films.
180
00:16:09,720 --> 00:16:12,154
We're low on paper.
Get a new pack ready.
181
00:16:14,240 --> 00:16:15,468
Give me that.
182
00:16:29,680 --> 00:16:31,159
Don't you think that'll do?
183
00:16:31,440 --> 00:16:32,589
I'm hungry!
184
00:16:37,200 --> 00:16:38,918
Can I ask you something?
185
00:16:41,160 --> 00:16:43,116
Why were you in prison?
186
00:16:45,880 --> 00:16:47,916
Sorry, it's silly of me...
187
00:16:48,200 --> 00:16:50,077
No, it's OK.
188
00:16:52,960 --> 00:16:55,838
- You don't have to answer.
- I'll answer.
189
00:16:57,120 --> 00:16:58,439
I went down for...
190
00:16:59,120 --> 00:17:00,917
aggravated robbery
and receiving.
191
00:17:01,680 --> 00:17:04,752
- What kind of robbery?
- Aggravated and receiving.
192
00:17:05,320 --> 00:17:09,438
I did banks, cars, stickups... anything.
193
00:17:13,360 --> 00:17:16,989
Nothing too heavy. Nobody got killed.
194
00:17:17,800 --> 00:17:21,349
What's up?
Did I say something wrong?
195
00:17:21,560 --> 00:17:23,551
They're making fun of me.
196
00:17:26,160 --> 00:17:27,149
How do you know?
197
00:17:28,080 --> 00:17:29,354
I lip-read.
198
00:17:31,280 --> 00:17:32,759
I read people's lips.
199
00:17:34,000 --> 00:17:36,309
- You kidding me?
- You asked, I answered.
200
00:17:36,600 --> 00:17:40,639
- You mean you're... deaf?
- What are these? Earrings?
201
00:17:41,320 --> 00:17:44,790
- Not just kind of deaf?
- Yes, well...
202
00:17:45,360 --> 00:17:47,078
I was deaf.
Now I'm kind of deaf.
203
00:17:48,280 --> 00:17:49,759
Deaf, like deaf?
204
00:17:50,000 --> 00:17:52,275
Deaf! Can we drop it now?
205
00:17:54,520 --> 00:17:56,033
Over there, for example...
206
00:17:56,880 --> 00:17:58,199
What are they saying?
207
00:18:06,760 --> 00:18:08,079
In a nutshell...
208
00:18:14,560 --> 00:18:18,269
Keller is saying
I've done well for myself.
209
00:18:18,920 --> 00:18:22,435
A dog like me is lucky
to get a guy like you.
210
00:18:24,880 --> 00:18:28,429
Maybe I'm a good number
and they've been missing out.
211
00:18:29,480 --> 00:18:32,199
He said something else, but it's obvious.
212
00:18:36,920 --> 00:18:38,114
Do they know you...
213
00:18:41,760 --> 00:18:44,149
Have you eaten your fill?
Can we go?
214
00:18:54,680 --> 00:18:55,908
What are they fighting about?
215
00:18:56,120 --> 00:19:00,159
The work's held up by a supplier,
Lehaleur, the mayor's son-in-law.
216
00:19:01,480 --> 00:19:05,359
To get a building permit,
you have to use his company. Morel did,
217
00:19:05,720 --> 00:19:07,711
but Lehaleur wants more money.
218
00:19:08,520 --> 00:19:10,351
Off the books?
219
00:19:11,480 --> 00:19:13,630
- Is that straight?
- Is it what?
220
00:19:14,080 --> 00:19:15,991
Straight business practice?
221
00:19:18,080 --> 00:19:19,991
I only know his name is Richard.
222
00:19:20,960 --> 00:19:22,075
Richard.
223
00:19:23,120 --> 00:19:24,553
The guy from the salsa club?
224
00:19:26,480 --> 00:19:29,631
That's all I know.
It's always him that calls me.
225
00:19:30,200 --> 00:19:33,033
We meet in clubs
or go straight to hotels...
226
00:19:33,760 --> 00:19:35,034
and we fuck.
227
00:19:36,760 --> 00:19:38,716
I've never known anything like it.
228
00:19:39,120 --> 00:19:40,109
It's so...
229
00:19:40,480 --> 00:19:43,711
I want to end it but...
Two days without him, I go nuts!
230
00:19:52,320 --> 00:19:53,594
I'd never imagined it.
231
00:19:54,600 --> 00:19:55,396
What?
232
00:19:55,600 --> 00:19:56,715
Sex!
233
00:19:57,160 --> 00:19:59,549
Like that.
Being a mindless piece of meat.
234
00:20:02,320 --> 00:20:03,594
Great.
235
00:21:10,760 --> 00:21:12,432
You're already here?
236
00:21:15,680 --> 00:21:17,511
What are you doing here?
