1 00:00:38,000 --> 00:00:43,632 READ MY LIPS 2 00:01:57,960 --> 00:01:59,552 SEDIM. Can I help you? 3 00:02:01,520 --> 00:02:03,272 Hold on, I'll see. 4 00:02:07,920 --> 00:02:09,558 It's Andreux from Stelmex. 5 00:02:10,640 --> 00:02:11,595 Sorry? 6 00:02:12,360 --> 00:02:15,591 I didn't quite hear. Could you say that again? 7 00:02:19,040 --> 00:02:20,075 Just a moment. 8 00:02:21,320 --> 00:02:22,548 SEDIM. Can I help you? 9 00:02:22,760 --> 00:02:24,876 He's just taken a call. 10 00:02:25,080 --> 00:02:27,514 Shall I ask him to call you back? 11 00:02:43,440 --> 00:02:44,668 I'll put you through. 12 00:04:04,120 --> 00:04:05,519 Bastard! 13 00:04:29,760 --> 00:04:31,796 Yes, sir. I'll be right in. 14 00:05:33,360 --> 00:05:34,110 Feeling better? 15 00:05:37,120 --> 00:05:39,588 What's the matter? Are you ill? 16 00:05:42,960 --> 00:05:44,632 Sorry, sir. 17 00:05:45,120 --> 00:05:47,111 I don't know what came over me. 18 00:05:47,360 --> 00:05:48,952 Why not take a few days off? 19 00:05:51,360 --> 00:05:52,588 Not now. 20 00:05:52,800 --> 00:05:55,678 Not now? You prefer when you're rested? 21 00:05:56,360 --> 00:06:00,399 I have so much paperwork, the Chesnais site about to start... 22 00:06:00,600 --> 00:06:02,192 Could you use some help? 23 00:06:04,800 --> 00:06:05,835 Help? 24 00:06:07,560 --> 00:06:09,596 Why, is there anything wrong? 25 00:06:10,320 --> 00:06:11,116 No, 26 00:06:11,600 --> 00:06:13,875 everything's fine. 27 00:06:14,360 --> 00:06:16,191 I'm suggesting we hire someone. 28 00:06:20,480 --> 00:06:21,799 To replace me? 29 00:06:22,400 --> 00:06:24,595 Not replace you. Help you. 30 00:06:24,800 --> 00:06:28,270 An extra person. An assistant, if you like. 31 00:06:28,840 --> 00:06:32,879 Trainees are cheap. We'd even save on messengers. 32 00:06:34,760 --> 00:06:36,273 What kind of work? 33 00:06:37,520 --> 00:06:38,999 Secretarial. 34 00:06:39,200 --> 00:06:41,316 To help me. I'm a secretary. 35 00:06:42,360 --> 00:06:44,032 Secretarial Assistant. 36 00:06:47,960 --> 00:06:49,916 - Preferably male. - Sorry? 37 00:06:51,360 --> 00:06:52,509 A man would be best. 38 00:06:52,760 --> 00:06:53,749 We can't do that. 39 00:06:53,960 --> 00:06:56,793 The Employment Office can't specify gender. 40 00:06:57,240 --> 00:06:59,834 Discrimination is against the law. 41 00:07:00,040 --> 00:07:00,995 I see. 42 00:07:02,520 --> 00:07:03,589 What age? 43 00:07:06,600 --> 00:07:08,033 25-30. 44 00:07:10,640 --> 00:07:11,914 Make that 25. 45 00:07:15,880 --> 00:07:16,756 What else? 46 00:07:17,440 --> 00:07:21,274 He should be friendly, not too tall, nice hands... 47 00:07:24,000 --> 00:07:25,638 You mean well-groomed? 48 00:07:26,920 --> 00:07:28,592 Yes. Well-groomed. 49 00:08:11,360 --> 00:08:13,828 It doesn't work. Oh yes. 50 00:08:18,920 --> 00:08:21,832 Sorry! Had a rush job blow-drying a real cow. 51 00:08:27,040 --> 00:08:29,349 There's a jar and a bottle in the bag. 52 00:08:29,640 --> 00:08:32,279 If she won't eat, just give her the bottle. 53 00:08:32,520 --> 00:08:33,589 OK? 54 00:08:35,240 --> 00:08:36,150 Bye. 55 00:08:36,560 --> 00:08:37,709 You know him? 56 00:08:37,920 --> 00:08:39,592 No, why? Because he's deaf? 57 00:08:39,840 --> 00:08:42,115 He said hi. Something bugging you? 58 00:08:42,320 --> 00:08:43,673 No, I'm OK. 59 00:08:45,040 --> 00:08:46,155 What are you doing tonight? 60 00:08:46,480 --> 00:08:49,313 Girls' night out. With Sophie and Arielle, you know? 61 00:08:49,520 --> 00:08:50,953 - Who? - Sophie and Arielle. 62 00:08:52,360 --> 00:08:53,509 I don't know them. 63 00:08:53,720 --> 00:08:57,076 Then Sophie has a date at a salsa club. I may tag along. 64 00:08:57,280 --> 00:08:59,840 Are things OK with Jean-Fran�ois? 65 00:09:00,880 --> 00:09:02,871 He has work problems but we don't talk. 66 00:09:03,360 --> 00:09:04,679 For all I care. 67 00:09:05,080 --> 00:09:08,072 I feel dead. Six months without sex. 68 00:09:09,640 --> 00:09:11,437 I can't stand him touching me. 69 00:09:11,640 --> 00:09:12,868 Not that he tries. 70 00:09:15,600 --> 00:09:17,079 But it bugs me, 71 00:09:17,520 --> 00:09:19,909 just knowing he's thinking about it. 72 00:09:21,120 --> 00:09:23,315 Living together is complicated. 73 00:09:24,880 --> 00:09:26,313 Too hot? 74 00:10:05,840 --> 00:10:06,989 Paula... 75 00:10:07,360 --> 00:10:09,078 Little sweetie-pie... 76 00:10:28,520 --> 00:10:30,511 Carla, there's a messenger for you. 77 00:10:30,760 --> 00:10:31,875 I'm coming. 78 00:10:34,720 --> 00:10:35,835 Excuse me. 79 00:10:38,080 --> 00:10:39,479 SEDIM, can I help you? 80 00:10:41,800 --> 00:10:44,712 Mr. Quentin's out. Can I take a message? 81 00:10:46,000 --> 00:10:49,709 I know all about it. Mr. Douze's new zoning proposal. 82 00:10:51,080 --> 00:10:53,275 Yes, Mr. Millet's lawyer. 83 00:10:54,920 --> 00:10:56,273 I'll hold. 84 00:10:56,560 --> 00:10:57,470 Envelope. 