1 00:02:59,160 --> 00:03:02,190 Hey, you want to hear my short story now? 2 00:03:02,260 --> 00:03:04,130 Huh? 3 00:03:09,940 --> 00:03:12,340 I could read it to you. 4 00:03:12,410 --> 00:03:14,570 You mean, again? 5 00:03:15,840 --> 00:03:18,540 I changed the ending a little. 6 00:03:19,610 --> 00:03:23,450 Oh. What happens now? 7 00:03:23,520 --> 00:03:27,350 Well, actually, it's the same 8 00:03:27,420 --> 00:03:29,390 but longer. 9 00:03:29,460 --> 00:03:33,720 I think it's better. More... raw. 10 00:03:33,790 --> 00:03:37,360 Then maybe you should just read the ending. 11 00:03:37,430 --> 00:03:39,900 But it won't make sense 12 00:03:39,970 --> 00:03:42,160 if you hear it out of context. 13 00:03:45,110 --> 00:03:47,770 I think you should leave it the way it was. 14 00:03:47,840 --> 00:03:49,570 It was good. 15 00:03:53,550 --> 00:03:56,740 O you don't want to hear my new ending? 16 00:03:59,590 --> 00:04:01,820 You'll read it in class tomorrow. 17 00:04:01,890 --> 00:04:04,720 Surprise me. 18 00:04:04,790 --> 00:04:06,780 Anyway, I have to go. 19 00:04:06,860 --> 00:04:09,260 I promised Melinda I'd help her with her oral. 20 00:04:20,470 --> 00:04:24,500 You're tired of me, I can tell. 21 00:04:24,580 --> 00:04:27,310 Marcus, I'm tired, that's all. 22 00:04:29,450 --> 00:04:32,010 You've lost interest. 23 00:04:32,090 --> 00:04:36,020 You hardly even sweat anymore when we have sex. 24 00:04:36,090 --> 00:04:38,560 I was never much of a sweater, you know that. 25 00:04:38,630 --> 00:04:41,150 Look, Vi, 26 00:04:41,230 --> 00:04:43,200 I don't blame you. You feel pity now. 27 00:04:43,260 --> 00:04:46,390 Pleasure isn't there anymore. 28 00:04:47,700 --> 00:04:49,640 The kinkiness is gone. 29 00:04:53,470 --> 00:04:55,810 You've become kind. 30 00:05:12,590 --> 00:05:15,650 "When he saw her, 31 00:05:15,730 --> 00:05:19,600 it was as if he could walk like a normal person. 32 00:05:19,670 --> 00:05:22,430 His legs didn't swing, 33 00:05:22,500 --> 00:05:26,030 his arms didn't spaz away. 34 00:05:26,110 --> 00:05:29,440 He wasn't a freak anymore, 35 00:05:29,510 --> 00:05:33,070 for she made him forget his affliction. 36 00:05:33,150 --> 00:05:37,280 No more cerebral palsy. 37 00:05:38,990 --> 00:05:42,220 From now on, CP stood for... 38 00:05:42,290 --> 00:05:44,550 'Cerebral Person. ' 39 00:05:47,400 --> 00:05:50,390 He was a cerebral person." 40 00:06:12,420 --> 00:06:14,790 I thought that was really good, Marcus. 41 00:06:14,860 --> 00:06:16,410 Really... 42 00:06:16,490 --> 00:06:19,320 moving and emotional. 43 00:06:19,390 --> 00:06:23,190 I thought it was really emotional, too. 44 00:06:23,260 --> 00:06:25,530 Student #1: And, I mean, 45 00:06:25,600 --> 00:06:27,690 really good word choices. 46 00:06:29,500 --> 00:06:32,600 It kind of reminded me a little of Faulkner, 47 00:06:32,670 --> 00:06:35,570 but East Coast and disabled. 48 00:06:36,840 --> 00:06:40,680 Or Flannery O'Connor. She had multiple sclerosis. 49 00:06:40,750 --> 00:06:43,550 And Borges-he was blind. 50 00:06:44,620 --> 00:06:47,590 Updike has psoriasis. 51 00:06:51,090 --> 00:06:53,250 Maybe I'm wrong, 52 00:06:53,330 --> 00:06:55,190 but... 53 00:06:55,260 --> 00:06:57,530 I'm afraid I found the whole thing 54 00:06:57,600 --> 00:06:59,960 to be a little trite. 55 00:07:00,030 --> 00:07:03,160 Its earnestness is... 56 00:07:03,240 --> 00:07:07,400 well... it's a little embarrassing. 57 00:07:07,480 --> 00:07:12,140 Those adjectives are flatfooted and redundant. 58 00:07:12,210 --> 00:07:14,240 I'm sorry, I mean... 59 00:07:14,320 --> 00:07:16,980 anyway, don't-what do I know? 60 00:07:17,050 --> 00:07:19,040 Don't even listen to what I say. 61 00:07:19,120 --> 00:07:21,050 I mean... 62 00:07:23,490 --> 00:07:25,720 Anyone else? 63 00:07:30,730 --> 00:07:33,000 Catherine is right. 64 00:07:34,070 --> 00:07:36,260 Your story is a piece of shit. 65 00:07:36,340 --> 00:07:39,530 You express nothing but banalities, 66 00:07:39,610 --> 00:07:42,670 and, formally speaking, are unable to construct 67 00:07:42,740 --> 00:07:44,770 a single compelling sentence. 68 00:07:44,850 --> 00:07:48,110 You ride on a wave of clichés so worn, in fact, 69 00:07:48,180 --> 00:07:50,510 it actually approaches a level of grotesquerie. 70 00:07:50,580 --> 00:07:54,820 And your subtitle- "The Rawness of Truth"- 71 00:07:57,460 --> 00:08:00,550 is that supposed to be a joke of some sort? 72 00:08:00,630 --> 00:08:04,590 Or are you just being pretentious? 73 00:08:13,370 --> 00:08:15,570 Okay. 74 00:08:19,380 --> 00:08:21,750 Who's next? 75 00:08:30,490 --> 00:08:32,520 Vi: Marcus, wait up! 76 00:08:32,590 --> 00:08:34,530 What do you want? 77 00:08:34,600 --> 00:08:36,460 Don't be so upset, it's okay. 78 00:08:36,530 --> 00:08:38,760 What the fuck are you talking about?! What's okay? 79 00:08:38,830 --> 00:08:41,860 - He hated my story also. - You story was terrible. 80 00:08:43,140 --> 00:08:45,300 Marcus, you'll write something better next time. 81 00:08:45,370 --> 00:08:48,770 Patronizing fuck! If you had been honest with me in the first place, 82 00:08:48,840 --> 00:08:51,610 I wouldn't have read it. I knew it was shit, 83 00:08:51,680 --> 00:08:53,610 but like an idiot, I believed you. 84 00:08:53,680 --> 00:08:55,620 That's not fair, I was honest. 85 00:08:55,680 --> 00:08:58,120 Just because I wasn't sucking up like that bitch, Catherine- 86 00:08:58,190 --> 00:09:01,210 I sure didn't hear you voice your opinion when it mattered. 87 00:09:01,290 --> 00:09:04,450 I admit it, I was scared. 88 00:09:04,530 --> 00:09:07,360 I was shocked, in fact, by what he said. 89 00:09:07,430 --> 00:09:09,590 And he's so convincing. 90 00:09:09,660 --> 00:09:13,260 I'm sorry if I let you down, but really... 91 00:09:13,330 --> 00:09:15,360 I still say he's just one opinion. 92 00:09:15,440 --> 00:09:18,000 I don't even like his books that much. They're all so... 93 00:09:18,070 --> 00:09:20,100 aggressively confrontational. 94 00:09:20,170 --> 00:09:22,870 I don't care if he's won the Pulitzer Prize. 95 00:09:27,480 --> 00:09:31,380 You just want to fuck him, like Catherine 96 00:09:31,450 --> 00:09:34,420 and every other white cunt on campus. 97 00:09:39,460 --> 00:09:43,260 Marcus, you can't just unilaterally decide to end things. 98 00:09:43,330 --> 00:09:46,930 This is a relationship we're talking about, a friendship. 99 00:09:47,000 --> 00:09:48,940 You don't just- 100 00:09:49,000 --> 00:09:51,600 Fuck you! 101 00:09:51,670 --> 00:09:54,540 Fuck him! Fuck him! Fuck him! 102 00:09:56,510 --> 00:09:59,380 Vi, are you okay? 103 00:09:59,450 --> 00:10:02,510 Yes, I'm okay. I'm totally okay. 104 00:10:15,530 --> 00:10:18,090 You did the right thing. 105 00:10:18,170 --> 00:10:20,760 I know that. 106 00:10:20,830 --> 00:10:23,890 Fucking cripple. 107 00:10:23,970 --> 00:10:26,500 Why do I waste my time with undergrads? 108 00:10:26,570 --> 00:10:28,510 They're all so... 109 00:10:29,580 --> 00:10:31,810 juvenile! 110 00:10:31,880 --> 00:10:34,370 I just thought Marcus would be different. 111 00:10:34,450 --> 00:10:36,880 I mean, he's got CP. 112 00:10:42,760 --> 00:10:45,350 What are you going to do now? 113 00:10:47,060 --> 00:10:49,330 I don't know. Go to a bar, 114 00:10:49,400 --> 00:10:51,260 get laid, whatever. 115 00:10:51,330 --> 00:10:54,820 Don't worry about me, I'll be just fine. 116 00:11:12,350 --> 00:11:14,480 Bartender: What can I get you? 117 00:11:14,560 --> 00:11:16,420 I'll just have a beer. 118 00:11:21,860 --> 00:11:23,800 Here you go. 119 00:12:06,610 --> 00:12:08,540 Hi. 120 00:12:13,910 --> 00:12:15,850 Hello, Vi. 121 00:12:18,420 --> 00:12:20,550 What are you doing here? 122 00:12:22,690 --> 00:12:24,990 What are you doing here? 123 00:12:27,360 --> 00:12:29,490 I'm sorry, I didn't mean... 124 00:12:29,560 --> 00:12:33,160 I just didn't expect to run into you here, that's all. 125 00:12:36,100 --> 00:12:38,040 Well... 126 00:12:40,940 --> 00:12:42,880 now you have. 127 00:12:43,980 --> 00:12:45,910 Yeah. 128 00:12:47,950 --> 00:12:50,540 Then, are you alone? 129 00:12:50,620 --> 00:12:53,110 Um-hmm. 130 00:12:54,860 --> 00:12:56,880 Can I join you? 131 00:13:10,970 --> 00:13:13,410 Thanks. 132 00:13:19,050 --> 00:13:21,710 Well... 133 00:13:21,780 --> 00:13:25,270 I just wanted to say that I'm really happy with the class. 134 00:13:27,860 --> 00:13:29,820 I know you must hear this all the time, 135 00:13:29,890 --> 00:13:31,980 but I'm also a great admirer of your work. 136 00:13:32,060 --> 00:13:34,820 "A Sunday Lynching" especially... 137 00:13:34,900 --> 00:13:37,090 really... 138 00:13:37,160 --> 00:13:39,430 spoke to me. 139 00:13:40,500 --> 00:13:43,470 God, I hope I'm not embarrassing you. 140 00:13:48,480 --> 00:13:50,500 You're not. 141 00:13:52,050 --> 00:13:54,240 Good. 142 00:13:54,310 --> 00:13:56,940 Because... 