1 00:00:36,036 --> 00:00:37,379 [fly buzzes] 2 00:00:44,503 --> 00:00:46,050 (Jack) Where is he? 3 00:01:29,506 --> 00:01:32,760 (Jack) He's a French dealer selling a case of liquid heroin. 4 00:01:34,595 --> 00:01:38,850 Ben, grab the drugs. Bobby's at the money. 5 00:01:38,932 --> 00:01:41,936 Me and Marshall will cover you fill you get back to the car. 6 00:01:41,977 --> 00:01:43,604 Then we get the fuck out. 7 00:01:43,687 --> 00:01:45,860 So my plan, basically. 8 00:01:45,939 --> 00:01:47,941 You came to me, remember? 9 00:02:27,939 --> 00:02:29,907 That's him. 10 00:02:36,156 --> 00:02:38,158 [gun cocked] 11 00:03:17,030 --> 00:03:19,203 [muffled yelling] 12 00:03:20,200 --> 00:03:21,702 [gunshot] 13 00:03:21,743 --> 00:03:23,711 [shouting] 14 00:03:28,208 --> 00:03:29,710 [gunshot] 15 00:03:35,090 --> 00:03:37,639 Bobby. 16 00:03:37,718 --> 00:03:38,970 Sorry, mate. 17 00:03:49,146 --> 00:03:51,569 [tires screeching] 18 00:03:56,653 --> 00:03:57,779 (Jack) Bobby. 19 00:03:59,364 --> 00:04:00,991 Bobby. 20 00:04:02,826 --> 00:04:04,578 Fuck. 21 00:04:08,915 --> 00:04:10,417 Bobby. 22 00:04:10,459 --> 00:04:12,837 (Marshall) Jack. Bobby. 23 00:04:12,919 --> 00:04:15,138 Bobby is gone, Jack. We need to leave now. 24 00:04:15,213 --> 00:04:17,591 Come on. Come on, now. 25 00:04:58,298 --> 00:04:59,800 Hi. 26 00:05:00,926 --> 00:05:03,395 Hi, sweetie pie. 27 00:05:03,470 --> 00:05:06,394 How's my beautiful godson? 28 00:05:06,473 --> 00:05:08,976 Yes. 29 00:05:09,059 --> 00:05:10,982 [whispering] Come here. 30 00:05:11,061 --> 00:05:13,905 Hi, sweet pie. 31 00:05:13,980 --> 00:05:16,233 I missed you. 32 00:05:16,316 --> 00:05:18,660 You're late. Now I'm going to be late. 33 00:05:18,693 --> 00:05:20,661 Nice to see you, too. 34 00:05:20,695 --> 00:05:23,824 Someone has been crying his little head off all morning. 35 00:05:23,907 --> 00:05:25,500 The bloody washing machine's broken. 36 00:05:25,575 --> 00:05:27,669 I'm having to wash everything in the sink. 37 00:05:27,744 --> 00:05:30,748 Speaking of which... Don't push your luck, Mommy. 38 00:05:30,831 --> 00:05:35,428 Godmothers babysit, we buy presents, we don't do laundry. 39 00:05:35,502 --> 00:05:37,675 Someone's very grumpy. 40 00:05:37,712 --> 00:05:39,589 You got your period? No. 41 00:05:39,673 --> 00:05:42,722 It's sushi night, actually. 42 00:05:42,801 --> 00:05:45,099 You're not still doing that, are you? Yeah. 43 00:05:45,178 --> 00:05:47,055 You might as well wear a T-shirt saying, 44 00:05:47,138 --> 00:05:49,607 "Hi, I'm ovulating. Do you want to fuck?" 45 00:05:49,683 --> 00:05:54,063 What's the romance in that'? Darling, you do know, if! had the money, I'd... 46 00:05:54,145 --> 00:05:56,614 Well, actually, I'd first go buy a new washing machine, 47 00:05:56,690 --> 00:06:00,035 but then after that I'd pay for you to go private. 48 00:06:00,068 --> 00:06:02,241 I'd IVF you a baby. 49 00:06:05,365 --> 00:06:07,459 How's Tom? 50 00:06:07,534 --> 00:06:10,128 He's just spending every waking minute at the house. 51 00:06:11,580 --> 00:06:13,628 You're so lucky to have him. 52 00:06:13,707 --> 00:06:16,802 And you're so lucky to have him. 53 00:06:19,337 --> 00:06:21,590 (Mike) Tom. Tom. 54 00:06:22,883 --> 00:06:24,351 You up there? 55 00:06:28,221 --> 00:06:30,098 What you doing? Didn't you hear me? 56 00:06:32,183 --> 00:06:33,981 Job I just finished had a little extra. 57 00:06:34,060 --> 00:06:35,937 Thought you could use them. 58 00:06:38,565 --> 00:06:40,442 You all right, mate? 59 00:06:40,525 --> 00:06:43,153 I think we're going to lose the house. Oh, shit. 60 00:06:43,236 --> 00:06:46,331 I thought you were coming along. Yeah. 61 00:06:46,406 --> 00:06:49,501 Not far enough. 62 00:06:49,576 --> 00:06:52,455 Pumped all the money into it. 63 00:06:52,537 --> 00:06:56,087 Half my budget went into this fucking dry rot. 64 00:06:59,127 --> 00:07:01,676 What does Anna say? 65 00:07:01,755 --> 00:07:03,928 I haven't told her, yet. 66 00:07:03,965 --> 00:07:08,015 She only knows half of what I spent and she's already freaking out. 67 00:07:08,094 --> 00:07:11,519 We're trying to start a family. Can't even afford the rent on our apartment. 68 00:07:11,598 --> 00:07:14,522 Just talk to her, mate. She'll understand. 69 00:07:16,394 --> 00:07:18,613 Come on. 70 00:07:21,983 --> 00:07:24,863 If you're up for it, a friend of mine needs some painting done next week. 71 00:07:24,903 --> 00:07:27,156 Won't pay much, but... 72 00:07:27,238 --> 00:07:31,209 Yeah. Thanks. 73 00:07:31,284 --> 00:07:35,209 It's a good thing I have a Master's degree. Come in handy. 74 00:07:35,288 --> 00:07:36,790 See you, bud. 75 00:07:49,135 --> 00:07:51,809 Tom Wright? Yeah. 76 00:07:54,808 --> 00:07:56,651 You're served. 77 00:07:59,771 --> 00:08:02,115 We've got two weeks? 78 00:08:04,401 --> 00:08:06,028 Thanks. 79 00:08:12,409 --> 00:08:15,288 [muffled music] 80 00:08:18,665 --> 00:08:20,759 Ben. 81 00:08:20,834 --> 00:08:23,053 Turn it down. 82 00:08:33,680 --> 00:08:35,432 [door closes] 83 00:08:37,017 --> 00:08:38,394 (Anna) Hello? 84 00:08:39,477 --> 00:08:40,524 [door opens] 85 00:08:42,939 --> 00:08:46,193 Hi. 86 00:08:50,321 --> 00:08:52,574 It's, uh, sushi night? 87 00:08:52,657 --> 00:08:54,455 You forgot. 88 00:08:54,534 --> 00:08:56,753 No. No. 89 00:08:56,828 --> 00:09:00,378 I never forget sushi night. It's fine. 90 00:09:00,457 --> 00:09:02,880 Nice wine. 91 00:09:02,959 --> 00:09:05,633 It was just a few quid extra. 92 00:09:05,712 --> 00:09:08,886 A very nice wine. And I thought it was worth it. 93 00:09:11,718 --> 00:09:13,971 Of course it's worth it. 94 00:09:16,264 --> 00:09:18,733 Come here. 95 00:09:18,767 --> 00:09:20,360 Sushi night. 96 00:09:23,229 --> 00:09:24,321 How's Julian? 97 00:09:24,397 --> 00:09:28,402 He's... loud and... 98 00:09:29,986 --> 00:09:31,579 Tonight, Yeah? 99 00:09:31,613 --> 00:09:33,615 Someone's going to get pregnant. 100 00:10:03,895 --> 00:10:05,943 Hey. 101 00:10:07,941 --> 00:10:09,909 You Okay? 102 00:10:13,780 --> 00:10:16,624 We're going to lose the house. 103 00:10:22,247 --> 00:10:23,794 No. 104 00:10:25,708 --> 00:10:28,962 No. We're going to work it out. 105 00:10:31,047 --> 00:10:33,891 Mike just got me a few days on a good job. 106 00:10:35,927 --> 00:10:39,431 Maybe it's time we go back. No. 107 00:10:40,807 --> 00:10:42,650 No. Tom. 108 00:10:42,725 --> 00:10:44,773 This was my idea. 109 00:10:47,814 --> 00:10:49,816 I promised you a fresh start. 110 00:10:49,899 --> 00:10:53,824 I promised you a place to start a family. 