237
00:21:18,440 --> 00:21:20,317
Just checking...
238
00:22:04,760 --> 00:22:07,228
- Since when?
- What?
239
00:22:07,480 --> 00:22:09,710
Sleeping in the closet.
Since when?
240
00:22:11,720 --> 00:22:13,950
- I dunno.
- How can you not know?
241
00:22:14,800 --> 00:22:16,677
Since the beginning.
242
00:22:17,120 --> 00:22:19,156
Ever since you joined the company?
243
00:22:19,360 --> 00:22:20,349
Yeah.
244
00:22:21,320 --> 00:22:23,834
I don't understand.
Aren't you in a hostel?
245
00:22:24,600 --> 00:22:26,397
I'm locked out after 9.
246
00:22:26,640 --> 00:22:28,551
It's like jail.
I'm not going back.
247
00:22:28,840 --> 00:22:30,398
Why didn't you tell me?
248
00:22:30,720 --> 00:22:34,759
Don't pitch a fit.
I don't give a shit where I sleep.
249
00:22:34,960 --> 00:22:36,439
Don't you realize?
250
00:22:36,640 --> 00:22:38,596
If you're caught, who pays? Me!
251
00:22:38,800 --> 00:22:40,791
You'll be fired
but I'm in trouble!
252
00:22:41,000 --> 00:22:42,035
OK, sorry.
253
00:22:42,760 --> 00:22:44,273
Where did you wash?
254
00:22:46,240 --> 00:22:47,434
Here.
255
00:22:48,120 --> 00:22:49,599
You're insane.
256
00:22:56,200 --> 00:22:58,953
There's a phone.
You can put it in your name.
257
00:22:59,160 --> 00:23:01,469
Put your name on the mailbox, too.
258
00:23:03,320 --> 00:23:04,355
This is it.
259
00:23:11,760 --> 00:23:12,636
It's nice.
260
00:23:13,360 --> 00:23:15,271
Clean, light...
261
00:23:15,800 --> 00:23:17,358
It still smells like cement.
262
00:23:18,000 --> 00:23:19,194
Do you like it?
263
00:23:21,080 --> 00:23:22,559
You're sure I can stay?
264
00:23:23,280 --> 00:23:25,475
Until the building work's done.
265
00:23:26,400 --> 00:23:28,311
- How long's that?
- The work?
266
00:23:28,760 --> 00:23:30,716
They say five or six months.
267
00:23:34,120 --> 00:23:35,792
Is that all you've got?
268
00:23:37,000 --> 00:23:38,513
Here's a big closet.
269
00:23:43,960 --> 00:23:45,393
These are for you.
270
00:23:47,560 --> 00:23:49,869
And... take this too.
271
00:23:50,200 --> 00:23:51,235
What is it?
272
00:23:51,560 --> 00:23:53,357
An advance on your pay.
273
00:23:57,920 --> 00:24:01,390
Weekends may be noisy.
They work around the clock.
274
00:24:01,600 --> 00:24:02,749
No water yet.
275
00:24:17,520 --> 00:24:18,669
Are you pleased?
276
00:24:27,000 --> 00:24:28,399
What's the matter?
277
00:24:50,360 --> 00:24:51,429
Goddamn it!
278
00:24:52,760 --> 00:24:54,432
Isn't that what you want?
279
00:24:56,120 --> 00:24:59,157
What are you after?
Apartment, job, money...
280
00:25:00,120 --> 00:25:02,315
What do you want?
I don't get it.
281
00:25:06,440 --> 00:25:07,509
Wait, damn it!
282
00:25:25,760 --> 00:25:29,116
The dampness and cracks
are due to a sublayer of clay.
283
00:25:29,200 --> 00:25:31,270
- Did Guibert know?
- I've no idea.
284
00:25:31,480 --> 00:25:34,153
- If so, he's not saying.
- Do we inform the client?
285
00:25:34,360 --> 00:25:37,830
That they'll need galoshes
to use their parking lot?
286
00:25:38,120 --> 00:25:40,429
Carla? Where's Le Henry?
287
00:25:40,640 --> 00:25:44,349
Stuck in Grenoble. His meeting
with the zoning office was delayed.
288
00:25:44,560 --> 00:25:45,913
He'll call you.
289
00:25:46,320 --> 00:25:48,436
Keller, where's the Fl�rets job at?
290
00:25:48,640 --> 00:25:51,359
All wrapped up, almost.
291
00:25:52,080 --> 00:25:54,753
I should have
the cadastral survey tomorrow.
292
00:25:55,360 --> 00:25:56,509
Let's hear it.
293
00:25:56,720 --> 00:26:00,998
I fixed everything, including
one last snag about the alignment...