143 00:13:57,020 --> 00:13:59,540 I really agreed with everything you had to say last week 144 00:13:59,620 --> 00:14:01,550 about how bad my story was. 145 00:14:01,620 --> 00:14:03,780 That's good. 146 00:14:03,860 --> 00:14:07,160 I also agreed with what you said today 147 00:14:07,230 --> 00:14:09,090 about Marcus' story. 148 00:14:09,160 --> 00:14:11,220 It is a piece of shit. 149 00:14:16,800 --> 00:14:19,000 You have beautiful skin. 150 00:14:19,070 --> 00:14:21,940 Thank you. 151 00:14:28,750 --> 00:14:32,780 Catherine seems like she might become a really good writer. 152 00:14:34,220 --> 00:14:36,310 Maybe. 153 00:14:38,690 --> 00:14:40,750 She's okay. 154 00:14:44,530 --> 00:14:47,130 Aren't you going out with Catherine? 155 00:14:49,040 --> 00:14:50,870 I'm sorry, it's none of my business. 156 00:14:50,940 --> 00:14:52,870 I didn't mean... 157 00:14:52,940 --> 00:14:55,530 I'm not going out with Catherine. 158 00:14:57,810 --> 00:15:00,250 Oh. 159 00:15:06,590 --> 00:15:09,750 Do you think I have potential as a writer? 160 00:15:14,660 --> 00:15:16,890 No. 161 00:15:20,370 --> 00:15:23,100 Thank you for being honest. 162 00:15:34,780 --> 00:15:37,880 I have so much respect for you. 163 00:16:25,250 --> 00:16:28,510 Can I just freshen up for a second? 164 00:16:31,420 --> 00:16:33,820 It's over there. 165 00:16:33,890 --> 00:16:35,690 Thanks. 166 00:17:39,590 --> 00:17:43,280 Don't be a racist. 167 00:17:43,360 --> 00:17:46,020 Don't be a racist. Don't be a racist... 168 00:22:08,960 --> 00:22:11,250 Freak. 169 00:22:36,580 --> 00:22:38,950 Can I come in? 170 00:22:58,170 --> 00:23:00,140 You're all... 171 00:23:00,210 --> 00:23:02,680 sweaty. 172 00:23:09,450 --> 00:23:11,780 Vi: "So John flipped her around, 173 00:23:11,850 --> 00:23:14,980 and slammed her against the wall. 174 00:23:16,260 --> 00:23:19,280 Jane braced herself. 175 00:23:19,360 --> 00:23:21,290 She thought about her mother. 176 00:23:21,360 --> 00:23:23,560 She thought about Peter. 177 00:23:23,630 --> 00:23:26,230 She thought about God... 178 00:23:26,300 --> 00:23:28,560 and rape. 179 00:23:28,640 --> 00:23:30,900 Say, 'Fuck me, Nigger, 180 00:23:30,970 --> 00:23:33,030 fuck me hard. ' 181 00:23:33,110 --> 00:23:36,270 John's flesh abraded her soft skin. 182 00:23:36,340 --> 00:23:38,840 There would be marks. 183 00:23:38,910 --> 00:23:40,710 She acquiesced 184 00:23:40,780 --> 00:23:43,580 and said what he asked her to say, 185 00:23:43,650 --> 00:23:46,420 and did what he asked her to do. 186 00:23:47,660 --> 00:23:50,590 She had entered college with hope, 187 00:23:50,660 --> 00:23:53,020 with dignity, 188 00:23:54,260 --> 00:23:57,390 but she would graduate as a whore." 189 00:24:07,480 --> 00:24:10,270 Why do people have to be so ugly, 190 00:24:10,340 --> 00:24:14,280 write about such ugly characters? It's perverted. 191 00:24:14,350 --> 00:24:17,810 I know you all think I'm being prissy, 192 00:24:17,890 --> 00:24:20,910 but I don't care. I was brought up in a certain way, 193 00:24:20,990 --> 00:24:22,920 and this is... 194 00:24:22,990 --> 00:24:24,960 mean-spirited. 195 00:24:26,160 --> 00:24:29,430 Yeah. Well... 196 00:24:29,500 --> 00:24:31,900 it did seem a little... 197 00:24:31,970 --> 00:24:33,900 affected. 198 00:24:33,970 --> 00:24:38,340 Like by using taboo language, you were trying 199 00:24:38,410 --> 00:24:41,530 to shock us about the hollowness of your characters. 200 00:24:43,410 --> 00:24:45,740 I think it was a little bit racist. 201 00:24:46,810 --> 00:24:49,150 It was completely racist. 202 00:24:49,220 --> 00:24:52,710 Beyond that, I felt deeply offended as a woman. 203 00:24:52,790 --> 00:24:54,760 As if women could only operate 204 00:24:54,820 --> 00:24:57,190 from experiences of objectification. 205 00:24:57,260 --> 00:25:01,160 - Totally phallocentric. - So weirdly misogynistic. 206 00:25:01,230 --> 00:25:03,460 Why does Jane go through with this? 207 00:25:03,530 --> 00:25:06,360 Is she stupid? 208 00:25:06,430 --> 00:25:09,060 Hey, but wasn't this a rape? 209 00:25:09,140 --> 00:25:12,160 Or did I miss something? 210 00:25:12,240 --> 00:25:15,400 I'm confused, because if this was a rape, 211 00:25:15,480 --> 00:25:18,410 then why would she be a whore? 212 00:25:21,550 --> 00:25:24,780 It was confessional, yet dishonest. 213 00:25:24,850 --> 00:25:28,150 Jane pretends to be horrified by the sexuality 214 00:25:28,220 --> 00:25:30,780 that she in fact fetishizes. 215 00:25:30,860 --> 00:25:32,950 She subsumes herself to the myth 216 00:25:33,030 --> 00:25:35,020 of black male sexual potency, 217 00:25:35,100 --> 00:25:36,960 but then doesn't follow through. 218 00:25:37,030 --> 00:25:40,560 She thinks she respects Afro-Americans, 219 00:25:40,640 --> 00:25:42,800 and thinks they're cool and exotic- 220 00:25:42,870 --> 00:25:45,670 what a notch he'd make in her belt- 221 00:25:45,740 --> 00:25:48,830 But of course, it all comes down to a Mandingo cliché, 222 00:25:48,910 --> 00:25:51,840 and he calls her on it. 223 00:25:51,910 --> 00:25:54,540 In classic racist tradition, 224 00:25:54,620 --> 00:25:56,380 she demonizes, then runs for cover. 225 00:25:56,450 --> 00:26:00,280 But then, how could she behave otherwise? 226 00:26:00,350 --> 00:26:03,290 She's just a spoiled suburban white girl 227 00:26:03,360 --> 00:26:06,090 with a Benetton rainbow complex. 228 00:26:07,260 --> 00:26:09,790 It's just my opinion, and what do I know, 229 00:26:09,860 --> 00:26:13,560 but I think it's a callow piece of writing. 230 00:26:16,100 --> 00:26:19,870 Callow... and coy. 231 00:26:19,940 --> 00:26:23,930 Jane wants more, but isn't honest enough to admit it. 232 00:26:24,010 --> 00:26:27,000 In the end she returns to the safety of her crippled- 233 00:26:27,080 --> 00:26:31,780 translation, sexually impotent-boyfriend. 234 00:26:31,850 --> 00:26:35,150 This is bullshit! Her story was the truth! 235 00:26:35,220 --> 00:26:38,120 - Right. - It's unbelievable! 236 00:26:38,190 --> 00:26:40,020 - It's clichéd! - It's disgusting! 237 00:26:40,090 --> 00:26:42,490 But it happened! 238 00:26:48,300 --> 00:26:51,000 I don't know about what happened, Vi, 239 00:26:51,070 --> 00:26:53,230 because once you start writing, 240 00:26:53,310 --> 00:26:55,170 it all becomes fiction. 241 00:26:55,240 --> 00:26:57,340 Still... 242 00:26:57,410 --> 00:27:01,400 it certainly is an improvement over your last story. 243 00:27:01,480 --> 00:27:03,280 There is now at least 244 00:27:03,350 --> 00:27:06,050 a beginning, a middle, 245 00:27:06,120 --> 00:27:08,680 and an end. 246 00:27:27,410 --> 00:27:28,740 Woman: "Toby, 247 00:27:28,810 --> 00:27:30,830 I just know you're going to become a movie star. 248 00:27:30,910 --> 00:27:33,240 Please don't forget me when you make it to the top. 249 00:27:33,310 --> 00:27:37,150 I will always love you. Pam." 250 00:27:56,000 --> 00:27:59,000 - Woman: Hello? - Hello. 251 00:27:59,070 --> 00:28:00,870 Is this Pam? 252 00:28:00,940 --> 00:28:03,710 - Who is this? - Toby Oxman. 253 00:28:03,780 --> 00:28:07,410 Toby? Oh, hi. How are you? 254 00:28:07,480 --> 00:28:10,350 I'm fine, how are you? 255 00:28:10,420 --> 00:28:13,880 - Great. - Great! 256 00:28:13,950 --> 00:28:17,980 - So what's going on? - I was going to ask you that. 257 00:28:18,060 --> 00:28:20,530 But you called. 258 00:28:20,590 --> 00:28:23,060 Oh, yeah. 259 00:28:23,130 --> 00:28:24,890 Well... 260 00:28:24,970 --> 00:28:27,870 I was just calling 261 00:28:27,940 --> 00:28:29,800 because, well... 262 00:28:29,870 --> 00:28:32,200 I was wondering if you still remembered me, 263 00:28:32,270 --> 00:28:34,260 which I guess you do. 264 00:28:34,340 --> 00:28:36,570 Yeah. 265 00:28:38,450 --> 00:28:41,970 So, look at where we are. The year 2000! 266 00:28:42,050 --> 00:28:43,980 Can you believe it? 267 00:28:44,050 --> 00:28:46,610 Did you ever think we would actually make it? 268 00:28:46,690 --> 00:28:49,880 Well, yeah. 269 00:28:49,960 --> 00:28:52,690 So, are you still acting? 270 00:28:54,530 --> 00:28:58,120 No. Not anymore. 271 00:28:58,200 --> 00:29:00,330 No, 272 00:29:00,400 --> 00:29:02,560 I kind of came to terms with myself. 273 00:29:02,640 --> 00:29:05,700 I realized I had done what I had to do, 274 00:29:05,770 --> 00:29:08,610 and it was time to move on. 275 00:29:08,680 --> 00:29:12,080 What did you do after you gave up on acting? 276 00:29:12,150 --> 00:29:16,210 I went to law school, if you can believe that. 277 00:29:16,280 --> 00:29:19,340 - I believe it. - Well, it was really... 278 00:29:19,420 --> 00:29:23,290 all kind of a joke and a rip-off, the whole thing, 279 00:29:23,360 --> 00:29:26,520 - so I dropped out. - That's too bad. 280 00:29:26,590 --> 00:29:28,580 Well, but then it got me writing, 281 00:29:28,660 --> 00:29:30,600 so that was a good thing. 282 00:29:30,660 --> 00:29:32,600 Anything I might know about? 