1 00:01:41,279 --> 00:01:56,279 Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick 2 00:01:58,280 --> 00:01:59,700 Help me. 3 00:02:08,120 --> 00:02:10,000 Somebody there? 4 00:02:11,380 --> 00:02:12,880 I'm hurt. 5 00:02:14,630 --> 00:02:15,880 Is somebody there? 6 00:02:17,300 --> 00:02:18,760 Please. 7 00:02:19,550 --> 00:02:21,180 I'm bleeding. 8 00:02:24,510 --> 00:02:26,140 Help me. 9 00:02:33,440 --> 00:02:34,770 Drop your weapon. 10 00:02:34,770 --> 00:02:36,320 You drop yours first. 11 00:02:38,190 --> 00:02:39,860 Drop it! 12 00:02:50,790 --> 00:02:52,080 Okay. 13 00:02:52,960 --> 00:02:54,750 Your turn. 14 00:02:58,050 --> 00:03:00,010 Let me see your other hand. 15 00:03:00,260 --> 00:03:03,760 If I move this hand, I'm afraid my stomach will fall out. 16 00:03:03,800 --> 00:03:05,970 I need to see your other hand. 17 00:03:08,640 --> 00:03:11,230 - What's in your hand? - Nothing. 18 00:03:11,690 --> 00:03:13,400 Drop your weapon. 19 00:03:13,440 --> 00:03:15,400 What's in your hand? 20 00:03:24,320 --> 00:03:26,950 Oh. 21 00:03:45,090 --> 00:03:47,720 I miss the Cassie I was. 22 00:03:47,720 --> 00:03:53,900 Ooh, I want the time of my life... 23 00:03:54,100 --> 00:03:55,230 Hey. 24 00:03:55,270 --> 00:03:58,860 A totally normal high school girl. 25 00:03:59,150 --> 00:03:59,150 Hey! How you doing? 26 00:03:59,190 --> 00:04:00,610 Hi! Good. 27 00:04:00,650 --> 00:04:01,690 Cheers. 28 00:04:01,740 --> 00:04:03,070 Thank you. Cheers. 29 00:04:03,070 --> 00:04:05,990 I wonder what that Cassie would think of me now. 30 00:04:06,910 --> 00:04:09,040 The Cassie who kills. 31 00:04:15,540 --> 00:04:17,630 You know, he was supposed to be here. 32 00:04:17,670 --> 00:04:19,000 Who? 33 00:04:19,590 --> 00:04:20,510 Oh. 34 00:04:20,550 --> 00:04:23,130 Why are the hot ones always so unreliable? 35 00:04:23,170 --> 00:04:25,010 What would I even say to him? 36 00:04:25,010 --> 00:04:27,220 I don't know him, and he doesn't even know me. 37 00:04:27,220 --> 00:04:29,970 You're a girl. He's a boy. 38 00:04:30,010 --> 00:04:31,810 - Your parts go together. - Don't. 39 00:04:31,810 --> 00:04:34,890 Oh, God. Okay, Liz. 40 00:04:34,890 --> 00:04:36,020 What? 41 00:04:36,020 --> 00:04:38,310 I'm gonna see you Monday. 42 00:04:38,360 --> 00:04:38,360 Oh. 43 00:04:38,360 --> 00:04:40,070 I gotta go home. 44 00:04:40,070 --> 00:04:42,490 - Skedaddle. - Okay. 45 00:04:42,490 --> 00:04:43,570 Honey, love you. 46 00:04:43,570 --> 00:04:45,490 - I love you. - Bye. 47 00:04:45,490 --> 00:04:48,740 - Text me when you're home. - Okay. 48 00:04:56,500 --> 00:05:01,090 ? And they're all gonna fall from the sky...? 49 00:05:01,590 --> 00:05:03,010 Hey. 50 00:05:04,090 --> 00:05:05,800 Hey. 51 00:05:08,010 --> 00:05:09,550 Emm. 52 00:05:10,220 --> 00:05:12,350 Nice phone case. 53 00:05:12,600 --> 00:05:15,890 What? You have something against pink? 54 00:05:16,560 --> 00:05:21,110 - No, no. I totally like it. - I'm just kidding. 55 00:05:21,110 --> 00:05:22,780 Uh, this is actually my sister's phone. 56 00:05:22,780 --> 00:05:26,570 I dropped her off at a sleepover, and she took mine by mistake. 57 00:05:26,570 --> 00:05:28,530 Mine's much cooler. 58 00:05:28,530 --> 00:05:30,700 It's Spider-Man. 59 00:05:32,540 --> 00:05:34,540 Polka dots. 60 00:05:37,460 --> 00:05:40,380 Ah, that's her. 61 00:05:40,380 --> 00:05:41,420 Hey. 62 00:05:41,420 --> 00:05:43,590 Uh... Yeah, yeah, I have it. 63 00:05:43,590 --> 00:05:46,050 No, I haven't looked at your text messages. 64 00:05:46,090 --> 00:05:48,340 "Nice phone case"? 65 00:05:48,380 --> 00:05:50,260 Right. 66 00:06:00,560 --> 00:06:03,440 I'm Captain Lochner. This is Sergeant Nicolai. 67 00:06:03,440 --> 00:06:04,860 - Hello. - How do you do? 68 00:06:04,860 --> 00:06:07,860 I'm sorry. No more coffee. 69 00:06:08,320 --> 00:06:10,780 Miss Gray, do you know this gentleman? 70 00:06:29,470 --> 00:06:31,760 Sing me a song. 71 00:06:32,050 --> 00:06:34,180 A song? 72 00:06:34,470 --> 00:06:36,850 Okay, close your eyes. 73 00:06:39,140 --> 00:06:42,150 Bones sinking like stones. 74 00:06:46,190 --> 00:06:48,400 I didn't know it then, 75 00:06:49,360 --> 00:06:50,700 but that was the last normal day of my life. 76 00:06:56,740 --> 00:06:59,160 When you're in high school, 77 00:06:59,160 --> 00:07:02,420 just about everything feels like the end of the world. 78 00:07:02,790 --> 00:07:05,340 - Can you believe what happened? - No. 79 00:07:05,340 --> 00:07:07,840 An early curfew, a final exam... 80 00:07:07,840 --> 00:07:07,840 Hey, Ben! 81 00:07:07,840 --> 00:07:09,840 Stop it. 82 00:07:09,880 --> 00:07:12,300 Soccer practice. 83 00:07:12,640 --> 00:07:14,680 Sullivan. What are we doing out here? 84 00:07:14,680 --> 00:07:17,520 Why not just tell her where you're gonna kick it? 85 00:07:19,230 --> 00:07:20,730 Come on, let's go. 86 00:07:20,730 --> 00:07:24,230 Hey, check it out. Look at this. It's so freaky. 87 00:07:24,230 --> 00:07:25,860 - Watch. - I can't see anything. 88 00:07:25,860 --> 00:07:28,190 Oh, my God, Altschuler. 89 00:07:28,570 --> 00:07:30,360 That's it. You're done. Off the field. 90 00:07:30,360 --> 00:07:32,360 No. But, look, it's really weird. 91 00:07:32,410 --> 00:07:35,950 Off! Goodbye. Adios. 92 00:07:35,950 --> 00:07:35,950 What's going on? 93 00:07:35,950 --> 00:07:38,910 Panthers, let's go! Hustle up! 94 00:07:40,250 --> 00:07:42,210 Give me your phone. Give me your phone. 95 00:07:42,210 --> 00:07:43,750 Mine doesn't work! 96 00:07:43,750 --> 00:07:43,750 It totally just stopped. 97 00:07:43,750 --> 00:07:45,210 All right, Perkins. 98 00:07:45,210 --> 00:07:46,630 Turns out, 99 00:07:46,630 --> 00:07:49,380 what we thought was the end of the world 100 00:07:49,550 --> 00:07:50,880 wasn't. 101 00:07:50,880 --> 00:07:52,930 What, did someone famous die or something? 102 00:07:52,930 --> 00:07:55,800 It appears to be metallic and of a considerable size. 103 00:07:55,800 --> 00:07:57,720 Across the world, social media has been 104 00:07:57,720 --> 00:08:00,560 awash with panic and speculation 105 00:08:00,560 --> 00:08:02,810 as these images spread like wildfire. 106 00:08:02,810 --> 00:08:04,690 The president has authorized NASA 107 00:08:04,690 --> 00:08:06,730 to attempt communication with the object 108 00:08:06,730 --> 00:08:09,570 that is now circling our planet 109 00:08:09,570 --> 00:08:13,450 and is currently over the United States, moving west over Ohio. 110 00:08:13,450 --> 00:08:14,860 Oh, my God. It's right over us. 111 00:08:14,860 --> 00:08:16,370 I wanna see! 112 00:08:16,370 --> 00:08:16,370 Hey. 113 00:08:16,370 --> 00:08:17,950 No, Sam. Wait. 114 00:08:17,950 --> 00:08:19,870 Sam, wait! 115 00:08:19,870 --> 00:08:19,870 You can see it! 116 00:08:19,870 --> 00:08:21,290 Come here! 117 00:08:21,290 --> 00:08:22,460 Look up there, hon. 118 00:08:22,460 --> 00:08:25,210 - Wait, what is that? - I have no idea. 119 00:08:43,730 --> 00:08:47,270 There were no messages from our galactic party crashers 120 00:08:47,270 --> 00:08:49,440 during the first 10 days. 121 00:08:49,480 --> 00:08:52,900 But pretty soon, they had a name. 122 00:08:52,940 --> 00:08:55,740 We called them "the 'Others'." 123 00:08:55,740 --> 00:08:57,660 The Wilsons are leaving, too? 124 00:08:57,660 --> 00:09:00,540 They say they don't feel safe so close to the city. 125 00:09:07,460 --> 00:09:09,290 Okay. 126 00:09:09,790 --> 00:09:12,010 Is this everyone? 127 00:09:14,670 --> 00:09:16,550 Well, okay. 128 00:09:17,800 --> 00:09:20,220 Everybody look at the equation on the board. 129 00:09:21,560 --> 00:09:24,560 Who can give me the derivative of X? 130 00:09:25,270 --> 00:09:27,480 Anybody? 131 00:09:28,610 --> 00:09:30,320 Anyone? 132 00:09:31,320 --> 00:09:33,530 What... 133 00:09:33,530 --> 00:09:36,320 - I'm sure this is just a power outage. - My phone's not working. 134 00:09:36,320 --> 00:09:38,320 What's going on? 135 00:09:38,320 --> 00:09:39,490 Over here. 136 00:09:39,490 --> 00:09:41,830 What on Earth? 137 00:09:46,500 --> 00:09:49,040 My goodness. What's going on? 138 00:09:52,090 --> 00:09:53,380 Look at that! 139 00:09:53,380 --> 00:09:56,260 Back up! Back up! 140 00:10:06,680 --> 00:10:09,440 The 'Others' hit us with an electromagnetic pulse 141 00:10:09,440 --> 00:10:12,020 that killed all the power on the planet. 142 00:10:12,020 --> 00:10:14,030 No more engines. 143 00:10:14,030 --> 00:10:16,070 No more electricity. 144 00:10:16,070 --> 00:10:18,530 No more running water. 145 00:10:18,950 --> 00:10:22,330 No more everything we took for granted. 146 00:10:25,700 --> 00:10:28,580 That was the last time I saw Ben Parish. 147 00:10:29,040 --> 00:10:31,330 I guess he's dead now. 148 00:10:31,630 --> 00:10:34,170 Like everyone else in that room. 149 00:10:38,880 --> 00:10:41,590 Here, Sam. Grab me another, okay? Thank you. 150 00:10:41,640 --> 00:10:44,180 That was the 1st Wave. 151 00:10:45,100 --> 00:10:47,930 At the time, we thought that was it. 152 00:10:48,980 --> 00:10:51,440 Then the 2nd Wave hit. 153 00:10:53,770 --> 00:10:57,320 Come on, Sam. It's an earthquake! 154 00:10:57,690 --> 00:10:59,820 Cassie! 155 00:10:59,820 --> 00:11:01,530 Watch out! 156 00:11:01,950 --> 00:11:04,490 - Cassie! - Come on! 157 00:11:04,700 --> 00:11:06,740 Go! Go! It's okay! 158 00:11:06,740 --> 00:11:10,920 - Cassie! - It's okay. It's okay. 159 00:11:11,960 --> 00:11:14,040 Just keep your head down, okay? 160 00:11:23,140 --> 00:11:25,640 What's that noise? 161 00:11:32,190 --> 00:11:34,270 Sam, run! 162 00:11:49,870 --> 00:11:52,620 - Go! - Cassie! 163 00:11:54,000 --> 00:11:56,210 Go on! 164 00:11:57,050 --> 00:11:58,670 Cassie! 165 00:12:07,680 --> 00:12:09,560 Cassie! Hurry! 166 00:12:09,560 --> 00:12:11,640 I'm okay. Just climb! 167 00:12:12,060 --> 00:12:14,400 - Go, Sam! Go! - Cassie! 