1 00:02:22,454 --> 00:02:27,012 Nebraska Territory, circa 1853. 2 00:02:54,917 --> 00:02:56,587 Come on, girls. 3 00:04:56,709 --> 00:04:59,545 - Hello, Bob. - Afternoon, Miss Cuddy. 4 00:05:00,875 --> 00:05:03,075 Come on inside, I've got supper ready. 5 00:05:21,209 --> 00:05:25,657 The pie is made out of peaches... from a can. 6 00:05:27,042 --> 00:05:28,425 They had four of those cans. 7 00:05:28,625 --> 00:05:29,719 I don't know who got the other three, 8 00:05:29,919 --> 00:05:32,695 - I don't know who could afford 'em. - It's good pie. 9 00:05:33,042 --> 00:05:36,912 If it pleases you, we might have a postprandial recital. 10 00:05:38,584 --> 00:05:40,071 Okay, what? 11 00:05:42,459 --> 00:05:45,970 - A bit of music. - I like music. 12 00:05:50,709 --> 00:05:54,839 ♫ On the distant prairie, where the heather wild, ♫ 13 00:05:55,750 --> 00:06:00,414 ♫ In its quiet beauty liv'd and smiled, ♫ 14 00:06:00,614 --> 00:06:05,872 ♫ Stands a little cottage, and a creeping vine, ♫ 15 00:06:06,334 --> 00:06:10,544 ♫ Loves around its porch to twine. ♫ 16 00:06:11,592 --> 00:06:16,445 ♫ In that peaceful dwelling was a lovely child, ♫ 17 00:06:17,000 --> 00:06:22,120 ♫ With her blue eyes beaming soft and mild. ♫ 18 00:06:23,209 --> 00:06:27,820 ♫ And the wavy ringlets of her flaxen hair, ♫ 19 00:06:28,300 --> 00:06:32,336 ♫ Floating in the summer air. ♫ 20 00:06:33,217 --> 00:06:38,020 ♫ Fair as a lily, joyous and free, ♫ 21 00:06:38,709 --> 00:06:43,499 ♫ Light of that prairie home was she. ♫ 22 00:06:44,500 --> 00:06:49,231 ♫ Ev'ryone who knew her felt the gentle pow'r ♫ 23 00:06:49,792 --> 00:06:54,281 ♫ Of Rosalie, "The Prairie Flower." ♫ 24 00:07:04,709 --> 00:07:07,339 That sure was pretty singin', Miss Cuddy. 25 00:07:10,042 --> 00:07:12,999 - I got some cheese. - Cheese? 26 00:07:14,000 --> 00:07:16,720 Yes, Ma'am, you know I've got a few of your sheep now. 27 00:07:17,959 --> 00:07:18,739 I know. 28 00:07:19,167 --> 00:07:21,300 Well, I made some cheese outta their milk. 29 00:07:21,500 --> 00:07:23,919 I wonder if you'd like to have some. 30 00:07:24,250 --> 00:07:26,610 I've got some here in my pocket. 31 00:07:27,492 --> 00:07:29,619 The cheese would be a fine finish to our 32 00:07:29,819 --> 00:07:32,255 fried chicken dinner and peach pie this evening. 33 00:07:32,959 --> 00:07:36,672 Well then, here it is. 34 00:07:55,625 --> 00:07:57,915 This is fine cheese, Bob. 35 00:08:00,584 --> 00:08:02,514 So why not marry? 36 00:08:05,417 --> 00:08:06,175 Do what? 37 00:08:06,375 --> 00:08:11,395 Why not throw in together, land, animals, implement, lives, 38 00:08:12,250 --> 00:08:14,530 the whole ball of wax? 39 00:08:15,042 --> 00:08:18,812 We could use my capital and know-how to improve your claim and mine. 40 00:08:20,292 --> 00:08:23,712 And if the union produces children, so much the better. 41 00:08:24,500 --> 00:08:28,169 Looked at from any angle, it works. 42 00:08:32,625 --> 00:08:34,815 So why not marry? 43 00:08:36,042 --> 00:08:40,232 I reckon I'll go back East to find me a wife. 44 00:08:40,667 --> 00:08:42,925 Please, Mr. Giffen, 45 00:08:43,125 --> 00:08:44,955 I won't take "No." for an answer. 46 00:08:46,500 --> 00:08:47,820 Miss Cuddy... 47 00:08:48,292 --> 00:08:50,382 I appreciate the offer and the supper, 48 00:08:50,500 --> 00:08:53,092 and the concert and all... 49 00:08:53,292 --> 00:08:55,425 but I cannot marry you. 50 00:08:55,625 --> 00:08:56,665 Will not. 51 00:08:56,875 --> 00:08:58,525 Won't. 52 00:08:58,959 --> 00:09:00,799 I ain't perfect, 53 00:09:01,042 --> 00:09:02,442 but you are too bossy. 54 00:09:04,334 --> 00:09:06,084 And too plum-damned plain. 55 00:09:34,359 --> 00:09:35,939 There ain't no medicine for it. 56 00:09:37,450 --> 00:09:41,330 This one here's still breathing a little bit, Mama. 57 00:09:59,709 --> 00:10:00,729 She is dead. 58 00:10:01,875 --> 00:10:02,691 Mother is dead! = Mor er død! = 59 00:10:03,084 --> 00:10:04,225 I'll take her outside. 60 00:10:04,250 --> 00:10:07,223 No! No! We must bury her properly! 61 00:10:08,084 --> 00:10:08,968 I'll prepare her. 62 00:10:09,542 --> 00:10:11,135 I'll take her outside She is starting to smell. 63 00:10:11,417 --> 00:10:14,566 No! No! No! 64 00:10:16,167 --> 00:10:18,412 We must bury her properly! 65 00:10:20,209 --> 00:10:21,893 You wished for her to die. = Du ønskede for hende at dø. = 66 00:10:23,209 --> 00:10:24,425 You hated her. = Du hadede hende. = 67 00:10:24,917 --> 00:10:26,165 You hate me. = Du hader mig. = 68 00:10:31,292 --> 00:10:32,561 Take her inside! Let Go! 69 00:10:33,192 --> 00:10:34,892 Take her inside! Let Go! 70 00:10:37,792 --> 00:10:39,561 Take her inside! 71 00:10:46,417 --> 00:10:46,917 Ice... 72 00:10:47,875 --> 00:10:48,375 Cold... 73 00:10:49,399 --> 00:10:51,599 FROZEN! 74 00:11:11,875 --> 00:11:13,566 Oh, my Jesus. 75 00:11:21,459 --> 00:11:23,884 To what do I owe this pleasure, Reverend? 76 00:11:24,084 --> 00:11:25,924 Springtime, Miss Cuddy. 77 00:11:26,375 --> 00:11:28,175 Are Clydene and the kids getting along all right? 78 00:11:28,292 --> 00:11:30,467 Meaner than ever and growing by the minute. 79 00:11:30,667 --> 00:11:33,217 Put your mule up and come on inside the house. 80 00:11:40,417 --> 00:11:42,977 There's been some trouble amongst the women here abouts. 81 00:11:46,625 --> 00:11:48,465 I've heard about it. 82 00:11:49,792 --> 00:11:51,462 It's bad. 83 00:11:53,500 --> 00:11:55,470 Guess what I'm ordering. 84 00:11:55,500 --> 00:11:58,204 - I couldn't. - A Melodeon. 85 00:11:58,404 --> 00:12:01,467 - You are not! - Yep, I don't trust shipping a piano... 86 00:12:01,667 --> 00:12:06,842 so, soon as I get into Loup I'm gonna order a Mason & Hamlin Melodeon. 87 00:12:07,042 --> 00:12:09,615 You'll have the only Melodeon in the Territory. 88 00:12:10,959 --> 00:12:14,616 Back home I used to play the piano by the hour. 89 00:12:15,834 --> 00:12:18,600 I can't live without real music much longer. 90 00:12:21,542 --> 00:12:25,039 - I could help you with them dishes. - I don't want any help with the dishes. 91 00:12:26,940 --> 00:12:28,209 So... 92 00:12:29,917 --> 00:12:32,547 How you gettin' along with that Giffen boy? 93 00:12:35,334 --> 00:12:37,850 He uses my mules when I don't need them. 94 00:12:37,875 --> 00:12:39,850 He helps me with my corn. 95 00:12:39,875 --> 00:12:43,140 We planted some potatoes together and we keep the fences up. 96 00:12:43,257 --> 00:12:46,861 How you getting along? 97 00:12:46,917 --> 00:12:48,710 When my bulls have finished their work here, 98 00:12:48,810 --> 00:12:50,514 I let him turn it turn up on his heifers. 99 00:12:50,709 --> 00:12:51,709 Well... 100 00:12:52,834 --> 00:12:54,856 Seems like you are getting along together all right. 101 00:12:54,901 --> 00:12:54,902 These are by δΘΣτΘP⌠ß⌠Θ which is Greek to me. 102 00:12:54,959 --> 00:12:56,684 Feed him a meal every now and then. 103 00:12:56,709 --> 00:12:58,253 Like you do me. 104 00:12:59,042 --> 00:13:01,291 You're a good citizen, Mary Bee. 105 00:13:02,209 --> 00:13:03,779 The bed up on the loft has fresh linen. 106 00:13:03,875 --> 00:13:07,872 I'll take the slop out to the hogs before you go to sleep. 107 00:13:38,792 --> 00:13:40,629 You're gonna give me a son. 108 00:13:53,392 --> 00:13:55,629 You're gonna give me a son. 109 00:14:43,584 --> 00:14:44,084 Hell no! 110 00:14:46,709 --> 00:14:50,309 This here is a God damned free country, Dowd! Can't nobody make me do it. 111 00:14:50,334 --> 00:14:53,607 Thou shalt not take the Lord's name in vain, Vester. 112 00:14:53,807 --> 00:14:57,100 - Especially not in His own house. - I won't go, I can't. 113 00:14:57,125 --> 00:14:58,069 Why not? 114 00:14:58,709 --> 00:15:01,634 In the name of our Savior, Vester. I ask you, why not? 115 00:15:01,792 --> 00:15:04,949 I can't take no time away from my crops and I got the girls to look after 116 00:15:05,042 --> 00:15:07,850 and I can't afford to pay for no wagon. 117 00:15:07,875 --> 00:15:11,382 - I ain't in on this deal. - Then what are we gonna do about Theoline? 118 00:15:13,042 --> 00:15:14,539 Pitch her down a hole in the outhouse. 119 00:15:14,750 --> 00:15:17,700 You are a poor specimen of a man, Vester Belknap! 120 00:15:21,792 --> 00:15:23,975 - I came here for the drawing. - Me, too. 121 00:15:24,000 --> 00:15:25,112 Let's get it over with. 122 00:15:25,167 --> 00:15:27,662 What about Vester? I'll draw for Vester. 123 00:15:28,000 --> 00:15:31,080 - What do you mean? - I said I will draw for him. 124 00:15:31,280 --> 00:15:35,974 - What did she say? - I said, "I will draw for Vester Belknap." 