283 00:29:32,670 --> 00:29:34,790 Well... 284 00:29:34,870 --> 00:29:37,390 I kind of let things go on this novel I'd been really into. 285 00:29:37,470 --> 00:29:41,030 The whole publishing industry is totally corrupt. 286 00:29:41,110 --> 00:29:43,270 Really, it's finished. 287 00:29:43,340 --> 00:29:45,310 That's too bad. 288 00:29:45,380 --> 00:29:48,180 I worked over at a homeless shelter for a while, 289 00:29:48,250 --> 00:29:50,340 drove a cab to pay the rent, 290 00:29:50,420 --> 00:29:52,650 but that was... 291 00:29:52,720 --> 00:29:54,710 I mean, I have some dignity. 292 00:29:54,790 --> 00:29:57,660 That's good. So then what do you do now? 293 00:29:57,720 --> 00:29:59,660 I'm a documentary filmmaker. 294 00:29:59,730 --> 00:30:01,660 Oh? Anything I might have seen? 295 00:30:01,730 --> 00:30:04,600 Not yet. I'm hoping to get a grant 296 00:30:04,670 --> 00:30:07,760 for this one project on teenagers. 297 00:30:07,830 --> 00:30:11,240 Remember when we were teenagers? 298 00:30:11,310 --> 00:30:13,900 Yeah, you didn't want to take me to the prom. 299 00:30:15,280 --> 00:30:18,040 I- I don't remember that. 300 00:30:18,110 --> 00:30:21,010 I do. 301 00:30:21,080 --> 00:30:24,640 Well-but It was so long ago. 302 00:30:24,720 --> 00:30:26,880 We were so different back then. 303 00:30:30,520 --> 00:30:32,520 Well, anyway... 304 00:30:32,590 --> 00:30:35,290 I'm looking for subjects for this documentary 305 00:30:35,360 --> 00:30:38,020 on teenage life in suburbia. 306 00:30:38,100 --> 00:30:41,090 It's kind of an exploration of the psyche, 307 00:30:41,170 --> 00:30:43,100 of its mythology. 308 00:30:43,170 --> 00:30:46,540 I wrote to Derrida to see if he'd like to do the narration, 309 00:30:46,610 --> 00:30:49,940 but everything's still kind of in development at this point. 310 00:30:50,010 --> 00:30:51,770 Huh. 311 00:30:51,850 --> 00:30:54,840 I work in a shoe store right now. 312 00:30:54,920 --> 00:30:58,080 But it's cool, I'm not ashamed. 313 00:30:58,150 --> 00:31:02,990 I have a much stronger sense of self now. 314 00:31:03,060 --> 00:31:05,490 And anyway, it's really very temporary. 315 00:31:05,560 --> 00:31:07,890 - That's good. - Yeah. 316 00:31:07,960 --> 00:31:12,090 So anyway, tell me, what about you? 317 00:31:12,170 --> 00:31:14,960 I'd heard through the grapevine that you were producing movies. 318 00:31:15,040 --> 00:31:16,970 Yeah, but not anymore. 319 00:31:17,040 --> 00:31:20,970 Oh. Tired of life in the fast lane? 320 00:31:23,080 --> 00:31:24,840 Yeah. 321 00:31:26,250 --> 00:31:29,080 So, you're... 322 00:31:29,150 --> 00:31:31,410 married? 323 00:31:31,490 --> 00:31:33,320 - Yeah. - Huh. 324 00:31:33,390 --> 00:31:36,120 - Kids? - Yeah. 325 00:31:36,190 --> 00:31:39,280 - How many? - Three. 326 00:31:39,360 --> 00:31:41,380 Great. 327 00:31:41,460 --> 00:31:43,290 How old are they? 328 00:31:43,360 --> 00:31:45,800 Eight, six, and four. 329 00:31:45,870 --> 00:31:49,170 Wow, that really is great. 330 00:31:50,440 --> 00:31:54,170 In a few years, maybe they'll want to be in my documentary. 331 00:31:56,040 --> 00:31:58,100 Listen, Toby, I can't really talk right now. 332 00:31:58,180 --> 00:32:00,040 Do you mind if I call you back? 333 00:32:00,110 --> 00:32:01,880 - Yeah, sure. - Okay. Bye. 334 00:32:01,950 --> 00:32:03,970 Okay, bye. 335 00:32:09,460 --> 00:32:12,720 Maybe she has caller ID. 336 00:32:17,400 --> 00:32:19,390 Man: Do you have any hobbies? 337 00:32:21,230 --> 00:32:23,170 No, not really. 338 00:32:23,240 --> 00:32:25,830 Any books you like to read for fun? 339 00:32:25,910 --> 00:32:28,530 No. 340 00:32:34,410 --> 00:32:36,510 How 'bout those underground comics? 341 00:32:38,450 --> 00:32:40,320 I hate reading. 342 00:32:44,020 --> 00:32:47,150 All right, Scooby, let's not beat around the bush. 343 00:32:47,230 --> 00:32:50,220 With your attitude, you won't get in anywhere. 344 00:32:52,030 --> 00:32:53,970 Okay. 345 00:32:54,030 --> 00:32:56,030 "Okay." 346 00:32:56,100 --> 00:32:59,500 So you just don't care? 347 00:33:04,110 --> 00:33:07,270 Let me ask you something, not as your guidance counselor, 348 00:33:07,350 --> 00:33:09,320 but as a friend. 349 00:33:09,380 --> 00:33:11,510 What do you want to do with your life? 350 00:33:11,590 --> 00:33:13,920 What kind of long-term goals 351 00:33:13,990 --> 00:33:16,550 can you possibly have? 352 00:33:16,620 --> 00:33:19,060 I don't know. 353 00:33:19,130 --> 00:33:21,820 Come on, you can talk to me. 354 00:33:21,900 --> 00:33:24,130 T ell me what you're thinking. 355 00:33:26,130 --> 00:33:28,160 I mean, 356 00:33:28,240 --> 00:33:30,570 I want to be on TV. 357 00:33:32,440 --> 00:33:35,410 Maybe have a talk show or something, 358 00:33:35,480 --> 00:33:38,640 like Conan or early Letterman. 359 00:33:38,710 --> 00:33:42,150 Uh-huh. How is it you hope to achieve this goal? 360 00:33:44,820 --> 00:33:48,020 I don't know. See if I have any connections? 361 00:33:50,860 --> 00:33:52,850 ♪ Island girl... ♪ 362 00:33:52,930 --> 00:33:55,420 ♪ What you wanting with the white man's world? ♪ 363 00:34:11,340 --> 00:34:13,640 Did you knock on his door? 364 00:34:13,710 --> 00:34:16,440 Yes, but he just shouted at me 365 00:34:16,520 --> 00:34:18,540 and used the "F" word. 366 00:34:18,620 --> 00:34:20,640 Scooby, dinner! 367 00:34:22,120 --> 00:34:25,960 Would anyone be interested in being hypnotized after dinner? 368 00:34:26,030 --> 00:34:27,890 All: No. 369 00:34:35,840 --> 00:34:38,500 Let's just start. 370 00:34:39,670 --> 00:34:41,570 I don't know what's wrong with that kid. 371 00:34:41,640 --> 00:34:44,580 - Maybe he's gay. - Don't ever say that. 372 00:34:44,640 --> 00:34:46,910 - What if he is? - He isn't. 373 00:34:46,980 --> 00:34:48,570 Marty, ignore him. 374 00:34:51,180 --> 00:34:52,466 He's vegetarian, doesn't do sports- 375 00:34:52,490 --> 00:34:53,610 Brady! 376 00:34:53,690 --> 00:34:56,660 And even if he is... 377 00:34:56,720 --> 00:34:58,590 Gay people are people too, you know. 378 00:34:58,660 --> 00:35:00,920 You're just being prejudiced. 379 00:35:00,990 --> 00:35:02,760 I don't care if he's gay. 380 00:35:02,830 --> 00:35:04,920 I'm cool. It's not like I have to share his room. 381 00:35:05,000 --> 00:35:07,020 I just want to know what he does in his room 382 00:35:07,100 --> 00:35:09,360 that's so interesting he doesn't come down for dinner. 383 00:35:09,440 --> 00:35:11,870 Maybe he's building a bomb, just like- 384 00:35:11,940 --> 00:35:13,870 Don't even joke about that. 385 00:35:13,940 --> 00:35:17,880 I'm serious. What happens if he blows up the school? 386 00:35:17,940 --> 00:35:20,310 That's it, I'm going in there. 387 00:35:20,380 --> 00:35:22,440 Scooby: Fuck! Was anyone in my room today? 388 00:35:22,520 --> 00:35:24,450 Is everything okay? 389 00:35:29,960 --> 00:35:32,620 My CD case like totally collapsed. 390 00:35:33,960 --> 00:35:36,360 I have to recatalog all weekend. 391 00:35:40,570 --> 00:35:42,970 Hey, can you pass the salad over? 392 00:35:44,240 --> 00:35:45,360 Steak's really good tonight. 393 00:35:46,310 --> 00:35:47,500 Good. 394 00:35:47,570 --> 00:35:50,130 - You have a lot of homework? - I don't know. 395 00:35:50,210 --> 00:35:53,040 What do you mean? You either got a lot or you don't. 396 00:35:53,110 --> 00:35:55,100 - What's not to know? - Marty. 397 00:35:55,180 --> 00:35:57,780 You started filling out your college applications yet? 398 00:35:59,190 --> 00:36:01,810 I'm not going to college. 399 00:36:04,520 --> 00:36:06,960 What are you going to do? 400 00:36:07,030 --> 00:36:08,860 I don't know. 401 00:36:10,560 --> 00:36:12,830 What do you know? 402 00:36:12,900 --> 00:36:14,530 Dad, 403 00:36:14,600 --> 00:36:17,330 I'm trying to figure things out right now, okay? 404 00:36:17,400 --> 00:36:21,200 It's like, really hard... 405 00:36:21,270 --> 00:36:24,000 and I'm just listening to some old Elton John- 406 00:36:24,080 --> 00:36:26,010 - Gay. - Out. 407 00:36:26,080 --> 00:36:28,010 Leave the table. 408 00:36:28,080 --> 00:36:31,410 - What? - You heard me. Leave the table! 409 00:36:31,480 --> 00:36:35,250 Man, I'm out of here. This family is so fucked! 410 00:36:39,630 --> 00:36:42,220 Mom, it's not fair 411 00:36:42,300 --> 00:36:44,560 if Brady can say the "F" word and I can't. 412 00:36:44,630 --> 00:36:47,900 Mikey, listen up, 'cause here's a lesson. 413 00:36:47,970 --> 00:36:50,840 Life's not fair. 414 00:36:56,040 --> 00:36:58,170 ♪ Gonna have fun, fun, fun ♪ 415 00:36:58,310 --> 00:37:01,580 ♪ In the sun, sun, sun ♪ 416 00:37:01,650 --> 00:37:04,580 ♪ 'Cause you're the one, one, one ♪ 417 00:37:04,650 --> 00:37:07,620 ♪ We're going to have fun... ♪ 418 00:37:08,820 --> 00:37:11,310 - I'll talk to you later. - I'll see you later. 419 00:37:11,390 --> 00:37:13,590 - Later. - Thanks, Esposito. 420 00:37:27,210 --> 00:37:29,680 Consuelo? 421 00:37:42,460 --> 00:37:43,950 Consuelo? 422 00:37:45,430 --> 00:37:47,790 Yes, Mikey? 