1
00:00:36,036 --> 00:00:37,379
[fly buzzes]
2
00:00:44,503 --> 00:00:46,050
(Jack)
Where is he?
3
00:01:29,506 --> 00:01:32,760
(Jack) He's a French dealer
selling a case of liquid heroin.
4
00:01:34,595 --> 00:01:38,850
Ben, grab the drugs.
Bobby's at the money.
5
00:01:38,932 --> 00:01:41,936
Me and Marshall will cover you
fill you get back to the car.
6
00:01:41,977 --> 00:01:43,604
Then we get
the fuck out.
7
00:01:43,687 --> 00:01:45,860
So my plan, basically.
8
00:01:45,939 --> 00:01:47,941
You came to me,
remember?
9
00:02:27,939 --> 00:02:29,907
That's him.
10
00:02:36,156 --> 00:02:38,158
[gun cocked]
11
00:03:17,030 --> 00:03:19,203
[muffled yelling]
12
00:03:20,200 --> 00:03:21,702
[gunshot]
13
00:03:21,743 --> 00:03:23,711
[shouting]
14
00:03:28,208 --> 00:03:29,710
[gunshot]
15
00:03:35,090 --> 00:03:37,639
Bobby.
16
00:03:37,718 --> 00:03:38,970
Sorry, mate.
17
00:03:49,146 --> 00:03:51,569
[tires screeching]
18
00:03:56,653 --> 00:03:57,779
(Jack)
Bobby.
19
00:03:59,364 --> 00:04:00,991
Bobby.
20
00:04:02,826 --> 00:04:04,578
Fuck.
21
00:04:08,915 --> 00:04:10,417
Bobby.
22
00:04:10,459 --> 00:04:12,837
(Marshall) Jack. Bobby.
23
00:04:12,919 --> 00:04:15,138
Bobby is gone, Jack.
We need to leave now.
24
00:04:15,213 --> 00:04:17,591
Come on.
Come on, now.
25
00:04:58,298 --> 00:04:59,800
Hi.
26
00:05:00,926 --> 00:05:03,395
Hi, sweetie pie.
27
00:05:03,470 --> 00:05:06,394
How's my beautiful godson?
28
00:05:06,473 --> 00:05:08,976
Yes.
29
00:05:09,059 --> 00:05:10,982
[whispering]
Come here.
30
00:05:11,061 --> 00:05:13,905
Hi, sweet pie.
31
00:05:13,980 --> 00:05:16,233
I missed you.
32
00:05:16,316 --> 00:05:18,660
You're late. Now I'm
going to be late.
33
00:05:18,693 --> 00:05:20,661
Nice to see you, too.
34
00:05:20,695 --> 00:05:23,824
Someone has been crying his
little head off all morning.
35
00:05:23,907 --> 00:05:25,500
The bloody
washing machine's broken.
36
00:05:25,575 --> 00:05:27,669
I'm having to wash
everything in the sink.
37
00:05:27,744 --> 00:05:30,748
Speaking of which... Don't
push your luck, Mommy.
38
00:05:30,831 --> 00:05:35,428
Godmothers babysit, we buy
presents, we don't do laundry.
39
00:05:35,502 --> 00:05:37,675
Someone's very grumpy.
40
00:05:37,712 --> 00:05:39,589
You got your period?
No.
41
00:05:39,673 --> 00:05:42,722
It's sushi night,
actually.
42
00:05:42,801 --> 00:05:45,099
You're not still doing
that, are you? Yeah.
43
00:05:45,178 --> 00:05:47,055
You might as well wear
a T-shirt saying,
44
00:05:47,138 --> 00:05:49,607
"Hi, I'm ovulating.
Do you want to fuck?"
45
00:05:49,683 --> 00:05:54,063
What's the romance in that'? Darling,
you do know, if! had the money, I'd...
46
00:05:54,145 --> 00:05:56,614
Well, actually, I'd first go
buy a new washing machine,
47
00:05:56,690 --> 00:06:00,035
but then after that I'd pay
for you to go private.
48
00:06:00,068 --> 00:06:02,241
I'd IVF you a baby.
49
00:06:05,365 --> 00:06:07,459
How's Tom?
50
00:06:07,534 --> 00:06:10,128
He's just spending every
waking minute at the house.
51
00:06:11,580 --> 00:06:13,628
You're so lucky
to have him.
52
00:06:13,707 --> 00:06:16,802
And you're so lucky
to have him.
53
00:06:19,337 --> 00:06:21,590
(Mike)
Tom. Tom.
54
00:06:22,883 --> 00:06:24,351
You up there?
55
00:06:28,221 --> 00:06:30,098
What you doing?
Didn't you hear me?
56
00:06:32,183 --> 00:06:33,981
Job I just finished
had a little extra.
57
00:06:34,060 --> 00:06:35,937
Thought you
could use them.
58
00:06:38,565 --> 00:06:40,442
You all right, mate?
59
00:06:40,525 --> 00:06:43,153
I think we're going to lose the house.
Oh, shit.
60
00:06:43,236 --> 00:06:46,331
I thought you were coming along.
Yeah.
61
00:06:46,406 --> 00:06:49,501
Not far enough.
62
00:06:49,576 --> 00:06:52,455
Pumped all
the money into it.
63
00:06:52,537 --> 00:06:56,087
Half my budget went into
this fucking dry rot.
64
00:06:59,127 --> 00:07:01,676
What does Anna say?
65
00:07:01,755 --> 00:07:03,928
I haven't told her, yet.
66
00:07:03,965 --> 00:07:08,015
She only knows half of what I spent
and she's already freaking out.
67
00:07:08,094 --> 00:07:11,519
We're trying to start a family. Can't
even afford the rent on our apartment.
68
00:07:11,598 --> 00:07:14,522
Just talk to her, mate.
She'll understand.
69
00:07:16,394 --> 00:07:18,613
Come on.
70
00:07:21,983 --> 00:07:24,863
If you're up for it, a friend of mine
needs some painting done next week.
71
00:07:24,903 --> 00:07:27,156
Won't pay much, but...
72
00:07:27,238 --> 00:07:31,209
Yeah.
Thanks.
73
00:07:31,284 --> 00:07:35,209
It's a good thing I have a Master's degree.
Come in handy.
74
00:07:35,288 --> 00:07:36,790
See you, bud.
75
00:07:49,135 --> 00:07:51,809
Tom Wright?
Yeah.
76
00:07:54,808 --> 00:07:56,651
You're served.
77
00:07:59,771 --> 00:08:02,115
We've got two weeks?
78
00:08:04,401 --> 00:08:06,028
Thanks.
79
00:08:12,409 --> 00:08:15,288
[muffled music]
80
00:08:18,665 --> 00:08:20,759
Ben.
81
00:08:20,834 --> 00:08:23,053
Turn it down.
82
00:08:33,680 --> 00:08:35,432
[door closes]
83
00:08:37,017 --> 00:08:38,394
(Anna)
Hello?
84
00:08:39,477 --> 00:08:40,524
[door opens]
85
00:08:42,939 --> 00:08:46,193
Hi.
86
00:08:50,321 --> 00:08:52,574
It's, uh, sushi night?
87
00:08:52,657 --> 00:08:54,455
You forgot.
88
00:08:54,534 --> 00:08:56,753
No. No.
89
00:08:56,828 --> 00:09:00,378
I never forget sushi night.
It's fine.
90
00:09:00,457 --> 00:09:02,880
Nice wine.
91
00:09:02,959 --> 00:09:05,633
It was just
a few quid extra.
92
00:09:05,712 --> 00:09:08,886
A very nice wine. And I
thought it was worth it.
93
00:09:11,718 --> 00:09:13,971
Of course
it's worth it.
94
00:09:16,264 --> 00:09:18,733
Come here.
95
00:09:18,767 --> 00:09:20,360
Sushi night.
96
00:09:23,229 --> 00:09:24,321
How's Julian?
97
00:09:24,397 --> 00:09:28,402
He's... loud and...
98
00:09:29,986 --> 00:09:31,579
Tonight,
Yeah?
99
00:09:31,613 --> 00:09:33,615
Someone's going
to get pregnant.
100
00:10:03,895 --> 00:10:05,943
Hey.
101
00:10:07,941 --> 00:10:09,909
You Okay?
102
00:10:13,780 --> 00:10:16,624
We're going to lose
the house.
103
00:10:22,247 --> 00:10:23,794
No.
104
00:10:25,708 --> 00:10:28,962
No. We're going to work it out.
105
00:10:31,047 --> 00:10:33,891
Mike just got me
a few days on a good job.
106
00:10:35,927 --> 00:10:39,431
Maybe it's time we go back. No.
