1 00:00:58,600 --> 00:01:02,440 If you have a fever and cough or sore throat... 2 00:01:02,479 --> 00:01:04,059 Stay home. 3 00:01:04,106 --> 00:01:07,276 I'd say 95% chance this is manufactured. Came out of a laboratory. 4 00:01:07,317 --> 00:01:09,147 The source of the virus was traced back... 5 00:01:09,194 --> 00:01:12,614 To drug testing done at gen-sys laboratories in San Francisco. 6 00:01:12,656 --> 00:01:14,986 The lab technician now known as patient zero... 7 00:01:15,033 --> 00:01:18,913 Was accidentally exposed to retrovirus alz-113.... 8 00:01:18,954 --> 00:01:21,794 An Alzheimer's trial drug that was being tested on chimpanzees. 9 00:01:21,832 --> 00:01:25,132 The infected chimps showed signs of erratic and aggressive behavior... 10 00:01:25,169 --> 00:01:27,089 That led to their escape from the facility. 11 00:01:27,129 --> 00:01:29,459 The now-famous incident on the golden gate bridge... 12 00:01:29,506 --> 00:01:31,506 A six-hour standoff with police... 13 00:01:31,550 --> 00:01:34,180 Ended with the apes disappearing into muir woods. 14 00:01:34,219 --> 00:01:37,929 Emergency rooms are being overwhelmed with patients showing signs... 15 00:01:37,973 --> 00:01:39,853 Of what's being dubbed "the simian flu." 16 00:01:39,892 --> 00:01:42,192 The CDC is projecting a fatality toll... 17 00:01:42,227 --> 00:01:45,687 Ranging from 5 million to as many as 150 million... 18 00:01:45,731 --> 00:01:47,111 In the next 6 to 8 months. 19 00:01:47,149 --> 00:01:51,649 Anyone showing signs of a contagious illness will receive special treatment here... 20 00:01:51,695 --> 00:01:54,275 The airport's purpose-built quarantine center. 21 00:01:54,323 --> 00:01:58,373 Many of the new arrivals are children who have lost contact with their parents. 22 00:01:58,410 --> 00:02:01,000 The mandatory quarantines have sparked civil unrest. 23 00:02:01,038 --> 00:02:03,038 Families are being ripped apart. 24 00:02:03,081 --> 00:02:04,711 Containment is not very likely. 25 00:02:04,750 --> 00:02:07,500 Prepare your families. Know your evacuation route. 26 00:02:07,544 --> 00:02:11,054 The survival rate is now approximately 1 in 500. 27 00:02:11,089 --> 00:02:13,299 Violence erupted in the city center tonight. 28 00:02:13,342 --> 00:02:14,802 The third incident in as many days. 29 00:02:14,843 --> 00:02:17,353 Martial law has been declared in 28 nations... 30 00:02:17,387 --> 00:02:19,217 Including the U.S. and Canada. 31 00:02:19,264 --> 00:02:21,774 The reactor is overheating. We can't stop a meltdown. 32 00:02:22,559 --> 00:02:26,899 Just a total collapse of anything resembling civilian order. 33 00:02:26,939 --> 00:02:29,519 Due to the extremity of the simian flu crisis... 34 00:02:29,566 --> 00:02:33,276 All regular government functions have been suspended indefinitely. 35 00:02:35,405 --> 00:02:38,575 Those who aren't killed by the virus... 36 00:02:38,617 --> 00:02:40,447 Will probably die in the fighting. 37 00:02:41,578 --> 00:02:44,828 So, maybe this is it. 38 00:02:44,873 --> 00:02:47,043 This is how it ends. 39 00:02:47,084 --> 00:02:48,594 Pretty soon... 40 00:02:49,795 --> 00:02:51,765 There won't be anyone left. 41 00:03:57,404 --> 00:03:58,534 Caesar... 42 00:03:58,822 --> 00:04:00,202 They are close. 43 00:04:02,868 --> 00:04:04,738 Koba! 44 00:04:24,806 --> 00:04:26,846 Now, father? 45 00:05:30,205 --> 00:05:32,915 Son, stay... 46 00:06:49,743 --> 00:06:52,003 Thank you, koba. 47 00:07:13,851 --> 00:07:16,691 Think before you act, son. 48 00:08:21,251 --> 00:08:23,291 Don't feel bad, blue eyes... 49 00:08:26,715 --> 00:08:29,755 Scars make you strong. 50 00:10:46,730 --> 00:10:49,860 Come meet your new brother. 51 00:11:05,874 --> 00:11:07,254 Another son. 52 00:11:11,797 --> 00:11:15,927 Makes me think how far we've come, Maurice. 53 00:11:18,971 --> 00:11:22,931 Seems long ago. 54 00:11:26,520 --> 00:11:29,150 Still think about them? 55 00:11:30,023 --> 00:11:31,613 Humans? 56 00:11:34,528 --> 00:11:36,028 Sometimes. 57 00:11:39,074 --> 00:11:41,794 Didn't know them like you did. 58 00:11:42,953 --> 00:11:46,373 Only saw their bad side. 59 00:11:47,082 --> 00:11:51,132 Good, bad... doesn't matter now. 60 00:11:52,754 --> 00:11:54,964 Humans destroyed each other. 61 00:11:55,883 --> 00:11:57,843 Apes fight too. 62 00:11:58,635 --> 00:12:00,795 But we are family. 63 00:12:07,102 --> 00:12:10,902 Wonder if they're really all gone. 64 00:12:11,773 --> 00:12:13,443 Ten winters now... 65 00:12:13,483 --> 00:12:17,153 Last two... no sign of them. 66 00:12:18,197 --> 00:12:20,157 They must be gone. 67 00:12:52,022 --> 00:12:54,902 That bear wouldn't get me blue eyes. I'm quick! 68 00:12:55,317 --> 00:12:57,107 Shut up, ash! 69 00:13:08,455 --> 00:13:09,575 Oh, God. 70 00:13:10,123 --> 00:13:11,463 It's okay. 71 00:13:22,553 --> 00:13:25,183 It's okay. It's okay. 72 00:13:25,722 --> 00:13:26,722 Freeze! 73 00:13:41,738 --> 00:13:42,858 Stay! 74 00:13:42,906 --> 00:13:44,156 Help! 75 00:13:44,825 --> 00:13:46,455 Help! 76 00:13:46,493 --> 00:13:47,493 No! 77 00:13:48,412 --> 00:13:49,832 Hey! 78 00:13:50,914 --> 00:13:52,424 Over here! 79 00:13:54,418 --> 00:13:57,248 I shot him! I shot him. 80 00:14:29,036 --> 00:14:31,956 They shot ash! Shot my son! 81 00:14:32,789 --> 00:14:35,129 Rocket, wait... 82 00:14:41,089 --> 00:14:43,219 We don't mean any harm! 83 00:14:43,258 --> 00:14:47,138 They're apes, man. You think they understand what you're saying? 84 00:14:48,388 --> 00:14:50,138 Do they look like just apes to you? 85 00:15:03,820 --> 00:15:04,820 Dad. 86 00:15:04,821 --> 00:15:05,781 Malcolm, what are you doing? 87 00:15:05,822 --> 00:15:07,202 - Dad? - Malcolm. 88 00:15:07,241 --> 00:15:08,321 It's okay. 89 00:15:13,664 --> 00:15:15,464 Put your guns down. 90 00:15:15,499 --> 00:15:17,329 - You can't be serious. - Do it. 91 00:15:26,927 --> 00:15:28,177 Go! 92 00:15:30,138 --> 00:15:31,218 Holy shit. 93 00:15:31,265 --> 00:15:32,275 Holy shit. 94 00:15:34,852 --> 00:15:37,482 Okay. Okay, we're going. 95 00:15:37,521 --> 00:15:38,981 Go! 96 00:15:39,022 --> 00:15:40,652 Slowly. Go, go, go! 97 00:15:44,862 --> 00:15:46,242 My bag! 98 00:15:46,280 --> 00:15:47,280 Go! 99 00:16:07,968 --> 00:16:09,138 Koba! 100 00:16:11,096 --> 00:16:12,306 Follow! 101 00:16:58,101 --> 00:16:59,311 Did you find it? 102 00:17:00,187 --> 00:17:01,767 We need to talk. 103 00:17:02,022 --> 00:17:04,822 What? What's wrong? 