125 00:15:36,709 --> 00:15:38,185 Can we proceed? 126 00:15:40,292 --> 00:15:44,059 This is a painful occasion for you and your families and I grieve for you. 127 00:15:44,084 --> 00:15:46,329 Your wives are fine and godly women. 128 00:15:47,375 --> 00:15:49,728 But life gave them more than they could bear. 129 00:15:50,000 --> 00:15:51,020 Now we all draw lots. 130 00:15:53,375 --> 00:15:55,142 Whoever draws the black bean 131 00:15:55,167 --> 00:15:58,413 will carry the women home to where they come from. 132 00:15:59,417 --> 00:16:00,738 Shall we defer the lady? 133 00:16:00,838 --> 00:16:02,892 - I'll draw last. - I'll go first. 134 00:16:02,917 --> 00:16:05,230 Keep your hands closed until everybody's drawn. 135 00:16:05,500 --> 00:16:09,183 Thor. Miss Cuddy. 136 00:16:11,584 --> 00:16:13,474 Put your hands in a circle here. 137 00:16:14,167 --> 00:16:15,175 On the count of 3... 1... 138 00:16:15,375 --> 00:16:17,787 - If that bean in my hand is black. I dunno... - 2... 139 00:16:17,850 --> 00:16:19,150 - Pass for it. - 3. 140 00:16:21,242 --> 00:16:24,089 Does that mean Vester has to go? But he said he wouldn't. 141 00:16:24,289 --> 00:16:27,900 He has to, he's one of us. I baptized him. 142 00:16:28,022 --> 00:16:30,231 - I don't trust Vester. - Me neither. 143 00:16:31,292 --> 00:16:36,331 It's true, Reverend, Vester is a brute with no conscience. 144 00:16:36,917 --> 00:16:39,066 - I'll go. - You can't. 145 00:16:39,292 --> 00:16:41,319 - Yes I will. - Well, hell, a woman? 146 00:16:41,584 --> 00:16:43,684 I can ride as well as anybody. 147 00:16:43,709 --> 00:16:46,225 And handle a team and shoot. You all know that. 148 00:16:46,250 --> 00:16:48,042 And I can cook and care for 149 00:16:48,067 --> 00:16:50,276 those women better than any of you can. 150 00:16:50,384 --> 00:16:54,415 Hell, she's right, she's sure as hell right! 151 00:16:54,515 --> 00:16:56,152 That's mighty kind of you, Miss Cuddy. 152 00:16:56,334 --> 00:16:59,142 You tell us what you need, we'll... we'll see to it. 153 00:16:59,167 --> 00:17:01,365 - When will you leave? - As soon as I can. 154 00:17:01,465 --> 00:17:02,620 Today is May 5th. 155 00:17:03,542 --> 00:17:06,262 She could be back in time to celebrate 4th of July with us. 156 00:17:06,584 --> 00:17:08,489 Reverend Dowd, we cannot allow this. 157 00:17:09,084 --> 00:17:11,697 It is not a lone woman's place 158 00:17:11,797 --> 00:17:13,370 to drive a wagon across this country. 159 00:17:13,384 --> 00:17:17,674 Much less when it carries three of the Lord's least capable children. 160 00:17:17,774 --> 00:17:20,259 Then why not go with me, Mrs. Linens, we can do it together. 161 00:17:20,542 --> 00:17:22,934 You too, Mrs. Polhemus, better still. 162 00:17:22,959 --> 00:17:26,253 No, you have husbands and family to care for, as you should. 163 00:17:26,459 --> 00:17:30,808 But I do not, because I live uncommonly alone. 164 00:17:30,834 --> 00:17:33,347 Enough, please, be seated. 165 00:17:36,667 --> 00:17:39,252 I'm afraid you are all are right about Mr. Belknap, 166 00:17:39,375 --> 00:17:43,316 he's untrustworthy with the task of this gravity, 167 00:17:43,417 --> 00:17:45,254 and we need a Homesman. 168 00:17:46,042 --> 00:17:47,892 We will do everything we can to equip and... 169 00:17:47,917 --> 00:17:49,976 accommodate for this journey, Miss Cuddy. 170 00:17:52,000 --> 00:17:54,132 If you gentlemen will excuse me for a minute. 171 00:18:37,250 --> 00:18:39,979 - Come to look after your wagon? - I did. 172 00:18:44,959 --> 00:18:51,030 - My Lord, what is that? - It's a train wagon, traded for it last year. 173 00:18:51,375 --> 00:18:53,904 Since then it's been sittin' out here in the snow. 174 00:18:54,625 --> 00:18:57,386 When Svendsen and Sours come around here wantin' a wagon, 175 00:18:57,550 --> 00:19:01,006 I gave 'em a hell of a deal on it... I give it to 'em. 176 00:19:01,667 --> 00:19:05,778 I cut the windows a little bigger, greased it real good, 177 00:19:06,667 --> 00:19:09,152 set some new spokes and fellows. 178 00:19:09,792 --> 00:19:12,474 That's the just the right thing for them women. 179 00:19:40,584 --> 00:19:43,650 I put a sliding bolt on that door. 180 00:19:44,584 --> 00:19:47,550 - What for? - Lock them ladies in. 181 00:19:48,792 --> 00:19:52,407 - Why would I do that? - Stop and think about it. 182 00:19:53,662 --> 00:19:54,662 Oh. 183 00:19:58,000 --> 00:19:59,341 What's that? 184 00:20:01,292 --> 00:20:03,570 You might wanna tie somethin' down. 185 00:20:04,850 --> 00:20:06,679 Puttin' in ten of 'em. 186 00:20:08,459 --> 00:20:11,880 Oh my, I'm not sure I'm ready. 187 00:20:12,080 --> 00:20:12,979 Are you scared? 188 00:20:14,125 --> 00:20:17,041 - A little. - Listen here, Mary Bee... 189 00:20:17,375 --> 00:20:21,395 You got a passable rig, mules, 190 00:20:22,542 --> 00:20:26,456 and you're as good a man as any man here abouts. 191 00:20:26,917 --> 00:20:30,112 And you're doing a hell of a fine thing. 192 00:20:30,375 --> 00:20:35,870 So go ahead on... get to it... and do it. 193 00:20:38,125 --> 00:20:41,344 - Does everybody know? - Yep. 194 00:20:41,750 --> 00:20:45,109 - What are they say? - Don't say nothin'. 195 00:20:47,375 --> 00:20:50,514 People like to talk death and taxes. 196 00:20:51,392 --> 00:20:57,307 But when it comes to "crazy", they stay hushed up. 197 00:21:26,250 --> 00:21:27,542 Miss Cuddy! 198 00:21:32,042 --> 00:21:33,250 Mary Bee! 199 00:21:35,854 --> 00:21:37,597 Mary Bee! 200 00:21:37,797 --> 00:21:38,797 Whoa! 201 00:21:39,101 --> 00:21:39,102 These are by δΘΣτΘP⌠ß⌠Θ which is Greek to me. 202 00:21:40,584 --> 00:21:42,725 I tried to catch you in town, but you was already gone. 203 00:21:42,750 --> 00:21:43,677 What do you want, Reverend? 204 00:21:43,725 --> 00:21:45,726 To give you these, they're letters to the women's 205 00:21:45,732 --> 00:21:49,000 closest to kin around Hebron, Iowa and on back East. 206 00:21:51,542 --> 00:21:54,017 Your journey will be long, difficult and dangerous. 207 00:21:54,042 --> 00:21:55,142 I expect it will. 208 00:21:55,167 --> 00:21:56,446 Well, bless you woman. 209 00:21:56,792 --> 00:21:59,475 Bless you and keep you, you know I believe in you, don't you, I truly do? 210 00:21:59,500 --> 00:22:00,700 I know it. 211 00:22:01,542 --> 00:22:03,243 I'd go in your place if I could. 212 00:22:07,625 --> 00:22:09,268 Now let us pray. 213 00:22:10,125 --> 00:22:15,266 Heavenly Father, look down upon my daughter. Bless her in this undertaking. 214 00:22:15,417 --> 00:22:17,458 Grant her thy strength, guide her with thy grace that 215 00:22:17,542 --> 00:22:19,651 she may carry home these poor souls. 216 00:22:20,292 --> 00:22:21,380 We beg of Thee. 217 00:22:21,875 --> 00:22:24,324 In the name of Jesus Christ, thy only begotten son 218 00:22:25,250 --> 00:22:26,406 who gave his life 219 00:22:28,042 --> 00:22:29,733 for the sins of man. 220 00:22:30,292 --> 00:22:31,393 Amen. 221 00:22:41,042 --> 00:22:44,341 Come on out outta there you claim-jumpin' sonofabitch. 222 00:22:44,441 --> 00:22:49,100 Come down in here and you'll be a sad bastard as long as you live and that won't be very long. 223 00:22:49,125 --> 00:22:53,245 Send your account to Finnedy, the bastard! But this here is Bob Giffen's place. 224 00:22:53,324 --> 00:22:55,481 Bob Giffen has gone and abandoned this place, 225 00:22:55,642 --> 00:22:58,454 and I have a filed a new claim with... 226 00:22:58,654 --> 00:23:03,641 Go on, get the hell off of my roof, or face stiffle recourse, God damn it, I got lawyers. 227 00:23:44,709 --> 00:23:46,750 We need to hang that son of a bitch! 228 00:23:51,021 --> 00:23:52,420 C'mon! 229 00:24:20,709 --> 00:24:23,725 - Are you are an angel? - You're not dead. 230 00:24:23,750 --> 00:24:27,315 Help me. Would you help me? 231 00:24:27,667 --> 00:24:31,192 - For God sake? - Suppose I do? 232 00:24:32,292 --> 00:24:33,789 What would you do for me? 233 00:24:33,959 --> 00:24:37,395 Anything! Anything! As God is my witness! 234 00:24:37,750 --> 00:24:40,549 If I cut you down, will you do what I tell you to? 235 00:24:40,649 --> 00:24:42,227 Hell, yes I will! Swear to God! 236 00:24:42,327 --> 00:24:44,293 - You swear to it? - I swear. 237 00:24:44,334 --> 00:24:48,507 Swear to that Almighty God you've been talkin' about? 