85 00:11:01,360 --> 00:11:04,318 I'll find out and call you this afternoon. 86 00:11:06,160 --> 00:11:07,149 Slip. 87 00:11:07,720 --> 00:11:08,755 What slip? 88 00:11:09,280 --> 00:11:10,793 To sign. 89 00:11:11,120 --> 00:11:12,951 I've got nothing to sign. 90 00:11:13,200 --> 00:11:14,155 What? 91 00:11:14,360 --> 00:11:15,998 I've got no slip. 92 00:11:16,240 --> 00:11:18,754 - Who sent you? - The Employment Office. 93 00:11:19,000 --> 00:11:20,911 I'm Paul Angeli. 94 00:11:21,160 --> 00:11:22,434 For the training job. 95 00:11:22,840 --> 00:11:23,875 I see. 96 00:11:24,520 --> 00:11:25,953 - I'm still here. - Wrong place? 97 00:11:26,200 --> 00:11:27,315 No, right place. 98 00:11:27,800 --> 00:11:29,870 OK, thanks. Goodbye. 99 00:11:30,480 --> 00:11:33,438 I asked them to call before sending somebody. 100 00:11:33,680 --> 00:11:36,114 They never told me. Do I sign something? 101 00:11:36,320 --> 00:11:38,880 No, my mistake. Don't worry about it. 102 00:11:39,160 --> 00:11:40,832 Let's go to a caf�. 103 00:11:41,280 --> 00:11:42,429 No problem. 104 00:11:44,440 --> 00:11:45,077 So... 105 00:11:46,520 --> 00:11:48,033 You can type? 106 00:11:49,120 --> 00:11:50,269 Sure. 107 00:11:52,680 --> 00:11:55,148 - And use a computer? - Yeah. 108 00:11:59,520 --> 00:12:01,078 Make photocopies? 109 00:12:01,320 --> 00:12:03,151 No sweat. I've done loads. 110 00:12:03,680 --> 00:12:05,636 Have you worked with spreadsheets? 111 00:12:08,320 --> 00:12:09,469 Spreadsheets... 112 00:12:09,680 --> 00:12:11,079 For calculations. 113 00:12:11,280 --> 00:12:13,191 Sure, loads of spreadsheets. 114 00:12:13,400 --> 00:12:15,516 For calculations, I'm... 115 00:12:16,200 --> 00:12:17,315 I'm good. 116 00:12:18,280 --> 00:12:19,349 What programs? 117 00:12:20,680 --> 00:12:23,148 Funny, I can't remember. 118 00:12:25,040 --> 00:12:26,519 The programs... 119 00:12:26,760 --> 00:12:28,910 ...the usual programs. 120 00:12:29,640 --> 00:12:31,358 German ones, maybe? 121 00:12:31,600 --> 00:12:33,158 You haven't worked for two years. 122 00:12:41,480 --> 00:12:42,674 Why not? 123 00:12:42,920 --> 00:12:45,036 Why not? I was in Fleury. 124 00:12:45,280 --> 00:12:46,508 Fleury? 125 00:12:50,600 --> 00:12:53,910 I was in Fleury. Doing time. 126 00:12:54,920 --> 00:12:56,433 What kind of time? 127 00:12:57,000 --> 00:12:58,638 Time Magazine. 128 00:13:00,160 --> 00:13:02,674 I was in jail! Are you shitting me? 129 00:13:07,720 --> 00:13:09,278 You were in prison? 130 00:13:10,560 --> 00:13:13,028 The Employment Office didn't tell you? 131 00:13:15,280 --> 00:13:16,759 OK, I get it. 132 00:13:17,960 --> 00:13:19,075 I just... 133 00:13:22,960 --> 00:13:25,474 You know how parole works? 134 00:13:28,160 --> 00:13:30,754 I have to see you every week for six months. 135 00:13:31,000 --> 00:13:34,913 You miss one time, you better have a good excuse. 136 00:13:35,120 --> 00:13:39,272 You miss twice, forget about excuses, you're back inside. 137 00:13:39,600 --> 00:13:40,669 That clear? 138 00:13:44,440 --> 00:13:45,429 Yeah. 139 00:13:46,040 --> 00:13:47,871 You have anything to say? 140 00:13:50,360 --> 00:13:51,395 Like what? 141 00:13:51,920 --> 00:13:53,069 I don't know. 142 00:13:53,640 --> 00:13:55,676 About yourself. Got any plans? 143 00:13:59,000 --> 00:13:59,796 No. 144 00:14:00,080 --> 00:14:03,550 The office opens at 8:30. I normally get here at 8. 145 00:14:04,120 --> 00:14:05,269 Hello, Mrs. Ren�e. 146 00:14:06,040 --> 00:14:07,792 First thing, go around the offices. 147 00:14:08,520 --> 00:14:11,318 Outgoing mail, you bring to me. 148 00:14:11,520 --> 00:14:15,911 - Outgoing male, me? - Outgoing letters to put in the mail. 149 00:14:16,200 --> 00:14:20,591 Check the stocks of paper, toner levels and plotter inks. 150 00:14:20,800 --> 00:14:22,836 Bring all incoming faxes to me. 151 00:14:24,080 --> 00:14:26,548 Stationery is here. 152 00:14:27,160 --> 00:14:30,357 Equipment supplies are here. Ink, paper, etc. 153 00:14:31,720 --> 00:14:33,870 Got that or should I write it down? 154 00:14:34,080 --> 00:14:35,672 No problem. 155 00:14:40,640 --> 00:14:41,595 Another thing... 156 00:14:41,800 --> 00:14:45,190 If anyone else asks you to do anything, say yes. 157 00:14:46,160 --> 00:14:48,594 Even if you don't know how, say yes. 158 00:14:49,280 --> 00:14:51,111 Ask me and I'll show you. 159 00:14:51,320 --> 00:14:52,548 Mr. Morel? 160 00:14:53,000 --> 00:14:55,798 This is Paul Angeli, our new trainee. 161 00:14:56,000 --> 00:14:57,433 He was at Rank Xerox. 162 00:14:57,760 --> 00:14:58,670 Glad to meet you. 163 00:14:58,960 --> 00:15:01,428 - My coffee coming? - It's on your desk. 164 00:15:01,960 --> 00:15:03,473 Why did you say that? 165 00:15:04,080 --> 00:15:06,036 What would you rather I said? 166 00:15:06,720 --> 00:15:08,358 You'll have to wear a tie. 167 00:15:10,240 --> 00:15:12,276 - Where'd you get the clothes? - At the hostel. 