104 00:17:06,777 --> 00:17:08,237 The dam is pretty much intact. 105 00:17:08,278 --> 00:17:10,198 It could probably start generating power for us within a week. 106 00:17:10,697 --> 00:17:12,777 But there is a problem. Get in. 107 00:17:24,378 --> 00:17:25,548 I shot him. 108 00:17:26,171 --> 00:17:27,691 I was scared. I didn't know what to do. 109 00:17:27,714 --> 00:17:30,844 Jesus Christ. How many were there? 110 00:17:30,884 --> 00:17:32,094 A lot. Like, 80. 111 00:17:32,135 --> 00:17:33,425 - At least. - Okay... 112 00:17:33,470 --> 00:17:37,350 You're not hearing what he's saying. They spoke! 113 00:17:37,391 --> 00:17:38,931 That is not possible. 114 00:17:38,976 --> 00:17:40,976 I'm telling you, Dreyfus, they did and it was incredible. 115 00:17:41,019 --> 00:17:43,859 Incredible? They're talking apes! 116 00:17:43,897 --> 00:17:46,017 - With big-ass Spears! - Please! 117 00:17:46,066 --> 00:17:49,856 I don't know exactly what you think you saw or heard... 118 00:17:50,571 --> 00:17:52,531 But you have to calm down, okay? 119 00:17:52,865 --> 00:17:55,955 What about the virus, Ellie? Any chance of contagion? 120 00:17:55,993 --> 00:17:59,293 We're all genetically immune or we would've been dead a long time ago. 121 00:17:59,329 --> 00:18:00,659 You don't know that for sure. 122 00:18:00,706 --> 00:18:02,116 She worked with the CDC. She knows. 123 00:18:02,165 --> 00:18:03,165 What are we gonna do? 124 00:18:03,167 --> 00:18:04,827 I don't know. 125 00:18:05,169 --> 00:18:06,999 We need that power. 126 00:18:07,045 --> 00:18:09,125 He could've killed us, but he didn't. 127 00:18:09,173 --> 00:18:11,843 Maybe he kept us alive, so they could follow us. 128 00:18:11,884 --> 00:18:14,974 They find out where we are, and they kill us all! 129 00:18:15,012 --> 00:18:16,352 What do you mean, "he"? 130 00:18:16,388 --> 00:18:18,138 That's what we're trying to tell you. 131 00:18:18,182 --> 00:18:21,022 It was unlike anything you've ever seen before, and the leader... 132 00:18:22,477 --> 00:18:23,647 He was remarkable. 133 00:18:23,896 --> 00:18:24,896 Really? 134 00:18:25,314 --> 00:18:27,154 - Is that what you thought? - It's what we saw. 135 00:18:27,191 --> 00:18:28,481 Yeah, it's what we all saw. 136 00:18:28,525 --> 00:18:30,935 Not a word of this back at the colony, you understand me? 137 00:18:30,986 --> 00:18:32,856 Not a word until we can figure out what to do. 138 00:18:32,905 --> 00:18:35,415 - You gotta be kidding. - No, I'm not kidding. 139 00:18:36,742 --> 00:18:38,912 I don't want to create a panic. 140 00:18:57,387 --> 00:18:59,387 How are you doing, pal? Are you okay? 141 00:18:59,723 --> 00:19:01,683 - I dropped my bag. - I know. 142 00:19:01,725 --> 00:19:03,725 - Was your sketchbook in there? - It's gone. 143 00:19:04,019 --> 00:19:07,229 Carver just told me we're not gonna tell anybody what happened up there. 144 00:19:07,272 --> 00:19:08,942 Not yet. No. 145 00:19:36,301 --> 00:19:37,931 Must attack them now! 146 00:19:38,262 --> 00:19:40,142 Before they attack us! 147 00:19:40,889 --> 00:19:42,849 We don't know how many there are. 148 00:19:43,225 --> 00:19:45,355 How many guns they have? 149 00:19:46,436 --> 00:19:49,436 Or why they came up here? 150 00:19:56,530 --> 00:19:59,370 They shot your son, rocket! 151 00:19:59,908 --> 00:20:01,328 Don't you want to fight? 152 00:20:02,536 --> 00:20:05,326 I follow Caesar. 153 00:20:07,374 --> 00:20:08,884 Koba's right! 154 00:20:10,627 --> 00:20:12,837 They almost killed you, ash! 155 00:20:17,759 --> 00:20:19,259 No! 156 00:20:24,391 --> 00:20:26,981 If we go to war... 157 00:20:27,019 --> 00:20:30,649 We could lose all we've built... 158 00:20:32,566 --> 00:20:34,396 Home. 159 00:20:37,154 --> 00:20:38,994 Family. 160 00:20:46,997 --> 00:20:48,617 Future. 161 00:20:55,214 --> 00:20:58,224 I will decide by morning. 162 00:21:09,811 --> 00:21:10,811 Caesar. 163 00:21:17,319 --> 00:21:20,279 For years I was a prisoner in their lab... 164 00:21:20,822 --> 00:21:22,452 They cut me... 165 00:21:22,491 --> 00:21:23,701 Tortured me. 166 00:21:25,911 --> 00:21:27,701 You freed me. 167 00:21:29,915 --> 00:21:32,045 I would do anything you ask. 168 00:21:35,087 --> 00:21:36,877 But we must show strength! 169 00:21:39,424 --> 00:21:41,894 We will, koba. 170 00:22:23,218 --> 00:22:26,888 Coming through. Coming through. 171 00:22:47,451 --> 00:22:50,291 That's a hell of a lot more than eighty! 172 00:23:18,357 --> 00:23:20,147 Malcolm! 173 00:23:51,348 --> 00:23:52,718 Apes... 174 00:23:54,560 --> 00:23:58,690 Do not want war... 175 00:23:59,356 --> 00:24:02,686 But will fight... 176 00:24:03,694 --> 00:24:06,824 If we must. 177 00:24:38,562 --> 00:24:41,612 Ape home. 178 00:24:43,066 --> 00:24:47,396 Human home. 179 00:24:52,117 --> 00:24:55,197 Do not come back. 180 00:25:34,993 --> 00:25:36,453 Everyone! 181 00:25:37,829 --> 00:25:41,119 Everyone, you have to calm down! 182 00:25:47,840 --> 00:25:49,800 Everybody. 183 00:25:50,467 --> 00:25:52,587 Everybody! 184 00:25:52,636 --> 00:25:56,426 Please! We're all immune! 185 00:25:56,473 --> 00:26:00,983 We're all immune, or we wouldn't still be here! 186 00:26:01,019 --> 00:26:02,479 How did they find us? 187 00:26:03,981 --> 00:26:05,071 We found them. 188 00:26:05,107 --> 00:26:07,607 - You knew they were out there! - What if they come back? 189 00:26:07,651 --> 00:26:09,571 Yeah! 190 00:26:09,611 --> 00:26:12,411 If they come back... if they come back... 191 00:26:12,447 --> 00:26:15,487 They'll be sorry they ever did! 192 00:26:16,159 --> 00:26:18,749 Now, this city may not have the manpower it once did... 193 00:26:18,787 --> 00:26:21,657 But it has the firepower. 194 00:26:22,332 --> 00:26:24,422 Those stockpiles left behind... 195 00:26:24,459 --> 00:26:29,169 By fema, the national guard, we have it all. 196 00:26:29,214 --> 00:26:31,014 Look... 197 00:26:32,634 --> 00:26:35,014 I know why you're scared. 198 00:26:35,846 --> 00:26:39,516 I'm scared, too, believe me. 199 00:26:40,058 --> 00:26:43,398 But I recognize the trust you've all placed in me. 200 00:26:43,937 --> 00:26:46,857 We've been through hell together. 201 00:26:48,358 --> 00:26:52,358 But you all know what we're up against. 202 00:26:55,282 --> 00:26:58,122 We're almost out of fuel. 203 00:26:58,911 --> 00:27:01,501 Which means no more power... 