1 00:00:05,276 --> 00:00:10,306 Hearing-transcripted English subtitle by watddefaq Enjoy! 2 00:00:29,007 --> 00:00:32,872 There's one word to describe what's happening, and that word is... 3 00:00:32,917 --> 00:00:34,303 "Panic" 4 00:00:34,803 --> 00:00:38,311 And of course this comes with unthinkable irrational behavior, 5 00:00:38,401 --> 00:00:43,506 the crash of 29, 1987 Black Monday came with tragic suicides and murders, 6 00:00:43,506 --> 00:00:46,891 ..this collapse is no exception. 7 00:00:46,891 --> 00:00:48,107 Just one hour ago.. 8 00:00:48,357 --> 00:00:54,378 as the market were opening, 2 partners at CapVA Holding were shot at the troubled company's headquarters. 9 00:00:54,589 --> 00:00:58,103 Senior partner, Laura Muller, died on site. 10 00:00:58,183 --> 00:01:00,990 An analyst, Albert Bernard, is in critical condition. 11 00:01:01,253 --> 00:01:07,908 Jeffrey Desange, also Senior partner, was in the office at the time of the shooting and is now gone missing. 12 00:01:28,551 --> 00:01:32,036 I'm sorry, we, we gotta go, sweetheart. 13 00:01:35,700 --> 00:01:38,349 Isn't Mommy taking me to school? 14 00:01:39,100 --> 00:01:41,155 Mommy's not feeling well. 15 00:01:42,498 --> 00:01:44,934 Hurry. Put on your glasses. Come on. 16 00:01:46,634 --> 00:01:48,172 Let's go. 17 00:02:03,600 --> 00:02:07,100 Daddy, where're we going? 18 00:02:08,601 --> 00:02:09,901 I don't know. 19 00:02:33,302 --> 00:02:34,902 Fuck. 20 00:02:36,320 --> 00:02:38,600 You're driving too fast. 21 00:02:51,400 --> 00:02:54,800 - Daddy, you're driving too.. - Shut up! 22 00:03:20,680 --> 00:03:23,200 Sorry, excuse me. 23 00:03:24,240 --> 00:03:27,640 - Hey, buddy, you wanna get behind the tape? - I'm family. I'm Lucas Desange. 24 00:03:27,740 --> 00:03:30,240 You called me. Someone called me. Detective or something? 25 00:03:30,390 --> 00:03:32,290 - You live here? - No, my brother lives here. 26 00:03:32,450 --> 00:03:35,450 What's going on? Where is Jeff? 27 00:03:36,550 --> 00:03:38,050 Are the girls okay? Where are the girls? 28 00:03:38,100 --> 00:03:40,850 Sir, just hang on, all right? Just wait here. 29 00:03:40,906 --> 00:03:42,550 Jesus Christ. 30 00:03:48,801 --> 00:03:55,751 ..Jeffrey Desange apparently shot 2 of his partners to death before going on to murder his estranged wife. 31 00:03:55,852 --> 00:03:58,952 And kidnapped his two daughters, age three and one. 32 00:04:06,550 --> 00:04:09,470 It's okay. It's okay. Come on. 33 00:04:09,490 --> 00:04:11,950 Daddy, are we there yet? 34 00:04:15,550 --> 00:04:18,450 My glasses are broken. 35 00:04:30,550 --> 00:04:35,550 - What is it? - It's okay. 36 00:04:42,551 --> 00:04:46,000 Helvetia 37 00:05:05,550 --> 00:05:09,660 - It's all right, come here. - There's someone inside. 38 00:05:09,754 --> 00:05:11,360 Now! 39 00:05:46,770 --> 00:05:49,780 Come on, come on.. 40 00:06:31,790 --> 00:06:35,680 Daddy, there's a woman outside. 41 00:06:38,771 --> 00:06:41,680 She's not touching the floor. 42 00:07:07,770 --> 00:07:12,670 - Why are you crying? - Because I'm sad, honey. 43 00:07:12,770 --> 00:07:15,670 Why are you sad? 44 00:07:15,970 --> 00:07:20,870 You know, Mom and Dad they.. 45 00:07:21,871 --> 00:07:26,971 They tried real hard. But sometimes they messed things up. 46 00:07:29,770 --> 00:07:31,670 You know Daddy loves you, right? 47 00:07:35,770 --> 00:07:39,670 I can't see. 48 00:07:40,770 --> 00:07:43,670 What's that? 49 00:07:56,772 --> 00:07:58,970 Look honey, there.. 50 00:08:23,770 --> 00:08:24,970 Daddy? 51 00:08:28,770 --> 00:08:29,970 Daddy? 52 00:08:37,770 --> 00:08:38,970 Daddy? 53 00:08:41,770 --> 00:08:43,270 Daddy? 54 00:09:16,670 --> 00:09:20,270 Look, Lilly. A cherry. 55 00:10:18,771 --> 00:11:10,771 56 00:10:12,402 --> 00:10:17,872 57 00:11:52,769 --> 00:11:56,769 58 00:12:02,770 --> 00:12:06,170 Burnsie, where are you guys, then? 59 00:12:06,270 --> 00:12:11,770 Well, we're gonna to have a another look around sector 1-7-12-33. 60 00:12:12,270 --> 00:12:14,970 - That's the mountain road, right? - Uhuh. 61 00:12:15,180 --> 00:12:18,770 Gas station.. Road to the Paulson Pass.. 62 00:12:19,070 --> 00:12:21,770 - This is good. - Oh, God. I hate to do this. 63 00:12:21,970 --> 00:12:25,570 - Do what? - The last payment didn't clear. 64 00:12:26,709 --> 00:12:33,169 Well, uh.. I'll check on that. Don't worry about that. Things go down. 65 00:12:33,270 --> 00:12:35,470 All right. I'll work on that and get back to you. 66 00:12:35,471 --> 00:12:36,271 "Not Pregnant" 67 00:12:37,270 --> 00:12:39,070 Thank you, good bye. 68 00:12:39,270 --> 00:12:42,470 Thank you, God. Sweet! 