1 00:01:04,231 --> 00:01:06,166 Hey! Bud! 2 00:01:06,233 --> 00:01:07,428 Get up! 3 00:01:20,514 --> 00:01:22,278 - Aah! - Aah! 4 00:01:44,271 --> 00:01:46,740 Pete, can't get through. 5 00:01:48,542 --> 00:01:52,035 That's funny. It seems pretty clear over here. 6 00:01:58,285 --> 00:02:00,151 Tanker Base! Tanker Base! 7 00:02:00,220 --> 00:02:02,155 This is Fire Boss. Over. 8 00:02:02,222 --> 00:02:03,246 Go ahead, Boss. 9 00:02:03,323 --> 00:02:06,088 We got a situation here. Sector "K." 10 00:02:06,159 --> 00:02:08,094 That's for, "Kwick, we're kooking." 11 00:02:08,161 --> 00:02:11,290 Calvary coming up inside four minutes. 12 00:02:11,365 --> 00:02:13,197 Tanker 57 to Fire Boss. 13 00:02:13,266 --> 00:02:14,700 Make that one minute. 14 00:02:14,768 --> 00:02:17,431 Peter Saint Peter, don't do this to me. 15 00:02:17,504 --> 00:02:19,439 How much fuel you got left? 16 00:02:19,506 --> 00:02:22,943 I love it in the kitchen, baby. You know that. 17 00:02:23,010 --> 00:02:27,573 Peter Saint Peter, you got that Evel Knievel sound in your voice. 18 00:02:27,648 --> 00:02:30,584 I want to blow out this one tree, funny face, 19 00:02:30,651 --> 00:02:33,587 so I can make a wish for your birthday. 20 00:02:33,654 --> 00:02:35,953 Better get that plane on the ground. 21 00:02:36,023 --> 00:02:37,787 Do what the lady says, Pete. 22 00:02:38,859 --> 00:02:41,328 We want to... coming in... the trees... 23 00:02:41,395 --> 00:02:42,328 obscuring it... 24 00:02:42,396 --> 00:02:45,332 Excuse me. I didn't quite catch that. 25 00:02:45,399 --> 00:02:47,300 Copy, channel four. 26 00:02:52,039 --> 00:02:52,972 Let's go! 27 00:02:53,040 --> 00:02:54,201 Let's go! 28 00:02:57,344 --> 00:02:59,279 Take over, will you, Frank? 29 00:02:59,346 --> 00:03:00,346 Yeah. 30 00:03:12,492 --> 00:03:14,825 Tanker 57 to Tanker Base. 31 00:03:14,895 --> 00:03:17,330 I got a small inconvenience here. 32 00:03:17,397 --> 00:03:19,525 Talk to me, Pete. 33 00:03:19,599 --> 00:03:22,535 I may have overestimated my fuel just a tad, 34 00:03:22,602 --> 00:03:24,537 but I can see the base 35 00:03:24,604 --> 00:03:26,539 and my right engine is fine, 36 00:03:26,606 --> 00:03:29,701 so I don't think there's going to be any... problem. 37 00:03:29,776 --> 00:03:31,005 What do you need? 38 00:03:32,079 --> 00:03:33,513 What do you need? 39 00:03:33,580 --> 00:03:35,344 Glider practice. 40 00:03:41,021 --> 00:03:42,956 We got a situation here. 41 00:03:43,023 --> 00:03:45,583 We got a flier coming in, dead stick. 42 00:03:48,762 --> 00:03:50,196 This is good. 43 00:03:50,263 --> 00:03:52,562 I was rusty on panic. 44 00:03:54,034 --> 00:03:57,471 Ok, no problem. I got the airport in sight. 45 00:03:57,537 --> 00:04:00,132 I got a nice little headwind here. 46 00:04:01,208 --> 00:04:02,574 204-B. 47 00:04:46,520 --> 00:04:47,954 Up and over. 48 00:04:48,021 --> 00:04:49,284 Up and over. 49 00:04:49,356 --> 00:04:51,257 Come on, mama. Come on, mama. 50 00:04:51,324 --> 00:04:53,259 Up and over, up and over. 51 00:04:53,326 --> 00:04:54,385 Please, please. 52 00:04:54,461 --> 00:04:58,455 Come on, mama. We're too cute to die. 53 00:05:15,682 --> 00:05:16,682 Get up! 54 00:05:19,619 --> 00:05:21,952 There he is! 55 00:05:22,022 --> 00:05:23,888 Ok. 56 00:06:19,980 --> 00:06:21,812 Happy birthday. 57 00:06:32,492 --> 00:06:33,425 Hi, hon. 58 00:06:33,493 --> 00:06:34,927 I'm taking a plane, Al. 59 00:06:34,995 --> 00:06:35,928 What for? 60 00:06:35,996 --> 00:06:37,931 This time he's really done it. 61 00:06:37,998 --> 00:06:38,998 Done what? 62 00:06:47,307 --> 00:06:49,572 Oh, Christ. 63 00:06:57,317 --> 00:06:59,946 ♪ Happy birthday to you ♪ 64 00:07:00,020 --> 00:07:00,953 ♪ Happy... ♪♪ 65 00:07:01,021 --> 00:07:02,045 Take off! 66 00:07:02,122 --> 00:07:04,887 You know, he doesn't understand how I feel. 67 00:07:04,958 --> 00:07:07,894 Well, this time, I'm going to show him. 68 00:07:09,629 --> 00:07:11,063 Excuse me, Willie. 69 00:07:19,105 --> 00:07:21,336 You magnificent pagan god! 70 00:07:21,408 --> 00:07:24,207 Thanks, Al. What gives? 71 00:07:24,277 --> 00:07:25,905 She's showing you. 72 00:07:25,979 --> 00:07:28,539 She's a great girl, isn't she? 73 00:07:33,086 --> 00:07:35,521 Isn't she a great girl? Showing me what? 74 00:07:35,588 --> 00:07:38,023 I didn't know it was her birthday. 75 00:07:38,091 --> 00:07:41,528 That's because you don't love her like I do. 76 00:07:42,629 --> 00:07:45,030 How come you got oil on your face? 77 00:07:45,098 --> 00:07:46,031 Where? 78 00:07:46,099 --> 00:07:47,533 It's here, it's here. 79 00:07:47,600 --> 00:07:48,533 It's terrible. 80 00:07:48,601 --> 00:07:49,534 Thanks. 81 00:07:49,602 --> 00:07:52,037 What do you mean, showing me? 82 00:07:58,511 --> 00:08:01,345 I don't like her flying that thing. 83 00:08:01,414 --> 00:08:02,780 Now you're getting it. 84 00:08:26,873 --> 00:08:28,273 - Oh! Oh! - Oh, God! 85 00:08:34,981 --> 00:08:37,917 You're mad at me. I can tell. 86 00:08:37,984 --> 00:08:39,919 It's ok. I'm just moody. 87 00:08:39,986 --> 00:08:43,423 It's a beautiful day, isn't it? 88 00:08:43,490 --> 00:08:44,924 Yes, it is. 89 00:08:44,991 --> 00:08:46,425 How was my landing? 90 00:08:46,493 --> 00:08:47,426 Nearly perfect. 91 00:08:47,494 --> 00:08:48,655 Wow! Thanks! 92 00:08:48,728 --> 00:08:51,425 You only fly like that when I'm watching, right? 93 00:08:51,498 --> 00:08:53,933 I always come in on three wheels. 94 00:08:54,000 --> 00:08:55,935 Kind of perverse, aren't you? 95 00:08:56,002 --> 00:08:57,595 Don't you be doing that! 96 00:08:58,805 --> 00:09:01,604 Can she take the wily scrapper, the wily vet? 97 00:09:01,674 --> 00:09:03,370 Who knows? It's anybody's bet. 98 00:09:03,443 --> 00:09:05,537 There's a quick left! Look out! 99 00:09:05,612 --> 00:09:07,547 Level off when you come in. 100 00:09:07,614 --> 00:09:09,549 Don't tell me what to do. 101 00:09:09,616 --> 00:09:11,551 You got something between your teeth. 102 00:09:11,618 --> 00:09:14,053 I ain't going to fall for that. 103 00:09:14,120 --> 00:09:16,055 You caught heat coming in. 104 00:09:16,122 --> 00:09:18,057 Come on, Nails. You know women. 105 00:09:18,124 --> 00:09:19,558 I mean your plane. 106 00:09:19,626 --> 00:09:21,060 I might kill you. 107 00:09:21,127 --> 00:09:24,063 Every time you come in, fire trucks come out. 108 00:09:24,130 --> 00:09:25,564 Nails, I'm talking here. 109 00:09:25,632 --> 00:09:28,067 Nails, go play golf. It's my plane! 110 00:09:28,134 --> 00:09:30,069 You got something between your teeth. 111 00:09:30,136 --> 00:09:32,071 You think I forgot your birthday. 112 00:09:32,138 --> 00:09:35,074 Why do you do this to me? 113 00:09:47,253 --> 00:09:49,188 Honey, you want to dance? 114 00:09:49,255 --> 00:09:51,190 They're having a band tonight. 115 00:09:51,257 --> 00:09:52,452 Coming through. 116 00:10:19,185 --> 00:10:20,676 Excuse me. 117 00:10:20,753 --> 00:10:22,688 Please, take mine. 118 00:10:25,592 --> 00:10:26,992 Ahem! 119 00:10:33,433 --> 00:10:35,959 Here. This is for you. 120 00:10:36,035 --> 00:10:37,230 You're incredible. 121 00:10:37,303 --> 00:10:40,762 You think you can buy me off with some crummy present 122 00:10:40,840 --> 00:10:43,776 you probably picked up at an airport gift shop. 123 00:10:43,843 --> 00:10:45,277 It's worked before. 124 00:10:51,251 --> 00:10:53,686 I told you, I don't want it. 125 00:10:54,988 --> 00:10:55,921 Take it. 126 00:10:55,989 --> 00:10:57,252 Fathead. 127 00:10:57,323 --> 00:10:58,757 Fathead? 128 00:10:58,825 --> 00:11:00,726 Yeah. I don't want it. 129 00:11:00,793 --> 00:11:02,159 Yes, you do. 130 00:11:02,228 --> 00:11:03,491 No, I don't. 131 00:11:03,563 --> 00:11:04,895 You really don't? 132 00:11:04,964 --> 00:11:05,897 No. 133 00:11:05,965 --> 00:11:06,965 Ok. 134 00:11:20,513 --> 00:11:22,846 Oh, Pete! 135 00:11:29,022 --> 00:11:29,955 Girl clothes! 136 00:11:30,023 --> 00:11:31,457 I'll give you a hand. 137 00:11:31,524 --> 00:11:33,254 Get back! Don't touch that! 138 00:11:35,495 --> 00:11:37,464 Ohh! 139 00:11:37,530 --> 00:11:41,467 Why didn't you tell me before I lost my temper? 140 00:11:41,534 --> 00:11:43,935 So you do like dresses. 141 00:11:44,003 --> 00:11:48,373 It's not the dress. It's the way you see me. 142 00:12:04,490 --> 00:12:07,426 You know what this place reminds me of? 143 00:12:07,493 --> 00:12:10,930 Bet you a beer you're going to tell me. 144 00:12:10,997 --> 00:12:12,431 You lose. 145 00:12:17,503 --> 00:12:20,439 Love. Ain't what it used to be. 146 00:12:20,506 --> 00:12:22,941 There's only ever been two kinds. 147 00:12:23,009 --> 00:12:25,945 There's flash fires, what are all flame 148 00:12:26,012 --> 00:12:28,948 and burn themselves out and leave nothing. 149 00:12:29,015 --> 00:12:30,950 Then there's the long-burning. 150 00:12:31,017 --> 00:12:32,451 Now, that's nature's burn. 151 00:12:32,518 --> 00:12:34,953 Even when you think it's out, 152 00:12:35,021 --> 00:12:38,583 the forest floor is still warm to the touch. 153 00:12:38,658 --> 00:12:42,390 That's the kind you and Dorinda got. 154 00:12:42,462 --> 00:12:44,829 You're a poet, Al. 155 00:12:44,897 --> 00:12:46,957 You're a really bad poet, 156 00:12:47,033 --> 00:12:48,729 but you're a poet. 157 00:13:00,046 --> 00:13:01,480 The hell with it. 158 00:13:01,547 --> 00:13:05,416 What this place reminds me of is the war in Europe. 159 00:13:05,485 --> 00:13:06,919 This is deep. 160 00:13:06,986 --> 00:13:09,922 Which I personally was never at, but think about it... 161 00:13:09,989 --> 00:13:12,925 The dance hall's a Quonset, there's B-26s outside, 162 00:13:12,992 --> 00:13:14,426 hotshot pilots inside, 163 00:13:14,494 --> 00:13:16,429 an airstrip in the woods. 164 00:13:16,496 --> 00:13:17,930 It's England, man. 165 00:13:17,997 --> 00:13:19,363 Everything but Glenn Miller. 166 00:13:19,432 --> 00:13:21,867 Except we go to burning places 167 00:13:21,934 --> 00:13:25,029 and bomb them till they stop burning. 168 00:13:25,104 --> 00:13:27,767 You see, Pete, there ain't no war here. 169 00:13:27,840 --> 00:13:29,775 What's taking her so long? 170 00:13:29,842 --> 00:13:32,778 This is why they don't make movies 171 00:13:32,845 --> 00:13:35,280 called Night Raid To Boise, Idaho, 172 00:13:35,348 --> 00:13:37,283 or Firemen Strike At Dawn. 173 00:13:37,350 --> 00:13:40,787 And this is why you're not exactly a hero 174 00:13:40,853 --> 00:13:43,288 for taking these chances you take. 175 00:13:43,356 --> 00:13:46,724 You're more of what I would call a dickhead. 176 00:13:46,793 --> 00:13:49,558 Is this heading somewhere, or... pfft! 177 00:13:49,629 --> 00:13:51,063 So, here's my point. 178 00:13:51,130 --> 00:13:53,065 I'm talking to this guy, 179 00:13:53,132 --> 00:13:55,567 and he's telling me about this tanker school 180 00:13:55,635 --> 00:13:58,571 they're setting up near Flat Rock, Colorado. 181 00:13:58,638 --> 00:14:01,073 There are no forest fires in Flat Rock. 182 00:14:01,140 --> 00:14:03,507 There are no trees there, understand? 183 00:14:03,576 --> 00:14:06,910 That's why they call it Flat Rock, you dunce. 184 00:14:06,979 --> 00:14:09,210 Ha ha ha! 185 00:14:12,985 --> 00:14:15,420 I think they know this, Pete. 186 00:14:15,488 --> 00:14:17,423 That's why they chose Flat Rock, 187 00:14:17,490 --> 00:14:19,925 so they could start a few fires 188 00:14:19,992 --> 00:14:22,427 without burning down the state of Colorado. 189 00:14:22,495 --> 00:14:25,932 Now, the idea is to teach guys to do drops 190 00:14:25,998 --> 00:14:28,433 and set up test areas for pilots 191 00:14:28,501 --> 00:14:30,936 who want to get their initial attack cards. 192 00:14:31,003 --> 00:14:32,335 Are you following this? 193 00:14:32,405 --> 00:14:34,135 Yeah, yeah. 194 00:14:34,207 --> 00:14:38,144 The man says they'll be looking for a great teacher 195 00:14:38,211 --> 00:14:40,305 like a commanding officer, 196 00:14:40,380 --> 00:14:41,814 a really experienced guy 197 00:14:41,881 --> 00:14:44,817 who might be looking for a change of pace. 198 00:14:44,884 --> 00:14:47,149 Great paycheck. Are you with me? 199 00:14:47,220 --> 00:14:49,655 Yeah. I'm way ahead of you, Al. 200 00:14:49,722 --> 00:14:51,452 It's not a bad notion. 201 00:14:52,725 --> 00:14:55,661 I'm really glad you see it like this. 202 00:14:55,728 --> 00:14:58,163 No. I think it's a terrific idea. 203 00:14:58,231 --> 00:14:59,665 You'll be perfect for it. 204 00:14:59,732 --> 00:15:02,463 Me? We're not talking about me. 205 00:15:02,535 --> 00:15:05,437 I don't need a day job. I'm very happy ab... 206 00:15:30,596 --> 00:15:32,792 Gosh. 207 00:16:01,027 --> 00:16:02,393 Beer, please, Carl, 208 00:16:02,462 --> 00:16:04,897 in a champagne glass, if you don't mind. 209 00:16:04,964 --> 00:16:06,398 Make it two. 210 00:16:06,466 --> 00:16:09,402 If you think you can make a grownup woman 211 00:16:09,469 --> 00:16:11,904 go weak by giving her girl clothes, 212 00:16:11,971 --> 00:16:14,406 you're as out-of-date as your airplane. 213 00:16:14,474 --> 00:16:15,908 Do you know? 214 00:16:15,975 --> 00:16:18,410 I have not gone weak in the knees, 215 00:16:18,478 --> 00:16:20,413 I've gone weak in the head. 216 00:16:20,480 --> 00:16:21,413 You're beautiful. 217 00:16:21,481 --> 00:16:22,915 I love you. 218 00:16:22,982 --> 00:16:24,109 I know. 219 00:16:24,183 --> 00:16:26,618 So tell me you love me. 220 00:16:26,686 --> 00:16:28,746 Please, please, please, please. 