204 00:27:01,538 --> 00:27:05,168 Which means we could slip back to the way things were. 205 00:27:05,209 --> 00:27:09,209 That dam up there was the answer. 206 00:27:10,547 --> 00:27:13,427 We just had no idea they were up there, too. 207 00:27:13,467 --> 00:27:14,507 So, what do we do now? 208 00:27:14,551 --> 00:27:16,851 Yeah! 209 00:27:16,887 --> 00:27:19,717 We find another way... 210 00:27:21,266 --> 00:27:23,686 Because that power... 211 00:27:23,727 --> 00:27:25,397 Is not just about keeping the lights on. 212 00:27:25,729 --> 00:27:28,229 It's about giving us the tools... 213 00:27:28,273 --> 00:27:30,733 To reconnect to the rest of the world. 214 00:27:30,776 --> 00:27:33,776 To find out who else is out there... 215 00:27:33,820 --> 00:27:38,070 So that we can start to rebuild... 216 00:27:39,660 --> 00:27:41,830 And reclaim... 217 00:27:44,414 --> 00:27:47,504 The world we lost. 218 00:27:51,255 --> 00:27:53,805 That was a great speech. 219 00:27:55,926 --> 00:27:58,846 There is no alternative power source. 220 00:27:59,930 --> 00:28:02,970 That dam is the only option. 221 00:28:07,688 --> 00:28:10,358 Well, then, we fight them. 222 00:28:14,319 --> 00:28:16,449 We're two weeks away from running out of fuel. 223 00:28:16,488 --> 00:28:17,658 Maybe three, tops. 224 00:28:17,698 --> 00:28:18,908 I know. 225 00:28:18,949 --> 00:28:21,239 And once that happens... 226 00:28:21,285 --> 00:28:23,875 I won't be able to go out there with a bullhorn... 227 00:28:24,371 --> 00:28:26,331 And calm everybody down. 228 00:28:26,874 --> 00:28:30,924 We need that power to get the radio transmitter working. 229 00:28:30,961 --> 00:28:34,381 It's our only chance of reaching the outside world. 230 00:28:34,631 --> 00:28:36,631 We have to find other survivors. 231 00:28:36,675 --> 00:28:39,675 Yeah. There's not that many of us left. 232 00:28:40,554 --> 00:28:42,604 We can't afford any more casualties. 233 00:28:42,639 --> 00:28:45,309 We founded this place... 234 00:28:45,809 --> 00:28:47,809 - You and I... - I know. 235 00:28:48,187 --> 00:28:51,977 On the idea that power would lead us back to the life we once had. 236 00:28:52,566 --> 00:28:54,726 If we can't stick together, maybe we can't survive. 237 00:28:55,319 --> 00:28:57,319 I lost everything. 238 00:28:58,864 --> 00:29:02,834 The idea of losing what little I have is... 239 00:29:05,662 --> 00:29:07,002 I want to go back up there. 240 00:29:09,166 --> 00:29:11,996 Listen to me. Give me three days. 241 00:29:12,044 --> 00:29:14,054 Let me talk to him. If it doesn't work, then we do it your way. 242 00:29:14,421 --> 00:29:16,631 And what if it backfires? What if he gets violent? 243 00:29:16,673 --> 00:29:20,393 I mean, how do you know that he'll even understand you? 244 00:29:24,014 --> 00:29:26,434 He's more than just an ape. 245 00:29:28,352 --> 00:29:30,982 I'm gonna take some men up to fort point. 246 00:29:31,021 --> 00:29:32,901 I'm gonna go through the armory. 247 00:29:33,565 --> 00:29:35,725 I'm gonna see what's still working. 248 00:29:37,027 --> 00:29:38,397 Three days. 249 00:29:38,445 --> 00:29:39,815 You're not back in three days... 250 00:29:39,863 --> 00:29:43,373 We're going up there, and we're gonna kill every last one of them. 251 00:29:59,508 --> 00:30:02,138 Carver is getting the trucks ready. 252 00:30:02,177 --> 00:30:04,887 He'll be here with foster and kemp any minute. 253 00:30:05,639 --> 00:30:08,639 You're really taking carver? I mean, he shot one of them. 254 00:30:08,684 --> 00:30:10,064 I don't really have any choice. 255 00:30:10,102 --> 00:30:14,942 He used to work at the water department. He's the only one who knows how the dam works. 256 00:30:16,567 --> 00:30:18,027 Malcolm... 257 00:30:18,068 --> 00:30:21,648 What are you gonna do up there? What are you gonna say? 258 00:30:23,532 --> 00:30:25,832 I'll tell him the truth. 259 00:30:26,451 --> 00:30:28,831 Hope I catch him in a good mood. 260 00:30:34,001 --> 00:30:36,041 You think I'm crazy. 261 00:30:37,129 --> 00:30:38,879 I'm worried. 262 00:30:39,631 --> 00:30:41,801 Yeah, so am I. 263 00:30:42,801 --> 00:30:45,261 I've gone over it in my head... 264 00:30:46,513 --> 00:30:49,603 And I think if I don't at least try this... 265 00:30:50,893 --> 00:30:52,983 There's gonna be a war. 266 00:31:15,417 --> 00:31:16,457 Take me with you. 267 00:31:16,502 --> 00:31:18,802 What if someone gets hurt? You'll need me there. 268 00:31:22,049 --> 00:31:24,299 I love you. 269 00:31:25,719 --> 00:31:27,599 But I need you to stay here. 270 00:31:28,639 --> 00:31:31,059 I don't want Alexander to be alone. 271 00:31:31,099 --> 00:31:33,349 I'm coming, too. 272 00:31:36,980 --> 00:31:38,310 Son, it's not safe. 273 00:31:39,691 --> 00:31:41,691 But I'm safer with you than I am down here. 274 00:31:42,611 --> 00:31:44,491 I'm coming. 275 00:31:44,530 --> 00:31:45,820 Please. 276 00:32:13,600 --> 00:32:16,480 No one gets out of the trucks. 277 00:32:16,812 --> 00:32:18,402 No one. 278 00:32:18,856 --> 00:32:22,356 If I'm not back in two hours, you get everyone back to the city. 279 00:32:23,110 --> 00:32:25,110 It's gonna be okay. 280 00:35:27,294 --> 00:35:30,304 Please. Please. Please. 281 00:35:33,592 --> 00:35:35,222 Please don't kill me. 282 00:35:35,802 --> 00:35:38,722 Just hear what I have to say. 283 00:35:39,681 --> 00:35:41,101 I know. 284 00:35:42,935 --> 00:35:46,105 "Don't come back." I know. 285 00:35:46,563 --> 00:35:48,443 I wouldn't be here unless it were... 286 00:35:48,482 --> 00:35:50,282 okay! Okay! Okay! 287 00:35:54,029 --> 00:35:57,119 Okay, okay, okay. 288 00:35:58,617 --> 00:36:01,537 I need to show you something. 289 00:36:01,578 --> 00:36:02,788 It's not far. 290 00:36:02,829 --> 00:36:04,249 Human lies! 291 00:36:04,498 --> 00:36:06,748 No! No! 292 00:36:08,961 --> 00:36:11,051 No, no, no. I swear. 293 00:36:13,590 --> 00:36:17,050 If I could just show you, then you'll understand. 294 00:36:17,094 --> 00:36:18,644 Please. 295 00:36:38,699 --> 00:36:41,579 Show me. 296 00:37:04,683 --> 00:37:08,523 This is what we used to call a "small hydro." 