294
00:26:06,480 --> 00:26:08,710
- May I speak to you, Mr. Keller?
- Sure.
295
00:26:10,680 --> 00:26:12,875
Wasn't I handling the Fl�rets job?
296
00:26:13,080 --> 00:26:15,275
Since then, we've lost two contracts
297
00:26:16,200 --> 00:26:18,760
and a third site's on hold
298
00:26:19,120 --> 00:26:21,475
so please,
let's each stick to our job.
299
00:26:21,760 --> 00:26:25,309
What's it to you if I see
a project through for once?
300
00:26:26,040 --> 00:26:27,917
I'm in sales, Carla.
301
00:26:28,120 --> 00:26:30,315
The name of the game
is "commission".
302
00:26:30,560 --> 00:26:31,709
I work on commission.
303
00:26:31,920 --> 00:26:34,514
Do I hassle you to take a pay cut?
304
00:26:37,240 --> 00:26:38,229
Hi, honey.
305
00:26:39,440 --> 00:26:40,509
Hang on a second.
306
00:26:41,280 --> 00:26:44,670
You want to bitch at me?
Let's go see Morel about it.
307
00:27:03,480 --> 00:27:05,072
Cool it!
308
00:27:14,160 --> 00:27:15,229
Listen.
309
00:27:16,680 --> 00:27:18,830
If you want to fire me,
I understand
310
00:27:19,640 --> 00:27:21,437
but please don't say why.
311
00:27:25,160 --> 00:27:28,516
Keller's a shit.
I was handling the Fl�rets project.
312
00:27:28,720 --> 00:27:33,396
Just as I'm ready to submit it,
the creep gets it back from Morel!
313
00:27:34,840 --> 00:27:37,513
For three years
I've slaved for them!
314
00:27:37,720 --> 00:27:40,359
Doing all their work,
lying to their wives!
315
00:27:40,560 --> 00:27:41,834
I've had enough!
316
00:27:52,200 --> 00:27:54,555
Can you steal the file from Keller?
317
00:27:55,760 --> 00:27:56,749
Steal the file.
318
00:27:56,960 --> 00:27:59,679
- It's nothing to you.
- I'm not stealing.
319
00:27:59,880 --> 00:28:01,677
- Why?
- You know why.
320
00:28:01,880 --> 00:28:05,236
One false move, I'm back in jail.
Don't mess me around.
321
00:28:05,440 --> 00:28:07,078
I'm not stealing anything.
322
00:28:09,480 --> 00:28:12,790
When you grabbed me yesterday,
I was scared and shocked.
323
00:28:15,240 --> 00:28:17,276
But I understand, in a way.
324
00:28:18,400 --> 00:28:21,358
You think you owe me.
You pay with what you've got.
325
00:28:22,520 --> 00:28:25,080
You got me wrong.
I don't blame you...
326
00:28:28,040 --> 00:28:30,713
but it's true, you do owe me.
327
00:28:37,920 --> 00:28:39,035
Bitch!
328
00:28:42,400 --> 00:28:44,072
You're quiet today.
329
00:28:45,200 --> 00:28:46,474
Nothing to say?
330
00:28:51,640 --> 00:28:53,312
How's the job going?
331
00:28:54,080 --> 00:28:56,389
- You're not too lost?
- It's OK.
332
00:28:59,240 --> 00:29:00,468
You're adapting?
333
00:29:00,880 --> 00:29:02,074
Yeah, I'm...
334
00:29:02,320 --> 00:29:04,197
I'm adapting.
335
00:29:47,200 --> 00:29:48,713
SEDIM, can I help you?
336
00:29:49,880 --> 00:29:51,518
Hello, Mr. Keller.
337
00:29:52,560 --> 00:29:54,755
I can't. He's in a meeting.
338
00:29:56,400 --> 00:29:57,389
All right.
339
00:29:59,920 --> 00:30:01,717
It's Mr. Keller. Very urgent.
340
00:30:02,600 --> 00:30:03,874
I'll put you through.
341
00:30:07,160 --> 00:30:08,115
You lost the file?
342
00:30:11,040 --> 00:30:12,632
Are you that stupid?
343
00:30:25,480 --> 00:30:26,230
Carla?
344
00:30:27,160 --> 00:30:28,912
Is there a copy
of the Fl�rets file?
345
00:30:29,120 --> 00:30:31,270
I must have the original. Why?
346
00:30:31,560 --> 00:30:33,915
Take it straight to City Hall.
347
00:30:34,640 --> 00:30:36,039
Yes, sir.
348
00:30:37,080 --> 00:30:39,435
Don't worry, Mr. Keller.
I'm on my way.
349
00:30:39,640 --> 00:30:40,709
I've got everything.
350
00:30:41,880 --> 00:30:43,836
Meet me in the bar opposite.