111 00:10:55,405 --> 00:10:57,578 That was then. 112 00:11:00,493 --> 00:11:02,416 I'm not giving up. 113 00:11:02,495 --> 00:11:05,999 So... you can shut up. 114 00:11:06,040 --> 00:11:08,839 [laughs] Tonight is sushi night. 115 00:11:10,253 --> 00:11:11,505 I'm feeling lucky. 116 00:11:11,588 --> 00:11:13,841 [loud muffled music] 117 00:11:19,345 --> 00:11:20,767 Ben. 118 00:11:29,647 --> 00:11:31,445 [loud muffled TV] 119 00:11:33,735 --> 00:11:35,362 Ben. 120 00:11:51,878 --> 00:11:53,095 No answer. 121 00:11:56,507 --> 00:11:58,305 Tom. 122 00:12:02,805 --> 00:12:04,557 Ben? 123 00:12:08,102 --> 00:12:09,854 I'm coming down. 124 00:12:18,029 --> 00:12:19,827 Ben. 125 00:12:29,582 --> 00:12:31,255 Ben? 126 00:12:31,334 --> 00:12:33,052 Oh, Tom. 127 00:12:37,799 --> 00:12:39,551 [Anna coughing] 128 00:12:43,096 --> 00:12:44,564 Oh, my God. 129 00:12:59,529 --> 00:13:01,907 [indistinct police radio chatter] 130 00:13:22,969 --> 00:13:25,222 I can't believe he was down here the whole time. 131 00:13:25,305 --> 00:13:28,479 Yeah. Right below where our bedroom is. 132 00:13:52,999 --> 00:13:55,377 Anna. What? 133 00:14:17,815 --> 00:14:20,034 Oh, my God, Tom. 134 00:14:20,109 --> 00:14:23,113 220,000 pounds. 135 00:14:23,196 --> 00:14:25,949 What the hell was Ben doing with this much cash? 136 00:14:26,032 --> 00:14:29,536 What was he doing living in our basement with all this cash? 137 00:14:30,912 --> 00:14:34,587 Well, he was on disability, 138 00:14:34,665 --> 00:14:38,420 and maybe he had a big settlement after an accident? 139 00:14:38,503 --> 00:14:42,474 I just don't know why it wouldn't be in the bank. 140 00:15:08,699 --> 00:15:10,042 So, what do we do? 141 00:15:13,162 --> 00:15:15,164 Hm? 142 00:15:17,083 --> 00:15:20,007 We call the police. Yeah? 143 00:15:20,086 --> 00:15:22,339 [doorbell rings] 144 00:15:30,930 --> 00:15:32,773 Anna. Anna. What? 145 00:15:32,849 --> 00:15:34,943 Wait. [doorbell rings] 146 00:15:35,017 --> 00:15:36,485 Tom. 147 00:15:38,438 --> 00:15:41,442 Help me. We shouldn't have brought this up here. 148 00:15:41,524 --> 00:15:43,276 I know. You want to help me? 149 00:15:43,359 --> 00:15:44,702 Tom. Help me now. 150 00:15:48,281 --> 00:15:50,625 I got it. Answer the door. 151 00:15:56,747 --> 00:15:58,624 Mr. Wright? Yes. 152 00:15:58,666 --> 00:16:02,341 I'm Detective Inspector John Haiden. 153 00:16:05,089 --> 00:16:08,184 So, Mr. Wright, what-what is it you do? 154 00:16:08,259 --> 00:16:11,684 He's a landscape architect. Oh. 155 00:16:11,762 --> 00:16:15,983 Yeah. I used to be, in Chicago. 156 00:16:16,058 --> 00:16:19,312 I had a small business, a little crew, 157 00:16:19,395 --> 00:16:21,318 but it fell apart in the crash, 158 00:16:21,397 --> 00:16:24,742 so we moved here for a fresh start. 159 00:16:24,817 --> 00:16:29,414 We also had an unfortunate miscarriage a few years ago, so... 160 00:16:29,489 --> 00:16:31,662 Oh, I'm so sorry. So sorry. 161 00:16:31,699 --> 00:16:34,043 It was a nice change for us. 162 00:16:34,118 --> 00:16:37,167 So, now I-I do contracting work 163 00:16:37,246 --> 00:16:39,920 odd jobs and manual labor. 164 00:16:39,999 --> 00:16:42,252 Why London? Tom's renovating a house. 165 00:16:42,335 --> 00:16:45,430 My grandmother passed a few years ago 166 00:16:45,505 --> 00:16:50,102 and we inherited the family house, so I thought I'd fix it up. 167 00:16:50,176 --> 00:16:53,931 Good for you. 168 00:16:54,013 --> 00:16:57,438 So, Mrs. Wright, how are you, um, how are you liking London? 169 00:16:57,517 --> 00:16:59,394 Anna, please. 170 00:16:59,477 --> 00:17:03,198 I'm a school teacher at Morningside Primary school 171 00:17:03,272 --> 00:17:05,866 My wife runs a clinic just down the street from there. 172 00:17:05,942 --> 00:17:09,913 Sterling House? That's a, uh, women's shelter, right? 173 00:17:09,987 --> 00:17:13,958 Yeah. They look after young women with drug addiction, take them off the streets. 174 00:17:14,033 --> 00:17:16,957 The government has withdrawn its funding, but they're hanging in there. 175 00:17:17,036 --> 00:17:20,131 My wife, Marie, isn't one for giving up. 176 00:17:20,206 --> 00:17:22,584 [laughing] 177 00:17:25,836 --> 00:17:27,463 Anyhow... 178 00:17:27,547 --> 00:17:29,720 So, thank you for the tea. 179 00:17:32,385 --> 00:17:34,228 It was very good. 180 00:17:36,305 --> 00:17:38,808 How long have you been renting the room downstairs? 181 00:17:38,891 --> 00:17:41,314 Uh, not long. 182 00:17:41,394 --> 00:17:45,444 I mean, we just did it 'cause we needed help with the rent. 183 00:17:45,523 --> 00:17:47,400 Three months, maybe. Yeah. 184 00:17:47,483 --> 00:17:51,829 And he always paid by cash. Did you find this odd? 185 00:17:53,406 --> 00:17:55,579 No, not really, no. 186 00:17:55,658 --> 00:17:57,581 Did he, um, 187 00:17:57,618 --> 00:18:00,121 did he have any visitors? 188 00:18:03,207 --> 00:18:08,964 Uh, he really kept to himself. I mean, he didn't have much. 189 00:18:09,046 --> 00:18:11,424 No. He watched a lot of television. 190 00:18:11,507 --> 00:18:14,260 Yeah, that's true. Very loud. 191 00:18:14,302 --> 00:18:18,307 Did, um, did you find anything unusual about him? 192 00:18:23,853 --> 00:18:26,106 When you, um, 193 00:18:26,188 --> 00:18:29,192 when you discovered he body, did you... 194 00:18:29,275 --> 00:18:31,403 Did you find anything else? 195 00:18:34,739 --> 00:18:37,288 Um... No. 196 00:18:37,325 --> 00:18:40,499 The reason I ask is because the initial police report 197 00:18:40,578 --> 00:18:43,297 suggests that he died of a drug overdose, 198 00:18:43,372 --> 00:18:45,670 and the team downstairs are just looking for evidence 199 00:18:45,750 --> 00:18:47,878 that he may have kept drugs there. 200 00:18:47,960 --> 00:18:51,464 No, we had... I mean, we had no idea. 201 00:18:53,924 --> 00:18:57,474 Well, it's just, uh... it's just routine. 202 00:18:57,553 --> 00:18:59,351 For your own safety. 203 00:19:16,489 --> 00:19:18,366 [Newscaster] ...late 40's 204 00:19:18,449 --> 00:19:20,827 discovered in the basement of a flat. 205 00:19:20,868 --> 00:19:23,212 The cause of death is as yet unknown. 206 00:19:23,287 --> 00:19:26,712 His identity is being withheld until relatives are traced. 207 00:19:26,791 --> 00:19:29,795 To the city now, and London's markets are still not steady. 208 00:19:37,301 --> 00:19:39,099 There's a new lead 209 00:19:39,178 --> 00:19:42,557 to-to the guys that gave Julie the drugs. 210 00:19:44,183 --> 00:19:46,527 I thought Martin took you off that case. 211 00:19:46,602 --> 00:19:48,195 Yeah. 212 00:19:50,940 --> 00:19:53,068 Is it dangerous? 