297 00:37:08,562 --> 00:37:11,442 It was built to service areas to the north of here... 298 00:37:11,481 --> 00:37:14,781 But we've been working to reroute the power lines to the city... 299 00:37:14,818 --> 00:37:17,528 Because the city used to run off nuclear power, but that ran out years ago. 300 00:37:17,571 --> 00:37:20,121 So, we've been using diesel generators and gasifiers. 301 00:37:20,157 --> 00:37:23,027 But if we can just get this dam working... 302 00:37:23,076 --> 00:37:27,366 Then we have a shot at restoring limited power. 303 00:37:34,505 --> 00:37:37,425 Is any of this making any sense to you? 304 00:37:38,550 --> 00:37:41,550 The... lights. 305 00:37:41,595 --> 00:37:43,355 Yes. 306 00:37:44,431 --> 00:37:45,521 The lights. 307 00:37:46,850 --> 00:37:48,520 This is your home... 308 00:37:48,560 --> 00:37:51,350 And I don't want to take it away from you, I promise. 309 00:37:51,396 --> 00:37:56,106 But if you can let us do our work here... 310 00:37:56,151 --> 00:37:58,031 you brought others? 311 00:38:02,366 --> 00:38:03,736 Just a few. 312 00:38:04,701 --> 00:38:06,661 I'm not a threat. 313 00:38:06,703 --> 00:38:08,163 If I am... 314 00:38:08,872 --> 00:38:11,582 Then I guess you can kill me. 315 00:38:36,400 --> 00:38:38,900 Come on! 316 00:38:39,945 --> 00:38:43,075 - Wait, wait, wait! - Stop, stop. 317 00:38:55,169 --> 00:38:56,749 We need to give them our guns. 318 00:38:58,755 --> 00:39:00,915 That's the one condition. 319 00:39:01,508 --> 00:39:02,588 What does that mean? 320 00:39:03,510 --> 00:39:05,390 We can stay. 321 00:39:20,235 --> 00:39:23,315 If they get power, they'll be more dangerous! 322 00:39:23,739 --> 00:39:25,319 Why help them?! 323 00:39:25,574 --> 00:39:27,664 They seem desperate... 324 00:39:28,452 --> 00:39:31,122 If we make them go, they'll attack. 325 00:39:31,455 --> 00:39:33,545 Let them. 326 00:39:33,582 --> 00:39:37,002 We'll destroy them while they're weak. 327 00:39:38,045 --> 00:39:41,055 And how many apes will die? 328 00:39:43,550 --> 00:39:46,640 We have one chance for peace... 329 00:39:47,221 --> 00:39:50,181 Let them do their human work. Then they'll go. 330 00:39:52,434 --> 00:39:54,314 Human work? 331 00:39:57,397 --> 00:39:59,897 Human work. 332 00:40:02,110 --> 00:40:04,990 Human work. 333 00:40:05,739 --> 00:40:07,279 Human work! 334 00:40:45,612 --> 00:40:47,032 Koba say... 335 00:40:47,281 --> 00:40:49,491 Apes should hate humans... 336 00:40:49,533 --> 00:40:50,533 Enough! 337 00:40:50,909 --> 00:40:53,039 From humans koba learned hate... 338 00:40:53,370 --> 00:40:55,000 But nothing else. 339 00:41:09,011 --> 00:41:10,511 Hey. 340 00:41:10,846 --> 00:41:12,006 You need to eat. 341 00:41:12,848 --> 00:41:14,718 Okay. 342 00:41:14,975 --> 00:41:17,065 That was brave, what you did today. 343 00:41:25,319 --> 00:41:26,949 Malcolm. 344 00:41:27,237 --> 00:41:28,907 I know everyone's depending on you... 345 00:41:28,947 --> 00:41:32,617 I don't care about that. I don't care about any of that. 346 00:41:33,535 --> 00:41:34,785 I care about him. 347 00:41:36,788 --> 00:41:40,958 He saw things that no kid should see, and I'm not letting us go back to that. 348 00:41:45,714 --> 00:41:47,594 I know. 349 00:41:57,434 --> 00:41:59,984 I have been trying to get closer to him. 350 00:42:00,604 --> 00:42:02,064 But... 351 00:42:02,814 --> 00:42:04,154 You will. 352 00:42:08,862 --> 00:42:12,032 You know the scary thing about them? 353 00:42:12,074 --> 00:42:15,334 They don't need power, lights. 354 00:42:16,286 --> 00:42:19,156 Heat. Nothing. 355 00:42:19,206 --> 00:42:20,036 Hey, pal. 356 00:42:20,082 --> 00:42:21,622 That's their advantage. 357 00:42:22,584 --> 00:42:25,214 That's what makes them stronger. 358 00:42:25,254 --> 00:42:28,054 Malcolm, I'm thinking one of us should stand guard tonight. 359 00:42:28,090 --> 00:42:30,300 With what? They took our guns. 360 00:42:30,342 --> 00:42:31,842 If they wanted us dead, we would be dead already. 361 00:42:31,885 --> 00:42:34,295 Maybe they're just taking their time. 362 00:42:34,346 --> 00:42:35,946 They killed off half the planet already. 363 00:42:36,348 --> 00:42:37,348 Come on. 364 00:42:37,349 --> 00:42:38,429 What? 365 00:42:38,475 --> 00:42:40,265 You can't honestly blame the apes. 366 00:42:40,310 --> 00:42:44,060 Who the hell else am I going to blame? It was the simian flu. 367 00:42:44,106 --> 00:42:45,976 It was a virus created by scientists in a lab. 368 00:42:46,024 --> 00:42:48,784 The chimps they were testing on didn't have a say in the matter. 369 00:42:48,819 --> 00:42:50,649 Spare me the hippie-dippie bullshit. 370 00:42:50,696 --> 00:42:53,866 You're telling me you don't get sick to your stomach at the sight of them? 371 00:42:58,036 --> 00:42:59,446 Didn't you have a little girl? 372 00:42:59,496 --> 00:43:00,496 Carver, that's enough. 373 00:43:00,539 --> 00:43:02,329 - How did she die? - That's enough! 374 00:43:02,374 --> 00:43:03,384 Or your wife, for that matter. 375 00:43:03,417 --> 00:43:04,627 Carver, you better shut up... 376 00:43:04,668 --> 00:43:06,588 Before I kick your ass. 377 00:43:10,048 --> 00:43:11,168 Okay. 378 00:43:13,969 --> 00:43:16,599 I'm the asshole. 379 00:43:21,310 --> 00:43:23,400 Are you okay? 380 00:43:41,997 --> 00:43:46,127 You sound sick... you ok? 381 00:43:48,545 --> 00:43:50,205 Just need rest. 382 00:43:57,346 --> 00:44:00,886 You worry about the humans... 383 00:45:01,118 --> 00:45:02,868 Where's koba? 384 00:45:03,245 --> 00:45:06,795 Still angry. 385 00:45:08,208 --> 00:45:11,458 Said he was going hunting... 386 00:45:19,052 --> 00:45:21,142 Look, humans below! 387 00:45:34,318 --> 00:45:35,988 Why are we here? 388 00:45:36,528 --> 00:45:39,198 Caesar trusts humans... 389 00:45:39,740 --> 00:45:41,830 Koba does not. 390 00:45:43,368 --> 00:45:45,328 Most of the arsenal seems functional. 391 00:45:45,370 --> 00:45:46,290 Good. 392 00:45:46,330 --> 00:45:48,000 We're testing them out back. 393 00:46:35,254 --> 00:46:36,884 Hey! 394 00:46:37,923 --> 00:46:39,263 Don't you move! 395 00:46:39,299 --> 00:46:42,299 Don't move, do you understand me? 396 00:46:43,220 --> 00:46:44,550 Terry! 397 00:46:44,972 --> 00:46:47,392 Terry, get in here, quick! 398 00:46:54,022 --> 00:46:56,152 Holy shit. 399 00:46:58,777 --> 00:47:01,817 What do we do? What do we do? 400 00:47:01,864 --> 00:47:03,284 Where did he come from? 401 00:47:04,032 --> 00:47:06,582 - Should we shoot him? - Maybe. I don't know. 402 00:47:10,455 --> 00:47:13,075 You are one ugly son of a bitch, aren't you? 403 00:47:31,935 --> 00:47:34,055 Whoa, man. 404 00:47:38,609 --> 00:47:40,239 Dude, I think he's hungry. 