168 00:15:13,200 --> 00:15:14,553 Shoes are a bit big... 169 00:15:16,400 --> 00:15:18,834 - What's your size? - 11. 170 00:15:19,400 --> 00:15:21,470 I'll see if I have some. 171 00:15:22,280 --> 00:15:23,429 You know how to type? 172 00:15:24,560 --> 00:15:25,390 No. 173 00:15:25,680 --> 00:15:28,592 - How about faxes, etc.? - I dunno either. 174 00:15:29,760 --> 00:15:31,273 - Did you tell them? - Yeah. 175 00:15:31,560 --> 00:15:33,152 And still they hired you? 176 00:15:35,600 --> 00:15:37,909 What's so funny? 177 00:15:38,720 --> 00:15:42,076 You want me to take a shitty job 178 00:15:42,280 --> 00:15:44,430 like sweeping out a chicken factory? 179 00:16:06,560 --> 00:16:09,393 Get the blue folders and films. 180 00:16:09,720 --> 00:16:12,154 We're low on paper. Get a new pack ready. 181 00:16:14,240 --> 00:16:15,468 Give me that. 182 00:16:29,680 --> 00:16:31,159 Don't you think that'll do? 183 00:16:31,440 --> 00:16:32,589 I'm hungry! 184 00:16:37,200 --> 00:16:38,918 Can I ask you something? 185 00:16:41,160 --> 00:16:43,116 Why were you in prison? 186 00:16:45,880 --> 00:16:47,916 Sorry, it's silly of me... 187 00:16:48,200 --> 00:16:50,077 No, it's OK. 188 00:16:52,960 --> 00:16:55,838 - You don't have to answer. - I'll answer. 189 00:16:57,120 --> 00:16:58,439 I went down for... 190 00:16:59,120 --> 00:17:00,917 aggravated robbery and receiving. 191 00:17:01,680 --> 00:17:04,752 - What kind of robbery? - Aggravated and receiving. 192 00:17:05,320 --> 00:17:09,438 I did banks, cars, stickups... anything. 193 00:17:13,360 --> 00:17:16,989 Nothing too heavy. Nobody got killed. 194 00:17:17,800 --> 00:17:21,349 What's up? Did I say something wrong? 195 00:17:21,560 --> 00:17:23,551 They're making fun of me. 196 00:17:26,160 --> 00:17:27,149 How do you know? 197 00:17:28,080 --> 00:17:29,354 I lip-read. 198 00:17:31,280 --> 00:17:32,759 I read people's lips. 199 00:17:34,000 --> 00:17:36,309 - You kidding me? - You asked, I answered. 200 00:17:36,600 --> 00:17:40,639 - You mean you're... deaf? - What are these? Earrings? 201 00:17:41,320 --> 00:17:44,790 - Not just kind of deaf? - Yes, well... 202 00:17:45,360 --> 00:17:47,078 I was deaf. Now I'm kind of deaf. 203 00:17:48,280 --> 00:17:49,759 Deaf, like deaf? 204 00:17:50,000 --> 00:17:52,275 Deaf! Can we drop it now? 205 00:17:54,520 --> 00:17:56,033 Over there, for example... 206 00:17:56,880 --> 00:17:58,199 What are they saying? 207 00:18:06,760 --> 00:18:08,079 In a nutshell... 208 00:18:14,560 --> 00:18:18,269 Keller is saying I've done well for myself. 209 00:18:18,920 --> 00:18:22,435 A dog like me is lucky to get a guy like you. 210 00:18:24,880 --> 00:18:28,429 Maybe I'm a good number and they've been missing out. 211 00:18:29,480 --> 00:18:32,199 He said something else, but it's obvious. 212 00:18:36,920 --> 00:18:38,114 Do they know you... 213 00:18:41,760 --> 00:18:44,149 Have you eaten your fill? Can we go? 214 00:18:54,680 --> 00:18:55,908 What are they fighting about? 215 00:18:56,120 --> 00:19:00,159 The work's held up by a supplier, Lehaleur, the mayor's son-in-law. 216 00:19:01,480 --> 00:19:05,359 To get a building permit, you have to use his company. Morel did, 217 00:19:05,720 --> 00:19:07,711 but Lehaleur wants more money. 218 00:19:08,520 --> 00:19:10,351 Off the books? 219 00:19:11,480 --> 00:19:13,630 - Is that straight? - Is it what? 220 00:19:14,080 --> 00:19:15,991 Straight business practice? 221 00:19:18,080 --> 00:19:19,991 I only know his name is Richard. 222 00:19:20,960 --> 00:19:22,075 Richard. 223 00:19:23,120 --> 00:19:24,553 The guy from the salsa club? 224 00:19:26,480 --> 00:19:29,631 That's all I know. It's always him that calls me. 225 00:19:30,200 --> 00:19:33,033 We meet in clubs or go straight to hotels... 226 00:19:33,760 --> 00:19:35,034 and we fuck. 227 00:19:36,760 --> 00:19:38,716 I've never known anything like it. 228 00:19:39,120 --> 00:19:40,109 It's so... 229 00:19:40,480 --> 00:19:43,711 I want to end it but... Two days without him, I go nuts! 230 00:19:52,320 --> 00:19:53,594 I'd never imagined it. 231 00:19:54,600 --> 00:19:55,396 What? 232 00:19:55,600 --> 00:19:56,715 Sex! 233 00:19:57,160 --> 00:19:59,549 Like that. Being a mindless piece of meat. 234 00:20:02,320 --> 00:20:03,594 Great. 235 00:21:10,760 --> 00:21:12,432 You're already here? 236 00:21:15,680 --> 00:21:17,511 What are you doing here? 237 00:21:18,440 --> 00:21:20,317 Just checking... 238 00:22:04,760 --> 00:22:07,228 - Since when? - What? 239 00:22:07,480 --> 00:22:09,710 Sleeping in the closet. Since when? 240 00:22:11,720 --> 00:22:13,950 - I dunno. - How can you not know? 241 00:22:14,800 --> 00:22:16,677 Since the beginning. 242 00:22:17,120 --> 00:22:19,156 Ever since you joined the company? 