107
00:10:40,807 --> 00:10:42,650
No.
Tom.
108
00:10:42,725 --> 00:10:44,773
This was my idea.
109
00:10:47,814 --> 00:10:49,816
I promised you
a fresh start.
110
00:10:49,899 --> 00:10:53,824
I promised you a place
to start a family.
111
00:10:55,405 --> 00:10:57,578
That was then.
112
00:11:00,493 --> 00:11:02,416
I'm not giving up.
113
00:11:02,495 --> 00:11:05,999
So... you can shut up.
114
00:11:06,040 --> 00:11:08,839
[laughs] Tonight is sushi night.
115
00:11:10,253 --> 00:11:11,505
I'm feeling lucky.
116
00:11:11,588 --> 00:11:13,841
[loud muffled music]
117
00:11:19,345 --> 00:11:20,767
Ben.
118
00:11:29,647 --> 00:11:31,445
[loud muffled TV]
119
00:11:33,735 --> 00:11:35,362
Ben.
120
00:11:51,878 --> 00:11:53,095
No answer.
121
00:11:56,507 --> 00:11:58,305
Tom.
122
00:12:02,805 --> 00:12:04,557
Ben?
123
00:12:08,102 --> 00:12:09,854
I'm coming down.
124
00:12:18,029 --> 00:12:19,827
Ben.
125
00:12:29,582 --> 00:12:31,255
Ben?
126
00:12:31,334 --> 00:12:33,052
Oh, Tom.
127
00:12:37,799 --> 00:12:39,551
[Anna coughing]
128
00:12:43,096 --> 00:12:44,564
Oh, my God.
129
00:12:59,529 --> 00:13:01,907
[indistinct police
radio chatter]
130
00:13:22,969 --> 00:13:25,222
I can't believe he was
down here the whole time.
131
00:13:25,305 --> 00:13:28,479
Yeah. Right below
where our bedroom is.
132
00:13:52,999 --> 00:13:55,377
Anna.
What?
133
00:14:17,815 --> 00:14:20,034
Oh, my God, Tom.
134
00:14:20,109 --> 00:14:23,113
220,000 pounds.
135
00:14:23,196 --> 00:14:25,949
What the hell was Ben doing
with this much cash?
136
00:14:26,032 --> 00:14:29,536
What was he doing living in our
basement with all this cash?
137
00:14:30,912 --> 00:14:34,587
Well, he was
on disability,
138
00:14:34,665 --> 00:14:38,420
and maybe he had a big
settlement after an accident?
139
00:14:38,503 --> 00:14:42,474
I just don't know why it
wouldn't be in the bank.
140
00:15:08,699 --> 00:15:10,042
So, what do we do?
141
00:15:13,162 --> 00:15:15,164
Hm?
142
00:15:17,083 --> 00:15:20,007
We call the police.
Yeah?
143
00:15:20,086 --> 00:15:22,339
[doorbell rings]
144
00:15:30,930 --> 00:15:32,773
Anna. Anna.
What?
145
00:15:32,849 --> 00:15:34,943
Wait.
[doorbell rings]
146
00:15:35,017 --> 00:15:36,485
Tom.
147
00:15:38,438 --> 00:15:41,442
Help me. We shouldn't have
brought this up here.
148
00:15:41,524 --> 00:15:43,276
I know.
You want to help me?
149
00:15:43,359 --> 00:15:44,702
Tom.
Help me now.
150
00:15:48,281 --> 00:15:50,625
I got it.
Answer the door.
151
00:15:56,747 --> 00:15:58,624
Mr. Wright?
Yes.
152
00:15:58,666 --> 00:16:02,341
I'm Detective Inspector
John Haiden.
153
00:16:05,089 --> 00:16:08,184
So, Mr. Wright,
what-what is it you do?
154
00:16:08,259 --> 00:16:11,684
He's a landscape architect.
Oh.
155
00:16:11,762 --> 00:16:15,983
Yeah. I used to be, in Chicago.
156
00:16:16,058 --> 00:16:19,312
I had a small business,
a little crew,
157
00:16:19,395 --> 00:16:21,318
but it fell apart
in the crash,
158
00:16:21,397 --> 00:16:24,742
so we moved here
for a fresh start.
159
00:16:24,817 --> 00:16:29,414
We also had an unfortunate
miscarriage a few years ago, so...
160
00:16:29,489 --> 00:16:31,662
Oh, I'm so sorry.
So sorry.
161
00:16:31,699 --> 00:16:34,043
It was a nice
change for us.
162
00:16:34,118 --> 00:16:37,167
So, now I-I do
contracting work
163
00:16:37,246 --> 00:16:39,920
odd jobs
and manual labor.
164
00:16:39,999 --> 00:16:42,252
Why London? Tom's
renovating a house.
165
00:16:42,335 --> 00:16:45,430
My grandmother
passed a few years ago
166
00:16:45,505 --> 00:16:50,102
and we inherited the family house,
so I thought I'd fix it up.
167
00:16:50,176 --> 00:16:53,931
Good for you.
168
00:16:54,013 --> 00:16:57,438
So, Mrs. Wright, how are you,
um, how are you liking London?
169
00:16:57,517 --> 00:16:59,394
Anna, please.
170
00:16:59,477 --> 00:17:03,198
I'm a school teacher at
Morningside Primary school
171
00:17:03,272 --> 00:17:05,866
My wife runs a clinic just
down the street from there.
172
00:17:05,942 --> 00:17:09,913
Sterling House? That's a,
uh, women's shelter, right?
173
00:17:09,987 --> 00:17:13,958
Yeah. They look after young women with
drug addiction, take them off the streets.
174
00:17:14,033 --> 00:17:16,957
The government has withdrawn its
funding, but they're hanging in there.
175
00:17:17,036 --> 00:17:20,131
My wife, Marie,
isn't one for giving up.
176
00:17:20,206 --> 00:17:22,584
[laughing]
177
00:17:25,836 --> 00:17:27,463
Anyhow...
178
00:17:27,547 --> 00:17:29,720
So, thank you
for the tea.
179
00:17:32,385 --> 00:17:34,228
It was very good.
180
00:17:36,305 --> 00:17:38,808
How long have you been
renting the room downstairs?
181
00:17:38,891 --> 00:17:41,314
Uh, not long.
182
00:17:41,394 --> 00:17:45,444
I mean, we just did it 'cause
we needed help with the rent.
183
00:17:45,523 --> 00:17:47,400
Three months, maybe.
Yeah.
184
00:17:47,483 --> 00:17:51,829
And he always paid by cash.
Did you find this odd?
185
00:17:53,406 --> 00:17:55,579
No, not really, no.
186
00:17:55,658 --> 00:17:57,581
Did he, um,
187
00:17:57,618 --> 00:18:00,121
did he have
any visitors?
188
00:18:03,207 --> 00:18:08,964
Uh, he really kept to himself.
I mean, he didn't have much.
189
00:18:09,046 --> 00:18:11,424
No. He watched a
lot of television.
190
00:18:11,507 --> 00:18:14,260
Yeah, that's true.
Very loud.
191
00:18:14,302 --> 00:18:18,307
Did, um, did you find
anything unusual about him?
192
00:18:23,853 --> 00:18:26,106
When you, um,
193
00:18:26,188 --> 00:18:29,192
when you discovered
he body, did you...
194
00:18:29,275 --> 00:18:31,403
Did you find
anything else?
195
00:18:34,739 --> 00:18:37,288
Um...
No.
196
00:18:37,325 --> 00:18:40,499
The reason I ask is because
the initial police report
197
00:18:40,578 --> 00:18:43,297
suggests that he died
of a drug overdose,
198
00:18:43,372 --> 00:18:45,670
and the team downstairs are
just looking for evidence
199
00:18:45,750 --> 00:18:47,878
that he may
have kept drugs there.
200
00:18:47,960 --> 00:18:51,464
No, we had... I mean,
we had no idea.
201
00:18:53,924 --> 00:18:57,474
Well, it's just, uh...
it's just routine.
202
00:18:57,553 --> 00:18:59,351
For your own safety.
203
00:19:16,489 --> 00:19:18,366
[Newscaster]
...late 40's
204
00:19:18,449 --> 00:19:20,827
discovered in the basement
of a flat.
205
00:19:20,868 --> 00:19:23,212
The cause of death
is as yet unknown.
206
00:19:23,287 --> 00:19:26,712
His identity is being withheld
until relatives are traced.
207
00:19:26,791 --> 00:19:29,795
To the city now, and London's
markets are still not steady.
208
00:19:37,301 --> 00:19:39,099
There's a new lead
209
00:19:39,178 --> 00:19:42,557
to-to the guys that
gave Julie the drugs.