168 00:12:15,810 --> 00:12:18,520 Come here. Hold on to me. 169 00:12:18,980 --> 00:12:21,400 Cassie! 170 00:12:34,170 --> 00:12:38,250 In Ohio, we only had the lake to worry about. 171 00:12:38,590 --> 00:12:40,630 But by the ocean, 172 00:12:41,010 --> 00:12:43,050 I can only imagine. 173 00:13:43,740 --> 00:13:45,900 Every coastal city, 174 00:13:46,150 --> 00:13:48,280 every island, 175 00:13:48,320 --> 00:13:50,370 gone. 176 00:14:08,260 --> 00:14:12,680 There are over 300 billion birds in the world. 177 00:14:13,140 --> 00:14:16,810 That's 75 birds for every person. 178 00:14:18,940 --> 00:14:23,270 Mom said the avian flu was already one of the world's deadliest viruses. 179 00:14:27,740 --> 00:14:30,740 In the 3rd Wave, the 'Others' modified it. 180 00:14:30,820 --> 00:14:33,280 Made it unstoppable. 181 00:14:33,280 --> 00:14:36,500 And the birds spread it across the planet. 182 00:14:40,790 --> 00:14:43,340 Line A. Line A is for those 183 00:14:43,340 --> 00:14:46,300 who have already been assessed. 184 00:14:46,300 --> 00:14:51,590 If you’re waiting to be assessed, then proceed to Line B. 185 00:14:51,680 --> 00:14:53,850 No pedal pulse, no brachial, nothing. 186 00:14:53,850 --> 00:14:55,890 Sit down, sir. Thank you. 187 00:14:56,850 --> 00:14:58,350 Just head straight on back. 188 00:14:58,350 --> 00:15:00,140 I ain't happy over here. 189 00:15:00,140 --> 00:15:02,810 I feel fine! 190 00:15:03,980 --> 00:15:07,150 I should be on the area that isn't quarantined! 191 00:15:09,200 --> 00:15:11,360 Hey, Liz! 192 00:15:12,280 --> 00:15:14,700 - Hey. - Your mom said you were here. 193 00:15:14,700 --> 00:15:17,200 - Cassie! Cassie. - Mom? 194 00:15:17,200 --> 00:15:19,960 - What are you... - She's quarantined. 195 00:15:19,960 --> 00:15:21,420 It's okay. I didn't even touch her. 196 00:15:21,420 --> 00:15:24,000 It is not okay. You can't be here. 197 00:15:24,210 --> 00:15:26,170 I'm sorry. 198 00:15:26,170 --> 00:15:29,720 Sweetheart, I need you to go home and look after Sammy, okay? 199 00:15:29,720 --> 00:15:31,010 But, Mom, I wanna help you here. 200 00:15:31,050 --> 00:15:32,390 - I know. - I wanna help. 201 00:15:32,430 --> 00:15:34,100 Can you get her out of here now? 202 00:15:34,140 --> 00:15:35,350 Mom. 203 00:15:35,350 --> 00:15:37,390 No, it's okay. Just go. 204 00:15:37,390 --> 00:15:40,440 Miss, you gotta leave. Let's go. 205 00:15:43,810 --> 00:15:44,730 Quarantine six. 206 00:15:44,730 --> 00:15:47,820 In six. 207 00:15:47,820 --> 00:15:51,110 Some people were immune to the virus. 208 00:15:51,860 --> 00:15:55,950 And a few people got sick and somehow recovered. 209 00:15:58,700 --> 00:16:01,210 But most people didn't. 210 00:17:06,810 --> 00:17:09,230 Hey. 211 00:17:14,450 --> 00:17:17,370 You can't wear those shoes. 212 00:17:21,120 --> 00:17:23,870 Why don't they just get it over with? 213 00:17:23,870 --> 00:17:26,250 What do they want? 214 00:17:26,250 --> 00:17:28,960 I think a better question is, "What do they need?" 215 00:17:29,960 --> 00:17:31,670 They've been very careful so far 216 00:17:31,670 --> 00:17:35,550 not to damage it any more than absolutely necessary. 217 00:17:35,550 --> 00:17:38,220 Damage what? 218 00:17:39,720 --> 00:17:41,890 Earth. 219 00:17:42,310 --> 00:17:45,940 I think that's why they're here, Cassie. 220 00:17:45,940 --> 00:17:48,350 They need the Earth. 221 00:17:49,480 --> 00:17:51,320 But not us. 222 00:17:51,320 --> 00:17:53,440 No, not us. 223 00:17:58,160 --> 00:17:59,820 Ready to walk for a while, Sammy? 224 00:17:59,820 --> 00:18:01,120 Yeah. 225 00:18:01,120 --> 00:18:03,240 Okay. 226 00:18:23,430 --> 00:18:25,890 Dad, how far is it to the refugee camp? 227 00:18:25,890 --> 00:18:29,310 Just a few miles. We should be there by nightfall. 228 00:18:40,870 --> 00:18:42,330 Dad, look. Is this it? 229 00:18:42,330 --> 00:18:44,580 Yeah, buddy. I think so. 230 00:18:44,620 --> 00:18:46,870 Hey. Welcome. 231 00:18:46,870 --> 00:18:48,580 Thanks. Hi. 232 00:18:48,580 --> 00:18:51,290 Name's Hutchfield. 233 00:18:51,460 --> 00:18:52,790 Hi. See ya. 234 00:18:52,840 --> 00:18:54,920 Let me show you around. 235 00:18:56,380 --> 00:18:58,970 Latrines are off to the left. 236 00:18:59,380 --> 00:19:01,930 Farm is out that way. 237 00:19:04,890 --> 00:19:06,600 You got fresh water? 238 00:19:06,600 --> 00:19:08,980 Yeah. Not too bad, huh? 239 00:19:12,610 --> 00:19:14,070 How many people are there here? 240 00:19:14,070 --> 00:19:16,940 I don't know how many we got now. 241 00:19:16,940 --> 00:19:19,070 305, something like that. 242 00:19:19,070 --> 00:19:21,280 Dining hall over here. 243 00:19:21,280 --> 00:19:24,080 When's the last time you had a hot meal? 244 00:19:27,040 --> 00:19:30,460 Good. Well, maybe you can walk me through it. 245 00:19:30,540 --> 00:19:32,500 Here we draw a purple hat. 246 00:19:32,540 --> 00:19:35,420 Can we get some water over here? 247 00:19:37,710 --> 00:19:39,510 Whoa, Dad. 248 00:19:39,510 --> 00:19:42,180 This is a Colt .45. 249 00:19:43,260 --> 00:19:45,510 Okay? 250 00:19:45,930 --> 00:19:48,640 This button changes out the clip. 251 00:19:50,350 --> 00:19:52,730 That's loaded. 252 00:19:54,940 --> 00:19:57,900 All right? Safety on. 253 00:19:57,940 --> 00:20:00,240 Safety off. 254 00:20:00,360 --> 00:20:01,700 Listen to me. 255 00:20:01,700 --> 00:20:04,070 You're gonna carry this with you at all times, 256 00:20:04,070 --> 00:20:05,990 you're not gonna tell anybody you have it, 257 00:20:05,990 --> 00:20:07,910 and you're only gonna use it if it's life or death. 258 00:20:07,950 --> 00:20:10,040 You got it? 259 00:20:19,130 --> 00:20:21,630 I thought we were safe here. 260 00:20:25,180 --> 00:20:28,390 Pumpkin, there's nothing safe anymore. 261 00:20:44,740 --> 00:20:46,700 Here, you wanna put it in the basket? 262 00:20:46,700 --> 00:20:49,240 Okay. 263 00:20:50,410 --> 00:20:53,500 - Here. Take this one. - Okay. 264 00:20:53,500 --> 00:20:56,380 You gotta get the weeds, guys. 265 00:20:57,340 --> 00:20:59,380 What was that? 266 00:21:02,050 --> 00:21:05,090 Sam, come here. 267 00:21:05,130 --> 00:21:06,720 What is that? 268 00:21:06,720 --> 00:21:08,050 I don't know. Come on. 269 00:21:08,050 --> 00:21:11,310 - Asher, come on! - Mommy! 270 00:21:12,100 --> 00:21:14,350 Dad! 271 00:21:14,390 --> 00:21:16,520 - Get over here. - What's going down? 272 00:21:17,110 --> 00:21:19,360 What is that? 273 00:21:19,360 --> 00:21:21,110 - You see Dad? - Dad! 274 00:21:21,110 --> 00:21:22,690 - Cassie? - Hey, Dad. 275 00:21:22,690 --> 00:21:24,740 Hey. 276 00:21:24,740 --> 00:21:27,740 - What's going on? - All right, just take it easy. 277 00:21:37,540 --> 00:21:40,210 I thought the cars didn't work. 278 00:22:06,820 --> 00:22:10,700 Ladies and gentlemen, I am Colonel Vosch of the United States Army. 279 00:22:10,700 --> 00:22:14,540 My men and I are from the Wright-Patterson Air Force Base. 280 00:22:14,660 --> 00:22:16,410 We're here to help. 281 00:22:16,410 --> 00:22:18,460 It's about time. 282 00:22:18,460 --> 00:22:20,420 Let's get you people out of here. 283 00:22:20,420 --> 00:22:21,290 - Heck, yeah! - Thank you. 284 00:22:21,290 --> 00:22:22,380 Yes! 285 00:22:22,380 --> 00:22:24,380 U.S.A.! 286 00:22:24,380 --> 00:22:25,800 We should be ready to go at a moment's notice, all right? 287 00:22:25,800 --> 00:22:28,090 Stay with your sister, Sam. 288 00:22:28,090 --> 00:22:29,260 Come on. 289 00:22:29,260 --> 00:22:31,470 You can go right on the bus. 290 00:22:31,470 --> 00:22:35,640 Adults, please move to the mess hall for a briefing. 291 00:22:35,640 --> 00:22:39,650 Children, please move to the buses for transport. 292 00:22:41,150 --> 00:22:42,480 We're right behind you. Be good! 293 00:22:42,480 --> 00:22:46,110 Adults, please move to the mess hall for a briefing. 294 00:22:46,110 --> 00:22:47,780 Do you think they have electricity if the trucks are working? 295 00:22:47,780 --> 00:22:50,490 I don't know. Why, you still have a phone? 296 00:22:50,530 --> 00:22:52,160 Yeah. 297 00:22:52,160 --> 00:22:53,830 - You have a charger? - Of course, yeah. 298 00:22:53,830 --> 00:22:55,330 - Whoa, whoa, sir, sir. - Yeah? 299 00:22:55,330 --> 00:22:58,120 My orders are to get just the kids onto the bus. 300 00:22:58,120 --> 00:23:00,120 Well, those might be your orders, but they're my kids. 301 00:23:00,120 --> 00:23:01,580 - Yeah. - So we're gonna stay together. 302 00:23:01,580 --> 00:23:04,130 - We'll wait for another bus. - It's okay, Private. 303 00:23:04,130 --> 00:23:06,920 - I got this. - Yes, sir. 304 00:23:06,970 --> 00:23:09,880 Thank you. 305 00:23:10,930 --> 00:23:14,680 Look, you're welcome to keep 'em here with you if you want, 306 00:23:14,680 --> 00:23:16,930 but if they were my kids, I'd get 'em on that bus. 307 00:23:16,930 --> 00:23:19,020 Why? 308 00:23:19,730 --> 00:23:23,440 We have reason to believe there’s an imminent threat to this location. 309 00:23:23,440 --> 00:23:25,610 We're trying to get everyone to safety as quickly as we can, 310 00:23:25,610 --> 00:23:27,320 and this is the only working transpo we've got, 311 00:23:27,320 --> 00:23:29,320 so we're taking shifts based on need. 312 00:23:29,360 --> 00:23:32,320 Kids first, then we come back for the rest of ya. 313 00:23:32,320 --> 00:23:34,330 Well, how safe is it at Wright-Patterson? 314 00:23:34,330 --> 00:23:36,700 Safest place there is right now. 315 00:23:36,700 --> 00:23:38,330 And the buses will just come right back? 316 00:23:38,330 --> 00:23:40,460 Dad, no. 317 00:23:40,500 --> 00:23:43,330 Drop 'em off, come right back. 318 00:23:45,170 --> 00:23:47,760 Like I said, it's your call. 319 00:23:49,170 --> 00:23:51,430 Just 'cause some man in uniform tries to tell us what to do 320 00:23:51,430 --> 00:23:53,510 doesn't mean we actually have to follow his orders. 