243 00:22:19,360 --> 00:22:20,349 Yeah. 244 00:22:21,320 --> 00:22:23,834 I don't understand. Aren't you in a hostel? 245 00:22:24,600 --> 00:22:26,397 I'm locked out after 9. 246 00:22:26,640 --> 00:22:28,551 It's like jail. I'm not going back. 247 00:22:28,840 --> 00:22:30,398 Why didn't you tell me? 248 00:22:30,720 --> 00:22:34,759 Don't pitch a fit. I don't give a shit where I sleep. 249 00:22:34,960 --> 00:22:36,439 Don't you realize? 250 00:22:36,640 --> 00:22:38,596 If you're caught, who pays? Me! 251 00:22:38,800 --> 00:22:40,791 You'll be fired but I'm in trouble! 252 00:22:41,000 --> 00:22:42,035 OK, sorry. 253 00:22:42,760 --> 00:22:44,273 Where did you wash? 254 00:22:46,240 --> 00:22:47,434 Here. 255 00:22:48,120 --> 00:22:49,599 You're insane. 256 00:22:56,200 --> 00:22:58,953 There's a phone. You can put it in your name. 257 00:22:59,160 --> 00:23:01,469 Put your name on the mailbox, too. 258 00:23:03,320 --> 00:23:04,355 This is it. 259 00:23:11,760 --> 00:23:12,636 It's nice. 260 00:23:13,360 --> 00:23:15,271 Clean, light... 261 00:23:15,800 --> 00:23:17,358 It still smells like cement. 262 00:23:18,000 --> 00:23:19,194 Do you like it? 263 00:23:21,080 --> 00:23:22,559 You're sure I can stay? 264 00:23:23,280 --> 00:23:25,475 Until the building work's done. 265 00:23:26,400 --> 00:23:28,311 - How long's that? - The work? 266 00:23:28,760 --> 00:23:30,716 They say five or six months. 267 00:23:34,120 --> 00:23:35,792 Is that all you've got? 268 00:23:37,000 --> 00:23:38,513 Here's a big closet. 269 00:23:43,960 --> 00:23:45,393 These are for you. 270 00:23:47,560 --> 00:23:49,869 And... take this too. 271 00:23:50,200 --> 00:23:51,235 What is it? 272 00:23:51,560 --> 00:23:53,357 An advance on your pay. 273 00:23:57,920 --> 00:24:01,390 Weekends may be noisy. They work around the clock. 274 00:24:01,600 --> 00:24:02,749 No water yet. 275 00:24:17,520 --> 00:24:18,669 Are you pleased? 276 00:24:27,000 --> 00:24:28,399 What's the matter? 277 00:24:50,360 --> 00:24:51,429 Goddamn it! 278 00:24:52,760 --> 00:24:54,432 Isn't that what you want? 279 00:24:56,120 --> 00:24:59,157 What are you after? Apartment, job, money... 280 00:25:00,120 --> 00:25:02,315 What do you want? I don't get it. 281 00:25:06,440 --> 00:25:07,509 Wait, damn it! 282 00:25:25,760 --> 00:25:29,116 The dampness and cracks are due to a sublayer of clay. 283 00:25:29,200 --> 00:25:31,270 - Did Guibert know? - I've no idea. 284 00:25:31,480 --> 00:25:34,153 - If so, he's not saying. - Do we inform the client? 285 00:25:34,360 --> 00:25:37,830 That they'll need galoshes to use their parking lot? 286 00:25:38,120 --> 00:25:40,429 Carla? Where's Le Henry? 287 00:25:40,640 --> 00:25:44,349 Stuck in Grenoble. His meeting with the zoning office was delayed. 288 00:25:44,560 --> 00:25:45,913 He'll call you. 289 00:25:46,320 --> 00:25:48,436 Keller, where's the Fl�rets job at? 290 00:25:48,640 --> 00:25:51,359 All wrapped up, almost. 291 00:25:52,080 --> 00:25:54,753 I should have the cadastral survey tomorrow. 292 00:25:55,360 --> 00:25:56,509 Let's hear it. 293 00:25:56,720 --> 00:26:00,998 I fixed everything, including one last snag about the alignment... 294 00:26:06,480 --> 00:26:08,710 - May I speak to you, Mr. Keller? - Sure. 295 00:26:10,680 --> 00:26:12,875 Wasn't I handling the Fl�rets job? 296 00:26:13,080 --> 00:26:15,275 Since then, we've lost two contracts 297 00:26:16,200 --> 00:26:18,760 and a third site's on hold 298 00:26:19,120 --> 00:26:21,475 so please, let's each stick to our job. 299 00:26:21,760 --> 00:26:25,309 What's it to you if I see a project through for once? 300 00:26:26,040 --> 00:26:27,917 I'm in sales, Carla. 301 00:26:28,120 --> 00:26:30,315 The name of the game is "commission". 302 00:26:30,560 --> 00:26:31,709 I work on commission. 303 00:26:31,920 --> 00:26:34,514 Do I hassle you to take a pay cut? 304 00:26:37,240 --> 00:26:38,229 Hi, honey. 305 00:26:39,440 --> 00:26:40,509 Hang on a second. 306 00:26:41,280 --> 00:26:44,670 You want to bitch at me? Let's go see Morel about it. 307 00:27:03,480 --> 00:27:05,072 Cool it! 308 00:27:14,160 --> 00:27:15,229 Listen. 309 00:27:16,680 --> 00:27:18,830 If you want to fire me, I understand 310 00:27:19,640 --> 00:27:21,437 but please don't say why. 311 00:27:25,160 --> 00:27:28,516 Keller's a shit. I was handling the Fl�rets project. 312 00:27:28,720 --> 00:27:33,396 Just as I'm ready to submit it, the creep gets it back from Morel! 313 00:27:34,840 --> 00:27:37,513 For three years I've slaved for them! 314 00:27:37,720 --> 00:27:40,359 Doing all their work, lying to their wives! 315 00:27:40,560 --> 00:27:41,834 I've had enough! 316 00:27:52,200 --> 00:27:54,555 Can you steal the file from Keller? 317 00:27:55,760 --> 00:27:56,749 Steal the file. 318 00:27:56,960 --> 00:27:59,679 - It's nothing to you. - I'm not stealing. 