210
00:19:44,183 --> 00:19:46,527
I thought Martin
took you off that case.
211
00:19:46,602 --> 00:19:48,195
Yeah.
212
00:19:50,940 --> 00:19:53,068
Is it dangerous?
213
00:19:55,695 --> 00:19:58,164
Really dangerous, then.
214
00:20:00,199 --> 00:20:02,418
Still not going
to bring her back, John.
215
00:20:02,493 --> 00:20:05,042
So,
216
00:20:05,079 --> 00:20:06,581
why take the risk?
217
00:20:09,917 --> 00:20:12,386
It might save
someone else's daughter.
218
00:20:17,216 --> 00:20:19,765
We'll call Haiden
in the morning.
219
00:20:50,833 --> 00:20:53,086
[clattering]
220
00:21:04,013 --> 00:21:06,015
Tom?
221
00:21:08,100 --> 00:21:10,023
Tom?
222
00:21:14,648 --> 00:21:16,525
[pounding]
223
00:21:34,752 --> 00:21:36,846
What are you doing?
224
00:21:39,632 --> 00:21:41,134
[sighs]
225
00:21:47,097 --> 00:21:49,896
We spent our whole lives
being good, right?
226
00:21:49,975 --> 00:21:54,731
And what has it gotten us?
Nothing.
227
00:21:54,814 --> 00:21:59,160
So, maybe this money is a gift to
help us get our lives back on track.
228
00:21:59,235 --> 00:22:01,158
Tom.
229
00:22:03,113 --> 00:22:05,491
We don't know where
this money comes from.
230
00:22:07,743 --> 00:22:12,374
This could be really,
really bad money.
231
00:22:16,836 --> 00:22:20,010
But what makes
money bad?
232
00:22:20,089 --> 00:22:23,684
Not the money.
The people make it bad.
233
00:22:23,759 --> 00:22:26,012
What people do with it.
234
00:22:26,095 --> 00:22:29,395
Now, I'm not saying
we do anything rash.
235
00:22:31,892 --> 00:22:34,065
All I'm saying is we
just wait and see.
236
00:22:34,144 --> 00:22:37,114
He's been dead a week.
237
00:22:37,189 --> 00:22:40,284
The cops came,
they didn't find anything.
238
00:22:40,359 --> 00:22:42,953
No one's come forward
looking for the money.
239
00:22:43,028 --> 00:22:45,406
Okay?
And if they do,
240
00:22:46,949 --> 00:22:49,247
this will look like
Ben hid it.
241
00:22:51,662 --> 00:22:54,290
I say
we just hide it
242
00:22:54,373 --> 00:22:57,217
and wait a week.
243
00:23:09,722 --> 00:23:11,144
Two weeks.
244
00:23:13,058 --> 00:23:14,685
All right.
245
00:23:17,396 --> 00:23:21,492
End of the month.
And then
246
00:23:23,068 --> 00:23:24,741
nobody comes,
247
00:23:27,197 --> 00:23:28,870
we just find it again.
248
00:23:37,041 --> 00:23:39,669
[telephone ringing]
249
00:23:44,256 --> 00:23:47,260
Haiden, where are the background
checks on the Scott case?
250
00:23:49,678 --> 00:23:53,933
You wouldn't be wasting time on the
Witkowski case? I told you to drop it.
251
00:23:53,974 --> 00:23:57,274
Nobody gives a shit if Jack Witkowski
killed his twat of a brother.
252
00:23:57,311 --> 00:24:01,282
Another deficient shitsack off the
street is fine with this department.
253
00:24:01,357 --> 00:24:05,032
The Scott background checks,
on my desk by five.
254
00:24:07,529 --> 00:24:09,452
[door closes]
255
00:24:20,960 --> 00:24:24,965
And this has nothing
to do with Julie?
256
00:24:25,005 --> 00:24:27,178
No, no, no, no.
It's just...
257
00:24:27,257 --> 00:24:29,976
It's just a hunch
I want to follow up on.
258
00:24:32,638 --> 00:24:35,642
If I'm going to break every
law I'm here to uphold,
259
00:24:35,683 --> 00:24:37,401
I'd rather it was
for a good cause.
260
00:24:40,437 --> 00:24:42,110
Okay.
261
00:24:44,233 --> 00:24:47,157
It has everything
to do with my daughter.
262
00:24:51,865 --> 00:24:55,540
Bank accounts, Inland Revenue,
utility bills, mortgage.
263
00:24:55,619 --> 00:25:00,216
From now on, if Thomas or Anna
Wright sneeze, you'll know about it.
264
00:25:02,668 --> 00:25:05,342
But I warn you, there's
not much money to follow.
265
00:25:05,379 --> 00:25:07,677
No, not at the moment.
266
00:25:09,341 --> 00:25:11,093
Okay.
267
00:25:11,176 --> 00:25:14,271
You'll keep me posted?
268
00:25:14,346 --> 00:25:16,565
If Martin finds out,
I'll be fired.
269
00:25:16,640 --> 00:25:19,689
Martin's a smug
little prick.
270
00:25:19,768 --> 00:25:23,363
Superintendent Tosspot
can go fuck himself.
271
00:25:42,541 --> 00:25:44,543
(Tom) Detective Halden? Yes.
272
00:25:44,626 --> 00:25:47,220
Hi, this is
Tom Wright from the...
273
00:25:47,254 --> 00:25:50,098
How are you?
We were just wondering
274
00:25:50,174 --> 00:25:54,645
if you heard anything about the
next of kin for Ben Tuttle.
275
00:25:54,720 --> 00:25:57,473
No, no, no. We haven't located
any living relatives.
276
00:25:58,766 --> 00:26:00,939
I just ask
because, uh,
277
00:26:01,018 --> 00:26:05,148
we wanted to know what do with his
things, his clothes and stuff.
278
00:26:05,230 --> 00:26:06,982
No, no one's come
forward, yet.
279
00:26:09,568 --> 00:26:11,320
Okay.
280
00:26:11,403 --> 00:26:15,158
And, uh, do you know,
was it officially...
281
00:26:15,240 --> 00:26:17,163
Yeah, overdose.
282
00:26:17,242 --> 00:26:19,336
Looks like
it was Liquid O.
283
00:26:19,411 --> 00:26:22,005
What's Liquid O?
Heroin.
284
00:26:22,081 --> 00:26:25,255
I see.
Wow.
285
00:26:25,334 --> 00:26:27,928
Okay. Have a good day. Bye.
286
00:27:15,008 --> 00:27:17,807
(Jack) You met my little
brother, haven't you?
287
00:27:17,886 --> 00:27:20,810
Always tried
to let him win.
288
00:27:20,889 --> 00:27:23,517
Any game.
289
00:27:23,600 --> 00:27:25,523
Drove Mom crazy.
290
00:27:25,602 --> 00:27:27,821
Said Bobby would never
learn if we did that.
291
00:27:29,773 --> 00:27:32,196
'Course she was right.
292
00:27:34,027 --> 00:27:37,156
Jack and Bobby.
How it came to this?
293
00:27:37,197 --> 00:27:40,246
Mom was a fan.
294
00:27:40,325 --> 00:27:43,329
She also had
high expectations.
295
00:27:47,916 --> 00:27:49,088
Where's Cousin Ben?
296
00:27:54,381 --> 00:27:58,011
You know, when you
recommend a guy,
297
00:27:58,093 --> 00:28:01,438
you're tying
his name to yours.
298
00:28:01,513 --> 00:28:04,312
Did you know he was
going to fuck me?
299
00:28:06,185 --> 00:28:08,688
If you tell me
where I find him,
300
00:28:10,355 --> 00:28:12,733
maybe I'll choose
to believe you on that.
301
00:28:16,862 --> 00:28:19,786
Eddie, sir, could I please
trouble you for a pen?
302
00:28:38,467 --> 00:28:39,969
You done
the right thing.
303
00:28:42,888 --> 00:28:45,812
But that doesn't mean I'm not
going to hold you accountable.
304
00:28:45,891 --> 00:28:48,064
[muffled whimper]
305
00:29:31,603 --> 00:29:33,776
Anna.
Yeah.
306
00:29:35,732 --> 00:29:37,234
I spent some
of the money.
307
00:29:43,031 --> 00:29:44,453
What?
308
00:29:44,491 --> 00:29:46,960
The day we found Ben,
309
00:29:46,994 --> 00:29:50,715
the landlord gave us
an eviction notice.
310
00:29:50,789 --> 00:29:53,463
I was going to tell you, but
you were in such a good mood,
311
00:29:53,500 --> 00:29:56,470
and it was sushi night.
312
00:29:56,545 --> 00:29:59,219
And then we found
the money, and...