69 00:12:43,270 --> 00:12:45,570 - That was Burnsie on the phone? - Yup. 70 00:12:46,270 --> 00:12:48,070 What is his next move? 71 00:12:48,270 --> 00:12:52,470 Is he gonna search sector lousy alpha? 72 00:12:54,770 --> 00:12:56,670 Hey, guess who's not pregnant? 73 00:12:57,270 --> 00:12:59,670 What is wrong with you? 74 00:13:03,270 --> 00:13:06,570 Last payment didn't clear. 75 00:13:09,270 --> 00:13:13,200 - Is there a problem with the bank, or.. - The money's gone. 76 00:13:13,270 --> 00:13:17,470 - I pick B. - That is the correct answer. 77 00:13:19,270 --> 00:13:21,470 Look, babe.. 78 00:13:21,770 --> 00:13:26,071 It's your brother. You wanna spend all your money, and find them, it's okay with me. 79 00:13:26,071 --> 00:13:28,571 It's cheaper than therapy. 80 00:13:28,772 --> 00:13:30,272 - And so am I. - What..? 81 00:13:43,270 --> 00:13:45,470 I need to go. 82 00:13:59,270 --> 00:14:02,600 - Burnsie! - What? 83 00:14:03,270 --> 00:14:04,770 Hey, Burnsie! 84 00:14:05,270 --> 00:14:07,470 Jesus Christ! 85 00:14:12,270 --> 00:14:16,170 - You're gonna call him? - Just give me a minute. 86 00:14:16,270 --> 00:14:21,470 - But we should call, we said we'd call. - Ronney, shut up. 87 00:14:22,201 --> 00:14:24,171 Just for one minute. 88 00:14:30,270 --> 00:14:34,470 Here you go, Bird. Take a whiff of that. 89 00:15:10,270 --> 00:15:12,470 Hello? 90 00:15:30,270 --> 00:15:33,470 Ah, yes sir. Yes sir. Yes sir. 91 00:16:04,270 --> 00:16:06,870 It's cherry pits. 92 00:16:28,270 --> 00:16:30,470 Hey, Burnsie! 93 00:16:58,270 --> 00:17:02,570 Burnsie, can we call him now? 94 00:17:27,070 --> 00:17:30,070 - They found them. - You shitting me. 95 00:17:30,270 --> 00:17:33,470 They found the girls. Alive. 96 00:17:40,270 --> 00:17:44,470 Dr. Gerald Dreyfuss. And you must be Annabel. / I must be. 97 00:17:44,570 --> 00:17:46,570 Lucas. How are they? 98 00:17:46,970 --> 00:17:51,070 Well, just let me warn you. This won't be easy. 99 00:17:52,270 --> 00:17:57,371 We're very fortunate, that Victoria was old enough to retain much of her vocabulary. 100 00:17:57,670 --> 00:18:03,070 But it's still too early to determine if this development../ What about the other one? 101 00:18:03,270 --> 00:18:06,070 That's a different story. 102 00:18:17,520 --> 00:18:18,269 Shit. 103 00:18:24,270 --> 00:18:25,570 Oh, yeah. 104 00:18:30,370 --> 00:18:32,070 Hey, Victoria. 105 00:18:43,470 --> 00:18:47,570 Is that you, Lilly? Hey.. 106 00:18:50,500 --> 00:18:53,370 No, no, no. It's okay. It's okay. 107 00:18:55,170 --> 00:18:57,670 I'm not gonna hurt you. 108 00:19:01,370 --> 00:19:03,170 It's okay. It's okay. 109 00:19:06,370 --> 00:19:11,170 I brought something for you. For your eyes. 110 00:19:11,200 --> 00:19:17,170 When you were a little girl. You had a pair of these. You remember? 111 00:19:18,270 --> 00:19:21,570 I was gonna put.. That's okay. 112 00:19:21,770 --> 00:19:25,570 Just gonna put them here. 113 00:19:31,570 --> 00:19:32,570 It's okay. 114 00:19:39,770 --> 00:19:41,570 Yeah. 115 00:19:44,770 --> 00:19:46,570 That's it. 116 00:20:07,770 --> 00:20:10,570 Daddy? 117 00:20:11,770 --> 00:20:17,570 Oh, no, no, honey. Honey, no, I'm not your Daddy. 118 00:20:18,700 --> 00:20:20,570 I'm your Daddy's brother. 119 00:20:20,770 --> 00:20:25,570 Remember Uncle Luke? 120 00:20:29,770 --> 00:20:32,570 Dad? 121 00:20:38,770 --> 00:20:40,570 It's okay. 122 00:20:40,770 --> 00:20:44,570 - Dad? - It's okay. 123 00:20:54,270 --> 00:20:59,570 Dr. Gerald Dreyfuss, Your Honor. The girls have been in my care at the Institute. 124 00:20:59,770 --> 00:21:03,870 - Since they were found 87 days ago. - And how would you define their progress? 125 00:21:03,970 --> 00:21:09,970 Solid, and outstandingly fast. If I may? 126 00:21:13,770 --> 00:21:17,770 Your Honor, Victoria and Lilly Desange were found in deplorable conditions. 127 00:21:17,871 --> 00:21:20,571 Isolated, starved. 128 00:21:20,770 --> 00:21:24,570 They feared and distrusted all physical contact. 129 00:21:24,770 --> 00:21:28,970 Their emotional growth was clearly compromised by their abandonment. 130 00:21:29,570 --> 00:21:34,870 In order to survive such extreme isolation, the girls created an imaginary guardian. 131 00:21:35,170 --> 00:21:39,270 A parent figure, to feed them, sing to them, protect them. 132 00:21:40,170 --> 00:21:42,970 They called her: "Mama". 133 00:21:45,170 --> 00:21:48,170 Victoria and Lilly have a real chance to have a normal life, though. 134 00:21:48,620 --> 00:21:55,100 With the right care, physical emotional development, and much needed love and affection. They'll get better. 135 00:21:55,120 --> 00:21:56,920 Thank you, Dr. Dreyfuss. 136 00:21:57,120 --> 00:22:00,320 Ms. Podolski. Would you care to address the Court? 