221 00:16:28,821 --> 00:16:31,188 Tell me, tell me, tell me. 222 00:16:31,257 --> 00:16:33,089 Oh! Tell me. Tell me! 223 00:16:33,159 --> 00:16:36,152 What? In front of all these people? 224 00:16:36,229 --> 00:16:37,229 You mean Carl? 225 00:16:37,296 --> 00:16:41,063 Le Budweiser, ze '89. 226 00:16:41,133 --> 00:16:42,897 Thank you, Carl. 227 00:16:47,740 --> 00:16:49,606 To us. 228 00:16:49,675 --> 00:16:51,405 Always. 229 00:16:56,015 --> 00:16:59,008 Mmm. St. Louis, south side. 230 00:17:00,086 --> 00:17:01,577 South... 231 00:17:02,955 --> 00:17:05,390 You never laugh at my jokes. 232 00:17:05,458 --> 00:17:06,517 What jokes? 233 00:17:08,294 --> 00:17:09,728 Left rudder, left rudder. 234 00:17:09,795 --> 00:17:11,195 I know, I know. 235 00:17:12,732 --> 00:17:14,667 Whoa! Watch your head there. 236 00:17:17,470 --> 00:17:18,403 Hi. 237 00:17:18,471 --> 00:17:19,905 How you doing, Slade? 238 00:17:19,972 --> 00:17:20,972 All right. 239 00:17:28,080 --> 00:17:31,016 It's too bad we don't have a song, 240 00:17:31,083 --> 00:17:34,019 like when couples say, "They're playing our song." 241 00:17:34,086 --> 00:17:36,021 I can't believe you forgot. 242 00:17:36,088 --> 00:17:37,522 We have a song? 243 00:17:37,590 --> 00:17:39,525 Yes, we have a song. 244 00:17:39,592 --> 00:17:40,525 You're kidding. 245 00:17:40,593 --> 00:17:42,027 You big lug! 246 00:17:42,094 --> 00:17:45,758 Why don't we try that signaling to the band bit? 247 00:17:45,831 --> 00:17:46,764 What? 248 00:17:46,832 --> 00:17:48,767 It works in the movies. 249 00:17:48,834 --> 00:17:50,803 Guys, hit it. 250 00:17:58,711 --> 00:18:05,276 ♪ They asked me how I knew ♪ 251 00:18:05,351 --> 00:18:13,351 ♪ My true love was true ♪ 252 00:18:13,960 --> 00:18:18,398 ♪ I, of course, replied ♪ 253 00:18:18,464 --> 00:18:22,902 ♪ Something here inside ♪ 254 00:18:22,969 --> 00:18:28,237 ♪ Cannot be denied ♪ 255 00:18:32,478 --> 00:18:34,413 You laugh like a donkey. 256 00:18:34,480 --> 00:18:35,914 I do not. 257 00:18:35,982 --> 00:18:37,416 Do, too. 258 00:18:37,483 --> 00:18:38,917 I don't do that. 259 00:18:38,985 --> 00:18:39,985 Right, right. 260 00:18:51,998 --> 00:18:54,934 Hey, hey! You know that guy? 261 00:18:55,001 --> 00:18:56,435 Never saw him before. 262 00:18:56,502 --> 00:18:59,438 You didn't smile at some poor defenseless guy? 263 00:18:59,505 --> 00:19:00,939 I think I did. 264 00:19:01,007 --> 00:19:02,373 Fool thing to do. 265 00:19:02,441 --> 00:19:03,374 Why, darling? 266 00:19:03,442 --> 00:19:05,377 You're giving away smiles now? 267 00:19:05,444 --> 00:19:06,878 I'm feeling very fine. 268 00:19:06,946 --> 00:19:09,882 You sure you're not feeling feverish or liverish? 269 00:19:09,949 --> 00:19:13,886 I'm all right, as long as we keep on dancing. 270 00:19:13,953 --> 00:19:15,387 Happy birthday. 271 00:19:15,454 --> 00:19:16,888 It's not my birthday. 272 00:19:16,956 --> 00:19:17,889 It isn't? 273 00:19:17,957 --> 00:19:18,890 No. 274 00:19:18,958 --> 00:19:20,893 I forgot your birthday again? 275 00:19:20,960 --> 00:19:23,896 No. This time you remembered it wrong. 276 00:19:26,966 --> 00:19:29,697 ♪ For today ♪ 277 00:19:29,769 --> 00:19:34,400 ♪ My love has flown away ♪ 278 00:19:34,473 --> 00:19:38,911 ♪ I am without my love ♪ 279 00:19:38,978 --> 00:19:40,412 My turn, fly boy. 280 00:19:44,483 --> 00:19:45,416 Hi, honey. 281 00:19:45,484 --> 00:19:46,417 Hi, Donnie. 282 00:19:46,485 --> 00:19:48,716 You look like an angel. 283 00:19:48,788 --> 00:19:52,725 We ought to go someplace and start ourselves a fire. 284 00:19:52,792 --> 00:19:54,727 Airborne cutting in here, boss. 285 00:19:54,794 --> 00:19:56,228 Stand in the door. 286 00:19:56,295 --> 00:19:57,729 Whoa! Time out now. 287 00:19:57,797 --> 00:19:59,732 Nobody dances with this dress 288 00:19:59,799 --> 00:20:01,734 until they wash their hands. 289 00:20:01,801 --> 00:20:03,133 Wash our hands? 290 00:20:03,202 --> 00:20:04,135 Watch out! 291 00:20:04,203 --> 00:20:05,136 Let's go! 292 00:20:05,204 --> 00:20:06,137 Come on! 293 00:20:06,205 --> 00:20:07,366 Move! 294 00:20:12,011 --> 00:20:13,206 Miss Scarlett. 295 00:20:13,279 --> 00:20:18,809 ♪ They said someday you'll find ♪ 296 00:20:18,884 --> 00:20:19,817 Oh, boys! 297 00:20:19,885 --> 00:20:20,818 That's right. 298 00:20:20,886 --> 00:20:23,446 You want to dance with my girl, 299 00:20:23,522 --> 00:20:25,457 you got to wipe your hands. 300 00:20:25,524 --> 00:20:27,390 Whoa! That's not a towel. 301 00:20:41,040 --> 00:20:42,975 ♪ Ooh, Doreenie ♪♪ 302 00:20:47,113 --> 00:20:48,547 That's good, that's good. 303 00:20:48,614 --> 00:20:50,048 You missed a spot. 304 00:20:50,116 --> 00:20:52,051 You missed the whole, uh... 305 00:20:53,119 --> 00:20:55,486 ♪ For today ♪ 306 00:20:55,554 --> 00:21:00,618 ♪ My love has flown away ♪ 307 00:21:00,693 --> 00:21:07,930 ♪ I am without my love ♪ 308 00:21:10,402 --> 00:21:11,335 Oh, God! 309 00:21:11,403 --> 00:21:17,365 ♪ Now laughing friends deride ♪ 310 00:21:17,443 --> 00:21:25,443 ♪ Tears I cannot hide ♪ 311 00:21:25,618 --> 00:21:29,953 ♪ So I smile and say ♪ 312 00:21:30,022 --> 00:21:34,460 ♪ When a lovely flame dies ♪ 313 00:21:34,527 --> 00:21:41,195 ♪ Smoke gets in your eyes ♪ 314 00:21:41,267 --> 00:21:49,267 ♪ Smoke gets in your eyes ♪♪ 315 00:22:13,499 --> 00:22:15,297 Is that your plane? 316 00:22:16,502 --> 00:22:18,937 Yeah, that's my plane. 317 00:22:19,004 --> 00:22:21,269 Come on. Shortcut. 318 00:23:03,716 --> 00:23:04,649 Pete. 319 00:23:04,717 --> 00:23:05,912 Mm-hmm. 320 00:23:05,985 --> 00:23:06,985 Haircut. 321 00:23:07,052 --> 00:23:10,420 What? You want me to get a haircut today? 322 00:23:10,489 --> 00:23:11,923 Haircut. 323 00:23:11,991 --> 00:23:13,823 Cat food. 324 00:23:13,893 --> 00:23:15,418 Green apples. 325 00:23:15,494 --> 00:23:17,429 You shopping in your sleep again? 326 00:23:17,496 --> 00:23:18,930 Chicken wings. 327 00:23:18,998 --> 00:23:19,931 Tempura batter. 328 00:23:19,999 --> 00:23:21,433 What's for dinner? 329 00:23:21,500 --> 00:23:22,433 Toilet paper. 330 00:23:22,501 --> 00:23:23,434 Soap. 331 00:23:23,502 --> 00:23:24,435 And dessert? 332 00:23:24,503 --> 00:23:25,937 Kitty litter. 333 00:23:26,005 --> 00:23:27,439 Q-tips. 334 00:23:27,506 --> 00:23:29,168 Socks. 335 00:23:41,020 --> 00:23:42,613 Pete. 336 00:23:44,523 --> 00:23:45,786 What? 337 00:23:45,858 --> 00:23:47,793 You have a bad dream? 338 00:24:01,707 --> 00:24:02,834 It's cold. 339 00:24:08,280 --> 00:24:09,612 Come on. 340 00:24:10,749 --> 00:24:11,682 Come on. 341 00:24:11,750 --> 00:24:13,685 Hey, I'm watching the fire. 342 00:24:13,752 --> 00:24:16,187 We don't do fires at night. 343 00:24:16,255 --> 00:24:18,918 We do fires in the day. 344 00:24:18,991 --> 00:24:20,926 At night we eat, drink, 345 00:24:20,993 --> 00:24:23,428 and be mad for each other. 346 00:24:24,730 --> 00:24:26,164 Sounds like an all right life. 347 00:24:26,231 --> 00:24:27,494 I like it. 348 00:24:27,566 --> 00:24:29,000 I thought I might try it. 349 00:24:29,068 --> 00:24:30,559 Try what? 350 00:24:30,636 --> 00:24:31,729 Tankers. 351 00:24:34,373 --> 00:24:37,810 I'd like to get type rated for air tankers. 352 00:24:37,876 --> 00:24:40,141 That way there will be two of us up there 353 00:24:40,212 --> 00:24:43,011 instead of one on the ground and the other... 354 00:24:43,082 --> 00:24:44,106 Forget it. 355 00:24:44,183 --> 00:24:47,176 I could make it in a year if I pushed hard. 356 00:24:47,252 --> 00:24:49,687 I've done, counting three years of hauling freight, 357 00:24:49,755 --> 00:24:50,688 maybe 1,000 hours. 358 00:24:50,756 --> 00:24:52,691 Yeah, I saw the last four minutes, 359 00:24:52,758 --> 00:24:54,249 so forget it. 360 00:24:56,562 --> 00:24:58,997 Well, it's none of your beeswax. 361 00:24:59,064 --> 00:25:00,498 I think it is my beeswax. 362 00:25:00,566 --> 00:25:02,364 I'm not letting you do it. 363 00:25:02,434 --> 00:25:04,426 How are you going to stop me? 364 00:25:04,503 --> 00:25:05,937 By telling you no. 365 00:25:07,006 --> 00:25:09,339 By... by... um... 366 00:25:09,408 --> 00:25:11,036 By asking you nicely. 367 00:25:12,144 --> 00:25:15,012 Dorinda, honey, please, 368 00:25:15,080 --> 00:25:17,515 don't be a pigheaded fool. 369 00:25:19,618 --> 00:25:21,484 Well, that's irresistible. 370 00:25:31,463 --> 00:25:34,399 Now, you listen to me for a change. 371 00:25:34,466 --> 00:25:36,401 I'll make you a fair deal. 372 00:25:36,468 --> 00:25:39,404 You always wanted to get me out of the air. 373 00:25:39,471 --> 00:25:40,803 Well, here's your chance. 374 00:25:40,873 --> 00:25:44,640 I'll... I'll ground myself in Flat Rock and be your girl. 375 00:25:44,710 --> 00:25:46,474 You been talking to Al? 376 00:25:46,545 --> 00:25:47,545 Or... 377 00:25:51,717 --> 00:25:54,653 I'm heading off on my own and tonight's goodbye, 378 00:25:54,720 --> 00:25:57,656 and maybe I'll find my own piece of sky 379 00:25:57,723 --> 00:25:59,658 and a guy who flies sensible. 380 00:25:59,725 --> 00:26:01,591 I fly sensible. 381 00:26:02,895 --> 00:26:05,490 Not when something's on fire. 382 00:26:05,564 --> 00:26:08,000 So that's the deal. 383 00:26:11,003 --> 00:26:12,369 Then it's no deal. 384 00:26:16,041 --> 00:26:17,976 Let's talk about something else. 385 00:26:18,043 --> 00:26:19,477 What's going on? 386 00:26:19,545 --> 00:26:20,979 Why are you doing this? 387 00:26:21,046 --> 00:26:21,979 Because. 388 00:26:22,047 --> 00:26:22,980 Because why? 389 00:26:23,048 --> 00:26:23,981 'Cause. 390 00:26:24,049 --> 00:26:25,984 Why? Why are you doing this? 391 00:26:26,051 --> 00:26:27,485 'Cause I love you, Pete. 392 00:26:27,553 --> 00:26:28,987 Fighting fires is what I do 393 00:26:29,054 --> 00:26:31,990 and it's what I love and you know that! 394 00:26:32,057 --> 00:26:33,184 Yes. 395 00:26:33,258 --> 00:26:36,490 What's going on that suddenly you want me to quit? 396 00:26:36,562 --> 00:26:38,497 You want me to move to Colorado 397 00:26:38,564 --> 00:26:41,500 and teach pretend fires to a bunch of trainees 398 00:26:41,567 --> 00:26:43,365 like I'm going to an office? 399 00:26:43,435 --> 00:26:44,435 Pete... 400 00:26:48,974 --> 00:26:50,408 your number's up. 401 00:26:50,476 --> 00:26:51,476 Dorinda, 402 00:26:51,543 --> 00:26:53,478 when my number is up... 403 00:26:54,713 --> 00:26:55,806 it's up. 404 00:26:57,683 --> 00:26:58,683 Right? 405 00:27:00,552 --> 00:27:03,920 I could just as soon buy it ferrying Bibles 406 00:27:03,989 --> 00:27:05,753 to Salt Lake City and... 407 00:27:05,824 --> 00:27:08,760 When it's your turn, I don't want to be around. 408 00:27:08,827 --> 00:27:11,058 Well, I think that's very selfish of you. 409 00:27:11,130 --> 00:27:14,259 I think you should be at the funeral. 410 00:27:14,333 --> 00:27:15,926 You know, crying and looking terrific 411 00:27:16,001 --> 00:27:17,435 before you enter the nunnery. 412 00:27:17,503 --> 00:27:18,436 You wish. 413 00:27:18,504 --> 00:27:20,439 I'll have better things to do 414 00:27:20,506 --> 00:27:22,941 and better men to do them with. 415 00:27:27,045 --> 00:27:29,981 Why don't you forget about these other men. 416 00:27:30,048 --> 00:27:32,176 You'll never be with another man. 417 00:27:32,251 --> 00:27:33,947 I will, and he'll be tall. 418 00:27:34,019 --> 00:27:35,453 No. No, Dorinda. 419 00:27:35,521 --> 00:27:37,012 What makes you think so? 420 00:27:37,089 --> 00:27:39,024 Because you'll never get over me. 421 00:27:39,091 --> 00:27:40,525 Don't kid yourself. 422 00:27:40,592 --> 00:27:43,255 You'll never have as much fun with anybody else. 423 00:27:43,328 --> 00:27:44,328 Fun? 424 00:27:45,864 --> 00:27:48,800 You think I'm having fun when you're having fun? 425 00:27:48,867 --> 00:27:50,802 When you're flying into some canyon 426 00:27:50,869 --> 00:27:52,804 a helicopter would think twice about, 427 00:27:52,871 --> 00:27:55,306 you think I'm down on the ground going, 428 00:27:55,374 --> 00:27:57,309 "Oh, boy, this is fun"? 429 00:28:03,048 --> 00:28:05,984 I could at least understand how you fly 430 00:28:06,051 --> 00:28:09,453 if... if you were risking yourself for civilization... 431 00:28:10,556 --> 00:28:11,990 if you were... 432 00:28:13,725 --> 00:28:17,162 putting your life on the line for another life, 433 00:28:17,229 --> 00:28:18,629 anybody's life. 434 00:28:22,334 --> 00:28:23,768 I love you, Pete... 435 00:28:25,070 --> 00:28:27,005 but I'm not enjoying it. 436 00:28:32,244 --> 00:28:34,736 Every... Every time you take off, 437 00:28:34,813 --> 00:28:36,748 every time you leave the ground, 438 00:28:36,815 --> 00:28:38,784 I wait for the phone to ring. 439 00:28:38,850 --> 00:28:42,810 I... I go to bed sick, and I get up scared. 440 00:28:42,888 --> 00:28:43,947 I don't... 441 00:28:44,022 --> 00:28:46,958 I don't like being sick inside all the time. 442 00:28:47,025 --> 00:28:48,960 Do you think I like being afraid 443 00:28:49,027 --> 00:28:50,461 that you're never coming back? 444 00:28:50,529 --> 00:28:52,589 Ok. Ok. 445 00:28:54,433 --> 00:28:55,867 Look, I, uh... 446 00:28:58,770 --> 00:29:00,204 I have an idea. 447 00:29:00,272 --> 00:29:01,706 Bear with me. 448 00:29:01,773 --> 00:29:02,638 Ok. 449 00:29:02,708 --> 00:29:05,143 I want you to keep an open mind 450 00:29:05,210 --> 00:29:07,236 'cause it's a pretty radical idea. 451 00:29:07,312 --> 00:29:08,312 Ok. 452 00:29:10,148 --> 00:29:11,148 Um... 453 00:29:13,552 --> 00:29:16,989 Al told me about this training school he heard about 454 00:29:17,055 --> 00:29:19,991 in someplace called Flat Rock, Colorado. 