319 00:27:59,880 --> 00:28:01,677 - Why? - You know why. 320 00:28:01,880 --> 00:28:05,236 One false move, I'm back in jail. Don't mess me around. 321 00:28:05,440 --> 00:28:07,078 I'm not stealing anything. 322 00:28:09,480 --> 00:28:12,790 When you grabbed me yesterday, I was scared and shocked. 323 00:28:15,240 --> 00:28:17,276 But I understand, in a way. 324 00:28:18,400 --> 00:28:21,358 You think you owe me. You pay with what you've got. 325 00:28:22,520 --> 00:28:25,080 You got me wrong. I don't blame you... 326 00:28:28,040 --> 00:28:30,713 but it's true, you do owe me. 327 00:28:37,920 --> 00:28:39,035 Bitch! 328 00:28:42,400 --> 00:28:44,072 You're quiet today. 329 00:28:45,200 --> 00:28:46,474 Nothing to say? 330 00:28:51,640 --> 00:28:53,312 How's the job going? 331 00:28:54,080 --> 00:28:56,389 - You're not too lost? - It's OK. 332 00:28:59,240 --> 00:29:00,468 You're adapting? 333 00:29:00,880 --> 00:29:02,074 Yeah, I'm... 334 00:29:02,320 --> 00:29:04,197 I'm adapting. 335 00:29:47,200 --> 00:29:48,713 SEDIM, can I help you? 336 00:29:49,880 --> 00:29:51,518 Hello, Mr. Keller. 337 00:29:52,560 --> 00:29:54,755 I can't. He's in a meeting. 338 00:29:56,400 --> 00:29:57,389 All right. 339 00:29:59,920 --> 00:30:01,717 It's Mr. Keller. Very urgent. 340 00:30:02,600 --> 00:30:03,874 I'll put you through. 341 00:30:07,160 --> 00:30:08,115 You lost the file? 342 00:30:11,040 --> 00:30:12,632 Are you that stupid? 343 00:30:25,480 --> 00:30:26,230 Carla? 344 00:30:27,160 --> 00:30:28,912 Is there a copy of the Fl�rets file? 345 00:30:29,120 --> 00:30:31,270 I must have the original. Why? 346 00:30:31,560 --> 00:30:33,915 Take it straight to City Hall. 347 00:30:34,640 --> 00:30:36,039 Yes, sir. 348 00:30:37,080 --> 00:30:39,435 Don't worry, Mr. Keller. I'm on my way. 349 00:30:39,640 --> 00:30:40,709 I've got everything. 350 00:30:41,880 --> 00:30:43,836 Meet me in the bar opposite. 351 00:30:44,040 --> 00:30:45,029 See you there. 352 00:30:48,040 --> 00:30:51,032 - Could you turn it down? - Take your aids out! 353 00:31:00,120 --> 00:31:02,315 Madam Mayor, 354 00:31:03,760 --> 00:31:05,876 members of the council, 355 00:31:06,680 --> 00:31:09,990 we're here to discuss the city's call for bids 356 00:31:10,200 --> 00:31:13,909 to develop the district known as "Les Fl�rets". 357 00:31:16,480 --> 00:31:17,879 What the fuck? 358 00:31:18,400 --> 00:31:20,960 - Where were you? - We missed each other. 359 00:31:21,160 --> 00:31:23,469 - I was waiting in the bar! - We looked there. 360 00:31:23,680 --> 00:31:25,159 Where's Carla? 361 00:31:25,360 --> 00:31:26,918 Miss Behm is in there. 362 00:31:27,960 --> 00:31:29,313 What's she playing at? 363 00:31:29,520 --> 00:31:30,839 Relax, it's OK. 364 00:31:31,480 --> 00:31:32,708 Everything's cool. 365 00:31:33,480 --> 00:31:37,359 The raised roof on the right contains a machinery room 366 00:31:37,560 --> 00:31:40,791 and the ventilation system for the parking lot. 367 00:31:41,000 --> 00:31:43,468 Our objective was to... 368 00:31:43,960 --> 00:31:45,712 Fucking bitch! 369 00:31:47,000 --> 00:31:49,150 - Get off me! - I'll kill you! 370 00:31:49,760 --> 00:31:51,239 Now, now... 371 00:31:54,480 --> 00:31:55,515 You OK? 372 00:31:56,760 --> 00:31:58,079 I see! 373 00:32:01,120 --> 00:32:03,031 You won't get away with this. 374 00:32:03,360 --> 00:32:05,476 Morel's going to hear all about it. 375 00:32:06,520 --> 00:32:07,919 Trust me. 376 00:32:08,240 --> 00:32:10,800 Here are all the expenses 377 00:32:11,400 --> 00:32:12,355 and all... 378 00:32:13,200 --> 00:32:15,873 the commissions you've been paid for 3 years. 379 00:32:16,160 --> 00:32:18,754 Mr. Morel will be interested. Trust me! 380 00:32:20,280 --> 00:32:22,396 Let him go, Paul. Let's go. 381 00:32:28,240 --> 00:32:32,392 Keller has chosen to leave us, so we'll have to share his files. 382 00:32:32,600 --> 00:32:35,194 Quentin, you can take over Grenoble and Drancy. 383 00:32:35,400 --> 00:32:38,870 I know it's extra work, but I see no alternative. 384 00:32:39,080 --> 00:32:41,640 Miss Behm, can you take over Les Fl�rets? 385 00:32:42,240 --> 00:32:43,468 Yes, sir. 386 00:32:44,040 --> 00:32:45,553 Now, Les Mureaux. You saw the mayor? 387 00:32:49,600 --> 00:32:50,919 It's me. 388 00:32:52,800 --> 00:32:54,313 Are you busy tonight? 389 00:32:55,360 --> 00:32:57,237 I dunno. Why? 390 00:32:59,640 --> 00:33:01,358 Like to come out with me? 391 00:33:03,760 --> 00:33:05,159 Depends. Is it work? 392 00:33:05,840 --> 00:33:07,956 Coming out with me is work? 393 00:33:11,320 --> 00:33:12,435 Well? 394 00:33:48,560 --> 00:33:49,390 Carla! 395 00:33:49,880 --> 00:33:51,598 There's a guy at the door for you. 396 00:33:56,800 --> 00:33:58,153 Hi. 397 00:34:01,400 --> 00:34:03,118 Act like we're friends! 398 00:34:11,240 --> 00:34:12,150 Paul, 399 00:34:12,440 --> 00:34:13,953 Annie, Boubou. 