137 00:22:00,500 --> 00:22:05,920 Good morning, Your Honor. Jeffrey Desange murdered my niece. And abandoned his daughters in the forrest. 138 00:22:06,120 --> 00:22:11,020 And now his brother did an extraordinary thing. Lucas never gave up on his nieces. 139 00:22:11,120 --> 00:22:16,600 But he did it for the girls. Not for himself. So, if he still has their best interest at heart, 140 00:22:16,821 --> 00:22:22,220 he must know neither his salary, nor his very small apartment are suitable for the raising of 2 children. 141 00:22:22,320 --> 00:22:25,512 - Let alone, 2 children with a very special needs. - How many kid did you raise, Jean? 142 00:22:25,800 --> 00:22:28,920 Not as many as you, Lucas. 143 00:22:29,120 --> 00:22:32,220 Of couse she wants the girls, Lucas. Stand on her shoes first. 144 00:22:32,300 --> 00:22:35,920 She can't just sweep in, and take them. They are not hers to take. 145 00:22:36,120 --> 00:22:37,620 I'm sure that's not entirely fair. 146 00:22:37,620 --> 00:22:41,920 I'll tell you, what's not fair. It's not fair is she gets to buy my nieces. 147 00:22:42,020 --> 00:22:43,080 Is that really such a bad thing? 148 00:22:43,120 --> 00:22:47,920 - What? - Annabel plays in the band.. 149 00:22:47,921 --> 00:22:49,221 You draw pictures for a living. 150 00:22:50,120 --> 00:22:55,920 Where do you live? Do you have room for children in your life? I mean, really.. 151 00:22:56,120 --> 00:22:57,920 What are you saying, Gerald? 152 00:22:58,120 --> 00:23:01,920 When it comes to the girls' welfare.. 153 00:23:02,120 --> 00:23:05,220 Family Court judge is pretty much oblige to act on my recommendation. 154 00:23:05,221 --> 00:23:10,221 And right now, I'll be lying if I didn't say it was a slam dunk for Ms. Podolski. 155 00:23:11,920 --> 00:23:12,920 But the truth is.. 156 00:23:14,120 --> 00:23:18,920 I don't want them living on the other side of the country anymore than you do. 157 00:23:20,120 --> 00:23:24,920 So, we can realy really help each other out right now. You want the girls.. 158 00:23:25,120 --> 00:23:30,020 - I need continued access to them. - What are we gonna do? 159 00:23:35,920 --> 00:23:40,720 This house, courtesy of the Institute, is used for case studies. Rent-free. 160 00:23:41,400 --> 00:23:47,020 - You move to the house, you get the girls. - This is a joke, right? 161 00:23:53,419 --> 00:23:56,219 Mr. Desange, is your brother still alive? 162 00:23:58,120 --> 00:23:59,920 Oh, son of a bitch. 163 00:24:01,120 --> 00:24:04,020 - Look, Jean.. - No. 164 00:24:04,822 --> 00:24:06,220 I just wanna see them. That's all. 165 00:24:06,322 --> 00:24:10,620 You'll see them. I mean, you've got visitation, right? We respect that. 166 00:24:10,920 --> 00:24:15,420 Right now, we need a little space. Just work on this thing for a while. 167 00:24:15,420 --> 00:24:18,120 Find their feet. 168 00:24:19,521 --> 00:24:21,021 - Okay? - Excuse me. 169 00:24:21,920 --> 00:24:25,421 October the 26th. Although she seems collaborative, 170 00:24:25,520 --> 00:24:29,120 and is quickly recovering her language skills.. 171 00:24:29,221 --> 00:24:33,620 Victoria maybe repressing the memory of her experience in the wilderness. 172 00:24:35,020 --> 00:24:38,420 Okay, Victoria. Are you nice and relax? 173 00:24:40,120 --> 00:24:41,020 Are you feeling sleepy? 174 00:24:43,421 --> 00:24:45,721 I want you to tell me the story again. 175 00:24:47,022 --> 00:24:48,522 Can you tell me the story? 176 00:24:52,020 --> 00:24:57,420 It was long time ago, a lady run away from hospital for sad people. 177 00:24:58,420 --> 00:25:03,220 She took her baby. She jumped into the water. 178 00:25:04,370 --> 00:25:07,170 How could you know that story, Victoria? 179 00:25:08,070 --> 00:25:10,000 Did Mama tell you that story? 180 00:25:10,570 --> 00:25:13,570 - She showed me. - How? 181 00:25:14,570 --> 00:25:16,170 In a dream. 182 00:25:16,570 --> 00:25:19,570 Go on, Victoria. 183 00:25:26,570 --> 00:25:29,070 And you can't tell anyone where you are? 184 00:25:30,070 --> 00:25:33,470 - Nope. - That's just bizzare, dude. 185 00:25:33,570 --> 00:25:38,370 Yeah, well. For the girls. Few breaths away. 186 00:25:38,570 --> 00:25:41,990 - So much deplorable. - All families are the messed up. 187 00:25:42,220 --> 00:25:44,370 Yeah, but this one messed up, and it ends it. 188 00:25:45,370 --> 00:25:49,570 I don't even have the chance to screw them up. They came that way. 189 00:25:49,970 --> 00:25:52,470 - Leave him. - I can't. 190 00:25:52,570 --> 00:25:55,870 You don't sign up for this, babe. 191 00:25:57,000 --> 00:25:58,570 I can't do that to him. 192 00:25:58,670 --> 00:26:00,470 Mrs. Sensitivity, 193 00:26:00,570 --> 00:26:07,170 - You are in a rock band. - I was in a rock band, yeah. 194 00:26:50,570 --> 00:26:53,570 Hey, girls. 