405 00:47:40,277 --> 00:47:42,737 He must have gotten separated from the others. 406 00:47:42,779 --> 00:47:43,859 You lost? 407 00:47:44,615 --> 00:47:46,955 Trying to get home? 408 00:47:47,784 --> 00:47:50,584 Go on! Get out of here, stupid monkey! 409 00:47:50,621 --> 00:47:53,371 Go on. You heard him. Go! 410 00:48:01,298 --> 00:48:03,718 Enough guns here to kill every ape... 411 00:48:04,635 --> 00:48:06,185 Must warn Caesar. 412 00:48:06,220 --> 00:48:08,510 Who knows what humans are really doing up there? 413 00:48:28,158 --> 00:48:30,788 We gotta clear this blockage. 414 00:48:36,041 --> 00:48:37,671 I didn't know you had a daughter. 415 00:48:42,840 --> 00:48:44,340 Yeah. 416 00:48:49,680 --> 00:48:51,140 What was her name? 417 00:48:56,186 --> 00:48:58,186 Sarah. 418 00:49:02,693 --> 00:49:04,533 I'm really sorry. 419 00:49:11,159 --> 00:49:15,499 Well, now I have you and your dad, so... 420 00:49:22,254 --> 00:49:24,424 Yeah. 421 00:49:24,464 --> 00:49:26,384 All right, you got that straight? 422 00:49:36,393 --> 00:49:38,193 Whoa. 423 00:49:38,228 --> 00:49:40,188 That's all the wire we got. 424 00:49:40,814 --> 00:49:43,024 Brace yourselves. 425 00:49:44,151 --> 00:49:48,321 Three, two, one. 426 00:49:53,994 --> 00:49:56,334 - Dad! - Malcolm! 427 00:50:01,043 --> 00:50:03,803 Malcolm! Malcolm! 428 00:50:03,837 --> 00:50:04,837 Dad? 429 00:50:05,422 --> 00:50:06,672 I can't see carver. 430 00:50:30,572 --> 00:50:31,872 Don't! 431 00:50:31,907 --> 00:50:33,907 - Leave it there. - I got it. 432 00:50:36,328 --> 00:50:38,408 It's not broken. 433 00:50:39,498 --> 00:50:42,328 Let go. Good. 434 00:50:54,263 --> 00:50:55,813 Thank you. 435 00:50:57,307 --> 00:50:58,807 You saved our lives. 436 00:50:59,434 --> 00:51:00,894 We've got a lot of debris to clear now. 437 00:51:00,936 --> 00:51:02,136 We might need a bit more time. 438 00:51:02,145 --> 00:51:03,975 How long? 439 00:51:42,269 --> 00:51:43,439 Hey, buddy. 440 00:51:50,360 --> 00:51:51,860 Hey... hey... 441 00:51:52,362 --> 00:51:54,612 What are you doing? Are you finished? 442 00:51:57,451 --> 00:51:58,581 What are you looking at? 443 00:52:07,377 --> 00:52:08,747 Hey! Hey! 444 00:52:09,630 --> 00:52:11,590 Hey, get out of there! 445 00:52:16,887 --> 00:52:19,177 - Hey! I'll kill you! - Carver, what're you doing? 446 00:52:23,894 --> 00:52:25,274 Don't! Don't! 447 00:52:25,312 --> 00:52:27,152 Caesar, no! 448 00:52:27,189 --> 00:52:28,399 No. 449 00:52:42,913 --> 00:52:47,463 Said no guns! 450 00:52:51,088 --> 00:52:52,628 - No, don't. - Please. 451 00:53:24,454 --> 00:53:26,334 I didn't know. 452 00:53:33,338 --> 00:53:36,798 Human leave now! 453 00:54:21,595 --> 00:54:23,265 Man, we screwed now. 454 00:54:26,892 --> 00:54:28,272 Malcolm? 455 00:54:29,019 --> 00:54:31,149 Malcolm, where are you going? 456 00:54:31,188 --> 00:54:32,188 Malcolm. 457 00:54:38,570 --> 00:54:41,070 Please, please, I just need to speak to him. 458 00:54:44,076 --> 00:54:47,366 I'm sorry. That was all my fault. But I will make him leave. 459 00:54:47,788 --> 00:54:50,618 This my home. 460 00:54:52,292 --> 00:54:54,042 You should not be here. 461 00:54:54,419 --> 00:54:55,879 I understand. 462 00:54:55,921 --> 00:54:57,921 Malcolm. 463 00:55:02,636 --> 00:55:04,046 She's sick. 464 00:55:06,223 --> 00:55:08,313 How long has she been this way? 465 00:55:15,983 --> 00:55:18,073 I have medicine. 466 00:55:19,069 --> 00:55:20,989 Antibiotics. 467 00:55:23,240 --> 00:55:24,410 Maybe she can help. 468 00:55:26,910 --> 00:55:30,660 Do not trust you. 469 00:55:32,916 --> 00:55:34,996 I don't blame you. 470 00:55:35,502 --> 00:55:37,882 But believe me... 471 00:55:37,921 --> 00:55:39,711 We are not all like him. 472 00:55:39,756 --> 00:55:41,256 Please. 473 00:55:42,759 --> 00:55:44,929 Let us help you. 474 00:56:14,041 --> 00:56:15,291 One day. 475 00:56:17,503 --> 00:56:20,673 You stay one day. 476 00:56:21,507 --> 00:56:23,007 Father, no...! 477 00:56:23,050 --> 00:56:25,680 - We might need more time. - One day! 478 00:56:30,098 --> 00:56:32,138 Ape will help. 479 00:56:35,854 --> 00:56:38,734 I will not help! 480 00:56:42,194 --> 00:56:44,034 - This is bullshit, man! - Get him out of here. 481 00:56:44,154 --> 00:56:46,954 Move! That's enough. Come on, get out of here. 482 00:56:46,990 --> 00:56:48,740 Come on, man. 483 00:56:54,831 --> 00:56:56,001 Okay? 484 00:56:57,584 --> 00:56:59,884 Move, come on! 485 00:57:04,508 --> 00:57:06,048 Get in! 486 00:57:21,024 --> 00:57:23,154 See you tomorrow, asshole. 487 00:57:28,198 --> 00:57:31,118 Just came from the city. Humans very dangerous! 488 00:57:31,660 --> 00:57:33,540 Where is Caesar? 489 00:57:37,374 --> 00:57:40,214 With the humans... 490 00:57:45,507 --> 00:57:47,007 Yo, Alex. 491 00:57:47,050 --> 00:57:50,260 This relay's busted. See if there's another one. 492 00:57:50,304 --> 00:57:51,304 Yeah. 493 00:58:12,784 --> 00:58:14,664 Caesar. 494 00:58:20,375 --> 00:58:21,375 Hey! 495 00:58:24,213 --> 00:58:25,843 No! No, no, no, don't! 496 00:58:25,881 --> 00:58:27,381 No! No! No! 497 00:58:34,515 --> 00:58:38,025 Where Caesar? Want Caesar. 498 00:58:38,352 --> 00:58:40,152 Caesar! 499 00:58:56,328 --> 00:59:00,618 Humans attack your sons. 500 00:59:00,666 --> 00:59:04,586 You let them stay! 501 00:59:06,505 --> 00:59:09,725 Put apes in danger! 502 00:59:11,760 --> 00:59:15,930 Caesar love humans more... 503 00:59:15,973 --> 00:59:17,353 Than apes! 504 00:59:18,851 --> 00:59:22,151 More than your... 505 00:59:22,187 --> 00:59:24,147 Sons. 506 01:00:11,195 --> 01:00:12,655 Ape... 507 01:00:13,655 --> 01:00:15,445 Not... 508 01:00:15,490 --> 01:00:17,330 Kill... 509 01:00:17,367 --> 01:00:19,037 Ape. 510 01:00:47,356 --> 01:00:49,396 Forgive me. 511 01:01:23,475 --> 01:01:25,765 You are my son... 512 01:01:27,229 --> 01:01:29,689 I need you to listen... 513 01:01:41,618 --> 01:01:45,458 You didn't tell Caesar about the guns we found? 514 01:01:48,250 --> 01:01:50,790 Neither will you. 515 01:02:02,556 --> 01:02:06,596 Your father doesn't trust me now. 516 01:02:07,728 --> 01:02:10,558 You need to protect him. 517 01:02:10,939 --> 01:02:13,649 His love for humans... 518 01:02:14,234 --> 01:02:16,154 Makes him blind. 