213 00:19:55,695 --> 00:19:58,164 Really dangerous, then. 214 00:20:00,199 --> 00:20:02,418 Still not going to bring her back, John. 215 00:20:02,493 --> 00:20:05,042 So, 216 00:20:05,079 --> 00:20:06,581 why take the risk? 217 00:20:09,917 --> 00:20:12,386 It might save someone else's daughter. 218 00:20:17,216 --> 00:20:19,765 We'll call Haiden in the morning. 219 00:20:50,833 --> 00:20:53,086 [clattering] 220 00:21:04,013 --> 00:21:06,015 Tom? 221 00:21:08,100 --> 00:21:10,023 Tom? 222 00:21:14,648 --> 00:21:16,525 [pounding] 223 00:21:34,752 --> 00:21:36,846 What are you doing? 224 00:21:39,632 --> 00:21:41,134 [sighs] 225 00:21:47,097 --> 00:21:49,896 We spent our whole lives being good, right? 226 00:21:49,975 --> 00:21:54,731 And what has it gotten us? Nothing. 227 00:21:54,814 --> 00:21:59,160 So, maybe this money is a gift to help us get our lives back on track. 228 00:21:59,235 --> 00:22:01,158 Tom. 229 00:22:03,113 --> 00:22:05,491 We don't know where this money comes from. 230 00:22:07,743 --> 00:22:12,374 This could be really, really bad money. 231 00:22:16,836 --> 00:22:20,010 But what makes money bad? 232 00:22:20,089 --> 00:22:23,684 Not the money. The people make it bad. 233 00:22:23,759 --> 00:22:26,012 What people do with it. 234 00:22:26,095 --> 00:22:29,395 Now, I'm not saying we do anything rash. 235 00:22:31,892 --> 00:22:34,065 All I'm saying is we just wait and see. 236 00:22:34,144 --> 00:22:37,114 He's been dead a week. 237 00:22:37,189 --> 00:22:40,284 The cops came, they didn't find anything. 238 00:22:40,359 --> 00:22:42,953 No one's come forward looking for the money. 239 00:22:43,028 --> 00:22:45,406 Okay? And if they do, 240 00:22:46,949 --> 00:22:49,247 this will look like Ben hid it. 241 00:22:51,662 --> 00:22:54,290 I say we just hide it 242 00:22:54,373 --> 00:22:57,217 and wait a week. 243 00:23:09,722 --> 00:23:11,144 Two weeks. 244 00:23:13,058 --> 00:23:14,685 All right. 245 00:23:17,396 --> 00:23:21,492 End of the month. And then 246 00:23:23,068 --> 00:23:24,741 nobody comes, 247 00:23:27,197 --> 00:23:28,870 we just find it again. 248 00:23:37,041 --> 00:23:39,669 [telephone ringing] 249 00:23:44,256 --> 00:23:47,260 Haiden, where are the background checks on the Scott case? 250 00:23:49,678 --> 00:23:53,933 You wouldn't be wasting time on the Witkowski case? I told you to drop it. 251 00:23:53,974 --> 00:23:57,274 Nobody gives a shit if Jack Witkowski killed his twat of a brother. 252 00:23:57,311 --> 00:24:01,282 Another deficient shitsack off the street is fine with this department. 253 00:24:01,357 --> 00:24:05,032 The Scott background checks, on my desk by five. 254 00:24:07,529 --> 00:24:09,452 [door closes] 255 00:24:20,960 --> 00:24:24,965 And this has nothing to do with Julie? 256 00:24:25,005 --> 00:24:27,178 No, no, no, no. It's just... 257 00:24:27,257 --> 00:24:29,976 It's just a hunch I want to follow up on. 258 00:24:32,638 --> 00:24:35,642 If I'm going to break every law I'm here to uphold, 259 00:24:35,683 --> 00:24:37,401 I'd rather it was for a good cause. 260 00:24:40,437 --> 00:24:42,110 Okay. 261 00:24:44,233 --> 00:24:47,157 It has everything to do with my daughter. 262 00:24:51,865 --> 00:24:55,540 Bank accounts, Inland Revenue, utility bills, mortgage. 263 00:24:55,619 --> 00:25:00,216 From now on, if Thomas or Anna Wright sneeze, you'll know about it. 264 00:25:02,668 --> 00:25:05,342 But I warn you, there's not much money to follow. 265 00:25:05,379 --> 00:25:07,677 No, not at the moment. 266 00:25:09,341 --> 00:25:11,093 Okay. 267 00:25:11,176 --> 00:25:14,271 You'll keep me posted? 268 00:25:14,346 --> 00:25:16,565 If Martin finds out, I'll be fired. 269 00:25:16,640 --> 00:25:19,689 Martin's a smug little prick. 270 00:25:19,768 --> 00:25:23,363 Superintendent Tosspot can go fuck himself. 271 00:25:42,541 --> 00:25:44,543 (Tom) Detective Halden? Yes. 272 00:25:44,626 --> 00:25:47,220 Hi, this is Tom Wright from the... 273 00:25:47,254 --> 00:25:50,098 How are you? We were just wondering 274 00:25:50,174 --> 00:25:54,645 if you heard anything about the next of kin for Ben Tuttle. 275 00:25:54,720 --> 00:25:57,473 No, no, no. We haven't located any living relatives. 276 00:25:58,766 --> 00:26:00,939 I just ask because, uh, 277 00:26:01,018 --> 00:26:05,148 we wanted to know what do with his things, his clothes and stuff. 278 00:26:05,230 --> 00:26:06,982 No, no one's come forward, yet. 279 00:26:09,568 --> 00:26:11,320 Okay. 280 00:26:11,403 --> 00:26:15,158 And, uh, do you know, was it officially... 281 00:26:15,240 --> 00:26:17,163 Yeah, overdose. 282 00:26:17,242 --> 00:26:19,336 Looks like it was Liquid O. 283 00:26:19,411 --> 00:26:22,005 What's Liquid O? Heroin. 284 00:26:22,081 --> 00:26:25,255 I see. Wow. 285 00:26:25,334 --> 00:26:27,928 Okay. Have a good day. Bye. 286 00:27:15,008 --> 00:27:17,807 (Jack) You met my little brother, haven't you? 287 00:27:17,886 --> 00:27:20,810 Always tried to let him win. 288 00:27:20,889 --> 00:27:23,517 Any game. 289 00:27:23,600 --> 00:27:25,523 Drove Mom crazy. 290 00:27:25,602 --> 00:27:27,821 Said Bobby would never learn if we did that. 291 00:27:29,773 --> 00:27:32,196 'Course she was right. 292 00:27:34,027 --> 00:27:37,156 Jack and Bobby. How it came to this? 293 00:27:37,197 --> 00:27:40,246 Mom was a fan. 294 00:27:40,325 --> 00:27:43,329 She also had high expectations. 295 00:27:47,916 --> 00:27:49,088 Where's Cousin Ben? 296 00:27:54,381 --> 00:27:58,011 You know, when you recommend a guy, 297 00:27:58,093 --> 00:28:01,438 you're tying his name to yours. 298 00:28:01,513 --> 00:28:04,312 Did you know he was going to fuck me? 299 00:28:06,185 --> 00:28:08,688 If you tell me where I find him, 300 00:28:10,355 --> 00:28:12,733 maybe I'll choose to believe you on that. 301 00:28:16,862 --> 00:28:19,786 Eddie, sir, could I please trouble you for a pen? 302 00:28:38,467 --> 00:28:39,969 You done the right thing. 303 00:28:42,888 --> 00:28:45,812 But that doesn't mean I'm not going to hold you accountable. 304 00:28:45,891 --> 00:28:48,064 [muffled whimper] 305 00:29:31,603 --> 00:29:33,776 Anna. Yeah. 306 00:29:35,732 --> 00:29:37,234 I spent some of the money. 307 00:29:43,031 --> 00:29:44,453 What? 308 00:29:44,491 --> 00:29:46,960 The day we found Ben, 309 00:29:46,994 --> 00:29:50,715 the landlord gave us an eviction notice. 310 00:29:50,789 --> 00:29:53,463 I was going to tell you, but you were in such a good mood, 311 00:29:53,500 --> 00:29:56,470 and it was sushi night. 312 00:29:56,545 --> 00:29:59,219 And then we found the money, and... 313 00:29:59,298 --> 00:30:02,177 I took just enough to keep the roof over our heads. 