400 00:34:14,240 --> 00:34:15,150 Hi Paul. 401 00:34:18,760 --> 00:34:19,988 Want a drink? 402 00:34:28,080 --> 00:34:29,433 So what is this? 403 00:34:30,000 --> 00:34:33,356 Boubou's birthday. The girl I introduced you to. 404 00:34:35,040 --> 00:34:36,439 The short fat one? 405 00:34:36,680 --> 00:34:38,432 With the long blond hair. 406 00:34:40,840 --> 00:34:42,512 What did you tell them? 407 00:34:43,280 --> 00:34:44,429 That you're my friend. 408 00:34:44,920 --> 00:34:46,035 Do you mind? 409 00:34:49,280 --> 00:34:51,669 - What kind of friend? - I didn't specify. 410 00:34:57,600 --> 00:34:58,919 What do we do? 411 00:34:59,200 --> 00:35:01,555 I don't know. Talk, drink. 412 00:35:02,440 --> 00:35:03,793 Same as everybody. 413 00:35:05,680 --> 00:35:08,194 - You don't want to dance? - I can't dance. 414 00:35:09,160 --> 00:35:11,355 - I can show you. - No! Not here. 415 00:35:17,320 --> 00:35:18,719 Can you take my hand? 416 00:35:30,080 --> 00:35:33,277 - Do we get to smooch? - No, this'll do fine. 417 00:35:34,000 --> 00:35:35,228 This'll do. 418 00:35:57,160 --> 00:35:59,594 - How will you get home? - Subway. 419 00:36:00,520 --> 00:36:03,398 - I'm taking a cab. Want a ride? - No need. 420 00:36:03,760 --> 00:36:05,079 See you tomorrow, then. 421 00:36:51,800 --> 00:36:54,155 - Jeanne! - Hi, Pierre. You OK? 422 00:36:55,000 --> 00:36:55,955 No. 423 00:36:56,400 --> 00:36:57,594 I'm worried. 424 00:36:57,840 --> 00:37:00,513 Odile's not back. Have you seen her today? 425 00:37:00,720 --> 00:37:04,030 No. Not since yesterday, at the supermarket. 426 00:37:05,760 --> 00:37:07,398 Didn't she come home last night? 427 00:37:07,600 --> 00:37:09,079 The kitchen light was on. 428 00:37:09,280 --> 00:37:11,714 Yes, but she was out. 429 00:37:12,000 --> 00:37:13,149 Forget it. 430 00:37:22,240 --> 00:37:23,434 Is Paul Angeli there? 431 00:37:23,640 --> 00:37:24,914 Yes. Who's calling? 432 00:37:46,520 --> 00:37:48,112 I'd like to see Paul Angeli. 433 00:37:49,120 --> 00:37:50,439 I'll tell him. 434 00:37:50,640 --> 00:37:51,709 Thanks. 435 00:37:57,040 --> 00:37:59,429 Paul? Somebody's here for you. 436 00:38:00,320 --> 00:38:03,278 Somebody's here for you. See you in the canteen? 437 00:38:49,160 --> 00:38:50,434 Help me, damn it! 438 00:38:52,160 --> 00:38:53,149 Help me. 439 00:39:04,720 --> 00:39:05,755 Can't stay here. 440 00:39:05,960 --> 00:39:07,234 You can't stay here. 441 00:39:07,440 --> 00:39:08,475 Go in there. 442 00:39:09,040 --> 00:39:10,359 Lock the door. 443 00:39:25,040 --> 00:39:26,553 You owe how much? 444 00:39:27,160 --> 00:39:28,878 - Seventy. - Seventy what? 445 00:39:29,080 --> 00:39:30,559 Seventy Gs. 70,000. 446 00:39:30,760 --> 00:39:33,115 70,000 francs! That's enormous! 447 00:39:38,120 --> 00:39:40,873 - Who's this Marchand? - I dunno. 448 00:39:41,080 --> 00:39:43,275 You owe 70,000 to a man you don't know? 449 00:40:07,040 --> 00:40:10,635 I borrowed it 3 years ago from a guy named Villard. 450 00:40:11,640 --> 00:40:13,870 He had a nightclub. He sold it to Marchand. 451 00:40:14,560 --> 00:40:18,519 I never met Marchand. I only know he wants his bread tomorrow. 452 00:40:18,800 --> 00:40:21,314 If you don't have it, what can he do? 453 00:40:23,600 --> 00:40:24,635 Yeah, right. 454 00:40:26,560 --> 00:40:27,834 How about you? 455 00:40:29,080 --> 00:40:31,275 - Do you have any? - What? 456 00:40:32,480 --> 00:40:34,835 Money? No, I don't have any. 457 00:40:35,040 --> 00:40:36,109 Sure? 458 00:40:37,760 --> 00:40:39,432 I don't, I swear. 459 00:40:42,680 --> 00:40:45,717 - I need the afternoon off. - What will you do? 460 00:40:46,960 --> 00:40:47,995 I don't know. Jesus! 461 00:40:52,360 --> 00:40:53,634 What's that look for? 462 00:40:53,880 --> 00:40:55,791 Can you help me? No. So. 463 00:42:13,000 --> 00:42:14,149 Isn't Paul here? 464 00:42:15,320 --> 00:42:16,548 I'll do it. 465 00:42:17,040 --> 00:42:18,029 Good afternoon. 466 00:42:18,680 --> 00:42:20,796 Could I see Paul Angeli please? 467 00:42:21,160 --> 00:42:22,149 Your name? 468 00:42:22,440 --> 00:42:23,668 Mr. Masson. 469 00:42:26,000 --> 00:42:27,991 You're his... parole officer? 470 00:42:29,360 --> 00:42:30,873 He told you about me? 471 00:42:32,440 --> 00:42:33,793 You're Carla? 472 00:42:34,080 --> 00:42:34,956 Miss Carla? 473 00:42:36,280 --> 00:42:37,918 He told you about me too? 474 00:42:39,240 --> 00:42:42,232 He didn't check in this morning. I was worried. 475 00:42:43,240 --> 00:42:45,117 That's too bad! I sent him on a job. 476 00:42:47,400 --> 00:42:48,389 Does it matter? 477 00:42:48,600 --> 00:42:50,511 Not checking in, yes. 478 00:42:51,160 --> 00:42:53,355 - He didn't even call. - It's my fault. 