455 00:29:20,058 --> 00:29:22,493 They're looking for a commanding officer, 456 00:29:22,561 --> 00:29:23,995 and I was wondering, 457 00:29:24,062 --> 00:29:26,497 why don't I take you to Colorado 458 00:29:26,565 --> 00:29:28,534 and you could be my girl 459 00:29:28,600 --> 00:29:30,296 and I could teach those geeks 460 00:29:30,369 --> 00:29:31,803 how to fight fires, you know, 461 00:29:31,870 --> 00:29:34,806 till they could put out a cigar at 200 feet, 462 00:29:34,873 --> 00:29:37,809 and I could come home to you every night. 463 00:29:37,876 --> 00:29:39,276 We could have a little apartment 464 00:29:39,344 --> 00:29:41,279 with our own little microwave oven. 465 00:29:45,150 --> 00:29:46,584 Don't answer it. 466 00:29:46,652 --> 00:29:47,652 I won't. 467 00:29:49,221 --> 00:29:51,087 It's not my phone. 468 00:30:00,532 --> 00:30:01,465 Hello. 469 00:30:01,533 --> 00:30:02,626 Hiya, Al. 470 00:30:02,701 --> 00:30:06,468 No. No, because it's my day off, you know that. 471 00:30:06,538 --> 00:30:09,474 No. You just got to get yourself another pilot. 472 00:30:09,541 --> 00:30:10,975 I'm hanging up my spurs. 473 00:30:11,043 --> 00:30:12,136 That's right. 474 00:30:14,012 --> 00:30:17,813 Yeah, she's a great girl, isn't she? 475 00:30:17,883 --> 00:30:18,883 Uh-huh. 476 00:30:19,985 --> 00:30:21,647 Uh-huh. 477 00:30:21,720 --> 00:30:22,779 Ok. 478 00:30:26,124 --> 00:30:28,650 Al's on his way over. 479 00:30:28,727 --> 00:30:30,161 It's your layoff day. 480 00:30:31,330 --> 00:30:34,266 There's a new burn on the south rim. 481 00:30:35,600 --> 00:30:37,535 He's already two pilots down. 482 00:30:39,338 --> 00:30:40,338 Down? 483 00:30:41,406 --> 00:30:42,499 Sick, honey. 484 00:30:45,310 --> 00:30:46,744 Let's pick it up! 485 00:30:46,812 --> 00:30:49,748 We have a burn in sector four! 486 00:30:57,823 --> 00:30:59,257 What you got, Nails? 487 00:30:59,324 --> 00:31:00,758 We've got nine hot spots. 488 00:31:00,826 --> 00:31:03,386 We're only taking care of three of them. 489 00:32:06,625 --> 00:32:08,059 I love you! 490 00:32:08,126 --> 00:32:12,063 I don't want you leaving the ground without knowing that. 491 00:32:12,130 --> 00:32:13,564 I know you do, Dorinda, 492 00:32:13,632 --> 00:32:15,066 and you know I do. 493 00:32:15,133 --> 00:32:16,567 How would I know anything? 494 00:32:16,635 --> 00:32:18,570 You never do say the words! 495 00:32:18,637 --> 00:32:21,573 These days we've had, you and me, last night, 496 00:32:21,640 --> 00:32:23,074 these things are fragile! 497 00:32:23,141 --> 00:32:24,074 What? 498 00:32:24,142 --> 00:32:25,075 Fragile! 499 00:32:25,143 --> 00:32:26,702 We got things settled last night. 500 00:32:26,778 --> 00:32:28,508 Shut up! 501 00:32:28,580 --> 00:32:30,105 Kiss me and fly! 502 00:33:02,948 --> 00:33:04,974 Dorinda, I love you! 503 00:33:06,384 --> 00:33:07,384 I love... 504 00:33:10,822 --> 00:33:12,552 I love you! 505 00:33:26,137 --> 00:33:30,165 Al, pal, this is Pete Saint Pete. Over. 506 00:33:30,242 --> 00:33:32,677 Peter Saint Peter, this is Al The Pal. 507 00:33:32,744 --> 00:33:34,178 I got you loud and proud. 508 00:33:34,246 --> 00:33:36,181 This is Fire Boss. Over. 509 00:33:36,248 --> 00:33:38,183 Boss, this is Al The Pal. 510 00:33:38,250 --> 00:33:42,278 Al The Pal, go for the leading edge of the fire. 511 00:33:42,354 --> 00:33:44,789 You got it. You got it. 512 00:33:44,856 --> 00:33:46,791 Two minutes behind him, boss. 513 00:33:48,627 --> 00:33:50,528 Good enough, good buddy. 514 00:34:00,272 --> 00:34:01,399 Get down! 515 00:34:04,342 --> 00:34:07,278 Hey, save some fire for me, will you, pal? 516 00:34:07,345 --> 00:34:09,780 Still plenty of fire down here for everybody. 517 00:34:09,848 --> 00:34:12,545 Just watch his next pass and build on that. Over. 518 00:34:19,257 --> 00:34:21,749 Oh! Bad strike! Bad strike! 519 00:34:23,395 --> 00:34:24,328 Bad strike! 520 00:34:24,396 --> 00:34:26,490 Al, pull up. 521 00:34:26,565 --> 00:34:29,592 Goddamn it! I thought that was it, man! 522 00:34:32,170 --> 00:34:33,170 Oh, shit. 523 00:34:43,348 --> 00:34:45,146 Al! 524 00:34:45,216 --> 00:34:47,014 Al, what happened? 525 00:34:50,088 --> 00:34:51,021 Talk to me. 526 00:34:51,089 --> 00:34:52,523 My engine's on fire! 527 00:34:52,591 --> 00:34:54,025 Can you believe that? 528 00:34:54,092 --> 00:34:56,755 And I was in such a good mood. 529 00:35:03,068 --> 00:35:04,502 What do you think? 530 00:35:04,569 --> 00:35:06,629 You think you can make it back? 531 00:35:06,705 --> 00:35:08,139 It ain't happening. 532 00:35:08,206 --> 00:35:11,699 Fire's going to hit the fuel tank any second. Damn! 533 00:35:11,776 --> 00:35:13,210 Use your extinguisher, Al. 534 00:35:13,278 --> 00:35:14,541 Already did. 535 00:35:16,982 --> 00:35:18,416 I think I'm screwed. 536 00:35:31,296 --> 00:35:33,026 Pete, unless you lighten up, 537 00:35:33,098 --> 00:35:35,090 you won't pull out of that dive! 538 00:35:35,166 --> 00:35:37,863 Hey, Pete, this ain't a dogfight, man! 539 00:35:39,904 --> 00:35:41,338 Pete, Pete, this is Boss! 540 00:35:41,406 --> 00:35:43,307 That dive is way too steep! 541 00:35:43,375 --> 00:35:45,241 Way too steep! Pull up out of there! 542 00:35:45,310 --> 00:35:46,608 Pete, you're too heavy, man! 543 00:35:46,678 --> 00:35:49,375 You can't pull up! Get up out of there! 544 00:35:49,447 --> 00:35:50,972 Now! 545 00:36:00,625 --> 00:36:03,561 Ow, baby, you're the greatest! 546 00:36:07,465 --> 00:36:08,465 Come on. 547 00:36:17,008 --> 00:36:18,008 Get up! 548 00:36:25,016 --> 00:36:26,848 Get up! 549 00:36:26,918 --> 00:36:28,682 Go! Go! 550 00:36:30,822 --> 00:36:32,757 Come on, Pete. Pull up, buddy. 551 00:36:42,934 --> 00:36:44,800 Come on, man. 552 00:36:44,869 --> 00:36:46,167 Get up! 553 00:36:46,237 --> 00:36:47,603 Get up! 554 00:36:54,746 --> 00:36:56,908 Oh, yes! He made it! 555 00:37:08,059 --> 00:37:11,655 Oh, that lucky son of a bitch. 556 00:39:32,237 --> 00:39:33,535 Hello, Pete. 557 00:39:35,673 --> 00:39:36,673 Hello. 558 00:39:38,376 --> 00:39:39,309 Hap. 559 00:39:39,377 --> 00:39:40,470 Hello, Hap. 560 00:39:41,613 --> 00:39:44,549 That was quite a show back there. 561 00:39:44,616 --> 00:39:46,744 Yes, ma'am. 562 00:39:48,586 --> 00:39:50,111 Take a seat. 563 00:39:50,188 --> 00:39:51,622 Ok. 564 00:39:51,689 --> 00:39:52,689 Thanks. 565 00:39:59,797 --> 00:40:02,733 Yeah, I sure saved Al's bacon, all right. 566 00:40:02,800 --> 00:40:06,760 It's just too bad about my port engine, you know. 567 00:40:06,838 --> 00:40:09,774 My fuel tank went up just like... 568 00:40:14,212 --> 00:40:15,646 Just a minute. 569 00:40:15,713 --> 00:40:17,147 Comfy around the neck? 570 00:40:17,215 --> 00:40:18,649 Yeah. Yeah, that's fine. 571 00:40:18,716 --> 00:40:22,153 Listen, how did I get out of that one? 572 00:40:22,220 --> 00:40:23,654 You didn't get out, Pete. 573 00:40:23,721 --> 00:40:24,654 I didn't? 574 00:40:24,722 --> 00:40:25,849 Mm-mmm. 575 00:40:25,924 --> 00:40:28,951 My plane did blow up. I think I do remember that. 576 00:40:29,027 --> 00:40:30,928 A real fireball. 577 00:40:32,363 --> 00:40:35,299 Yeah, and now I'm sitting here in the woods 578 00:40:35,366 --> 00:40:36,800 getting my hair cut. 579 00:40:38,770 --> 00:40:41,706 Well, either I'm dead or I'm crazy. 580 00:40:41,773 --> 00:40:43,332 You're not crazy, Pete. 581 00:40:49,580 --> 00:40:50,580 Hap... 582 00:40:52,350 --> 00:40:53,784 I don't want you to think 583 00:40:53,851 --> 00:40:55,285 that I'm doubting your good faith 584 00:40:55,353 --> 00:40:56,787 or anything like that. 585 00:40:56,854 --> 00:40:59,790 I just want to get something clear. 586 00:40:59,857 --> 00:41:01,086 Ok? 587 00:41:01,159 --> 00:41:02,817 Ok. 588 00:41:02,894 --> 00:41:03,953 Ok. 589 00:41:07,565 --> 00:41:08,624 I'm dead? 590 00:41:08,700 --> 00:41:10,293 That's right. 591 00:41:14,138 --> 00:41:15,231 I'm dead? 592 00:41:15,306 --> 00:41:16,306 Right. 593 00:41:18,343 --> 00:41:19,777 Keep the sideburns. 594 00:41:23,181 --> 00:41:26,117 What a jerk I turned out to be. 595 00:41:27,852 --> 00:41:28,852 Dead. 596 00:41:31,456 --> 00:41:33,891 What do you think of that? 597 00:41:38,563 --> 00:41:39,563 Dorinda. 598 00:41:41,032 --> 00:41:42,967 She's still not over it. 599 00:41:44,602 --> 00:41:46,036 Well, I... I hope not. 600 00:41:46,104 --> 00:41:49,040 I've only been dead, what, 20 minutes? 601 00:41:49,107 --> 00:41:50,541 Well, yes and no. 602 00:41:50,608 --> 00:41:53,544 Down there they think it's six months. 603 00:41:53,611 --> 00:41:55,045 Time's funny stuff, Pete. 604 00:41:55,113 --> 00:41:56,547 A lot funnier 605 00:41:56,614 --> 00:41:58,549 than Einstein ever figured out. 606 00:41:58,616 --> 00:41:59,549 Yeah? 607 00:41:59,617 --> 00:42:01,051 How'd he take it? 608 00:42:01,119 --> 00:42:03,486 I think that will do it. 609 00:42:06,090 --> 00:42:07,524 Where was I? 610 00:42:07,592 --> 00:42:09,026 Time is funny stuff. 611 00:42:09,093 --> 00:42:10,026 Oh, yes. 612 00:42:10,094 --> 00:42:11,528 Space has its points, too. 613 00:42:11,596 --> 00:42:14,031 Anyway, in the five months since you crashed... 614 00:42:14,098 --> 00:42:15,327 You said six months. 615 00:42:15,400 --> 00:42:16,493 But that was then. 616 00:42:16,567 --> 00:42:19,002 I'm telling you everything in the wrong order. 617 00:42:19,070 --> 00:42:20,094 I have to explain... 618 00:42:20,171 --> 00:42:21,503 Hey, look! 619 00:42:24,442 --> 00:42:27,378 I did my first solo in one of those! 620 00:42:27,445 --> 00:42:28,913 That's right. 621 00:42:28,980 --> 00:42:30,414 I did that! 622 00:42:30,481 --> 00:42:31,414 That's right. 623 00:42:31,482 --> 00:42:33,917 Boy, oh, boy, was I nervous. 624 00:42:33,985 --> 00:42:36,318 But you want to know a funny thing? 625 00:42:36,387 --> 00:42:39,949 Once I got up there, I felt like a veteran. 626 00:42:40,024 --> 00:42:41,458 I couldn't do anything wrong. 627 00:42:41,526 --> 00:42:42,960 I flew that plane 628 00:42:43,027 --> 00:42:45,462 like Fats Waller flies his piano. 629 00:42:45,530 --> 00:42:46,964 I circled the field, 630 00:42:47,031 --> 00:42:49,466 and then I found a perfect slideslip 631 00:42:49,534 --> 00:42:50,968 right into the wind, 632 00:42:51,035 --> 00:42:53,937 and I came in just like a leaf. 633 00:42:54,005 --> 00:42:55,029 That's right. 634 00:42:55,106 --> 00:42:58,440 And you think you did all that by yourself? 635 00:42:58,509 --> 00:43:01,308 There was certainly nobody else up there with me. 636 00:43:01,379 --> 00:43:02,745 There was, Pete. 637 00:43:02,814 --> 00:43:03,747 There was? 638 00:43:03,815 --> 00:43:05,750 There was someone like you, 639 00:43:05,817 --> 00:43:07,752 and behind him there was someone else, 640 00:43:07,819 --> 00:43:09,754 maybe someone who learned what he learned 641 00:43:09,821 --> 00:43:11,756 on a motorized box kite. 642 00:43:11,823 --> 00:43:15,260 And if you think of it, you knew that, 643 00:43:15,326 --> 00:43:18,125 though you had a different word for it. 644 00:43:18,196 --> 00:43:19,129 I did? 645 00:43:19,197 --> 00:43:20,130 What word? 646 00:43:20,198 --> 00:43:22,633 It's what fliers and piano players 647 00:43:22,700 --> 00:43:24,635 and everyone else count on. 648 00:43:24,702 --> 00:43:26,136 They reach for it. 649 00:43:26,204 --> 00:43:27,638 They pray for it. 650 00:43:27,705 --> 00:43:29,139 And quite often, 651 00:43:29,207 --> 00:43:31,642 just when they need it most, 652 00:43:31,709 --> 00:43:33,268 they get it. 653 00:43:33,344 --> 00:43:34,869 It's breathed into them. 654 00:43:35,980 --> 00:43:37,915 It's what the word means. 655 00:43:37,982 --> 00:43:41,009 Spiritus, the divine breath. 656 00:43:42,186 --> 00:43:43,552 Inspiration. 657 00:43:43,621 --> 00:43:45,214 Inspiration. 658 00:43:45,289 --> 00:43:46,289 Yeah. 659 00:43:46,324 --> 00:43:49,726 And now it's your turn to give it back. 660 00:43:51,162 --> 00:43:53,597 That's how the whole thing works. 661 00:43:53,664 --> 00:43:56,099 That's how the whole thing works, huh? 662 00:43:56,167 --> 00:43:59,569 So now I'm supposed to give inspiration to some flyer. 663 00:43:59,637 --> 00:44:03,506 Yes, but you're not going back as a flying instructor. 664 00:44:04,742 --> 00:44:06,608 That's only part of it. 665 00:44:08,713 --> 00:44:12,980 Well, how is this supposed to work if I'm... I'm... 666 00:44:13,050 --> 00:44:14,985 When you get the hang of it, 667 00:44:15,052 --> 00:44:17,487 they hear you inside their own minds 668 00:44:17,555 --> 00:44:20,252 as if it were their thoughts. Clever? 669 00:44:21,926 --> 00:44:23,087 Clever. 670 00:44:23,161 --> 00:44:24,595 But remember, Pete. 671 00:44:24,662 --> 00:44:26,096 You've had your life, 672 00:44:26,164 --> 00:44:28,099 for better or for worse, 673 00:44:28,166 --> 00:44:31,102 and anything you do for yourself now 674 00:44:31,169 --> 00:44:33,104 is a waste of spirit. 675 00:44:34,639 --> 00:44:36,505 And there's your boy. 676 00:45:21,586 --> 00:45:22,586 Hi. 677 00:45:24,021 --> 00:45:25,990 I hate you! 678 00:45:26,057 --> 00:45:27,491 I hate you! 679 00:45:29,327 --> 00:45:30,260 Ok, Rachel? 680 00:45:30,328 --> 00:45:31,557 Hi, buddy. 