314 00:30:04,219 --> 00:30:08,349 Look, we're in this. 315 00:30:08,432 --> 00:30:11,902 As soon as we put the money in the oven and we didn't take it out, we were in this. 316 00:30:14,563 --> 00:30:17,737 If we don't start paying off the mortgage, we're going to lose the house. 317 00:30:22,821 --> 00:30:24,414 How do we do this? 318 00:30:24,489 --> 00:30:27,163 We spend just enough to stop the bleeding. 319 00:30:27,200 --> 00:30:29,578 We use cash where we can, 320 00:30:29,661 --> 00:30:32,380 and we get Mike to write an invoice. 321 00:30:32,456 --> 00:30:34,504 You want to bring Mike into this? 322 00:30:34,583 --> 00:30:37,757 No, it's not like that. We're not bringing him into it. 323 00:30:37,836 --> 00:30:41,716 But when I do a job for him, he usually pays me cash, 324 00:30:41,798 --> 00:30:43,550 and then writes an invoice. 325 00:30:43,633 --> 00:30:46,261 So, if anyone asks... 326 00:30:46,345 --> 00:30:49,394 Right, there's a paper trail. 327 00:30:49,473 --> 00:30:52,477 What if someone comes looking for it, Tom? 328 00:30:56,355 --> 00:30:58,028 Anna. 329 00:30:59,608 --> 00:31:02,361 Nobody's come. 330 00:31:02,402 --> 00:31:04,450 Nobody's going to come. 331 00:31:04,529 --> 00:31:06,623 And if they do, 332 00:31:06,698 --> 00:31:09,247 who's to say Ben didn't spend it? 333 00:31:09,326 --> 00:31:12,580 How much are we talking? 334 00:31:12,662 --> 00:31:15,131 Just enough to stay above water. 335 00:31:15,207 --> 00:31:17,756 The mortgage, credit cards. 336 00:31:17,834 --> 00:31:20,303 Just so we're in the clear. 337 00:31:32,641 --> 00:31:35,645 There's only one problem that I can think of. 338 00:31:35,727 --> 00:31:40,403 What? You are going to be really lonely 339 00:31:40,482 --> 00:31:43,156 when the debt collectors stop calling. 340 00:31:43,235 --> 00:31:45,237 [laughing] 341 00:31:56,164 --> 00:32:00,260 Hi, this is Anna Wright. I'm calling to inquire about an appointment. 342 00:32:02,838 --> 00:32:07,218 Yeah, for an IVF consultation, if possible. 343 00:32:13,473 --> 00:32:15,396 Hello. 344 00:32:38,915 --> 00:32:41,009 Fuck, fuck, fuck. 345 00:32:42,252 --> 00:32:44,050 [cell phone ringing] 346 00:32:49,593 --> 00:32:51,971 Halden. It's Duncan. 347 00:32:52,012 --> 00:32:54,561 Yeah, what's up? Not much. 348 00:32:54,639 --> 00:32:57,893 I'm calling 'cause we got a flag. 349 00:32:57,976 --> 00:32:59,899 The Americans? Yeah. 350 00:32:59,978 --> 00:33:02,822 You were right. A lot of activity today. 351 00:33:02,856 --> 00:33:05,405 Mr. Wright made five separate payments. 352 00:33:05,484 --> 00:33:08,488 I've got deposits to the current account, mortgage and credit cards. 353 00:33:08,528 --> 00:33:11,156 Cash? Some cash. Some money transfers. 354 00:33:11,198 --> 00:33:15,419 He spread it out. No single payment big enough to raise flags at the bank. 355 00:33:33,303 --> 00:33:35,806 [train rolling by] 356 00:34:29,568 --> 00:34:30,990 Fuck. 357 00:34:41,454 --> 00:34:43,001 We found the Liquid O. 358 00:34:43,081 --> 00:34:46,335 What about the cash? 359 00:34:46,418 --> 00:34:48,716 [door opens] 360 00:35:40,347 --> 00:35:42,725 [clanking] 361 00:35:46,186 --> 00:35:48,905 [footsteps] 362 00:35:53,443 --> 00:35:56,162 (Halden) Mr. Wright? 363 00:36:00,241 --> 00:36:02,243 Detective. 364 00:36:02,327 --> 00:36:06,173 It looks like someone came for Ben's stuff after all. 365 00:36:06,206 --> 00:36:07,708 Yeah. 366 00:36:07,791 --> 00:36:10,510 Who do you think would do this? 367 00:36:10,543 --> 00:36:13,843 Your tenant crossed a very bad man. 368 00:36:13,880 --> 00:36:17,134 That man's name is Jack Witkowski. 369 00:36:20,345 --> 00:36:22,439 So, who called the police? 370 00:36:22,514 --> 00:36:23,811 No one. 371 00:36:25,308 --> 00:36:27,561 I just wanted to talk to you. 372 00:36:27,644 --> 00:36:31,615 Yeah, well, why? 373 00:36:31,690 --> 00:36:33,784 Let's go upstairs. 374 00:36:36,653 --> 00:36:38,451 I'm sorry. 375 00:36:38,530 --> 00:36:40,783 It's not back there. It's in my car. 376 00:36:40,865 --> 00:36:45,371 But I-I-I did just get an invoice from, um, Mike Calloway. 377 00:36:45,453 --> 00:36:48,627 This Mike Calloway, he's a friend of yours? 378 00:36:48,707 --> 00:36:51,381 He is, but I do a lot of work with him, 379 00:36:51,418 --> 00:36:55,048 and he owed me on two jobs, 380 00:36:55,088 --> 00:36:59,810 and we got paid upfront for this other thing last week. 381 00:36:59,884 --> 00:37:02,387 If you're holding anything back, 382 00:37:02,470 --> 00:37:04,564 you better tell me. 383 00:37:04,639 --> 00:37:06,641 I don't quite understand. 384 00:37:06,725 --> 00:37:10,070 The dead tenant, Ben Tuttle, drug abuse, 385 00:37:10,145 --> 00:37:11,772 sudden activity in your bank account, 386 00:37:11,855 --> 00:37:14,950 and now, coincidentally, a break-in. 387 00:37:15,024 --> 00:37:18,119 I don't want to accuse you of anything. 388 00:37:18,194 --> 00:37:20,617 I just want to clarify things. 389 00:37:20,697 --> 00:37:22,995 (Anna) You're welcome. 390 00:37:23,074 --> 00:37:25,076 [door opens] 391 00:37:25,160 --> 00:37:26,958 Hey. 392 00:37:28,079 --> 00:37:29,672 Hey. Ouch. 393 00:37:29,748 --> 00:37:32,501 [whispering] Sorry, I have to take this. 394 00:37:36,045 --> 00:37:40,095 Would you do me a favor and please don't mention the break-in to my wife? 395 00:37:40,175 --> 00:37:43,975 She's been a little rattled since Ben died. 396 00:37:44,053 --> 00:37:46,101 No, really, it's fine. 397 00:37:46,181 --> 00:37:48,581 Tom finally got paid on that big job I was telling you about. 398 00:37:48,600 --> 00:37:51,820 Oh, my God. I can't believe that. 399 00:37:51,895 --> 00:37:53,943 Oh, no, that's too much. 400 00:37:54,022 --> 00:37:56,400 Sarah, I got to go. Okay, bye. 401 00:37:58,276 --> 00:38:02,531 So, this Mike Calloway, he pays you in cash? 402 00:38:02,614 --> 00:38:06,369 Sorry, what are you implying? 403 00:38:06,451 --> 00:38:08,704 I'm implying nothing. 404 00:38:08,787 --> 00:38:11,961 I was inquiring about the deposit, and your husband cleared it up. 405 00:38:12,040 --> 00:38:15,089 So, all's good. 406 00:38:27,347 --> 00:38:30,146 The worst part is behind us, right, baby? 407 00:38:32,769 --> 00:38:34,567 [sighs] 408 00:38:36,231 --> 00:38:37,858 Yeah. 409 00:38:39,526 --> 00:38:41,153 It's all good. 410 00:39:17,188 --> 00:39:18,781 Yo. Hey. 411 00:39:18,857 --> 00:39:20,951 Bloody hell. What? 412 00:39:21,025 --> 00:39:25,246 Quality stuff. Yeah. 413 00:39:25,321 --> 00:39:28,416 I thought you said you were going to lose your house. 