351
00:30:44,040 --> 00:30:45,029
See you there.
352
00:30:48,040 --> 00:30:51,032
- Could you turn it down?
- Take your aids out!
353
00:31:00,120 --> 00:31:02,315
Madam Mayor,
354
00:31:03,760 --> 00:31:05,876
members of the council,
355
00:31:06,680 --> 00:31:09,990
we're here to discuss
the city's call for bids
356
00:31:10,200 --> 00:31:13,909
to develop the district
known as "Les Fl�rets".
357
00:31:16,480 --> 00:31:17,879
What the fuck?
358
00:31:18,400 --> 00:31:20,960
- Where were you?
- We missed each other.
359
00:31:21,160 --> 00:31:23,469
- I was waiting in the bar!
- We looked there.
360
00:31:23,680 --> 00:31:25,159
Where's Carla?
361
00:31:25,360 --> 00:31:26,918
Miss Behm is in there.
362
00:31:27,960 --> 00:31:29,313
What's she playing at?
363
00:31:29,520 --> 00:31:30,839
Relax, it's OK.
364
00:31:31,480 --> 00:31:32,708
Everything's cool.
365
00:31:33,480 --> 00:31:37,359
The raised roof on the right
contains a machinery room
366
00:31:37,560 --> 00:31:40,791
and the ventilation system
for the parking lot.
367
00:31:41,000 --> 00:31:43,468
Our objective was to...
368
00:31:43,960 --> 00:31:45,712
Fucking bitch!
369
00:31:47,000 --> 00:31:49,150
- Get off me!
- I'll kill you!
370
00:31:49,760 --> 00:31:51,239
Now, now...
371
00:31:54,480 --> 00:31:55,515
You OK?
372
00:31:56,760 --> 00:31:58,079
I see!
373
00:32:01,120 --> 00:32:03,031
You won't get away with this.
374
00:32:03,360 --> 00:32:05,476
Morel's going to hear all about it.
375
00:32:06,520 --> 00:32:07,919
Trust me.
376
00:32:08,240 --> 00:32:10,800
Here are all the expenses
377
00:32:11,400 --> 00:32:12,355
and all...
378
00:32:13,200 --> 00:32:15,873
the commissions you've been paid
for 3 years.
379
00:32:16,160 --> 00:32:18,754
Mr. Morel will be interested.
Trust me!
380
00:32:20,280 --> 00:32:22,396
Let him go, Paul.
Let's go.
381
00:32:28,240 --> 00:32:32,392
Keller has chosen to leave us,
so we'll have to share his files.
382
00:32:32,600 --> 00:32:35,194
Quentin, you can take over
Grenoble and Drancy.
383
00:32:35,400 --> 00:32:38,870
I know it's extra work,
but I see no alternative.
384
00:32:39,080 --> 00:32:41,640
Miss Behm,
can you take over Les Fl�rets?
385
00:32:42,240 --> 00:32:43,468
Yes, sir.
386
00:32:44,040 --> 00:32:45,553
Now, Les Mureaux.
You saw the mayor?
387
00:32:49,600 --> 00:32:50,919
It's me.
388
00:32:52,800 --> 00:32:54,313
Are you busy tonight?
389
00:32:55,360 --> 00:32:57,237
I dunno. Why?
390
00:32:59,640 --> 00:33:01,358
Like to come out with me?
391
00:33:03,760 --> 00:33:05,159
Depends. Is it work?
392
00:33:05,840 --> 00:33:07,956
Coming out with me is work?
393
00:33:11,320 --> 00:33:12,435
Well?
394
00:33:48,560 --> 00:33:49,390
Carla!
395
00:33:49,880 --> 00:33:51,598
There's a guy
at the door for you.
396
00:33:56,800 --> 00:33:58,153
Hi.
397
00:34:01,400 --> 00:34:03,118
Act like we're friends!
398
00:34:11,240 --> 00:34:12,150
Paul,
399
00:34:12,440 --> 00:34:13,953
Annie, Boubou.
400
00:34:14,240 --> 00:34:15,150
Hi Paul.
401
00:34:18,760 --> 00:34:19,988
Want a drink?
402
00:34:28,080 --> 00:34:29,433
So what is this?
403
00:34:30,000 --> 00:34:33,356
Boubou's birthday.
The girl I introduced you to.
404
00:34:35,040 --> 00:34:36,439
The short fat one?
405
00:34:36,680 --> 00:34:38,432
With the long blond hair.
406
00:34:40,840 --> 00:34:42,512
What did you tell them?
407
00:34:43,280 --> 00:34:44,429
That you're my friend.
408
00:34:44,920 --> 00:34:46,035
Do you mind?
409
00:34:49,280 --> 00:34:51,669
- What kind of friend?
- I didn't specify.