479 00:42:53,560 --> 00:42:56,711 A rush job came in last night. We couldn't wait. 480 00:43:03,320 --> 00:43:07,313 Mr. Masson was expecting you. I wouldn't have sent you out. 481 00:43:11,040 --> 00:43:12,632 Send these faxes and print 482 00:43:13,160 --> 00:43:14,832 the plans for the Drancy site. 483 00:43:15,160 --> 00:43:16,070 And this... 484 00:43:16,280 --> 00:43:17,793 May I have a word with him? 485 00:43:18,440 --> 00:43:19,668 Of course. 486 00:43:20,960 --> 00:43:21,790 Paul, 487 00:43:22,360 --> 00:43:23,713 use your office. 488 00:43:36,160 --> 00:43:37,513 Look, we have a deal. 489 00:43:38,680 --> 00:43:40,830 You check in at the agreed times. 490 00:43:41,040 --> 00:43:42,837 Where the hell were you? 491 00:43:43,120 --> 00:43:44,997 - I went to see him. - Who? 492 00:43:45,200 --> 00:43:47,395 Marchand, the nightclub owner. 493 00:43:47,840 --> 00:43:49,637 He asked for his money. 494 00:43:49,840 --> 00:43:51,637 I said I didn't have it. 495 00:43:51,840 --> 00:43:53,796 He asked if I had any ideas. 496 00:43:54,000 --> 00:43:56,753 I said I just got out, I'm broke. 497 00:43:57,320 --> 00:43:58,594 He said he had an idea. 498 00:43:59,600 --> 00:44:00,828 I asked what. 499 00:44:01,440 --> 00:44:02,793 He said... 500 00:44:03,160 --> 00:44:08,837 "Work for me till you pay me off. You'll get free food and tips." 501 00:44:09,040 --> 00:44:10,439 What did you say? 502 00:44:10,680 --> 00:44:11,874 What could I say? 503 00:44:13,200 --> 00:44:14,872 How will you cope? 504 00:44:15,440 --> 00:44:17,271 Working here and there? 505 00:44:17,480 --> 00:44:19,994 I can't. I thought you realized. 506 00:44:20,200 --> 00:44:22,714 I can't do both. I have to leave here. 507 00:44:23,600 --> 00:44:25,192 Besides, it isn't working out. 508 00:44:25,400 --> 00:44:27,994 - What isn't? - Me, here. 509 00:44:28,680 --> 00:44:30,318 It's not my thing. 510 00:44:31,280 --> 00:44:34,158 That's not true! It's working well. 511 00:44:34,360 --> 00:44:36,157 You're doing fine and making progress. 512 00:44:36,360 --> 00:44:39,830 I'm not. I told you I don't give a shit. 513 00:44:40,280 --> 00:44:42,840 Don't sweat it. I have no choice. 514 00:44:43,280 --> 00:44:44,872 Have you told Masson? 515 00:44:45,640 --> 00:44:46,789 No. 516 00:44:47,840 --> 00:44:52,118 He'd freak if he knew I was working for a guy like Marchand. 517 00:44:55,880 --> 00:44:57,359 You write him a letter, 518 00:44:59,400 --> 00:45:00,833 tell him I wasn't up to it. 519 00:45:01,120 --> 00:45:02,473 He won't be surprised. 520 00:45:02,680 --> 00:45:05,911 I'll say I'm looking for another job. 521 00:45:07,760 --> 00:45:09,273 On the other hand... 522 00:45:09,480 --> 00:45:12,836 If I could stay in the studio for a while... 523 00:45:15,000 --> 00:45:18,390 Could I keep the keys for a couple more weeks? 524 00:45:18,600 --> 00:45:21,398 I have a meeting. Wait here. 525 00:45:31,040 --> 00:45:32,917 Let him handle the alderman. 526 00:45:33,120 --> 00:45:35,588 If in doubt, call my cell phone. 527 00:46:12,360 --> 00:46:13,554 Oh, it's you. 528 00:46:14,840 --> 00:46:15,829 What's up? 529 00:46:16,120 --> 00:46:18,429 I have to see Richard. Lend me your place. 530 00:46:22,240 --> 00:46:25,471 Don't be a pain. I told Jean-Fran�ois to call me here. 531 00:46:25,760 --> 00:46:27,352 Don't do this to me! 532 00:46:27,560 --> 00:46:29,073 I'll never ask you again. 533 00:46:31,080 --> 00:46:32,991 No, you can't. 534 00:49:03,000 --> 00:49:04,718 OK, coming right up. 535 00:49:05,560 --> 00:49:06,276 Paul! 536 00:49:06,560 --> 00:49:07,709 Grab the bucket. 537 00:49:10,440 --> 00:49:12,715 The boss wants champagne for three. 538 00:49:42,240 --> 00:49:43,229 Your champagne. 539 00:49:49,680 --> 00:49:50,795 Come in. Put it there. 540 00:50:05,800 --> 00:50:07,233 Do I know you? 541 00:50:09,320 --> 00:50:10,673 I don't think so. 542 00:50:11,080 --> 00:50:12,149 That'll do. 543 00:50:27,240 --> 00:50:28,514 I have to lock up. 544 00:50:29,760 --> 00:50:32,149 - How do you get home? - By train. 545 00:50:32,360 --> 00:50:35,875 - Want a ride? - Sure. I'll just finish this. 546 00:51:01,120 --> 00:51:02,838 She has a big bust. 547 00:51:04,000 --> 00:51:05,911 I wouldn't want to wear that. 548 00:51:11,400 --> 00:51:13,789 Hi. Mind if I join you? 549 00:51:19,960 --> 00:51:21,029 How are you? 550 00:51:23,160 --> 00:51:25,037 I was in the area and... 551 00:51:25,760 --> 00:51:26,670 Hang on. 552 00:51:26,880 --> 00:51:29,872 Have some food. You must be hungry. 553 00:51:31,160 --> 00:51:32,593 - Sure? - No, really. 554 00:51:33,000 --> 00:51:35,116 - I have meal vouchers. - I'm OK. 555 00:51:38,560 --> 00:51:39,515 So? 556 00:51:39,720 --> 00:51:41,199 So what? 557 00:51:41,920 --> 00:51:44,753 You tell me. How's it going? 558 00:51:45,600 --> 00:51:46,589 I'm OK. 559 00:51:47,320 --> 00:51:48,639 Hi, assholes. 560 00:51:50,400 --> 00:51:51,719 Still working a lot? 561 00:51:52,320 --> 00:51:53,992 More, since I'm alone. 562 00:51:55,320 --> 00:51:57,151 You haven't hired anybody? 