321 00:23:53,510 --> 00:23:55,310 Okay, I want you on this one, all right? 322 00:23:55,310 --> 00:23:55,310 I'll be right behind you. 323 00:23:55,310 --> 00:23:56,810 We can't split up. 324 00:23:56,810 --> 00:23:59,020 And we're gonna have dinner tonight. We're going to the same place. 325 00:23:59,060 --> 00:24:00,640 - Dad, no. - Cassie. 326 00:24:00,690 --> 00:24:03,690 It's the Army, okay? This is our Army. It's fine. It's gonna be okay. 327 00:24:03,690 --> 00:24:05,400 - Don't leave me alone. - All right. Come here. 328 00:24:05,400 --> 00:24:06,770 I love you. 329 00:24:06,770 --> 00:24:10,030 Take care of your brother. All right? Come here. 330 00:24:10,240 --> 00:24:12,360 I want you to listen to your sister, all right? 331 00:24:12,360 --> 00:24:12,360 Okay. 332 00:24:12,360 --> 00:24:13,950 - She's in charge. - Okay? 333 00:24:13,950 --> 00:24:15,330 Dad. 334 00:24:15,330 --> 00:24:17,330 Go ahead. 335 00:24:17,330 --> 00:24:19,790 I'll be there before you know it. 336 00:24:25,420 --> 00:24:28,500 Here, head to the back, Sam. 337 00:24:28,670 --> 00:24:31,470 All right. 338 00:24:31,670 --> 00:24:33,590 All right. 339 00:24:33,590 --> 00:24:35,550 - Come here. Give me your backpack. - Bear! 340 00:24:35,550 --> 00:24:36,890 - What? - Cassie, I forgot Bear! 341 00:24:36,890 --> 00:24:38,810 - Cassie. - What? Sam, what? 342 00:24:38,810 --> 00:24:40,270 - I forgot Bear! I need to go get him! - Sam, stop. Sit down. 343 00:24:40,270 --> 00:24:41,430 It's okay. What's up? 344 00:24:41,480 --> 00:24:43,650 I can't. I can't go without him. 345 00:24:43,650 --> 00:24:45,440 Please! 346 00:24:45,440 --> 00:24:48,070 All right, all right, all right, all right. I'll go get him, okay? 347 00:24:48,110 --> 00:24:49,940 Just stay here. All right? 348 00:24:49,940 --> 00:24:51,740 - I'll be right back. - Promise? 349 00:24:51,740 --> 00:24:55,490 Yeah, I'll be right back. I promise. 350 00:25:00,830 --> 00:25:02,250 Right, no, I think you're right. 351 00:25:02,250 --> 00:25:04,750 Just grab whatever you can get up in a box and carry it. 352 00:25:04,750 --> 00:25:09,880 This way. Down to the mess hall. In the mess hall now, please. 353 00:25:11,880 --> 00:25:14,430 Come on, Sam. 354 00:25:15,430 --> 00:25:19,010 Bear, Bear, Bear. Bear, Bear, Bear, Bear. 355 00:25:19,060 --> 00:25:21,720 Oh, God. Sam! 356 00:25:22,310 --> 00:25:24,890 Hey! Wait! 357 00:25:31,730 --> 00:25:32,990 Stop! 358 00:25:32,990 --> 00:25:34,740 Sam! 359 00:25:34,740 --> 00:25:36,910 Cassie! Wait, stop! 360 00:25:36,910 --> 00:25:38,910 Sam! No! Sam, wait! 361 00:25:38,910 --> 00:25:40,740 Sam! 362 00:25:40,740 --> 00:25:42,660 Cassie! Come on! 363 00:25:42,660 --> 00:25:44,500 Cassie! 364 00:25:44,500 --> 00:25:45,670 Sam! 365 00:25:45,670 --> 00:25:47,540 No! 366 00:25:47,540 --> 00:25:50,880 Cassie, no, no. 367 00:25:55,090 --> 00:25:57,180 No! 368 00:25:57,340 --> 00:25:59,470 No. 369 00:25:59,510 --> 00:26:01,560 Shit... 370 00:26:03,470 --> 00:26:05,640 Can I have your attention, please? 371 00:26:05,690 --> 00:26:09,440 If you'll all just quiet down. 372 00:26:09,810 --> 00:26:12,980 We believe the 4th Wave has begun. 373 00:26:13,030 --> 00:26:14,240 What? 374 00:26:15,360 --> 00:26:18,530 The 'Others' have come down off their ship. 375 00:26:18,530 --> 00:26:21,080 They are moving among us. 376 00:26:21,080 --> 00:26:24,830 Apparently, they have the ability to inhabit human hosts 377 00:26:24,830 --> 00:26:26,370 and control their actions. 378 00:26:26,370 --> 00:26:29,250 - So, they look like humans? - That's correct. 379 00:26:29,250 --> 00:26:30,710 Where are they? 380 00:26:30,710 --> 00:26:32,920 They could be anywhere. 381 00:26:32,920 --> 00:26:35,670 What we do know is they have snipers in these woods, 382 00:26:35,670 --> 00:26:37,630 and they are targeting survivors. 383 00:26:37,630 --> 00:26:39,140 We've got Intel that would suggest 384 00:26:39,140 --> 00:26:42,930 some of them could be right here in this very camp. 385 00:26:43,060 --> 00:26:47,520 So, what... Are you saying that some of us are "Others"? 386 00:26:47,520 --> 00:26:49,690 Please. There's a lot we still don't know. 387 00:26:49,690 --> 00:26:51,770 We can detect them in children. 388 00:26:51,770 --> 00:26:55,570 Unfortunately, the screening procedure for adults is a bit more complicated. 389 00:26:55,570 --> 00:26:56,740 What about our kids? 390 00:26:56,740 --> 00:26:58,400 Yeah, what about our kids? 391 00:26:58,400 --> 00:27:02,490 I know. I know you all wanna get back to your families. 392 00:27:02,530 --> 00:27:04,660 Unfortunately, we're gonna have to 393 00:27:04,660 --> 00:27:06,540 move you all to a secure holding facility 394 00:27:06,540 --> 00:27:08,370 so they can run some screening protocols. 395 00:27:08,370 --> 00:27:10,790 Folks, please! 396 00:27:10,960 --> 00:27:13,380 You need to understand, there is no way 397 00:27:13,380 --> 00:27:15,420 to differentiate us from the 'Others' 398 00:27:15,420 --> 00:27:17,800 without a comprehensive screening process. 399 00:27:17,800 --> 00:27:19,550 The sooner we get you screened, 400 00:27:19,550 --> 00:27:21,430 the sooner we can get you back to your families. 401 00:27:21,430 --> 00:27:25,390 This is bullshit! I am not an Other, okay? I'm not going anywhere. 402 00:27:25,390 --> 00:27:28,020 Sir, no one's saying that you are. 403 00:27:28,480 --> 00:27:30,520 This is the reality of our situation. 404 00:27:30,520 --> 00:27:33,980 Now if you'd just calm down. 405 00:27:33,980 --> 00:27:37,070 Please, just calm down. 406 00:27:37,990 --> 00:27:40,570 Let me out of here. Get out of my way. Watch out. 407 00:27:40,570 --> 00:27:42,660 - Hold on, sir. - Wait. Hey. 408 00:27:42,660 --> 00:27:44,530 - Back it up. Now. - Stop right there. 409 00:27:44,530 --> 00:27:46,740 - Sir, drop your weapon. - Step aside, now. 410 00:27:46,740 --> 00:27:48,450 - Sir, drop your weapon. - Drew, no! 411 00:27:48,450 --> 00:27:50,920 - You can't keep me in here! - Everybody, just calm down! 412 00:27:50,920 --> 00:27:53,170 Let me out now! 413 00:27:53,210 --> 00:27:54,340 Stop! 414 00:27:54,540 --> 00:27:57,010 Lower the weapon. Now. 415 00:27:57,710 --> 00:27:59,970 - I wanna see my kids! - Put it down! 416 00:27:59,970 --> 00:28:01,090 Let me out of here! 417 00:28:01,090 --> 00:28:04,010 No! Drew, stop! 418 00:28:04,180 --> 00:28:05,760 Stay down! 419 00:28:05,760 --> 00:28:07,850 Run! 420 00:28:37,710 --> 00:28:40,720 No, no, no. 421 00:29:28,220 --> 00:29:31,680 Hey, Dad? 422 00:30:07,010 --> 00:30:10,600 Daddy. 423 00:30:13,390 --> 00:30:15,850 I'm sorry. 424 00:30:28,740 --> 00:30:30,990 I'm sorry. 425 00:31:02,320 --> 00:31:04,940 Daddy. 426 00:31:09,780 --> 00:31:12,530 I need my dad. 427 00:31:17,080 --> 00:31:19,540 God! 428 00:31:49,650 --> 00:31:52,910 Security teams, clear zones three and four. 429 00:31:52,910 --> 00:31:56,910 Security teams, clear zones three and four. 430 00:32:06,380 --> 00:32:14,180 Support team members, meet arrivals on the tarmac. 431 00:32:25,020 --> 00:32:30,950 Stand in the red circle. Wait for your number to be called. 432 00:32:30,950 --> 00:32:32,320 Number 127. 433 00:32:32,320 --> 00:32:36,870 Stand in the red circle. Wait for your number to be called. 434 00:32:38,410 --> 00:32:42,210 Stand in the red circle. Wait for your number to be called. 435 00:32:42,210 --> 00:32:44,960 295. 436 00:32:45,000 --> 00:32:46,790 2-9-5. 437 00:32:46,840 --> 00:32:48,500 (304) 438 00:32:48,550 --> 00:32:50,220 295. 439 00:32:50,220 --> 00:32:52,300 Here. 440 00:32:52,300 --> 00:32:56,180 Number 7-3, 73. 441 00:33:05,690 --> 00:33:08,440 Number 74. 442 00:33:08,440 --> 00:33:10,190 Number 130. 443 00:33:10,190 --> 00:33:11,280 194. 444 00:33:11,280 --> 00:33:13,320 1-3-0. 445 00:33:13,320 --> 00:33:17,120 1-9-4. 446 00:33:27,420 --> 00:33:28,840 What's your name? 447 00:33:28,840 --> 00:33:30,840 Ben Parish. 448 00:33:30,840 --> 00:33:33,970 They called me "Zombie" in quarantine. 449 00:33:34,760 --> 00:33:36,930 Any family not known to be dead? 450 00:33:36,930 --> 00:33:38,760 No. 451 00:33:38,760 --> 00:33:41,100 Sister died in the quakes. 452 00:33:41,100 --> 00:33:44,890 Mom and Dad killed by the virus. 453 00:33:44,890 --> 00:33:47,150 But it didn't kill you, did it? 454 00:33:47,270 --> 00:33:49,360 Not quite. 455 00:33:49,860 --> 00:33:52,530 That where the nickname came from? 456 00:33:54,820 --> 00:33:58,200 You fought it off. 457 00:33:59,280 --> 00:34:02,080 Yeah, lucky me. 458 00:34:05,250 --> 00:34:07,000 Is this your sister's? 459 00:34:07,040 --> 00:34:09,090 Yeah. 460 00:34:10,380 --> 00:34:12,510 Well, lucky you. 461 00:34:12,510 --> 00:34:16,300 You get to help avenge her death. 462 00:34:18,390 --> 00:34:22,220 This puts out a signal that we can track. 463 00:34:22,390 --> 00:34:26,980 You kids are the most important thing right now. 464 00:34:26,980 --> 00:34:30,150 We need every one of you to help us fight the 'Others'. 465 00:34:30,150 --> 00:34:34,110 This isn't summer camp, Zombie. You're a soldier now. 466 00:34:34,110 --> 00:34:37,280 So we don't wanna lose you. Stand up. 467 00:34:38,360 --> 00:34:40,160 Turn around. 468 00:34:42,830 --> 00:34:45,500 Take a deep breath. 469 00:34:49,540 --> 00:34:51,750 You all right? 470 00:34:54,010 --> 00:34:55,510 How are we supposed to fight the 'Others' 471 00:34:55,510 --> 00:34:58,010 if we don't even know what they are? 472 00:34:58,340 --> 00:35:01,140 Actually, we do. 473 00:35:01,930 --> 00:35:04,640 You wanna see one? 474 00:35:05,520 --> 00:35:09,400 Don't worry. He won't be able to see us. 475 00:35:21,870 --> 00:35:25,450 I know. It's impossible to tell. 476 00:35:27,120 --> 00:35:29,080 Look through here. 477 00:35:29,080 --> 00:35:31,290 Look. 478 00:35:46,140 --> 00:35:48,770 That's its true form. 479 00:35:48,770 --> 00:35:54,400 The 'Others' infest real humans like some sort of parasite. 