313
00:29:59,298 --> 00:30:02,177
I took just enough to keep
the roof over our heads.
314
00:30:04,219 --> 00:30:08,349
Look, we're in this.
315
00:30:08,432 --> 00:30:11,902
As soon as we put the money in the oven and
we didn't take it out, we were in this.
316
00:30:14,563 --> 00:30:17,737
If we don't start paying off the
mortgage, we're going to lose the house.
317
00:30:22,821 --> 00:30:24,414
How do we do this?
318
00:30:24,489 --> 00:30:27,163
We spend just enough
to stop the bleeding.
319
00:30:27,200 --> 00:30:29,578
We use cash
where we can,
320
00:30:29,661 --> 00:30:32,380
and we get Mike
to write an invoice.
321
00:30:32,456 --> 00:30:34,504
You want to bring Mike
into this?
322
00:30:34,583 --> 00:30:37,757
No, it's not like that. We're
not bringing him into it.
323
00:30:37,836 --> 00:30:41,716
But when I do a job for him,
he usually pays me cash,
324
00:30:41,798 --> 00:30:43,550
and then writes
an invoice.
325
00:30:43,633 --> 00:30:46,261
So, if anyone asks...
326
00:30:46,345 --> 00:30:49,394
Right, there's
a paper trail.
327
00:30:49,473 --> 00:30:52,477
What if someone comes
looking for it, Tom?
328
00:30:56,355 --> 00:30:58,028
Anna.
329
00:30:59,608 --> 00:31:02,361
Nobody's come.
330
00:31:02,402 --> 00:31:04,450
Nobody's going
to come.
331
00:31:04,529 --> 00:31:06,623
And if they do,
332
00:31:06,698 --> 00:31:09,247
who's to say
Ben didn't spend it?
333
00:31:09,326 --> 00:31:12,580
How much
are we talking?
334
00:31:12,662 --> 00:31:15,131
Just enough
to stay above water.
335
00:31:15,207 --> 00:31:17,756
The mortgage,
credit cards.
336
00:31:17,834 --> 00:31:20,303
Just so
we're in the clear.
337
00:31:32,641 --> 00:31:35,645
There's only one problem
that I can think of.
338
00:31:35,727 --> 00:31:40,403
What? You are going
to be really lonely
339
00:31:40,482 --> 00:31:43,156
when the debt collectors
stop calling.
340
00:31:43,235 --> 00:31:45,237
[laughing]
341
00:31:56,164 --> 00:32:00,260
Hi, this is Anna Wright. I'm calling
to inquire about an appointment.
342
00:32:02,838 --> 00:32:07,218
Yeah, for an IVF
consultation, if possible.
343
00:32:13,473 --> 00:32:15,396
Hello.
344
00:32:38,915 --> 00:32:41,009
Fuck, fuck, fuck.
345
00:32:42,252 --> 00:32:44,050
[cell phone ringing]
346
00:32:49,593 --> 00:32:51,971
Halden.
It's Duncan.
347
00:32:52,012 --> 00:32:54,561
Yeah, what's up?
Not much.
348
00:32:54,639 --> 00:32:57,893
I'm calling
'cause we got a flag.
349
00:32:57,976 --> 00:32:59,899
The Americans?
Yeah.
350
00:32:59,978 --> 00:33:02,822
You were right.
A lot of activity today.
351
00:33:02,856 --> 00:33:05,405
Mr. Wright made
five separate payments.
352
00:33:05,484 --> 00:33:08,488
I've got deposits to the current
account, mortgage and credit cards.
353
00:33:08,528 --> 00:33:11,156
Cash? Some cash. Some
money transfers.
354
00:33:11,198 --> 00:33:15,419
He spread it out.
No single payment big enough
to raise flags at the bank.
355
00:33:33,303 --> 00:33:35,806
[train rolling by]
356
00:34:29,568 --> 00:34:30,990
Fuck.
357
00:34:41,454 --> 00:34:43,001
We found the Liquid O.
358
00:34:43,081 --> 00:34:46,335
What about the cash?
359
00:34:46,418 --> 00:34:48,716
[door opens]
360
00:35:40,347 --> 00:35:42,725
[clanking]
361
00:35:46,186 --> 00:35:48,905
[footsteps]
362
00:35:53,443 --> 00:35:56,162
(Halden)
Mr. Wright?
363
00:36:00,241 --> 00:36:02,243
Detective.
364
00:36:02,327 --> 00:36:06,173
It looks like someone came
for Ben's stuff after all.
365
00:36:06,206 --> 00:36:07,708
Yeah.
366
00:36:07,791 --> 00:36:10,510
Who do you think
would do this?
367
00:36:10,543 --> 00:36:13,843
Your tenant crossed
a very bad man.
368
00:36:13,880 --> 00:36:17,134
That man's name
is Jack Witkowski.
369
00:36:20,345 --> 00:36:22,439
So, who called
the police?
370
00:36:22,514 --> 00:36:23,811
No one.
371
00:36:25,308 --> 00:36:27,561
I just wanted
to talk to you.
372
00:36:27,644 --> 00:36:31,615
Yeah, well, why?
373
00:36:31,690 --> 00:36:33,784
Let's go upstairs.
374
00:36:36,653 --> 00:36:38,451
I'm sorry.
375
00:36:38,530 --> 00:36:40,783
It's not back there.
It's in my car.
376
00:36:40,865 --> 00:36:45,371
But I-I-I did just get an invoice
from, um, Mike Calloway.
377
00:36:45,453 --> 00:36:48,627
This Mike Calloway,
he's a friend of yours?
378
00:36:48,707 --> 00:36:51,381
He is, but I do a lot
of work with him,
379
00:36:51,418 --> 00:36:55,048
and he owed me
on two jobs,
380
00:36:55,088 --> 00:36:59,810
and we got paid upfront for
this other thing last week.
381
00:36:59,884 --> 00:37:02,387
If you're holding
anything back,
382
00:37:02,470 --> 00:37:04,564
you better tell me.
383
00:37:04,639 --> 00:37:06,641
I don't quite understand.
384
00:37:06,725 --> 00:37:10,070
The dead tenant, Ben
Tuttle, drug abuse,
385
00:37:10,145 --> 00:37:11,772
sudden activity
in your bank account,
386
00:37:11,855 --> 00:37:14,950
and now, coincidentally,
a break-in.
387
00:37:15,024 --> 00:37:18,119
I don't want to accuse
you of anything.
388
00:37:18,194 --> 00:37:20,617
I just want
to clarify things.
389
00:37:20,697 --> 00:37:22,995
(Anna)
You're welcome.
390
00:37:23,074 --> 00:37:25,076
[door opens]
391
00:37:25,160 --> 00:37:26,958
Hey.
392
00:37:28,079 --> 00:37:29,672
Hey.
Ouch.
393
00:37:29,748 --> 00:37:32,501
[whispering] Sorry, I
have to take this.
394
00:37:36,045 --> 00:37:40,095
Would you do me a favor and please
don't mention the break-in to my wife?
395
00:37:40,175 --> 00:37:43,975
She's been a little
rattled since Ben died.
396
00:37:44,053 --> 00:37:46,101
No, really, it's fine.
397
00:37:46,181 --> 00:37:48,581
Tom finally got paid on that big
job I was telling you about.
398
00:37:48,600 --> 00:37:51,820
Oh, my God.
I can't believe that.
399
00:37:51,895 --> 00:37:53,943
Oh, no,
that's too much.
400
00:37:54,022 --> 00:37:56,400
Sarah, I got to go.
Okay, bye.
401
00:37:58,276 --> 00:38:02,531
So, this Mike Calloway,
he pays you in cash?
402
00:38:02,614 --> 00:38:06,369
Sorry, what
are you implying?
403
00:38:06,451 --> 00:38:08,704
I'm implying nothing.
404
00:38:08,787 --> 00:38:11,961
I was inquiring about the deposit,
and your husband cleared it up.
405
00:38:12,040 --> 00:38:15,089
So, all's good.
406
00:38:27,347 --> 00:38:30,146
The worst part is
behind us, right, baby?
407
00:38:32,769 --> 00:38:34,567
[sighs]
408
00:38:36,231 --> 00:38:37,858
Yeah.
409
00:38:39,526 --> 00:38:41,153
It's all good.
410
00:39:17,188 --> 00:39:18,781
Yo.
Hey.
411
00:39:18,857 --> 00:39:20,951
Bloody hell.
What?
412
00:39:21,025 --> 00:39:25,246
Quality stuff.
Yeah.
413
00:39:25,321 --> 00:39:28,416
I thought you said you were
going to lose your house.
414
00:39:29,868 --> 00:39:32,621
Mike.
Yeah.