238 00:24:50,625 --> 00:24:53,619 Vengeance is Mine, sayeth the Lord, and 239 00:24:54,375 --> 00:24:56,076 bringin' in sheaves, and... 240 00:24:57,167 --> 00:24:58,495 do unto others, and... 241 00:24:58,559 --> 00:25:01,271 if you cut me down from this God damned tree, 242 00:25:02,384 --> 00:25:06,033 I'll do anything you tell me to, I swear on God's holy name. 243 00:25:06,750 --> 00:25:08,043 Please. 244 00:25:14,300 --> 00:25:17,819 All right, I'll save you. 245 00:25:28,500 --> 00:25:30,609 I got a job'll work for you. 246 00:25:45,459 --> 00:25:52,215 But if you try and hurt me or you try and run away... I'll kill you. 247 00:25:59,834 --> 00:26:01,390 Take off the noose. 248 00:26:20,709 --> 00:26:23,172 I need to collect my possibles. 249 00:26:32,200 --> 00:26:35,017 - This is Bob Giffen's place. - I never met him. 250 00:26:35,042 --> 00:26:37,083 - What happened to his sheep? - I ate 'em. 251 00:26:37,709 --> 00:26:41,678 Now you've been blasted out by vigilantes and hanged for jumping Bob's claim. 252 00:26:41,750 --> 00:26:43,475 Hell! That's abandoned. Now look at it. 253 00:26:43,500 --> 00:26:45,337 He didn't abandon nothing. 254 00:26:45,542 --> 00:26:47,855 He just went back East, to find himself a wife. 255 00:26:50,375 --> 00:26:51,736 It's abandoned. 256 00:26:54,834 --> 00:26:55,990 It sure is. 257 00:27:00,709 --> 00:27:02,206 This is abandoned. 258 00:27:04,084 --> 00:27:05,096 Damn. 259 00:27:25,584 --> 00:27:29,267 Unhitch and stable the mules then tend to my mare, Dorothy, 260 00:27:29,292 --> 00:27:32,572 and see to it that all the stock on the place is fed and watered. 261 00:27:33,334 --> 00:27:35,124 Your horse needs feed, too. 262 00:27:37,234 --> 00:27:40,427 Well, if you don't care to, I will, and then your supper'll be an hour late! 263 00:27:46,975 --> 00:27:49,452 Get up that wagon! Get up here now! C'mon! 264 00:27:50,152 --> 00:27:51,469 Step up! 265 00:27:53,361 --> 00:27:55,961 C'mon! Get on there! 266 00:28:08,792 --> 00:28:10,561 Cleanup before you come in. 267 00:28:57,500 --> 00:28:59,724 What's this job of work you have in mind? 268 00:29:00,134 --> 00:29:03,555 I would be grateful if you not use my good chair that way. 269 00:29:06,000 --> 00:29:08,017 My name is Cuddy, Mary Bee Cuddy. 270 00:29:08,042 --> 00:29:10,588 - Where is Mr. Cuddy? - I'm unmarried. 271 00:29:11,375 --> 00:29:12,463 What's the job? 272 00:29:14,959 --> 00:29:17,884 Three women in this country have lost their mind... 273 00:29:18,042 --> 00:29:20,559 their husbands can't care for them properly. 274 00:29:20,584 --> 00:29:24,738 You and I are gonna take them back across the river to Iowa. 275 00:29:25,125 --> 00:29:27,184 - The Missouri River? - We'll leave tomorrow. 276 00:29:27,209 --> 00:29:29,182 Hell, that's five God damn weeks from here! 277 00:29:29,509 --> 00:29:32,710 I will not sit still for profanity in my house. 278 00:29:32,910 --> 00:29:34,681 I can see why you're single! 279 00:29:40,334 --> 00:29:43,086 I need someone who can hunt and guide and spell me at the rains, 280 00:29:43,512 --> 00:29:45,179 help with the animals on the trip. 281 00:29:45,496 --> 00:29:50,430 That's why I set you free. It's your job and you're sworn to do it. 282 00:29:51,875 --> 00:29:55,344 Three crazy women for five weeks is a lot more than I bargained for. 283 00:29:55,667 --> 00:30:00,309 If you've lied to me, and intend on abandoning your responsibility, 284 00:30:00,334 --> 00:30:02,375 then you are a man of low character, 285 00:30:03,500 --> 00:30:07,173 more, disgusting pig than honorable man. 286 00:30:07,417 --> 00:30:09,017 Thank you for the kind words, Sister. 287 00:30:09,050 --> 00:30:12,932 You're no prize yourself, you're plain as an old tin pail and you are bossy! 288 00:30:14,909 --> 00:30:17,943 But I'll sit out with you, because I said I would. 289 00:30:18,250 --> 00:30:21,252 And I'll help you tend your cuckoo-cuckoo clocks as long as it suits me. 290 00:30:21,352 --> 00:30:24,554 However, I will up and leave when, where and if I please. 291 00:30:24,654 --> 00:30:28,730 Now, if you don't mind me asking you, where the hell is my God damned bed? 292 00:30:28,959 --> 00:30:32,370 In the stable, where you belong. 293 00:30:53,625 --> 00:30:55,905 What are you doing, Mother? = Hvad laver du, Mor? = 294 00:30:56,209 --> 00:30:58,161 I'm sweeping. = Jeg feje. = 295 00:30:58,361 --> 00:31:00,275 You see I'm sweeping. 296 00:31:01,084 --> 00:31:02,460 Why? = Hvorfor = 297 00:31:03,334 --> 00:31:05,350 Why are you sweeping? = Hvorfor feje du? = 298 00:31:05,550 --> 00:31:07,788 God is in our house. = Gud er i vores hus. = 299 00:31:08,834 --> 00:31:12,022 Our house was always clean. 300 00:31:16,625 --> 00:31:19,652 Mom, you've lost your mind. 301 00:31:20,125 --> 00:31:22,463 Soil is made of dust. 302 00:31:22,959 --> 00:31:25,801 You'll dust off the dust? 303 00:31:27,417 --> 00:31:30,382 This house will be clean. 304 00:31:35,209 --> 00:31:38,699 Cleanliness is next to godliness. = Renlighed er ud for guddommelighed. = 305 00:31:43,917 --> 00:31:48,678 ♫ Yonder, where the road bends, ♫ = Hist, hvor vejen slår en bugt, = 306 00:31:48,878 --> 00:31:52,495 ♫ There is a house so beautiful. ♫ = Ligger der et hus så smukt. = 307 00:31:52,709 --> 00:31:56,059 ♫ Yonder, where the road bends, ♫ = Hist, hvor vejen slår en bugt, = 308 00:31:56,200 --> 00:31:59,544 ♫ There is a house so beautiful. ♫ = Ligger der et hus så smukt. = 309 00:33:02,042 --> 00:33:03,743 The wind's blown all the corn over. 310 00:33:05,667 --> 00:33:07,235 I know it. 311 00:33:08,709 --> 00:33:11,585 All we can do is burn the cobs in the stove. 312 00:33:12,584 --> 00:33:14,971 There ain't no corn for us to eat. 313 00:33:15,150 --> 00:33:18,829 Just cobs... just bare old cobs. 314 00:33:19,167 --> 00:33:21,584 - I know it. - The wheat and goats are dead. 315 00:33:21,609 --> 00:33:22,525 I know that. 316 00:33:23,750 --> 00:33:27,820 What do you know? Are you crazy? 317 00:33:41,500 --> 00:33:43,759 Pull up here. Whoa. 318 00:33:44,050 --> 00:33:46,737 - You better lock me in the wagon. - Why? 319 00:33:46,837 --> 00:33:48,941 Well, I cheated one rope I don't wanna change to another. 320 00:33:48,991 --> 00:33:53,403 - Them sons of bitches'll try to hang me again. - Oh, you might be recognized. 321 00:34:15,417 --> 00:34:18,500 - You got any money? - Some. Why? 322 00:34:18,617 --> 00:34:23,100 I need 3 boxes of paper cartridges for a Navy Colt's 36 and a jug of whiskey. 323 00:34:23,125 --> 00:34:26,086 - Bullets maybe, but no whiskey. - Why not? 324 00:34:26,159 --> 00:34:29,804 Can't have you gettin' drunk around poor, defenseless women... no. 325 00:34:29,904 --> 00:34:32,797 Well, then, I won't go East with you! Goodbye, Cuddy! 326 00:34:42,834 --> 00:34:46,001 - What's your name? - That's my business. 327 00:34:46,101 --> 00:34:48,011 I'm going to the bank and I need your name. 328 00:34:48,884 --> 00:34:51,486 Oh, well, we'll say "George". 329 00:34:51,684 --> 00:34:53,300 George what? 330 00:34:56,042 --> 00:34:59,485 - Briggs. - George Briggs. 331 00:34:59,685 --> 00:35:06,427 That's right, George Briggs, George Briggs. 332 00:35:25,334 --> 00:35:26,839 Read this. 333 00:35:30,584 --> 00:35:32,074 Here, I'll read it for you. 334 00:35:32,500 --> 00:35:37,392 Mr. George Briggs, care of Mrs. Altha Carter, Lady's Aid Society Methodist Church, Hebron, Iowa. 335 00:35:37,417 --> 00:35:37,961 So? 336 00:35:38,500 --> 00:35:42,662 I put banknotes for $300 inside this envelope, just for you. 337 00:35:42,884 --> 00:35:44,513 Well, why not let me have it now? 338 00:35:44,542 --> 00:35:47,121 Right this minute I'm going to the Post Office to put it in the mail. 339 00:35:47,221 --> 00:35:48,613 Why not carry it along with us? 340 00:35:48,625 --> 00:35:50,938 When we get to Hebron, Mrs. Carter will have it for you. 341 00:36:09,942 --> 00:36:14,063 Her boy's not very not old, we'll have to watch him close. 342 00:36:14,067 --> 00:36:16,991 I don't know what he'll do when we take Arabella away. 343 00:36:52,584 --> 00:36:53,795 Ma'am... 344 00:37:02,625 --> 00:37:05,826 Well there she is, my wife, Belle. 345 00:37:07,042 --> 00:37:09,287 It's a pleasure to meet you, Mrs. Sours. 346 00:37:12,709 --> 00:37:16,328 She won't say nothin', Miss Cuddy, she just sets and looks out the window. 347 00:37:20,042 --> 00:37:22,275 It's like her body's all stoved-up. 348 00:37:25,334 --> 00:37:27,206 I have to carry her to the outhouse, 349 00:37:27,384 --> 00:37:30,725 undress her nights, dress her in the morning. 350 00:37:30,750 --> 00:37:32,702 How long she been like this? 351 00:37:33,834 --> 00:37:34,378 Ever since... 