410
00:34:57,600 --> 00:34:58,919
What do we do?
411
00:34:59,200 --> 00:35:01,555
I don't know. Talk, drink.
412
00:35:02,440 --> 00:35:03,793
Same as everybody.
413
00:35:05,680 --> 00:35:08,194
- You don't want to dance?
- I can't dance.
414
00:35:09,160 --> 00:35:11,355
- I can show you.
- No! Not here.
415
00:35:17,320 --> 00:35:18,719
Can you take my hand?
416
00:35:30,080 --> 00:35:33,277
- Do we get to smooch?
- No, this'll do fine.
417
00:35:34,000 --> 00:35:35,228
This'll do.
418
00:35:57,160 --> 00:35:59,594
- How will you get home?
- Subway.
419
00:36:00,520 --> 00:36:03,398
- I'm taking a cab. Want a ride?
- No need.
420
00:36:03,760 --> 00:36:05,079
See you tomorrow, then.
421
00:36:51,800 --> 00:36:54,155
- Jeanne!
- Hi, Pierre. You OK?
422
00:36:55,000 --> 00:36:55,955
No.
423
00:36:56,400 --> 00:36:57,594
I'm worried.
424
00:36:57,840 --> 00:37:00,513
Odile's not back.
Have you seen her today?
425
00:37:00,720 --> 00:37:04,030
No. Not since yesterday,
at the supermarket.
426
00:37:05,760 --> 00:37:07,398
Didn't she come home last night?
427
00:37:07,600 --> 00:37:09,079
The kitchen light was on.
428
00:37:09,280 --> 00:37:11,714
Yes, but she was out.
429
00:37:12,000 --> 00:37:13,149
Forget it.
430
00:37:22,240 --> 00:37:23,434
Is Paul Angeli there?
431
00:37:23,640 --> 00:37:24,914
Yes. Who's calling?
432
00:37:46,520 --> 00:37:48,112
I'd like to see Paul Angeli.
433
00:37:49,120 --> 00:37:50,439
I'll tell him.
434
00:37:50,640 --> 00:37:51,709
Thanks.
435
00:37:57,040 --> 00:37:59,429
Paul? Somebody's here for you.
436
00:38:00,320 --> 00:38:03,278
Somebody's here for you.
See you in the canteen?
437
00:38:49,160 --> 00:38:50,434
Help me, damn it!
438
00:38:52,160 --> 00:38:53,149
Help me.
439
00:39:04,720 --> 00:39:05,755
Can't stay here.
440
00:39:05,960 --> 00:39:07,234
You can't stay here.
441
00:39:07,440 --> 00:39:08,475
Go in there.
442
00:39:09,040 --> 00:39:10,359
Lock the door.
443
00:39:25,040 --> 00:39:26,553
You owe how much?
444
00:39:27,160 --> 00:39:28,878
- Seventy.
- Seventy what?
445
00:39:29,080 --> 00:39:30,559
Seventy Gs. 70,000.
446
00:39:30,760 --> 00:39:33,115
70,000 francs! That's enormous!
447
00:39:38,120 --> 00:39:40,873
- Who's this Marchand?
- I dunno.
448
00:39:41,080 --> 00:39:43,275
You owe 70,000
to a man you don't know?
449
00:40:07,040 --> 00:40:10,635
I borrowed it 3 years ago
from a guy named Villard.
450
00:40:11,640 --> 00:40:13,870
He had a nightclub.
He sold it to Marchand.
451
00:40:14,560 --> 00:40:18,519
I never met Marchand. I only know
he wants his bread tomorrow.
452
00:40:18,800 --> 00:40:21,314
If you don't have it,
what can he do?
453
00:40:23,600 --> 00:40:24,635
Yeah, right.
454
00:40:26,560 --> 00:40:27,834
How about you?
455
00:40:29,080 --> 00:40:31,275
- Do you have any?
- What?
456
00:40:32,480 --> 00:40:34,835
Money? No, I don't have any.
457
00:40:35,040 --> 00:40:36,109
Sure?
458
00:40:37,760 --> 00:40:39,432
I don't, I swear.
459
00:40:42,680 --> 00:40:45,717
- I need the afternoon off.
- What will you do?
460
00:40:46,960 --> 00:40:47,995
I don't know. Jesus!
461
00:40:52,360 --> 00:40:53,634
What's that look for?
462
00:40:53,880 --> 00:40:55,791
Can you help me? No. So.
463
00:42:13,000 --> 00:42:14,149
Isn't Paul here?
464
00:42:15,320 --> 00:42:16,548
I'll do it.
465
00:42:17,040 --> 00:42:18,029
Good afternoon.
466
00:42:18,680 --> 00:42:20,796
Could I see Paul Angeli please?