480 00:35:54,400 --> 00:35:57,990 Take over their minds, their bodies. 481 00:35:57,990 --> 00:36:02,120 Drugs, radiation, surgery, nothing works. 482 00:36:02,120 --> 00:36:05,450 The only way to kill 'em is to kill the host. 483 00:36:05,620 --> 00:36:08,450 He's already dead. 484 00:36:08,660 --> 00:36:12,500 You just need to destroy the thing inside him. 485 00:36:16,380 --> 00:36:20,930 The thing that did this. 486 00:36:25,680 --> 00:36:28,350 Push the button. 487 00:36:33,560 --> 00:36:35,770 Look again! 488 00:36:37,650 --> 00:36:39,780 Look! 489 00:36:42,570 --> 00:36:45,070 If you're gonna be on my squad, 490 00:36:45,070 --> 00:36:49,500 I need to know that you will do whatever it takes to... 491 00:36:58,090 --> 00:37:00,260 Welcome to the fight. 492 00:37:09,310 --> 00:37:12,560 Here's how you kill off a species. 493 00:37:12,560 --> 00:37:17,820 First, you take out the easy ones, the weak, the exposed. 494 00:37:18,980 --> 00:37:22,400 Kill them as efficiently as possible. 495 00:37:23,150 --> 00:37:25,740 That was the first three Waves. 496 00:37:25,740 --> 00:37:28,370 But even if you bug bomb a house, 497 00:37:28,370 --> 00:37:31,290 there's always a few cockroaches left. 498 00:37:31,450 --> 00:37:34,290 Now, we are like those cockroaches. 499 00:37:34,290 --> 00:37:37,420 And the "Others" are picking us off. 500 00:37:37,420 --> 00:37:39,920 One by one. 501 00:37:55,020 --> 00:37:57,690 And because the 'Others' look like us, 502 00:37:57,690 --> 00:38:01,530 we can't trust anyone. 503 00:39:04,590 --> 00:39:06,970 Eighty miles to Wright-Patterson. 504 00:39:07,680 --> 00:39:09,260 I'm coming, Sammy. 505 00:39:09,260 --> 00:39:11,140 I promise. 506 00:40:06,690 --> 00:40:08,530 How do you rid the world of humans? 507 00:40:08,530 --> 00:40:10,820 Help me. 508 00:40:15,410 --> 00:40:19,660 First, you rid the humans of their humanity. 509 00:42:05,940 --> 00:42:08,060 Shit. 510 00:42:19,740 --> 00:42:21,790 Awww! 511 00:42:34,510 --> 00:42:38,010 Shit... Oh shit... shit.. 512 00:42:40,180 --> 00:42:42,390 God! 513 00:42:44,640 --> 00:42:46,350 Sam. 514 00:42:46,350 --> 00:42:49,060 All right. All right. 515 00:43:22,970 --> 00:43:25,140 God! 516 00:43:29,020 --> 00:43:31,770 I'm sorry, Sam. 517 00:43:38,030 --> 00:43:40,780 When I was a child, I spoke as a child. 518 00:43:40,780 --> 00:43:44,660 I thought and I reasoned as a child. 519 00:43:44,870 --> 00:43:47,750 But when I became a man, 520 00:43:48,120 --> 00:43:50,880 I put away childish things. 521 00:43:51,630 --> 00:43:54,800 Those words never meant more to me than they do right now, 522 00:43:54,800 --> 00:43:57,550 looking at all of you. 523 00:43:57,550 --> 00:44:00,800 Our hope. Our future. 524 00:44:01,550 --> 00:44:05,970 The best and brightest vision of who we are and what we're fighting for. 525 00:44:07,730 --> 00:44:14,270 Our intelligence tells us the 'Others' are readying themselves for a final attack. 526 00:44:15,980 --> 00:44:17,820 The 5th Wave. 527 00:44:17,820 --> 00:44:21,870 What form it will take, we do not know. 528 00:44:22,120 --> 00:44:24,830 If they are successful, 529 00:44:24,830 --> 00:44:28,160 there will be no more Waves. 530 00:44:29,000 --> 00:44:31,460 No more conflicts. 531 00:44:31,460 --> 00:44:35,710 Humanity as we know it will be wiped from the face of the Earth. 532 00:44:38,460 --> 00:44:40,510 Now. 533 00:44:40,510 --> 00:44:43,640 I'm gonna tell you some things I know. 534 00:44:45,560 --> 00:44:47,720 This is our world. 535 00:44:47,770 --> 00:44:50,310 It is our home. 536 00:44:50,310 --> 00:44:53,150 They will not overrun it. 537 00:44:53,190 --> 00:44:55,690 They will not possess it. 538 00:44:57,070 --> 00:45:00,360 So with whatever time we have left, 539 00:45:00,740 --> 00:45:03,030 you will learn to think, speak, 540 00:45:03,030 --> 00:45:05,580 move and fight like the soldiers you are. 541 00:45:05,580 --> 00:45:07,120 Look out! A raid! 542 00:45:07,120 --> 00:45:09,200 Go! 543 00:45:09,790 --> 00:45:11,460 Fire! 544 00:45:11,460 --> 00:45:14,000 Let the weight of our loss fuel you. 545 00:45:14,040 --> 00:45:16,790 Let the weight of our dead embolden you. 546 00:45:16,790 --> 00:45:18,760 Your right! On your right! 547 00:45:18,760 --> 00:45:22,680 Let the weight of our hope drive you to victory. 548 00:45:23,220 --> 00:45:25,350 Can you do that? 549 00:45:27,600 --> 00:45:29,470 All right. Hold! 550 00:45:29,470 --> 00:45:31,640 Soldiers! Can you do that? 551 00:45:31,680 --> 00:45:34,100 Sir, yes, sir! 552 00:45:35,770 --> 00:45:37,320 - Zombie! - Get down! 553 00:45:37,320 --> 00:45:40,150 It's a booby trap! 554 00:45:40,150 --> 00:45:44,030 - Can you do that? - Sir, yes, sir! 555 00:45:48,280 --> 00:45:50,330 Good. 556 00:47:50,110 --> 00:47:52,120 Come on. 557 00:47:52,120 --> 00:47:54,450 Where's my gun? Where's my gun? 558 00:47:54,490 --> 00:47:57,040 Where is it? 559 00:48:23,650 --> 00:48:26,070 I know you're awake. 560 00:48:31,360 --> 00:48:33,490 Cassie? 561 00:48:35,120 --> 00:48:37,500 How the hell do you know my name? 562 00:48:37,500 --> 00:48:39,370 Your driver's license. 563 00:48:39,370 --> 00:48:41,500 I'm Evan. 564 00:48:41,540 --> 00:48:43,670 Evan Walker. 565 00:48:44,250 --> 00:48:46,130 Where am I? 566 00:48:46,130 --> 00:48:50,260 You were bleeding on the highway. I brought you back here to my house. 567 00:48:50,260 --> 00:48:52,390 Where's my gun? 568 00:48:52,390 --> 00:48:55,180 All right, when you found me on the highway, I had my gun. Where is it? 569 00:48:55,180 --> 00:48:58,180 I didn't see any gun. 570 00:49:02,270 --> 00:49:03,860 What did you do? 571 00:49:03,860 --> 00:49:05,270 Your leg, Cassie. 572 00:49:05,270 --> 00:49:07,400 - Don't touch me! Don't touch me! Don't... - Your leg. 573 00:49:07,440 --> 00:49:09,650 Jesus. 574 00:49:09,650 --> 00:49:11,320 Ow! 575 00:49:14,990 --> 00:49:17,370 Oh, God. 576 00:49:22,460 --> 00:49:24,830 Put your leg over here. 577 00:49:26,840 --> 00:49:28,460 This is gonna hurt. 578 00:49:28,460 --> 00:49:30,260 All right. Just do it. Just do it. 579 00:49:30,260 --> 00:49:33,800 Oh, God. 580 00:49:39,020 --> 00:49:41,430 Okay. 581 00:49:50,110 --> 00:49:52,820 Oh, God. 582 00:49:53,740 --> 00:49:56,030 How long have I been here? 583 00:49:56,030 --> 00:49:57,910 About a week. 584 00:49:57,910 --> 00:50:00,160 Oh, God. 585 00:50:00,750 --> 00:50:03,290 How far is Wright-Patterson from here? 586 00:50:03,670 --> 00:50:05,880 The military base? 587 00:50:05,880 --> 00:50:08,550 Uh, about 60 miles. 588 00:50:08,590 --> 00:50:10,300 Why? 589 00:50:15,800 --> 00:50:19,350 AWWW! Jesus! 590 00:50:27,810 --> 00:50:31,610 Hey. It's okay. You're safe here. 591 00:50:31,650 --> 00:50:36,240 No. All right, we're not safe anywhere anymore. 592 00:50:36,240 --> 00:50:40,290 Why did you wanna know how close Wright-Patterson was? 593 00:50:40,290 --> 00:50:42,540 Uh... 594 00:50:42,830 --> 00:50:44,330 It's my brother. 595 00:50:44,370 --> 00:50:47,710 The Army took him there, so I... 596 00:50:47,790 --> 00:50:49,960 I need to get him back. 597 00:50:52,340 --> 00:50:53,800 What? 598 00:50:53,840 --> 00:50:56,130 You should eat. 599 00:50:56,930 --> 00:50:59,970 You gotta get your strength back. 600 00:51:00,890 --> 00:51:04,390 Why'd you bring me here? 601 00:51:04,430 --> 00:51:07,020 What do you want? 602 00:51:07,060 --> 00:51:09,440 My family. 603 00:51:09,440 --> 00:51:12,190 I couldn't save them, 604 00:51:13,530 --> 00:51:16,240 but I could save you. 605 00:51:18,410 --> 00:51:22,450 The way everything's happened, I guess it just makes me feel more... 606 00:51:24,160 --> 00:51:26,250 Human. 607 00:51:28,000 --> 00:51:31,090 And you need help with that? 608 00:51:31,840 --> 00:51:34,260 Feeling human? 609 00:51:34,550 --> 00:51:36,670 Don't you? 610 00:51:41,010 --> 00:51:43,600 Maybe. 611 00:52:00,490 --> 00:52:02,870 - You're cheating. - I'm not cheating. 612 00:52:02,870 --> 00:52:04,330 Don't you tell him my card. 613 00:52:04,330 --> 00:52:06,620 You hear me, Oompa? 614 00:52:07,210 --> 00:52:09,000 Hey, I've been getting pretty lucky, 615 00:52:09,000 --> 00:52:11,040 and this isn't my first time playing. 616 00:52:11,040 --> 00:52:12,340 By the way, I heard the new guy coming in 617 00:52:12,340 --> 00:52:13,880 got kicked out of their last squad. 618 00:52:13,880 --> 00:52:17,220 - For what? - Disciplinary issues. 619 00:52:17,550 --> 00:52:20,130 That true, boss? 620 00:52:20,180 --> 00:52:21,430 That's what they say. 621 00:52:21,430 --> 00:52:22,890 What's his name? 622 00:52:22,890 --> 00:52:25,180 The name's Ringer. 623 00:52:26,520 --> 00:52:30,140 And he is a she. 624 00:52:31,100 --> 00:52:33,610 Bunk's over there. 625 00:52:37,190 --> 00:52:39,110 Did you ever do karate before? 626 00:52:39,150 --> 00:52:41,110 No. 627 00:52:41,200 --> 00:52:43,490 Sure looks like you did. 628 00:52:50,580 --> 00:52:52,500 You Zombie? 629 00:52:52,500 --> 00:52:54,130 Yeah. 630 00:52:54,130 --> 00:52:57,670 I was the leader of my last squad. 631 00:52:58,380 --> 00:53:00,550 No doubt. 632 00:53:00,680 --> 00:53:04,970 So the guy I replace went Section 8. Why? 633 00:53:09,390 --> 00:53:10,940 Does it matter? 634 00:53:10,940 --> 00:53:12,440 I heard it's 'cause this squad's so bad 635 00:53:12,440 --> 00:53:15,480 he was afraid you'd get him killed when the 5th Wave hits. 636 00:53:16,400 --> 00:53:19,610 Uh-huh. It's your squad, too, now. 637 00:53:22,360 --> 00:53:24,120 Hey! 638 00:53:24,120 --> 00:53:26,700 Keep staring at my ass 639 00:53:26,700 --> 00:53:29,250 and I'll rip your throats out. 640 00:53:30,960 --> 00:53:32,580 Let's be clear. 