563 00:51:58,160 --> 00:52:00,515 - You want to come back? - No thanks. 564 00:52:05,760 --> 00:52:07,318 What are they saying? 565 00:52:10,280 --> 00:52:11,998 The usual crap. 566 00:52:12,200 --> 00:52:14,236 Yes, but... what kind of crap? 567 00:52:17,200 --> 00:52:18,952 Let me see... 568 00:52:20,640 --> 00:52:23,359 Quentin's describing his dinner last night. 569 00:52:23,640 --> 00:52:25,437 250 francs all included. 570 00:52:28,520 --> 00:52:29,839 Are you busy tonight? 571 00:52:30,600 --> 00:52:32,909 Why? Want to buy me dinner? 572 00:52:33,720 --> 00:52:35,073 Let's go to a club. 573 00:52:36,640 --> 00:52:37,675 How about it? 574 00:52:38,320 --> 00:52:39,958 I've never been to a club. 575 00:52:41,560 --> 00:52:42,993 You'll see, it's great. 576 00:52:44,960 --> 00:52:47,349 I'm sure. I've never tried. 577 00:52:47,720 --> 00:52:49,119 But I don't dance. 578 00:52:50,160 --> 00:52:52,390 I'm really glad you said that. 579 00:52:53,080 --> 00:52:54,672 Let's skip formalities. 580 00:52:55,120 --> 00:52:56,473 I think we should. 581 00:52:59,480 --> 00:53:01,835 You're really... nice. 582 00:53:02,160 --> 00:53:04,071 Nice to ask me out, anyhow. 583 00:53:04,760 --> 00:53:06,113 It's time I went home. 584 00:53:06,960 --> 00:53:08,279 Unfortunately! 585 00:53:12,640 --> 00:53:13,675 What? 586 00:53:14,360 --> 00:53:15,588 No, no... 587 00:53:16,600 --> 00:53:18,750 Me? Nobody, no. 588 00:53:19,440 --> 00:53:20,555 How about you? 589 00:53:24,960 --> 00:53:26,916 You go with prostitutes? 590 00:53:28,960 --> 00:53:30,916 Funny, I didn't imagine that. 591 00:53:33,080 --> 00:53:34,399 Often? 592 00:53:50,320 --> 00:53:51,799 Your bag please. 593 00:54:40,160 --> 00:54:43,596 Sorry I'm late. I waited 20 minutes for the subway and got lost. 594 00:54:43,880 --> 00:54:45,393 I can't talk to customers. 595 00:54:45,880 --> 00:54:46,676 Want a drink? 596 00:54:47,360 --> 00:54:49,510 I need to see your lips. I can't hear. 597 00:54:49,720 --> 00:54:51,233 Do you want a drink? 598 00:54:58,200 --> 00:54:59,315 Gin and tonic. 599 00:54:59,680 --> 00:55:01,318 - What's that? - Gin... 600 00:55:01,760 --> 00:55:03,955 and tonic. Fizzy. You'll like it. 601 00:55:04,160 --> 00:55:05,752 Can I have a straw? 602 00:55:44,280 --> 00:55:45,269 Go outside. 603 00:55:45,760 --> 00:55:48,593 Meet me at the back door, by the garbage. 604 00:55:49,320 --> 00:55:50,469 See you there. 605 00:55:50,880 --> 00:55:52,029 Go now. 606 00:55:52,240 --> 00:55:53,719 The back door. 607 00:55:53,920 --> 00:55:55,273 I'll take that. 608 00:55:56,040 --> 00:55:56,995 Go on. 609 00:55:59,520 --> 00:56:00,748 What are we doing? 610 00:56:01,040 --> 00:56:02,189 You'll see. 611 00:56:05,280 --> 00:56:07,316 - Wait for me! - Move your ass! 612 00:56:07,840 --> 00:56:09,193 What are you doing? 613 00:56:09,560 --> 00:56:10,879 That's illegal! 614 00:56:12,640 --> 00:56:13,277 Come on! 615 00:56:14,200 --> 00:56:15,189 Watch your step. 616 00:56:31,040 --> 00:56:33,031 What are you doing? Come on. 617 00:56:35,760 --> 00:56:36,715 Come here. 618 00:56:37,200 --> 00:56:38,269 Closer. 619 00:56:38,480 --> 00:56:39,356 I feel dizzy. 620 00:56:39,560 --> 00:56:42,120 Don't be scared. I'm here. It's OK. 621 00:56:42,600 --> 00:56:44,431 See the second floor, there? 622 00:56:45,440 --> 00:56:46,793 Use the binoculars. 623 00:56:48,400 --> 00:56:49,719 - There? - Yes. 624 00:56:50,400 --> 00:56:51,879 - The orange window? - Yeah. 625 00:56:52,080 --> 00:56:53,399 The guys talking inside. 626 00:56:54,720 --> 00:56:56,676 Can you tell what they're saying? 627 00:56:56,880 --> 00:56:58,552 They're saying hello... 628 00:56:58,840 --> 00:57:00,353 OK. What else? 629 00:57:06,800 --> 00:57:07,676 It's too far! 630 00:57:07,880 --> 00:57:09,836 They keep turning their backs. 631 00:57:10,320 --> 00:57:12,959 I need to know if you can read from here. 632 00:57:13,160 --> 00:57:14,639 Make an effort. 633 00:57:16,920 --> 00:57:18,876 No use. I'm not a fax machine! 634 00:57:21,920 --> 00:57:23,592 Can you lip-read or not? 635 00:57:23,800 --> 00:57:25,518 I read lips, not scalps! 636 00:57:26,160 --> 00:57:27,752 Is that Marchand's place? 637 00:57:29,200 --> 00:57:30,679 Which one's Marchand? 638 00:57:30,960 --> 00:57:32,313 On the left. 639 00:57:32,520 --> 00:57:34,431 Do you know the others? 640 00:57:36,000 --> 00:57:37,797 They're the Carambo brothers. 641 00:57:38,520 --> 00:57:40,511 The older one was in Fleury with me. 642 00:57:40,720 --> 00:57:42,199 We barely met. 643 00:57:46,760 --> 00:57:47,909 - I see. - What? 644 00:57:48,200 --> 00:57:49,110 Let me go! 645 00:57:49,800 --> 00:57:51,074 - Let go! - Be quiet. 646 00:57:51,280 --> 00:57:53,475 - I'll scream. - No yelling! 647 00:57:54,240 --> 00:57:55,878 Let's talk, OK? 648 00:57:57,480 --> 00:57:59,710 Just stay and watch what they say.