467
00:42:21,160 --> 00:42:22,149
Your name?
468
00:42:22,440 --> 00:42:23,668
Mr. Masson.
469
00:42:26,000 --> 00:42:27,991
You're his... parole officer?
470
00:42:29,360 --> 00:42:30,873
He told you about me?
471
00:42:32,440 --> 00:42:33,793
You're Carla?
472
00:42:34,080 --> 00:42:34,956
Miss Carla?
473
00:42:36,280 --> 00:42:37,918
He told you about me too?
474
00:42:39,240 --> 00:42:42,232
He didn't check in this morning.
I was worried.
475
00:42:43,240 --> 00:42:45,117
That's too bad!
I sent him on a job.
476
00:42:47,400 --> 00:42:48,389
Does it matter?
477
00:42:48,600 --> 00:42:50,511
Not checking in, yes.
478
00:42:51,160 --> 00:42:53,355
- He didn't even call.
- It's my fault.
479
00:42:53,560 --> 00:42:56,711
A rush job came in last night.
We couldn't wait.
480
00:43:03,320 --> 00:43:07,313
Mr. Masson was expecting you.
I wouldn't have sent you out.
481
00:43:11,040 --> 00:43:12,632
Send these faxes and print
482
00:43:13,160 --> 00:43:14,832
the plans for the Drancy site.
483
00:43:15,160 --> 00:43:16,070
And this...
484
00:43:16,280 --> 00:43:17,793
May I have a word with him?
485
00:43:18,440 --> 00:43:19,668
Of course.
486
00:43:20,960 --> 00:43:21,790
Paul,
487
00:43:22,360 --> 00:43:23,713
use your office.
488
00:43:36,160 --> 00:43:37,513
Look, we have a deal.
489
00:43:38,680 --> 00:43:40,830
You check in at the agreed times.
490
00:43:41,040 --> 00:43:42,837
Where the hell were you?
491
00:43:43,120 --> 00:43:44,997
- I went to see him.
- Who?
492
00:43:45,200 --> 00:43:47,395
Marchand, the nightclub owner.
493
00:43:47,840 --> 00:43:49,637
He asked for his money.
494
00:43:49,840 --> 00:43:51,637
I said I didn't have it.
495
00:43:51,840 --> 00:43:53,796
He asked if I had any ideas.
496
00:43:54,000 --> 00:43:56,753
I said I just got out, I'm broke.
497
00:43:57,320 --> 00:43:58,594
He said he had an idea.
498
00:43:59,600 --> 00:44:00,828
I asked what.
499
00:44:01,440 --> 00:44:02,793
He said...
500
00:44:03,160 --> 00:44:08,837
"Work for me till you pay me off.
You'll get free food and tips."
501
00:44:09,040 --> 00:44:10,439
What did you say?
502
00:44:10,680 --> 00:44:11,874
What could I say?
503
00:44:13,200 --> 00:44:14,872
How will you cope?
504
00:44:15,440 --> 00:44:17,271
Working here and there?
505
00:44:17,480 --> 00:44:19,994
I can't. I thought you realized.
506
00:44:20,200 --> 00:44:22,714
I can't do both.
I have to leave here.
507
00:44:23,600 --> 00:44:25,192
Besides, it isn't working out.
508
00:44:25,400 --> 00:44:27,994
- What isn't?
- Me, here.
509
00:44:28,680 --> 00:44:30,318
It's not my thing.
510
00:44:31,280 --> 00:44:34,158
That's not true!
It's working well.
511
00:44:34,360 --> 00:44:36,157
You're doing fine
and making progress.
512
00:44:36,360 --> 00:44:39,830
I'm not.
I told you I don't give a shit.
513
00:44:40,280 --> 00:44:42,840
Don't sweat it. I have no choice.
514
00:44:43,280 --> 00:44:44,872
Have you told Masson?
515
00:44:45,640 --> 00:44:46,789
No.
516
00:44:47,840 --> 00:44:52,118
He'd freak if he knew I was working
for a guy like Marchand.
517
00:44:55,880 --> 00:44:57,359
You write him a letter,
518
00:44:59,400 --> 00:45:00,833
tell him I wasn't up to it.
519
00:45:01,120 --> 00:45:02,473
He won't be surprised.
520
00:45:02,680 --> 00:45:05,911
I'll say I'm looking for another job.
521
00:45:07,760 --> 00:45:09,273
On the other hand...
522
00:45:09,480 --> 00:45:12,836
If I could stay in the studio
for a while...
523
00:45:15,000 --> 00:45:18,390
Could I keep the keys
for a couple more weeks?
524
00:45:18,600 --> 00:45:21,398
I have a meeting. Wait here.
525
00:45:31,040 --> 00:45:32,917
Let him handle the alderman.
