1 00:05:22,593 --> 00:05:24,590 Our hero grew apace. 2 00:05:25,433 --> 00:05:26,835 A country lad, far happier in the woods than in the study. 3 00:05:28,300 --> 00:05:30,310 A bad hero, it may be, with many a weakness. 4 00:05:31,649 --> 00:05:33,486 But then, if Adam hadn't had such a weakness for apples, 5 00:05:35,111 --> 00:05:36,997 there would be nobody to tell Tom's story at all. 6 00:05:38,746 --> 00:05:42,861 And a part of that story tells of the sport Tom found in the woods. 7 00:05:52,657 --> 00:05:53,501 Ah, Tom. 8 00:05:58,185 --> 00:05:59,054 You wicked dog. 9 00:06:00,306 --> 00:06:01,499 Molly. What are you doing here? 10 00:06:02,876 --> 00:06:04,364 I 'eard Father tell Mother you was coming. 11 00:06:26,814 --> 00:06:28,676 It's a good night to be abroad and looking for game. 12 00:06:30,512 --> 00:06:31,333 Ah, Tom... 13 00:06:37,550 --> 00:06:38,369 Oh, Tom... 14 00:06:52,760 --> 00:06:54,634 It shall be our custom to leave such scenes 15 00:06:55,652 --> 00:06:57,687 where taste, decorum and the censor dictate. 16 00:07:00,452 --> 00:07:02,226 In this way, we shall try to make up for our incorrigible hero. 17 00:07:06,363 --> 00:07:08,028 As soon as he had left the disreputable Molly, 18 00:07:09,343 --> 00:07:14,138 what did he do but join her equally disreputable father, Black George, 19 00:07:15,429 --> 00:07:17,241 gamekeeper to Squire Allworthy. 20 00:07:23,384 --> 00:07:24,835 - Come on! - I hear 'em. Psst. 21 00:07:27,802 --> 00:07:29,266 Come on, lads. We'll smoke 'em out. 22 00:07:30,246 --> 00:07:31,698 Fetch it. Fetch it, boy. Come on. 23 00:07:32,976 --> 00:07:35,075 Wait. That's fallen on Squire Western's ground. 24 00:07:36,527 --> 00:07:37,668 Well, let's after it. 25 00:07:38,512 --> 00:07:40,398 No - I've been warned for trespassing. 26 00:07:41,973 --> 00:07:43,053 It's our bird. Don't worry, Blackie. 27 00:07:43,970 --> 00:07:46,298 - Come back! Come... - Here, boy. Here, boy. Here, boy. 28 00:07:47,986 --> 00:07:49,835 All right, you devils, I'll get you! 29 00:07:52,118 --> 00:07:54,587 - I'll have your blood! I'll... - Run, Blackie! 30 00:07:56,995 --> 00:07:58,100 Let's give the old man a run for his money. 31 00:08:15,293 --> 00:08:18,057 Home, lads. I'll get 'em another night. 32 00:08:21,230 --> 00:08:22,546 - I thought I'd lost you in the woods. - Short cut. 33 00:08:23,748 --> 00:08:25,685 - We'll be caught one of these days. - Don't worry. 34 00:08:26,765 --> 00:08:28,998 It's all right for you - you haven't got a family to keep. 35 00:08:30,214 --> 00:08:31,144 I'll look after you. 36 00:08:32,758 --> 00:08:35,909 Here... Take this guinea. 37 00:08:37,113 --> 00:08:38,131 Good night, Blackie. 38 00:08:39,482 --> 00:08:43,475 Our hero, alas, was always being exploited by villains like Black George. 39 00:08:46,374 --> 00:08:49,291 For a generous man is merely a fool in the eyes of a thief. 40 00:08:57,715 --> 00:08:59,328 - A sheep? - Aye, sir, an entire sheep. 41 00:09:00,569 --> 00:09:03,013 A fat animal. Enough to feed a village for a week. 42 00:09:04,018 --> 00:09:06,286 Hanging up in his cottage as proud as a battle trophy. 43 00:09:07,528 --> 00:09:09,201 - This is a grave matter. - A hanging matter. 44 00:09:10,443 --> 00:09:12,439 - Sir, if I may speak on his behalf, I'd... - Be silent. 45 00:09:15,366 --> 00:09:16,260 Are you guilty? 46 00:09:17,475 --> 00:09:18,481 I am... guilty... 47 00:09:19,797 --> 00:09:22,161 - Sir, forgive him. - Be quiet, sir. I have to do justice here. 48 00:09:23,984 --> 00:09:25,127 You have committed a capital crime. 49 00:09:26,479 --> 00:09:30,208 The laws have provided the most terrible penalty: To hang by your neck. 50 00:09:33,019 --> 00:09:34,087 But you have children. 51 00:09:36,838 --> 00:09:38,500 And may God have mercy on you. 52 00:09:43,674 --> 00:09:44,715 You're too lenient, Mr Allworthy. 53 00:09:45,757 --> 00:09:46,848 Compassion is one thing, sir, but justice is another. 54 00:09:53,018 --> 00:09:53,836 Mr Thwackum and Mr Square were Tom's tutors. 55 00:09:57,715 --> 00:09:59,786 Over the years, they tried - with little success - 56 00:10:00,951 --> 00:10:03,323 to thrash into Tom a sense of virtue and religion. 57 00:10:04,315 --> 00:10:06,461 They had, however, a more apt pupil. 58 00:10:08,109 --> 00:10:09,227 Soon after Tom had been found, 59 00:10:09,262 --> 00:10:13,514 the squire's sister Bridget married a Captain Blifil, and they had a son. 60 00:10:14,557 --> 00:10:16,750 This young man was quite different from Tom. 61 00:10:17,594 --> 00:10:19,219 He was sober, discreet and pious beyond his age, 62 00:10:20,286 --> 00:10:22,847 and the whole neighbourhood resounded in his praise. 63 00:10:25,031 --> 00:10:28,263 You have only taught Tom to laugh at whatever is decent and virtuous and right. 64 00:10:29,391 --> 00:10:32,694 - I've taught him religion. - Mr Thwackum, the word "religion" 65 00:10:33,737 --> 00:10:35,486 is as vague and uncertain as any in the English language. 66 00:10:36,800 --> 00:10:39,917 By "religion" I mean the Christian religion. Not only that, but the Protestant religion. 67 00:10:41,182 --> 00:10:43,018 And not only that, but the Church of England. 68 00:10:43,690 --> 00:10:45,872 I fear that Tom is the embodiment of the old truth 69 00:10:46,840 --> 00:10:48,415 that foundlings should be left to the parish. 70 00:10:49,680 --> 00:10:53,226 My dear tutors, I'm afraid neither of you can touch his bastard's heart. 71 00:10:54,095 --> 00:10:56,191 Neither indeed. But there was another who could. 72 00:11:05,232 --> 00:11:06,101 Tom... 73 00:11:08,048 --> 00:11:09,933 - I want you to help me. - How? 74 00:11:11,445 --> 00:11:13,107 I want you to get me a post, Tom. 75 00:11:15,522 --> 00:11:16,353 Mm-hm... 76 00:11:17,606 --> 00:11:20,248 Miss Western's come back from France and'll be wantin' a maid. 77 00:11:22,332 --> 00:11:23,758 I'll speak to her. 78 00:11:25,966 --> 00:11:27,393 Tom, you are kind to me. 79 00:11:34,276 --> 00:11:35,231 Miss Western's maid! 80 00:11:50,954 --> 00:11:52,753 Sophie Western! Miss Western! 81 00:11:54,390 --> 00:11:55,407 Why, Tom Jones! 82 00:11:56,338 --> 00:11:57,405 I've brought you a thrush. 83 00:12:03,119 --> 00:12:05,440 He's beautiful, Tom. How kind of you. 84 00:12:06,866 --> 00:12:10,823 Two years is a long time. Did they teach you London ways, make a lady of you? 85 00:12:12,709 --> 00:12:14,595 Most of the time I was in France. My aunt took me there. 86 00:12:15,587 --> 00:12:17,412 - Did you like France, Meez Western? - Mais oui. Je me suis tres bien amusee. 87 00:12:18,974 --> 00:12:21,047 - Ah, bon. - You haven't changed, Tom. 88 00:12:22,076 --> 00:12:23,800 You've grown, Sophie. Grown more beautiful than ever. 89 00:12:27,632 --> 00:12:29,751 Doesn't he sing beautifully? I shall teach him some new songs. 90 00:12:30,979 --> 00:12:32,692 I doubt if an English bird can learn French songs. 91 00:12:33,859 --> 00:12:35,122 You'll see. 92 00:12:36,140 --> 00:12:37,009 Avignon 93 00:12:38,014 --> 00:12:39,118 Sur le pont d'Avignon... 94 00:12:44,188 --> 00:12:46,813 We're asked to supper. I came early to ask if you'd help Black George's daughter. 95 00:12:48,201 --> 00:12:49,479 Oh, yes. He stole a sheep, didn't he? 96 00:12:50,781 --> 00:12:52,282 Black George is a poor man. 97 00:12:53,162 --> 00:12:54,751 With big, hungry daughters to feed. Most hungry - I can vouch for it. 98 00:12:55,854 --> 00:12:58,844 I have a maid already. But I'll see what I can do. 99 00:13:00,034 --> 00:13:00,940 Good, good. 100 00:13:10,645 --> 00:13:11,426 Ah! Welcome, neighbours! Welcome! 101 00:13:12,493 --> 00:13:13,646 - How nice to see you. - Welcome, madam. Welcome, Squire. 102 00:13:15,024 --> 00:13:16,016 Good day, Western, good day. 103 00:13:17,058 --> 00:13:19,329 - Look! Tom brought me a thrush! - What a sweet little bird! 104 00:13:21,276 --> 00:13:22,567 His song is sweeter than any tune of Mr Handel's. 105 00:13:23,696 --> 00:13:24,454 Ugh, Handel! 106 00:13:25,421 --> 00:13:26,365 Tom, thank you. 107 00:13:27,457 --> 00:13:30,615 Welcome home, Sophie. How lovely you're looking, child. 108 00:13:32,017 --> 00:13:34,400 Aye, it's good to have her home. Let's all go in to dinner. 109 00:13:37,363 --> 00:13:39,360 - Oh dear. - Oh, my little bird! 110 00:13:49,077 --> 00:13:49,970 Don't worry, Sophie, I'll get it back for you. 111 00:13:51,038 --> 00:13:52,526 - Tom... - Good lad, Tom. 112 00:13:55,069 --> 00:13:57,190 Be careful, Tom! Tom, take care! 113 00:13:58,221 --> 00:13:59,623 - I'll wager he gets it. - Take care. 114 00:14:00,553 --> 00:14:02,402 I am sorry to cause you this distress, Miss Western. 115 00:14:03,469 --> 00:14:04,996 I did not think the bird would fly away. 116 00:14:06,113 --> 00:14:08,109 But I cannot help observing that the idea of caged birds 117 00:14:09,238 --> 00:14:11,310 is against the laws of nature. Don't you agree, Mr Square? 118 00:14:14,160 --> 00:14:14,917 He's got him! 119 00:14:16,294 --> 00:14:17,399 Argh! 120 00:14:19,955 --> 00:14:22,510 He'll drown! Quick, pick him up! Help him, someone! 121 00:14:24,670 --> 00:14:27,720 - Oh, Tom, you're soaked! - Come on, lad, give me your hand. 122 00:14:31,994 --> 00:14:32,975 Damn me if I won't love the boy for this as long as I have to live! 123 00:14:33,945 --> 00:14:34,813 Serves him right. 124 00:14:35,705 --> 00:14:37,133 And you, sir. 125 00:14:45,467 --> 00:14:47,577 The weeks passed... and Molly grew apace too. 126 00:14:50,817 --> 00:14:54,648 Ah, you lazy slut, you! Look at her, with that great belly on her! 127 00:14:56,410 --> 00:14:58,209 That I should have lived to see this day! 128 00:14:59,103 --> 00:15:01,175 You'd better have minded what the parson said and not harkened after menfolks. 129 00:15:03,541 --> 00:15:04,968 She's the first of this family to be a whore! 130 00:15:06,071 --> 00:15:09,592 Mother, you yourself was brought to bed with sister there a week after you married. 131 00:15:10,795 --> 00:15:12,123 Ah, but I were made an honest woman of. 132 00:15:13,402 --> 00:15:15,907 But you, you have to be doing with gentlemen, don't you, you nasty slut, you! 133 00:15:18,065 --> 00:15:19,952 You will have a bastard! And I defy anybody to say that of me. 134 00:15:22,184 --> 00:15:25,758 - My gentlemen'll look after me. - Your gentlemen! Far from gentlemen! 135 00:15:27,099 --> 00:15:28,909 You lay off me, or I'll tell my gentlemen... 136 00:15:35,664 --> 00:15:36,557 ...if these be constantly applied, 137 00:15:37,972 --> 00:15:40,638 And then, though we cannot absolutely promise success, 138 00:15:42,696 --> 00:15:44,781 yet we may properly say with the apostle 139 00:15:46,754 --> 00:15:51,639 "What knowest thou, O wife, whether thou shalt save thy husband?" 140 00:15:53,512 --> 00:15:55,671 And now, my dear brethren, let us sing together the hymn 141 00:15:57,123 --> 00:15:59,083 "O God, Our Help in Ages Past." 142 00:16:06,961 --> 00:16:13,471 O God, our help in ages past 143 00:16:14,898 --> 00:16:19,425 Our hope for years to come... 144 00:16:21,696 --> 00:16:24,153 "Let dogs delight to bark and bite, For God hath made them so." 145 00:16:25,442 --> 00:16:28,479 "Let bears and lions growl and fight, For 'tis their nature too." 146 00:16:29,410 --> 00:16:32,448 "But, ladies, you should never let Such angry passions rise." 147 00:16:33,613 --> 00:16:36,195 "Your little hands were never made To tear each other's eyes." 148 00:16:41,004 --> 00:16:41,874 There she is! Let's get at her! 149 00:16:42,718 --> 00:16:43,511 Let's thrash her! 150 00:16:44,442 --> 00:16:47,445 Don't want the likes of her in this village! Won't have her mixing with us good folk! 151 00:16:49,269 --> 00:16:50,572 Take that, you hussy! 152 00:17:04,157 --> 00:17:05,545 I'll get you, Goody Brown, you dirty old harridan! 153 00:17:42,915 --> 00:17:46,124 Oh, Tom... Please, Tom... 154 00:17:47,115 --> 00:17:48,169 Don't... Don't leave me, Tom. 155 00:17:53,705 --> 00:17:54,981 Slowly. Slowly. 156 00:17:58,495 --> 00:18:44,282 That filthy slut. 157 00:18:45,743 --> 00:18:46,970 Ah, good boy, good boy! 158 00:18:48,966 --> 00:18:50,192 He's a game lad, your Tom. 159 00:18:51,668 --> 00:18:54,604 So, the wench is having a bastard? 