423 00:37:49,600 --> 00:37:52,330 Do you have any brothers or sisters? 424 00:37:53,470 --> 00:37:56,090 - Yes. - Really? 425 00:37:57,500 --> 00:37:58,660 How many? 426 00:38:00,010 --> 00:38:01,970 Four brothers... 427 00:38:02,040 --> 00:38:04,340 and five sisters. 428 00:38:04,410 --> 00:38:05,970 Wow. 429 00:38:06,050 --> 00:38:09,570 Why did your parents have so many children? 430 00:38:09,650 --> 00:38:11,910 I mean, if they were poor, 431 00:38:11,990 --> 00:38:14,820 wouldn't it be better to just have one or two? 432 00:38:16,960 --> 00:38:19,250 It was God's will. 433 00:38:19,330 --> 00:38:22,620 But do you really believe in God? 434 00:38:22,700 --> 00:38:24,630 Heaven, hell, 435 00:38:24,700 --> 00:38:27,530 and angels and all that kind of stuff? 436 00:38:30,040 --> 00:38:32,300 No. 437 00:39:00,730 --> 00:39:02,260 So... 438 00:39:02,340 --> 00:39:04,670 how was school today? 439 00:39:05,740 --> 00:39:08,440 - The same. - The same. 440 00:39:08,510 --> 00:39:11,070 The same as what? 441 00:39:11,140 --> 00:39:13,640 Just the same. 442 00:39:20,750 --> 00:39:23,350 We're studying the Holocaust in Social Studies. 443 00:39:23,420 --> 00:39:25,390 Oh, yeah? 444 00:39:25,460 --> 00:39:28,050 We did the same thing last year also. 445 00:39:29,360 --> 00:39:31,520 How is the class? 446 00:39:31,600 --> 00:39:33,576 I'm supposed to watch "Schindler's List" for homework. 447 00:39:33,600 --> 00:39:35,530 The movie's, like, almost four hours. 448 00:39:35,600 --> 00:39:37,540 Then I'm supposed to write a report on survivors. 449 00:39:37,600 --> 00:39:39,130 You know any survivors, Dad? 450 00:39:39,210 --> 00:39:41,200 Hmm. 451 00:39:44,140 --> 00:39:47,110 Do I know any? Personally? 452 00:39:47,180 --> 00:39:51,410 T echnically, your Zeda is a survivor. 453 00:39:53,220 --> 00:39:55,410 He was in a concentration camp? 454 00:39:55,490 --> 00:39:58,220 No, but he had to escape the Nazis. 455 00:39:59,690 --> 00:40:02,960 But I thought he came over to America before the war. 456 00:40:03,030 --> 00:40:06,330 He did, with his family. But his cousins, 457 00:40:06,400 --> 00:40:09,530 they had to stay and they were all killed. 458 00:40:09,600 --> 00:40:12,540 If he'd stayed, he would've been killed. 459 00:40:12,610 --> 00:40:15,730 So in my book, he's a survivor. 460 00:40:15,810 --> 00:40:18,400 Even though it was only his cousins that were killed? 461 00:40:18,480 --> 00:40:21,810 That could've happened to him, or to me, 462 00:40:21,880 --> 00:40:24,320 if I'd been alive. Or you. 463 00:40:24,380 --> 00:40:26,380 Or me? 464 00:40:28,590 --> 00:40:31,250 You mean, then we're all survivors? 465 00:40:31,320 --> 00:40:33,450 Well, yes. 466 00:40:33,530 --> 00:40:36,090 If it hadn't been for Hitler, 467 00:40:36,160 --> 00:40:39,260 he wouldn't have had to leave Europe. 468 00:40:39,330 --> 00:40:41,860 We would've been European. 469 00:40:44,500 --> 00:40:47,440 But then, in a sense, 470 00:40:47,510 --> 00:40:49,940 since you would've never met Dad 471 00:40:50,010 --> 00:40:51,840 if your family had stayed in Europe, 472 00:40:51,910 --> 00:40:55,350 if it weren't for Hitler none of us would've been born. 473 00:40:59,250 --> 00:41:01,650 Get the hell out of here. 474 00:41:01,720 --> 00:41:03,710 Man-! 475 00:41:03,790 --> 00:41:07,420 It's just, like, conversation. 476 00:41:10,760 --> 00:41:12,320 T ell me... 477 00:41:12,400 --> 00:41:14,230 you make a living at this? 478 00:41:15,900 --> 00:41:17,890 Well, sir, 479 00:41:17,970 --> 00:41:21,670 I'm actually not doing this for the money. 480 00:41:21,740 --> 00:41:23,680 When you make a documentary, 481 00:41:23,740 --> 00:41:25,680 you do it for many reasons. 482 00:41:25,750 --> 00:41:28,410 But money is certainly not one of them. 483 00:41:29,780 --> 00:41:31,750 I don't get it. 484 00:41:34,320 --> 00:41:36,650 Well, sir... 485 00:41:38,390 --> 00:41:41,260 a lot has happened to the landscape 486 00:41:41,330 --> 00:41:44,960 of the suburban high school since I was a student. 487 00:41:45,030 --> 00:41:47,300 I feel it would be a valuable, 488 00:41:47,370 --> 00:41:50,500 perhaps even enlightening endeavor, 489 00:41:50,570 --> 00:41:53,270 to chronicle the changes. 490 00:41:53,340 --> 00:41:56,600 To get intimate with the realities 491 00:41:56,680 --> 00:42:00,840 kids and parents face in American schools today. 492 00:42:02,150 --> 00:42:04,910 Yeah, well, whatever. 493 00:42:04,980 --> 00:42:07,820 I'll let you know if there's interest. 494 00:42:14,330 --> 00:42:16,690 Excuse me, where's the bathroom? 495 00:42:47,160 --> 00:42:49,190 You a pervert? 496 00:42:49,260 --> 00:42:51,250 Toby: No. 497 00:42:58,940 --> 00:43:02,570 Actually, I'm a documentary filmmaker. 498 00:43:02,640 --> 00:43:04,700 Oh. 499 00:43:04,780 --> 00:43:07,210 You mean like "Blair Witch Project"? 500 00:43:09,280 --> 00:43:12,650 Well, no. Um... 501 00:43:14,550 --> 00:43:18,490 I'm doing one on high school students, in fact. 502 00:43:18,560 --> 00:43:20,050 What for? 503 00:43:21,630 --> 00:43:23,960 Well, it's kind of... 504 00:43:26,670 --> 00:43:28,960 it's kind of a sociological study 505 00:43:29,040 --> 00:43:31,470 on the aftermath of Columbine. 506 00:43:32,910 --> 00:43:35,770 Is this, like, to get into Sundance? 507 00:43:35,840 --> 00:43:38,400 Yeah, it's possible they would be interested in it. 508 00:43:40,080 --> 00:43:42,010 Doubt it. 509 00:43:43,450 --> 00:43:47,110 Actually, there is some interest from the Sundance Channel. 510 00:43:49,390 --> 00:43:51,290 Whoopee. 511 00:43:53,090 --> 00:43:56,360 HBO and MTV have also shown some interest. 512 00:44:01,930 --> 00:44:04,300 So you have connections? 513 00:44:07,310 --> 00:44:10,300 Toby: We're trying to do a film 514 00:44:10,380 --> 00:44:12,240 on suburban lifestyles. 515 00:44:12,310 --> 00:44:15,300 Kind of an "American Family" for the new millennium. 516 00:44:15,380 --> 00:44:18,370 I thought this was about kids getting into college. 517 00:44:18,450 --> 00:44:21,480 - Oh, it is. - Marty: Which is it? 518 00:44:21,550 --> 00:44:24,520 You got to keep your focus straight. 519 00:44:24,590 --> 00:44:27,820 Yeah, you're absolutely right. 520 00:44:29,200 --> 00:44:32,460 The focus is on the college admissions process today. 521 00:44:32,530 --> 00:44:35,000 And you want Scooby to be the focus of all this? 522 00:44:35,070 --> 00:44:37,160 Scooby and a few other students 523 00:44:37,240 --> 00:44:39,300 of different socioeconomic backgrounds. 524 00:44:39,370 --> 00:44:41,360 You didn't mention any other students before. 525 00:44:41,440 --> 00:44:43,240 I don't have any yet, but- 526 00:44:43,310 --> 00:44:45,000 Either Scooby is the focus or forget it. 527 00:44:45,080 --> 00:44:47,910 Yeah, I thought I was the focus. 528 00:44:49,650 --> 00:44:51,840 I want to be the focus. 529 00:44:51,920 --> 00:44:53,220 - Ah-! - Toby, 530 00:44:53,290 --> 00:44:55,350 we need this to be a positive experience. 531 00:44:59,260 --> 00:45:01,190 I suppose I could reconceive. 532 00:45:01,260 --> 00:45:02,850 Reconceive. 533 00:45:02,930 --> 00:45:05,090 Scooby does have a quality... 534 00:45:05,160 --> 00:45:07,600 that I've been looking for. 535 00:45:07,670 --> 00:45:10,030 A quality that is emblematic of America today. 536 00:45:10,100 --> 00:45:13,440 It's part disillusionment, part hope. 537 00:45:13,510 --> 00:45:15,470 Twinkies! 538 00:45:15,540 --> 00:45:17,670 Fern: Boys, take napkins. 539 00:45:17,740 --> 00:45:19,680 Napkins. 540 00:45:22,380 --> 00:45:24,320 Not to be crass, 541 00:45:24,380 --> 00:45:27,250 but what do we get out of this? 542 00:45:27,320 --> 00:45:29,910 Don't worry, he doesn't mean money. 543 00:45:29,990 --> 00:45:31,890 I know. 544 00:45:31,960 --> 00:45:34,430 I know that. 545 00:45:34,490 --> 00:45:36,460 Well... 546 00:45:36,530 --> 00:45:38,390 sharing your story, 547 00:45:38,460 --> 00:45:40,830 your ups and downs and so forth, 548 00:45:40,900 --> 00:45:43,890 can, I hope, be an illuminating experience. 549 00:45:43,970 --> 00:45:46,100 Yeah. 550 00:45:46,170 --> 00:45:48,900 How do we know we won't be exploited? 551 00:45:50,080 --> 00:45:53,140 No, it's true. 552 00:45:53,210 --> 00:45:55,150 Mr. Livingston, I fully understand 553 00:45:55,210 --> 00:45:57,480 and I share your concerns. 554 00:45:58,550 --> 00:46:01,490 You feel vulnerable. 555 00:46:01,550 --> 00:46:03,920 I know this is a very difficult question 556 00:46:03,990 --> 00:46:05,860 but what it comes down to is... 557 00:46:07,660 --> 00:46:10,060 can you make the leap of faith in me, 558 00:46:11,360 --> 00:46:14,460 the same way that I have to make the leap of faith in you? 559 00:46:18,000 --> 00:46:19,870 This is a great school, 560 00:46:19,940 --> 00:46:21,870 I don't care what anybody says. 561 00:46:21,940 --> 00:46:23,880 It's not perfect, 562 00:46:23,940 --> 00:46:26,070 but the people are really cool- 563 00:46:26,150 --> 00:46:28,080 like the teachers and kids- 564 00:46:28,150 --> 00:46:29,770 they really care and all. 565 00:46:29,850 --> 00:46:32,340 I know they make fun of New Jersey all the time, 566 00:46:32,420 --> 00:46:35,440 but I don't care, 'cause they're just snobs. 