352 00:37:38,209 --> 00:37:39,983 I don't even know her no more. 353 00:37:42,459 --> 00:37:44,151 How old is your wife? 354 00:37:44,351 --> 00:37:45,834 Nineteen. 355 00:37:46,084 --> 00:37:49,061 - And you? - Twenty one 356 00:37:49,959 --> 00:37:51,109 I see. 357 00:37:55,100 --> 00:37:58,986 My, but she was beautiful, Miss Cuddy. 358 00:37:59,667 --> 00:38:01,496 She may be once again. 359 00:38:02,792 --> 00:38:07,084 Mr. Briggs, will ya winter-up your leisure long enough to lend a hand? Now! 360 00:38:39,334 --> 00:38:41,480 I wish you God's comfort, Garn. 361 00:38:45,584 --> 00:38:48,009 Here... there's this, too. 362 00:38:49,125 --> 00:38:52,377 Her grandma's wedding gift, I reckon it should go with her. 363 00:38:53,042 --> 00:38:56,325 I'll keep it for her and see she takes it home. 364 00:38:56,750 --> 00:39:01,342 We'll be back in a few weeks, you'll hear from or meet the Reverend Dowd that she's safe. 365 00:39:09,417 --> 00:39:10,754 Goodbye! 366 00:39:16,617 --> 00:39:18,518 Goodbye! 367 00:39:19,542 --> 00:39:21,107 You don't love me? 368 00:39:21,959 --> 00:39:23,320 You won't even look at me. 369 00:39:25,042 --> 00:39:27,015 You don't give a tinker's damn. 370 00:39:28,250 --> 00:39:30,691 Just go on home and play with that damn doll. 371 00:39:31,334 --> 00:39:33,055 Leave me up against it. 372 00:39:36,125 --> 00:39:37,749 You don't love me? 373 00:39:39,675 --> 00:39:43,396 - G'bye. - Go on, get, you can just go to hell. 374 00:39:44,328 --> 00:39:45,010 G'bye! 375 00:39:47,500 --> 00:39:49,133 You don't love me. 376 00:40:00,000 --> 00:40:01,361 Good morning, Mr. Svendsen. 377 00:40:03,375 --> 00:40:04,662 Come in. 378 00:40:10,200 --> 00:40:13,423 - She's ready. - Why is she tied? 379 00:40:13,523 --> 00:40:16,517 "God will strike you down", she says to me. 380 00:40:27,500 --> 00:40:29,348 She thinks she's God. 381 00:40:34,534 --> 00:40:37,899 Her cousin will pick her up in Iowa and take her to asylum. 382 00:40:38,067 --> 00:40:39,147 Stop it! 383 00:40:41,215 --> 00:40:43,073 What a pain you are! = ...du der. = 384 00:40:53,667 --> 00:40:55,861 How will we get her loaded? 385 00:41:03,667 --> 00:41:05,317 Unbolt the wagon door. 386 00:41:06,000 --> 00:41:08,239 Stop it! Stop it! 387 00:41:08,439 --> 00:41:09,439 Stop. 388 00:41:13,642 --> 00:41:15,341 Open the wagon door! 389 00:41:23,417 --> 00:41:25,385 Help me, push her in. 390 00:41:29,250 --> 00:41:32,728 Do not untie her, she'll try to kill you. 391 00:41:33,000 --> 00:41:35,618 She'll try to kill her, too. Drop out! 392 00:41:42,292 --> 00:41:43,435 What are you doing with that son of a bitch? 393 00:41:43,534 --> 00:41:45,899 - Oh, no. - He's going with us. 394 00:41:45,925 --> 00:41:48,046 He's the one who tried to take over Bob Giffen's place. 395 00:41:48,259 --> 00:41:50,637 I need help, surely you understand! 396 00:41:50,837 --> 00:41:52,651 He was suppose to hang. 397 00:41:53,600 --> 00:41:56,180 - Mr. Svendsen. - Get down off that wagon. 398 00:41:57,680 --> 00:42:01,447 Get down off that wagon right now, or I will shoot you where you sit. 399 00:42:01,484 --> 00:42:05,350 I can't do this alone, I need him, now you leave us be! 400 00:42:06,220 --> 00:42:07,823 Get us moving. 401 00:42:09,817 --> 00:42:14,022 You boys didn't have balls to hang me! You wanted my horse to do it for you, didn't ya? 402 00:42:14,092 --> 00:42:16,263 C'mon! Let's go. 403 00:42:16,463 --> 00:42:18,230 C'mon, first, c'mon. 404 00:42:19,292 --> 00:42:21,588 Keep that gun on that son of a bitch. 405 00:42:25,959 --> 00:42:30,725 I'll watch over your wife, Mr. Svendsen, I promise, she'll be safe with me. 406 00:43:15,542 --> 00:43:16,971 I'm giving you my seed. 407 00:43:18,042 --> 00:43:19,573 But you refuse. 408 00:43:22,209 --> 00:43:25,129 You'll receive my seed, woman. 409 00:43:25,792 --> 00:43:27,788 You'll give birth to our child. 410 00:43:56,834 --> 00:43:59,099 You girls go to your room while I talk to your mama. 411 00:44:11,959 --> 00:44:14,340 Theoline, this is Mary Bee. 412 00:44:14,459 --> 00:44:16,568 - Undo! - Undo your hands? I am. 413 00:44:17,084 --> 00:44:18,720 Undo, undo. 414 00:44:19,120 --> 00:44:21,318 Undo, undo, undo. 415 00:44:21,518 --> 00:44:22,817 Do you know me, Theoline? 416 00:44:22,841 --> 00:44:24,241 Undo, undo, undo. 417 00:44:24,334 --> 00:44:28,151 Line, darling, I am Mary Bee, your friend. 418 00:44:30,334 --> 00:44:31,791 Don't you know me? 419 00:44:57,125 --> 00:45:01,039 Now listen, girls, your mother's very sick. 420 00:45:03,292 --> 00:45:07,303 But she loves you just the same as she always has. 421 00:45:07,503 --> 00:45:10,296 And you must love her, too, and help as much as you can. 422 00:45:11,050 --> 00:45:13,911 There are some things I want you to do for her. 423 00:45:13,984 --> 00:45:17,213 I want you to undress her, heat some water, 424 00:45:17,542 --> 00:45:21,709 and give her a nice bath, with soap, from face to feet. 425 00:45:21,917 --> 00:45:24,630 - Right on the bed? - Right on the bed. 426 00:45:25,334 --> 00:45:27,910 Wash and dry her hair, too, then brush and comb it. 427 00:45:28,167 --> 00:45:33,294 Then find some clean clothes for her and underwear, and dress her again. 428 00:45:36,659 --> 00:45:41,611 And while you do all this, I want you to smile at her and say kind things. 429 00:45:42,667 --> 00:45:47,388 - Do you know a little song you can sing? - We know "Flow gently, Sweet Afton" 430 00:45:47,684 --> 00:45:49,894 That would be fine. 431 00:45:50,750 --> 00:45:54,523 And when you've finished all this, I want you to do some chores for your father, too. 432 00:45:55,300 --> 00:45:57,489 You're now the ladies of the house. 433 00:45:58,334 --> 00:46:02,048 I want you to sweep it out, wash the dirty dishes, 434 00:46:02,148 --> 00:46:08,005 take the bedding outdoors and air it... show him how grown up you are. 435 00:46:08,375 --> 00:46:10,924 Will you do that for him, for me? 436 00:46:12,334 --> 00:46:15,858 Now, all right, now start singing. 437 00:46:16,167 --> 00:46:18,797 ♫ Flow gently, sweet Afton ♫ 438 00:46:18,897 --> 00:46:21,593 - Good, and remember... - ♫ Among thy green braes ♫ 439 00:46:21,875 --> 00:46:24,771 - love your dear mother. - ♫ Flow gently, I'll sing thee ♫ 440 00:46:24,871 --> 00:46:28,810 - Now, you get busy as bees, give me these foreheads. - ♫ a song in thy praise ♫ 441 00:46:29,167 --> 00:46:35,008 ♫ Flow gently, I'll sing thee a song in thy praise ♫ 442 00:46:35,125 --> 00:46:39,968 ♫ My Mary's asleep by thy murmuring stream. ♫ 443 00:46:40,667 --> 00:46:46,018 ♫ Flow gently, sweet Afton, disturb not her dream. ♫ 444 00:46:46,459 --> 00:46:51,014 ♫ Thou stock-dove whose echo resounds tho' the glen ♫ 445 00:46:51,114 --> 00:46:56,323 ♫ Ye wild whistling blackbirds in yon thorny den, ♫ 446 00:46:56,423 --> 00:46:58,314 ♫ Thou green-crested lapwing... ♫ 447 00:47:12,000 --> 00:47:14,060 Mrs. Svendsen, is that you? 448 00:47:18,084 --> 00:47:20,084 Please, stop wailing, Mrs. Svendsen. 449 00:47:22,792 --> 00:47:26,079 Mrs. Svendsen, I asked you to stop. Please do! 450 00:47:32,417 --> 00:47:33,597 Stop! 451 00:47:33,775 --> 00:47:36,193 Mrs. Svendsen, stop! 452 00:48:26,125 --> 00:48:28,872 Do you think these mules'll make it all the way to the Missouri river? 453 00:48:30,042 --> 00:48:32,355 I doubt it, not without a good feeding of corn. 454 00:48:33,125 --> 00:48:36,060 The one flickin' her ears, she knows she's the subject of our discussion. 455 00:48:36,160 --> 00:48:39,237 She's a thinker, the other one's a worker. 456 00:48:40,042 --> 00:48:41,573 They should have names, what should we name 'em? 457 00:48:41,675 --> 00:48:45,412 Mules don't need names, they need feed, and corn's the best there is. 458 00:48:45,834 --> 00:48:49,516 I'll name that one Grace, and that one Redemption. 459 00:48:50,542 --> 00:48:52,870 My mare, her name's Dorothy, after my sister. 460 00:48:53,084 --> 00:48:56,900 She's married to a doctor up in New York state, that's where we're from. 461 00:48:57,667 --> 00:49:01,250 Dorothy has a little 6 year old boy and a baby on the way. 462 00:49:03,250 --> 00:49:05,454 Our mother died when we were little girls. 463 00:49:10,750 --> 00:49:12,344 What's your horse's name? 464 00:49:13,959 --> 00:49:15,109 Brown. 465 00:49:54,375 --> 00:49:58,031 You didn't give me the two damned skinny blankets, it gets cold at night out here! 466 00:49:58,131 --> 00:49:59,495 You noticed. 467 00:50:00,667 --> 00:50:03,548 We need to head south-east, follow the river bottoms. 