160 00:18:55,892 --> 00:19:01,007 Yes. It seems the girl has refused to name the father to Mr Allworthy. 161 00:19:03,127 --> 00:19:05,160 He may have to send her to Bridewell. 162 00:19:06,574 --> 00:19:07,788 - Father, I have a headache. - I smoke it. 163 00:19:12,222 --> 00:19:15,269 I smoke it! Tom is the father of that bastard! 164 00:19:18,437 --> 00:19:21,568 Aye! As sure as tuppence, Tom is the bastard's father! 165 00:19:22,853 --> 00:19:23,536 Father... 166 00:19:24,342 --> 00:19:26,870 Odds zodikins! What a little whoremaster that boy is! 167 00:19:27,826 --> 00:19:29,326 The girl is ruined, surely. 168 00:19:30,319 --> 00:19:34,322 Aye! Ruined. Ruined for sure! Once broken, never mended, eh? 169 00:19:44,477 --> 00:19:48,410 Lt'll do no harm. Ask Sophie. She knows about Tom. 170 00:19:50,382 --> 00:19:52,802 You have no worse opinion of a young fellow for getting a bastard, have you? 171 00:19:57,072 --> 00:20:02,410 No, no. The women will like him the better for it, won't they? 172 00:20:05,655 --> 00:20:09,723 - Sophie, sing us one of your jolly songs. - Not tonight, Father. I have a headache. 173 00:20:10,703 --> 00:20:14,263 Let's have "St George, He Was for England" or "Bobbing Joan". 174 00:20:15,268 --> 00:20:16,310 That's a good song for tonight, eh? 175 00:20:19,344 --> 00:20:20,573 None of your old Handel now, my little darling. 176 00:20:25,881 --> 00:20:26,874 Ah, you play like an angel. 177 00:20:45,674 --> 00:20:49,161 Molly's reputation was destroyed, and Tom's heart was heavy with remorse. 178 00:20:51,537 --> 00:20:53,013 Perhaps Mr Square had been right, 179 00:20:53,870 --> 00:20:55,816 that the wicked are snared in the work of their own hands. 180 00:21:09,292 --> 00:21:10,160 Oh. Mr Jones. 181 00:21:11,624 --> 00:21:13,298 - Where's Molly? - Oh, she... she ain't home. 182 00:21:15,755 --> 00:21:17,654 She's upstairs. In bed. 183 00:21:30,783 --> 00:21:31,936 - Who is it? - It's me. Tom. 184 00:21:35,016 --> 00:21:36,715 Why haven't you been to see me before this, Tom? 185 00:21:37,697 --> 00:21:38,551 - Molly, I... - Agh! 186 00:21:39,618 --> 00:21:42,901 - You said you'd be my gentleman! - I hope to explain why... 187 00:21:43,856 --> 00:21:45,866 You'll not admit you've had your wicked will of me?! 188 00:21:46,920 --> 00:21:47,651 - Molly... - No. 189 00:21:48,521 --> 00:21:50,071 I shall never love another man but you, Tom. 190 00:21:51,695 --> 00:21:53,557 Not if the greatest squire in the country came a-courtin', 191 00:21:54,871 --> 00:21:55,789 I couldn't give myself to him! 192 00:21:56,806 --> 00:22:01,877 No, Tom, not for all the riches in the world, now that you've gained my heart. 193 00:22:05,108 --> 00:22:07,031 You are a lecherous rascal after all, Tom! 194 00:22:08,296 --> 00:22:11,522 I shall always hate and despise the whole sex on account of you, Tom! 195 00:22:13,320 --> 00:22:14,114 Mr Square. 196 00:22:16,867 --> 00:22:20,011 Molly's favours, after all, had not been bestowed on Tom alone. 197 00:22:22,282 --> 00:22:24,203 Our hero, unlike many other men, 198 00:22:25,158 --> 00:22:27,526 was fortunate enough to discover the father of his child in time. 199 00:22:33,564 --> 00:22:35,040 And after everyone's kindness, too. 200 00:22:36,242 --> 00:22:37,929 She has laid the child at young Mr Jones's door. 201 00:22:39,207 --> 00:22:41,932 All the parish say Mr Allworthy is so angry with Mr Jones that he won't see him. 202 00:22:43,706 --> 00:22:45,306 To be sure, one can't help pitying the poor young man. 203 00:22:47,043 --> 00:22:49,816 He's so pretty a gentleman. I should be sorry to see him turned out-of-doors. 204 00:22:51,068 --> 00:22:54,091 Why do you tell me all this? What concern have I in what Mr Jones does? 205 00:22:55,071 --> 00:22:57,608 Why, ma'am, I never thought it was any harm to say a young man was handsome. 206 00:22:59,456 --> 00:23:01,825 But I shall never think of him any more now. For handsome is as handsome does. 207 00:23:03,871 --> 00:23:06,266 Tittle-tattle, tittle-tattle. I shall be late for the hunt. 208 00:23:07,679 --> 00:23:08,673 Sorry, I'm sure, madam. 209 00:23:14,896 --> 00:23:15,603 Everyone in my household! Where's the cider? 210 00:23:19,832 --> 00:23:20,837 Greetings! Greetings! 211 00:23:22,894 --> 00:23:23,936 - Greetings, Thwackum. - Morning, Squire. Morning, Miss Western. 212 00:23:28,038 --> 00:23:28,770 Welcome, everyone. 213 00:23:29,590 --> 00:23:30,420 Morning, Western. 214 00:23:32,405 --> 00:23:33,126 Oh, you brute! 215 00:23:34,055 --> 00:23:35,234 - Morning. - And you, sir. 216 00:23:43,838 --> 00:23:45,363 Ah, you're getting no younger. I mean the horse, madam. 217 00:23:47,878 --> 00:23:48,734 A stirrup cup, everyone! 218 00:23:53,581 --> 00:23:55,579 Come, help yourselves, everyone! Plenty to eat and drink! 219 00:23:58,096 --> 00:23:58,830 Here. The Church is always first with the bread and wine. 220 00:24:00,478 --> 00:24:01,557 Health to everyone! 221 00:24:02,426 --> 00:24:03,256 French miss isn't speaking today? 222 00:24:10,842 --> 00:24:11,438 Drink up, everyone. 223 00:24:12,503 --> 00:24:14,819 - Huntsmen, loose the hounds. - Another tankard, please. 224 00:24:27,209 --> 00:24:28,052 Come on, boys and girls! Come on, come on! 225 00:24:35,843 --> 00:24:36,935 Have a drop of cider inside you, boy. Then you'll be ready for the kill. 226 00:24:41,282 --> 00:24:42,038 Come on, drink up. Drink up, everyone. 227 00:24:43,352 --> 00:24:46,052 Come on, drink up! Some Western brew for you, my girl! 228 00:24:48,495 --> 00:24:51,506 Squire, it's too early! You'll tire yourself! 229 00:24:53,997 --> 00:24:57,717 Quiet, everyone. Good health and good hunting! 230 00:28:45,050 --> 00:28:45,782 Ahhh! Here he is! 231 00:29:29,832 --> 00:29:31,953 - I trust you're not harmed. - No, no. How can I ever thank you? 232 00:29:34,297 --> 00:29:36,032 If I have preserved you, madam, I am sufficiently repaid. Agh... 233 00:29:37,794 --> 00:29:38,502 I hope you're not hurt. 234 00:29:40,113 --> 00:29:42,927 If I have broken my arm, it is a trifle compared to my fears on your account. 235 00:29:44,303 --> 00:29:45,059 Broken your arm?! 236 00:29:46,649 --> 00:29:49,712 I'm afraid I have, madam. Yet I have another to lead you home. 237 00:29:58,425 --> 00:30:00,694 Look at him, ma'am. He's the most handsome man I ever saw in my life. 238 00:30:02,257 --> 00:30:04,143 Why, Honor, I do believe you're in love with him. 239 00:30:05,524 --> 00:30:06,975 I assure you, ma'am, I'm not. 240 00:30:07,671 --> 00:30:08,513 If you were, I see no reason that you should be ashamed of it. 241 00:30:10,373 --> 00:30:11,564 For he is certainly a handsome fellow. 242 00:30:13,226 --> 00:30:14,938 That he is - the most handsome man I ever saw in my life. 243 00:30:15,893 --> 00:30:18,360 And, as you say, ma'am, I don't know why I should be ashamed of looking at him, 244 00:30:19,614 --> 00:30:20,818 even though he is my better. 245 00:30:21,723 --> 00:30:23,818 For gentlefolk are but flesh and blood, like us servants. 246 00:30:24,825 --> 00:30:28,229 I am an honest person's child, and my mother and father were married - 247 00:30:29,012 --> 00:30:30,275 which is more than some people can say. 248 00:30:31,232 --> 00:30:32,051 Honor! 249 00:30:32,907 --> 00:30:35,437 My grandfather was a clergyman, and he'd have been very angry 250 00:30:36,269 --> 00:30:37,620 to have thought any of his family had taken up with Molly Seagrim's leavings. 251 00:30:40,722 --> 00:30:41,987 Why, ma'am, the young gentleman is awake. 252 00:30:44,270 --> 00:30:45,757 Yes. You've awakened him with your foolish chatter. 253 00:30:47,446 --> 00:30:49,119 I feel awake for the first time, madam. 254 00:32:29,340 --> 00:32:30,331 "...after narrow scru... narrow scrutiny, 255 00:32:34,073 --> 00:32:36,503 found some magical books..." Ha-haar! 256 00:32:38,910 --> 00:32:42,191 "...several vials of strange liquors, pots of ointment..." 257 00:35:20,162 --> 00:35:22,878 Remember that picnic, Sister, last year, when Western sat on a wasps' nest? 258 00:35:24,664 --> 00:35:25,469 I shall never forget it! 259 00:35:28,987 --> 00:35:29,830 Oh, it's so beautiful this summer. 260 00:35:34,355 --> 00:35:35,272 Brother... Brother... 261 00:35:36,227 --> 00:35:37,221 - Brother! - Whoa! Whoa! 262 00:35:39,007 --> 00:35:40,395 - I can't... - It's all right. It's all right. 263 00:36:14,048 --> 00:36:14,929 Why the long face, Blif? 264 00:36:16,072 --> 00:36:17,112 - Such a terrible thing. - What's happened? 265 00:36:18,377 --> 00:36:19,706 There's been an accident. My mother is dead. 266 00:36:25,145 --> 00:36:25,964 Blif... 267 00:36:29,185 --> 00:36:30,077 And Squire Allworthy? 268 00:36:32,188 --> 00:36:33,192 He's not expected to live. 269 00:36:38,449 --> 00:36:39,256 Shh. 270 00:36:40,173 --> 00:36:41,934 Fever has developed and there is little hope. We can only pray. 271 00:36:44,055 --> 00:36:45,544 Something for which you have scant relish! 272 00:36:47,515 --> 00:36:50,240 "Forasmuch as it hath pleased Almighty God of his great mercy 273 00:36:52,000 --> 00:36:54,624 to take unto himself the soul of our dear sister here departed, 274 00:36:56,430 --> 00:36:58,383 we therefore commit her body to the ground, 275 00:36:59,414 --> 00:37:00,269 earth to earth, 276 00:37:01,361 --> 00:37:02,527 ashes to ashes, 277 00:37:03,457 --> 00:37:04,425 dust to dust, 278 00:37:05,628 --> 00:37:09,101 in sure and certain hope of the resurrection to eternal life, 279 00:37:10,514 --> 00:37:11,767 through our Lord Jesus Christ. Amen." 280 00:37:14,690 --> 00:37:15,818 Well, there's another one gone. 281 00:37:29,312 --> 00:37:30,157 So sorry. 282 00:37:31,371 --> 00:37:32,650 Cheer up, lad. 283 00:37:34,559 --> 00:37:35,886 She will be with the angels, my boy. 284 00:37:36,966 --> 00:37:38,641 Our mortal forms are but shadows of a purer reality. 285 00:37:42,839 --> 00:37:43,993 - Thank you for your comforting words. - She was a great lady. 286 00:37:48,352 --> 00:37:51,110 Sir, some time before your mother died she gave me a letter. 287 00:37:52,287 --> 00:37:55,313 Her instructions were to hand it to Mr Allworthy as she was buried. 288 00:37:57,049 --> 00:37:58,165 I will give it to my uncle. 289 00:37:59,158 --> 00:38:00,744 She expressly said into no hands but Mr Allworthy's. 290 00:38:02,034 --> 00:38:05,044 Lawyer Dowling, if my uncle lives he will need a new steward. 291 00:38:06,569 --> 00:38:08,429 I intend to recommend you. 292 00:38:09,434 --> 00:38:10,997 You are most kind, sir. 293 00:38:25,006 --> 00:38:29,020 Do not grieve, my dear nephew. Do not grieve. 294 00:38:32,752 --> 00:38:33,732 Sir, you cannot die. 295 00:38:38,818 --> 00:38:40,120 Death comes to us all, Tom. 296 00:38:42,414 --> 00:38:44,609 I have asked you here to tell you of my will. 297 00:38:46,955 --> 00:38:53,240 Nephew Blifil, I leave you heir to my whole estate, with these exceptions. 298 00:38:57,917 --> 00:39:02,778 To you, my dear Tom, I have given an estate of $800 a year, 299 00:39:03,945 --> 00:39:05,928 together with $1,000 in ready money. 300 00:39:07,852 --> 00:39:09,699 I am convinced, my boy, 301 00:39:11,154 --> 00:39:17,535 that you have much goodness, generosity and honour in your nature. 302 00:39:18,567 --> 00:39:24,072 If you will add prudence and religion to these, you must be happy. 303 00:39:29,233 --> 00:39:35,213 $1,000 I leave to you, Mr Thwackum, and a like sum to you, Mr Square - 304 00:39:36,243 --> 00:39:39,840 which I am convinced exceeds your desires as well as your wants. 305 00:39:42,108 --> 00:39:47,487 As for my servants, for Marjorie and Jane, $100 each. 306 00:39:48,714 --> 00:39:51,822 "...my soul shall praise the Lord even to death, 307 00:39:52,739 --> 00:39:53,645 and my life was drawing near to hell beneath..." 308 00:39:54,538 --> 00:39:56,064 Mr Allworthy's recovered! 309 00:39:58,768 --> 00:40:00,034 It's over! The fever's gone! 310 00:40:01,349 --> 00:40:04,214 He's sitting up! He's well again! The squire's recovered! 