195 00:26:55,570 --> 00:26:59,570 Hey, come here. 196 00:27:00,370 --> 00:27:01,470 Mama. 197 00:27:01,570 --> 00:27:05,870 No, don't call me that. I'm not your Mom. I'm Annabel. You can call me that.. 198 00:27:06,570 --> 00:27:09,870 or Annie, or whatever you like. 199 00:27:13,070 --> 00:27:16,870 We could.. We could work it out together, right? 200 00:27:19,370 --> 00:27:20,570 Mama. 201 00:27:59,570 --> 00:28:01,570 Handsome? 202 00:29:32,570 --> 00:29:39,471 There are no police reports between 2008 and 2012 that match the patient's story. 203 00:29:39,570 --> 00:29:44,570 And Doctor, there are no psychiatric hospitals anywhere near Clifton Forge. 204 00:29:45,570 --> 00:29:50,570 - Where were the closest one would be? - Falls Church, 200 miles from here. 205 00:29:51,570 --> 00:29:55,570 Now this log book, contains records from St. Kurch's asylum. 206 00:29:55,570 --> 00:29:59,470 Abided to Salt Lake. That's 5 miles north from here. 207 00:29:59,570 --> 00:30:03,470 But you told me that there are no mental hospitals in the area. 208 00:30:03,570 --> 00:30:07,970 There aren't. St. Kurch is shut down in 1878. 209 00:30:10,570 --> 00:30:15,170 Page 31. Patient Edith Brennan. 210 00:31:28,370 --> 00:31:30,670 - Annabel? - Yup? 211 00:31:31,000 --> 00:31:34,170 - Handsome is outside. - Try to put him there. 212 00:31:35,070 --> 00:31:38,070 But he's crying. 213 00:31:43,401 --> 00:31:44,201 Awesome. 214 00:33:01,270 --> 00:33:04,070 There's no way these kids are ready for this. 215 00:33:04,500 --> 00:33:09,870 - I know it's tough. It'll get better. I promise. - I don't know if I can do this, Luke. 216 00:33:10,070 --> 00:33:12,070 I love you, girl. 217 00:33:35,070 --> 00:33:37,070 Someone's here! 218 00:33:37,870 --> 00:33:42,670 What? Victoria, Lilly? 219 00:34:25,900 --> 00:34:29,070 - No one's here. - Someone's here. I saw them. 220 00:34:29,370 --> 00:34:31,970 - Wow, wow, honey, honey. - I saw them. 221 00:34:32,100 --> 00:34:37,370 Give me the hammer. I'll check downstair. You look after the girls. 222 00:35:48,370 --> 00:35:51,570 Lucas? 223 00:35:51,570 --> 00:35:54,870 Oh my God. Lucas? 224 00:35:55,200 --> 00:35:57,370 Hi, it's Vince with Slap Chop. 225 00:36:13,770 --> 00:36:16,870 I'm really sorry, Annabel. 226 00:36:17,870 --> 00:36:23,370 But they told me he responded well to the tests. And it's uh, very likely this coma is temporary. 227 00:36:23,870 --> 00:36:28,000 - What happens now? - I'm afraid I don't follow. 228 00:36:28,870 --> 00:36:35,770 Those girls now without Lucas../ Annabel, the girls need you. They need security, protectability. 229 00:36:35,870 --> 00:36:40,990 But I'm not prepared for this. I can't do this alone. This is not my job to do. 230 00:36:40,100 --> 00:36:42,200 Just follow, if you not, you'll lose custody. 231 00:36:42,270 --> 00:36:45,970 And Lucas will be lucky if he sees his nieces every second at Thanksgiving. 232 00:36:53,370 --> 00:36:58,400 Well, I checked out. All the doors and windows are locked. No evidence of intruder. Nothing's stolen. 233 00:36:58,570 --> 00:37:02,470 So.. / So, I imagined it then, yeah? All right, thank you, bud. 234 00:37:03,071 --> 00:37:07,371 - Maam.. - Richmond's finest.. 235 00:37:10,470 --> 00:37:12,170 Okay, guys. 236 00:37:12,270 --> 00:37:14,170 Just you and me for a while. 237 00:37:14,200 --> 00:37:19,470 I don't know how are you feeling about that. But we got no choice. 238 00:38:32,000 --> 00:38:37,770 - How they've been affected by all of this? - They are talking to the walls. 239 00:38:38,470 --> 00:38:40,470 What did they say? 240 00:38:41,070 --> 00:38:44,470 Mama. 241 00:38:56,070 --> 00:38:59,470 What's this? 242 00:39:00,070 --> 00:39:03,370 They made that. 243 00:39:12,470 --> 00:39:15,470 They found a doll in the cabin, Victoria. 244 00:39:17,070 --> 00:39:19,470 Who made the doll? 245 00:39:20,470 --> 00:39:22,470 Mama. 246 00:39:23,470 --> 00:39:27,970 The doll's called Mama? Or Mama made the doll? 247 00:39:29,670 --> 00:39:33,470 - Mama made the doll. - And who is Mama? 248 00:39:34,470 --> 00:39:37,470 Are you Mama, Victoria? 249 00:40:01,070 --> 00:40:04,270 This is Dr. Gerald Dreyfuss. Please leave a message. 250 00:40:04,470 --> 00:40:08,470 Dr. Dreyfuss, this is Louise from Clifton Forge Public Records. 251 00:40:08,470 --> 00:40:11,470 I found something that you would want to see. 252 00:40:30,470 --> 00:40:32,470 You guys okay? 253 00:40:49,070 --> 00:40:51,070 What's so funny? 254 00:41:10,270 --> 00:41:14,670 - Good night. - No! 255 00:41:15,270 --> 00:41:16,770 Whatever. 