468 00:50:03,550 --> 00:50:05,130 No. 469 00:50:06,250 --> 00:50:09,447 We'll meet more people that way in case we need help. 470 00:50:09,584 --> 00:50:11,600 Ya know, only three kinds of people out here, 471 00:50:11,625 --> 00:50:14,278 you gonna meet wagon trains that don't want to see crazy people. 472 00:50:14,334 --> 00:50:16,517 You gonna meet freighters who will surely rape you, 473 00:50:16,612 --> 00:50:19,885 and you gonna meet Indians who'll kill ya... and then rape you... 474 00:50:20,085 --> 00:50:23,654 after they kill me! No, we're gonna go straight east to the river. 475 00:50:23,754 --> 00:50:25,770 We're haulin' an odd lot of freight. 476 00:50:26,042 --> 00:50:27,947 They are not freight, they are human beings. 477 00:50:28,250 --> 00:50:30,718 - They're crazy. - They are precious to the Lord. 478 00:50:30,800 --> 00:50:34,588 Precious to me, too. Give me that skillet, about $300 worth. 479 00:50:36,125 --> 00:50:38,300 Wake up! Time to get moving! 480 00:50:42,542 --> 00:50:44,041 Get up and go pee! 481 00:50:47,792 --> 00:50:49,341 C'mon there, girl. 482 00:50:56,292 --> 00:50:58,975 Watch your head on the hub there, baby, c'mon. 483 00:51:00,375 --> 00:51:01,562 C'mon. 484 00:51:15,334 --> 00:51:16,503 There ya go. 485 00:51:19,084 --> 00:51:20,293 Pee. 486 00:51:21,034 --> 00:51:23,010 God damn! 487 00:51:28,375 --> 00:51:31,047 Squat down. Squat down! 488 00:51:32,250 --> 00:51:33,464 Now pee! 489 00:52:30,625 --> 00:52:33,970 God... will strike you down. 490 00:56:02,584 --> 00:56:05,853 God will strike you down. 491 00:56:11,875 --> 00:56:13,304 I love trees. 492 00:56:14,459 --> 00:56:19,074 I don't get to see very many trees... I miss them. 493 00:56:21,542 --> 00:56:22,562 God will strike you... 494 00:56:25,084 --> 00:56:30,794 New York... has lots of trees. 495 00:57:13,666 --> 00:57:16,881 Surely you wouldn't defile and desecrate. 496 00:57:17,207 --> 00:57:21,662 You are horrible... and morbid! 497 00:57:30,667 --> 00:57:32,923 I don't wanna be cold anymore when I'm trying to sleep. 498 00:57:33,667 --> 00:57:36,274 I need this buffalo hide, and that dead Indian don't. 499 00:57:51,125 --> 00:57:53,143 I was in the Dragoons. 500 00:57:54,125 --> 00:57:57,033 Company C, 1st. U.S. Division. 501 00:57:58,292 --> 00:57:59,810 Fort Kearney. 502 00:58:01,334 --> 00:58:06,245 Had us a right smart scuffle one time down there in Kansas with them God damned Kiowas! 503 00:58:07,292 --> 00:58:11,409 - Tell me. - We were headed out to Fort Leavenworth. 504 00:58:12,084 --> 00:58:16,717 Supply train, 6 mule wagons and a herd of 300 horses. 505 00:58:17,042 --> 00:58:20,551 And we had Kiowas like flees trailing us! 506 00:58:20,667 --> 00:58:25,378 War paint, sassy, big as life and twice as natural. 507 00:58:26,167 --> 00:58:30,444 - Wanted them horses. - I see. 508 00:58:30,750 --> 00:58:33,879 Well, we camped down on the Arkansas River one night, 509 00:58:34,375 --> 00:58:38,312 and them teamsters picketed 36 mules and 510 00:58:38,417 --> 00:58:41,388 they picketed 300 horses in the sand. 511 00:58:41,588 --> 00:58:46,730 Sand, hell, them picket pens wouldn't hold a prairie dog in that sand. 512 00:58:47,542 --> 00:58:51,081 Sure enough, that night, Kiowas come through there 513 00:58:51,281 --> 00:58:54,892 and stampeded the whole bunch and away they went. 514 00:58:56,834 --> 00:58:58,767 Trampled the wagons all to pieces, 515 00:58:58,792 --> 00:59:01,222 got the stock all tangled up in the ropes, 516 00:59:01,272 --> 00:59:03,608 and crippled-up with the flying picket fence, 517 00:59:03,693 --> 00:59:07,740 and them Kiowas just running through there hooping and hollerin'. 518 00:59:08,875 --> 00:59:11,158 My, oh, my, wasn't we riled? 519 00:59:11,792 --> 00:59:16,893 We blew the bugle... boots and saddles and away went after 'em with the sun risin'. 520 00:59:17,000 --> 00:59:19,717 We caught Kiowas here and we caught Kiowas there, 521 00:59:19,750 --> 00:59:22,515 and we caught 'em in bunches and killed every one of 'em. 522 00:59:24,167 --> 00:59:25,817 We rounded up our stock and drove it right through the 523 00:59:25,824 --> 00:59:29,180 middle of the God damned Kiowa camp... tore it all to hell. 524 00:59:33,584 --> 00:59:38,554 Pretty fair job of work... Company C 1st U.S. Dragoon! 525 00:59:39,375 --> 00:59:42,162 Well, how interesting. 526 00:59:46,475 --> 00:59:52,069 ♫ I don't want none o' your weevily wheat, I don't want none o' your barley. ♫ 527 00:59:52,169 --> 00:59:56,984 ♫ I'll take some flour and half an hour and bake a cake for Charley. ♫ 528 01:00:00,125 --> 01:00:05,221 ♫ The higher up the cherry tree, The sweeter grows the cherry. ♫ 529 01:00:05,584 --> 01:00:10,384 ♫ The more you hug and kiss a gal The more she'll want to marry. ♫ 530 01:00:12,975 --> 01:00:17,072 ♫ Charlie, he's a fine young boy Charlie, he's a dandy. ♫ 531 01:00:17,425 --> 01:00:23,294 ♫ Every time he goes town He'll bring the gal some candy. ♫ 532 01:00:38,250 --> 01:00:40,940 - What are they? - Pawnee, probably. 533 01:00:43,750 --> 01:00:45,821 - What was that? - Bugle. 534 01:00:46,125 --> 01:00:49,630 Somewhere along the line they killed themselves a U.S. cavalry bugler. 535 01:00:54,292 --> 01:00:56,620 - What do they want? - Whatever we got. 536 01:00:57,120 --> 01:01:00,661 The trouble is they don't know what that is... they've never seen a wagon like this. 537 01:01:00,761 --> 01:01:06,480 Could be goods inside, soldiers, anything to them, hell, they don't know. 538 01:01:08,334 --> 01:01:10,324 I count four rifles amongst 'em. 539 01:01:18,125 --> 01:01:20,316 If they think we're worth the trouble, we're dead. 540 01:01:22,667 --> 01:01:24,434 I'll try to buy 'em off. 541 01:01:33,917 --> 01:01:36,767 Something happens to me, they come all the way down here, 542 01:01:36,792 --> 01:01:38,654 don't you fool with that carbine. 543 01:01:38,959 --> 01:01:40,620 You get in the wagon quick as you can, 544 01:01:40,649 --> 01:01:44,120 you shoot the women in the head, then shoot yourself. 545 01:01:45,292 --> 01:01:47,330 You got four good rounds. 546 01:02:15,617 --> 01:02:17,228 C'mon, turn around here. 547 01:02:17,692 --> 01:02:20,548 C'mon, turn around here. Get outta here! 548 01:02:36,959 --> 01:02:41,651 - What will they do with Dorothy? - They'll probably eat her. 549 01:03:32,542 --> 01:03:34,511 No! No! 550 01:03:45,467 --> 01:03:47,072 What the hell? 551 01:04:00,584 --> 01:04:05,358 She's gone, Mr. Briggs! Mr. Briggs, she's gone. She's gone, we have to get her back! 552 01:04:05,484 --> 01:04:09,788 - Cuddy, it was a God dammed horse. - Get up, you lout. 553 01:04:25,759 --> 01:04:28,840 She hasn't taken a step by herself since we put her on the wagon. 554 01:04:29,000 --> 01:04:30,689 Hells Bells. 555 01:04:33,034 --> 01:04:35,239 That gal done run off. 556 01:04:52,459 --> 01:04:53,959 - Morning! - Morning! 557 01:04:55,334 --> 01:04:56,880 Where you from, friend? 558 01:04:57,125 --> 01:04:59,675 Freight train, camped down south a little ways. 559 01:05:00,317 --> 01:05:03,253 - Big, eh? - Thirty wagons, six yolk. 560 01:05:03,353 --> 01:05:05,767 Two weeks ago outta Fall City headed for Salt Lake. 561 01:05:05,792 --> 01:05:10,307 - You the driver? - I am, out hunting' meat, you seen any? 562 01:05:10,384 --> 01:05:13,332 No not today, I'm out looking for this young lady here. 563 01:05:14,709 --> 01:05:17,903 - She's lost. - She ain't now. 564 01:05:19,250 --> 01:05:22,948 Friend, I got a frame wagon back there, 565 01:05:23,075 --> 01:05:26,436 I'm carrying three crazy women to a church in Iowa 566 01:05:26,642 --> 01:05:29,899 so they can go home back East. 567 01:05:30,000 --> 01:05:31,701 This young girl is one of 'em. 568 01:05:32,709 --> 01:05:35,538 She's married, her name is Sours. 569 01:05:36,642 --> 01:05:39,337 She had three little children, and lost 'em all 570 01:05:39,437 --> 01:05:43,566 to the diphtheria... in short order and she lost her mind. 571 01:05:44,584 --> 01:05:46,672 She run away from us last night. 572 01:05:48,167 --> 01:05:50,663 - I'm her friend. - So am I. 573 01:05:50,863 --> 01:05:53,611 So you wouldn't wanna her not to waste you here. 574 01:05:53,811 --> 01:05:56,149 She can spread her legs, can't she? 575 01:05:58,759 --> 01:06:02,526 I can tell you what, why don't we leave it to her. 576 01:06:03,000 --> 01:06:07,158 See here sweet thing, who'd you rather go with, him or me? 577 01:06:10,167 --> 01:06:12,548 Well, there you be, she caught me stunned me already. 