414 00:39:29,868 --> 00:39:32,621 Mike. Yeah. 415 00:39:32,704 --> 00:39:35,799 Can I tell you something? 416 00:39:35,874 --> 00:39:37,876 [cell phone ringing] 417 00:39:37,917 --> 00:39:39,510 Hang on. 418 00:39:44,424 --> 00:39:46,347 This is Tom Wright. 419 00:39:47,886 --> 00:39:49,854 Sure. What kind of job? 420 00:39:51,890 --> 00:39:53,688 Okay, I'm interested. 421 00:39:56,477 --> 00:39:59,196 Yeah, I'll come by with my partner. 422 00:40:01,399 --> 00:40:04,073 Fine, I'll come alone. 423 00:40:04,110 --> 00:40:06,704 Okay. See you then. 424 00:40:09,699 --> 00:40:11,997 Looks like we might have another job. 425 00:40:12,076 --> 00:40:16,297 (Tom) French guy, bought a big house in Notting Hill. 426 00:40:33,932 --> 00:40:35,275 Mr. Wright. Hi. 427 00:40:35,350 --> 00:40:37,478 Please take a seat. Thanks. 428 00:40:37,560 --> 00:40:41,155 You can call me Tom. You're mister... 429 00:40:41,230 --> 00:40:43,949 You must forgive me. English is not my first language. 430 00:40:44,025 --> 00:40:45,652 Okay. 431 00:40:45,735 --> 00:40:47,612 And you, you're American, yes? 432 00:40:47,695 --> 00:40:52,542 I live here now. And you, you just moved to the area? 433 00:40:52,617 --> 00:40:55,712 I'm expanding my empire. 434 00:40:58,623 --> 00:41:02,378 Tell me, Mr. Wright, are you a team player? 435 00:41:02,460 --> 00:41:05,009 I - l guess. 436 00:41:07,966 --> 00:41:12,893 Do you want to talk about the renovations, mister... 437 00:41:12,971 --> 00:41:14,723 Genghis Khan. 438 00:41:16,641 --> 00:41:19,019 Genghis Khan? Is that what you said? 439 00:41:19,102 --> 00:41:20,479 Do you know this man? 440 00:41:20,561 --> 00:41:23,815 Uh, Genghis Khan, yeah. 441 00:41:23,856 --> 00:41:25,574 I mean, I've heard of him... 442 00:41:25,650 --> 00:41:28,324 He marched all over the world. 443 00:41:28,403 --> 00:41:30,747 Countries were so afraid of this man, 444 00:41:30,822 --> 00:41:34,668 they would lay down their arms when they heard of his approach. 445 00:41:34,742 --> 00:41:37,086 Do you know what happened when they did that? 446 00:41:39,247 --> 00:41:42,717 No, I don't know. Nothing. 447 00:41:42,792 --> 00:41:44,886 Nothing happened. 448 00:41:44,961 --> 00:41:50,434 The Great Khan welcomed them into his kingdom with open arms. 449 00:41:50,508 --> 00:41:53,102 But those that resisted, 450 00:41:53,177 --> 00:41:55,930 felt his full fury. 451 00:41:56,014 --> 00:41:59,234 He burned the cities, killed the men, 452 00:41:59,308 --> 00:42:02,733 raped their women, salted their crops. 453 00:42:07,525 --> 00:42:09,118 Okay. 454 00:42:10,028 --> 00:42:11,905 Um... 455 00:42:11,988 --> 00:42:14,286 I'm sorry, I... 456 00:42:14,365 --> 00:42:16,538 I think I'm probably not the right guy for this, 457 00:42:16,576 --> 00:42:19,796 so maybe you should get someone else for the renovations, okay? 458 00:42:19,871 --> 00:42:23,296 Recently, a group of men stole from me. 459 00:42:23,374 --> 00:42:26,628 Where I come from, this would not happen. 460 00:42:26,711 --> 00:42:29,885 But I'm new here, so... 461 00:42:31,883 --> 00:42:34,477 It's not the product that matters, 462 00:42:34,552 --> 00:42:37,055 it's a question of honor. 463 00:42:37,138 --> 00:42:40,142 So now I'm burning cities, 464 00:42:40,224 --> 00:42:42,397 I'm salting crops. 465 00:42:42,435 --> 00:42:45,234 And you have housed my enemy. 466 00:42:46,647 --> 00:42:49,400 Ben Tuttle. 467 00:42:49,484 --> 00:42:52,408 Oh, I see. 468 00:42:52,445 --> 00:42:55,790 Okay, yes... Have you heard of Jack Witkowski? 469 00:42:57,992 --> 00:43:00,165 This man dishonored me. 470 00:43:00,244 --> 00:43:05,216 So, here's my question for you and your lovely wife, Anna. 471 00:43:06,751 --> 00:43:10,631 Are you team players? 472 00:43:10,713 --> 00:43:13,967 What do you mean? Whose team are you on? 473 00:43:15,843 --> 00:43:17,516 I'm not on anybody's team. 474 00:43:17,595 --> 00:43:19,973 If you're not on anybody's team, 475 00:43:20,056 --> 00:43:23,105 you are not on my team. 476 00:43:23,142 --> 00:43:27,192 So, whose team are you on? 477 00:43:28,731 --> 00:43:33,362 Detective Halden, it's Tom Wright. 478 00:43:33,444 --> 00:43:34,821 I need your help. 479 00:43:36,948 --> 00:43:38,325 Babe, it's me. Can you give me... 480 00:43:44,122 --> 00:43:45,590 Where's my money? 481 00:43:49,127 --> 00:43:50,674 Where's my money? 482 00:43:50,753 --> 00:43:53,131 I don't know what you're talking about. 483 00:43:59,554 --> 00:44:01,306 Me and my brother's money. 484 00:44:01,347 --> 00:44:03,600 Are you an idiot, you fucking cunt? 485 00:44:05,393 --> 00:44:07,691 And he died getting it. 486 00:44:09,355 --> 00:44:11,824 So, you can understand me wanting it back. 487 00:44:13,067 --> 00:44:15,069 Now, where is it? 488 00:44:15,153 --> 00:44:16,996 [whispering] I don't know. 489 00:44:19,282 --> 00:44:20,875 Please. 490 00:44:27,081 --> 00:44:29,049 Please. 491 00:44:29,125 --> 00:44:31,469 Where's the money? 492 00:44:38,342 --> 00:44:40,185 [chuckles] 493 00:44:43,181 --> 00:44:44,979 [grunting] 494 00:44:50,771 --> 00:44:52,444 [groaning] 495 00:45:00,823 --> 00:45:02,541 So, that's how you want to play. 496 00:45:02,575 --> 00:45:03,952 [cell phone ringing] 497 00:45:04,035 --> 00:45:05,457 It's fine with me. 498 00:45:34,774 --> 00:45:36,993 [echoing] I didn't want to go this far. 499 00:45:41,239 --> 00:45:43,162 Please... 500 00:45:43,241 --> 00:45:45,460 Please, stop. Please. 501 00:45:45,534 --> 00:45:47,332 Where's my money? 502 00:45:47,411 --> 00:45:49,664 Please. Where's is it? 503 00:45:49,747 --> 00:45:51,420 Please stop. 504 00:45:57,255 --> 00:45:59,053 Where's my money? 505 00:46:01,092 --> 00:46:02,435 [shouting] 506 00:46:05,054 --> 00:46:06,180 Fuck! 507 00:46:09,892 --> 00:46:12,190 Hm. 508 00:46:12,270 --> 00:46:14,489 [train rolling by] 509 00:46:29,328 --> 00:46:31,046 [door opens] 510 00:46:31,122 --> 00:46:32,248 Anna. 511 00:46:34,792 --> 00:46:37,011 Anna, no. 512 00:46:37,086 --> 00:46:38,884 Welcome home, Mrs. Tommy. 513 00:46:38,963 --> 00:46:40,806 Tom. 514 00:46:40,840 --> 00:46:43,514 [whispering] The police are coming. Just stall. 515 00:46:44,927 --> 00:46:46,554 I'm okay. 516 00:46:48,264 --> 00:46:50,232 [Anna whispering] Oh, my God. 517 00:46:50,308 --> 00:46:52,356 That's enough. 518 00:46:55,813 --> 00:46:57,986 Get up. 519 00:46:58,024 --> 00:46:59,526 Up! 520 00:47:14,498 --> 00:47:16,842 This is what Tommy has. 521 00:47:19,003 --> 00:47:22,098 Didn't you know? When you find a pot of gold, 522 00:47:22,173 --> 00:47:25,677 there's always a monster guarding it. 523 00:47:25,760 --> 00:47:27,728 You smell so nice. 524 00:47:31,766 --> 00:47:33,860 Just relax. 