311 00:40:05,467 --> 00:40:06,372 It's over! 312 00:40:11,556 --> 00:40:13,630 It is not true that drink changes a man's character. 313 00:40:16,086 --> 00:40:17,151 It can reveal it more clearly. 314 00:40:19,274 --> 00:40:23,208 The Squire's recovery brought joy to Tom, to his tutors sheer disappointment. 315 00:40:24,488 --> 00:40:28,250 Sing, thick Thwackum, your bounty's flown... 316 00:40:29,801 --> 00:40:32,182 You have good reason for your drunkenness, you beggarly bastard! 317 00:40:33,596 --> 00:40:35,421 - He's provided well enough for you! - Do you think that could weigh with me? 318 00:40:38,718 --> 00:40:40,480 - Damn you, Thwackum! - How dare you, sir?! 319 00:40:42,055 --> 00:40:43,717 And damn me if I don't open another bottle. 320 00:40:49,143 --> 00:40:52,628 I shall sing you a ballad, entitled "Sing, thick Thwackum, thy bounty has flown". 321 00:40:54,426 --> 00:40:56,410 Sing, thick Thwackum, thy bounty's flown 322 00:40:57,899 --> 00:41:01,111 You've lost all the money you thought that you'd own... 323 00:41:02,165 --> 00:41:03,170 Mr Jones! 324 00:41:04,584 --> 00:41:06,954 This house is in mourning on account of the death of my dear mother. 325 00:41:09,745 --> 00:41:12,571 Oh, sir, forgive me. The joy of Mr Allworthy's recovery... 326 00:41:13,886 --> 00:41:15,721 I had the misfortune to know who my parents were. 327 00:41:16,937 --> 00:41:18,623 Consequently, I'm grieved by their loss. 328 00:41:21,736 --> 00:41:23,424 You rascal. Do you dare to insult me? 329 00:41:25,283 --> 00:41:26,982 Gentlemen, gentlemen! This behaviour is most unseemly. 330 00:41:33,886 --> 00:41:35,165 Oh, Master Blifil! 331 00:41:37,910 --> 00:41:39,673 Oh, that vulgar animal! Out with him! 332 00:41:41,893 --> 00:41:45,439 All right, we'll go outside! Let's have some wine! 333 00:41:46,966 --> 00:41:48,987 Get him out! Get him out! 334 00:41:53,962 --> 00:41:54,893 How dare you throw me out? 335 00:41:58,764 --> 00:41:59,706 Shall we take the evening air? 336 00:42:03,068 --> 00:42:05,722 It is widely held that too much wine will dull a man's desire. 337 00:42:08,140 --> 00:42:10,025 Indeed it will - in a dull man. 338 00:42:11,316 --> 00:42:12,954 Sophia... 339 00:42:18,167 --> 00:42:19,667 Sophie... 340 00:42:23,448 --> 00:42:26,445 I'll carve her name on this tree! 341 00:42:29,536 --> 00:42:33,561 Tree, do you mind if I carve the name of my Sophia? 342 00:42:35,372 --> 00:42:37,407 Big S for Sophia... Sophie... 343 00:42:39,441 --> 00:42:40,497 Sophie, Sophia... 344 00:42:43,209 --> 00:42:44,115 So... Molly... 345 00:42:45,789 --> 00:42:49,473 Molly, Molly, Molly, Molly, Molly, Molly... M for Molly... 346 00:42:52,191 --> 00:42:54,026 Are you aimin' to slit my throat, Squire? 347 00:42:55,925 --> 00:42:58,913 Would you like... a sip of my wine? 348 00:43:00,143 --> 00:43:00,998 Mm. 349 00:43:01,978 --> 00:43:03,653 I never had a sip of a gentleman's wine before. 350 00:43:09,835 --> 00:43:10,703 Oh, it's very potent! 351 00:43:20,343 --> 00:43:21,287 What are you laughin' at, Tom? 352 00:43:24,340 --> 00:43:25,966 I'm thinking of Square in your bedroom! 353 00:43:32,590 --> 00:43:36,052 To those who find our hero's behaviour startling, the answer is simple: 354 00:43:38,273 --> 00:43:41,082 Tom had always thought that any woman was better than none, 355 00:43:41,975 --> 00:43:44,796 while Molly never felt that one man was quite as good as two. 356 00:43:46,930 --> 00:43:47,835 - He has a wench! - A wench? 357 00:43:49,773 --> 00:43:50,902 - Let's go and find the wicked girl. - Yes! 358 00:43:55,738 --> 00:43:56,457 Who's that? 359 00:44:09,649 --> 00:44:10,790 - How dare you?! - Thwacky! Ha-ha! 360 00:44:14,500 --> 00:44:15,454 How disgraceful! 361 00:44:17,291 --> 00:44:18,692 Go away, sir! Go away, sir! 362 00:44:33,315 --> 00:44:34,097 Take that, you wicked fool! 363 00:44:36,083 --> 00:44:37,509 You there! Damnation to you! 364 00:44:38,737 --> 00:44:40,487 Stop it! Stop! What's the matter with you? 365 00:44:42,025 --> 00:44:43,463 Damnation to you! Get over there! 366 00:44:44,704 --> 00:44:46,155 Whoa, there! Three falling onto one? 367 00:44:47,409 --> 00:44:48,340 Whoa! The whip! 368 00:44:50,101 --> 00:44:52,897 Come, lass, see to Tom. He's in a devilish pickle, I promise you. 369 00:44:56,676 --> 00:44:57,880 Tom... Shh. Poor Tom. Shh. 370 00:45:05,101 --> 00:45:06,230 - Sophie, dear... - Shh. I'll fetch some water. 371 00:45:07,077 --> 00:45:08,776 - What are you brawling about, Tom? - If you search the bushes you'll find out. 372 00:45:33,249 --> 00:45:37,761 Where is she? Where's Tom's pussy? Puss, puss, puss, puss... 373 00:45:38,766 --> 00:45:40,317 Where's Tom's pussy? Puss, puss, puss... 374 00:45:41,359 --> 00:45:42,054 Sophie, I... 375 00:45:45,922 --> 00:45:46,741 Come. After him. 376 00:45:48,428 --> 00:45:50,377 - Sophie! - Tom. Tom! Come and sup with me. 377 00:45:51,828 --> 00:45:53,726 Gentlemen, let us make our peace over a bottle. 378 00:45:54,981 --> 00:45:58,027 Sir, it is no slight matter for a man of my character to be buffeted by a boy 379 00:45:59,627 --> 00:46:01,712 just for trying to bring a wanton harlot to justice! 380 00:46:02,731 --> 00:46:04,553 The fault lies with Mr Allworthy and yourself, sir. 381 00:46:06,117 --> 00:46:07,829 If you would put the right laws into execution, 382 00:46:08,585 --> 00:46:09,465 you would soon rid the country of these... vermin. 383 00:46:10,941 --> 00:46:12,231 Ha! I'd sooner rid the country of foxes! 384 00:46:13,707 --> 00:46:16,423 Come, you sup with me. Damn me if there's nothing I wouldn't give you - 385 00:46:17,888 --> 00:46:19,279 except my hounds and my favourite mare, Miss Slouch. 386 00:46:21,449 --> 00:46:22,219 Up... 387 00:46:23,161 --> 00:46:23,956 Away, Miss Slouch! 388 00:46:30,878 --> 00:46:32,503 Let us tell Mr Allworthy how the monster has behaved! 389 00:46:33,557 --> 00:46:34,700 No, sirs, I beg of you, let us wait. 390 00:46:37,654 --> 00:46:38,449 A better time will come. 391 00:46:44,454 --> 00:46:46,650 Odds zodikins, it's me sister's coach. What brings her from London? 392 00:46:48,005 --> 00:46:49,531 I hope the old bitch has gone to bed. 393 00:46:55,130 --> 00:46:57,177 Come, Sophie, sing us one of your jolly songs, my girl. 394 00:46:58,455 --> 00:47:00,366 Father, I do not feel well. I think I shall go to bed. 395 00:47:01,559 --> 00:47:04,621 Not before you attend to your guest. Tom here has a great thirst, I warrant you. 396 00:47:06,036 --> 00:47:07,724 Western? What are these nocturnal riots? 397 00:47:09,995 --> 00:47:11,633 - Now lookie here, Sister... - Sophie? 398 00:47:12,650 --> 00:47:13,792 - Yes, Aunt? - To bed. 399 00:47:14,636 --> 00:47:15,430 - Bed? - Bed! 400 00:47:16,386 --> 00:47:17,490 I'd be glad to, madam. 401 00:47:19,904 --> 00:47:20,822 Now lookie here, Sister! 402 00:47:21,753 --> 00:47:27,343 Brother, as I am here to stay a while, I shall sign a peace treaty with you. 403 00:47:28,274 --> 00:47:31,767 Sister, I've often warned you not to talk that court gibberish to me. 404 00:47:32,673 --> 00:47:35,868 I pity your country ignorance from my heart. 405 00:47:36,799 --> 00:47:39,358 And I despise your citified claptrap! 406 00:47:40,425 --> 00:47:44,339 I'd rather be anything than a courtier, or a... or a Presbyterian, 407 00:47:45,679 --> 00:47:48,373 or a crawler around one of those damned German kings, 408 00:47:49,539 --> 00:47:50,904 as I believe some people are. 409 00:47:51,947 --> 00:47:53,449 If you mean me, I'm a woman of... 410 00:47:54,442 --> 00:47:56,103 Yes, and a good thing for you that you are. 411 00:47:56,949 --> 00:47:58,115 If you were a man, I'd have lent you a flick long ago! 412 00:47:59,950 --> 00:48:03,119 Brother, I think you are a perfect goat. Good night, sir. 413 00:48:05,055 --> 00:48:05,837 Good night, Sister. 414 00:48:12,222 --> 00:48:13,376 Brother! 415 00:48:17,686 --> 00:48:18,925 Brother! 416 00:48:24,066 --> 00:48:24,811 Brother! 417 00:48:25,978 --> 00:48:26,896 Oh, stop! 418 00:48:29,973 --> 00:48:30,779 Brother! 419 00:48:36,140 --> 00:48:39,686 Brother, have you not noticed something very extraordinary about Sophie lately? 420 00:48:42,199 --> 00:48:45,064 Tell me, then. You know I love that girl more than my own soul. 421 00:48:46,082 --> 00:48:49,922 Well, unless I am deceived, my niece is desperately in love. 422 00:48:51,648 --> 00:48:52,964 In love? 423 00:48:54,007 --> 00:48:55,035 In love?! Without my consent?! 424 00:48:58,201 --> 00:48:58,933 I'll disinherit her! 425 00:49:01,874 --> 00:49:03,996 I'll cast her out-of-doors stark naked without a farthing! 426 00:49:05,485 --> 00:49:06,292 Where is she? 427 00:49:07,942 --> 00:49:10,001 Supposing she should have fixed on the very person you would have wished? 428 00:49:11,987 --> 00:49:14,613 No. No! She can love whom she pleases, but she'll marry the man I choose! 429 00:49:15,793 --> 00:49:18,323 But she has fixed on the very person you would have wished! 430 00:49:20,801 --> 00:49:22,303 - What? - What think you of Mr Blifil? 431 00:49:24,597 --> 00:49:26,621 - Young Blifil? - Well, who else could there be? 432 00:49:28,482 --> 00:49:31,963 In this rude country and society. Who else is of her class? 433 00:49:34,854 --> 00:49:35,755 'Fore George... 434 00:49:37,138 --> 00:49:40,583 Nothing could lie handier together than Allworthy's estates and mine. 435 00:49:44,738 --> 00:49:47,503 Come, Sister. What do you advise me to do? 436 00:49:49,253 --> 00:49:54,116 I think you should propose the match to Mr Allworthy... immediately. 437 00:49:56,705 --> 00:49:57,537 I will propose it. 438 00:50:01,068 --> 00:50:01,850 Saddle my horse! 439 00:50:06,241 --> 00:50:09,736 Well, Nephew, how do you feel about this marriage between you and Miss Western? 440 00:50:11,113 --> 00:50:13,198 - I will do exactly as you wish, Uncle. - Oh, come, sir. 441 00:50:15,197 --> 00:50:17,740 That is a cold answer when confronted by the prospect of so beautiful a young lady. 442 00:50:20,614 --> 00:50:21,532 My dear Uncle, 443 00:50:22,748 --> 00:50:26,831 I am well aware of the many pleasures of that noble institution, marriage, 444 00:50:27,874 --> 00:50:31,493 and I will gladly call upon the young lady at any time she will receive me. 445 00:50:32,560 --> 00:50:34,248 Good. You shall call upon her this very afternoon. 446 00:50:37,335 --> 00:50:39,482 Sophie, dear, what book is that you're reading? 447 00:50:40,811 --> 00:50:41,667 A sad one. 448 00:50:42,635 --> 00:50:45,085 - You blush, my dear Sophie. - I have no thoughts to be ashamed of. 449 00:50:47,393 --> 00:50:49,516 Now, Sophie, you know how I love you. You know the easiness of my nature. 450 00:50:51,904 --> 00:50:53,256 I have not always been like this. 451 00:50:54,187 --> 00:50:55,950 I used to be thought cruel - by the men, I mean. 452 00:50:57,289 --> 00:50:58,818 I was called "the cruel Parthenissa". 453 00:50:59,909 --> 00:51:01,782 Now come. I have news that will delight you. 454 00:51:02,775 --> 00:51:03,693 What news, Aunt? 455 00:51:04,711 --> 00:51:07,204 This very afternoon your father has arranged for you to receive your lover. 456 00:51:09,967 --> 00:51:10,861 My lover? 457 00:51:12,103 --> 00:51:13,641 He's coming?! This afternoon?! 458 00:51:14,783 --> 00:51:16,682 Yes. And you're to put on all your best airs. 459 00:51:18,184 --> 00:51:19,375 Why, Aunt! 460 00:51:21,823 --> 00:51:23,821 You almost frighten me out of my senses! 461 00:51:24,815 --> 00:51:27,159 You will come to yourself again. He's a charming young fellow. 462 00:51:28,005 --> 00:51:30,917 Dear, dear Aunt... I know none of such perfections. 463 00:51:32,381 --> 00:51:34,615 So brave, and yet so gentle. So handsome. 464 00:51:35,881 --> 00:51:37,072 What matters his being baseborn? 465 00:51:38,488 --> 00:51:40,126 Baseborn? What do you mean? 466 00:51:41,527 --> 00:51:44,043 - Mr Blifil, baseborn? - Mr Blifil? 467 00:51:45,134 --> 00:51:46,860 Mr Blifil. Of whom else have we been talking? 468 00:51:48,089 --> 00:51:49,627 - Why, Mr Jones! - Mr Jones?! 469 00:51:51,427 --> 00:51:53,573 Mr Blifil?! You can't be in earnest! 