641 00:53:32,580 --> 00:53:34,420 I'm not taking orders from you. 642 00:53:34,420 --> 00:53:37,000 I'm not gonna die with you geniuses. 643 00:53:37,000 --> 00:53:39,670 Good to know. 644 00:53:42,430 --> 00:53:46,720 If anyone in this barrack touches me, I'll kill them. 645 00:53:46,760 --> 00:53:48,890 Got it? 646 00:53:54,060 --> 00:53:55,360 Anything else? 647 00:53:55,360 --> 00:53:58,780 I like to play chess. Do you play? 648 00:53:58,820 --> 00:54:01,400 No, actually. 649 00:54:02,490 --> 00:54:04,280 But if you wanna play some strip poker later on... 650 00:54:04,280 --> 00:54:06,450 - Ha! - Oh, shit! 651 00:54:06,450 --> 00:54:10,200 And no demeaning, sexist remarks. 652 00:54:14,120 --> 00:54:16,790 She's cool. 653 00:56:43,650 --> 00:56:46,570 Quiet. 654 00:57:16,310 --> 00:57:18,730 You had my gun the whole time! Why'd you lie? 655 00:57:18,730 --> 00:57:21,020 I was afraid you'd shoot me. 656 00:57:21,060 --> 00:57:23,230 For all I knew, you were an Other. 657 00:57:23,230 --> 00:57:25,570 Yeah, well... 658 00:57:33,360 --> 00:57:36,620 Was he one? Out there? 659 00:57:36,620 --> 00:57:38,750 Yeah. 660 00:57:38,790 --> 00:57:40,830 The woods are full of 'em. 661 00:57:40,830 --> 00:57:44,540 They're using those drones to hunt down survivors. 662 00:57:47,880 --> 00:57:50,880 He looked so human that... 663 00:57:52,510 --> 00:57:54,550 Oh, God. I gotta get Sam. 664 00:57:54,590 --> 00:57:56,640 Cassie. 665 00:57:56,680 --> 00:58:01,180 Rallying points, places like Wright-Patterson, 666 00:58:03,100 --> 00:58:05,810 they're obvious targets. 667 00:58:13,320 --> 00:58:16,280 You think that Sammy's already dead? 668 00:58:22,620 --> 00:58:25,540 I'm sorry, Cassie. 669 00:58:34,010 --> 00:58:36,050 You're wrong, Evan. 670 00:58:36,090 --> 00:58:38,180 All right? He's alive. 671 00:58:38,970 --> 00:58:42,730 He's alive, and I'm gonna go get him. 672 00:58:53,650 --> 00:58:55,990 Cassie. 673 00:58:57,490 --> 00:58:59,990 I'm going with you. 674 00:59:04,120 --> 00:59:06,830 You're not gonna make it very far on your own. 675 00:59:06,830 --> 00:59:09,500 You know what? Screw you, Evan. 676 00:59:09,500 --> 00:59:11,340 - Okay? I don't need you. I don't need anyone. - Cassie, come on. 677 00:59:11,340 --> 00:59:12,590 - If you go, I'll just follow you. - Actually, no. 678 00:59:12,630 --> 00:59:14,420 If I need someone to carve a cane for me... 679 00:59:14,420 --> 00:59:16,470 You can't stop me. How are you gonna stop me? 680 00:59:16,510 --> 00:59:17,930 I don't know. Maybe I'll shoot you! 681 00:59:17,930 --> 00:59:21,010 What, like you shot that guy with the crucifix? 682 00:59:23,850 --> 00:59:26,310 What, you read my journal? 683 00:59:26,770 --> 00:59:30,110 - I didn't think you were gonna live. - Don't touch me! 684 00:59:32,650 --> 00:59:34,940 I'm sorry. 685 00:59:35,610 --> 00:59:38,110 I'll get you there. 686 00:59:38,110 --> 00:59:42,330 I can't promise what you'll find, but I will get you there. 687 00:59:43,620 --> 00:59:46,040 We leave in the morning. 688 00:59:47,790 --> 00:59:50,630 This is a waste of time. 689 00:59:50,880 --> 00:59:52,500 Go ahead and try it again. 690 00:59:52,500 --> 00:59:55,720 Those kids are gonna be dead before their boots hit the ground. 691 00:59:55,720 --> 00:59:58,470 Especially with you as squad leader. 692 00:59:58,470 --> 01:00:00,970 You don't know anything about me. 693 01:00:02,260 --> 01:00:04,430 Let me guess. 694 01:00:06,810 --> 01:00:10,020 You did good in school, had a bunch of friends. 695 01:00:10,060 --> 01:00:11,650 You probably played football. 696 01:00:11,690 --> 01:00:14,900 You might have even been team captain. 697 01:00:15,070 --> 01:00:16,820 Life was easy. 698 01:00:16,820 --> 01:00:20,660 And then, all of a sudden, it wasn't. 699 01:00:20,660 --> 01:00:23,410 No more games to win. 700 01:00:23,450 --> 01:00:27,040 No one to get weak-kneed at that pretty smile. 701 01:00:27,540 --> 01:00:30,170 You weren't ready for the end of the world. 702 01:00:30,250 --> 01:00:32,630 And you were? 703 01:00:32,670 --> 01:00:35,000 I know how to survive. 704 01:00:35,760 --> 01:00:37,760 And I was doing fine out there on my own. 705 01:00:37,760 --> 01:00:40,090 Till they forced me onto their stupid school bus. 706 01:00:40,090 --> 01:00:42,050 They were rescuing us. 707 01:00:42,100 --> 01:00:45,770 We didn't get rescued, dumb ass. We got drafted. 708 01:00:45,770 --> 01:00:47,180 Good, good. 709 01:00:47,180 --> 01:00:49,100 Try it again. 710 01:01:02,120 --> 01:01:03,620 How about this? 711 01:01:03,620 --> 01:01:06,200 I take you down, 712 01:01:06,450 --> 01:01:07,790 you teach us how to shoot. 713 01:01:07,790 --> 01:01:10,160 And when you don't? 714 01:01:10,210 --> 01:01:12,290 I stop asking. 715 01:01:12,290 --> 01:01:14,040 Deal. 716 01:01:15,250 --> 01:01:17,920 Cute necklace. Girlfriend or sister? 717 01:01:17,960 --> 01:01:20,430 Sister. 718 01:01:23,550 --> 01:01:25,890 You're too sentimental. 719 01:01:51,160 --> 01:01:55,710 Can you teach me that thing where you took the gun out of my hand? 720 01:01:57,630 --> 01:02:00,970 Let's just leave any potential disarming to me, 721 01:02:01,010 --> 01:02:02,380 - all right? - No. 722 01:02:02,380 --> 01:02:04,470 No, I need to be ready. 723 01:02:04,510 --> 01:02:07,010 Cassie, it's okay. 724 01:02:07,010 --> 01:02:09,310 You don't have to be tough all the time. 725 01:02:09,350 --> 01:02:12,520 Don't do that. 726 01:02:12,850 --> 01:02:15,360 I'm not tough, okay? 727 01:02:16,980 --> 01:02:21,400 I promised Sam that I would be there for him no matter what. 728 01:02:23,610 --> 01:02:26,780 I made that promise to him. 729 01:02:29,450 --> 01:02:31,250 Okay. 730 01:02:32,710 --> 01:02:34,960 Give me your gun. 731 01:02:44,220 --> 01:02:46,220 Get up. 732 01:02:49,140 --> 01:02:51,390 Point it at my chest. 733 01:02:53,520 --> 01:02:56,100 Okay. Grab the barrel of the gun with your left, 734 01:02:56,150 --> 01:02:59,320 and with your right, snap my hand away. 735 01:02:59,360 --> 01:03:01,610 - You got it? - Um-hm. 736 01:03:05,740 --> 01:03:07,320 Hey, you're not gonna hurt me. All right. 737 01:03:07,370 --> 01:03:10,370 Like that, but stronger. 738 01:03:10,410 --> 01:03:12,370 Good. 739 01:03:13,000 --> 01:03:17,170 Now at the end, you'll grab my wrist and pull it toward you. 740 01:03:22,130 --> 01:03:24,550 - Like that? - Yeah. 741 01:03:24,590 --> 01:03:26,340 Good job. 742 01:03:26,340 --> 01:03:28,970 Well, thanks. 743 01:03:33,350 --> 01:03:35,940 Can I have... 744 01:03:47,820 --> 01:03:51,160 Okay. Don't be so scared of your weapon. 745 01:03:52,450 --> 01:03:55,080 You gotta think that the gun is a part of you. 746 01:03:55,790 --> 01:03:58,960 Not the gun firing, you firing. 747 01:04:00,130 --> 01:04:02,300 Try it again. 748 01:04:27,990 --> 01:04:31,160 Well, that wasn't terrible. 749 01:04:33,080 --> 01:04:36,410 Zombie, the Colonel wants to see you, now. 750 01:04:43,840 --> 01:04:47,260 Could be. Seems like a good target. 751 01:04:47,340 --> 01:04:49,510 Be right back. 752 01:04:49,840 --> 01:04:49,840 Lieutenant? 753 01:04:49,840 --> 01:04:52,260 Yes, sir. 754 01:04:57,560 --> 01:05:01,270 Simultaneous attacks on the last of our metropolitan areas. 755 01:05:01,270 --> 01:05:04,320 A full-on invasion. This is it. 756 01:05:04,360 --> 01:05:06,610 The 5th Wave. 757 01:05:06,940 --> 01:05:09,280 It's started? 758 01:05:09,610 --> 01:05:11,070 Yeah. 759 01:05:11,240 --> 01:05:13,910 Here, I want to show you something. 760 01:05:15,120 --> 01:05:18,910 These employ the same technology as the detector viewer from medical. 761 01:05:18,960 --> 01:05:20,870 We've improved it. Made it mobile. 762 01:05:20,870 --> 01:05:22,670 The idea is to allow our soldiers in the field 763 01:05:22,710 --> 01:05:25,880 to instantly differentiate between friend and foe. 764 01:05:26,300 --> 01:05:30,130 You look at the enemy through this and it lights 'em up green. 765 01:05:30,220 --> 01:05:32,050 We can see them before they know they've been seen. 766 01:05:32,050 --> 01:05:34,510 We take back the advantage. 767 01:05:34,800 --> 01:05:39,140 The only thing left to do now is test the optics in live conditions. 768 01:05:39,140 --> 01:05:41,060 Which is why tomorrow at 2100, 769 01:05:41,060 --> 01:05:44,440 I'm sending four squads into battle equipped with these helmets. 770 01:05:44,980 --> 01:05:47,320 Your squad will be among those four. 771 01:05:48,070 --> 01:05:49,240 Yes, sir. 772 01:05:49,240 --> 01:05:51,740 Make me proud, son. 773 01:05:52,570 --> 01:05:54,950 Bring that squad back in one piece. 774 01:05:54,990 --> 01:05:57,240 Yes, sir. 775 01:06:18,180 --> 01:06:20,270 Evan? 776 01:07:04,350 --> 01:07:07,520 - Morning. - Morning. 777 01:07:13,780 --> 01:07:15,320 Who've we got here? 778 01:07:15,360 --> 01:07:17,070 Um... 779 01:07:17,660 --> 01:07:19,490 This is Lizbeth. 780 01:07:19,490 --> 01:07:22,410 She's my best friend. 781 01:07:22,580 --> 01:07:25,580 She looks like she's funny. 782 01:07:27,750 --> 01:07:30,500 Yeah. Actually, you know, she was... 783 01:07:30,500 --> 01:07:33,340 She was really funny. 784 01:07:34,590 --> 01:07:36,930 - And this guy. - He's nobody. 785 01:07:36,930 --> 01:07:39,510 This must be Ben Parish. 786 01:07:39,510 --> 01:07:44,020 - Oh, God. - Wow. 787 01:07:44,560 --> 01:07:48,440 I really wish you hadn't read my journal. 788 01:07:48,440 --> 01:07:51,190 It's really embarrassing. 789 01:07:53,030 --> 01:07:54,780 Is that your family? 790 01:07:54,780 --> 01:07:57,360 Yeah. 791 01:08:00,950 --> 01:08:02,990 And that must be Sam. 792 01:08:02,990 --> 01:08:05,290 Yeah. 793 01:08:06,460 --> 01:08:10,130 I can't wait to meet him. 794 01:08:15,550 --> 01:08:17,130 We should probably get moving. 795 01:08:17,130 --> 01:08:19,470 Yeah. 796 01:08:29,900 --> 01:08:32,320 All right, this way. 797 01:08:32,400 --> 01:08:34,360 How do you know without a compass? 