519 01:02:16,195 --> 01:02:17,995 I know... 520 01:02:18,864 --> 01:02:22,874 As long as they are here... 521 01:02:24,828 --> 01:02:28,748 I fear for Caesar's life. 522 01:03:19,132 --> 01:03:20,222 For yesterday. 523 01:03:44,741 --> 01:03:47,121 Look. Look. 524 01:03:47,160 --> 01:03:48,160 Watch. 525 01:03:48,579 --> 01:03:50,499 Watch. 526 01:03:50,539 --> 01:03:52,249 "It was Friday. 527 01:03:53,167 --> 01:03:55,377 "A real nice afternoon. 528 01:03:56,003 --> 01:03:57,593 "Warm. 529 01:04:00,924 --> 01:04:03,054 "We were hanging... 530 01:04:03,886 --> 01:04:06,296 "We were hanging out... 531 01:04:06,346 --> 01:04:09,096 "At this kegger down at the swimming hole." 532 01:04:11,268 --> 01:04:13,018 Hanging out. 533 01:04:15,522 --> 01:04:17,442 Hanging. 534 01:04:19,067 --> 01:04:21,897 Here. You can read? 535 01:04:32,122 --> 01:04:34,122 Now, this is the good stuff. 536 01:04:36,710 --> 01:04:38,750 - Cheers. - Cheers. 537 01:04:45,260 --> 01:04:49,260 What the hell is wrong with you? I thought we told you to go home! 538 01:04:49,765 --> 01:04:51,315 No! 539 01:04:51,350 --> 01:04:53,890 No! Go! 540 01:04:57,231 --> 01:04:58,791 - He understood that, didn't he? - Yeah. 541 01:05:00,067 --> 01:05:01,937 Hey, hey, hey! 542 01:05:01,985 --> 01:05:03,485 Hey, hey. 543 01:05:08,075 --> 01:05:08,875 Hey. 544 01:05:08,909 --> 01:05:11,909 - Whoa, whoa, whoa. - Hey, hey, hey. 545 01:05:14,623 --> 01:05:16,123 I think he likes you. 546 01:05:16,166 --> 01:05:17,706 Shut up. 547 01:05:17,751 --> 01:05:19,501 All right, all right. 548 01:05:20,504 --> 01:05:23,514 You want a drink, fugly? 549 01:05:23,549 --> 01:05:25,759 Go on, give him some. 550 01:05:25,801 --> 01:05:28,221 Give him some, man. See what happens. 551 01:05:31,223 --> 01:05:32,103 There you go. 552 01:05:32,140 --> 01:05:33,890 Whoa, hey! 553 01:05:36,270 --> 01:05:37,810 Whoa, whoa, whoa! 554 01:05:39,147 --> 01:05:40,147 Shit! 555 01:05:45,112 --> 01:05:46,202 That's good, huh? 556 01:05:48,407 --> 01:05:50,027 Hey, hey, hey! 557 01:05:50,075 --> 01:05:51,735 Okay. All right. 558 01:05:53,161 --> 01:05:53,951 Easy. 559 01:05:53,996 --> 01:05:54,826 Yeah. 560 01:05:54,872 --> 01:05:56,122 - Easy. - Easy. 561 01:05:56,164 --> 01:05:57,174 All right... 562 01:06:45,964 --> 01:06:47,764 Malcolm! 563 01:06:47,799 --> 01:06:49,089 Malcolm! 564 01:06:49,134 --> 01:06:51,684 What is it? What happened? 565 01:08:29,109 --> 01:08:30,739 It worked. 566 01:08:31,862 --> 01:08:33,862 At least here it did. 567 01:08:33,906 --> 01:08:36,696 We'll know when we get back to the city. 568 01:08:43,498 --> 01:08:44,708 Trust. 569 01:09:10,192 --> 01:09:12,402 Son of a bitch. 570 01:09:12,861 --> 01:09:15,661 You son of a bitch! 571 01:10:01,326 --> 01:10:04,156 The... lights. 572 01:10:33,692 --> 01:10:35,822 Feeling better? 573 01:11:12,648 --> 01:11:15,728 Mother...? 574 01:12:26,638 --> 01:12:28,598 Human gun! 575 01:12:31,894 --> 01:12:33,274 Run. 576 01:12:47,618 --> 01:12:51,248 Humans kill Caesar! 577 01:12:55,959 --> 01:12:57,919 Burn ape home! 578 01:13:09,932 --> 01:13:11,812 Go! Get them! 579 01:13:12,267 --> 01:13:15,937 Apes must attack human city! 580 01:13:16,647 --> 01:13:18,767 Fight back! 581 01:13:19,191 --> 01:13:22,941 Come, fight for Caesar! 582 01:13:26,782 --> 01:13:28,872 Females and young stay in woods... 583 01:13:28,909 --> 01:13:30,489 We go to the city! 584 01:13:39,294 --> 01:13:42,344 We will avenge your father's death! 585 01:13:56,311 --> 01:13:58,361 Ellie! Ellie. 586 01:15:47,506 --> 01:15:50,086 This is San Francisco attempting contact. 587 01:15:50,133 --> 01:15:51,473 If anyone is receiving this message... 588 01:15:51,510 --> 01:15:55,640 We ask that you identify yourself and your location. Over. 589 01:16:08,026 --> 01:16:09,646 Move, move! 590 01:16:23,876 --> 01:16:27,956 If you are receiving this signal, please state your location. Over. 591 01:16:28,005 --> 01:16:32,015 Repeat. This is San Francisco attempting to establish contact. 592 01:16:32,050 --> 01:16:33,300 If you are receiving this signal... 593 01:16:33,343 --> 01:16:36,053 Please state your identity and your location. Over. 594 01:16:37,639 --> 01:16:38,639 What is it? 595 01:16:38,640 --> 01:16:40,000 The apes attacked the armory, sir. 596 01:16:43,187 --> 01:16:46,727 Sound the alarm! Sound the alarm! 597 01:17:19,890 --> 01:17:24,770 Keep them off the walls! Keep them off the walls! 598 01:17:28,440 --> 01:17:30,610 Let's go! Get into position. 599 01:17:34,905 --> 01:17:36,325 - You ready? - Yes, sir. 600 01:17:36,365 --> 01:17:37,705 Good. 601 01:17:38,784 --> 01:17:40,044 Listen to me. 602 01:17:40,744 --> 01:17:43,914 We are survivors! 603 01:17:43,956 --> 01:17:46,366 Now, they may have got their hands on some of our guns... 604 01:17:46,416 --> 01:17:48,706 But that does not make them men. 605 01:17:49,461 --> 01:17:51,341 They are animals! 606 01:17:51,380 --> 01:17:52,460 We will push them back! 607 01:17:53,382 --> 01:17:55,262 Drive them down! 608 01:17:55,300 --> 01:17:59,220 And they will not get through these doors! 609 01:18:37,134 --> 01:18:38,804 There! California street! 610 01:20:26,785 --> 01:20:28,405 Bring me the rocket launcher! 611 01:22:41,879 --> 01:22:42,999 We have a beacon marking our location. 612 01:22:43,046 --> 01:22:45,256 Please, we need help. We are under attack. 613 01:22:45,299 --> 01:22:47,009 San Francisco. Repeat. 614 01:22:47,050 --> 01:22:47,840 Hello? 615 01:22:47,885 --> 01:22:49,225 Do you copy? 616 01:23:15,579 --> 01:23:18,459 Humans escaping! Capture them! 617 01:23:40,687 --> 01:23:42,977 We must be getting close. 618 01:23:49,112 --> 01:23:51,362 I think I see it. It's down here! 619 01:23:55,327 --> 01:23:56,617 Dad! 620 01:24:13,303 --> 01:24:15,353 Oh, my God. Malcolm! 621 01:24:15,389 --> 01:24:16,809 Ellie, help me. 622 01:24:29,987 --> 01:24:31,317 My... 623 01:24:32,197 --> 01:24:33,317 Son... 624 01:24:36,118 --> 01:24:37,738 My... 625 01:24:38,412 --> 01:24:40,122 Family... 626 01:24:44,585 --> 01:24:45,965 Where? 627 01:24:50,591 --> 01:24:52,591 I don't know. 628 01:25:01,268 --> 01:25:04,938 Try not to speak. You need to rest. 629 01:25:14,114 --> 01:25:15,744 Hold. 630 01:25:26,585 --> 01:25:27,795 He's lost a lot of blood. 631 01:25:27,836 --> 01:25:29,456 Is he going to make it? 632 01:25:30,047 --> 01:25:31,547 I don't understand. 