526
00:45:33,120 --> 00:45:35,588
If in doubt, call my cell phone.
527
00:46:12,360 --> 00:46:13,554
Oh, it's you.
528
00:46:14,840 --> 00:46:15,829
What's up?
529
00:46:16,120 --> 00:46:18,429
I have to see Richard.
Lend me your place.
530
00:46:22,240 --> 00:46:25,471
Don't be a pain.
I told Jean-Fran�ois to call me here.
531
00:46:25,760 --> 00:46:27,352
Don't do this to me!
532
00:46:27,560 --> 00:46:29,073
I'll never ask you again.
533
00:46:31,080 --> 00:46:32,991
No, you can't.
534
00:49:03,000 --> 00:49:04,718
OK, coming right up.
535
00:49:05,560 --> 00:49:06,276
Paul!
536
00:49:06,560 --> 00:49:07,709
Grab the bucket.
537
00:49:10,440 --> 00:49:12,715
The boss wants champagne for three.
538
00:49:42,240 --> 00:49:43,229
Your champagne.
539
00:49:49,680 --> 00:49:50,795
Come in. Put it there.
540
00:50:05,800 --> 00:50:07,233
Do I know you?
541
00:50:09,320 --> 00:50:10,673
I don't think so.
542
00:50:11,080 --> 00:50:12,149
That'll do.
543
00:50:27,240 --> 00:50:28,514
I have to lock up.
544
00:50:29,760 --> 00:50:32,149
- How do you get home?
- By train.
545
00:50:32,360 --> 00:50:35,875
- Want a ride?
- Sure. I'll just finish this.
546
00:51:01,120 --> 00:51:02,838
She has a big bust.
547
00:51:04,000 --> 00:51:05,911
I wouldn't want to wear that.
548
00:51:11,400 --> 00:51:13,789
Hi. Mind if I join you?
549
00:51:19,960 --> 00:51:21,029
How are you?
550
00:51:23,160 --> 00:51:25,037
I was in the area and...
551
00:51:25,760 --> 00:51:26,670
Hang on.
552
00:51:26,880 --> 00:51:29,872
Have some food.
You must be hungry.
553
00:51:31,160 --> 00:51:32,593
- Sure?
- No, really.
554
00:51:33,000 --> 00:51:35,116
- I have meal vouchers.
- I'm OK.
555
00:51:38,560 --> 00:51:39,515
So?
556
00:51:39,720 --> 00:51:41,199
So what?
557
00:51:41,920 --> 00:51:44,753
You tell me. How's it going?
558
00:51:45,600 --> 00:51:46,589
I'm OK.
559
00:51:47,320 --> 00:51:48,639
Hi, assholes.
560
00:51:50,400 --> 00:51:51,719
Still working a lot?
561
00:51:52,320 --> 00:51:53,992
More, since I'm alone.
562
00:51:55,320 --> 00:51:57,151
You haven't hired anybody?
563
00:51:58,160 --> 00:52:00,515
- You want to come back?
- No thanks.
564
00:52:05,760 --> 00:52:07,318
What are they saying?
565
00:52:10,280 --> 00:52:11,998
The usual crap.
566
00:52:12,200 --> 00:52:14,236
Yes, but... what kind of crap?
567
00:52:17,200 --> 00:52:18,952
Let me see...
568
00:52:20,640 --> 00:52:23,359
Quentin's describing
his dinner last night.
569
00:52:23,640 --> 00:52:25,437
250 francs all included.
570
00:52:28,520 --> 00:52:29,839
Are you busy tonight?
571
00:52:30,600 --> 00:52:32,909
Why? Want to buy me dinner?
572
00:52:33,720 --> 00:52:35,073
Let's go to a club.
573
00:52:36,640 --> 00:52:37,675
How about it?
574
00:52:38,320 --> 00:52:39,958
I've never been to a club.
575
00:52:41,560 --> 00:52:42,993
You'll see, it's great.
576
00:52:44,960 --> 00:52:47,349
I'm sure. I've never tried.
577
00:52:47,720 --> 00:52:49,119
But I don't dance.
578
00:52:50,160 --> 00:52:52,390
I'm really glad you said that.
579
00:52:53,080 --> 00:52:54,672
Let's skip formalities.
580
00:52:55,120 --> 00:52:56,473
I think we should.
581
00:52:59,480 --> 00:53:01,835
You're really... nice.
582
00:53:02,160 --> 00:53:04,071
Nice to ask me out, anyhow.
583
00:53:04,760 --> 00:53:06,113
It's time I went home.
584
00:53:06,960 --> 00:53:08,279
Unfortunately!
585
00:53:12,640 --> 00:53:13,675
What?
586
00:53:14,360 --> 00:53:15,588
No, no...
587
00:53:16,600 --> 00:53:18,750
Me? Nobody, no.