256 00:41:22,470 --> 00:41:25,470 Nice butt, Bruce. 257 00:41:58,670 --> 00:42:00,470 Victoria.. 258 00:42:01,770 --> 00:42:03,770 Come. Mama... 259 00:43:14,470 --> 00:43:16,470 You guys know what time it is? 260 00:43:18,771 --> 00:43:22,771 I guess you wouldn't. It's late. It's really really late. 261 00:43:35,470 --> 00:43:36,970 Don't. 262 00:43:40,170 --> 00:43:44,570 - Don't what? - Don't close the closet. 263 00:43:47,170 --> 00:43:50,470 Why not? What's in the closet? 264 00:43:54,309 --> 00:43:56,009 Nothing. 265 00:44:20,210 --> 00:44:25,150 Okay. It's been an along day. So you guys should get some sleep. Go to bed. 266 00:44:28,650 --> 00:44:31,050 You want me to leave the door open? 267 00:44:35,150 --> 00:44:38,150 Good night. 268 00:44:43,600 --> 00:44:46,150 Just tell me about it. 269 00:44:47,650 --> 00:44:50,350 - I think someone's coming to visit them. - Who? 270 00:44:51,100 --> 00:44:53,150 I don't know. 271 00:44:54,050 --> 00:44:56,050 - And you believe that? - I heard her.. 272 00:44:56,150 --> 00:45:00,150 She was.. singing to them, like a lullaby, or something. 273 00:45:00,300 --> 00:45:03,150 You heard her? 274 00:45:03,400 --> 00:45:06,150 - Definitely a her? - Yeah. 275 00:45:08,050 --> 00:45:11,150 Sound like this? 276 00:45:24,550 --> 00:45:30,090 Yeah, but it was, it was different. Her voice was deeper. 277 00:45:30,650 --> 00:45:35,200 Victoria is showing signs. A dissociative personality disorder. 278 00:45:35,600 --> 00:45:39,650 I think she could taking on the role of Mama. Literally, becoming her. 279 00:45:39,950 --> 00:45:42,650 It's treatable. With time and patience. 280 00:45:43,150 --> 00:45:46,990 - Am I safe? - What? Look, she's 8 years old. 281 00:45:47,650 --> 00:45:50,650 Give me a break. 282 00:46:07,150 --> 00:46:11,150 I found second entry under the name of that woman. / Edith Brennan? 283 00:46:11,300 --> 00:46:12,950 Not Edith Brennan. 284 00:46:13,801 --> 00:46:17,951 Welcome to isle 17, Doctor. Every archive has one. 285 00:46:18,350 --> 00:46:22,050 Lost and found of things people don't wanna find. 286 00:46:22,300 --> 00:46:25,750 Twenty years ago, when they moved to Clifton Forge cemetery. 287 00:46:25,750 --> 00:46:31,550 Some of the oldest, smallest remains, were not claimed by the relatives. 288 00:46:31,650 --> 00:46:34,350 They were sent here to be filed. 289 00:46:34,600 --> 00:46:39,544 I'm not a religious person, but I do believe, there's a place for human remains. 290 00:46:39,650 --> 00:46:44,150 And that's not on the shelf in a Government building. 291 00:46:54,650 --> 00:46:56,650 Do you believe in ghosts? 292 00:46:57,150 --> 00:46:59,650 I can't say that I do. 293 00:47:00,200 --> 00:47:06,540 When a corpse is left out. The elements withered. Dessicated.. 294 00:47:06,701 --> 00:47:12,151 Twisting it into a distorted figure that's barely recognizable as a human being. 295 00:47:12,650 --> 00:47:20,550 A ghost is an emotion went out of shape. Condemned to repeat itself, time and time again. 296 00:47:20,650 --> 00:47:24,150 Until it rights the wrong that was done. 297 00:47:30,650 --> 00:47:33,650 - What's this? - The wrong. 298 00:49:58,650 --> 00:50:01,650 - Jeff? - Save my girls... 299 00:50:05,650 --> 00:50:08,650 Go to the cabin.. 300 00:50:21,950 --> 00:50:23,650 He seizures. Hold him still. 301 00:50:24,950 --> 00:50:28,650 - Lorazepam. 4 milligrams. - 4 milligrams of lorazepam. 302 00:50:30,050 --> 00:50:32,650 - Fever? - No fever, doctor. 303 00:50:44,349 --> 00:50:49,949 You kicked me out of the bed. Checked on the girls. That as much as I remember. 304 00:50:49,950 --> 00:50:54,150 - For I know that you took me.. - I would've managed the job.. 305 00:50:58,650 --> 00:51:02,350 - Oh, you drew me a picture. - It's a raccoon. 306 00:51:03,500 --> 00:51:07,590 Thank you. I do something for you guys too. 307 00:51:08,650 --> 00:51:13,550 - Here you go. You like it? - Yeah. 308 00:51:14,109 --> 00:51:19,849 It's cute. So, how was it? Was it a tunnel? With the light at the end? 309 00:51:19,850 --> 00:51:24,350 Oh yeah, that was good. Also I stepped into the light. 310 00:51:27,100 --> 00:51:30,550 So, how was it been? How is the single Mom? 311 00:51:30,650 --> 00:51:32,150 - That's great. - Yeah? 312 00:51:32,600 --> 00:51:37,250 - They're terrible. They hate me. - They don't hate you. 313 00:51:37,650 --> 00:51:42,550 So easy for you to say. You're like the cool uncle. / I am the cool uncle. 314 00:51:44,650 --> 00:51:47,450 What? What is it, Annie? 315 00:51:47,650 --> 00:51:51,150 Just get well soon, so you can come home, and clean their mess, please? 