681 00:45:38,970 --> 00:45:40,905 What are you so happy about? 682 00:45:40,972 --> 00:45:43,407 I think you're a pretty silly-looking guy. 683 00:45:43,474 --> 00:45:45,909 What do you think of that? 684 00:46:10,601 --> 00:46:13,036 It's got a mind of its own. 685 00:46:13,104 --> 00:46:15,699 It's a glitch in the transmission. 686 00:46:15,773 --> 00:46:17,401 You Baker? 687 00:46:17,475 --> 00:46:18,408 Yeah. 688 00:46:18,476 --> 00:46:19,910 Boss wants to see you. 689 00:46:19,977 --> 00:46:21,502 Ok, thanks. Where? 690 00:46:21,579 --> 00:46:24,845 Just to the right of where it says women. 691 00:46:24,915 --> 00:46:26,008 Green door. 692 00:46:27,418 --> 00:46:28,418 Thanks. 693 00:46:29,687 --> 00:46:31,121 I'm the women. 694 00:46:33,958 --> 00:46:35,893 The first thing you got to know 695 00:46:35,960 --> 00:46:37,895 is what type of aircraft you're flying. 696 00:46:37,962 --> 00:46:40,898 That will determine how many drops you can make. 697 00:46:40,965 --> 00:46:43,901 In our example, we got the eight-door aircraft. 698 00:46:43,968 --> 00:46:45,402 You looking for the training school? 699 00:46:45,469 --> 00:46:46,402 Yes. 700 00:46:46,470 --> 00:46:48,905 See the base commander next door. 701 00:46:50,074 --> 00:46:51,872 ♪ She moves fast ♪ 702 00:46:51,942 --> 00:46:53,706 ♪ She moves slow ♪ 703 00:46:53,778 --> 00:46:55,178 ♪ She moves left ♪♪ 704 00:46:55,246 --> 00:46:58,739 Al, you son of a bitch, you! 705 00:46:58,816 --> 00:47:01,251 Jeez, you look great. 706 00:47:02,453 --> 00:47:04,354 I mean, you look... You look terrible 707 00:47:04,422 --> 00:47:06,721 in the same old... great way. 708 00:47:06,791 --> 00:47:09,283 Honor to meet you, sir. Ted Baker. 709 00:47:12,430 --> 00:47:13,864 Sorry I'm late. 710 00:47:16,267 --> 00:47:17,701 Did you get lost? 711 00:47:18,969 --> 00:47:21,234 Yes, I did. How did you know? 712 00:47:21,305 --> 00:47:23,399 It says here you just got your ticket back 713 00:47:23,474 --> 00:47:26,638 with these multiengine planes after a 12-month suspension. 714 00:47:26,711 --> 00:47:30,148 They looked into how come you flew 500 kitchen units... 715 00:47:30,214 --> 00:47:33,150 You got a crawly thing on your face. 716 00:47:33,217 --> 00:47:35,652 Don't you want to scratch your cheek? 717 00:47:35,720 --> 00:47:37,655 The little legs are tickling you. 718 00:47:37,722 --> 00:47:39,987 You mixed up Burbank with Van Nuys. 719 00:47:40,057 --> 00:47:42,925 Lymers. Yeah. Little lyme tick, you know? 720 00:47:42,993 --> 00:47:46,327 Um, my directional gyro hasn't been working. 721 00:47:46,397 --> 00:47:47,831 Ooh, they're burrowing in. 722 00:47:47,898 --> 00:47:49,423 They're leaving those eggs. 723 00:47:49,500 --> 00:47:51,230 For violating military air space. 724 00:47:51,302 --> 00:47:53,430 Try this. Don't that feel good? 725 00:47:55,506 --> 00:47:56,940 There you go. 726 00:47:57,007 --> 00:47:59,374 I'm going to like this job. 727 00:47:59,443 --> 00:48:01,605 You got a little smudge on your face. 728 00:48:01,679 --> 00:48:03,011 Where, here? 729 00:48:03,080 --> 00:48:04,343 No, the other side. 730 00:48:04,415 --> 00:48:05,678 It's right over there. 731 00:48:05,750 --> 00:48:06,683 Yeah, yeah. 732 00:48:06,751 --> 00:48:08,185 No, no, no. 733 00:48:13,991 --> 00:48:15,584 Another goddamn comedian. 734 00:48:15,659 --> 00:48:17,594 I'm not a comedian, sir. 735 00:48:17,661 --> 00:48:19,095 You better not be. 736 00:48:19,163 --> 00:48:20,597 I feel so alive. 737 00:48:20,664 --> 00:48:22,098 Let me light that. 738 00:48:31,208 --> 00:48:32,369 Aah. 739 00:48:44,388 --> 00:48:45,981 It's ok. 740 00:48:47,124 --> 00:48:50,026 Probably a cross wind over the trash can. 741 00:48:51,328 --> 00:48:52,557 Um... 742 00:48:52,630 --> 00:48:56,328 Listen, kid, I think we're both making a big mistake. 743 00:48:56,400 --> 00:48:59,336 Why don't you go back and try again with... 744 00:48:59,403 --> 00:49:00,837 Wing 'N' Prayer? 745 00:49:00,905 --> 00:49:02,703 That was an air delivery service. 746 00:49:02,773 --> 00:49:05,140 I think I was ahead of my time. 747 00:49:05,209 --> 00:49:06,767 You're that guy. 748 00:49:06,844 --> 00:49:08,642 Yeah, that's why I'm here. 749 00:49:08,712 --> 00:49:11,204 I'd never seen an operation like this before. 750 00:49:11,282 --> 00:49:13,717 I like the smell of it. 751 00:49:13,784 --> 00:49:14,717 The smoke? 752 00:49:14,785 --> 00:49:16,219 Well, that, too. 753 00:49:16,287 --> 00:49:20,224 That's when I knew that's what I wanted to do. 754 00:49:20,291 --> 00:49:22,590 Ah... I don't know. 755 00:49:22,660 --> 00:49:24,595 Give him a chance, Al! 756 00:49:24,662 --> 00:49:28,099 Ok, kid, you got a chance. Don't screw it up. 757 00:49:28,165 --> 00:49:29,599 Great. Thank you, sir. 758 00:49:49,587 --> 00:49:50,646 Oh... 759 00:49:50,721 --> 00:49:52,155 Look at that bum. 760 00:49:52,223 --> 00:49:54,283 Thinks he's on vacation. 761 00:49:57,628 --> 00:49:58,628 Go. 762 00:49:59,630 --> 00:50:00,630 Go. 763 00:50:02,132 --> 00:50:03,132 Go. 764 00:50:04,835 --> 00:50:07,327 Mmm... mmm. Mmm. 765 00:50:09,273 --> 00:50:11,401 Tune it. Tune it. Tune it. 766 00:50:11,475 --> 00:50:12,408 Tune it. 767 00:50:12,476 --> 00:50:13,409 Beautiful. 768 00:50:13,477 --> 00:50:14,410 ♪ Matzo balls ♪ 769 00:50:14,478 --> 00:50:15,605 ♪ Matzo balls areety ♪ 770 00:50:15,679 --> 00:50:16,738 ♪ Gefilte fish ♪ 771 00:50:16,814 --> 00:50:18,510 ♪ Gefilte fish arooty... ♪ 772 00:50:19,850 --> 00:50:22,285 C-119 Transport, C-119 Transport, 773 00:50:22,353 --> 00:50:24,288 this is Al The Pal. 774 00:50:24,355 --> 00:50:25,789 Let the games begin. 775 00:50:33,430 --> 00:50:34,955 Right on. 776 00:50:35,032 --> 00:50:36,625 Looking good. 777 00:50:47,244 --> 00:50:48,678 Pitiful. 778 00:50:48,746 --> 00:50:50,214 Pitiful. 779 00:50:50,281 --> 00:50:51,874 A little premature. 780 00:50:54,919 --> 00:50:57,855 Ok, Powerhouse, it's your turn. Bring it in. 781 00:50:58,923 --> 00:50:59,923 That's it. 782 00:50:59,990 --> 00:51:01,083 Beautiful. 783 00:51:01,158 --> 00:51:03,718 Bring that fat bomber in here. 784 00:51:06,597 --> 00:51:07,597 Drop. 785 00:51:07,665 --> 00:51:09,224 Drop! Drop! 786 00:51:12,236 --> 00:51:15,070 Well, I'm glad we're not at war. 787 00:51:18,542 --> 00:51:21,239 Ted Baker, showtime. Hit it. 788 00:51:23,013 --> 00:51:25,278 Bad line, Ted. Bad line, Ted! 789 00:51:25,349 --> 00:51:27,784 If you don't straighten out the line, 790 00:51:27,851 --> 00:51:30,286 you're going to dump all over Al. 791 00:51:31,388 --> 00:51:32,822 Great line, Ted. 792 00:51:37,728 --> 00:51:39,663 Aim for that last flag, 793 00:51:39,730 --> 00:51:42,393 the one that looks like an umbrella. 794 00:51:45,669 --> 00:51:48,400 I'm sorry, Hap. I can't help it. 795 00:51:48,472 --> 00:51:49,906 What the hell. 796 00:51:55,679 --> 00:51:57,113 Oh, my God. 797 00:52:00,884 --> 00:52:02,250 Aw, nuts. 798 00:52:11,495 --> 00:52:13,930 ♪ Somethin' very special ♪ 799 00:52:13,998 --> 00:52:16,866 ♪ Talking 'bout them good ol' matzo balls ♪♪ 800 00:52:16,934 --> 00:52:19,802 ♪ You'll find your fortune falling ♪ 801 00:52:19,870 --> 00:52:21,930 ♪ All over town ♪ 802 00:52:22,006 --> 00:52:23,634 This is first place, right? 803 00:52:29,013 --> 00:52:31,847 ♪ You must have showers... ♪♪ 804 00:52:47,598 --> 00:52:48,793 Cute. 805 00:52:50,467 --> 00:52:53,403 Now we know how ready you are. 806 00:52:53,470 --> 00:52:56,406 We're going to be coming into fire season soon, 807 00:52:56,473 --> 00:52:59,409 and if we get a real big one, 808 00:52:59,476 --> 00:53:01,911 they'll be calling guys from all over. 809 00:53:01,979 --> 00:53:03,845 They're going to be calling veterans, 810 00:53:03,914 --> 00:53:05,007 first-timers, 811 00:53:05,082 --> 00:53:08,416 guys from all over the country if they have to. 812 00:53:08,485 --> 00:53:09,919 When they call me, 813 00:53:09,987 --> 00:53:12,923 they're going to say, "Al, what do you got?" 814 00:53:12,990 --> 00:53:16,085 I'm going to tell them I ain't got nothing. 815 00:53:16,160 --> 00:53:17,594 'Cause you're nothing. 816 00:53:17,661 --> 00:53:19,596 What you did today was nothing. 817 00:53:19,663 --> 00:53:22,098 Hell, you can't hit a smoking oil drum. 818 00:53:22,166 --> 00:53:24,101 A drum ain't a tree. 819 00:53:24,168 --> 00:53:26,933 A tree can explode like a bomb! 820 00:53:27,004 --> 00:53:29,940 A tree can go up like a Roman candle. 821 00:53:30,007 --> 00:53:31,942 An oil drum doesn't have heat. 822 00:53:32,009 --> 00:53:33,443 In a real fire, 823 00:53:33,510 --> 00:53:35,945 there's heat that can suck you under, 824 00:53:36,013 --> 00:53:37,447 flip you over. 825 00:53:37,514 --> 00:53:40,848 There's currents can tie a knot in a wind sock. 826 00:53:40,918 --> 00:53:42,944 And, Baker... you're on the bus. 827 00:53:43,020 --> 00:53:45,455 When I get back from San Diego tomorrow, 828 00:53:45,522 --> 00:53:47,457 I don't want to see you. 829 00:53:47,524 --> 00:53:48,958 Hey, come on, Al. 830 00:53:49,026 --> 00:53:49,959 What? 831 00:53:50,027 --> 00:53:51,996 I didn't say anything. 832 00:53:52,062 --> 00:53:53,155 Good. 833 00:53:53,230 --> 00:53:54,664 It wasn't his fault. 834 00:53:54,732 --> 00:53:57,463 Tell him it wasn't your fault. 835 00:53:57,534 --> 00:53:58,968 Where you going? 836 00:53:59,169 --> 00:54:00,467 Where you going? 837 00:54:00,537 --> 00:54:04,907 I didn't come all this way to inspire a quitter. 838 00:54:04,975 --> 00:54:08,412 He'll cool down when he gets his original color back. 839 00:54:08,479 --> 00:54:10,914 This is your farewell party. Saddle up. 840 00:54:10,981 --> 00:54:12,916 We're going to hit the bright lights! 841 00:54:27,731 --> 00:54:29,666 I think she likes you. 842 00:54:33,971 --> 00:54:34,995 Oh, Ted. 843 00:54:37,207 --> 00:54:38,869 You know... 844 00:54:38,942 --> 00:54:41,935 I met the most important girl in my life 845 00:54:42,012 --> 00:54:44,948 in a bar like this one. It's true. 846 00:54:45,015 --> 00:54:47,450 I took one look at her, 847 00:54:47,518 --> 00:54:49,953 and I said, "This is it." 848 00:54:50,020 --> 00:54:52,455 And I went up to her, 849 00:54:52,523 --> 00:54:54,958 and I looked in her eye, 850 00:54:55,025 --> 00:55:00,396 and I said, "You are the reason that I'm here." 851 00:55:02,766 --> 00:55:04,200 What'll it be? 852 00:55:04,268 --> 00:55:05,702 - Vodka martini. - Root beer. 853 00:55:05,769 --> 00:55:06,896 Don't forget the olive. 854 00:55:06,970 --> 00:55:08,233 Don't forget the olive. 855 00:55:32,830 --> 00:55:33,991 Hello, Ted. 856 00:55:35,132 --> 00:55:37,067 We're all going to miss you. 857 00:55:37,134 --> 00:55:39,069 You're the reason I'm here. 858 00:55:39,136 --> 00:55:41,230 Can I buy you a drink? 859 00:55:41,305 --> 00:55:42,238 Sure. 860 00:55:42,306 --> 00:55:43,535 Bartender. 861 00:55:43,607 --> 00:55:45,041 Diet Pepsi, please. 862 00:55:45,108 --> 00:55:47,043 With or without the olive? 863 00:55:47,110 --> 00:55:48,544 With or without... 864 00:55:49,847 --> 00:55:51,281 I think... 865 00:55:51,348 --> 00:55:52,714 without. 866 00:55:53,884 --> 00:55:54,908 Thank you. 867 00:55:54,985 --> 00:55:57,819 Dance with her. She wants to dance with you. 868 00:55:57,888 --> 00:55:59,823 Don't you have any impulses? 869 00:55:59,890 --> 00:56:01,483 Dance? 870 00:56:03,060 --> 00:56:04,756 Sure. I'd love to. 871 00:56:05,996 --> 00:56:07,624 Love to what? 872 00:56:09,499 --> 00:56:10,933 Did you say dance? 873 00:56:12,035 --> 00:56:14,368 Did I? I can't dance. 874 00:56:16,807 --> 00:56:17,740 Talking's nice. 875 00:56:17,808 --> 00:56:20,539 I'm not a very good talker either. 876 00:56:20,611 --> 00:56:22,170 Well, this is nice. 877 00:56:24,581 --> 00:56:25,581 It is? 878 00:56:26,750 --> 00:56:28,343 Don't you think so? 879 00:56:31,521 --> 00:56:32,521 Rachel... 880 00:56:34,391 --> 00:56:37,828 do you think it's possible to see a girl... 881 00:56:39,229 --> 00:56:43,667 and know right off that she is it? 882 00:56:43,734 --> 00:56:44,861 Yeah. 883 00:56:46,103 --> 00:56:47,127 Uh... 884 00:56:48,505 --> 00:56:50,701 I think it's possible. 885 00:56:52,476 --> 00:56:55,571 This is hard to talk about. 886 00:56:55,646 --> 00:56:56,773 Try. 887 00:56:58,749 --> 00:57:01,184 I think it's happened to me. 888 00:57:01,251 --> 00:57:03,117 I think you're overdoing this. 889 00:57:03,186 --> 00:57:04,119 You do? 890 00:57:04,187 --> 00:57:05,120 Yes. 891 00:57:05,188 --> 00:57:07,123 It was last summer. 892 00:57:08,425 --> 00:57:10,860 And I only saw her once, but, God, 893 00:57:10,928 --> 00:57:13,363 I wish you could have met her. 894 00:57:13,430 --> 00:57:15,865 It's like when you read a book 895 00:57:15,933 --> 00:57:17,868 and after the first page, 896 00:57:17,935 --> 00:57:20,871 you know how it's going to turn out. 897 00:57:20,938 --> 00:57:22,770 And that's why I'm here. 898 00:57:22,839 --> 00:57:25,604 It feels good to tell somebody that. 899 00:57:25,676 --> 00:57:26,837 Thank you. 900 00:57:28,879 --> 00:57:31,348 Well, I think I'll just... 901 00:57:33,583 --> 00:57:35,017 come in again. 902 00:57:38,021 --> 00:57:40,252 Rachel, what about your drink? 903 00:57:40,324 --> 00:57:41,758 He's bringing your drink. 904 00:57:41,825 --> 00:57:44,761 Ted, I don't think I've ever come across 905 00:57:44,828 --> 00:57:46,820 this particular technique before. 