525 00:47:33,934 --> 00:47:36,608 Stop. It's downstairs. 526 00:47:36,687 --> 00:47:40,112 Bullshit. I looked all over. 527 00:47:40,191 --> 00:47:42,569 It's in the window frame. 528 00:47:42,651 --> 00:47:45,621 I hid it in the window frame. 529 00:48:16,352 --> 00:48:18,195 Tom's lying. 530 00:48:28,823 --> 00:48:31,702 He's afraid that if he gives you the money, you're going to kill us. 531 00:48:51,429 --> 00:48:53,022 Fuck. 532 00:48:56,308 --> 00:48:57,901 Where's the fucking money? 533 00:49:00,312 --> 00:49:02,735 Promise me you won't kill us. 534 00:49:06,527 --> 00:49:07,949 No. 535 00:49:09,655 --> 00:49:12,875 One, two... 536 00:49:12,950 --> 00:49:15,044 [doorbell ringing] 537 00:49:15,119 --> 00:49:17,042 Stop pissing about. 538 00:49:17,121 --> 00:49:19,215 Which one? 539 00:49:19,290 --> 00:49:22,965 Three, four, five. 540 00:49:24,753 --> 00:49:25,753 [doorbell ringing] 541 00:49:25,796 --> 00:49:27,548 This one. 542 00:49:27,631 --> 00:49:29,099 It's this one. 543 00:49:31,719 --> 00:49:35,314 [car horn honking] 544 00:49:35,389 --> 00:49:37,016 Oh, fuck! 545 00:49:37,099 --> 00:49:38,476 [honking] 546 00:49:38,517 --> 00:49:40,064 (Tom) We're in here. 547 00:49:40,144 --> 00:49:41,817 Downstairs. He's downstairs. 548 00:49:41,896 --> 00:49:43,022 [honking] 549 00:49:52,198 --> 00:49:54,075 [tires screeching] 550 00:50:04,752 --> 00:50:07,096 (Haiden) You're in serious trouble, Mr. And Mrs. Wright. 551 00:50:07,171 --> 00:50:10,596 You stole some money and you spent it, 552 00:50:12,343 --> 00:50:14,391 so you're going to prison. 553 00:50:17,181 --> 00:50:19,024 Do we need to get a lawyer? 554 00:50:19,099 --> 00:50:21,227 A lawyer won't change that. 555 00:50:21,310 --> 00:50:25,065 Turning it in won't change it unless you can turn all of it in. 556 00:50:26,774 --> 00:50:28,902 No, I didn't think so. 557 00:50:28,984 --> 00:50:32,784 And Jack Witkowski isn't the kind of guy to forgive and forget. 558 00:50:32,863 --> 00:50:35,958 He'd find a way to get to you before we could even bring you to trial. 559 00:50:36,033 --> 00:50:39,253 I've tried to arrest him for two years. 560 00:50:40,621 --> 00:50:42,339 He's got ties to the police. 561 00:50:42,414 --> 00:50:45,384 Someone who turns a blind eye to what he does. 562 00:50:45,417 --> 00:50:47,419 There are some people in Scotland Yard that think 563 00:50:47,503 --> 00:50:50,302 that Jack is doing us a service. 564 00:50:50,381 --> 00:50:52,975 He kills his fair share of bad people. 565 00:50:53,050 --> 00:50:56,224 They believe that one in the hand is worth five in the street. 566 00:50:56,303 --> 00:50:59,102 Think they can... control him. 567 00:51:00,516 --> 00:51:03,941 (Anna) But you don't. 568 00:51:04,019 --> 00:51:06,442 After he's paid off 569 00:51:06,522 --> 00:51:10,243 whichever fucking corrupt coppers are protecting him, 570 00:51:10,276 --> 00:51:13,576 he sells his stuff on the street at cut price. 571 00:51:13,654 --> 00:51:16,407 He targets young women, 572 00:51:16,448 --> 00:51:18,496 single mums, 573 00:51:18,576 --> 00:51:22,126 people he thinks he can control. 574 00:51:24,039 --> 00:51:26,462 That's his specialty. 575 00:51:31,422 --> 00:51:33,470 There is a way out of it. 576 00:51:35,759 --> 00:51:39,809 What? You help me, I'll help you. 577 00:51:41,724 --> 00:51:45,854 When Jack comes after you, we set a trap. 578 00:51:45,936 --> 00:51:48,815 How? You say he took your phone. 579 00:51:48,897 --> 00:51:51,446 Yeah. When he calls, 580 00:51:51,483 --> 00:51:54,487 you agree to take the money to him. 581 00:51:54,570 --> 00:51:57,619 You want to use us as bait? 582 00:51:57,698 --> 00:51:59,371 No. 583 00:51:59,450 --> 00:52:01,953 All right, wait... No. 584 00:52:01,994 --> 00:52:06,841 Just... If we-if we do it, that means we walk. This doesn't go in the books. 585 00:52:06,915 --> 00:52:09,384 If I took this to headquarters, Jack would get wind of it, 586 00:52:09,460 --> 00:52:12,134 I'd be out of a job, you two would be dead. 587 00:52:16,050 --> 00:52:18,144 Find somewhere safe for tonight. 588 00:52:51,502 --> 00:52:53,504 (Anna) Tom. 589 00:52:53,545 --> 00:52:56,674 Tom. 590 00:52:56,757 --> 00:52:59,101 You know he would've killed you, right? 591 00:52:59,176 --> 00:53:03,397 You fold me to stall. You fold me the police were coming. 592 00:53:03,472 --> 00:53:05,270 Before. 593 00:53:05,349 --> 00:53:07,898 Why didn't you just show him where the money was? 594 00:53:07,976 --> 00:53:10,445 Why didn't you tell me somebody broke into our house. 595 00:53:10,521 --> 00:53:14,025 I just wanted us to have a little money so we wouldn't get evicted, 596 00:53:14,066 --> 00:53:16,194 so we could have... [pounding on wall] Shut up! 597 00:53:16,235 --> 00:53:18,237 So we could have a life. 598 00:53:33,585 --> 00:53:36,964 I went to the fertility clinic, 599 00:53:37,047 --> 00:53:40,517 and I spent some of the money. 600 00:53:42,344 --> 00:53:43,891 I'm sorry. 601 00:53:43,971 --> 00:53:46,099 I feel so stupid. 602 00:53:49,059 --> 00:53:50,777 It's okay. 603 00:53:50,853 --> 00:53:53,447 Something was wrong with me. 604 00:53:53,522 --> 00:53:55,240 I just... 605 00:53:55,315 --> 00:53:57,158 It's okay. 606 00:53:58,402 --> 00:54:01,451 Come here. Come here. 607 00:54:04,324 --> 00:54:07,077 All we wanted was a family. 608 00:54:11,415 --> 00:54:14,089 [telephone ringing] 609 00:54:15,669 --> 00:54:16,966 (Tom) It's him. 610 00:54:21,759 --> 00:54:23,602 Hello? 611 00:54:23,677 --> 00:54:25,771 (Jack) Knock, knock. Room service. 612 00:54:28,766 --> 00:54:31,690 So, where have you put it? In the hotel safe or under the bed? 613 00:54:31,769 --> 00:54:35,649 How can you fuck on that dirty mattress? 614 00:54:37,483 --> 00:54:40,362 People like you are so predictable, Tommy. 615 00:54:42,404 --> 00:54:46,034 All right, you can have your money. Just leave us alone. 616 00:54:46,116 --> 00:54:49,290 I want to see you and the money. 617 00:54:49,369 --> 00:54:51,121 When? Where? 618 00:54:51,163 --> 00:54:53,131 It needs to be in public for my safety. 619 00:54:53,165 --> 00:54:56,886 Tomorrow, noon, Victoria Park by the pond. 620 00:54:56,960 --> 00:54:58,462 And then you leave us alone. 621 00:54:58,545 --> 00:55:00,092 [phone off the hook] 622 00:55:01,799 --> 00:55:03,801 What now? 623 00:55:10,557 --> 00:55:13,811 The, um, the tracking device is sewn into the seam. 624 00:55:13,852 --> 00:55:17,902 It's virtually undetectable, and I can track you on my phone. 