798 01:08:34,400 --> 01:08:35,780 Do you have a compass? 799 01:08:35,820 --> 01:08:38,740 No. But... 800 01:08:39,240 --> 01:08:43,410 You know, I can make one out of a pin and a glass of water. 801 01:08:45,250 --> 01:08:47,250 Didn't peg you for a Girl Scout. 802 01:08:47,250 --> 01:08:49,670 What'd you peg me as? 803 01:08:49,710 --> 01:08:53,210 - A cheerleader? - You said it, not me. 804 01:08:53,250 --> 01:08:56,010 I've never been a huge fan of the outdoors. 805 01:08:56,010 --> 01:08:57,550 Too many bugs. 806 01:08:57,590 --> 01:08:59,510 You live on a farm. 807 01:08:59,510 --> 01:09:01,430 Accident of birth. 808 01:09:01,430 --> 01:09:04,640 I had a scholarship to Kent State. 809 01:09:04,680 --> 01:09:07,430 Mechanical engineering. 810 01:09:07,680 --> 01:09:09,480 Thought I was some hick, huh? 811 01:09:09,520 --> 01:09:12,610 You said it, not me. 812 01:09:47,640 --> 01:09:50,480 Zombie, are they really sending us to fight? 813 01:09:50,480 --> 01:09:52,150 Yeah. 814 01:09:52,150 --> 01:09:54,060 I'm scared. 815 01:09:54,060 --> 01:09:56,480 It's okay. 816 01:09:57,230 --> 01:09:59,820 Just go to sleep, all right? 817 01:10:01,070 --> 01:10:04,240 What was your name before? 818 01:10:08,330 --> 01:10:10,580 Ben. 819 01:10:11,660 --> 01:10:13,500 What was yours? 820 01:10:13,500 --> 01:10:15,670 Sam. 821 01:10:15,670 --> 01:10:18,090 But my sister called me Sams. 822 01:10:18,090 --> 01:10:21,130 When I couldn't sleep 823 01:10:21,340 --> 01:10:25,260 she would sing to me. 824 01:10:39,190 --> 01:10:41,610 Could you guys please shut up? 825 01:11:11,060 --> 01:11:13,560 Hey. Let me help you. 826 01:11:13,850 --> 01:11:16,650 Yeah, sure. 827 01:11:18,360 --> 01:11:21,110 - Looks better. - Yeah. 828 01:11:27,570 --> 01:11:29,240 Let me do this. 829 01:11:29,240 --> 01:11:31,410 All right. 830 01:11:37,580 --> 01:11:39,000 Got scissors? 831 01:11:39,040 --> 01:11:40,420 Yeah. 832 01:11:40,460 --> 01:11:42,760 I got it. 833 01:12:01,190 --> 01:12:04,070 - I should probably cover our stuff. - Evan. 834 01:12:11,580 --> 01:12:14,200 Thank you. 835 01:12:45,990 --> 01:12:48,780 - Squad 53? - Present and accounted for. 836 01:12:48,780 --> 01:12:49,950 All right. 837 01:12:49,990 --> 01:12:52,410 Strap in. Take us up. 838 01:12:53,240 --> 01:12:57,080 - Where's Nugget? - Food poisoning. 839 01:12:58,210 --> 01:13:00,500 Zombie. 840 01:13:00,960 --> 01:13:02,790 Zombie. 841 01:13:02,840 --> 01:13:05,090 Let me out of here! 842 01:13:20,350 --> 01:13:23,610 Copy that. Tango Three dropping down 1,000. 843 01:13:30,950 --> 01:13:32,120 You clear on your orders? 844 01:13:32,120 --> 01:13:35,950 Infiltrate enemy hornet's nest, verify enemy and terminate. 845 01:13:35,950 --> 01:13:40,210 Remember, the "Others" light up green in your visors. 846 01:13:40,210 --> 01:13:42,330 At mission complete, signal for extraction. 847 01:13:42,380 --> 01:13:44,380 We'll get ya home. 848 01:14:53,740 --> 01:14:57,530 Holy shit, it's working. You guys, I got two of 'em straight ahead. 849 01:14:59,540 --> 01:15:01,370 And I heard it. I was right there. 850 01:15:01,370 --> 01:15:03,370 Got you, you mother f... 851 01:15:03,370 --> 01:15:06,040 I peed. I definitely just peed. 852 01:15:06,420 --> 01:15:08,460 Get inside! 853 01:15:08,500 --> 01:15:10,590 Return fire! 854 01:15:15,800 --> 01:15:17,970 Coming this way! 855 01:15:19,430 --> 01:15:21,810 - They're over here, too! - Run for the alley! 856 01:15:21,810 --> 01:15:24,060 Go! Go, go, go! 857 01:15:24,100 --> 01:15:26,860 - Teacup, go, go! - Go! Run! 858 01:15:26,900 --> 01:15:28,650 Move! 859 01:15:29,820 --> 01:15:32,490 Go! Go! 860 01:15:32,530 --> 01:15:34,530 Contact! 861 01:15:35,570 --> 01:15:37,820 Stay low! 862 01:15:40,410 --> 01:15:42,620 Get to the bus. 863 01:15:43,660 --> 01:15:45,500 Go! 864 01:16:11,770 --> 01:16:14,070 Where's-Where's Teacup? 865 01:16:14,110 --> 01:16:17,360 - Where's Teacup? We lost Teacup. - Over here! 866 01:16:17,360 --> 01:16:20,370 Don't do that! Don't scare me like that! 867 01:16:20,530 --> 01:16:21,950 Oompa's been shot! 868 01:16:21,950 --> 01:16:23,580 Down, down! Now, now! Down, down, down! 869 01:16:23,580 --> 01:16:25,040 Oompa's been shot! 870 01:16:25,040 --> 01:16:26,460 Down! 871 01:16:26,460 --> 01:16:28,630 He's not breathing! 872 01:16:31,880 --> 01:16:34,130 Don't be dead. Come on, man. 873 01:16:34,130 --> 01:16:36,050 Don't be dead! Please don't be dead! 874 01:16:36,090 --> 01:16:38,890 Oompa... Stay alive, Oompa! 875 01:16:39,720 --> 01:16:42,180 We can't stay here. They'll be back. 876 01:16:44,060 --> 01:16:46,430 That alleyway. We'll have cover there. 877 01:16:46,480 --> 01:16:47,770 No, it's too far. 878 01:16:47,810 --> 01:16:50,020 If we're out in the open that long they'll pick us off one by one. 879 01:16:50,060 --> 01:16:52,230 We need a distraction. 880 01:16:53,070 --> 01:16:54,980 - Okay. - Okay what? 881 01:16:55,030 --> 01:16:56,400 I'll distract them. 882 01:16:56,440 --> 01:16:58,570 When I tell you to run, run as fast as you can. 883 01:16:58,570 --> 01:17:01,240 - Now cover me! - What? 884 01:17:16,090 --> 01:17:17,420 Listen up! 885 01:17:17,420 --> 01:17:20,180 On my go, haul ass to the alleyway. 886 01:17:21,850 --> 01:17:25,350 Back out there? Are you crazy? 887 01:17:26,640 --> 01:17:28,890 Listen, Teacup, you just gotta trust me, okay? 888 01:17:28,940 --> 01:17:31,190 You're gonna run and don't look back. 889 01:17:31,600 --> 01:17:33,110 What about Oompa? 890 01:17:33,110 --> 01:17:35,110 He's dead, man. We gotta leave him. 891 01:17:36,070 --> 01:17:38,740 Sorry, man. I'm sorry. 892 01:17:38,780 --> 01:17:40,780 - Zombie, now! Run! - Haul ass! 893 01:17:40,780 --> 01:17:43,870 - Go, go, go! - Let's move! Move! Move! 894 01:18:21,240 --> 01:18:24,070 - Stairs. - Got it. 895 01:18:24,820 --> 01:18:30,830 Clear! 896 01:18:31,660 --> 01:18:33,250 Are we still alive? 897 01:18:33,250 --> 01:18:35,840 I think so. 898 01:18:37,550 --> 01:18:39,170 Watch out! 899 01:18:39,170 --> 01:18:40,970 Don't shoot! It's Ringer! 900 01:18:41,010 --> 01:18:42,630 That was bad ass, Ringer. 901 01:18:42,680 --> 01:18:46,010 I'd hug you if I didn't think you'd punch me in the nuts for it. 902 01:18:47,850 --> 01:18:50,350 Okay, so what do we do now? 903 01:18:51,140 --> 01:18:53,190 None of this makes sense. 904 01:18:54,190 --> 01:18:56,150 They knock planes out of the sky and cause earthquakes, 905 01:18:56,190 --> 01:18:58,690 but they're afraid of an army of children? 906 01:18:58,690 --> 01:19:01,650 There's something Vosch isn't telling us. 907 01:19:01,950 --> 01:19:04,820 Okay, I'm not risking my life for this. 908 01:19:04,860 --> 01:19:08,080 - Ringer, what are you doing? - I'm un-enlisting. 909 01:19:08,120 --> 01:19:09,830 I'm better out there on my own. 910 01:19:09,830 --> 01:19:12,040 If you know what's best for you, you'll do the same. 911 01:19:12,040 --> 01:19:14,170 - Holy shit! What the hell is this? - Zombie, you see this? 912 01:19:14,210 --> 01:19:16,080 - She's green! - What the hell, you guys? 913 01:19:16,130 --> 01:19:18,170 Put your guns down. 914 01:19:18,380 --> 01:19:20,510 You're one of them! You're an alien! 915 01:19:20,510 --> 01:19:22,010 What are you talking about? I just saved your asses! 916 01:19:22,050 --> 01:19:24,090 If she's one of them, we have to take her out now. 917 01:19:24,130 --> 01:19:25,470 Pound cake, just calm down, all right? 918 01:19:25,470 --> 01:19:27,050 - We have to. - I can see it! 919 01:19:27,100 --> 01:19:28,720 I can see it inside of her! 920 01:19:28,720 --> 01:19:31,020 - There's nothing inside me! - Shut up! 921 01:19:31,060 --> 01:19:32,350 Zombie, what do we do? Do we shoot her? 922 01:19:32,390 --> 01:19:34,440 It's your call, Zombie. 923 01:19:40,940 --> 01:19:43,030 Zombie, what are you doing? 924 01:19:54,870 --> 01:19:57,040 What's up, man? 925 01:19:57,330 --> 01:19:59,590 - Oh, my God! What's going on, man? - Come on, man. 926 01:19:59,590 --> 01:20:01,090 Hey. Put your guns down. Put your guns down. 927 01:20:01,090 --> 01:20:04,130 Don't shoot. Calm down. She's not an Other. Neither am I. 928 01:20:04,130 --> 01:20:05,720 - I'm glowing green, right? - Yeah. 929 01:20:05,720 --> 01:20:08,680 Yeah. Yeah, listen. 930 01:20:08,680 --> 01:20:10,100 You know me. 931 01:20:10,100 --> 01:20:11,680 Come on, Dumbo. You know who I am. 932 01:20:11,680 --> 01:20:13,730 Put the guns down. 933 01:20:13,770 --> 01:20:15,690 Just put 'em down! I'm not an 'Other'. 934 01:20:15,690 --> 01:20:18,520 I don't even think any of those people out there shooting at us are 'Others'. 935 01:20:18,560 --> 01:20:21,110 Reznik, Vosch... 936 01:20:21,110 --> 01:20:22,980 They lied to us. 937 01:20:22,980 --> 01:20:25,570 They lied to us, man. 938 01:20:25,780 --> 01:20:28,280 Green doesn't mean alien. Green means human. 939 01:20:28,280 --> 01:20:30,370 Just, without one of these. 940 01:20:30,370 --> 01:20:33,120 - What are you talking about? - Don't you guys see? 941 01:20:33,120 --> 01:20:36,960 Those lenses, these trackers, it's all fake, man. 942 01:20:36,960 --> 01:20:39,210 It's an illusion. It's a trick. 943 01:20:39,210 --> 01:20:41,250 They weren't testing these. They were testing us. 944 01:20:41,290 --> 01:20:42,960 They were seeing how we would do, 945 01:20:42,960 --> 01:20:44,960 how we would hold up under pressure. 946 01:20:44,960 --> 01:20:46,720 All right? If we would do what we were trained to do. 947 01:20:46,720 --> 01:20:50,890 - To kill 'Others'! - No, to kill the survivors, man! 948 01:20:51,140 --> 01:20:53,310 To kill survivors. 949 01:20:54,140 --> 01:20:56,730 Yeah, well, what about the guys outside, the ones that were shooting at us? 950 01:20:56,770 --> 01:20:58,060 They're human. 