470 00:51:55,635 --> 00:51:57,075 Oh, then I am the most unhappy woman alive. 471 00:51:58,117 --> 00:52:03,271 How can you think of disgracing your family by allying yourself to a... bastard? 472 00:52:05,792 --> 00:52:08,035 Madam, you have extorted this from me. 473 00:52:09,092 --> 00:52:11,212 Whatever were my thoughts of that poor, unhappy Mr Jones, 474 00:52:12,268 --> 00:52:13,694 I had intended to carry them to the grave. 475 00:52:15,730 --> 00:52:17,182 I would rather follow you to that grave 476 00:52:18,274 --> 00:52:20,125 than see you disgrace us by such a match! 477 00:52:23,612 --> 00:52:25,458 Yes! Yes! 478 00:52:26,439 --> 00:52:27,432 No, no, no, no, no! 479 00:52:28,462 --> 00:52:31,242 I will not marry that idiot! To force me to do so would be to kill me! 480 00:52:32,346 --> 00:52:33,551 Then die and be damned! 481 00:52:40,775 --> 00:52:43,650 Damn me! What a misery it is to have daughters, 482 00:52:44,891 --> 00:52:46,516 when a man has a good mare and dogs. 483 00:52:47,435 --> 00:52:50,583 Tom, that pig-headed hussy dares to refuse to marry Mr Blifil. 484 00:52:51,650 --> 00:52:53,488 I'll turn her penniless out-of-doors if she doesn't! 485 00:52:54,430 --> 00:52:56,516 Go to her, lad, and see what you can do. 486 00:53:04,556 --> 00:53:05,399 Sophie! Sophie! 487 00:53:07,235 --> 00:53:08,079 - Sophie! - Sophie! 488 00:53:10,880 --> 00:53:11,885 No! No! No, no! No! 489 00:53:14,615 --> 00:53:15,546 - Sophie! - Brother! Brother! 490 00:53:21,541 --> 00:53:22,272 Sophie! 491 00:53:25,547 --> 00:53:27,619 Sophie... Sophie... 492 00:53:29,084 --> 00:53:30,039 Sophie, Sophie... Shh. 493 00:53:31,441 --> 00:53:32,894 My dearest, promise you won't give yourself to Blifil. 494 00:53:34,395 --> 00:53:36,007 - Don't say that name to me! - Tell me, tell me I may hope! 495 00:53:37,509 --> 00:53:38,513 Tom, you must go. 496 00:53:39,556 --> 00:53:40,896 - Sophie, please... - Or you'll be destroyed. 497 00:53:41,888 --> 00:53:43,985 The only destruction I fear is the loss of my Sophie. I cannot part with you. 498 00:53:46,407 --> 00:53:49,480 Can't I make you understand, you country clot? 499 00:53:54,014 --> 00:53:54,908 Tom Jones? 500 00:53:58,144 --> 00:53:59,149 Damnation! 501 00:54:03,190 --> 00:54:06,240 Where is he? That parasite! That home-wrecker! Where is he? 502 00:54:07,717 --> 00:54:08,524 There they are! 503 00:54:11,389 --> 00:54:13,312 Tom, you must go. Quick, Tom, quick. 504 00:54:14,975 --> 00:54:15,807 Run, Tom, run! 505 00:54:17,953 --> 00:54:18,748 Come back here! 506 00:54:21,561 --> 00:54:23,135 - I'll get thee if I hang for it! - Tom, run! 507 00:54:24,985 --> 00:54:25,926 - Sophie, please! - Run, Tom! 508 00:54:29,585 --> 00:54:30,505 You there! Allworthy! 509 00:54:49,041 --> 00:54:52,564 - A fine piece of work you've done! - What can be the matter, Mr Western? 510 00:54:53,954 --> 00:54:55,816 My daughter has fallen in love with your bastard! 511 00:54:56,809 --> 00:54:58,386 That's what comes of trying to raise a bastard as a gentleman, 512 00:54:59,776 --> 00:55:01,067 and letting him go visiting to nice folks' houses. 513 00:55:02,581 --> 00:55:04,889 - I'm sorry to hear you say this. - A pox on your sorrow! 514 00:55:10,501 --> 00:55:13,995 I've lost my only daughter. My poor Sophie, the joy of my heart. 515 00:55:15,434 --> 00:55:16,899 Little did I think, when I loved him as a sportsman, 516 00:55:17,719 --> 00:55:19,306 that he was all the while a-poaching my daughter! 517 00:55:20,286 --> 00:55:22,358 I wish you had not given him so many opportunities with her. 518 00:55:23,463 --> 00:55:24,915 What the devil did she have to do with him? 519 00:55:26,317 --> 00:55:28,141 He came a-huntin' with me, not a-courtin' to her! 520 00:55:29,506 --> 00:55:30,735 What are we to do, Mr Western? 521 00:55:31,504 --> 00:55:33,117 Keep the rascal away from my house until I lock the wench up. 522 00:55:37,467 --> 00:55:40,034 I'll make her marry Mr Blifil here if it's the last thing I do. 523 00:55:42,354 --> 00:55:43,384 I'll have no other son-in-law but you. 524 00:55:45,519 --> 00:55:46,970 So go to her, you jolly dog, you. 525 00:55:49,388 --> 00:55:50,826 I tell you, you shall have her. 526 00:55:56,444 --> 00:55:59,173 And as for that son-of-a-whore Jones, if I catch him anywhere near my gal, 527 00:56:00,552 --> 00:56:01,830 I'll qualify him to run for the Gelding's Plate! 528 00:56:04,969 --> 00:56:05,836 Come on, Miss Slouch, come on. 529 00:56:07,487 --> 00:56:09,373 Even the best of horsemen should avoid the bottle. 530 00:56:11,023 --> 00:56:13,578 However, the forces of sobriety were gathering in all their strength 531 00:56:14,955 --> 00:56:15,800 against our hero. 532 00:56:16,917 --> 00:56:19,126 We draw your attention to the abominable behaviour of Mr Jones. 533 00:56:20,441 --> 00:56:23,786 He is a monster of depravity and should be expelled from your house this instant. 534 00:56:30,138 --> 00:56:32,210 You let her out of her room after I locked her in? 535 00:56:33,191 --> 00:56:34,927 Women are convinced by reason, not by force. 536 00:56:37,972 --> 00:56:39,691 The English of which is: I am in the wrong! 537 00:56:40,790 --> 00:56:42,700 As soon as she came back to live with you, Brother, 538 00:56:43,866 --> 00:56:45,256 she imbibed these romantic notions. 539 00:56:47,129 --> 00:56:48,804 You don't imagine, do you, that I taught her such things? 540 00:56:50,232 --> 00:56:55,616 Your ignorance, Brother, as the great Milton says, almost subdues my patience. 541 00:56:58,613 --> 00:56:59,532 Damn Milton! 542 00:57:00,624 --> 00:57:02,634 If he had the impudence to be here and say it to my face, I'd lend him a flick. 543 00:57:04,134 --> 00:57:05,723 Come on, my girl. 544 00:57:07,298 --> 00:57:09,990 He was, according to the vulgar phrase, whistle drunk. 545 00:57:11,305 --> 00:57:15,778 On the very day of your utmost danger, he filled the house with riot and debauchery. 546 00:57:18,854 --> 00:57:19,908 And he even struck Master Blifil. 547 00:57:21,436 --> 00:57:24,172 How?! Did he dare strike you? 548 00:57:25,102 --> 00:57:26,815 Oh, Uncle, I'm sure I've forgiven him for that long ago. 549 00:57:28,006 --> 00:57:32,395 But the same evening we unluckily saw him... with a girl... 550 00:57:34,244 --> 00:57:36,527 in a manner not fit to be mentioned. 551 00:57:38,612 --> 00:57:42,331 Mr Thwackum advanced to rebuke him when, I am sorry to say, 552 00:57:43,200 --> 00:57:44,292 he fell upon the worthy man and beat him outrageously. 553 00:57:47,528 --> 00:57:50,574 Tell me, child, what objection can you have to the young gentleman? 554 00:57:52,223 --> 00:57:54,123 A very solid objection, in my opinion - I hate him. 555 00:57:55,512 --> 00:57:59,304 Well, I have known many couples who have entirely disliked each other 556 00:58:00,446 --> 00:58:01,712 lead very comfortable, genteel lives. 557 00:58:02,693 --> 00:58:04,293 Madam, I assure you, I shall never marry a man I detest. 558 00:58:06,229 --> 00:58:09,090 I still believe the young man to have a few redeeming graces. 559 00:58:11,050 --> 00:58:12,067 Some of the crimes you accuse him of 560 00:58:13,456 --> 00:58:16,248 sprang from his mistaken compassion for the gamekeeper and his family. 561 00:58:17,984 --> 00:58:19,300 Compassion, sir? Lust! 562 00:58:20,616 --> 00:58:22,303 All his gifts, his so-called generosity, 563 00:58:23,743 --> 00:58:25,566 were merely bribes to debauch another innocent. 564 00:58:26,993 --> 00:58:28,482 As you know, the unfortunate Molly... 565 00:58:29,574 --> 00:58:31,113 Miss Sophie Western will be the next to be undone. 566 00:58:33,644 --> 00:58:35,096 All this I would have revealed long ago, 567 00:58:36,039 --> 00:58:37,118 had not Master Blifil begged me to give him another chance. 568 00:58:46,188 --> 00:58:47,057 Send him to me. 569 00:58:49,316 --> 00:58:52,550 Tom, I have forgiven you too often in the past 570 00:58:54,151 --> 00:58:58,034 out of compassion for your youth and in hope of your improvement. 571 00:59:00,057 --> 00:59:01,657 You must leave my house for ever. 572 00:59:03,320 --> 00:59:05,802 However, I have educated you like my own child 573 00:59:07,848 --> 00:59:09,425 and would not turn you naked into this world. 574 00:59:11,927 --> 00:59:16,064 Here is something which will enable you, with industry, to get a good employment. 575 00:59:36,231 --> 00:59:37,001 Goodbye, Tom. 576 00:59:37,996 --> 00:59:39,295 Goodbye, sir. 577 00:59:43,930 --> 00:59:44,886 Goodbye, sir. 578 01:00:18,073 --> 01:00:19,067 Stay, boy. Stay. 579 01:00:56,958 --> 01:01:01,085 of binding our two estates together. 580 01:01:03,072 --> 01:01:03,891 Indeed? 581 01:01:04,698 --> 01:01:07,289 I had not realised Mr Allworthy was so interested in questions of property. 582 01:01:08,244 --> 01:01:09,002 Oh, he is. 583 01:01:11,162 --> 01:01:12,277 And you? 584 01:01:13,705 --> 01:01:16,063 I? Well, naturally my attentions are set constantly 585 01:01:16,933 --> 01:01:19,929 on those most blissful and sanctified pleasures of holy matrimony. 586 01:01:26,595 --> 01:01:28,294 Clandestine amours so soon, Mr Blifil? 587 01:01:30,132 --> 01:01:32,585 I pray you, Aunt, excuse me. I feel a little... faint. 588 01:01:36,307 --> 01:01:38,107 The fox, Mr Blifil, the fox. 589 01:01:43,047 --> 01:01:44,126 Tally-ho! 590 01:01:49,100 --> 01:01:51,533 It is you who have taught her disobedience, Brother. 591 01:01:52,600 --> 01:01:53,556 You are such a boor! 592 01:01:54,551 --> 01:01:57,164 Boar? I am no boar! No! Nor ass! 593 01:01:58,603 --> 01:02:00,428 Ah, more-than-gothic ignorance! 594 01:02:02,004 --> 01:02:04,103 As for your manners, they deserve a cane! 595 01:02:05,940 --> 01:02:07,863 And yours I despise as much as I do a fart! 596 01:02:11,648 --> 01:02:14,700 And as for your niece, I'm going to lock her up in my tower this time! 597 01:02:16,437 --> 01:02:17,431 You'll do nothing of the sort! 598 01:02:18,435 --> 01:02:20,296 - Honor, promise to keep your word. - I can't, madam. I'm frightened. I can't. 599 01:02:22,134 --> 01:02:23,896 - I'm frightened, madam. - Aaargh! Aaargh! 600 01:02:26,081 --> 01:02:27,817 Got you, my girl! Come on! 601 01:02:32,799 --> 01:02:35,251 Come on. You won't get out this time, I warrant you! 602 01:02:39,713 --> 01:02:41,290 Our hero was now on the road to London. 603 01:02:43,002 --> 01:02:45,704 His first adventure was with a party of those men whose profligate ways 604 01:02:47,193 --> 01:02:52,244 could be conducted with safety only under the protection of red coats. 605 01:02:57,476 --> 01:02:59,115 Good day, gentlemen. Which way are you heading? 606 01:03:00,753 --> 01:03:03,291 - North, to fight for the Protestant cause. - Against Prince Charles? 607 01:03:04,544 --> 01:03:06,443 Those damned Scots are already on their way to England. 608 01:03:07,497 --> 01:03:09,249 I've been walking all day and I'm hungry. May I buy some food and drink? 609 01:03:10,974 --> 01:03:12,400 - Right, give him some. - Thank you, Sergeant. 610 01:03:15,465 --> 01:03:16,435 - Good day, Captain. - Good day. 611 01:03:17,773 --> 01:03:19,363 I perceive you are a gentleman. 612 01:03:20,269 --> 01:03:21,669 We should be glad to welcome you into our company. 613 01:03:22,638 --> 01:03:23,879 - I'd be glad to march with you. - Good. We shall be on the march shortly. 614 01:04:16,136 --> 01:04:19,711 There comes a time when men in a constant state of readiness for war 615 01:04:20,567 --> 01:04:23,295 will slip their leash and fight like dogs. 616 01:04:28,129 --> 01:04:33,011 I believe... that a man can fight for no nobler cause than that of his religion. 617 01:04:34,226 --> 01:04:35,182 Hear, hear. 618 01:04:36,970 --> 01:04:38,037 I'd like to propose a toast to the Protestant cause. 619 01:04:39,640 --> 01:04:41,116 Smoke the prig out, Northerton. Smoke him. 620 01:04:42,295 --> 01:04:44,193 Sir, were you ever at university? 621 01:04:45,695 --> 01:04:48,673 Sir, so far from having been at university, I was never at school. 622 01:04:49,691 --> 01:04:50,560 Me neither! 623 01:04:51,641 --> 01:04:53,576 I only presumed, sir, from the information of your great learning. 