316 00:51:51,650 --> 00:51:55,850 - You sure about this? - Yeah. 317 00:52:05,550 --> 00:52:07,650 You okay? 318 00:52:12,650 --> 00:52:14,650 What are you doing in here? 319 00:52:16,650 --> 00:52:19,650 Here, I'll help. 320 00:52:24,650 --> 00:52:28,550 - What is it? - I don't want you to get hurt. 321 00:52:29,150 --> 00:52:35,350 What do you mean? I'm fine. Nothing bad is gonna happened. 322 00:52:36,000 --> 00:52:38,600 - You can't do that. - Why? 323 00:52:38,900 --> 00:52:42,150 She gets jealous. 324 00:52:54,750 --> 00:52:57,050 Hey, wait! 325 00:52:59,050 --> 00:53:01,650 What's wrong with you? 326 00:53:07,150 --> 00:53:09,550 - Hello. - Hey, Jean. 327 00:53:09,750 --> 00:53:11,750 How can I help? 328 00:53:13,150 --> 00:53:14,950 It's my day. 329 00:53:15,050 --> 00:53:18,850 - Are you sure. I thought that was Thursday. - It is Thursday. 330 00:53:18,900 --> 00:53:23,050 - Sorry about the mess. - Children make mess. It's how it works. 331 00:53:23,150 --> 00:53:25,950 - How are they? - Adorsey. You want coffee? 332 00:53:26,150 --> 00:53:28,050 Thank you. 333 00:53:30,150 --> 00:53:34,050 Oh my God. What is this? 334 00:53:34,150 --> 00:53:38,050 - I know, they're wild sometimes. - It's not an excuse. 335 00:53:39,250 --> 00:53:42,550 Hey, now. They're bruises. Kids get bruise. 336 00:53:42,600 --> 00:53:45,300 - This bruise? - It's not like that. 337 00:53:47,000 --> 00:53:49,050 - Let me have them. - Sorry? 338 00:53:49,150 --> 00:53:56,600 Just for a few days. You can umm.. I don't know. Play with your band, have a drink with your friends. 339 00:53:58,150 --> 00:54:03,900 Jean, I think it's great. But the girls have relationship with their own. I really really do. 340 00:54:04,150 --> 00:54:08,050 But right now, I need you to get out of my house. Before I kick your ass. 341 00:54:14,950 --> 00:54:19,650 - I'll see you both very soon, okay? - Hey! 342 00:54:21,900 --> 00:54:24,650 - Do you've been coming around here? - I beg your pardon? 343 00:54:24,700 --> 00:54:28,100 Do you've been coming at the house, playing with girls? / Of couse not! Why? 344 00:54:30,150 --> 00:54:32,150 Doesn't matter. 345 00:54:36,150 --> 00:54:39,150 Richmond. Social Services. 346 00:54:40,150 --> 00:54:45,150 Who should I speak to if I believe my nieces are being abused? 347 00:54:47,300 --> 00:54:52,150 Well, what kind of evidence do I need exactly? 348 00:54:53,150 --> 00:54:55,750 - How the hell did you forget? - Are you kidding me? 349 00:54:56,150 --> 00:54:58,700 You know she wants to take the girls from us. 350 00:54:58,700 --> 00:55:02,350 I'm exhausted, I'm sorry. I forgot today is her day. 351 00:55:02,600 --> 00:55:07,350 Jesus Christ, Annie. It's one visit. It's not much to remember. 352 00:55:08,150 --> 00:55:10,600 Annie, listen. They're just kids. All you gotta do is.. 353 00:55:10,650 --> 00:55:15,200 What? Chill out? Take it easy? You know I can't do this. This is not my job. 354 00:55:15,300 --> 00:55:19,150 This is your job. / I'm out of here in a day, just hold it together until then. 355 00:55:19,170 --> 00:55:21,990 All right, fine, yeah. We'll see what happens then. / I'll take care of them.. 356 00:55:22,200 --> 00:55:26,150 Those girls are the important thing in the world to me.. 357 00:55:27,150 --> 00:55:30,150 - Awesome.. - Annie, you.. 358 00:55:42,150 --> 00:55:45,050 Okay, Victoria. 359 00:55:45,150 --> 00:55:47,550 Are you nice and relax? 360 00:55:48,150 --> 00:55:52,150 Are you feeling sleepy? 361 00:55:54,150 --> 00:55:57,450 I'd like you to tell me about Mama. 362 00:55:58,150 --> 00:56:01,150 Did she live in that house with you? 363 00:56:02,150 --> 00:56:06,150 The house by the lake.. 364 00:56:09,150 --> 00:56:11,850 Where did she live? 365 00:56:17,150 --> 00:56:19,150 In the walls. 366 00:56:21,150 --> 00:56:23,150 Where is she now? 367 00:56:26,150 --> 00:56:28,150 I don't know. 368 00:56:29,150 --> 00:56:33,650 I think you know. I think you know where she is. 369 00:56:36,150 --> 00:56:38,600 Where is she, Victoria? 370 00:56:40,150 --> 00:56:43,950 Is she here, in this house? Did she come with you? 371 00:56:46,150 --> 00:56:49,150 Open your eyes, Victoria. 372 00:56:50,150 --> 00:56:53,950 Look at this photograph, is this Mama? 373 00:56:54,150 --> 00:56:56,607 - Is this Mama, Victoria? - Go away! 374 00:56:56,750 --> 00:56:57,950 - Tell me about her. - No! 375 00:56:58,150 --> 00:56:59,550 Yes! 376 00:57:25,600 --> 00:57:28,900 - What's going on? - Nothing. Nothing's going on. 377 00:57:29,150 --> 00:57:32,750 - Gerald, what happened? - I have to go. I'll call you. 378 00:57:49,150 --> 00:57:51,150 November third.. 379 00:57:52,150 --> 00:57:55,050 The seventh session was more than revealing. 