951 01:20:58,060 --> 01:21:00,980 Why would the Army want us to kill other humans? 952 01:21:00,980 --> 01:21:03,650 Because the Army, Reznik, Vosch, 953 01:21:03,650 --> 01:21:05,820 they're the 'Others'. 954 01:21:05,820 --> 01:21:07,610 And because we're kids, they thought they could 955 01:21:07,650 --> 01:21:11,120 manipulate us into doing their dirty work. 956 01:21:11,160 --> 01:21:13,950 We're not fighting the 5th Wave. 957 01:21:14,330 --> 01:21:17,040 We are the 5th Wave. 958 01:21:19,540 --> 01:21:21,710 Oh, God. 959 01:21:22,000 --> 01:21:23,840 So... 960 01:21:23,880 --> 01:21:26,090 What do we do? 961 01:21:27,340 --> 01:21:29,550 Take out your trackers. 962 01:21:30,840 --> 01:21:32,350 We go AWOL. 963 01:21:32,350 --> 01:21:35,180 This means we can't go back. You know that, right? 964 01:21:37,560 --> 01:21:39,060 Nugget. 965 01:21:39,100 --> 01:21:41,440 I left him back at the base. 966 01:21:43,020 --> 01:21:45,730 - I was trying to protect him. - Oh, Jeez. 967 01:21:45,780 --> 01:21:48,110 - I gotta go back. - That's suicide, dude. 968 01:21:48,110 --> 01:21:50,320 - No, man. I gotta go back. - You can't just wander back in there. 969 01:21:50,360 --> 01:21:52,410 - They'll know. - I can't leave him there! 970 01:21:52,450 --> 01:21:54,200 I'll put the tracker back in. They'll pick me up. 971 01:21:54,200 --> 01:21:56,040 You guys go ahead. I will meet up with you later. 972 01:21:56,080 --> 01:22:00,290 Dumbo, where can I take a bullet in the torso and not die? 973 01:22:02,210 --> 01:22:04,380 - Are you serious? - I'm not kidding, man. 974 01:22:04,380 --> 01:22:06,920 Where can I take a bullet in the torso? I gotta make it look real. 975 01:22:06,960 --> 01:22:08,210 It's the only way I'm getting back in alive. 976 01:22:08,210 --> 01:22:10,550 It's impossible, man. There's too many organs. 977 01:22:10,590 --> 01:22:12,010 There's gotta be somewhere, man. 978 01:22:12,010 --> 01:22:14,800 Ringer, she can make the shot, all right? I know she can. 979 01:22:14,800 --> 01:22:16,220 You want me to shoot you? 980 01:22:16,220 --> 01:22:18,220 Don't pretend like you haven't thought about it. 981 01:22:18,220 --> 01:22:21,060 - Where do you want me to shoot him? - Uh... 982 01:22:21,980 --> 01:22:25,360 I mean, the... Oh, shit. 983 01:22:58,770 --> 01:23:01,180 Evan Walker. 984 01:23:01,600 --> 01:23:04,270 You're out of your drone sector. 985 01:23:04,270 --> 01:23:05,770 Hey. 986 01:23:05,770 --> 01:23:08,900 Put the gun down. Stay away. 987 01:23:25,290 --> 01:23:27,420 Cassie, run! 988 01:23:27,420 --> 01:23:29,590 Where's my gun? 989 01:23:42,100 --> 01:23:44,310 Evan. 990 01:25:04,600 --> 01:25:06,230 Drop the gun. 991 01:25:06,430 --> 01:25:09,150 Evan, drop it. 992 01:25:10,230 --> 01:25:11,690 If I was gonna kill you, Cassie, 993 01:25:11,690 --> 01:25:13,820 I would've done it a long time ago. 994 01:25:13,820 --> 01:25:16,030 What are you? 995 01:25:18,070 --> 01:25:19,990 You're one of them. You're a fucking Other. 996 01:25:19,990 --> 01:25:22,530 I'm human. 997 01:25:23,410 --> 01:25:25,950 But I'm 'Other', too. 998 01:25:26,000 --> 01:25:28,080 I'm both. 999 01:25:28,830 --> 01:25:32,040 This isn't the first time the 'Others' have been here. 1000 01:25:32,090 --> 01:25:36,090 They came before and created sleeper agents, like me. 1001 01:25:37,010 --> 01:25:39,220 I always felt different. 1002 01:25:40,050 --> 01:25:43,140 Growing up, there was this voice in my head. 1003 01:25:43,180 --> 01:25:45,720 It was quiet, but it was there. 1004 01:25:45,770 --> 01:25:48,430 And when the ship arrived, 1005 01:25:49,100 --> 01:25:52,940 it was like a switch was flipped inside me, 1006 01:25:52,940 --> 01:25:55,480 and the sleeper woke up. 1007 01:25:55,980 --> 01:25:58,280 How many people have you killed? 1008 01:26:04,620 --> 01:26:06,660 Did you kill your family? 1009 01:26:06,660 --> 01:26:08,000 No. 1010 01:26:08,000 --> 01:26:09,290 The disease... 1011 01:26:09,290 --> 01:26:11,170 The disease that the 'Others' created. 1012 01:26:11,170 --> 01:26:14,210 The disease that you created. 1013 01:26:14,250 --> 01:26:16,090 Your family loved you. 1014 01:26:16,130 --> 01:26:20,300 Our kind believe that love is just a trick. 1015 01:26:20,510 --> 01:26:22,180 An instinct. 1016 01:26:22,220 --> 01:26:25,220 A way to protect your genetic future. 1017 01:26:26,760 --> 01:26:29,230 Do you really believe that? 1018 01:26:31,480 --> 01:26:33,650 I did. 1019 01:26:35,770 --> 01:26:38,530 But then I saw you. 1020 01:27:08,310 --> 01:27:12,940 I don't know how. I don't understand it, but... 1021 01:27:13,310 --> 01:27:16,230 It was like you flipped the switch back. 1022 01:27:16,520 --> 01:27:19,440 You made me wanna be human again. 1023 01:27:20,190 --> 01:27:22,030 Did you shoot me? 1024 01:27:22,070 --> 01:27:24,410 No. 1025 01:27:24,530 --> 01:27:26,370 I saved you. 1026 01:28:04,700 --> 01:28:06,200 I was wrong. 1027 01:28:06,870 --> 01:28:08,070 They're wrong. 1028 01:28:08,120 --> 01:28:11,120 Love's not a trick. It's real. 1029 01:28:11,160 --> 01:28:14,910 I know now because of you. 1030 01:28:15,250 --> 01:28:17,420 Look, stay back! 1031 01:28:17,420 --> 01:28:20,250 I don't wanna hear any more. 1032 01:28:20,250 --> 01:28:22,760 Just stay there. 1033 01:28:30,680 --> 01:28:33,100 Cassie, please, just let me help you. 1034 01:28:34,980 --> 01:28:38,190 All I wanna do is help you find Sam. 1035 01:28:40,440 --> 01:28:42,690 All right. Get on your knees, Evan. 1036 01:28:43,280 --> 01:28:46,490 All right. Come on, just get on your knees. 1037 01:28:51,530 --> 01:28:53,370 Listen. 1038 01:28:53,370 --> 01:28:56,540 The Army is controlled by the "Others". 1039 01:28:57,210 --> 01:29:00,040 They're preparing the kids. 1040 01:29:00,210 --> 01:29:02,210 For what? 1041 01:29:03,960 --> 01:29:06,470 To kill the last humans. 1042 01:29:14,970 --> 01:29:17,560 They'll search you. 1043 01:29:17,560 --> 01:29:19,650 You can't be armed. 1044 01:29:22,230 --> 01:29:24,650 If you follow me, 1045 01:29:24,650 --> 01:29:27,400 I'll shoot you. 1046 01:29:45,590 --> 01:29:48,930 - Soldier, where's your unit? - All dead! 1047 01:29:48,930 --> 01:29:52,510 - What's your number? - 2-9-5! 1048 01:29:55,810 --> 01:29:58,690 2-9-5. He'll live. 1049 01:29:58,690 --> 01:30:00,520 Let's bug out! 1050 01:30:00,520 --> 01:30:02,400 All right, copy that, Tango Three. 1051 01:30:02,440 --> 01:30:04,520 Tango Three returning to base! 1052 01:30:04,520 --> 01:30:06,570 2-9-5 on deck! 1053 01:30:06,610 --> 01:30:10,030 The rest of the squad are reported KIA. 1054 01:30:25,800 --> 01:30:29,590 Ma'am, it's all right. It's all right. We've got you. 1055 01:30:29,630 --> 01:30:33,220 5-4-7! 1056 01:30:33,220 --> 01:30:36,560 547! 1057 01:30:36,600 --> 01:30:39,270 4-1-2 1058 01:30:39,770 --> 01:30:42,440 Any family not known to be dead? 1059 01:30:42,480 --> 01:30:44,860 No, just me. 1060 01:30:44,860 --> 01:30:46,980 Stand up. 1061 01:30:52,410 --> 01:30:54,660 You know why you're here, Cassie? 1062 01:30:54,660 --> 01:30:57,080 Uh-uh. 1063 01:30:59,160 --> 01:31:02,000 To get revenge. 1064 01:31:06,840 --> 01:31:09,090 He's an Other. 1065 01:31:10,670 --> 01:31:15,600 I know. It's impossible to tell. 1066 01:31:19,350 --> 01:31:21,770 Look through here. 1067 01:31:23,020 --> 01:31:25,940 That's its true form. 1068 01:31:26,520 --> 01:31:28,320 That's the face it's hiding. 1069 01:31:28,360 --> 01:31:29,690 AWW! 1070 01:32:39,430 --> 01:32:40,930 What happened out there? 1071 01:32:40,930 --> 01:32:43,100 It was bad, sir. 1072 01:32:43,430 --> 01:32:45,940 We were surrounded. 1073 01:32:46,020 --> 01:32:49,860 We tried to move to cover, but as soon as we did... 1074 01:32:50,440 --> 01:32:52,730 They were everywhere, sir. 1075 01:32:53,360 --> 01:32:56,240 - Everyone was hit. - Except you. 1076 01:33:00,620 --> 01:33:04,040 - I took a bullet, sir. - But you survived. 1077 01:33:04,790 --> 01:33:07,040 It's a miracle, 1078 01:33:07,040 --> 01:33:10,420 the way that bullet went right through you and managed to 1079 01:33:10,460 --> 01:33:12,960 miss everything important. 1080 01:33:15,130 --> 01:33:17,840 Let's make a deal. 1081 01:33:17,970 --> 01:33:20,970 You drop your lie, and I'll drop mine. 1082 01:33:27,640 --> 01:33:30,100 Tell me, Ben. 1083 01:33:30,230 --> 01:33:32,320 What do you know? 1084 01:33:33,230 --> 01:33:36,490 I know what you are. 1085 01:33:46,910 --> 01:33:50,000 - You're gonna kill me, aren't you? - Yes. 1086 01:33:51,210 --> 01:33:53,130 Why? 1087 01:33:53,170 --> 01:33:55,550 What's the point of any of this? 1088 01:33:55,590 --> 01:33:58,550 - What did we do to deserve... - Nothing. 1089 01:33:58,590 --> 01:34:01,510 Other than occupy a space we need. 1090 01:34:08,850 --> 01:34:13,150 We're not that different, Ben. Your kind would do exactly the same thing. 1091 01:34:13,150 --> 01:34:14,570 No. 1092 01:34:14,610 --> 01:34:19,530 Our kind wouldn't have wiped out an entire species. 1093 01:34:19,530 --> 01:34:21,240 Of course you would. 1094 01:34:21,280 --> 01:34:23,700 You've been doing it for centuries. 1095 01:34:26,870 --> 01:34:29,540 Sir, Sergeant Reznik's dead. 1096 01:34:29,540 --> 01:34:30,830 Security found her body. 1097 01:34:30,870 --> 01:34:32,380 - Where? - In medical. 1098 01:34:32,380 --> 01:34:36,050 There's more. Three guards were killed at the west gate and... 1099 01:34:36,960 --> 01:34:38,050 What the hell was that? 1100 01:34:38,050 --> 01:34:40,010 An explosion, sir. It came from inside the base. 1101 01:34:40,050 --> 01:34:41,220 Get rid of him. 1102 01:34:41,220 --> 01:34:42,590 Damage to Sector Three! 