415
00:39:32,704 --> 00:39:35,799
Can I tell you something?
416
00:39:35,874 --> 00:39:37,876
[cell phone ringing]
417
00:39:37,917 --> 00:39:39,510
Hang on.
418
00:39:44,424 --> 00:39:46,347
This is Tom Wright.
419
00:39:47,886 --> 00:39:49,854
Sure.
What kind of job?
420
00:39:51,890 --> 00:39:53,688
Okay, I'm interested.
421
00:39:56,477 --> 00:39:59,196
Yeah, I'll come by
with my partner.
422
00:40:01,399 --> 00:40:04,073
Fine, I'll come alone.
423
00:40:04,110 --> 00:40:06,704
Okay.
See you then.
424
00:40:09,699 --> 00:40:11,997
Looks like we might
have another job.
425
00:40:12,076 --> 00:40:16,297
(Tom) French guy, bought a
big house in Notting Hill.
426
00:40:33,932 --> 00:40:35,275
Mr. Wright.
Hi.
427
00:40:35,350 --> 00:40:37,478
Please take a seat.
Thanks.
428
00:40:37,560 --> 00:40:41,155
You can call me Tom.
You're mister...
429
00:40:41,230 --> 00:40:43,949
You must forgive me. English
is not my first language.
430
00:40:44,025 --> 00:40:45,652
Okay.
431
00:40:45,735 --> 00:40:47,612
And you,
you're American, yes?
432
00:40:47,695 --> 00:40:52,542
I live here now. And you,
you just moved to the area?
433
00:40:52,617 --> 00:40:55,712
I'm expanding
my empire.
434
00:40:58,623 --> 00:41:02,378
Tell me, Mr. Wright,
are you a team player?
435
00:41:02,460 --> 00:41:05,009
I - l guess.
436
00:41:07,966 --> 00:41:12,893
Do you want to talk about
the renovations, mister...
437
00:41:12,971 --> 00:41:14,723
Genghis Khan.
438
00:41:16,641 --> 00:41:19,019
Genghis Khan?
Is that what you said?
439
00:41:19,102 --> 00:41:20,479
Do you know this man?
440
00:41:20,561 --> 00:41:23,815
Uh, Genghis Khan, yeah.
441
00:41:23,856 --> 00:41:25,574
I mean,
I've heard of him...
442
00:41:25,650 --> 00:41:28,324
He marched
all over the world.
443
00:41:28,403 --> 00:41:30,747
Countries were so afraid
of this man,
444
00:41:30,822 --> 00:41:34,668
they would lay down their arms
when they heard of his approach.
445
00:41:34,742 --> 00:41:37,086
Do you know what happened
when they did that?
446
00:41:39,247 --> 00:41:42,717
No, I don't know.
Nothing.
447
00:41:42,792 --> 00:41:44,886
Nothing happened.
448
00:41:44,961 --> 00:41:50,434
The Great Khan welcomed them
into his kingdom with open arms.
449
00:41:50,508 --> 00:41:53,102
But those
that resisted,
450
00:41:53,177 --> 00:41:55,930
felt his full fury.
451
00:41:56,014 --> 00:41:59,234
He burned the cities,
killed the men,
452
00:41:59,308 --> 00:42:02,733
raped their women,
salted their crops.
453
00:42:07,525 --> 00:42:09,118
Okay.
454
00:42:10,028 --> 00:42:11,905
Um...
455
00:42:11,988 --> 00:42:14,286
I'm sorry, I...
456
00:42:14,365 --> 00:42:16,538
I think I'm probably
not the right guy for this,
457
00:42:16,576 --> 00:42:19,796
so maybe you should get someone
else for the renovations, okay?
458
00:42:19,871 --> 00:42:23,296
Recently, a group of
men stole from me.
459
00:42:23,374 --> 00:42:26,628
Where I come from,
this would not happen.
460
00:42:26,711 --> 00:42:29,885
But I'm new here, so...
461
00:42:31,883 --> 00:42:34,477
It's not the product
that matters,
462
00:42:34,552 --> 00:42:37,055
it's a question
of honor.
463
00:42:37,138 --> 00:42:40,142
So now
I'm burning cities,
464
00:42:40,224 --> 00:42:42,397
I'm salting crops.
465
00:42:42,435 --> 00:42:45,234
And you have housed
my enemy.
466
00:42:46,647 --> 00:42:49,400
Ben Tuttle.
467
00:42:49,484 --> 00:42:52,408
Oh, I see.
468
00:42:52,445 --> 00:42:55,790
Okay, yes... Have you
heard of Jack Witkowski?
469
00:42:57,992 --> 00:43:00,165
This man
dishonored me.
470
00:43:00,244 --> 00:43:05,216
So, here's my question for you
and your lovely wife, Anna.
471
00:43:06,751 --> 00:43:10,631
Are you team players?
472
00:43:10,713 --> 00:43:13,967
What do you mean?
Whose team are you on?
473
00:43:15,843 --> 00:43:17,516
I'm not
on anybody's team.
474
00:43:17,595 --> 00:43:19,973
If you're not
on anybody's team,
475
00:43:20,056 --> 00:43:23,105
you are not
on my team.
476
00:43:23,142 --> 00:43:27,192
So, whose team
are you on?
477
00:43:28,731 --> 00:43:33,362
Detective Halden,
it's Tom Wright.
478
00:43:33,444 --> 00:43:34,821
I need your help.
479
00:43:36,948 --> 00:43:38,325
Babe, it's me.
Can you give me...
480
00:43:44,122 --> 00:43:45,590
Where's my money?
481
00:43:49,127 --> 00:43:50,674
Where's my money?
482
00:43:50,753 --> 00:43:53,131
I don't know what
you're talking about.
483
00:43:59,554 --> 00:44:01,306
Me and my brother's money.
484
00:44:01,347 --> 00:44:03,600
Are you an idiot,
you fucking cunt?
485
00:44:05,393 --> 00:44:07,691
And he died
getting it.
486
00:44:09,355 --> 00:44:11,824
So, you can understand me
wanting it back.
487
00:44:13,067 --> 00:44:15,069
Now, where is it?
488
00:44:15,153 --> 00:44:16,996
[whispering]
I don't know.
489
00:44:19,282 --> 00:44:20,875
Please.
490
00:44:27,081 --> 00:44:29,049
Please.
491
00:44:29,125 --> 00:44:31,469
Where's the money?
492
00:44:38,342 --> 00:44:40,185
[chuckles]
493
00:44:43,181 --> 00:44:44,979
[grunting]
494
00:44:50,771 --> 00:44:52,444
[groaning]
495
00:45:00,823 --> 00:45:02,541
So, that's how
you want to play.
496
00:45:02,575 --> 00:45:03,952
[cell phone ringing]
497
00:45:04,035 --> 00:45:05,457
It's fine with me.
498
00:45:34,774 --> 00:45:36,993
[echoing] I didn't
want to go this far.
499
00:45:41,239 --> 00:45:43,162
Please...
500
00:45:43,241 --> 00:45:45,460
Please, stop.
Please.
501
00:45:45,534 --> 00:45:47,332
Where's my money?
502
00:45:47,411 --> 00:45:49,664
Please.
Where's is it?
503
00:45:49,747 --> 00:45:51,420
Please stop.
504
00:45:57,255 --> 00:45:59,053
Where's my money?
505
00:46:01,092 --> 00:46:02,435
[shouting]
506
00:46:05,054 --> 00:46:06,180
Fuck!
507
00:46:09,892 --> 00:46:12,190
Hm.
508
00:46:12,270 --> 00:46:14,489
[train rolling by]
509
00:46:29,328 --> 00:46:31,046
[door opens]
510
00:46:31,122 --> 00:46:32,248
Anna.
511
00:46:34,792 --> 00:46:37,011
Anna, no.
512
00:46:37,086 --> 00:46:38,884
Welcome home, Mrs. Tommy.
513
00:46:38,963 --> 00:46:40,806
Tom.
514
00:46:40,840 --> 00:46:43,514
[whispering] The police are coming.
Just stall.
515
00:46:44,927 --> 00:46:46,554
I'm okay.
516
00:46:48,264 --> 00:46:50,232
[Anna whispering]
Oh, my God.
517
00:46:50,308 --> 00:46:52,356
That's enough.
518
00:46:55,813 --> 00:46:57,986
Get up.
519
00:46:58,024 --> 00:46:59,526
Up!
520
00:47:14,498 --> 00:47:16,842
This is what Tommy has.
521
00:47:19,003 --> 00:47:22,098
Didn't you know? When
you find a pot of gold,
522
00:47:22,173 --> 00:47:25,677
there's always
a monster guarding it.
523
00:47:25,760 --> 00:47:27,728
You smell so nice.