567 00:46:35,520 --> 00:46:37,490 'Cause Jersey is where America's at! 568 00:46:43,230 --> 00:46:45,720 Toby: Walking down these hallways- 569 00:46:45,800 --> 00:46:48,230 hallways just like the ones 570 00:46:48,300 --> 00:46:50,570 I once walked down as a teenager, 571 00:46:50,640 --> 00:46:53,900 I couldn't help thinking back to a time 572 00:46:53,970 --> 00:46:57,200 when every day I woke up depressed, 573 00:46:57,280 --> 00:46:59,240 suicidal, 574 00:46:59,310 --> 00:47:02,080 consumed by despair. 575 00:47:02,150 --> 00:47:04,010 Had things changed? 576 00:47:04,080 --> 00:47:05,740 Was the competition 577 00:47:05,820 --> 00:47:08,180 to get into the most prestigious schools 578 00:47:08,250 --> 00:47:11,120 still a requisite rite of passage? 579 00:47:12,390 --> 00:47:15,420 Beneath these masks of courtesy and friendliness, 580 00:47:15,490 --> 00:47:19,120 I knew that there were darker forces at work. 581 00:47:20,200 --> 00:47:22,600 And I knew that Scooby 582 00:47:22,670 --> 00:47:26,130 was the key to revealing the truth. 583 00:47:27,510 --> 00:47:30,410 Scooby, Scooby, Scooby. 584 00:47:30,480 --> 00:47:33,500 What are you thinking? 585 00:47:33,580 --> 00:47:36,670 College, SAT s, 586 00:47:36,750 --> 00:47:39,240 your parents, your brothers, 587 00:47:39,320 --> 00:47:41,680 your friends... 588 00:47:41,750 --> 00:47:45,420 How is it you deal with all this stress? 589 00:47:45,490 --> 00:47:48,790 The pressure to get into the college of your choice 590 00:47:48,860 --> 00:47:50,690 is incredible. 591 00:47:51,900 --> 00:47:54,090 They did a study recently 592 00:47:54,170 --> 00:47:57,070 of the youth in Bosnia during the bombing. 593 00:47:57,140 --> 00:47:58,900 They found that the stress 594 00:47:58,970 --> 00:48:01,060 the young people experience there 595 00:48:01,140 --> 00:48:04,410 was less than what American high school students go through 596 00:48:04,480 --> 00:48:06,840 when applying to college. 597 00:48:06,910 --> 00:48:09,180 Toby: Is that right? 598 00:48:09,250 --> 00:48:11,180 - Yeah. - My God. 599 00:48:19,090 --> 00:48:21,420 So what do you think? 600 00:48:23,530 --> 00:48:25,330 Well... 601 00:48:25,400 --> 00:48:28,060 I'm not really sure what you're trying to say. 602 00:48:28,130 --> 00:48:30,360 It's funny, I suppose. 603 00:48:30,440 --> 00:48:32,770 But it seems glib and facile to make fun 604 00:48:32,840 --> 00:48:34,810 of how idiotic these people are. 605 00:48:34,870 --> 00:48:36,900 I'm not making fun. 606 00:48:36,980 --> 00:48:40,210 I'm showing it as it really is. 607 00:48:40,280 --> 00:48:43,040 You're showing how superior you are to your subject. 608 00:48:43,120 --> 00:48:46,350 But I like my subject. I like these people. 609 00:48:46,420 --> 00:48:48,550 - No, you don't. - Yes, I do! 610 00:48:48,620 --> 00:48:50,560 I love them. 611 00:48:57,130 --> 00:49:00,660 - The camerawork's nice. - Thanks. 612 00:49:00,730 --> 00:49:02,600 I'll tell Mike. 613 00:49:05,740 --> 00:49:08,070 Well... 614 00:49:08,140 --> 00:49:10,040 it's still just the beginning. 615 00:49:11,310 --> 00:49:13,010 I know I can... 616 00:49:13,080 --> 00:49:15,410 dig deeper. 617 00:49:21,120 --> 00:49:22,920 Fern: But, Marj- 618 00:49:22,990 --> 00:49:24,750 May I call you Marj? 619 00:49:24,820 --> 00:49:26,950 What it really boils down to is, 620 00:49:27,030 --> 00:49:31,090 what does it mean to be a Jew? Exactly. Tzedakah-charity. 621 00:49:31,160 --> 00:49:33,560 And the new wing at Beth Israel is- 622 00:49:35,470 --> 00:49:38,370 Actually, last year you gave $500. 623 00:49:38,440 --> 00:49:40,960 But this year, $1,000 would not only be a mitzvah, 624 00:49:41,040 --> 00:49:43,030 it would bring you to a new level- 625 00:49:43,110 --> 00:49:46,040 Yes, of course. Your gift would also 626 00:49:46,110 --> 00:49:47,880 give you a Chagall menorah 627 00:49:47,950 --> 00:49:50,420 and two tickets to the dinner dance this spring. 628 00:49:51,750 --> 00:49:55,710 Because it's true. Israel needs us now. 629 00:49:55,790 --> 00:49:57,850 Fern: If not now, when? 630 00:50:01,130 --> 00:50:03,890 That's wonderful. I'll speak to you next week. 631 00:50:03,960 --> 00:50:06,450 You too. Take care. 632 00:50:09,470 --> 00:50:11,400 Hi, Scooby. 633 00:50:11,470 --> 00:50:13,840 Scooby... Scooby? 634 00:50:13,910 --> 00:50:15,840 How was school today? 635 00:50:15,910 --> 00:50:17,240 Fine. 636 00:50:17,310 --> 00:50:19,370 Ready for tomorrow? 637 00:50:19,450 --> 00:50:23,310 - What's tomorrow? - The SAT s, knucklehead. 638 00:50:23,380 --> 00:50:25,480 I'm not taking them. 639 00:50:41,970 --> 00:50:43,900 Just-back- 640 00:50:52,850 --> 00:50:55,810 - Mikey: Mom? - Yes, Mikey? 641 00:50:55,880 --> 00:50:59,010 I was looking through one of Scooby's SAT practice books 642 00:50:59,080 --> 00:51:01,920 and I took one of the practice tests. 643 00:51:01,990 --> 00:51:03,780 Guess what score I got? 644 00:51:03,860 --> 00:51:04,860 What? 645 00:51:06,230 --> 00:51:08,850 550 verbal, 520 math, 646 00:51:08,930 --> 00:51:11,060 and I'm only in fifth grade. 647 00:51:15,670 --> 00:51:18,260 Marty: Scooby? 648 00:51:18,340 --> 00:51:20,270 Yeah? 649 00:51:23,440 --> 00:51:25,430 We have to talk. 650 00:51:25,510 --> 00:51:27,310 What do you want to talk about? 651 00:51:27,380 --> 00:51:30,250 Don't screw around with me. You know what I'm talking about. 652 00:51:30,320 --> 00:51:32,380 You're taking those SAT s. 653 00:51:32,450 --> 00:51:36,250 You're taking those SAT s or your CD collection's history. 654 00:51:36,320 --> 00:51:38,396 You're taking those SAT s and you're going to college. 655 00:51:38,420 --> 00:51:41,660 You're taking those SATs if I have to strap your ass to a chair, 656 00:51:41,730 --> 00:51:43,660 but, buddy, you're taking them! 657 00:51:45,060 --> 00:51:46,660 Okay. 658 00:51:48,430 --> 00:51:51,340 I'm tired of this shit. 659 00:52:26,710 --> 00:52:30,200 Toby: Were you surprised that Scooby took the SATs after all? 660 00:52:30,280 --> 00:52:33,710 Brady: Not really. He's kind of a wuss. 661 00:52:33,780 --> 00:52:37,110 Okay. How about you, Cheryl? 662 00:52:37,180 --> 00:52:39,010 Were you surprised? 663 00:52:39,080 --> 00:52:41,550 I don't know. Whatever. 664 00:52:43,960 --> 00:52:46,720 Brady: How come you drive such a shitty car? 665 00:52:46,790 --> 00:52:48,350 Cheryl: Yeah. 666 00:52:48,430 --> 00:52:49,690 I don't know. 667 00:52:49,760 --> 00:52:52,090 That's interesting. A cool car. 668 00:52:52,160 --> 00:52:54,600 Is that something that's real important to you... 669 00:52:54,670 --> 00:52:56,760 - Brady? A cool car? - Yeah. Duh. 670 00:52:58,900 --> 00:53:01,070 Scooby: That's pretty cool, Stanley. 671 00:53:01,140 --> 00:53:02,970 Thanks. 672 00:53:03,040 --> 00:53:05,370 How did you get it? 673 00:53:05,440 --> 00:53:07,470 It's my dad's. 674 00:53:07,550 --> 00:53:10,070 He hides it under some old TV Guides in his closet. 675 00:53:11,150 --> 00:53:13,520 Gee. Your dad's smart. 676 00:53:13,590 --> 00:53:15,380 I know. 677 00:53:15,450 --> 00:53:17,820 Is it loaded? 678 00:53:17,890 --> 00:53:20,220 No... I don't think so. 679 00:53:22,390 --> 00:53:24,760 Scooby, don't! Be careful. 680 00:53:24,830 --> 00:53:27,700 I'm not an idiot, man. I watch TV. 681 00:53:29,870 --> 00:53:32,530 I know. I'm sorry. I'm just- 682 00:53:32,610 --> 00:53:34,770 a little nervous. I don't know why. 683 00:53:34,840 --> 00:53:37,570 You should be. 684 00:53:42,680 --> 00:53:45,410 Here. You can keep it. 685 00:54:11,040 --> 00:54:12,980 Scooby? 686 00:54:13,050 --> 00:54:14,410 Yeah? 687 00:54:15,910 --> 00:54:17,850 You know... 688 00:54:19,750 --> 00:54:22,350 - I like you. - Yeah. 689 00:54:22,420 --> 00:54:24,480 - I know. - I mean... 690 00:54:26,190 --> 00:54:27,890 I know. 691 00:54:27,960 --> 00:54:30,190 Everyone knows. 692 00:54:31,300 --> 00:54:33,060 Oh. 693 00:54:35,630 --> 00:54:37,400 Um... 694 00:54:37,470 --> 00:54:39,370 Do you think... 695 00:54:39,440 --> 00:54:42,670 Do you think that... you'd let me... 696 00:54:46,550 --> 00:54:48,480 Okay. 697 00:54:49,350 --> 00:54:51,440 If you feel like it. 698 00:54:51,520 --> 00:54:53,850 Just give me a second. 699 00:54:59,930 --> 00:55:02,390 - You want some? - No, thanks. 700 00:55:19,680 --> 00:55:22,910 Recording plays: ? I was surprised? 