906 00:58:00,877 --> 00:58:05,782 Coast Approach, this is Cessna Skymaster 5210 Kilo. 907 00:58:05,916 --> 00:58:08,886 Cessna 5210, Coast Approach. Say request. 908 00:58:08,952 --> 00:58:11,888 Cessna 10 Kilo is 5,000 feet southbound 909 00:58:11,955 --> 00:58:14,390 en route to Lindburgh over Oceanside, 910 00:58:14,458 --> 00:58:15,585 squawking 1200. 911 00:58:15,659 --> 00:58:17,389 Roger, 10 Kilo. 912 00:58:17,461 --> 00:58:21,193 Squawk 0247. Maintain 5,500. 913 00:58:21,264 --> 00:58:22,197 Say again. 914 00:58:22,265 --> 00:58:23,699 10 Kilo, squawk... 915 00:58:23,767 --> 00:58:24,826 Dorinda? 916 00:58:26,036 --> 00:58:27,299 Al? 917 00:58:27,371 --> 00:58:28,498 Honey bunny? 918 00:58:28,572 --> 00:58:30,598 You little quarter pounder, is that you? 919 00:58:33,010 --> 00:58:35,946 Lamb chop, what are you doing here? 920 00:58:36,013 --> 00:58:37,572 Coast Approach, baby. 921 00:58:37,647 --> 00:58:40,344 Request immediate rendezvous upon landing. 922 00:58:43,754 --> 00:58:45,655 Welcome. 923 00:58:45,722 --> 00:58:48,351 I'm Julia Child. 924 00:58:48,425 --> 00:58:50,485 Today we're going to make a holiday feast 925 00:58:50,560 --> 00:58:53,291 or le fete d'holiday, 926 00:58:53,363 --> 00:58:55,594 and we're going to start with half-boned chicken 927 00:58:55,665 --> 00:58:58,601 or poulard demi des Francais. 928 00:59:00,303 --> 00:59:03,239 Anyway, it's time to bone the chicken. 929 00:59:03,306 --> 00:59:06,071 For this you need a very sharp knife. 930 00:59:06,143 --> 00:59:08,408 You can't do nothing without a sharp knife. 931 00:59:08,478 --> 00:59:10,242 Now I've done it. 932 00:59:10,313 --> 00:59:12,908 I've cut the dickens out of my finger. 933 00:59:12,983 --> 00:59:15,418 I'm glad, in a way, this happened. 934 00:59:15,485 --> 00:59:16,919 Accidents do occur 935 00:59:16,987 --> 00:59:19,354 from time to time in the kitchen. 936 00:59:21,958 --> 00:59:23,893 You been here long, kid? 937 00:59:23,960 --> 00:59:25,258 Huh? 938 00:59:25,328 --> 00:59:26,762 Been here long? 939 00:59:26,830 --> 00:59:29,766 Not so long. I've been doing standby 940 00:59:29,833 --> 00:59:32,769 at the tower for about a month. 941 00:59:32,836 --> 00:59:34,270 It's just holiday relief. 942 00:59:43,580 --> 00:59:45,515 Can I use your phone? 943 00:59:45,582 --> 00:59:47,073 Yeah. 944 01:00:05,168 --> 01:00:06,636 535, please. 945 01:00:07,637 --> 01:00:09,572 Frank, this is Al Yackey. 946 01:00:09,639 --> 01:00:11,574 I was at the naval base 947 01:00:11,641 --> 01:00:15,078 looking for the Skymaster that was about to be retired. 948 01:00:15,145 --> 01:00:17,580 You said I could check it out 949 01:00:17,647 --> 01:00:21,084 when I found a pilot to fly it to Flat Rock. 950 01:00:21,151 --> 01:00:22,585 I found the guy. 951 01:00:22,652 --> 01:00:24,587 I'll be over in one hour 952 01:00:24,654 --> 01:00:27,089 to take it off your hands. 953 01:00:27,157 --> 01:00:30,093 Yeah, of course I'll bring the guy. Ok. Ok. 954 01:00:30,160 --> 01:00:31,594 Thank you. Bye-bye. 955 01:00:31,661 --> 01:00:33,186 What are you doing? 956 01:00:36,032 --> 01:00:39,127 I'm going to take you to Flat Rock with me. 957 01:00:39,202 --> 01:00:41,137 I can't go to Flat Rock. 958 01:00:41,204 --> 01:00:42,069 Why? 959 01:00:42,139 --> 01:00:43,198 Because... 960 01:00:46,843 --> 01:00:49,074 'cause I'm here now. 961 01:01:00,757 --> 01:01:02,885 Stop it, ok? Stop it. 962 01:01:02,959 --> 01:01:05,394 You don't play dumb with me, 963 01:01:05,462 --> 01:01:07,988 and I won't play dumb with you, ok? 964 01:01:08,064 --> 01:01:09,498 I miss him, too! 965 01:01:10,967 --> 01:01:12,629 I miss him, too. 966 01:01:12,702 --> 01:01:14,637 I miss him every day. 967 01:01:14,704 --> 01:01:18,141 I loved him like I never loved a guy. 968 01:01:18,208 --> 01:01:20,143 And I don't love guys. 969 01:01:20,210 --> 01:01:22,145 You don't have an excuse. 970 01:01:22,212 --> 01:01:23,578 You quit! 971 01:01:23,647 --> 01:01:25,582 You quit. You gave up. 972 01:01:29,252 --> 01:01:32,188 He never quit on nothing till it killed him. 973 01:01:32,255 --> 01:01:35,225 That was his way. There's lots worse ways. 974 01:01:35,292 --> 01:01:36,726 You sure found one. 975 01:01:36,793 --> 01:01:38,125 I... 976 01:01:38,195 --> 01:01:39,128 I can't... 977 01:01:39,196 --> 01:01:41,461 I can't live without... 978 01:01:41,531 --> 01:01:42,863 Bullshit! 979 01:01:46,736 --> 01:01:47,736 Bullshit. 980 01:01:53,143 --> 01:01:57,706 Hey, that's Al coming in now from San Diego. 981 01:01:57,781 --> 01:02:01,115 We'll talk to him together. He's a good guy. 982 01:02:01,184 --> 01:02:03,119 He'll see the funny side of it. 983 01:02:03,186 --> 01:02:04,518 Want to cut your engine? 984 01:02:26,409 --> 01:02:29,345 Reminds me of a girl I once knew. 985 01:02:32,749 --> 01:02:34,684 Hey, Linda, how you doing? 986 01:03:13,890 --> 01:03:17,827 You better get down someplace and sit this one out. 987 01:03:17,894 --> 01:03:19,328 And make it fast. 988 01:04:36,473 --> 01:04:38,965 Walk. Don't walk. 989 01:04:40,143 --> 01:04:41,736 No swimming. 990 01:04:41,811 --> 01:04:42,744 No entry. 991 01:04:42,812 --> 01:04:45,839 It's a fact. I saw the signs. 992 01:04:48,184 --> 01:04:51,518 I saw all the signs. 993 01:04:51,588 --> 01:04:53,250 Exit. We're open. 994 01:04:53,323 --> 01:04:54,347 Falling rock. 995 01:04:54,424 --> 01:04:55,357 Jesus saves! 996 01:04:55,425 --> 01:04:56,358 Save water. 997 01:04:56,426 --> 01:04:58,156 Turn off the lights. Click. 998 01:04:58,228 --> 01:04:59,161 Hi. 999 01:04:59,229 --> 01:05:01,164 Danger. Keep off the grass. 1000 01:05:01,231 --> 01:05:03,166 See, I saw the sign. 1001 01:05:03,233 --> 01:05:05,668 No shoes, no shirt, no service. 1002 01:05:05,735 --> 01:05:07,670 Towaway. Use other door. 1003 01:05:07,737 --> 01:05:09,672 That's no way to live. 1004 01:05:09,739 --> 01:05:12,174 No wonder you didn't send me back 1005 01:05:12,242 --> 01:05:14,177 to give lessons in love. 1006 01:05:14,244 --> 01:05:15,678 Lessons in love. 1007 01:05:15,745 --> 01:05:18,681 I can turn a plane on a wing tip. 1008 01:05:18,748 --> 01:05:22,185 I can stall at 1,000 feet and come up smiling. 1009 01:05:22,252 --> 01:05:23,686 Come up smiling. 1010 01:05:25,355 --> 01:05:27,790 But that don't matter a damn. 1011 01:05:27,857 --> 01:05:29,291 Matter a damn. 1012 01:05:33,463 --> 01:05:34,897 You can hear me? 1013 01:05:34,964 --> 01:05:36,398 You can hear me. 1014 01:05:36,466 --> 01:05:38,298 I can hear you fine. 1015 01:05:38,368 --> 01:05:40,564 What do you say, old timer, 1016 01:05:40,637 --> 01:05:42,003 just passing through? 1017 01:05:42,071 --> 01:05:43,004 Ted. 1018 01:05:43,072 --> 01:05:44,005 Ted. 1019 01:05:44,073 --> 01:05:45,439 Listen to me. 1020 01:05:45,508 --> 01:05:46,942 Listen to me. 1021 01:05:47,010 --> 01:05:49,377 How did you know my name? 1022 01:05:49,446 --> 01:05:51,506 Who knows about crazy old hobos? 1023 01:05:51,581 --> 01:05:54,346 Maybe they're like radio stations picking up voices 1024 01:05:54,417 --> 01:05:57,012 from people who've gone off the air. 1025 01:05:57,086 --> 01:05:59,681 So tune in, kid. This is one thing 1026 01:05:59,756 --> 01:06:02,089 I really want to get through to you. 1027 01:06:02,158 --> 01:06:03,592 Get through to you. 1028 01:06:03,660 --> 01:06:05,595 With me, it was Dorinda. 1029 01:06:05,662 --> 01:06:06,686 Dorinda. 1030 01:06:06,763 --> 01:06:09,164 When you meet the woman that you love... 1031 01:06:09,232 --> 01:06:10,495 The woman you love. 1032 01:06:10,567 --> 01:06:12,331 Not Dorinda. The woman he loves. 1033 01:06:12,402 --> 01:06:13,836 Dorinda. The woman you love. 1034 01:06:13,903 --> 01:06:16,202 After you're dead, you can't go back for her. 1035 01:06:16,272 --> 01:06:17,205 Go back for her. 1036 01:06:17,273 --> 01:06:18,366 You can't turn around... 1037 01:06:18,441 --> 01:06:19,374 Turn around! 1038 01:06:19,442 --> 01:06:20,535 And do it right. 1039 01:06:20,610 --> 01:06:21,543 Do it right. 1040 01:06:21,611 --> 01:06:22,840 Do it right. 1041 01:06:22,912 --> 01:06:24,847 That's not what I'm trying to say. 1042 01:06:24,914 --> 01:06:27,543 What I'm trying to say. I've seen the signs. 1043 01:06:27,617 --> 01:06:30,519 No exit, no passing, no u-turn. 1044 01:06:30,587 --> 01:06:32,522 Yeah. I got to go back 1045 01:06:32,589 --> 01:06:34,717 and get my air attack card. 1046 01:06:48,671 --> 01:06:50,105 Tower, find Al Yackey 1047 01:06:50,173 --> 01:06:53,610 and tell him Ted Baker's back and wants to talk. 1048 01:06:53,676 --> 01:06:56,111 Yes. I like you this way, Ted. 1049 01:06:56,179 --> 01:06:58,876 Your engine's revved up. You're full of moxie. 1050 01:07:17,767 --> 01:07:19,702 I hate you! 1051 01:07:19,769 --> 01:07:21,567 Charlie! 1052 01:07:21,638 --> 01:07:22,970 Somebody! 1053 01:07:23,039 --> 01:07:26,703 You got to go out and get what you want. 1054 01:07:26,776 --> 01:07:27,800 Follow me? 1055 01:07:34,417 --> 01:07:36,716 Rachel, slow down. 1056 01:07:36,786 --> 01:07:38,721 Where is she taking us? 1057 01:07:43,026 --> 01:07:44,050 Ted! 1058 01:07:45,528 --> 01:07:47,258 Don't follow me! 1059 01:07:52,302 --> 01:07:53,998 Ted. 1060 01:07:54,070 --> 01:07:57,438 Ted, I think we're being a little gullible here. 1061 01:08:22,465 --> 01:08:24,263 Anybody hurt? 1062 01:08:24,334 --> 01:08:25,666 It's empty. 1063 01:08:28,037 --> 01:08:29,471 That's my boy. 1064 01:08:29,539 --> 01:08:30,973 I know him. 1065 01:08:42,852 --> 01:08:44,286 That's my boy. 1066 01:09:05,642 --> 01:09:08,077 Well, should I call the base? 1067 01:09:08,144 --> 01:09:11,239 We're going to need a forklift... again. 1068 01:09:11,314 --> 01:09:12,748 You all right? 1069 01:09:12,815 --> 01:09:14,249 Yeah, I'm ok. 1070 01:09:34,170 --> 01:09:36,105 Yeah. Al Yackey, please. 1071 01:09:37,640 --> 01:09:38,903 Ahh. 1072 01:09:38,975 --> 01:09:40,170 Hey. 1073 01:09:40,243 --> 01:09:41,836 Yeah, it's me. 1074 01:09:41,911 --> 01:09:42,970 I'm fine. 1075 01:09:43,046 --> 01:09:46,346 Uh, I really think you ought to come down here 1076 01:09:46,416 --> 01:09:49,853 and see how your boys redecorated my front porch. 1077 01:09:51,621 --> 01:09:52,884 Yeah. 1078 01:09:52,955 --> 01:09:55,390 Hey, Al, it's your deal. 1079 01:09:55,458 --> 01:09:56,892 I'm just renting. 1080 01:09:56,959 --> 01:09:58,518 Ok. I'll see you. 1081 01:10:00,196 --> 01:10:01,687 Hello, Dorinda. 1082 01:10:05,201 --> 01:10:06,829 I'm right here. 1083 01:10:08,604 --> 01:10:10,732 I'm sitting here... 1084 01:10:10,807 --> 01:10:12,833 right beside you. 1085 01:10:17,647 --> 01:10:20,082 I know you can't see me. 1086 01:10:22,185 --> 01:10:23,949 But... 1087 01:10:24,020 --> 01:10:26,114 I can see you. 1088 01:10:28,124 --> 01:10:30,855 I can see your hair. 1089 01:10:30,927 --> 01:10:32,589 It's almost in your... 1090 01:10:34,097 --> 01:10:35,793 That's my girl. 1091 01:10:37,800 --> 01:10:40,235 You're still my girl, aren't you? 1092 01:10:46,008 --> 01:10:47,499 I thought so. 1093 01:10:52,215 --> 01:10:54,707 God, I wish we'd met sooner. 1094 01:10:57,420 --> 01:11:00,618 I wish we'd met when we were 5. 1095 01:11:00,690 --> 01:11:04,183 I'd have swept you right off your three-wheeler. 1096 01:11:07,830 --> 01:11:10,425 You still got a funny face. 1097 01:11:14,971 --> 01:11:18,408 God, I can't believe how much I miss you. 1098 01:11:21,077 --> 01:11:22,568 I miss you... 1099 01:11:24,580 --> 01:11:26,811 like it was 1,000 years. 1100 01:11:29,285 --> 01:11:30,719 And I remember everything. 1101 01:11:30,787 --> 01:11:33,256 I remember things I'd forgotten, 1102 01:11:33,322 --> 01:11:37,589 like... like from the first second I ever met you... 1103 01:11:37,660 --> 01:11:40,596 when you were sitting alone in that restaurant. 1104 01:11:40,663 --> 01:11:42,529 And I looked at you, 1105 01:11:42,598 --> 01:11:46,501 and I said, "That's her. That's the one." 1106 01:11:46,569 --> 01:11:48,435 Do you remember? 1107 01:11:48,504 --> 01:11:51,440 I walked up to you, and I said, 1108 01:11:51,507 --> 01:11:52,440 "You're the... 1109 01:11:52,508 --> 01:11:53,942 The reason I'm here." 1110 01:12:02,051 --> 01:12:03,451 Ted Baker, 1111 01:12:03,519 --> 01:12:04,953 Wing And A Prayer. 1112 01:12:06,923 --> 01:12:09,916 I don't know your name, but we... 1113 01:12:09,992 --> 01:12:11,324 Danced. 1114 01:12:12,395 --> 01:12:14,261 Uh... 1115 01:12:14,330 --> 01:12:15,958 We did? 1116 01:12:16,032 --> 01:12:19,196 Well, not exactly. You were dancing with everybody. 1117 01:12:19,268 --> 01:12:21,203 I tried to dance with you. 1118 01:12:21,270 --> 01:12:22,761 Yeah. 1119 01:12:22,839 --> 01:12:23,966 Happy days. 1120 01:12:24,040 --> 01:12:25,303 You're here again? 1121 01:12:25,374 --> 01:12:27,843 Are you ok? I'm sorry about the fence. 1122 01:12:27,910 --> 01:12:29,344 I'll have it fixed. 1123 01:12:29,412 --> 01:12:32,177 You never said life can be so exciting. 1124 01:12:32,248 --> 01:12:34,274 Listen, I can explain everything. 1125 01:12:34,350 --> 01:12:36,785 No, I can't. I can't explain anything. 1126 01:12:36,853 --> 01:12:38,287 People always dropping in. 1127 01:12:38,354 --> 01:12:39,788 Why are you here? 1128 01:12:39,856 --> 01:12:41,290 Look at that. 1129 01:12:42,692 --> 01:12:44,126 He likes you. 1130 01:12:44,193 --> 01:12:45,627 He doesn't like anybody. 