624 01:04:55,488 --> 01:04:58,293 Sir, it is as easy for a man not to have been at school and know something 625 01:04:59,335 --> 01:05:01,344 as it is for a man to have been at school and know nothing. 626 01:05:02,349 --> 01:05:03,653 Well said, young volunteer. 627 01:05:04,547 --> 01:05:06,247 Upon my word, Northerton, you'd best let him alone or he'll prove too hard for you. 628 01:05:09,330 --> 01:05:11,079 Give us a toast, young fellow. Fill up his cup. 629 01:05:14,053 --> 01:05:15,828 I would like to propose a toast... 630 01:05:18,978 --> 01:05:22,918 to the health, and bless the name... of Miss Sophie Western. 631 01:05:24,210 --> 01:05:25,166 Sophie Western. 632 01:05:26,282 --> 01:05:27,152 Sophie Western? 633 01:05:28,058 --> 01:05:31,338 I knew one Sophie Western - was lain with by half the young fellows at Bath. 634 01:05:32,566 --> 01:05:33,926 Perhaps this is the same woman. 635 01:05:34,763 --> 01:05:36,302 Miss Western is a lady of fashion and fortune. 636 01:05:40,917 --> 01:05:41,959 Oh aye, so she is, so she is! Aye, it is the same young lady. 637 01:05:43,223 --> 01:05:45,099 I'll lay half a dozen of Burgundy Tom French of our regiment 638 01:05:46,117 --> 01:05:47,505 had her in the tavern at Bridge Street! 639 01:05:49,962 --> 01:05:50,917 Sophie Western! 640 01:05:52,320 --> 01:05:56,068 Sir! I can bear no jesting with this lady's character. 641 01:05:57,495 --> 01:05:59,307 Jesting? Damn me if I was ever more in earnest in my life. 642 01:06:01,057 --> 01:06:04,741 Tom French of our regiment had her and her aunt together at Bath. 643 01:06:06,317 --> 01:06:07,422 You are the most impudent rascal on earth! 644 01:06:17,224 --> 01:06:18,738 You've killed him, you swine! 645 01:06:23,036 --> 01:06:28,026 Zounds, I was but in jest with the fellow. I never heard of Miss Western in my life. 646 01:06:29,591 --> 01:06:32,457 Then you deserve to be hanged. You are under arrest. Sergeant, take him away. 647 01:06:34,914 --> 01:06:35,757 Arrest him. 648 01:06:44,655 --> 01:06:46,826 But a hero cannot be lost until his tale is told. 649 01:06:50,582 --> 01:06:52,308 For, heaven be thanked, we live in such an age 650 01:06:53,879 --> 01:06:56,201 where no man dies for love except upon the stage. 651 01:06:59,987 --> 01:07:00,918 I'll kill you, Northerton... 652 01:07:03,451 --> 01:07:04,842 I'm going to kill you, Northerton! 653 01:07:08,256 --> 01:07:10,589 Northerton... Northerton... 654 01:07:14,296 --> 01:07:15,203 Must find Northerton. 655 01:07:22,123 --> 01:07:23,092 Must find Northerton... 656 01:07:29,480 --> 01:07:30,497 Northerton! 657 01:07:32,607 --> 01:07:33,527 Northerton! 658 01:07:36,093 --> 01:07:37,110 Northerton! 659 01:07:40,015 --> 01:07:40,910 Northerton! 660 01:07:42,336 --> 01:07:43,691 Help! Help! 661 01:07:46,123 --> 01:07:47,365 The ghost walks! 662 01:08:18,640 --> 01:08:19,509 Shh! Shh! 663 01:08:32,092 --> 01:08:32,935 Shh-shh-shh! 664 01:09:02,787 --> 01:09:03,780 Come on, you, get up. 665 01:09:04,810 --> 01:09:05,816 I can't afford for you to lie here idle any longer. 666 01:09:07,417 --> 01:09:09,180 Get out and follow them rascally friends of yours! 667 01:09:10,421 --> 01:09:11,663 You soldiers call yourselves gentlemen, 668 01:09:12,705 --> 01:09:14,840 but it's we who have to pay for you - and keep you too, for that matter! 669 01:09:16,714 --> 01:09:19,396 - What are you talking about? - That Lt Northerton escaped last night. 670 01:09:20,798 --> 01:09:22,424 The rest of the company went in pursuit after him - 671 01:09:23,429 --> 01:09:25,193 and conveniently left without paying the bill. 672 01:09:26,239 --> 01:09:29,413 - How could he have escaped? - His doxy, a trollop called Mrs Waters. 673 01:09:30,878 --> 01:09:32,330 The sentry disappeared and she let him out. 674 01:09:33,201 --> 01:09:34,381 She'll soon learn what kind of a man he is. 675 01:09:35,498 --> 01:09:39,146 Nothing's good enough for sparks like him, but paying the bill is another matter! 676 01:09:40,051 --> 01:09:42,566 Don't worry, madam. I will repay you handsomely. 677 01:09:48,868 --> 01:09:51,040 Ah, sir... A nice young gentleman like yourself 678 01:09:51,971 --> 01:09:53,710 shouldn't want to get mixed up with them rough soldiers. 679 01:09:57,036 --> 01:09:58,214 - It's gone. - What's gone? 680 01:09:59,779 --> 01:10:02,524 I had a $500 note in my breeches pocket and it's gone! 681 01:10:03,975 --> 01:10:05,367 - That's a likely story. - I had $500... 682 01:10:06,621 --> 01:10:08,656 - You never had $500 in your life! - One single note of $500, and it's gone! 683 01:10:10,479 --> 01:10:12,430 - I should've known your kind... - Who took it?! 684 01:10:13,449 --> 01:10:15,571 Somebody's been in this room during the night and taken $500 out of my pocket! 685 01:10:17,099 --> 01:10:20,710 Was it you? Did you see her take it? Somebody took the $500 out of... 686 01:10:22,028 --> 01:10:26,373 You lying rascal! Nor them cheating redcoat friends of yours, neither! 687 01:10:27,202 --> 01:10:29,127 Go on, take your things and get out of here quick! 688 01:10:30,219 --> 01:10:32,094 Go on! I'll set the dogs on you if you don't hurry up! 689 01:10:34,502 --> 01:10:36,875 You blackguard! Robber! The whole lot of you! You and your $500! 690 01:10:46,940 --> 01:10:48,406 Wake up, you country stewpot! 691 01:10:50,729 --> 01:10:52,131 Your daughter, sir! 692 01:10:53,124 --> 01:10:55,272 While you've been lying a-bubbling here, your daughter is gone! 693 01:10:58,859 --> 01:11:01,392 Rouse yourself from this pastoral torpor. 694 01:11:03,626 --> 01:11:04,608 Your daughter is gone! 695 01:11:09,375 --> 01:11:10,554 What?! 696 01:11:11,448 --> 01:11:13,048 Come on, you lazy lot, and take the London road! Come on, Miss Slouch! 697 01:11:29,146 --> 01:11:31,356 - Are you wanting anything, madam? - We're tired and in need of refreshment. 698 01:11:32,324 --> 01:11:34,062 It'd be an honour to serve such a lady. 699 01:11:34,956 --> 01:11:38,697 Has by any chance a young gentleman, a Mr Jones, passed this way? 700 01:11:39,653 --> 01:11:42,783 Indeed he has. I'm surprised at a lady like you inquiring of the likes of him - 701 01:11:43,776 --> 01:11:45,862 brawling, thieving, bragging about his mistress - one Sophie Western. 702 01:11:47,140 --> 01:11:49,252 - Sophie Western? - I'm not surprised, after Molly Seagrim. 703 01:11:50,754 --> 01:11:53,580 - But I am the same Sophie Western. - Well, you can get out of here quick! 704 01:11:55,442 --> 01:11:58,980 Go on! Follow your fine friend. Take your fine airs and graces with you! 705 01:12:00,097 --> 01:12:02,723 This is a respectable house! We don't want the likes of you here! 706 01:12:06,433 --> 01:12:09,091 Our hero's next adventure concerns a lady in circumstances 707 01:12:10,209 --> 01:12:12,911 from which any gentleman would instinctively wish to free her - 708 01:12:13,906 --> 01:12:15,829 but of which any man who was not a gentleman 709 01:12:16,798 --> 01:12:18,561 might instantly want to take advantage. 710 01:12:22,778 --> 01:12:23,673 Let her go, villain! 711 01:12:25,783 --> 01:12:26,726 You savage! 712 01:12:29,512 --> 01:12:30,417 Aaargh! 713 01:14:40,449 --> 01:14:42,646 Sure, I've only myself to blame for trusting in a man so unworthy of my favours. 714 01:14:47,065 --> 01:14:48,542 No, sir - you've had trouble enough. 715 01:14:49,499 --> 01:14:52,696 My nakedness may well shame me. I'd go alone, but for the need of your protection. 716 01:14:54,683 --> 01:14:57,326 Well then, in case any prying eyes should offend you, 717 01:14:58,507 --> 01:14:59,947 I will walk ahead and escort you as far as Up... Upton. 718 01:15:18,873 --> 01:15:23,104 So Tom and Mrs Waters - for so the lady was called - set out on the road to Upton, 719 01:15:24,706 --> 01:15:26,753 Tom, like Orpheus leading Eurydice out of Hell, 720 01:15:27,945 --> 01:15:31,725 hardly daring to look back in case the fires consumed him. 721 01:16:05,637 --> 01:16:06,637 Sophie! 722 01:16:09,919 --> 01:16:11,985 - Cousin Sophie! - Look, ma'am, 'tis Mrs Fitzpatrick! 723 01:16:13,036 --> 01:16:14,112 - My cousin Harriet? - The same. 724 01:16:15,139 --> 01:16:16,017 Why, so it is. 725 01:16:17,613 --> 01:16:19,914 - Cousin! - Harriet! 726 01:16:22,398 --> 01:16:24,428 - What are you doing here? - I'm on my way to London. 727 01:16:25,430 --> 01:16:28,815 That is my destination. But why are you both on one horse, indeed? 728 01:16:29,780 --> 01:16:31,067 Oh, Harriet, I am running away from home. 729 01:16:32,811 --> 01:16:36,860 And I too - running away from my husband, Mr Fitzpatrick, 730 01:16:37,051 --> 01:16:38,342 who's hot on my trail, I'm sure. 731 01:16:39,807 --> 01:16:42,545 Oh, never marry an Irishman - particularly if he is eaten up with jealousy, 732 01:16:43,858 --> 01:16:46,106 possessed of a quick temper, and a mighty fool into the bargain. 733 01:16:47,309 --> 01:16:48,662 But what will you do alone in London? 734 01:16:49,519 --> 01:16:53,277 I have a friend. He has taken lodgings for me in Curzon Street. 735 01:16:54,231 --> 01:16:55,621 Cousin. 736 01:16:56,291 --> 01:16:57,532 He's a dear, kind man, and a peer of the realm. 737 01:16:59,170 --> 01:16:59,940 You can stay with me. 738 01:17:00,896 --> 01:17:01,977 - May I? - Come on. 739 01:17:02,893 --> 01:17:04,646 - But your friend. - He is away for a few days. 740 01:17:05,625 --> 01:17:06,742 When he returns we will make other arrangements. 741 01:17:07,759 --> 01:17:09,100 Now get in, Cousin. 742 01:17:21,960 --> 01:17:24,320 Two rooms, please. And perhaps you'd find this lady a gown. 743 01:17:25,586 --> 01:17:27,410 She's been involved in an accident and deprived of her clothes. 744 01:17:28,999 --> 01:17:29,880 Take us to our rooms at once. 745 01:18:08,592 --> 01:18:12,403 Heroes - whatever high ideals we may have of them - are mortal, not divine. 746 01:18:14,600 --> 01:18:17,611 We are all as God made us, and many of us much worse. 747 01:21:35,144 --> 01:21:38,022 All right, all right, I'm coming. 748 01:21:39,475 --> 01:21:40,256 I'm coming, I said! 749 01:21:44,068 --> 01:21:44,936 - Where's me wife? - Who? 750 01:21:45,681 --> 01:21:48,188 Me wife! Mrs Fitzpatrick. I have come a distance to fetch her. 751 01:21:49,144 --> 01:21:50,670 - There's no Mrs Fitzpatrick here. - I know she's here! I know it. 752 01:21:53,562 --> 01:21:54,592 Where is that serpent-toothed siren?! 753 01:21:57,361 --> 01:22:00,413 Who's here, girl? Tell me, and I'll make you the richest poor woman in the nation. 754 01:22:01,543 --> 01:22:03,181 There's only a gentleman - Mr Jones. 755 01:22:03,813 --> 01:22:04,856 - No lady? - He has a Mrs Waters with him. 756 01:22:05,959 --> 01:22:07,535 Waters! I'll bet she's usin' a false name! 757 01:22:09,534 --> 01:22:13,421 That cunning wench! By the waters of the Babylon I shall lay me down... 758 01:22:14,463 --> 01:22:16,203 I'll bet she's lying down beside Mr Jones! 759 01:22:17,256 --> 01:22:18,076 Show me her room! 760 01:22:38,104 --> 01:22:39,743 Now where is she? Where is that painted Delilah?! 761 01:22:43,227 --> 01:22:44,680 - Down the end there. - Mrs Fitzpatrick! 762 01:22:46,493 --> 01:22:47,399 - Come on, Mrs Fitzpatrick! - My husband! 763 01:22:48,541 --> 01:22:50,007 - Your husband?! - Do you think I don't know his voice? 764 01:22:51,769 --> 01:22:52,627 Discovered, you whore! 765 01:22:54,092 --> 01:22:56,151 Aaargh! Rape! Murder! Rape! 766 01:22:58,188 --> 01:23:00,125 - What is it, lassie? - A rape's going on down there! 767 01:23:01,018 --> 01:23:01,788 Rape?! 768 01:23:02,732 --> 01:23:03,588 Rape! Murder! Murder! 769 01:23:05,474 --> 01:23:06,268 What is all this?! 770 01:23:07,734 --> 01:23:09,942 Mr MacLachlan, dear friend! I rejoice to see you here. 771 01:23:11,158 --> 01:23:13,418 - This villain has debauched my wife! - Your wife? What wife? 772 01:23:14,969 --> 01:23:16,521 Do I not know Mrs Fitzpatrick very well? 773 01:23:17,465 --> 01:23:19,438 And can I not see that the lady in bed with this gentleman is not your wife at all?! 774 01:23:20,878 --> 01:23:22,876 Rape! Rape! Rape! Rape! Rape! 775 01:23:25,967 --> 01:23:27,282 Girl, what's this hullabaloo? 