633 01:25:33,091 --> 01:25:34,801 Where did carver get the gun? 634 01:25:35,636 --> 01:25:37,216 Why would he do this? 635 01:25:37,262 --> 01:25:38,432 Ape... 636 01:25:40,974 --> 01:25:42,184 What? 637 01:25:45,229 --> 01:25:46,689 Ape... 638 01:25:47,231 --> 01:25:48,771 Did... 639 01:25:50,484 --> 01:25:52,154 This. 640 01:25:59,451 --> 01:26:01,371 Get in the truck. 641 01:26:21,723 --> 01:26:24,483 Followed the humans here. Hiding everywhere! 642 01:26:25,060 --> 01:26:27,600 We must catch them all! 643 01:26:46,081 --> 01:26:47,621 Kill him. 644 01:26:47,666 --> 01:26:48,666 No, no, no. 645 01:26:54,256 --> 01:26:56,466 Go ahead ash... 646 01:26:56,884 --> 01:26:59,684 ...make humans pay. 647 01:27:03,182 --> 01:27:06,482 Caesar wouldn't want this. 648 01:27:44,848 --> 01:27:47,978 Caesar gone... 649 01:27:53,190 --> 01:27:55,690 Apes follow... 650 01:27:56,443 --> 01:27:58,863 Koba now. 651 01:28:20,092 --> 01:28:22,432 Oh, my God. Look, the colony's on fire. 652 01:28:22,469 --> 01:28:24,509 Where are we going to go? 653 01:28:24,555 --> 01:28:26,435 Caesar, what? 654 01:28:34,940 --> 01:28:36,940 Is this it? Are we close? 655 01:28:37,234 --> 01:28:38,574 Where is he taking us? 656 01:28:41,572 --> 01:28:42,572 Malcolm, stop! 657 01:28:50,914 --> 01:28:54,294 I don't understand. What are we doing here? 658 01:28:54,334 --> 01:28:55,384 It doesn't matter. 659 01:28:55,419 --> 01:28:58,379 We just need a place to hide him until we find out what's going on at home. 660 01:29:02,926 --> 01:29:04,506 Go move the table. 661 01:29:08,265 --> 01:29:10,645 Okay. Right here. 662 01:29:11,768 --> 01:29:12,768 Okay. 663 01:29:17,608 --> 01:29:18,608 Dad, look. 664 01:29:20,485 --> 01:29:21,645 Look. 665 01:29:27,367 --> 01:29:29,697 We need to operate. I don't have anything. 666 01:29:30,829 --> 01:29:32,579 There's a surgical kit back at the place, but that's... 667 01:29:32,623 --> 01:29:33,673 I'll go. 668 01:29:36,001 --> 01:29:37,041 It's not safe. 669 01:29:37,085 --> 01:29:40,005 He's the only one that can stop this. 670 01:29:42,466 --> 01:29:44,176 Humans! 671 01:29:44,510 --> 01:29:48,220 You ape prisoner now! 672 01:29:48,263 --> 01:29:52,103 You will know life in cage. 673 01:29:53,310 --> 01:29:55,810 More humans out there. 674 01:29:56,522 --> 01:29:59,112 Go! Find them! 675 01:30:18,460 --> 01:30:20,420 Maurice...? 676 01:30:21,171 --> 01:30:23,091 Koba said... 677 01:30:23,799 --> 01:30:26,679 ...we're too loyal to your father. 678 01:30:29,221 --> 01:30:32,851 Protect yourself. 679 01:31:52,596 --> 01:31:53,676 Shit! 680 01:33:03,876 --> 01:33:05,416 Hey, wait. 681 01:33:06,837 --> 01:33:08,297 Your father. 682 01:33:11,091 --> 01:33:13,091 He's alive. 683 01:33:25,397 --> 01:33:26,397 I got it. 684 01:33:26,857 --> 01:33:28,067 How is he? 685 01:33:52,966 --> 01:33:55,756 Your... mother. 686 01:33:58,263 --> 01:33:59,643 Brother. 687 01:34:00,807 --> 01:34:02,137 Safe? 688 01:34:03,477 --> 01:34:05,557 For now. 689 01:34:14,112 --> 01:34:15,162 No. 690 01:34:15,572 --> 01:34:16,702 No. 691 01:34:19,910 --> 01:34:22,370 Not human. 692 01:34:26,625 --> 01:34:28,215 Koba. 693 01:34:32,089 --> 01:34:33,089 Malcolm. 694 01:34:33,799 --> 01:34:35,259 Yeah. 695 01:34:36,927 --> 01:34:38,257 Caesar. 696 01:34:39,930 --> 01:34:42,060 We need to do this now. 697 01:34:46,061 --> 01:34:47,561 Son. 698 01:35:22,347 --> 01:35:24,017 How is he? 699 01:35:26,310 --> 01:35:27,850 We'll see. 700 01:35:29,354 --> 01:35:31,364 He's very strong. 701 01:35:40,782 --> 01:35:42,782 It's gonna be okay. 702 01:36:16,026 --> 01:36:18,066 I'm so sorry... 703 01:36:18,987 --> 01:36:20,567 For everything. 704 01:36:22,157 --> 01:36:23,657 No. 705 01:36:27,454 --> 01:36:29,164 I... 706 01:36:29,498 --> 01:36:30,868 Am to blame. 707 01:36:33,335 --> 01:36:35,545 But koba betrayed you. 708 01:36:35,879 --> 01:36:37,299 I... 709 01:36:37,339 --> 01:36:40,969 Chose to trust him... 710 01:36:41,635 --> 01:36:45,725 Because he is ape. 711 01:36:46,890 --> 01:36:49,230 I always think... 712 01:36:49,810 --> 01:36:53,690 Ape better than human. 713 01:36:55,983 --> 01:36:58,073 I see now... 714 01:36:59,862 --> 01:37:04,242 How much like them we are. 715 01:37:08,745 --> 01:37:11,075 Where koba now? 716 01:37:13,000 --> 01:37:15,290 On the human tower... 717 01:37:16,461 --> 01:37:18,711 Loyal apes around him. 718 01:37:18,755 --> 01:37:22,215 And those who not follow? 719 01:37:22,759 --> 01:37:24,639 Prisoners. 720 01:37:25,971 --> 01:37:27,351 Maurice. 721 01:37:28,015 --> 01:37:29,435 Rocket. 722 01:37:33,687 --> 01:37:35,977 Koba killed ash. 723 01:37:42,446 --> 01:37:44,486 Fear makes others follow. 724 01:37:47,034 --> 01:37:48,794 But when they see you alive... 725 01:37:50,370 --> 01:37:53,420 They will turn from koba. 726 01:37:53,457 --> 01:37:55,247 Not if I am weak. 727 01:37:58,128 --> 01:38:02,418 Ape always seek strongest branch. 728 01:38:05,552 --> 01:38:09,472 I must do something to stop him. 729 01:38:19,608 --> 01:38:21,318 Father. 730 01:38:23,987 --> 01:38:27,947 Let me help you. 731 01:39:19,168 --> 01:39:21,208 Please, let us out of here! 732 01:41:40,893 --> 01:41:42,023 Okay. 733 01:41:42,060 --> 01:41:43,940 Caesar, look. 734 01:41:44,855 --> 01:41:46,065 Apple. 735 01:41:46,732 --> 01:41:47,862 Apple. 736 01:41:48,275 --> 01:41:50,195 Good. 737 01:41:51,028 --> 01:41:52,198 Home. 738 01:41:52,905 --> 01:41:54,285 Home. 739 01:41:56,408 --> 01:41:57,778 Home. 740 01:41:59,536 --> 01:42:00,616 Yes. 741 01:42:02,539 --> 01:42:04,419 This is your home. 742 01:42:04,917 --> 01:42:06,377 Your home. 743 01:42:08,795 --> 01:42:10,625 Good. Good. 744 01:42:11,632 --> 01:42:13,222 That's good. 745 01:42:36,281 --> 01:42:37,911 Sorry. 746 01:42:37,950 --> 01:42:40,080 I didn't mean to intrude. 747 01:42:44,081 --> 01:42:46,461 It's been two days. 748 01:42:52,548 --> 01:42:54,718 Your son is not back yet? 749 01:42:59,721 --> 01:43:01,681 Who was that? 750 01:43:03,100 --> 01:43:04,730 On the video. 751 01:43:07,479 --> 01:43:10,819 A good man. 752 01:43:13,694 --> 01:43:16,034 Like you. 753 01:43:46,852 --> 01:43:48,812 They need to get to the tower without being seen. 754 01:43:48,854 --> 01:43:50,814 I'm gonna take him through the subway. 755 01:43:51,607 --> 01:43:52,727 I love you. 756 01:43:53,317 --> 01:43:56,697 Koba sent for the females and young. 