1131 01:12:45,695 --> 01:12:47,220 Is this your cat? 1132 01:12:47,296 --> 01:12:48,389 Yep. 1133 01:12:48,464 --> 01:12:49,898 What's his name? 1134 01:12:49,966 --> 01:12:51,298 Linda Blair. 1135 01:12:58,741 --> 01:13:00,676 You laugh like a donkey. 1136 01:13:00,743 --> 01:13:03,178 No, I mean, I like it. I... 1137 01:13:03,246 --> 01:13:04,179 Ahem. 1138 01:13:04,247 --> 01:13:06,307 Used to know a donkey. 1139 01:13:06,382 --> 01:13:08,317 Baker, why are you still here? 1140 01:13:08,384 --> 01:13:10,819 Al, do you remember Ted Baker? 1141 01:13:10,887 --> 01:13:12,822 Ted, this is Al Yackey. 1142 01:13:15,591 --> 01:13:17,116 How you been? 1143 01:13:18,761 --> 01:13:20,195 Oh, I'm stupid. 1144 01:13:20,263 --> 01:13:23,700 You guys... you must be one of Al's pilots. 1145 01:13:23,766 --> 01:13:25,860 Well, I was. 1146 01:13:25,935 --> 01:13:27,870 That's a real nice surprise. 1147 01:13:27,937 --> 01:13:29,030 Isn't it? 1148 01:13:32,208 --> 01:13:34,768 Yes, isn't it? Indeed, it is. 1149 01:13:34,844 --> 01:13:37,439 Yes. Baker's one of the boys. 1150 01:13:37,513 --> 01:13:38,446 I am? 1151 01:13:38,514 --> 01:13:39,514 Yes. 1152 01:13:39,582 --> 01:13:41,016 The lad shows promise. 1153 01:13:41,083 --> 01:13:42,083 I do? 1154 01:13:42,118 --> 01:13:43,950 Dorinda's the toughest firefighting babe 1155 01:13:44,020 --> 01:13:45,454 you'll ever see. 1156 01:13:45,521 --> 01:13:48,457 And funny? She told a joke the other day. 1157 01:13:48,524 --> 01:13:51,460 Milk was squirting from every nostril on base. 1158 01:13:51,527 --> 01:13:53,462 One old guy laughed so hard, 1159 01:13:53,529 --> 01:13:56,465 he passed a kidney stone, but he's ok. 1160 01:13:56,532 --> 01:13:59,798 Yes, you did, you scalawag. Don't deny it. 1161 01:13:59,869 --> 01:14:01,804 She killed me. I spotted. 1162 01:14:01,871 --> 01:14:03,134 Anyway, listen, 1163 01:14:03,205 --> 01:14:06,141 Ted Baker, what do you like to be called? 1164 01:14:06,208 --> 01:14:07,642 Baker, Ted, Teddy? 1165 01:14:07,710 --> 01:14:10,703 Let's go to the base, do some catching up. 1166 01:14:10,780 --> 01:14:13,045 Later we'll show Dorinda the ropes. 1167 01:14:13,115 --> 01:14:14,640 What ropes? 1168 01:14:14,717 --> 01:14:16,652 See you again, Miss Durston. 1169 01:14:19,789 --> 01:14:22,418 Miss Durston? He's so well-reared. 1170 01:14:22,491 --> 01:14:25,928 You, you, you, you'll just say anything, won't you? 1171 01:14:27,563 --> 01:14:28,997 Don't forget. 1172 01:14:29,065 --> 01:14:30,931 You're still my girl. 1173 01:14:40,076 --> 01:14:42,944 Will you relax? This is supposed to be fun. 1174 01:14:43,012 --> 01:14:45,948 You look like you're hanging in a closet. 1175 01:14:46,015 --> 01:14:48,109 Come on, drop your shoulders. 1176 01:14:56,659 --> 01:14:57,683 Oh! 1177 01:15:02,398 --> 01:15:05,334 I need you to take the truck into town 1178 01:15:05,401 --> 01:15:06,835 and get some supplies. 1179 01:15:06,902 --> 01:15:09,337 You'll need help lifting the supplies, 1180 01:15:09,405 --> 01:15:12,341 so I'm going to send a guy with you. 1181 01:15:12,408 --> 01:15:14,434 Let's see... Baker. Yeah, Baker! 1182 01:15:14,510 --> 01:15:18,971 He's too beautiful, too much twisted steel and sex appeal. 1183 01:15:19,048 --> 01:15:20,983 I can't be with a guy 1184 01:15:21,050 --> 01:15:23,986 who looks like I won him in a raffle. 1185 01:15:24,053 --> 01:15:26,488 Couple of drinks, couple of laughs. 1186 01:15:26,555 --> 01:15:30,287 You'll have time for the short, ugly guys later. 1187 01:15:30,359 --> 01:15:32,988 Hold your course. Come on. I got to. 1188 01:15:33,062 --> 01:15:34,496 I got to relax. 1189 01:15:34,563 --> 01:15:37,123 You know what I do to relax? 1190 01:15:37,199 --> 01:15:38,633 I sing. I hum. 1191 01:15:38,701 --> 01:15:39,701 I whistle. 1192 01:15:43,973 --> 01:15:45,669 Relax your shoulders. 1193 01:15:49,111 --> 01:15:50,909 Both of them. 1194 01:15:53,582 --> 01:15:56,017 Come on, this is fun. Relax. 1195 01:15:56,085 --> 01:15:57,348 Got to relax. 1196 01:16:42,331 --> 01:16:44,266 This was a great idea. 1197 01:16:44,333 --> 01:16:45,767 It's not my idea. 1198 01:16:45,835 --> 01:16:49,431 I know that, but it's still great. 1199 01:16:49,505 --> 01:16:52,771 On my great ideas scale, it rates an 8. 1200 01:16:52,842 --> 01:16:54,777 An 8, not a 10? 1201 01:16:54,844 --> 01:16:56,574 No. No, 10... 1202 01:16:56,645 --> 01:16:58,614 that's for stuff like... 1203 01:16:58,681 --> 01:16:59,944 penicillin and... 1204 01:17:01,383 --> 01:17:02,316 democracy. 1205 01:17:02,384 --> 01:17:04,319 Going to the store for supplies, 1206 01:17:04,386 --> 01:17:07,322 that's an 8, tops. Maybe a 7 1/2. 1207 01:17:07,389 --> 01:17:09,824 This idea's getting worse by the minute. 1208 01:17:09,892 --> 01:17:11,326 It wasn't my idea. 1209 01:17:11,393 --> 01:17:12,827 I know that. 1210 01:17:14,230 --> 01:17:17,166 Well, I'll tell you there, little missy. 1211 01:17:17,233 --> 01:17:19,668 You're mighty pretty when you're angry, wa-ha. 1212 01:17:19,735 --> 01:17:22,295 Oh, so you do impressions? 1213 01:17:22,371 --> 01:17:24,306 Just that one. 1214 01:17:24,373 --> 01:17:25,466 Uh-huh. 1215 01:17:25,541 --> 01:17:26,975 Who was it? 1216 01:17:27,042 --> 01:17:29,011 - Who was it? - Who was it? 1217 01:17:29,078 --> 01:17:30,341 Was it James Stewart? 1218 01:17:30,412 --> 01:17:33,348 Who do you think it was, Henry Fonda? 1219 01:17:33,415 --> 01:17:35,350 I'll tell you, little missy, 1220 01:17:35,417 --> 01:17:37,682 you're mighty pretty when you're angry, wa-ha. 1221 01:17:37,753 --> 01:17:38,846 Henry Fonda. 1222 01:17:38,921 --> 01:17:41,288 John Wayne! Don't you know John Wayne? 1223 01:17:41,357 --> 01:17:43,952 John Wayne? That was John Wayne? 1224 01:17:44,026 --> 01:17:45,460 Do it again. 1225 01:17:45,528 --> 01:17:46,461 No. 1226 01:17:46,529 --> 01:17:47,553 Come on. 1227 01:17:47,630 --> 01:17:48,630 Come on. 1228 01:17:48,664 --> 01:17:51,429 If I know who it is, I'll recognize it. 1229 01:17:51,500 --> 01:17:52,832 Henry Fonda? 1230 01:17:54,436 --> 01:17:57,338 Well, I'll tell you something, missy, 1231 01:17:57,406 --> 01:17:59,375 you sure do look pretty 1232 01:17:59,441 --> 01:18:01,842 when you're angry, wa-ha. 1233 01:18:01,911 --> 01:18:03,174 Wa-ha. 1234 01:18:03,245 --> 01:18:04,178 Wa-ha. 1235 01:18:04,246 --> 01:18:05,179 Wa-ha. 1236 01:18:05,247 --> 01:18:07,182 Wa-ha. 1237 01:18:07,249 --> 01:18:08,683 I'll sing to you. 1238 01:18:08,751 --> 01:18:11,687 I'll sing to you, boy, 1239 01:18:11,754 --> 01:18:13,188 you college boy. 1240 01:18:13,255 --> 01:18:15,053 ♪ I'm a yankee doodle dandy ♪♪ 1241 01:18:16,625 --> 01:18:18,890 ♪ Crossed the Missouri with her lover Ike ♪♪ 1242 01:18:18,961 --> 01:18:20,054 That's ok. 1243 01:18:22,364 --> 01:18:23,364 Whoa. 1244 01:18:23,432 --> 01:18:24,866 Is he drunk? 1245 01:18:24,934 --> 01:18:26,368 I don't know. 1246 01:18:30,706 --> 01:18:31,969 Whoa. 1247 01:18:34,610 --> 01:18:36,340 Too close. Too close. 1248 01:18:53,696 --> 01:18:55,187 Hey, mister. 1249 01:18:55,264 --> 01:18:57,358 Go call paramedics. Hurry. 1250 01:19:03,505 --> 01:19:04,564 What happened? 1251 01:19:04,640 --> 01:19:06,632 Call an ambulance! 1252 01:19:12,147 --> 01:19:13,877 Is he ok? 1253 01:19:13,949 --> 01:19:15,383 Frank's, uh, Frank's sick. 1254 01:19:15,451 --> 01:19:16,885 I'll try and help him. 1255 01:19:16,952 --> 01:19:20,411 I want you all to tell me your names. 1256 01:19:20,489 --> 01:19:21,489 Mario. 1257 01:19:21,557 --> 01:19:22,557 Todd. 1258 01:19:22,625 --> 01:19:24,116 Ascension. 1259 01:19:24,193 --> 01:19:25,126 - Joseph. - Becky. 1260 01:19:25,194 --> 01:19:26,685 - Jacqueline. - Jenny. 1261 01:19:26,762 --> 01:19:27,695 Sherell. 1262 01:19:27,763 --> 01:19:29,356 John. 1263 01:19:29,431 --> 01:19:32,367 Todd, what do you want to be when you grow up? 1264 01:19:32,434 --> 01:19:34,494 I want to work on Wall Street. 1265 01:19:34,570 --> 01:19:35,503 Wall Street? 1266 01:19:35,571 --> 01:19:37,938 I never had good enough grades 1267 01:19:38,007 --> 01:19:39,942 to work on Wall Street. 1268 01:19:40,009 --> 01:19:41,443 10. 1269 01:19:41,510 --> 01:19:44,810 Mario, what do you want to be when you grow up? 1270 01:19:44,880 --> 01:19:46,746 A... A astronaut. 1271 01:19:46,815 --> 01:19:48,841 I want to be a veterinarian. 1272 01:19:48,917 --> 01:19:51,352 I want to be a football player. 1273 01:19:58,827 --> 01:20:02,923 You did real good stopping that bus before you died. 1274 01:20:12,641 --> 01:20:14,075 Go on, kid. 1275 01:20:14,143 --> 01:20:15,577 You can do it. 1276 01:20:17,579 --> 01:20:20,014 I have to go to the bathroom! 1277 01:20:20,082 --> 01:20:22,779 I got to go to the bathroom, too. 1278 01:20:22,851 --> 01:20:24,149 Come on, Frank. 1279 01:20:30,993 --> 01:20:32,427 Hey, hey, hey! 1280 01:20:32,494 --> 01:20:33,928 You made it! 1281 01:20:46,775 --> 01:20:49,711 ♪ Take out the papers and the trash ♪ 1282 01:20:50,879 --> 01:20:53,508 ♪ Or you don't get no spending cash ♪ 1283 01:20:54,817 --> 01:20:57,446 ♪ If you don't scrub that kitchen floor ♪ 1284 01:20:58,687 --> 01:21:00,918 ♪ You ain't gonna rock and roll no more ♪ 1285 01:21:00,989 --> 01:21:01,922 ♪ Yakety-yak ♪ 1286 01:21:01,990 --> 01:21:03,014 ♪ Don't talk back ♪ 1287 01:21:03,092 --> 01:21:05,323 ♪ Just finish cleaning up your room ♪ 1288 01:21:06,628 --> 01:21:10,121 ♪ Let's see that dust fly with that broom ♪ 1289 01:21:10,199 --> 01:21:12,998 ♪ Get all that garbage out of sight ♪ 1290 01:21:14,370 --> 01:21:16,498 ♪ Or you don't go out Friday night ♪ 1291 01:21:16,572 --> 01:21:17,505 ♪ Yakety-yak ♪ 1292 01:21:17,573 --> 01:21:18,597 ♪ Don't talk back ♪ 1293 01:21:18,674 --> 01:21:21,007 ♪ You just put on your coat and hat ♪ 1294 01:21:22,211 --> 01:21:24,806 ♪ And walk yourself to the laundromat ♪ 1295 01:21:26,248 --> 01:21:28,717 ♪ And when you finish doing that ♪ 1296 01:21:30,085 --> 01:21:31,747 ♪ Bring in the dog and put out the cat ♪ 1297 01:21:31,820 --> 01:21:32,753 ♪ Yakety-yak ♪ 1298 01:21:32,821 --> 01:21:34,119 ♪ Don't talk back ♪ 1299 01:22:05,020 --> 01:22:07,751 ♪ Don't you give me no dirty looks ♪ 1300 01:22:09,024 --> 01:22:09,957 ♪ Your father's hip ♪ 1301 01:22:10,025 --> 01:22:11,493 ♪ He knows what cooks ♪ 1302 01:22:12,928 --> 01:22:14,692 ♪ Just tell your hoodlum friends outside ♪ 1303 01:22:16,832 --> 01:22:19,131 ♪ You ain't got time to take a ride ♪ 1304 01:22:19,201 --> 01:22:20,201 ♪ Yakety-yak ♪ 1305 01:22:20,269 --> 01:22:21,202 ♪ Don't talk back ♪ 1306 01:22:21,270 --> 01:22:22,329 ♪ Yakety-yak ♪ 1307 01:22:22,404 --> 01:22:23,633 ♪ Yakety-yak ♪♪ 1308 01:22:26,542 --> 01:22:27,475 Hi. 1309 01:22:27,543 --> 01:22:28,909 - Hi. - Hi. 1310 01:22:28,977 --> 01:22:30,411 Come on in. 1311 01:22:30,479 --> 01:22:31,479 - Thanks. - Thanks. 1312 01:22:33,549 --> 01:22:35,780 Holy cow. Look at this. 1313 01:22:35,851 --> 01:22:37,217 Yeah. 1314 01:22:37,286 --> 01:22:38,914 You... 1315 01:22:38,987 --> 01:22:40,683 Boy, you've been busy. 1316 01:22:40,756 --> 01:22:41,756 Kind of. 1317 01:22:41,790 --> 01:22:43,224 I had no idea. 1318 01:22:45,761 --> 01:22:46,854 Everything smells great. 1319 01:22:46,929 --> 01:22:49,694 Look what you've done here. 1320 01:22:49,765 --> 01:22:51,199 She can't do toast. 1321 01:22:51,266 --> 01:22:54,202 You've got a little, um, mashed potatoes right... 1322 01:22:54,269 --> 01:22:55,532 Oh. 1323 01:22:55,604 --> 01:22:56,628 Oh. 1324 01:22:58,874 --> 01:23:00,604 Oh, look at me. 1325 01:23:00,676 --> 01:23:03,612 Oh, let me go get myself fixed up. 1326 01:23:03,679 --> 01:23:06,205 There's something fishy going on here, 1327 01:23:06,281 --> 01:23:09,351 and I don't think it's the chicken. 1328 01:23:10,352 --> 01:23:13,288 There was the time he was delivering a PBY 1329 01:23:13,355 --> 01:23:16,120 to someplace in Michigan or Mexico, I believe. 1330 01:23:16,191 --> 01:23:18,126 You know what a PBY is? 1331 01:23:18,193 --> 01:23:19,126 It's a... 1332 01:23:19,194 --> 01:23:20,127 Want ketchup? 1333 01:23:20,195 --> 01:23:21,128 Sure. 1334 01:23:21,196 --> 01:23:23,131 He's taking off in this PBY, 1335 01:23:23,198 --> 01:23:26,134 which is a feat in itself. They're amazing planes. 1336 01:23:26,201 --> 01:23:28,102 It's like a tugboat with wings. 1337 01:23:28,170 --> 01:23:30,036 How often do they feed you, 1338 01:23:30,105 --> 01:23:31,105 once every two weeks? 1339 01:23:31,173 --> 01:23:33,108 What was I talking about? 1340 01:23:33,175 --> 01:23:34,108 Pete... still. 1341 01:23:34,176 --> 01:23:35,735 He's in the PBY. 1342 01:23:35,811 --> 01:23:37,746 Down below he sees this fire. 1343 01:23:37,813 --> 01:23:39,247 A forest fire. 1344 01:23:39,314 --> 01:23:40,748 Uh-uh. Village grocery store. 1345 01:23:40,816 --> 01:23:42,682 Nearest fire engine's 20 miles away. 1346 01:23:42,751 --> 01:23:44,686 You can pick up the chicken. 1347 01:23:44,753 --> 01:23:47,188 Anything that flies, it's ok to pick up. 1348 01:23:47,256 --> 01:23:49,191 Even in a good restaurant. 1349 01:23:49,258 --> 01:23:52,194 So he... he sees this building on fire. 1350 01:23:52,261 --> 01:23:55,254 And just outside of town is this reservoir. 1351 01:23:55,330 --> 01:23:56,764 What he does is... 1352 01:23:56,832 --> 01:23:58,824 Takes the plane over the reservoir, 1353 01:23:58,901 --> 01:24:02,338 fills it with water, dumps it, puts the fire out. 1354 01:24:02,404 --> 01:24:05,340 He missed! He hit the post office next door. 1355 01:24:05,407 --> 01:24:06,841 He needed three tries. 