524
00:47:31,766 --> 00:47:33,860
Just relax.
525
00:47:33,934 --> 00:47:36,608
Stop.
It's downstairs.
526
00:47:36,687 --> 00:47:40,112
Bullshit.
I looked all over.
527
00:47:40,191 --> 00:47:42,569
It's in the window frame.
528
00:47:42,651 --> 00:47:45,621
I hid it
in the window frame.
529
00:48:16,352 --> 00:48:18,195
Tom's lying.
530
00:48:28,823 --> 00:48:31,702
He's afraid that if he gives you the
money, you're going to kill us.
531
00:48:51,429 --> 00:48:53,022
Fuck.
532
00:48:56,308 --> 00:48:57,901
Where's the fucking money?
533
00:49:00,312 --> 00:49:02,735
Promise me
you won't kill us.
534
00:49:06,527 --> 00:49:07,949
No.
535
00:49:09,655 --> 00:49:12,875
One, two...
536
00:49:12,950 --> 00:49:15,044
[doorbell ringing]
537
00:49:15,119 --> 00:49:17,042
Stop pissing about.
538
00:49:17,121 --> 00:49:19,215
Which one?
539
00:49:19,290 --> 00:49:22,965
Three, four, five.
540
00:49:24,753 --> 00:49:25,753
[doorbell ringing]
541
00:49:25,796 --> 00:49:27,548
This one.
542
00:49:27,631 --> 00:49:29,099
It's this one.
543
00:49:31,719 --> 00:49:35,314
[car horn honking]
544
00:49:35,389 --> 00:49:37,016
Oh, fuck!
545
00:49:37,099 --> 00:49:38,476
[honking]
546
00:49:38,517 --> 00:49:40,064
(Tom)
We're in here.
547
00:49:40,144 --> 00:49:41,817
Downstairs.
He's downstairs.
548
00:49:41,896 --> 00:49:43,022
[honking]
549
00:49:52,198 --> 00:49:54,075
[tires screeching]
550
00:50:04,752 --> 00:50:07,096
(Haiden) You're in serious trouble, Mr.
And Mrs. Wright.
551
00:50:07,171 --> 00:50:10,596
You stole some money
and you spent it,
552
00:50:12,343 --> 00:50:14,391
so you're going
to prison.
553
00:50:17,181 --> 00:50:19,024
Do we need
to get a lawyer?
554
00:50:19,099 --> 00:50:21,227
A lawyer
won't change that.
555
00:50:21,310 --> 00:50:25,065
Turning it in won't change it
unless you can turn all of it in.
556
00:50:26,774 --> 00:50:28,902
No, I didn't think so.
557
00:50:28,984 --> 00:50:32,784
And Jack Witkowski isn't the kind
of guy to forgive and forget.
558
00:50:32,863 --> 00:50:35,958
He'd find a way to get to you before
we could even bring you to trial.
559
00:50:36,033 --> 00:50:39,253
I've tried to arrest him
for two years.
560
00:50:40,621 --> 00:50:42,339
He's got ties
to the police.
561
00:50:42,414 --> 00:50:45,384
Someone who turns a blind
eye to what he does.
562
00:50:45,417 --> 00:50:47,419
There are some people
in Scotland Yard that think
563
00:50:47,503 --> 00:50:50,302
that Jack is doing us a service.
564
00:50:50,381 --> 00:50:52,975
He kills his fair share
of bad people.
565
00:50:53,050 --> 00:50:56,224
They believe that one in the hand
is worth five in the street.
566
00:50:56,303 --> 00:50:59,102
Think they
can... control him.
567
00:51:00,516 --> 00:51:03,941
(Anna)
But you don't.
568
00:51:04,019 --> 00:51:06,442
After he's paid off
569
00:51:06,522 --> 00:51:10,243
whichever fucking corrupt
coppers are protecting him,
570
00:51:10,276 --> 00:51:13,576
he sells his stuff
on the street at cut price.
571
00:51:13,654 --> 00:51:16,407
He targets
young women,
572
00:51:16,448 --> 00:51:18,496
single mums,
573
00:51:18,576 --> 00:51:22,126
people he thinks
he can control.
574
00:51:24,039 --> 00:51:26,462
That's his specialty.
575
00:51:31,422 --> 00:51:33,470
There is a way
out of it.
576
00:51:35,759 --> 00:51:39,809
What? You help me,
I'll help you.
577
00:51:41,724 --> 00:51:45,854
When Jack comes after
you, we set a trap.
578
00:51:45,936 --> 00:51:48,815
How? You say he took your phone.
579
00:51:48,897 --> 00:51:51,446
Yeah.
When he calls,
580
00:51:51,483 --> 00:51:54,487
you agree to take
the money to him.
581
00:51:54,570 --> 00:51:57,619
You want
to use us as bait?
582
00:51:57,698 --> 00:51:59,371
No.
583
00:51:59,450 --> 00:52:01,953
All right, wait...
No.
584
00:52:01,994 --> 00:52:06,841
Just... If we-if we do it, that means
we walk. This doesn't go in the books.
585
00:52:06,915 --> 00:52:09,384
If I took this to headquarters,
Jack would get wind of it,
586
00:52:09,460 --> 00:52:12,134
I'd be out of a job,
you two would be dead.
587
00:52:16,050 --> 00:52:18,144
Find somewhere safe
for tonight.
588
00:52:51,502 --> 00:52:53,504
(Anna)
Tom.
589
00:52:53,545 --> 00:52:56,674
Tom.
590
00:52:56,757 --> 00:52:59,101
You know he would've
killed you, right?
591
00:52:59,176 --> 00:53:03,397
You fold me to stall. You fold
me the police were coming.
592
00:53:03,472 --> 00:53:05,270
Before.
593
00:53:05,349 --> 00:53:07,898
Why didn't you just show
him where the money was?
594
00:53:07,976 --> 00:53:10,445
Why didn't you tell me
somebody broke into our house.
595
00:53:10,521 --> 00:53:14,025
I just wanted us to have a little
money so we wouldn't get evicted,
596
00:53:14,066 --> 00:53:16,194
so we could have... [pounding
on wall] Shut up!
597
00:53:16,235 --> 00:53:18,237
So we could have a life.
598
00:53:33,585 --> 00:53:36,964
I went
to the fertility clinic,
599
00:53:37,047 --> 00:53:40,517
and I spent
some of the money.
600
00:53:42,344 --> 00:53:43,891
I'm sorry.
601
00:53:43,971 --> 00:53:46,099
I feel so stupid.
602
00:53:49,059 --> 00:53:50,777
It's okay.
603
00:53:50,853 --> 00:53:53,447
Something
was wrong with me.
604
00:53:53,522 --> 00:53:55,240
I just...
605
00:53:55,315 --> 00:53:57,158
It's okay.
606
00:53:58,402 --> 00:54:01,451
Come here.
Come here.
607
00:54:04,324 --> 00:54:07,077
All we wanted
was a family.
608
00:54:11,415 --> 00:54:14,089
[telephone ringing]
609
00:54:15,669 --> 00:54:16,966
(Tom)
It's him.
610
00:54:21,759 --> 00:54:23,602
Hello?
611
00:54:23,677 --> 00:54:25,771
(Jack) Knock, knock.
Room service.
612
00:54:28,766 --> 00:54:31,690
So, where have you put it? In the
hotel safe or under the bed?
613
00:54:31,769 --> 00:54:35,649
How can you fuck
on that dirty mattress?
614
00:54:37,483 --> 00:54:40,362
People like you
are so predictable, Tommy.
615
00:54:42,404 --> 00:54:46,034
All right, you can have your money.
Just leave us alone.
616
00:54:46,116 --> 00:54:49,290
I want to see you
and the money.
617
00:54:49,369 --> 00:54:51,121
When?
Where?
618
00:54:51,163 --> 00:54:53,131
It needs to be in public
for my safety.
619
00:54:53,165 --> 00:54:56,886
Tomorrow, noon, Victoria
Park by the pond.
620
00:54:56,960 --> 00:54:58,462
And then you
leave us alone.
621
00:54:58,545 --> 00:55:00,092
[phone off the hook]
622
00:55:01,799 --> 00:55:03,801
What now?
623
00:55:10,557 --> 00:55:13,811
The, um, the tracking device
is sewn into the seam.
624
00:55:13,852 --> 00:55:17,902
It's virtually undetectable, and
I can track you on my phone.
625
00:55:17,981 --> 00:55:21,155
As soon as you see him, put
the bag down and walk away.
626
00:55:21,235 --> 00:55:23,033
Don't run,
don't look back.
627
00:55:23,111 --> 00:55:25,159
No exceptions, no
heroics, no nothing.