578 01:06:12,709 --> 01:06:16,712 - Friend, I'm taking this girl home. - Not likely, she's mine now. 579 01:06:17,292 --> 01:06:22,072 Possession is nine points of the law, and it's all of us out here now, ain't it? 580 01:06:22,134 --> 01:06:26,674 - Sorry, I'll just have to have her. - God Almighty! 581 01:06:29,667 --> 01:06:30,865 Fight you for her. 582 01:06:31,065 --> 01:06:33,093 Best man takes the prize, how's that? 583 01:06:33,193 --> 01:06:35,292 - I'm agreeable. - All right. 584 01:06:35,700 --> 01:06:39,523 When I say "Pitch", we pitch these guns, how's that? 585 01:06:39,625 --> 01:06:41,077 Anytime. 586 01:06:43,250 --> 01:06:43,750 Pitch! 587 01:06:46,667 --> 01:06:48,532 God Almighty! 588 01:06:50,375 --> 01:06:54,192 - Say it again and act right this time. - Pitch! 589 01:08:13,059 --> 01:08:14,945 Goodbye. 590 01:08:15,792 --> 01:08:17,567 Did you have to take an eternity? 591 01:08:19,084 --> 01:08:20,707 She's nearly froze to death. 592 01:08:22,667 --> 01:08:25,184 You lost one horse, Cuddy, here's you another one. 593 01:08:25,209 --> 01:08:28,059 - Who did you get this horse? - Man let us have him. 594 01:08:28,084 --> 01:08:31,374 - Why would he do that? - Because he was dead, Mrs. Sours shot him. 595 01:08:57,834 --> 01:09:02,525 - Who would do such a thing? - Indians... for the clothes. 596 01:09:24,125 --> 01:09:25,259 Wolves. 597 01:09:38,334 --> 01:09:42,453 "Cissy Hahn, eleven years, two months, nine days." 598 01:09:42,842 --> 01:09:45,953 "God loved her and took her home onto Him." 599 01:09:46,425 --> 01:09:48,339 Let's go, Cuddy. 600 01:09:50,000 --> 01:09:51,913 I intend to tidy up this grave. 601 01:09:52,417 --> 01:09:54,267 - Getting late. - I don't care. 602 01:09:54,292 --> 01:09:56,458 Well, suit yourself, I'm goin' home. 603 01:09:57,417 --> 01:09:59,730 Then, I'll take a horse and join you later. 604 01:10:00,084 --> 01:10:01,554 Not mine you won't. 605 01:10:02,700 --> 01:10:04,864 You'll have to ride that train horse. 606 01:10:08,917 --> 01:10:11,018 I want a shovel, too. 607 01:10:32,075 --> 01:10:34,899 Oh, Sweet Merciful Father, 608 01:10:37,375 --> 01:10:39,044 Prince Jesus, 609 01:10:39,667 --> 01:10:41,041 Good Shepherd, 610 01:10:41,500 --> 01:10:43,495 Harvester of righteousnesses, 611 01:10:45,417 --> 01:10:48,017 take thee this token and bury them deep, 612 01:10:49,709 --> 01:10:54,462 carry in...carry in, in love let us sleep. 613 01:10:54,709 --> 01:10:57,362 Send me summons to wed Thee one day. 614 01:10:59,167 --> 01:11:04,756 Love us, and love me, Oh, love me, I pray. 615 01:11:10,300 --> 01:11:11,663 Amen. 616 01:14:38,334 --> 01:14:43,423 Why, why, why did you light a fire for me? 617 01:14:58,334 --> 01:15:00,255 What about supper? 618 01:15:04,667 --> 01:15:07,048 I did light a fire for you, Cuddy. 619 01:15:10,292 --> 01:15:11,857 Where's that shovel? 620 01:15:13,709 --> 01:15:19,550 I lost the goddamn shovel! Who cares about a shovel? 621 01:15:21,209 --> 01:15:25,747 - You... are... insane! - The hell I am, Cuddy. 622 01:15:25,800 --> 01:15:30,725 I'm tryin' to move a load to the river quick as I can and draw that $300. 623 01:15:30,750 --> 01:15:32,438 And that's all there is! 624 01:15:33,959 --> 01:15:35,925 There ain't no more. 625 01:16:15,292 --> 01:16:17,608 ♫ If I should prosper, ♫ 626 01:16:18,292 --> 01:16:20,627 ♫ Hear my heart pray, ♫. 627 01:16:21,334 --> 01:16:26,211 ♫ Send me a summons to wed thee one day. ♫ 628 01:16:27,042 --> 01:16:31,375 ♫ Take me this token and love me all ways. ♫ 629 01:16:33,625 --> 01:16:38,670 ♫ But if I should perish, Thy promises keep. ♫ 630 01:16:39,959 --> 01:16:44,922 ♫ Take thee our two hearts and bury them here. ♫ 631 01:16:45,959 --> 01:16:52,113 ♫ Take Thee our tokens and love let us sleep. ♫ 632 01:17:17,625 --> 01:17:21,334 - I couldn't sleep. - I could. 633 01:17:21,584 --> 01:17:23,782 How long now 'til we get there? 634 01:17:26,367 --> 01:17:32,230 A week... thereabouts, maybe a month, hell, I don't know. 635 01:17:33,917 --> 01:17:38,267 It's almost over now. We stay in Iowa or come back to the territory? 636 01:17:38,292 --> 01:17:39,244 I don't know. 637 01:17:40,125 --> 01:17:44,562 - You're not much for makin' plans. - No, not much. 638 01:17:46,750 --> 01:17:50,458 Mr. Briggs, you're an intelligent man. 639 01:17:50,959 --> 01:17:55,406 And if you think on it, I'm sure you will see the wisdom in it. 640 01:17:55,506 --> 01:17:57,813 After we've turned them over to Mrs. Carter, 641 01:17:59,167 --> 01:18:01,537 why don't we marry and come back together? 642 01:18:03,042 --> 01:18:06,809 I'm 31 years old, if I'm ever to marry, it better be soon, and 643 01:18:06,834 --> 01:18:08,603 you're not getting any younger. 644 01:18:09,292 --> 01:18:11,469 You've seen my house and my stock. 645 01:18:11,875 --> 01:18:14,630 I've got two fine claims and money in the bank... 646 01:18:15,167 --> 01:18:18,583 I'm in good health and capable of child bearing... 647 01:18:19,334 --> 01:18:23,010 I plan to buy shoats next spring and fatten 'em on corn... 648 01:18:23,510 --> 01:18:26,982 and come summer I'll have 60 acres into wheat. 649 01:18:28,709 --> 01:18:31,545 I plan to put in pumpkins, too. 650 01:18:33,459 --> 01:18:35,677 We'd make a good team you and I. 651 01:18:36,667 --> 01:18:39,938 If we pull together, we're bound to prosper, don't you agree? 652 01:18:40,542 --> 01:18:45,072 - No, I ain't no farmer. - Well you could try... you could try. 653 01:18:45,167 --> 01:18:48,213 I tried it one time with a widow woman up north of Wamego. 654 01:18:48,492 --> 01:18:52,600 Up and down them God dammed rows daylight 'til dark. 655 01:18:52,625 --> 01:18:54,983 There's prettier things to look at than the ass end of an Ox. 656 01:18:54,992 --> 01:18:57,402 One morning I just rode off. 657 01:18:59,167 --> 01:19:00,776 You deserted her. 658 01:19:01,050 --> 01:19:03,997 When I left I was sorry, but I never did look back. 659 01:19:04,142 --> 01:19:05,958 I see. 660 01:19:06,334 --> 01:19:08,443 So you won't marry me? 661 01:19:09,625 --> 01:19:15,533 - No, I won't. - I know, I'm plain as an old tin pail. 662 01:19:16,500 --> 01:19:20,105 But would you think about it from here to Hebron and talk with me about it again? 663 01:19:20,792 --> 01:19:22,493 Talk's cheap. 664 01:19:23,959 --> 01:19:27,263 Mr. Briggs, perhaps you don't realize what a grand thing 665 01:19:27,363 --> 01:19:30,292 you're doing taking these poor helpless women home. 666 01:19:30,417 --> 01:19:34,377 If you don't, I assure you the good Lord does and I do. 667 01:19:35,159 --> 01:19:38,769 This might be the finest, most generous act of your life. 668 01:19:39,250 --> 01:19:41,625 It might be $300. 669 01:19:44,167 --> 01:19:48,222 - You won't marry me? - No. 670 01:19:50,375 --> 01:19:52,912 Then I am plain. 671 01:19:54,959 --> 01:19:57,110 I wish you'd say one kind word to me. 672 01:19:57,209 --> 01:19:57,889 Like what? 673 01:19:57,984 --> 01:20:00,725 That I'm a good woman, that I've helped you. 674 01:20:00,750 --> 01:20:04,233 Fair enough, you're a damn good woman, Cuddy, and you've helped me. 675 01:20:13,917 --> 01:20:16,230 I deserted from the Dragoons. 676 01:20:17,750 --> 01:20:24,186 That's right, Company C 1st U.S., Fort Kearney, stoled a horse and away I run. 677 01:20:26,459 --> 01:20:28,395 I ain't attached to nothin', 678 01:20:30,459 --> 01:20:31,905 Just me. 679 01:20:52,005 --> 01:20:53,175 No. 680 01:20:53,675 --> 01:20:58,015 - I want to lie with you. - No. 681 01:20:59,042 --> 01:21:03,899 -You must, I saved your life. - No. 682 01:21:14,542 --> 01:21:18,407 Please, spare me my dignity, Sir. 683 01:22:00,159 --> 01:22:02,194 Raise your knees. 684 01:22:06,959 --> 01:22:08,881 Take me in your hand. 685 01:22:12,209 --> 01:22:14,704 Just you remember Cuddy, I didn't force you. 686 01:22:15,417 --> 01:22:16,995 - I will. - If I hurt you, 687 01:22:17,052 --> 01:22:18,919 - I can't help it. - I know. 688 01:22:19,792 --> 01:22:22,611 - You asked me, I didn't ask you. - I know. 689 01:22:23,292 --> 01:22:27,331 - So let me in you. - Yes. 690 01:23:10,700 --> 01:23:12,176 Cuddy? 691 01:23:16,242 --> 01:23:17,626 Cuddy! 692 01:24:22,459 --> 01:24:26,338 My God in Heaven, Cuddy, we made a deal to carry these women back to Iowa, 693 01:24:26,538 --> 01:24:29,726 and I kept my word and here you done and broke yours. 