701 00:55:22,980 --> 00:55:26,470 ♪ I was happy for a day ♪ 702 00:55:26,550 --> 00:55:29,210 ♪ In 1975 ♪ 703 00:55:31,120 --> 00:55:34,390 ♪ I was puzzled by a dream ♪ 704 00:55:34,460 --> 00:55:37,690 ♪ It stayed with me all day... ♪ 705 00:55:37,760 --> 00:55:43,000 ♪ In 1995 ♪ 706 00:55:43,070 --> 00:55:45,760 ♪ My brother had confessed ♪ 707 00:55:45,840 --> 00:55:51,140 ♪ He was gay, it took the heat off me for a while ♪ 708 00:55:51,210 --> 00:55:55,200 ♪ He stood up with a sailor friend ♪ 709 00:55:55,280 --> 00:55:58,880 ♪ Made it known upon my sister's ♪ 710 00:55:58,950 --> 00:56:01,080 ♪ Wedding day. ♪ 711 00:56:03,090 --> 00:56:05,350 I'm sorry! I should have never made you take the SAT s. 712 00:56:07,590 --> 00:56:09,460 Oh God! I'm burning to death! 713 00:56:09,530 --> 00:56:12,500 - I'll never do it again! - Conan: Hey, Scooby. 714 00:56:12,560 --> 00:56:15,030 How's it going? 715 00:56:15,100 --> 00:56:17,470 Conan O'Brien? 716 00:56:17,540 --> 00:56:19,560 Whoa. What are you doing here? 717 00:56:19,640 --> 00:56:22,130 I'm looking for a last-minute guest for my show. 718 00:56:22,210 --> 00:56:24,000 Any suggestions? 719 00:56:24,080 --> 00:56:26,170 - I'll be your guest. - Really? 720 00:56:26,250 --> 00:56:28,980 Well, all right. Let's take a look at the television, 721 00:56:29,050 --> 00:56:31,140 and see how we look. 722 00:56:33,150 --> 00:56:34,480 Cool. 723 00:56:34,550 --> 00:56:37,780 Welcome to the show, Scooby. Nice to have you here. 724 00:56:37,860 --> 00:56:39,806 - Great to be here. - Thank you for dressing up for us. 725 00:56:39,830 --> 00:56:42,120 This is very classy. 726 00:56:42,190 --> 00:56:45,600 T ell us, what kind of professional plans do you have? 727 00:56:45,660 --> 00:56:46,820 What's in your future? 728 00:56:46,900 --> 00:56:48,830 Well... 729 00:56:48,900 --> 00:56:50,370 I was thinking 730 00:56:50,440 --> 00:56:52,490 I might work for you. 731 00:56:52,570 --> 00:56:54,510 T ell me, what do you want to do for me? 732 00:56:54,570 --> 00:56:57,600 - What's your idea? - Be your sidekick. 733 00:56:57,680 --> 00:57:02,170 And maybe, eventually, 734 00:57:02,250 --> 00:57:03,980 become a TV talk show host. 735 00:57:04,050 --> 00:57:05,980 TV talk show host? Okay. 736 00:57:06,050 --> 00:57:07,990 You were at sidekick eight seconds ago, 737 00:57:08,050 --> 00:57:09,990 then TV talk show host. 738 00:57:10,060 --> 00:57:12,250 You'll be a Latin dictator in about a minute. 739 00:57:12,320 --> 00:57:14,350 Let's see what they think of the first idea. 740 00:57:14,430 --> 00:57:16,260 I'm curious what the audience thinks. 741 00:57:16,330 --> 00:57:18,820 What do you think, should Scooby be my new sidekick? 742 00:57:20,930 --> 00:57:22,300 Wow. 743 00:57:22,370 --> 00:57:24,800 Scooby, new sidekick, everybody. 744 00:57:24,870 --> 00:57:26,930 Oh, man. 745 00:57:30,380 --> 00:57:32,310 Yeah? 746 00:57:38,350 --> 00:57:40,010 - Hey. - Hey. 747 00:57:40,090 --> 00:57:42,050 What's up? 748 00:57:45,290 --> 00:57:47,720 There's something I need to talk about with you. 749 00:57:48,990 --> 00:57:50,430 What? 750 00:57:54,930 --> 00:57:57,800 There's some rumors... 751 00:57:57,870 --> 00:57:59,900 Like what? 752 00:58:03,580 --> 00:58:05,410 You know... 753 00:58:05,480 --> 00:58:07,970 Stanley. 754 00:58:09,980 --> 00:58:12,110 What? 755 00:58:14,650 --> 00:58:17,210 Like, don't take this the wrong way. 756 00:58:19,220 --> 00:58:21,660 I mean, I'm cool. 757 00:58:23,060 --> 00:58:26,030 But... you know... 758 00:58:27,500 --> 00:58:30,160 I've got a good reputation at school. 759 00:58:31,870 --> 00:58:33,170 Well... 760 00:58:33,240 --> 00:58:35,710 I really don't want it ruined. 761 00:58:37,440 --> 00:58:39,340 No problem. 762 00:58:39,410 --> 00:58:41,400 I'm cool. 763 00:58:44,080 --> 00:58:45,880 Thanks, Scoob. 764 00:59:00,970 --> 00:59:03,490 Esposito, what the fuck do you think you're doing? 765 00:59:03,570 --> 00:59:06,260 You're tackling like a bitch on my football team, son. 766 00:59:06,340 --> 00:59:09,270 You better bend your ass over and hit somebody, understand me? 767 00:59:09,340 --> 00:59:11,280 - Yes, sir. Yes, sir. - Understand me? 768 00:59:11,340 --> 00:59:12,740 Then do it! Livingston! 769 00:59:12,810 --> 00:59:15,910 That's the way to hit that hole, son. 770 00:59:15,980 --> 00:59:18,510 We're going to become a football team today. 771 00:59:18,580 --> 00:59:21,680 Let's move the ball! Move, move, move! 772 00:59:21,750 --> 00:59:23,740 - Break! - I want to see you hit those holes. 773 00:59:23,820 --> 00:59:25,760 Defense, fill those goddamn gaps! 774 00:59:25,820 --> 00:59:28,090 Let's go, guys. Let's do it. 775 00:59:33,230 --> 00:59:35,560 Set left, set left. 776 00:59:35,630 --> 00:59:37,570 Red, 17... 777 00:59:39,370 --> 00:59:41,900 Red, 17... 778 00:59:41,970 --> 00:59:44,810 Hut-! Hut! Hut! 779 01:00:31,490 --> 01:00:33,250 Mikey: When I'm in high school, 780 01:00:33,330 --> 01:00:35,260 I'm not going to play any football. 781 01:00:35,330 --> 01:00:37,760 I'm just going to concentrate on class rank. 782 01:00:41,530 --> 01:00:43,870 What did you do in high school? 783 01:00:43,940 --> 01:00:46,430 I did not go to high school. 784 01:00:47,970 --> 01:00:50,530 Weren't there high schools in El Salvador? 785 01:00:51,940 --> 01:00:53,710 We had to work. 786 01:00:54,850 --> 01:00:57,080 My family was poor. 787 01:00:57,150 --> 01:00:59,580 It must have been hard being poor. 788 01:01:01,250 --> 01:01:03,050 I am still poor. 789 01:01:03,120 --> 01:01:05,560 Hmmm. 790 01:01:05,620 --> 01:01:07,790 But, Consuelo, 791 01:01:07,860 --> 01:01:10,450 even though you're poor, don't you have 792 01:01:10,530 --> 01:01:13,930 any hobbies or interests or anything? 793 01:01:15,230 --> 01:01:16,670 No, Mikey. 794 01:01:16,740 --> 01:01:18,570 But, like... 795 01:01:18,640 --> 01:01:21,110 what do you like to do when you're not working? 796 01:01:23,040 --> 01:01:25,510 I am always working. 797 01:01:26,610 --> 01:01:29,240 But when you're not, like now, 798 01:01:29,310 --> 01:01:31,250 what do you like to do? 799 01:01:31,320 --> 01:01:33,940 This is work. 800 01:01:34,020 --> 01:01:36,850 But it's not like... real work. 801 01:01:36,920 --> 01:01:39,360 This is just babysitting. 802 01:01:42,690 --> 01:01:46,130 You know, your job's really not so bad, 803 01:01:46,200 --> 01:01:48,100 if you think about it. 804 01:01:48,170 --> 01:01:50,430 You should smile more. 805 01:01:53,710 --> 01:01:56,970 Toby: When the sky is clear and the sun is warm, 806 01:01:57,040 --> 01:02:01,210 you're reminded of how beautiful things can be. 807 01:02:01,280 --> 01:02:04,340 A lamppost... 808 01:02:04,420 --> 01:02:05,510 a sign... 809 01:02:07,120 --> 01:02:09,850 a straw wrapper, blowing in the wind. 810 01:02:10,920 --> 01:02:13,480 But when that dark cloud appears, 811 01:02:13,560 --> 01:02:15,550 you realize how fragile 812 01:02:15,630 --> 01:02:18,490 the balance of life is. 813 01:02:18,560 --> 01:02:20,860 When Brady first arrived to the hospital, 814 01:02:20,930 --> 01:02:23,870 He was unresponsive to verbal stimuli. 815 01:02:23,940 --> 01:02:27,600 We performed a CT scan which demonstrated a large 816 01:02:27,670 --> 01:02:30,570 subdural hematoma with mass effect. 817 01:02:30,640 --> 01:02:33,170 Since the removal of the subdural, 818 01:02:33,250 --> 01:02:35,910 he's been in a coma. 819 01:02:35,980 --> 01:02:39,610 When I first met the Livingstons it was in the first 24 hours 820 01:02:39,680 --> 01:02:42,620 of Brady coming in after his tragic football accident, 821 01:02:42,690 --> 01:02:45,990 and they were acting in a fairly typical way. 822 01:02:46,060 --> 01:02:48,490 We're not the ones that need help. My son needs help. 823 01:02:48,560 --> 01:02:50,930 My son's in there. He can't even feed himself. 824 01:02:51,000 --> 01:02:52,790 I don't even know if he's going to be 825 01:02:52,860 --> 01:02:55,060 a vegetable or not, for Christ's sake! 826 01:02:55,130 --> 01:02:57,290 Toby: But what about Scooby? 827 01:02:57,370 --> 01:02:59,530 How would this affect him? 828 01:02:59,600 --> 01:03:02,940 What meaning is to be found in this? 829 01:03:12,350 --> 01:03:14,320 This is definitely better. 830 01:03:14,390 --> 01:03:16,320 You think so? You don't think 831 01:03:16,390 --> 01:03:18,320 that this might not be a little dry? 832 01:03:18,390 --> 01:03:20,590 This is not an entertainment you're making. 833 01:03:20,660 --> 01:03:22,590 This story about a kid in the suburbs, 834 01:03:22,660 --> 01:03:24,600 and the state of the college admission process, 835 01:03:24,660 --> 01:03:26,600 has, with this Brady crisis, 836 01:03:26,670 --> 01:03:29,330 evolved into something much richer and more provocative. 837 01:03:29,400 --> 01:03:32,200 Yes, I know. Still, it should be somewhat entertaining. 838 01:03:32,270 --> 01:03:35,360 Without this footage, without this rigorous documentation, 839 01:03:35,440 --> 01:03:37,470 it would feel like exploitation. 840 01:03:37,540 --> 01:03:40,480 No, no, no. No exploitation, this is serious. 