776 01:23:28,102 --> 01:23:29,417 'Tis Tom Jones, madam, in bed with Mrs Waters 777 01:23:30,547 --> 01:23:32,285 and discovered by her husband - an Irish gentleman, madam. 778 01:23:33,849 --> 01:23:35,363 Forgive me - did you say Tom Jones? 779 01:23:36,232 --> 01:23:37,672 Yes, madam - in bed with that trull Mrs Waters. 780 01:23:38,629 --> 01:23:39,510 Betrayed! 781 01:23:42,511 --> 01:23:45,018 Ma'am, pray forgive my dastardly intrusion. I... 782 01:23:46,186 --> 01:23:47,476 What the devil is this disturbance? 783 01:23:48,630 --> 01:23:52,388 I thought myself in a respectable inn, but I see now it's a bawdyhouse! 784 01:23:53,219 --> 01:23:54,548 I have made a mistake. I was looking for me wife. 785 01:23:55,429 --> 01:23:56,559 These villains burst into me room! 786 01:23:57,453 --> 01:23:59,389 I heartily ask your pardon, ma'am. I thought you was me wife. 787 01:24:00,695 --> 01:24:03,149 Though I see no reason for a gentleman to be in a lady's bed in his shirt. 788 01:24:04,813 --> 01:24:06,650 I heard her screams and ran in from the adjoining chamber. 789 01:24:07,867 --> 01:24:08,735 Adjoining chamber! 790 01:24:10,448 --> 01:24:12,187 It seems I have prevented the lady being robbed. 791 01:24:13,205 --> 01:24:15,005 - Robbed! - Robbed? I'll have your blood for that! 792 01:24:15,899 --> 01:24:17,227 - You wild Irishman! - Rape! 793 01:24:18,307 --> 01:24:20,938 Come on, Sophie, dear. We must fly before Fitzpatrick discovers me. 794 01:24:22,477 --> 01:24:26,183 Oh, come, pull yourself together, Coz. We've got a long ride ahead of us. 795 01:24:29,036 --> 01:24:30,005 Help! 796 01:24:57,187 --> 01:24:58,006 Sophie... 797 01:25:01,880 --> 01:25:04,329 Ah, got you, you fox! 798 01:25:05,323 --> 01:25:06,777 Well, the vixen can't be far away! 799 01:25:23,070 --> 01:25:24,498 Goodbye, madam. I regret I must take my leave of you. 800 01:25:31,230 --> 01:25:32,324 Odds bodikins! After him! 801 01:25:35,336 --> 01:25:37,296 After him! Damnation! After him! 802 01:25:46,035 --> 01:25:47,252 - Oh! There he is! - Miss Western! 803 01:25:48,184 --> 01:25:48,967 Brother! 804 01:26:14,509 --> 01:26:18,443 Don't be dismayed, sir. She will soon be tired and will stop in some inn. 805 01:26:19,425 --> 01:26:21,460 - She's bound for London, I'm sure. - Ah, damn the girl. 806 01:26:23,013 --> 01:26:24,851 I'm lamenting the loss of such a fine morning for huntin'. 807 01:26:26,900 --> 01:26:28,799 It's confounded hard to lose one of the finest scentin' days of the season. 808 01:26:35,542 --> 01:26:36,337 Whoa! 809 01:26:39,344 --> 01:26:40,687 Ha! 810 01:26:42,722 --> 01:26:45,205 - Come on, Miss Slouch! - What are you doing? 811 01:26:48,789 --> 01:26:49,547 Oh! 812 01:26:50,241 --> 01:26:51,013 Dobson, drive on. 813 01:26:51,856 --> 01:26:52,687 Get up, there! Get up! 814 01:27:02,458 --> 01:27:03,861 Stand... and deliver! 815 01:27:05,042 --> 01:27:05,849 Whoa! 816 01:27:08,692 --> 01:27:10,765 - What did you say, sir? - Stand and deliver! 817 01:27:11,872 --> 01:27:14,908 Deliver? I am no travelling midwife, sir. Deliver what? 818 01:27:16,907 --> 01:27:17,677 Stand... 819 01:27:18,472 --> 01:27:21,246 I will not stand for you, sir - no, nor for any man! 820 01:27:22,264 --> 01:27:24,078 - Madam... - Don't you point that firearm at me, sir! 821 01:27:25,829 --> 01:27:28,443 - Dobson, drive on. - Get up there! 822 01:27:39,978 --> 01:27:42,418 It is hard when a woman leaves a man nothing but memories - and a muff. 823 01:27:52,940 --> 01:27:53,810 Your money or your life! 824 01:28:03,116 --> 01:28:04,619 - I only have one guinea, sir. - Give it here. 825 01:28:11,523 --> 01:28:13,037 As a gentleman of the road you cut a poor figure. 826 01:28:14,118 --> 01:28:15,620 Be merciful, sir. I didn't mean any harm. Truly I didn't. 827 01:28:17,049 --> 01:28:18,451 - No harm? - It isn't loaded. 828 01:28:21,816 --> 01:28:23,059 - Nor it is. - I'm not a bandit by profession, sir. 829 01:28:23,878 --> 01:28:24,698 Just a poor man down on his luck. 830 01:28:26,522 --> 01:28:27,652 Mine, sir, is a sad story. 831 01:28:29,662 --> 01:28:31,164 The start of my ruin was 20 years ago. 832 01:28:32,790 --> 01:28:38,739 - It was all over one Tom Jones. - What do you mean? 833 01:28:39,608 --> 01:28:40,514 At that time I was employed as a barber by a Mr Allworthy. 834 01:28:41,804 --> 01:28:43,145 One day he found a baby abandoned in his bed. 835 01:28:44,895 --> 01:28:46,471 I was accused of being the father. 836 01:28:47,502 --> 01:28:48,569 - Then your name is... - Partridge. 837 01:28:50,950 --> 01:28:51,818 Father! 838 01:28:57,646 --> 01:28:59,880 But I do assure you, sir, there was no truth in the accusation. 839 01:29:01,606 --> 01:29:03,269 - Then who was my father? - None of us ever discovered. 840 01:29:04,971 --> 01:29:06,683 That was the whole beginning of my downfall. 841 01:29:07,837 --> 01:29:09,761 Mr Partridge, how can I make up for the suffering you've had on my account? 842 01:29:11,366 --> 01:29:12,839 Would you take me on as your servant, sir? 843 01:29:13,981 --> 01:29:15,795 - My companion in misfortune! - Oh, sir! 844 01:29:17,545 --> 01:29:19,617 Are lodgings cheap in London? I have no money. 845 01:29:20,499 --> 01:29:22,012 I know an old lady who runs a lodging house in London. 846 01:29:23,179 --> 01:29:24,582 She was Mr Allworthy's cook when I was his barber. 847 01:29:26,939 --> 01:29:28,007 No friend of Mr Allworthy's will speak to me. 848 01:29:29,161 --> 01:29:30,788 Mrs Miller is one of the kindest ladies I know. 849 01:29:31,781 --> 01:29:32,897 Who knows? She may get you back in his favour. 850 01:29:55,053 --> 01:29:56,329 Here, you're a lovely boy. Are you going to stay? 851 01:30:17,279 --> 01:30:18,070 No. No, thank you. 852 01:30:34,898 --> 01:30:37,568 Desperate to find his Sophie, Tom called on Mrs Fitzpatrick, 853 01:30:39,425 --> 01:30:44,212 who was entertaining a certain Lady Bellaston - the notorious Lady Bellaston. 854 01:30:46,080 --> 01:30:48,903 It's the handsome young gentleman again, madam, inquiring for Miss Western. 855 01:30:50,809 --> 01:30:52,219 You see, Bella, how persistent he is. 856 01:30:53,148 --> 01:30:55,127 His servant discovered this address, and ever since he persecutes us. 857 01:30:56,439 --> 01:30:59,046 Send him away, Abigail. Tell him Miss Western is no longer here. 858 01:31:03,722 --> 01:31:05,653 Bella, you must let Sophie come and stay with you. 859 01:31:07,027 --> 01:31:10,492 My protector is coming back, and I fear he may take too much interest in my cousin. 860 01:31:11,791 --> 01:31:13,523 Oh, Harriet, you can always rely on me. 861 01:31:16,182 --> 01:31:17,953 Your little maid is obviously in the right. 862 01:31:19,004 --> 01:31:23,405 He's a very pretty fellow. No wonder so many women are fond of him. 863 01:31:25,866 --> 01:31:29,491 Harriet, we must do what we can for Sophie. 864 01:31:31,411 --> 01:31:36,147 The girl is obviously intoxicated, and nothing less than ruin will content her. 865 01:31:38,251 --> 01:31:41,030 I'm absolutely certain Sophie was at Mrs Fitzpatrick's when I called. 866 01:31:42,689 --> 01:31:44,063 Dear Mrs Miller, what am I to do? 867 01:31:45,758 --> 01:31:46,587 No friends, no money, I know nothing of London... 868 01:31:48,037 --> 01:31:51,657 You're not to worry about the money. You can stay here for the moment. 869 01:31:52,610 --> 01:31:53,625 You're very kind, Mrs Miller. 870 01:31:54,925 --> 01:31:56,064 For you, Tom. It's just arrived. 871 01:31:59,171 --> 01:32:00,222 I wonder, what can it be? 872 01:32:01,807 --> 01:32:02,574 What is it? 873 01:32:04,999 --> 01:32:05,891 It's an invitation to a masked ball. 874 01:32:10,068 --> 01:32:12,109 "The Queen of the Fairies sends you this. Treat her favours not amiss." 875 01:32:14,843 --> 01:32:16,539 It's Mrs Fitzpatrick, perhaps, with news of my Sophie. 876 01:32:17,604 --> 01:32:18,644 Or Miss Sophie herself. 877 01:32:26,970 --> 01:32:30,137 Vauxhall Gardens, where people come to see and to be seen. 878 01:32:31,152 --> 01:32:33,517 In heaps they run, some to undo and some to be undone. 879 01:33:06,226 --> 01:33:08,935 It's no fun for a man like me to be dolled up in this damned fruppery! 880 01:33:10,074 --> 01:33:12,625 All folks of fashion are here. Sophie will be no exception. 881 01:33:14,147 --> 01:33:15,360 Show her to me and I'll have her arrested! 882 01:33:16,412 --> 01:33:18,764 Arrested! Do you imagine a woman of stature 883 01:33:19,828 --> 01:33:22,157 can be arrested in a civilised nation? 884 01:33:23,989 --> 01:33:27,117 A pretty civilised nation indeed, where women are above the law! 885 01:33:28,676 --> 01:33:30,063 Civilisation, my trunk! 886 01:33:31,771 --> 01:33:33,454 Je vous meprise de tout mon cour. 887 01:33:35,101 --> 01:33:37,069 Now, where can my niece be? 888 01:33:55,471 --> 01:33:58,233 If you engage any longer with that trollop I shall tell Miss Western. 889 01:34:05,770 --> 01:34:08,530 - Is Sophie here, then, madam? - Upon my honour, she is not here. 890 01:34:12,022 --> 01:34:15,090 Mrs Fitzpatrick - if you are she - it's a little cruel to divert yourself at my expense. 891 01:34:20,376 --> 01:34:25,146 And do you imagine, good sir, I have no better regard for my cousin 892 01:34:26,106 --> 01:34:28,583 than to assist her in carrying on an affair between you two... 893 01:34:30,268 --> 01:34:31,900 which must end in her ruin? 894 01:34:32,842 --> 01:34:34,909 Madam, that is the last thing I would wish. 895 01:34:35,714 --> 01:34:38,817 If the Queen of the Fairies had so little regard for you and Sophie, 896 01:34:40,513 --> 01:34:42,556 she would not have appointed to meet you here. 897 01:34:50,257 --> 01:34:51,186 Confess honestly: 898 01:34:53,377 --> 01:34:56,333 Are you used, Mr Jones, to make these sudden conquests? 899 01:34:58,289 --> 01:34:59,304 I am used, madam, to submit. 900 01:35:00,245 --> 01:35:02,114 If you take my heart by surprise, the rest of my body has the right to follow. 901 01:35:03,415 --> 01:35:05,012 I hope you won't follow me. 902 01:35:07,066 --> 01:35:09,801 I protest I shall not know what to say if you do. 903 01:36:38,429 --> 01:36:40,164 I thought you were Mrs Fitzpatrick. 904 01:36:40,969 --> 01:36:41,762 Fitzpatrick... 905 01:36:47,192 --> 01:36:49,961 Sir, I am unfamiliar with customs in the country, 906 01:36:51,595 --> 01:36:54,643 but in town it is considered impolite to keep a lady waiting. 907 01:37:10,577 --> 01:37:13,261 With our usual good breeding, we will not follow this particular conversation further, 908 01:37:14,698 --> 01:37:16,592 but attend results on the following day. 909 01:37:19,262 --> 01:37:21,617 Our hero released from Lady Bellaston a torrent of affection - 910 01:37:22,904 --> 01:37:24,082 as well as a flood of gifts, 911 01:37:24,985 --> 01:37:26,905 which he found suitably embarrassing and quite irresistible. 912 01:37:29,360 --> 01:37:31,230 - We must have you looking your best. - Lady Bellaston... 913 01:37:32,282 --> 01:37:33,385 Isn't that what Miss Western would want? 914 01:37:34,970 --> 01:37:37,298 Come back precisely at four. I shall have news for you then. 915 01:37:39,355 --> 01:37:41,608 - Send the bill to me, sir. - Yes, milady. Very good, milady. 916 01:37:42,822 --> 01:37:44,184 Good day, milady. 917 01:38:29,124 --> 01:38:31,923 How could Tom know that Sophie was now staying here with Lady Bellaston? 918 01:38:33,296 --> 01:38:35,451 And being besieged by a certain Lord Fellamar, 919 01:38:36,529 --> 01:38:39,411 a gentleman with an eye for any beauty - especially when a fortune was attached. 920 01:38:42,593 --> 01:38:45,500 I do beg you to excuse the play. But when may I see you again? 921 01:38:46,577 --> 01:38:47,433 Forgive me, my lord. 922 01:38:48,510 --> 01:38:51,050 I'm afraid my plans for remaining in London are still a little uncertain. 923 01:38:52,969 --> 01:38:53,824 Good day, my lord. 924 01:39:25,338 --> 01:39:26,167 Aaah... Aaah... 925 01:39:31,849 --> 01:39:33,372 Oh, my la... Sophie! 