628
00:55:25,239 --> 00:55:27,037
Just drop and go.
629
00:55:27,115 --> 00:55:31,086
And when we're gone,
you'll arrest him?
630
00:55:31,161 --> 00:55:33,004
Yes, as soon as he picks
up the bag, it's over,
631
00:55:33,080 --> 00:55:35,003
by which time you'll
be gone and safe.
632
00:55:35,082 --> 00:55:37,585
You'll be under
constant supervision.
633
00:55:37,668 --> 00:55:40,342
My men will be watching you,
but you won't see them.
634
00:55:40,420 --> 00:55:42,172
All right.
635
00:55:42,214 --> 00:55:44,012
Drop and go.
636
00:55:46,969 --> 00:55:48,516
Okay.
637
00:55:56,562 --> 00:55:58,280
(Anna) He's going
to get us killed.
638
00:55:58,355 --> 00:56:00,528
(Tom)
Not if we have back-up.
639
00:56:02,526 --> 00:56:04,199
[elevator ding]
640
00:56:10,701 --> 00:56:13,124
Bonjour.
Enchantée.
641
00:56:13,203 --> 00:56:16,127
You must be Anna.
642
00:56:16,206 --> 00:56:20,586
I take it Jack Witkowski
paid you a visit.
643
00:56:20,669 --> 00:56:22,262
Yeah.
644
00:56:22,337 --> 00:56:24,965
So, tell me,
Mr. and Mrs. Wright,
645
00:56:25,048 --> 00:56:28,427
what is the plan you want
to speak to me about?
646
00:57:17,935 --> 00:57:19,653
Where is he?
647
00:57:19,728 --> 00:57:21,696
He'll call us.
648
00:57:46,129 --> 00:57:48,757
[cell phone ringing]
649
00:57:51,635 --> 00:57:54,388
Where are you?
You're late.
650
00:57:54,471 --> 00:57:58,897
Tell me, Tommy, why are our good
friends from the Met joining us?
651
00:57:58,976 --> 00:58:01,229
Don't worry about him.
He's not with us.
652
00:58:01,311 --> 00:58:03,734
Just let him walk by
and you can have your money.
653
00:58:03,814 --> 00:58:06,658
I'm not talking about that one, you tosser.
He works for me.
654
00:58:06,692 --> 00:58:09,241
Wave to the good
people, Marshall.
655
00:58:09,319 --> 00:58:11,993
I'm talking about that
mangy fuck, Halden.
656
00:58:12,030 --> 00:58:13,498
[gunshots]
657
00:58:13,573 --> 00:58:15,746
[people screaming]
658
00:58:15,826 --> 00:58:17,328
Run.
Drop the bag.
659
00:58:20,455 --> 00:58:22,253
Fuck.
660
00:58:22,332 --> 00:58:24,505
Marshall, you fucking dick,
get the fucking money.
661
00:58:32,509 --> 00:58:34,432
Drop the bag, Tom.
662
00:58:34,511 --> 00:58:36,263
[gunshots]
663
00:58:36,346 --> 00:58:38,019
Drop the bag.
664
00:58:38,098 --> 00:58:40,021
Drop the bag.
Run.
665
00:58:41,059 --> 00:58:42,811
Anna, run.
666
00:58:52,821 --> 00:58:55,700
[tires screeching]
667
00:58:55,782 --> 00:58:58,626
(Anna) Why didn't you
just drop the money?
668
00:58:58,702 --> 00:59:01,922
'Cause the money's the only thing
keeping us alive right now.
669
00:59:05,751 --> 00:59:08,049
Halden is dead.
670
00:59:08,128 --> 00:59:09,880
I know.
671
00:59:09,963 --> 00:59:12,591
They killed him.
I know.
672
00:59:14,092 --> 00:59:15,969
Anna.
673
00:59:31,568 --> 00:59:33,286
What are we going
to do, Tom?
674
00:59:35,280 --> 00:59:37,078
Where are we going to go?
675
00:59:37,157 --> 00:59:40,161
We have one place
where we can go.
676
00:59:40,243 --> 00:59:42,621
At least
for a few hours.
677
00:59:49,544 --> 00:59:51,217
(Khan)
You broke your word.
678
00:59:51,296 --> 00:59:53,139
Do you think
I would let you play me?
679
00:59:53,215 --> 00:59:54,842
(Tom) I'm not trying
to play you, Khan.
680
00:59:54,925 --> 00:59:56,643
When I find you,
681
00:59:56,718 --> 00:59:59,642
just remember you brought
this on yourselves.
682
01:00:16,571 --> 01:00:19,950
Would you mind giving us a
minute in private, Mrs. Halden?
683
01:00:27,207 --> 01:00:29,630
Yeah, I was going
to grab a coffee anyway.
684
01:00:33,296 --> 01:00:35,139
What in God's name
were you thinking?
685
01:00:35,215 --> 01:00:38,014
Not only were you wearing
a bulletproof vest,
686
01:00:38,093 --> 01:00:40,221
but you took a firearm
into a public park.
687
01:00:40,303 --> 01:00:42,852
There are children there,
for Christ's sake.
688
01:00:45,142 --> 01:00:47,144
You're an embarrassment.
689
01:00:47,227 --> 01:00:49,821
You should've retired when
your junkie daughter died.
690
01:00:52,232 --> 01:00:55,236
[Nurse] Excuse me, sir. Mr.
Halden needs to rest.
691
01:00:55,318 --> 01:00:57,662
Okay, my apologies.
692
01:00:57,737 --> 01:01:00,741
You rest up, John.
693
01:01:00,824 --> 01:01:02,667
Good news for me is
694
01:01:02,742 --> 01:01:04,710
now I don't have
to pay your pension.
695
01:01:04,786 --> 01:01:07,255
Who's going to pay
your pension, Ray?
696
01:01:07,330 --> 01:01:11,051
Scotland Yard or guys
like Jack Witkowski?
697
01:01:48,330 --> 01:01:51,880
I wanted to fix the floor
before I showed it to you.
698
01:01:57,172 --> 01:02:00,392
It's a little different upstairs.
You want to see?
699
01:02:01,885 --> 01:02:03,262
Yeah.
700
01:02:07,557 --> 01:02:09,480
Remember when we started
working on the house
701
01:02:09,559 --> 01:02:12,563
and we'd eat
take-away on the floor?
702
01:02:14,522 --> 01:02:16,069
Yeah.
703
01:02:19,778 --> 01:02:23,624
Remember when I thought
I'd be done in four months?
704
01:02:23,698 --> 01:02:26,918
Remember when I thought
I'd be pregnant in six?
705
01:02:33,917 --> 01:02:36,466
I'm sorry I stopped coming here.
706
01:02:39,464 --> 01:02:42,434
I'm sorry I got lost
in this place.
707
01:02:43,843 --> 01:02:46,266
I never needed
the house, Tom.
708
01:02:48,098 --> 01:02:50,351
All I needed was us.
709
01:02:52,769 --> 01:02:54,442
I know.
710
01:03:27,137 --> 01:03:28,980
(Anna)
We're going to make it.
711
01:03:30,807 --> 01:03:33,026
Tell me we're
going to make it.
712
01:03:39,232 --> 01:03:42,156
[footsteps]
713
01:03:50,327 --> 01:03:52,750
[crying]
714
01:03:52,829 --> 01:03:55,423
It's okay, Boo-boo.
I'm coming.
715
01:03:57,334 --> 01:03:59,428
Give me your phone.
716
01:03:59,502 --> 01:04:01,846
Give me your phone.
717
01:04:07,927 --> 01:04:09,929
[cell phone ringing]
718
01:04:16,102 --> 01:04:17,695
Sarah?
719
01:04:17,729 --> 01:04:20,699
(Jack)
You smell so lovely.
720
01:04:24,527 --> 01:04:26,950
Julian's a real peach.
721
01:04:27,030 --> 01:04:29,203
Hello?
722
01:04:29,282 --> 01:04:31,205
You want kids,
don't you, Tommy?
723
01:04:32,535 --> 01:04:33,752
Me, too.
724
01:04:33,828 --> 01:04:36,547
Such a precious gift.
725
01:04:36,623 --> 01:04:39,376
So, hurting
little Julian
726
01:04:41,252 --> 01:04:43,550
it's not going
to be easy for me.
727
01:04:43,588 --> 01:04:45,215
[crying]
728
01:04:45,298 --> 01:04:46,891
He's so smooth.
729
01:04:50,470 --> 01:04:52,848
What's your plan, Tommy?
730
01:04:55,225 --> 01:04:56,442
What's your plan, Tommy?
731
01:05:02,273 --> 01:05:06,653
We can't go out. After the park, the
police are looking for us, too.