1356 01:24:06,909 --> 01:24:08,343 The town was awash. 1357 01:24:08,410 --> 01:24:09,844 The groceries were burned. 1358 01:24:09,912 --> 01:24:11,847 It was fire, flood, and famine. 1359 01:24:11,914 --> 01:24:13,849 If he could've managed plague, 1360 01:24:13,916 --> 01:24:16,681 it would've been the Four Horsemen of the Apocalypse. 1361 01:24:16,752 --> 01:24:19,347 I mean, he was... unique. 1362 01:24:22,791 --> 01:24:25,283 Why are you plucking your eyebrows? 1363 01:24:25,360 --> 01:24:27,488 I didn't know I was. 1364 01:24:30,032 --> 01:24:32,399 It's nerves. Want to do the wishbone? 1365 01:24:32,467 --> 01:24:33,467 Sure. 1366 01:24:35,270 --> 01:24:37,171 Ok, here we go. 1367 01:24:41,910 --> 01:24:43,242 Your wish. 1368 01:24:47,249 --> 01:24:49,684 He was up in that plane... 1369 01:24:52,588 --> 01:24:55,752 doing his dumb stunts. 1370 01:24:55,824 --> 01:24:59,226 There would be this tone in his voice, 1371 01:24:59,294 --> 01:25:00,728 his Evel Knievel voice. 1372 01:25:00,796 --> 01:25:02,731 I don't know who he was 1373 01:25:02,798 --> 01:25:04,733 when he sounded like that. 1374 01:25:04,800 --> 01:25:07,235 Part of you thought it was great. 1375 01:25:07,302 --> 01:25:10,067 What did he think I thought? 1376 01:25:10,138 --> 01:25:13,199 Was he dumb enough to think... 1377 01:25:13,275 --> 01:25:15,744 I admired him for it, 1378 01:25:15,811 --> 01:25:17,370 for flying like that? 1379 01:25:17,446 --> 01:25:19,381 Ok. 1380 01:25:19,448 --> 01:25:20,882 Do you think? 1381 01:25:20,949 --> 01:25:22,884 I wasn't there. 1382 01:25:26,421 --> 01:25:28,890 I shouldn't be talking about this. 1383 01:25:29,958 --> 01:25:32,291 Some birthday. 1384 01:25:32,361 --> 01:25:34,387 It's your birthday? 1385 01:25:34,463 --> 01:25:35,897 No. It's your birthday. 1386 01:25:35,964 --> 01:25:37,398 It is? No, it isn't. 1387 01:25:37,466 --> 01:25:40,402 It was your birthday this time last year. 1388 01:25:40,469 --> 01:25:43,337 It's got to be your birthday this year. 1389 01:25:43,405 --> 01:25:46,341 No, no. Pete remembered my birthday wrong. 1390 01:25:49,945 --> 01:25:51,811 It's a year tomorrow. 1391 01:25:53,215 --> 01:25:54,683 It's a year tomorrow. 1392 01:25:54,750 --> 01:25:56,184 It's a year. 1393 01:25:56,251 --> 01:25:58,186 I wish you could've known him. 1394 01:25:58,253 --> 01:26:01,189 I saw him land a plane, saw him dance. 1395 01:26:01,256 --> 01:26:04,192 He had his own way of doing both. 1396 01:26:04,259 --> 01:26:05,693 He could fly an A-26. 1397 01:26:05,761 --> 01:26:08,196 He wasn't so dumb. That impressed you. 1398 01:26:08,263 --> 01:26:10,698 When he landed that A-26 on empty. 1399 01:26:10,766 --> 01:26:12,200 You try it. 1400 01:26:12,267 --> 01:26:13,701 I'd have the height. 1401 01:26:13,769 --> 01:26:15,203 I'd like to be there. 1402 01:26:15,270 --> 01:26:16,704 I want you there. 1403 01:26:19,107 --> 01:26:21,542 What are you doing to me? 1404 01:26:24,246 --> 01:26:27,182 I'm trying to confuse you, I hope. 1405 01:26:27,249 --> 01:26:28,911 You are. 1406 01:26:31,820 --> 01:26:35,120 You never thought you'd dance again, did you? 1407 01:26:40,629 --> 01:26:42,029 I guess. 1408 01:26:44,399 --> 01:26:46,334 Shh. Did you hear that? 1409 01:26:47,536 --> 01:26:49,004 What? 1410 01:26:52,774 --> 01:26:54,367 There's no music. 1411 01:27:02,384 --> 01:27:04,319 That's my girl, pal. 1412 01:27:09,357 --> 01:27:11,758 Yeah. Put that one on. 1413 01:27:13,228 --> 01:27:15,322 Fast forward. 1414 01:27:15,397 --> 01:27:17,423 That's right. Keep going. 1415 01:27:17,499 --> 01:27:19,195 Keep going. 1416 01:27:19,267 --> 01:27:20,758 Keep going. 1417 01:27:22,304 --> 01:27:23,237 Don't stop. 1418 01:27:23,305 --> 01:27:25,365 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 1419 01:27:25,440 --> 01:27:27,409 ♪ Here when I come to her ♪ 1420 01:27:27,476 --> 01:27:29,536 ♪ When the sun goes down ♪ 1421 01:27:29,611 --> 01:27:31,239 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 1422 01:27:31,313 --> 01:27:33,714 ♪ Take away my trouble ♪ 1423 01:27:33,782 --> 01:27:35,683 ♪ Take away my grief ♪ 1424 01:27:35,751 --> 01:27:36,844 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 1425 01:27:36,918 --> 01:27:39,854 ♪ Take away my heartache ♪ 1426 01:27:39,921 --> 01:27:42,015 ♪ In the night like a thief ♪ 1427 01:27:42,090 --> 01:27:45,857 ♪ She give me love, love, love, love ♪ 1428 01:27:45,927 --> 01:27:48,328 ♪ Crazy love ♪ 1429 01:27:48,396 --> 01:27:52,094 ♪ She give me love, love, love, love ♪ 1430 01:27:52,167 --> 01:27:55,103 ♪ Crazy love ♪ 1431 01:27:55,170 --> 01:27:59,608 ♪ Yeah, and I need her in the daylight... ♪ 1432 01:27:59,674 --> 01:28:01,165 Left rudder. Left rudder. 1433 01:28:02,744 --> 01:28:06,078 ♪ Yeah, and I need her in the night ♪ 1434 01:28:06,148 --> 01:28:07,446 ♪ I need her... ♪ 1435 01:28:09,117 --> 01:28:12,554 You know, I think you've got me all wrong. 1436 01:28:12,621 --> 01:28:14,055 You invited me here 1437 01:28:14,122 --> 01:28:16,182 'cause I'm a well-mannered guy 1438 01:28:16,258 --> 01:28:19,194 who'll play along with your memories of Pete. 1439 01:28:19,261 --> 01:28:21,696 I don't have any memories of Pete. 1440 01:28:21,763 --> 01:28:24,198 I have memories of my own, 1441 01:28:24,266 --> 01:28:27,703 but I don't let them interfere with my life. 1442 01:28:27,769 --> 01:28:30,637 ♪ She give me some sweet lovin' ♪ 1443 01:28:30,705 --> 01:28:33,197 ♪ Brighten up my day ♪ 1444 01:28:33,275 --> 01:28:34,368 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 1445 01:28:34,442 --> 01:28:37,606 ♪ Yeah, and it make me righteous ♪ 1446 01:28:37,679 --> 01:28:39,875 ♪ Yeah, and it make me whole ♪ 1447 01:28:39,948 --> 01:28:41,007 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 1448 01:28:41,082 --> 01:28:43,608 ♪ Yeah, and it make me mellow ♪ 1449 01:28:43,685 --> 01:28:46,382 ♪ Down to my soul ♪ 1450 01:28:46,454 --> 01:28:49,856 ♪ She give me love, love, love, love ♪ 1451 01:28:49,925 --> 01:28:51,723 ♪ Crazy love... ♪ 1452 01:28:51,793 --> 01:28:52,886 Oh, Hap. 1453 01:28:54,262 --> 01:28:58,700 Please, please take me out of here. 1454 01:28:58,767 --> 01:29:02,329 ♪ She give me love, love, love, love ♪ 1455 01:29:02,404 --> 01:29:04,839 ♪ Crazy love ♪ 1456 01:29:04,906 --> 01:29:08,673 ♪ She give me love, love, love, love ♪ 1457 01:29:08,743 --> 01:29:14,307 ♪ Crazy love ♪♪ 1458 01:29:24,693 --> 01:29:26,958 ♪ They ♪ 1459 01:29:27,028 --> 01:29:31,124 ♪ Asked me how I knew ♪ 1460 01:29:31,199 --> 01:29:35,364 ♪ My true love was true ♪ 1461 01:29:35,437 --> 01:29:39,875 ♪ O-O-O-Oh... ♪ 1462 01:29:39,941 --> 01:29:42,274 Can we... can we... 1463 01:29:49,084 --> 01:29:52,816 Can we just finish this dance some other time? 1464 01:30:07,469 --> 01:30:09,131 I'm sorry. 1465 01:30:12,674 --> 01:30:14,108 Sleep tight, baby sister. 1466 01:30:18,079 --> 01:30:19,638 See you tomorrow. 1467 01:30:19,714 --> 01:30:21,182 I'll see you tomorrow. 1468 01:30:21,249 --> 01:30:23,184 I'm going to go out here 1469 01:30:23,251 --> 01:30:27,188 and see if Old Dollar's tied to the hitching rail 1470 01:30:27,255 --> 01:30:30,692 and ride off into the sunset by myself again. 1471 01:30:55,884 --> 01:30:58,046 ♪ They ♪ 1472 01:30:58,119 --> 01:31:02,147 ♪ Asked me how I knew ♪ 1473 01:31:02,223 --> 01:31:06,024 ♪ My true love was true ♪ 1474 01:31:06,094 --> 01:31:10,225 ♪ O-O-O-Oh ♪ 1475 01:31:10,298 --> 01:31:14,258 ♪ I, of course, replied ♪ 1476 01:31:14,336 --> 01:31:18,296 ♪ Something here inside ♪ 1477 01:31:18,373 --> 01:31:21,104 ♪ Cannot be denied ♪ 1478 01:31:21,176 --> 01:31:26,513 ♪ Doo doo doo doo doo ♪ 1479 01:31:26,581 --> 01:31:28,311 ♪ Ah ♪ 1480 01:31:28,383 --> 01:31:30,648 ♪ They... ♪ 1481 01:31:30,719 --> 01:31:34,520 Can I have this dance? 1482 01:31:34,589 --> 01:31:38,390 ♪ All who love are blind ♪ 1483 01:31:38,460 --> 01:31:42,659 ♪ O-O-O-Oh ♪ 1484 01:31:42,731 --> 01:31:46,634 ♪ When your heart's on fire ♪ 1485 01:31:46,701 --> 01:31:50,695 ♪ You must realize ♪ 1486 01:31:50,772 --> 01:31:57,702 ♪ Smoke gets in your eyes ♪ 1487 01:32:00,615 --> 01:32:03,744 ♪ So I chaffed them ♪ 1488 01:32:03,818 --> 01:32:07,148 ♪ And I gaily laughed ♪ 1489 01:32:07,222 --> 01:32:15,222 ♪ To think they could doubt my love ♪ 1490 01:32:16,431 --> 01:32:18,957 ♪ Yet today ♪ 1491 01:32:19,034 --> 01:32:22,994 ♪ My love has flown away ♪ 1492 01:32:23,071 --> 01:32:29,068 ♪ I am without my love ♪ 1493 01:32:29,144 --> 01:32:32,842 ♪ Without my love... ♪♪ 1494 01:32:40,889 --> 01:32:43,085 Lettuce... 1495 01:32:43,158 --> 01:32:45,218 ketchup... 1496 01:32:45,293 --> 01:32:46,921 peaches... 1497 01:32:48,997 --> 01:32:50,932 cantaloupe... 1498 01:32:54,636 --> 01:32:55,831 eggs... 1499 01:32:55,904 --> 01:32:57,839 Shopping in your sleep again, Dorinda? 1500 01:32:57,906 --> 01:32:59,841 Peanut butter... 1501 01:33:02,911 --> 01:33:04,174 gin... 1502 01:33:04,245 --> 01:33:06,680 You got anything special for me? 1503 01:33:06,748 --> 01:33:09,684 Chlorine bleach. Mmm... 1504 01:33:09,751 --> 01:33:12,277 chap stick... 1505 01:33:12,353 --> 01:33:14,288 Band-Aids... 1506 01:33:14,355 --> 01:33:17,348 You always made me laugh. 1507 01:33:18,760 --> 01:33:20,661 Uh-uh. 1508 01:33:22,363 --> 01:33:24,491 Yes, you did. 1509 01:33:27,168 --> 01:33:29,603 You never laughed. 1510 01:33:30,705 --> 01:33:33,539 I never laughed at your jokes, 1511 01:33:33,608 --> 01:33:36,043 but you were always very funny. 1512 01:33:36,111 --> 01:33:39,081 Liar, liar, pants on fire. 1513 01:33:41,649 --> 01:33:45,051 I swear to God, I'll keep you safe. 1514 01:33:46,788 --> 01:33:49,155 I'll never leave you again. 1515 01:33:53,228 --> 01:33:54,821 Yes. 1516 01:33:57,565 --> 01:33:59,591 Good night, Dorinda. 1517 01:34:01,903 --> 01:34:03,895 Night, Pete. 1518 01:34:32,367 --> 01:34:34,836 Hello, Hap. How'd you get here? 1519 01:34:36,304 --> 01:34:39,900 I mean, how did I get here? 1520 01:34:39,974 --> 01:34:42,273 Mainly by the wrong road. 1521 01:34:42,343 --> 01:34:44,778 I told you, Pete, your life's over. 1522 01:34:44,846 --> 01:34:46,781 Anything you do for yourself 1523 01:34:46,848 --> 01:34:48,840 is a waste of spirit, remember? 1524 01:34:50,151 --> 01:34:52,086 Yeah. Yeah, I remember. 1525 01:34:54,022 --> 01:34:57,254 But you didn't tell me everything, did you? 1526 01:34:57,325 --> 01:35:00,261 You know what I've been going through? 1527 01:35:00,328 --> 01:35:02,490 Yes. 1528 01:35:02,564 --> 01:35:05,500 What do you want from me, Hap? 1529 01:35:05,567 --> 01:35:09,698 If I'm really dead, how come I hurt so bad? 1530 01:35:11,806 --> 01:35:14,742 What kind of a deal is this, anyway? 1531 01:35:14,809 --> 01:35:18,246 You told me I was going back as an inspiration. 1532 01:35:18,313 --> 01:35:21,249 You didn't tell me I'd feel what I'm feeling. 1533 01:35:21,316 --> 01:35:24,252 And you didn't tell me that I'd... 1534 01:35:24,319 --> 01:35:25,912 that I'd see Dorinda. 1535 01:35:27,622 --> 01:35:31,059 So what do you really want from me, Hap? 1536 01:35:40,001 --> 01:35:43,870 Pete, what we gave you was a chance to say, 1537 01:35:43,938 --> 01:35:47,375 "I'm glad I lived. I'm glad I was alive. 1538 01:35:47,442 --> 01:35:50,469 Now it's my turn to give you a hand. 1539 01:35:50,545 --> 01:35:53,481 Let me give you what I had." 1540 01:35:53,548 --> 01:35:55,483 But I also sent you back 1541 01:35:55,550 --> 01:35:57,985 to settle with the one you love. 1542 01:35:58,052 --> 01:36:00,988 I sent you back to say goodbye. 1543 01:36:01,055 --> 01:36:04,492 And until you do that, Pete, she won't be free, 1544 01:36:04,559 --> 01:36:06,357 and neither will you. 1545 01:36:10,298 --> 01:36:12,529 I'm not ready to say goodbye. 1546 01:36:16,037 --> 01:36:17,300 Oh... 1547 01:36:17,372 --> 01:36:20,308 You're such a good man, Pete. 1548 01:36:20,375 --> 01:36:23,311 We don't send back the other kind. 1549 01:36:23,378 --> 01:36:25,313 But you still have to learn 1550 01:36:25,380 --> 01:36:28,817 that to gain your freedom, you have to give it. 1551 01:36:28,883 --> 01:36:30,511 So go find out. 1552 01:36:51,272 --> 01:36:53,207 How's it look up there? 1553 01:36:53,274 --> 01:36:55,903 Stay away from that area. 1554 01:36:55,977 --> 01:36:57,411 Straight down. 1555 01:37:01,582 --> 01:37:04,017 1-9 Yankee, that would be 122.5. 1556 01:37:04,085 --> 01:37:07,522 Even-Steven, give me your fuel reading and position. 1557 01:37:09,691 --> 01:37:11,489 Thank you, Even-Steven. 1558 01:37:11,559 --> 01:37:13,994 Shake 'N' Bake, do you read? 1559 01:37:15,396 --> 01:37:18,833 Shake 'N' Bake, this is Tanker Base. Do you read? 1560 01:37:18,900 --> 01:37:21,836 Yeah, I read you. I'm busy right now. 1561 01:37:21,903 --> 01:37:24,338 You've been up a long time. 1562 01:37:24,405 --> 01:37:25,896 How's your fuel reading? 1563 01:37:25,973 --> 01:37:27,874 Ted, what's your fuel reading? 1564 01:37:29,877 --> 01:37:32,813 Ted, this is Al. Leave your mike open. 1565 01:37:34,082 --> 01:37:36,017 Uh, ok, I'm coming in. 1566 01:37:36,084 --> 01:37:38,019 He's real low on fuel. 1567 01:38:08,916 --> 01:38:10,179 He's beautiful. 1568 01:38:10,251 --> 01:38:12,186 How'd you teach him that, Al? 1569 01:38:12,253 --> 01:38:15,189 You don't teach that. He's the best I've seen... 1570 01:38:15,256 --> 01:38:16,280 Since Pete? 1571 01:38:16,357 --> 01:38:17,416 What gives? 