926 01:39:34,747 --> 01:39:35,564 Tom! 927 01:39:37,954 --> 01:39:39,131 I see, Sophie, you're somewhat surprised. 928 01:39:44,123 --> 01:39:45,610 - What are you doing here? - I came to look for you. 929 01:39:49,425 --> 01:39:51,897 I found your pocket book at Upton and came to ask if I might return it. 930 01:39:53,124 --> 01:39:55,118 - How dare you mention that place to me?! - Oh, Sophie, let me ask your pardon. 931 01:39:57,537 --> 01:39:59,098 My pardon?! After what I heard at the inn? 932 01:40:00,288 --> 01:40:01,910 You cannot despise me more than I do myself. 933 01:40:07,650 --> 01:40:09,396 I thought, Miss Western, you were at the play. 934 01:40:10,906 --> 01:40:13,817 The play caused so violent an uproar, I got frightened and came home. 935 01:40:15,812 --> 01:40:16,839 Where I found this gentleman. 936 01:40:18,449 --> 01:40:22,368 He has apparently found the pocket book I told your ladyship I had lost 937 01:40:23,532 --> 01:40:25,154 and wishes to return it. 938 01:40:25,984 --> 01:40:28,693 And when I do so, all I ask is that I might have the honour of presenting it in person. 939 01:40:29,770 --> 01:40:31,182 I presume, sir, you are a gentleman, 940 01:40:32,830 --> 01:40:35,085 and my doors are never shut to people of fashion. 941 01:40:36,001 --> 01:40:36,819 Thank you, madam. Ladies. 942 01:40:39,766 --> 01:40:40,856 Your cane, sir. 943 01:40:42,701 --> 01:40:43,470 Oh. 944 01:40:58,563 --> 01:41:02,721 A handsome fellow. I don't remember ever to have seen his face before. 945 01:41:03,687 --> 01:41:04,629 Nor I neither, madam. 946 01:41:06,302 --> 01:41:07,814 I suspected it was Mr Jones himself. 947 01:41:09,881 --> 01:41:11,330 - Did your ladyship indeed? - Yes. 948 01:41:12,872 --> 01:41:14,730 I can't imagine what put the idea into my head, 949 01:41:15,844 --> 01:41:18,356 for, to give this fellow his due, he was very well dressed. 950 01:41:21,550 --> 01:41:23,581 I think, dear Sophie, that is not often the case with your friend. 951 01:41:25,006 --> 01:41:26,629 I thought your ladyship had said he was handsome. 952 01:41:28,598 --> 01:41:29,863 - Whom, pray? - Mr Jones. 953 01:41:33,482 --> 01:41:35,811 I meant, of course, the gentleman who was with us just now. 954 01:41:36,777 --> 01:41:38,400 Oh, Sophie, Sophie... 955 01:41:39,874 --> 01:41:41,782 This Mr Jones, I fear, still runs in your head. 956 01:41:44,110 --> 01:41:45,064 I assure you, madam, 957 01:41:46,215 --> 01:41:50,411 Mr Jones means no more to me than the gentleman who has just left us. 958 01:41:52,244 --> 01:41:52,939 Forgive me teasing you. 959 01:41:53,830 --> 01:41:54,722 I promise... 960 01:41:56,060 --> 01:41:57,497 I'll never mention his name again. 961 01:42:08,330 --> 01:42:12,178 Take this to Lord Fellamar and beg him to attend me tomorrow. 962 01:42:13,863 --> 01:42:16,229 She is the only daughter of a country booby squire. 963 01:42:17,394 --> 01:42:19,165 At the playhouse she blazed like a star. 964 01:42:20,231 --> 01:42:23,134 The first moment I saw her, I loved her to distraction. 965 01:42:24,595 --> 01:42:28,394 Her father's estate is a good $3,000 a year. 966 01:42:29,558 --> 01:42:32,321 Then, madam, I think it the best match in all England. 967 01:42:33,437 --> 01:42:34,601 Then, if you like her, my lord, 968 01:42:35,543 --> 01:42:36,397 you shall have her. 969 01:42:37,921 --> 01:42:38,689 Honor! 970 01:42:40,338 --> 01:42:41,217 A letter from my mistress. 971 01:42:42,207 --> 01:42:43,087 - Upstairs? - Honor! 972 01:42:46,060 --> 01:42:46,977 - In here. - I told my mistress she should... 973 01:42:52,806 --> 01:42:53,909 Get behind that curtain and don't speak! Shh! 974 01:42:55,111 --> 01:42:56,424 - My dear, charming Lady Bellaston. - Dear? Charming? 975 01:42:59,273 --> 01:43:00,995 You've been avoiding me. I should scold you. 976 01:43:03,347 --> 01:43:04,338 But I don't think I intend to. 977 01:43:06,171 --> 01:43:08,277 - Shh! There is a lady... - A lady? One of your ladies, I suppose. 978 01:43:09,479 --> 01:43:11,125 - Where is she? - Uh-uh-uh-uh... 979 01:43:12,637 --> 01:43:14,259 There is a lady in the next room... a-dying, madam. 980 01:43:17,382 --> 01:43:20,490 What scheme have you and Sophie been plotting behind my back? 981 01:43:21,506 --> 01:43:22,979 - Madam, I don't understand. - Answer me one question: 982 01:43:24,058 --> 01:43:25,594 Have you not betrayed my honour to her? 983 01:43:27,118 --> 01:43:29,988 Am I neglected, slighted for a country girl, 984 01:43:32,031 --> 01:43:32,861 for an idiot? 985 01:43:33,950 --> 01:43:34,867 Neglected, madam? 986 01:44:16,394 --> 01:44:20,743 "I charge you not to think of visiting again", Sophie desperately wrote to Tom. 987 01:44:22,178 --> 01:44:23,765 "The truth will certainly be discovered." 988 01:44:26,870 --> 01:44:28,766 "Something favourable perhaps may happen." 989 01:44:37,781 --> 01:44:39,156 "Until then, we must be patient." 990 01:45:41,316 --> 01:45:42,233 Courage, mon vieux. 991 01:45:45,645 --> 01:45:49,262 Lord Fellamar is one of the most gallant young fellows about town. 992 01:45:51,221 --> 01:45:53,152 Make love to you, indeed! I only wish he would. 993 01:45:55,110 --> 01:45:56,275 You would be mad to refuse him. 994 01:45:58,456 --> 01:45:59,730 Then I shall most certainly be mad. 995 01:46:01,280 --> 01:46:02,257 Entrez. 996 01:46:13,771 --> 01:46:15,345 Madam. Miss Western is hardly encouraging. 997 01:46:17,698 --> 01:46:20,308 My dear lord, you certainly need a cordial. 998 01:46:22,337 --> 01:46:25,889 Fie upon it. Have more resolution. Are you frightened by the word "rape"? 999 01:46:29,969 --> 01:46:31,233 All women love a man of spirit. 1000 01:46:32,236 --> 01:46:33,946 Remember the story of the Sabine ladies. 1001 01:46:35,507 --> 01:46:37,304 I believe they made tolerably good wives afterwards. 1002 01:46:40,477 --> 01:46:44,362 Come this evening at nine. I will see she is alone. 1003 01:46:48,166 --> 01:46:50,372 Oh, I am so entangled with this woman that I don't know how to extricate myself. 1004 01:46:57,122 --> 01:47:02,268 - I know. Propose marriage to her. - To Lady Bellaston?! 1005 01:47:03,309 --> 01:47:04,349 Aye. Propose marriage to her and she'll call it off in a moment. 1006 01:47:05,365 --> 01:47:08,179 You've not a penny, and she'll think you're marrying her for her wealth. 1007 01:47:09,702 --> 01:47:11,238 It's very convincing for a man in your desperate situation. 1008 01:47:16,970 --> 01:47:18,742 But what if she took me at my word? Then I'm caught in my own trap. 1009 01:47:20,117 --> 01:47:22,546 I promise you she won't. She'll be the one to break it off. 1010 01:47:28,926 --> 01:47:29,942 - Lord Fellamar. - Miss Western, it is I. 1011 01:47:34,126 --> 01:47:36,293 - I fear I break in upon you abruptly. - Indeed, my lord, I am a little surprised. 1012 01:47:38,337 --> 01:47:41,265 Love... Love has deprived me of all reason. 1013 01:47:42,974 --> 01:47:44,820 My lord, I neither understand your words nor your behaviour. 1014 01:47:47,099 --> 01:47:48,561 You're the most adorable, most divine creature. 1015 01:47:50,594 --> 01:47:51,659 I do assure you, my lord, I shall not wait to hear any more. 1016 01:47:53,381 --> 01:47:55,735 If I were master of the world, I would lay it at your feet! 1017 01:47:56,826 --> 01:47:57,805 My lord, I beg you to stop. 1018 01:47:59,403 --> 01:48:01,249 Let go my hand. I will never see you again. 1019 01:48:03,306 --> 01:48:05,498 Then, madam, we must make the best use of this moment. 1020 01:48:07,021 --> 01:48:07,865 What do you mean? 1021 01:48:11,315 --> 01:48:12,329 I have no fear but of losing you, madam! 1022 01:48:24,838 --> 01:48:26,573 Where is she? Damn me if I won't unkennel her now! 1023 01:48:27,837 --> 01:48:28,655 Aaagh! 1024 01:48:33,835 --> 01:48:34,665 Oh, Father! 1025 01:48:35,791 --> 01:48:38,258 - Your father? - Yes. And who in hell are you? 1026 01:48:40,115 --> 01:48:41,207 I, sir, am Lord Fellamar, 1027 01:48:42,768 --> 01:48:45,269 the happy man whom I hope you will accept as your son-in-law. 1028 01:48:46,344 --> 01:48:48,130 You're a son of a whore, for all your fancy falderals! 1029 01:48:49,443 --> 01:48:50,682 - I resent your tone, sir. - Resent, me arse! 1030 01:48:52,008 --> 01:48:53,320 I'll teach you to father-in-law me! 1031 01:48:55,366 --> 01:48:56,157 Ooh! 1032 01:48:57,843 --> 01:48:58,871 Father, put me down! Put me down, Father! 1033 01:49:01,250 --> 01:49:02,736 "Dearest madam," Tom had carefully written, 1034 01:49:04,187 --> 01:49:07,054 "I am extremely concerned for fear your reputation should be exposed." 1035 01:49:09,023 --> 01:49:10,077 "There is only one way to secure it - 1036 01:49:11,689 --> 01:49:17,953 that you bestow on me the legal right to call you mine for ever. Thomas Jones." 1037 01:49:20,592 --> 01:49:24,615 Understand this: I shall not receive Mr Jones if he calls here again. 1038 01:49:27,043 --> 01:49:29,858 In London, love and scandal are considered the best sweeteners of tea. 1039 01:49:32,482 --> 01:49:34,564 I do not doubt that my niece will welcome the favours of a man like Lord Fellamar. 1040 01:49:38,380 --> 01:49:40,301 This Blifil is a hideous kind of fellow. 1041 01:49:41,715 --> 01:49:43,983 But, as you know, Bell, all country gentlemen are. 1042 01:49:45,295 --> 01:49:47,723 I don't then wonder at Sophie's infatuation for this Jones creature. 1043 01:49:50,723 --> 01:49:52,099 He's an agreeable fellow to look at. 1044 01:49:53,994 --> 01:49:56,383 Miss Western, will you believe me when I tell you 1045 01:49:57,424 --> 01:49:59,307 that he has the audacity to make love to me? 1046 01:50:00,670 --> 01:50:01,636 Oh, these men! 1047 01:50:03,260 --> 01:50:07,188 I would've torn the eyes out of a prince if he had attempted such freedoms with me! 1048 01:50:09,196 --> 01:50:12,541 Indeed, he's even gone so far as to propose marriage to me. 1049 01:50:25,330 --> 01:50:27,993 With your leave, Bell, I will show this to my niece. 1050 01:50:29,482 --> 01:50:31,477 Apply it to what purpose you may please. 1051 01:50:37,566 --> 01:50:38,410 - It's from my Sophie. - Good. 1052 01:50:42,170 --> 01:50:45,301 "Sir, " she wrote, "my aunt has just now shown me a letter 1053 01:50:46,255 --> 01:50:48,560 from you to Lady Bellaston which contains a proposal of marriage." 1054 01:50:50,034 --> 01:50:53,796 "All I desire is that your name may never more be mentioned 1055 01:50:55,432 --> 01:50:57,859 to your obliged humble servant, Sophie Western." 1056 01:51:07,152 --> 01:51:10,274 You could try Mrs Fitzpatrick. She might be able to help. 1057 01:51:19,056 --> 01:51:21,955 'Tis said that hope is a bad supper, but makes a good breakfast, 1058 01:51:23,084 --> 01:51:26,713 and in the morning Tom set off for Mrs Fitzpatrick to seek help. 1059 01:51:29,478 --> 01:51:30,369 Not a moment too soon, 1060 01:51:31,436 --> 01:51:34,632 for who should arrive but his old benefactor, Squire Allworthy. 1061 01:51:38,331 --> 01:51:40,723 Mr Allworthy! What an unexpected pleasure. 1062 01:51:41,974 --> 01:51:43,944 - Good morning, Mrs Miller. - You are come to forgive him. 1063 01:51:45,582 --> 01:51:47,081 - Forgive who, Mrs Miller? - Dear Mr Jones. 1064 01:51:49,002 --> 01:51:50,352 Mr Jones, here, madam? 1065 01:51:51,392 --> 01:51:53,040 No, I've come to bring my nephew Mr Blifil to London. 1066 01:52:14,905 --> 01:52:17,382 She must be a most contemptible woman who can overlook merits such as yours. 1067 01:52:33,361 --> 01:52:34,340 An old acquaintance arrives. 1068 01:52:35,757 --> 01:52:37,616 I swear that dirty whore's had it now! You wait till I get me hands on her! 1069 01:52:41,074 --> 01:52:45,499 Let us meet tomorrow. We will find a way of easing your predicament. 1070 01:52:47,345 --> 01:52:48,077 Oh... 1071 01:52:48,919 --> 01:52:49,886 Yes, tomorrow. 1072 01:52:50,914 --> 01:52:51,794 Thank you. 1073 01:52:53,245 --> 01:52:55,400 Oh! 1074 01:52:56,219 --> 01:52:56,975 I'm very sorry... 1075 01:52:58,127 --> 01:52:59,738 My dear sir, I hope no ill blood remains between us. 1076 01:53:00,742 --> 01:53:01,857 Sir, I don't remember your name. 1077 01:53:03,034 --> 01:53:04,187 Nor I yours, but I remember your face from the inn at Upton. 