732
01:05:12,826 --> 01:05:16,922
We're hiding out in an old
house in West London.
733
01:05:16,996 --> 01:05:19,044
I'll text you
the address
734
01:05:20,750 --> 01:05:22,798
and you come
meet us here.
735
01:05:24,170 --> 01:05:25,513
Okay?
736
01:05:27,757 --> 01:05:29,100
No more tricks.
737
01:05:33,555 --> 01:05:35,353
Keep fucking quiet.
738
01:05:37,684 --> 01:05:39,857
[tires screeching]
739
01:05:57,036 --> 01:05:58,879
Better text Khan.
740
01:06:00,957 --> 01:06:02,630
Yeah.
741
01:06:04,461 --> 01:06:06,714
You really think
he's going to come?
742
01:06:06,796 --> 01:06:09,515
Yeah.
743
01:06:09,591 --> 01:06:12,265
It's all about honor
with that guy.
744
01:06:15,763 --> 01:06:17,481
Sent.
745
01:06:20,935 --> 01:06:23,358
You know they're going
to have guns, right?
746
01:06:27,817 --> 01:06:30,036
Guns are for pussies.
747
01:06:39,245 --> 01:06:40,997
[beeping]
748
01:07:08,525 --> 01:07:10,948
[cell phone ringing]
749
01:07:13,238 --> 01:07:15,286
Yeah.
750
01:07:15,365 --> 01:07:17,208
(Jack) Look who's
come for dinner.
751
01:07:18,701 --> 01:07:20,999
Anna?
752
01:07:22,914 --> 01:07:24,541
Get ready.
753
01:07:30,046 --> 01:07:32,925
This is the perfect place.
754
01:07:33,007 --> 01:07:34,805
For what?
755
01:07:53,444 --> 01:07:55,572
I see no cash.
756
01:07:55,613 --> 01:07:58,992
It's in the house.
Safe.
757
01:07:59,075 --> 01:08:00,827
Don't fuck with me.
758
01:08:00,910 --> 01:08:03,083
Jack, you can have
the money
759
01:08:03,162 --> 01:08:06,416
just as soon as we get
Sarah and Julian.
760
01:08:17,010 --> 01:08:18,353
Where's Mrs. Tommy?
761
01:08:18,428 --> 01:08:21,682
She's inside,
with the money.
762
01:08:38,239 --> 01:08:39,616
What the fuck.
763
01:08:39,699 --> 01:08:42,327
Honey, I'm home.
764
01:08:49,667 --> 01:08:50,884
Mrs. Tommy.
765
01:08:50,960 --> 01:08:52,962
[cocks gun]
766
01:08:55,548 --> 01:08:58,722
You got five seconds to show me the
money or I'm shooting your husband.
767
01:08:58,801 --> 01:09:01,179
(Anna)
The money's up here.
768
01:09:01,262 --> 01:09:03,481
How can I be sure?
769
01:09:08,978 --> 01:09:12,027
I just want Sarah,
I want Julian,
770
01:09:12,106 --> 01:09:14,905
but if you hurt them
or my husband,
771
01:09:14,984 --> 01:09:17,533
I will destroy
all of it.
772
01:09:17,612 --> 01:09:20,866
That's impressive.
I'll get them over.
773
01:09:23,826 --> 01:09:25,624
[whistles]
774
01:09:32,085 --> 01:09:33,553
Get the fuck out, love.
775
01:09:38,049 --> 01:09:39,847
Now it's your turn.
776
01:09:59,904 --> 01:10:02,202
Well done, sweetheart.
777
01:10:02,281 --> 01:10:03,999
Now the bag.
778
01:10:22,927 --> 01:10:24,019
Jack?
779
01:10:35,982 --> 01:10:38,280
Are you all right?
780
01:10:40,403 --> 01:10:41,655
[weak chuckle]
781
01:10:41,738 --> 01:10:43,490
[nailing]
782
01:10:46,826 --> 01:10:48,123
Sarah!
783
01:10:52,248 --> 01:10:53,670
(Anna)
Sarah!
784
01:10:53,750 --> 01:10:56,173
[gunshots]
785
01:11:06,763 --> 01:11:09,482
Go out the ladder.
786
01:11:09,557 --> 01:11:11,855
[whispering] Sarah,
go out the ladder.
787
01:11:11,934 --> 01:11:13,607
[muffled grunt]
788
01:12:25,675 --> 01:12:28,303
Oh, God. Give me Julian.
Give me Julian
789
01:13:07,633 --> 01:13:09,180
[chuckles]
790
01:13:18,561 --> 01:13:20,563
[grunts]
791
01:13:30,907 --> 01:13:32,909
[Julian crying]
792
01:13:37,330 --> 01:13:40,209
[jet flies by]
793
01:13:52,428 --> 01:13:53,896
[beeping]
794
01:14:30,466 --> 01:14:32,218
[jet flies by]
795
01:14:49,652 --> 01:14:51,279
[Sarah screams]
796
01:15:21,017 --> 01:15:23,896
[boards creak]
797
01:15:59,847 --> 01:16:00,973
Andre?
798
01:17:07,832 --> 01:17:10,210
[boards creak]
799
01:17:43,033 --> 01:17:45,502
(Khan) You betrayed me, Mr.
Wright.
800
01:17:46,996 --> 01:17:49,715
You cannot undo that.
801
01:17:49,790 --> 01:17:52,714
You must be sacrificed
pour le bien de tous.
802
01:17:56,172 --> 01:17:58,391
[nail gun fires]
803
01:17:58,465 --> 01:18:00,513
The greater good.
804
01:18:01,468 --> 01:18:03,971
[gunshots]
805
01:18:25,409 --> 01:18:27,377
Does not seem fair.
806
01:18:27,453 --> 01:18:31,549
You are playing with toys while
I am not playing at all.
807
01:19:06,408 --> 01:19:09,002
You are a worthy
adversary.
808
01:19:10,579 --> 01:19:12,206
[gunshot]
809
01:19:18,712 --> 01:19:20,089
Ahh!
810
01:19:27,429 --> 01:19:28,646
Anna.
811
01:19:31,767 --> 01:19:32,939
Anna.
812
01:19:34,979 --> 01:19:36,822
[gasping]
813
01:19:43,279 --> 01:19:44,622
Anna.
814
01:19:51,203 --> 01:19:53,331
[gunshot]
815
01:20:21,817 --> 01:20:24,866
[lady newscaster] Metro Police
today announced a breakthrough
816
01:20:24,945 --> 01:20:29,576
in a case that's traumatized people living
in the sleepy London suburb of Mortlake.
817
01:20:29,658 --> 01:20:34,004
It comes just 36 hours after a
shootout which left five people deed
818
01:20:34,038 --> 01:20:39,260
a house burnt to the ground, and
the entire community in shock.
819
01:20:39,335 --> 01:20:41,337
With me is Superintendent
Ray Martin,
820
01:20:41,420 --> 01:20:43,093
one of the officers
in charge of the case.
821
01:20:43,172 --> 01:20:45,516
Superintendent,
what can you tell us?
822
01:20:45,549 --> 01:20:47,893
We can now confirm
that these tragic events
823
01:20:47,968 --> 01:20:50,767
are directly linked
to a drug turf war
824
01:20:50,846 --> 01:20:55,352
which began with an armed robbery that
turned deadly in an East End night club.
825
01:20:55,434 --> 01:20:58,108
(Halden) Remarkable. Hi.
826
01:20:58,187 --> 01:21:03,068
...and extraordinary bravery of
veteran detective John Halden
827
01:21:03,150 --> 01:21:06,529
a man I consider to be a
personal friend and a colleague.
828
01:21:06,612 --> 01:21:09,786
It's easy to be a hero when
you're writing your own story.
829
01:21:12,701 --> 01:21:16,376
Uh, the firemen
found this.
830
01:21:16,413 --> 01:21:17,756
It's, um...
831
01:21:19,333 --> 01:21:22,633
It's not much,
but, uh, it's yours.
832
01:21:32,429 --> 01:21:34,102
Good luck.
833
01:21:39,728 --> 01:21:42,072
[muffled voices]
834
01:21:42,147 --> 01:21:43,899
Hm.
835
01:21:55,369 --> 01:21:56,791
(Tom)
What took you so long?
836
01:21:56,870 --> 01:21:59,168
I just had to do
one last thing.
837
01:21:59,248 --> 01:22:02,172
All right. Say goodbye
to this hell hole.
838
01:22:05,254 --> 01:22:06,631
Come on.
839
01:22:18,934 --> 01:22:21,813
So, no more
sushi nights.
840
01:22:41,915 --> 01:22:44,794
[Serena Ryder
singing "For You"]?