694 01:24:51,500 --> 01:24:55,392 See here? You see what you've done? You killed her. 695 01:24:55,417 --> 01:24:57,594 Look at her! You killed her! 696 01:24:58,242 --> 01:25:01,603 You're too damned crazy to pay attention to anything, you God damned lunatics! 697 01:25:02,584 --> 01:25:04,829 You don't know nothing about this world. 698 01:25:06,209 --> 01:25:07,842 Can't even piss straight. 699 01:25:11,334 --> 01:25:13,579 Hadn't been for you, Mary Bee wouldn't be dead. 700 01:25:15,750 --> 01:25:18,107 She wouldn't even be out here! 701 01:25:19,250 --> 01:25:24,001 If you hadn't gone crazy, she wouldn't've made this trip. 702 01:25:24,201 --> 01:25:27,892 If you'd stayed steady and strong, she'd be alive, 703 01:25:27,917 --> 01:25:30,241 and at home, in her own house. 704 01:25:30,459 --> 01:25:33,442 And so would you, but no, you went crazy... 705 01:25:33,642 --> 01:25:37,277 and drove her crazy and it killed her, what do you got to say about that? 706 01:25:40,885 --> 01:25:42,364 Da. 707 01:26:16,417 --> 01:26:18,249 Well, I'll be. 708 01:26:39,959 --> 01:26:41,913 I'm goin' on by myself. 709 01:26:43,792 --> 01:26:45,999 You're on your own. 710 01:26:46,792 --> 01:26:50,717 Far enough along near East where somebody'll come along and tend to you. 711 01:26:53,034 --> 01:26:57,192 There ain't a damn one of ya can understand a word I'm saying. 712 01:27:38,667 --> 01:27:40,620 Oh, my God. 713 01:30:06,375 --> 01:30:07,572 How do? 714 01:30:07,834 --> 01:30:11,222 Been carryin' three women outside, hadn't had anything to eat for three days. 715 01:30:11,322 --> 01:30:14,150 They need supper now, rooms for the night and a hot baths. 716 01:30:14,275 --> 01:30:16,125 We're fill up. 717 01:30:18,459 --> 01:30:21,645 - With what? - People. 718 01:30:23,625 --> 01:30:26,999 Mister I didn't come in here for trouble, but I am tired. 719 01:30:27,834 --> 01:30:29,722 When I'm tired I'm easy to aggravate. 720 01:30:29,959 --> 01:30:32,583 Now this is a hotel, I've got money, 721 01:30:32,875 --> 01:30:35,698 I want supper now, then I want a room for myself, 722 01:30:35,898 --> 01:30:37,418 then I want the room for three women, 723 01:30:37,451 --> 01:30:40,466 and I want four baths or the reason why not. 724 01:30:41,459 --> 01:30:43,046 Wait here a minute. 725 01:31:04,417 --> 01:31:06,084 - Greetings! - How do? 726 01:31:07,467 --> 01:31:09,331 My name is Aloysius Duffy, 727 01:31:09,353 --> 01:31:11,648 - and yours is? - Briggs. 728 01:31:11,748 --> 01:31:15,267 I understand you're in need of a meal and accommodations, Mr. Briggs. 729 01:31:15,292 --> 01:31:18,028 That's right, for myself and 3 passengers, women. 730 01:31:18,137 --> 01:31:22,015 Oh, what an unusual cargo, I must say. 731 01:31:22,367 --> 01:31:26,305 In any case, Mr. Briggs, I regret I cannot oblige you. 732 01:31:26,505 --> 01:31:30,574 - Why not, this is a hotel, ain't it? - Have a drink on the house. 733 01:31:37,417 --> 01:31:38,557 Grant. 734 01:31:42,292 --> 01:31:43,244 There she went. 735 01:31:44,584 --> 01:31:48,746 Now then, Mr. Briggs, you couldn'ta shown up at a more inauspicious time. 736 01:31:48,805 --> 01:31:56,036 It so happens a party of 16 potential investors is coming from St. Louis by steamboat and coach. 737 01:31:56,136 --> 01:31:59,444 I trust you recognize, we cannot accommodate anyone else. 738 01:32:00,875 --> 01:32:05,503 These are gentlemen of means and the fate of our entire venture may very well depend on... 739 01:32:05,534 --> 01:32:09,755 We had a bad winter, traveled a long way to get here. 740 01:32:09,967 --> 01:32:12,651 And they ain't had nothin' to eat for 3 days. 741 01:32:14,417 --> 01:32:15,502 I'm sorry. 742 01:32:15,702 --> 01:32:21,453 The women are in bad shape, they're... awful hungry. 743 01:32:24,084 --> 01:32:25,614 Let me see them. 744 01:32:46,825 --> 01:32:48,436 Good God. 745 01:32:48,700 --> 01:32:52,869 - You can't turn us away. - I can't. 746 01:33:04,042 --> 01:33:08,335 Mr. Briggs, those women are pitiful, I concede. 747 01:33:08,467 --> 01:33:13,230 But we can't have 'em here tonight, the milk of human kindness be damned. 748 01:33:13,709 --> 01:33:18,059 Now, kindly, be out the door and take that wagon away from here. 749 01:33:18,259 --> 01:33:20,060 And God speed to ya. 750 01:33:21,109 --> 01:33:24,287 The shoe's on the other foot now, you put them guns down on the floor 751 01:33:24,300 --> 01:33:28,858 real careful and get us our supper on the table right God damned now. 752 01:33:31,742 --> 01:33:34,706 Shoe's back where it belongs, Mr. Briggs. 753 01:33:36,625 --> 01:33:38,999 Grant, well done. 754 01:33:39,450 --> 01:33:41,139 Be on your way, my friend. 755 01:33:41,284 --> 01:33:44,809 And lament your neglect at my offering a whiskey. 756 01:33:44,834 --> 01:33:46,791 Why? And I'll tell you why... 757 01:33:46,850 --> 01:33:50,883 you are the worst bunch of lyin', thievin', pissant sons of bitches I'll ever run into. 758 01:33:52,959 --> 01:33:56,628 You turn your back on these poor women you'll answer for it for the rest of your lives. 759 01:33:57,467 --> 01:34:01,934 You won't sleep, you'll choke on your whiskey and on your water. 760 01:34:02,417 --> 01:34:07,913 The food you eat will block up your bowels, you'll die of your own shit. 761 01:34:08,375 --> 01:34:10,459 Your mothers and your sisters, 762 01:34:10,559 --> 01:34:15,834 and your wives and your daughters will curse your broke dicks old. 763 01:34:17,667 --> 01:34:25,228 Get on! Get on! Hyah! Hyah! Get on! Get on! Get! Go on! 764 01:34:27,241 --> 01:34:28,802 Get on! Get on! Get on! 765 01:34:31,209 --> 01:34:32,829 Oh, for God's sake. Come on! Come on! 766 01:34:33,529 --> 01:34:34,542 Come on! Jaw! 767 01:34:37,656 --> 01:34:39,899 Get on there, mule! Go on! 768 01:34:41,699 --> 01:34:42,941 Get on! 769 01:34:48,348 --> 01:34:49,648 Get on! 770 01:35:13,167 --> 01:35:15,207 I'm gonna go get us somethin' to eat. 771 01:35:15,792 --> 01:35:20,013 Now you all be good girls and go to sleep, I'll be back directly. 772 01:36:08,459 --> 01:36:10,203 You need to get on outta here. 773 01:36:20,167 --> 01:36:21,623 Don't look back, daughter. 774 01:36:53,542 --> 01:36:54,835 Son of a bitch! 775 01:36:57,300 --> 01:36:58,976 God damn that hurts! 776 01:37:03,917 --> 01:37:05,700 Ah, shite! 777 01:40:01,334 --> 01:40:03,729 She looks ridiculous, with... 778 01:40:05,334 --> 01:40:08,190 Pardon, Ma'am, I'm looking for a woman by the name of Altha Carter, 779 01:40:08,284 --> 01:40:10,139 do you know where her house is at? 780 01:40:10,542 --> 01:40:13,705 - That would be the Minister's wife? - Yes, Ma'am, that's right, it would be. 781 01:40:14,792 --> 01:40:16,218 Go on down to the Methodist church. 782 01:40:16,318 --> 01:40:19,412 The house across the street, that's the parsonage. 783 01:40:20,459 --> 01:40:23,040 All right, Ma'am, thank you. 784 01:40:23,250 --> 01:40:24,883 Come, Maisy, don't look at him. 785 01:41:20,625 --> 01:41:21,125 Sir? 786 01:41:23,334 --> 01:41:27,568 Afternoon, Ma'am, are you Mrs. Altha Carter, the wife of the Methodist Minister? 787 01:41:27,668 --> 01:41:30,926 - I am. - Well, Ma'am, my name is Briggs. 788 01:41:31,026 --> 01:41:35,601 I'm from the Territories, Loup, and I've brought you 3 women. 789 01:41:36,442 --> 01:41:37,777 Women? 790 01:41:39,949 --> 01:41:41,394 Oh. 791 01:41:42,267 --> 01:41:45,380 Oh, for goodness sakes, yes! 792 01:41:47,034 --> 01:41:49,731 You have been a long time coming, Mr. Briggs, 793 01:41:49,931 --> 01:41:51,648 I am relieved you're here. 794 01:41:51,748 --> 01:41:54,065 I'm... I'm sorry Reverend Carter isn't. 795 01:41:54,184 --> 01:41:57,860 He is out burying a beloved member of our congregation. 796 01:41:59,667 --> 01:42:03,648 Just a minute, I thought a woman named Cuddy was bringing them. 797 01:42:03,748 --> 01:42:05,562 That's what Reverend Dowd wrote. 798 01:42:05,792 --> 01:42:07,934 She was with us up to a week ago, Ma'am. 799 01:42:07,959 --> 01:42:10,943 I'm sorry to tell you that a fever took her. 800 01:42:11,834 --> 01:42:14,079 I buried her and we moved on. 801 01:42:14,842 --> 01:42:18,579 Mary Bee Cuddy... was her name. 802 01:42:21,342 --> 01:42:24,560 Oh, what a... terrible loss. 803 01:42:24,759 --> 01:42:27,612 She must have been a fine, brave human being. 804 01:42:27,917 --> 01:42:29,876 She truly was. 805 01:42:32,042 --> 01:42:35,878 They've ridden all this way... in that box? 806 01:42:37,725 --> 01:42:39,180 Oh, Mercy! 807 01:42:42,708 --> 01:42:45,739 Well...it's time to meet them. 808 01:42:48,292 --> 01:42:49,906 I'm not sure I'm ready. 