625 00:55:17,981 --> 00:55:21,155 As soon as you see him, put the bag down and walk away. 626 00:55:21,235 --> 00:55:23,033 Don't run, don't look back. 627 00:55:23,111 --> 00:55:25,159 No exceptions, no heroics, no nothing. 628 00:55:25,239 --> 00:55:27,037 Just drop and go. 629 00:55:27,115 --> 00:55:31,086 And when we're gone, you'll arrest him? 630 00:55:31,161 --> 00:55:33,004 Yes, as soon as he picks up the bag, it's over, 631 00:55:33,080 --> 00:55:35,003 by which time you'll be gone and safe. 632 00:55:35,082 --> 00:55:37,585 You'll be under constant supervision. 633 00:55:37,668 --> 00:55:40,342 My men will be watching you, but you won't see them. 634 00:55:40,420 --> 00:55:42,172 All right. 635 00:55:42,214 --> 00:55:44,012 Drop and go. 636 00:55:46,969 --> 00:55:48,516 Okay. 637 00:55:56,562 --> 00:55:58,280 (Anna) He's going to get us killed. 638 00:55:58,355 --> 00:56:00,528 (Tom) Not if we have back-up. 639 00:56:02,526 --> 00:56:04,199 [elevator ding] 640 00:56:10,701 --> 00:56:13,124 Bonjour. Enchantée. 641 00:56:13,203 --> 00:56:16,127 You must be Anna. 642 00:56:16,206 --> 00:56:20,586 I take it Jack Witkowski paid you a visit. 643 00:56:20,669 --> 00:56:22,262 Yeah. 644 00:56:22,337 --> 00:56:24,965 So, tell me, Mr. and Mrs. Wright, 645 00:56:25,048 --> 00:56:28,427 what is the plan you want to speak to me about? 646 00:57:17,935 --> 00:57:19,653 Where is he? 647 00:57:19,728 --> 00:57:21,696 He'll call us. 648 00:57:46,129 --> 00:57:48,757 [cell phone ringing] 649 00:57:51,635 --> 00:57:54,388 Where are you? You're late. 650 00:57:54,471 --> 00:57:58,897 Tell me, Tommy, why are our good friends from the Met joining us? 651 00:57:58,976 --> 00:58:01,229 Don't worry about him. He's not with us. 652 00:58:01,311 --> 00:58:03,734 Just let him walk by and you can have your money. 653 00:58:03,814 --> 00:58:06,658 I'm not talking about that one, you tosser. He works for me. 654 00:58:06,692 --> 00:58:09,241 Wave to the good people, Marshall. 655 00:58:09,319 --> 00:58:11,993 I'm talking about that mangy fuck, Halden. 656 00:58:12,030 --> 00:58:13,498 [gunshots] 657 00:58:13,573 --> 00:58:15,746 [people screaming] 658 00:58:15,826 --> 00:58:17,328 Run. Drop the bag. 659 00:58:20,455 --> 00:58:22,253 Fuck. 660 00:58:22,332 --> 00:58:24,505 Marshall, you fucking dick, get the fucking money. 661 00:58:32,509 --> 00:58:34,432 Drop the bag, Tom. 662 00:58:34,511 --> 00:58:36,263 [gunshots] 663 00:58:36,346 --> 00:58:38,019 Drop the bag. 664 00:58:38,098 --> 00:58:40,021 Drop the bag. Run. 665 00:58:41,059 --> 00:58:42,811 Anna, run. 666 00:58:52,821 --> 00:58:55,700 [tires screeching] 667 00:58:55,782 --> 00:58:58,626 (Anna) Why didn't you just drop the money? 668 00:58:58,702 --> 00:59:01,922 'Cause the money's the only thing keeping us alive right now. 669 00:59:05,751 --> 00:59:08,049 Halden is dead. 670 00:59:08,128 --> 00:59:09,880 I know. 671 00:59:09,963 --> 00:59:12,591 They killed him. I know. 672 00:59:14,092 --> 00:59:15,969 Anna. 673 00:59:31,568 --> 00:59:33,286 What are we going to do, Tom? 674 00:59:35,280 --> 00:59:37,078 Where are we going to go? 675 00:59:37,157 --> 00:59:40,161 We have one place where we can go. 676 00:59:40,243 --> 00:59:42,621 At least for a few hours. 677 00:59:49,544 --> 00:59:51,217 (Khan) You broke your word. 678 00:59:51,296 --> 00:59:53,139 Do you think I would let you play me? 679 00:59:53,215 --> 00:59:54,842 (Tom) I'm not trying to play you, Khan. 680 00:59:54,925 --> 00:59:56,643 When I find you, 681 00:59:56,718 --> 00:59:59,642 just remember you brought this on yourselves. 682 01:00:16,571 --> 01:00:19,950 Would you mind giving us a minute in private, Mrs. Halden? 683 01:00:27,207 --> 01:00:29,630 Yeah, I was going to grab a coffee anyway. 684 01:00:33,296 --> 01:00:35,139 What in God's name were you thinking? 685 01:00:35,215 --> 01:00:38,014 Not only were you wearing a bulletproof vest, 686 01:00:38,093 --> 01:00:40,221 but you took a firearm into a public park. 687 01:00:40,303 --> 01:00:42,852 There are children there, for Christ's sake. 688 01:00:45,142 --> 01:00:47,144 You're an embarrassment. 689 01:00:47,227 --> 01:00:49,821 You should've retired when your junkie daughter died. 690 01:00:52,232 --> 01:00:55,236 [Nurse] Excuse me, sir. Mr. Halden needs to rest. 691 01:00:55,318 --> 01:00:57,662 Okay, my apologies. 692 01:00:57,737 --> 01:01:00,741 You rest up, John. 693 01:01:00,824 --> 01:01:02,667 Good news for me is 694 01:01:02,742 --> 01:01:04,710 now I don't have to pay your pension. 695 01:01:04,786 --> 01:01:07,255 Who's going to pay your pension, Ray? 696 01:01:07,330 --> 01:01:11,051 Scotland Yard or guys like Jack Witkowski? 697 01:01:48,330 --> 01:01:51,880 I wanted to fix the floor before I showed it to you. 698 01:01:57,172 --> 01:02:00,392 It's a little different upstairs. You want to see? 699 01:02:01,885 --> 01:02:03,262 Yeah. 700 01:02:07,557 --> 01:02:09,480 Remember when we started working on the house 701 01:02:09,559 --> 01:02:12,563 and we'd eat take-away on the floor? 702 01:02:14,522 --> 01:02:16,069 Yeah. 703 01:02:19,778 --> 01:02:23,624 Remember when I thought I'd be done in four months? 704 01:02:23,698 --> 01:02:26,918 Remember when I thought I'd be pregnant in six? 705 01:02:33,917 --> 01:02:36,466 I'm sorry I stopped coming here. 706 01:02:39,464 --> 01:02:42,434 I'm sorry I got lost in this place. 707 01:02:43,843 --> 01:02:46,266 I never needed the house, Tom. 708 01:02:48,098 --> 01:02:50,351 All I needed was us. 709 01:02:52,769 --> 01:02:54,442 I know. 710 01:03:27,137 --> 01:03:28,980 (Anna) We're going to make it. 711 01:03:30,807 --> 01:03:33,026 Tell me we're going to make it. 712 01:03:39,232 --> 01:03:42,156 [footsteps] 713 01:03:50,327 --> 01:03:52,750 [crying] 714 01:03:52,829 --> 01:03:55,423 It's okay, Boo-boo. I'm coming. 715 01:03:57,334 --> 01:03:59,428 Give me your phone. 716 01:03:59,502 --> 01:04:01,846 Give me your phone. 717 01:04:07,927 --> 01:04:09,929 [cell phone ringing] 718 01:04:16,102 --> 01:04:17,695 Sarah? 719 01:04:17,729 --> 01:04:20,699 (Jack) You smell so lovely. 720 01:04:24,527 --> 01:04:26,950 Julian's a real peach. 721 01:04:27,030 --> 01:04:29,203 Hello? 722 01:04:29,282 --> 01:04:31,205 You want kids, don't you, Tommy? 723 01:04:32,535 --> 01:04:33,752 Me, too. 724 01:04:33,828 --> 01:04:36,547 Such a precious gift. 725 01:04:36,623 --> 01:04:39,376 So, hurting little Julian 726 01:04:41,252 --> 01:04:43,550 it's not going to be easy for me. 727 01:04:43,588 --> 01:04:45,215 [crying] 728 01:04:45,298 --> 01:04:46,891 He's so smooth. 729 01:04:50,470 --> 01:04:52,848 What's your plan, Tommy? 