588
00:53:19,440 --> 00:53:20,555
How about you?
589
00:53:24,960 --> 00:53:26,916
You go with prostitutes?
590
00:53:28,960 --> 00:53:30,916
Funny, I didn't imagine that.
591
00:53:33,080 --> 00:53:34,399
Often?
592
00:53:50,320 --> 00:53:51,799
Your bag please.
593
00:54:40,160 --> 00:54:43,596
Sorry I'm late. I waited 20 minutes
for the subway and got lost.
594
00:54:43,880 --> 00:54:45,393
I can't talk to customers.
595
00:54:45,880 --> 00:54:46,676
Want a drink?
596
00:54:47,360 --> 00:54:49,510
I need to see your lips.
I can't hear.
597
00:54:49,720 --> 00:54:51,233
Do you want a drink?
598
00:54:58,200 --> 00:54:59,315
Gin and tonic.
599
00:54:59,680 --> 00:55:01,318
- What's that?
- Gin...
600
00:55:01,760 --> 00:55:03,955
and tonic. Fizzy.
You'll like it.
601
00:55:04,160 --> 00:55:05,752
Can I have a straw?
602
00:55:44,280 --> 00:55:45,269
Go outside.
603
00:55:45,760 --> 00:55:48,593
Meet me at the back door,
by the garbage.
604
00:55:49,320 --> 00:55:50,469
See you there.
605
00:55:50,880 --> 00:55:52,029
Go now.
606
00:55:52,240 --> 00:55:53,719
The back door.
607
00:55:53,920 --> 00:55:55,273
I'll take that.
608
00:55:56,040 --> 00:55:56,995
Go on.
609
00:55:59,520 --> 00:56:00,748
What are we doing?
610
00:56:01,040 --> 00:56:02,189
You'll see.
611
00:56:05,280 --> 00:56:07,316
- Wait for me!
- Move your ass!
612
00:56:07,840 --> 00:56:09,193
What are you doing?
613
00:56:09,560 --> 00:56:10,879
That's illegal!
614
00:56:12,640 --> 00:56:13,277
Come on!
615
00:56:14,200 --> 00:56:15,189
Watch your step.
616
00:56:31,040 --> 00:56:33,031
What are you doing? Come on.
617
00:56:35,760 --> 00:56:36,715
Come here.
618
00:56:37,200 --> 00:56:38,269
Closer.
619
00:56:38,480 --> 00:56:39,356
I feel dizzy.
620
00:56:39,560 --> 00:56:42,120
Don't be scared.
I'm here. It's OK.
621
00:56:42,600 --> 00:56:44,431
See the second floor, there?
622
00:56:45,440 --> 00:56:46,793
Use the binoculars.
623
00:56:48,400 --> 00:56:49,719
- There?
- Yes.
624
00:56:50,400 --> 00:56:51,879
- The orange window?
- Yeah.
625
00:56:52,080 --> 00:56:53,399
The guys talking inside.
626
00:56:54,720 --> 00:56:56,676
Can you tell what they're saying?
627
00:56:56,880 --> 00:56:58,552
They're saying hello...
628
00:56:58,840 --> 00:57:00,353
OK. What else?
629
00:57:06,800 --> 00:57:07,676
It's too far!
630
00:57:07,880 --> 00:57:09,836
They keep turning their backs.
631
00:57:10,320 --> 00:57:12,959
I need to know
if you can read from here.
632
00:57:13,160 --> 00:57:14,639
Make an effort.
633
00:57:16,920 --> 00:57:18,876
No use. I'm not a fax machine!
634
00:57:21,920 --> 00:57:23,592
Can you lip-read or not?
635
00:57:23,800 --> 00:57:25,518
I read lips, not scalps!
636
00:57:26,160 --> 00:57:27,752
Is that Marchand's place?
637
00:57:29,200 --> 00:57:30,679
Which one's Marchand?
638
00:57:30,960 --> 00:57:32,313
On the left.
639
00:57:32,520 --> 00:57:34,431
Do you know the others?
640
00:57:36,000 --> 00:57:37,797
They're the Carambo brothers.
641
00:57:38,520 --> 00:57:40,511
The older one
was in Fleury with me.
642
00:57:40,720 --> 00:57:42,199
We barely met.
643
00:57:46,760 --> 00:57:47,909
- I see.
- What?
644
00:57:48,200 --> 00:57:49,110
Let me go!
645
00:57:49,800 --> 00:57:51,074
- Let go!
- Be quiet.
646
00:57:51,280 --> 00:57:53,475
- I'll scream.
- No yelling!
647
00:57:54,240 --> 00:57:55,878
Let's talk, OK?
648
00:57:57,480 --> 00:57:59,710
Just stay and watch
what they say.