1572 01:38:17,492 --> 01:38:20,929 Ted Baker coming in on A Wing And A Prayer. 1573 01:38:20,995 --> 01:38:23,430 You give me 30 seconds warning? 1574 01:38:23,498 --> 01:38:24,932 That's all I had. 1575 01:38:28,503 --> 01:38:32,031 Jesus, another damn hotshot. 1576 01:38:32,106 --> 01:38:34,473 Another by-God hotshot. 1577 01:38:35,543 --> 01:38:36,977 Right behind you. 1578 01:38:37,044 --> 01:38:38,307 Full charge. 1579 01:38:38,379 --> 01:38:39,813 On the other side. 1580 01:38:44,886 --> 01:38:46,821 Round them up! Round them up! 1581 01:38:46,888 --> 01:38:49,653 There's a cut back over here! Let's go! 1582 01:38:49,724 --> 01:38:51,158 It's too hot. 1583 01:38:51,225 --> 01:38:53,660 It's blowing up! It's blowing up! 1584 01:38:53,728 --> 01:38:55,959 This way! Use one runway. 1585 01:39:12,747 --> 01:39:16,240 Operations, this is Smoke Jumper Squad Boss. 1586 01:39:16,317 --> 01:39:18,252 Smoke Jumper, say again. Over. 1587 01:39:18,319 --> 01:39:21,847 Mayday. Mayday. We have a major blowout. 1588 01:39:21,923 --> 01:39:24,358 My escape route's been cut off. 1589 01:39:24,425 --> 01:39:27,862 We're by the radio tower south of Dome Peak. 1590 01:39:27,929 --> 01:39:29,363 The only escape route 1591 01:39:29,430 --> 01:39:31,763 is the gully to the southwest. 1592 01:39:31,833 --> 01:39:34,268 We're trying for the Kootenai River. 1593 01:39:34,335 --> 01:39:38,295 I can see the waterfall on Bull Lake from here. 1594 01:39:38,372 --> 01:39:41,308 Get on the radio to the helibase. 1595 01:39:41,375 --> 01:39:44,243 Have the choppers turned up and standing by. 1596 01:39:44,312 --> 01:39:47,749 Libby Operations Shack to Helibase. Come in. 1597 01:39:47,815 --> 01:39:50,250 Ted, those choppers are 40 miles away. 1598 01:39:50,318 --> 01:39:52,253 They fly 100 miles an hour. 1599 01:39:52,320 --> 01:39:54,255 Libby Operations Shack to Helibase. 1600 01:39:54,322 --> 01:39:55,756 We're 12 miles away. 1601 01:39:55,823 --> 01:39:59,055 We fly at 220 miles an hour. 1602 01:39:59,126 --> 01:40:01,186 Libby Operations, this is Helibase. 1603 01:40:01,262 --> 01:40:02,958 We read you. Over. 1604 01:40:04,232 --> 01:40:07,031 Air Attack 63 Echo, this is the Operations Shack. 1605 01:40:07,101 --> 01:40:09,036 We'll handle this incident from here. 1606 01:40:09,103 --> 01:40:11,538 Contact the jumper boss at Dome Mountain 1607 01:40:11,606 --> 01:40:13,040 and ascertain their exact location. 1608 01:40:13,107 --> 01:40:14,541 Hey, Ted. 1609 01:40:14,609 --> 01:40:16,701 Ted, what are you doing? 1610 01:40:16,777 --> 01:40:19,747 Don't worry, Al. I'll bring him back. 1611 01:40:19,814 --> 01:40:23,251 Give me a wac chart and sectional for Dome Mountain. 1612 01:40:23,317 --> 01:40:25,752 Get everything that you got together. 1613 01:40:25,820 --> 01:40:27,755 Great idea. I'm taking your plane. 1614 01:40:27,822 --> 01:40:29,757 It's my plane. I fly it. 1615 01:40:29,824 --> 01:40:31,258 We don't have time, Nails. 1616 01:40:31,325 --> 01:40:34,261 A dead pilot won't do those guys any good. 1617 01:40:34,328 --> 01:40:36,763 I need a full load of mud. 1618 01:40:36,831 --> 01:40:39,266 Not even Pete could pull this off. 1619 01:40:39,333 --> 01:40:42,201 Maybe not, but he would have tried. 1620 01:40:42,270 --> 01:40:43,704 I'll have your license. 1621 01:40:43,771 --> 01:40:45,865 I work for the Agriculture Department. 1622 01:40:53,514 --> 01:40:55,210 Come on. Hurry up. 1623 01:40:59,253 --> 01:41:01,688 Alex, get up on that ridge line. 1624 01:41:01,756 --> 01:41:05,124 See if we can get through to the river. 1625 01:41:10,431 --> 01:41:11,865 Clear, man. 1626 01:41:18,606 --> 01:41:19,869 Dorinda? 1627 01:41:19,941 --> 01:41:23,036 You may want to come down here, hon. 1628 01:41:24,612 --> 01:41:27,741 We got... sort of an emergency. 1629 01:41:27,815 --> 01:41:30,751 The wind shifted, and the smoke jumpers... 1630 01:41:33,354 --> 01:41:37,291 Ted's going to fly into the gully above the waterfall. 1631 01:41:39,827 --> 01:41:42,194 Yeah, honey, it's dark here, too. 1632 01:41:51,372 --> 01:41:52,965 No, no, get down! 1633 01:41:55,509 --> 01:41:56,807 You ok? 1634 01:41:56,877 --> 01:41:58,539 I see the water, 1635 01:41:58,613 --> 01:42:00,775 but it's a fire storm on the ridge. 1636 01:42:19,033 --> 01:42:20,501 What direction? 1637 01:42:20,568 --> 01:42:22,503 We're in a blowout situation. 1638 01:42:22,570 --> 01:42:25,369 Find out what direction they're heading. 1639 01:42:25,439 --> 01:42:28,375 How strong are the winds on the fire? 1640 01:42:28,442 --> 01:42:30,377 How about some coordinates? 1641 01:43:04,445 --> 01:43:05,879 That's it, yeah. 1642 01:43:05,946 --> 01:43:07,642 Come on. 1643 01:43:07,715 --> 01:43:09,650 Keep going, keep going. 1644 01:43:12,853 --> 01:43:15,049 Hey. Powerhouse. 1645 01:43:15,122 --> 01:43:17,557 I'd like to be in on this one. 1646 01:43:17,625 --> 01:43:20,595 You might get to. Al wants to see you. 1647 01:43:20,661 --> 01:43:22,220 Great. 1648 01:43:22,296 --> 01:43:24,231 Uh, hey, don't cut it. 1649 01:43:24,298 --> 01:43:26,233 I'll hold it for you. 1650 01:43:26,300 --> 01:43:27,563 All right. 1651 01:43:33,708 --> 01:43:35,142 Jack, tie it down. 1652 01:44:12,947 --> 01:44:15,883 Winds out of the southwest, 40 knots and gusting. 1653 01:44:32,967 --> 01:44:34,401 Dorinda, you throttle back 1654 01:44:34,468 --> 01:44:37,905 and return that plane to the ramp right now. 1655 01:44:37,972 --> 01:44:40,908 Honey, we got six poor guys out there, 1656 01:44:40,975 --> 01:44:44,412 and I need 59er right here right now. 1657 01:44:56,257 --> 01:44:59,193 I don't know what you think you're doing, 1658 01:44:59,260 --> 01:45:00,694 but turn this plane around. 1659 01:45:00,761 --> 01:45:02,696 You never would listen to me, 1660 01:45:02,763 --> 01:45:04,231 but this isn't the same. 1661 01:45:04,298 --> 01:45:07,234 This is Ted's mission, and you're not good enough. 1662 01:45:07,301 --> 01:45:10,738 You're not good enough, and you won't make it. 1663 01:45:10,805 --> 01:45:13,036 Is that what you want? 1664 01:45:13,107 --> 01:45:15,099 That's not my girl. 1665 01:45:15,176 --> 01:45:17,042 Dorinda, this is no time 1666 01:45:17,111 --> 01:45:19,546 to be dicking around with an airplane. 1667 01:45:34,495 --> 01:45:37,226 Ok, let's not be rational. 1668 01:45:37,298 --> 01:45:38,561 Throttle. 1669 01:45:38,632 --> 01:45:40,066 More throttle. 1670 01:45:46,473 --> 01:45:47,668 Level out... 1671 01:45:47,741 --> 01:45:49,676 level out, level out, level out! 1672 01:45:49,743 --> 01:45:52,178 And you say I flew crazy. 1673 01:45:52,246 --> 01:45:54,772 What are you trying to do? 1674 01:45:54,849 --> 01:45:57,284 Those guys down there need you. 1675 01:46:00,154 --> 01:46:01,884 I hear it. 1676 01:46:01,956 --> 01:46:04,391 If you got water, use it. 1677 01:46:06,160 --> 01:46:07,628 There! 1678 01:46:07,695 --> 01:46:10,324 Did you see that flare? There they are. 1679 01:46:10,397 --> 01:46:13,333 Let's make a path for them to the river. 1680 01:46:14,401 --> 01:46:16,870 Ride it. Ride it, Dorinda. 1681 01:46:19,740 --> 01:46:22,300 Slip right. Slip right. 1682 01:46:23,777 --> 01:46:26,576 Use the cross wind. Right rudder. 1683 01:46:28,449 --> 01:46:30,850 Here we go. Come on, man. 1684 01:46:30,918 --> 01:46:32,284 Drop it now. 1685 01:46:37,691 --> 01:46:40,251 Oh, too high! Too high! 1686 01:46:40,327 --> 01:46:42,489 It dissipates at 500 feet. 1687 01:46:42,563 --> 01:46:44,464 You got to bring it lower. 1688 01:46:48,736 --> 01:46:50,671 Can't take much more of this. 1689 01:46:50,738 --> 01:46:52,104 Bring it down. 1690 01:46:52,172 --> 01:46:53,538 Get closer. 1691 01:46:56,377 --> 01:46:58,312 You got one more load. 1692 01:46:58,379 --> 01:46:59,813 You can do it, Dorinda. 1693 01:46:59,880 --> 01:47:01,314 Aah. 1694 01:47:01,382 --> 01:47:02,816 Drop into the pocket. 1695 01:47:07,588 --> 01:47:08,681 Hold it. 1696 01:47:08,756 --> 01:47:10,190 It's too hot. 1697 01:47:10,257 --> 01:47:12,692 I know, but you got to get lower. 1698 01:47:24,838 --> 01:47:27,239 Come on, start digging a hole. 1699 01:47:29,743 --> 01:47:31,905 Throttle. More throttle. 1700 01:47:31,979 --> 01:47:33,572 Level out. 1701 01:47:33,647 --> 01:47:35,081 Ride it, Dorinda. 1702 01:47:35,149 --> 01:47:36,811 It's too hot. 1703 01:47:37,952 --> 01:47:39,215 That's it! 1704 01:47:59,273 --> 01:48:01,174 - Dear God. - Come on. 1705 01:48:01,241 --> 01:48:02,675 Please, please. 1706 01:48:02,743 --> 01:48:04,075 Now! 1707 01:48:10,084 --> 01:48:11,780 Pull out. Pull out. 1708 01:48:11,852 --> 01:48:13,115 Pull out. 1709 01:48:14,188 --> 01:48:16,123 Go for the wet spots! 1710 01:48:16,190 --> 01:48:18,455 Go for the wet spots! 1711 01:48:18,525 --> 01:48:20,653 Pull out! Pull out! 1712 01:48:20,728 --> 01:48:22,094 Twisting out. 1713 01:48:22,162 --> 01:48:23,425 Twisting out. 1714 01:48:23,497 --> 01:48:26,057 That's it. Twisting out. 1715 01:48:26,133 --> 01:48:27,601 That's it. 1716 01:48:33,574 --> 01:48:34,837 Get up. 1717 01:48:34,908 --> 01:48:36,934 That's it, you're going up. 1718 01:48:52,092 --> 01:48:53,526 We're down river. 1719 01:48:53,594 --> 01:48:55,996 - Whoo! - Yeah! 1720 01:48:57,598 --> 01:49:00,466 This is Tanker 59 to Tanker Base. 1721 01:49:00,534 --> 01:49:04,471 I am fine, and the jumpers are in the clear. 1722 01:49:46,413 --> 01:49:49,008 Now I can tell you everything. 1723 01:49:53,253 --> 01:49:56,781 You're going to have a wonderful life, Dorinda. 1724 01:49:56,857 --> 01:49:59,793 You're not going to have any more bad dreams. 1725 01:49:59,860 --> 01:50:02,796 You're going to go to bed happy. 1726 01:50:02,863 --> 01:50:04,798 You're going to wake up laughing. 1727 01:50:04,865 --> 01:50:06,800 You're going to be with people. 1728 01:50:06,867 --> 01:50:08,802 You're going to have fun. 1729 01:50:08,869 --> 01:50:10,804 You're going to have everything... 1730 01:50:12,372 --> 01:50:14,307 including love. 1731 01:50:18,545 --> 01:50:21,481 I could never tell you how I felt 1732 01:50:21,548 --> 01:50:23,983 the way I'm telling you now. 1733 01:50:24,051 --> 01:50:26,987 But I'm only a thought, which you... 1734 01:50:27,054 --> 01:50:29,489 You just think is your own. 1735 01:50:31,892 --> 01:50:33,155 But now... 1736 01:50:36,230 --> 01:50:40,167 now I can say what I've always wanted to say. 1737 01:50:43,337 --> 01:50:45,272 I love you, Dorinda. 1738 01:50:49,843 --> 01:50:51,778 I love you. 1739 01:50:53,380 --> 01:50:57,249 I should have told you that a long time ago 1740 01:50:57,317 --> 01:50:59,252 without any jokes. 1741 01:50:59,319 --> 01:51:02,255 I should have said the words... 1742 01:51:03,690 --> 01:51:08,253 because I know now that the love we hold back 1743 01:51:08,328 --> 01:51:11,457 is the only pain that follows us here. 1744 01:51:13,901 --> 01:51:16,735 And the memory of that love 1745 01:51:16,803 --> 01:51:18,237 shouldn't make you unhappy 1746 01:51:18,305 --> 01:51:20,968 for the rest of your life. 1747 01:51:24,211 --> 01:51:26,646 I hope you can hear me, 1748 01:51:26,713 --> 01:51:29,148 because I know this is true... 1749 01:51:30,584 --> 01:51:33,019 from the bottom of my heart, 1750 01:51:33,086 --> 01:51:37,080 how good your life is. 1751 01:51:37,157 --> 01:51:39,319 How good it will be. 1752 01:51:43,197 --> 01:51:45,132 Can you hear me? 1753 01:51:47,100 --> 01:51:51,037 Brush your hair from your face if you can hear me. 1754 01:51:51,104 --> 01:51:54,541 Brush your hair away from your face one more time 1755 01:51:54,608 --> 01:51:58,477 so I can see your eyes and I can say goodbye. 1756 01:52:14,761 --> 01:52:16,195 I'm losing pressure. 1757 01:52:18,532 --> 01:52:22,060 Ok, don't worry. Try and make it to the water. 1758 01:52:23,704 --> 01:52:25,138 You can make it. 1759 01:52:25,205 --> 01:52:27,436 You can do it. 1760 01:52:27,507 --> 01:52:29,408 The water's easy. 1761 01:53:34,207 --> 01:53:36,142 Dorinda. 1762 01:53:36,209 --> 01:53:37,643 Dorinda. 1763 01:53:39,646 --> 01:53:41,239 I'm right over here. 1764 01:53:45,218 --> 01:53:47,119 Look at me. 1765 01:54:15,949 --> 01:54:17,212 Pete! 1766 01:54:51,184 --> 01:54:54,120 There's the rest of your life, Dorinda. 1767 01:54:54,187 --> 01:54:56,554 I want you to go to them. 1768 01:54:56,623 --> 01:54:58,057 I'm releasing you. 1769 01:54:59,426 --> 01:55:01,861 I'm moving out of your heart. 1770 01:55:04,431 --> 01:55:05,865 Go on. 1771 01:55:08,502 --> 01:55:10,095 Go on. 1772 01:55:51,545 --> 01:55:53,138 That's my girl. 1773 01:55:56,950 --> 01:55:59,719 And that's my boy. 1774 01:56:26,680 --> 01:56:29,844 ♪ So I chaffed them ♪ 1775 01:56:29,916 --> 01:56:33,375 ♪ And I gaily laughed ♪ 1776 01:56:33,453 --> 01:56:41,452 ♪ To think they could doubt my love ♪ 1777 01:56:43,230 --> 01:56:45,722 ♪ Yet today ♪ 1778 01:56:45,799 --> 01:56:49,998 ♪ My love has flown away ♪ 1779 01:56:50,070 --> 01:56:56,476 ♪ I am without my love ♪ 1780 01:56:56,543 --> 01:57:00,105 ♪ Without my love ♪ 1781 01:57:00,180 --> 01:57:06,245 ♪ Now laughing friends deride ♪ 1782 01:57:06,319 --> 01:57:10,347 ♪ Tears I cannot hide ♪ 1783 01:57:10,423 --> 01:57:14,622 ♪ Ohh ohh ♪ 1784 01:57:14,694 --> 01:57:18,756 ♪ So I smile and say ♪ 1785 01:57:18,832 --> 01:57:23,270 ♪ When our lovely flame dies ♪ 1786 01:57:23,336 --> 01:57:27,171 ♪ Smoke gets in your eyes ♪♪