757 01:43:56,737 --> 01:43:59,277 They're on their way. 758 01:43:59,615 --> 01:44:01,035 Mother too. 759 01:44:02,451 --> 01:44:04,701 Must go. Now! 760 01:44:16,006 --> 01:44:17,166 Are you okay? 761 01:44:27,976 --> 01:44:29,306 Who's there? 762 01:44:29,978 --> 01:44:32,358 If you're human, you better say so! 763 01:44:32,397 --> 01:44:34,357 It's me! It's Malcolm! 764 01:44:34,399 --> 01:44:35,689 Don't shoot! 765 01:44:37,778 --> 01:44:39,148 Take the stairs. 766 01:44:39,196 --> 01:44:41,446 They'll bring you around and up under the street, okay? 767 01:44:41,490 --> 01:44:42,530 Go. 768 01:44:46,620 --> 01:44:47,620 Thank you. 769 01:44:48,372 --> 01:44:50,212 Trust. 770 01:44:57,256 --> 01:44:59,296 All right, I'm coming out! 771 01:44:59,341 --> 01:45:01,051 Don't shoot! 772 01:45:18,861 --> 01:45:20,241 Hey! 773 01:45:20,279 --> 01:45:21,819 Look who I found. 774 01:45:21,864 --> 01:45:24,074 I didn't know if you'd made it out. 775 01:45:24,116 --> 01:45:25,276 Good to see you. 776 01:45:25,325 --> 01:45:26,865 Don't worry. 777 01:45:26,910 --> 01:45:28,580 We're gonna turn all this around. 778 01:45:28,620 --> 01:45:30,540 What do you mean? What's going on? 779 01:45:30,581 --> 01:45:32,421 The apes. They're all over the tower. 780 01:45:32,457 --> 01:45:34,327 I lost the signal. It dropped out. 781 01:45:34,376 --> 01:45:35,456 Keep trying. 782 01:45:35,502 --> 01:45:37,002 Malcolm, look at this. 783 01:45:38,380 --> 01:45:41,630 C-4. Five-pound blocks. 784 01:45:42,259 --> 01:45:44,509 We just started setting them. 785 01:45:44,553 --> 01:45:47,013 They're gonna take down the whole tower. 786 01:45:49,224 --> 01:45:51,564 Blast them all at once. 787 01:45:52,144 --> 01:45:54,064 We could use your help. 788 01:46:32,601 --> 01:46:35,981 This is San Francisco attempting contact. If anyone is receiving this... 789 01:46:36,021 --> 01:46:39,111 We ask that you identify yourself and your location. Over. 790 01:46:43,195 --> 01:46:45,115 Here. Come on. 791 01:46:45,155 --> 01:46:47,815 If anyone is receiving this, we ask that you identify yourself... 792 01:46:47,866 --> 01:46:49,616 And your location. Over. 793 01:46:58,043 --> 01:46:59,343 This is San Francisco... 794 01:46:59,378 --> 01:47:01,758 Attempting contact. If anyone is receiving this... 795 01:47:01,797 --> 01:47:04,667 We ask that you identify yourself and your location. 796 01:47:07,219 --> 01:47:09,179 - Hey. - Hey. 797 01:47:16,520 --> 01:47:19,440 If anyone is receiving this, we ask that you identify yourself... 798 01:47:19,481 --> 01:47:20,771 And your location. Over. 799 01:47:25,487 --> 01:47:26,567 Dreyfus. 800 01:47:30,784 --> 01:47:32,244 - Can anybody hear me? - Werner. 801 01:47:35,622 --> 01:47:38,542 I'm sorry, but I can't let you do this. 802 01:47:39,835 --> 01:47:41,675 We need to give him a chance. 803 01:47:42,671 --> 01:47:44,591 We need to give him some time. 804 01:47:45,299 --> 01:47:47,009 He's up there right now. 805 01:47:49,595 --> 01:47:51,435 Who's up there? 806 01:48:28,008 --> 01:48:33,808 Caesar has no place here. 807 01:48:35,766 --> 01:48:37,806 Apes follow... 808 01:48:38,936 --> 01:48:40,596 Koba now. 809 01:48:44,191 --> 01:48:46,651 Follow koba... 810 01:48:47,611 --> 01:48:48,651 To war. 811 01:48:48,946 --> 01:48:51,526 Apes win war! 812 01:48:53,158 --> 01:48:56,448 Apes together strong! 813 01:49:01,625 --> 01:49:03,045 Caesar... 814 01:49:04,503 --> 01:49:05,843 Weak. 815 01:49:09,633 --> 01:49:12,723 Koba weaker. 816 01:50:02,019 --> 01:50:04,599 Are you out of your fucking mind? 817 01:50:05,355 --> 01:50:08,355 No, I've seen things. I've seen the way they are. 818 01:50:09,193 --> 01:50:11,193 They want what we want, to survive. 819 01:50:11,236 --> 01:50:12,486 They don't want a war. 820 01:50:12,529 --> 01:50:14,159 They're animals! 821 01:50:14,198 --> 01:50:15,568 They attacked us! 822 01:50:15,616 --> 01:50:18,406 Because they thought we attacked them. They think that he's dead, but he's not... 823 01:50:18,452 --> 01:50:20,042 sit down, Finney! 824 01:50:20,787 --> 01:50:22,207 Sit down! 825 01:50:45,562 --> 01:50:47,652 Trusted koba like brother. 826 01:50:47,981 --> 01:50:51,281 Caesar brother to human! 827 01:50:53,737 --> 01:50:56,407 Koba fight for ape! 828 01:50:56,740 --> 01:50:58,490 Free ape! 829 01:51:01,078 --> 01:51:02,448 Kill ape. 830 01:51:02,496 --> 01:51:04,076 Koba fight for koba. 831 01:51:12,923 --> 01:51:14,263 Koba... 832 01:51:14,800 --> 01:51:18,510 Belong in cage. 833 01:52:06,643 --> 01:52:08,773 I know how this must sound. 834 01:52:08,812 --> 01:52:09,972 I don't think you have any... 835 01:52:15,527 --> 01:52:17,567 do you think stopping me will matter? 836 01:52:18,155 --> 01:52:19,825 They're coming. 837 01:52:20,991 --> 01:52:23,411 Now, we made contact with a military base up north. 838 01:52:24,369 --> 01:52:26,909 They're already on their way! 839 01:52:27,706 --> 01:52:28,826 It's true. 840 01:52:33,754 --> 01:52:34,634 Dreyfus! 841 01:52:34,671 --> 01:52:36,171 What are you doing, man? 842 01:52:46,350 --> 01:52:48,310 I'm saving the human race. 843 01:52:48,352 --> 01:52:49,352 No! 844 01:55:10,661 --> 01:55:11,871 Ape... 845 01:55:12,704 --> 01:55:14,664 Not kill... 846 01:55:15,541 --> 01:55:16,831 Ape. 847 01:55:42,359 --> 01:55:44,569 You are... 848 01:55:46,363 --> 01:55:48,203 Not ape. 849 01:55:52,035 --> 01:55:53,615 No! 850 01:57:07,945 --> 01:57:09,455 Leave him! 851 01:57:27,297 --> 01:57:29,007 You're not safe here. 852 01:57:29,633 --> 01:57:32,343 They made contact. Other people are coming. Soldiers. 853 01:57:32,928 --> 01:57:34,968 You have to leave now. Everyone. 854 01:57:35,973 --> 01:57:39,643 If you don't go, it'll be all-out war. 855 01:57:39,685 --> 01:57:41,445 War... 856 01:57:41,478 --> 01:57:43,608 Has already... 857 01:57:44,690 --> 01:57:45,820 Begun. 858 01:57:47,818 --> 01:57:50,568 Ape started war. 859 01:57:53,699 --> 01:57:55,409 And human... 860 01:57:57,828 --> 01:58:00,868 Human will not forgive. 861 01:58:04,084 --> 01:58:07,844 You must go... 862 01:58:08,172 --> 01:58:11,882 Before fighting begins. 863 01:58:13,719 --> 01:58:15,509 I am sorry... 864 01:58:18,015 --> 01:58:20,935 My friend. 865 01:58:25,689 --> 01:58:28,569 I thought we had a chance. 866 01:58:31,945 --> 01:58:34,565 I did, too.