841 01:03:40,550 --> 01:03:44,570 But don't you find it a little funny, too, 842 01:03:44,650 --> 01:03:46,950 at the same time? 843 01:03:47,020 --> 01:03:49,490 You've got a family tragedy on your hands. 844 01:03:49,550 --> 01:03:52,680 Will you tell me what's funny about that? About a kid in a coma? 845 01:03:52,760 --> 01:03:55,560 - Nothing, I guess. - Why are you making this 846 01:03:55,630 --> 01:03:58,620 if you can't treat your subject with appropriate gravity? 847 01:03:58,700 --> 01:04:00,860 Okay, you're right. You're right. 848 01:04:03,000 --> 01:04:05,630 We need to screen what we've got. 849 01:04:05,700 --> 01:04:08,040 Invite some regular people, 850 01:04:08,110 --> 01:04:10,470 just some random off-the-street types, 851 01:04:10,540 --> 01:04:12,640 and see what real people think of this. 852 01:04:12,710 --> 01:04:15,310 I don't know, Toby. We really have a long way to go. 853 01:04:15,380 --> 01:04:17,440 You still need to get a lot more footage. 854 01:04:17,520 --> 01:04:19,310 It's probably a little premature- 855 01:04:19,380 --> 01:04:21,910 Then we can invite serious intellectual types. 856 01:04:21,990 --> 01:04:24,250 - We're not ready. - Hip alternative types... 857 01:04:24,320 --> 01:04:26,920 - who understand the process. - Toby, we're not ready! 858 01:04:26,990 --> 01:04:28,980 I need to see this with an audience. 859 01:04:29,060 --> 01:04:31,720 What's an audience gonna tell you? 860 01:04:31,800 --> 01:04:34,890 I don't know. Maybe they'll like it. 861 01:05:15,310 --> 01:05:17,240 Consuelo! 862 01:05:17,310 --> 01:05:20,240 I spilled some grape juice on the floor. 863 01:05:22,610 --> 01:05:24,550 Consuelo? 864 01:05:45,070 --> 01:05:47,000 Consuelo? 865 01:05:57,620 --> 01:05:59,810 Consuelo... 866 01:05:59,880 --> 01:06:02,010 are you crying? 867 01:06:03,090 --> 01:06:05,250 No. 868 01:06:05,320 --> 01:06:07,590 Yes, you are. I can tell. 869 01:06:07,660 --> 01:06:10,360 What's the matter? 870 01:06:12,700 --> 01:06:16,600 Mi Jesus. 871 01:06:16,670 --> 01:06:18,570 Speak English. 872 01:06:18,640 --> 01:06:22,630 ¡Mi Jesus está muerto! 873 01:06:22,710 --> 01:06:25,470 Consuelo, 874 01:06:25,540 --> 01:06:28,770 I'm sorry, but you know if you don't speak English 875 01:06:28,850 --> 01:06:30,940 I can't understand you. 876 01:06:34,150 --> 01:06:36,680 My Jesus. 877 01:06:36,760 --> 01:06:39,380 Who is Jesus? 878 01:06:39,460 --> 01:06:41,860 My baby. 879 01:06:41,930 --> 01:06:43,860 You have a baby? 880 01:06:45,330 --> 01:06:48,360 My grandchild baby. 881 01:06:48,430 --> 01:06:49,530 Gee. 882 01:06:49,600 --> 01:06:52,590 I didn't even know you had any children. 883 01:06:52,670 --> 01:06:56,570 But why are you so upset about Jesus? 884 01:06:57,710 --> 01:06:58,870 He is dead. 885 01:07:00,110 --> 01:07:01,640 Oh. 886 01:07:01,710 --> 01:07:03,840 How did that happen? 887 01:07:06,220 --> 01:07:09,740 He was executed. 888 01:07:09,820 --> 01:07:13,280 He was on death row... 889 01:07:13,360 --> 01:07:16,950 and then he was executed. 890 01:07:17,030 --> 01:07:19,090 How did they execute him? 891 01:07:22,430 --> 01:07:25,670 Poison gas. 892 01:07:25,740 --> 01:07:27,930 Maybe it's for the best. 893 01:07:28,010 --> 01:07:32,000 I mean, if he was guilty of doing something wrong. 894 01:07:32,080 --> 01:07:35,380 People who are bad should be killed. 895 01:07:35,450 --> 01:07:37,040 Don't you think so? 896 01:07:37,120 --> 01:07:39,580 Jesus was not bad. 897 01:07:39,650 --> 01:07:43,250 Maybe he was and you just didn't know it. 898 01:07:45,960 --> 01:07:48,050 He wasn't. 899 01:07:49,760 --> 01:07:51,460 But still, you can't be sure. 900 01:07:51,530 --> 01:07:53,460 I am sure. 901 01:07:53,530 --> 01:07:55,590 But really, you never know. 902 01:07:55,670 --> 01:07:57,760 I know! 903 01:08:03,840 --> 01:08:06,280 Why was he on death row? 904 01:08:13,620 --> 01:08:15,450 For rape and murder. 905 01:08:18,260 --> 01:08:22,390 Consuelo, what is rape, exactly? 906 01:08:27,800 --> 01:08:31,430 It is when you... love someone... 907 01:08:31,500 --> 01:08:34,440 and they don't love you, 908 01:08:34,510 --> 01:08:38,340 and you do something about it. 909 01:08:41,550 --> 01:08:44,640 Sometimes I feel like my parents don't love me. 910 01:08:47,750 --> 01:08:49,980 Well, then, when you get older, 911 01:08:50,050 --> 01:08:52,920 you can do something about it. 912 01:09:03,700 --> 01:09:05,640 Consuelo? 913 01:09:05,700 --> 01:09:08,760 I spilled some grape juice upstairs. 914 01:09:08,840 --> 01:09:12,330 Do you think you could clean up the floor now? 915 01:09:16,150 --> 01:09:17,410 ♪ We're gonna have fun ♪ 916 01:09:17,480 --> 01:09:20,610 ♪ We are gonna have fun, fun, fun ♪ 917 01:09:20,690 --> 01:09:24,050 ♪ In the sun, sun, sun... ♪ 918 01:09:27,790 --> 01:09:29,730 Dad? 919 01:09:31,360 --> 01:09:34,800 Do you think that Brady will ever get better? 920 01:09:38,400 --> 01:09:40,930 One in a million recover. 921 01:09:42,140 --> 01:09:46,240 Maybe he's that one in a million. 922 01:09:46,310 --> 01:09:49,800 Mikey, there's optimism, 923 01:09:49,880 --> 01:09:52,650 and then there's stupidity. 924 01:09:52,720 --> 01:09:55,020 It's a very fine line. 925 01:09:55,090 --> 01:09:58,180 I don't think there's any hope either. 926 01:09:58,260 --> 01:10:01,560 I was just trying to make you feel better. 927 01:10:01,630 --> 01:10:04,460 - Thanks. - You're welcome. 928 01:10:06,230 --> 01:10:07,600 Dad? 929 01:10:09,470 --> 01:10:12,230 Would you let me try hypnotizing you now? 930 01:10:15,270 --> 01:10:17,210 Yeah, sure. Go ahead. 931 01:10:17,280 --> 01:10:19,140 Hypnotize me. 932 01:10:19,210 --> 01:10:21,910 Okay. Stay there. I'll be right back. 933 01:10:27,950 --> 01:10:30,110 Mikey: Just a sec! 934 01:10:31,590 --> 01:10:33,520 Be right there. 935 01:10:38,700 --> 01:10:40,720 Could you turn around to me? 936 01:10:40,800 --> 01:10:43,100 Just turn. Thanks. 937 01:10:44,200 --> 01:10:46,170 All right. 938 01:10:46,240 --> 01:10:50,260 You must look at this shiny object... 939 01:10:50,340 --> 01:10:52,610 and concentrate. 940 01:10:54,350 --> 01:10:56,710 Relax your legs. 941 01:10:58,920 --> 01:11:01,510 Relax your arms. 942 01:11:03,420 --> 01:11:05,250 Relax your shoulders. 943 01:11:05,320 --> 01:11:08,660 Now keep your eyes on the shiny object. 944 01:11:10,760 --> 01:11:13,660 Your eyelids are getting heavy. 945 01:11:13,730 --> 01:11:16,220 Heavier. 946 01:11:16,300 --> 01:11:19,360 You're getting sleepy. 947 01:11:19,440 --> 01:11:22,570 Sleepier. 948 01:11:22,640 --> 01:11:25,540 Now let your eyes close shut... 949 01:11:27,650 --> 01:11:30,210 and you are sound asleep. 950 01:11:43,360 --> 01:11:45,350 Now... 951 01:11:45,430 --> 01:11:48,700 you are completely under my power. 952 01:11:50,440 --> 01:11:52,930 I am the only voice you can hear, 953 01:11:53,000 --> 01:11:56,500 the only voice you will listen to. 954 01:11:56,570 --> 01:11:58,370 Now... 955 01:11:58,440 --> 01:12:00,540 when you wake up, 956 01:12:00,610 --> 01:12:03,210 you will be in a good mood. 957 01:12:03,280 --> 01:12:06,380 You won't worry so much about Brady. 958 01:12:06,450 --> 01:12:09,720 And I will be your favorite from now on. 959 01:12:09,790 --> 01:12:11,910 If Brady dies, 960 01:12:11,990 --> 01:12:14,290 you can be sad for a little bit, 961 01:12:14,360 --> 01:12:16,160 but I will still be 962 01:12:16,230 --> 01:12:18,990 the most important person in your life. 963 01:12:19,060 --> 01:12:21,190 You will never be mean to me, 964 01:12:21,270 --> 01:12:24,720 and always give me whatever I want. 965 01:12:24,800 --> 01:12:28,200 Also, you should fire Consuelo. 966 01:12:28,270 --> 01:12:30,210 She's lazy. 967 01:12:30,270 --> 01:12:32,830 Now, when I snap my fingers, 968 01:12:32,910 --> 01:12:35,170 you will remember nothing, 969 01:12:35,250 --> 01:12:38,440 but you will do everything I have asked. 970 01:12:38,520 --> 01:12:40,380 One... 971 01:12:40,450 --> 01:12:42,850 two... 972 01:12:44,290 --> 01:12:46,450 three. 973 01:12:52,760 --> 01:12:54,700 Hey, Mikey, 974 01:12:54,770 --> 01:12:56,700 want to get some ice cream? 975 01:12:57,740 --> 01:12:58,740 Okay! 976 01:13:04,510 --> 01:13:06,570 It's like, yeah... 977 01:13:06,640 --> 01:13:08,670 I caved in. 978 01:13:08,750 --> 01:13:11,410 I mean, I had to. 979 01:13:11,480 --> 01:13:13,750 My parents, they're like... 980 01:13:13,820 --> 01:13:17,150 still really depressed about Brady. 981 01:13:18,720 --> 01:13:20,780 So I wrote the bullshit essay, 982 01:13:20,860 --> 01:13:23,830 filled out the applications, did the interviews... 983 01:13:25,600 --> 01:13:28,160 I figure I can always drop out. 984 01:13:28,230 --> 01:13:30,290 Toby: Where did you get in? 985 01:13:30,370 --> 01:13:31,700 Princeton. 986 01:13:33,400 --> 01:13:35,570 What did you get on your SATs? 987 01:13:37,180 --> 01:13:40,470 200 verbal, 710 math. 988 01:13:41,580 --> 01:13:43,510 Kinda weird, I know, 989 01:13:43,580 --> 01:13:46,550 but I think they thought it was, like... 990 01:13:49,150 --> 01:13:50,480 good weird. 