730 01:04:55,225 --> 01:04:56,442 What's your plan, Tommy? 731 01:05:02,273 --> 01:05:06,653 We can't go out. After the park, the police are looking for us, too. 732 01:05:12,826 --> 01:05:16,922 We're hiding out in an old house in West London. 733 01:05:16,996 --> 01:05:19,044 I'll text you the address 734 01:05:20,750 --> 01:05:22,798 and you come meet us here. 735 01:05:24,170 --> 01:05:25,513 Okay? 736 01:05:27,757 --> 01:05:29,100 No more tricks. 737 01:05:33,555 --> 01:05:35,353 Keep fucking quiet. 738 01:05:37,684 --> 01:05:39,857 [tires screeching] 739 01:05:57,036 --> 01:05:58,879 Better text Khan. 740 01:06:00,957 --> 01:06:02,630 Yeah. 741 01:06:04,461 --> 01:06:06,714 You really think he's going to come? 742 01:06:06,796 --> 01:06:09,515 Yeah. 743 01:06:09,591 --> 01:06:12,265 It's all about honor with that guy. 744 01:06:15,763 --> 01:06:17,481 Sent. 745 01:06:20,935 --> 01:06:23,358 You know they're going to have guns, right? 746 01:06:27,817 --> 01:06:30,036 Guns are for pussies. 747 01:06:39,245 --> 01:06:40,997 [beeping] 748 01:07:08,525 --> 01:07:10,948 [cell phone ringing] 749 01:07:13,238 --> 01:07:15,286 Yeah. 750 01:07:15,365 --> 01:07:17,208 (Jack) Look who's come for dinner. 751 01:07:18,701 --> 01:07:20,999 Anna? 752 01:07:22,914 --> 01:07:24,541 Get ready. 753 01:07:30,046 --> 01:07:32,925 This is the perfect place. 754 01:07:33,007 --> 01:07:34,805 For what? 755 01:07:53,444 --> 01:07:55,572 I see no cash. 756 01:07:55,613 --> 01:07:58,992 It's in the house. Safe. 757 01:07:59,075 --> 01:08:00,827 Don't fuck with me. 758 01:08:00,910 --> 01:08:03,083 Jack, you can have the money 759 01:08:03,162 --> 01:08:06,416 just as soon as we get Sarah and Julian. 760 01:08:17,010 --> 01:08:18,353 Where's Mrs. Tommy? 761 01:08:18,428 --> 01:08:21,682 She's inside, with the money. 762 01:08:38,239 --> 01:08:39,616 What the fuck. 763 01:08:39,699 --> 01:08:42,327 Honey, I'm home. 764 01:08:49,667 --> 01:08:50,884 Mrs. Tommy. 765 01:08:50,960 --> 01:08:52,962 [cocks gun] 766 01:08:55,548 --> 01:08:58,722 You got five seconds to show me the money or I'm shooting your husband. 767 01:08:58,801 --> 01:09:01,179 (Anna) The money's up here. 768 01:09:01,262 --> 01:09:03,481 How can I be sure? 769 01:09:08,978 --> 01:09:12,027 I just want Sarah, I want Julian, 770 01:09:12,106 --> 01:09:14,905 but if you hurt them or my husband, 771 01:09:14,984 --> 01:09:17,533 I will destroy all of it. 772 01:09:17,612 --> 01:09:20,866 That's impressive. I'll get them over. 773 01:09:23,826 --> 01:09:25,624 [whistles] 774 01:09:32,085 --> 01:09:33,553 Get the fuck out, love. 775 01:09:38,049 --> 01:09:39,847 Now it's your turn. 776 01:09:59,904 --> 01:10:02,202 Well done, sweetheart. 777 01:10:02,281 --> 01:10:03,999 Now the bag. 778 01:10:22,927 --> 01:10:24,019 Jack? 779 01:10:35,982 --> 01:10:38,280 Are you all right? 780 01:10:40,403 --> 01:10:41,655 [weak chuckle] 781 01:10:41,738 --> 01:10:43,490 [nailing] 782 01:10:46,826 --> 01:10:48,123 Sarah! 783 01:10:52,248 --> 01:10:53,670 (Anna) Sarah! 784 01:10:53,750 --> 01:10:56,173 [gunshots] 785 01:11:06,763 --> 01:11:09,482 Go out the ladder. 786 01:11:09,557 --> 01:11:11,855 [whispering] Sarah, go out the ladder. 787 01:11:11,934 --> 01:11:13,607 [muffled grunt] 788 01:12:25,675 --> 01:12:28,303 Oh, God. Give me Julian. Give me Julian 789 01:13:07,633 --> 01:13:09,180 [chuckles] 790 01:13:18,561 --> 01:13:20,563 [grunts] 791 01:13:30,907 --> 01:13:32,909 [Julian crying] 792 01:13:37,330 --> 01:13:40,209 [jet flies by] 793 01:13:52,428 --> 01:13:53,896 [beeping] 794 01:14:30,466 --> 01:14:32,218 [jet flies by] 795 01:14:49,652 --> 01:14:51,279 [Sarah screams] 796 01:15:21,017 --> 01:15:23,896 [boards creak] 797 01:15:59,847 --> 01:16:00,973 Andre? 798 01:17:07,832 --> 01:17:10,210 [boards creak] 799 01:17:43,033 --> 01:17:45,502 (Khan) You betrayed me, Mr. Wright. 800 01:17:46,996 --> 01:17:49,715 You cannot undo that. 801 01:17:49,790 --> 01:17:52,714 You must be sacrificed pour le bien de tous. 802 01:17:56,172 --> 01:17:58,391 [nail gun fires] 803 01:17:58,465 --> 01:18:00,513 The greater good. 804 01:18:01,468 --> 01:18:03,971 [gunshots] 805 01:18:25,409 --> 01:18:27,377 Does not seem fair. 806 01:18:27,453 --> 01:18:31,549 You are playing with toys while I am not playing at all. 807 01:19:06,408 --> 01:19:09,002 You are a worthy adversary. 808 01:19:10,579 --> 01:19:12,206 [gunshot] 809 01:19:18,712 --> 01:19:20,089 Ahh! 810 01:19:27,429 --> 01:19:28,646 Anna. 811 01:19:31,767 --> 01:19:32,939 Anna. 812 01:19:34,979 --> 01:19:36,822 [gasping] 813 01:19:43,279 --> 01:19:44,622 Anna. 814 01:19:51,203 --> 01:19:53,331 [gunshot] 815 01:20:21,817 --> 01:20:24,866 [lady newscaster] Metro Police today announced a breakthrough 816 01:20:24,945 --> 01:20:29,576 in a case that's traumatized people living in the sleepy London suburb of Mortlake. 817 01:20:29,658 --> 01:20:34,004 It comes just 36 hours after a shootout which left five people deed 818 01:20:34,038 --> 01:20:39,260 a house burnt to the ground, and the entire community in shock. 819 01:20:39,335 --> 01:20:41,337 With me is Superintendent Ray Martin, 820 01:20:41,420 --> 01:20:43,093 one of the officers in charge of the case. 821 01:20:43,172 --> 01:20:45,516 Superintendent, what can you tell us? 822 01:20:45,549 --> 01:20:47,893 We can now confirm that these tragic events 823 01:20:47,968 --> 01:20:50,767 are directly linked to a drug turf war 824 01:20:50,846 --> 01:20:55,352 which began with an armed robbery that turned deadly in an East End night club. 825 01:20:55,434 --> 01:20:58,108 (Halden) Remarkable. Hi. 826 01:20:58,187 --> 01:21:03,068 ...and extraordinary bravery of veteran detective John Halden 827 01:21:03,150 --> 01:21:06,529 a man I consider to be a personal friend and a colleague. 828 01:21:06,612 --> 01:21:09,786 It's easy to be a hero when you're writing your own story. 829 01:21:12,701 --> 01:21:16,376 Uh, the firemen found this. 830 01:21:16,413 --> 01:21:17,756 It's, um... 831 01:21:19,333 --> 01:21:22,633 It's not much, but, uh, it's yours. 832 01:21:32,429 --> 01:21:34,102 Good luck. 833 01:21:39,728 --> 01:21:42,072 [muffled voices] 834 01:21:42,147 --> 01:21:43,899 Hm. 835 01:21:55,369 --> 01:21:56,791 (Tom) What took you so long? 836 01:21:56,870 --> 01:21:59,168 I just had to do one last thing. 837 01:21:59,248 --> 01:22:02,172 All right. Say goodbye to this hell hole. 838 01:22:05,254 --> 01:22:06,631 Come on. 839 01:22:18,934 --> 01:22:21,813 So, no more sushi nights. 840 01:22:41,915 --> 01:22:44,794 [Serena Ryder singing "For You"]?