809 01:42:58,406 --> 01:42:59,381 Get over there. 810 01:43:14,259 --> 01:43:18,647 - You must have had an awful winter. - We did, Ma'am. 811 01:43:43,434 --> 01:43:46,290 Put them on the settee, Mr. Briggs. 812 01:43:54,500 --> 01:43:56,833 - Do they speak? - No. 813 01:44:05,125 --> 01:44:09,170 - Do they understand anything? - Ma'am, I don't know. 814 01:44:13,625 --> 01:44:17,232 I noticed their eyes move 'round the room, what does that mean? 815 01:44:19,000 --> 01:44:20,728 That's hard to tell. 816 01:44:22,084 --> 01:44:27,914 Perhaps each remembers a parlor... from her own past. 817 01:44:28,375 --> 01:44:30,433 Poor, poor dears. 818 01:44:31,709 --> 01:44:34,794 Have you noticed any improvement in their condition? 819 01:44:34,894 --> 01:44:37,859 They don't scrap with each other and try to run off anymore. 820 01:44:38,792 --> 01:44:40,166 Tell me their names. 821 01:44:40,484 --> 01:44:43,169 - This Theoline Belknap, she killed her baby. - Oh, no, no, no! 822 01:44:43,542 --> 01:44:47,302 Please don't tell me, Mr. Briggs, I don't care to know. 823 01:44:48,167 --> 01:44:51,167 That one there is a Norski woman by the name Gro Svendsen. 824 01:44:51,625 --> 01:44:54,767 - Very well. - And that's Arabella Sours. 825 01:44:54,792 --> 01:44:57,588 She's only a girl, why, she even have a doll. 826 01:44:57,592 --> 01:45:01,330 She had 3 little children, lost 'em all to the diphtheria in 3 days. 827 01:45:01,842 --> 01:45:05,659 Dear Lord! Please don't say anymore. 828 01:45:07,409 --> 01:45:12,645 There's letters on all 3 of 'em in this bag here, about their kin folks and all. 829 01:45:13,500 --> 01:45:15,371 I better move on. 830 01:45:17,292 --> 01:45:20,273 They might just jump up and try t'follow me. 831 01:45:21,500 --> 01:45:23,698 I think this room will hold them. 832 01:45:24,425 --> 01:45:26,679 Oh! I almost forgot. 833 01:45:32,250 --> 01:45:34,672 This is for you, Miss Sours. 834 01:45:35,792 --> 01:45:37,446 It's lovely. 835 01:45:37,917 --> 01:45:42,930 Maybe you'll want it... one fine day. 836 01:45:50,850 --> 01:45:53,859 Well, goodbye, ladies. 837 01:45:56,742 --> 01:45:58,490 God bless you. 838 01:46:15,917 --> 01:46:19,029 They'll be all right. I want to say goodbye to you. 839 01:46:19,417 --> 01:46:21,373 You can give this wagon and those mules 840 01:46:21,967 --> 01:46:24,771 and that plaid horse and everything else to the Methodist Women. 841 01:46:24,971 --> 01:46:29,700 Maybe they can sell everything, use the money to pay for railroad fare and whatever else. 842 01:46:30,750 --> 01:46:36,575 Mr. Briggs! I'm delighted! How very generous of you. 843 01:46:36,584 --> 01:46:39,645 Tell the Reverend to give those mules a good feeding of corn. 844 01:46:39,875 --> 01:46:42,742 - Will you go back to the Territory? - I don't know. 845 01:46:42,959 --> 01:46:46,993 If you do, please thank Reverend Dowd for me and wish him well. 846 01:46:47,093 --> 01:46:48,962 Yes, Ma'am. 847 01:46:49,584 --> 01:46:54,379 Well then... this is our goodbye, Mr. Briggs, give me your hand. 848 01:46:55,834 --> 01:47:00,006 God Our Father, bless this good man, wherever he may go. 849 01:47:00,106 --> 01:47:01,558 Keep watch over him. 850 01:47:01,917 --> 01:47:04,287 Cause thy face to shine upon him, 851 01:47:04,375 --> 01:47:07,233 and bring him home to Thee one day. 852 01:47:07,875 --> 01:47:10,144 In Jesus' name I pray, amen. 853 01:47:11,750 --> 01:47:15,519 I hope we meet again, Mr. Briggs, goodbye. 854 01:47:17,959 --> 01:47:19,631 You can go on now. 855 01:48:07,750 --> 01:48:10,731 Oh, yes, Sir. Looks better, Sir. 856 01:48:33,575 --> 01:48:36,659 - How old are you? - Sixteen. 857 01:48:37,209 --> 01:48:39,371 You ain't got no shoes or nothin' on your feet. 858 01:48:39,992 --> 01:48:42,397 Well, that's my business ain't it? 859 01:49:01,234 --> 01:49:03,824 I'll take them shoes, right there. 860 01:49:39,850 --> 01:49:43,243 You're playing high stakes, Sir, can you show $50? 861 01:49:43,342 --> 01:49:46,063 There's $300... for ya. 862 01:49:46,875 --> 01:49:49,564 - Mind if I have a look? - Suit yourself. 863 01:49:55,709 --> 01:49:57,623 Have a look at this, Mr. Carmichael. 864 01:50:07,209 --> 01:50:10,381 Bank of Loup, up near Wamego. 865 01:50:10,584 --> 01:50:12,444 How long since you've been there, Sir? 866 01:50:12,644 --> 01:50:14,141 Five... six weeks. 867 01:50:14,375 --> 01:50:15,854 Bank of Loup went bust. 868 01:50:16,054 --> 01:50:19,880 Happens all the time to sod-buster banks in the Territory. 869 01:50:20,375 --> 01:50:23,965 I've lost more than my fair share of this wild-cat paper. 870 01:50:24,792 --> 01:50:26,629 You have any greenbacks? 871 01:50:26,750 --> 01:50:29,703 No, I spent it all. 872 01:50:30,459 --> 01:50:34,170 I'm sorry, Sir, I cannot accept these banknotes. 873 01:50:34,370 --> 01:50:36,418 Nobody around here will. 874 01:50:37,042 --> 01:50:39,737 Sorry, but you can't sit at the table unless you're playin'. 875 01:50:40,042 --> 01:50:42,994 - I have to ask you to leave. - What? 876 01:50:44,625 --> 01:50:46,593 Please leave the table, Sir. 877 01:50:50,250 --> 01:50:53,328 You are not socially acceptable here, see? 878 01:51:11,167 --> 01:51:13,818 You ever know a woman by the name Mary Bee Cuddy? 879 01:51:14,625 --> 01:51:15,789 No, Sir. 880 01:51:16,542 --> 01:51:17,766 These are for you. 881 01:51:27,167 --> 01:51:28,563 You still gotta pay your bill. 882 01:51:28,592 --> 01:51:32,376 That gravy and them biscuits you made was pretty good. 883 01:51:32,459 --> 01:51:33,613 Thank you. 884 01:51:34,167 --> 01:51:36,442 I gotta good piece of advice for you. 885 01:51:38,417 --> 01:51:41,031 When you get grown, don't marry some shitty old kid 886 01:51:41,131 --> 01:51:44,364 headed West to make a claim on a farm he ain't built yet. 887 01:51:44,464 --> 01:51:47,740 Don't do that, you stay here. 888 01:51:47,790 --> 01:51:51,258 - Why? - Because I told you to. 889 01:51:51,834 --> 01:51:55,031 - Who is Mary Bee Cuddy? - Mary Bee Cuddy... 890 01:51:56,542 --> 01:51:59,096 was just a fine a woman as ever walked. 891 01:52:02,042 --> 01:52:05,716 - You'll never know her. - Well, then, so what? 892 01:52:05,916 --> 01:52:07,250 So what? 893 01:52:10,084 --> 01:52:16,942 You are the living, breathing reason she will never be lost. 894 01:52:18,875 --> 01:52:22,001 That's "what", darlin'. 895 01:52:22,542 --> 01:52:25,808 - You're a strange man. - Well, I expect I am. 896 01:52:28,042 --> 01:52:29,866 Why don't we marry? 897 01:52:31,917 --> 01:52:34,151 Maybe. 898 01:53:07,634 --> 01:53:09,094 Haul away! 899 01:53:32,656 --> 01:53:34,458 Pull up them shorelines! 900 01:53:44,698 --> 01:53:47,480 - Yeah, I'm good when your are. - Shove off! 901 01:53:53,530 --> 01:53:55,584 Hang on, by the left. 902 01:53:57,065 --> 01:53:59,632 - Hang on, walk it down, walk it down. - I got it. 903 01:54:01,897 --> 01:54:04,811 - All right, we're movin'. - I see... take it down, boys, take it down. 904 01:54:05,664 --> 01:54:07,852 - Let 'er catch up. - Lead it out. 905 01:54:18,000 --> 01:54:21,745 ♫ Take her by her lily white hand, ♫ 906 01:54:22,125 --> 01:54:25,301 ♫ Lead her like a pigeon. ♫ 907 01:54:25,842 --> 01:54:30,539 ♫ Make her dance the Weevily Wheat, scatter her religion. ♫ 908 01:54:30,639 --> 01:54:31,865 You boys know the Weevily Wheat? 909 01:54:31,965 --> 01:54:33,295 - Hell, yeah. - Get on up here 910 01:54:36,292 --> 01:54:40,810 ♫ Oh, Charley, he's a fine man, Charley, he's a dandy. ♫ 911 01:54:40,850 --> 01:54:45,862 ♫ Every time he goes to town, he brings his gal some candy. ♫ 912 01:54:52,592 --> 01:54:56,449 Hush up that noise, there's people here trying to sleep! 913 01:54:59,542 --> 01:55:01,409 You sons of bitches! 914 01:55:01,709 --> 01:55:04,682 We are headed West, God damn it! 915 01:55:05,075 --> 01:55:08,306 You've been hiring them for God damned Navy. 916 01:55:10,334 --> 01:55:14,780 ♫ Oh, Charley, he's a fine man, Charley, he's a dandy. ♫ 917 01:55:14,792 --> 01:55:19,836 ♫ Every time he goes to town, he brings his gal some candy. ♫ 918 01:55:21,500 --> 01:55:25,443 ♫ Charley here and Charley there, Charley over the ocean. ♫ 919 01:55:25,543 --> 01:55:30,206 ♫ Charley'd never pass a train ...if he don't see motion. ♫ 920 01:55:50,433 --> 01:55:52,121 Clap your hands. 921 01:55:52,201 --> 01:55:52,202 - The Homesman (2014) - IMDB #2398231 - fps = 24.000 - Length = 2:02:32 - First line = 2:22,454 Last line = 1:55:50,433 - Created by DonToribio (Subscence.Com moniker) - Posted FIRST to Subscene September 27, 2014