991 01:13:52,660 --> 01:13:53,590 We used pull. 992 01:13:53,660 --> 01:13:57,190 You have to. Sometimes you just have to, Toby. 993 01:13:57,260 --> 01:13:58,676 Toby: What kind of pull did you have? 994 01:13:58,700 --> 01:14:01,460 I have a cousin. Very big giver to the alumni fund. 995 01:14:01,530 --> 01:14:03,360 It's all about who you know. 996 01:14:03,430 --> 01:14:04,800 Look, we're not suckers. 997 01:14:04,870 --> 01:14:07,360 Everyone else is out there doing the same thing. 998 01:14:07,440 --> 01:14:08,740 He's right. 999 01:14:10,110 --> 01:14:11,510 - Damn, Toby. - It's too hard. 1000 01:14:11,580 --> 01:14:14,510 - This thing won't open again. - Don't. Let me try it. 1001 01:14:14,580 --> 01:14:17,840 It's-yes, the button is just stuck. 1002 01:14:17,920 --> 01:14:20,010 - Hey, Toby? - Hey, man. 1003 01:14:20,080 --> 01:14:21,880 I was wondering... 1004 01:14:21,950 --> 01:14:24,350 is the documentary almost finished? 1005 01:14:24,420 --> 01:14:26,410 Yeah, we're getting there. 1006 01:14:26,490 --> 01:14:29,150 Can I see what you have so far? 1007 01:14:29,230 --> 01:14:31,160 Sure... 1008 01:14:31,230 --> 01:14:33,060 yeah, as soon as I have 1009 01:14:33,130 --> 01:14:35,330 a screening, I'll let you know. 1010 01:14:35,400 --> 01:14:37,300 - Thanks, man. - Okay, man. 1011 01:14:37,370 --> 01:14:39,360 Okay. 1012 01:14:42,040 --> 01:14:43,510 Gin, I win. 1013 01:14:43,570 --> 01:14:45,540 Let's play again. 1014 01:14:47,140 --> 01:14:49,080 - Marty: Hey, Mikey! - Hey, Dad. 1015 01:14:49,150 --> 01:14:50,740 Come here and give me a hug. 1016 01:14:50,820 --> 01:14:52,810 - Gee, you're home early. - Yeah. 1017 01:14:52,880 --> 01:14:54,750 Listen, why don't you go upstairs 1018 01:14:54,820 --> 01:14:57,190 and keep your mom and Brady company for a bit? 1019 01:14:57,260 --> 01:14:59,620 I need to speak alone with Consuelo for a moment. 1020 01:14:59,690 --> 01:15:02,020 - Sure, Dad. - Take off. 1021 01:15:02,090 --> 01:15:03,960 Ahem-Consuelo... 1022 01:15:13,470 --> 01:15:16,240 Mrs. Livingston and I have discussed this, 1023 01:15:16,310 --> 01:15:19,000 and we've come to the conclusion 1024 01:15:19,080 --> 01:15:21,870 that we are not very happy with your work lately. 1025 01:15:21,950 --> 01:15:24,710 So we're going to let you go. 1026 01:15:25,980 --> 01:15:28,010 I don't understand. 1027 01:15:28,090 --> 01:15:30,280 We've been happy with you in the past, 1028 01:15:30,350 --> 01:15:32,350 but now we think, maybe it's time for a change. 1029 01:15:32,420 --> 01:15:34,360 I know you've had trouble at home. 1030 01:15:34,430 --> 01:15:37,360 Maybe some of that is reflecting on your work. 1031 01:15:37,430 --> 01:15:39,490 Consuelo: But, Mr. Livingston- 1032 01:15:39,560 --> 01:15:42,960 I work very hard for you... and your family. 1033 01:15:43,030 --> 01:15:44,970 Marty: I understand. 1034 01:15:45,040 --> 01:15:47,300 I'm sorry it had to end this way. 1035 01:16:37,920 --> 01:16:39,820 Florsheim, can I help you? 1036 01:16:39,890 --> 01:16:41,950 Hi, I'm trying to reach Toby Oxman. 1037 01:16:42,030 --> 01:16:43,460 Sorry, he's off today. 1038 01:16:43,530 --> 01:16:45,500 Okay. 1039 01:16:45,560 --> 01:16:49,360 Um... thanks. 1040 01:16:52,870 --> 01:16:55,460 ♪ I'm coming over in the wrong direction ♪ 1041 01:16:55,540 --> 01:16:58,800 ♪ I only want to be the center of your attention ♪ 1042 01:16:58,880 --> 01:17:01,610 ♪ For long enough to show you I'm worth the trouble ♪ 1043 01:17:01,680 --> 01:17:03,870 ♪ That you take ♪ 1044 01:17:03,950 --> 01:17:07,040 ♪ I want to see the way that you portray ♪ 1045 01:17:07,120 --> 01:17:10,110 ♪ A boy who's gonna try to change his life today... ♪ 1046 01:17:10,190 --> 01:17:12,090 Hey, Mike. 1047 01:17:12,160 --> 01:17:14,060 Is Toby here? 1048 01:17:14,130 --> 01:17:16,180 No, he's not. 1049 01:17:16,260 --> 01:17:18,160 Oh. 1050 01:17:18,230 --> 01:17:20,750 Do you have any idea where he might be? 1051 01:17:20,830 --> 01:17:23,320 I think he's at a test screening. 1052 01:17:23,400 --> 01:17:26,060 ♪ I want to see the way that you portray ♪ 1053 01:17:26,140 --> 01:17:29,440 ♪ A boy who maybe doesn't have too much to say ♪ 1054 01:17:29,510 --> 01:17:32,200 ♪ And you can draw your own conclusions ♪ 1055 01:17:32,280 --> 01:17:34,610 ♪ But you'll find I'm not a fake ♪ 1056 01:17:34,680 --> 01:17:37,110 ♪ You can turn away from me ♪ 1057 01:17:37,180 --> 01:17:39,880 ♪ But there's nothing that'll keep me here, you know ♪ 1058 01:17:39,950 --> 01:17:42,380 ♪ And you'll never be the city guy ♪ 1059 01:17:42,450 --> 01:17:46,320 ♪ Any more than I'll be hosting The Scooby Show. ♪ 1060 01:17:49,790 --> 01:17:51,660 Marty: I think Scooby's like a lot of kids. 1061 01:17:51,730 --> 01:17:53,700 He just hit a speed bump. 1062 01:17:53,760 --> 01:17:56,260 Now he's going to find his way, his path's going to be clear, 1063 01:17:56,330 --> 01:17:59,360 and I think he's going to continue his education at a good college. 1064 01:17:59,440 --> 01:18:02,130 And everybody else is going to be happy. 1065 01:18:04,540 --> 01:18:06,310 Toby: Mr. Livingston, 1066 01:18:06,380 --> 01:18:09,710 aren't you a bit fearful that Scooby will be confronted with 1067 01:18:09,780 --> 01:18:11,840 hollow values and systemic conformism? 1068 01:18:14,220 --> 01:18:17,480 I don't know why this is so hard for you to comprehend. 1069 01:18:17,560 --> 01:18:19,420 I had a terrific time in college. 1070 01:18:19,490 --> 01:18:21,790 I've got a terrific job, a comfortable salary, 1071 01:18:21,860 --> 01:18:23,990 terrific wife, three terrific kids, 1072 01:18:24,060 --> 01:18:26,620 and every year I give to the alumni fund. 1073 01:18:26,700 --> 01:18:30,100 Now, why are you trying to make college out to be a bad thing? 1074 01:18:30,170 --> 01:18:32,000 A negative experience? 1075 01:18:32,070 --> 01:18:34,330 You had a bad time? Well, too bad! 1076 01:18:34,410 --> 01:18:37,860 Get over it! Stop trying to impose 1077 01:18:37,940 --> 01:18:39,910 your misery on others by going around saying, 1078 01:18:39,980 --> 01:18:42,450 "Life is bad. Life is horrible." 1079 01:18:42,510 --> 01:18:44,910 Life is tough on you? Well, boo-hoo! 1080 01:18:46,780 --> 01:18:48,950 Scooby: Well, yeah. 1081 01:18:49,020 --> 01:18:51,180 My dad is kind of a goofball. 1082 01:18:51,260 --> 01:18:53,420 You just have to... 1083 01:18:53,490 --> 01:18:55,980 pretend to go along with his ideas, 1084 01:18:56,060 --> 01:18:59,260 'cause he really doesn't get it. 1085 01:18:59,330 --> 01:19:02,700 Like, I could be the next Oprah... 1086 01:19:02,770 --> 01:19:04,630 for all he knows, 1087 01:19:04,700 --> 01:19:06,670 but he's never even seen the show. 1088 01:19:07,810 --> 01:19:11,710 Toby: What is most important to you? 1089 01:19:11,780 --> 01:19:13,830 I don't know. 1090 01:19:13,910 --> 01:19:16,780 I'd like to be good at something. 1091 01:19:16,850 --> 01:19:21,510 It doesn't have to be TV. I mean... 1092 01:19:21,590 --> 01:19:23,610 it could be movies... 1093 01:19:23,690 --> 01:19:25,810 anything. 1094 01:19:25,890 --> 01:19:28,020 I'd be willing to direct. 1095 01:19:32,160 --> 01:19:34,320 I'd like to be... 1096 01:19:34,400 --> 01:19:36,390 you know... 1097 01:19:36,470 --> 01:19:38,800 famous. 1098 01:19:40,940 --> 01:19:43,530 Not necessarily a superstar. 1099 01:19:46,310 --> 01:19:48,400 Just famous. 1100 01:19:50,980 --> 01:19:53,110 Be recognized. 1101 01:19:54,620 --> 01:19:57,550 Get fan mail- 1102 01:19:57,620 --> 01:19:59,320 things. 1103 01:19:59,390 --> 01:20:01,360 Toby: Scooby, now I understand how you want 1104 01:20:01,430 --> 01:20:03,390 to be like a TV talk show host and all, 1105 01:20:03,460 --> 01:20:05,260 like Conan O'Brien, 1106 01:20:05,330 --> 01:20:07,560 but did you know that even he went to college? 1107 01:20:09,670 --> 01:20:11,690 - He did? - Yeah. 1108 01:20:11,770 --> 01:20:13,900 He went to Harvard. 1109 01:20:13,970 --> 01:20:15,270 Oh. 1110 01:20:27,620 --> 01:20:29,766 Newscaster: one police officer, eight others were wounded... 1111 01:20:29,790 --> 01:20:32,760 Mom? Dad? 1112 01:20:33,990 --> 01:20:35,890 Can I sleep with you? 1113 01:20:35,960 --> 01:20:37,760 - I'm scared. - Sure, buddy. 1114 01:20:37,830 --> 01:20:39,690 - Come on. - Come in bed with us. 1115 01:20:39,760 --> 01:20:41,860 Come on. 1116 01:20:41,930 --> 01:20:44,530 Snug as a bug in a rug, 1117 01:20:45,840 --> 01:20:48,100 Yeah, there you go, pally. 1118 01:20:52,540 --> 01:20:54,980 Marty: You're monster-proofed. 1119 01:23:09,080 --> 01:23:10,940 Scooby... 1120 01:23:11,010 --> 01:23:13,070 Oh my God, Scooby. 1121 01:23:13,150 --> 01:23:15,120 I'm so sorry. 1122 01:23:15,190 --> 01:23:17,450 I'm so, so sorry. 1123 01:23:17,520 --> 01:23:19,680 Don't be. 1124 01:23:21,630 --> 01:23:24,060 The movie's a hit.