1078 01:53:05,487 --> 01:53:08,041 - Upton... Then your name is Tom Jones? - Indeed it is, sir. 1079 01:53:09,293 --> 01:53:11,635 Then you have been with me wife after all! Well, that's for you, you rascal! 1080 01:53:13,296 --> 01:53:16,538 And if you don't give me satisfaction for that blow, I'll give you another! 1081 01:53:18,733 --> 01:53:19,501 Fight, damn you! 1082 01:53:20,418 --> 01:53:21,249 Aargh! 1083 01:55:04,725 --> 01:55:07,477 - I'm sorry, but you drew this on yourself. - Liar! You set on him to rob him! 1084 01:55:11,881 --> 01:55:13,158 I was coming out of the house... 1085 01:55:18,064 --> 01:55:19,240 Only to defend myself! He drew his sword! 1086 01:55:20,010 --> 01:55:20,817 Step back there. What's this all about? 1087 01:55:29,536 --> 01:55:30,466 Yes - for armed robbery. 1088 01:55:31,345 --> 01:55:32,709 - You're certain the bastard will hang? - No doubt of it. 1089 01:55:34,173 --> 01:55:38,281 I hired these two to follow Master Jones - which they did with rare zeal. 1090 01:55:39,223 --> 01:55:42,189 Good. See that they're properly taken care of, will you? 1091 01:55:43,665 --> 01:55:44,731 I will break the news to my uncle. 1092 01:55:51,563 --> 01:55:53,313 Mr Jones has one of the kindest hearts I know. 1093 01:55:54,267 --> 01:55:55,904 He never mentions your name but to praise it. 1094 01:55:56,883 --> 01:55:57,751 Uncle... 1095 01:56:00,156 --> 01:56:04,237 I am afraid to tell you what has happened. It may shock you too much. 1096 01:56:05,204 --> 01:56:06,047 What's the matter, Nephew? 1097 01:56:07,262 --> 01:56:08,316 Your adopted son, sir - Jones - 1098 01:56:11,017 --> 01:56:13,162 has proved himself one of the greatest villains on earth. 1099 01:56:14,117 --> 01:56:16,062 If anyone else called him a villain I'd throw this tea in his face. 1100 01:56:17,699 --> 01:56:18,480 Mrs Miller. 1101 01:56:20,005 --> 01:56:20,935 I know he's not without faults, 1102 01:56:22,099 --> 01:56:25,792 but they're those of wildness and youth, and I am sure many of us have worse. 1103 01:56:27,205 --> 01:56:28,531 At least we're not footpads, Mrs Miller. 1104 01:56:30,006 --> 01:56:30,837 What do you mean? 1105 01:56:32,014 --> 01:56:33,217 Mr Jones has attacked a man. 1106 01:56:34,493 --> 01:56:35,845 He has been sentenced to be hanged at Tyburn. 1107 01:56:37,270 --> 01:56:38,188 Nobody can save him now. 1108 01:56:43,381 --> 01:56:49,226 If he swing by the string He will hear the bell ring 1109 01:56:50,095 --> 01:56:52,202 And then there's an end to poor Tommy 1110 01:56:55,564 --> 01:57:00,827 He must hang by the noose, For no hand will cut loose 1111 01:57:01,843 --> 01:57:04,186 The rope from the neck of poor Tommy 1112 01:57:06,554 --> 01:57:07,458 If he swing... 1113 01:57:09,467 --> 01:57:10,410 If he swing... 1114 01:57:33,538 --> 01:57:36,769 And Tom was to swing - his enemies had determined on that. 1115 01:57:38,616 --> 01:57:41,128 So Lawyer Dowling decided to pay a call on Mr Fitzpatrick, 1116 01:57:42,554 --> 01:57:44,562 and who should receive him but Mrs Waters. 1117 01:57:46,359 --> 01:57:47,277 Strictly confidential. 1118 01:57:49,827 --> 01:57:51,314 I come from a most worthy gentleman, 1119 01:57:52,466 --> 01:57:54,376 whose name at the moment I am not at liberty to divulge. 1120 01:57:55,876 --> 01:57:57,673 What does this mysterious gentleman want of me? 1121 01:58:00,546 --> 01:58:02,913 He wants you to help him see that justice is done. 1122 01:58:04,326 --> 01:58:06,372 To make sure that Jones gets his just deserts. 1123 01:58:07,711 --> 01:58:11,136 For any assistance you can give him he is prepared to pay handsomely. 1124 01:58:12,376 --> 01:58:14,050 He is? You interest me, sir. 1125 01:58:15,128 --> 01:58:16,071 What is the proposition? 1126 01:58:34,637 --> 01:58:37,168 Meanwhile, faithful Partridge searched for anyone 1127 01:58:38,161 --> 01:58:39,350 who could prove Tom's innocence of the charge against him. 1128 01:58:42,466 --> 01:58:43,260 Constable... 1129 01:58:44,327 --> 01:58:47,041 Constable, have you seen a man with a big scar on his cheek? 1130 01:58:48,094 --> 01:58:49,037 No, can't say as I 'ave. 1131 01:58:50,116 --> 01:58:51,900 But all the rogues in the district haunt that tavern yonder. 1132 01:58:55,552 --> 01:58:56,432 Will you accompany me? 1133 01:58:57,685 --> 01:58:59,100 I don't go searching for trouble, friend. It's easy enough to come by. 1134 01:59:18,976 --> 01:59:22,678 Excuse me... Are you the two gentlemen that saw the fight with Mr Jones? 1135 01:59:27,178 --> 01:59:29,186 Tom cannot escape the gallows unless you retract your evidence. 1136 01:59:30,377 --> 01:59:33,598 I beg you to do so. And in the meantime, I assure you, you will be rewarded. 1137 01:59:34,923 --> 01:59:37,490 Hark ye, sir, everything we said was true! 1138 01:59:38,952 --> 01:59:41,470 Now if I were you, I'd be off, or you're gonna be the worse for it! 1139 01:59:48,461 --> 01:59:51,183 Only one hope was left now, poor Partridge thought - Fitzpatrick. 1140 01:59:54,730 --> 01:59:55,534 Now that's better. 1141 01:59:57,543 --> 01:59:58,447 You'll be all right in a minute. 1142 02:00:04,849 --> 02:00:05,691 Come in. 1143 02:00:06,832 --> 02:00:08,046 Sorry for the intrusion, Mrs Fitzpatrick. 1144 02:00:10,401 --> 02:00:11,889 Well, if it isn't Mr Partridge! 1145 02:00:13,648 --> 02:00:14,504 Jenny Jones! 1146 02:00:16,303 --> 02:00:18,101 - But I'm Mrs Waters now. - Whatever are you doing here? 1147 02:00:20,617 --> 02:00:22,451 I'm a close friend of Mr Fitzpatrick. I'm looking after him. 1148 02:00:23,715 --> 02:00:25,710 Well, indeed, I came to see Mr Fitzpatrick to plead for your son. 1149 02:00:28,314 --> 02:00:30,225 - My son?! - Your son, Tom Jones. 1150 02:00:31,489 --> 02:00:33,000 He never intended to wound Mr Fitzpatrick. 1151 02:00:34,464 --> 02:00:36,695 But I met the man who wounded Mr Fitzpatrick, at Upton. 1152 02:00:38,159 --> 02:00:40,440 Then that is the same man - your son, Tom Jones. 1153 02:00:42,720 --> 02:00:43,700 With his own mother?! 1154 02:00:45,026 --> 02:00:47,518 - With Jenny Jones?! - How could either have known, sir? 1155 02:00:48,634 --> 02:00:49,984 Good heavens, in what miserable distresses 1156 02:00:51,324 --> 02:00:52,265 do vice and imprudence involve men! 1157 02:00:53,653 --> 02:00:55,401 Ma'am, there's a Mrs Waters here to see Mr Allworthy. 1158 02:00:57,062 --> 02:00:58,884 - What is she doing here?! - The very woman herself, sir. 1159 02:01:00,793 --> 02:01:02,999 - You probably don't recognise me, sir. - Indeed you are much changed. 1160 02:01:04,761 --> 02:01:06,446 But what business can you have with me now? 1161 02:01:07,463 --> 02:01:08,875 Such business as I can impart only to you, sir. 1162 02:01:10,971 --> 02:01:11,912 Pray leave us. 1163 02:01:38,530 --> 02:01:40,452 This, sir, is the very man I was telling you about! 1164 02:01:41,679 --> 02:01:43,154 - But he is my steward. - Nevertheless, this is the man. 1165 02:01:44,742 --> 02:01:46,477 - Do you know this lady? - That lady, sir? 1166 02:01:47,506 --> 02:01:50,457 Mr Dowling, if you value my favour, you will not hesitate, but answer truly. 1167 02:01:51,386 --> 02:01:53,394 - Do you know this lady? - I have seen her, sir. 1168 02:01:54,634 --> 02:01:56,691 Before my sister died, did she give you a letter for me, sir? 1169 02:01:59,171 --> 02:02:00,286 Come with me, sir. 1170 02:02:19,810 --> 02:02:20,652 Partridge, have my coach brought round at once! 1171 02:02:21,583 --> 02:02:22,338 Yes, sir. 1172 02:02:25,366 --> 02:02:27,635 - Uncle... - Before I return, you'd best find the letter 1173 02:02:28,602 --> 02:02:29,829 which your mother gave to Dowling here before she died! 1174 02:02:35,257 --> 02:02:37,682 Ah, good day, neighbour. Are you going to see your bastard hang? 1175 02:02:39,430 --> 02:02:43,006 On the contrary, Mr Western, we're going to Newgate jail to save him. 1176 02:02:43,850 --> 02:02:44,767 Save him? Save him for what? 1177 02:02:45,697 --> 02:02:47,123 And this what Mr Allworthy is saying to Mr Western: 1178 02:02:49,583 --> 02:02:50,622 My friend Mr Fitzpatrick has now recovered 1179 02:02:51,440 --> 02:02:52,643 and is no longer charging Tom with robbery. 1180 02:02:53,783 --> 02:02:55,755 I'm as pleased as if he were me own son - 1181 02:02:56,610 --> 02:02:57,762 which, it may surprise you to know, he's not. 1182 02:02:58,755 --> 02:03:00,180 Mr Allworthy's own sister Bridget was Tom's mother, 1183 02:03:01,816 --> 02:03:03,488 and I the one who put the baby in the squire's bed. 1184 02:03:04,431 --> 02:03:05,697 And that is what it says in the letter. 1185 02:03:07,281 --> 02:03:09,116 And so Tom is now my only heir! 1186 02:03:11,025 --> 02:03:12,576 Your heir? Did you say your heir? 1187 02:03:13,654 --> 02:03:17,137 Yes, neighbour. To Newgate, Goody, and drive for dear life! 1188 02:03:18,414 --> 02:03:22,084 But I always loved that boy best! He shall have my Sophie by the hand! 1189 02:03:23,942 --> 02:03:26,248 Tyburn, here I come! Come on, Miss Slouch! Come on! 1190 02:03:34,952 --> 02:03:36,552 And another old acquaintance has arrived, 1191 02:03:37,718 --> 02:03:41,336 not only reinstated in the army, but now in charge of the condemned. 1192 02:03:56,620 --> 02:03:57,499 On your life, Goody, faster! 1193 02:04:22,555 --> 02:04:23,287 Turnkey! 1194 02:04:25,470 --> 02:04:26,982 I have come to release a Mr Tom Jones. 1195 02:04:28,347 --> 02:04:31,075 We sent him off hours ago. He'll be strung up by now. 1196 02:04:32,091 --> 02:04:34,100 - But they can't hang him! - I have procured this pardon for him! 1197 02:04:35,092 --> 02:04:36,891 - They can't hang an innocent man! - They have done often enough before. 1198 02:04:39,767 --> 02:04:41,442 They won't have reached Tyburn yet. We must stop them. Come. 1199 02:04:53,744 --> 02:04:55,170 If he swing by the string 1200 02:04:56,683 --> 02:04:57,650 He will hear the bell ring 1201 02:04:59,386 --> 02:05:02,871 And then there's an end to poor Tommy 1202 02:05:13,314 --> 02:05:14,156 Faster, faster, Goody! 1203 02:05:39,750 --> 02:05:40,644 Better luck in the next world, Mr Jones. 1204 02:05:42,292 --> 02:05:46,948 To die for a cause is a common evil. To die for nonsense is the devil. 1205 02:05:49,491 --> 02:05:52,883 And 'twould be the devil's own nonsense to leave Tom Jones without a rescuer. 1206 02:05:54,680 --> 02:05:55,462 Aargh! 1207 02:06:31,321 --> 02:06:33,304 Oh, my dear boy! Forgive me! 1208 02:06:34,482 --> 02:06:35,250 Forgive you? 1209 02:06:36,143 --> 02:06:39,377 How can I ever make amends for those unjust suspicions I've held of you? 1210 02:06:40,233 --> 02:06:41,684 - You have always used me kindly. - No, Nephew. I have used you cruelly. 1211 02:06:44,734 --> 02:06:45,440 - Nephew? - Yes. 1212 02:06:46,246 --> 02:06:47,113 You are indeed illegitimate, 1213 02:06:48,440 --> 02:06:51,503 but your mother was not this lady here, but my sister Bridget. 1214 02:06:53,747 --> 02:06:55,878 - Uncle! - It is true, Tom. 1215 02:06:57,280 --> 02:06:58,073 Ah, this is no time for explanations! 1216 02:06:59,027 --> 02:07:01,641 Tom, thou art as hearty a cock as any in the kingdom. 1217 02:07:03,167 --> 02:07:04,420 Go on, after your mistress. 1218 02:07:05,846 --> 02:07:08,792 Alas, I fear I've sinned against her for all time. I doubt if she'll speak to me. 1219 02:07:09,846 --> 02:07:13,596 No, Tom, don't say you've lost her yet. Go to her now. 1220 02:07:15,977 --> 02:07:17,329 - Go on, Tom, - Go to her. 1221 02:07:19,052 --> 02:07:20,503 Go on, lad. 1222 02:07:21,693 --> 02:07:22,535 I will! 1223 02:07:34,370 --> 02:07:36,156 Ah, go to her, lad! To her! 1224 02:07:37,335 --> 02:07:39,614 Hark ye, Allworthy, I'll bet thee a thousand pounds to a crown 1225 02:07:40,669 --> 02:07:42,070 we'll have a boy tomorrow nine months. 1226 02:07:44,103 --> 02:07:47,908 Happy the man and happy he alone, he who can call today his own, 1227 02:07:50,079 --> 02:07:53,057 he who, secure within, can say "Tomorrow, do thy worst, 1228 02:07:54,842 --> 02:07:57,545 for I have lived today."