380 00:57:55,150 --> 00:58:01,950 I think I have found the door, a passage, that connects Helvetia into this house.. 381 00:58:05,150 --> 00:58:08,050 There is no rational explanation that supports this theory. 382 00:58:08,150 --> 00:58:12,450 But it is only the ability to embrace the different reality, 383 00:58:12,451 --> 00:58:16,450 that makes science expand beyond the limits of what we know.. 384 00:58:23,000 --> 00:58:27,850 However, extraordinary claims require extraordinary proof. 385 00:58:28,150 --> 00:58:32,550 I'm never this close than ever, to the real subject to my research. 386 00:58:33,150 --> 00:58:38,650 I will come back from Clifton Forge, with an answer. 387 00:59:35,501 --> 00:59:36,951 No! 388 00:59:56,202 --> 00:59:58,152 Make her stop! 389 01:00:50,850 --> 01:00:53,850 What's wrong? 390 01:01:01,850 --> 01:01:04,850 What's under the bed? 391 01:01:05,851 --> 01:01:06,851 Victoria? 392 01:02:13,100 --> 01:02:16,600 Victoria. Come. Mama. 393 01:02:27,100 --> 01:02:30,300 Victoria. Come. Mama. 394 01:02:38,100 --> 01:02:42,100 Victoria stay. 395 01:03:14,009 --> 01:03:15,499 Mama? 396 01:03:18,100 --> 01:03:21,100 Where, Mama? 397 01:03:58,800 --> 01:04:01,100 I know your name. 398 01:04:02,800 --> 01:04:05,800 I know what you want. 399 01:05:12,800 --> 01:05:14,800 Lilly? 400 01:05:15,900 --> 01:05:19,200 Lilly, are you okay? 401 01:05:19,800 --> 01:05:22,800 How did you get down here? 402 01:05:24,800 --> 01:05:28,800 You shitting me. Are you shitting me? Come, you crazy. 403 01:05:31,800 --> 01:05:33,400 Okay. 404 01:05:39,200 --> 01:05:41,500 Stop! 405 01:05:41,600 --> 01:05:42,900 Stop it! 406 01:05:50,800 --> 01:05:52,990 Stop. 407 01:05:56,800 --> 01:06:00,700 It's okay. Come on. 408 01:06:27,800 --> 01:06:29,800 What? 409 01:06:34,600 --> 01:06:36,800 You like that? 410 01:06:52,800 --> 01:06:54,800 Okay. 411 01:07:13,300 --> 01:07:18,900 Okay. Door's good, window's bad. So, if you wanna go outside, what do we do? 412 01:07:20,300 --> 01:07:23,700 - We use the stairs? - Right. Lilly? 413 01:07:25,300 --> 01:07:27,300 We took stairs? 414 01:07:30,300 --> 01:07:34,600 Yeah, that's excellent. Okay. Let's go get breakfast. 415 01:07:44,300 --> 01:07:46,200 Oh, God! 416 01:07:46,300 --> 01:07:50,000 Lilly, you scared the crap out of me. 417 01:07:50,300 --> 01:07:53,700 Annabel, breakfast is ready! 418 01:07:54,300 --> 01:07:56,300 I'll be right down! 419 01:07:57,300 --> 01:08:00,900 Annabel, Lilly's hungry! 420 01:09:06,105 --> 01:09:07,564 Annabel? 421 01:09:13,600 --> 01:09:14,509 Yeah. 422 01:09:28,300 --> 01:09:36,756 Victoria. You and Dr. Dreyfuss, you guys talk some.. I mean, you guys talked a lot, right? 423 01:09:44,300 --> 01:09:47,547 Victoria, Dr. Dreyfuss and I, we talked some too. 424 01:09:48,300 --> 01:09:49,994 We talked about Mama. 425 01:09:51,973 --> 01:09:57,355 You and Dr. Dreyfuss. You.. You guys talked about Mama too, right? 426 01:10:03,693 --> 01:10:05,917 Where is Mama, Victoria? 427 01:10:11,661 --> 01:10:14,608 This is Dr. Gerald Dreyfuss. Please leave a message. 428 01:10:15,010 --> 01:10:19,739 Hey, it's Annabel. I need to talk to you. So, please call me whenever you get this. 429 01:10:19,740 --> 01:10:21,739 Okay, thanks. Bye. 430 01:10:41,300 --> 01:10:45,933 431 01:10:45,968 --> 01:10:50,413 432 01:11:06,400 --> 01:11:10,114 Yes, I talked to him, sir. Two and a half hours ago. 433 01:11:10,705 --> 01:11:12,115 I'm sure you are.. 434 01:11:13,506 --> 01:11:19,116 I just don't understand. I am afraid that something bad may have happened to the doctor. 435 01:11:25,807 --> 01:11:27,044 You okay? 436 01:11:36,755 --> 01:11:38,107 Sit! 437 01:11:54,300 --> 01:11:57,140 Come on. Get your clothes. 438 01:12:29,734 --> 01:12:33,703 Richmond. I need a number for enterprise that rent a car. 439 01:12:34,629 --> 01:12:35,661 Yeah. 440 01:13:56,009 --> 01:13:57,399 Desange 441 01:14:00,300 --> 01:14:04,802 Mama - by Dr. Gerald Dreyfuss 442 01:14:00,300 --> 01:14:04,802 443 01:14:06,500 --> 01:14:11,617 444 01:14:11,618 --> 01:14:18,618 445 01:14:23,866 --> 01:14:27,003 Dr. Dreyfuss: I want you to tell me the story again. 446 01:14:30,000 --> 01:14:31,760 Can you tell me the story? 447 01:14:31,860 --> 01:14:36,303 It was a long time ago, a lady run away from the hospital for sad people. 448 01:14:37,860 --> 01:14:39,303 She took her baby. 449 01:14:39,680 --> 01:14:41,504 She jumped into the water. 450 01:14:42,214 --> 01:14:46,805 How could you know the story, Victoria? Did Mama tell you that story? 