1103 01:34:42,640 --> 01:34:43,800 - Captain. - Let's go. 1104 01:34:43,800 --> 01:34:45,970 We need to move all the recruits off-base. 1105 01:34:45,970 --> 01:34:48,060 Get 'em on planes to Wonderland now. 1106 01:34:48,060 --> 01:34:51,270 Deploy units. Find out who's attacking us. 1107 01:35:17,170 --> 01:35:19,960 South corridor! On the double! 1108 01:35:29,020 --> 01:35:32,140 They're taking out our security cameras. 1109 01:35:32,190 --> 01:35:35,610 Bring the drones home so we can see who's attacking us. 1110 01:35:35,610 --> 01:35:39,030 Yeah, these are the changes from about 60 minutes ago. 1111 01:35:45,660 --> 01:35:47,370 Hey! 1112 01:35:47,410 --> 01:35:49,580 - Don't move, all right! Don't move! - It's okay! Okay, all right! 1113 01:35:49,580 --> 01:35:52,500 Cassie? My name's Ben Parish. We used to go to high school together. 1114 01:35:52,540 --> 01:35:54,670 I know who you are. 1115 01:35:54,710 --> 01:35:57,710 - What squad are you in? - I'm... 1116 01:35:57,710 --> 01:35:59,590 I'm looking for my brother, Sam. 1117 01:35:59,630 --> 01:36:01,340 Sam? 1118 01:36:01,380 --> 01:36:03,840 - Sam Sullivan? Sam Sullivan? - You know my brother? 1119 01:36:03,840 --> 01:36:05,640 Yes, yes, we're in the same squad. 1120 01:36:05,640 --> 01:36:07,220 - You know where he is? - I'm trying to get to him right now. 1121 01:36:07,220 --> 01:36:09,850 All recruits report to the transport area. 1122 01:36:09,890 --> 01:36:11,600 They're sending the kids off to war. 1123 01:36:11,640 --> 01:36:13,310 Vosch. The Army. They're "Others". 1124 01:36:13,310 --> 01:36:16,230 Look, Sam is about to get on one of those planes. 1125 01:36:16,230 --> 01:36:18,190 If we don't go now, you're not gonna see him again. You understand? 1126 01:36:18,230 --> 01:36:19,610 We don't have much time. 1127 01:36:19,650 --> 01:36:21,690 - All recruits report to the transport area. - All right. 1128 01:36:21,730 --> 01:36:23,900 - Ready? - Come on. 1129 01:36:26,280 --> 01:36:29,700 Once the recruits reach Wonderland, get them ready for immediate deployment. 1130 01:36:29,700 --> 01:36:31,370 Yes, sir. 1131 01:36:35,750 --> 01:36:38,330 Transfer area's this way. 1132 01:36:44,340 --> 01:36:45,840 Hey! 1133 01:36:45,840 --> 01:36:48,180 This is a restricted area. 1134 01:36:49,350 --> 01:36:51,100 - Hey, it's all right. - On your knees! 1135 01:36:51,100 --> 01:36:53,180 Hands behind your head! 1136 01:37:01,270 --> 01:37:03,820 No, it's fine. He's one of us. It's okay. 1137 01:37:03,860 --> 01:37:05,450 Evan, what are you doing here? 1138 01:37:05,490 --> 01:37:07,660 Helping you. 1139 01:37:09,410 --> 01:37:11,450 Who's he? 1140 01:37:12,580 --> 01:37:14,620 Ben Parish. 1141 01:37:15,120 --> 01:37:16,790 Ben Parish? 1142 01:37:16,790 --> 01:37:19,130 Yeah. Uh... 1143 01:37:19,130 --> 01:37:22,670 He was just here. 1144 01:37:25,970 --> 01:37:27,720 I told you not to follow me. 1145 01:37:27,720 --> 01:37:30,850 Well, I decided to ignore you. 1146 01:37:30,890 --> 01:37:32,970 I've been planting bombs. 1147 01:37:33,010 --> 01:37:36,060 In about 10 minutes, when the last plane full of kids takes off, 1148 01:37:36,060 --> 01:37:39,400 I'm taking this place down, for good. 1149 01:37:40,730 --> 01:37:43,360 I'm sorry I lied to you, Cassie. 1150 01:37:44,820 --> 01:37:49,240 I was wrong when I said I was both one of you and one of them. 1151 01:37:49,240 --> 01:37:52,990 You can't be both. You have to choose. 1152 01:37:53,580 --> 01:37:55,540 I choose you. 1153 01:38:08,170 --> 01:38:09,800 Go. 1154 01:38:10,340 --> 01:38:12,680 Get out of here. 1155 01:38:12,680 --> 01:38:15,180 I'll find you. 1156 01:38:17,850 --> 01:38:19,190 Who was that? 1157 01:38:19,190 --> 01:38:21,190 Evan Walker. 1158 01:38:21,440 --> 01:38:24,190 We gotta go find Sam. 1159 01:38:24,190 --> 01:38:27,360 I think Evan Walker's about to blow this place up. 1160 01:38:30,950 --> 01:38:33,280 Next floor up. 1161 01:38:33,450 --> 01:38:35,990 Head to the northeast corridor, number 22, now! 1162 01:38:36,040 --> 01:38:37,750 Which way? 1163 01:38:37,830 --> 01:38:40,000 This way. 1164 01:38:49,880 --> 01:38:53,220 Stay with your group leader. 1165 01:38:56,220 --> 01:39:02,310 Proceed to the transport vehicles in a calm and orderly fashion. 1166 01:39:02,350 --> 01:39:05,440 Stay with your group leader. 1167 01:39:06,400 --> 01:39:09,070 Proceed to the transport vehicles. 1168 01:39:09,070 --> 01:39:11,400 Come on. Move along, people. 1169 01:39:11,400 --> 01:39:12,910 Straight ahead. 1170 01:39:12,910 --> 01:39:15,950 - Stay with your group leader. - Keep it moving. 1171 01:39:15,990 --> 01:39:17,240 Don't fall behind, everyone. 1172 01:39:17,240 --> 01:39:19,080 Where do they think they're going? 1173 01:39:19,080 --> 01:39:22,370 Once you are on the plane, you will receive further instructions. 1174 01:39:22,420 --> 01:39:24,500 Keep moving. Straight ahead. 1175 01:39:24,500 --> 01:39:27,090 Stay with your group leader. 1176 01:39:32,930 --> 01:39:35,260 What's her problem? 1177 01:39:37,810 --> 01:39:40,890 Sam! Sam! 1178 01:39:47,770 --> 01:39:49,860 Sam! Sam! Sam. 1179 01:39:49,860 --> 01:39:52,530 Oh, my God. Oh, my God. 1180 01:39:52,530 --> 01:39:53,990 Hi. 1181 01:39:54,030 --> 01:39:56,450 - Cassie! - Don't, don't. 1182 01:39:56,450 --> 01:39:58,580 We gotta go, all right? 1183 01:40:01,450 --> 01:40:03,750 Let's go. 1184 01:40:03,790 --> 01:40:06,920 Once you are on the plane, you will receive further instructions. 1185 01:40:06,920 --> 01:40:08,920 Come on. 1186 01:40:12,670 --> 01:40:14,130 Hi! 1187 01:40:14,130 --> 01:40:16,720 I missed you so much, Sam. 1188 01:40:19,810 --> 01:40:22,020 I missed you, Cassie. 1189 01:40:22,060 --> 01:40:24,480 Look what I brought back for you. 1190 01:40:25,400 --> 01:40:27,650 It's Bear. 1191 01:40:29,570 --> 01:40:32,150 I love you. 1192 01:40:33,650 --> 01:40:36,030 I love you, too, Sam. 1193 01:40:36,070 --> 01:40:38,160 Hey. Um... 1194 01:40:39,160 --> 01:40:41,120 I gotta take his tracker out. 1195 01:40:41,160 --> 01:40:43,660 All right? It's not gonna hurt, okay? 1196 01:40:50,340 --> 01:40:51,590 Is it back up? 1197 01:40:51,590 --> 01:40:53,050 All the recruits accounted for? 1198 01:40:53,090 --> 01:40:54,670 Yes, sir. Six barracks left. 1199 01:40:54,720 --> 01:40:55,970 Good. 1200 01:40:55,970 --> 01:40:59,850 Power up my bird. Last plane's in the air, evacuate the base. 1201 01:41:12,940 --> 01:41:15,280 Come on! 1202 01:41:15,610 --> 01:41:18,200 Shit! It's Vosch! 1203 01:41:35,220 --> 01:41:38,090 Run! Run! Go for the trucks! 1204 01:41:50,400 --> 01:41:54,070 Go! Sam, run faster! 1205 01:41:57,570 --> 01:41:59,660 Go! Go! 1206 01:42:06,830 --> 01:42:09,170 Come on, Sam! 1207 01:42:10,250 --> 01:42:12,420 - Run! - Cassie! 1208 01:42:12,420 --> 01:42:14,500 Oh, shit! 1209 01:42:14,590 --> 01:42:16,420 Who is that? 1210 01:42:18,720 --> 01:42:21,970 - Come on! - Come on! Get in! 1211 01:42:22,100 --> 01:42:23,600 Come on! 1212 01:42:23,640 --> 01:42:24,930 Quick, Sammy. Get in! 1213 01:42:24,970 --> 01:42:27,680 All right, come on! Get in! Get in! 1214 01:42:27,680 --> 01:42:29,520 Drive! 1215 01:42:34,150 --> 01:42:36,440 Thanks for coming back. 1216 01:43:12,400 --> 01:43:15,320 - Feel better? - Yeah, thanks, Dumbo. 1217 01:43:15,480 --> 01:43:17,360 Make sure you give her the food first. 1218 01:43:17,400 --> 01:43:19,150 Let me know if it starts hurting or anything like that. 1219 01:43:19,150 --> 01:43:20,570 - Okay. - All right. 1220 01:43:20,570 --> 01:43:22,320 Teacup, how you feeling? 1221 01:43:22,320 --> 01:43:24,070 Pretty good. 1222 01:43:24,070 --> 01:43:26,240 All right. 1223 01:43:34,330 --> 01:43:36,340 How much longer for food? 1224 01:43:36,340 --> 01:43:38,760 I don't know. Not long. 1225 01:43:39,010 --> 01:43:40,800 What are you looking at? 1226 01:43:40,840 --> 01:43:43,590 Trying to find the stars. 1227 01:43:45,760 --> 01:43:48,430 It's a little early, isn't it? 1228 01:43:50,270 --> 01:43:53,230 You were named after a star, right? 1229 01:43:54,270 --> 01:43:56,520 Cassiopeia. 1230 01:43:56,730 --> 01:43:58,980 Cassiopeia. 1231 01:43:59,190 --> 01:44:02,700 Yeah. A cluster of stars. 1232 01:44:03,950 --> 01:44:07,160 I was named after Ben Jerry's. 1233 01:44:07,280 --> 01:44:09,830 The truth. Yeah. 1234 01:44:10,040 --> 01:44:13,080 Nothing made my dad happier than ice cream. 1235 01:44:17,920 --> 01:44:20,590 I'm sure you made him happier. 1236 01:44:26,140 --> 01:44:28,140 Yeah. 1237 01:44:31,140 --> 01:44:33,310 So, uh... 1238 01:44:34,390 --> 01:44:36,810 What do we do now? 1239 01:44:37,730 --> 01:44:39,820 We have to save those other kids. 1240 01:44:40,150 --> 01:44:41,900 Yeah. 1241 01:44:42,150 --> 01:44:44,150 How are we gonna do that? 1242 01:44:44,150 --> 01:44:46,240 Dinner's ready. 1243 01:44:46,240 --> 01:44:48,700 I don't know yet. 1244 01:44:52,330 --> 01:44:54,080 Well... 1245 01:44:55,120 --> 01:44:57,080 Let's worry about that tomorrow 1246 01:44:57,130 --> 01:45:01,170 and just go get something to eat. 1247 01:45:01,670 --> 01:45:03,170 All right. 1248 01:45:03,170 --> 01:45:04,550 Hey, Sam. 1249 01:45:04,590 --> 01:45:06,840 Here, wake up, buddy. 1250 01:45:07,590 --> 01:45:10,010 Hey, there he is. 1251 01:45:10,010 --> 01:45:12,640 Come on. 1252 01:45:12,680 --> 01:45:16,350 Come on, lazy bones. Put your bear down, would you? 1253 01:45:24,610 --> 01:45:28,360 The "Others" see our hope as a weakness, 1254 01:45:28,870 --> 01:45:31,280 as a delusion. 1255 01:45:32,450 --> 01:45:34,700 But they're wrong. 1256 01:45:36,370 --> 01:45:39,880 It's our hope that lets us survive. 1257 01:45:42,380 --> 01:45:45,220 That lets us bend, but remain unbroken. 1258 01:45:45,260 --> 01:45:48,800 - You two knew each other? - Yeah, we went to high school together. 1259 01:45:49,340 --> 01:45:52,390 It's our hope that will let us win one day. 1260 01:45:57,560 --> 01:46:01,480 It's our hope that makes us human.