451 01:14:48,672 --> 01:14:51,500 - She showed me. - How? 452 01:14:51,886 --> 01:14:54,448 - In a dream - Go on. 453 01:14:54,485 --> 01:14:58,907 She fell into the water, but the baby didn't. 454 01:15:00,250 --> 01:15:01,397 Why? 455 01:15:02,858 --> 01:15:04,034 I don't know. 456 01:15:04,520 --> 01:15:08,909 - What could've happened to the baby, Victoria? - I don't know. 457 01:15:10,452 --> 01:15:14,168 Mama didn't show you? 458 01:15:14,928 --> 01:15:17,969 She doesn't know what happened to her baby. 459 01:15:24,555 --> 01:15:31,200 She went walking in the woods. Looking for it. She searched for a very long time. 460 01:15:31,259 --> 01:15:32,545 And then? 461 01:15:33,779 --> 01:15:38,046 - Then she found us. - Why are you crying, Victoria? 462 01:15:38,726 --> 01:15:40,421 Because she's sad.. 463 01:15:44,026 --> 01:15:45,421 Disenterrement Request 464 01:15:47,023 --> 01:15:50,002 Is she sad, or are you sad, Victoria? 465 01:15:51,662 --> 01:15:56,020 Where is Mama? Is she here with us? 466 01:15:58,333 --> 01:16:01,645 - Can you show me Mama? - She won't come here. 467 01:16:01,794 --> 01:16:03,052 Why not? 468 01:16:04,985 --> 01:16:07,845 Because she knows through watching. 469 01:16:37,300 --> 01:16:42,100 This isn't Annabel. Leave your message after the beep. Fuck you. Beep.. 470 01:16:51,300 --> 01:16:52,861 Annabel? 471 01:16:55,300 --> 01:16:56,652 Hey, Victoria. 472 01:16:57,880 --> 01:17:01,433 - Are you, okay? - Yeah, I'm fine. 473 01:17:24,224 --> 01:17:25,812 Good night, Annabel. 474 01:17:29,870 --> 01:17:31,525 I love you. 475 01:17:33,994 --> 01:17:35,280 No. 476 01:19:55,500 --> 01:19:56,722 Lilly! 477 01:20:01,056 --> 01:20:02,429 Lilly! 478 01:20:09,500 --> 01:20:10,853 Don't look at her! 479 01:20:16,000 --> 01:20:17,234 She's mad. 480 01:20:19,270 --> 01:20:20,935 Go up! 481 01:20:29,405 --> 01:20:31,918 Open the door! 482 01:20:47,258 --> 01:20:49,710 - Victoria, what's going on? / Annabel. - Are you okay? 483 01:20:50,002 --> 01:20:51,865 It's Lilly! 484 01:20:53,420 --> 01:20:54,744 Lilly? 485 01:20:56,008 --> 01:20:57,540 Are you okay? 486 01:21:30,900 --> 01:21:34,625 Mama, stop it! You promise! 487 01:21:38,900 --> 01:21:40,939 Leave her alone! 488 01:22:33,700 --> 01:22:34,943 Annabel? 489 01:22:36,400 --> 01:22:37,731 Annabel! 490 01:23:36,200 --> 01:23:37,780 Aunt Jean? 491 01:23:43,500 --> 01:23:44,820 Are you okay? 492 01:24:46,762 --> 01:24:48,022 Lilly? 493 01:24:51,750 --> 01:24:53,299 Victoria? 494 01:25:24,757 --> 01:25:27,360 Hey, this is Lucas. Leave a message. 495 01:25:27,779 --> 01:25:30,698 Lucas, she has the girls. I'm heading to Clifton Forge. 496 01:25:37,400 --> 01:25:38,374 Luke? 497 01:25:39,400 --> 01:25:41,292 Luke! 498 01:25:42,300 --> 01:25:44,621 I got your message. 499 01:25:44,650 --> 01:25:46,219 What the hell are you doing here? 500 01:25:47,000 --> 01:25:49,452 - Where are the girls? - She took them. / What? 501 01:25:49,521 --> 01:25:51,472 - I saw her. She's real. - What the hell's happening? 502 01:25:51,536 --> 01:25:56,104 She's gonna kill them. We gotta get to the cabin. She was here with them the whole time. 503 01:25:56,200 --> 01:25:59,048 - Dr. Dreyfuss knew it. - Oh, God.. 504 01:26:23,971 --> 01:26:25,004 Jean? 505 01:26:50,065 --> 01:26:51,632 They're on the cliff! 506 01:27:18,100 --> 01:27:20,426 Victoria! Lilly! 507 01:27:23,600 --> 01:27:24,553 No! 508 01:27:32,600 --> 01:27:34,303 - LUCAS: No! No! - LILLY: Mama! 509 01:27:34,338 --> 01:27:38,006 - LUCAS: Lilly! Lilly! - ANNABEL: No! 510 01:27:46,600 --> 01:27:47,672 LILLY: Mama! 511 01:27:50,873 --> 01:27:51,673 ANNABEL: Lilly! 512 01:29:16,976 --> 01:29:18,408 LILLY: Mama! 513 01:29:20,600 --> 01:29:21,859 ANNABEL: Lilly? 514 01:29:51,600 --> 01:29:54,171 VICTORIA: Mama, no, Mama! 515 01:30:01,500 --> 01:30:02,999 LILLY: Mama! 516 01:30:21,400 --> 01:30:23,018 Stay here.. 517 01:30:29,600 --> 01:30:31,555 Bye, Annabel.. 518 01:30:40,400 --> 01:30:46,350 - Sleep, Annabel! - Victoria, Lilly.. 519 01:31:16,000 --> 01:31:18,734 Sleep, Annabel, sleep.. 520 01:31:24,200 --> 01:31:26,211 Sleep.. 521 01:32:07,200 --> 01:32:08,649 Good bye, Mama.. 522 01:32:10,813 --> 01:32:12,188 I love you.. 523 01:32:17,700 --> 01:32:20,223 Victoria, come.. 524 01:32:21,384 --> 01:32:23,188 Victoria stay. 525 01:32:24,900 --> 01:32:29,837 Come. Lilly. Mama. Victoria. 526 01:32:29,900 --> 01:32:34,426 No. Lilly. Mama. 527 01:32:43,100 --> 01:32:45,931 Lilly! 528 01:32:46,100 --> 01:32:48,369 Victoria, no... 529 01:32:48,800 --> 01:32:51,582 Lilly! 530 01:32:51,603 --> 01:32:55,683 - No... - Lilly! 531 01:32:55,702 --> 01:32:58,031 Oh God, bring her back... 532 01:32:59,502 --> 01:33:00,832 Please... 533 01:33:01,102 --> 01:33:02,488 Lilly.. 534 01:34:42,489 --> 01:34:44,289 Lilly? 535 01:35:25,873 --> 01:38:12,373 Manually hearing-transcripted by watddefaq